1 00:00:32,259 --> 00:00:36,060 I'd like to think that fate had a hand in what happened that summer. 2 00:00:36,219 --> 00:00:39,339 That it was the pants' destiny to find us. 3 00:00:39,539 --> 00:00:42,939 Where they came from and why they chose us... 4 00:00:43,139 --> 00:00:46,459 ... well, that will always be a mystery. 5 00:00:46,699 --> 00:00:49,138 But perhaps that was part of their miracle. 6 00:00:49,298 --> 00:00:52,578 That they sensed in that moment how much we needed them. 7 00:00:52,738 --> 00:00:57,298 How much we needed some little bit of faith to hold onto... 8 00:00:57,459 --> 00:01:02,058 ... when it seemed like everything we believed in was about to slip away. 9 00:01:12,098 --> 00:01:14,537 But wait a minute, I'm getting ahead of myself. 10 00:01:14,978 --> 00:01:16,177 Beautiful dress! Love it. 11 00:01:16,337 --> 00:01:18,657 We'd been a foursome for as long as I could remember. 12 00:01:18,817 --> 00:01:21,137 - Where are we going? - We're going over there. 13 00:01:21,297 --> 00:01:24,177 In fact, we were a foursome before we were born. 14 00:01:24,337 --> 00:01:26,937 And seven. Anyone feel any kicking? 15 00:01:27,137 --> 00:01:29,737 Our mothers met at a prenatal aerobics class. 16 00:01:29,897 --> 00:01:32,497 They really didn't have anything in common... 17 00:01:32,736 --> 00:01:35,057 ... except their due dates. 18 00:01:35,216 --> 00:01:38,017 One, and relax. Good work. 19 00:01:38,177 --> 00:01:41,177 The first one out of the gate was Bridget. 20 00:01:42,017 --> 00:01:44,056 Ladies, let's keep it together. 21 00:01:44,217 --> 00:01:46,017 The rest of us followed within the week. 22 00:01:47,416 --> 00:01:48,936 Bridget liked to take charge. 23 00:01:50,696 --> 00:01:51,976 Way to go, Lena. 24 00:01:52,576 --> 00:01:53,736 I'll handle this. 25 00:01:54,176 --> 00:01:55,655 And you know what? 26 00:01:55,816 --> 00:01:59,095 Sometimes, that worked in our favor. 27 00:02:00,016 --> 00:02:01,496 Oh, my God. 28 00:02:04,895 --> 00:02:07,416 And that's how it always was with us: 29 00:02:07,775 --> 00:02:09,935 Give and take. 30 00:02:11,575 --> 00:02:13,175 But mostly give. 31 00:02:15,615 --> 00:02:19,135 Lena, I don't think he's coming back this time. 32 00:02:19,295 --> 00:02:20,894 It's gonna be okay, Carmen. 33 00:02:21,775 --> 00:02:23,934 I'll come over first thing tomorrow. 34 00:02:24,174 --> 00:02:26,134 And Tibby and Bridget too. 35 00:02:27,015 --> 00:02:29,775 Just stay on the phone with me until you fall asleep. 36 00:02:32,095 --> 00:02:34,855 What Were They Thinking? take seven. 37 00:02:35,254 --> 00:02:36,614 We were there for each other... 38 00:02:36,775 --> 00:02:39,614 ... to understand the things that no one else in the world could. 39 00:02:39,774 --> 00:02:42,854 What were they thinking, having another baby at their age? 40 00:02:43,014 --> 00:02:44,213 And what was I? 41 00:02:44,374 --> 00:02:46,374 Just some experiment from their hippie days... 42 00:02:46,533 --> 00:02:49,173 ...and now it's time to start their real family? 43 00:02:49,374 --> 00:02:50,614 Go ahead. 44 00:02:51,454 --> 00:02:53,413 They're out of their minds. 45 00:02:53,653 --> 00:02:55,453 It sucks. 46 00:02:56,094 --> 00:02:57,813 - Totally. - Cut! 47 00:02:57,973 --> 00:03:00,013 Lena, don't you realize this is tragedy? 48 00:03:00,173 --> 00:03:02,493 Can't you give me a bit more enthusiasm? 49 00:03:03,453 --> 00:03:06,213 There were some things we would never make sense of. 50 00:03:06,692 --> 00:03:09,253 Grief is never an easy burden to bear. 51 00:03:09,493 --> 00:03:11,252 And we were there for those too. 52 00:03:11,492 --> 00:03:16,172 And as we mourn the loss of this beloved wife, mother and friend... 53 00:03:16,332 --> 00:03:19,772 ...it only makes her choice that much more unfathomable. 54 00:03:20,012 --> 00:03:24,692 What measure of despair compels one to commit such an act? 55 00:03:24,852 --> 00:03:28,532 We can only take comfort in the fact that she is in a better place now... 56 00:03:28,692 --> 00:03:30,332 ...than she found here among us. 57 00:03:36,372 --> 00:03:38,291 My deepest sympathies. Bridget. 58 00:03:38,492 --> 00:03:41,691 We were there for the things we couldn't face alone. 59 00:03:43,931 --> 00:03:46,931 - Hey. - Hey, Bee, you okay? 60 00:03:47,091 --> 00:03:49,971 Yeah. I will be as soon as I get out of these stupid heels. 61 00:03:50,171 --> 00:03:52,811 Here. Hold them for me, will you? 62 00:03:52,971 --> 00:03:54,850 Think I'll run home. 63 00:03:55,130 --> 00:03:58,891 Or the ones we didn't want to face at all. 64 00:04:02,891 --> 00:04:06,530 Together, it was as if we formed one single, complete person. 65 00:04:06,690 --> 00:04:08,890 Wild, unstoppable Bridget. 66 00:04:09,050 --> 00:04:11,170 Shy and beautiful Lena. 67 00:04:11,330 --> 00:04:12,730 Tibby, the rebel. 68 00:04:12,890 --> 00:04:15,409 And me, Carmen, the writer. 69 00:04:15,610 --> 00:04:17,410 Can't buy anything new at a vintage store. 70 00:04:17,570 --> 00:04:21,490 We were 16 and had never been apart. And all that was about to change. 71 00:04:21,690 --> 00:04:23,170 - How about this one? - It's great. 72 00:04:23,330 --> 00:04:25,810 If you wanna go to Greece looking like Laverne De Fazio. 73 00:04:25,969 --> 00:04:27,329 - Who? - '70s TV icon. 74 00:04:27,489 --> 00:04:29,609 Am I the only one who's not culturally deprived? 75 00:04:29,770 --> 00:04:31,929 Tibby forgot to take her happy pill this morning. 76 00:04:32,089 --> 00:04:35,249 Actually, I'm saving them for when I'm stuck doing time at Wallmans... 77 00:04:35,409 --> 00:04:37,969 ...while the rest of you jet off on your little adventures. 78 00:04:38,168 --> 00:04:41,009 Boo-hoo, Tibby. You are such a drama queen. 79 00:04:41,208 --> 00:04:44,488 I am going to South Carolina. That is only, like, three states away. 80 00:04:44,689 --> 00:04:47,289 It's abandonment, nevertheless. I hate you all. 81 00:04:47,449 --> 00:04:49,769 You're the one who wanted to stay here all summer... 82 00:04:49,929 --> 00:04:51,849 ...and angst it out making your documentary. 83 00:04:52,009 --> 00:04:53,649 Yeah, it's gonna be a huge hit. 84 00:04:53,848 --> 00:04:56,328 Thrilling footage on how to stack deodorant. 85 00:04:56,488 --> 00:04:59,848 I think I'm gonna start my own genre, call it the "suckumentary. " 86 00:05:00,048 --> 00:05:02,128 Lena, look at this! Oh, my goodness. 87 00:05:02,288 --> 00:05:04,367 - They're perfect. - I can't wear a bikini. 88 00:05:04,528 --> 00:05:06,688 Don't you know all the beaches in Greece are nude? 89 00:05:06,847 --> 00:05:09,248 - What? - She's just kidding, Lena. 90 00:05:09,727 --> 00:05:11,087 God, I envy you. 91 00:05:11,247 --> 00:05:13,528 You get to go to a place where there's actually guys. 92 00:05:13,687 --> 00:05:16,207 I thought you were looking forward to El Campo de Fútbol. 93 00:05:16,367 --> 00:05:18,807 She sure was until she found out it was girls only. 94 00:05:18,967 --> 00:05:20,807 - No boys allowed. - Don't talk about it. 95 00:05:20,967 --> 00:05:23,287 Hey, pierce alert, pierce alert. 96 00:05:23,767 --> 00:05:26,127 Sorry, young lady, no more holes. 97 00:05:26,287 --> 00:05:28,127 Take those out right now and try these on. 98 00:05:28,287 --> 00:05:29,766 - Look. Here you go. - Put them on. 99 00:05:29,927 --> 00:05:32,486 - Go, go, go. - Okay, Carmen... Carmen. 100 00:05:34,006 --> 00:05:36,326 Tibby, you're a babe! 101 00:05:36,486 --> 00:05:39,167 Tibby, you look amazing. Turn around. Look at you! 102 00:05:39,327 --> 00:05:41,647 - Carmen! - You look wonderful. 103 00:05:41,806 --> 00:05:44,407 - It looks good. - It looked great on you. Please buy them. 104 00:05:44,886 --> 00:05:47,486 - You try them on, then. - But I don't wear jeans. 105 00:05:47,646 --> 00:05:49,166 Yeah. Or bikinis or miniskirts... 106 00:05:49,366 --> 00:05:52,086 ...or anything else that might actually show you have a shape. 107 00:05:52,245 --> 00:05:53,166 I do not. 108 00:05:53,366 --> 00:05:56,686 Tibby, those look so great on you. Why can't you just admit it? 109 00:05:57,045 --> 00:05:59,125 Because I'm wallowing in self-pity. 110 00:06:03,446 --> 00:06:04,566 - Lena! - Are you serious? 111 00:06:04,725 --> 00:06:06,125 - You have a body! - Look at that. 112 00:06:06,285 --> 00:06:09,005 Lena Kaligaris has a body! 113 00:06:09,165 --> 00:06:11,245 - Stop it! I do not. - When did this happen? 114 00:06:11,445 --> 00:06:13,245 - You look good in them. - Look at you. 115 00:06:13,605 --> 00:06:16,565 You look good! Little Lena. 116 00:06:16,725 --> 00:06:19,725 You're the one who loves jeans so much, why don't you try them? 117 00:06:19,885 --> 00:06:22,844 - Maybe because I'm 3 inches taller than you. - Fair's fair. 118 00:06:23,004 --> 00:06:25,965 - Hey, how can they be perfect on you too? - That is a little weird. 119 00:06:26,164 --> 00:06:28,724 I don't know, but it's really starting to freak me out. 120 00:06:28,884 --> 00:06:30,724 Okay, Carmen, it's your turn. 121 00:06:32,084 --> 00:06:34,244 Carmen, you try them on. 122 00:06:34,404 --> 00:06:37,124 - Oh, come on, honestly. Are you serious? - You have to. 123 00:06:37,284 --> 00:06:42,084 You think that a pair of jeans that fits all three of you is going to fit all of this? 124 00:06:42,244 --> 00:06:44,724 - Put them on. Now. - We'll help your thighs get into them. 125 00:06:44,884 --> 00:06:47,044 - Tibby! Come on, now. - I'm just kidding. 126 00:06:47,204 --> 00:06:49,083 Will you help me get out of them? 127 00:06:49,244 --> 00:06:52,203 Carmen, we all tried them on. Just try them. 128 00:06:52,403 --> 00:06:53,643 All right. 129 00:06:56,203 --> 00:06:57,683 My thighs. 130 00:06:58,483 --> 00:06:59,923 Sassy britches. 131 00:07:01,082 --> 00:07:02,763 Get over these thighs. 132 00:07:03,442 --> 00:07:05,362 Okay, here we go. 133 00:07:09,602 --> 00:07:12,082 What? I told you guys. I'm just gonna take them off... 134 00:07:12,242 --> 00:07:14,562 ...and we're gonna pretend like this never happened. 135 00:07:14,722 --> 00:07:16,802 No, Carmen, come over here and look at yourself. 136 00:07:16,962 --> 00:07:19,082 - They look amazing on you. - Look at them. 137 00:07:20,642 --> 00:07:23,082 Call me crazy, but it's scientifically impossible... 138 00:07:23,282 --> 00:07:26,002 ...that a pair of pants could fit me... - And me. 139 00:07:26,162 --> 00:07:28,602 - And me. - And me. 140 00:07:28,882 --> 00:07:29,921 This is crazy. 141 00:07:30,082 --> 00:07:34,122 Look, Tib, something happened today that I can't explain and you can't explain. 142 00:07:34,281 --> 00:07:36,842 - Whatever, let's just ignore it. - We can't just ignore it. 143 00:07:37,002 --> 00:07:38,681 - Why? - Because it's a sign, the pants... 144 00:07:38,841 --> 00:07:40,961 - Be quiet, you're gonna... - You know what, Tibby? 145 00:07:41,122 --> 00:07:43,081 - Sometimes you're much too much. - Be careful. 146 00:07:43,241 --> 00:07:45,321 - I'm fine, Lena. - Oh, my God. You're gonna fall. 147 00:07:45,481 --> 00:07:48,041 It makes our butts look good. That's enough for me. 148 00:07:48,201 --> 00:07:50,961 - That's right, amen. - Get up there. Go on. 149 00:07:51,121 --> 00:07:54,040 - There is more going here than Lycra. - But there's probably Lycra. 150 00:08:03,920 --> 00:08:05,920 All right, guys, are you ready for this? 151 00:08:06,080 --> 00:08:07,720 In the name of the Father, the Son... 152 00:08:07,920 --> 00:08:09,640 - Here we go. - Carmen, this isn't church. 153 00:08:09,799 --> 00:08:12,600 You guys! But it's still a sacred place! 154 00:08:12,760 --> 00:08:15,719 I mean, this is where our moms met, right? 155 00:08:15,920 --> 00:08:18,120 Anyway, look, we're gathered here today... 156 00:08:18,280 --> 00:08:20,239 ...to honor a gift that has been sent to us. 157 00:08:20,399 --> 00:08:22,319 - So why do we have to pay for them? - Tibs. 158 00:08:22,479 --> 00:08:24,839 Carmen, go ahead, just finish what you have to say. 159 00:08:25,000 --> 00:08:27,480 Tonight, on the eve of our separation... 160 00:08:27,639 --> 00:08:30,439 ...magic has come to us in a pair of pants. 161 00:08:33,959 --> 00:08:37,839 And I'm proposing that we share them equally... 162 00:08:37,999 --> 00:08:40,919 ...and that this summer they travel among us... 163 00:08:41,078 --> 00:08:43,239 ...and they'll link us in hearts and spirits... 164 00:08:43,438 --> 00:08:45,478 ...even though we're far apart from each other. 165 00:08:45,999 --> 00:08:49,358 I think that tonight we're the sisters of these pantalones. 166 00:08:49,518 --> 00:08:51,038 - Sisters of the Pants? - Yes! 167 00:08:51,199 --> 00:08:53,158 We need rules. Every sisterhood has rules. 168 00:08:53,318 --> 00:08:54,878 Thank you. A manifesto. 169 00:08:55,038 --> 00:08:56,718 - Okay. - Good point. I love it. 170 00:08:56,878 --> 00:08:58,478 Okay, rule number one: 171 00:08:58,637 --> 00:09:00,678 Each sister is going to keep the pants for...? 172 00:09:00,837 --> 00:09:01,797 - A week. - A week. 173 00:09:01,998 --> 00:09:04,478 Lena should be first because Greece is the furthest away. 174 00:09:04,638 --> 00:09:05,917 - Okay. - Tibby, you next. 175 00:09:06,077 --> 00:09:08,038 - What's your rule? - I don't have a rule. 176 00:09:08,198 --> 00:09:09,757 - Yes, you do. - Tibs, come on. 177 00:09:09,917 --> 00:09:11,837 No picking your nose when wearing the pants. 178 00:09:11,997 --> 00:09:12,957 - Honestly. - That's not... 179 00:09:13,117 --> 00:09:17,357 You can casually scratch while really picking a little. 180 00:09:17,517 --> 00:09:19,317 - Thanks for the allowance. - Good rule. 181 00:09:19,477 --> 00:09:21,517 When sending the pants, we'll write a letter... 182 00:09:21,676 --> 00:09:24,757 ... detailing the most exciting thing that happened while wearing them. 183 00:09:24,917 --> 00:09:25,877 That's good. 184 00:09:26,037 --> 00:09:27,917 So most exciting thing that happens to you. 185 00:09:28,077 --> 00:09:30,157 And what if nothing exciting happens? 186 00:09:30,316 --> 00:09:32,877 - It will. It has to! - No, I really doubt it. 187 00:09:33,037 --> 00:09:35,036 And when it happens, and we reunite... 188 00:09:35,196 --> 00:09:37,316 ...we will document it on the pants themselves. 189 00:09:37,516 --> 00:09:39,436 - That's good. - That's rule number six. 190 00:09:39,596 --> 00:09:40,836 Rule number seven: 191 00:09:40,996 --> 00:09:45,036 Any removal of the pants must be done by the wearer herself. 192 00:09:45,996 --> 00:09:47,356 Yes, you. 193 00:09:48,676 --> 00:09:49,836 Touché! 194 00:09:49,996 --> 00:09:51,236 He works, you know. 195 00:09:51,435 --> 00:09:53,955 So he may not have that much time to spend with you. 196 00:09:54,116 --> 00:09:56,076 So if you get lonely, come home, okay? 197 00:09:56,235 --> 00:09:58,276 I'm gonna be fine, Mom. 198 00:09:58,435 --> 00:10:00,915 We will never, ever wash these pants. 199 00:10:01,075 --> 00:10:03,475 Carmen, that's so unnecessary. Why not? 200 00:10:03,636 --> 00:10:05,435 Because you can't wash the pants. 201 00:10:05,595 --> 00:10:06,915 - Why? Why? - Carmen, we have to. 202 00:10:07,075 --> 00:10:09,355 What? Are you gonna wash the magic out of the pants? 203 00:10:09,515 --> 00:10:10,595 The magic's not sanitary. 204 00:10:10,755 --> 00:10:12,755 No, I have a better one. No double cuffing. 205 00:10:12,915 --> 00:10:15,395 Double-cuffing the pants at the bottom, it's tacky. 206 00:10:15,594 --> 00:10:17,715 - The '80s are over. - You know what else is tacky? 207 00:10:17,875 --> 00:10:20,875 Tucking in your shirt and wearing a belt at the same time. 208 00:10:21,035 --> 00:10:22,835 - I don't do that anymore. - Good one. 209 00:10:22,994 --> 00:10:25,034 I did that one time. 210 00:10:25,194 --> 00:10:27,114 - Forbidden to cuff or tuck. - Okay, okay. 211 00:10:27,274 --> 00:10:29,194 - No cuffing or tucking. - My turn, my turn. 212 00:10:30,954 --> 00:10:32,154 - Okay. - Yes, Bee? 213 00:10:32,313 --> 00:10:34,793 You can never say you look fat while wearing the pants. 214 00:10:34,954 --> 00:10:36,674 You can't even think it! 215 00:10:36,874 --> 00:10:39,394 All passengers, this is the final boarding call... 216 00:10:39,554 --> 00:10:42,154 Take care, and be sure to write, huh? 217 00:10:42,314 --> 00:10:45,113 You too. Bye. 218 00:10:45,273 --> 00:10:48,033 You better get going. Looks like they're starting to board. 219 00:10:51,233 --> 00:10:52,753 - That's nine. - So we need one more. 220 00:10:52,913 --> 00:10:55,072 - We need a final rule. - Final rule. 221 00:10:55,233 --> 00:10:58,473 Okay, pants equal love. 222 00:10:58,753 --> 00:11:01,753 Love your sisters and love yourself. 223 00:11:14,112 --> 00:11:15,472 To the pants. 224 00:11:15,632 --> 00:11:17,512 And the sisterhood. 225 00:11:17,672 --> 00:11:19,152 And this summer... 226 00:11:19,592 --> 00:11:21,392 ...and the rest of our lives. 227 00:11:21,831 --> 00:11:24,472 Together and apart. 228 00:11:48,990 --> 00:11:52,911 You know, Papou, I really wouldn't mind walking. 229 00:11:54,630 --> 00:11:58,870 I'm sorry that my Greek isn't so good. 230 00:11:59,910 --> 00:12:01,910 Mom said that I'd pick it up in no time. 231 00:12:02,070 --> 00:12:06,669 You know, with all the talking, just with you and with Yia Yia. 232 00:12:59,828 --> 00:13:01,468 Lena! 233 00:13:08,867 --> 00:13:10,227 Lena! 234 00:13:11,347 --> 00:13:13,627 It's the evil eye. 235 00:13:13,787 --> 00:13:18,146 Lena. I think I'll die and never see my Lena. 236 00:13:18,307 --> 00:13:22,386 I think I'll never see you, my Lena. 237 00:13:26,867 --> 00:13:29,426 You like your room? And your bed? 238 00:13:29,586 --> 00:13:32,426 I have put the most special sheets and lace. 239 00:13:32,586 --> 00:13:36,706 And from this window, the most beautiful view. 240 00:13:40,146 --> 00:13:43,266 She's precious. Like a jewel. 241 00:13:43,706 --> 00:13:45,946 We guard you like a jewel. 242 00:13:48,786 --> 00:13:50,385 You need rest. 243 00:14:45,223 --> 00:14:47,863 When you hear your name called and the color of your team... 244 00:14:48,063 --> 00:14:49,783 ...run over and join your coach. 245 00:14:49,983 --> 00:14:52,703 - All right. - Alma, Megan, green. 246 00:14:52,863 --> 00:14:54,863 Anderson, Alice, green. 247 00:14:55,023 --> 00:14:56,782 Adissa, Jessica, red. 248 00:14:56,943 --> 00:14:59,382 Bo, Natalie, red. 249 00:15:01,383 --> 00:15:02,782 Come on, come on, rápido! 250 00:15:02,942 --> 00:15:05,422 Please, God, let me sprain my ankle as soon as possible. 251 00:15:05,582 --> 00:15:06,582 Come again? 252 00:15:06,782 --> 00:15:10,022 This whole thing was my mother's idea. She couldn't wait to get rid of me. 253 00:15:10,182 --> 00:15:13,302 God, mine has been sobbing all week, "What am I gonna do without you?" 254 00:15:13,502 --> 00:15:15,182 I'm like, "Get a life, Ma," you know? 255 00:15:15,342 --> 00:15:17,181 What's yours do? 256 00:15:17,341 --> 00:15:18,622 Nothing. 257 00:15:20,621 --> 00:15:21,981 Hey, who's that? 258 00:15:22,622 --> 00:15:26,541 Don't even think about it. It's against the rules to have flings with the coaches. 259 00:15:26,701 --> 00:15:28,661 Marsden, Olivia, red. 260 00:15:30,301 --> 00:15:31,861 Come on! 261 00:15:32,301 --> 00:15:34,981 Vreeland, Bridget, red. 262 00:16:07,860 --> 00:16:09,500 Hey, baby. 263 00:16:15,779 --> 00:16:18,340 Here it is. I asked the school to postpone sending this... 264 00:16:18,499 --> 00:16:21,339 ...because, Dad, I wanted to surprise you. 265 00:16:21,499 --> 00:16:24,139 - Ta-da! Straight A's. - That's fantastic. 266 00:16:24,299 --> 00:16:27,379 Dad, I brought my tennis gear and I have been practicing like crazy... 267 00:16:27,538 --> 00:16:30,379 ...so serve to me your absolute hardest. - I'll do that. 268 00:16:30,539 --> 00:16:33,218 You know, I was calculating it on the train. 269 00:16:33,379 --> 00:16:36,859 I haven't spent more than four straight days with you since I was 10. 270 00:16:37,018 --> 00:16:39,138 I mean, I love it when you come for Christmas... 271 00:16:39,299 --> 00:16:41,379 ...but a whole summer and just the two of us? 272 00:16:42,138 --> 00:16:44,418 Mom taught me how to make arroz con pollo. 273 00:16:44,578 --> 00:16:47,618 I'm gonna cook that for you. And plátanos too. 274 00:16:47,778 --> 00:16:49,458 Wait, where are we? 275 00:16:51,858 --> 00:16:53,258 I have a surprise for you. 276 00:16:54,938 --> 00:16:56,377 I moved out of Charleston. 277 00:16:56,537 --> 00:17:00,617 And into a development? Dad, you hate developments. 278 00:17:00,777 --> 00:17:02,057 When did I say that? 279 00:17:02,218 --> 00:17:04,817 At the Frederick Law Olmstead exhibit at the Smithsonian. 280 00:17:05,737 --> 00:17:10,217 You said, "There's city and there's country, and everything else is a wasteland. " 281 00:17:10,377 --> 00:17:13,937 I was 9 years old. You came to D.C. For one day to visit with a plastics company. 282 00:17:14,137 --> 00:17:15,777 You remember everything! 283 00:17:15,937 --> 00:17:18,537 I don't remember you telling me you moved. 284 00:17:23,576 --> 00:17:24,977 Who is that? 285 00:17:25,576 --> 00:17:27,296 Is that your neighbor? 286 00:17:27,457 --> 00:17:29,616 Actually, we live together. 287 00:17:33,496 --> 00:17:35,056 Hey! 288 00:17:38,016 --> 00:17:41,856 You must be Carmen. 289 00:17:45,215 --> 00:17:47,695 Your daddy has told me so much about you. 290 00:17:47,896 --> 00:17:50,935 I just know we're gonna have the most wonderful summer together. 291 00:17:51,095 --> 00:17:53,535 - Kids! Kids, come on out here! - Kids? 292 00:17:53,695 --> 00:17:56,135 They're not kids, they're teenagers, just like you. 293 00:17:56,295 --> 00:17:57,775 They live with you? 294 00:17:58,255 --> 00:18:01,695 Carmen, this is Krista and this is Paul. 295 00:18:01,855 --> 00:18:04,414 - We're gonna be bridesmaids together. - Excuse me? 296 00:18:04,575 --> 00:18:07,974 I hadn't quite gotten to that part of the surprise yet. 297 00:18:08,134 --> 00:18:10,935 Oh, sweetheart... 298 00:18:12,054 --> 00:18:13,974 We're getting married. 299 00:18:14,534 --> 00:18:16,494 August 19th. 300 00:18:26,494 --> 00:18:28,653 Say, you're a real natural with that thing. 301 00:18:28,813 --> 00:18:31,054 Took me weeks before I got the hang of it. 302 00:18:31,253 --> 00:18:33,453 Yeah, well, we all have our special talents. 303 00:18:33,613 --> 00:18:36,053 Tibby! I thought I made it perfectly clear... 304 00:18:36,213 --> 00:18:39,533 ...that employee headsets are to be worn at all times. 305 00:18:39,693 --> 00:18:41,973 Don't make me mention it again. 306 00:18:43,253 --> 00:18:44,893 Excuse me? 307 00:18:45,733 --> 00:18:47,693 Where are the shampoos? 308 00:18:49,133 --> 00:18:50,892 Aisle seven. 309 00:19:18,051 --> 00:19:19,652 Somebody help! 310 00:19:19,811 --> 00:19:21,371 Girl down. 311 00:19:21,531 --> 00:19:23,411 Somebody call an ambulance! 312 00:19:38,770 --> 00:19:40,930 You've got a price sticker on your forehead. 313 00:21:03,847 --> 00:21:05,407 I'm sorry... 314 00:21:06,087 --> 00:21:07,767 ...I don't speak Greek very well. 315 00:21:09,087 --> 00:21:11,407 Well, we'll have to work on that, won't we? 316 00:21:17,126 --> 00:21:19,367 Thanks for lending me a shirt. 317 00:21:20,526 --> 00:21:21,886 Looks good on you. 318 00:21:23,927 --> 00:21:26,086 Sorry if it smells like fish. 319 00:21:28,526 --> 00:21:31,646 - Is this your boat? - My grandfather's. 320 00:21:31,806 --> 00:21:34,206 Yeah. All the ones with the blue flags are his. 321 00:21:34,406 --> 00:21:36,965 - Do you work for him? - No, just in the summer. 322 00:21:37,206 --> 00:21:39,845 I go to the university in Athens. 323 00:21:43,126 --> 00:21:44,525 Kostas Dounas. 324 00:21:44,805 --> 00:21:45,965 Lena Kaligaris. 325 00:21:46,126 --> 00:21:48,125 Lena Kaligaris. Then you are Greek too, eh? 326 00:21:49,485 --> 00:21:52,685 So how do you know English so well? 327 00:21:53,005 --> 00:21:56,525 Well, I lived with my parents in Chicago until I was 12. 328 00:21:56,724 --> 00:21:58,524 Oh, my parents moved to the U.S. Too. 329 00:21:59,725 --> 00:22:03,125 But I'm just here for the summer. I'm staying with my grandparents. 330 00:22:04,324 --> 00:22:06,725 I have to throw the small ones back. 331 00:22:06,924 --> 00:22:08,604 Would you like to help? 332 00:22:10,124 --> 00:22:12,604 No. That's okay. 333 00:22:12,764 --> 00:22:13,964 Okay, here, I'll show you. 334 00:22:16,164 --> 00:22:17,484 Give me your hand. 335 00:22:18,604 --> 00:22:20,164 Put your hand on my hand. 336 00:22:20,524 --> 00:22:21,683 Put your hand close. 337 00:22:23,804 --> 00:22:25,164 Good? 338 00:22:29,444 --> 00:22:31,603 Luck was on his side today. 339 00:22:37,603 --> 00:22:40,323 I have to go. I should go. 340 00:22:40,483 --> 00:22:44,602 But thank you again for saving my life. 341 00:22:47,403 --> 00:22:49,603 Do you dance better than you swim? 342 00:22:51,082 --> 00:22:54,322 - Excuse me? - Saturday night. Meet me. 343 00:22:55,362 --> 00:22:58,762 I'm sorry. I can't. 344 00:23:08,802 --> 00:23:10,241 Pick it up! 345 00:23:22,761 --> 00:23:24,241 Hi. 346 00:23:24,401 --> 00:23:26,201 - Hi. - I'm Bridget. 347 00:23:27,441 --> 00:23:29,841 - Eric. - I know. 348 00:23:30,281 --> 00:23:32,841 So I hear you go to Columbia. 349 00:23:34,321 --> 00:23:35,760 Yep. 350 00:23:37,040 --> 00:23:39,080 Well, what have you heard about me? 351 00:23:39,281 --> 00:23:41,881 Your high school won Nationals. 352 00:23:42,120 --> 00:23:44,560 MVP. I play forward. 353 00:23:44,720 --> 00:23:46,760 So I've noticed. 354 00:23:48,240 --> 00:23:49,680 I'm 17. 355 00:23:51,400 --> 00:23:53,080 Come on, I'll race you. 356 00:24:13,439 --> 00:24:14,879 That's it. 357 00:24:15,999 --> 00:24:17,559 Seven miles. 358 00:24:17,998 --> 00:24:20,279 Oh, God, don't you love to run? 359 00:24:20,679 --> 00:24:21,879 Yeah. 360 00:24:22,879 --> 00:24:24,198 It's the best high there is. 361 00:24:24,839 --> 00:24:26,039 Exactly, it's... 362 00:24:26,238 --> 00:24:30,518 It's like you're just in this place where nothing bad could ever happen, you know? 363 00:24:30,678 --> 00:24:33,798 Like if you just push a bit further, if you just keep moving... 364 00:24:33,958 --> 00:24:36,118 Nothing can touch you. 365 00:24:37,958 --> 00:24:40,357 Of course, the endorphins don't suck, either. 366 00:24:45,798 --> 00:24:47,517 - So Tami's feeling okay? - Yeah. 367 00:24:47,718 --> 00:24:49,437 Is she gonna do baton twirling with you? 368 00:24:49,638 --> 00:24:52,317 We don't know yet. She might just have to hold the banner. 369 00:24:52,518 --> 00:24:55,958 Sweetheart, why don't we say grace before we start eating dinner? 370 00:24:56,117 --> 00:24:57,357 - I would love to. - All right. 371 00:25:00,517 --> 00:25:03,957 Bless us, O Lord, for these, thy gifts which we are about to receive... 372 00:25:04,117 --> 00:25:06,397 ...from Thy bounty, through Christ, our Lord. 373 00:25:06,597 --> 00:25:09,637 - Amen. Dig in. - This looks great. 374 00:25:09,797 --> 00:25:11,717 - I will get that. - Oh, it's okay. 375 00:25:11,877 --> 00:25:13,596 We don't answer the phone during dinner. 376 00:25:13,797 --> 00:25:16,636 Except that one time. Tell us again how you guys met. 377 00:25:18,156 --> 00:25:19,557 We've told that story so many... 378 00:25:19,716 --> 00:25:20,956 - You wanna tell it? - I don't. 379 00:25:21,116 --> 00:25:22,356 - Want me to? - All right. 380 00:25:22,516 --> 00:25:24,556 - I dialed the wrong number. - And I answered. 381 00:25:24,716 --> 00:25:26,396 - Lydia answered. - During dinner. 382 00:25:26,596 --> 00:25:28,036 Just that one time. 383 00:25:28,196 --> 00:25:31,076 And Lydia agreed to go out with a stranger. 384 00:25:31,235 --> 00:25:33,956 - Is that not what happened? - Oh, no, come on. No, I did not. 385 00:25:34,115 --> 00:25:37,236 - That is exactly what happened! - We went bowling. It was so much fun. 386 00:25:37,396 --> 00:25:40,276 - Do you remember you bowled a two? - A two is a bad score. 387 00:25:40,475 --> 00:25:42,596 At least I didn't get the ball stuck on my thumb. 388 00:25:42,755 --> 00:25:44,555 The water in the toilet is blue. 389 00:25:44,715 --> 00:25:46,675 - Blue? - Yes, Mom, blue. 390 00:25:46,835 --> 00:25:48,675 And by the way, doesn't Dad hate bowling? 391 00:25:48,835 --> 00:25:50,755 - Bowling? - Well, he's down here bowling. 392 00:25:50,915 --> 00:25:53,594 - And he says grace. - Grace? 393 00:25:53,795 --> 00:25:56,315 He says grace, Mom. He gives thanks to God before he eats. 394 00:25:56,514 --> 00:25:59,674 We couldn't get him to go to church with us once. Who is this guy? 395 00:25:59,875 --> 00:26:01,994 - I don't even... - You need to talk to him, Carmen. 396 00:26:02,154 --> 00:26:06,195 - Just tell him how you feel. - I do talk to him. I talk to him all the time. 397 00:26:06,354 --> 00:26:08,115 Yeah, like you talk to me? No. 398 00:26:08,794 --> 00:26:11,474 This is important, Carmencita. What he did was wrong. 399 00:26:11,994 --> 00:26:14,713 I'm gonna get on a plane and I'm just gonna come down there. 400 00:26:14,914 --> 00:26:17,954 Look, you'd never want him to be happy, and that's why you blame him. 401 00:26:18,114 --> 00:26:22,074 And this is gonna work out great. It's going to be fine. 402 00:26:32,673 --> 00:26:34,033 Dear Tibby... 403 00:26:34,193 --> 00:26:39,193 ... I think we may have been very, very wrong about the pants. 404 00:26:39,353 --> 00:26:42,233 The one time I wore them I almost drowned... 405 00:26:42,432 --> 00:26:44,673 ... and then got plucked onto a fishing boat... 406 00:26:44,833 --> 00:26:48,512 ... by a guy who made me touch a live fish. It was disgusting! 407 00:26:49,592 --> 00:26:52,553 At least I'm getting some good sketching in. 408 00:26:53,672 --> 00:26:55,552 I love everything about this island. 409 00:26:56,512 --> 00:26:58,352 Oh, except that you're not with me. 410 00:26:59,792 --> 00:27:03,792 Infinite X's and O's, Lena. 411 00:27:18,671 --> 00:27:21,071 - How was town? - Fine. 412 00:27:21,231 --> 00:27:23,631 I have found this in the laundry. 413 00:27:23,791 --> 00:27:25,311 Is it yours? 414 00:27:25,471 --> 00:27:27,191 No, actually... 415 00:27:28,950 --> 00:27:30,751 ...I sort of borrowed it. 416 00:27:30,911 --> 00:27:33,750 When I went down to the harbor, I went swimming... 417 00:27:33,951 --> 00:27:35,950 ...and someone just lent it to me. 418 00:27:36,110 --> 00:27:38,030 Oh, someone. Someone who? 419 00:27:38,231 --> 00:27:39,550 A boy? 420 00:27:39,710 --> 00:27:41,511 Which one? I know everyone. 421 00:27:45,350 --> 00:27:47,390 Don't mind them, they're your cousins. 422 00:27:50,110 --> 00:27:52,030 They're cousins too? How many do I have? 423 00:27:52,190 --> 00:27:56,669 Plenty of them. Don't change the subject. 424 00:27:57,150 --> 00:27:59,669 Out with it. Out, out. 425 00:27:59,870 --> 00:28:03,069 His name is Kostas Dounas. 426 00:28:05,149 --> 00:28:06,350 Dounas? 427 00:28:07,789 --> 00:28:09,629 He's a Dounas? 428 00:28:11,829 --> 00:28:13,709 You must never speak of them. 429 00:28:13,869 --> 00:28:17,309 They are liars! They are thieves! They are barbarians! 430 00:28:25,788 --> 00:28:29,748 Your grandfather would die if he know about this. 431 00:28:30,748 --> 00:28:33,668 You must never see this boy again. 432 00:28:34,028 --> 00:28:35,668 You understand? 433 00:28:35,948 --> 00:28:38,628 - Yes. - No, that's not enough. 434 00:28:40,068 --> 00:28:42,108 You have to swear. 435 00:28:42,268 --> 00:28:44,028 I swear. 436 00:28:46,187 --> 00:28:47,547 Okay. 437 00:29:33,026 --> 00:29:34,825 What am I supposed to be saying here? 438 00:29:34,985 --> 00:29:36,665 Oh, just, stuff about your life. 439 00:29:36,905 --> 00:29:38,705 Well, there ain't nothing too interesting. 440 00:29:38,905 --> 00:29:41,825 We're not really looking for interesting. It's just real, you know. 441 00:29:41,985 --> 00:29:44,625 - That's the point of a documentary. - A what? 442 00:29:45,185 --> 00:29:47,184 A documentary. 443 00:29:48,345 --> 00:29:50,305 Like a movie, only boring. 444 00:29:58,785 --> 00:30:02,024 Hi, I think this is yours. They delivered it to my house by mistake. 445 00:30:02,464 --> 00:30:04,184 They must've got the numbers screwed up. 446 00:30:04,344 --> 00:30:07,184 See, this says 721 and I'm 271. I'm Bailey Graffman. 447 00:30:07,344 --> 00:30:09,784 Yeah, you're the one that fainted the other day, right? 448 00:30:09,943 --> 00:30:12,744 - At Wallmans. I was there. - Oh, yeah. 449 00:30:13,223 --> 00:30:16,543 You're the weird girl with the price sticker on your forehead. 450 00:30:17,544 --> 00:30:19,344 Wait here, I got something for you. 451 00:30:32,263 --> 00:30:35,063 It was lying next to you. I opened it to see if there was an ID. 452 00:30:35,223 --> 00:30:37,102 So you ripped off my wallet? 453 00:30:37,502 --> 00:30:40,662 That's kind of like a thank you but different. 454 00:30:42,423 --> 00:30:44,343 I think I had more than $4 in here. 455 00:30:45,143 --> 00:30:48,463 Do you seriously think I would steal your money? 456 00:30:48,902 --> 00:30:51,102 I opened it to see if there was an ID in there. 457 00:30:51,342 --> 00:30:54,862 Okay? There wasn't. There was a school photo and a pathetic picture of a kitten. 458 00:30:55,061 --> 00:30:56,301 So, what's in yours? 459 00:30:56,502 --> 00:30:59,142 A Wallmans' employee card or a license to ride a bike? 460 00:30:59,302 --> 00:31:01,862 Excuse me, I get my learner's permit next week and... 461 00:31:02,022 --> 00:31:03,222 How old are you, like 10? 462 00:31:03,382 --> 00:31:04,941 - Twelve. - Whatever. Same difference. 463 00:31:05,101 --> 00:31:06,901 No, when I was 10 I didn't have an iPod. 464 00:31:07,061 --> 00:31:10,221 You're so cool. What are you listening to, Teletubbies Hit Parade? 465 00:31:11,541 --> 00:31:13,381 You woke her up. Thank you. 466 00:31:18,421 --> 00:31:19,981 Must suck. 467 00:31:20,221 --> 00:31:23,261 - What? - Having to babysit on your day off. 468 00:31:23,661 --> 00:31:25,181 Why are you working there, anyway? 469 00:31:25,341 --> 00:31:28,901 It just so happens that I need some extra money for new video equipment. 470 00:31:29,061 --> 00:31:32,940 When I finally got around to looking for a new job, Wallmans was the... 471 00:31:33,140 --> 00:31:35,700 Why am I telling you this? Don't you have somewhere to be? 472 00:31:35,860 --> 00:31:37,300 Not really. 473 00:31:39,220 --> 00:31:41,340 Looks like you got a lot already. 474 00:31:41,620 --> 00:31:44,660 - Are you making a movie or something? - More like an ode. 475 00:31:44,820 --> 00:31:48,139 - To what? - Lives of quiet desperation. 476 00:31:48,340 --> 00:31:50,379 Human existence at its lamest. 477 00:31:51,059 --> 00:31:54,260 - Fascinating. Maybe you need an assistant. - Maybe I don't. 478 00:31:54,420 --> 00:31:57,779 You wouldn't have to pay me or anything. I could carry equipment and stuff. 479 00:31:58,099 --> 00:31:59,739 Hi, honey. 480 00:31:59,899 --> 00:32:01,739 I'm sorry I'm late. 481 00:32:02,499 --> 00:32:03,779 Who's your friend? 482 00:32:03,939 --> 00:32:06,779 - She's not my... - Bailey, Bailey Graffman. 483 00:32:07,299 --> 00:32:09,219 Well, I gotta go. 484 00:32:09,418 --> 00:32:10,899 See you around, Tibby. 485 00:32:21,299 --> 00:32:22,539 There you are. 486 00:32:29,618 --> 00:32:31,018 - Hi. - Hey. 487 00:32:32,737 --> 00:32:34,657 We should play tennis tomorrow. 488 00:32:35,418 --> 00:32:36,938 - Really? - Yeah. 489 00:32:37,097 --> 00:32:38,097 - In the morning? - Yeah. 490 00:32:38,257 --> 00:32:41,178 Are you ready for this, old man? You think your knees can take it? 491 00:32:41,338 --> 00:32:44,177 - You actually think you can return my serve? - I do, Dad. I do. 492 00:32:44,338 --> 00:32:46,537 - Like to put money on that? - I'll put money on it. 493 00:32:46,698 --> 00:32:47,658 - Sweetheart? - Yeah. 494 00:32:47,857 --> 00:32:50,897 I gotta meet the caterers at the hotel. Mind stopping by Paul's game? 495 00:32:51,057 --> 00:32:52,337 Sure. 496 00:32:52,497 --> 00:32:55,057 Well, he's an unbelievable soccer player. 497 00:32:56,297 --> 00:32:58,057 We'll just stop for one second, okay? 498 00:32:58,256 --> 00:33:00,337 - It's right on the way. - Yeah. Yeah, okay. 499 00:33:20,175 --> 00:33:21,376 - Hey. - How are you? 500 00:33:21,575 --> 00:33:24,735 Good. Didn't think your team was scrimmaging till later today. 501 00:33:24,896 --> 00:33:27,735 They're not. I just came out early to check out the competition. 502 00:33:30,095 --> 00:33:31,775 Well, you're looking at her. 503 00:33:33,935 --> 00:33:36,095 You're awfully sure of yourself, huh? 504 00:33:36,255 --> 00:33:37,895 When I know what I want. 505 00:33:42,655 --> 00:33:43,815 You got it! 506 00:33:44,054 --> 00:33:46,254 Take it down! Take it down! 507 00:33:48,535 --> 00:33:50,695 What's that?! 508 00:33:51,574 --> 00:33:53,574 Overtime! All right! 509 00:33:53,974 --> 00:33:56,534 - Overtime, yes. - Which one of those is yours? 510 00:33:57,014 --> 00:33:58,614 Paul, Paul Rodman. 511 00:33:58,774 --> 00:34:01,334 So you're the golden boy's dad. He's a good player. 512 00:34:01,494 --> 00:34:03,494 - Yeah, he is. - Al! 513 00:34:21,773 --> 00:34:24,973 Okay. Pass! 514 00:34:25,493 --> 00:34:27,253 Pass, Vreeland! 515 00:34:27,613 --> 00:34:29,452 Now! 516 00:34:35,173 --> 00:34:36,332 Yep, nice shot. 517 00:34:36,813 --> 00:34:40,212 We're not worthy! We're not worthy! 518 00:34:40,373 --> 00:34:43,012 Sub! Vreeland, you're out! 519 00:34:47,812 --> 00:34:49,892 This is a scrimmage, Vreeland, as in practice. 520 00:34:50,052 --> 00:34:51,732 Everyone on the team needs to get some. 521 00:34:52,012 --> 00:34:53,972 We know you're a superstar, okay? We got it. 522 00:34:54,131 --> 00:34:55,692 Now save it for the championship. 523 00:34:56,132 --> 00:34:57,932 - Who do we got, Deanna? - Katie, you're up. 524 00:34:58,092 --> 00:35:00,092 Okay, Katie, let's go, let's go! 525 00:35:00,252 --> 00:35:01,612 Same thing! 526 00:35:06,331 --> 00:35:09,251 Nice! Get up, Wendy! Get there! Yes! 527 00:35:09,891 --> 00:35:12,451 The hotel that's doing our wedding had a water main break. 528 00:35:12,651 --> 00:35:15,891 - The whole place is flooded. - The repairs won't be done for months. 529 00:35:16,051 --> 00:35:18,651 Oh, my God, the place was just so perfect. 530 00:35:18,970 --> 00:35:20,890 I'm never gonna find another place in time. 531 00:35:21,050 --> 00:35:22,250 We will find a place. 532 00:35:22,410 --> 00:35:24,050 I'm sorry. 533 00:35:26,490 --> 00:35:28,610 Lydia never had a real wedding. 534 00:35:28,770 --> 00:35:33,210 My dad died just before my first and... 535 00:35:35,410 --> 00:35:38,289 Come on, let's get you home. We'll work this out. 536 00:35:38,610 --> 00:35:42,090 Hey, Paul, you wanna play tennis with Carmen? 537 00:35:42,250 --> 00:35:43,570 Great shot, Paul. 538 00:35:43,730 --> 00:35:45,569 - What? - Lydia needs me, sweetie. 539 00:35:45,729 --> 00:35:48,089 It'll be a chance for you to get to know each other. 540 00:35:48,290 --> 00:35:50,610 Dad, Paul doesn't talk. 541 00:35:50,769 --> 00:35:52,289 Yeah, he's a little shy. 542 00:35:53,129 --> 00:35:55,049 Go on. It'll be fun. 543 00:35:55,209 --> 00:35:57,729 - We'll play tomorrow, okay? - Okay. 544 00:36:13,929 --> 00:36:15,808 Oh, my God, are you okay? 545 00:36:16,409 --> 00:36:18,329 Oh, my gosh! Are you okay? 546 00:36:18,488 --> 00:36:19,688 I'm so sorry, I'm sorry! 547 00:36:20,528 --> 00:36:22,528 It's swelling. I'm so sorry. 548 00:36:22,728 --> 00:36:26,128 - It's no big deal. - We should just stop. 549 00:36:26,287 --> 00:36:28,207 I'm tired anyway. 550 00:37:14,806 --> 00:37:17,686 - Kalimera, Lena. - No. I thought... I didn't... 551 00:37:17,846 --> 00:37:20,446 Well, here's your shirt. Thanks again. 552 00:37:20,645 --> 00:37:22,005 Lena, wait. 553 00:37:22,165 --> 00:37:24,566 I was just about to take her out. Come with me? 554 00:37:24,725 --> 00:37:26,725 No. I shouldn't even be here at all. 555 00:37:29,765 --> 00:37:31,205 They told you, didn't they? 556 00:37:31,365 --> 00:37:34,645 You think this is funny? Our grandparents hate each other. 557 00:37:34,805 --> 00:37:37,484 You knew my name. Why didn't you say something the other day? 558 00:37:37,645 --> 00:37:41,565 Well, because the arguments of old men have nothing to do with us. 559 00:37:41,764 --> 00:37:44,845 Well, they're not arguing about nothing. What was the fight about? 560 00:37:45,005 --> 00:37:47,045 What everything here is about: 561 00:37:47,205 --> 00:37:48,845 Money and fish. 562 00:37:49,004 --> 00:37:51,364 My grandfather says your grandfather cheat him. 563 00:37:51,524 --> 00:37:53,684 Your grandfather says my grandfather... 564 00:37:53,844 --> 00:37:56,444 ...sold him fish that make his whole restaurant sick. 565 00:37:56,844 --> 00:37:58,124 So, what's the truth? 566 00:37:58,884 --> 00:38:02,684 The truth is that it's a beautiful day and... 567 00:38:03,364 --> 00:38:05,644 Why should the rest of it matter? 568 00:38:06,323 --> 00:38:08,444 Because it does. 569 00:38:12,763 --> 00:38:14,003 Tibby. 570 00:38:14,443 --> 00:38:15,763 Tibby. 571 00:38:16,004 --> 00:38:19,123 Tibby, now, I have had another complaint of receipt withholding. 572 00:38:19,283 --> 00:38:22,363 - This is your second offense and... - You're gonna have to dock my pay. 573 00:38:22,523 --> 00:38:23,603 That's right. 574 00:38:23,763 --> 00:38:27,483 Also, the dress code strictly prohibits blue jeans. 575 00:38:27,682 --> 00:38:28,603 Great. 576 00:38:40,682 --> 00:38:42,682 What are you doing with my stuff? 577 00:38:42,882 --> 00:38:45,442 Your mom gave it to me. I told her I was your assistant. 578 00:38:46,642 --> 00:38:49,242 - You what? Wait... - She seemed to think it was a good idea. 579 00:38:50,682 --> 00:38:53,522 Okay, look, you seem like a sweet kid. 580 00:38:54,082 --> 00:38:57,122 No, you seem like a pain in the ass. But look, I have my own friends. 581 00:38:57,282 --> 00:39:00,442 Three best friends. Even though they left me here to rot this summer... 582 00:39:00,601 --> 00:39:02,681 ...I'm not looking for new ones. - Neither am I. 583 00:39:02,841 --> 00:39:05,121 I just think it'd be cool to learn about filmmaking. 584 00:39:05,281 --> 00:39:08,881 Besides, I think I found a good subject for an interview. 585 00:39:12,400 --> 00:39:15,641 His name is Brian McBrian, king of "Dragon's Lair. " 586 00:39:16,680 --> 00:39:18,921 I've heard he's broken every record there is. 587 00:39:20,441 --> 00:39:22,560 Okay, he's definitely not what you'd call lame... 588 00:39:22,720 --> 00:39:27,321 ...but I figured he'd be a good contrast to all the loser types in the movie. 589 00:39:27,840 --> 00:39:29,080 Start setting up. 590 00:39:32,760 --> 00:39:33,680 Stand next to him. 591 00:39:33,880 --> 00:39:36,240 Pretend you're a fan, like you watch him all the time. 592 00:39:36,399 --> 00:39:39,880 - Right. - And action. 593 00:39:40,040 --> 00:39:44,119 Video arcade wizards are fixtures at most convenience stores. 594 00:39:44,279 --> 00:39:46,879 Brian McBrian is a fixture at this one. 595 00:39:47,080 --> 00:39:48,599 "Dragon's Lair," he says... 596 00:39:49,039 --> 00:39:51,319 ...is his calling. 597 00:39:51,839 --> 00:39:53,759 So, Brian, you spend a lot of time here? 598 00:39:55,038 --> 00:39:56,439 Sometimes all day. 599 00:39:56,639 --> 00:39:59,919 So you prefer to spend most of your time here at the Quick Mart... 600 00:40:00,079 --> 00:40:02,239 ...instead of out in the real world? 601 00:40:02,399 --> 00:40:05,358 Well, maybe he finds the world of "Dragon's Lair" more interesting. 602 00:40:05,518 --> 00:40:07,239 Tell us about it, Brian. 603 00:40:08,159 --> 00:40:10,198 Well... 604 00:40:11,918 --> 00:40:16,238 Basically, you're Dirk the Daring... 605 00:40:16,398 --> 00:40:19,278 ...in the year 1305 A.D. 606 00:40:19,478 --> 00:40:22,358 See, the goal is to rescue Princess Daphne... 607 00:40:22,558 --> 00:40:24,518 ...who's being guarded by Singe, the dragon. 608 00:40:25,118 --> 00:40:28,478 See, chamber number one is the Snake Room. 609 00:40:28,638 --> 00:40:31,797 - See, snakes slither from the ceiling. - Really? 610 00:40:31,997 --> 00:40:35,517 You don't even get to see the dragon until chamber number 23! 611 00:40:35,677 --> 00:40:37,278 Yeah! 612 00:40:38,717 --> 00:40:39,797 - Come on, come on! - Yeah! 613 00:40:39,957 --> 00:40:42,037 Faster! Faster! Go! He's right behind you! 614 00:40:42,197 --> 00:40:44,437 - Go, go, go! - Yeah, I got it. 615 00:40:44,797 --> 00:40:46,636 - Watch this, ready? - Run fast! 616 00:40:53,516 --> 00:40:55,637 Oh, you must have run out of tape. 617 00:40:56,396 --> 00:40:58,156 What about the rest of the interview? 618 00:40:59,516 --> 00:41:01,876 Well, we could always come back tomorrow, I guess. 619 00:41:02,076 --> 00:41:04,756 - I mean, if that's cool with you. - Yeah. 620 00:41:13,316 --> 00:41:14,276 You all right? 621 00:41:15,676 --> 00:41:17,235 Is she speaking Spanish? 622 00:41:17,436 --> 00:41:19,995 - Oh, is that okay? Is that all right? - Oh, sure! Sure. 623 00:41:20,155 --> 00:41:22,275 It's just that nobody understands it, sweetie. 624 00:41:22,435 --> 00:41:25,276 Oh, come on, Dad, you know that is not true. 625 00:41:25,435 --> 00:41:27,995 He and my mom, they used to speak Spanish all the time. 626 00:41:28,155 --> 00:41:30,195 Especially when they started being all gushy... 627 00:41:30,395 --> 00:41:32,995 ...and they didn't want me to understand. - Wow, it's 9:00? 628 00:41:33,155 --> 00:41:36,434 - But I totally understood them. - I gotta drop that check at the caterers. 629 00:41:36,635 --> 00:41:38,955 Carmen, you're not gonna believe this. 630 00:41:39,115 --> 00:41:42,074 We have decided to have the wedding right here at home. 631 00:41:42,234 --> 00:41:44,114 With a big party in the back yard. 632 00:41:44,274 --> 00:41:47,114 Dancing under the stars. It's gonna be perfect. 633 00:41:48,394 --> 00:41:50,394 Where's Paul? 634 00:41:50,554 --> 00:41:53,434 - Oh, he had an appointment. - At the hospital? 635 00:41:55,274 --> 00:41:57,834 Why would you say that? 636 00:41:57,994 --> 00:42:01,434 We were playing tennis the other day, and I hit him, but it was an accident... 637 00:42:01,594 --> 00:42:02,994 - No, no. He's okay. - He's fine. 638 00:42:03,193 --> 00:42:04,914 - He just... - He just had to do something. 639 00:42:05,113 --> 00:42:06,713 Yeah. 640 00:42:18,193 --> 00:42:20,233 - Dad, Dad, Dad. - Yo. 641 00:42:22,153 --> 00:42:23,713 What's going on? 642 00:42:23,872 --> 00:42:25,873 Where exactly is Paul? 643 00:42:29,593 --> 00:42:31,513 He's in Atlanta, honey. 644 00:42:32,353 --> 00:42:36,232 Visiting his father. His dad's in a facility. 645 00:42:36,432 --> 00:42:38,112 He's an alcoholic. 646 00:42:39,192 --> 00:42:42,192 Every month, Paul takes a bus to visit him. 647 00:42:42,392 --> 00:42:44,591 Krista refuses to see him. 648 00:42:45,032 --> 00:42:46,672 She's not ready for that. 649 00:42:46,832 --> 00:42:49,192 Lydia doesn't want to upset her by talking about it... 650 00:42:49,352 --> 00:42:51,952 ...so we just say Paul's out for the day. 651 00:42:53,911 --> 00:42:55,271 Okay. 652 00:42:57,271 --> 00:42:58,911 Natasha. 653 00:42:59,671 --> 00:43:01,511 Olivia. 654 00:43:02,631 --> 00:43:04,231 Bridget. 655 00:43:04,911 --> 00:43:06,510 Polly. 656 00:43:07,551 --> 00:43:09,150 - Janna. - Oh, tampons! 657 00:43:09,311 --> 00:43:10,711 That's special, Mom. 658 00:43:10,871 --> 00:43:12,951 - Jo! - Now, welcome to camp. 659 00:43:13,110 --> 00:43:14,070 Diana. 660 00:43:18,470 --> 00:43:21,390 Shampoo. Very, very practical. 661 00:43:29,670 --> 00:43:31,190 Hamburgers. 662 00:43:31,990 --> 00:43:35,150 Did you guys hear? Actually, they're finally giving us Saturday off. 663 00:43:35,349 --> 00:43:37,669 Hallelujah. Can you say "Cantina"? 664 00:43:39,069 --> 00:43:40,429 Hey, where's the Cantina? 665 00:43:40,630 --> 00:43:43,349 I don't know. I think somewhere up the road. Why? 666 00:43:43,950 --> 00:43:45,469 He wants me to go. 667 00:43:46,229 --> 00:43:47,749 What? 668 00:43:47,909 --> 00:43:49,709 He wants me to go. 669 00:43:49,869 --> 00:43:52,389 Why else would he have said that right in front of me? 670 00:43:55,389 --> 00:43:56,588 This is my favorite part. 671 00:43:56,748 --> 00:43:59,029 When he takes the big risk and launches the catapult. 672 00:43:59,188 --> 00:44:02,989 Bailey, come on, I'm trying to see if there's something we can use from this. 673 00:44:03,149 --> 00:44:04,988 Just one thing. 674 00:44:07,428 --> 00:44:09,388 What was in the package? 675 00:44:11,468 --> 00:44:12,988 Just some... 676 00:44:13,188 --> 00:44:14,988 Just those pair of pants over there. 677 00:44:15,148 --> 00:44:17,628 I'm sharing them with my friends for the summer. 678 00:44:19,548 --> 00:44:21,147 These? 679 00:44:22,468 --> 00:44:25,228 - What's so great about an old pair of jeans? - Nothing. 680 00:44:25,427 --> 00:44:28,108 They just happen to mysteriously fit us all perfectly. 681 00:44:29,507 --> 00:44:30,708 Really? 682 00:44:31,987 --> 00:44:34,347 I wonder what they'd look like on me. 683 00:44:34,507 --> 00:44:36,587 On the off-chance you'd ever let me try them on. 684 00:44:37,347 --> 00:44:39,786 - Like now, for example. - Go ahead, do whatever you want. 685 00:44:39,987 --> 00:44:41,787 I need some quiet. 686 00:44:43,947 --> 00:44:45,387 Tibby? 687 00:44:45,586 --> 00:44:47,346 I need you to take the baby! 688 00:45:15,946 --> 00:45:18,866 My Carma-poochie-ay, I'm writing from the post office... 689 00:45:19,025 --> 00:45:22,665 ... and this express mail costs more than I make in two hours at Wallmans... 690 00:45:22,865 --> 00:45:25,185 ... so these jeans better get to you tomorrow. 691 00:45:25,345 --> 00:45:27,225 Here we are on a typical Bethesda corner... 692 00:45:27,425 --> 00:45:30,585 ...where generations of young entrepreneurs have proved the old adage: 693 00:45:30,745 --> 00:45:32,985 "When life hands you lemons, make lemonade. " 694 00:45:33,144 --> 00:45:35,185 So the question on my mind is... 695 00:45:35,344 --> 00:45:37,544 ...is this fresh-squeezed or powder? 696 00:45:37,745 --> 00:45:40,584 - Does it matter if it's good lemonade? - Let me ask the questions. 697 00:45:40,744 --> 00:45:43,224 I'm sad to report that nothing of consequence happened... 698 00:45:43,384 --> 00:45:44,904 ... while wearing the pants. 699 00:45:45,104 --> 00:45:46,064 I spilled a Sprite... 700 00:45:46,224 --> 00:45:48,944 ... and my rat-faced manager accused me of receipt withholding. 701 00:45:49,104 --> 00:45:51,424 - Receipt withholding. - In rat-faced manager lingo... 702 00:45:51,584 --> 00:45:53,863 ... that means forgetting to give a sales slip. 703 00:45:54,064 --> 00:45:55,903 You know, I was reading that Bill Gates... 704 00:45:56,063 --> 00:45:58,143 ...when he was younger, he ran a lemonade stand. 705 00:45:58,304 --> 00:46:01,504 - You don't know that, that's not... - Yeah, I do. I read it in a magazine. 706 00:46:01,663 --> 00:46:03,503 - Where did you read that? - In a magazine. 707 00:46:03,663 --> 00:46:06,703 Other than that, the only thing that I have to show for the pants... 708 00:46:06,864 --> 00:46:09,863 ... is the kid that delivered them, some wise-ass pain in the neck... 709 00:46:10,063 --> 00:46:12,463 ... who's decided to permanently glue herself to my hip. 710 00:46:12,623 --> 00:46:15,703 She's just tired. She's been there a really long time, all day. 711 00:46:15,863 --> 00:46:17,623 What is she doing right there? Tell me. 712 00:46:17,783 --> 00:46:21,582 - She's just thinking. She's strategizing. - I think she's trying to grow a brain. 713 00:46:21,742 --> 00:46:23,863 Too bad you can't express mail 12-year-olds. 714 00:46:24,022 --> 00:46:26,863 And I wish you the very best of luck on this endeavor. 715 00:46:48,621 --> 00:46:50,862 Hey. Hey there, sleepyhead. 716 00:46:51,582 --> 00:46:52,741 Hey, Carmen. 717 00:46:52,942 --> 00:46:54,901 - Honey, time to wake up. - Hi. 718 00:46:55,061 --> 00:46:56,861 Hi there. Good morning. 719 00:46:57,021 --> 00:46:58,101 Sorry to wake you... 720 00:46:58,261 --> 00:47:01,181 ...but I was just wondering if Maria could grab your sheets. 721 00:47:01,421 --> 00:47:04,061 - Maria? - Yeah, our housekeeper. 722 00:47:04,620 --> 00:47:06,741 I told her you usually slept late... 723 00:47:06,901 --> 00:47:09,140 ...but I don't think she understood me. 724 00:47:09,300 --> 00:47:11,660 Her English isn't real good. 725 00:47:14,140 --> 00:47:15,940 Okay, right. 726 00:47:16,140 --> 00:47:18,140 Could I... I'll just wash my own sheets. 727 00:47:18,300 --> 00:47:19,860 No, no, no. Don't be silly. 728 00:47:20,020 --> 00:47:22,180 Maria can certainly do your sheets, not a problem. 729 00:47:22,380 --> 00:47:24,260 - Lydia, it's really... - It's a beautiful day. 730 00:47:24,460 --> 00:47:27,420 - You shouldn't be washing sheets. - Oh, it's not a problem at all. 731 00:47:27,580 --> 00:47:29,140 I usually do it myself anyway. 732 00:47:29,300 --> 00:47:33,579 I do it all the time. I'm so used to it. People wash their sheets all the time. 733 00:47:35,980 --> 00:47:37,419 Okay. 734 00:48:29,217 --> 00:48:30,857 Been here long? 735 00:48:31,017 --> 00:48:33,777 Kostas. What are you doing here? 736 00:48:34,497 --> 00:48:35,976 It's a fish market. 737 00:48:36,137 --> 00:48:37,737 This is where I sell my fish. 738 00:48:37,896 --> 00:48:39,297 Right. 739 00:48:39,577 --> 00:48:41,657 But you already knew that, eh? 740 00:48:41,857 --> 00:48:43,096 Excuse me? 741 00:48:43,256 --> 00:48:45,257 Lena, no one sits near a smelly fish market... 742 00:48:45,417 --> 00:48:47,177 ...unless they're waiting for someone. 743 00:48:47,656 --> 00:48:49,616 Well, I don't know what you're talking about. 744 00:48:49,776 --> 00:48:52,096 I just came to sketch that old church over there. 745 00:48:52,256 --> 00:48:53,816 May I? 746 00:48:54,016 --> 00:48:57,376 Well, it's... It's not finished. 747 00:49:06,735 --> 00:49:09,895 - You didn't tell me you were an artist. - I'm not, really. 748 00:49:10,255 --> 00:49:12,055 Lena, you are. 749 00:49:12,895 --> 00:49:15,335 My parents were married in that church... 750 00:49:15,495 --> 00:49:17,376 ...before they left for the United States. 751 00:49:17,535 --> 00:49:19,455 Why did they come back to Greece? 752 00:49:20,375 --> 00:49:21,975 They didn't. 753 00:49:22,175 --> 00:49:25,175 They were killed in a car accident... 754 00:49:25,695 --> 00:49:27,414 ...when I was 12. 755 00:49:27,935 --> 00:49:30,454 I come back to live with my grandfather. 756 00:49:30,614 --> 00:49:32,254 I'm sorry. 757 00:49:33,614 --> 00:49:35,814 What made you choose to paint this? 758 00:49:38,614 --> 00:49:39,974 I don't know. 759 00:49:40,974 --> 00:49:43,214 I liked it because, when you first look at it... 760 00:49:43,374 --> 00:49:45,334 ...it looks kind of forgotten, and then... 761 00:49:45,574 --> 00:49:49,373 But then you realize that that's why it's beautiful. 762 00:49:49,654 --> 00:49:51,973 It's perfect in all its loneliness. 763 00:49:53,814 --> 00:49:55,373 You see? 764 00:49:55,533 --> 00:49:57,694 Lena Kaligaris... 765 00:49:57,853 --> 00:49:59,933 ...you are an artist. 766 00:50:01,453 --> 00:50:02,693 And you should finish it. 767 00:50:04,413 --> 00:50:05,813 Well, maybe some other time. 768 00:50:05,973 --> 00:50:07,293 I mean, I really should go. 769 00:50:07,453 --> 00:50:10,453 - Lf my grandparents saw me here, they'd... - They'd what? 770 00:50:10,892 --> 00:50:13,253 Is it really them you're afraid of? 771 00:50:13,533 --> 00:50:15,213 Or is it something else? 772 00:50:17,813 --> 00:50:19,373 What do you mean? 773 00:50:19,532 --> 00:50:22,253 - You don't even know me. - I'm trying to. 774 00:50:22,493 --> 00:50:24,692 Or can't you see that? 775 00:51:10,050 --> 00:51:13,411 He's right, Car. I am afraid. 776 00:51:14,730 --> 00:51:17,850 There's a part of me that wants to let him in... 777 00:51:18,010 --> 00:51:20,770 ... but then I feel myself put this wall up... 778 00:51:20,930 --> 00:51:23,290 ... and I don't understand why. 779 00:51:23,890 --> 00:51:26,729 Maybe that's what strikes me most about Kostas. 780 00:51:26,889 --> 00:51:28,890 That despite everything he's suffered... 781 00:51:29,050 --> 00:51:33,970 ... he can still look at life in the most uncomplicated way. 782 00:51:34,449 --> 00:51:37,009 I've never known that kind of faith. 783 00:51:37,929 --> 00:51:41,808 It makes me so sad that people like Kostas and Bridget... 784 00:51:42,009 --> 00:51:43,529 ... who have lost everything... 785 00:51:43,689 --> 00:51:46,689 ... can still be open to love... 786 00:51:47,129 --> 00:51:52,008 ... while I, who have lost nothing, am not. 787 00:53:10,205 --> 00:53:11,485 She's at the doctor's. 788 00:53:12,085 --> 00:53:14,605 - Who is? - Little girl next door. 789 00:53:14,805 --> 00:53:17,765 I don't know why, though. I heard they were stopping treatment. 790 00:53:18,285 --> 00:53:20,685 - Treatment? - She has leukemia. 791 00:53:21,045 --> 00:53:23,884 Found it a couple of years ago, poor thing. 792 00:53:33,244 --> 00:53:34,884 Is that her? 793 00:53:35,564 --> 00:53:37,044 Yeah. 794 00:53:51,843 --> 00:53:53,083 What is that? 795 00:53:53,563 --> 00:53:55,364 - It's my mom! - Your mom? 796 00:53:55,524 --> 00:53:56,643 Let's go. 797 00:54:19,722 --> 00:54:21,163 Hi. 798 00:54:22,762 --> 00:54:24,922 What are you doing here? You shouldn't be here. 799 00:54:25,082 --> 00:54:26,402 I'm not drinking. 800 00:54:26,562 --> 00:54:29,001 But if you don't dance with me, I might have to start. 801 00:54:56,880 --> 00:54:58,680 Bridget. 802 00:54:59,760 --> 00:55:01,520 I can't. 803 00:55:03,440 --> 00:55:04,840 I can't do this, I'm sorry. 804 00:55:14,080 --> 00:55:16,360 - Is it blue like this? - No, not at all. 805 00:55:16,520 --> 00:55:18,360 Not at all? 806 00:55:22,200 --> 00:55:23,520 This is the foot brake. 807 00:55:23,680 --> 00:55:27,199 Now, you're gonna let it out very slow. 808 00:55:28,159 --> 00:55:29,399 Very slow. 809 00:55:32,279 --> 00:55:34,119 Relax. All right. 810 00:55:34,279 --> 00:55:36,319 Don't forget to steer. That's good. 811 00:55:36,479 --> 00:55:38,239 Look out for the donkey. No donkey. 812 00:56:22,117 --> 00:56:27,077 So, Roberta, what do you like best about working here at Wallmans? 813 00:56:27,516 --> 00:56:30,317 Pays the bills. Well, most of them, anyway. 814 00:56:31,277 --> 00:56:34,276 I also work part-time over at the Sweet Shoppe across the way. 815 00:56:34,437 --> 00:56:35,876 They've got one of them... 816 00:56:36,076 --> 00:56:38,597 ...blending machines, you know, for the mix-ins... 817 00:56:38,796 --> 00:56:40,596 ...and whenever I get bored... 818 00:56:40,756 --> 00:56:42,156 ...I do experiments. 819 00:56:42,317 --> 00:56:44,596 Experiments? That's so cool. 820 00:56:44,756 --> 00:56:47,516 - Here, plug that in. Sorry I'm late. - It's okay. 821 00:56:47,676 --> 00:56:49,636 What's your best one so far? 822 00:56:51,156 --> 00:56:53,196 Gee, I don't know... 823 00:56:53,476 --> 00:56:56,915 Oh, there was one the other day and it turned out really good. 824 00:56:57,076 --> 00:57:01,636 It had pralines, blueberries and a whole bunch of graham crackers. 825 00:57:01,795 --> 00:57:04,155 Awesome. You know Baskin-Robbins? 826 00:57:04,315 --> 00:57:06,515 They hire these ice cream scientists... 827 00:57:06,675 --> 00:57:08,995 ...whose job is to invent three new flavors a month. 828 00:57:09,555 --> 00:57:11,715 - Really? - Yeah. 829 00:57:11,875 --> 00:57:14,195 You know who would be good at something like that? 830 00:57:14,355 --> 00:57:16,035 You. 831 00:57:16,235 --> 00:57:17,795 You think so? 832 00:57:18,995 --> 00:57:22,234 Oh, jeez! I gotta get back to work. Duncan's gonna have a hissy fit. 833 00:57:22,475 --> 00:57:24,354 See you later. 834 00:57:28,914 --> 00:57:30,394 Sorry. 835 00:57:30,554 --> 00:57:33,954 - I know you hate it when I butt in. - It's okay. 836 00:57:34,154 --> 00:57:36,074 I didn't mean to mess up the whole interview. 837 00:57:36,233 --> 00:57:39,714 You didn't. You were good. 838 00:57:43,913 --> 00:57:46,233 So who told you? 839 00:57:47,034 --> 00:57:48,753 Told me what? 840 00:57:48,913 --> 00:57:52,633 - You found out, didn't you? - We still have time for one more interview. 841 00:57:52,793 --> 00:57:54,633 It's called leukemia. 842 00:57:57,713 --> 00:58:00,073 Yeah, and I would like to come with you. 843 00:58:01,273 --> 00:58:03,993 But are you just asking because you feel sorry for me? 844 00:58:06,032 --> 00:58:07,552 I don't know. 845 00:58:11,952 --> 00:58:13,353 Maybe. 846 00:58:18,152 --> 00:58:19,552 Okay. 847 00:58:20,552 --> 00:58:22,072 Okay. 848 00:58:35,951 --> 00:58:38,391 We'll just take the hem up and it'll be perfect. 849 00:58:38,991 --> 00:58:41,591 - You look beautiful. - I love it, Mama. 850 00:58:42,391 --> 00:58:43,791 Carmen? 851 00:58:43,951 --> 00:58:46,391 Carmen, you're next, sweetheart. 852 00:58:49,031 --> 00:58:50,870 I beg your pardon? 853 00:58:51,871 --> 00:58:54,270 - I look like a tramp. - Oh, dear. 854 00:58:55,191 --> 00:58:59,311 I'm sure Barbara can work on this for you. 855 00:58:59,471 --> 00:59:01,030 Here you go. 856 00:59:02,110 --> 00:59:04,230 Well, let's see here. 857 00:59:04,390 --> 00:59:06,630 Well, we need to let this out here. 858 00:59:06,790 --> 00:59:09,629 Right, right. Way out. 859 00:59:10,150 --> 00:59:13,069 And hopefully we can dig up some extra fabric. 860 00:59:13,230 --> 00:59:16,109 And this... Yes, this needs some serious work here. 861 00:59:16,270 --> 00:59:19,750 Frankly, I think we're better off just starting from scratch on this one. 862 00:59:19,910 --> 00:59:21,110 Okay, good. 863 00:59:21,270 --> 00:59:24,550 - Can I take this off now? - Sure. Certainly, darling. Go ahead. 864 00:59:26,869 --> 00:59:28,349 Barbara, I'm so sorry. 865 00:59:28,509 --> 00:59:32,189 I had no idea her father would be so off when he guessed her size. 866 00:59:32,349 --> 00:59:36,749 Usually a roughly constructed prototype works as a starting point, but in this case... 867 00:59:36,909 --> 00:59:38,789 We could add a long-line corset for her? 868 00:59:38,949 --> 00:59:41,588 - Yes, that'll cinch it in. - Right, beautiful. 869 00:59:41,748 --> 00:59:43,948 It is a wedding, and I do want it to look uniform. 870 00:59:44,108 --> 00:59:46,188 - I mean, will she look like Krista? - Definitely. 871 00:59:46,349 --> 00:59:47,749 You know, then just never mind. 872 00:59:47,908 --> 00:59:49,628 We will fix the hem on Krista's... 873 00:59:49,789 --> 00:59:52,468 ...and we'll just start over on the other one. 874 00:59:52,628 --> 00:59:54,188 Carmen. 875 00:59:54,348 --> 00:59:56,788 The other one's name, it's Carmen. 876 00:59:56,947 --> 00:59:58,228 Carmen. 877 00:59:58,388 --> 01:00:00,308 You know what? Just forget about the dress. 878 01:00:00,468 --> 01:00:02,747 We can tell everybody that Carmen's Puerto Rican. 879 01:00:02,908 --> 01:00:05,668 And it never occurred to you she might be built differently. 880 01:00:05,828 --> 01:00:09,268 Or that, unlike you and your daughter, she has an ass... 881 01:00:09,668 --> 01:00:12,947 ...that the tailor didn't have enough bolts of material to cover. 882 01:00:13,147 --> 01:00:16,147 Or better yet, just tell everyone there is no Carmen. 883 01:00:16,307 --> 01:00:17,667 Carmen doesn't exist. 884 01:00:20,067 --> 01:00:22,387 Carmen, honey. Carmen! 885 01:00:39,466 --> 01:00:41,626 One, two, three! 886 01:00:41,826 --> 01:00:43,706 Okay, ladies, time to call out the cavalry. 887 01:00:43,866 --> 01:00:47,106 We've secured a spot in the playoffs, we're gonna shake it up a little. 888 01:00:47,266 --> 01:00:49,866 Wendy and Karen to midfield, Bridget to sweeper. 889 01:00:50,025 --> 01:00:50,985 - What? - You heard me. 890 01:00:51,145 --> 01:00:53,426 I don't wanna see you go past midfield, got that? 891 01:00:57,465 --> 01:01:01,105 Dear Lena, when I got your letter I screamed for about 10 minutes. 892 01:01:01,266 --> 01:01:03,585 So you found a hottie after all, huh? 893 01:01:03,745 --> 01:01:06,425 Well, me too. His name is Eric. 894 01:01:06,665 --> 01:01:10,744 Did I mention he's one of the coaches and 100 percent off-limits? 895 01:01:10,945 --> 01:01:12,185 But I don't care. 896 01:01:12,384 --> 01:01:15,544 I've never wanted anything this much in my entire life. 897 01:01:15,745 --> 01:01:18,584 I'm still waiting for Carma-poochie-ay to send me the pants. 898 01:01:18,744 --> 01:01:22,304 And in the meantime, I'm throwing all my pent-up energy into soccer... 899 01:01:22,464 --> 01:01:24,944 ... although that only seems to get me into more trouble. 900 01:01:25,104 --> 01:01:27,144 What can I say? I'm obsessed. 901 01:01:27,304 --> 01:01:32,823 And as we all know, obsessed girls cannot be responsible for our actions, can we? 902 01:01:37,663 --> 01:01:39,384 Pass, Vreeland! 903 01:02:07,022 --> 01:02:08,303 Hey. 904 01:02:08,622 --> 01:02:09,983 Hey. 905 01:02:11,582 --> 01:02:14,222 Saw you watch me play today. What did you think? 906 01:02:17,582 --> 01:02:20,262 I don't know if I've ever seen anyone... 907 01:02:20,421 --> 01:02:22,501 ...with that much intensity... 908 01:02:22,662 --> 01:02:24,062 ...ever. 909 01:02:24,382 --> 01:02:27,021 Well, I might've been showing off for you just a little bit. 910 01:02:27,181 --> 01:02:29,142 - Just a little bit? - Yeah. 911 01:02:29,822 --> 01:02:31,141 No. 912 01:02:33,142 --> 01:02:35,221 You know, it's more than that. 913 01:02:37,661 --> 01:02:40,101 You scare the hell out of me. 914 01:02:41,981 --> 01:02:45,181 "Single-minded to the point of recklessness. " 915 01:02:46,220 --> 01:02:47,381 What? 916 01:02:48,101 --> 01:02:50,220 It's what the school shrink called me. 917 01:02:51,860 --> 01:02:54,460 After my mom died, a few of the teachers thought... 918 01:02:54,620 --> 01:02:59,060 ...that, I don't know, I needed to be evaluated or something. 919 01:02:59,901 --> 01:03:01,980 So I met with a guy. 920 01:03:02,380 --> 01:03:04,540 I talked and he wrote. 921 01:03:10,100 --> 01:03:12,299 I've never told anyone that before. 922 01:03:13,420 --> 01:03:14,940 Okay, Bridget. 923 01:03:15,100 --> 01:03:17,300 No, don't say anything. 924 01:03:17,659 --> 01:03:19,500 Not now, okay? 925 01:03:24,539 --> 01:03:27,699 Hey, come on, I'll race you. 926 01:04:19,896 --> 01:04:21,136 Here you go. 927 01:04:22,137 --> 01:04:23,697 - You got a key, honey? - No. 928 01:04:23,896 --> 01:04:27,097 - Doesn't look like anybody's home. - They're probably out looking for me. 929 01:04:27,257 --> 01:04:30,336 - But I'll be fine, thank you. - All right. 930 01:05:07,054 --> 01:05:08,695 It is very good. 931 01:05:28,053 --> 01:05:32,694 Hi, this is Tibby. Here comes the beep. Hopefully you know what to do with it. 932 01:05:33,253 --> 01:05:35,934 Tib, it's me, it's Carmen. I'm coming home. 933 01:05:36,173 --> 01:05:39,814 Everything got screwed up, and I snapped. And I don't care, and... 934 01:05:39,973 --> 01:05:41,813 I'm just fed up, and I can't be here... 935 01:05:41,973 --> 01:05:44,253 ...so I called you, because I knew you... 936 01:05:46,933 --> 01:05:48,933 Knew you'd understand. 937 01:05:56,052 --> 01:05:58,053 You know what I like most about the stars? 938 01:05:59,013 --> 01:06:02,053 You look at them, at all of them up there... 939 01:06:02,212 --> 01:06:05,772 ...and you just know there's gotta be something more than... 940 01:06:08,972 --> 01:06:10,452 Life? 941 01:06:14,811 --> 01:06:16,611 There has to be. 942 01:06:26,971 --> 01:06:28,851 Are you scared? 943 01:06:30,171 --> 01:06:32,251 Not of dying, really. 944 01:06:33,211 --> 01:06:36,811 It's more that I'm afraid of time. 945 01:06:37,811 --> 01:06:40,091 And not having enough of it. 946 01:06:42,171 --> 01:06:44,251 Time to figure out who I'm supposed to be... 947 01:06:44,411 --> 01:06:47,811 ...to find my place in the world before I have to leave it. 948 01:06:51,890 --> 01:06:54,291 I'm afraid of what I'll miss. 949 01:07:03,050 --> 01:07:04,650 What? 950 01:07:06,330 --> 01:07:07,889 Nothing. 951 01:07:13,969 --> 01:07:18,049 Bridget just lights everything up. She makes everything more fun. 952 01:07:18,249 --> 01:07:23,289 And Carmen is brilliant, but she doesn't know it. 953 01:07:23,449 --> 01:07:25,649 And Tibby... 954 01:07:25,809 --> 01:07:28,089 Well, Tibby kind of marches to her own drum. 955 01:07:28,249 --> 01:07:30,248 I'm kind of jealous of her. 956 01:07:30,568 --> 01:07:31,849 Why? 957 01:07:34,489 --> 01:07:37,209 Well, because she knows who she is. 958 01:07:37,609 --> 01:07:39,208 Don't you? 959 01:07:40,688 --> 01:07:42,208 I don't know. 960 01:07:42,449 --> 01:07:44,808 I think I know who I wanna be. 961 01:07:46,567 --> 01:07:50,248 What you were saying the other day, about me being afraid? 962 01:07:51,247 --> 01:07:54,208 Well, it's hard to explain. 963 01:07:58,687 --> 01:08:01,768 All my life, everybody's always... 964 01:08:01,967 --> 01:08:05,727 ...kind of seen me a certain way. 965 01:08:06,287 --> 01:08:08,927 And I didn't... I don't... 966 01:08:10,367 --> 01:08:13,886 - No, it's all right, I understand. - Do you? 967 01:08:14,286 --> 01:08:15,526 Yeah. 968 01:08:15,687 --> 01:08:18,526 Some people show off their beauty... 969 01:08:18,686 --> 01:08:21,247 ...because they want the world to see it. 970 01:08:22,246 --> 01:08:25,006 Others try to hide their beauty... 971 01:08:25,367 --> 01:08:28,326 ...because they want the world to see something else. 972 01:08:30,766 --> 01:08:32,646 And what do you see? 973 01:08:40,046 --> 01:08:41,526 Everything. 974 01:09:08,565 --> 01:09:10,164 Dear Bridget... 975 01:09:10,325 --> 01:09:13,444 ... I guess I was kidding myself to think that when the pants arrived... 976 01:09:13,645 --> 01:09:15,604 ... they were gonna make everything better. 977 01:09:16,324 --> 01:09:19,444 I mean, I don't blame them for what happened, but... 978 01:09:19,604 --> 01:09:23,044 Anyway, I do hope that they bring you better luck than they did me. 979 01:09:23,403 --> 01:09:26,684 And even more than that, Bee, may they bring you good sense. 980 01:09:26,884 --> 01:09:28,124 I know it sounds boring... 981 01:09:28,284 --> 01:09:30,604 ... but trust me, from recent experience... 982 01:09:30,764 --> 01:09:34,523 ... a little common sense, it's not such a bad thing, Bee. 983 01:09:34,723 --> 01:09:38,563 Wear them well. Love you, Carmen. 984 01:09:40,043 --> 01:09:41,923 Your dad called. 985 01:09:42,123 --> 01:09:44,683 He wanted to make sure you got home okay. 986 01:09:48,563 --> 01:09:51,402 I'm so sorry, baby. I knew this would happen. 987 01:09:51,562 --> 01:09:53,322 Mom, please. 988 01:09:53,482 --> 01:09:56,403 Now you know why I was so afraid of you going there. 989 01:09:56,563 --> 01:09:59,202 - I don't want to say I told you so, but... - Then don't. 990 01:10:28,081 --> 01:10:30,801 - Morning. - Don't you ever sleep? 991 01:10:30,961 --> 01:10:34,281 - What for? - This just came for you. 992 01:10:34,441 --> 01:10:36,001 Oh, my God, they're finally here. 993 01:10:36,481 --> 01:10:37,961 What's here? 994 01:10:39,241 --> 01:10:41,241 Do you guys realize what this means? 995 01:10:41,401 --> 01:10:44,561 - That you're hugging a pair of jeans? - These aren't just jeans. 996 01:10:44,841 --> 01:10:47,041 They make things happen. 997 01:10:51,080 --> 01:10:52,480 Sweet. 998 01:10:52,960 --> 01:10:56,640 I felt like I was living in some freak show known as "The Land of the Blonds. " 999 01:10:56,840 --> 01:10:58,080 And guess who was the freak. 1000 01:10:58,280 --> 01:11:01,759 - I'm sure it wasn't that bad. - It was. It was horrible. 1001 01:11:01,960 --> 01:11:05,840 Okay, Paul, he doesn't talk. He didn't say a word. 1002 01:11:06,120 --> 01:11:09,159 And Krista, she's this perky little... 1003 01:11:09,439 --> 01:11:10,559 ...nightmare. 1004 01:11:10,719 --> 01:11:13,919 And her and her mom, they're like Sunshine Twins on uppers... 1005 01:11:14,119 --> 01:11:18,679 ...except when, God forbid, something happened with the wedding plans. 1006 01:11:18,839 --> 01:11:21,959 Because, Tibby, I don't think there was a single conversation... 1007 01:11:22,119 --> 01:11:26,038 ...that didn't revolve around flowers, or hors d'oeuvres menus... 1008 01:11:26,198 --> 01:11:27,879 ...or guest lists, or tablecloths or... 1009 01:11:28,039 --> 01:11:30,558 I'm sure they were just excited. 1010 01:11:31,879 --> 01:11:35,518 No, Tib, can you pretend to be on my side? 1011 01:11:35,718 --> 01:11:37,278 It's not about sides, Car. 1012 01:11:37,478 --> 01:11:40,478 There are worse things than your dad getting married. 1013 01:11:40,678 --> 01:11:42,798 Sure, he probably could have handled it better... 1014 01:11:42,958 --> 01:11:44,478 Tibby, he didn't handle it at all. 1015 01:11:44,677 --> 01:11:46,558 - Tell him that. - Why should I have to? 1016 01:11:46,718 --> 01:11:48,918 You shouldn't have to throw a rock at him, either. 1017 01:11:49,077 --> 01:11:51,598 I didn't throw a rock at him, I threw it at them! 1018 01:11:51,758 --> 01:11:54,997 They're the problem, Tibby. They're the ones who ruined everything. 1019 01:11:55,157 --> 01:11:57,917 And why are you giving me this hypocritical lecture... 1020 01:11:58,077 --> 01:11:59,997 ...about treating people decently... 1021 01:12:00,197 --> 01:12:02,917 ...when you walk around screaming, "Screw the world"... 1022 01:12:03,077 --> 01:12:05,677 ...because that's easier than feeling something? 1023 01:13:56,432 --> 01:13:58,872 I think she's getting too much sun. 1024 01:14:01,232 --> 01:14:03,152 You're probably right. 1025 01:14:03,352 --> 01:14:07,352 Maybe I'll go for a walk, get some fresh air. 1026 01:15:00,989 --> 01:15:02,950 Can't you stay another week? 1027 01:15:03,510 --> 01:15:06,069 My classes start on Monday. I have to go. 1028 01:15:07,549 --> 01:15:08,869 I just... 1029 01:15:09,710 --> 01:15:10,989 I feel like... 1030 01:15:11,149 --> 01:15:12,469 I know. 1031 01:15:12,629 --> 01:15:14,269 Me too. 1032 01:15:18,149 --> 01:15:19,789 I love you, Lena. 1033 01:15:32,148 --> 01:15:34,348 What are you doing? Stop! 1034 01:15:36,548 --> 01:15:38,748 - Lena! - Kostas! 1035 01:15:38,908 --> 01:15:40,628 Lena! 1036 01:15:43,627 --> 01:15:45,228 He makes you drunk. 1037 01:15:45,387 --> 01:15:49,348 It was nothing! We were just dancing! 1038 01:15:49,827 --> 01:15:52,947 You made promise to me. Does that mean nothing to you too? 1039 01:15:54,307 --> 01:15:56,628 It does not mean nothing to break the hearts... 1040 01:15:56,827 --> 01:15:58,947 ...of those who love you? 1041 01:16:09,986 --> 01:16:12,866 You call that nothing? 1042 01:16:14,906 --> 01:16:16,907 I'm sorry. 1043 01:16:20,226 --> 01:16:22,026 In this life... 1044 01:16:22,186 --> 01:16:27,146 ...family is the most precious gift we are given. 1045 01:16:28,146 --> 01:16:30,066 The most sacred. 1046 01:16:30,826 --> 01:16:33,145 Turn your back on them... 1047 01:16:33,506 --> 01:16:37,305 ...and that is when you truly have nothing. 1048 01:16:55,865 --> 01:16:59,025 It happened just how I always imagined it would. 1049 01:16:59,184 --> 01:17:01,664 So why do I feel this way, Lena? 1050 01:17:01,824 --> 01:17:04,984 How can something that's supposed to make you feel so complete... 1051 01:17:05,144 --> 01:17:07,584 ... end up leaving you so empty? 1052 01:17:08,944 --> 01:17:12,424 I just wish so much I could talk to my mom. 1053 01:17:13,184 --> 01:17:14,864 I need her... 1054 01:17:15,503 --> 01:17:17,344 ... and that scares me. 1055 01:17:29,263 --> 01:17:32,463 Mom, I told you, I can't babysit today. Bailey and I have an interview... 1056 01:17:32,663 --> 01:17:35,023 Bailey's in the hospital, sweetheart. Her mom called. 1057 01:17:35,343 --> 01:17:38,262 Honey, she's not doing well. 1058 01:17:40,062 --> 01:17:42,542 It's Bethesda Memorial. I tried calling you. 1059 01:17:43,543 --> 01:17:47,102 - Come on, I'll drive you over to see her. - That's okay, I'll... 1060 01:17:48,182 --> 01:17:51,022 I'll go by there if I have time. 1061 01:17:56,822 --> 01:18:00,182 But, I mean, if you're, like, shooting squirrels or something like that... 1062 01:18:02,262 --> 01:18:04,022 I am mad at my dad. 1063 01:18:04,182 --> 01:18:06,222 I am mad at my dad. 1064 01:18:06,421 --> 01:18:08,782 Why is that so hard for me to say, Tibby? 1065 01:18:08,942 --> 01:18:11,302 I have no problem being mad at you. 1066 01:18:11,741 --> 01:18:13,181 I noticed. 1067 01:18:13,861 --> 01:18:15,501 I'm sorry. 1068 01:18:15,661 --> 01:18:18,901 I'm so sorry, Tibby. What I said, it was not nice. 1069 01:18:19,061 --> 01:18:21,901 It was awful, and I'm sorry. 1070 01:18:23,461 --> 01:18:27,421 Well, maybe sometimes it's easier to be mad at the people you trust. 1071 01:18:27,581 --> 01:18:29,941 Why? Why is that? 1072 01:18:30,101 --> 01:18:32,941 Because you know they'll always love you, no matter what. 1073 01:18:38,741 --> 01:18:41,901 Well, your mom told me about your friend Bailey. 1074 01:18:42,780 --> 01:18:45,020 Yeah. Bailey. 1075 01:18:46,940 --> 01:18:48,499 Yeah, she's not really my friend. 1076 01:18:48,660 --> 01:18:51,099 Well, you know... I mean, yeah... 1077 01:18:51,659 --> 01:18:53,739 Yeah, a little. But, you know, she's 12. 1078 01:18:53,900 --> 01:18:56,260 Your letters, they made her sound like... 1079 01:18:56,420 --> 01:18:57,660 She drives you crazy. 1080 01:18:57,819 --> 01:19:00,299 We'll be doing interviews, right? Talking to people... 1081 01:19:00,459 --> 01:19:03,259 ...and she'll just jump in and start asking these questions. 1082 01:19:03,659 --> 01:19:06,099 She'll ask them anything she wants about their lives... 1083 01:19:06,259 --> 01:19:08,819 ...like she's trying to get to know them or something. 1084 01:19:08,979 --> 01:19:11,179 Well, is she gonna be okay? 1085 01:19:11,859 --> 01:19:13,458 I don't know. 1086 01:19:19,859 --> 01:19:21,618 I don't know. 1087 01:19:28,178 --> 01:19:29,938 Lena Kaligaris? 1088 01:19:52,258 --> 01:19:53,417 Papou. 1089 01:19:54,217 --> 01:19:55,817 I need to say something to you. 1090 01:19:56,337 --> 01:19:59,737 You can pretend that you don't understand me, but I know you do. 1091 01:20:00,257 --> 01:20:04,936 People have always said to me that I take after Yia Yia... 1092 01:20:05,097 --> 01:20:07,457 ...that I have her face and her smile... 1093 01:20:07,617 --> 01:20:10,217 ...but what no one ever sees is that... 1094 01:20:10,576 --> 01:20:14,816 ...there's this whole other part of me that is just like you. 1095 01:20:15,017 --> 01:20:19,536 Quiet and stubborn and afraid of showing too much. 1096 01:20:19,695 --> 01:20:22,455 And then I met someone who changed everything... 1097 01:20:22,616 --> 01:20:26,015 ...and he showed me I can take a chance, even if it's only for a moment. 1098 01:20:26,175 --> 01:20:27,535 Lena... 1099 01:20:29,455 --> 01:20:32,175 You had that same moment once, when you met Yia Yia. 1100 01:20:32,335 --> 01:20:33,855 And you risked everything for it. 1101 01:20:34,015 --> 01:20:38,135 That was your chance, Papou. And I'm asking now to have mine. 1102 01:20:48,654 --> 01:20:50,095 Go. 1103 01:21:28,493 --> 01:21:30,213 Kostas! 1104 01:21:31,493 --> 01:21:33,333 Kostas! 1105 01:22:00,492 --> 01:22:02,051 I thought I'd never see you again. 1106 01:22:03,251 --> 01:22:04,931 I love you. 1107 01:23:00,889 --> 01:23:03,009 What do you get in this box? 1108 01:23:03,409 --> 01:23:05,248 I'll be right back. 1109 01:23:06,849 --> 01:23:07,769 Hello? 1110 01:23:09,449 --> 01:23:10,888 Hello? 1111 01:23:12,169 --> 01:23:15,008 Dad, it's Carmen. 1112 01:23:17,888 --> 01:23:19,168 I'm glad you called. 1113 01:23:21,088 --> 01:23:25,328 - I just... I want... - It's all right. You don't... 1114 01:23:25,928 --> 01:23:29,568 You don't have to apologize, sweetheart. You were upset. I know. 1115 01:23:30,888 --> 01:23:32,648 No, Dad, you don't know. 1116 01:23:32,808 --> 01:23:35,047 That's just it, you've never known... 1117 01:23:35,208 --> 01:23:37,247 ...because I've never been able to tell you. 1118 01:23:38,167 --> 01:23:42,327 - Tell me what? - That I'm angry with you, Dad. 1119 01:23:42,487 --> 01:23:46,047 This entire thing. About you, and Lydia and the kids... 1120 01:23:46,207 --> 01:23:48,087 It's my fault. 1121 01:23:48,447 --> 01:23:52,727 I should have told you about them before, and I'm sorry. 1122 01:23:52,927 --> 01:23:55,647 Yeah, you should've warned me, but it's more than that. 1123 01:23:55,847 --> 01:23:59,606 It's the fact that you've found yourself this new family... 1124 01:23:59,807 --> 01:24:04,286 ...and I feel like some outsider who doesn't even belong to you anymore. 1125 01:24:05,687 --> 01:24:09,726 It's like you traded me and Mom in for something that you thought was better... 1126 01:24:09,926 --> 01:24:13,126 ...and I wanna know why. Are you ashamed of me? 1127 01:24:14,246 --> 01:24:15,326 Are you embarrassed? 1128 01:24:16,206 --> 01:24:19,086 Just tell me, Dad, what did I do wrong? 1129 01:24:21,006 --> 01:24:23,325 Why did you leave? Why did you have to go? 1130 01:24:23,486 --> 01:24:27,165 And then tell me that we were gonna be closer? 1131 01:24:27,325 --> 01:24:29,885 But that never happened. 1132 01:24:31,045 --> 01:24:35,766 Dad, why does Paul visit his alcoholic dad every month... 1133 01:24:36,325 --> 01:24:38,685 ...but you only visit me twice a year? 1134 01:24:43,125 --> 01:24:47,685 And I know... You just seem so happy about being Paul and Krista's dad... 1135 01:24:47,844 --> 01:24:49,885 ...but you never even had the time to be mine. 1136 01:24:51,044 --> 01:24:52,444 I'm sorry. 1137 01:24:54,805 --> 01:24:56,284 I'm so sorry. 1138 01:24:56,484 --> 01:24:59,244 I wish that were enough, Dad. 1139 01:25:17,523 --> 01:25:19,723 Where's your little friend these days? 1140 01:25:20,563 --> 01:25:23,084 Kind of got used to having her hanging around. 1141 01:25:24,523 --> 01:25:28,283 Couple of weeks ago, she saw I was having a bad time of it... 1142 01:25:28,763 --> 01:25:30,522 ...asked me if I wanted to talk. 1143 01:25:31,163 --> 01:25:33,802 She's kind of special that way, huh? 1144 01:25:43,682 --> 01:25:47,202 Dear Tibby, my heart is too full to write about it just now. 1145 01:25:47,362 --> 01:25:49,322 And you won't believe I'm saying this... 1146 01:25:49,482 --> 01:25:52,282 ... but I really think the pants did bring this to me. 1147 01:25:53,882 --> 01:25:56,602 We were right all along, Tibby. The pants are magic. 1148 01:25:56,762 --> 01:26:00,001 And I know that if you let them, they'll bring you some too. 1149 01:26:00,482 --> 01:26:02,881 All my love, Lena. 1150 01:26:44,559 --> 01:26:46,840 It's about time you showed up. 1151 01:26:50,479 --> 01:26:51,719 What's that? 1152 01:26:53,119 --> 01:26:55,199 It's "Dragon's Lair. " 1153 01:26:57,919 --> 01:27:01,079 Brian came by yesterday and dropped it off. 1154 01:27:01,599 --> 01:27:04,559 He said it wasn't as good as the real thing... 1155 01:27:04,718 --> 01:27:06,678 ...but at least it'd keep me practicing. 1156 01:27:08,639 --> 01:27:10,918 He helped me get to level 10... 1157 01:27:11,078 --> 01:27:12,919 ...the one where the castle's under siege. 1158 01:27:13,718 --> 01:27:15,399 That's cool. 1159 01:27:17,678 --> 01:27:20,079 He's a pretty decent guy, Brian is. 1160 01:27:21,158 --> 01:27:23,158 Yeah, he is. 1161 01:27:24,158 --> 01:27:29,518 Oh, man, you were right, and I was wrong, but I'm... 1162 01:27:30,478 --> 01:27:32,997 I'm wrong about most people, so... 1163 01:27:34,237 --> 01:27:37,157 The important thing is... 1164 01:27:38,558 --> 01:27:41,077 ...you always change your mind about them. 1165 01:27:45,677 --> 01:27:46,997 I brought something for you. 1166 01:27:51,837 --> 01:27:53,716 The Traveling Pants. 1167 01:27:53,877 --> 01:27:57,676 Yeah. I just got them back. From Lena. 1168 01:27:58,076 --> 01:28:01,276 - The one in Greece? - Yeah. 1169 01:28:01,436 --> 01:28:05,116 She said that we were right all along, that they really are magic, and... 1170 01:28:05,276 --> 01:28:07,636 Well, I don't know the details, but I do know Lena... 1171 01:28:07,796 --> 01:28:09,796 ...and for her to say that means... 1172 01:28:11,556 --> 01:28:13,596 ...that it must be true. 1173 01:28:17,876 --> 01:28:21,636 So I was thinking, you know, maybe you could have them for a while. 1174 01:28:22,395 --> 01:28:26,036 - They didn't fit me, remember? - Yeah, I know. 1175 01:28:27,835 --> 01:28:31,515 I know, but that doesn't really matter. You know? 1176 01:28:32,035 --> 01:28:34,315 None of it really matters. 1177 01:28:36,995 --> 01:28:39,995 Listen, you have to take them, Bailey. 1178 01:28:41,834 --> 01:28:44,835 Okay? You have to let them help you. 1179 01:28:47,955 --> 01:28:49,355 Please. 1180 01:28:52,434 --> 01:28:55,954 I know that you're tired, okay, but you can't give up. 1181 01:28:56,154 --> 01:28:58,034 These pants will give you a miracle. 1182 01:28:58,234 --> 01:29:00,314 You just... You have to believe. 1183 01:29:00,633 --> 01:29:02,354 But, Tibby... 1184 01:29:03,314 --> 01:29:06,513 ...the pants have already worked their magic on me. 1185 01:29:08,794 --> 01:29:10,793 They brought me to you. 1186 01:29:23,353 --> 01:29:27,633 I want you to do something for me. 1187 01:29:30,513 --> 01:29:31,952 What? 1188 01:29:34,193 --> 01:29:36,072 Finish your movie. 1189 01:29:39,432 --> 01:29:40,752 Why? 1190 01:29:42,872 --> 01:29:44,952 Because you can. 1191 01:30:06,831 --> 01:30:07,871 Hello? 1192 01:30:10,391 --> 01:30:12,111 Oh, no. 1193 01:30:13,111 --> 01:30:14,990 I'll let her know. 1194 01:30:38,709 --> 01:30:40,590 I painted the porch. 1195 01:30:43,229 --> 01:30:47,870 Say, what do you say we go to Mario's to celebrate your homecoming? 1196 01:30:48,029 --> 01:30:52,109 Maybe later, Dad. I'm pretty tired from the trip. 1197 01:31:32,148 --> 01:31:33,907 Hey, it's me, Bailey. 1198 01:31:34,068 --> 01:31:36,667 You don't have to use this in your movie or anything. 1199 01:31:36,828 --> 01:31:38,667 Although, now that I think of it... 1200 01:31:38,827 --> 01:31:43,146 ... fainting in Wallmans does kind of qualify me as a loser. 1201 01:31:43,347 --> 01:31:44,827 But then again... 1202 01:31:44,987 --> 01:31:49,507 ... wearing a price sticker on your forehead probably makes you one too. 1203 01:31:50,667 --> 01:31:52,027 You know, I don't know, Tibby. 1204 01:31:52,187 --> 01:31:56,506 Maybe the truth is there's a little bit of loser in all of us, you know? 1205 01:31:56,666 --> 01:31:59,706 Being happy isn't having everything in your life be perfect. 1206 01:32:00,386 --> 01:32:03,466 Maybe it's about stringing together all the little things... 1207 01:32:03,666 --> 01:32:06,465 ... like wearing these pants... 1208 01:32:06,826 --> 01:32:09,625 ... or getting to a new level of "Dragon's Lair"... 1209 01:32:09,786 --> 01:32:12,945 ... and making those count for more than the bad stuff. 1210 01:32:14,386 --> 01:32:16,665 Maybe we just get through it... 1211 01:32:16,826 --> 01:32:18,346 ... and that's all we can ask for. 1212 01:32:55,303 --> 01:32:56,464 - Hello? - Carmen, it's Lena. 1213 01:32:56,624 --> 01:32:58,624 I have to talk to you about something. 1214 01:32:59,504 --> 01:33:01,024 Don't you answer your phone anymore? 1215 01:33:01,184 --> 01:33:04,464 - Carmen, I really don't have time... - Tib, Bridget needs us. 1216 01:33:11,623 --> 01:33:15,263 - Tib, God. Just open it. - That's what I'm trying to do. 1217 01:33:16,023 --> 01:33:18,342 I told you the smell of junk food would wake her up. 1218 01:33:18,823 --> 01:33:21,663 We have invited ourselves over for a sleepover. 1219 01:33:22,503 --> 01:33:26,622 - But it seems you are already asleep. - Yeah. 1220 01:33:27,343 --> 01:33:28,743 I feel so tired. 1221 01:33:30,422 --> 01:33:32,863 Well, then you should talk to us. 1222 01:33:33,902 --> 01:33:35,902 So that we... 1223 01:33:37,422 --> 01:33:39,142 ...can fix this. 1224 01:33:39,622 --> 01:33:42,262 This is the perfect pizza. 1225 01:33:42,422 --> 01:33:44,261 - It's the bacon. - I think it's the olives. 1226 01:33:44,462 --> 01:33:46,022 - Bacon. - Honestly, you two. 1227 01:33:46,222 --> 01:33:47,942 - Maggie. What...? - Hey, Maggie. 1228 01:33:48,101 --> 01:33:49,142 Maggie, no! 1229 01:33:49,302 --> 01:33:53,901 Hey, do you know who would have loved this P, Bee? Your mom. 1230 01:33:54,061 --> 01:33:55,101 Yeah. 1231 01:33:55,261 --> 01:33:59,301 I remember this one time she decided that she'd make one herself. 1232 01:34:00,022 --> 01:34:02,781 She always woke up starving after one of her episodes. 1233 01:34:02,941 --> 01:34:05,901 I was just sitting in the kitchen doing my homework... 1234 01:34:06,061 --> 01:34:08,581 ...and she just walked in... 1235 01:34:08,741 --> 01:34:10,620 ...and just started making this thing. 1236 01:34:11,020 --> 01:34:13,500 You know, I don't even know if you could call it a pizza. 1237 01:34:13,660 --> 01:34:18,340 It was more like the entire contents of our refrigerator on a round crust. 1238 01:34:20,140 --> 01:34:22,820 Craziest part is we actually ate it. 1239 01:34:23,020 --> 01:34:24,100 Of course you did. 1240 01:34:24,301 --> 01:34:27,580 We ate every single bit of that pizza in like 10 minutes. 1241 01:34:27,860 --> 01:34:29,180 Yeah. 1242 01:34:29,340 --> 01:34:31,579 And we were laughing the whole time. 1243 01:34:31,780 --> 01:34:33,180 It was great. 1244 01:34:33,939 --> 01:34:37,820 I remember thinking that maybe there won't be any more bad spells. 1245 01:34:38,339 --> 01:34:41,420 Maybe she'll just be happy like this forever. 1246 01:34:44,619 --> 01:34:47,019 It's okay to miss her, Bee. 1247 01:34:47,379 --> 01:34:50,099 I mean, as hard as it is to be sad about it... 1248 01:34:50,259 --> 01:34:52,859 ...don't you think maybe it's harder not to be? 1249 01:34:53,179 --> 01:34:55,339 You don't understand. 1250 01:34:58,738 --> 01:35:00,219 Bridge... 1251 01:35:00,779 --> 01:35:02,259 I can't. 1252 01:35:04,059 --> 01:35:05,699 It hurts too much. 1253 01:35:06,138 --> 01:35:08,538 - I know. - No, you don't know. 1254 01:35:09,298 --> 01:35:13,418 I just want to feel good and happy and alive. 1255 01:35:13,578 --> 01:35:15,098 Because... 1256 01:35:15,978 --> 01:35:18,058 ...if I feel alive... 1257 01:35:18,698 --> 01:35:21,058 ...then it doesn't seem like she's dead. 1258 01:35:23,337 --> 01:35:26,857 And if I'm not sad... 1259 01:35:27,017 --> 01:35:29,858 ...then it proves that I'm not like her. 1260 01:35:30,017 --> 01:35:32,577 Bee, you don't have to prove that to anybody. 1261 01:35:33,537 --> 01:35:37,297 I mean, you have a strength in you that your mom never had. 1262 01:35:37,457 --> 01:35:40,817 As much as she wanted to, she couldn't find it. 1263 01:35:43,817 --> 01:35:46,656 Yeah, and you have something else too. 1264 01:35:47,176 --> 01:35:48,497 What? 1265 01:35:50,456 --> 01:35:52,256 You have us. 1266 01:35:54,496 --> 01:35:57,136 And we're not gonna let you go anywhere, okay? 1267 01:35:57,736 --> 01:35:59,536 Thank you. 1268 01:36:01,415 --> 01:36:03,256 Come here. 1269 01:36:20,215 --> 01:36:21,655 Come back. 1270 01:36:22,055 --> 01:36:23,615 Bye. 1271 01:36:33,534 --> 01:36:35,415 Miss you too. 1272 01:36:45,014 --> 01:36:47,534 Not now, Maggie. 1273 01:36:50,734 --> 01:36:51,734 Maggie! 1274 01:36:53,494 --> 01:36:54,814 Maggie! Morning. 1275 01:36:55,333 --> 01:36:57,693 Get back here, now! I mean it! 1276 01:36:57,894 --> 01:36:59,173 Maggie. Excuse me. 1277 01:36:59,333 --> 01:37:00,733 Mags! 1278 01:37:01,894 --> 01:37:02,854 Sorry. 1279 01:37:04,933 --> 01:37:06,373 Maggie. 1280 01:37:13,573 --> 01:37:15,373 Did you lose these? 1281 01:37:16,773 --> 01:37:19,813 Yeah, I think I did. 1282 01:37:20,093 --> 01:37:21,812 Thanks. 1283 01:37:23,533 --> 01:37:25,492 So, what are you doing here? 1284 01:37:25,932 --> 01:37:28,852 I was looking for you, actually. 1285 01:37:29,053 --> 01:37:31,772 Yeah, we're on Hobart Place, not Street. 1286 01:37:31,972 --> 01:37:35,892 - It's really confusing. - Yeah, that would do it. That would do it. 1287 01:37:36,892 --> 01:37:41,052 - So I'm on my way back to Columbia. - That's not exactly nearby. 1288 01:37:41,252 --> 01:37:43,731 No, it's not exactly nearby. 1289 01:37:46,251 --> 01:37:49,612 I just wanted to say that what happened between us... 1290 01:37:50,051 --> 01:37:51,291 ...was my fault. 1291 01:37:52,291 --> 01:37:53,571 Fault? 1292 01:37:53,732 --> 01:37:58,011 Not fault. My responsibility. I should've known better. It's just... 1293 01:37:58,171 --> 01:38:00,531 Well, I didn't exactly tell you to slow down. 1294 01:38:01,011 --> 01:38:02,891 Problem is... 1295 01:38:03,051 --> 01:38:05,211 ...I wanted it for all the wrong reasons. 1296 01:38:06,530 --> 01:38:10,370 And all the things that I was trying to run away from... 1297 01:38:10,530 --> 01:38:13,491 ...just ended up catching up with me that much sooner. 1298 01:38:16,930 --> 01:38:19,970 Anyway, friends? 1299 01:38:20,130 --> 01:38:22,610 Okay, friends. 1300 01:38:27,330 --> 01:38:28,650 When you're 20... 1301 01:38:28,810 --> 01:38:33,449 ...and probably a soccer star at some huge college... 1302 01:38:33,610 --> 01:38:36,329 ...and there's a million guys after you... 1303 01:38:36,490 --> 01:38:38,129 ...promise me you'll give me a shot. 1304 01:38:40,129 --> 01:38:41,649 Deal. 1305 01:38:41,809 --> 01:38:43,289 All right. 1306 01:38:49,409 --> 01:38:51,289 - Thank you. - Take care. 1307 01:38:51,488 --> 01:38:52,929 You too. 1308 01:39:05,128 --> 01:39:06,888 That's pretty impressive. 1309 01:39:07,368 --> 01:39:09,928 - Oh... - My... 1310 01:39:10,088 --> 01:39:11,768 Oh, my God, Lena, look at you. 1311 01:39:11,927 --> 01:39:13,968 You're all here. 1312 01:39:14,127 --> 01:39:16,528 - I missed you so much. - I don't believe you. 1313 01:39:16,688 --> 01:39:17,727 Bee, I am so sorry. 1314 01:39:17,888 --> 01:39:20,047 When I found your letter, I tried to come sooner. 1315 01:39:20,207 --> 01:39:23,128 - Do you forgive me? - Forgive you? Who the hell are you? 1316 01:39:23,327 --> 01:39:24,687 I wasn't sure I'd see you here. 1317 01:39:24,847 --> 01:39:27,408 I thought you'd change your mind about your dad's wedding. 1318 01:39:27,567 --> 01:39:28,527 Nope. 1319 01:39:28,687 --> 01:39:31,887 - We decided we'd change it for her. - Yeah, how about a little road trip? 1320 01:39:32,047 --> 01:39:33,687 - What are you talking about? - Come on. 1321 01:39:33,887 --> 01:39:36,727 - What? No. No. - Come on, you got to. 1322 01:39:36,927 --> 01:39:39,687 It's your father's wedding. It's important for you to be there. 1323 01:39:39,847 --> 01:39:42,566 If it's that important then my dad would tell me that himself. 1324 01:39:42,727 --> 01:39:45,526 Maybe he's still recovering from the last conversation you had. 1325 01:39:45,686 --> 01:39:48,966 - I'm not sure that's entirely helpful. - I'm just saying parents screw up. 1326 01:39:49,126 --> 01:39:52,566 - It's what they're good at. They do. - It's up to us to see things they can't. 1327 01:39:52,766 --> 01:39:55,526 - He's gonna throw me out of the wedding. - No, he's not. 1328 01:39:55,686 --> 01:39:58,446 - That's so overdramatic. - Lf he does, we'll be there for you. 1329 01:39:58,606 --> 01:40:00,846 What aren't you guys understanding? I am not going. 1330 01:40:01,006 --> 01:40:02,965 Why aren't you understanding you are going? 1331 01:40:06,606 --> 01:40:08,485 So this is the view from my window. 1332 01:40:09,086 --> 01:40:11,406 - It's beautiful. - And these are my cousin's donkeys. 1333 01:40:11,566 --> 01:40:13,165 This is George and George Junior. 1334 01:40:13,605 --> 01:40:15,725 My grandparents, caldera. 1335 01:40:15,885 --> 01:40:18,645 - Forget the caldera. I wanna see the guy. - Where's the boy? 1336 01:40:18,805 --> 01:40:20,965 I'm sneaking in the back once the ceremony begins. 1337 01:40:21,125 --> 01:40:23,565 You know, the caldera is actually the top of a volcano. 1338 01:40:23,725 --> 01:40:26,805 - Okay, Lena, seriously. - Once the ceremony's done, we're leaving. 1339 01:40:26,964 --> 01:40:28,845 - Look. Cute. - Oh, my God. Lena. 1340 01:40:29,164 --> 01:40:30,964 I know. Isn't he gorgeous? 1341 01:40:31,124 --> 01:40:34,084 - I was referring to you holding a fish. - Oh, you know what? 1342 01:40:34,244 --> 01:40:35,764 No fair attacking the driver. 1343 01:40:35,965 --> 01:40:38,004 Is it fair to bribe the driver to go back home? 1344 01:40:38,164 --> 01:40:40,724 With what money? Tibby's the only one working this summer. 1345 01:40:40,884 --> 01:40:44,124 Hey, I actually stacked my last shelf at Wallmans, thank you very much. 1346 01:40:44,284 --> 01:40:47,204 Does this mean there's gonna be a ceremonial burning of the smock? 1347 01:40:47,364 --> 01:40:50,563 No, actually, Duncan took the smock, but I do have my nametag. 1348 01:40:50,724 --> 01:40:52,684 Can we burn it? 1349 01:40:52,844 --> 01:40:55,604 Hey, how did your suckumentary turn out? 1350 01:40:57,043 --> 01:41:01,043 Well, it actually evolved into something quite different than I expected, so... 1351 01:41:01,243 --> 01:41:03,003 What are you gonna call it? 1352 01:41:05,163 --> 01:41:06,683 Bailey. 1353 01:41:25,402 --> 01:41:27,682 Carmabelle, come on, we're gonna be late. 1354 01:41:28,962 --> 01:41:30,722 What is she doing in there? 1355 01:41:31,762 --> 01:41:32,921 Carmen? 1356 01:41:33,082 --> 01:41:35,522 I changed my mind, guys. I can't do this. 1357 01:41:35,681 --> 01:41:38,001 - Yes, you can. - No, Lena, I can't. 1358 01:41:40,122 --> 01:41:41,161 - Carmen? - What? 1359 01:41:41,362 --> 01:41:42,721 Carmen, please come out. 1360 01:41:42,882 --> 01:41:44,761 I promise you everything's gonna be okay. 1361 01:41:44,921 --> 01:41:46,441 Bee, how do you know that? 1362 01:41:48,321 --> 01:41:50,241 Because of what I'm holding. 1363 01:41:52,921 --> 01:41:55,280 Wear them. They'll make you brave. 1364 01:41:55,441 --> 01:41:58,121 Bee, I can't wear a pair of jeans to a wedding. 1365 01:41:58,281 --> 01:42:00,201 And besides, your week isn't up. 1366 01:42:00,401 --> 01:42:01,521 Well, rule number 11: 1367 01:42:01,681 --> 01:42:03,441 In the event of an emergency... 1368 01:42:03,641 --> 01:42:06,320 ...the pants will automatically go to the sister in need... 1369 01:42:06,521 --> 01:42:07,881 ...regardless of the schedule. 1370 01:42:08,040 --> 01:42:12,200 - Bee, there is no rule number 11. - Well, I think there should be. 1371 01:42:12,360 --> 01:42:13,600 And I'm invoking it now. 1372 01:42:13,760 --> 01:42:16,560 - That sounds like a really good rule to me. - Yeah. 1373 01:42:17,120 --> 01:42:21,359 So are you gonna put them on yourself, or are we going to have to do it for you? 1374 01:43:26,237 --> 01:43:27,957 Dearly beloved... 1375 01:43:28,117 --> 01:43:31,877 ...we are assembled here, in the presence of God and these witnesses... 1376 01:43:32,037 --> 01:43:35,357 ...to celebrate the joining of this man and this woman... 1377 01:43:35,517 --> 01:43:36,997 ...in the unity of marriage. 1378 01:43:37,196 --> 01:43:42,357 Sorry, could you... Hold that thought for one minute. I'm sorry. 1379 01:43:47,156 --> 01:43:50,876 There's an important member of our family... 1380 01:43:51,036 --> 01:43:52,796 ...who should be up here with us. 1381 01:43:58,836 --> 01:44:00,356 My daughter. 1382 01:44:04,836 --> 01:44:06,475 Carmen. 1383 01:44:06,636 --> 01:44:09,276 Dad, I'm not dressed, I... 1384 01:44:09,435 --> 01:44:10,835 I need you. 1385 01:44:34,394 --> 01:44:36,034 I'm sorry. 1386 01:44:40,074 --> 01:44:42,634 - I gotta get married. - Okay. 1387 01:44:43,794 --> 01:44:45,434 Sorry. 1388 01:44:56,594 --> 01:44:57,993 You can go ahead. 1389 01:44:59,913 --> 01:45:01,633 Dearly beloved... 1390 01:45:01,793 --> 01:45:05,953 ...we're assembled here, in the presence of God and these witnesses... 1391 01:45:06,113 --> 01:45:09,232 ...to celebrate the joining of this man and this woman... 1392 01:45:09,392 --> 01:45:11,753 ...in the unity of marriage. 1393 01:45:11,913 --> 01:45:15,712 There are no obligations on earth sweeter or tenderer than those... 1394 01:45:15,913 --> 01:45:19,672 It would be easy to say that the pants changed everything that summer. 1395 01:45:19,832 --> 01:45:21,472 But looking back now... 1396 01:45:21,632 --> 01:45:24,792 ... I feel like our lives changed because they had to... 1397 01:45:24,952 --> 01:45:28,912 ... and that the real magic of the pants was in bearing witness to all of this... 1398 01:45:29,072 --> 01:45:32,112 ... and in somehow holding us together... 1399 01:45:32,271 --> 01:45:35,591 ... when it felt like nothing would ever be the same again. 1400 01:45:39,551 --> 01:45:41,951 Some things never would be. 1401 01:45:42,431 --> 01:45:46,591 But we knew now that no matter how far we traveled on our own separate paths... 1402 01:45:46,751 --> 01:45:49,631 Somehow we would always find our way back to each other. 1403 01:45:49,791 --> 01:45:52,271 And with that, we could get through anything. 1404 01:45:52,751 --> 01:45:55,511 To us. Who we were, and who we are. 1405 01:45:55,671 --> 01:45:56,911 And who we'll be. 1406 01:45:57,071 --> 01:45:58,271 To the pants. 1407 01:45:58,431 --> 01:45:59,870 And the sisterhood. 1408 01:46:00,031 --> 01:46:03,111 And this moment, and the rest of our lives. 1409 01:46:03,270 --> 01:46:05,910 Together and apart.