0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00:00:05,773 --> 00:00:08,609 [***] 2 00:00:51,385 --> 00:00:54,388 [***] 3 00:01:42,603 --> 00:01:45,573 [ ***] 4 00:02:13,601 --> 00:02:16,470 [***] 5 00:03:08,656 --> 00:03:10,224 You are Owen Walton 6 00:03:10,258 --> 00:03:12,393 Where is Judge Henry? 7 00:03:12,426 --> 00:03:13,794 The judge sends his apology 8 00:03:13,827 --> 00:03:15,363 Tied up with the farm business 9 00:03:15,396 --> 00:03:18,232 Well, this is fun to meet you, sir...? 10 00:03:18,266 --> 00:03:20,268 [Snapping and sighing ] 11 00:03:21,369 --> 00:03:24,272 Judge guesses you on one of his beds. 12 00:03:25,406 --> 00:03:26,774 At least I'll finally 13 00:03:26,807 --> 00:03:28,776 Sleep on the real bed. 14 00:03:28,809 --> 00:03:32,313 I don't know about not sleeping, 15 00:03:32,346 --> 00:03:34,515 Have a pretty good bed in it. 16 00:03:34,548 --> 00:03:36,650 Don't sleep 17 00:03:36,684 --> 00:03:38,819 Better than my place 18 00:03:41,389 --> 00:03:43,691 The judge tells me you are a writer? 19 00:03:43,724 --> 00:03:45,859 I am writing a novel about cattle farming. 20 00:03:45,893 --> 00:03:48,296 I think that the best experience that can be obtained 21 00:03:48,329 --> 00:03:49,697 Is it to be the hands of the farm? 22 00:03:49,730 --> 00:03:51,665 Good luck with that. 23 00:03:51,699 --> 00:03:52,800 [Humans snort and yell] 24 00:03:52,833 --> 00:03:55,436 I bought it cattle honest and fair! 25 00:03:55,469 --> 00:03:56,804 Wake up! Wake up! 26 00:03:56,837 --> 00:03:58,672 Will someone help me? 27 00:03:58,706 --> 00:04:00,508 Shut up. Shut up. Go up there 28 00:04:00,541 --> 00:04:01,675 [Man panics] 29 00:04:01,709 --> 00:04:03,010 He deserves a fair trial! 30 00:04:04,345 --> 00:04:06,380 > 31 00:04:06,414 --> 00:04:07,381 Every American deserves a fair trial, sir! 32 00:04:07,415 --> 00:04:08,982 Even rustlers? 33 00:04:11,985 --> 00:04:13,887 Yes, even rustlers! 34 00:04:15,423 --> 00:04:16,524 [Shot out ] 35 00:04:16,557 --> 00:04:19,427 Get it from & apos; im. 36 00:04:20,328 --> 00:04:21,395 He was caught. 37 00:04:21,429 --> 00:04:23,631 [Cans can clink] 38 00:04:23,664 --> 00:04:26,500 What is your game here, South ? 39 00:04:26,534 --> 00:04:28,736 He said so every American is right. 40 00:04:28,769 --> 00:04:31,305 Yes you know I decide what's fair, 41 00:04:31,339 --> 00:04:33,474 And I say Driscoll get a tie 42 00:04:33,507 --> 00:04:34,875 I'll bet with your judge 43 00:04:34,908 --> 00:04:36,477 Will agree with me fine. 44 00:04:36,510 --> 00:04:37,545 Now, I'm leaning on it. 45 00:04:37,578 --> 00:04:38,579 No, no. 46 00:04:38,612 --> 00:04:41,349 [***] 47 00:04:41,382 --> 00:04:43,784 Do you want to go to war all this time? 48 00:04:43,817 --> 00:04:45,386 Do you? 49 00:04:46,887 --> 00:04:49,757 We both know right You won't shoot a lawman. 50 00:04:49,790 --> 00:04:52,593 Luckily there isn't anything real lawmen here, no? 51 00:04:52,626 --> 00:04:54,862 Now, release it from & apos; im. 52 00:04:54,895 --> 00:04:56,063 You heard it! 53 00:04:56,096 --> 00:04:57,431 Get a golden rope from my neck! 54 00:04:57,465 --> 00:04:59,567 The judge will hear about this 55 00:04:59,600 --> 00:05:01,068 Damn he will do it. 56 00:05:03,504 --> 00:05:05,373 Now give your Driscoll your iron. 57 00:05:07,140 --> 00:05:08,376 Do it. 58 00:05:14,915 --> 00:05:17,050 [***] 59 00:05:17,084 --> 00:05:18,419 I'll let you draw first. 60 00:05:19,587 --> 00:05:20,621 What? 61 00:05:20,654 --> 00:05:21,922 You hear me. 62 00:05:21,955 --> 00:05:23,657 If you are fast enough, 63 00:05:23,691 --> 00:05:26,427 you go up get out of here free people. 64 00:05:29,730 --> 00:05:32,400 - I draw first, you say? - [Hammer cocking] 65 00:05:39,607 --> 00:05:41,675 [***] 66 00:05:46,780 --> 00:05:50,384 I will go to saloon and drink. 67 00:05:50,418 --> 00:05:51,519 You can come with me, 68 00:05:51,552 --> 00:05:52,453 Or you can just Stand there and shake it. 69 00:05:52,486 --> 00:05:54,822 Don't make me make no difference. 70 00:06:00,961 --> 00:06:03,564 I still haven't seen why he should die 71 00:06:06,166 --> 00:06:10,538 The two worst things you can do in Wyoming 72 00:06:10,571 --> 00:06:12,873 Do shoot a man behind 73 00:06:12,906 --> 00:06:14,041 And steal his cattle. 74 00:06:14,074 --> 00:06:16,577 Not necessarily in that order 75 00:06:16,610 --> 00:06:19,713 But still, how can you? make sure that he's guilty? 76 00:06:21,849 --> 00:06:24,718 Innocent people will not be interested 77 00:06:26,620 --> 00:06:28,456 [Boot-spurs hit the floor] 78 00:06:28,489 --> 00:06:29,657 [Cackles] 79 00:06:29,690 --> 00:06:31,625 Don't know the judge give you a holiday & apos;. 80 00:06:31,659 --> 00:06:35,128 Oh, that's difficult. 81 00:06:36,897 --> 00:06:38,666 They hang it? 82 00:06:38,699 --> 00:06:42,169 Something like that. 83 00:06:42,202 --> 00:06:44,538 You have to the author from New York. 84 00:06:44,572 --> 00:06:46,139 My friends called me Steve. 85 00:06:46,173 --> 00:06:48,742 What did your enemy contact you? 86 00:06:52,813 --> 00:06:55,516 Steve did not get an enemy, 87 00:06:57,485 --> 00:06:59,119 > Because he always buys the first round 88 00:06:59,152 --> 00:07:00,788 Really, Steve? 89 00:07:00,821 --> 00:07:02,990 [Cackles] 90 00:07:03,023 --> 00:07:04,592 Stay away from the brandy 91 00:07:04,625 --> 00:07:06,126 The poison is expensive. 92 00:07:06,159 --> 00:07:07,695 Other whiskey 93 00:07:07,728 --> 00:07:09,797 [Grunts] 94 00:07:09,830 --> 00:07:11,799 Racun itu mahal harganya. 95 00:07:11,832 --> 00:07:14,602 Wiski lain 96 00:07:14,635 --> 00:07:16,804 [Grunts] 97 00:07:20,541 --> 00:07:22,643 [Quiet background chat] 98 00:07:25,178 --> 00:07:27,147 Why don't you play? 99 00:07:27,180 --> 00:07:29,717 I have nothing but luck bum. 100 00:07:29,750 --> 00:07:32,620 Unlike him. 101 00:07:32,653 --> 00:07:33,787 What is the real name? 102 00:07:35,589 --> 00:07:38,025 If that damn virgin wants you to know her name, 103 00:07:38,058 --> 00:07:40,027 She will tell you 104 00:07:40,060 --> 00:07:41,629 She from Virginia? 105 00:07:41,662 --> 00:07:43,764 Born there 106 00:07:43,797 --> 00:07:46,634 But he and the guy came to Wyoming 107 00:07:46,667 --> 00:07:48,569 Before he could even crawl. 108 00:07:48,602 --> 00:07:50,804 > His mother died while giving birth. 109 00:07:50,838 --> 00:07:54,675 He and I know each other another long time. 110 00:07:54,708 --> 00:07:56,544 Horse riding together, fighting together. 111 00:07:56,577 --> 00:07:59,613 He don't like it when I call her a virgin. 112 00:07:59,647 --> 00:08:02,883 She has a sick place about war 113 00:08:02,916 --> 00:08:05,553 Isn't that right, virgin? 114 00:08:05,586 --> 00:08:07,655 Shut up, Steve. 115 00:08:07,688 --> 00:08:09,089 [Chuckles] 116 00:08:09,122 --> 00:08:10,891 Get him all the time. 117 00:08:10,924 --> 00:08:12,826 We are far away from Virginia 118 00:08:12,860 --> 00:08:14,261 Ah, he just goes 119 00:08:14,294 --> 00:08:17,765 Because he feels he must do it do it right by his relatives at home. 120 00:08:17,798 --> 00:08:22,169 Finally lose the damn near whole family in the war. 121 00:08:22,202 --> 00:08:27,107 When everything is over, he finds his way back to here. 122 00:08:29,710 --> 00:08:31,879 [Clack and Swish's door saloon] 123 00:08:33,781 --> 00:08:35,849 This is the problem. 124 00:08:42,790 --> 00:08:44,157 [Owen whispers]: who is that? 125 00:08:59,006 --> 00:09:01,041 What is You're doing it here, trampas? 126 00:09:01,074 --> 00:09:04,612 I'm hopin & apos; I can join you in coincidence games 127 00:09:04,645 --> 00:09:05,713 I see it, 128 00:09:05,746 --> 00:09:07,648 Poker is more a game skill. 129 00:09:13,020 --> 00:09:17,124 It doesn't take six months to get it your donkey runs out of Arizona. 130 00:09:17,157 --> 00:09:18,626 Just run I do 131 00:09:18,659 --> 00:09:20,694 Because they are afraid for what I will do 132 00:09:20,728 --> 00:09:22,663 For their women. 133 00:09:22,696 --> 00:09:24,331 [Grumbling dirty] 134 00:09:24,364 --> 00:09:26,634 [Laughter] 135 00:09:26,667 --> 00:09:29,269 [giggling for himself] 136 00:09:32,305 --> 00:09:34,241 Are you sure you have that kind of money? 137 00:09:34,274 --> 00:09:36,677 I just found me a job. 138 00:09:36,710 --> 00:09:39,747 I'll take a shower in the silver note starting now. 139 00:09:39,780 --> 00:09:41,882 I'll take it. 140 00:09:41,915 --> 00:09:44,918 You take a shower of any type 141 00:09:44,952 --> 00:09:45,953 Will be good news. 142 00:09:45,986 --> 00:09:47,287 I will raise you up 143 00:09:47,320 --> 00:09:49,790 25. 144 00:09:54,728 --> 00:09:56,063 [Flicks card down] 145 00:09:56,096 --> 00:09:58,699 [Chuckled snob] 146 00:10:00,801 --> 00:10:02,069 Hard luck 147 00:10:03,804 --> 00:10:05,372 You bastard! 148 00:10:06,707 --> 00:10:08,776 Smile when you say that. 149 00:10:12,345 --> 00:10:14,815 [Hammer cocking] 150 00:10:16,950 --> 00:10:18,819 [forced laughter ] 151 00:10:18,852 --> 00:10:20,120 Hell... 152 00:10:20,153 --> 00:10:22,089 I didn't mean anything with that. 153 00:10:23,824 --> 00:10:27,728 Yes, I will start my new job tomorrow, so... 154 00:10:27,761 --> 00:10:29,963 I think I'll call it a day. 155 00:10:32,299 --> 00:10:33,701 [Thick glass down] 156 00:10:33,734 --> 00:10:36,036 Let's go, boy. 157 00:10:36,069 --> 00:10:39,139 [Step backwards] 158 00:10:43,811 --> 00:10:46,379 [City people chat, run away] 159 00:10:52,119 --> 00:10:53,754 Don't think I can persuade you 160 00:10:53,787 --> 00:10:55,222 Seeing it done? 161 00:10:55,255 --> 00:10:57,124 For what 162 00:10:57,157 --> 00:10:58,692 Alright, I think it's about time 163 00:10:58,726 --> 00:11:00,260 The drug bow has been a school teacher 164 00:11:00,293 --> 00:11:01,895 There is gettin & apos; becomes quite a lot 165 00:11:01,929 --> 00:11:04,031 From young people around here. 166 00:11:04,064 --> 00:11:05,799 Learn to read and write 167 00:11:05,833 --> 00:11:07,000 There are several imports. 168 00:11:08,301 --> 00:11:10,270 Never a teacher yourself 169 00:11:10,303 --> 00:11:12,039 So, you want me to read this 170 00:11:12,072 --> 00:11:15,142 To see if it makes you sound educated for this... 171 00:11:15,175 --> 00:11:17,210 Young woman, miss Molly West 172 00:11:17,244 --> 00:11:19,713 There are ulterior motives? 173 00:11:19,747 --> 00:11:21,281 Just do my part 174 00:11:21,314 --> 00:11:23,450 To help a little & apos; uns. 175 00:11:23,483 --> 00:11:25,385 "Sisi, she called herself a spinster 176 00:11:25,418 --> 00:11:26,820 Age isn't the only reason why 177 00:11:26,854 --> 00:11:28,355 A woman might be so is considered an old maid. 178 00:11:28,388 --> 00:11:29,957 Quite true. 179 00:11:29,990 --> 00:11:32,292 It could be because she is ugly. 180 00:11:33,894 --> 00:11:36,730 [Exchange is not clear] 181 00:11:36,764 --> 00:11:38,732 > 182 00:11:38,766 --> 00:11:40,500 What does it do? 183 00:11:40,533 --> 00:11:44,237 Assess. 184 00:11:44,271 --> 00:11:46,273 Now, you know we talked about this last time, Avery. 185 00:11:46,306 --> 00:11:49,009 He told me like a wild cat 186 00:11:49,042 --> 00:11:51,011 I just protect myself! 187 00:11:51,044 --> 00:11:53,146 Said Doc 188 00:11:53,180 --> 00:11:55,749 He might not be able to look back in his left eye. 189 00:11:56,950 --> 00:11:58,451 That's your wife we talked about 190 00:12:00,153 --> 00:12:03,056 [Avery]: Please, judge! I don't mean to hurt him! 191 00:12:04,524 --> 00:12:06,093 For gosh sakes! 192 00:12:06,126 --> 00:12:08,762 - Shut up! - [Ground explosion] 193 00:12:08,796 --> 00:12:10,297 My raw wings, Danny. 194 00:12:10,330 --> 00:12:13,500 [***] 195 00:12:15,335 --> 00:12:17,337 I know you hear me, kid. 196 00:12:20,473 --> 00:12:21,875 [Avery]: Please , judge! 197 00:12:21,909 --> 00:12:25,078 I swear to God, I won't do it again! 198 00:12:26,847 --> 00:12:30,450 This is just to remind you how we treat our women 199 00:12:30,483 --> 00:12:31,785 In this city. 200 00:12:33,086 --> 00:12:34,454 [Crying] Ah! 201 00:12:35,355 --> 00:12:38,491 [Avery screaming] 202 00:12:38,525 --> 00:12:39,359 Ah! 203 00:12:40,393 --> 00:12:42,495 [Whip cracked, Avery's shout] 204 00:12:42,529 --> 00:12:43,964 Ahh! 205 00:12:47,067 --> 00:12:48,335 Oh! Please! 206 00:12:48,368 --> 00:12:51,104 [Whip cracks, Avery cries] 207 00:12:52,940 --> 00:12:54,507 Let him fall. 208 00:13:00,280 --> 00:13:02,249 [Breathing in rags] 209 00:13:05,452 --> 00:13:06,887 [Thuds] 210 00:13:06,920 --> 00:13:09,089 Next time you think about it beating a woman, 211 00:13:09,122 --> 00:13:10,824 You only remember how it feels. 212 00:13:10,858 --> 00:13:12,960 [Weak]: Yes, sir. 213 00:13:12,993 --> 00:13:14,194 - You heard me? - Yes sir. 214 00:13:14,227 --> 00:13:16,363 [Avery wheezes] 215 00:13:20,868 --> 00:13:23,570 It's a pleasure I'll see you again, judge Henry. 216 00:13:23,603 --> 00:13:26,306 Sorry, you have to watch it. 217 00:13:26,339 --> 00:13:27,841 But, uh... 218 00:13:27,875 --> 00:13:29,977 Sometimes, that's the only way to pass. 219 00:13:30,010 --> 00:13:32,012 Anyway... 220 00:13:32,045 --> 00:13:33,947 Glad you managed to exit from the city 221 00:13:33,981 --> 00:13:36,850 And find a way back God's country, huh? 222 00:13:36,884 --> 00:13:37,951 That's what I did. 223 00:13:37,985 --> 00:13:40,320 Long time no see, cowboy. 224 00:13:41,354 --> 00:13:43,123 > 225 00:13:43,156 --> 00:13:44,591 What is he doing here? 226 00:13:44,624 --> 00:13:46,026 He will solve Troubles. 227 00:13:46,059 --> 00:13:48,128 That's my job. 228 00:13:48,161 --> 00:13:50,363 Yes. First. 229 00:13:50,397 --> 00:13:51,398 You will pull it back after what it does 230 00:13:51,431 --> 00:13:54,001 [Taking a heavy breath] 231 00:13:54,034 --> 00:13:55,635 He made his mistake. Right, trampas? 232 00:13:55,668 --> 00:13:59,106 He knew Porter was riding that night 233 00:13:59,139 --> 00:14:02,009 Since when did rustlers go alone? 234 00:14:02,042 --> 00:14:03,977 You called me a killer? 235 00:14:04,011 --> 00:14:05,478 Saying it was difficult to keep your eyes on your work 236 00:14:05,512 --> 00:14:07,514 p> 237 00:14:07,547 --> 00:14:09,116 If you have to watch behind you all the time. 238 00:14:09,149 --> 00:14:10,951 I don't work with him! 239 00:14:10,984 --> 00:14:12,552 I'm sure not should remind you, 240 00:14:12,585 --> 00:14:15,055 Your loyalty is to sink the river. 241 00:14:17,390 --> 00:14:20,293 We clean it here? 242 00:14:20,327 --> 00:14:22,129 Yes sir. 243 00:14:22,162 --> 00:14:24,297 Perfect. 244 00:14:24,331 --> 00:14:27,167 Besides... 245 00:14:27,200 --> 00:14:30,170 I plan to bring you as my heir. 246 00:14:30,203 --> 00:14:32,172 I want you to concentrate again 247 00:14:32,205 --> 00:14:34,474 On business side things. 248 00:14:34,507 --> 00:14:35,575 Your Fragrances 249 00:14:35,608 --> 00:14:37,510 Now, if you are willing to get it, 250 00:14:37,544 --> 00:14:39,179 I can give you a roof for your head, 251 00:14:39,212 --> 00:14:41,681 Food, good wages. 252 00:14:41,714 --> 00:14:43,616 And more importantly, 253 00:14:43,650 --> 00:14:47,354 I can teach you about honor and justice... 254 00:14:47,387 --> 00:14:50,223 And how to live with the code 255 00:14:53,060 --> 00:14:54,962 I don't know what to say. 256 00:14:54,995 --> 00:14:56,363 Well, just say, 257 00:14:56,396 --> 00:14:59,399 "I look forward just like you, judge." 258 00:15:01,601 --> 00:15:04,371 It's nice to bring you back, son. 259 00:15:04,404 --> 00:15:07,007 Have yourself the right time. 260 00:15:11,644 --> 00:15:14,081 Danny... 261 00:15:14,114 --> 00:15:16,649 You still steal & biscuits; biscuits from cookshack? 262 00:15:16,683 --> 00:15:18,551 Only when the cook is not visible. 263 00:15:18,585 --> 00:15:22,089 Steals some extra tonight, Because I'm waiting for you. 264 00:15:22,122 --> 00:15:23,991 Yes , sir, south. 265 00:15:24,024 --> 00:15:26,493 You will ride for loneliness high 266 00:15:30,998 --> 00:15:33,633 Have rustlers already seen here 267 00:15:33,666 --> 00:15:36,736 No Most end on the side of the valley, 268 00:15:36,769 --> 00:15:38,305 Near the river sinks. 269 00:15:38,338 --> 00:15:40,507 > 270 00:15:40,540 --> 00:15:42,409 How can I can't go up there? 271 00:15:42,442 --> 00:15:43,643 You still need Keep your eyes open 272 00:15:43,676 --> 00:15:46,346 And be careful. 273 00:15:46,379 --> 00:15:48,982 > 274 00:15:49,016 --> 00:15:49,983 It's over 3,000 heads stolen 275 00:15:50,017 --> 00:15:52,552 In the natrona area in the past year, 276 00:15:52,585 --> 00:15:54,187 With a price of 20 dollars per head. 277 00:15:54,221 --> 00:15:55,255 Dang! That's more money than I ever dreamed of. 278 00:15:55,288 --> 00:15:57,090 Whoa. 279 00:15:57,124 --> 00:15:58,758 Don't worry 280 00:15:58,791 --> 00:16:01,694 If they try me, I'll give it hell. 281 00:16:01,728 --> 00:16:04,231 You listen to me, Danny. 282 00:16:04,264 --> 00:16:06,566 Rustlers are cruel as a general rule. 283 00:16:06,599 --> 00:16:09,002 Thievin & apos; our way of life 284 00:16:09,036 --> 00:16:12,005 I will be ready, I promise. 285 00:16:12,039 --> 00:16:14,607 [***] 286 00:16:23,516 --> 00:16:26,419 When I said to be ready to go on sun-up, 287 00:16:26,453 --> 00:16:29,189 I didn't mean halfway in the morning &. 288 00:16:33,726 --> 00:16:36,563 It was only 7:00. 289 00:16:36,596 --> 00:16:39,632 Yes, and the sun comes at 5:45. 290 00:16:41,401 --> 00:16:44,604 It's time for us to keep moving. 291 00:16:44,637 --> 00:16:47,040 Good morning too for you 292 00:16:47,074 --> 00:16:48,508 Try to follow. 293 00:16:48,541 --> 00:16:50,777 You don't like me a lot, right? 294 00:16:50,810 --> 00:16:53,580 I don't know yet. 295 00:16:53,613 --> 00:16:55,515 If I tell you something & apos; 296 00:16:55,548 --> 00:16:57,484 You promised to continue to do it shut up your mouth 297 00:16:57,517 --> 00:16:58,751 I'm a game 298 00:16:58,785 --> 00:17:01,054 I think it's time for me to continue. 299 00:17:01,088 --> 00:17:03,456 What, because the trampas guy? 300 00:17:03,490 --> 00:17:06,293 Trampas is about away from a gentleman 301 00:17:06,326 --> 00:17:08,361 As a human can be. 302 00:17:08,395 --> 00:17:10,630 I don't know what the judge is thinking 303 00:17:10,663 --> 00:17:13,500 When he brings it's rubbish 304 00:17:15,668 --> 00:17:18,238 Hyah ! 305 00:17:40,460 --> 00:17:42,395 [Sighs heavy] 306 00:17:45,132 --> 00:17:47,667 [***] 307 00:17:53,306 --> 00:17:55,408 Danny... 308 00:17:58,145 --> 00:18:00,613 Ed has his father's property Old gun pointed at Clyde, 309 00:18:00,647 --> 00:18:02,382 He made it strip, naked, 310 00:18:02,415 --> 00:18:04,251 Right in front all girls 311 00:18:04,284 --> 00:18:06,253 He ran raving like a rooster 312 00:18:06,286 --> 00:18:08,188 What all girls do 313 00:18:08,221 --> 00:18:09,322 They run too. 314 00:18:09,356 --> 00:18:11,124 It's just the opposite direction. 315 00:18:11,158 --> 00:18:12,359 [Both laugh] 316 00:18:12,392 --> 00:18:15,662 God, I raised you with common sense, son. 317 00:18:17,697 --> 00:18:20,300 [***] 318 00:18:21,934 --> 00:18:24,437 Why not < br /> hang back a little 319 00:18:26,339 --> 00:18:28,441 [***] 320 00:18:38,451 --> 00:18:40,820 Son, no matter what, 321 00:18:40,853 --> 00:18:41,854 You promised me 322 00:18:41,888 --> 00:18:43,556 You won't go down in the valley, you hear? 323 00:18:43,590 --> 00:18:44,457 Actually, you can go home by yourself. 324 00:18:44,491 --> 00:18:45,458 Why? What what's happening? 325 00:18:45,492 --> 00:18:46,426 You listen to you! 326 00:18:46,459 --> 00:18:47,560 But I can help! 327 00:18:47,594 --> 00:18:49,462 Go home! Hyah! 328 00:18:49,496 --> 00:18:52,299 [***] 329 00:18:58,905 --> 00:19:01,441 [***] 330 00:19:01,474 --> 00:19:04,211 [echo echo] 331 00:19:05,878 --> 00:19:07,847 No! Pa! 332 00:19:07,880 --> 00:19:09,349 No! 333 00:19:09,382 --> 00:19:11,618 [***] 334 00:19:18,625 --> 00:19:20,660 Danny... 335 00:19:36,943 --> 00:19:38,511 [Sighing] 336 00:19:47,687 --> 00:19:49,689 What happened? 337 00:19:49,722 --> 00:19:52,259 Rustlers. Shoot Danny 338 00:20:00,400 --> 00:20:01,901 Where is he? 339 00:20:01,934 --> 00:20:03,803 Loneliness 340 00:20:05,338 --> 00:20:07,240 High loneliness 341 00:20:07,274 --> 00:20:09,576 I thought he worked sinking the river? 342 00:20:09,609 --> 00:20:11,378 Already had a male partner above the sinking river. 343 00:20:11,411 --> 00:20:12,545 I thought he would be safe... 344 00:20:12,579 --> 00:20:13,580 You think 345 00:20:13,613 --> 00:20:14,847 you think 346 00:20:14,881 --> 00:20:16,949 Kupikir aku benar. 347 00:20:24,457 --> 00:20:27,827 I promise her mother I will take care of her. 348 00:20:30,297 --> 00:20:31,598 Collect her things. 349 00:20:31,631 --> 00:20:33,566 I have to... I have to go tell her. 350 00:20:41,641 --> 00:20:44,644 p> 351 00:20:44,677 --> 00:20:48,781 I shouldn't have sent it out there myself 352 00:20:48,815 --> 00:20:51,751 He knows this is a risky way to make a living. 353 00:20:53,720 --> 00:20:55,455 I never cause An innocent man died before that. 354 00:20:58,991 --> 00:21:00,560 You want to stop? 355 00:21:00,593 --> 00:21:05,432 No sir. 356 00:21:05,465 --> 00:21:07,900 I intend to serve justice to those who do this to Danny. 357 00:21:12,739 --> 00:21:15,708 But you have to do it work with trampas 358 00:21:20,012 --> 00:21:21,881 He works for me. 359 00:21:23,550 --> 00:21:25,318 Fair enough. 360 00:21:25,352 --> 00:21:28,555 Fair enough. 361 00:21:28,588 --> 00:21:30,357 p> 362 00:21:30,390 --> 00:21:32,959 Oh one more thing. 363 00:21:32,992 --> 00:21:36,396 No, sir, I don't think so. 364 00:21:41,768 --> 00:21:44,504 Ahh. 365 00:21:47,139 --> 00:21:49,676 [Cicada chirping] 366 00:22:06,726 --> 00:22:07,960 [Sighs] 367 00:22:09,696 --> 00:22:11,498 Porter. .. 368 00:22:11,531 --> 00:22:14,701 Why is it trampas? Prepare for you 369 00:22:21,408 --> 00:22:23,109 Ho! 370 00:22:46,032 --> 00:22:49,001 What is that? 371 00:22:56,709 --> 00:22:58,811 All right, Owen. 372 00:22:58,845 --> 00:23:00,713 You want to learn cowboys, 373 00:23:00,747 --> 00:23:03,082 You need to learn to use this 374 00:23:04,717 --> 00:23:06,085 Good. 375 00:23:06,118 --> 00:23:08,688 Now just pull it hammer it back, 376 00:23:08,721 --> 00:23:11,724 Point the view up in the bottle... 377 00:23:11,758 --> 00:23:13,893 And drag Easy trigger. 378 00:23:25,538 --> 00:23:26,906 Where did you learn to shoot like that? 379 00:23:26,939 --> 00:23:30,209 It is legal to have an gun east of Mississippi. 380 00:23:30,242 --> 00:23:33,446 Hell, you say 381 00:23:33,480 --> 00:23:36,148 [Owen laughs] 382 00:23:36,182 --> 00:23:38,485 [***] 383 00:24:09,549 --> 00:24:11,050 Cursed. 384 00:24:11,083 --> 00:24:13,152 You don't like an ending? 385 00:24:14,220 --> 00:24:15,988 Ah, this is not a book. 386 00:24:16,022 --> 00:24:18,891 This is some sort of ledger 387 00:24:18,925 --> 00:24:21,227 Why did it find you? so frustrated 388 00:24:21,260 --> 00:24:23,596 All right, you tell me 389 00:24:23,630 --> 00:24:25,665 It's just a bunch of nonsense 390 00:24:28,200 --> 00:24:30,102 This is a password. 391 00:24:30,136 --> 00:24:31,237 A What? 392 00:24:31,270 --> 00:24:32,572 A word puzzle 393 00:24:32,605 --> 00:24:33,773 Where do you replace one letter for another 394 00:24:33,806 --> 00:24:35,675 And then you try to describe it 395 00:24:35,708 --> 00:24:38,110 Porter, the last foreman, 396 00:24:38,144 --> 00:24:41,180 Is that squirrel gone in the locker of his feet, 397 00:24:41,213 --> 00:24:43,683 Like he doesn't want nobody finds it 398 00:24:43,716 --> 00:24:44,884 Do you mind if I've seen it? 399 00:24:44,917 --> 00:24:46,919 I always enjoy teasing puzzle 400 00:24:46,953 --> 00:24:49,121 Maybe I can come up with something 401 00:24:49,155 --> 00:24:52,559 Ah, I took another gap in it. 402 00:24:58,698 --> 00:25:00,199 So you will say 403 00:25:00,232 --> 00:25:03,235 You're the fastest with a gun around here? 404 00:25:03,269 --> 00:25:05,137 [Taking a breath] 405 00:25:05,171 --> 00:25:06,673 Good... 406 00:25:06,706 --> 00:25:08,608 Guess that depends how do you define quickly 407 00:25:08,641 --> 00:25:10,009 Means? 408 00:25:10,042 --> 00:25:14,747 Alright, even fools can /> Take the gun quickly and shoot. 409 00:25:14,781 --> 00:25:17,149 It might even hit something & apos; 410 00:25:17,183 --> 00:25:20,086 The possibilities won't be as it is intending to hit, though. 411 00:25:20,119 --> 00:25:25,091 No, sir, I don't think It's a matter of speed 412 00:25:25,124 --> 00:25:27,994 Because this is a matter of will. 413 00:25:29,028 --> 00:25:31,097 It seems to me There are many men 414 00:25:31,130 --> 00:25:32,231 In this section in the world 415 00:25:32,264 --> 00:25:33,933 That seems like it will. 416 00:25:33,966 --> 00:25:37,103 Now, there are no questions about that, but.... 417 00:25:38,638 --> 00:25:40,573 When it's time to arrive to crackin myrrh & apos; 418 00:25:40,607 --> 00:25:42,975 And that too you or him, 419 00:25:43,009 --> 00:25:45,878 You should be able to see a man in his eyes 420 00:25:45,912 --> 00:25:49,882 And have the will to end his life... 421 00:25:51,050 --> 00:25:53,185 And you should know that you will do it 422 00:25:53,219 --> 00:25:54,353 Without hesitation. 423 00:25:54,386 --> 00:25:57,256 And you don't hesitate? 424 00:25:58,858 --> 00:26:01,327 I don't think I do it. 425 00:26:04,764 --> 00:26:06,833 Did it ever bother you? 426 00:26:06,866 --> 00:26:09,035 Men that you killed? 427 00:26:12,304 --> 00:26:14,874 Sweating like stealing the way of life we 428 00:26:14,907 --> 00:26:16,843 Everything around this section 429 00:26:16,876 --> 00:26:18,244 Spin around the cattle 430 00:26:18,277 --> 00:26:19,746 Since silver ran out 431 00:26:19,779 --> 00:26:22,949 Rustlers, they... 432 00:26:22,982 --> 00:26:24,283 Poison 433 00:26:24,316 --> 00:26:27,319 Poison our way of life. 434 00:26:29,021 --> 00:26:32,058 You did not answer my question. > 435 00:26:32,091 --> 00:26:34,360 Yes I did it. 436 00:26:36,162 --> 00:26:37,997 All about "code" here. 437 00:26:38,030 --> 00:26:39,165 That's all we have. 438 00:26:39,198 --> 00:26:42,769 You entered, You ride for the brand. 439 00:26:44,837 --> 00:26:47,106 What does that mean? 440 00:26:47,139 --> 00:26:51,277 Well, that means that said a man is his bond 441 00:26:51,310 --> 00:26:55,047 And you can choose to... 442 00:26:55,081 --> 00:26:56,649 Live with that rule, 443 00:26:56,683 --> 00:26:59,118 Or you can die. 444 00:27:03,389 --> 00:27:07,794 Now, we are lifting it up
That school teacher tomorrow 445 00:27:09,028 --> 00:27:12,064 That's us 446 00:27:12,098 --> 00:27:13,800 Do you have a woman? 447 00:27:13,833 --> 00:27:16,202 [Chuckles] hmph 448 00:27:16,235 --> 00:27:18,705 Ah, most women in here 449 00:27:18,738 --> 00:27:21,373 Are the prostitutes good or housewives 450 00:27:21,407 --> 00:27:24,376 That makes them too crazy 451 00:27:24,410 --> 00:27:26,378 Or not crazy enough. 452 00:27:28,114 --> 00:27:30,717 Or not crazy enough. 453 00:27:34,987 --> 00:27:37,857 p> 454 00:27:43,796 --> 00:27:45,832 Unique perspective. 455 00:27:45,865 --> 00:27:47,867 [The hustle and bustle of city residents] 456 00:27:47,900 --> 00:27:49,836 Western Miss West Molly? 457 00:27:49,869 --> 00:27:52,171 Yes. 458 00:27:52,204 --> 00:27:55,207 Friends call me "South". 459 00:27:55,241 --> 00:27:57,009 You are a gentleman who wrote the letter to me. 460 00:27:57,043 --> 00:27:58,711 Well, I just tried to do my part 461 00:27:58,745 --> 00:28:00,246 It is very interesting. 462 00:28:00,279 --> 00:28:03,015 From terrible needs to accept the position 463 00:28:04,917 --> 00:28:07,053 This is Owen. 464 00:28:07,086 --> 00:28:08,788 Fun. 465 00:28:08,821 --> 00:28:09,822 It's nice to meet you. 466 00:28:09,856 --> 00:28:11,290 They are your bag 467 00:28:11,323 --> 00:28:12,291 They are. 468 00:28:12,324 --> 00:28:13,860 If you will be so good to take my baggage, 469 00:28:13,893 --> 00:28:14,994 I can get the rest of the bag. > 470 00:28:15,027 --> 00:28:17,864 Ma & apos; am, a man doesn't let a woman carry her own bag 471 00:28:17,897 --> 00:28:19,899 I can arrange it. Can we? 472 00:28:19,932 --> 00:28:22,735 Come on 473 00:28:22,769 --> 00:28:25,872 Just go here. 474 00:28:25,905 --> 00:28:27,874 Come on. 475 00:28:32,111 --> 00:28:34,080 Here it is. 476 00:28:40,452 --> 00:28:42,421 After you, Mom. 477 00:28:53,132 --> 00:28:56,002 I, um , know it's not fancy, 478 00:28:56,035 --> 00:28:58,971 But we try clean it for you 479 00:28:59,005 --> 00:29:01,774 It's OK Thank you. 480 00:29:01,808 --> 00:29:02,909 I'm sure you've stayed 481 00:29:02,942 --> 00:29:05,978 In some magnificent places back east 482 00:29:06,012 --> 00:29:08,014 Satu atau dua. 483 00:29:08,047 --> 00:29:09,849 But you know what I have learned? 484 00:29:09,882 --> 00:29:12,451 It shouldn't be gone 485 00:29:12,484 --> 00:29:15,021 [Laughs] No. 486 00:29:15,054 --> 00:29:17,957 I know my head only needs one pillow. 487 00:29:20,192 --> 00:29:23,462 Alright, uh, it should be so However, see it. 488 00:29:23,495 --> 00:29:26,365 Raccoon enter here, and... 489 00:29:27,533 --> 00:29:29,501 Anyway. 490 00:29:29,535 --> 00:29:30,536 Um... 491 00:29:30,569 --> 00:29:32,138 If you need something, 492 00:29:32,171 --> 00:29:33,940 You just shout 493 00:29:35,107 --> 00:29:36,108 Sure. 494 00:29:36,142 --> 00:29:37,376 Good afternoon, then. 495 00:29:37,409 --> 00:29:38,310 Good afternoon. 496 00:29:46,418 --> 00:29:48,187 Afternoon, judge. 497 00:29:48,220 --> 00:29:50,222 Please sit down. 498 00:29:52,124 --> 00:29:55,161 Gets the flock moving, as you wish 499 00:29:58,865 --> 00:30:00,967 [Confused]: Hmm? What are you saying 500 00:30:01,000 --> 00:30:02,301 He said we had the flock moved 501 00:30:02,334 --> 00:30:05,071 To the west side of the creek, without problems 502 00:30:05,104 --> 00:30:06,873 Good. Fine. 503 00:30:06,906 --> 00:30:08,875 Good work, South. 504 00:30:08,908 --> 00:30:10,843 What did you get there? 505 00:30:10,877 --> 00:30:14,146 Finding that in the Porter bunker. 506 00:30:23,022 --> 00:30:26,592 I can't make the head or tail come out of this crap 507 00:30:26,625 --> 00:30:29,295 Mr. Walton's figure is a kind of cipher, 508 00:30:29,328 --> 00:30:31,197 Like a puzzle. 509 00:30:31,230 --> 00:30:33,532 Hmm. 510 00:30:33,565 --> 00:30:36,335 Did you know that? 511 00:30:36,368 --> 00:30:38,004 No, but I have a stupid idea 512 00:30:38,037 --> 00:30:40,006 There's something to be done with rustling. 513 00:30:40,039 --> 00:30:42,141 Well, do you think Porter isn't there do it with this? 514 00:30:42,174 --> 00:30:44,010 That person is salt from the earth. 515 00:30:44,043 --> 00:30:45,377 No. 516 00:30:45,411 --> 00:30:49,481 Besides that, rustlin & apos; does not stop after he is killed. 517 00:30:49,515 --> 00:30:52,952 Say one thing, we don't finish this immediately, 518 00:30:52,985 --> 00:30:54,353 I have to start 519 00:30:54,386 --> 00:30:57,189 Throwing a few dead weight around here 520 00:30:57,223 --> 00:31:00,259 Alright, I hope trampas is included 521 00:31:00,292 --> 00:31:01,928 You know... 522 00:31:01,961 --> 00:31:04,163 You can say what you want about trampas, 523 00:31:04,196 --> 00:31:05,564 But he always works to finish the job 524 00:31:05,597 --> 00:31:08,467 That's more than I can say < br /> for your drunk friend 525 00:31:08,500 --> 00:31:10,536 I spent four years from hell with Steve 526 00:31:10,569 --> 00:31:12,671 And I know What kind of guy is he. 527 00:31:12,704 --> 00:31:15,607 You can count on him Just as you can count on me. 528 00:31:15,641 --> 00:31:17,643 Alright, you left me once. 529 00:31:17,676 --> 00:31:18,911 You know I just did that 530 00:31:18,945 --> 00:31:20,312 Because my relatives returned to Virginia 531 00:31:20,346 --> 00:31:24,416 I lost even more in that damn war than you. 532 00:31:24,450 --> 00:31:25,451 The point I'm trying to to make is, 533 00:31:25,484 --> 00:31:27,053 I'm running business here, south. 534 00:31:27,086 --> 00:31:30,322 I'm not running a flophouse for drunk cowboys 535 00:31:30,356 --> 00:31:32,959 I want you to pay special attention 536 00:31:32,992 --> 00:31:34,560 For those ferrets like balin 537 00:31:34,593 --> 00:31:36,095 They are small breeders, 538 00:31:36,128 --> 00:31:38,364 Think they are entitled for what they don't own. 539 00:31:40,066 --> 00:31:42,401 I'll go visit it. 540 00:31:42,434 --> 00:31:44,203 Thank you. 541 00:31:44,236 --> 00:31:46,072 Now, if you don't mind , 542 00:31:46,105 --> 00:31:48,407 I'm a little work to do here 543 00:31:51,643 --> 00:31:54,213 Think I can go back the book? 544 00:31:54,246 --> 00:31:56,148 I spend
lots of time 545 00:31:56,182 --> 00:31:57,516 Try to find out, 546 00:31:57,549 --> 00:31:59,051 I don't want to stop now. 547 00:31:59,085 --> 00:32:01,020 Please. 548 00:32:02,154 --> 00:32:04,123 [***] 549 00:32:06,125 --> 00:32:08,127 Does that help 550 00:32:10,396 --> 00:32:12,965 Always do 551 00:32:14,633 --> 00:32:18,204 I think I see a pattern here 552 00:32:18,237 --> 00:32:20,139 Look at this. 553 00:32:23,009 --> 00:32:25,044 Most of this rustling is happening 554 00:32:25,077 --> 00:32:27,213 Between the ballin... 555 00:32:27,246 --> 00:32:29,115 And horse thieves pass by. 556 00:32:29,148 --> 00:32:32,318 That's rather appropriate geographical features 557 00:32:34,220 --> 00:32:36,122 Why doesn't anyone catch it? 558 00:32:36,155 --> 00:32:39,258 Well, that area 559 00:32:39,291 --> 00:32:42,294 is about 50 Miles. 560 00:32:42,328 --> 00:32:45,364 Don't have enough men to cover it all the time. 561 00:32:45,397 --> 00:32:48,300 [Picks up harmonica, /> resume playing] 562 00:32:58,744 --> 00:33:02,014 There's a copy there. 563 00:33:02,048 --> 00:33:04,316 Balin. 564 00:33:06,185 --> 00:33:09,355 You won't kill me like you did on Driscoll! 565 00:33:09,388 --> 00:33:12,191 p> 566 00:33:12,224 --> 00:33:15,094 If I want to kill you, you are dead 567 00:33:15,127 --> 00:33:16,295 That is a big talk for men with a gun trained on him. 568 00:33:16,328 --> 00:33:17,663 Put the gun down . 569 00:33:17,696 --> 00:33:19,598 Drop your sarong first! 570 00:33:21,200 --> 00:33:23,302 I don't sparkle for anyone 571 00:33:23,335 --> 00:33:25,037 This isn't a little sun-up. 572 00:33:25,071 --> 00:33:26,338 What's so important? 573 00:33:26,372 --> 00:33:28,240 About the memo we entered last winter? 574 00:33:28,274 --> 00:33:30,042 There is no reason I should. 575 00:33:30,076 --> 00:33:31,043 I won 576 00:33:31,077 --> 00:33:32,278 [Chuckles] 577 00:33:32,311 --> 00:33:33,379 Best I remember, 578 00:33:33,412 --> 00:33:35,047 You are one on your hands and knees, 579 00:33:35,081 --> 00:33:37,183 Choose your teeth get out of the mud 580 00:33:37,216 --> 00:33:38,384 You are old mud 581 00:33:38,417 --> 00:33:40,386 They are bruised I go on your face 582 00:33:40,419 --> 00:33:42,088 Make you worse than grizzly shave. 583 00:33:42,121 --> 00:33:45,057 More beautiful than your wife. 584 00:33:45,091 --> 00:33:46,658 The least I have a wife 585 00:33:46,692 --> 00:33:48,360 I'm sure There are lots of sheep 586 00:33:48,394 --> 00:33:50,162 Tired of calling you
"lover." 587 00:33:50,196 --> 00:33:52,264 Enough with ado. 588 00:33:52,298 --> 00:33:53,799 Balin, what do you know 589 00:33:53,832 --> 00:33:55,734 "Bout judge Henry lost cattle 590 00:33:55,767 --> 00:33:57,103 Not bad luck. 591 00:33:57,136 --> 00:33:59,105 I never even stole a piece of hard candy 592 00:33:59,138 --> 00:34:00,339 When I was young. 593 00:34:00,372 --> 00:34:01,673 Well, if everything is the same to you, 594 00:34:01,707 --> 00:34:03,442 I want to take it look at your flock today 595 00:34:03,475 --> 00:34:05,244 You won't not find stray. 596 00:34:05,277 --> 00:34:06,345 For your sake, 597 00:34:06,378 --> 00:34:08,614 I hope you are right. 598 00:34:18,157 --> 00:34:21,193 I won that damn battle 599 00:34:21,227 --> 00:34:23,162 I have no doubt. 600 00:34:24,663 --> 00:34:27,166 You saw the notch up there? 601 00:34:27,199 --> 00:34:28,167 Yes? 602 00:34:28,200 --> 00:34:30,102 That horse thief passed by. 603 00:34:30,136 --> 00:34:32,504 It looks impressive. 604 00:34:32,538 --> 00:34:35,707 Those banks on people feel like that 605 00:34:37,343 --> 00:34:38,777 [tired Sighs] 606 00:34:38,810 --> 00:34:40,612 That's not true. 607 00:34:40,646 --> 00:34:41,847 What is that ? 608 00:34:41,880 --> 00:34:44,816 Active tracks just one side of the fence. 609 00:34:46,652 --> 00:34:47,753 So what is the problem with ? 610 00:34:47,786 --> 00:34:49,421 Now, the problem is... 611 00:34:49,455 --> 00:34:52,791 Now, the problem is... 612 00:34:52,824 --> 00:34:55,127 p> 613 00:34:56,162 --> 00:34:58,297 [Exchange cured] 614 00:35:01,767 --> 00:35:02,834 Hey, Molly. 615 00:35:02,868 --> 00:35:04,503 Gentlemen. Nice to meet you. 616 00:35:04,536 --> 00:35:06,205 May I help you with that? 617 00:35:06,238 --> 00:35:07,639 No thanks. This isn't heavy. 618 00:35:07,673 --> 00:35:09,275 Only a few supplies for children. 619 00:35:09,308 --> 00:35:11,210 Lime, pencils and the like. 620 00:35:11,243 --> 00:35:12,411 I definitely think you'll have 621 00:35:12,444 --> 00:35:13,645 Lots of supplies in hand 622 00:35:13,679 --> 00:35:15,281 Oh, that's all 623 00:35:15,314 --> 00:35:17,549 We have more children than we ever imagined. 624 00:35:17,583 --> 00:35:19,551 So the school was well received 625 00:35:20,886 --> 00:35:25,724 Do you enjoy < br /> school... teaching? 626 00:35:27,593 --> 00:35:30,262 Yes. Well, I'm not sure how good I am doing, 627 00:35:30,296 --> 00:35:31,830 Teaching with books they have given me 628 00:35:31,863 --> 00:35:34,666 They might as well be written in the time of Moses. 629 00:35:34,700 --> 00:35:36,202 [Chuckles] 630 00:35:39,238 --> 00:35:43,175 Well, that's beautiful See you again, Ms. west. 631 00:35:44,843 --> 00:35:45,877 Molly. 632 00:35:58,857 --> 00:36:00,326 I don't know how you did it. 633 00:36:00,359 --> 00:36:01,393 Do what? 634 00:36:01,427 --> 00:36:02,861 Manage to place < all your legs 635 00:36:02,894 --> 00:36:04,863 In your mouth. 636 00:36:04,896 --> 00:36:05,897 That's a big talk 637 00:36:05,931 --> 00:36:08,500 For a feller who speaks like an old English woman. 638 00:36:08,534 --> 00:36:11,337

639 00:36:11,370 --> 00:36:12,971 Talk like an adult and talk like a woman 640 00:36:13,004 --> 00:36:14,072 It's not the same thing. 641 00:36:14,105 --> 00:36:15,741 It's possible you realize that, 642 00:36:15,774 --> 00:36:16,908 You can exchange more than a few words 643 00:36:16,942 --> 00:36:18,877 Missing west. 644 00:36:18,910 --> 00:36:20,879 Yes, I understand two words for you 645 00:36:26,785 --> 00:36:28,787 You see it? 646 00:36:40,266 --> 00:36:41,967 Whoa. 647 00:36:42,000 --> 00:36:45,404 Something about this doesn't look right 648 00:36:48,407 --> 00:36:50,542 Let's see what this Ally has arrived. 649 00:36:52,944 --> 00:36:54,413 Who are you buryin? 650 00:37:02,354 --> 00:37:05,557 [***] 651 00:37:08,960 --> 00:37:11,563 [Shot shot] 652 00:37:16,435 --> 00:37:17,869 Owen! 653 00:37:22,341 --> 00:37:25,844 It's like shooting bottles. They only leak more. 654 00:37:35,887 --> 00:37:38,424 That too them or me 655 00:37:38,457 --> 00:37:40,359 I have no choice. 656 00:37:42,328 --> 00:37:43,795 You have no doubt 657 00:37:43,829 --> 00:37:47,299 That's for sure. 658 00:37:47,333 --> 00:37:49,368 Come on, Jesse James. 659 00:37:51,069 --> 00:37:53,605 [Boots pounding] 660 00:38:13,124 --> 00:38:15,394 [Combined appears] 661 00:38:17,629 --> 00:38:18,730 Drink this 662 00:38:18,764 --> 00:38:20,466 That isn't going to help 663 00:38:20,499 --> 00:38:22,868 No, it won't. 664 00:38:31,943 --> 00:38:34,546 You might think I'm soft 665 00:38:34,580 --> 00:38:36,882 > 666 00:38:36,915 --> 00:38:39,050 I know you're gentle, 667 00:38:41,119 --> 00:38:43,622 But it's besides the point 668 00:38:43,655 --> 00:38:44,856 I think about people I know 669 00:38:44,890 --> 00:38:48,827 That dead. 670 00:38:53,932 --> 00:38:58,537 There are even bad people people who care about them 671 00:38:59,638 --> 00:39:03,609 It bothers me all the time. 672 00:39:03,642 --> 00:39:05,777 I hear their voices. 673 00:39:05,811 --> 00:39:08,580 Look at their faces. 674 00:39:08,614 --> 00:39:10,382 Hung. 675 00:39:10,416 --> 00:39:11,950 Shots. 676 00:39:11,983 --> 00:39:13,419 [Sighs] 677 00:39:13,452 --> 00:39:15,020 Not a bad thing good about that, 678 00:39:15,053 --> 00:39:17,055 But it's necessary. 679 00:39:17,088 --> 00:39:21,126 They put yourself somewhere where they forced me to do it, 680 00:39:21,159 --> 00:39:22,994 Just like those people who did it. 681 00:39:23,028 --> 00:39:27,699 If that happens again, you will do it again, 682 00:39:27,733 --> 00:39:28,967 Or you will die. 683 00:39:30,702 --> 00:39:33,472 And you don't. 684 00:39:35,674 --> 00:39:37,809 [South sips whiskey and exhales] 685 00:39:37,843 --> 00:39:40,479 And neither do I, thank you 686 00:39:41,947 --> 00:39:44,550 So let's live. 687 00:40:01,232 --> 00:40:03,902 [Big sighs Heaves] 688 00:40:08,139 --> 00:40:10,108 [Footprints] 689 00:40:18,149 --> 00:40:20,752 p> 690 00:40:22,888 --> 00:40:25,056 You are very calm tonight 691 00:40:25,090 --> 00:40:26,858 What will someone like that 692 00:40:26,892 --> 00:40:28,727 Want to someone like me 693 00:40:28,760 --> 00:40:30,462 [Amused sighs] 694 00:40:30,496 --> 00:40:31,797 Believe that < br /> or not, South, 695 00:40:31,830 --> 00:40:35,601 You don't actually be that bad. 696 00:40:37,235 --> 00:40:40,171 What are we going to even talk about? 697 00:40:41,640 --> 00:40:43,008 Whatever! Everything. 698 00:40:43,041 --> 00:40:45,043 It doesn't matter. 699 00:40:46,545 --> 00:40:48,146 I've seen you turn your back 700 00:40:48,179 --> 00:40:50,616 To a man < br /> with a loaded gun. 701 00:40:50,649 --> 00:40:53,018 You will tell me you are afraid of a... 702 00:40:53,051 --> 00:40:54,085 School teacher? 703 00:40:54,119 --> 00:40:55,153 ! 704 00:40:55,186 --> 00:40:57,656 Then prove it. 705 00:40:57,689 --> 00:41:00,492 We are still alive. Remember? 706 00:41:12,738 --> 00:41:14,673 Shoot. 707 00:41:16,708 --> 00:41:18,944 [Start playing] 708 00:41:18,977 --> 00:41:21,680 [Start playing] 709 00:41:26,084 --> 00:41:28,687 p> 710 00:41:37,896 --> 00:41:40,065 [***] 711 00:41:40,098 --> 00:41:42,901 [***] 712 00:41:42,934 --> 00:41:45,203 It's like magic. 713 00:41:45,236 --> 00:41:49,975 If you get one of these, you... you always have music 714 00:41:52,010 --> 00:41:54,713 [Resume playing] 715 00:41:56,782 --> 00:41:59,017 [***] 716 00:41:59,050 --> 00:42:01,853 [Creaking Floorboards] 717 00:42:03,121 --> 00:42:04,723 [Trampas chuckles] 718 00:42:04,756 --> 00:42:05,991 [Trampas]: I wonder 719 00:42:06,024 --> 00:42:08,594 Who will dip their axis in the teacher next? 720 00:42:08,627 --> 00:42:09,728 I heard he's finished 721 00:42:09,761 --> 00:42:11,663 Half the man in the medicine bow already. 722 00:42:11,697 --> 00:42:13,164 [Men laugh out loud] 723 00:42:13,198 --> 00:42:14,165 [South pound bar with glass] 724 00:42:14,199 --> 00:42:15,166 Bitch 725 00:42:19,370 --> 00:42:21,139 You take it back. 726 00:42:21,172 --> 00:42:22,340 What? 727 00:42:22,373 --> 00:42:23,875 You stand up and tell this boy 728 00:42:23,909 --> 00:42:25,844 That you don't are nothing but liars 729 00:42:25,877 --> 00:42:27,646 Ah , just relax, cowboy. 730 00:42:27,679 --> 00:42:30,315 We all know you are sweet to him 731 00:42:30,348 --> 00:42:34,119 You know, some fellas tried to kill me yesterday 732 00:42:34,152 --> 00:42:36,788 A group of dark blue dogs, just like you. 733 00:42:36,822 --> 00:42:39,357 I'm not in that damn army < br /> for years now, 734 00:42:39,390 --> 00:42:40,892 So don't look at me. 735 00:42:40,926 --> 00:42:42,327 Well, the way I see it, 736 00:42:42,360 --> 00:42:44,996 You're the only wizard around here who has a grudge. 737 00:42:45,030 --> 00:42:47,699 And you move your hand one inch closer to the gun, 738 00:42:47,733 --> 00:42:49,868 You will be in the pine box come morning 739 00:42:49,901 --> 00:42:52,137 Now stand up... 740 00:42:52,170 --> 00:42:54,940 And swear that you are a liar 741 00:42:57,909 --> 00:42:59,945 [Chair of floor scratches] 742 00:42:59,978 --> 00:43:03,114 He is not a woman You. 743 00:43:03,148 --> 00:43:04,883 You might want him to be... 744 00:43:04,916 --> 00:43:07,052 But he doesn't. 745 00:43:07,085 --> 00:43:10,288 I can say whatever I like. > 746 00:43:10,321 --> 00:43:11,757 No, you can't... 747 00:43:11,790 --> 00:43:13,892 Because she's a woman! 748 00:43:13,925 --> 00:43:15,293 [groaning groans] 749 00:43:16,995 --> 00:43:18,897 [Cough] 750 00:43:18,930 --> 00:43:21,099 Say now what I say for you say 751 00:43:21,132 --> 00:43:23,034 [Meng complaining 752 00:43:25,804 --> 00:43:28,239 > 753 00:43:28,273 --> 00:43:30,408 [Steadies his breathing] 754 00:43:30,441 --> 00:43:32,711 I'm talking from my butt. 755 00:43:32,744 --> 00:43:34,680 Ah, let's go get out of here! 756 00:43:34,713 --> 00:43:36,948 Not finished drink. 757 00:43:38,850 --> 00:43:41,152 I say you have finished drinking & apos;. 758 00:43:41,186 --> 00:43:43,188 How bad do you want it? 759 00:43:43,221 --> 00:43:47,058 Pretty bad die for it 760 00:43:48,326 --> 00:43:49,260 I think that's all as good reason as anything. 761 00:43:49,294 --> 00:43:50,796 Besides... 762 00:43:50,829 --> 00:43:53,231 We both know 763 00:43:53,264 --> 00:43:54,833 You draw quickly as a paralyzed mule runs too. 764 00:43:59,170 --> 00:44:01,973 And you're drunk 765 00:44:04,910 --> 00:44:07,078 Well, just try me. 766 00:44:08,914 --> 00:44:11,116 [Start laughing small] 767 00:44:12,117 --> 00:44:14,119 [Howls with laughter] 768 00:44:17,756 --> 00:44:20,125 How come cheap whiskey! 769 00:44:25,030 --> 00:44:27,733 [Trampas keeps laughing] 770 00:44:36,274 --> 00:44:37,809 Whoa. 771 00:44:37,843 --> 00:44:40,445 Steve. Build. 772 00:44:42,347 --> 00:44:43,815 Steve. 773 00:44:43,849 --> 00:44:45,050 [Fire gun] 774 00:44:45,083 --> 00:44:47,118 [Gasps] 775 00:44:47,152 --> 00:44:49,220 Why did you do that, virgin? 776 00:44:49,254 --> 00:44:52,157 I told you don't call me again. 777 00:44:56,895 --> 00:45:00,766 At first Havin was a bit rough this morning was everything 778 00:45:04,035 --> 00:45:06,204 Did you put 30 heads on the feed 779 00:45:06,237 --> 00:45:07,472 As I said? 780 00:45:07,505 --> 00:45:08,506 Yes. 781 00:45:08,539 --> 00:45:10,008 Do you fasten the gates? 782 00:45:10,041 --> 00:45:13,511 Who is upset about your coffee? This morning? 783 00:45:13,544 --> 00:45:15,313 Yes, I tied it up nicely. 784 00:45:15,346 --> 00:45:16,782 Get your ass in the saddle. 785 00:45:28,493 --> 00:45:30,495 Drunk old bastard 786 00:45:44,943 --> 00:45:47,813 [Low cow] 787 00:45:53,218 --> 00:45:56,287 More than 30 heads missing 788 00:45:56,321 --> 00:45:57,488 Yes sir. 789 00:45:57,522 --> 00:46:00,558 Get rid of him. 790 00:46:00,591 --> 00:46:02,794 He made a mistake, But he's a good person. 791 00:46:02,828 --> 00:46:04,429 I don't care if he is Jesus Christ! 792 00:46:04,462 --> 00:46:07,332 I can't afford to have him around 793 00:46:07,365 --> 00:46:09,968 Do you know what I am pay around here 794 00:46:10,001 --> 00:46:12,070 Huh? 795 00:46:12,103 --> 00:46:12,971 Reverend... 796 00:46:13,004 --> 00:46:14,405 Church, school, 797 00:46:14,439 --> 00:46:16,541 That's school kids > salary! 798 00:46:18,043 --> 00:46:20,879 I can't afford to take more losses 799 00:46:20,912 --> 00:46:22,380 You heard what I said? 800 00:46:22,413 --> 00:46:24,482 I can't afford it ! 801 00:46:24,515 --> 00:46:27,218 [South sighs] 802 00:46:27,252 --> 00:46:29,988 I will help her person pack Owen and go find the cows. 803 00:46:30,021 --> 00:46:32,490 I want you to take trampas instead. 804 00:46:32,523 --> 00:46:35,226 I don't want help. 805 00:46:35,260 --> 00:46:37,328 I didn't ask you what you want! 806 00:46:37,362 --> 00:46:39,064 [The door opens and concaves closed] 807 00:46:39,097 --> 00:46:41,266 Aku tidak bertanya padamu apa yang kamu inginkan! 808 00:46:41,299 --> 00:46:44,936 [Pintu terbuka dan cekung tutup] 809 00:46:44,970 --> 00:46:46,972 [Silence]: Yes, sir. 810 00:46:49,207 --> 00:46:50,876 If I am the boss, 811 00:46:50,909 --> 00:46:53,979 I will hang your friend for what he does 812 00:46:54,012 --> 00:46:56,514 Shut up, trampas. 813 00:46:56,547 --> 00:46:58,383 Keep it sharp. 814 00:46:58,416 --> 00:47:00,585 Shoot, you are no better than me, cowboy 815 00:47:00,618 --> 00:47:03,889 Yes, inside my master < br /> eyes, maybe 816 00:47:03,922 --> 00:47:06,624 You know, can't be a hero like you 817 00:47:06,657 --> 00:47:08,894 No child bastards like me right? 818 00:47:08,927 --> 00:47:10,862 I'm not a hero, tramples. 819 00:47:10,896 --> 00:47:14,099 Just do my job, livin & apos; with code 820 00:47:14,132 --> 00:47:15,600 [Chuck] 821 00:47:15,633 --> 00:47:17,602 you and You The code that God left 822 00:47:17,635 --> 00:47:19,004 It's just a code 823 00:47:19,037 --> 00:47:20,271 When a big shot like a judge said that 824 00:47:20,305 --> 00:47:22,908 Stupid like you believe that nonsense... 825 00:47:22,941 --> 00:47:24,910 Ho! 826 00:47:27,012 --> 00:47:30,315 What are they doing in & apos; off reservation? 827 00:47:32,317 --> 00:47:34,052 You leave them. 828 00:47:34,085 --> 00:47:35,887 They don't have any stock 829 00:47:36,988 --> 00:47:38,423 I will teach them to use our water. 830 00:47:38,456 --> 00:47:40,058 Like a beautiful past. 831 00:47:40,091 --> 00:47:41,359 Go back here, trampas! 832 00:47:41,392 --> 00:47:43,061 You're so stupid 833 00:47:44,195 --> 00:47:47,232 [Buzzing horse like a ring shot ] 834 00:47:51,002 --> 00:47:53,004 [Cackles] 835 00:47:53,038 --> 00:47:56,207 [Shoshone whoops] 836 00:47:57,708 --> 00:48:00,912 [echo echo] 837 00:48:02,080 --> 00:48:03,081 What 838 00:48:03,114 --> 00:48:04,282 You don't have business shoot them 839 00:48:04,315 --> 00:48:06,217 Shoshone doesn't some kind of battle 840 00:48:06,251 --> 00:48:07,685 They have no claim for this here water 841 00:48:07,718 --> 00:48:10,188 [Groaning groan] 842 00:48:10,221 --> 00:48:12,257 Trampas, you are an idiot. 843 00:48:13,524 --> 00:48:16,094 [Panting] 844 00:48:17,963 --> 00:48:19,064 [South Grumbling] 845 00:48:19,097 --> 00:48:20,999 You walk again. 846 00:48:21,032 --> 00:48:22,667 That's 10 Miles! 847 00:48:22,700 --> 00:48:24,702 Yeah, well, that's definitely giving a lot of time 848 00:48:24,735 --> 00:48:27,405 To think What a bad bastard you are. 849 00:48:27,438 --> 00:48:28,974 Behind you! 850 00:48:29,007 --> 00:48:30,375 Injury! 851 00:48:30,408 --> 00:48:32,477 [Shot shot] 852 00:48:34,012 --> 00:48:35,947 [Thuds] 853 00:48:44,255 --> 00:48:46,124 Whoa. 854 00:48:49,360 --> 00:48:51,729 South! 855 00:48:51,762 --> 00:48:54,332 I'll get you back to the medicine bow 856 00:48:54,365 --> 00:48:55,500 You stay there , You hear me? 857 00:48:55,533 --> 00:48:57,502 It's not our fight, major. 858 00:48:57,535 --> 00:48:59,137 We have to go back. 859 00:48:59,170 --> 00:49:01,039 [Panting] 860 00:49:12,717 --> 00:49:14,986 [Weak]: Trampas... 861 00:49:15,020 --> 00:49:17,155 That is trampas. 862 00:49:19,057 --> 00:49:20,758 What is he talking about? 863 00:49:20,791 --> 00:49:22,727 I will kill him. 864 00:49:22,760 --> 00:49:24,162 Calm down 865 00:49:24,195 --> 00:49:26,164 You are safe. 866 00:49:27,798 --> 00:49:30,101 I have to get up. Let me go. 867 00:49:30,135 --> 00:49:32,337 You are not in any condition to go anywhere 868 00:49:32,370 --> 00:49:34,005 [groan] 869 00:49:34,039 --> 00:49:36,141 Oh... 870 00:49:49,320 --> 00:49:50,488 [The door creaks] 871 00:49:50,521 --> 00:49:53,724 This stuffy room needs fresh air 872 00:49:53,758 --> 00:49:55,626 You look sick eyes. 873 00:49:55,660 --> 00:49:58,696 It's about the only part of me that doesn't hurt 874 00:49:58,729 --> 00:50:01,166 Owen? 875 00:50:01,199 --> 00:50:03,368 He needs a bath. 876 00:50:05,436 --> 00:50:07,805 Owen, don't have to go. 877 00:50:07,838 --> 00:50:09,374 It's not like I'll be naked. 878 00:50:16,514 --> 00:50:18,549 [Water gap] 879 00:50:18,583 --> 00:50:20,385 Are you okay? 880 00:50:22,120 --> 00:50:25,190 I'm a nurse here. Why don't you let me do my work? 881 00:50:25,223 --> 00:50:26,591 [Grunts] 882 00:50:26,624 --> 00:50:28,593 00:50:32,230 After what he did? 884 00:50:34,665 --> 00:50:35,633 Trampas told us about the ambush 885 00:50:35,666 --> 00:50:38,369 And how he barely escaped with his life 886 00:50:39,837 --> 00:50:41,606 Whitey and me, We are no more than a mile away 887 00:50:41,639 --> 00:50:44,442 Trampas memberi tahu kami tentang penyergapan 888 00:50:44,475 --> 00:50:46,611 Dan bagaimana dia nyaris tidak lolos dengan hidupnya 889 00:50:46,644 --> 00:50:48,413 Whitey dan aku, Kami tidak lebih dari satu mil jauhnya 890 00:50:48,446 --> 00:50:49,614 When we hear all the shots. 891 00:50:49,647 --> 00:50:51,349 I go as fast as I can, 892 00:50:51,382 --> 00:50:54,285 And, fortunately, I found you alive. 893 00:50:54,319 --> 00:50:57,555 Trampas was looking for it at that time. 894 00:50:57,588 --> 00:51:00,758 It took several days to find another Indian, 895 00:51:00,791 --> 00:51:02,493 But when he was caught, fast justice. 896 00:51:02,527 --> 00:51:06,231 Other Indians have been away a long time when I was shot 897 00:51:07,765 --> 00:51:08,833 Are you... 898 00:51:08,866 --> 00:51:11,269 Of course, since I've been through enough trauma... 899 00:51:11,302 --> 00:51:14,239 I have to go talk to judge Henry 900 00:51:14,272 --> 00:51:15,606 You're too weak 901 00:51:15,640 --> 00:51:18,576 I have the value to settle down. [Groans] 902 00:51:22,580 --> 00:51:25,116 Oh... 903 00:51:29,787 --> 00:51:31,656 South... 904 00:51:31,689 --> 00:51:34,159 Please don't kill him 905 00:51:44,569 --> 00:51:46,671 South! 906 00:51:52,810 --> 00:51:55,746 I have business with that bastard 907 00:51:55,780 --> 00:51:59,150 Dia menembakku dari belakang dan meninggalkan saya untuk mati. 908 00:51:59,184 --> 00:52:01,886 Ah, that's an Indian who did that 909 00:52:01,919 --> 00:52:04,422 Hell, I just came out of there with my own life 910 00:52:04,455 --> 00:52:06,157 I know that you 911 00:52:06,191 --> 00:52:08,259 p> 912 00:52:08,293 --> 00:52:09,294 Send them yankee soldiers to my bushwhack too 913 00:52:09,327 --> 00:52:11,696 What are you talking about? 914 00:52:11,729 --> 00:52:13,398 Fine, let's end this now 915 00:52:13,431 --> 00:52:15,433 That's what I came here to do, trampas. 916 00:52:15,466 --> 00:52:17,702 There won't be no gunplay 917 00:52:17,735 --> 00:52:20,238 Down. 918 00:52:23,474 --> 00:52:25,443 [Barks]: Come down! 919 00:52:25,476 --> 00:52:27,545 what is the matter is he talking about 920 00:52:27,578 --> 00:52:29,647 Two innocent people died Because of him. 921 00:52:29,680 --> 00:52:31,949 There is no such thing as an innocent person. 922 00:52:31,982 --> 00:52:33,618 Trampas, I will ask you once more. 923 00:52:33,651 --> 00:52:36,821 What is he talking about? 924 00:52:36,854 --> 00:52:39,424 Ahh, I remember that Obviously like a bell, judge! 925 00:52:39,457 --> 00:52:43,861 South, I always know you to be a man of your words 926 00:52:43,894 --> 00:52:45,363 What do you want me to do here? 927 00:52:47,232 --> 00:52:48,599 Turn it over to the law. 928 00:52:48,633 --> 00:52:50,968 I will be happy to do that, 929 00:52:51,001 --> 00:52:52,270 But, to this point, 930 00:52:52,303 --> 00:52:53,604 I don't think we have enough evidence 931 00:52:53,638 --> 00:52:55,273 Hah! 932 00:52:55,306 --> 00:52:56,741 One thing I do know. 933 00:52:56,774 --> 00:52:58,309 There's no way you two 934 00:52:58,343 --> 00:52:59,844 Will be able to to work together again. 935 00:52:59,877 --> 00:53:03,348 Trampas, I'll have to let you go 936 00:53:03,381 --> 00:53:06,317 You will believe this been washed for a long time - it's already above me? 937 00:53:06,351 --> 00:53:08,753 He just tried to get that damn job back! 938 00:53:08,786 --> 00:53:11,289 Sorry, trampas . I let you go 939 00:53:12,357 --> 00:53:13,524 From justice, 940 00:53:13,558 --> 00:53:15,760 We will arrange it some kind of severance 941 00:53:15,793 --> 00:53:16,994 South? 942 00:53:17,027 --> 00:53:19,230 Can you give us a moment here? 943 00:53:24,269 --> 00:53:25,636 Do you see trampas? 944 00:53:25,670 --> 00:53:27,572 > 945 00:53:28,806 --> 00:53:31,276 Yes. 946 00:53:31,309 --> 00:53:32,977 Tell me you don't. 947 00:53:33,010 --> 00:53:36,281 [Tired Sighs] 948 00:53:36,314 --> 00:53:39,650 I didn't kill it. 949 00:53:41,286 --> 00:53:44,355 > I have a judge to fire him 950 00:53:44,389 --> 00:53:45,690 I know you will do it the right thing. 951 00:53:45,723 --> 00:53:48,693 [Huffs] 952 00:53:48,726 --> 00:53:50,495 What's wrong ? 953 00:53:50,528 --> 00:53:53,464 When you catch a fox in your cage, 954 00:53:53,498 --> 00:53:57,802 you don't just expel it and forget it. 955 00:53:57,835 --> 00:54:00,405 That will come back < br>> for more of your chicken. 956 00:54:00,438 --> 00:54:02,307 What do you mean? 957 00:54:12,717 --> 00:54:14,652 I mean trampas. 958 00:54:14,685 --> 00:54:16,754 You hold the book 959 00:54:16,787 --> 00:54:18,055 You hold a gun ? 960 00:54:18,088 --> 00:54:20,057 Well, after what happened, 961 00:54:20,090 --> 00:54:21,959 Nobody needs to kill you, Owen, they chase me. 962 00:54:21,992 --> 00:54:23,828 But if I want to shop more time with you, 963 00:54:23,861 --> 00:54:25,763 Then me.... hold on. Why do you have a book? 964 00:54:25,796 --> 00:54:26,864 I have to go. 965 00:54:26,897 --> 00:54:28,466 Since when did you read 966 00:54:30,568 --> 00:54:32,837 This is a book school. 967 00:54:34,038 --> 00:54:37,842 You get a new textbook for western miss, right? 968 00:54:37,875 --> 00:54:40,345 Think I will surprise her. 969 00:54:40,378 --> 00:54:41,912 You need < br /> wrapped 970 00:54:41,946 --> 00:54:42,880 Mm-hmm. 971 00:55:10,007 --> 00:55:11,342 Miss west 972 00:55:11,376 --> 00:55:13,544 I think we have passed that period, isn't it? 973 00:55:13,578 --> 00:55:15,746 Good... 974 00:55:24,422 --> 00:55:26,357 Where did you find this? 975 00:55:26,391 --> 00:55:29,660 Well, it takes some diggin & apos; and about a month's salary, 976 00:55:29,694 --> 00:55:31,662 But I hear you know 977 00:55:31,696 --> 00:55:34,665 They are about the best school books that you can find 978 00:55:35,833 --> 00:55:36,934 Terima kasih. 979 00:55:40,671 --> 00:55:42,640 You know, you don't need to do that. 980 00:55:42,673 --> 00:55:44,709 I know that. 981 00:55:48,813 --> 00:55:51,882 So, it looks like you recovered well. 982 00:55:51,916 --> 00:55:53,784 Do you take it easy? 983 00:55:53,818 --> 00:55:56,120 Well, there's no time to relax 984 00:55:56,153 --> 00:55:57,922 We are still trying 985 00:55:57,955 --> 00:55:59,957 To catch up < br /> it rustlers 986 00:56:01,959 --> 00:56:03,828 I was told it was a sin 987 00:56:03,861 --> 00:56:05,963 Worse than murder in Wyoming 988 00:56:05,996 --> 00:56:06,897 Yes. 989 00:56:06,931 --> 00:56:09,934 Depends who's killed, I should. 990 00:56:14,972 --> 00:56:17,575 Have you ever had to do it? dealing with rustler? 991 00:56:18,876 --> 00:56:20,110 Personally, I mean. 992 00:56:20,144 --> 00:56:22,079 Yes. 993 00:56:22,112 --> 00:56:23,748 And? 994 00:56:23,781 --> 00:56:24,915 And what? 995 00:56:24,949 --> 00:56:27,552 Am I tying it up? 996 00:56:28,619 --> 00:56:29,987 This is my job. 997 00:56:35,993 --> 00:56:38,028 So I think I really have to thank you 998 00:56:38,062 --> 00:56:39,897 For my volunteers place to stay 999 00:56:39,930 --> 00:56:43,768 I heard the tucker house had a hole in the roof. 1000 00:56:43,801 --> 00:56:46,837 I guess judge Henry said that 1001 00:56:46,871 --> 00:56:49,073 He didn't need to do it. 1002 00:56:49,106 --> 00:56:50,708 Do you succeed habits 1003 00:56:50,741 --> 00:56:53,744 Rescue damsels are in trouble? 1004 00:56:53,778 --> 00:56:55,880 Good... 1005 00:56:55,913 --> 00:56:58,816 Not many damsel Around this section, 1006 00:56:58,849 --> 00:57:00,751 And that one is here 1007 00:57:00,785 --> 00:57:03,621 Quite a lot of take care for themselves. 1008 00:57:04,822 --> 00:57:05,990 Are you quipped 1009 00:57:06,023 --> 00:57:08,593 That I can't take care of myself 1010 00:57:08,626 --> 00:57:10,795 Good... 1011 00:57:10,828 --> 00:57:14,031 I'm sure in Vermont you're fine 1012 00:57:14,064 --> 00:57:16,867 Wyoming all other agreements 1013 00:57:16,901 --> 00:57:18,769 What are facts? 1014 00:57:18,803 --> 00:57:22,006 This is indeed a fact. 1015 00:57:22,039 --> 00:57:24,074 So much so that I want to take you out tomorrow, 1016 00:57:24,108 --> 00:57:26,143 And show how to use a rifle 1017 00:57:26,176 --> 00:57:29,146 I don't need you to teach me how to fire a rifle 1018 00:57:29,179 --> 00:57:30,781 Every man, woman and child 1019 00:57:30,815 --> 00:57:32,683 In this part of the country need to know their way 1020 00:57:32,717 --> 00:57:34,819 Around a rifle. 1021 00:57:34,852 --> 00:57:37,855 Don't want to learn it will only... 1022 00:57:37,888 --> 00:57:39,824 Well, that's just stupid. p> 1023 00:57:42,993 --> 00:57:44,762 Fuller, 1024 00:57:44,795 --> 00:57:47,231 You don't have the right to guess anything about me, 1025 00:57:47,264 --> 00:57:49,600 Especially consider me to be stupid 1026 00:57:51,101 --> 00:57:52,169 If you excuse me. 1027 00:57:52,202 --> 00:57:53,203 Molly. 1028 00:57:53,237 --> 00:57:55,172 It's lagging west. 1029 00:57:58,876 --> 00:58:00,911 [Thuds door] 1030 00:58:06,684 --> 00:58:07,718 Ahh... 1031 00:58:07,752 --> 00:58:09,687 [Sniffing and snorting] 1032 00:58:11,989 --> 00:58:15,225 Do you know we have? Shells in Wyoming 1033 00:58:15,259 --> 00:58:17,194 Is that so? 1034 00:58:17,227 --> 00:58:20,097 Yes, rocky Mountain oysters 1035 00:58:21,231 --> 00:58:24,569 People say they taste like bull balls 1036 00:58:26,070 --> 00:58:27,204 And this is what I think 1037 00:58:27,237 --> 00:58:29,574 Everything feels like chicken 1038 00:58:30,340 --> 00:58:34,311 Take me iron branding 1039 00:58:34,344 --> 00:58:36,280 Forgot to ask. What about Molly? 1040 00:58:40,985 --> 00:58:43,854 "S" equals "c." 1041 00:58:45,322 --> 00:58:47,291 That's it, damn it! 1042 00:58:56,000 --> 00:58:57,835 "S" is the same as "c". 1043 00:58:57,868 --> 00:59:00,337 I see that brand one million times. 1044 00:59:00,370 --> 00:59:01,572 Well, every letter 1045 00:59:01,606 --> 00:59:02,973 will be balanced the same amount. 1046 00:59:03,007 --> 00:59:04,875 "T" equals " d ", And so on. 1047 00:59:10,014 --> 00:59:11,582 Name... 1048 00:59:11,616 --> 00:59:13,250 Number of heads, how much they pay, 1049 00:59:13,283 --> 00:59:14,619 Everything is there 1050 00:59:14,652 --> 00:59:16,153 That is trampas all the bad time. 1051 00:59:16,186 --> 00:59:18,255 20 heads to Jackson, 1052 00:59:18,288 --> 00:59:20,357 40 heads from Simpson, 1053 00:59:20,390 --> 00:59:22,893 And the Porter knows all about this 1054 00:59:22,927 --> 00:59:24,261 Maybe he's in it. 1055 00:59:24,294 --> 00:59:25,930 No. 1056 00:59:25,963 --> 00:59:28,198 I'll bet Porter will change it in 1057 00:59:28,232 --> 00:59:31,168 I know it's murder. 1058 00:59:31,201 --> 00:59:33,604 We need to tell Judge Henry. 1059 00:59:33,638 --> 00:59:34,338 No. 1060 00:59:34,371 --> 00:59:36,707 No, I take he is in myself 1061 00:59:36,741 --> 00:59:38,308 I should have killed him a long time ago. 1062 00:59:38,342 --> 00:59:40,177 [Tired Sighs] 1063 00:59:41,211 --> 00:59:43,648 I went for horse thieves 1064 00:59:43,681 --> 00:59:46,050 There are some farms there 1065 00:59:47,084 --> 00:59:49,954 I want to see if they are dealing with trampas 1066 00:59:52,790 --> 00:59:54,058 Damn! 1067 00:59:54,091 --> 00:59:56,293 - What's wrong? - I have to go up... 1068 00:59:56,326 --> 00:59:58,195 High lonely nights, and I don't have anyone else 1069 00:59:58,228 --> 00:59:59,630 To do it 1070 00:59:59,664 --> 01:00:00,798 I can cover the fence. 1071 01:00:02,800 --> 01:00:05,936 Cannot ask you to do that after what happened to Danny 1072 01:00:05,970 --> 01:00:07,938 South! I can handle it. 1073 01:00:07,972 --> 01:00:09,373 [Sighs reluctant] 1074 01:00:09,406 --> 01:00:12,342 Don't you do anything stupid out there 1075 01:00:12,376 --> 01:00:14,144 Hell, I still have a novel to complete 1076 01:00:14,178 --> 01:00:15,846 I have no desire to die 1077 01:00:15,880 --> 01:00:18,649 Before I get paid for damn things 1078 01:00:18,683 --> 01:00:20,050 [Cicada chirping] 1079 01:00:20,084 --> 01:00:21,686 [Metal locked] 1080 01:00:29,359 --> 01:00:30,928 [Beans] 1081 01:00:30,961 --> 01:00:33,197 [Whinnies of horses] 1082 01:00:42,106 --> 01:00:43,974 [Many shells] 1083 01:00:47,344 --> 01:00:49,113 [Thuds] 1084 01:00:55,252 --> 01:00:57,988 And turn it over so I can see you, sir! 1085 01:00:59,256 --> 01:01:00,825 [Groans] 1086 01:01:00,858 --> 01:01:02,860 Owen? 1087 01:01:02,893 --> 01:01:04,762 [Menging] 1088 01:01:04,795 --> 01:01:06,831 What are you doing? 1089 01:01:06,864 --> 01:01:10,968 Right now, I'm repairing when I get out of pain. 1090 01:01:11,001 --> 01:01:12,837 [Steve moaned]: Oh! 1091 01:01:12,870 --> 01:01:14,238 That Soon. 1092 01:01:14,271 --> 01:01:16,373 Of all the stupid things... 1093 01:01:16,406 --> 01:01:17,207 Judge Henry 1094 01:01:17,241 --> 01:01:19,910 Telling everyone I can't be trusted. 1095 01:01:19,944 --> 01:01:22,980 I can't get a job for anything. 1096 01:01:23,013 --> 01:01:24,381 Humans must get livin & apos;. 1097 01:01:24,414 --> 01:01:25,850 You can just leave town! 1098 01:01:25,883 --> 01:01:27,017 You can go to Montana 1099 01:01:27,051 --> 01:01:28,786 and Colorado 1100 01:01:28,819 --> 01:01:31,288 Bring money to be mobile, my friend. 1101 01:01:34,992 --> 01:01:36,727 Good. Good... 1102 01:01:36,761 --> 01:01:39,129 If you tell me 1103 01:01:39,163 --> 01:01:40,798 Who is the other, 1104 01:01:40,831 --> 01:01:41,732 I will give you enough money 1105 01:01:41,766 --> 01:01:43,300 Go to Colorado. 1106 01:01:43,333 --> 01:01:45,002 That's a tempting offer, 1107 01:01:45,035 --> 01:01:46,470 p> 1108 01:01:46,503 --> 01:01:47,938 But I am forced to refuse. 1109 01:01:47,972 --> 01:01:49,774 I can say that 1110 01:01:49,807 --> 01:01:52,977 You are trying to stop rustlers, 1111 01:01:53,010 --> 01:01:55,279 If you only tell I who is the person 1112 01:01:55,312 --> 01:01:57,047 [Start laughing] 1113 01:01:58,315 --> 01:02:01,318 What's funny? 1114 01:02:01,351 --> 01:02:02,086 You just don't understand, Are you? 1115 01:02:02,119 --> 01:02:03,821 p> 1116 01:02:03,854 --> 01:02:06,891 Every name that comes out of my lips, 1117 01:02:06,924 --> 01:02:10,094 The man will be hangin & apos; from the tree, 1118 01:02:10,127 --> 01:02:13,931 Just as sure if I killed him myself. 1119 01:02:15,499 --> 01:02:18,335 Don't be gentle with me. 1120 01:02:22,940 --> 01:02:24,341 [Groans] 1121 01:02:25,475 --> 01:02:27,978 South back for horse thieves 1122 01:02:28,012 --> 01:02:29,780 I'll meet him 1123 01:02:29,814 --> 01:02:31,515 Just take him 1124 01:02:31,548 --> 01:02:33,851 For the old one the abandoned cage 1125 01:02:44,328 --> 01:02:45,395 [hammer cocks] 1126 01:02:46,831 --> 01:02:48,498 What is your business , strangers? 1127 01:02:48,532 --> 01:02:51,335 This is me, Owen! 1128 01:02:51,368 --> 01:02:53,971 what's the matter are you here? 1129 01:02:54,004 --> 01:02:55,940 I shot rustler. 1130 01:02:55,973 --> 01:02:58,242 We managed to defeat it in an empty cage. 1131 01:03:11,555 --> 01:03:14,358 [***] 1132 01:03:21,298 --> 01:03:22,833 [South snorted angrily] 1133 01:03:22,867 --> 01:03:24,101 South! South! 1134 01:03:24,134 --> 01:03:26,503 Let me go, kid! 1135 01:03:26,536 --> 01:03:29,006 [Steve groaning] 1136 01:03:29,039 --> 01:03:32,542 Kenapa ... apakah kamu melakukan ini padaku? 1137 01:03:35,880 --> 01:03:38,115 I do this for myself! 1138 01:03:38,148 --> 01:03:40,384 I have to get enough money to return home 1139 01:03:40,417 --> 01:03:41,385 Don't have a choice. 1140 01:03:41,418 --> 01:03:43,120 You can just ask me! 1141 01:03:43,153 --> 01:03:46,390 Now you will tell me now 1142 01:03:46,423 --> 01:03:48,158 Who has been with MU. 1143 01:03:49,426 --> 01:03:54,098 If I will tell you, /> I told you now. 1144 01:03:54,131 --> 01:03:55,599 Is trampas one of them? 1145 01:03:56,934 --> 01:03:59,036 Humans come to me, 1146 01:03:59,069 --> 01:04:01,071 Fella I know
in town for a while... 1147 01:04:01,105 --> 01:04:02,206 Not trampas... 1148 01:04:02,239 --> 01:04:04,008 Tell me I can make a lot of money, 1149 01:04:04,041 --> 01:04:05,075 What should I do 1150 01:04:05,109 --> 01:04:07,111 Do you ride with him? and lead some cattle 1151 01:04:07,144 --> 01:04:09,279 From the judge's land to another place 1152 01:04:09,313 --> 01:04:12,016 I don't know anything again, Honest truth from God 1153 01:04:12,049 --> 01:04:14,584 Well, who is this guy , Steve? 1154 01:04:15,652 --> 01:04:18,588 Another luck Case like me, 1155 01:04:18,622 --> 01:04:22,126 And I won't party for it death sentence! 1156 01:04:22,159 --> 01:04:25,062 [Cries out, hissing] 1157 01:04:26,463 --> 01:04:27,998 Stop whining & apos;. 1158 01:04:28,032 --> 01:04:31,335 Try to die with pride. 1159 01:04:31,368 --> 01:04:34,905 Well, that's how I'm aiming to do, South. 1160 01:04:34,939 --> 01:04:37,341 That's all that's left. 1161 01:04:38,708 --> 01:04:40,978 I know trampas is involved in this, 1162 01:04:41,011 --> 01:04:43,914 And if you know trampas is in this, 1163 01:04:43,948 --> 01:04:45,315 You tell me now, 1164 01:04:45,349 --> 01:04:47,918 So there can be peace between me and you 1165 01:04:47,952 --> 01:04:50,554 You may right. 1166 01:04:50,587 --> 01:04:53,290 And if I know, I will tell you 1167 01:04:53,323 --> 01:04:56,593 God knows that he deserves it everything he has. 1168 01:04:56,626 --> 01:04:58,062 And you deserve everything 1169 01:04:58,095 --> 01:04:59,930 That comin & apos; for you too, Steve, 1170 01:04:59,964 --> 01:05:03,333 Because you just came out being a damned scallywag! 1171 01:05:03,367 --> 01:05:07,104 Tell me something I don't know 1172 01:05:07,137 --> 01:05:08,305 No, I will 1173 01:05:08,338 --> 01:05:09,940 Say something else you know 1174 01:05:09,974 --> 01:05:12,676 You know what I'm going to do for you to come sun-up, don't you? 1175 01:05:15,045 --> 01:05:16,947 Yes. 1176 01:05:16,981 --> 01:05:18,382 I do 1177 01:05:20,650 --> 01:05:23,287 Where do you go? 1178 01:05:23,000 --> 01:05:25,990 I go to close my eyes. 1179 01:05:49,179 --> 01:05:52,249 I don't think I can use it 1180 01:05:52,282 --> 01:05:54,551 From some paper and pencil? 1181 01:06:11,801 --> 01:06:14,371 I'm sure he must have done it lend your money 1182 01:06:14,404 --> 01:06:15,539 [Bitter Cemooh] 1183 01:06:15,572 --> 01:06:17,274 I drink 1184 01:06:17,307 --> 01:06:21,011 Almost every penny I've ever gotten, 1185 01:06:21,045 --> 01:06:23,013 And then some. 1186 01:06:23,047 --> 01:06:25,449 I can't ask. 1187 01:06:35,592 --> 01:06:39,196 Do you fear death 1188 01:06:41,065 --> 01:06:42,399 [Laugh sad] 1189 01:06:42,432 --> 01:06:44,568 That whiskey has killed me, 1190 01:06:44,601 --> 01:06:47,171 Little by little 1191 01:06:47,204 --> 01:06:49,339 For years now. 1192 01:06:50,707 --> 01:06:55,212 I'm at the end of the weary of my wrong life, Owen. 1193 01:06:56,446 --> 01:06:59,583 Trying to survive to a bit of pride. 1194 01:07:02,119 --> 01:07:03,320 I want to ask you 1195 01:07:03,353 --> 01:07:05,389 If you want give this letter 1196 01:07:05,422 --> 01:07:07,224 For that damn < stubborn virgins 1197 01:07:07,257 --> 01:07:08,725 When I was finished wrote & apos;. 1198 01:07:10,094 --> 01:07:11,595 But my promise 1199 01:07:11,628 --> 01:07:14,198 You will not be show him 1200 01:07:14,231 --> 01:07:16,333 Until... 1201 01:07:16,366 --> 01:07:19,069 After. 1202 01:07:20,670 --> 01:07:23,473 I promise. 1203 01:07:29,713 --> 01:07:31,781 [Sighs] 1204 01:08:00,710 --> 01:08:02,512 Alright , old army. 1205 01:08:02,546 --> 01:08:04,681 Time. 1206 01:08:14,291 --> 01:08:15,825 Wake up. 1207 01:08:19,729 --> 01:08:21,131 Is he...? 1208 01:08:21,165 --> 01:08:23,700 We are waiting for you 1209 01:08:42,319 --> 01:08:45,455 [***] 1210 01:09:06,676 --> 01:09:08,878 [***] 1211 01:09:11,548 --> 01:09:13,717 [Spiny horse, neck locked] 1212 01:09:22,392 --> 01:09:24,494 [***] 1213 01:09:33,237 --> 01:09:35,505 [Creaking rope] 1214 01:09:42,446 --> 01:09:44,514 [***] 1215 01:09:50,787 --> 01:09:52,756 Whoa. Can you stop for a moment? 1216 01:09:52,789 --> 01:09:54,724 I'd rather keep moving. 1217 01:09:54,758 --> 01:09:56,760 No, I think you have to hold it 1218 01:10:02,332 --> 01:10:04,301 What's so important? 1219 01:10:06,670 --> 01:10:09,839 Steve gave me a letter Last night. 1220 01:10:09,873 --> 01:10:12,242 He told me to give it to you when it was ends. 1221 01:10:13,477 --> 01:10:15,812 I have to read it. 1222 01:10:15,845 --> 01:10:18,448 Here it is. 1223 01:10:18,482 --> 01:10:20,750 "We succeeded, Jeff..." 1224 01:10:20,784 --> 01:10:22,252 Who is Jeff 1225 01:10:22,286 --> 01:10:24,421 p> 1226 01:10:26,490 --> 01:10:28,925 That's my name, It's short for Jefferson. 1227 01:10:28,958 --> 01:10:32,362 "I hate the hell I spent the last hour on earth 1228 01:10:32,396 --> 01:10:34,598 Kicking a honeycomb < br /> with you. " 1229 01:10:34,631 --> 01:10:37,767 " I know you hate it at that time I call you "virgin", 1230 01:10:37,801 --> 01:10:40,537 "Especially when we grow up here together in Wyoming 1231 01:10:40,570 --> 01:10:41,971 "We came from the same place 1232 01:10:42,005 --> 01:10:44,574 " There must be a reason I turned out to be a person... 1233 01:10:44,608 --> 01:10:46,643 "Drink without mercy, 1234 01:10:46,676 --> 01:10:48,545 p> 1235 01:10:48,578 --> 01:10:49,879 "And you become the best man I know 1236 01:10:49,913 --> 01:10:51,315 God only knows why it is." 1237 01:10:51,348 --> 01:10:52,749 Stop! 1238 01:10:52,782 --> 01:10:54,318 "I thought so if I showed one little 1239 01:10:54,351 --> 01:10:56,386 " From what I want your forgiveness 1240 01:10:56,420 --> 01:10:57,687 "Or beg your mercy, 1241 01:10:57,721 --> 01:10:58,922 > 1242 01:10:58,955 --> 01:11:01,325 "You must have gone against your wheat 1243 01:11:01,358 --> 01:11:03,460 " To let rustler go, 1244 01:11:15,872 --> 01:11:18,608 So, I decided not gave you a chance... " 1245 01:11:31,888 --> 01:11:34,491 I say stop, damn it! 1246 01:11:38,462 --> 01:11:40,364 [***] 1247 01:11:49,806 --> 01:11:52,609 [***] 1248 01:11:52,642 --> 01:11:55,345 [Gasps] 1249 01:11:55,379 --> 01:11:56,913 He made me promise... 1250 01:11:56,946 --> 01:11:59,349 Firmly. 1251 01:12:01,918 --> 01:12:03,520 [Crying] 1252 01:12:04,754 --> 01:12:06,890 I can save it. 1253 01:12:06,923 --> 01:12:07,857 What about the code ? 1254 01:12:09,659 --> 01:12:12,529 The part about a man's word being tied up? 1255 01:12:13,530 --> 01:12:15,665 Damn the code, Owen. 1256 01:12:15,699 --> 01:12:16,633 And damn it! [Land blows ] 1257 01:12:16,666 --> 01:12:17,901 Yes! Right! 1258 01:12:17,934 --> 01:12:19,369 It should have been said something 1259 01:12:19,403 --> 01:12:20,470 Stop it! 1260 01:12:20,504 --> 01:12:22,739 Stop! < br /> Stop... 1261 01:12:27,544 --> 01:12:29,646 Do you know what the code is for? 1262 01:12:29,679 --> 01:12:32,148 Maintaining law and order? 1263 01:12:32,181 --> 01:12:33,517 This is to protect 1264 01:12:33,550 --> 01:12:35,018 Judge Henrys in the world, 1265 01:12:35,051 --> 01:12:37,086 That's for what. 1266 01:12:44,694 --> 01:12:47,431 We have lost That trail. 1267 01:12:48,832 --> 01:12:51,100 I hate Wyoming. 1268 01:12:52,569 --> 01:12:55,572 [***] 1269 01:13:02,779 --> 01:13:04,748 Here. 1270 01:13:07,150 --> 01:13:09,886 Steve wants you to have that 1271 01:13:18,595 --> 01:13:20,830 For Steve. 1272 01:13:46,790 --> 01:13:48,925 I don't think I want to talk to him yet. 1273 01:13:48,958 --> 01:13:50,494 You will have to talk to him 1274 01:13:50,527 --> 01:13:52,462 Sooner or later. 1275 01:13:52,496 --> 01:13:54,631 His face, Maybe faster. 1276 01:13:54,664 --> 01:13:57,601 Excuse me. 1277 01:13:57,634 --> 01:13:59,636 Welcome home, boy. 1278 01:14:00,804 --> 01:14:03,039 I apologize about Steve , 1279 01:14:03,072 --> 01:14:05,008 But, uh... 1280 01:14:05,041 --> 01:14:07,010 He knows his job he goes into 1281 01:14:07,043 --> 01:14:08,812 He rides with trampas 1282 01:14:08,845 --> 01:14:10,780 How do you know that? Did he confess? 1283 01:14:12,181 --> 01:14:15,218 No sir. He didn't give us there was a name before he died 1284 01:14:15,251 --> 01:14:17,521 Well... 1285 01:14:17,554 --> 01:14:18,922 Forget about trampas 1286 01:14:18,955 --> 01:14:22,091 He's working to save now. 1287 01:14:22,125 --> 01:14:25,028 Trampas does this to himself, judge 1288 01:14:25,061 --> 01:14:26,563 Now I'm more worried about 1289 01:14:26,596 --> 01:14:28,231 What is Molly thinking about me 1290 01:14:29,566 --> 01:14:31,635 I talked to Molly, 1291 01:14:31,668 --> 01:14:33,169 And I explained to him 1292 01:14:33,202 --> 01:14:34,137 That's what you did 1293 01:14:34,170 --> 01:14:35,539 Like that what the judge did... 1294 01:14:35,572 --> 01:14:37,807 Avoiding punishment 1295 01:14:37,841 --> 01:14:40,544 You go talk to him. 1296 01:14:51,688 --> 01:14:53,089 [Molly slaps South] 1297 01:14:58,828 --> 01:15:00,797 And this is where I think must 1298 01:15:00,830 --> 01:15:02,899 Excuse me for a warm shower 1299 01:15:02,932 --> 01:15:04,701 And change to some clean clothes 1300 01:15:11,775 --> 01:15:13,777 I get a job. 1301 01:15:13,810 --> 01:15:15,044 Take two people 1302 01:15:15,078 --> 01:15:17,547 And meet me in the stable. 1303 01:15:33,229 --> 01:15:35,599 [Knock] 1304 01:15:42,739 --> 01:15:45,074 Molly, I have to talk to you , 1305 01:15:45,108 --> 01:15:47,143 And you have to do it listen to me. 1306 01:15:53,750 --> 01:15:55,719 Do I 1307 01:15:59,022 --> 01:16:03,159 I think I know what you think of me. 1308 01:16:03,192 --> 01:16:05,929 p> 1309 01:16:05,962 --> 01:16:08,264 And, uh, I think 1310 01:16:08,297 --> 01:16:11,200 I only do my work, 1311 01:16:13,169 --> 01:16:15,772 I hope we can... 1312 01:16:15,805 --> 01:16:18,307 Pass this 1313 01:16:20,777 --> 01:16:22,912 Can you pass this? 1314 01:16:27,083 --> 01:16:29,052 [Huffs emotionally, hold back] 1315 01:16:30,920 --> 01:16:32,789 He needs help. 1316 01:16:32,822 --> 01:16:35,291 He needs help and I kill him. 1317 01:16:35,324 --> 01:16:36,826 I killed him. 1318 01:16:36,860 --> 01:16:38,027 [Sighs] 1319 01:16:43,399 --> 01:16:45,669 Molly... 1320 01:16:45,702 --> 01:16:47,804 You just shut up once. 1321 01:16:57,346 --> 01:16:58,848 [exhale deeply] 1322 01:16:58,882 --> 01:17:01,117 You do what you think right. 1323 01:17:01,150 --> 01:17:04,353 And we all do it. 1324 01:17:07,090 --> 01:17:08,892 That's why I've decided 1325 01:17:08,925 --> 01:17:11,327 I go tomorrow for Vermont 1326 01:17:12,696 --> 01:17:13,830 How about school 1327 01:17:13,863 --> 01:17:15,098 Who will 1328 01:17:15,131 --> 01:17:17,166 Who will teach 1329 01:17:17,200 --> 01:17:19,202 I have already written to replace 1330 01:17:19,235 --> 01:17:21,905 The new teacher will Be here in two weeks 1331 01:17:21,938 --> 01:17:23,840 Don't 1332 01:17:23,873 --> 01:17:25,675 Please. 1333 01:17:27,977 --> 01:17:30,113 I have to. 1334 01:18:02,345 --> 01:18:06,482 I brought Molly to Cheyenne in the morning 1335 01:18:06,515 --> 01:18:08,718 She will go home. 1336 01:18:08,752 --> 01:18:11,855 Good. 1337 01:18:11,888 --> 01:18:14,323 And I go with her. 1338 01:18:15,491 --> 01:18:17,460 > 1339 01:18:20,997 --> 01:18:25,034 If he wants me. 1340 01:18:28,805 --> 01:18:31,407 This is a long train journey to do it yourself. 1341 01:18:31,440 --> 01:18:33,242 [Start chuckling] 1342 01:18:33,276 --> 01:18:36,946 What funny? 1343 01:18:36,980 --> 01:18:39,182 I just have fun... 1344 01:18:39,215 --> 01:18:42,752 Imagine you in Vermont, all. 1345 01:18:42,786 --> 01:18:43,820 I have a business on Cheyenne itself. 1346 01:18:43,853 --> 01:18:46,055 Oh really? 1347 01:18:47,891 --> 01:18:50,526 What is it like? 1348 01:18:50,559 --> 01:18:52,261 I'll take this to the US marshal 1349 01:18:52,295 --> 01:18:54,931 Maybe they can find it the guilty party 1350 01:18:54,964 --> 01:18:56,265 I can collect it far more armed people 1351 01:18:56,299 --> 01:18:58,534 From the US government you can. 1352 01:18:58,567 --> 01:19:02,338 You just have to give it here. 1353 01:19:04,808 --> 01:19:07,243 I want to pay off. 1354 01:19:07,276 --> 01:19:10,013 You know, we sent some people out to find balin 1355 01:19:10,046 --> 01:19:12,248 He rooted of all these problems 1356 01:19:12,281 --> 01:19:15,218 Balin is too scared to hear that snare p> 1357 01:19:15,251 --> 01:19:16,986 What are you incinuatin & apos ;, kid? 1358 01:19:17,020 --> 01:19:19,255 [South]: It's nothing. 1359 01:19:20,957 --> 01:19:23,159 I just said again 1360 01:19:23,192 --> 01:19:24,527 That's me don't think balin is a thief 1361 01:19:26,329 --> 01:19:27,563 They won't do it hurt him, don't you? 1362 01:19:27,596 --> 01:19:30,099 They will serve justice, ma'am. 1363 01:19:32,001 --> 01:19:33,837 [Molly]: I understand everything well 1364 01:19:35,371 --> 01:19:37,941 What is meant by "justice" in Wyoming 1365 01:19:38,975 --> 01:19:40,343 [Judge]: We get. .. 1366 01:19:40,376 --> 01:19:43,579 The way of life we try to protect here, Mom. 1367 01:19:43,612 --> 01:19:44,680 [Hakim]: Kami mendapat ... 1368 01:19:44,713 --> 01:19:47,550 Cara hidup yang kita coba untuk melindungi di sini, Bu. 1369 01:19:49,853 --> 01:19:51,487 [Shot out] 1370 01:19:51,520 --> 01:19:54,457 Balin does nothing & apos; deserves your justice. 1371 01:19:54,490 --> 01:19:55,691 South... 1372 01:19:55,724 --> 01:19:58,928 Why Don't you just come out? And say what you want to say? 1373 01:19:58,962 --> 01:20:00,596 I'm sick 1374 01:20:00,629 --> 01:20:02,932 The way you encourage small breeders around. 1375 01:20:02,966 --> 01:20:04,968 One day, one of them will push back 1376 01:20:05,001 --> 01:20:06,469 Yes. And that, 1377 01:20:06,502 --> 01:20:08,171 That will happen something worth seeing 1378 01:20:08,204 --> 01:20:09,839 Lynching a man to steal? 1379 01:20:13,142 --> 01:20:14,878 Where is theft worthy of a man's life. 1380 01:20:14,911 --> 01:20:15,879 [Heavy thud] 1381 01:20:23,252 --> 01:20:25,088 p> 1382 01:20:25,121 --> 01:20:27,256 [Floor stroke seat] 1383 01:20:27,290 --> 01:20:29,125 One day, you will pay for what you have done. 1384 01:20:29,158 --> 01:20:31,194 I will pay 1385 01:20:31,227 --> 01:20:33,162 [Cutlery Set] 1386 01:20:33,196 --> 01:20:34,931 Did you forget who did you talk to? 1387 01:20:34,964 --> 01:20:39,235 I have a sense of bile on my tongue because of you 1388 01:20:39,268 --> 01:20:40,569 Come on, Molly. 1389 01:20:40,603 --> 01:20:42,005 Oh, all of a sudden, you are very tall and strong, 1390 01:20:42,038 --> 01:20:44,040 Because you have yourself the right woman, huh? 1391 01:20:44,073 --> 01:20:45,574 You hold it out out of this 1392 01:20:45,608 --> 01:20:47,576 And nobility too huh? 1393 01:20:47,610 --> 01:20:49,378 Don't forget, 1394 01:20:49,412 --> 01:20:51,147 You have blood in your hand 1395 01:20:51,180 --> 01:20:52,248 Lots of things, 1396 01:20:52,281 --> 01:20:55,184 And never have whatever the cause 1397 01:20:55,218 --> 01:20:56,452 Do you have an idea 1398 01:20:56,485 --> 01:20:58,888 How insolent this place is will without me 1399 01:20:58,922 --> 01:21:00,423 I command it 1400 01:21:00,456 --> 01:21:02,091 I am a civilization! 1401 01:21:02,125 --> 01:21:06,029 I am reconciled where there is only chaos 1402 01:21:06,062 --> 01:21:08,597 I decide who dies around here! 1403 01:21:12,368 --> 01:21:15,604 [***] 1404 01:21:16,940 --> 01:21:18,474 And who lives too. 1405 01:21:22,078 --> 01:21:23,412 Where did you go , boy? 1406 01:21:23,446 --> 01:21:26,449 Sorry, but it seems like has lost my appetite 1407 01:21:31,287 --> 01:21:34,090 I'll leave tomorrow too 1408 01:21:35,258 --> 01:21:37,360 The book is yours finished? 1409 01:21:38,661 --> 01:21:40,663 All except for end of story 1410 01:21:49,505 --> 01:21:51,407 [Train rumbles] 1411 01:21:54,277 --> 01:21:55,644 Words . 1412 01:21:58,114 --> 01:21:59,983 Whoa. Whoa. 1413 01:22:08,724 --> 01:22:11,527 Wait for me in the general store. 1414 01:22:11,560 --> 01:22:13,997 Be careful. Please. 1415 01:22:15,131 --> 01:22:17,066 Undergo. 1416 01:22:17,100 --> 01:22:19,202 Trampas wants me 1417 01:22:19,235 --> 01:22:20,503 To convey the message to you. 1418 01:22:20,536 --> 01:22:23,372 You and him, at front of the gallows, at 4:00 a.m. 1419 01:22:23,406 --> 01:22:26,109 Since when did were you the child of the message? 1420 01:22:26,142 --> 01:22:28,011 I am not a child of someone's message. br /> to ask me 1421 01:22:28,044 --> 01:22:30,179 Remove my gun again 1422 01:22:30,213 --> 01:22:31,314 Lepaskan pistolku lagi 1423 01:22:31,347 --> 01:22:34,650 It's much easier to speak big when you get a judge behind you. 1424 01:22:34,683 --> 01:22:37,120 Not so much when you're lonely 1425 01:22:37,153 --> 01:22:38,454 I'm not alone . 1426 01:22:38,487 --> 01:22:41,324 Um. I remember when the judge brought you in, 1427 01:22:41,357 --> 01:22:43,626 A few years later they found your father 1428 01:22:43,659 --> 01:22:46,595 You usually cry yourself sleep at night, like a baby 1429 01:22:46,629 --> 01:22:50,233 Boys usually joke about it all the time 1430 01:22:50,266 --> 01:22:51,767 You have thought
You are better than us 1431 01:22:51,800 --> 01:22:53,336 Too long 1432 01:22:53,369 --> 01:22:55,304 You are no more than a dirty penny 1433 01:22:55,338 --> 01:22:58,574 Someone feels fit to try and very bright. 1434 01:22:58,607 --> 01:23:00,376 You're finished? 1435 01:23:00,409 --> 01:23:03,546 I'll meet you in hell, south 1436 01:23:03,579 --> 01:23:04,680 Hey, you might get there 1437 01:23:04,713 --> 01:23:06,549 Much faster than you think, Broyles. 1438 01:23:18,227 --> 01:23:20,029 I don't want to miss Wyoming 1439 01:23:20,063 --> 01:23:22,231 Not a bit. 1440 01:23:22,265 --> 01:23:24,167 It's so pretty, 1441 01:23:24,200 --> 01:23:26,169 For what it's worth 1442 01:23:26,202 --> 01:23:27,703 That's right. 1443 01:23:27,736 --> 01:23:29,738 This is a crime place, though. 1444 01:23:36,745 --> 01:23:40,049 I've been called out by trampas at 4:00. 1445 01:23:41,484 --> 01:23:42,785 You don't have to do this 1446 01:23:42,818 --> 01:23:45,354 This is something that can't be left unfinished 1447 01:23:48,157 --> 01:23:50,193 We can go all this behind 1448 01:23:50,226 --> 01:23:51,694 I can't leave here a coward. 1449 01:23:51,727 --> 01:23:53,129 That isn't important to me 1450 01:23:53,162 --> 01:23:54,730 This is important to me. 1451 01:23:54,763 --> 01:23:56,365 This is important for everyone else 1452 01:23:56,399 --> 01:23:59,502 It will pass the path with the snake 1453 01:24:01,170 --> 01:24:02,571 [Tensely Sighs] 1454 01:24:02,605 --> 01:24:04,473 I want you two to stay here, 1455 01:24:04,507 --> 01:24:06,142 From danger. 1456 01:24:06,175 --> 01:24:08,711 I've been in danger a lot lately. 1457 01:24:08,744 --> 01:24:12,415 Owen, I ask you to take care of Molly 1458 01:24:12,448 --> 01:24:14,450 I don't need to be guarded, 1459 01:24:14,483 --> 01:24:16,085 And you don't need to kill yourself 1460 01:24:16,119 --> 01:24:18,254 I'm not plannin & apos; on it. 1461 01:24:19,422 --> 01:24:22,691 If you do this... 1462 01:24:22,725 --> 01:24:24,793 I go. 1463 01:24:24,827 --> 01:24:27,196 Right now, 1464 01:24:27,230 --> 01:24:29,265 And I will not return. 1465 01:24:31,667 --> 01:24:33,269 You mean that 1466 01:24:35,238 --> 01:24:38,674 It will be... end? 1467 01:24:38,707 --> 01:24:40,276 From us 1468 01:24:41,610 --> 01:24:44,313 [Take a faltering breath and sigh] 1469 01:24:44,347 --> 01:24:47,850 Can you look me in the eye? and say that, Molly? 1470 01:24:52,155 --> 01:24:55,791 Well, that's how it will be it will be 1471 01:24:55,824 --> 01:24:58,227 [Sighs heavy] 1472 01:24:58,261 --> 01:25:01,130 1473 01:25:02,931 --> 01:25:04,833 [Sighs heavy] 1474 01:25:04,867 --> 01:25:07,170 p> 1475 01:25:08,304 --> 01:25:10,473 Of course you want to do this? 1476 01:25:21,417 --> 01:25:23,852 [Sighs] 1477 01:25:27,823 --> 01:25:30,459 Undergo. 1478 01:25:38,767 --> 01:25:41,470 [***] 1479 01:25:43,472 --> 01:25:46,442 [Bellows]: exit! 1480 01:25:46,475 --> 01:25:48,611 Open 1481 01:25:48,644 --> 01:25:50,846 Coward! 1482 01:25:50,879 --> 01:25:52,581 South, look out! 1483 01:25:52,615 --> 01:25:54,450 [Exchanging fire] 1484 01:25:54,483 --> 01:25:56,485 [Trampas shouts] 1485 01:26:03,459 --> 01:26:06,229 [ Shot out] 1486 01:26:10,799 --> 01:26:12,768 [***] 1487 01:26:13,836 --> 01:26:16,505 You killed me, you bastard! 1488 01:26:16,539 --> 01:26:17,873 I mean 1489 01:26:17,906 --> 01:26:20,543 You deserve to die slow and painful 1490 01:26:20,576 --> 01:26:23,412 Everything I do, I do a command. 1491 01:26:23,446 --> 01:26:25,214 What do you mean? 1492 01:26:25,248 --> 01:26:26,549 You stole everything < br /> cow, right? 1493 01:26:26,582 --> 01:26:28,817 Every one of them, you idiot. 1494 01:26:28,851 --> 01:26:31,287 I already knew that. I saw your ledger. 1495 01:26:31,320 --> 01:26:32,755 [Chuckles] 1496 01:26:32,788 --> 01:26:35,758 The book is a judge's ledger. 1497 01:26:35,791 --> 01:26:38,461 You lie like a dog even when you die 1498 01:26:38,494 --> 01:26:40,996 Why did he steal? > own shares? 1499 01:26:41,029 --> 01:26:43,566 God, you are stupid 1500 01:26:43,599 --> 01:26:46,635 If he can install it in balin 1501 01:26:46,669 --> 01:26:49,772 And those who are others penny-ante ranchers, 1502 01:26:49,805 --> 01:26:51,974 Then he gets all the land, 1503 01:26:52,007 --> 01:26:53,809 And all the water! 1504 01:26:53,842 --> 01:26:56,479 Hell... 1505 01:26:56,512 --> 01:26:58,481 You know what they call it? 1506 01:26:58,514 --> 01:27:01,384 Monopoly [Laughs] 1507 01:27:02,818 --> 01:27:06,955 Yes, he wants you to die for some time now 1508 01:27:06,989 --> 01:27:10,726 He pays me to kill you today! 1509 01:27:10,759 --> 01:27:13,562 Finish < br /> what i started 1510 01:27:13,596 --> 01:27:16,399 Guess he never got it the value of his money 1511 01:27:19,835 --> 01:27:21,804 [panting weakly 1512 01:27:21,837 --> 01:27:23,439 I don't think so. 1513 01:27:24,740 --> 01:27:27,343 I don't think so. 1514 01:27:28,577 --> 01:27:29,712 p> 1515 01:27:29,745 --> 01:27:31,814 [Sighs] 1516 01:27:33,015 --> 01:27:34,983 [Gunfire] 1517 01:27:37,453 --> 01:27:39,588 Take your hand where can I see them 1518 01:27:43,392 --> 01:27:45,461 [***] 1519 01:27:47,930 --> 01:27:49,465 Losing weapons, South. 1520 01:28:01,109 --> 01:28:02,611 [***] 1521 01:28:09,618 --> 01:28:12,355 [***] 1522 01:28:19,395 --> 01:28:21,464 What do do around here, 1523 01:28:21,497 --> 01:28:22,631 You have to do it yourself. 1524 01:28:24,467 --> 01:28:26,335 Kneel down 1525 01:28:35,778 --> 01:28:38,381 You can't shoot me, judge 1526 01:28:38,414 --> 01:28:39,415 [Chuckles] 1527 01:28:39,448 --> 01:28:41,650 I can do whatever I want 1528 01:28:48,123 --> 01:28:50,826 [ Sighs irately] 1529 01:28:50,859 --> 01:28:52,895 You will be my heirs 1530 01:28:54,062 --> 01:28:55,998 Until you have to believe that "code" 1531 01:28:56,031 --> 01:28:58,767 Is for everyone, Even people like me. 1532 01:28:58,801 --> 01:29:00,569 The code is not about murder. 1533 01:29:00,603 --> 01:29:03,372 Finding the ledger... 1534 01:29:03,406 --> 01:29:05,641 I know it's fair > time problem 1535 01:29:05,674 --> 01:29:07,676 Before you know it came out, so... 1536 01:29:07,710 --> 01:29:10,513 Well, I can't let it stand 1537 01:29:13,516 --> 01:29:14,683 [South smoke] 1538 01:29:17,586 --> 01:29:20,489 I saw that expression once or twice. 1539 01:29:20,523 --> 01:29:23,091 Kita dari kita siapa yang melihatnya? 1540 01:29:23,125 --> 01:29:26,595 Maybe you have a lot of sense to be afraid. 1541 01:29:26,629 --> 01:29:28,964 The way I search, 1542 01:29:28,997 --> 01:29:31,700 This is true get out of the scriptures 1543 01:29:32,768 --> 01:29:34,803 You know? 1544 01:29:34,837 --> 01:29:35,971 How do 1545 01:29:36,004 --> 01:29:38,741 When God asks Abraham to kill his son 1546 01:29:39,808 --> 01:29:42,811 Except, this time, 1547 01:29:42,845 --> 01:29:45,581 It won't there is a God to save your ass 1548 01:29:46,749 --> 01:29:48,617 Just as there is no God to save you, 1549 01:29:48,651 --> 01:29:50,953 Get down in that river valley. 1550 01:29:51,987 --> 01:29:53,589 He is just a person... 1551 01:29:53,622 --> 01:29:56,592 Stupid two-bit breeders who can't pick up clues 1552 01:29:56,625 --> 01:29:58,461 You bastard. 1553 01:30:04,967 --> 01:30:05,968 [Shot fire] 1554 01:30:07,102 --> 01:30:08,571 p> 1555 01:30:16,144 --> 01:30:17,446 [Cough and sputters] 1556 01:30:22,485 --> 01:30:24,853 [Thump] 1557 01:30:28,491 --> 01:30:31,594 [Limp] 1558 01:30:31,627 --> 01:30:34,096 I-it's sick... 1559 01:30:34,129 --> 01:30:36,499 Just hold it there, soft. 1560 01:30:36,532 --> 01:30:39,802 My book... 1561 01:30:39,835 --> 01:30:42,638 Grave with me 1562 01:30:50,646 --> 01:30:52,648 [Thump] 1563 01:30:56,685 --> 01:31:00,489 I still don't understand why we do this 1564 01:31:00,523 --> 01:31:02,925 This is symbolic. 1565 01:31:04,660 --> 01:31:08,030 Part of my life it's over now 1566 01:31:09,197 --> 01:31:10,566 [South sighs] 1567 01:31:10,599 --> 01:31:12,701 Lots of land here 1568 01:31:12,735 --> 01:31:16,038 For two cameramen up shoted up to try to take care of it. 1569 01:31:16,071 --> 01:31:18,641 > 1570 01:31:18,674 --> 01:31:20,743 Maybe you should make some changes here 1571 01:31:20,776 --> 01:31:22,511 What do you think, Molly? 1572 01:31:22,545 --> 01:31:23,912 I think if we spend 1573 01:31:23,946 --> 01:31:24,980 Too much more < br /> time together, 1574 01:31:25,013 --> 01:31:27,182 You have to do it 1575 01:31:27,215 --> 01:31:28,684 Make honest women from me. 1576 01:31:28,717 --> 01:31:31,219 Hmm. 1577 01:31:35,591 --> 01:31:38,093 Okay, I will, if you allow me. 1578 01:31:58,714 --> 01:32:01,016 [***] 9999 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 [***]