0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agents
1
00:00:05,773 --> 00:00:08,609
[***]
2
00:00:51,385 --> 00:00:54,388
[***]
3
00:01:42,603 --> 00:01:45,573
[ ***]
4
00:02:13,601 --> 00:02:16,470
[***]
5
00:03:08,656 --> 00:03:10,224
You are Owen Walton
6
00:03:10,258 --> 00:03:12,393
Where is Judge Henry?
7
00:03:12,426 --> 00:03:13,794
The judge sends
his apology
8
00:03:13,827 --> 00:03:15,363
Tied up
with the farm business
9
00:03:15,396 --> 00:03:18,232
Well, this is fun
to meet you, sir...?
10
00:03:18,266 --> 00:03:20,268
[Snapping and sighing ]
11
00:03:21,369 --> 00:03:24,272
Judge guesses you
on one of his beds.
12
00:03:25,406 --> 00:03:26,774
At least
I'll finally
13
00:03:26,807 --> 00:03:28,776
Sleep on the real bed.
14
00:03:28,809 --> 00:03:32,313
I don't know about not sleeping,
15
00:03:32,346 --> 00:03:34,515
Have a pretty good bed in it.
16
00:03:34,548 --> 00:03:36,650
Don't sleep
17
00:03:36,684 --> 00:03:38,819
Better than my place
18
00:03:41,389 --> 00:03:43,691
The judge tells me
you are a writer?
19
00:03:43,724 --> 00:03:45,859
I am writing a novel
about cattle farming.
20
00:03:45,893 --> 00:03:48,296
I think that
the best experience that can be obtained
21
00:03:48,329 --> 00:03:49,697
Is it to be the hands of the farm?
22
00:03:49,730 --> 00:03:51,665
Good luck with that.
23
00:03:51,699 --> 00:03:52,800
[Humans snort and yell]
24
00:03:52,833 --> 00:03:55,436
I bought it cattle
honest and fair!
25
00:03:55,469 --> 00:03:56,804
Wake up!
Wake up!
26
00:03:56,837 --> 00:03:58,672
Will someone help me?
27
00:03:58,706 --> 00:04:00,508
Shut up.
Shut up.
Go up there
28
00:04:00,541 --> 00:04:01,675
[Man panics]
29
00:04:01,709 --> 00:04:03,010
He deserves a fair trial!
30
00:04:04,345 --> 00:04:06,380
>
31
00:04:06,414 --> 00:04:07,381
Every American
deserves a fair trial, sir!
32
00:04:07,415 --> 00:04:08,982
Even rustlers?
33
00:04:11,985 --> 00:04:13,887
Yes, even rustlers!
34
00:04:15,423 --> 00:04:16,524
[Shot out ]
35
00:04:16,557 --> 00:04:19,427
Get it from & apos; im.
36
00:04:20,328 --> 00:04:21,395
He was caught.
37
00:04:21,429 --> 00:04:23,631
[Cans can clink]
38
00:04:23,664 --> 00:04:26,500
What is your game here, South ?
39
00:04:26,534 --> 00:04:28,736
He said so
every American is right.
40
00:04:28,769 --> 00:04:31,305
Yes you know
I decide what's fair,
41
00:04:31,339 --> 00:04:33,474
And I say Driscoll
get a tie
42
00:04:33,507 --> 00:04:34,875
I'll bet with your judge
43
00:04:34,908 --> 00:04:36,477
Will agree with me fine.
44
00:04:36,510 --> 00:04:37,545
Now, I'm leaning on it.
45
00:04:37,578 --> 00:04:38,579
No, no. P>
46
00:04:38,612 --> 00:04:41,349
[***]
47
00:04:41,382 --> 00:04:43,784
Do you want to go to war all this time? P>
48
00:04:43,817 --> 00:04:45,386
Do you? P>
49
00:04:46,887 --> 00:04:49,757
We both know right
You won't shoot a lawman.
50
00:04:49,790 --> 00:04:52,593
Luckily there isn't anything real
lawmen here, no?
51
00:04:52,626 --> 00:04:54,862
Now, release it from & apos; im.
52
00:04:54,895 --> 00:04:56,063
You heard it!
53
00:04:56,096 --> 00:04:57,431
Get a golden rope from my neck!
54
00:04:57,465 --> 00:04:59,567
The judge will hear about this
55
00:04:59,600 --> 00:05:01,068
Damn he will do it.
56
00:05:03,504 --> 00:05:05,373
Now give your Driscoll your iron.
57
00:05:07,140 --> 00:05:08,376
Do it.
58
00:05:14,915 --> 00:05:17,050
[***]
59
00:05:17,084 --> 00:05:18,419
I'll let you draw first.
60
00:05:19,587 --> 00:05:20,621
What?
61
00:05:20,654 --> 00:05:21,922
You hear me.
62
00:05:21,955 --> 00:05:23,657
If you are fast enough,
63
00:05:23,691 --> 00:05:26,427
you go up get out of here free people.
64
00:05:29,730 --> 00:05:32,400
- I draw first, you say?
- [Hammer cocking]
65
00:05:39,607 --> 00:05:41,675
[***]
66
00:05:46,780 --> 00:05:50,384
I will go to
saloon and drink.
67
00:05:50,418 --> 00:05:51,519
You can come with me,
68
00:05:51,552 --> 00:05:52,453
Or you can just
Stand there and shake it.
69
00:05:52,486 --> 00:05:54,822
Don't make me make no difference.
70
00:06:00,961 --> 00:06:03,564
I still haven't seen
why he should die
71
00:06:06,166 --> 00:06:10,538
The two worst things
you can do in Wyoming p >
72
00:06:10,571 --> 00:06:12,873
Do shoot a man behind
73
00:06:12,906 --> 00:06:14,041
And steal his cattle.
74
00:06:14,074 --> 00:06:16,577
Not necessarily
in that order
75
00:06:16,610 --> 00:06:19,713
But still, how can you?
make sure that he's guilty?
76
00:06:21,849 --> 00:06:24,718
Innocent people
will not be interested
77
00:06:26,620 --> 00:06:28,456
[Boot-spurs hit the floor]
78
00:06:28,489 --> 00:06:29,657
[Cackles]
79
00:06:29,690 --> 00:06:31,625
Don't know the judge
give you a holiday & apos;.
80
00:06:31,659 --> 00:06:35,128
Oh, that's difficult.
81
00:06:36,897 --> 00:06:38,666
They hang it?
82
00:06:38,699 --> 00:06:42,169
Something like that.
83
00:06:42,202 --> 00:06:44,538
You have to
the author from New York.
84
00:06:44,572 --> 00:06:46,139
My friends called me Steve.
85
00:06:46,173 --> 00:06:48,742
What did your enemy contact you?
86
00:06:52,813 --> 00:06:55,516
Steve did not get an enemy,
87
00:06:57,485 --> 00:06:59,119
> Because he always
buys the first round
88
00:06:59,152 --> 00:07:00,788
Really, Steve? P>
89
00:07:00,821 --> 00:07:02,990
[Cackles]
90
00:07:03,023 --> 00:07:04,592
Stay away
from the brandy
91
00:07:04,625 --> 00:07:06,126
The poison is expensive.
92
00:07:06,159 --> 00:07:07,695
Other whiskey
93
00:07:07,728 --> 00:07:09,797
[Grunts]
94
00:07:09,830 --> 00:07:11,799
Racun itu mahal harganya.
95
00:07:11,832 --> 00:07:14,602
Wiski lain
96
00:07:14,635 --> 00:07:16,804
[Grunts]
97
00:07:20,541 --> 00:07:22,643
[Quiet background chat]
98
00:07:25,178 --> 00:07:27,147
Why don't you play?
99
00:07:27,180 --> 00:07:29,717
I have nothing but luck bum.
100
00:07:29,750 --> 00:07:32,620
Unlike him.
101
00:07:32,653 --> 00:07:33,787
What is the real name?
102
00:07:35,589 --> 00:07:38,025
If that damn virgin
wants you to know her name,
103
00:07:38,058 --> 00:07:40,027
She will tell you
104
00:07:40,060 --> 00:07:41,629
She from Virginia?
105
00:07:41,662 --> 00:07:43,764
Born there
106
00:07:43,797 --> 00:07:46,634
But he and the guy
came to Wyoming
107
00:07:46,667 --> 00:07:48,569
Before he could even crawl.
108
00:07:48,602 --> 00:07:50,804
> His mother died while giving birth. P>
109
00:07:50,838 --> 00:07:54,675
He and I know each other
another long time. P>
110
00:07:54,708 --> 00:07:56,544
Horse riding together, fighting together. P>
111
00:07:56,577 --> 00:07:59,613
He don't like it
when I call her a virgin.
112
00:07:59,647 --> 00:08:02,883
She has a sick place
about war
113
00:08:02,916 --> 00:08:05,553
Isn't that right, virgin?
114
00:08:05,586 --> 00:08:07,655
Shut up, Steve. P>
115
00:08:07,688 --> 00:08:09,089
[Chuckles]
116
00:08:09,122 --> 00:08:10,891
Get him all the time.
117
00:08:10,924 --> 00:08:12,826
We are far away
from Virginia
118
00:08:12,860 --> 00:08:14,261
Ah, he just goes
119
00:08:14,294 --> 00:08:17,765
Because he feels he must do it
do it right by his relatives at home.
120
00:08:17,798 --> 00:08:22,169
Finally lose the damn near
whole family in the war.
121
00:08:22,202 --> 00:08:27,107
When everything is over,
he finds his way back to here.
122
00:08:29,710 --> 00:08:31,879
[Clack and Swish's door saloon]
123
00:08:33,781 --> 00:08:35,849
This is the problem.
124
00:08:42,790 --> 00:08:44,157
[Owen whispers]: who is that?
125
00:08:59,006 --> 00:09:01,041
What is You're doing it here, trampas?
126
00:09:01,074 --> 00:09:04,612
I'm hopin & apos; I can join you
in coincidence games
127
00:09:04,645 --> 00:09:05,713
I see it,
128
00:09:05,746 --> 00:09:07,648
Poker is more a game skill.
129
00:09:13,020 --> 00:09:17,124
It doesn't take six months to get it
your donkey runs out of Arizona.
130
00:09:17,157 --> 00:09:18,626
Just run I do
131
00:09:18,659 --> 00:09:20,694
Because they are afraid
for what I will do
132
00:09:20,728 --> 00:09:22,663
For their women.
133
00:09:22,696 --> 00:09:24,331
[Grumbling dirty]
134
00:09:24,364 --> 00:09:26,634
[Laughter]
135
00:09:26,667 --> 00:09:29,269
[giggling for himself]
136
00:09:32,305 --> 00:09:34,241
Are you sure you have
that kind of money?
137
00:09:34,274 --> 00:09:36,677
I just found me a job.
138
00:09:36,710 --> 00:09:39,747
I'll take a shower
in the silver note starting now.
139
00:09:39,780 --> 00:09:41,882
I'll take it.
140
00:09:41,915 --> 00:09:44,918
You take a shower
of any type
141
00:09:44,952 --> 00:09:45,953
Will be good news.
142
00:09:45,986 --> 00:09:47,287
I will raise you up
143
00:09:47,320 --> 00:09:49,790
25.
144
00:09:54,728 --> 00:09:56,063
[Flicks card down]
145
00:09:56,096 --> 00:09:58,699
[Chuckled snob]
146
00:10:00,801 --> 00:10:02,069
Hard luck
147
00:10:03,804 --> 00:10:05,372
You bastard!
148
00:10:06,707 --> 00:10:08,776
Smile when you say that.
149
00:10:12,345 --> 00:10:14,815
[Hammer cocking]
150
00:10:16,950 --> 00:10:18,819
[forced laughter ]
151
00:10:18,852 --> 00:10:20,120
Hell...
152
00:10:20,153 --> 00:10:22,089
I didn't mean anything with that.
153
00:10:23,824 --> 00:10:27,728
Yes, I will start
my new job tomorrow, so...
154
00:10:27,761 --> 00:10:29,963
I think
I'll call it a day.
155
00:10:32,299 --> 00:10:33,701
[Thick glass down]
156
00:10:33,734 --> 00:10:36,036
Let's go, boy.
157
00:10:36,069 --> 00:10:39,139
[Step backwards]
158
00:10:43,811 --> 00:10:46,379
[City people chat,
run away]
159
00:10:52,119 --> 00:10:53,754
Don't think
I can persuade you
160
00:10:53,787 --> 00:10:55,222
Seeing it done?
161
00:10:55,255 --> 00:10:57,124
For what
162
00:10:57,157 --> 00:10:58,692
Alright, I think
it's about time
163
00:10:58,726 --> 00:11:00,260
The drug bow has been
a school teacher
164
00:11:00,293 --> 00:11:01,895
There is gettin & apos;
becomes quite a lot
165
00:11:01,929 --> 00:11:04,031
From young people
around here.
166
00:11:04,064 --> 00:11:05,799
Learn
to read and write
167
00:11:05,833 --> 00:11:07,000
There are several imports.
168
00:11:08,301 --> 00:11:10,270
Never
a teacher yourself
169
00:11:10,303 --> 00:11:12,039
So, you want me
to read this
170
00:11:12,072 --> 00:11:15,142
To see if it makes you
sound educated for this...
171
00:11:15,175 --> 00:11:17,210
Young woman,
miss Molly West
172
00:11:17,244 --> 00:11:19,713
There are ulterior motives?
173
00:11:19,747 --> 00:11:21,281
Just do my part
174
00:11:21,314 --> 00:11:23,450
To help
a little & apos; uns.
175
00:11:23,483 --> 00:11:25,385
"Sisi, she called
herself a spinster
176
00:11:25,418 --> 00:11:26,820
Age isn't
the only reason why
177
00:11:26,854 --> 00:11:28,355
A woman might be so
is considered an old maid.
178
00:11:28,388 --> 00:11:29,957
Quite true.
179
00:11:29,990 --> 00:11:32,292
It could be because
she is ugly.
180
00:11:33,894 --> 00:11:36,730
[Exchange is not clear]
181
00:11:36,764 --> 00:11:38,732
>
182
00:11:38,766 --> 00:11:40,500
What does it do?
183
00:11:40,533 --> 00:11:44,237
Assess.
184
00:11:44,271 --> 00:11:46,273
Now, you know we talked
about this last time, Avery.
185
00:11:46,306 --> 00:11:49,009
He told me
like a wild cat
186
00:11:49,042 --> 00:11:51,011
I just
protect myself!
187
00:11:51,044 --> 00:11:53,146
Said Doc
188
00:11:53,180 --> 00:11:55,749
He might not be able to look back
in his left eye.
189
00:11:56,950 --> 00:11:58,451
That's your wife
we talked about
190
00:12:00,153 --> 00:12:03,056
[Avery]: Please, judge!
I don't mean to hurt him!
191
00:12:04,524 --> 00:12:06,093
For gosh sakes!
192
00:12:06,126 --> 00:12:08,762
- Shut up!
- [Ground explosion]
193
00:12:08,796 --> 00:12:10,297
My raw wings, Danny.
194
00:12:10,330 --> 00:12:13,500
[***]
195
00:12:15,335 --> 00:12:17,337
I know you hear me, kid.
196
00:12:20,473 --> 00:12:21,875
[Avery]: Please , judge!
197
00:12:21,909 --> 00:12:25,078
I swear to God,
I won't do it again!
198
00:12:26,847 --> 00:12:30,450
This is just to remind you
how we treat our women
199
00:12:30,483 --> 00:12:31,785
In this city.
200
00:12:33,086 --> 00:12:34,454
[Crying] Ah!
201
00:12:35,355 --> 00:12:38,491
[Avery screaming]
202
00:12:38,525 --> 00:12:39,359
Ah!
203
00:12:40,393 --> 00:12:42,495
[Whip cracked, Avery's shout]
204
00:12:42,529 --> 00:12:43,964
Ahh!
205
00:12:47,067 --> 00:12:48,335
Oh!
Please!
206
00:12:48,368 --> 00:12:51,104
[Whip cracks,
Avery cries]
207
00:12:52,940 --> 00:12:54,507
Let him fall.
208
00:13:00,280 --> 00:13:02,249
[Breathing in rags]
209
00:13:05,452 --> 00:13:06,887
[Thuds]
210
00:13:06,920 --> 00:13:09,089
Next time you think about it
beating a woman,
211
00:13:09,122 --> 00:13:10,824
You only remember how it feels.
212
00:13:10,858 --> 00:13:12,960
[Weak]: Yes, sir.
213
00:13:12,993 --> 00:13:14,194
- You heard me?
- Yes sir.
214
00:13:14,227 --> 00:13:16,363
[Avery wheezes]
215
00:13:20,868 --> 00:13:23,570
It's a pleasure
I'll see you again, judge Henry. P>
216
00:13:23,603 --> 00:13:26,306
Sorry, you have to watch it. P>
217
00:13:26,339 --> 00:13:27,841
But, uh...
218
00:13:27,875 --> 00:13:29,977
Sometimes, that's the only way
to pass.
219
00:13:30,010 --> 00:13:32,012
Anyway...
220
00:13:32,045 --> 00:13:33,947
Glad you managed to
exit from the city
221
00:13:33,981 --> 00:13:36,850
And find a way back
God's country, huh?
222
00:13:36,884 --> 00:13:37,951
That's what I did.
223
00:13:37,985 --> 00:13:40,320
Long time no see, cowboy.
224
00:13:41,354 --> 00:13:43,123
>
225
00:13:43,156 --> 00:13:44,591
What is he doing here?
226
00:13:44,624 --> 00:13:46,026
He will solve
Troubles.
227
00:13:46,059 --> 00:13:48,128
That's my job.
228
00:13:48,161 --> 00:13:50,363
Yes.
First.
229
00:13:50,397 --> 00:13:51,398
You will pull it back
after what it does
230
00:13:51,431 --> 00:13:54,001
[Taking a heavy breath]
231
00:13:54,034 --> 00:13:55,635
He made his mistake.
Right, trampas?
232
00:13:55,668 --> 00:13:59,106
He knew Porter
was riding that night
233
00:13:59,139 --> 00:14:02,009
Since when did rustlers
go alone?
234
00:14:02,042 --> 00:14:03,977
You called me
a killer?
235
00:14:04,011 --> 00:14:05,478
Saying it was difficult
to keep your eyes on your work
236
00:14:05,512 --> 00:14:07,514
p>
237
00:14:07,547 --> 00:14:09,116
If you have to watch
behind you all the time.
238
00:14:09,149 --> 00:14:10,951
I don't work with him!
239
00:14:10,984 --> 00:14:12,552
I'm sure not
should remind you,
240
00:14:12,585 --> 00:14:15,055
Your loyalty
is to sink the river.
241
00:14:17,390 --> 00:14:20,293
We clean it here?
242
00:14:20,327 --> 00:14:22,129
Yes sir.
243
00:14:22,162 --> 00:14:24,297
Perfect.
244
00:14:24,331 --> 00:14:27,167
Besides...
245
00:14:27,200 --> 00:14:30,170
I plan to bring
you as my heir.
246
00:14:30,203 --> 00:14:32,172
I want you
to concentrate again
247
00:14:32,205 --> 00:14:34,474
On business
side things. P>
248
00:14:34,507 --> 00:14:35,575
Your Fragrances
249
00:14:35,608 --> 00:14:37,510
Now, if you are willing to get it,
250
00:14:37,544 --> 00:14:39,179
I can give you a roof
for your head,
251
00:14:39,212 --> 00:14:41,681
Food, good wages.
252
00:14:41,714 --> 00:14:43,616
And more importantly,
253
00:14:43,650 --> 00:14:47,354
I can teach you
about honor and justice...
254
00:14:47,387 --> 00:14:50,223
And how to live
with the code
255
00:14:53,060 --> 00:14:54,962
I don't know what to say.
256
00:14:54,995 --> 00:14:56,363
Well, just say,
257
00:14:56,396 --> 00:14:59,399
"I look forward
just like you, judge."
258
00:15:01,601 --> 00:15:04,371
It's nice to bring you back, son. P>
259
00:15:04,404 --> 00:15:07,007
Have yourself the right time. P>
260
00:15:11,644 --> 00:15:14,081
Danny...
261
00:15:14,114 --> 00:15:16,649
You still steal & biscuits; biscuits
from cookshack?
262
00:15:16,683 --> 00:15:18,551
Only when the cook
is not visible.
263
00:15:18,585 --> 00:15:22,089
Steals some extra tonight,
Because I'm waiting for you.
264
00:15:22,122 --> 00:15:23,991
Yes , sir, south.
265
00:15:24,024 --> 00:15:26,493
You will ride
for loneliness high
266
00:15:30,998 --> 00:15:33,633
Have rustlers
already seen here
267
00:15:33,666 --> 00:15:36,736
No
Most end
on the side of the valley,
268
00:15:36,769 --> 00:15:38,305
Near the river sinks.
269
00:15:38,338 --> 00:15:40,507
>
270
00:15:40,540 --> 00:15:42,409
How can
I can't go up there?
271
00:15:42,442 --> 00:15:43,643
You still need
Keep your eyes open
272
00:15:43,676 --> 00:15:46,346
And be careful.
273
00:15:46,379 --> 00:15:48,982
>
274
00:15:49,016 --> 00:15:49,983
It's over
3,000 heads stolen
275
00:15:50,017 --> 00:15:52,552
In the natrona area
in the past year,
276
00:15:52,585 --> 00:15:54,187
With a price of 20 dollars per head.
277
00:15:54,221 --> 00:15:55,255
Dang!
That's more money
than I ever dreamed of.
278
00:15:55,288 --> 00:15:57,090
Whoa.
279
00:15:57,124 --> 00:15:58,758
Don't worry
280
00:15:58,791 --> 00:16:01,694
If they try me,
I'll give it hell.
281
00:16:01,728 --> 00:16:04,231
You listen to me, Danny.
282
00:16:04,264 --> 00:16:06,566
Rustlers are cruel
as a general rule.
283
00:16:06,599 --> 00:16:09,002
Thievin & apos;
our way of life
284
00:16:09,036 --> 00:16:12,005
I will be ready,
I promise.
285
00:16:12,039 --> 00:16:14,607
[***]
286
00:16:23,516 --> 00:16:26,419
When I said
to be ready to go on sun-up,
287
00:16:26,453 --> 00:16:29,189
I didn't mean
halfway in the morning &. P>
288
00:16:33,726 --> 00:16:36,563
It was only 7:00.
289
00:16:36,596 --> 00:16:39,632
Yes, and the sun
comes at 5:45.
290
00:16:41,401 --> 00:16:44,604
It's time for us
to keep moving.
291
00:16:44,637 --> 00:16:47,040
Good morning too for you
292
00:16:47,074 --> 00:16:48,508
Try to follow.
293
00:16:48,541 --> 00:16:50,777
You don't like me
a lot, right?
294
00:16:50,810 --> 00:16:53,580
I don't know yet.
295
00:16:53,613 --> 00:16:55,515
If I tell you
something & apos;
296
00:16:55,548 --> 00:16:57,484
You promised to continue to do it
shut up your mouth
297
00:16:57,517 --> 00:16:58,751
I'm a game
298
00:16:58,785 --> 00:17:01,054
I think it's time
for me to continue.
299
00:17:01,088 --> 00:17:03,456
What, because
the trampas guy?
300
00:17:03,490 --> 00:17:06,293
Trampas is about
away from a gentleman
301
00:17:06,326 --> 00:17:08,361
As a human can be.
302
00:17:08,395 --> 00:17:10,630
I don't know what
the judge is thinking
303
00:17:10,663 --> 00:17:13,500
When he brings
it's rubbish
304
00:17:15,668 --> 00:17:18,238
Hyah !
305
00:17:40,460 --> 00:17:42,395
[Sighs heavy]
306
00:17:45,132 --> 00:17:47,667
[***]
307
00:17:53,306 --> 00:17:55,408
Danny...
308
00:17:58,145 --> 00:18:00,613
Ed has his father's property
Old gun pointed at Clyde,
309
00:18:00,647 --> 00:18:02,382
He made it strip,
naked,
310
00:18:02,415 --> 00:18:04,251
Right in front
all girls
311
00:18:04,284 --> 00:18:06,253
He ran raving
like a rooster
312
00:18:06,286 --> 00:18:08,188
What
all girls do
313
00:18:08,221 --> 00:18:09,322
They run too.
314
00:18:09,356 --> 00:18:11,124
It's just the opposite
direction.
315
00:18:11,158 --> 00:18:12,359
[Both laugh]
316
00:18:12,392 --> 00:18:15,662
God, I raised you
with common sense, son.
317
00:18:17,697 --> 00:18:20,300
[***]
318
00:18:21,934 --> 00:18:24,437
Why not < br /> hang back a little
319
00:18:26,339 --> 00:18:28,441
[***]
320
00:18:38,451 --> 00:18:40,820
Son, no matter what,
321
00:18:40,853 --> 00:18:41,854
You promised me
322
00:18:41,888 --> 00:18:43,556
You won't go down
in the valley, you hear?
323
00:18:43,590 --> 00:18:44,457
Actually,
you can go home by yourself.
324
00:18:44,491 --> 00:18:45,458
Why?
What what's happening?
325
00:18:45,492 --> 00:18:46,426
You listen to you!
326
00:18:46,459 --> 00:18:47,560
But I can help!
327
00:18:47,594 --> 00:18:49,462
Go home!
Hyah!
328
00:18:49,496 --> 00:18:52,299
[***]
329
00:18:58,905 --> 00:19:01,441
[***]
330
00:19:01,474 --> 00:19:04,211
[echo echo]
331
00:19:05,878 --> 00:19:07,847
No!
Pa!
332
00:19:07,880 --> 00:19:09,349
No!
333
00:19:09,382 --> 00:19:11,618
[***]
334
00:19:18,625 --> 00:19:20,660
Danny...
335
00:19:36,943 --> 00:19:38,511
[Sighing]
336
00:19:47,687 --> 00:19:49,689
What happened?
337
00:19:49,722 --> 00:19:52,259
Rustlers.
Shoot Danny
338
00:20:00,400 --> 00:20:01,901
Where is he?
339
00:20:01,934 --> 00:20:03,803
Loneliness
340
00:20:05,338 --> 00:20:07,240
High loneliness
341
00:20:07,274 --> 00:20:09,576
I thought
he worked sinking the river?
342
00:20:09,609 --> 00:20:11,378
Already had a male partner
above the sinking river.
343
00:20:11,411 --> 00:20:12,545
I thought he would be safe...
344
00:20:12,579 --> 00:20:13,580
You think
345
00:20:13,613 --> 00:20:14,847
you think
346
00:20:14,881 --> 00:20:16,949
Kupikir aku benar.
347
00:20:24,457 --> 00:20:27,827
I promise her mother
I will take care of her.
348
00:20:30,297 --> 00:20:31,598
Collect her things.
349
00:20:31,631 --> 00:20:33,566
I have to...
I have to go tell her.
350
00:20:41,641 --> 00:20:44,644
p>
351
00:20:44,677 --> 00:20:48,781
I shouldn't have sent it
out there myself
352
00:20:48,815 --> 00:20:51,751
He knows this is a risky way
to make a living.
353
00:20:53,720 --> 00:20:55,455
I never cause
An innocent man died before that.
354
00:20:58,991 --> 00:21:00,560
You want to stop?
355
00:21:00,593 --> 00:21:05,432
No sir.
356
00:21:05,465 --> 00:21:07,900
I intend to serve justice
to those who do this to Danny.
357
00:21:12,739 --> 00:21:15,708
But you have to do it
work with trampas
358
00:21:20,012 --> 00:21:21,881
He works for me.
359
00:21:23,550 --> 00:21:25,318
Fair enough.
360
00:21:25,352 --> 00:21:28,555
Fair enough.
361
00:21:28,588 --> 00:21:30,357
p>
362
00:21:30,390 --> 00:21:32,959
Oh one more thing.
363
00:21:32,992 --> 00:21:36,396
No, sir, I don't think so.
364
00:21:41,768 --> 00:21:44,504
Ahh.
365
00:21:47,139 --> 00:21:49,676
[Cicada chirping]
366
00:22:06,726 --> 00:22:07,960
[Sighs]
367
00:22:09,696 --> 00:22:11,498
Porter. ..
368
00:22:11,531 --> 00:22:14,701
Why is it trampas?
Prepare for you
369
00:22:21,408 --> 00:22:23,109
Ho!
370
00:22:46,032 --> 00:22:49,001
What is that?
371
00:22:56,709 --> 00:22:58,811
All right, Owen.
372
00:22:58,845 --> 00:23:00,713
You want to
learn cowboys,
373
00:23:00,747 --> 00:23:03,082
You need to learn
to use this
374
00:23:04,717 --> 00:23:06,085
Good.
375
00:23:06,118 --> 00:23:08,688
Now just pull it
hammer it back,
376
00:23:08,721 --> 00:23:11,724
Point the view up
in the bottle...
377
00:23:11,758 --> 00:23:13,893
And drag
Easy trigger.
378
00:23:25,538 --> 00:23:26,906
Where did you learn
to shoot like that?
379
00:23:26,939 --> 00:23:30,209
It is legal to have an
gun east of Mississippi.
380
00:23:30,242 --> 00:23:33,446
Hell, you say
381
00:23:33,480 --> 00:23:36,148
[Owen laughs]
382
00:23:36,182 --> 00:23:38,485
[***]
383
00:24:09,549 --> 00:24:11,050
Cursed. P>
384
00:24:11,083 --> 00:24:13,152
You don't
like an ending? P>
385
00:24:14,220 --> 00:24:15,988
Ah, this is not a book.
386
00:24:16,022 --> 00:24:18,891
This is some sort of
ledger
387
00:24:18,925 --> 00:24:21,227
Why did it find you?
so frustrated
388
00:24:21,260 --> 00:24:23,596
All right, you tell me
389
00:24:23,630 --> 00:24:25,665
It's just
a bunch of nonsense
390
00:24:28,200 --> 00:24:30,102
This is a password.
391
00:24:30,136 --> 00:24:31,237
A What?
392
00:24:31,270 --> 00:24:32,572
A word puzzle
393
00:24:32,605 --> 00:24:33,773
Where do you replace
one letter for another
394
00:24:33,806 --> 00:24:35,675
And then you try
to describe it
395
00:24:35,708 --> 00:24:38,110
Porter,
the last foreman,
396
00:24:38,144 --> 00:24:41,180
Is that squirrel gone
in the locker of his feet,
397
00:24:41,213 --> 00:24:43,683
Like he doesn't want
nobody finds it
398
00:24:43,716 --> 00:24:44,884
Do you mind if
I've seen it?
399
00:24:44,917 --> 00:24:46,919
I always
enjoy teasing puzzle
400
00:24:46,953 --> 00:24:49,121
Maybe I can
come up with something
401
00:24:49,155 --> 00:24:52,559
Ah, I took
another gap in it.
402
00:24:58,698 --> 00:25:00,199
So you will say
403
00:25:00,232 --> 00:25:03,235
You're the fastest with a gun
around here?
404
00:25:03,269 --> 00:25:05,137
[Taking a breath]
405
00:25:05,171 --> 00:25:06,673
Good...
406
00:25:06,706 --> 00:25:08,608
Guess that depends
how do you define quickly
407
00:25:08,641 --> 00:25:10,009
Means?
408
00:25:10,042 --> 00:25:14,747
Alright, even fools can
/> Take the gun quickly and shoot. P>
409
00:25:14,781 --> 00:25:17,149
It might even hit something & apos;
410
00:25:17,183 --> 00:25:20,086
The possibilities won't be as it is
intending to hit, though. P>
411
00:25:20,119 --> 00:25:25,091
No, sir, I don't think
It's a matter of speed
412
00:25:25,124 --> 00:25:27,994
Because this is a matter of will.
413
00:25:29,028 --> 00:25:31,097
It seems to me
There are many men
414
00:25:31,130 --> 00:25:32,231
In this section
in the world
415
00:25:32,264 --> 00:25:33,933
That seems like
it will.
416
00:25:33,966 --> 00:25:37,103
Now, there are no questions
about that, but....
417
00:25:38,638 --> 00:25:40,573
When it's time to arrive
to crackin myrrh & apos;
418
00:25:40,607 --> 00:25:42,975
And that too
you or him,
419
00:25:43,009 --> 00:25:45,878
You should be able
to see a man in his eyes
420
00:25:45,912 --> 00:25:49,882
And have the will
to end his life...
421
00:25:51,050 --> 00:25:53,185
And you should know
that you will do it
422
00:25:53,219 --> 00:25:54,353
Without hesitation.
423
00:25:54,386 --> 00:25:57,256
And you don't hesitate?
424
00:25:58,858 --> 00:26:01,327
I don't think I do it.
425
00:26:04,764 --> 00:26:06,833
Did it ever bother you?
426
00:26:06,866 --> 00:26:09,035
Men
that you killed?
427
00:26:12,304 --> 00:26:14,874
Sweating like
stealing the way of life we
428
00:26:14,907 --> 00:26:16,843
Everything
around this section
429
00:26:16,876 --> 00:26:18,244
Spin around the cattle
430
00:26:18,277 --> 00:26:19,746
Since silver
ran out
431
00:26:19,779 --> 00:26:22,949
Rustlers, they...
432
00:26:22,982 --> 00:26:24,283
Poison
433
00:26:24,316 --> 00:26:27,319
Poison
our way of life. P>
434
00:26:29,021 --> 00:26:32,058
You did not answer
my question. P> >
435
00:26:32,091 --> 00:26:34,360
Yes I did it.
436
00:26:36,162 --> 00:26:37,997
All about
"code" here.
437
00:26:38,030 --> 00:26:39,165
That's all we have.
438
00:26:39,198 --> 00:26:42,769
You entered,
You ride for the brand.
439
00:26:44,837 --> 00:26:47,106
What does that mean?
440
00:26:47,139 --> 00:26:51,277
Well, that means that
said a man is his bond
441
00:26:51,310 --> 00:26:55,047
And you can choose to...
442
00:26:55,081 --> 00:26:56,649
Live with that rule,
443
00:26:56,683 --> 00:26:59,118
Or you can die.
444
00:27:03,389 --> 00:27:07,794
Now, we are lifting it up
That school teacher tomorrow
445
00:27:09,028 --> 00:27:12,064
That's us
446
00:27:12,098 --> 00:27:13,800
Do you have a woman?
447
00:27:13,833 --> 00:27:16,202
[Chuckles] hmph
448
00:27:16,235 --> 00:27:18,705
Ah, most women in here
449
00:27:18,738 --> 00:27:21,373
Are the prostitutes good
or housewives
450
00:27:21,407 --> 00:27:24,376
That makes them
too crazy
451
00:27:24,410 --> 00:27:26,378
Or not crazy enough.
452
00:27:28,114 --> 00:27:30,717
Or not crazy enough.
453
00:27:34,987 --> 00:27:37,857
p>
454
00:27:43,796 --> 00:27:45,832
Unique perspective.
455
00:27:45,865 --> 00:27:47,867
[The hustle and bustle of city residents]
456
00:27:47,900 --> 00:27:49,836
Western Miss
West Molly?
457
00:27:49,869 --> 00:27:52,171
Yes. p >
458
00:27:52,204 --> 00:27:55,207
Friends call me "South".
459
00:27:55,241 --> 00:27:57,009
You are a gentleman
who wrote the letter to me.
460
00:27:57,043 --> 00:27:58,711
Well, I just tried
to do my part
461
00:27:58,745 --> 00:28:00,246
It is very interesting.
462
00:28:00,279 --> 00:28:03,015
From terrible needs
to accept the position
463
00:28:04,917 --> 00:28:07,053
This is Owen.
464
00:28:07,086 --> 00:28:08,788
Fun.
465
00:28:08,821 --> 00:28:09,822
It's nice to meet you.
466
00:28:09,856 --> 00:28:11,290
They are your bag
467
00:28:11,323 --> 00:28:12,291
They are. P>
468
00:28:12,324 --> 00:28:13,860
If you will be so good
to take my baggage,
469
00:28:13,893 --> 00:28:14,994
I can get the rest of the bag. P> >
470
00:28:15,027 --> 00:28:17,864
Ma & apos; am, a man doesn't let a
woman carry her own bag
471
00:28:17,897 --> 00:28:19,899
I can arrange it.
Can we?
472
00:28:19,932 --> 00:28:22,735
Come on p >
473
00:28:22,769 --> 00:28:25,872
Just go here.
474
00:28:25,905 --> 00:28:27,874
Come on.
475
00:28:32,111 --> 00:28:34,080
Here it is.
476
00:28:40,452 --> 00:28:42,421
After you, Mom.
477
00:28:53,132 --> 00:28:56,002
I, um , know
it's not fancy,
478
00:28:56,035 --> 00:28:58,971
But we try
clean it for you
479
00:28:59,005 --> 00:29:01,774
It's OK
Thank you.
480
00:29:01,808 --> 00:29:02,909
I'm sure you've stayed
481
00:29:02,942 --> 00:29:05,978
In some magnificent places
back east
482
00:29:06,012 --> 00:29:08,014
Satu atau dua.
483
00:29:08,047 --> 00:29:09,849
But you know what
I have learned?
484
00:29:09,882 --> 00:29:12,451
It shouldn't be
gone
485
00:29:12,484 --> 00:29:15,021
[Laughs] No.
486
00:29:15,054 --> 00:29:17,957
I know my head
only needs one pillow. P>
487
00:29:20,192 --> 00:29:23,462
Alright, uh, it should be so
However, see it. P>
488
00:29:23,495 --> 00:29:26,365
Raccoon
enter here, and...
489
00:29:27,533 --> 00:29:29,501
Anyway.
490
00:29:29,535 --> 00:29:30,536
Um...
491
00:29:30,569 --> 00:29:32,138
If you need something,
492
00:29:32,171 --> 00:29:33,940
You just shout
493
00:29:35,107 --> 00:29:36,108
Sure.
494
00:29:36,142 --> 00:29:37,376
Good afternoon, then.
495
00:29:37,409 --> 00:29:38,310
Good afternoon.
496
00:29:46,418 --> 00:29:48,187
Afternoon, judge.
497
00:29:48,220 --> 00:29:50,222
Please sit down.
498
00:29:52,124 --> 00:29:55,161
Gets the flock moving,
as you wish
499
00:29:58,865 --> 00:30:00,967
[Confused]:
Hmm?
What are you saying
500
00:30:01,000 --> 00:30:02,301
He said we had
the flock moved
501
00:30:02,334 --> 00:30:05,071
To the west side of the creek,
without problems
502
00:30:05,104 --> 00:30:06,873
Good.
Fine. P>
503
00:30:06,906 --> 00:30:08,875
Good work, South.
504
00:30:08,908 --> 00:30:10,843
What did you get there?
505
00:30:10,877 --> 00:30:14,146
Finding that
in the Porter bunker.
506
00:30:23,022 --> 00:30:26,592
I can't make the head or tail
come out of this crap
507
00:30:26,625 --> 00:30:29,295
Mr. Walton's figure
is a kind of cipher,
508
00:30:29,328 --> 00:30:31,197
Like a puzzle.
509
00:30:31,230 --> 00:30:33,532
Hmm.
510
00:30:33,565 --> 00:30:36,335
Did you know that?
511
00:30:36,368 --> 00:30:38,004
No, but I have a stupid idea
512
00:30:38,037 --> 00:30:40,006
There's something to be done
with rustling.
513
00:30:40,039 --> 00:30:42,141
Well, do you think Porter isn't
there do it with this?
514
00:30:42,174 --> 00:30:44,010
That person
is salt from the earth.
515
00:30:44,043 --> 00:30:45,377
No.
516
00:30:45,411 --> 00:30:49,481
Besides that, rustlin & apos;
does not stop after he is killed.
517
00:30:49,515 --> 00:30:52,952
Say one thing,
we don't finish this immediately,
518
00:30:52,985 --> 00:30:54,353
I have to start
519
00:30:54,386 --> 00:30:57,189
Throwing a few
dead weight around here
520
00:30:57,223 --> 00:31:00,259
Alright, I hope
trampas is included
521
00:31:00,292 --> 00:31:01,928
You know...
522
00:31:01,961 --> 00:31:04,163
You can say what you want
about trampas,
523
00:31:04,196 --> 00:31:05,564
But he always works
to finish the job
524
00:31:05,597 --> 00:31:08,467
That's more than I can say < br /> for your drunk friend
525
00:31:08,500 --> 00:31:10,536
I spent four years
from hell with Steve
526
00:31:10,569 --> 00:31:12,671
And I know
What kind of guy is he.
527
00:31:12,704 --> 00:31:15,607
You can count on him
Just as you can count on me.
528
00:31:15,641 --> 00:31:17,643
Alright, you left me
once.
529
00:31:17,676 --> 00:31:18,911
You know
I just did that
530
00:31:18,945 --> 00:31:20,312
Because my relatives
returned to Virginia
531
00:31:20,346 --> 00:31:24,416
I lost even more
in that damn war than you. P>
532
00:31:24,450 --> 00:31:25,451
The point I'm trying to
to make is,
533
00:31:25,484 --> 00:31:27,053
I'm running
business here, south. P>
534
00:31:27,086 --> 00:31:30,322
I'm not running a flophouse
for drunk cowboys
535
00:31:30,356 --> 00:31:32,959
I want you to pay
special attention
536
00:31:32,992 --> 00:31:34,560
For those ferrets
like balin
537
00:31:34,593 --> 00:31:36,095
They are small breeders,
538
00:31:36,128 --> 00:31:38,364
Think they are entitled
for what they don't own.
539
00:31:40,066 --> 00:31:42,401
I'll go visit it.
540
00:31:42,434 --> 00:31:44,203
Thank you.
541
00:31:44,236 --> 00:31:46,072
Now, if
you don't mind ,
542
00:31:46,105 --> 00:31:48,407
I'm a little
work to do here
543
00:31:51,643 --> 00:31:54,213
Think I can go back
the book?
544
00:31:54,246 --> 00:31:56,148
I spend
lots of time
545
00:31:56,182 --> 00:31:57,516
Try to find out,
546
00:31:57,549 --> 00:31:59,051
I don't want to stop now.
547
00:31:59,085 --> 00:32:01,020
Please.
548
00:32:02,154 --> 00:32:04,123
[***] p >
549
00:32:06,125 --> 00:32:08,127
Does that help
550
00:32:10,396 --> 00:32:12,965
Always do
551
00:32:14,633 --> 00:32:18,204
I think I see
a pattern here
552
00:32:18,237 --> 00:32:20,139
Look at this.
553
00:32:23,009 --> 00:32:25,044
Most of this rustling
is happening
554
00:32:25,077 --> 00:32:27,213
Between the ballin...
555
00:32:27,246 --> 00:32:29,115
And horse thieves pass by.
556
00:32:29,148 --> 00:32:32,318
That's rather appropriate
geographical features
557
00:32:34,220 --> 00:32:36,122
Why doesn't anyone
catch it?
558
00:32:36,155 --> 00:32:39,258
Well, that area
559
00:32:39,291 --> 00:32:42,294
is about 50 Miles.
560
00:32:42,328 --> 00:32:45,364
Don't have enough men
to cover it all the time.
561
00:32:45,397 --> 00:32:48,300
[Picks up harmonica,
/> resume playing]
562
00:32:58,744 --> 00:33:02,014
There's a copy there.
563
00:33:02,048 --> 00:33:04,316
Balin.
564
00:33:06,185 --> 00:33:09,355
You won't kill me
like you did on Driscoll!
565
00:33:09,388 --> 00:33:12,191
p>
566
00:33:12,224 --> 00:33:15,094
If I want to kill you,
you are dead
567
00:33:15,127 --> 00:33:16,295
That is a big talk for men
with a gun trained on him.
568
00:33:16,328 --> 00:33:17,663
Put the gun down .
569
00:33:17,696 --> 00:33:19,598
Drop your sarong first!
570
00:33:21,200 --> 00:33:23,302
I don't sparkle
for anyone
571
00:33:23,335 --> 00:33:25,037
This isn't a little sun-up.
572
00:33:25,071 --> 00:33:26,338
What's so important? P>
573
00:33:26,372 --> 00:33:28,240
About the memo we entered
last winter?
574
00:33:28,274 --> 00:33:30,042
There is no reason I should.
575
00:33:30,076 --> 00:33:31,043
I won
576
00:33:31,077 --> 00:33:32,278
[Chuckles]
577
00:33:32,311 --> 00:33:33,379
Best I remember,
578
00:33:33,412 --> 00:33:35,047
You are one
on your hands and knees,
579
00:33:35,081 --> 00:33:37,183
Choose your teeth
get out of the mud
580
00:33:37,216 --> 00:33:38,384
You are old mud
581
00:33:38,417 --> 00:33:40,386
They are bruised
I go on your face
582
00:33:40,419 --> 00:33:42,088
Make you worse
than grizzly shave.
583
00:33:42,121 --> 00:33:45,057
More beautiful than your wife. P>
584
00:33:45,091 --> 00:33:46,658
The least
I have a wife
585
00:33:46,692 --> 00:33:48,360
I'm sure
There are lots of sheep
586
00:33:48,394 --> 00:33:50,162
Tired of calling you
"lover."
587
00:33:50,196 --> 00:33:52,264
Enough with
ado.
588
00:33:52,298 --> 00:33:53,799
Balin, what do you know
589
00:33:53,832 --> 00:33:55,734
"Bout judge Henry
lost cattle
590
00:33:55,767 --> 00:33:57,103
Not bad luck.
591
00:33:57,136 --> 00:33:59,105
I never even stole
a piece of hard candy
592
00:33:59,138 --> 00:34:00,339
When I was young.
593
00:34:00,372 --> 00:34:01,673
Well, if everything is the same
to you,
594
00:34:01,707 --> 00:34:03,442
I want to take it
look at your flock today
595
00:34:03,475 --> 00:34:05,244
You won't
not find stray.
596
00:34:05,277 --> 00:34:06,345
For your sake,
597
00:34:06,378 --> 00:34:08,614
I hope you are right.
598
00:34:18,157 --> 00:34:21,193
I won
that damn battle
599
00:34:21,227 --> 00:34:23,162
I have no doubt.
600
00:34:24,663 --> 00:34:27,166
You saw the notch
up there?
601
00:34:27,199 --> 00:34:28,167
Yes?
602
00:34:28,200 --> 00:34:30,102
That horse thief passed by.
603
00:34:30,136 --> 00:34:32,504
It looks impressive.
604
00:34:32,538 --> 00:34:35,707
Those banks on people
feel like that
605
00:34:37,343 --> 00:34:38,777
[tired Sighs]
606
00:34:38,810 --> 00:34:40,612
That's not true.
607
00:34:40,646 --> 00:34:41,847
What is that ?
608
00:34:41,880 --> 00:34:44,816
Active tracks
just one side of the fence.
609
00:34:46,652 --> 00:34:47,753
So what is the problem with
?
610
00:34:47,786 --> 00:34:49,421
Now, the problem is...
611
00:34:49,455 --> 00:34:52,791
Now, the problem is...
612
00:34:52,824 --> 00:34:55,127
p>
613
00:34:56,162 --> 00:34:58,297
[Exchange cured]
614
00:35:01,767 --> 00:35:02,834
Hey, Molly.
615
00:35:02,868 --> 00:35:04,503
Gentlemen.
Nice to meet you.
616
00:35:04,536 --> 00:35:06,205
May I help you
with that?
617
00:35:06,238 --> 00:35:07,639
No thanks.
This isn't heavy.
618
00:35:07,673 --> 00:35:09,275
Only a few supplies
for children.
619
00:35:09,308 --> 00:35:11,210
Lime, pencils and the like. P>
620
00:35:11,243 --> 00:35:12,411
I definitely
think you'll have
621
00:35:12,444 --> 00:35:13,645
Lots of
supplies in hand
622
00:35:13,679 --> 00:35:15,281
Oh, that's all
623
00:35:15,314 --> 00:35:17,549
We have more children
than we ever imagined.
624
00:35:17,583 --> 00:35:19,551
So the school
was well received
625
00:35:20,886 --> 00:35:25,724
Do you enjoy < br /> school... teaching?
626
00:35:27,593 --> 00:35:30,262
Yes.
Well, I'm not sure
how good I am doing,
627
00:35:30,296 --> 00:35:31,830
Teaching with books
they have given me
628
00:35:31,863 --> 00:35:34,666
They might as well be
written in the time of Moses.
629
00:35:34,700 --> 00:35:36,202
[Chuckles]
630
00:35:39,238 --> 00:35:43,175
Well, that's beautiful
See you again, Ms. west.
631
00:35:44,843 --> 00:35:45,877
Molly.
632
00:35:58,857 --> 00:36:00,326
I don't know
how you did it.
633
00:36:00,359 --> 00:36:01,393
Do what?
634
00:36:01,427 --> 00:36:02,861
Manage to place < all your legs
635
00:36:02,894 --> 00:36:04,863
In your mouth.
636
00:36:04,896 --> 00:36:05,897
That's a big talk
637
00:36:05,931 --> 00:36:08,500
For a feller who speaks
like an old English woman.
638
00:36:08,534 --> 00:36:11,337
639
00:36:11,370 --> 00:36:12,971
Talk like an adult
and talk like a woman
640
00:36:13,004 --> 00:36:14,072
It's not the same thing.
641
00:36:14,105 --> 00:36:15,741
It's possible
you realize that,
642
00:36:15,774 --> 00:36:16,908
You can exchange
more than a few words
643
00:36:16,942 --> 00:36:18,877
Missing west.
644
00:36:18,910 --> 00:36:20,879
Yes, I understand
two words for you
645
00:36:26,785 --> 00:36:28,787
You see it? P>
646
00:36:40,266 --> 00:36:41,967
Whoa. P>
647
00:36:42,000 --> 00:36:45,404
Something about this
doesn't look right
648
00:36:48,407 --> 00:36:50,542
Let's see what
this Ally has arrived.
649
00:36:52,944 --> 00:36:54,413
Who are you buryin?
650
00:37:02,354 --> 00:37:05,557
[***]
651
00:37:08,960 --> 00:37:11,563
[Shot shot]
652
00:37:16,435 --> 00:37:17,869
Owen!
653
00:37:22,341 --> 00:37:25,844
It's like shooting bottles.
They only leak more.
654
00:37:35,887 --> 00:37:38,424
That too
them or me
655
00:37:38,457 --> 00:37:40,359
I have no choice.
656
00:37:42,328 --> 00:37:43,795
You have no doubt
657
00:37:43,829 --> 00:37:47,299
That's for sure.
658
00:37:47,333 --> 00:37:49,368
Come on, Jesse James.
659
00:37:51,069 --> 00:37:53,605
[Boots pounding]
660
00:38:13,124 --> 00:38:15,394
[Combined appears]
661
00:38:17,629 --> 00:38:18,730
Drink this
662
00:38:18,764 --> 00:38:20,466
That isn't
going to help
663
00:38:20,499 --> 00:38:22,868
No, it won't.
664
00:38:31,943 --> 00:38:34,546
You might
think I'm soft
665
00:38:34,580 --> 00:38:36,882
>
666
00:38:36,915 --> 00:38:39,050
I know you're gentle,
667
00:38:41,119 --> 00:38:43,622
But it's
besides the point
668
00:38:43,655 --> 00:38:44,856
I think about
people I know
669
00:38:44,890 --> 00:38:48,827
That dead.
670
00:38:53,932 --> 00:38:58,537
There are even bad people
people who care about them
671
00:38:59,638 --> 00:39:03,609
It bothers me
all the time.
672
00:39:03,642 --> 00:39:05,777
I hear their voices.
673
00:39:05,811 --> 00:39:08,580
Look at their faces.
674
00:39:08,614 --> 00:39:10,382
Hung.
675
00:39:10,416 --> 00:39:11,950
Shots. P>
676
00:39:11,983 --> 00:39:13,419
[Sighs]
677
00:39:13,452 --> 00:39:15,020
Not a bad thing
good about that,
678
00:39:15,053 --> 00:39:17,055
But it's necessary. P>
679
00:39:17,088 --> 00:39:21,126
They put yourself somewhere
where they forced me to do it,
680
00:39:21,159 --> 00:39:22,994
Just like those people who did it.
681
00:39:23,028 --> 00:39:27,699
If that happens again,
you will do it again,
682
00:39:27,733 --> 00:39:28,967
Or you will die.
683
00:39:30,702 --> 00:39:33,472
And you don't.
684
00:39:35,674 --> 00:39:37,809
[South sips whiskey
and exhales]
685
00:39:37,843 --> 00:39:40,479
And neither do I,
thank you
686
00:39:41,947 --> 00:39:44,550
So let's live.
687
00:40:01,232 --> 00:40:03,902
[Big sighs Heaves]
688
00:40:08,139 --> 00:40:10,108
[Footprints]
689
00:40:18,149 --> 00:40:20,752
p>
690
00:40:22,888 --> 00:40:25,056
You are very
calm tonight
691
00:40:25,090 --> 00:40:26,858
What will
someone like that
692
00:40:26,892 --> 00:40:28,727
Want to
someone like me
693
00:40:28,760 --> 00:40:30,462
[Amused sighs]
694
00:40:30,496 --> 00:40:31,797
Believe that < br /> or not, South,
695
00:40:31,830 --> 00:40:35,601
You don't actually
be that bad.
696
00:40:37,235 --> 00:40:40,171
What are we going to
even talk about?
697
00:40:41,640 --> 00:40:43,008
Whatever!
Everything.
698
00:40:43,041 --> 00:40:45,043
It doesn't matter.
699
00:40:46,545 --> 00:40:48,146
I've seen you
turn your back
700
00:40:48,179 --> 00:40:50,616
To a man < br /> with a loaded gun.
701
00:40:50,649 --> 00:40:53,018
You will tell me
you are afraid of a...
702
00:40:53,051 --> 00:40:54,085
School teacher?
703
00:40:54,119 --> 00:40:55,153
!
704
00:40:55,186 --> 00:40:57,656
Then prove it.
705
00:40:57,689 --> 00:41:00,492
We are still alive.
Remember?
706
00:41:12,738 --> 00:41:14,673
Shoot.
707
00:41:16,708 --> 00:41:18,944
[Start playing]
708
00:41:18,977 --> 00:41:21,680
[Start playing]
709
00:41:26,084 --> 00:41:28,687
p>
710
00:41:37,896 --> 00:41:40,065
[***]
711
00:41:40,098 --> 00:41:42,901
[***]
712
00:41:42,934 --> 00:41:45,203
It's like magic.
713
00:41:45,236 --> 00:41:49,975
If you get one of these,
you... you always have music
714
00:41:52,010 --> 00:41:54,713
[Resume playing]
715
00:41:56,782 --> 00:41:59,017
[***]
716
00:41:59,050 --> 00:42:01,853
[Creaking Floorboards]
717
00:42:03,121 --> 00:42:04,723
[Trampas chuckles]
718
00:42:04,756 --> 00:42:05,991
[Trampas]: I wonder
719
00:42:06,024 --> 00:42:08,594
Who will dip their axis
in the teacher next?
720
00:42:08,627 --> 00:42:09,728
I heard he's finished
721
00:42:09,761 --> 00:42:11,663
Half the man
in the medicine bow already.
722
00:42:11,697 --> 00:42:13,164
[Men laugh out loud]
723
00:42:13,198 --> 00:42:14,165
[South pound bar with glass]
724
00:42:14,199 --> 00:42:15,166
Bitch
725
00:42:19,370 --> 00:42:21,139
You take it back.
726
00:42:21,172 --> 00:42:22,340
What? P>
727
00:42:22,373 --> 00:42:23,875
You stand up
and tell this boy
728
00:42:23,909 --> 00:42:25,844
That you don't
are nothing but liars
729
00:42:25,877 --> 00:42:27,646
Ah , just relax, cowboy.
730
00:42:27,679 --> 00:42:30,315
We all know
you are sweet to him
731
00:42:30,348 --> 00:42:34,119
You know, some fellas
tried to kill me yesterday
732
00:42:34,152 --> 00:42:36,788
A group of dark blue dogs,
just like you.
733
00:42:36,822 --> 00:42:39,357
I'm not in that damn army < br /> for years now,
734
00:42:39,390 --> 00:42:40,892
So don't look at me.
735
00:42:40,926 --> 00:42:42,327
Well, the way I see it,
736
00:42:42,360 --> 00:42:44,996
You're the only wizard
around here who has a grudge.
737
00:42:45,030 --> 00:42:47,699
And you move your hand
one inch closer to the gun,
738
00:42:47,733 --> 00:42:49,868
You will be in the pine box
come morning
739
00:42:49,901 --> 00:42:52,137
Now stand up...
740
00:42:52,170 --> 00:42:54,940
And swear
that you are a liar
741
00:42:57,909 --> 00:42:59,945
[Chair of floor scratches]
742
00:42:59,978 --> 00:43:03,114
He is not a woman You. P>
743
00:43:03,148 --> 00:43:04,883
You might
want him to be...
744
00:43:04,916 --> 00:43:07,052
But he doesn't. P>
745
00:43:07,085 --> 00:43:10,288
I can say whatever I like. P> >
746
00:43:10,321 --> 00:43:11,757
No, you can't...
747
00:43:11,790 --> 00:43:13,892
Because she's a woman!
748
00:43:13,925 --> 00:43:15,293
[groaning groans]
749
00:43:16,995 --> 00:43:18,897
[Cough]
750
00:43:18,930 --> 00:43:21,099
Say now
what I say for you say
751
00:43:21,132 --> 00:43:23,034
[Meng complaining
752
00:43:25,804 --> 00:43:28,239
>
753
00:43:28,273 --> 00:43:30,408
[Steadies his breathing]
754
00:43:30,441 --> 00:43:32,711
I'm talking from my butt.
755
00:43:32,744 --> 00:43:34,680
Ah, let's go
get out of here!
756
00:43:34,713 --> 00:43:36,948
Not finished drink.
757
00:43:38,850 --> 00:43:41,152
I say
you have finished drinking & apos;.
758
00:43:41,186 --> 00:43:43,188
How bad
do you want it?
759
00:43:43,221 --> 00:43:47,058
Pretty bad
die for it
760
00:43:48,326 --> 00:43:49,260
I think that's all
as good reason as anything.
761
00:43:49,294 --> 00:43:50,796
Besides...
762
00:43:50,829 --> 00:43:53,231
We both know
763
00:43:53,264 --> 00:43:54,833
You draw quickly
as a paralyzed mule runs too.
764
00:43:59,170 --> 00:44:01,973
And you're drunk
765
00:44:04,910 --> 00:44:07,078
Well, just try me.
766
00:44:08,914 --> 00:44:11,116
[Start laughing small]
767
00:44:12,117 --> 00:44:14,119
[Howls with laughter]
768
00:44:17,756 --> 00:44:20,125
How come cheap whiskey!
769
00:44:25,030 --> 00:44:27,733
[Trampas keeps laughing]
770
00:44:36,274 --> 00:44:37,809
Whoa.
771
00:44:37,843 --> 00:44:40,445
Steve.
Build.
772
00:44:42,347 --> 00:44:43,815
Steve.
773
00:44:43,849 --> 00:44:45,050
[Fire gun]
774
00:44:45,083 --> 00:44:47,118
[Gasps]
775
00:44:47,152 --> 00:44:49,220
Why did you do that,
virgin?
776
00:44:49,254 --> 00:44:52,157
I told you
don't call me again.
777
00:44:56,895 --> 00:45:00,766
At first Havin was a bit rough
this morning was everything
778
00:45:04,035 --> 00:45:06,204
Did you put 30 heads
on the feed
779
00:45:06,237 --> 00:45:07,472
As I said?
780
00:45:07,505 --> 00:45:08,506
Yes.
781
00:45:08,539 --> 00:45:10,008
Do you fasten the gates?
782
00:45:10,041 --> 00:45:13,511
Who is upset about your coffee?
This morning?
783
00:45:13,544 --> 00:45:15,313
Yes, I tied it up nicely.
784
00:45:15,346 --> 00:45:16,782
Get your ass in the saddle.
785
00:45:28,493 --> 00:45:30,495
Drunk old bastard
786
00:45:44,943 --> 00:45:47,813
[Low cow]
787
00:45:53,218 --> 00:45:56,287
More than 30 heads missing
788
00:45:56,321 --> 00:45:57,488
Yes sir.
789
00:45:57,522 --> 00:46:00,558
Get rid of him.
790
00:46:00,591 --> 00:46:02,794
He made a mistake,
But he's a good person.
791
00:46:02,828 --> 00:46:04,429
I don't care
if he is Jesus Christ!
792
00:46:04,462 --> 00:46:07,332
I can't afford
to have him around
793
00:46:07,365 --> 00:46:09,968
Do you know what
I am pay around here
794
00:46:10,001 --> 00:46:12,070
Huh?
795
00:46:12,103 --> 00:46:12,971
Reverend...
796
00:46:13,004 --> 00:46:14,405
Church, school,
797
00:46:14,439 --> 00:46:16,541
That's school kids
> salary!
798
00:46:18,043 --> 00:46:20,879
I can't afford to take
more losses
799
00:46:20,912 --> 00:46:22,380
You heard
what I said?
800
00:46:22,413 --> 00:46:24,482
I can't afford it !
801
00:46:24,515 --> 00:46:27,218
[South sighs]
802
00:46:27,252 --> 00:46:29,988
I will help her
person pack Owen
and go find the cows. P>
803
00:46:30,021 --> 00:46:32,490
I want you to take
trampas instead. P>
804
00:46:32,523 --> 00:46:35,226
I don't want help. P>
805
00:46:35,260 --> 00:46:37,328
I didn't ask you
what you want! P>
806
00:46:37,362 --> 00:46:39,064
[The door opens and concaves closed]
807
00:46:39,097 --> 00:46:41,266
Aku tidak bertanya padamu
apa yang kamu inginkan!
808
00:46:41,299 --> 00:46:44,936
[Pintu terbuka dan cekung tutup]
809
00:46:44,970 --> 00:46:46,972
[Silence]: Yes, sir.
810
00:46:49,207 --> 00:46:50,876
If I am the boss,
811
00:46:50,909 --> 00:46:53,979
I will hang your friend
for what he does
812
00:46:54,012 --> 00:46:56,514
Shut up, trampas. P>
813
00:46:56,547 --> 00:46:58,383
Keep it sharp. P>
814
00:46:58,416 --> 00:47:00,585
Shoot, you are no better
than me, cowboy
815
00:47:00,618 --> 00:47:03,889
Yes, inside my master < br /> eyes, maybe
816
00:47:03,922 --> 00:47:06,624
You know, can't
be a hero like you
817
00:47:06,657 --> 00:47:08,894
No child bastards
like me right?
818
00:47:08,927 --> 00:47:10,862
I'm not a hero,
tramples. P>
819
00:47:10,896 --> 00:47:14,099
Just do my job,
livin & apos; with code
820
00:47:14,132 --> 00:47:15,600
[Chuck]
821
00:47:15,633 --> 00:47:17,602
you and You
The code that God left
822
00:47:17,635 --> 00:47:19,004
It's just a code
823
00:47:19,037 --> 00:47:20,271
When a big shot
like a judge said that
824
00:47:20,305 --> 00:47:22,908
Stupid like you
believe that nonsense...
825
00:47:22,941 --> 00:47:24,910
Ho!
826
00:47:27,012 --> 00:47:30,315
What are they doing in & apos;
off reservation?
827
00:47:32,317 --> 00:47:34,052
You leave them.
828
00:47:34,085 --> 00:47:35,887
They don't have any
stock
829
00:47:36,988 --> 00:47:38,423
I will teach them
to use our water.
830
00:47:38,456 --> 00:47:40,058
Like
a beautiful past. P>
831
00:47:40,091 --> 00:47:41,359
Go back here, trampas! P>
832
00:47:41,392 --> 00:47:43,061
You're so stupid
833
00:47:44,195 --> 00:47:47,232
[Buzzing horse
like a ring shot ]
834
00:47:51,002 --> 00:47:53,004
[Cackles]
835
00:47:53,038 --> 00:47:56,207
[Shoshone whoops]
836
00:47:57,708 --> 00:48:00,912
[echo echo]
837
00:48:02,080 --> 00:48:03,081
What
838
00:48:03,114 --> 00:48:04,282
You don't have business
shoot them
839
00:48:04,315 --> 00:48:06,217
Shoshone doesn't
some kind of battle
840
00:48:06,251 --> 00:48:07,685
They have no claim
for this here water
841
00:48:07,718 --> 00:48:10,188
[Groaning groan]
842
00:48:10,221 --> 00:48:12,257
Trampas, you are an idiot. P>
843
00:48:13,524 --> 00:48:16,094
[Panting]
844
00:48:17,963 --> 00:48:19,064
[South Grumbling]
845
00:48:19,097 --> 00:48:20,999
You walk again.
846
00:48:21,032 --> 00:48:22,667
That's 10 Miles!
847
00:48:22,700 --> 00:48:24,702
Yeah, well, that's definitely
giving a lot of time
848
00:48:24,735 --> 00:48:27,405
To think
What a bad bastard you are.
849
00:48:27,438 --> 00:48:28,974
Behind you!
850
00:48:29,007 --> 00:48:30,375
Injury!
851
00:48:30,408 --> 00:48:32,477
[Shot shot]
852
00:48:34,012 --> 00:48:35,947
[Thuds]
853
00:48:44,255 --> 00:48:46,124
Whoa. P>
854
00:48:49,360 --> 00:48:51,729
South! P>
855
00:48:51,762 --> 00:48:54,332
I'll get you
back to the medicine bow
856
00:48:54,365 --> 00:48:55,500
You stay there ,
You hear me?
857
00:48:55,533 --> 00:48:57,502
It's not our fight, major.
858
00:48:57,535 --> 00:48:59,137
We have to go back.
859
00:48:59,170 --> 00:49:01,039
[Panting]
860
00:49:12,717 --> 00:49:14,986
[Weak]: Trampas...
861
00:49:15,020 --> 00:49:17,155
That is trampas. P>
862
00:49:19,057 --> 00:49:20,758
What is he talking about? P>
863
00:49:20,791 --> 00:49:22,727
I will kill him. P>
864
00:49:22,760 --> 00:49:24,162
Calm down
865
00:49:24,195 --> 00:49:26,164
You are safe.
866
00:49:27,798 --> 00:49:30,101
I have to get up.
Let me go.
867
00:49:30,135 --> 00:49:32,337
You are not in any condition
to go anywhere
868
00:49:32,370 --> 00:49:34,005
[groan]
869
00:49:34,039 --> 00:49:36,141
Oh...
870
00:49:49,320 --> 00:49:50,488
[The door creaks]
871
00:49:50,521 --> 00:49:53,724
This stuffy room
needs fresh air
872
00:49:53,758 --> 00:49:55,626
You look sick eyes.
873
00:49:55,660 --> 00:49:58,696
It's about the only
part of me that doesn't hurt
874
00:49:58,729 --> 00:50:01,166
Owen?
875
00:50:01,199 --> 00:50:03,368
He needs a bath.
876
00:50:05,436 --> 00:50:07,805
Owen, don't
have to go.
877
00:50:07,838 --> 00:50:09,374
It's not like
I'll be naked.
878
00:50:16,514 --> 00:50:18,549
[Water gap]
879
00:50:18,583 --> 00:50:20,385
Are you okay?
880
00:50:22,120 --> 00:50:25,190
I'm a nurse here.
Why don't you let me do my work?
881
00:50:25,223 --> 00:50:26,591
[Grunts]
882
00:50:26,624 --> 00:50:28,593
in town for a while...
1147
01:04:01,105 --> 01:04:02,206
Not trampas...
1148
01:04:02,239 --> 01:04:04,008
Tell me I can make
a lot of money,
1149
01:04:04,041 --> 01:04:05,075
What should I do
1150
01:04:05,109 --> 01:04:07,111
Do you ride with him?
and lead some cattle
1151
01:04:07,144 --> 01:04:09,279
From the judge's land
to another place
1152
01:04:09,313 --> 01:04:12,016
I don't know anything again,
Honest truth from God
1153
01:04:12,049 --> 01:04:14,584
Well, who is this guy
, Steve?
1154
01:04:15,652 --> 01:04:18,588
Another luck
Case like me,
1155
01:04:18,622 --> 01:04:22,126
And I won't party
for it death sentence!
1156
01:04:22,159 --> 01:04:25,062
[Cries out, hissing]
1157
01:04:26,463 --> 01:04:27,998
Stop whining & apos;.
1158
01:04:28,032 --> 01:04:31,335
Try to die with pride.
1159
01:04:31,368 --> 01:04:34,905
Well, that's how
I'm aiming to do, South.
1160
01:04:34,939 --> 01:04:37,341
That's all that's left.
1161
01:04:38,708 --> 01:04:40,978
I know trampas is involved in this,
1162
01:04:41,011 --> 01:04:43,914
And if you know
trampas is in this,
1163
01:04:43,948 --> 01:04:45,315
You tell me now,
1164
01:04:45,349 --> 01:04:47,918
So there can be
peace between me and you
1165
01:04:47,952 --> 01:04:50,554
You may right.
1166
01:04:50,587 --> 01:04:53,290
And if I know,
I will tell you
1167
01:04:53,323 --> 01:04:56,593
God knows that he deserves it
everything he has.
1168
01:04:56,626 --> 01:04:58,062
And you deserve everything
1169
01:04:58,095 --> 01:04:59,930
That comin & apos;
for you too, Steve,
1170
01:04:59,964 --> 01:05:03,333
Because you just came out
being a damned scallywag!
1171
01:05:03,367 --> 01:05:07,104
Tell me something
I don't know
1172
01:05:07,137 --> 01:05:08,305
No, I will
1173
01:05:08,338 --> 01:05:09,940
Say something else
you know
1174
01:05:09,974 --> 01:05:12,676
You know what I'm going to do
for you to come sun-up, don't you? P>
1175
01:05:15,045 --> 01:05:16,947
Yes. P >
1176
01:05:16,981 --> 01:05:18,382
I do
1177
01:05:20,650 --> 01:05:23,287
Where do you go?
1178
01:05:23,000 --> 01:05:25,990
I go to close my eyes.
1179
01:05:49,179 --> 01:05:52,249
I don't think
I can use it
1180
01:05:52,282 --> 01:05:54,551
From some
paper and pencil?
1181
01:06:11,801 --> 01:06:14,371
I'm sure he must have done it
lend your money
1182
01:06:14,404 --> 01:06:15,539
[Bitter Cemooh]
1183
01:06:15,572 --> 01:06:17,274
I drink
1184
01:06:17,307 --> 01:06:21,011
Almost every penny
I've ever gotten,
1185
01:06:21,045 --> 01:06:23,013
And then some.
1186
01:06:23,047 --> 01:06:25,449
I can't ask.
1187
01:06:35,592 --> 01:06:39,196
Do you
fear death
1188
01:06:41,065 --> 01:06:42,399
[Laugh sad]
1189
01:06:42,432 --> 01:06:44,568
That whiskey
has killed me,
1190
01:06:44,601 --> 01:06:47,171
Little by little
1191
01:06:47,204 --> 01:06:49,339
For years now.
1192
01:06:50,707 --> 01:06:55,212
I'm at the end of the weary
of my wrong life, Owen.
1193
01:06:56,446 --> 01:06:59,583
Trying to survive
to a bit of pride. P>
1194
01:07:02,119 --> 01:07:03,320
I want to ask you
1195
01:07:03,353 --> 01:07:05,389
If you want
give this letter
1196
01:07:05,422 --> 01:07:07,224
For that damn < stubborn virgins
1197
01:07:07,257 --> 01:07:08,725
When I was finished
wrote & apos;.
1198
01:07:10,094 --> 01:07:11,595
But my promise
1199
01:07:11,628 --> 01:07:14,198
You will not be
show him
1200
01:07:14,231 --> 01:07:16,333
Until...
1201
01:07:16,366 --> 01:07:19,069
After.
1202
01:07:20,670 --> 01:07:23,473
I promise.
1203
01:07:29,713 --> 01:07:31,781
[Sighs]
1204
01:08:00,710 --> 01:08:02,512
Alright , old army.
1205
01:08:02,546 --> 01:08:04,681
Time.
1206
01:08:14,291 --> 01:08:15,825
Wake up.
1207
01:08:19,729 --> 01:08:21,131
Is he...?
1208
01:08:21,165 --> 01:08:23,700
We are waiting for you
1209
01:08:42,319 --> 01:08:45,455
[***]
1210
01:09:06,676 --> 01:09:08,878
[***]
1211
01:09:11,548 --> 01:09:13,717
[Spiny horse, neck locked]
1212
01:09:22,392 --> 01:09:24,494
[***]
1213
01:09:33,237 --> 01:09:35,505
[Creaking rope]
1214
01:09:42,446 --> 01:09:44,514
[***]
1215
01:09:50,787 --> 01:09:52,756
Whoa.
Can you stop
for a moment?
1216
01:09:52,789 --> 01:09:54,724
I'd rather keep moving.
1217
01:09:54,758 --> 01:09:56,760
No, I think
you have to hold it
1218
01:10:02,332 --> 01:10:04,301
What's so important?
1219
01:10:06,670 --> 01:10:09,839
Steve gave me a letter
Last night.
1220
01:10:09,873 --> 01:10:12,242
He told me to give it
to you when it was ends.
1221
01:10:13,477 --> 01:10:15,812
I have to read it.
1222
01:10:15,845 --> 01:10:18,448
Here it is.
1223
01:10:18,482 --> 01:10:20,750
"We succeeded, Jeff..."
1224
01:10:20,784 --> 01:10:22,252
Who is Jeff
1225
01:10:22,286 --> 01:10:24,421
p>
1226
01:10:26,490 --> 01:10:28,925
That's my name,
It's short for Jefferson.
1227
01:10:28,958 --> 01:10:32,362
"I hate the hell I spent
the last hour on earth
1228
01:10:32,396 --> 01:10:34,598
Kicking a honeycomb < br /> with you. "
1229
01:10:34,631 --> 01:10:37,767
" I know you hate it at that time
I call you "virgin",
1230
01:10:37,801 --> 01:10:40,537
"Especially when we grow up
here together in Wyoming
1231
01:10:40,570 --> 01:10:41,971
"We came
from the same place
1232
01:10:42,005 --> 01:10:44,574
" There must be a reason
I turned out to be a person...
1233
01:10:44,608 --> 01:10:46,643
"Drink without mercy,
1234
01:10:46,676 --> 01:10:48,545
p>
1235
01:10:48,578 --> 01:10:49,879
"And you become
the best man I know
1236
01:10:49,913 --> 01:10:51,315
God only knows why
it is."
1237
01:10:51,348 --> 01:10:52,749
Stop! p >
1238
01:10:52,782 --> 01:10:54,318
"I thought so
if I showed one little
1239
01:10:54,351 --> 01:10:56,386
" From what I want
your forgiveness
1240
01:10:56,420 --> 01:10:57,687
"Or beg your mercy,
1241
01:10:57,721 --> 01:10:58,922
>
1242
01:10:58,955 --> 01:11:01,325
"You must have gone
against your wheat
1243
01:11:01,358 --> 01:11:03,460
" To let rustler go,
1244
01:11:15,872 --> 01:11:18,608
So, I decided not
gave you a chance... "
1245
01:11:31,888 --> 01:11:34,491
I say stop, damn it!
1246
01:11:38,462 --> 01:11:40,364
[***]
1247
01:11:49,806 --> 01:11:52,609
[***]
1248
01:11:52,642 --> 01:11:55,345
[Gasps]
1249
01:11:55,379 --> 01:11:56,913
He made me promise...
1250
01:11:56,946 --> 01:11:59,349
Firmly.
1251
01:12:01,918 --> 01:12:03,520
[Crying]
1252
01:12:04,754 --> 01:12:06,890
I can save it.
1253
01:12:06,923 --> 01:12:07,857
What about the code ?
1254
01:12:09,659 --> 01:12:12,529
The part about a man's word
being tied up?
1255
01:12:13,530 --> 01:12:15,665
Damn the code, Owen.
1256
01:12:15,699 --> 01:12:16,633
And damn it!
[Land blows ]
1257
01:12:16,666 --> 01:12:17,901
Yes!
Right!
1258
01:12:17,934 --> 01:12:19,369
It should have been
said something
1259
01:12:19,403 --> 01:12:20,470
Stop it!
1260
01:12:20,504 --> 01:12:22,739
Stop! < br /> Stop...
1261
01:12:27,544 --> 01:12:29,646
Do you know what
the code is for?
1262
01:12:29,679 --> 01:12:32,148
Maintaining law and order?
1263
01:12:32,181 --> 01:12:33,517
This is to protect p >
1264
01:12:33,550 --> 01:12:35,018
Judge Henrys
in the world,
1265
01:12:35,051 --> 01:12:37,086
That's for what.
1266
01:12:44,694 --> 01:12:47,431
We have lost
That trail.
1267
01:12:48,832 --> 01:12:51,100
I hate Wyoming. P>
1268
01:12:52,569 --> 01:12:55,572
[***]
1269
01:13:02,779 --> 01:13:04,748
Here. P>
1270
01:13:07,150 --> 01:13:09,886
Steve wants you
to have that
1271
01:13:18,595 --> 01:13:20,830
For Steve.
1272
01:13:46,790 --> 01:13:48,925
I don't think I want
to talk to him yet.
1273
01:13:48,958 --> 01:13:50,494
You will
have to talk to him
1274
01:13:50,527 --> 01:13:52,462
Sooner or later.
1275
01:13:52,496 --> 01:13:54,631
His face,
Maybe faster. P>
1276
01:13:54,664 --> 01:13:57,601
Excuse me. P>
1277
01:13:57,634 --> 01:13:59,636
Welcome home, boy. P>
1278
01:14:00,804 --> 01:14:03,039
I apologize about Steve ,
1279
01:14:03,072 --> 01:14:05,008
But, uh...
1280
01:14:05,041 --> 01:14:07,010
He knows his job
he goes into
1281
01:14:07,043 --> 01:14:08,812
He rides
with trampas
1282
01:14:08,845 --> 01:14:10,780
How do you know that?
Did he confess?
1283
01:14:12,181 --> 01:14:15,218
No sir.
He didn't give us
there was a name before he died
1284
01:14:15,251 --> 01:14:17,521
Well...
1285
01:14:17,554 --> 01:14:18,922
Forget about trampas
1286
01:14:18,955 --> 01:14:22,091
He's working
to save now. P>
1287
01:14:22,125 --> 01:14:25,028
Trampas does this
to himself, judge
1288
01:14:25,061 --> 01:14:26,563
Now I'm more
worried about
1289
01:14:26,596 --> 01:14:28,231
What is Molly
thinking about me
1290
01:14:29,566 --> 01:14:31,635
I talked to Molly,
1291
01:14:31,668 --> 01:14:33,169
And I explained to him
1292
01:14:33,202 --> 01:14:34,137
That's what you did
1293
01:14:34,170 --> 01:14:35,539
Like that
what the judge did...
1294
01:14:35,572 --> 01:14:37,807
Avoiding punishment
1295
01:14:37,841 --> 01:14:40,544
You go talk to him.
1296
01:14:51,688 --> 01:14:53,089
[Molly slaps South]
1297
01:14:58,828 --> 01:15:00,797
And this is where
I think must
1298
01:15:00,830 --> 01:15:02,899
Excuse me
for a warm shower
1299
01:15:02,932 --> 01:15:04,701
And change to
some clean clothes
1300
01:15:11,775 --> 01:15:13,777
I get a job.
1301
01:15:13,810 --> 01:15:15,044
Take two people
1302
01:15:15,078 --> 01:15:17,547
And meet me
in the stable.
1303
01:15:33,229 --> 01:15:35,599
[Knock]
1304
01:15:42,739 --> 01:15:45,074
Molly, I have to
talk to you ,
1305
01:15:45,108 --> 01:15:47,143
And you have to do it
listen to me.
1306
01:15:53,750 --> 01:15:55,719
Do I
1307
01:15:59,022 --> 01:16:03,159
I think I know what
you think of me.
1308
01:16:03,192 --> 01:16:05,929
p>
1309
01:16:05,962 --> 01:16:08,264
And, uh, I think
1310
01:16:08,297 --> 01:16:11,200
I only
do my work,
1311
01:16:13,169 --> 01:16:15,772
I hope we can...
1312
01:16:15,805 --> 01:16:18,307
Pass this
1313
01:16:20,777 --> 01:16:22,912
Can you pass this?
1314
01:16:27,083 --> 01:16:29,052
[Huffs emotionally,
hold back]
1315
01:16:30,920 --> 01:16:32,789
He needs help.
1316
01:16:32,822 --> 01:16:35,291
He needs help
and I kill him.
1317
01:16:35,324 --> 01:16:36,826
I killed him.
1318
01:16:36,860 --> 01:16:38,027
[Sighs]
1319
01:16:43,399 --> 01:16:45,669
Molly...
1320
01:16:45,702 --> 01:16:47,804
You just shut up once.
1321
01:16:57,346 --> 01:16:58,848
[exhale deeply]
1322
01:16:58,882 --> 01:17:01,117
You do what
you think right.
1323
01:17:01,150 --> 01:17:04,353
And we all do it.
1324
01:17:07,090 --> 01:17:08,892
That's why I've decided
1325
01:17:08,925 --> 01:17:11,327
I go tomorrow
for Vermont
1326
01:17:12,696 --> 01:17:13,830
How about school
1327
01:17:13,863 --> 01:17:15,098
Who will
1328
01:17:15,131 --> 01:17:17,166
Who will teach
1329
01:17:17,200 --> 01:17:19,202
I have already written
to replace
1330
01:17:19,235 --> 01:17:21,905
The new teacher will
Be here in two weeks
1331
01:17:21,938 --> 01:17:23,840
Don't
1332
01:17:23,873 --> 01:17:25,675
Please.
1333
01:17:27,977 --> 01:17:30,113
I have to.
1334
01:18:02,345 --> 01:18:06,482
I brought Molly to Cheyenne
in the morning
1335
01:18:06,515 --> 01:18:08,718
She will go home.
1336
01:18:08,752 --> 01:18:11,855
Good.
1337
01:18:11,888 --> 01:18:14,323
And I go with her.
1338
01:18:15,491 --> 01:18:17,460
>
1339
01:18:20,997 --> 01:18:25,034
If he wants me.
1340
01:18:28,805 --> 01:18:31,407
This is a long train journey
to do it yourself.
1341
01:18:31,440 --> 01:18:33,242
[Start chuckling]
1342
01:18:33,276 --> 01:18:36,946
What funny?
1343
01:18:36,980 --> 01:18:39,182
I just have fun...
1344
01:18:39,215 --> 01:18:42,752
Imagine you in Vermont,
all.
1345
01:18:42,786 --> 01:18:43,820
I have a business
on Cheyenne itself. P>
1346
01:18:43,853 --> 01:18:46,055
Oh really? P>
1347
01:18:47,891 --> 01:18:50,526
What is it like? P>
1348
01:18:50,559 --> 01:18:52,261
I'll take this
to the US marshal
1349
01:18:52,295 --> 01:18:54,931
Maybe they can find it
the guilty party
1350
01:18:54,964 --> 01:18:56,265
I can collect it
far more armed people
1351
01:18:56,299 --> 01:18:58,534
From the US government you can.
1352
01:18:58,567 --> 01:19:02,338
You just have to give it here.
1353
01:19:04,808 --> 01:19:07,243
I want to pay off.
1354
01:19:07,276 --> 01:19:10,013
You know, we sent some people
out to find balin
1355
01:19:10,046 --> 01:19:12,248
He rooted
of all these problems p >
1356
01:19:12,281 --> 01:19:15,218
Balin is too scared to hear that snare p>
1357
01:19:15,251 --> 01:19:16,986
What are you incinuatin & apos ;, kid?
1358
01:19:17,020 --> 01:19:19,255
[South]: It's nothing.
1359
01:19:20,957 --> 01:19:23,159
I just said again
1360
01:19:23,192 --> 01:19:24,527
That's me don't think
balin is a thief
1361
01:19:26,329 --> 01:19:27,563
They won't do it
hurt him, don't you?
1362
01:19:27,596 --> 01:19:30,099
They will
serve justice, ma'am.
1363
01:19:32,001 --> 01:19:33,837
[Molly]:
I understand everything well
1364
01:19:35,371 --> 01:19:37,941
What is meant by "justice"
in Wyoming
1365
01:19:38,975 --> 01:19:40,343
[Judge]: We get. ..
1366
01:19:40,376 --> 01:19:43,579
The way of life we try
to protect here, Mom.
1367
01:19:43,612 --> 01:19:44,680
[Hakim]: Kami mendapat ...
1368
01:19:44,713 --> 01:19:47,550
Cara hidup yang kita coba
untuk melindungi di sini, Bu.
1369
01:19:49,853 --> 01:19:51,487
[Shot out]
1370
01:19:51,520 --> 01:19:54,457
Balin does nothing & apos;
deserves your justice.
1371
01:19:54,490 --> 01:19:55,691
South...
1372
01:19:55,724 --> 01:19:58,928
Why Don't you just come out?
And say what you want to say?
1373
01:19:58,962 --> 01:20:00,596
I'm sick
1374
01:20:00,629 --> 01:20:02,932
The way you encourage
small breeders around.
1375
01:20:02,966 --> 01:20:04,968
One day, one of them
will push back
1376
01:20:05,001 --> 01:20:06,469
Yes.
And that,
1377
01:20:06,502 --> 01:20:08,171
That will happen
something worth seeing
1378
01:20:08,204 --> 01:20:09,839
Lynching a man
to steal?
1379
01:20:13,142 --> 01:20:14,878
Where is theft
worthy of a man's life.
1380
01:20:14,911 --> 01:20:15,879
[Heavy thud]
1381
01:20:23,252 --> 01:20:25,088
p>
1382
01:20:25,121 --> 01:20:27,256
[Floor stroke seat]
1383
01:20:27,290 --> 01:20:29,125
One day,
you will pay for what you have done.
1384
01:20:29,158 --> 01:20:31,194
I will pay
1385
01:20:31,227 --> 01:20:33,162
[Cutlery Set]
1386
01:20:33,196 --> 01:20:34,931
Did you forget
who did you talk to?
1387
01:20:34,964 --> 01:20:39,235
I have a sense of bile
on my tongue because of you
1388
01:20:39,268 --> 01:20:40,569
Come on, Molly.
1389
01:20:40,603 --> 01:20:42,005
Oh, all of a sudden,
you are very tall and strong,
1390
01:20:42,038 --> 01:20:44,040
Because you have yourself
the right woman, huh?
1391
01:20:44,073 --> 01:20:45,574
You hold it out
out of this
1392
01:20:45,608 --> 01:20:47,576
And nobility too huh?
1393
01:20:47,610 --> 01:20:49,378
Don't forget,
1394
01:20:49,412 --> 01:20:51,147
You have blood
in your hand
1395
01:20:51,180 --> 01:20:52,248
Lots of things,
1396
01:20:52,281 --> 01:20:55,184
And never have
whatever the cause
1397
01:20:55,218 --> 01:20:56,452
Do you have an idea
1398
01:20:56,485 --> 01:20:58,888
How insolent this place is
will without me
1399
01:20:58,922 --> 01:21:00,423
I command it
1400
01:21:00,456 --> 01:21:02,091
I am a civilization!
1401
01:21:02,125 --> 01:21:06,029
I am reconciled
where there is only chaos
1402
01:21:06,062 --> 01:21:08,597
I decide who dies around here!
1403
01:21:12,368 --> 01:21:15,604
[***]
1404
01:21:16,940 --> 01:21:18,474
And who lives too.
1405
01:21:22,078 --> 01:21:23,412
Where did you go
, boy?
1406
01:21:23,446 --> 01:21:26,449
Sorry, but it seems like
has lost my appetite
1407
01:21:31,287 --> 01:21:34,090
I'll leave
tomorrow too
1408
01:21:35,258 --> 01:21:37,360
The book is yours
finished?
1409
01:21:38,661 --> 01:21:40,663
All except for
end of story
1410
01:21:49,505 --> 01:21:51,407
[Train rumbles]
1411
01:21:54,277 --> 01:21:55,644
Words .
1412
01:21:58,114 --> 01:21:59,983
Whoa.
Whoa.
1413
01:22:08,724 --> 01:22:11,527
Wait for me
in the general store.
1414
01:22:11,560 --> 01:22:13,997
Be careful.
Please.
1415
01:22:15,131 --> 01:22:17,066
Undergo.
1416
01:22:17,100 --> 01:22:19,202
Trampas wants me
1417
01:22:19,235 --> 01:22:20,503
To convey the message
to you.
1418
01:22:20,536 --> 01:22:23,372
You and him,
at front of the gallows, at 4:00 a.m.
1419
01:22:23,406 --> 01:22:26,109
Since when did
were you the child of the message?
1420
01:22:26,142 --> 01:22:28,011
I am not a child of someone's message. br /> to ask me
1421
01:22:28,044 --> 01:22:30,179
Remove my gun again
1422
01:22:30,213 --> 01:22:31,314
Lepaskan pistolku lagi
1423
01:22:31,347 --> 01:22:34,650
It's much easier to speak big
when you get a judge behind you.
1424
01:22:34,683 --> 01:22:37,120
Not so much
when you're lonely
1425
01:22:37,153 --> 01:22:38,454
I'm not alone .
1426
01:22:38,487 --> 01:22:41,324
Um.
I remember when
the judge brought you in,
1427
01:22:41,357 --> 01:22:43,626
A few years later
they found your father
1428
01:22:43,659 --> 01:22:46,595
You usually cry yourself
sleep at night, like a baby
1429
01:22:46,629 --> 01:22:50,233
Boys usually joke
about it all the time
1430
01:22:50,266 --> 01:22:51,767
You have thought
You are better than us
1431
01:22:51,800 --> 01:22:53,336
Too long
1432
01:22:53,369 --> 01:22:55,304
You are no more
than a dirty penny
1433
01:22:55,338 --> 01:22:58,574
Someone feels fit
to try and very bright.
1434
01:22:58,607 --> 01:23:00,376
You're finished?
1435
01:23:00,409 --> 01:23:03,546
I'll meet you
in hell, south
1436
01:23:03,579 --> 01:23:04,680
Hey, you might get there
1437
01:23:04,713 --> 01:23:06,549
Much faster
than you think, Broyles.
1438
01:23:18,227 --> 01:23:20,029
I don't want
to miss Wyoming
1439
01:23:20,063 --> 01:23:22,231
Not a bit.
1440
01:23:22,265 --> 01:23:24,167
It's so pretty,
1441
01:23:24,200 --> 01:23:26,169
For what it's worth
1442
01:23:26,202 --> 01:23:27,703
That's right. P>
1443
01:23:27,736 --> 01:23:29,738
This is a crime
place, though. P>
1444
01:23:36,745 --> 01:23:40,049
I've been called out
by trampas at 4:00. P>
1445
01:23:41,484 --> 01:23:42,785
You don't
have to do this
1446
01:23:42,818 --> 01:23:45,354
This is something
that can't be left unfinished
1447
01:23:48,157 --> 01:23:50,193
We can go
all this behind
1448
01:23:50,226 --> 01:23:51,694
I can't leave here a coward.
1449
01:23:51,727 --> 01:23:53,129
That isn't
important to me
1450
01:23:53,162 --> 01:23:54,730
This is important to me.
1451
01:23:54,763 --> 01:23:56,365
This is important
for everyone else
1452
01:23:56,399 --> 01:23:59,502
It will pass the path
with the snake
1453
01:24:01,170 --> 01:24:02,571
[Tensely Sighs]
1454
01:24:02,605 --> 01:24:04,473
I want you two
to stay here,
1455
01:24:04,507 --> 01:24:06,142
From danger.
1456
01:24:06,175 --> 01:24:08,711
I've been in danger
a lot lately.
1457
01:24:08,744 --> 01:24:12,415
Owen, I ask you
to take care of Molly
1458
01:24:12,448 --> 01:24:14,450
I don't need
to be guarded,
1459
01:24:14,483 --> 01:24:16,085
And you don't need
to kill yourself
1460
01:24:16,119 --> 01:24:18,254
I'm not plannin & apos; on it. p >
1461
01:24:19,422 --> 01:24:22,691
If you do this...
1462
01:24:22,725 --> 01:24:24,793
I go.
1463
01:24:24,827 --> 01:24:27,196
Right now,
1464
01:24:27,230 --> 01:24:29,265
And I will not return.
1465
01:24:31,667 --> 01:24:33,269
You mean that
1466
01:24:35,238 --> 01:24:38,674
It will be... end? P>
1467
01:24:38,707 --> 01:24:40,276
From us
1468
01:24:41,610 --> 01:24:44,313
[Take a faltering breath
and sigh]
1469
01:24:44,347 --> 01:24:47,850
Can you look me in the eye?
and say that, Molly?
1470
01:24:52,155 --> 01:24:55,791
Well, that's how it will be
it will be
1471
01:24:55,824 --> 01:24:58,227
[Sighs heavy]
1472
01:24:58,261 --> 01:25:01,130
1473
01:25:02,931 --> 01:25:04,833
[Sighs heavy]
1474
01:25:04,867 --> 01:25:07,170
p>
1475
01:25:08,304 --> 01:25:10,473
Of course you want to do this?
1476
01:25:21,417 --> 01:25:23,852
[Sighs]
1477
01:25:27,823 --> 01:25:30,459
Undergo.
1478
01:25:38,767 --> 01:25:41,470
[***]
1479
01:25:43,472 --> 01:25:46,442
[Bellows]: exit!
1480
01:25:46,475 --> 01:25:48,611
Open
1481
01:25:48,644 --> 01:25:50,846
Coward!
1482
01:25:50,879 --> 01:25:52,581
South, look out!
1483
01:25:52,615 --> 01:25:54,450
[Exchanging fire]
1484
01:25:54,483 --> 01:25:56,485
[Trampas shouts]
1485
01:26:03,459 --> 01:26:06,229
[ Shot out]
1486
01:26:10,799 --> 01:26:12,768
[***]
1487
01:26:13,836 --> 01:26:16,505
You killed me,
you bastard! P>
1488
01:26:16,539 --> 01:26:17,873
I mean
1489
01:26:17,906 --> 01:26:20,543
You deserve to die
slow and painful
1490
01:26:20,576 --> 01:26:23,412
Everything I do,
I do a command.
1491
01:26:23,446 --> 01:26:25,214
What do you mean?
1492
01:26:25,248 --> 01:26:26,549
You stole everything < br /> cow, right?
1493
01:26:26,582 --> 01:26:28,817
Every one of them, you idiot.
1494
01:26:28,851 --> 01:26:31,287
I already knew that.
I saw your ledger.
1495
01:26:31,320 --> 01:26:32,755
[Chuckles]
1496
01:26:32,788 --> 01:26:35,758
The book is a judge's ledger. P>
1497
01:26:35,791 --> 01:26:38,461
You lie like a dog
even when you die
1498
01:26:38,494 --> 01:26:40,996
Why did he steal? > own shares?
1499
01:26:41,029 --> 01:26:43,566
God, you are stupid
1500
01:26:43,599 --> 01:26:46,635
If he can install it in balin
1501
01:26:46,669 --> 01:26:49,772
And those who are others
penny-ante ranchers,
1502
01:26:49,805 --> 01:26:51,974
Then he gets all the land,
1503
01:26:52,007 --> 01:26:53,809
And all the water!
1504
01:26:53,842 --> 01:26:56,479
Hell...
1505
01:26:56,512 --> 01:26:58,481
You know what they call it?
1506
01:26:58,514 --> 01:27:01,384
Monopoly
[Laughs]
1507
01:27:02,818 --> 01:27:06,955
Yes, he wants you to die
for some time now
1508
01:27:06,989 --> 01:27:10,726
He pays me to kill you today! P>
1509
01:27:10,759 --> 01:27:13,562
Finish < br /> what i started
1510
01:27:13,596 --> 01:27:16,399
Guess he never got it
the value of his money
1511
01:27:19,835 --> 01:27:21,804
[panting weakly
1512
01:27:21,837 --> 01:27:23,439
I don't think so.
1513
01:27:24,740 --> 01:27:27,343
I don't think so.
1514
01:27:28,577 --> 01:27:29,712
p>
1515
01:27:29,745 --> 01:27:31,814
[Sighs]
1516
01:27:33,015 --> 01:27:34,983
[Gunfire]
1517
01:27:37,453 --> 01:27:39,588
Take your hand
where can I see them
1518
01:27:43,392 --> 01:27:45,461
[***]
1519
01:27:47,930 --> 01:27:49,465
Losing weapons, South.
1520
01:28:01,109 --> 01:28:02,611
[***]
1521
01:28:09,618 --> 01:28:12,355
[***]
1522
01:28:19,395 --> 01:28:21,464
What do
do around here,
1523
01:28:21,497 --> 01:28:22,631
You have to do it yourself.
1524
01:28:24,467 --> 01:28:26,335
Kneel down
1525
01:28:35,778 --> 01:28:38,381
You can't
shoot me, judge
1526
01:28:38,414 --> 01:28:39,415
[Chuckles]
1527
01:28:39,448 --> 01:28:41,650
I can do
whatever I want
1528
01:28:48,123 --> 01:28:50,826
[ Sighs irately]
1529
01:28:50,859 --> 01:28:52,895
You will
be my heirs
1530
01:28:54,062 --> 01:28:55,998
Until you have to believe
that "code"
1531
01:28:56,031 --> 01:28:58,767
Is for everyone,
Even people like me.
1532
01:28:58,801 --> 01:29:00,569
The code is not about murder.
1533
01:29:00,603 --> 01:29:03,372
Finding the ledger...
1534
01:29:03,406 --> 01:29:05,641
I know it's fair > time problem
1535
01:29:05,674 --> 01:29:07,676
Before you know
it came out, so...
1536
01:29:07,710 --> 01:29:10,513
Well, I can't
let it stand
1537
01:29:13,516 --> 01:29:14,683
[South smoke]
1538
01:29:17,586 --> 01:29:20,489
I saw that expression
once or twice. P>
1539
01:29:20,523 --> 01:29:23,091
Kita dari kita
siapa yang melihatnya?
1540
01:29:23,125 --> 01:29:26,595
Maybe you have a lot of sense
to be afraid.
1541
01:29:26,629 --> 01:29:28,964
The way I search,
1542
01:29:28,997 --> 01:29:31,700
This is true
get out of the scriptures
1543
01:29:32,768 --> 01:29:34,803
You know?
1544
01:29:34,837 --> 01:29:35,971
How do
1545
01:29:36,004 --> 01:29:38,741
When God asks Abraham
to kill his son
1546
01:29:39,808 --> 01:29:42,811
Except, this time,
1547
01:29:42,845 --> 01:29:45,581
It won't there is a God
to save your ass
1548
01:29:46,749 --> 01:29:48,617
Just as there is no God
to save you,
1549
01:29:48,651 --> 01:29:50,953
Get down in that river valley.
1550
01:29:51,987 --> 01:29:53,589
He is just a person...
1551
01:29:53,622 --> 01:29:56,592
Stupid two-bit breeders
who can't pick up clues
1552
01:29:56,625 --> 01:29:58,461
You bastard. P>
1553
01:30:04,967 --> 01:30:05,968
[Shot fire]
1554
01:30:07,102 --> 01:30:08,571
p>
1555
01:30:16,144 --> 01:30:17,446
[Cough and sputters]
1556
01:30:22,485 --> 01:30:24,853
[Thump]
1557
01:30:28,491 --> 01:30:31,594
[Limp]
1558
01:30:31,627 --> 01:30:34,096
I-it's sick...
1559
01:30:34,129 --> 01:30:36,499
Just hold it there, soft.
1560
01:30:36,532 --> 01:30:39,802
My book...
1561
01:30:39,835 --> 01:30:42,638
Grave with me
1562
01:30:50,646 --> 01:30:52,648
[Thump]
1563
01:30:56,685 --> 01:31:00,489
I still don't understand
why we do this
1564
01:31:00,523 --> 01:31:02,925
This is symbolic.
1565
01:31:04,660 --> 01:31:08,030
Part of
my life it's over now
1566
01:31:09,197 --> 01:31:10,566
[South sighs]
1567
01:31:10,599 --> 01:31:12,701
Lots of land here
1568
01:31:12,735 --> 01:31:16,038
For two cameramen up shoted up
to try to take care of it.
1569
01:31:16,071 --> 01:31:18,641
>
1570
01:31:18,674 --> 01:31:20,743
Maybe you should make some
changes here
1571
01:31:20,776 --> 01:31:22,511
What do you think, Molly?
1572
01:31:22,545 --> 01:31:23,912
I think if we spend
1573
01:31:23,946 --> 01:31:24,980
Too much more < br /> time together,
1574
01:31:25,013 --> 01:31:27,182
You have to do it
1575
01:31:27,215 --> 01:31:28,684
Make honest women
from me.
1576
01:31:28,717 --> 01:31:31,219
Hmm.
1577
01:31:35,591 --> 01:31:38,093
Okay, I will, if you allow me. P>
1578
01:31:58,714 --> 01:32:01,016
[***]
9999
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
[***]