1 00:00:15,642 --> 00:00:18,645 It's easy to get the feeling that this is a community. 2 00:00:18,687 --> 00:00:22,858 One of happy, good day greetings at Pleasant Davis. 3 00:00:22,899 --> 00:00:24,693 It isn't easy to find, but when you do... 4 00:00:26,320 --> 00:00:28,447 you just might want to grow old there. 5 00:00:28,489 --> 00:00:30,532 There. 6 00:00:32,701 --> 00:00:34,328 Aah. 7 00:02:23,270 --> 00:02:25,730 I see you, Raven. 8 00:02:25,772 --> 00:02:26,982 Come out! 9 00:02:36,199 --> 00:02:38,701 What did you do? 10 00:02:38,743 --> 00:02:40,287 What did you do? 11 00:03:32,631 --> 00:03:34,383 Are we getting close, honey? 12 00:03:34,424 --> 00:03:38,261 Um, yeah. I think we are just a couple more streets down. 13 00:04:00,576 --> 00:04:03,078 This neighborhood is not that bad. 14 00:04:03,119 --> 00:04:05,497 Not that bad? It's beautiful. 15 00:04:05,539 --> 00:04:06,849 I don't understand why people told us 16 00:04:06,873 --> 00:04:08,667 to stay north of the freeway. 17 00:04:08,709 --> 00:04:11,628 Everything there is, like, twice as expensive. 18 00:04:11,670 --> 00:04:13,505 It's a little far from your work, though. 19 00:04:13,547 --> 00:04:15,400 Well, you know, they're putting condos up by work. 20 00:04:15,424 --> 00:04:17,217 We can always move into one of those. 21 00:04:17,259 --> 00:04:19,678 Huh. I'd rather stay in this van in this neighborhood. 22 00:04:19,720 --> 00:04:21,906 I know you would. I'll just rip out the backseat, put a toilet. 23 00:04:21,930 --> 00:04:23,390 - Done. - Gross. 24 00:04:23,432 --> 00:04:25,892 Move to the beach, live the California dream. 25 00:04:25,934 --> 00:04:27,894 It's gonna be cheaper. 26 00:04:27,936 --> 00:04:29,730 My dream includes indoor plumbing. 27 00:04:29,771 --> 00:04:31,371 Well, the good news is we can afford that 28 00:04:31,398 --> 00:04:32,899 in this neighborhood. 29 00:04:32,941 --> 00:04:34,817 Hey. That's it, that's it. 30 00:05:05,974 --> 00:05:07,643 Welcome home! 31 00:05:07,684 --> 00:05:09,936 When are you folks moving in? 32 00:05:20,447 --> 00:05:23,866 Now, we're just over 2,000 square feet 33 00:05:23,908 --> 00:05:26,035 spread across two floors. 34 00:05:26,077 --> 00:05:30,165 And as you can see, it's an estate sale 35 00:05:30,206 --> 00:05:33,502 which means everything comes as is. 36 00:05:33,543 --> 00:05:36,129 Who knows what treasures you'll find? 37 00:05:39,174 --> 00:05:41,884 Oh! Well, she's a little rough around the edges 38 00:05:41,926 --> 00:05:44,012 but then, who of us isn't. 39 00:05:44,053 --> 00:05:45,681 When was it built? 40 00:05:45,722 --> 00:05:48,057 I believe Teddy Roosevelt was president 41 00:05:48,099 --> 00:05:49,518 when these walls went up. 42 00:05:49,559 --> 00:05:51,144 It's big. 43 00:05:51,186 --> 00:05:53,146 Plenty of room to grow. Is it just the two of you? 44 00:05:54,314 --> 00:05:55,774 For now. 45 00:05:55,816 --> 00:05:57,776 Well, don't drag your heels for too long. 46 00:05:57,818 --> 00:06:00,821 The sooner you have 'em, the sooner you can get rid of 'em. 47 00:06:02,280 --> 00:06:04,616 Let's see what's going on upstairs. 48 00:06:06,451 --> 00:06:07,494 Stop. 49 00:06:11,790 --> 00:06:13,834 I, uh... I know it's a little dated 50 00:06:13,874 --> 00:06:16,044 but it's pretty true to the era. 51 00:06:17,546 --> 00:06:19,005 Shall we? 52 00:06:19,047 --> 00:06:20,674 We shall. 53 00:06:30,058 --> 00:06:33,978 Now, this would make the perfect nursery. 54 00:06:34,020 --> 00:06:37,190 Or, well, your craft room in the interim. 55 00:06:37,232 --> 00:06:38,941 Actually, I need a home office. 56 00:06:38,983 --> 00:06:40,318 Well, good for you! 57 00:06:40,360 --> 00:06:42,738 I always support a fellow working girl. 58 00:06:42,779 --> 00:06:45,365 My girl is going to take over the local fashion scene. 59 00:06:45,407 --> 00:06:47,534 Oh, well, right now it's just a portfolio. 60 00:06:47,576 --> 00:06:50,203 Speaking of work... 61 00:06:50,245 --> 00:06:51,912 - Hey, Kev. - Hi, Kevin. 62 00:06:51,954 --> 00:06:54,040 No, just laying down some LA roots. 63 00:06:54,082 --> 00:06:57,878 Now, uh, there is the matter of a disclosure. 64 00:06:57,918 --> 00:07:00,756 State law requires that I notify you 65 00:07:00,797 --> 00:07:04,008 of any deaths that occurred on the property. 66 00:07:04,050 --> 00:07:05,260 Was there more than one? 67 00:07:05,301 --> 00:07:06,927 Oh, no, no, no, no. 68 00:07:06,969 --> 00:07:09,848 The previous owner suffered from a lengthy illness. 69 00:07:09,890 --> 00:07:12,183 That's all the form said. 70 00:07:12,225 --> 00:07:14,185 Well, maybe a ghost will help our chances. 71 00:07:14,227 --> 00:07:16,396 Well, don't debate for too long. 72 00:07:16,438 --> 00:07:20,358 In real estate, fortune favors the bold. 73 00:07:20,400 --> 00:07:23,236 And lately, the Chinese. 74 00:07:23,278 --> 00:07:24,320 Take a minute. 75 00:07:29,659 --> 00:07:32,454 Welcome home! When are you both moving in? 76 00:08:37,894 --> 00:08:41,439 Oh, my gosh! Are you okay? 77 00:08:41,481 --> 00:08:43,191 Oh, yeah, I'm okay. 78 00:08:43,232 --> 00:08:45,777 You let me be the judge of that. I'm a registered nurse. 79 00:08:45,819 --> 00:08:48,070 Now, close your eyes. Come on. 80 00:08:48,112 --> 00:08:50,573 Undiagnosed head trauma can be a silent killer. 81 00:08:50,615 --> 00:08:52,909 Oh, I kind of led with my back, so... 82 00:08:52,951 --> 00:08:53,910 Open up. 83 00:08:53,952 --> 00:08:55,286 Up, up, up. Up. 84 00:08:56,454 --> 00:08:58,957 Alright. Dilation seems fine. 85 00:08:58,999 --> 00:09:00,917 Hey! You can't be up there. 86 00:09:00,959 --> 00:09:02,711 Now, get down immediately! 87 00:09:02,752 --> 00:09:04,462 The boy's just collecting bugs. 88 00:09:04,504 --> 00:09:07,883 This is an open house, not a playground. Now, get down! 89 00:09:07,924 --> 00:09:10,176 How am I supposed to make an offer on the place 90 00:09:10,218 --> 00:09:11,887 if my son can't explore it? 91 00:09:11,928 --> 00:09:13,137 I'll help him down. 92 00:09:14,806 --> 00:09:16,558 Thank you. 93 00:09:16,599 --> 00:09:18,160 So, you're thinking about making an offer? 94 00:09:18,184 --> 00:09:20,478 Oh, no. This place needs too much work. 95 00:09:20,520 --> 00:09:22,939 We're just lookie-loos. We live down the block. 96 00:09:22,981 --> 00:09:24,607 Oh, well, maybe we'll be neighbors. 97 00:09:24,649 --> 00:09:25,817 I'm Emma. 98 00:09:25,859 --> 00:09:27,903 Jeanne Gordon. 99 00:09:27,944 --> 00:09:29,278 Mikey. 100 00:09:29,320 --> 00:09:31,907 Come down and apologize to Miss Emma. 101 00:09:33,199 --> 00:09:35,368 No apology, no ice cream. 102 00:09:37,746 --> 00:09:41,041 I really hate bribing him, but it saves so much time. 103 00:09:41,082 --> 00:09:42,834 Not great in the wait department. 104 00:09:43,877 --> 00:09:45,628 Sorry, Miss Emma. 105 00:09:45,670 --> 00:09:47,923 Oh, that's okay. 106 00:09:47,964 --> 00:09:49,549 I should go find my husband. 107 00:09:49,591 --> 00:09:51,509 Oh, I gave up looking for mine years ago. 108 00:09:52,928 --> 00:09:55,513 You'd be surprised how much you get done. 109 00:09:55,555 --> 00:09:57,766 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 110 00:09:57,807 --> 00:09:59,893 She's lovely, isn't she? 111 00:10:18,244 --> 00:10:21,748 Congratulations! 112 00:10:21,790 --> 00:10:24,542 Oh, you two must feel so lucky. 113 00:10:24,584 --> 00:10:26,586 Well, we feel poor. 114 00:10:26,628 --> 00:10:29,297 But you look rich, and that's all that matters. 115 00:10:29,338 --> 00:10:30,840 If only that were true, Francine. 116 00:10:30,882 --> 00:10:32,216 I'll unload. 117 00:10:32,258 --> 00:10:33,843 Oh, good. I can walk my girl 118 00:10:33,885 --> 00:10:35,720 through a couple things. 119 00:10:35,762 --> 00:10:38,264 Now, first of all, the sprinklers turn on 120 00:10:38,306 --> 00:10:40,809 at the side of the house off the driveway. 121 00:10:40,850 --> 00:10:43,645 Though you might want to look into a drought-tolerant yard 122 00:10:43,686 --> 00:10:46,439 if you believe everything the hippies are saying. 123 00:10:46,481 --> 00:10:50,318 Personally, I like a nice green lawn. 124 00:10:50,359 --> 00:10:53,989 This whole desert look is a... I think it's a trend. 125 00:10:58,743 --> 00:11:00,721 I just saw some of the neighbors across the street, 126 00:11:00,745 --> 00:11:02,080 and they didn't wave. 127 00:11:02,122 --> 00:11:03,372 Welcome to LA, honey. 128 00:11:03,414 --> 00:11:05,083 Oh, give 'em time. 129 00:11:05,125 --> 00:11:08,003 They probably just need to get over losing out on the place. 130 00:11:08,044 --> 00:11:09,378 They made an offer? 131 00:11:09,420 --> 00:11:12,674 Oh, look at me. Here I am stirring up the pot. 132 00:11:12,715 --> 00:11:15,384 You beat out five others. 133 00:11:15,426 --> 00:11:17,679 You both earned these. 134 00:11:17,720 --> 00:11:19,472 And what do all these open? 135 00:11:19,514 --> 00:11:21,933 Why, everything, dear. 136 00:11:21,975 --> 00:11:25,103 Oh, there's a community bulletin board you can get on your phone. 137 00:11:25,145 --> 00:11:28,106 It's called "KnowBers." That's "neighbors" with a "know." 138 00:11:28,148 --> 00:11:30,190 Oh, you know, it has local events 139 00:11:30,232 --> 00:11:32,902 yard sales, noise complaints... 140 00:11:32,944 --> 00:11:34,779 That one works both ways. 141 00:11:34,821 --> 00:11:38,158 Oh. Tsk... Let me see. 142 00:11:42,162 --> 00:11:43,872 I grabbed the wrong box. 143 00:11:43,913 --> 00:11:45,832 This should go to storage. I'm sorry. 144 00:11:45,874 --> 00:11:47,542 No, I wanna keep this one. 145 00:11:47,583 --> 00:11:49,854 You sure? 'Cause I could put it in the attic if you want me to. 146 00:11:49,878 --> 00:11:52,338 It's on here somewhere. Oh. 147 00:11:52,380 --> 00:11:53,589 Okay. 148 00:11:55,299 --> 00:11:58,011 I should probably leave you two to your lives. 149 00:11:59,095 --> 00:12:00,471 - Bye-bye. - Bye. 150 00:12:02,015 --> 00:12:04,684 Ah, and if you need anything, text or holler. 151 00:12:04,726 --> 00:12:06,895 I'll put on my blades and skate right over. 152 00:12:06,936 --> 00:12:08,455 See you at the house-warming, Francine. 153 00:12:08,479 --> 00:12:09,522 Thanks. 154 00:12:10,815 --> 00:12:14,152 Skate right over? This woman is a maniac. 155 00:12:14,194 --> 00:12:15,987 You know what's even crazier? 156 00:12:16,029 --> 00:12:17,613 We have a house. 157 00:13:05,120 --> 00:13:07,287 Where did you get those? 158 00:13:07,329 --> 00:13:09,207 They were for the new people. 159 00:13:09,249 --> 00:13:11,375 Spit it out. 160 00:13:11,417 --> 00:13:12,418 Spit it out! 161 00:13:15,630 --> 00:13:17,215 Spit it out. 162 00:13:17,257 --> 00:13:19,550 - Spit it out! Spit it out! - Shh. Mikey, Mikey. 163 00:13:19,592 --> 00:13:21,594 Spit it out! Spit it out! 164 00:13:21,636 --> 00:13:24,139 Spit it out! Spit it out! 165 00:13:24,180 --> 00:13:27,058 Spit it out! Spit it out! 166 00:13:27,100 --> 00:13:28,226 Spit it out! 167 00:13:28,268 --> 00:13:30,394 What will the neighbors think? 168 00:13:36,692 --> 00:13:39,237 You know, I never thought I'd say this, but... 169 00:13:39,279 --> 00:13:42,824 West Coast pizza is not half bad. 170 00:13:42,865 --> 00:13:44,033 Right? 171 00:13:44,075 --> 00:13:46,244 Enjoy it, 'cause for the next 30 years 172 00:13:46,286 --> 00:13:48,454 we're gonna be eating ramen and crackers. 173 00:13:48,496 --> 00:13:50,456 Honey, I think we got a deal on this place. 174 00:13:50,498 --> 00:13:52,959 Yeah. A 20 grand over-budget deal. 175 00:13:53,001 --> 00:13:55,211 Plus, furniture and all the renovations we want to do... 176 00:13:55,253 --> 00:13:58,047 Honey, I got this. I'm gonna work like crazy. 177 00:13:58,089 --> 00:14:00,382 And pretty soon, you're gonna book a gig 178 00:14:00,424 --> 00:14:04,179 and we'll both be way too busy to even enjoy the place. 179 00:14:04,220 --> 00:14:05,554 I will find something. 180 00:14:05,596 --> 00:14:06,973 Of course you will. 181 00:14:07,015 --> 00:14:09,349 Right now, you can focus on fixing up the place. 182 00:14:09,391 --> 00:14:10,768 Is that part of your master plan? 183 00:14:10,810 --> 00:14:12,145 To make me a Susie Homemaker? 184 00:14:12,187 --> 00:14:14,063 Oh, no, no, no. We definitely need the money. 185 00:14:15,481 --> 00:14:17,817 I just want you rested... 186 00:14:17,859 --> 00:14:19,485 and happy. 187 00:14:20,820 --> 00:14:22,905 So we can focus on other things. 188 00:14:24,615 --> 00:14:27,493 In the meantime, we should definitely fatten up. 189 00:14:29,037 --> 00:14:30,496 Seriously? 190 00:14:30,538 --> 00:14:32,040 Porch cookies. 191 00:14:32,081 --> 00:14:33,666 I know who made them. 192 00:14:33,708 --> 00:14:35,335 Yeah, never accept a gift by somebody 193 00:14:35,376 --> 00:14:38,462 over 50 years old. They will own you. 194 00:14:38,504 --> 00:14:40,298 She seems perfectly nice. 195 00:14:40,340 --> 00:14:41,608 Yeah, until she's knocking on our door 196 00:14:41,632 --> 00:14:43,718 at 5:00 a.m. looking for sugar. 197 00:14:43,759 --> 00:14:46,054 You know, that's how early these people wake up, right? 198 00:14:46,095 --> 00:14:48,430 Well, I'd like to know at least one person out here. 199 00:14:53,895 --> 00:14:55,730 And now you're changing the subject. 200 00:14:55,771 --> 00:14:57,315 No, I'm not. 201 00:14:57,357 --> 00:14:59,234 I'm bringing it down. 202 00:14:59,275 --> 00:15:01,152 Way down. 203 00:15:01,194 --> 00:15:03,946 ♪ Girl you know I ♪ 204 00:15:03,988 --> 00:15:07,116 ♪ I've been down ♪ 205 00:15:07,158 --> 00:15:09,202 ♪ My heart aches ♪ 206 00:15:09,244 --> 00:15:13,664 ♪ If you ain't been around ♪ 207 00:15:13,706 --> 00:15:16,042 ♪ So why don't you help me? ♪ 208 00:15:16,084 --> 00:15:18,794 ♪ Please, come on, baby ♪ 209 00:15:18,836 --> 00:15:24,759 ♪ Wrap your lovin' arms Around me ♪ 210 00:15:27,095 --> 00:15:29,264 ♪ I know that I ♪ 211 00:15:30,472 --> 00:15:31,515 ♪ I was wrong ♪ 212 00:15:31,557 --> 00:15:33,768 I love you. 213 00:15:33,809 --> 00:15:36,062 ♪ Without your love ♪ 214 00:15:36,104 --> 00:15:40,191 ♪ I can't carry on ♪ 215 00:15:40,233 --> 00:15:42,735 ♪ So why don't you help me? ♪ 216 00:15:42,777 --> 00:15:45,571 ♪ Please, come on, baby ♪ 217 00:15:45,613 --> 00:15:50,034 ♪ Wrap your lovin' arms Around me... ♪ 218 00:16:23,025 --> 00:16:25,027 Shit. 219 00:16:51,137 --> 00:16:52,805 You okay? 220 00:16:52,847 --> 00:16:54,849 Yeah. 221 00:17:29,509 --> 00:17:31,427 "Dear people" 222 00:17:31,469 --> 00:17:34,638 I see you've moved into my home. 223 00:17:34,680 --> 00:17:37,475 I know it's cozy inside. 224 00:17:37,517 --> 00:17:38,976 "I've been in your bedroom." 225 00:17:42,146 --> 00:17:44,773 "Has the girl taken a bath yet?" 226 00:17:44,815 --> 00:17:47,735 It can't stop the sickness. 227 00:17:47,776 --> 00:17:49,111 "The Raven will come." 228 00:17:52,156 --> 00:17:53,908 Well, shouldn't we call someone? 229 00:17:55,451 --> 00:17:56,761 I'm gonna let the police know in the morning, 230 00:17:56,785 --> 00:17:58,579 but it's probably just kids. 231 00:18:00,039 --> 00:18:01,641 We should check all the windows and doors. 232 00:18:01,665 --> 00:18:04,085 Okay. I'll do that, but you just get some sleep, okay? 233 00:18:25,314 --> 00:18:26,690 Is it safe to come out? 234 00:18:26,732 --> 00:18:28,401 Only if you smile. 235 00:18:32,113 --> 00:18:35,324 If anybody comes within 10 feet, bam. 236 00:18:35,366 --> 00:18:37,118 We get an alert. 237 00:18:37,159 --> 00:18:39,661 So basically, we have a channel dedicated to the mailman. 238 00:18:39,703 --> 00:18:42,248 And possums and stray cats. 239 00:18:42,290 --> 00:18:44,184 Don't forget we have the contractor coming by later. 240 00:18:44,208 --> 00:18:46,210 Okay. 241 00:18:46,252 --> 00:18:47,920 - Have a good day. - You too. 242 00:18:50,672 --> 00:18:52,484 You know, I'm gonna be watching this thing all day. 243 00:18:52,508 --> 00:18:53,926 Yeah, I know that. 244 00:19:07,482 --> 00:19:09,108 Great. 245 00:19:09,150 --> 00:19:10,818 Looks like you picked the wrong spot. 246 00:19:12,361 --> 00:19:13,654 We heard it go down. 247 00:19:13,695 --> 00:19:15,656 Didn't get any eyes on anyone. 248 00:19:15,697 --> 00:19:17,617 Yeah. Some kids tagged our door last night. 249 00:19:18,618 --> 00:19:20,202 Hey, look. 250 00:19:20,244 --> 00:19:22,288 Let me get you something to help you out with that. 251 00:19:22,330 --> 00:19:23,640 No, it's okay. I'm already late to work. 252 00:19:23,664 --> 00:19:25,124 Blame it on traffic. 253 00:19:25,166 --> 00:19:26,750 Amanda! 254 00:19:26,792 --> 00:19:28,961 I need some plastic wrap and another cup of coffee. 255 00:19:29,003 --> 00:19:30,129 You got hands. 256 00:19:30,171 --> 00:19:32,131 It's for company. 257 00:19:35,884 --> 00:19:40,306 ♪ Got a feeling everything's Gonna be alright ♪ 258 00:19:40,348 --> 00:19:44,977 ♪ Oh, everything Will be alright ♪ 259 00:19:45,019 --> 00:19:46,687 ♪ Oh, you know You've brought me ♪ 260 00:19:46,728 --> 00:19:49,482 ♪ Out of darkness Into marvelous light ♪ 261 00:19:49,524 --> 00:19:53,735 ♪ Got a feeling everything's Gonna be alright ♪ 262 00:19:53,777 --> 00:19:58,199 ♪ Got a feeling everything's Gonna be alright ♪ 263 00:19:58,240 --> 00:20:02,453 ♪ Oh, everything Will be alright ♪ 264 00:20:02,495 --> 00:20:04,163 ♪ Oh, you know You've brought me ♪ 265 00:20:04,205 --> 00:20:06,915 ♪ Out of darkness Into marvelous light ♪ 266 00:20:06,957 --> 00:20:11,671 ♪ Got a feeling everything's Gonna be alright ♪ 267 00:20:11,712 --> 00:20:14,590 ♪ Hey, I'm running low, Running low ♪ 268 00:20:14,632 --> 00:20:16,842 ♪ In your name ♪ 269 00:20:16,884 --> 00:20:20,262 ♪ Oh, sometimes I have To bear the blame ♪ 270 00:20:20,304 --> 00:20:22,723 ♪ Hey, but I look away In the heavens ♪ 271 00:20:22,764 --> 00:20:25,267 ♪ And it's gonna be alright ♪ 272 00:20:25,309 --> 00:20:29,355 ♪ Oh, everything Will be alright ♪ 273 00:20:29,397 --> 00:20:31,065 ♪ Oh, you know You've brought me ♪ 274 00:20:31,106 --> 00:20:33,693 ♪ Out of darkness Into marvelous light ♪ 275 00:20:33,734 --> 00:20:36,654 ♪ Got a feeling Everything's gonna be.. ♪ 276 00:20:44,912 --> 00:20:46,264 Welcome home. 277 00:20:46,288 --> 00:20:48,499 This is Francine Waters. 278 00:20:48,541 --> 00:20:50,459 Please leave a message. 279 00:20:50,501 --> 00:20:52,878 Hello, Francine. This is Emma Curtis 280 00:20:52,920 --> 00:20:55,005 from the West Adams house. 281 00:20:55,047 --> 00:20:58,759 Um, something happened here last night, and I... 282 00:20:58,800 --> 00:21:01,029 I just had a couple of questions about the previous owners. 283 00:21:01,053 --> 00:21:02,846 So please give me a call when you can. 284 00:21:02,888 --> 00:21:04,724 Thank you. Bye. 285 00:22:05,493 --> 00:22:07,369 Apparently, there's this woman 286 00:22:07,411 --> 00:22:09,538 who lives right around the corner, named Terri 287 00:22:09,580 --> 00:22:12,333 who's got this small dog, and she refuses to pick up. 288 00:22:12,374 --> 00:22:14,502 Oh, hi. We have company. 289 00:22:14,543 --> 00:22:15,961 Yeah, I can see that. 290 00:22:16,003 --> 00:22:18,046 Well, we were on our afternoon jog 291 00:22:18,088 --> 00:22:21,258 and who would message me on KnowBers... 292 00:22:21,300 --> 00:22:22,301 She jogs with cake. 293 00:22:22,343 --> 00:22:23,885 I carry one in Mikey's bag. 294 00:22:23,927 --> 00:22:25,346 It gets very ugly when he's hungry. 295 00:22:25,387 --> 00:22:27,181 Large piece or small? 296 00:22:27,222 --> 00:22:29,558 Uh, I'll just save mine for dessert. 297 00:22:29,600 --> 00:22:31,393 What'd you bring us? 298 00:22:31,435 --> 00:22:33,521 It's addressed to the Akimotos, so, uh... 299 00:22:33,562 --> 00:22:34,938 I'm keepin' it. 300 00:22:34,980 --> 00:22:36,416 I left a message for Francine. 301 00:22:36,440 --> 00:22:38,042 We have been getting so much of their junk. 302 00:22:38,066 --> 00:22:39,610 Not surprising. 303 00:22:39,652 --> 00:22:41,945 Did you know the previous owners? 304 00:22:41,987 --> 00:22:43,739 Only in passing. 305 00:22:43,781 --> 00:22:46,534 It was rumored they were hoarders. 306 00:22:46,575 --> 00:22:48,744 - What happened to them? - Emma. 307 00:22:48,786 --> 00:22:51,789 Well, I heard the wife had her issues. 308 00:22:51,831 --> 00:22:54,166 Gladys was her name, I believe. 309 00:22:54,208 --> 00:22:55,835 We were told there was an illness. 310 00:22:55,875 --> 00:22:59,254 Mm, an unfortunate one that ended with a razor in the bath. 311 00:22:59,296 --> 00:23:00,715 Jesus! 312 00:23:00,756 --> 00:23:03,384 You should've read the KnowBers thread on that one. 313 00:23:03,425 --> 00:23:06,428 But, look, you can't worry about everyone who's lived in a place. 314 00:23:06,470 --> 00:23:09,181 You'd never get any sleep. 315 00:23:09,223 --> 00:23:11,016 - Oh, lord... - Oh. 316 00:23:11,058 --> 00:23:12,810 Oh, what is that? 317 00:23:26,657 --> 00:23:28,325 Mikey! 318 00:23:35,374 --> 00:23:37,585 "Dear people" 319 00:23:37,626 --> 00:23:40,295 has it touched you yet? 320 00:23:40,337 --> 00:23:42,089 The vermin inside your walls. 321 00:23:44,132 --> 00:23:46,427 You should thank me for this gift. 322 00:23:46,468 --> 00:23:48,011 It's a warning. 323 00:23:48,053 --> 00:23:50,431 Stay, and the sickness will come. 324 00:23:51,682 --> 00:23:54,560 "And then the Raven will follow." 325 00:23:57,396 --> 00:24:00,858 I told you, never run inside a house like that. 326 00:24:01,901 --> 00:24:03,527 I should get his pills. 327 00:24:03,569 --> 00:24:05,863 - Do you need your purse? - No, I'll just be a second. 328 00:24:10,075 --> 00:24:11,702 It's okay. 329 00:24:13,704 --> 00:24:15,581 There's nothing to be scared of. 330 00:24:15,623 --> 00:24:16,874 Don't run. 331 00:24:16,916 --> 00:24:18,375 Mikey shouldn't run. 332 00:24:20,210 --> 00:24:22,212 Why don't you tell me what you were running from? 333 00:24:24,757 --> 00:24:26,174 Mikey. 334 00:24:27,967 --> 00:24:30,679 I was... I was scared. 335 00:24:31,889 --> 00:24:34,308 Scared of the man. 336 00:24:34,349 --> 00:24:35,975 What man? 337 00:24:39,897 --> 00:24:41,315 The man in the tree house. 338 00:24:52,159 --> 00:24:53,577 We know you're up there. 339 00:24:55,496 --> 00:24:57,038 Say something or I'm coming up. 340 00:24:57,080 --> 00:24:58,123 Don't. 341 00:25:00,167 --> 00:25:02,043 Noah. 342 00:25:19,603 --> 00:25:21,689 Noah! 343 00:25:21,730 --> 00:25:23,148 Noah? 344 00:25:24,775 --> 00:25:26,443 All clear. 345 00:25:30,948 --> 00:25:32,759 Looks like somebody was living up there. 346 00:25:32,783 --> 00:25:34,803 Found a bunch of trash. And there's also something up there 347 00:25:34,827 --> 00:25:36,286 that looks like it's not apple juice. 348 00:25:37,830 --> 00:25:40,248 Mikey, what did the man look like? 349 00:25:41,709 --> 00:25:43,627 Tell Miss Emma what you saw. 350 00:25:45,796 --> 00:25:47,882 - A bird. - What? 351 00:25:47,923 --> 00:25:51,677 No, not the bird, Mikey, the man. Was he young? 352 00:25:51,719 --> 00:25:53,512 Old? 353 00:25:53,554 --> 00:25:54,847 Looked like a bird. 354 00:25:56,557 --> 00:25:58,433 I'm sorry. I should probably get him home. 355 00:26:39,850 --> 00:26:42,686 Well, we've been getting about four or five deliveries a day. 356 00:26:42,728 --> 00:26:45,230 But why would anybody need a thousand Styrofoam cups 357 00:26:45,272 --> 00:26:47,274 or plastic moose head? 358 00:26:49,735 --> 00:26:52,404 Well, can you at least tell me who's been making the payments? 359 00:26:58,201 --> 00:26:59,787 Hey, excuse me, sir. 360 00:26:59,828 --> 00:27:01,038 Hey, sir! 361 00:27:12,382 --> 00:27:13,968 Did you say you got VHS tapes? 362 00:27:14,009 --> 00:27:15,427 Yeah, VHS tapes. 363 00:27:15,469 --> 00:27:17,429 What the hell you gonna do with a VHS tape? 364 00:27:17,471 --> 00:27:18,865 - Cat food. - Cat food? 365 00:27:18,889 --> 00:27:20,450 - What do you do with that? - That's weird. 366 00:27:20,474 --> 00:27:21,952 You know, if I were you, I would turn around 367 00:27:21,976 --> 00:27:23,142 and I would sell all of it. 368 00:27:23,184 --> 00:27:24,436 I mean, folks around here 369 00:27:24,478 --> 00:27:25,663 love themselves a good yard sale. 370 00:27:25,687 --> 00:27:27,022 What did your agent say? 371 00:27:27,064 --> 00:27:29,024 We haven't been able to get her on the phone. 372 00:27:29,066 --> 00:27:31,777 That girl got her commission, and she is long gone. 373 00:27:31,819 --> 00:27:33,278 Real estate is just like Hollywood. 374 00:27:33,320 --> 00:27:35,530 Good luck getting her on the phone. 375 00:27:36,824 --> 00:27:37,866 You okay? 376 00:27:39,200 --> 00:27:42,079 Oh, yeah. I'm just beat, I guess. I'm sorry. 377 00:27:42,121 --> 00:27:43,956 You know, Amanda had a stalker too. 378 00:27:43,998 --> 00:27:45,415 They do not have a stalker. 379 00:27:45,457 --> 00:27:47,876 Found him naked in the hot tub. 380 00:27:47,918 --> 00:27:49,520 He was all shriveled up. It was pretty nasty. 381 00:27:49,544 --> 00:27:50,754 What did you do? 382 00:27:50,796 --> 00:27:52,297 I got a restraining order. 383 00:27:52,339 --> 00:27:54,466 You basically have to die before the cops do anything. 384 00:27:54,508 --> 00:27:57,761 Mm-hmm. You know, I bet it's that Wendell. 385 00:27:58,887 --> 00:27:59,972 Reggie. 386 00:28:01,098 --> 00:28:02,390 What's a Wendell? 387 00:28:03,433 --> 00:28:05,184 Wendell Akimoto. 388 00:28:05,226 --> 00:28:06,770 He used to live in your house. 389 00:28:06,812 --> 00:28:08,647 He was an angry little man. 390 00:28:08,689 --> 00:28:10,291 That's why we wanted to buy it and flip it 391 00:28:10,315 --> 00:28:11,608 so we could choose our neighbors. 392 00:28:11,650 --> 00:28:13,318 I'm not surprised his wife took that bath. 393 00:28:13,360 --> 00:28:14,528 He probably poured the water. 394 00:28:14,569 --> 00:28:17,280 Seriously? They have to live there. 395 00:28:17,322 --> 00:28:18,532 It's okay. 396 00:28:18,573 --> 00:28:20,701 We're gonna replace the bathtub anyway. 397 00:28:20,742 --> 00:28:22,911 Listen, I'm sorry this took me so long 398 00:28:22,953 --> 00:28:24,955 but I've been on splits all month. 399 00:28:24,997 --> 00:28:26,707 Baby, they're civilians. 400 00:28:26,748 --> 00:28:29,710 You have to forgive my lovely wife. She's in television. 401 00:28:29,751 --> 00:28:31,628 That's where I know you from. 402 00:28:31,670 --> 00:28:33,130 "Crenshaw 911." 403 00:28:34,381 --> 00:28:36,424 And Reggie does all the stunts. 404 00:28:36,466 --> 00:28:37,926 Excuse me. 405 00:28:44,141 --> 00:28:45,350 I'm fine. 406 00:28:47,144 --> 00:28:48,854 Look like she saw your show. 407 00:28:57,738 --> 00:28:59,698 Maybe it was the barbecue. 408 00:28:59,740 --> 00:29:01,616 No, I hardly touched it. 409 00:29:01,658 --> 00:29:03,410 Hmm. 410 00:29:07,581 --> 00:29:09,541 Maybe you're... 411 00:29:09,583 --> 00:29:11,668 Can we not talk about this right now? 412 00:29:13,045 --> 00:29:14,629 I just... I don't feel well. 413 00:29:16,631 --> 00:29:18,675 Alright. 414 00:29:18,717 --> 00:29:19,885 Goodnight. 415 00:29:19,927 --> 00:29:20,969 Goodnight. 416 00:30:59,400 --> 00:31:01,778 911. What's your emergency? 417 00:31:01,820 --> 00:31:03,864 Um, someone's attacking our house. 418 00:31:03,905 --> 00:31:05,782 3520, Point View. 419 00:31:05,824 --> 00:31:07,343 Is the intruder in the house? 420 00:31:07,367 --> 00:31:08,785 I don't know. 421 00:31:08,827 --> 00:31:10,370 I need you to find a safe location 422 00:31:10,411 --> 00:31:11,830 and wait for assistance. 423 00:31:11,872 --> 00:31:13,456 Someone is on their way. 424 00:31:13,498 --> 00:31:14,708 - You okay? - Yeah. 425 00:31:41,568 --> 00:31:44,238 911. What's your emergency? 426 00:31:46,740 --> 00:31:49,243 Hello? Is anyone there? 427 00:31:54,748 --> 00:31:57,542 Okay. Just start from the top. 428 00:31:57,584 --> 00:31:59,460 I was getting some water, 429 00:31:59,502 --> 00:32:03,215 and I saw something out of the window. 430 00:32:03,257 --> 00:32:04,758 Sir. 431 00:32:04,799 --> 00:32:06,176 Excuse me, sir. Can I help you? 432 00:32:06,218 --> 00:32:08,262 Oh, hi. Detective Stark. 433 00:32:08,303 --> 00:32:10,764 I, uh, live in the neighborhood over in Cochran. 434 00:32:11,806 --> 00:32:14,601 Ooh, look what the cat drug in. 435 00:32:14,642 --> 00:32:16,162 Yeah, well, the cat's been here before. 436 00:32:16,186 --> 00:32:18,146 Detective, this man has been sending us stuff 437 00:32:18,188 --> 00:32:20,065 ever since we moved here. 438 00:32:20,107 --> 00:32:22,109 Notes, packages... 439 00:32:22,150 --> 00:32:23,526 He wants us out. 440 00:32:23,568 --> 00:32:25,153 Or he wants to scare you. 441 00:32:25,195 --> 00:32:26,696 Yeah, well, it's working. 442 00:32:26,738 --> 00:32:28,740 Sir, there's something in its mouth. 443 00:32:36,706 --> 00:32:38,666 "Dear people" 444 00:32:38,708 --> 00:32:41,169 I see that you're still there. 445 00:32:41,211 --> 00:32:44,089 The girl's skin looks young and fresh. 446 00:32:44,131 --> 00:32:46,466 But not for long. 447 00:32:46,507 --> 00:32:49,469 If you stay, I will come and lance 448 00:32:49,510 --> 00:32:51,221 the sickness with my beak. 449 00:32:52,472 --> 00:32:55,267 "Don't blame me if it kills you." 450 00:33:43,982 --> 00:33:45,359 Morning. 451 00:33:45,400 --> 00:33:47,152 Check it out. 452 00:33:47,194 --> 00:33:48,403 What is this? 453 00:33:48,445 --> 00:33:49,672 You'd be surprised what gets done 454 00:33:49,696 --> 00:33:51,156 around here before 11:00 a.m. 455 00:33:51,198 --> 00:33:53,450 - Eleven? - Yes, ma'am. 456 00:33:53,492 --> 00:33:54,826 The code is our anniversary. 457 00:34:02,709 --> 00:34:04,961 Okay, so maybe it's the day before. 458 00:34:17,974 --> 00:34:19,934 So you're just gonna leave me here? 459 00:34:19,976 --> 00:34:22,729 Honey, I would never leave you alone. 460 00:34:22,770 --> 00:34:26,066 Stark is on it, plus you got the workers here all day. 461 00:34:26,107 --> 00:34:27,901 The workers aren't gonna be here forever. 462 00:34:27,942 --> 00:34:29,236 Well, let's hope not. 463 00:34:29,277 --> 00:34:30,862 'Cause we can't afford that. 464 00:34:34,449 --> 00:34:36,117 We are gonna catch this creep. 465 00:34:36,159 --> 00:34:38,619 And in the meantime, I'm only 20 minutes away. 466 00:34:38,661 --> 00:34:40,621 Without traffic. 467 00:34:40,663 --> 00:34:41,998 Focus on your portfolio. 468 00:34:43,333 --> 00:34:44,876 If you come home and I'm dead, 469 00:34:44,918 --> 00:34:46,586 I'm gonna haunt the crap out of you. 470 00:34:48,296 --> 00:34:49,672 I got to go. 471 00:34:49,714 --> 00:34:51,216 Have a good day. 472 00:35:32,340 --> 00:35:36,219 Ever since we moved in, I can't sleep or focus. 473 00:35:36,261 --> 00:35:37,971 You don't need an excuse to call. 474 00:35:38,012 --> 00:35:39,973 I'm just glad you did. 475 00:35:40,014 --> 00:35:41,641 And we got another note. 476 00:35:41,682 --> 00:35:43,393 Oh, dear. 477 00:35:43,435 --> 00:35:47,481 Some folks just aren't happy how this neighborhood is changing. 478 00:35:47,522 --> 00:35:49,732 I don't know what to do. 479 00:35:53,820 --> 00:35:56,114 B-L-U-E. 480 00:35:57,365 --> 00:35:58,575 Two. 481 00:36:02,703 --> 00:36:04,414 Aw, a ladybug. 482 00:36:04,456 --> 00:36:06,166 Did you draw that? 483 00:36:06,207 --> 00:36:09,961 It's a ladybird beetle. They're not true bugs. 484 00:36:10,003 --> 00:36:11,338 Oh! 485 00:36:11,379 --> 00:36:13,632 Mikey, let Miss Emma eat a little something. 486 00:36:13,673 --> 00:36:14,799 No, I'm not hungry. 487 00:36:14,841 --> 00:36:16,843 Oh, nonsense. Come here. 488 00:36:21,931 --> 00:36:23,517 You know, I've got this herbal tea. 489 00:36:23,558 --> 00:36:25,810 It beats counting sheep every time. 490 00:36:25,852 --> 00:36:27,020 I want chips. 491 00:36:27,061 --> 00:36:28,771 No, no, no. No chips today. 492 00:36:28,813 --> 00:36:30,106 You're eating healthy. 493 00:36:30,148 --> 00:36:31,107 I want chips! 494 00:36:31,149 --> 00:36:32,692 No, Mikey. Mi... 495 00:36:34,486 --> 00:36:36,946 I swear, one day, that boy is just gonna keep on running. 496 00:36:38,072 --> 00:36:39,533 Jeanne, that must be so hard. 497 00:36:39,574 --> 00:36:42,327 Oh, it's the hardest job in the world... 498 00:36:42,369 --> 00:36:44,663 and the best. 499 00:36:44,704 --> 00:36:47,957 How about you two? This house is just begging for little ones. 500 00:36:47,999 --> 00:36:51,461 Oh. Um, not... 501 00:36:51,503 --> 00:36:53,129 thinking about that right now. 502 00:36:54,589 --> 00:36:56,341 I'm sorry. 503 00:36:56,383 --> 00:36:59,219 I just stepped right in the middle of something, didn't I? 504 00:36:59,260 --> 00:37:01,721 It was a tough couple of months before I moved out here. 505 00:37:02,889 --> 00:37:03,931 How far along? 506 00:37:06,393 --> 00:37:07,519 To term. 507 00:37:09,187 --> 00:37:10,605 We named him Finn. 508 00:37:10,647 --> 00:37:13,733 Oh, honey, I'm so sorry. 509 00:37:13,774 --> 00:37:16,611 Oh. It is what it is. 510 00:37:16,653 --> 00:37:20,198 We thought a fresh start would be good for us. 511 00:37:20,240 --> 00:37:22,576 That's what we were hoping, anyway. 512 00:37:22,617 --> 00:37:25,036 Well, you need more than a picnic. 513 00:37:25,078 --> 00:37:26,829 No more unpacking. No more remodeling. 514 00:37:26,871 --> 00:37:28,998 Just a cocktail, a good book, and some sun. 515 00:37:29,040 --> 00:37:31,000 You still look like the East Coast. 516 00:37:32,210 --> 00:37:33,753 I'll do that. 517 00:37:33,794 --> 00:37:35,171 Yes, you will. 518 00:37:59,654 --> 00:38:01,281 Did anybody see who dropped this off? 519 00:38:21,842 --> 00:38:25,805 We have been leaving her texts and messages for days. 520 00:38:25,846 --> 00:38:27,783 I'll call over to the real estate office. 521 00:38:27,807 --> 00:38:30,101 She's probably swamped with this current market. 522 00:38:30,143 --> 00:38:32,061 It's from him. 523 00:38:32,103 --> 00:38:34,147 He knows where I work. 524 00:38:34,188 --> 00:38:36,190 We're also running a check on Mr. Akimoto. 525 00:38:36,232 --> 00:38:37,912 It seems like he's gone to a lot of trouble 526 00:38:37,942 --> 00:38:39,569 not to be tracked down. 527 00:38:41,696 --> 00:38:43,114 Stark, if you can just... 528 00:38:44,699 --> 00:38:46,451 If you could not mention this to Emma... 529 00:38:47,868 --> 00:38:49,788 Let's hope I don't have to. 530 00:40:24,994 --> 00:40:27,789 Hey, guys, I thought you weren't coming in today. 531 00:40:33,210 --> 00:40:36,005 Um, can I help you? 532 00:40:37,590 --> 00:40:39,467 We did this... 533 00:40:39,509 --> 00:40:42,011 at the end of every year. 534 00:40:43,053 --> 00:40:46,056 By 13, he was already taller. 535 00:40:47,099 --> 00:40:48,810 Mr. Akimoto? 536 00:40:50,894 --> 00:40:55,107 This was our home for 41 years. 537 00:40:57,234 --> 00:41:01,572 And then you stole it from us. 538 00:41:01,614 --> 00:41:03,616 Don't walk away. 539 00:41:03,658 --> 00:41:05,284 I think you must be confused. 540 00:41:05,326 --> 00:41:07,077 I got your note. 541 00:41:07,119 --> 00:41:09,372 - No, we didn't send any. - Liar! 542 00:41:09,413 --> 00:41:11,165 No! We've been getting them too. 543 00:41:12,208 --> 00:41:14,544 Tell me why! 544 00:41:16,629 --> 00:41:18,756 Help! Help! 545 00:41:24,387 --> 00:41:26,972 Help! Help! 546 00:41:44,657 --> 00:41:46,492 "Dear old man" 547 00:41:46,534 --> 00:41:50,371 that sick bitch wife of yours had to go. 548 00:41:50,413 --> 00:41:53,666 That's the only way I could come home. 549 00:41:53,708 --> 00:41:57,420 Too bad you didn't borrow that razor I left 550 00:41:57,461 --> 00:42:01,507 "but the house is still lovely without your stink." 551 00:42:01,549 --> 00:42:03,050 The Raven sent him here. 552 00:42:03,092 --> 00:42:06,345 Or that's what Mr. Akimoto wants us to believe. 553 00:42:06,387 --> 00:42:08,147 He obviously has an attachment to this place. 554 00:42:08,180 --> 00:42:09,891 Or that's why he sold this place. 555 00:42:09,932 --> 00:42:12,476 Have you heard from Francine Waters? 556 00:42:12,518 --> 00:42:15,396 No. She hasn't been in her real estate office in over a week. 557 00:42:15,438 --> 00:42:16,689 We sent somebody by her place. 558 00:42:16,731 --> 00:42:18,482 Apparently, she travels a lot. 559 00:42:18,524 --> 00:42:21,527 You see what's happening here, right? 560 00:42:21,569 --> 00:42:23,320 We're being targeted. 561 00:42:23,362 --> 00:42:25,489 No, it's okay. I'm a friend of the family. 562 00:42:25,531 --> 00:42:26,925 Look, I don't care who's inside there. 563 00:42:26,949 --> 00:42:28,242 I'm here to see my friend. 564 00:42:28,284 --> 00:42:29,911 No, that's okay. You can let her in. 565 00:42:32,037 --> 00:42:33,247 Where's Emma? 566 00:42:39,712 --> 00:42:42,381 You're staying with that woman? 567 00:42:42,423 --> 00:42:45,468 Jeanne offered, but no, I'm gonna stay in a motel. 568 00:42:46,636 --> 00:42:48,262 Honey, I hate this as much as you do 569 00:42:48,304 --> 00:42:49,944 but we really can't afford that right now. 570 00:42:51,056 --> 00:42:52,558 You're seriously not gonna try 571 00:42:52,600 --> 00:42:54,351 and talk me out of this, are you? 572 00:42:54,393 --> 00:42:56,979 He came right in here, Noah. He tried to kill me. 573 00:42:57,020 --> 00:42:58,856 I know. 574 00:42:58,898 --> 00:43:01,191 We can change the locks. 575 00:43:01,233 --> 00:43:03,068 It's not about the locks. 576 00:43:03,110 --> 00:43:06,363 It's this place. I hate it here. 577 00:43:06,405 --> 00:43:09,575 No, no! You're just gonna try and change my mind. 578 00:43:11,285 --> 00:43:13,138 We should at least have this conversation 579 00:43:13,162 --> 00:43:15,205 instead of calling some stranger. 580 00:43:15,247 --> 00:43:16,475 In case you haven't noticed 581 00:43:16,499 --> 00:43:19,168 I don't have anyone else to talk to. 582 00:43:19,209 --> 00:43:20,920 We're gonna catch this freak. 583 00:43:20,962 --> 00:43:23,046 And what if they don't? 584 00:43:23,088 --> 00:43:26,008 Then I will drive you to a motel myself 585 00:43:26,049 --> 00:43:27,593 if that's what you really want. 586 00:43:27,635 --> 00:43:29,971 What I really want is to be here in this house 587 00:43:30,012 --> 00:43:32,640 like normal people, but then all of this shit happens. 588 00:43:32,682 --> 00:43:34,642 I know. I know. I know. I know. 589 00:43:36,018 --> 00:43:38,145 I'm gonna work from home as much as I can. 590 00:43:45,110 --> 00:43:47,363 I'm so sorry. I bumped right into it. 591 00:43:47,404 --> 00:43:49,365 Oh! Clumsy me. 592 00:43:49,406 --> 00:43:51,158 It's okay. 593 00:43:51,200 --> 00:43:54,453 Hey, Jeanne, I appreciate your offer 594 00:43:54,495 --> 00:43:57,373 but I'm gonna go ahead and stay here. 595 00:43:57,414 --> 00:43:58,708 Are you sure? 596 00:43:58,749 --> 00:44:00,751 She's sure. 597 00:44:09,760 --> 00:44:11,428 Hey, come at me. 598 00:44:11,470 --> 00:44:13,156 No, man, I'm pretty sure you're gonna kill me. 599 00:44:13,180 --> 00:44:14,974 Look, I'm a trained stunt professional. 600 00:44:15,016 --> 00:44:17,184 And he's only broken half the bones in his body. 601 00:44:22,523 --> 00:44:24,191 Okay. 602 00:44:24,233 --> 00:44:26,443 I'm pretty sure that you just broke my back. 603 00:44:30,865 --> 00:44:34,744 You know, there's no shame in crashing on our couch. 604 00:44:36,453 --> 00:44:39,790 No, I'm fine. Thank you. 605 00:44:39,832 --> 00:44:41,309 I mean, I wouldn't be sleeping either. 606 00:44:41,333 --> 00:44:43,085 I'm not. 607 00:44:47,381 --> 00:44:48,632 I have something for you. 608 00:44:52,762 --> 00:44:54,179 - What did you do? - Open it. 609 00:45:00,477 --> 00:45:02,438 Oh, I'm... 610 00:45:02,479 --> 00:45:06,025 Listen, when you sleep better, I sleep better. 611 00:45:09,695 --> 00:45:12,239 Ready? Ready? Alright. 612 00:45:12,281 --> 00:45:14,283 Come on, Noah. Yes! 613 00:45:14,324 --> 00:45:16,285 There you go! 614 00:45:16,348 --> 00:45:18,892 Are you sure you don't want a ride home? 615 00:45:18,934 --> 00:45:22,604 Oh, man! You know what we need? A zipline. Right across. Bam! 616 00:45:22,646 --> 00:45:24,023 Oh, we're doing that. 617 00:45:24,064 --> 00:45:26,190 Oh, no. This is happening. 618 00:45:26,232 --> 00:45:27,693 - Alright, see you. - Alright, man. 619 00:45:27,734 --> 00:45:29,574 - Have a good night. - You too. 620 00:45:56,873 --> 00:45:58,165 Emma! 621 00:45:59,918 --> 00:46:02,295 Emma! 622 00:46:21,106 --> 00:46:22,983 Honey! 623 00:46:24,776 --> 00:46:26,360 Honey, get up! 624 00:46:27,528 --> 00:46:29,030 I'm so stupid. 625 00:46:33,378 --> 00:46:35,213 Emma! 626 00:46:40,427 --> 00:46:41,594 Emma! 627 00:47:00,731 --> 00:47:02,150 - Emma. - What? What? 628 00:47:02,192 --> 00:47:03,318 Oh, thank god. 629 00:47:04,986 --> 00:47:06,237 I just wanted to say goodnight. 630 00:47:06,279 --> 00:47:07,989 Goodnight. 631 00:47:08,031 --> 00:47:09,407 Go back to sleep. 632 00:47:22,936 --> 00:47:25,230 - Hello. - Stark, he's here. 633 00:47:26,313 --> 00:47:28,315 He's in this house. 634 00:47:28,357 --> 00:47:30,152 Are you two in a safe spot? 635 00:47:30,193 --> 00:47:32,487 - I think so. - Alright, stay there. 636 00:47:32,528 --> 00:47:33,947 We'll send someone over. 637 00:47:47,002 --> 00:47:49,254 "Dear people" 638 00:47:49,296 --> 00:47:52,882 wherever you go, the plague follows. 639 00:47:54,301 --> 00:47:56,886 I took your boy 640 00:47:56,928 --> 00:47:58,805 and I'll take any more little darlings 641 00:47:58,847 --> 00:48:01,141 that come into that house. 642 00:48:01,183 --> 00:48:02,976 Rest assured 643 00:48:03,018 --> 00:48:05,854 what the white stork brings 644 00:48:05,895 --> 00:48:08,023 the Raven will whisk away... 645 00:48:09,565 --> 00:48:11,193 "in pieces." 646 00:48:43,683 --> 00:48:44,934 Morning. 647 00:48:44,976 --> 00:48:47,270 You were up late. 648 00:48:47,312 --> 00:48:49,356 Yeah, you know, too much Scotch. 649 00:48:49,396 --> 00:48:53,109 Oh, that tea knocked me out. You should try some tonight. 650 00:48:53,151 --> 00:48:55,070 Yeah, maybe I will. 651 00:49:19,302 --> 00:49:21,596 Detective Stark, I'll call you back. 652 00:49:30,021 --> 00:49:31,249 Listen, I wanna thank you 653 00:49:31,273 --> 00:49:33,775 for keeping things quiet the other night. 654 00:49:33,816 --> 00:49:36,170 I feel for what you two are going through. I really do. 655 00:49:36,194 --> 00:49:38,863 But secrecy isn't doing your wife any favors. 656 00:49:38,905 --> 00:49:40,758 We went through a rough patch a couple of months ago 657 00:49:40,782 --> 00:49:41,866 and that last message... 658 00:49:43,201 --> 00:49:45,870 it would have really destroyed her. 659 00:49:45,912 --> 00:49:48,623 Ever consider a vacation? 660 00:49:48,664 --> 00:49:50,292 You want us to run? 661 00:49:50,333 --> 00:49:52,168 That's not what I'm saying. 662 00:49:52,210 --> 00:49:53,962 Well, if we leave now, we give this asshole 663 00:49:54,003 --> 00:49:56,214 exactly what he wants. 664 00:49:56,256 --> 00:49:57,673 And between you and me... 665 00:49:59,092 --> 00:50:01,094 we're a little over-leveraged right now. 666 00:50:03,638 --> 00:50:05,807 Alright, listen... 667 00:50:05,848 --> 00:50:08,768 I'll post a security detail on your block. 668 00:50:08,810 --> 00:50:11,813 But that shouldn't mean that you let your guard down. 669 00:50:13,398 --> 00:50:15,275 Okay. Okay. Okay. 670 00:50:15,317 --> 00:50:17,652 Stop. Stop. I need to catch my breath. 671 00:50:17,693 --> 00:50:19,528 - Mikey, give Miss Emma a break. - You're it. 672 00:50:20,822 --> 00:50:23,032 I'm so out of shape. 673 00:50:23,074 --> 00:50:25,034 I swear this house is killing me. 674 00:50:25,076 --> 00:50:27,245 You know, I got my real estate license 675 00:50:27,287 --> 00:50:29,164 before the nursing thing kicked in. 676 00:50:29,205 --> 00:50:30,832 I could help you sell it. 677 00:50:30,873 --> 00:50:33,835 Oh, I don't think anyone would touch it. 678 00:50:33,876 --> 00:50:37,046 Well, the Akimotos didn't think to mention anything 679 00:50:37,088 --> 00:50:38,547 and neither should you. 680 00:50:38,589 --> 00:50:40,342 We couldn't do that to someone. 681 00:50:40,383 --> 00:50:41,801 Well, I'm just putting it out there. 682 00:50:41,843 --> 00:50:44,012 Who's up for a race? Come on. 683 00:50:44,053 --> 00:50:47,140 Actually, we just crossed the finish line. 684 00:50:47,182 --> 00:50:48,224 Amanda, this is Jeanne. 685 00:50:49,767 --> 00:50:51,644 Wait. You look familiar. 686 00:50:51,686 --> 00:50:54,481 Well, we walk by here every day, my son and I. 687 00:50:54,521 --> 00:50:57,192 No, no. It's someplace else. 688 00:50:57,233 --> 00:50:59,110 I never forget a face. 689 00:50:59,152 --> 00:51:01,821 Before I forget, we have to push Friday an hour or two. 690 00:51:01,863 --> 00:51:03,365 Noah has got a deadline. 691 00:51:03,406 --> 00:51:05,217 Oh, come over whenever. The door is open. 692 00:51:05,241 --> 00:51:07,118 What's Friday? 693 00:51:07,160 --> 00:51:09,204 Uh, Amanda is on a show. 694 00:51:09,245 --> 00:51:10,705 Which I am not making you all watch. 695 00:51:10,746 --> 00:51:12,290 It is just an excuse to drink. 696 00:51:12,332 --> 00:51:14,209 You're an actress? 697 00:51:14,250 --> 00:51:15,626 How glamorous. 698 00:51:16,627 --> 00:51:18,587 It's a living... sometimes. 699 00:51:19,922 --> 00:51:21,508 So, what is it that you do? 700 00:51:23,259 --> 00:51:24,886 Mikey? 701 00:51:28,223 --> 00:51:29,765 Mikey? 702 00:51:29,807 --> 00:51:32,643 They took it. They took it. It's gone. 703 00:51:32,685 --> 00:51:34,312 - Put it down. Put it down. - It's gone. 704 00:51:34,354 --> 00:51:36,147 Put it down. 705 00:51:36,189 --> 00:51:38,358 We had to take it down. It was getting too dangerous. 706 00:51:38,400 --> 00:51:39,942 I'll kill you! 707 00:51:39,984 --> 00:51:41,819 It's okay. Let's calm down. Let's calm down. 708 00:51:41,861 --> 00:51:44,864 Shh. Give me that. It's okay. 709 00:51:44,906 --> 00:51:47,574 - You okay? - Yeah, I'm okay. 710 00:51:47,616 --> 00:51:49,494 Okay. It's okay. 711 00:51:51,871 --> 00:51:53,956 I'm sorry, Miss Emma. 712 00:51:55,291 --> 00:51:56,959 No, it's okay, sweetie. 713 00:52:01,464 --> 00:52:03,466 I'm sorry. 714 00:52:17,992 --> 00:52:19,744 Is that what she told you? 715 00:52:19,786 --> 00:52:21,288 Jeanne has raised thousands of dollars 716 00:52:21,329 --> 00:52:22,914 to send Mikey to those special schools. 717 00:52:22,956 --> 00:52:24,707 She knows what she's doing. 718 00:52:27,377 --> 00:52:29,296 Did you talk to her about Finn? 719 00:52:31,047 --> 00:52:33,049 Where is this coming from? 720 00:52:33,091 --> 00:52:34,426 Did you? 721 00:52:35,927 --> 00:52:37,804 Wow. 722 00:52:37,845 --> 00:52:40,890 He's off-limits to us, but you can talk about him 723 00:52:40,932 --> 00:52:42,434 with a total stranger? 724 00:52:42,476 --> 00:52:44,643 She asked if we were gonna have kids, Noah. 725 00:52:44,685 --> 00:52:46,396 It was hardly a discussion. 726 00:52:48,940 --> 00:52:50,960 I think that we have enough going on without including 727 00:52:50,984 --> 00:52:52,402 the two of them. 728 00:52:54,154 --> 00:52:56,948 I think we need to sell this house. 729 00:52:56,990 --> 00:52:59,284 - We can't. - Why? 730 00:52:59,326 --> 00:53:02,621 We'd take a bath. 731 00:53:02,661 --> 00:53:04,456 Like the previous owner did? 732 00:53:06,249 --> 00:53:07,875 Jeanne can help us sell it. 733 00:53:07,917 --> 00:53:09,668 I don't like her, okay? 734 00:53:09,710 --> 00:53:11,814 You guys can go on your walks or do whatever it is you do 735 00:53:11,838 --> 00:53:13,483 but I don't want her coming around here anymore. 736 00:53:13,507 --> 00:53:16,092 Why? I think you're being ridiculous. 737 00:53:16,134 --> 00:53:18,094 I mean, what did she ever do to you? 738 00:53:18,136 --> 00:53:19,887 What? What is it? 739 00:53:19,929 --> 00:53:21,680 Eleven thousand dollars. 740 00:53:21,722 --> 00:53:25,852 Apparently, we paid for every piece of crap on that porch. 741 00:53:25,893 --> 00:53:27,437 Well... 742 00:53:27,479 --> 00:53:29,523 I'll just... I'll take care of it, okay? Just... 743 00:53:30,649 --> 00:53:32,859 Just leave Jeanne out of it. 744 00:54:28,039 --> 00:54:29,249 Shh. 745 00:55:34,939 --> 00:55:36,357 Get them off. 746 00:55:37,400 --> 00:55:39,402 Get them off. Get them off me. 747 00:55:44,532 --> 00:55:47,452 Get them off me. Get them off me. 748 00:55:48,953 --> 00:55:50,955 Get them off me. 749 00:55:54,292 --> 00:55:55,293 Honey. Honey. 750 00:55:55,335 --> 00:55:56,711 Get them off me. 751 00:55:56,753 --> 00:55:58,379 - Get them off me. - Honey, honey, stop. 752 00:56:01,508 --> 00:56:04,218 I'm so sorry. I'm gonna get you out of here. 753 00:56:13,144 --> 00:56:15,456 I've only heard about these bedbugs on the East Coast. 754 00:56:15,480 --> 00:56:16,749 You must have brought them with you. 755 00:56:16,773 --> 00:56:18,316 Hey, if you're not sure 756 00:56:18,358 --> 00:56:19,543 we don't mind staying in a hotel. 757 00:56:19,567 --> 00:56:21,152 Oh, man, have you driven around here? 758 00:56:21,194 --> 00:56:22,779 Everything is rent-by-the-hour. 759 00:56:22,821 --> 00:56:25,406 Okay, all of that stuff goes straight back to the laundry. 760 00:56:25,448 --> 00:56:26,866 Well, I can help. 761 00:56:26,907 --> 00:56:30,036 You are not touching a thing unless it is a drink. 762 00:56:30,077 --> 00:56:31,954 I bet you never even used a washer. 763 00:56:31,996 --> 00:56:33,164 Give the man a break. 764 00:56:33,206 --> 00:56:34,874 Oh, I am. You're folding. 765 00:56:34,915 --> 00:56:37,377 I gotta fold? 766 00:57:00,274 --> 00:57:01,776 Oh, you're kidding. 767 00:57:08,658 --> 00:57:10,451 Hi, Jeanne. 768 00:57:10,493 --> 00:57:11,452 Hi there. 769 00:57:11,494 --> 00:57:12,953 I was just swinging by 770 00:57:12,995 --> 00:57:15,998 with an apology for Mikey's behavior the other day. 771 00:57:16,040 --> 00:57:18,418 Oh, that's okay. 772 00:57:18,459 --> 00:57:19,919 And we're not even home. 773 00:57:19,960 --> 00:57:21,546 We had a little bug problem, 774 00:57:21,588 --> 00:57:25,383 so we decided to drive up north for a couple of days. 775 00:57:25,425 --> 00:57:27,552 You deserve it. Any place fun? 776 00:57:28,969 --> 00:57:32,056 No, we're just driving. Seeing where we end up. 777 00:57:33,641 --> 00:57:36,477 Well, how do you feel about me posting the place 778 00:57:36,519 --> 00:57:37,937 while you're gone? 779 00:57:39,063 --> 00:57:40,815 To sell? 780 00:57:40,857 --> 00:57:42,650 Just to gauge the market. 781 00:57:42,692 --> 00:57:45,570 I casually mentioned something to a doctor at work. 782 00:57:45,612 --> 00:57:47,363 He loves the area. 783 00:57:48,364 --> 00:57:51,242 We're a long way off from that. 784 00:57:51,284 --> 00:57:53,453 Someone else interested? 785 00:57:53,494 --> 00:57:55,747 No, there's no one else. 786 00:57:55,789 --> 00:57:59,250 Oh, I'd just hate for you to go back on your word. 787 00:57:59,292 --> 00:58:01,210 I never said we were gonna sell. 788 00:58:01,252 --> 00:58:05,005 Well, I understand, but I was offering to do you a favor. 789 00:58:05,047 --> 00:58:06,549 But clearly you don't want my help. 790 00:58:08,259 --> 00:58:10,678 Look, I'm being a bad travel partner. 791 00:58:10,720 --> 00:58:13,681 Maybe we could grab lunch when I get back. 792 00:58:13,723 --> 00:58:15,600 Lunch? 793 00:58:15,642 --> 00:58:17,661 Is that what you do with your little Hollywood friends? 794 00:58:17,685 --> 00:58:18,895 What? 795 00:58:18,937 --> 00:58:20,814 Oh, grow up, Emma. 796 01:00:05,459 --> 01:00:07,754 I had to move some numbers around. 797 01:00:07,795 --> 01:00:09,839 From the retirement account? 798 01:00:09,881 --> 01:00:12,341 Just to cover us next month, but we'll catch up. 799 01:00:13,968 --> 01:00:15,636 I've been thinking about it 800 01:00:15,678 --> 01:00:18,097 and I'm gonna stay with my sister for a while. 801 01:00:18,138 --> 01:00:19,390 Babe. 802 01:00:21,267 --> 01:00:23,102 I just... 803 01:00:23,143 --> 01:00:25,187 I can't think straight. I don't... 804 01:00:26,480 --> 01:00:28,816 I don't know what's wrong with me. 805 01:00:28,858 --> 01:00:31,277 I feel like I'm falling apart. 806 01:00:33,863 --> 01:00:36,699 Anyway, she said she would, uh, pay for the ticket, 807 01:00:36,741 --> 01:00:39,077 so you don't have to worry about the money. 808 01:00:41,328 --> 01:00:43,039 Can we talk about this at dinner? 809 01:00:44,373 --> 01:00:46,375 Yeah, but my mind's made up. 810 01:00:48,878 --> 01:00:50,546 Uh. 811 01:00:50,588 --> 01:00:52,673 Honey, I have to call you back. 812 01:00:52,715 --> 01:00:54,216 Okay. 813 01:01:51,941 --> 01:01:54,861 No, no! I'm not... I'm not the Raven. 814 01:01:54,902 --> 01:01:57,113 I'm not the Raven. 815 01:01:57,155 --> 01:01:59,365 Please, listen. 816 01:02:00,533 --> 01:02:01,826 Listen. 817 01:02:03,372 --> 01:02:05,624 I've never been a good phone person. 818 01:02:06,876 --> 01:02:09,294 It's hard for me to get a read on someone 819 01:02:09,336 --> 01:02:12,131 if I'm not seeing them face to face. 820 01:02:12,173 --> 01:02:14,133 I should've known you were just trying to help. 821 01:02:14,175 --> 01:02:16,552 No, I see what kind of pressure you're under. 822 01:02:16,593 --> 01:02:18,804 You don't need any more from me. 823 01:02:21,807 --> 01:02:24,351 I'm losing control, Emma. 824 01:02:25,853 --> 01:02:27,813 I've tried schools and counselors 825 01:02:27,855 --> 01:02:29,565 and they don't know what to do with him. 826 01:02:29,606 --> 01:02:32,109 And neither do I. 827 01:02:32,151 --> 01:02:33,527 What about his father? 828 01:02:34,653 --> 01:02:37,322 I chased after him for years. 829 01:02:37,364 --> 01:02:40,450 He wants even less to do with Mikey than he does with me. 830 01:02:43,037 --> 01:02:45,998 I even looked into a boarding house. 831 01:02:46,040 --> 01:02:49,001 But Mikey saw the brochure and went into a fit. 832 01:02:49,043 --> 01:02:52,046 Sometimes, I'm afraid what he might do to me. 833 01:02:53,422 --> 01:02:55,591 Oh. Oh! 834 01:03:04,558 --> 01:03:05,851 There. 835 01:03:06,852 --> 01:03:08,938 That's all I have left. 836 01:03:17,362 --> 01:03:19,364 What is this? This some kind of confession? 837 01:03:19,406 --> 01:03:21,324 Proof. 838 01:03:21,366 --> 01:03:23,410 And an apology 839 01:03:23,452 --> 01:03:26,789 for selling you our house. 840 01:03:31,835 --> 01:03:34,296 We got a note a week 841 01:03:34,337 --> 01:03:36,590 for three long years. 842 01:03:38,008 --> 01:03:40,761 But that was the least of our suffering. 843 01:03:43,513 --> 01:03:45,808 Gladys... 844 01:03:45,849 --> 01:03:48,518 her mind was sharp 845 01:03:48,560 --> 01:03:50,562 but we needed help. 846 01:03:55,609 --> 01:03:59,404 Then she started seeing things. 847 01:03:59,446 --> 01:04:02,324 Demons in the halls, she said. 848 01:04:04,534 --> 01:04:07,079 She lost her appetite... 849 01:04:07,121 --> 01:04:08,872 her hair... 850 01:04:08,914 --> 01:04:11,083 and her mind. 851 01:04:15,337 --> 01:04:19,008 All this time, the nurse we hired 852 01:04:20,050 --> 01:04:22,261 was at her bedside 853 01:04:22,303 --> 01:04:25,597 slowly killing her with kindness. 854 01:04:34,356 --> 01:04:36,192 No. 855 01:04:36,233 --> 01:04:38,861 I let the Raven in. 856 01:04:47,119 --> 01:04:50,998 That woman poisoned my wife. 857 01:04:51,040 --> 01:04:53,750 I had to call them, you know that. 858 01:04:53,792 --> 01:04:56,795 You don't know what she's capable of. 859 01:04:56,837 --> 01:04:58,231 They just want to ask you some questions. 860 01:04:58,255 --> 01:05:00,132 Tell 'em exactly what you told me. 861 01:05:00,174 --> 01:05:03,593 Go save your wife, Mr. Curtis 862 01:05:03,635 --> 01:05:04,970 before it's too late. 863 01:05:06,680 --> 01:05:07,764 No! 864 01:05:27,409 --> 01:05:28,535 Oh... 865 01:05:28,577 --> 01:05:30,662 Oh, great. 866 01:05:30,704 --> 01:05:32,331 Hey, this is Emma. 867 01:05:32,373 --> 01:05:34,433 I can't come to the phone right now. Leave me a message. 868 01:05:34,457 --> 01:05:36,252 Emma, pick up. 869 01:05:36,293 --> 01:05:38,295 It's Jeanne. It's always been Jeanne. 870 01:05:38,337 --> 01:05:39,755 Call me back. Please. 871 01:05:45,719 --> 01:05:48,805 Do you see the little one with the green trim? 872 01:05:48,847 --> 01:05:50,891 - Yeah. - That's mine. 873 01:05:50,933 --> 01:05:52,184 You bought it? 874 01:05:52,226 --> 01:05:55,229 They accepted my offer yesterday. 875 01:05:55,271 --> 01:05:57,106 When I started thinking about your place 876 01:05:57,147 --> 01:05:59,816 I allowed myself to dream a little. 877 01:06:01,151 --> 01:06:02,545 I didn't even know you were looking. 878 01:06:02,569 --> 01:06:04,654 I've been saving up for years. 879 01:06:04,696 --> 01:06:06,865 Pinching pennies, clipping coupons 880 01:06:06,907 --> 01:06:08,409 just waiting for the right time. 881 01:06:10,035 --> 01:06:14,373 People underestimate the importance of a good home. 882 01:06:14,415 --> 01:06:16,499 That's all that really matters. 883 01:06:18,168 --> 01:06:19,562 Maybe with a change of scenery 884 01:06:19,586 --> 01:06:21,630 Mikey will find some peace of mind. 885 01:06:24,507 --> 01:06:25,968 Bad news? 886 01:06:28,304 --> 01:06:30,889 Are you alright? 887 01:06:30,931 --> 01:06:32,182 Emma? 888 01:06:32,224 --> 01:06:33,350 Emma! 889 01:06:43,026 --> 01:06:44,527 Mikey. 890 01:06:45,528 --> 01:06:47,656 Mikey, you have to come with me. 891 01:06:47,697 --> 01:06:49,199 Where's my mom? 892 01:06:49,241 --> 01:06:51,910 She... She told you... She wants you to come with me. 893 01:06:51,952 --> 01:06:53,792 We're gonna get ice cream. How does that sound? 894 01:06:53,829 --> 01:06:56,373 Mikey! Where are you? 895 01:06:56,415 --> 01:06:59,126 Your mom isn't well. Come on. 896 01:06:59,168 --> 01:07:01,044 - She'll hurt me. - No, no. 897 01:07:01,086 --> 01:07:03,713 Mikey? Mikey, come here! 898 01:07:04,840 --> 01:07:07,592 Mikey, did she tell you to make up 899 01:07:07,634 --> 01:07:09,511 the man in the tree house? 900 01:07:09,552 --> 01:07:11,180 Mikey. 901 01:07:11,221 --> 01:07:13,182 Mom! 902 01:07:13,223 --> 01:07:14,557 Mom! 903 01:07:14,599 --> 01:07:16,768 Mom! 904 01:07:16,810 --> 01:07:18,728 Mikey. 905 01:07:18,770 --> 01:07:20,272 What did you say to her? 906 01:07:21,564 --> 01:07:23,066 What did you say? 907 01:07:48,050 --> 01:07:49,759 Are you okay? 908 01:08:02,928 --> 01:08:05,847 What's it gonna do to her? 909 01:08:05,889 --> 01:08:08,141 It all depends on the exact nature 910 01:08:08,183 --> 01:08:12,020 and amount of poison she ingested. 911 01:08:12,062 --> 01:08:14,940 So far, we have found trace amounts of thallium 912 01:08:14,981 --> 01:08:17,443 and bath salts in her bloodstream. 913 01:08:17,484 --> 01:08:19,236 Bath salts? 914 01:08:19,278 --> 01:08:20,963 They're known to cause hallucinations 915 01:08:20,987 --> 01:08:22,989 and paranoid behavior. 916 01:08:26,159 --> 01:08:29,037 It'll take time for everything to flush out 917 01:08:29,079 --> 01:08:31,290 of your wife's bloodstream. 918 01:09:50,369 --> 01:09:52,496 ♪ Girl you know I ♪ 919 01:09:53,830 --> 01:09:57,250 ♪ I've been down ♪ 920 01:09:57,292 --> 01:10:03,382 ♪ My heart aches Since you ain't been around ♪ 921 01:10:03,423 --> 01:10:06,009 ♪ So why don't you help me? ♪ 922 01:10:06,051 --> 01:10:08,761 ♪ Please, come on, baby ♪ 923 01:10:08,803 --> 01:10:13,933 ♪ Wrap your lovin' arms Around me ♪ 924 01:10:17,103 --> 01:10:19,105 ♪ I know that I... ♪ 925 01:10:26,488 --> 01:10:28,490 No! 926 01:10:38,291 --> 01:10:40,126 No. No! 927 01:10:42,546 --> 01:10:45,591 No. No! No! 928 01:10:45,632 --> 01:10:47,509 Help! 929 01:10:47,551 --> 01:10:49,219 Help me! 930 01:10:49,261 --> 01:10:51,638 Help me. Please. 931 01:10:51,680 --> 01:10:54,099 Oh, god. 932 01:10:54,140 --> 01:10:55,434 Please! 933 01:11:00,813 --> 01:11:02,815 Someone... 934 01:11:04,069 --> 01:11:05,112 Dear people. 935 01:11:06,488 --> 01:11:08,949 Take what isn't yours to give, 936 01:11:08,990 --> 01:11:11,201 and you will bleed. 937 01:11:11,243 --> 01:11:12,953 Here's an old sickie 938 01:11:12,994 --> 01:11:14,871 as a token of my sincerity. 939 01:11:16,331 --> 01:11:18,833 I've been watching you patiently, 940 01:11:18,875 --> 01:11:21,336 inside and out. 941 01:11:21,378 --> 01:11:23,046 Clearly, you weren't listening. 942 01:11:24,506 --> 01:11:27,092 The Raven will not warn you again. 943 01:11:28,677 --> 01:11:30,280 What do you mean that you can't find her? 944 01:11:30,304 --> 01:11:32,806 She walks by here almost every single day. 945 01:11:32,847 --> 01:11:34,725 Listen, we've gone door to door. 946 01:11:34,767 --> 01:11:37,686 It appears that she doesn't live in this neighborhood anymore. 947 01:11:37,728 --> 01:11:39,688 What do you mean anymore? 948 01:11:39,730 --> 01:11:42,357 The truth is, she hasn't lived over here in 50 years. 949 01:11:42,399 --> 01:11:44,085 We pulled some city records on the Akimotos. 950 01:11:44,109 --> 01:11:46,945 It appears that they bought this house in foreclosure. 951 01:11:46,987 --> 01:11:49,490 From a family called the Gordons. 952 01:11:49,531 --> 01:11:50,865 Oh, it's her house. 953 01:11:50,907 --> 01:11:53,368 No, it's not. It's our house. 954 01:11:53,410 --> 01:11:56,288 This woman has got to live somewhere. 955 01:11:56,330 --> 01:11:58,624 I got a plan... 956 01:11:58,666 --> 01:12:00,292 but it's gonna take your cooperation. 957 01:12:00,334 --> 01:12:01,669 No. You got my cooperation 958 01:12:01,710 --> 01:12:03,187 but Emma's getting on a flight tonight. 959 01:12:03,211 --> 01:12:05,964 No, I'm not. 960 01:12:06,006 --> 01:12:07,549 I'm gonna stay, and I'm gonna make sure 961 01:12:07,591 --> 01:12:09,593 this bitch pays for what she's done. 962 01:12:14,222 --> 01:12:15,683 Mikey. 963 01:12:17,058 --> 01:12:18,977 I baked something extra special. 964 01:12:19,019 --> 01:12:20,479 They're your favorite. 965 01:12:21,980 --> 01:12:25,275 I've decided to overlook everything you've done. 966 01:12:25,317 --> 01:12:27,820 Let bygones be bygones. 967 01:12:29,446 --> 01:12:31,699 Hi. You've reached the Gordons. 968 01:12:31,740 --> 01:12:33,200 Please leave a message. 969 01:12:34,827 --> 01:12:36,537 Hi, Jeanne, it's Emma. 970 01:12:36,578 --> 01:12:39,122 I wanted to apologize for the other day. 971 01:12:39,164 --> 01:12:43,168 For some reason, I just haven't had my head on straight lately. 972 01:12:43,210 --> 01:12:44,961 Um, I'm heading up to see my sister 973 01:12:45,003 --> 01:12:48,215 but we decided to put the place on the market. 974 01:12:48,256 --> 01:12:50,925 Noah's insisting we put an open house. 975 01:12:50,967 --> 01:12:52,969 I really wanted you to have a chance to get it. 976 01:12:53,011 --> 01:12:56,223 So, I hope I see you. It's tomorrow at... 977 01:13:02,813 --> 01:13:06,066 You weren't going to leave without trying one, were you? 978 01:13:13,907 --> 01:13:16,511 I told you my real estate license would come in handy. 979 01:13:16,535 --> 01:13:18,722 Just don't actually sell the place. 980 01:13:18,746 --> 01:13:21,386 Oh, sorry, babe. We're looking at multiple counter offers. 981 01:13:21,832 --> 01:13:24,209 He's gonna get himself killed. 982 01:13:24,251 --> 01:13:26,169 We got lots of well-trained eyes out there. 983 01:13:26,211 --> 01:13:28,797 No, he'll find a way. 984 01:13:28,839 --> 01:13:31,341 She's too smart to fall for this. 985 01:13:31,383 --> 01:13:34,135 Let's just hope that desperation wins out. 986 01:13:36,054 --> 01:13:37,806 Alright, Mr. Washington. 987 01:13:37,848 --> 01:13:40,225 It's show time. 988 01:13:40,267 --> 01:13:42,060 Don't encourage him. 989 01:13:44,479 --> 01:13:46,273 Attention all units. 990 01:13:46,314 --> 01:13:48,024 Be on the lookout for a red station wagon, 991 01:13:48,066 --> 01:13:53,154 late '90s, license 21-Apple-Baker-345. 992 01:13:53,196 --> 01:13:54,698 Position one, copy. 993 01:14:19,945 --> 01:14:22,550 Sir, we have a vehicle matching the suspect's description 994 01:14:22,574 --> 01:14:24,325 approaching on Point View. 995 01:14:32,333 --> 01:14:35,712 Alright. Keep your distance till we have positive ID. 996 01:15:00,612 --> 01:15:01,613 Close in. 997 01:15:01,654 --> 01:15:03,364 Wait. Wait, wait. 998 01:15:05,241 --> 01:15:06,451 Mikey! 999 01:15:07,744 --> 01:15:09,078 - We know him. Stop. - Stand down! 1000 01:15:09,120 --> 01:15:10,622 Stand down. We know him. 1001 01:15:10,663 --> 01:15:11,831 Mikey. 1002 01:15:13,332 --> 01:15:14,626 Call the ambulance. 1003 01:15:35,597 --> 01:15:38,558 To think of what he must've gone through... 1004 01:15:38,600 --> 01:15:40,060 with that woman. 1005 01:15:41,645 --> 01:15:43,897 And now he has no one. 1006 01:15:43,939 --> 01:15:45,398 Well, he's got us. 1007 01:15:47,276 --> 01:15:49,611 I guess we're all kind of homeless tonight. 1008 01:16:39,536 --> 01:16:42,539 I guess my dream for us got too big, little birdie. 1009 01:16:44,166 --> 01:16:46,252 But I'll see you home. 1010 01:16:51,257 --> 01:16:53,926 ♪ Sing a song of sixpence ♪ 1011 01:16:53,967 --> 01:16:55,719 ♪ Pocket full of rye ♪ 1012 01:16:56,970 --> 01:16:58,597 ♪ Four and twenty blackbirds ♪ 1013 01:16:58,638 --> 01:17:00,974 ♪ Baked in a pie ♪ 1014 01:17:01,016 --> 01:17:02,809 ♪ When the pie was opened ♪ 1015 01:17:02,851 --> 01:17:05,312 ♪ The birds began to sing ♪ 1016 01:17:07,106 --> 01:17:09,233 ♪ And wasn't that A dainty dish ♪ 1017 01:17:09,275 --> 01:17:11,235 ♪ To set before the... ♪ 1018 01:17:12,278 --> 01:17:13,486 ♪ King ♪ 1019 01:17:25,916 --> 01:17:27,584 Emma, stay back. 1020 01:17:33,173 --> 01:17:34,883 Noah! 1021 01:17:34,925 --> 01:17:36,218 No! 1022 01:17:36,260 --> 01:17:38,762 Stop! No! No. 1023 01:17:43,225 --> 01:17:45,727 I saved for 40 years! 1024 01:17:45,769 --> 01:17:47,313 It was supposed to be mine! 1025 01:18:52,711 --> 01:18:54,671 Are you sure you don't want us to go in with you? 1026 01:18:55,964 --> 01:18:58,091 Only me. 1027 01:18:58,133 --> 01:18:59,926 We're right outside, okay? 1028 01:19:00,927 --> 01:19:02,346 Ice cream? 1029 01:19:02,388 --> 01:19:04,848 Oh, yeah. I already picked out the place, buddy. 1030 01:19:11,104 --> 01:19:13,023 He can do this. 1031 01:19:13,065 --> 01:19:15,401 Yeah. I'm not sure I can. 1032 01:19:15,442 --> 01:19:16,818 Of course you can. 1033 01:19:16,860 --> 01:19:18,237 That's why you got me. 1034 01:19:50,769 --> 01:19:52,271 I'm so sorry, Mikey. 1035 01:19:58,485 --> 01:20:00,737 For the last time, Mother... 1036 01:20:00,779 --> 01:20:01,905 it's Michael. 1037 01:20:04,991 --> 01:20:06,743 You can't keep up this act forever. 1038 01:20:06,785 --> 01:20:08,412 Oh, I don't know. 1039 01:20:08,454 --> 01:20:10,289 They say without all those pills you feed me 1040 01:20:10,330 --> 01:20:12,082 I might actually get a lot better. 1041 01:20:12,124 --> 01:20:13,708 I never gave you anything. 1042 01:20:13,750 --> 01:20:15,502 Not true. 1043 01:20:15,544 --> 01:20:17,254 When you robbed me of an education 1044 01:20:17,296 --> 01:20:19,465 to pay for your stupid little house 1045 01:20:19,506 --> 01:20:20,966 you gave me Mikey. 1046 01:20:22,008 --> 01:20:23,676 And look at all he's achieved. 1047 01:20:24,677 --> 01:20:26,638 How could you do this to me? 1048 01:20:28,014 --> 01:20:29,433 Your own mother? 1049 01:20:29,475 --> 01:20:30,934 You dragged me into this. 1050 01:20:30,976 --> 01:20:32,269 But you took it too far. 1051 01:20:32,311 --> 01:20:33,353 What? 1052 01:20:33,395 --> 01:20:35,939 Like poisoning people? No. 1053 01:20:35,981 --> 01:20:37,774 That was all you, Mom. 1054 01:20:37,816 --> 01:20:39,526 We both know I can't bake. 1055 01:20:40,777 --> 01:20:43,071 You're a monster. 1056 01:20:43,113 --> 01:20:44,490 I would never kill anyone. 1057 01:20:44,531 --> 01:20:46,366 Because you lack follow-through! 1058 01:20:50,287 --> 01:20:51,788 You know, when I was eight 1059 01:20:51,830 --> 01:20:54,333 or was I nine when you stalked that doctor guy? 1060 01:20:54,374 --> 01:20:56,835 The one you thought was my dad? 1061 01:20:56,876 --> 01:20:58,253 I realized something. 1062 01:20:59,588 --> 01:21:00,672 You're such a loser. 1063 01:21:02,048 --> 01:21:03,509 I mean, how far was I ever gonna get 1064 01:21:03,550 --> 01:21:04,884 in life with this? 1065 01:21:06,178 --> 01:21:07,804 The young raven knows that to grow 1066 01:21:07,846 --> 01:21:09,806 he's got to leave the nest. 1067 01:21:09,848 --> 01:21:11,724 I'll tell them all that you've done. 1068 01:21:11,766 --> 01:21:14,186 I will clip those sturdy little wings. 1069 01:21:14,227 --> 01:21:15,604 I know you'll try. 1070 01:21:17,564 --> 01:21:19,441 That's why I came here today. 1071 01:21:19,483 --> 01:21:22,444 To make you think long and hard about all those efforts. 1072 01:21:24,446 --> 01:21:25,756 You see, Noah and Emma have asked me 1073 01:21:25,780 --> 01:21:27,658 to come live with them. 1074 01:21:27,699 --> 01:21:29,969 They're gonna be so astounded by all the progress I'm making. 1075 01:21:29,993 --> 01:21:32,329 It'll be a miracle, really. 1076 01:21:32,371 --> 01:21:34,914 I'll say it's 'cause I'm away from you. 1077 01:21:34,956 --> 01:21:38,377 Her poison was fogging that razor-sharp mind. 1078 01:21:39,461 --> 01:21:41,421 We'll be one big, happy family. 1079 01:21:43,256 --> 01:21:45,884 But let's assume you did get someone's attention... 1080 01:21:47,219 --> 01:21:48,470 Got them to look deeper. 1081 01:21:49,596 --> 01:21:50,972 Maybe they'd even come around 1082 01:21:51,014 --> 01:21:53,975 asking questions. 1083 01:21:54,017 --> 01:21:56,186 It might upset Mikey. 1084 01:21:56,228 --> 01:21:58,564 That strange boy the good neighbors took in. 1085 01:21:59,898 --> 01:22:01,483 Too bad he burned that house 1086 01:22:01,525 --> 01:22:03,151 and everyone in it to the ground. 1087 01:22:05,320 --> 01:22:06,697 A tragic accident. 1088 01:22:08,114 --> 01:22:09,658 They never saw him coming. 1089 01:22:13,579 --> 01:22:16,707 I want you to think long and hard, Mother... 1090 01:22:16,748 --> 01:22:19,376 about how much blood you've already spilled. 1091 01:22:20,627 --> 01:22:22,713 I'd hate to shed any more. 1092 01:22:22,754 --> 01:22:25,507 They'll know. I'll make sure they know. 1093 01:22:25,549 --> 01:22:27,300 What's the matter, Jeanne? 1094 01:22:27,342 --> 01:22:28,885 You said you wanted a new home. 1095 01:22:29,886 --> 01:22:31,804 It's him. He did it. He did it. 1096 01:22:31,846 --> 01:22:33,265 Mikey did it! He did it! 1097 01:22:33,306 --> 01:22:35,267 No. He ran himself into the wall. 1098 01:22:35,308 --> 01:22:37,436 I never laid a hand on him. I never touched him! 1099 01:22:37,477 --> 01:22:39,605 The notes were his idea! 1100 01:22:39,646 --> 01:22:41,273 Mikey is the Raven! 1101 01:22:41,314 --> 01:22:44,067 Tell them! You took it too far. 1102 01:22:44,109 --> 01:22:45,402 It's him! 1103 01:22:46,737 --> 01:22:47,820 Mikey. 1104 01:22:53,034 --> 01:22:54,453 Please. 1105 01:22:55,579 --> 01:22:56,955 Tell them. 1106 01:23:00,125 --> 01:23:01,167 Dear people... 1107 01:23:02,628 --> 01:23:04,796 You say home is where the heart is 1108 01:23:05,964 --> 01:23:07,840 and then look for it in walls 1109 01:23:08,883 --> 01:23:11,886 in lawns, in curb appeal. 1110 01:23:13,555 --> 01:23:15,766 And then forget everyone in sight around you. 1111 01:23:17,434 --> 01:23:19,311 Your neglect is a plague 1112 01:23:19,352 --> 01:23:21,938 that will bring your walls crumbling down. 1113 01:23:23,690 --> 01:23:25,150 That's why I come. 1114 01:23:26,276 --> 01:23:28,194 To remind you. 1115 01:23:28,236 --> 01:23:31,281 To hear your indifference with fear and terror. 1116 01:23:33,116 --> 01:23:35,494 Your white picket fences can't protect you. 1117 01:23:37,870 --> 01:23:40,499 Because the Raven is always watching. 1118 01:23:41,874 --> 01:23:43,627 Always. 1119 01:23:43,669 --> 01:23:45,420 Caw. 1120 01:23:46,963 --> 01:23:48,799 Caw.