1 00:02:45,876 --> 00:02:47,417 Honest 2 00:02:48,334 --> 00:02:50,000 Don't lie 3 00:02:50,125 --> 00:02:52,042 Or you will have it 4 00:02:52,209 --> 00:02:53,918 Why? 5 00:02:54,667 --> 00:02:57,667 Do you know the bakers who come to deliver cookies every day? 6 00:02:57,667 --> 00:03:00,542 He came to Shanghai as a teenager 7 00:03:01,167 --> 00:03:03,542 Rowing boats here alone 8 00:03:04,375 --> 00:03:06,751 The child doesn't have anyone to rely on 9 00:03:07,417 --> 00:03:10,167 Then he starts learning to bake under his current boss 10 00:03:10,167 --> 00:03:13,751 After a few years he managed to do it 11 00:03:14,501 --> 00:03:16,334 He's a smart kid 12 00:03:16,334 --> 00:03:18,334 Boss has girls 13 00:03:18,334 --> 00:03:20,918 He carefully made it move 14 00:03:20,918 --> 00:03:23,834 and quietly win his heart 15 00:03:25,626 --> 00:03:28,709 But the boss won't approve because he doesn't have anything 16 00:03:28,709 --> 00:03:31,167 So the girl goes to her mother 17 00:03:31,167 --> 00:03:33,834 to help persuade his father 18 00:03:34,292 --> 00:03:36,209 The boss then asks him 19 00:03:36,792 --> 00:03:39,209 What is his ideal wife 20 00:03:40,459 --> 00:03:43,375 A smart little mind 21 00:03:43,375 --> 00:03:48,000 who don't want a beautiful and rich girl 22 00:03:48,000 --> 00:03:50,334 like your child 23 00:03:50,334 --> 00:03:52,417 But he pretends to be shy 24 00:03:52,417 --> 00:03:56,042 And say, "If there is love, I will not mind if he is ugly or poor" 25 00:03:56,959 --> 00:04:01,209 Thinking this will get the boss's trust 26 00:04:01,209 --> 00:04:03,459 and will approve their marriage 27 00:04:04,417 --> 00:04:09,918 But the boss isn't stupid and feels he can't be trusted 28 00:04:10,751 --> 00:04:15,375 So he finally married the poor servant's daughter 29 00:04:16,042 --> 00:04:19,876 ugly girl from a poor family 30 00:04:20,792 --> 00:04:24,667 He came this morning to deliver cakes 31 00:04:24,667 --> 00:04:27,334 Mama Wang laughs at it 32 00:04:27,334 --> 00:04:31,042 What happened? You look terrible 33 00:04:31,042 --> 00:04:34,667 He rolled his eyes and left without taking money 34 00:04:51,834 --> 00:04:53,167 Mr. Lu 35 00:04:54,417 --> 00:04:55,709 Sit 36 00:05:04,125 --> 00:05:06,292 I don't care which side you are 37 00:05:06,876 --> 00:05:09,834 or what is your claim 38 00:05:09,834 --> 00:05:14,626 As long as they are good for Shanghai and everyone gets along 39 00:05:14,626 --> 00:05:18,792 Workers want to strike for salary increases 40 00:05:18,792 --> 00:05:21,709 that is fine and I can help 41 00:05:23,125 --> 00:05:26,209 But now water and electricity are dead 42 00:05:26,209 --> 00:05:30,792 Yesterday someone arranged my three tramas at Xiafei Road 43 00:05:30,792 --> 00:05:32,751 block traffic 44 00:05:33,250 --> 00:05:36,334 This is a real problem that is not good for anyone 45 00:05:36,876 --> 00:05:39,626 Seeing their families starving 46 00:05:39,626 --> 00:05:42,417 and their children starve 47 00:05:43,167 --> 00:05:47,417 Some workers ask for water, electricity and return traffic 48 00:05:47,417 --> 00:05:52,501 But they were severely beaten, thirty of them were even kidnapped 49 00:05:55,501 --> 00:05:57,459 That's you, right? 50 00:05:57,459 --> 00:05:59,792 No no, you misunderstood 51 00:05:59,792 --> 00:06:04,667 What we want is to help workers get more rights We will not kidnap 52 00:06:04,667 --> 00:06:06,792 I have a welcome gift sent to Madam yesterday 53 00:06:07,584 --> 00:06:11,709 Have you received it? 54 00:06:11,709 --> 00:06:13,209 We do it, thank you 55 00:06:13,209 --> 00:06:15,876 The prize is a token 56 00:06:22,792 --> 00:06:24,751 of our good intentions and friendship 57 00:06:24,751 --> 00:06:28,792 58 00:06:28,792 --> 00:06:32,250 So we can quickly complete this kidnapping business 59 00:06:32,250 --> 00:06:34,918 I really want to help, Mr. Lu 60 00:06:34,918 --> 00:06:37,334 I really respect you 61 00:06:37,334 --> 00:06:40,000 I will be happy to do your offer 62 00:06:40,000 --> 00:06:42,667 but we really don't kidnap anyone 63 00:06:42,667 --> 00:06:44,375 How can I help? 64 00:06:44,918 --> 00:06:46,501 I swear 65 00:06:48,459 --> 00:06:50,375 on behalf of my wife 66 00:06:51,000 --> 00:06:52,501 in the name of my mother 67 00:06:52,501 --> 00:06:54,751 It's okay, I trust you 68 00:06:55,334 --> 00:06:56,626 Please 69 00:07:08,125 --> 00:07:09,918 Get us some dim sum 70 00:07:14,959 --> 00:07:16,417 Dim sum 71 00:07:58,000 --> 00:08:00,792 I am angry with this kidnapping 72 00:08:01,417 --> 00:08:05,042 This strike becomes very long and so bad 73 00:08:05,042 --> 00:08:08,083 because bad elements enter workers 74 00:08:08,083 --> 00:08:12,167 Those people don't want the problem to be resolved or the strike ends They deliberately rummage through everything 75 00:08:12,167 --> 00:08:14,667 These people don't have feelings like normal people 76 00:08:15,417 --> 00:08:18,459 They don't like what we have now 77 00:08:19,584 --> 00:08:22,375 tall buildings 78 00:08:22,375 --> 00:08:24,167 and social order 79 00:08:24,542 --> 00:08:26,334 tasty food, fun and good stuff, they don't like it 80 00:08:26,918 --> 00:08:30,083 or they plan something 81 00:08:30,083 --> 00:08:32,542 They don't care if Shanghai is destroyed 82 00:08:32,542 --> 00:08:35,083 This is indeed terrible, but 83 00:09:06,584 --> 00:09:09,584 Please wait 84 00:09:09,584 --> 00:09:11,000 Delete this 85 00:09:11,626 --> 00:09:13,501 I will go 86 00:09:39,501 --> 00:09:40,792 Where do you go? 87 00:09:41,167 --> 00:09:42,334 I can't stand it here, I go to lunch 88 00:09:42,918 --> 00:09:46,000 89 00:09:47,459 --> 00:09:50,834 What's wrong with you? 90 00:09:50,834 --> 00:09:52,667 Idiot 91 00:09:55,042 --> 00:09:58,167 I will come here to drink tea tomorrow as usual 92 00:09:58,167 --> 00:10:00,667 A good place like this deserves good care 93 00:10:00,667 --> 00:10:03,125 Don't make a big mess here, thank you 94 00:10:03,125 --> 00:10:05,292 No problem, don't worry 95 00:10:20,167 --> 00:10:22,125 I'm sorry 96 00:10:23,626 --> 00:10:27,167 I know he's not your real wife 97 00:10:27,667 --> 00:10:30,250 So please understand 98 00:10:59,834 --> 00:11:01,375 Tuan 99 00:11:23,792 --> 00:11:24,834 Another work done? 100 00:11:24,834 --> 00:11:26,167 Thank you for allowing us here 101 00:11:41,083 --> 00:11:43,709 We buy you train tickets 102 00:11:44,542 --> 00:11:46,959 Now just say where you look after the workers 103 00:12:10,584 --> 00:12:12,209 Take this with you? 104 00:12:12,751 --> 00:12:14,417 No 105 00:12:15,542 --> 00:12:18,000 But I'm grateful 106 00:12:18,000 --> 00:12:20,459 I mean hands 107 00:12:23,626 --> 00:12:25,250 No 108 00:12:25,250 --> 00:12:27,209 Goodbye, Mr. Zhou 109 00:12:35,751 --> 00:12:37,083 Mr. Zhou 110 00:12:38,000 --> 00:12:41,209 Do you need to go back to the hotel to pack? 111 00:12:42,834 --> 00:12:44,209 good 112 00:12:44,709 --> 00:12:47,167 Let's go directly to the train station 113 00:12:47,792 --> 00:12:49,000 Please 114 00:12:54,459 --> 00:12:56,792 Where did you come from? 115 00:12:56,792 --> 00:12:58,542 I am from Zhejiang 116 00:12:58,542 --> 00:12:59,834 Where in Zhejiang? 117 00:12:59,834 --> 00:13:00,834 Xiaoshan 118 00:13:00,834 --> 00:13:03,667 What brings you to Shanghai? 119 00:13:04,334 --> 00:13:07,751 Hard times, I think I came here to learn trade 120 00:13:08,250 --> 00:13:09,709 and make money 121 00:13:09,709 --> 00:13:11,042 Are you married? 122 00:13:11,042 --> 00:13:12,042 Not yet 123 00:13:12,042 --> 00:13:13,626 Girlfriend? 124 00:13:13,626 --> 00:13:16,250 There is a girl at home 125 00:13:16,250 --> 00:13:17,375 Sweet girl 126 00:13:17,375 --> 00:13:20,876 I will return and marry her as soon as I make enough money Have you done it? 127 00:13:23,584 --> 00:13:25,167 Do what? 128 00:13:25,876 --> 00:13:27,042 Sleep him 129 00:13:27,042 --> 00:13:28,334 No 130 00:13:30,626 --> 00:13:31,667 We hold hands 131 00:13:32,167 --> 00:13:33,667 No kidding? 132 00:13:34,334 --> 00:13:36,083 He is a virgin? 133 00:13:36,542 --> 00:13:38,292 How old are you? 134 00:13:38,292 --> 00:13:39,792 I will be 20 next month 135 00:13:39,792 --> 00:13:42,876 Damn, let me tell you something 136 00:13:42,876 --> 00:13:45,000 I have this cousin, he's a doctor 137 00:13:45,000 --> 00:13:46,876 He says, before you change twenty 138 00:13:46,876 --> 00:13:48,083 You have to take your items to spin 139 00:13:48,083 --> 00:13:50,709 What object? 140 00:13:51,292 --> 00:13:52,876 What do you think? What else? 141 00:13:52,876 --> 00:13:55,459 What? 142 00:13:56,709 --> 00:13:58,209 143 00:13:58,209 --> 00:13:59,667 Your penis 144 00:14:02,876 --> 00:14:04,459 Or what? 145 00:14:04,792 --> 00:14:06,959 Or it won't work well in the future 146 00:14:07,709 --> 00:14:09,167 Bullshit 147 00:14:09,167 --> 00:14:11,000 No bullshit! My cousin is famous 148 00:14:11,000 --> 00:14:13,209 Ask anyone around Pudong 149 00:14:13,209 --> 00:14:15,667 He basically pulls teeth for the whole environment 150 00:14:16,292 --> 00:14:18,626 So he's a dentist 151 00:14:18,626 --> 00:14:19,751 Everything is the same 152 00:14:19,751 --> 00:14:21,501 However, he has a point 153 00:14:21,501 --> 00:14:22,626 It's not like you have to use it every day 154 00:14:22,626 --> 00:14:24,876 Only once before you turn twenty 155 00:14:25,417 --> 00:14:29,459 to activate your system to function in the future 156 00:14:29,959 --> 00:14:31,167 Have you done it? 157 00:14:31,459 --> 00:14:33,125 I did it last year 158 00:14:33,751 --> 00:14:36,709 But I tell you it's addictive 159 00:14:36,709 --> 00:14:40,375 After you do it, you will want it all the time 160 00:14:44,292 --> 00:14:45,959 I can't do it 161 00:14:46,334 --> 00:14:48,751 I have a girlfriend at home 162 00:14:49,375 --> 00:14:51,000 For God's sake 163 00:14:52,918 --> 00:14:55,542 You are almost twenty years old, you can't wait 164 00:14:56,626 --> 00:14:58,626 This is for future benefits 165 00:14:58,626 --> 00:15:00,375 He will understand 166 00:15:02,042 --> 00:15:03,709 You are useless 167 00:15:07,918 --> 00:15:09,375 Where are we? 168 00:15:11,000 --> 00:15:12,751 This is the wrong way again 169 00:15:13,000 --> 00:15:14,751 Are you a virgin too? 170 00:15:38,584 --> 00:15:41,209 What are you doing? Exit 171 00:16:44,959 --> 00:16:46,834 What do you see? 172 00:16:50,334 --> 00:16:52,125 I have a son 173 00:16:52,709 --> 00:16:54,667 he is your age 174 00:17:28,417 --> 00:17:31,501 Damn, virgin boy 175 00:17:31,501 --> 00:17:33,125 You are good 00: 17: 33: 15: 00: 17: 35: 08You will make it someday 176 00:17:35,334 --> 00:17:37,459 More reasons to help you make love 177 00:17:37,459 --> 00:17:39,542 What did the old man say to you there? 178 00:17:39,876 --> 00:17:43,042 He says I look like a virgin 179 00:17:45,792 --> 00:17:48,250 You don't want to mess with Mama Wang 180 00:17:49,125 --> 00:17:52,042 You will regret if you are on the bad side 181 00:17:52,042 --> 00:17:53,751 No one screwed up with him 182 00:17:54,125 --> 00:17:57,417 He always mocks the poor baker boy 183 00:17:57,417 --> 00:17:59,000 I feel sorry for him 184 00:17:59,501 --> 00:18:01,667 Of course you want 185 00:18:10,542 --> 00:18:12,626 Do I need to help see it? 186 00:18:16,167 --> 00:18:17,542 Don't rush me 187 00:18:18,542 --> 00:18:22,876 Your people come to discuss things tomorrow 188 00:18:22,876 --> 00:18:24,751 It would be good for you to join 189 00:18:24,751 --> 00:18:27,417 My people? Do you mean Japanese? 190 00:18:28,751 --> 00:18:30,542 I don't go 191 00:18:30,542 --> 00:18:33,375 Japan gives me a headache 192 00:18:33,667 --> 00:18:35,250 I'm Shanghai 193 00:18:38,292 --> 00:18:40,083 What are you laughing at? 194 00:18:40,459 --> 00:18:43,501 My wife, your sister is a Shanghai person, right? 195 00:18:43,501 --> 00:18:46,417 My son, both of your nieces are also Shanghai people I speak language too. I'm Shanghai 196 00:18:46,417 --> 00:18:49,417 Why did they meet you? 197 00:18:50,959 --> 00:18:52,834 They say to discuss business with me 198 00:18:53,501 --> 00:18:55,167 These Japanese are not good What business? They only want war 199 00:18:55,167 --> 00:18:58,959 I think it's better if you don't go 200 00:18:58,959 --> 00:19:02,834 201 00:19:03,626 --> 00:19:05,959 202 00:19:05,959 --> 00:19:08,918 They have contacted Mr. Wang, Boss doesn't want to meet them 203 00:19:08,918 --> 00:19:11,042 How can I say no? 204 00:19:11,834 --> 00:19:15,667 So be careful. They are the worst You say that, but if the Japanese really fight us 205 00:19:15,667 --> 00:19:19,834 What will you do? 206 00:19:19,834 --> 00:19:21,417 What will you do? 207 00:19:22,375 --> 00:19:23,834 I will fight for Shanghai of course 208 00:19:23,834 --> 00:19:27,667 I won! 209 00:19:28,959 --> 00:19:30,209 I told you I'm Shanghai, defeated all of you in mahjong! 210 00:19:31,250 --> 00:19:35,125 I have to go now 211 00:19:37,417 --> 00:19:38,626 Give my wife a victory, as usual 212 00:19:38,626 --> 00:19:40,542 By the way 213 00:19:40,542 --> 00:19:41,876 214 00:19:42,459 --> 00:19:44,834 I told you this morning not to make a mess at the tea house 215 00:19:44,834 --> 00:19:46,042 You don't do anything, right? 216 00:19:46,042 --> 00:19:47,876 Not at the tea house 217 00:19:47,876 --> 00:19:49,167 Good 218 00:19:49,959 --> 00:19:52,876 You play with yourself 219 00:20:00,959 --> 00:20:03,250 You are two little monsters 220 00:20:04,125 --> 00:20:05,959 Don't be bad 221 00:20:08,792 --> 00:20:13,167 Your brother will meet Japan tomorrow 222 00:20:13,167 --> 00:20:15,667 The Japanese come without results You tell him to be careful 223 00:20:15,667 --> 00:20:17,792 I don't interfere with his business 224 00:20:18,584 --> 00:20:21,834 So he just won and left? 225 00:20:21,834 --> 00:20:23,751 Call him back 226 00:20:24,042 --> 00:20:25,292 I invite Mr. Mei for dinner, he must come 227 00:20:25,876 --> 00:20:29,792 Mr. Lu, you ask me? 228 00:20:31,834 --> 00:20:34,626 229 00:20:34,626 --> 00:20:36,334 We need the fourth 230 00:20:36,334 --> 00:20:37,876 I'm busy 231 00:20:38,417 --> 00:20:39,959 Seriously? 232 00:20:40,542 --> 00:20:43,417 I have a lot of things to do like you 233 00:20:43,417 --> 00:20:45,375 What items? 234 00:20:45,375 --> 00:20:48,042 Mocking that poor baker again? 235 00:20:48,501 --> 00:20:52,125 Why do you care who he finally married? 236 00:20:52,125 --> 00:20:53,834 Who told you about that? 237 00:20:53,834 --> 00:20:57,250 Everyone asks me, not like I said anything I just commented that he looked terrible 238 00:20:57,250 --> 00:21:00,209 He does look terrible 239 00:21:00,209 --> 00:21:01,918 You must see the color of his face 240 00:21:01,918 --> 00:21:05,125 He is a young man who has just married 241 00:21:05,125 --> 00:21:08,167 I want to make sure he doesn't work too hard 242 00:21:08,167 --> 00:21:10,417 You are evil 243 00:21:10,417 --> 00:21:12,501 244 00:21:12,501 --> 00:21:15,667 His wife is too bad. He will be fine 245 00:21:15,667 --> 00:21:17,751 Well, I only made one comment 246 00:21:17,751 --> 00:21:21,250 then he glares at me and goes without money 247 00:21:21,250 --> 00:21:24,334 What was that? What mistakes have I made? 248 00:21:24,334 --> 00:21:27,876 He comes to send cookies and food ingredients every day 249 00:21:27,876 --> 00:21:30,751 You keep teasing it like that 250 00:21:30,751 --> 00:21:34,292 If he poisoned us, that's all your fault 251 00:21:34,292 --> 00:21:36,417 I challenge him, I will skin him 252 00:22:40,667 --> 00:22:42,292 You are here again 253 00:22:44,209 --> 00:22:45,626 Timely 254 00:22:45,918 --> 00:22:47,417 Are you hungry? 255 00:22:47,709 --> 00:22:49,375 Want meat? 256 00:22:49,667 --> 00:22:52,209 I can cook for you 257 00:22:54,918 --> 00:22:56,834 Just don't take my portion 258 00:22:57,334 --> 00:23:00,584 This is mine 259 00:23:02,584 --> 00:23:04,000 Wait a moment 260 00:24:00,959 --> 00:24:03,501 Really a rare opportunity! 261 00:24:08,375 --> 00:24:10,375 Are you hungry? 262 00:24:10,375 --> 00:24:13,501 Do you want me to cook something? 263 00:24:14,167 --> 00:24:16,709 I just had dinner 264 00:24:16,709 --> 00:24:20,167 Great! Money saved 265 00:24:26,751 --> 00:24:28,667 Mama Zhang is angry today 266 00:24:28,667 --> 00:24:30,375 What does he do? 267 00:24:30,876 --> 00:24:33,459 I feel his bad mood when he opens the door 268 00:24:33,459 --> 00:24:35,042 Ignore him 269 00:24:35,584 --> 00:24:39,042 You all have dinner with Mr. May tonight 270 00:24:39,042 --> 00:24:40,709 and don't take me with 271 00:24:40,709 --> 00:24:42,834 So he's upset with you 272 00:24:42,834 --> 00:24:45,000 Is he upset or you? 273 00:24:45,000 --> 00:24:49,167 He of course, I will never 274 00:24:50,292 --> 00:24:52,209 I really mean it 275 00:24:52,417 --> 00:24:56,250 No matter what you do, I will never be angry with you 276 00:25:09,250 --> 00:25:11,584 Ministry of Trade of Japan 277 00:25:11,584 --> 00:25:14,709 want to work with Mr. Wang, Mr. Lu 278 00:25:14,709 --> 00:25:19,334 and Zhang to establish East Asia Joint Prosperity Bank 279 00:25:21,417 --> 00:25:25,042 This form of partnership is that we provide all finances 280 00:25:25,042 --> 00:25:28,250 While Mr. Wang, Mr. Lu and Mr. Zhang 281 00:25:28,250 --> 00:25:32,375 give us your network in Shanghai, Zhejiang and Jiangsu 282 00:25:34,626 --> 00:25:38,626 We will appreciate all your efforts in terms of stocks 283 00:25:38,626 --> 00:25:43,000 This will be the most profitable setting for your satisfaction all 284 00:25:46,876 --> 00:25:48,083 Drinking tea 285 00:25:58,626 --> 00:26:02,709 We also heard that your son works in banking 286 00:26:04,959 --> 00:26:07,000 Maybe he can oversee all matters 287 00:26:07,834 --> 00:26:11,375 My son is conventional and has never been involved in my business We appreciate your generous offer 288 00:26:16,083 --> 00:26:18,709 but honestly the time is too sensitive now We can't work with Japan at this time 289 00:26:18,709 --> 00:26:22,959 This banking partnership is purely a civil company 290 00:26:23,417 --> 00:26:26,334 and has nothing to do with the current situation 291 00:26:32,542 --> 00:26:37,667 Very? What's up with the army uniform you wear? 292 00:26:37,667 --> 00:26:40,250 About the shares you mentioned, how many? 293 00:26:40,250 --> 00:26:44,167 Drinking tea 294 00:26:50,751 --> 00:26:55,000 Zhang seems to want to work with us 295 00:27:06,083 --> 00:27:07,918 We only have to kill Lu 296 00:27:11,709 --> 00:27:15,584 297 00:27:17,042 --> 00:27:19,751 298 00:27:20,375 --> 00:27:24,918 This will shake Shanghai to the core if you do it 299 00:27:25,834 --> 00:27:27,459 I just want us to think about it 300 00:27:33,751 --> 00:27:35,751 What should be thought of? 301 00:27:36,250 --> 00:27:38,667 Do you think I don't know? 302 00:27:38,667 --> 00:27:41,834 You guys want to have a meeting again, right? 303 00:28:22,626 --> 00:28:24,918 I have decided 304 00:28:25,792 --> 00:28:27,959 We killed Lu 305 00:28:28,834 --> 00:28:30,417 We need your expertise 306 00:28:31,334 --> 00:28:32,918 Please set it up 307 00:28:33,709 --> 00:28:35,083 Very good 308 00:28:46,918 --> 00:28:49,709 Today's porridge is too salty Cook another pot for Mr. 309 00:28:49,709 --> 00:28:52,292 yes 310 00:28:52,292 --> 00:28:54,000 Mama Wang, is there something else? 311 00:28:58,959 --> 00:29:01,626 There are other things but I forgot 312 00:29:03,709 --> 00:29:06,959 That may not be important 313 00:29:07,959 --> 00:29:09,918 Why does the baker not come today? 314 00:29:44,709 --> 00:29:46,417 315 00:29:46,417 --> 00:29:48,000 Is he still mad at me? 316 00:30:31,167 --> 00:30:34,751 Message to Mr. Lu 317 00:30:36,501 --> 00:30:40,751 So the Japanese want war. There's nothing we can do 318 00:30:40,751 --> 00:30:42,542 After all, who are we? 319 00:30:44,834 --> 00:30:48,250 But now they make it personal, which must be handled 320 00:30:51,751 --> 00:30:54,292 I know you are sad because Mama Wang 321 00:30:54,292 --> 00:30:56,125 Me too 322 00:30:57,709 --> 00:31:02,709 But now you can't move too fast 323 00:31:04,209 --> 00:31:06,834 Didn't they invite you to dinner? 324 00:31:07,250 --> 00:31:08,959 Go 325 00:31:09,959 --> 00:31:12,626 Sort things Mama Wang first 326 00:31:12,626 --> 00:31:15,834 They have to pay for it 327 00:31:17,042 --> 00:31:18,792 You choose that place 328 00:31:19,876 --> 00:31:21,292 Don't go to Hongkou 329 00:31:21,292 --> 00:31:22,542 good 330 00:31:25,125 --> 00:31:27,375 You and your servant are Japanese 331 00:31:27,709 --> 00:31:29,667 They will feel more comfortable 332 00:31:31,375 --> 00:31:33,083 There is no other place? 333 00:31:33,083 --> 00:31:34,918 I don't have a table there 334 00:31:34,918 --> 00:31:39,000 Do you want to sit on a tatami mat with them? 335 00:31:40,709 --> 00:31:42,584 That won't be a problem 336 00:31:44,501 --> 00:31:45,792 I will handle it 337 00:31:46,542 --> 00:31:49,250 Everything feels funny 338 00:31:49,250 --> 00:31:51,375 Mama Wang didn't sleep well last night 339 00:31:51,375 --> 00:31:54,167 or one of you makes him upset again 340 00:31:54,334 --> 00:31:57,584 Mama Wang goes home, so she will leave for a while 341 00:32:01,542 --> 00:32:04,459 It's finished, I'm leaving for work 342 00:32:15,292 --> 00:32:19,083 I ate too many meatballs yesterday, I gained weight Buy some cloth, for the new Cheongsam 343 00:32:19,584 --> 00:32:23,000 You look tired 344 00:32:24,292 --> 00:32:27,209 345 00:33:12,918 --> 00:33:15,292 Zhang held a City Council meeting He will go straight there, I told him to be on time 346 00:33:15,292 --> 00:33:18,626 He seemed unhappy with the bank's offer 347 00:33:19,626 --> 00:33:22,709 After this is resolved 348 00:33:24,709 --> 00:33:26,709 I want to give him a factory on Jalan Panyu 349 00:33:26,709 --> 00:33:29,542 as compensation 350 00:33:30,250 --> 00:33:31,751 Your legs are very big 351 00:33:58,876 --> 00:34:00,834 Very large 352 00:34:01,876 --> 00:34:03,000 Big feet mean big penis 353 00:34:03,000 --> 00:34:04,584 Bullshit 354 00:34:04,584 --> 00:34:05,667 That's what my cousin says 355 00:34:05,667 --> 00:34:07,125 Do you think of anything other than your cousin and your penis? 356 00:34:07,751 --> 00:34:10,751 Of course 357 00:34:10,751 --> 00:34:11,751 Women 358 00:34:13,042 --> 00:34:14,375 Tonight No. 38 Sima Street, second floor 359 00:34:19,667 --> 00:34:24,584 Being there and you will know 360 00:34:24,584 --> 00:34:26,709 361 00:34:27,000 --> 00:34:28,083 And then what? 362 00:34:28,417 --> 00:34:29,751 Then 363 00:34:30,083 --> 00:34:33,792 You will feel like you have never lived before 364 00:34:36,542 --> 00:34:38,501 Look at the Japanese 365 00:34:38,751 --> 00:34:40,334 Their penis must be small 366 00:34:46,167 --> 00:34:47,834 like yours 367 00:35:02,792 --> 00:35:05,375 I pull the trigger, what will you do? 368 00:35:30,292 --> 00:35:31,709 This is where our people are 369 00:36:17,626 --> 00:36:25,334 Where is your father 370 00:36:27,000 --> 00:36:36,167 You are my world, the life I know 371 00:36:38,167 --> 00:36:45,834 Where is your father 372 00:36:47,125 --> 00:36:55,292 Days have given them darkness 373 00:36:58,792 --> 00:37:07,792 Take me home, take me home 374 00:37:08,918 --> 00:37:15,042 Take me home 375 00:37:19,167 --> 00:37:26,375 Where is your father 376 00:37:28,667 --> 00:37:36,417 I was buried in your love that was sealed with blood 377 00:37:39,834 --> 00:37:52,083 Take me home 378 00:41:15,709 --> 00:41:17,417 You have to go back 379 00:41:24,209 --> 00:41:26,792 I say you have to go back now 380 00:41:33,000 --> 00:41:35,792 Don't you have a girlfriend at home? 381 00:41:36,167 --> 00:41:38,792 You must return to marry her 382 00:41:41,709 --> 00:41:43,626 I don't go 383 00:41:44,334 --> 00:41:46,209 Haven't we gone through this? 384 00:41:46,501 --> 00:41:50,375 What girlfriend? No one else 385 00:41:52,918 --> 00:41:55,000 You have recovered 386 00:41:55,000 --> 00:41:57,626 I don't know why you stay here 387 00:41:59,626 --> 00:42:03,501 I am addicted now, I want you all the time 388 00:42:03,501 --> 00:42:05,459 I can't live without you 389 00:42:06,876 --> 00:42:09,459 I'm not a freeloader 390 00:42:09,459 --> 00:42:13,459 I will be out for a while looking for work, making money 391 00:42:15,250 --> 00:42:17,834 With the war going on out there? 392 00:42:17,834 --> 00:42:20,292 What is work? 393 00:42:21,292 --> 00:42:23,959 There is always something 394 00:42:23,959 --> 00:42:27,626 Whatever I do is better than you work 395 00:42:28,959 --> 00:42:31,083 You have to stop working 396 00:42:31,834 --> 00:42:33,250 I will support you 397 00:43:48,042 --> 00:43:49,375 Mr. Lu 398 00:43:54,167 --> 00:43:56,292 You really have nothing to do? 399 00:43:56,292 --> 00:43:58,751 Being an ordinary person is really not good for your health 400 00:43:59,375 --> 00:44:01,584 He sent you, right? 401 00:44:02,667 --> 00:44:05,125 Tell him to come talk to myself 402 00:44:05,751 --> 00:44:08,250 A group of people oppress a girl 403 00:44:08,250 --> 00:44:09,918 Are you not ashamed? 404 00:44:11,751 --> 00:44:15,125 We are embarrassed, that's why we have to get you back 405 00:44:18,292 --> 00:44:22,334 You shameless person 406 00:44:25,375 --> 00:44:27,751 Everyone knows you have been playing 407 00:44:27,751 --> 00:44:29,459 Even the boss knows 408 00:44:29,459 --> 00:44:31,959 Nobody said anything because we were shy 409 00:44:31,959 --> 00:44:34,334 But now you do it openly 410 00:44:34,334 --> 00:44:36,626 You fool him 411 00:44:36,626 --> 00:44:39,542 Tell him to come and divorce me 412 00:44:40,667 --> 00:44:43,417 Boss has just divorced to marry you 413 00:44:43,417 --> 00:44:45,626 Now it's almost six months 414 00:44:45,626 --> 00:44:47,375 How does this make it look? 415 00:44:47,375 --> 00:44:49,292 I don't care how it looks 416 00:44:49,626 --> 00:44:53,417 The boss gets older, has empathy 417 00:44:53,417 --> 00:44:55,000 After all 418 00:44:55,000 --> 00:44:57,584 I still respect you as Boss's wife But don't ever forget who we are 419 00:44:57,584 --> 00:45:00,167 What is the use of living a life like this? 420 00:45:04,918 --> 00:45:07,834 All those people 421 00:45:08,709 --> 00:45:10,584 They are everywhere 422 00:45:12,250 --> 00:45:14,167 423 00:45:16,876 --> 00:45:19,542 Are there places that have few people? 424 00:45:23,375 --> 00:45:25,209 Take me away 425 00:45:26,667 --> 00:45:28,584 Only the two of us 426 00:45:33,334 --> 00:45:35,959 I have responsibility for many people 427 00:45:36,751 --> 00:45:40,918 I can't do what I like 428 00:45:45,792 --> 00:45:47,250 What about this? 429 00:45:48,584 --> 00:45:51,709 Stop fooling and you will be rewarded 430 00:45:53,667 --> 00:45:56,083 Do you not want to lead in "Love In Bloom"? 431 00:45:56,083 --> 00:45:58,292 I can manage it 432 00:46:01,834 --> 00:46:03,542 Don't scold me anymore 433 00:46:04,083 --> 00:46:06,459 Miss Wu has already received that part last week As long as you act, I can talk with Mr. Dai 434 00:46:06,876 --> 00:46:10,876 and make Miss Wu come out 435 00:46:10,876 --> 00:46:12,709 Your words 436 00:46:12,709 --> 00:46:14,334 it's better to be good 437 00:46:16,000 --> 00:46:18,250 438 00:46:18,250 --> 00:46:20,250 When are my words not good? 439 00:46:23,417 --> 00:46:25,876 When is the audition? 440 00:47:04,876 --> 00:47:08,792 Director, how do I die? 441 00:47:08,792 --> 00:47:12,292 Suicide or killed? 442 00:47:16,709 --> 00:47:19,834 All directors do it every day crying 443 00:47:19,834 --> 00:47:23,083 He just shed tears while filming 444 00:47:23,417 --> 00:47:25,918 Something bad must happen at home? 445 00:47:26,501 --> 00:47:30,167 I don't know, nobody did it 446 00:47:30,167 --> 00:47:32,209 and no one dares to ask 447 00:47:32,334 --> 00:47:34,584 After we did this afternoon 448 00:47:34,584 --> 00:47:38,501 I turned to him, he was there crying again 449 00:47:38,501 --> 00:47:40,167 So I go and say 450 00:47:40,167 --> 00:47:42,250 Director, I'm sorry 451 00:47:42,250 --> 00:47:45,959 Am I doing something wrong? Then how do I do it? 452 00:47:45,959 --> 00:47:49,918 Teach me, don't cry 453 00:47:50,792 --> 00:47:52,542 Then he wiped his tears 454 00:47:52,542 --> 00:47:55,125 and say, no 455 00:47:55,125 --> 00:47:58,334 I can't believe this is your first acting 456 00:47:58,334 --> 00:48:01,667 You're very good, I'm touched 457 00:48:04,751 --> 00:48:06,876 Don't make fun of your director 458 00:48:08,125 --> 00:48:10,459 I only share with family 459 00:48:10,667 --> 00:48:14,751 On the day I auditioned, he told me to do the last scene 460 00:48:15,584 --> 00:48:17,626 that is when my character is 461 00:48:18,250 --> 00:48:20,250 is dead 462 00:48:20,250 --> 00:48:22,584 So what can be seen? 463 00:48:22,584 --> 00:48:25,501 I don't know what to do so I finally ask him 464 00:48:25,501 --> 00:48:29,250 Director, how do I die? 465 00:48:29,250 --> 00:48:32,000 Suicide or killed? 466 00:48:32,000 --> 00:48:34,292 He has the script 467 00:48:34,292 --> 00:48:36,292 But he thought for a long time and then said 468 00:48:36,292 --> 00:48:38,375 I don't know 469 00:48:38,375 --> 00:48:42,083 What happens next is anyone's guess 470 00:48:42,667 --> 00:48:46,792 That might not be suicide or murder 471 00:48:46,792 --> 00:48:49,209 Then how do you die? 472 00:48:49,209 --> 00:48:50,584 Not me 473 00:48:50,876 --> 00:48:54,125 It's possible I didn't die in the end 474 00:48:54,417 --> 00:48:56,918 I suffer a lot 475 00:48:57,459 --> 00:48:59,459 but I survive 476 00:49:00,125 --> 00:49:02,876 Tell us about Mr. Zhao, what is he like? 477 00:49:02,876 --> 00:49:04,876 Mr. Zhao? 478 00:49:04,876 --> 00:49:08,167 I don't know, I haven't met him 479 00:49:08,167 --> 00:49:10,459 He's the star 480 00:49:10,459 --> 00:49:13,000 the scene is set to be shot together later 481 00:49:13,000 --> 00:49:14,709 He won't be set until next week 482 00:49:16,000 --> 00:49:19,167 Too much talk and not enough to eat 483 00:49:19,167 --> 00:49:20,834 I won't say too much if I am you 484 00:49:22,250 --> 00:49:24,709 We only complain about your food 485 00:49:25,501 --> 00:49:27,042 Seriously? 486 00:49:27,626 --> 00:49:30,626 They bought a new frying pan last week 487 00:49:31,042 --> 00:49:33,375 Some steel is made by foreigners 488 00:49:33,375 --> 00:49:35,501 I know there will be problems 489 00:49:40,042 --> 00:49:43,209 You people always make fun of me 490 00:49:43,209 --> 00:49:46,542 Keep laughing, I go to sleep 491 00:49:49,042 --> 00:49:51,375 I almost forgot 492 00:49:51,375 --> 00:49:53,292 I have something serious to talk about with you 493 00:49:53,292 --> 00:49:54,459 I listen 494 00:49:55,083 --> 00:49:57,751 My old rickshaw guy who brought me 495 00:49:57,751 --> 00:50:00,417 for food ingredients left to get married 496 00:50:00,417 --> 00:50:03,125 Two days ago this new man came 497 00:50:03,125 --> 00:50:05,542 He is very strange 498 00:50:06,083 --> 00:50:07,334 How? 499 00:50:07,334 --> 00:50:10,459 The man who introduced him secretly said that to me 500 00:50:10,459 --> 00:50:13,000 This person can help do anything 501 00:50:13,000 --> 00:50:16,209 Take me to the market, buy cloth for Mrs. 502 00:50:16,209 --> 00:50:17,584 and 503 00:50:18,417 --> 00:50:19,751 And what? 504 00:50:19,751 --> 00:50:22,250 and other things, like 505 00:50:22,250 --> 00:50:23,792 kill people 506 00:50:25,501 --> 00:50:26,751 Mama Wang 507 00:50:26,751 --> 00:50:30,876 Now even you talk about killing people! 508 00:50:30,876 --> 00:50:33,584 I don't, I just ask for a becak ride 509 00:50:33,751 --> 00:50:37,083 Mama Wang, don't pay attention to him, keep going 510 00:50:37,501 --> 00:50:40,501 No matter what you ask him to do 511 00:50:40,501 --> 00:50:43,042 He only picked up the becak fee 512 00:50:43,042 --> 00:50:46,751 Like today you sent it to Nanjing Road to buy cloth 513 00:50:46,751 --> 00:50:49,584 He will go there, come back with cloth 514 00:50:49,584 --> 00:50:52,292 and charge you for a round trip 515 00:50:52,292 --> 00:50:56,125 You send it to Xujiahui to kill someone tomorrow 516 00:50:56,125 --> 00:50:59,334 He will go again, kill that person 517 00:50:59,334 --> 00:51:02,626 return and keep charging you for commuting 518 00:51:02,626 --> 00:51:05,792 You will think tomorrow's work is harder 519 00:51:05,792 --> 00:51:07,542 and want to give him more money 520 00:51:07,542 --> 00:51:11,292 But he said, I'm pulling angkong 521 00:51:11,292 --> 00:51:14,918 I am pulling a rickshaw, I only help with other items 522 00:51:14,918 --> 00:51:18,417 Buying cloth or killing people 523 00:51:18,417 --> 00:51:22,459 Whatever it is, don't charge more money So basically he always runs 524 00:51:22,959 --> 00:51:26,626 525 00:51:26,626 --> 00:51:28,167 with empty angkong? 526 00:51:28,167 --> 00:51:29,501 Exactly! 527 00:51:29,584 --> 00:51:31,876 Why did you tell me this? 528 00:51:31,876 --> 00:51:33,792 He's special 529 00:51:33,792 --> 00:51:36,792 Isn't that in vain for him 530 00:51:36,792 --> 00:51:38,542 to attract an old woman to shop every day? 531 00:51:38,542 --> 00:51:41,083 Don't you want to meet him? 532 00:51:41,083 --> 00:51:42,751 Bring him to me tomorrow 533 00:51:42,751 --> 00:51:43,876 Great 534 00:51:44,876 --> 00:51:46,083 Mama Wang 535 00:51:47,751 --> 00:51:51,167 I am lacking the lady now 536 00:51:51,167 --> 00:51:53,417 Please also watch for that 537 00:51:53,417 --> 00:51:54,667 I appreciate it 538 00:51:54,667 --> 00:51:56,501 Stop teasing me 539 00:52:10,209 --> 00:52:14,792 Shut up, don't say anything 540 00:52:14,792 --> 00:52:18,334 unless you are invited to talk 541 00:52:18,334 --> 00:52:20,834 Keep your face straight 542 00:52:20,834 --> 00:52:24,584 Eyes are not too high or too low 543 00:52:24,584 --> 00:52:27,667 Make them stay stable 544 00:52:27,667 --> 00:52:32,542 but not empty, be sharp 545 00:52:32,542 --> 00:52:35,834 and keep your calm 546 00:52:36,334 --> 00:52:38,417 Just like that 547 00:52:39,000 --> 00:52:42,125 an audition, you know? 548 00:52:42,709 --> 00:52:43,334 Sure 549 00:53:21,209 --> 00:53:23,918 I'm not just talking about how you treat women 550 00:53:26,083 --> 00:53:29,167 No 551 00:53:29,584 --> 00:53:32,042 I've been used to it for a long time 552 00:53:32,918 --> 00:53:35,751 I'm talking about other things 553 00:53:38,042 --> 00:53:40,876 I have seen what is called "universal love" What you show as tolerance and affection 554 00:53:41,792 --> 00:53:44,959 is nothing but selfishness and self-preservation Also laziness and avoidance of responsibility 555 00:53:45,459 --> 00:53:48,876 556 00:53:48,876 --> 00:53:52,250 557 00:53:52,709 --> 00:53:57,792 Universal love is just the safest and most comfortable name 558 00:54:00,042 --> 00:54:02,417 for you to hide behind 559 00:54:02,417 --> 00:54:05,584 while living your lazy, selfish and shortsighted life 560 00:54:08,125 --> 00:54:11,167 Life is wasted because a man like you 561 00:54:13,709 --> 00:54:15,959 What I want is 562 00:54:15,959 --> 00:54:20,167 a man who is able to love and hate 563 00:54:24,334 --> 00:54:26,834 I don't love you anymore Goodbye 564 00:54:28,626 --> 00:54:30,000 Mr. Zhao 565 00:54:41,959 --> 00:54:43,167 You are a prostitute like that 566 00:54:48,667 --> 00:54:50,959 You will definitely be a good actress 567 00:54:52,751 --> 00:54:54,876 Big star 568 00:54:56,542 --> 00:54:58,542 You are very vulgar and ridiculous 569 00:54:58,542 --> 00:55:02,709 but very beautiful in front of the camera 570 00:55:03,834 --> 00:55:07,459 Very elegant, extraordinary 571 00:55:08,834 --> 00:55:12,834 You are an actress who was born 572 00:55:14,459 --> 00:55:16,959 573 00:55:29,083 --> 00:55:33,417 So which one do you like? 574 00:55:33,584 --> 00:55:35,250 To be seen 575 00:55:36,584 --> 00:55:38,417 I appreciate elegance 576 00:55:39,042 --> 00:55:40,709 But to play 577 00:55:41,542 --> 00:55:43,125 I like vulgarity 578 00:56:00,083 --> 00:56:03,876 People today like to act like players 579 00:56:03,876 --> 00:56:06,125 with lots of dirty affairs 580 00:56:07,459 --> 00:56:09,792 but only you don't act 581 00:56:11,000 --> 00:56:12,792 I am an actress 582 00:56:18,709 --> 00:56:21,542 You know who I am 583 00:56:21,542 --> 00:56:23,250 I am a prostitute 584 00:56:27,042 --> 00:56:29,501 Talk to the Boss for me 585 00:56:30,959 --> 00:56:32,751 Please free me 586 00:56:34,042 --> 00:56:36,167 You make it sound so easy 587 00:56:37,626 --> 00:56:39,667 Then let me die 588 00:56:41,250 --> 00:56:44,042 After all I've died in 589 00:56:45,167 --> 00:56:49,417 All these affairs and silliness 590 00:56:49,959 --> 00:56:52,417 is just a way to spend time 591 00:57:00,918 --> 00:57:03,417 I know you won't kill me 592 00:57:07,709 --> 00:57:09,751 You will hate losing me 593 00:57:11,000 --> 00:57:13,125 So you will think of ways 594 00:57:18,584 --> 00:57:20,542 Excitement 595 00:57:20,542 --> 00:57:25,083 If there is no other way, kill him 596 00:57:25,083 --> 00:57:27,876 Prostitutes are not worth it too I am thinking about what he said 597 00:57:27,876 --> 00:57:30,667 doesn't feel right 598 00:57:31,250 --> 00:57:32,876 What did he say? 599 00:57:32,876 --> 00:57:34,292 There is nothing really 600 00:57:36,667 --> 00:57:38,125 Where do you go? 601 00:57:41,542 --> 00:57:42,959 I will go to Tuan Wang 602 00:57:44,209 --> 00:57:45,751 Do you want to? 603 00:58:02,751 --> 00:58:04,375 Sure 604 00:58:05,667 --> 00:58:06,959 If you are so doubtful, don't do it 605 00:58:24,709 --> 00:58:27,584 I do not hesitate, I will do whatever you say 606 00:58:27,959 --> 00:58:31,334 So don't do it 607 00:58:31,334 --> 00:58:33,083 608 00:58:34,584 --> 00:58:36,125 I say it 609 00:58:38,375 --> 00:58:42,959 There is no point in killing for this, it's just a face problem 610 00:58:44,209 --> 00:58:48,542 Send people to the studio and get negative returns 611 00:58:48,542 --> 00:58:52,167 Let tabloid gossip about it and we will get a little face back 612 00:58:53,042 --> 00:58:57,459 Either the company wants to re-create the film 613 00:58:57,459 --> 00:58:59,667 or create another 614 00:58:59,667 --> 00:59:03,375 We will give them money under the table as compensation 615 00:59:03,751 --> 00:59:05,959 This is just a movie 616 00:59:08,250 --> 00:59:09,292 Understand 617 00:59:10,459 --> 00:59:12,751 But the two of them could never be seen in Shanghai again 618 00:59:13,334 --> 00:59:16,459 Send them far from Shanghai as far as possible and never come back 619 00:59:16,459 --> 00:59:17,959 if they want to live 620 00:59:19,000 --> 00:59:21,167 621 00:59:21,459 --> 00:59:23,459 Everyone will think they are dead 622 00:59:23,459 --> 00:59:25,626 and nobody will think less than us 623 00:59:28,667 --> 00:59:31,292 I will ask my brother-in-law to take them to Suzhou 624 00:59:32,000 --> 00:59:34,751 and make sure they take the train to the north 625 00:59:34,751 --> 00:59:36,209 That's good 626 00:59:36,792 --> 00:59:37,834 good 627 00:59:39,250 --> 00:59:41,834 Make it real 628 00:59:44,792 --> 00:59:48,542 Putting money in him so he can handle it 629 00:59:48,542 --> 00:59:50,042 I know 630 00:59:50,042 --> 00:59:52,167 This object can't exit 631 00:59:52,709 --> 00:59:55,083 I don't tolerate big mouths 632 01:00:22,876 --> 01:00:29,584 Liberty floods this nuance city 633 01:00:29,876 --> 01:00:35,250 Like gloves on bird wings 634 01:00:37,042 --> 01:00:43,959 Silk smoke from the words you say 635 01:00:44,125 --> 01:00:49,375 Still going up where you lay 636 01:00:51,501 --> 01:00:58,959 The path is red, the lantern is alive 637 01:00:59,250 --> 01:01:04,501 Floating diamonds in the sky 638 01:01:05,626 --> 01:01:12,792 You stand here when I close my eyes 639 01:01:12,959 --> 01:01:19,876 This sleep makes me blind 640 01:01:21,042 --> 01:01:27,209 Take me to Shanghai 641 01:01:28,209 --> 01:01:34,167 Take me to Shanghai 642 01:01:34,501 --> 01:01:41,375 To the city where I come from 643 01:02:10,292 --> 01:02:17,292 My throat is dry, my tongue is embarrassed 644 01:02:17,667 --> 01:02:24,417 Of all the words I can't say 645 01:02:24,792 --> 01:02:31,542 Your eyes at night during the day 646 01:02:32,501 --> 01:02:40,042 And mine the moon with fire 647 01:03:57,250 --> 01:03:58,459 Stop 648 01:04:45,375 --> 01:04:49,792 I think you have to do it seriously 649 01:04:51,209 --> 01:04:54,250 You have to do it with a sense of virtue 650 01:04:54,792 --> 01:04:57,334 If you do it as you just said 651 01:04:57,334 --> 01:05:01,125 Your hands tremble when entering poison 652 01:05:01,125 --> 01:05:05,918 and you turn around to see me, for fear I will wake up 653 01:05:05,918 --> 01:05:09,792 It feels like you know you're doing something wrong 654 01:05:10,167 --> 01:05:12,834 Then the whole scene will be different 655 01:05:12,834 --> 01:05:17,042 So there are no shaking hands 656 01:05:17,042 --> 01:05:20,250 And don't turn around, calm down 657 01:05:21,250 --> 01:05:22,876 What do you think? 658 01:05:23,751 --> 01:05:27,250 Whatever you say, you are the star 659 01:05:27,250 --> 01:05:29,542 I am only a hanger 660 01:05:31,334 --> 01:05:35,375 Believe me, you will succeed 661 01:05:37,709 --> 01:05:39,209 Very 662 01:06:06,459 --> 01:06:07,626 Cutting 663 01:06:11,042 --> 01:06:14,542 You try to poison your wife 664 01:06:14,542 --> 01:06:16,751 How can you be so calm? 665 01:06:16,751 --> 01:06:19,626 You have to have all the emotions rolling 666 01:06:19,626 --> 01:06:21,834 and baking inside you 667 01:06:21,834 --> 01:06:24,083 They must be reflected in your physical movements 668 01:06:24,083 --> 01:06:28,792 You must be careful when you enter poison 669 01:06:28,792 --> 01:06:31,459 To express your anxiety 670 01:06:31,459 --> 01:06:34,083 Your hands must be shaking 671 01:06:34,083 --> 01:06:35,459 Director 672 01:06:37,459 --> 01:06:42,918 All of this is roiling and roasting, it's too abstract 673 01:06:43,667 --> 01:06:46,959 Miss Wu, you're great 674 01:06:46,959 --> 01:06:50,459 Not you, it's your husband I'm talking about 675 01:06:51,083 --> 01:06:54,334 What do you want to eat tonight? I will cook for you 676 01:06:54,334 --> 01:06:57,709 Go home first, I need to rest briefly 677 01:07:00,417 --> 01:07:03,667 I will not play mahjong, I will work on the script 678 01:07:05,584 --> 01:07:08,667 Rain, can I take your car? 679 01:07:08,667 --> 01:07:09,626 Sure 680 01:07:09,626 --> 01:07:10,751 Thank you 681 01:07:33,083 --> 01:07:38,167 This is my husband, Division Commander caught him with... 682 01:07:38,876 --> 01:07:41,292 one of his mistresses 683 01:07:41,918 --> 01:07:45,250 Now, they won't let it go 684 01:07:46,417 --> 01:07:48,292 Can you help me check it out? 685 01:07:48,292 --> 01:07:51,375 Whatever is needed, let him go first 686 01:07:51,876 --> 01:07:53,959 He has my car 687 01:07:55,667 --> 01:07:59,459 It's okay, I think I know the way 688 01:08:03,000 --> 01:08:04,709 Miss Wu 689 01:08:04,959 --> 01:08:07,751 Lu is back 690 01:08:13,209 --> 01:08:18,709 He will help you, everything will be fine 691 01:08:18,709 --> 01:08:22,959 You don't want to meet him like this 692 01:08:22,959 --> 01:08:24,000 good 693 01:08:24,167 --> 01:08:26,501 This is the first time you saw me 694 01:08:26,501 --> 01:08:29,000 but not the first time I saw you 695 01:08:29,000 --> 01:08:31,209 I have watched all your movies 696 01:08:31,209 --> 01:08:33,000 Eat some food 697 01:08:43,042 --> 01:08:45,375 We have to go to Mr. Dai for your problem 698 01:08:45,375 --> 01:08:47,459 I will take you to him 699 01:08:49,834 --> 01:08:53,125 Miss Wu, Mr. Lu asked me to visit you 700 01:08:53,125 --> 01:08:54,709 How does everything work? 701 01:08:54,709 --> 01:08:57,876 Good, thanks for you and Mr. Lu 702 01:08:58,667 --> 01:09:01,667 I bring you pastries 703 01:09:01,959 --> 01:09:04,751 You know me well, I like cookies 704 01:09:04,751 --> 01:09:06,375 Eat first 705 01:09:06,375 --> 01:09:07,542 Sure 706 01:09:08,334 --> 01:09:09,292 Do you want tea? 707 01:09:09,292 --> 01:09:10,334 No thanks Please sit 708 01:09:14,125 --> 01:09:15,209 Miss Wu 709 01:09:19,584 --> 01:09:21,000 I watched your new movie a few days ago 710 01:09:22,584 --> 01:09:26,542 You are amazing in it 711 01:09:26,542 --> 01:09:28,000 Thank you 712 01:09:28,000 --> 01:09:29,959 It's just that 713 01:09:29,959 --> 01:09:31,250 714 01:09:32,292 --> 01:09:34,626 I don't get the movie enough Also grieve 715 01:09:35,876 --> 01:09:37,792 But it's quite normal, I also don't understand 716 01:09:37,792 --> 01:09:41,000 Very? 717 01:09:41,834 --> 01:09:43,501 I have long wanted to ask about it 718 01:09:43,501 --> 01:09:46,125 I ask the director the same thing 719 01:09:46,125 --> 01:09:48,125 He never really wanted anyone to get it 720 01:09:48,125 --> 01:09:51,626 He says it's an art film 721 01:09:51,626 --> 01:09:55,042 for the sake of art, made for the people of the next century 722 01:09:55,042 --> 01:10:00,709 Wow 723 01:10:00,709 --> 01:10:02,751 We will all die at that time so that it has nothing to do with us 724 01:10:03,042 --> 01:10:06,626 Very true 725 01:10:06,626 --> 01:10:08,375 I almost forgot what I was here for 726 01:10:11,459 --> 01:10:14,125 This is for you 727 01:10:22,375 --> 01:10:24,417 This is a present from Mr. Dai 728 01:10:37,375 --> 01:10:40,542 729 01:10:55,250 --> 01:10:58,876 After he met you for the last time 730 01:10:58,876 --> 01:11:03,918 He has thought of you, he really likes you 731 01:11:05,209 --> 01:11:08,125 Miss Wu, please don't be angry 732 01:11:08,125 --> 01:11:12,959 I'm just a messenger, please listen to me 733 01:11:12,959 --> 01:11:15,709 and don't misunderstand 734 01:11:16,250 --> 01:11:19,667 Mr. Dai said this was a chaotic moment 735 01:11:19,667 --> 01:11:22,209 and there is only more chaos to come 736 01:11:22,209 --> 01:11:24,876 He is buried in work every day 737 01:11:24,876 --> 01:11:27,834 but thinking of a woman like you 738 01:11:27,834 --> 01:11:33,042 living in difficult times like that really worries him 739 01:11:33,042 --> 01:11:36,834 He is very worried that he can't even sleep 740 01:11:36,834 --> 01:11:41,667 He is worried about you and has the ability to protect you 741 01:11:41,667 --> 01:11:44,167 Mr. Dai is a wise person 742 01:11:44,167 --> 01:11:48,334 He will handle this very well 743 01:11:48,709 --> 01:11:52,751 What does that mean? Isn't this strange? 744 01:11:52,751 --> 01:11:55,334 There is nothing strange 745 01:11:55,334 --> 01:11:57,792 Do you not like Mr. Dai? 746 01:11:58,209 --> 01:11:59,709 No, I respect it 747 01:11:59,709 --> 01:12:01,876 Here it is, good 748 01:12:01,876 --> 01:12:05,292 Great? I am a married woman 749 01:12:05,292 --> 01:12:07,542 Mr. Dai knows 750 01:12:07,834 --> 01:12:13,626 So he mainly arranges good work for your husband High position with good pay 751 01:12:13,626 --> 01:12:16,375 This job is quite easy and safe Mr. Dai will send him to Yunnan How is that possible? 752 01:12:16,375 --> 01:12:19,250 Why not? 753 01:12:20,417 --> 01:12:24,751 Before I came here, the day before yesterday 754 01:12:25,167 --> 01:12:26,667 755 01:12:26,667 --> 01:12:28,417 756 01:12:28,417 --> 01:12:31,501 757 01:12:31,501 --> 01:12:34,792 Mr. Dai talks to your husband about it 758 01:12:34,792 --> 01:12:39,209 About the last time, I thank Mr. Dai 759 01:12:39,542 --> 01:12:42,792 But please show me and my husband respect Your husband agreed, he didn't tell you? 760 01:12:42,792 --> 01:12:47,792 You already know that 761 01:12:50,250 --> 01:12:52,292 Why don't you tell me? 762 01:12:53,167 --> 01:12:55,250 I still think about it 763 01:12:55,250 --> 01:12:56,834 Okay, then don't go 764 01:12:56,834 --> 01:13:00,626 You must know 765 01:13:01,459 --> 01:13:03,959 that I am not an actor and I will never be a star 766 01:13:03,959 --> 01:13:07,834 Now this is a time of turmoil 767 01:13:09,250 --> 01:13:11,083 and only more chaos to come 768 01:13:12,292 --> 01:13:14,709 It's not easy to find a good job 769 01:13:15,250 --> 01:13:17,167 Whatever happens outside 770 01:13:17,167 --> 01:13:19,459 771 01:13:19,459 --> 01:13:22,542 we can still live our own lives 772 01:13:23,167 --> 01:13:26,501 Whatever happens at least we will be together 773 01:13:29,417 --> 01:13:31,167 But I want to go 774 01:13:34,000 --> 01:13:36,459 This is a dream opportunity 775 01:13:37,209 --> 01:13:39,334 It's a high position and a lot of money, the job is easy 776 01:13:39,334 --> 01:13:40,876 and safe 777 01:13:43,709 --> 01:13:45,792 They bring it to the plate for you 778 01:13:49,167 --> 01:13:50,918 You know 779 01:13:51,959 --> 01:13:53,959 when you leave Shanghai 780 01:13:56,667 --> 01:14:00,209 I have to move to Mr. Dai's residence That will be fine 781 01:14:06,417 --> 01:14:08,083 You know 782 01:14:08,417 --> 01:14:10,125 Wherever I am 783 01:14:11,000 --> 01:14:13,334 My heart will always be with you 784 01:14:14,375 --> 01:14:18,000 And I believe you are the same 785 01:14:18,000 --> 01:14:21,959 Wherever you are, your heart 786 01:14:22,459 --> 01:14:25,417 will always be with me, right? 787 01:14:26,751 --> 01:14:29,125 788 01:14:37,083 --> 01:14:40,292 You are not a material actor You are terrible when you act 789 01:14:43,292 --> 01:14:47,751 Very 790 01:14:48,959 --> 01:14:51,417 But you stopped 791 01:14:54,125 --> 01:14:56,834 a fine line 792 01:14:58,292 --> 01:14:59,959 Dai said Japan would attack Hong Kong 793 01:17:30,292 --> 01:17:34,792 He has arranged a plane to fly you to Chongqing 794 01:17:34,792 --> 01:17:38,584 together with Miss Wu 795 01:17:39,334 --> 01:17:41,709 and 796 01:17:44,542 --> 01:17:45,751 Zhang comes out of his nest 797 01:17:46,834 --> 01:17:49,250 He will go to Nanjing 798 01:17:50,459 --> 01:17:52,375 He told people that he left by car 799 01:17:52,876 --> 01:17:54,918 But he actually took the train from North Shanghai Train Station 800 01:17:55,417 --> 01:17:59,709 I heard Lao Wu returned to health in Shanghai 801 01:18:02,876 --> 01:18:05,959 Socializing with all parties 802 01:18:06,584 --> 01:18:09,292 He can help 803 01:18:10,250 --> 01:18:12,959 804 01:18:13,876 --> 01:18:16,000 He just needs to give me permission 805 01:18:36,918 --> 01:18:38,459 Hello 806 01:18:39,667 --> 01:18:41,083 Mr. Lu 807 01:18:41,667 --> 01:18:43,167 I listen 808 01:18:47,584 --> 01:18:49,000 Understood 809 01:18:49,626 --> 01:18:51,250 How are you? 810 01:19:53,959 --> 01:19:55,667 What time does the train to Nanjing go? 811 01:20:07,125 --> 01:20:08,751 Why are you here? 812 01:20:11,250 --> 01:20:12,459 Back 813 01:20:46,834 --> 01:20:47,918 Mr. Zhang 814 01:20:48,292 --> 01:20:49,751 Mr. Zhang 815 01:21:28,584 --> 01:21:30,834 For all Chinese citizens 816 01:21:30,834 --> 01:21:34,417 For peace loving people around the world 817 01:21:34,792 --> 01:21:37,709 Today, victory is ours 818 01:21:38,542 --> 01:21:43,083 Right will win over strength 819 01:21:43,417 --> 01:21:47,209 This great truth has finally proven correct I remember the first time I met you 820 01:21:50,709 --> 01:21:55,125 We sit face to face like this 821 01:21:56,834 --> 01:21:59,334 822 01:22:00,250 --> 01:22:02,834 I still remember what I said 823 01:22:04,584 --> 01:22:06,792 I said I watched all your movies 824 01:22:09,501 --> 01:22:12,083 Sorry, I shouldn't mention the film 825 01:22:14,709 --> 01:22:19,375 Stay in Chongqing for longer and I will starve to death 826 01:22:19,375 --> 01:22:21,501 All food here tastes bad 827 01:22:21,501 --> 01:22:25,000 A little spicy with me, I'm used to 828 01:22:25,000 --> 01:22:29,042 Maybe I really hate this place so I don't have appetite 829 01:22:30,167 --> 01:22:35,000 I like Shanghai, so I like the food 830 01:22:35,000 --> 01:22:38,918 I hate Chongqing, so I hate Chongqing food 831 01:22:39,959 --> 01:22:44,709 Maybe your love from somewhere makes you love the food too 832 01:22:48,667 --> 01:22:50,292 Are you okay? 833 01:22:51,501 --> 01:22:54,292 Returning to Shanghai, my brother-in-law has a Japanese restaurant Have you been there? 834 01:22:54,292 --> 01:22:56,042 Stop 835 01:23:59,334 --> 01:24:00,375 Back 836 01:24:10,501 --> 01:24:11,792 Back 837 01:24:24,292 --> 01:24:25,459 Stop the machine 838 01:24:44,792 --> 01:24:45,709 You are back 839 01:29:38,542 --> 01:29:40,083 When did you return? 840 01:29:41,042 --> 01:29:42,709 You should say something 841 01:29:44,209 --> 01:29:46,083 I just returned, you two are sleeping 842 01:29:47,334 --> 01:29:50,501 Is he alright? 843 01:29:57,417 --> 01:29:58,918 I hope! He stirs all night 844 01:29:58,918 --> 01:30:02,375 I'm tired 845 01:30:02,375 --> 01:30:04,083 Take this and eat 846 01:30:04,083 --> 01:30:05,792 You are back 847 01:30:06,918 --> 01:30:08,250 Is there a problem? 848 01:30:11,125 --> 01:30:12,542 The driver visits several relatives in Suzhou 849 01:30:13,334 --> 01:30:16,334 and he said he would be back in a few days 850 01:30:16,334 --> 01:30:18,501 What's with him? 851 01:30:19,250 --> 01:30:20,959 852 01:30:20,959 --> 01:30:23,292 So you drive the car back by yourself? 853 01:30:25,042 --> 01:30:26,459 yes 854 01:33:43,918 --> 01:33:46,375 Lu doesn't want to work together 855 01:33:47,792 --> 01:33:50,918 but Zhang seems willing to work for money 856 01:33:52,667 --> 01:33:54,626 We can consider removing Lu 857 01:34:03,417 --> 01:34:05,125 Do 858 01:34:30,792 --> 01:34:33,042 I ate too many meatballs yesterday 859 01:34:33,918 --> 01:34:35,792 I gain weight Buy some cloth, for the new Cheongsam 860 01:34:36,751 --> 01:34:39,751 You look tired 861 01:34:40,792 --> 01:34:43,834 What happened to you? 862 01:34:57,209 --> 01:34:59,876 Are you crazy? 863 01:35:00,083 --> 01:35:01,918 It's daytime! 864 01:35:10,042 --> 01:35:12,501 Where are the children? 865 01:35:24,626 --> 01:35:26,375 Below on the page 866 01:35:27,959 --> 01:35:29,667 Why did you shoot me? 867 01:36:39,959 --> 01:36:42,209 Wait 868 01:36:44,584 --> 01:36:45,751 Why did you let him go? 869 01:36:46,042 --> 01:36:48,292 Idiot 870 01:36:50,834 --> 01:36:52,542 871 01:36:54,167 --> 01:36:56,167 I shoot you 872 01:36:56,167 --> 01:36:59,125 because you forgot to shoot me 873 01:37:00,292 --> 01:37:03,292 I can kill him now 874 01:37:03,959 --> 01:37:07,709 You let it live intentionally 875 01:37:08,417 --> 01:37:11,501 because you can't leave your two children alone 876 01:37:45,876 --> 01:37:48,459 Tomorrow you go Ikeda post and my obituary 877 01:37:50,167 --> 01:37:52,751 in Shanghai and Japanese newspapers 878 01:37:52,751 --> 01:37:55,834 and return Shanghai 879 01:37:57,667 --> 01:38:00,876 orders Until after we occupy Shanghai 880 01:38:02,792 --> 01:38:06,626 I will have a new identity 881 01:38:07,417 --> 01:38:10,584 and new mission 882 01:38:12,292 --> 01:38:15,542 There will be a new battlefield 883 01:38:17,292 --> 01:38:19,709 I rely on you 884 01:38:20,792 --> 01:38:23,250 to handle things 885 01:40:05,167 --> 01:40:09,083 For Imperial Japan! Create or destroy! 886 01:40:09,792 --> 01:40:13,834 For Imperial Japan! Create or destroy! 887 01:40:32,834 --> 01:40:35,876 What about him? 888 01:40:45,334 --> 01:40:47,167 Kill him 889 01:44:26,542 --> 01:44:31,792 How does everything end like this? 890 01:44:33,876 --> 01:44:38,042 I never expected war to end 891 01:44:41,584 --> 01:44:44,667 I never expected 892 01:44:47,459 --> 01:44:50,292 to survive 893 01:44:52,209 --> 01:44:54,709 But now I want to live 894 01:44:57,250 --> 01:45:00,125 Can you help me find my son? 895 01:45:00,584 --> 01:45:04,125 Take them to Yokohama, Japan 896 01:45:04,959 --> 01:45:09,918 I have a house and land there 897 01:45:11,501 --> 01:45:14,125 You can plant crops for life 898 01:45:25,209 --> 01:45:27,626 After all this ends 899 01:45:28,792 --> 01:45:31,375 I will go find you and boy 900 01:46:33,918 --> 01:46:36,501 I see you get into the car 901 01:46:38,918 --> 01:46:41,626 You should go to Suzhou 902 01:46:45,709 --> 01:46:49,209 and take the train north from there 903 01:46:57,626 --> 01:47:00,125 Sometimes I think of you 904 01:47:01,751 --> 01:47:03,876 You should be in the North 905 01:48:17,918 --> 01:48:19,918 I will need army uniforms 906 01:49:23,959 --> 01:49:27,209 I don't understand this yellow monkey A day before 907 01:49:27,209 --> 01:49:28,292 they fight like they don't expect to see the sunrise tomorrow 908 01:49:28,292 --> 01:49:31,334 The next day they just raised their arms and stopped 909 01:49:31,334 --> 01:49:35,000 They even go ahead and build POW 910 01:49:35,501 --> 01:49:38,083 camps for themselves and this good hostel for us 911 01:49:38,083 --> 01:49:40,584 We bring a thousand people to this island 912 01:49:40,584 --> 01:49:43,792 and they carry three hundred thousand 913 01:49:43,792 --> 01:49:46,501 And they stop fighting 914 01:49:47,501 --> 01:49:49,542 915 01:49:52,000 --> 01:49:55,209 Stupid, smelly bastard 916 01:49:57,000 --> 01:49:59,459 Who do you want to extract? 917 01:51:20,417 --> 01:51:23,459 I made the right decision not to kill you 918 01:51:24,792 --> 01:51:27,167 They are adult men now 919 01:51:32,542 --> 01:51:34,375 Leave me 920 01:51:36,709 --> 01:51:38,375 I can't let you live 921 01:51:40,626 --> 01:51:43,834 You won't hurt them 922 01:51:43,834 --> 01:51:47,000 nothing will hurt them 923 01:51:47,000 --> 01:51:50,250 I know you well 924 01:53:16,876 --> 01:53:20,792 Stop crying, no time to cry 925 01:53:22,292 --> 01:53:25,250 Listen to me, you have to survive 926 01:53:26,792 --> 01:53:29,083 The camp will protect Japan 927 01:53:29,709 --> 01:53:32,250 Tell them you're Japanese 928 01:53:32,250 --> 01:53:33,667 Do you understand? 929 01:53:35,250 --> 01:53:37,042 I'm father 930 01:53:37,042 --> 01:53:38,792 You have to run there 931 01:53:38,792 --> 01:53:40,209 Tell them you're Japanese 932 01:53:40,209 --> 01:53:41,709 You must return to Japan 933 01:53:41,709 --> 01:53:43,042 Do you understand? 934 01:53:50,083 --> 01:53:51,250 Japan 935 01:53:51,626 --> 01:53:52,751 Japan 936 01:53:52,876 --> 01:53:53,751 Japan 937 01:55:31,292 --> 01:55:33,792 Sir, it's here 938 01:55:40,709 --> 01:55:42,042 Stop 939 01:55:52,250 --> 01:55:53,501 Hands above 940 01:57:32,792 --> 01:57:35,584 Guess what 941 01:57:35,918 --> 01:57:39,292 Don't know the difference 942 01:57:39,751 --> 01:57:43,375 You finally get caught up in love 943 01:57:44,667 --> 01:57:47,667 Collapse in your past 944 01:57:48,000 --> 01:57:51,209 You don't apologize 945 01:57:51,375 --> 01:57:56,125 You don't remember 946 01:57:57,417 --> 01:58:00,292 Guess what 947 01:58:00,375 --> 01:58:03,834 Don't know the difference 948 01:58:03,918 --> 01:58:08,459 He leaves love 949 01:58:09,667 --> 01:58:12,667 Return to who he is 950 01:58:13,083 --> 01:58:15,959 He doesn't linger 951 01:58:16,083 --> 01:58:20,876 He doesn't remember 952 01:58:22,167 --> 01:58:26,876 You wonder deep inside 953 01:58:27,042 --> 01:58:31,626 You should live longer 954 01:58:32,876 --> 01:58:37,542 You wonder deep in 955 01:58:39,042 --> 01:58:44,709 You are supposed to be closer 956 01:58:45,125 --> 01:58:51,292 You can't stop lying to yourself 957 01:58:51,918 --> 01:58:57,501 As if you have gone 958 01:58:57,834 --> 01:59:10,334 from where we started 959 01:59:11,501 --> 01:59:17,792 You should live longer 960 01:59:23,125 --> 01:59:29,375 You should be closer 961 01:59:36,000 --> 01:59:42,959 You should live longer 962 01:59:48,459 --> 01:59:54,751 You should be closer 963 02:00:49,000 --> 02:00:56,375 You can't stop lying to yourself 964 02:00:57,042 --> 02:01:05,334 As if you have moved 965 02:01:05,959 --> 02:01:12,584 He can't stop pleasing you 966 02:01:13,918 --> 02:01:19,959 As if he had lived 967 02:01:20,209 --> 02:01:25,667 We watch you silently 968 02:01:26,250 --> 02:01:37,959 As if that means nothing 969 02:01:39,417 --> 02:01:44,501 You should live longer 970 02:01:47,083 --> 02:01:52,584 You should be closer 971 02:01:53,959 --> 02:01:58,751 You should live longer 972 02:01:59,751 --> 02:02:06,042 You should be closed