1
00:00:32,259 --> 00:00:36,060
I'd like to think that fate had a hand
in what happened that summer.
2
00:00:36,219 --> 00:00:39,339
That it was the pants' destiny
to find us.
3
00:00:39,539 --> 00:00:42,939
Where they came from
and why they chose us...
4
00:00:43,139 --> 00:00:46,459
... well, that will always be a mystery.
5
00:00:46,699 --> 00:00:49,138
But perhaps that was part
of their miracle.
6
00:00:49,298 --> 00:00:52,578
That they sensed in that moment
how much we needed them.
7
00:00:52,738 --> 00:00:57,298
How much we needed
some little bit of faith to hold onto...
8
00:00:57,459 --> 00:01:02,058
... when it seemed like everything
we believed in was about to slip away.
9
00:01:12,098 --> 00:01:14,537
But wait a minute,
I'm getting ahead of myself.
10
00:01:14,978 --> 00:01:16,177
Beautiful dress! Love it.
11
00:01:16,337 --> 00:01:18,657
We'd been a foursome
for as long as I could remember.
12
00:01:18,817 --> 00:01:21,137
- Where are we going?
- We're going over there.
13
00:01:21,297 --> 00:01:24,177
In fact, we were a foursome
before we were born.
14
00:01:24,337 --> 00:01:26,937
And seven. Anyone feel any kicking?
15
00:01:27,137 --> 00:01:29,737
Our mothers met
at a prenatal aerobics class.
16
00:01:29,897 --> 00:01:32,497
They really didn't have
anything in common...
17
00:01:32,736 --> 00:01:35,057
... except their due dates.
18
00:01:35,216 --> 00:01:38,017
One, and relax. Good work.
19
00:01:38,177 --> 00:01:41,177
The first one out of the gate was Bridget.
20
00:01:42,017 --> 00:01:44,056
Ladies, let's keep it together.
21
00:01:44,217 --> 00:01:46,017
The rest of us followed within the week.
22
00:01:47,416 --> 00:01:48,936
Bridget liked to take charge.
23
00:01:50,696 --> 00:01:51,976
Way to go, Lena.
24
00:01:52,576 --> 00:01:53,736
I'll handle this.
25
00:01:54,176 --> 00:01:55,655
And you know what?
26
00:01:55,816 --> 00:01:59,095
Sometimes, that worked in our favor.
27
00:02:00,016 --> 00:02:01,496
Oh, my God.
28
00:02:04,895 --> 00:02:07,416
And that's how it always was with us:
29
00:02:07,775 --> 00:02:09,935
Give and take.
30
00:02:11,575 --> 00:02:13,175
But mostly give.
31
00:02:15,615 --> 00:02:19,135
Lena, I don't think
he's coming back this time.
32
00:02:19,295 --> 00:02:20,894
It's gonna be okay, Carmen.
33
00:02:21,775 --> 00:02:23,934
I'll come over first thing tomorrow.
34
00:02:24,174 --> 00:02:26,134
And Tibby and Bridget too.
35
00:02:27,015 --> 00:02:29,775
Just stay on the phone with me
until you fall asleep.
36
00:02:32,095 --> 00:02:34,855
What Were They Thinking? take seven.
37
00:02:35,254 --> 00:02:36,614
We were there for each other...
38
00:02:36,775 --> 00:02:39,614
... to understand the things
that no one else in the world could.
39
00:02:39,774 --> 00:02:42,854
What were they thinking,
having another baby at their age?
40
00:02:43,014 --> 00:02:44,213
And what was I?
41
00:02:44,374 --> 00:02:46,374
Just some experiment
from their hippie days...
42
00:02:46,533 --> 00:02:49,173
...and now it's time
to start their real family?
43
00:02:49,374 --> 00:02:50,614
Go ahead.
44
00:02:51,454 --> 00:02:53,413
They're out of their minds.
45
00:02:53,653 --> 00:02:55,453
It sucks.
46
00:02:56,094 --> 00:02:57,813
- Totally.
- Cut!
47
00:02:57,973 --> 00:03:00,013
Lena, don't you realize this is tragedy?
48
00:03:00,173 --> 00:03:02,493
Can't you give me
a bit more enthusiasm?
49
00:03:03,453 --> 00:03:06,213
There were some things
we would never make sense of.
50
00:03:06,692 --> 00:03:09,253
Grief is never an easy burden to bear.
51
00:03:09,493 --> 00:03:11,252
And we were there for those too.
52
00:03:11,492 --> 00:03:16,172
And as we mourn the loss
of this beloved wife, mother and friend...
53
00:03:16,332 --> 00:03:19,772
...it only makes her choice
that much more unfathomable.
54
00:03:20,012 --> 00:03:24,692
What measure of despair compels
one to commit such an act?
55
00:03:24,852 --> 00:03:28,532
We can only take comfort in the fact
that she is in a better place now...
56
00:03:28,692 --> 00:03:30,332
...than she found here among us.
57
00:03:36,372 --> 00:03:38,291
My deepest sympathies. Bridget.
58
00:03:38,492 --> 00:03:41,691
We were there for the things
we couldn't face alone.
59
00:03:43,931 --> 00:03:46,931
- Hey.
- Hey, Bee, you okay?
60
00:03:47,091 --> 00:03:49,971
Yeah. I will be as soon as I get out
of these stupid heels.
61
00:03:50,171 --> 00:03:52,811
Here. Hold them for me, will you?
62
00:03:52,971 --> 00:03:54,850
Think I'll run home.
63
00:03:55,130 --> 00:03:58,891
Or the ones we didn't
want to face at all.
64
00:04:02,891 --> 00:04:06,530
Together, it was as if we formed
one single, complete person.
65
00:04:06,690 --> 00:04:08,890
Wild, unstoppable Bridget.
66
00:04:09,050 --> 00:04:11,170
Shy and beautiful Lena.
67
00:04:11,330 --> 00:04:12,730
Tibby, the rebel.
68
00:04:12,890 --> 00:04:15,409
And me, Carmen, the writer.
69
00:04:15,610 --> 00:04:17,410
Can't buy anything new
at a vintage store.
70
00:04:17,570 --> 00:04:21,490
We were 16 and had never been apart.
And all that was about to change.
71
00:04:21,690 --> 00:04:23,170
- How about this one?
- It's great.
72
00:04:23,330 --> 00:04:25,810
If you wanna go to Greece
looking like Laverne De Fazio.
73
00:04:25,969 --> 00:04:27,329
- Who?
- '70s TV icon.
74
00:04:27,489 --> 00:04:29,609
Am I the only one who's
not culturally deprived?
75
00:04:29,770 --> 00:04:31,929
Tibby forgot to take
her happy pill this morning.
76
00:04:32,089 --> 00:04:35,249
Actually, I'm saving them for when
I'm stuck doing time at Wallmans...
77
00:04:35,409 --> 00:04:37,969
...while the rest of you jet off
on your little adventures.
78
00:04:38,168 --> 00:04:41,009
Boo-hoo, Tibby.
You are such a drama queen.
79
00:04:41,208 --> 00:04:44,488
I am going to South Carolina.
That is only, like, three states away.
80
00:04:44,689 --> 00:04:47,289
It's abandonment, nevertheless.
I hate you all.
81
00:04:47,449 --> 00:04:49,769
You're the one who wanted
to stay here all summer...
82
00:04:49,929 --> 00:04:51,849
...and angst it out
making your documentary.
83
00:04:52,009 --> 00:04:53,649
Yeah, it's gonna be a huge hit.
84
00:04:53,848 --> 00:04:56,328
Thrilling footage on
how to stack deodorant.
85
00:04:56,488 --> 00:04:59,848
I think I'm gonna start my own genre,
call it the "suckumentary. "
86
00:05:00,048 --> 00:05:02,128
Lena, look at this! Oh, my goodness.
87
00:05:02,288 --> 00:05:04,367
- They're perfect.
- I can't wear a bikini.
88
00:05:04,528 --> 00:05:06,688
Don't you know all the beaches
in Greece are nude?
89
00:05:06,847 --> 00:05:09,248
- What?
- She's just kidding, Lena.
90
00:05:09,727 --> 00:05:11,087
God, I envy you.
91
00:05:11,247 --> 00:05:13,528
You get to go to a place
where there's actually guys.
92
00:05:13,687 --> 00:05:16,207
I thought you were looking forward
to El Campo de Fútbol.
93
00:05:16,367 --> 00:05:18,807
She sure was until she found out
it was girls only.
94
00:05:18,967 --> 00:05:20,807
- No boys allowed.
- Don't talk about it.
95
00:05:20,967 --> 00:05:23,287
Hey, pierce alert, pierce alert.
96
00:05:23,767 --> 00:05:26,127
Sorry, young lady, no more holes.
97
00:05:26,287 --> 00:05:28,127
Take those out right now
and try these on.
98
00:05:28,287 --> 00:05:29,766
- Look. Here you go.
- Put them on.
99
00:05:29,927 --> 00:05:32,486
- Go, go, go.
- Okay, Carmen... Carmen.
100
00:05:34,006 --> 00:05:36,326
Tibby, you're a babe!
101
00:05:36,486 --> 00:05:39,167
Tibby, you look amazing.
Turn around. Look at you!
102
00:05:39,327 --> 00:05:41,647
- Carmen!
- You look wonderful.
103
00:05:41,806 --> 00:05:44,407
- It looks good.
- It looked great on you. Please buy them.
104
00:05:44,886 --> 00:05:47,486
- You try them on, then.
- But I don't wear jeans.
105
00:05:47,646 --> 00:05:49,166
Yeah. Or bikinis or miniskirts...
106
00:05:49,366 --> 00:05:52,086
...or anything else that might actually
show you have a shape.
107
00:05:52,245 --> 00:05:53,166
I do not.
108
00:05:53,366 --> 00:05:56,686
Tibby, those look so great on you.
Why can't you just admit it?
109
00:05:57,045 --> 00:05:59,125
Because I'm wallowing in self-pity.
110
00:06:03,446 --> 00:06:04,566
- Lena!
- Are you serious?
111
00:06:04,725 --> 00:06:06,125
- You have a body!
- Look at that.
112
00:06:06,285 --> 00:06:09,005
Lena Kaligaris has a body!
113
00:06:09,165 --> 00:06:11,245
- Stop it! I do not.
- When did this happen?
114
00:06:11,445 --> 00:06:13,245
- You look good in them.
- Look at you.
115
00:06:13,605 --> 00:06:16,565
You look good! Little Lena.
116
00:06:16,725 --> 00:06:19,725
You're the one who loves jeans so much,
why don't you try them?
117
00:06:19,885 --> 00:06:22,844
- Maybe because I'm 3 inches taller than you.
- Fair's fair.
118
00:06:23,004 --> 00:06:25,965
- Hey, how can they be perfect on you too?
- That is a little weird.
119
00:06:26,164 --> 00:06:28,724
I don't know, but it's really starting
to freak me out.
120
00:06:28,884 --> 00:06:30,724
Okay, Carmen, it's your turn.
121
00:06:32,084 --> 00:06:34,244
Carmen, you try them on.
122
00:06:34,404 --> 00:06:37,124
- Oh, come on, honestly. Are you serious?
- You have to.
123
00:06:37,284 --> 00:06:42,084
You think that a pair of jeans that fits
all three of you is going to fit all of this?
124
00:06:42,244 --> 00:06:44,724
- Put them on. Now.
- We'll help your thighs get into them.
125
00:06:44,884 --> 00:06:47,044
- Tibby! Come on, now.
- I'm just kidding.
126
00:06:47,204 --> 00:06:49,083
Will you help me get out of them?
127
00:06:49,244 --> 00:06:52,203
Carmen, we all tried them on.
Just try them.
128
00:06:52,403 --> 00:06:53,643
All right.
129
00:06:56,203 --> 00:06:57,683
My thighs.
130
00:06:58,483 --> 00:06:59,923
Sassy britches.
131
00:07:01,082 --> 00:07:02,763
Get over these thighs.
132
00:07:03,442 --> 00:07:05,362
Okay, here we go.
133
00:07:09,602 --> 00:07:12,082
What? I told you guys.
I'm just gonna take them off...
134
00:07:12,242 --> 00:07:14,562
...and we're gonna pretend
like this never happened.
135
00:07:14,722 --> 00:07:16,802
No, Carmen, come over here
and look at yourself.
136
00:07:16,962 --> 00:07:19,082
- They look amazing on you.
- Look at them.
137
00:07:20,642 --> 00:07:23,082
Call me crazy, but it's
scientifically impossible...
138
00:07:23,282 --> 00:07:26,002
...that a pair of pants could fit me...
- And me.
139
00:07:26,162 --> 00:07:28,602
- And me.
- And me.
140
00:07:28,882 --> 00:07:29,921
This is crazy.
141
00:07:30,082 --> 00:07:34,122
Look, Tib, something happened today
that I can't explain and you can't explain.
142
00:07:34,281 --> 00:07:36,842
- Whatever, let's just ignore it.
- We can't just ignore it.
143
00:07:37,002 --> 00:07:38,681
- Why?
- Because it's a sign, the pants...
144
00:07:38,841 --> 00:07:40,961
- Be quiet, you're gonna...
- You know what, Tibby?
145
00:07:41,122 --> 00:07:43,081
- Sometimes you're much too much.
- Be careful.
146
00:07:43,241 --> 00:07:45,321
- I'm fine, Lena.
- Oh, my God. You're gonna fall.
147
00:07:45,481 --> 00:07:48,041
It makes our butts look good.
That's enough for me.
148
00:07:48,201 --> 00:07:50,961
- That's right, amen.
- Get up there. Go on.
149
00:07:51,121 --> 00:07:54,040
- There is more going here than Lycra.
- But there's probably Lycra.
150
00:08:03,920 --> 00:08:05,920
All right, guys, are you ready for this?
151
00:08:06,080 --> 00:08:07,720
In the name of the Father, the Son...
152
00:08:07,920 --> 00:08:09,640
- Here we go.
- Carmen, this isn't church.
153
00:08:09,799 --> 00:08:12,600
You guys! But it's still a sacred place!
154
00:08:12,760 --> 00:08:15,719
I mean, this is where
our moms met, right?
155
00:08:15,920 --> 00:08:18,120
Anyway, look,
we're gathered here today...
156
00:08:18,280 --> 00:08:20,239
...to honor a gift
that has been sent to us.
157
00:08:20,399 --> 00:08:22,319
- So why do we have to pay for them?
- Tibs.
158
00:08:22,479 --> 00:08:24,839
Carmen, go ahead,
just finish what you have to say.
159
00:08:25,000 --> 00:08:27,480
Tonight, on the eve of our separation...
160
00:08:27,639 --> 00:08:30,439
...magic has come to us
in a pair of pants.
161
00:08:33,959 --> 00:08:37,839
And I'm proposing
that we share them equally...
162
00:08:37,999 --> 00:08:40,919
...and that this summer
they travel among us...
163
00:08:41,078 --> 00:08:43,239
...and they'll link us
in hearts and spirits...
164
00:08:43,438 --> 00:08:45,478
...even though we're far apart
from each other.
165
00:08:45,999 --> 00:08:49,358
I think that tonight we're
the sisters of these pantalones.
166
00:08:49,518 --> 00:08:51,038
- Sisters of the Pants?
- Yes!
167
00:08:51,199 --> 00:08:53,158
We need rules.
Every sisterhood has rules.
168
00:08:53,318 --> 00:08:54,878
Thank you. A manifesto.
169
00:08:55,038 --> 00:08:56,718
- Okay.
- Good point. I love it.
170
00:08:56,878 --> 00:08:58,478
Okay, rule number one:
171
00:08:58,637 --> 00:09:00,678
Each sister is going
to keep the pants for...?
172
00:09:00,837 --> 00:09:01,797
- A week.
- A week.
173
00:09:01,998 --> 00:09:04,478
Lena should be first
because Greece is the furthest away.
174
00:09:04,638 --> 00:09:05,917
- Okay.
- Tibby, you next.
175
00:09:06,077 --> 00:09:08,038
- What's your rule?
- I don't have a rule.
176
00:09:08,198 --> 00:09:09,757
- Yes, you do.
- Tibs, come on.
177
00:09:09,917 --> 00:09:11,837
No picking your nose
when wearing the pants.
178
00:09:11,997 --> 00:09:12,957
- Honestly.
- That's not...
179
00:09:13,117 --> 00:09:17,357
You can casually scratch
while really picking a little.
180
00:09:17,517 --> 00:09:19,317
- Thanks for the allowance.
- Good rule.
181
00:09:19,477 --> 00:09:21,517
When sending the pants,
we'll write a letter...
182
00:09:21,676 --> 00:09:24,757
... detailing the most exciting thing
that happened while wearing them.
183
00:09:24,917 --> 00:09:25,877
That's good.
184
00:09:26,037 --> 00:09:27,917
So most exciting thing
that happens to you.
185
00:09:28,077 --> 00:09:30,157
And what if nothing exciting happens?
186
00:09:30,316 --> 00:09:32,877
- It will. It has to!
- No, I really doubt it.
187
00:09:33,037 --> 00:09:35,036
And when it happens, and we reunite...
188
00:09:35,196 --> 00:09:37,316
...we will document it
on the pants themselves.
189
00:09:37,516 --> 00:09:39,436
- That's good.
- That's rule number six.
190
00:09:39,596 --> 00:09:40,836
Rule number seven:
191
00:09:40,996 --> 00:09:45,036
Any removal of the pants
must be done by the wearer herself.
192
00:09:45,996 --> 00:09:47,356
Yes, you.
193
00:09:48,676 --> 00:09:49,836
Touché!
194
00:09:49,996 --> 00:09:51,236
He works, you know.
195
00:09:51,435 --> 00:09:53,955
So he may not have that much time
to spend with you.
196
00:09:54,116 --> 00:09:56,076
So if you get lonely,
come home, okay?
197
00:09:56,235 --> 00:09:58,276
I'm gonna be fine, Mom.
198
00:09:58,435 --> 00:10:00,915
We will never, ever
wash these pants.
199
00:10:01,075 --> 00:10:03,475
Carmen, that's so unnecessary.
Why not?
200
00:10:03,636 --> 00:10:05,435
Because you can't wash the pants.
201
00:10:05,595 --> 00:10:06,915
- Why? Why?
- Carmen, we have to.
202
00:10:07,075 --> 00:10:09,355
What? Are you gonna wash
the magic out of the pants?
203
00:10:09,515 --> 00:10:10,595
The magic's not sanitary.
204
00:10:10,755 --> 00:10:12,755
No, I have a better one.
No double cuffing.
205
00:10:12,915 --> 00:10:15,395
Double-cuffing the pants
at the bottom, it's tacky.
206
00:10:15,594 --> 00:10:17,715
- The '80s are over.
- You know what else is tacky?
207
00:10:17,875 --> 00:10:20,875
Tucking in your shirt
and wearing a belt at the same time.
208
00:10:21,035 --> 00:10:22,835
- I don't do that anymore.
- Good one.
209
00:10:22,994 --> 00:10:25,034
I did that one time.
210
00:10:25,194 --> 00:10:27,114
- Forbidden to cuff or tuck.
- Okay, okay.
211
00:10:27,274 --> 00:10:29,194
- No cuffing or tucking.
- My turn, my turn.
212
00:10:30,954 --> 00:10:32,154
- Okay.
- Yes, Bee?
213
00:10:32,313 --> 00:10:34,793
You can never say you look fat
while wearing the pants.
214
00:10:34,954 --> 00:10:36,674
You can't even think it!
215
00:10:36,874 --> 00:10:39,394
All passengers,
this is the final boarding call...
216
00:10:39,554 --> 00:10:42,154
Take care,
and be sure to write, huh?
217
00:10:42,314 --> 00:10:45,113
You too. Bye.
218
00:10:45,273 --> 00:10:48,033
You better get going.
Looks like they're starting to board.
219
00:10:51,233 --> 00:10:52,753
- That's nine.
- So we need one more.
220
00:10:52,913 --> 00:10:55,072
- We need a final rule.
- Final rule.
221
00:10:55,233 --> 00:10:58,473
Okay, pants equal love.
222
00:10:58,753 --> 00:11:01,753
Love your sisters and love yourself.
223
00:11:14,112 --> 00:11:15,472
To the pants.
224
00:11:15,632 --> 00:11:17,512
And the sisterhood.
225
00:11:17,672 --> 00:11:19,152
And this summer...
226
00:11:19,592 --> 00:11:21,392
...and the rest of our lives.
227
00:11:21,831 --> 00:11:24,472
Together and apart.
228
00:11:48,990 --> 00:11:52,911
You know, Papou,
I really wouldn't mind walking.
229
00:11:54,630 --> 00:11:58,870
I'm sorry that my Greek isn't so good.
230
00:11:59,910 --> 00:12:01,910
Mom said that I'd pick it up in no time.
231
00:12:02,070 --> 00:12:06,669
You know, with all the talking,
just with you and with Yia Yia.
232
00:12:59,828 --> 00:13:01,468
Lena!
233
00:13:08,867 --> 00:13:10,227
Lena!
234
00:13:11,347 --> 00:13:13,627
It's the evil eye.
235
00:13:13,787 --> 00:13:18,146
Lena. I think I'll die
and never see my Lena.
236
00:13:18,307 --> 00:13:22,386
I think I'll never see you, my Lena.
237
00:13:26,867 --> 00:13:29,426
You like your room? And your bed?
238
00:13:29,586 --> 00:13:32,426
I have put the most special
sheets and lace.
239
00:13:32,586 --> 00:13:36,706
And from this window,
the most beautiful view.
240
00:13:40,146 --> 00:13:43,266
She's precious. Like a jewel.
241
00:13:43,706 --> 00:13:45,946
We guard you like a jewel.
242
00:13:48,786 --> 00:13:50,385
You need rest.
243
00:14:45,223 --> 00:14:47,863
When you hear your name called
and the color of your team...
244
00:14:48,063 --> 00:14:49,783
...run over and join your coach.
245
00:14:49,983 --> 00:14:52,703
- All right.
- Alma, Megan, green.
246
00:14:52,863 --> 00:14:54,863
Anderson, Alice, green.
247
00:14:55,023 --> 00:14:56,782
Adissa, Jessica, red.
248
00:14:56,943 --> 00:14:59,382
Bo, Natalie, red.
249
00:15:01,383 --> 00:15:02,782
Come on, come on, rápido!
250
00:15:02,942 --> 00:15:05,422
Please, God, let me sprain
my ankle as soon as possible.
251
00:15:05,582 --> 00:15:06,582
Come again?
252
00:15:06,782 --> 00:15:10,022
This whole thing was my mother's idea.
She couldn't wait to get rid of me.
253
00:15:10,182 --> 00:15:13,302
God, mine has been sobbing all week,
"What am I gonna do without you?"
254
00:15:13,502 --> 00:15:15,182
I'm like, "Get a life, Ma," you know?
255
00:15:15,342 --> 00:15:17,181
What's yours do?
256
00:15:17,341 --> 00:15:18,622
Nothing.
257
00:15:20,621 --> 00:15:21,981
Hey, who's that?
258
00:15:22,622 --> 00:15:26,541
Don't even think about it. It's against
the rules to have flings with the coaches.
259
00:15:26,701 --> 00:15:28,661
Marsden, Olivia, red.
260
00:15:30,301 --> 00:15:31,861
Come on!
261
00:15:32,301 --> 00:15:34,981
Vreeland, Bridget, red.
262
00:16:07,860 --> 00:16:09,500
Hey, baby.
263
00:16:15,779 --> 00:16:18,340
Here it is. I asked the school
to postpone sending this...
264
00:16:18,499 --> 00:16:21,339
...because, Dad,
I wanted to surprise you.
265
00:16:21,499 --> 00:16:24,139
- Ta-da! Straight A's.
- That's fantastic.
266
00:16:24,299 --> 00:16:27,379
Dad, I brought my tennis gear
and I have been practicing like crazy...
267
00:16:27,538 --> 00:16:30,379
...so serve to me your absolute hardest.
- I'll do that.
268
00:16:30,539 --> 00:16:33,218
You know, I was calculating it
on the train.
269
00:16:33,379 --> 00:16:36,859
I haven't spent more than four
straight days with you since I was 10.
270
00:16:37,018 --> 00:16:39,138
I mean, I love it when
you come for Christmas...
271
00:16:39,299 --> 00:16:41,379
...but a whole summer
and just the two of us?
272
00:16:42,138 --> 00:16:44,418
Mom taught me
how to make arroz con pollo.
273
00:16:44,578 --> 00:16:47,618
I'm gonna cook that for you.
And plátanos too.
274
00:16:47,778 --> 00:16:49,458
Wait, where are we?
275
00:16:51,858 --> 00:16:53,258
I have a surprise for you.
276
00:16:54,938 --> 00:16:56,377
I moved out of Charleston.
277
00:16:56,537 --> 00:17:00,617
And into a development?
Dad, you hate developments.
278
00:17:00,777 --> 00:17:02,057
When did I say that?
279
00:17:02,218 --> 00:17:04,817
At the Frederick Law Olmstead
exhibit at the Smithsonian.
280
00:17:05,737 --> 00:17:10,217
You said, "There's city and there's country,
and everything else is a wasteland. "
281
00:17:10,377 --> 00:17:13,937
I was 9 years old. You came to D.C. For
one day to visit with a plastics company.
282
00:17:14,137 --> 00:17:15,777
You remember everything!
283
00:17:15,937 --> 00:17:18,537
I don't remember
you telling me you moved.
284
00:17:23,576 --> 00:17:24,977
Who is that?
285
00:17:25,576 --> 00:17:27,296
Is that your neighbor?
286
00:17:27,457 --> 00:17:29,616
Actually, we live together.
287
00:17:33,496 --> 00:17:35,056
Hey!
288
00:17:38,016 --> 00:17:41,856
You must be Carmen.
289
00:17:45,215 --> 00:17:47,695
Your daddy has told me
so much about you.
290
00:17:47,896 --> 00:17:50,935
I just know we're gonna have
the most wonderful summer together.
291
00:17:51,095 --> 00:17:53,535
- Kids! Kids, come on out here!
- Kids?
292
00:17:53,695 --> 00:17:56,135
They're not kids,
they're teenagers, just like you.
293
00:17:56,295 --> 00:17:57,775
They live with you?
294
00:17:58,255 --> 00:18:01,695
Carmen, this is Krista and this is Paul.
295
00:18:01,855 --> 00:18:04,414
- We're gonna be bridesmaids together.
- Excuse me?
296
00:18:04,575 --> 00:18:07,974
I hadn't quite gotten
to that part of the surprise yet.
297
00:18:08,134 --> 00:18:10,935
Oh, sweetheart...
298
00:18:12,054 --> 00:18:13,974
We're getting married.
299
00:18:14,534 --> 00:18:16,494
August 19th.
300
00:18:26,494 --> 00:18:28,653
Say, you're a real natural with that thing.
301
00:18:28,813 --> 00:18:31,054
Took me weeks
before I got the hang of it.
302
00:18:31,253 --> 00:18:33,453
Yeah, well, we all have
our special talents.
303
00:18:33,613 --> 00:18:36,053
Tibby! I thought
I made it perfectly clear...
304
00:18:36,213 --> 00:18:39,533
...that employee headsets
are to be worn at all times.
305
00:18:39,693 --> 00:18:41,973
Don't make me mention it again.
306
00:18:43,253 --> 00:18:44,893
Excuse me?
307
00:18:45,733 --> 00:18:47,693
Where are the shampoos?
308
00:18:49,133 --> 00:18:50,892
Aisle seven.
309
00:19:18,051 --> 00:19:19,652
Somebody help!
310
00:19:19,811 --> 00:19:21,371
Girl down.
311
00:19:21,531 --> 00:19:23,411
Somebody call an ambulance!
312
00:19:38,770 --> 00:19:40,930
You've got a price sticker
on your forehead.
313
00:21:03,847 --> 00:21:05,407
I'm sorry...
314
00:21:06,087 --> 00:21:07,767
...I don't speak Greek very well.
315
00:21:09,087 --> 00:21:11,407
Well, we'll have to work
on that, won't we?
316
00:21:17,126 --> 00:21:19,367
Thanks for lending me a shirt.
317
00:21:20,526 --> 00:21:21,886
Looks good on you.
318
00:21:23,927 --> 00:21:26,086
Sorry if it smells like fish.
319
00:21:28,526 --> 00:21:31,646
- Is this your boat?
- My grandfather's.
320
00:21:31,806 --> 00:21:34,206
Yeah. All the ones
with the blue flags are his.
321
00:21:34,406 --> 00:21:36,965
- Do you work for him?
- No, just in the summer.
322
00:21:37,206 --> 00:21:39,845
I go to the university in Athens.
323
00:21:43,126 --> 00:21:44,525
Kostas Dounas.
324
00:21:44,805 --> 00:21:45,965
Lena Kaligaris.
325
00:21:46,126 --> 00:21:48,125
Lena Kaligaris.
Then you are Greek too, eh?
326
00:21:49,485 --> 00:21:52,685
So how do you know English so well?
327
00:21:53,005 --> 00:21:56,525
Well, I lived with my parents
in Chicago until I was 12.
328
00:21:56,724 --> 00:21:58,524
Oh, my parents moved to the U.S. Too.
329
00:21:59,725 --> 00:22:03,125
But I'm just here for the summer.
I'm staying with my grandparents.
330
00:22:04,324 --> 00:22:06,725
I have to throw the small ones back.
331
00:22:06,924 --> 00:22:08,604
Would you like to help?
332
00:22:10,124 --> 00:22:12,604
No. That's okay.
333
00:22:12,764 --> 00:22:13,964
Okay, here, I'll show you.
334
00:22:16,164 --> 00:22:17,484
Give me your hand.
335
00:22:18,604 --> 00:22:20,164
Put your hand on my hand.
336
00:22:20,524 --> 00:22:21,683
Put your hand close.
337
00:22:23,804 --> 00:22:25,164
Good?
338
00:22:29,444 --> 00:22:31,603
Luck was on his side today.
339
00:22:37,603 --> 00:22:40,323
I have to go. I should go.
340
00:22:40,483 --> 00:22:44,602
But thank you again
for saving my life.
341
00:22:47,403 --> 00:22:49,603
Do you dance better than you swim?
342
00:22:51,082 --> 00:22:54,322
- Excuse me?
- Saturday night. Meet me.
343
00:22:55,362 --> 00:22:58,762
I'm sorry. I can't.
344
00:23:08,802 --> 00:23:10,241
Pick it up!
345
00:23:22,761 --> 00:23:24,241
Hi.
346
00:23:24,401 --> 00:23:26,201
- Hi.
- I'm Bridget.
347
00:23:27,441 --> 00:23:29,841
- Eric.
- I know.
348
00:23:30,281 --> 00:23:32,841
So I hear you go to Columbia.
349
00:23:34,321 --> 00:23:35,760
Yep.
350
00:23:37,040 --> 00:23:39,080
Well, what have you heard about me?
351
00:23:39,281 --> 00:23:41,881
Your high school won Nationals.
352
00:23:42,120 --> 00:23:44,560
MVP. I play forward.
353
00:23:44,720 --> 00:23:46,760
So I've noticed.
354
00:23:48,240 --> 00:23:49,680
I'm 17.
355
00:23:51,400 --> 00:23:53,080
Come on, I'll race you.
356
00:24:13,439 --> 00:24:14,879
That's it.
357
00:24:15,999 --> 00:24:17,559
Seven miles.
358
00:24:17,998 --> 00:24:20,279
Oh, God, don't you love to run?
359
00:24:20,679 --> 00:24:21,879
Yeah.
360
00:24:22,879 --> 00:24:24,198
It's the best high there is.
361
00:24:24,839 --> 00:24:26,039
Exactly, it's...
362
00:24:26,238 --> 00:24:30,518
It's like you're just in this place where
nothing bad could ever happen, you know?
363
00:24:30,678 --> 00:24:33,798
Like if you just push a bit further,
if you just keep moving...
364
00:24:33,958 --> 00:24:36,118
Nothing can touch you.
365
00:24:37,958 --> 00:24:40,357
Of course, the endorphins
don't suck, either.
366
00:24:45,798 --> 00:24:47,517
- So Tami's feeling okay?
- Yeah.
367
00:24:47,718 --> 00:24:49,437
Is she gonna do
baton twirling with you?
368
00:24:49,638 --> 00:24:52,317
We don't know yet.
She might just have to hold the banner.
369
00:24:52,518 --> 00:24:55,958
Sweetheart, why don't we say grace
before we start eating dinner?
370
00:24:56,117 --> 00:24:57,357
- I would love to.
- All right.
371
00:25:00,517 --> 00:25:03,957
Bless us, O Lord, for these,
thy gifts which we are about to receive...
372
00:25:04,117 --> 00:25:06,397
...from Thy bounty,
through Christ, our Lord.
373
00:25:06,597 --> 00:25:09,637
- Amen. Dig in.
- This looks great.
374
00:25:09,797 --> 00:25:11,717
- I will get that.
- Oh, it's okay.
375
00:25:11,877 --> 00:25:13,596
We don't answer the phone
during dinner.
376
00:25:13,797 --> 00:25:16,636
Except that one time.
Tell us again how you guys met.
377
00:25:18,156 --> 00:25:19,557
We've told that story so many...
378
00:25:19,716 --> 00:25:20,956
- You wanna tell it?
- I don't.
379
00:25:21,116 --> 00:25:22,356
- Want me to?
- All right.
380
00:25:22,516 --> 00:25:24,556
- I dialed the wrong number.
- And I answered.
381
00:25:24,716 --> 00:25:26,396
- Lydia answered.
- During dinner.
382
00:25:26,596 --> 00:25:28,036
Just that one time.
383
00:25:28,196 --> 00:25:31,076
And Lydia agreed
to go out with a stranger.
384
00:25:31,235 --> 00:25:33,956
- Is that not what happened?
- Oh, no, come on. No, I did not.
385
00:25:34,115 --> 00:25:37,236
- That is exactly what happened!
- We went bowling. It was so much fun.
386
00:25:37,396 --> 00:25:40,276
- Do you remember you bowled a two?
- A two is a bad score.
387
00:25:40,475 --> 00:25:42,596
At least I didn't get the ball
stuck on my thumb.
388
00:25:42,755 --> 00:25:44,555
The water in the toilet is blue.
389
00:25:44,715 --> 00:25:46,675
- Blue?
- Yes, Mom, blue.
390
00:25:46,835 --> 00:25:48,675
And by the way,
doesn't Dad hate bowling?
391
00:25:48,835 --> 00:25:50,755
- Bowling?
- Well, he's down here bowling.
392
00:25:50,915 --> 00:25:53,594
- And he says grace.
- Grace?
393
00:25:53,795 --> 00:25:56,315
He says grace, Mom.
He gives thanks to God before he eats.
394
00:25:56,514 --> 00:25:59,674
We couldn't get him to go to church
with us once. Who is this guy?
395
00:25:59,875 --> 00:26:01,994
- I don't even...
- You need to talk to him, Carmen.
396
00:26:02,154 --> 00:26:06,195
- Just tell him how you feel.
- I do talk to him. I talk to him all the time.
397
00:26:06,354 --> 00:26:08,115
Yeah, like you talk to me? No.
398
00:26:08,794 --> 00:26:11,474
This is important, Carmencita.
What he did was wrong.
399
00:26:11,994 --> 00:26:14,713
I'm gonna get on a plane
and I'm just gonna come down there.
400
00:26:14,914 --> 00:26:17,954
Look, you'd never want him to be happy,
and that's why you blame him.
401
00:26:18,114 --> 00:26:22,074
And this is gonna work out great.
It's going to be fine.
402
00:26:32,673 --> 00:26:34,033
Dear Tibby...
403
00:26:34,193 --> 00:26:39,193
... I think we may have been very,
very wrong about the pants.
404
00:26:39,353 --> 00:26:42,233
The one time I wore them
I almost drowned...
405
00:26:42,432 --> 00:26:44,673
... and then got plucked
onto a fishing boat...
406
00:26:44,833 --> 00:26:48,512
... by a guy who made me touch
a live fish. It was disgusting!
407
00:26:49,592 --> 00:26:52,553
At least I'm getting some
good sketching in.
408
00:26:53,672 --> 00:26:55,552
I love everything about this island.
409
00:26:56,512 --> 00:26:58,352
Oh, except that you're not with me.
410
00:26:59,792 --> 00:27:03,792
Infinite X's and O's, Lena.
411
00:27:18,671 --> 00:27:21,071
- How was town?
- Fine.
412
00:27:21,231 --> 00:27:23,631
I have found this in the laundry.
413
00:27:23,791 --> 00:27:25,311
Is it yours?
414
00:27:25,471 --> 00:27:27,191
No, actually...
415
00:27:28,950 --> 00:27:30,751
...I sort of borrowed it.
416
00:27:30,911 --> 00:27:33,750
When I went down to the harbor,
I went swimming...
417
00:27:33,951 --> 00:27:35,950
...and someone just lent it to me.
418
00:27:36,110 --> 00:27:38,030
Oh, someone. Someone who?
419
00:27:38,231 --> 00:27:39,550
A boy?
420
00:27:39,710 --> 00:27:41,511
Which one? I know everyone.
421
00:27:45,350 --> 00:27:47,390
Don't mind them, they're your cousins.
422
00:27:50,110 --> 00:27:52,030
They're cousins too?
How many do I have?
423
00:27:52,190 --> 00:27:56,669
Plenty of them.
Don't change the subject.
424
00:27:57,150 --> 00:27:59,669
Out with it. Out, out.
425
00:27:59,870 --> 00:28:03,069
His name is Kostas Dounas.
426
00:28:05,149 --> 00:28:06,350
Dounas?
427
00:28:07,789 --> 00:28:09,629
He's a Dounas?
428
00:28:11,829 --> 00:28:13,709
You must never speak of them.
429
00:28:13,869 --> 00:28:17,309
They are liars! They are thieves!
They are barbarians!
430
00:28:25,788 --> 00:28:29,748
Your grandfather would die
if he know about this.
431
00:28:30,748 --> 00:28:33,668
You must never see this boy again.
432
00:28:34,028 --> 00:28:35,668
You understand?
433
00:28:35,948 --> 00:28:38,628
- Yes.
- No, that's not enough.
434
00:28:40,068 --> 00:28:42,108
You have to swear.
435
00:28:42,268 --> 00:28:44,028
I swear.
436
00:28:46,187 --> 00:28:47,547
Okay.
437
00:29:33,026 --> 00:29:34,825
What am I supposed to be saying here?
438
00:29:34,985 --> 00:29:36,665
Oh, just, stuff about your life.
439
00:29:36,905 --> 00:29:38,705
Well, there ain't nothing
too interesting.
440
00:29:38,905 --> 00:29:41,825
We're not really looking for interesting.
It's just real, you know.
441
00:29:41,985 --> 00:29:44,625
- That's the point of a documentary.
- A what?
442
00:29:45,185 --> 00:29:47,184
A documentary.
443
00:29:48,345 --> 00:29:50,305
Like a movie, only boring.
444
00:29:58,785 --> 00:30:02,024
Hi, I think this is yours.
They delivered it to my house by mistake.
445
00:30:02,464 --> 00:30:04,184
They must've got
the numbers screwed up.
446
00:30:04,344 --> 00:30:07,184
See, this says 721 and I'm 271.
I'm Bailey Graffman.
447
00:30:07,344 --> 00:30:09,784
Yeah, you're the one that fainted
the other day, right?
448
00:30:09,943 --> 00:30:12,744
- At Wallmans. I was there.
- Oh, yeah.
449
00:30:13,223 --> 00:30:16,543
You're the weird girl
with the price sticker on your forehead.
450
00:30:17,544 --> 00:30:19,344
Wait here, I got something for you.
451
00:30:32,263 --> 00:30:35,063
It was lying next to you.
I opened it to see if there was an ID.
452
00:30:35,223 --> 00:30:37,102
So you ripped off my wallet?
453
00:30:37,502 --> 00:30:40,662
That's kind of like a thank you
but different.
454
00:30:42,423 --> 00:30:44,343
I think I had more than $4 in here.
455
00:30:45,143 --> 00:30:48,463
Do you seriously think
I would steal your money?
456
00:30:48,902 --> 00:30:51,102
I opened it to see
if there was an ID in there.
457
00:30:51,342 --> 00:30:54,862
Okay? There wasn't. There was a school
photo and a pathetic picture of a kitten.
458
00:30:55,061 --> 00:30:56,301
So, what's in yours?
459
00:30:56,502 --> 00:30:59,142
A Wallmans' employee card
or a license to ride a bike?
460
00:30:59,302 --> 00:31:01,862
Excuse me, I get my learner's permit
next week and...
461
00:31:02,022 --> 00:31:03,222
How old are you, like 10?
462
00:31:03,382 --> 00:31:04,941
- Twelve.
- Whatever. Same difference.
463
00:31:05,101 --> 00:31:06,901
No, when I was 10
I didn't have an iPod.
464
00:31:07,061 --> 00:31:10,221
You're so cool. What are you listening to,
Teletubbies Hit Parade?
465
00:31:11,541 --> 00:31:13,381
You woke her up. Thank you.
466
00:31:18,421 --> 00:31:19,981
Must suck.
467
00:31:20,221 --> 00:31:23,261
- What?
- Having to babysit on your day off.
468
00:31:23,661 --> 00:31:25,181
Why are you working there, anyway?
469
00:31:25,341 --> 00:31:28,901
It just so happens that I need some
extra money for new video equipment.
470
00:31:29,061 --> 00:31:32,940
When I finally got around to looking
for a new job, Wallmans was the...
471
00:31:33,140 --> 00:31:35,700
Why am I telling you this?
Don't you have somewhere to be?
472
00:31:35,860 --> 00:31:37,300
Not really.
473
00:31:39,220 --> 00:31:41,340
Looks like you got a lot already.
474
00:31:41,620 --> 00:31:44,660
- Are you making a movie or something?
- More like an ode.
475
00:31:44,820 --> 00:31:48,139
- To what?
- Lives of quiet desperation.
476
00:31:48,340 --> 00:31:50,379
Human existence at its lamest.
477
00:31:51,059 --> 00:31:54,260
- Fascinating. Maybe you need an assistant.
- Maybe I don't.
478
00:31:54,420 --> 00:31:57,779
You wouldn't have to pay me or anything.
I could carry equipment and stuff.
479
00:31:58,099 --> 00:31:59,739
Hi, honey.
480
00:31:59,899 --> 00:32:01,739
I'm sorry I'm late.
481
00:32:02,499 --> 00:32:03,779
Who's your friend?
482
00:32:03,939 --> 00:32:06,779
- She's not my...
- Bailey, Bailey Graffman.
483
00:32:07,299 --> 00:32:09,219
Well, I gotta go.
484
00:32:09,418 --> 00:32:10,899
See you around, Tibby.
485
00:32:21,299 --> 00:32:22,539
There you are.
486
00:32:29,618 --> 00:32:31,018
- Hi.
- Hey.
487
00:32:32,737 --> 00:32:34,657
We should play tennis tomorrow.
488
00:32:35,418 --> 00:32:36,938
- Really?
- Yeah.
489
00:32:37,097 --> 00:32:38,097
- In the morning?
- Yeah.
490
00:32:38,257 --> 00:32:41,178
Are you ready for this, old man?
You think your knees can take it?
491
00:32:41,338 --> 00:32:44,177
- You actually think you can return my serve?
- I do, Dad. I do.
492
00:32:44,338 --> 00:32:46,537
- Like to put money on that?
- I'll put money on it.
493
00:32:46,698 --> 00:32:47,658
- Sweetheart?
- Yeah.
494
00:32:47,857 --> 00:32:50,897
I gotta meet the caterers at the hotel.
Mind stopping by Paul's game?
495
00:32:51,057 --> 00:32:52,337
Sure.
496
00:32:52,497 --> 00:32:55,057
Well, he's an unbelievable
soccer player.
497
00:32:56,297 --> 00:32:58,057
We'll just stop for one second, okay?
498
00:32:58,256 --> 00:33:00,337
- It's right on the way.
- Yeah. Yeah, okay.
499
00:33:20,175 --> 00:33:21,376
- Hey.
- How are you?
500
00:33:21,575 --> 00:33:24,735
Good. Didn't think your team
was scrimmaging till later today.
501
00:33:24,896 --> 00:33:27,735
They're not. I just came out early
to check out the competition.
502
00:33:30,095 --> 00:33:31,775
Well, you're looking at her.
503
00:33:33,935 --> 00:33:36,095
You're awfully sure of yourself, huh?
504
00:33:36,255 --> 00:33:37,895
When I know what I want.
505
00:33:42,655 --> 00:33:43,815
You got it!
506
00:33:44,054 --> 00:33:46,254
Take it down! Take it down!
507
00:33:48,535 --> 00:33:50,695
What's that?!
508
00:33:51,574 --> 00:33:53,574
Overtime! All right!
509
00:33:53,974 --> 00:33:56,534
- Overtime, yes.
- Which one of those is yours?
510
00:33:57,014 --> 00:33:58,614
Paul, Paul Rodman.
511
00:33:58,774 --> 00:34:01,334
So you're the golden boy's dad.
He's a good player.
512
00:34:01,494 --> 00:34:03,494
- Yeah, he is.
- Al!
513
00:34:21,773 --> 00:34:24,973
Okay. Pass!
514
00:34:25,493 --> 00:34:27,253
Pass, Vreeland!
515
00:34:27,613 --> 00:34:29,452
Now!
516
00:34:35,173 --> 00:34:36,332
Yep, nice shot.
517
00:34:36,813 --> 00:34:40,212
We're not worthy!
We're not worthy!
518
00:34:40,373 --> 00:34:43,012
Sub! Vreeland, you're out!
519
00:34:47,812 --> 00:34:49,892
This is a scrimmage, Vreeland,
as in practice.
520
00:34:50,052 --> 00:34:51,732
Everyone on the team
needs to get some.
521
00:34:52,012 --> 00:34:53,972
We know you're a superstar, okay?
We got it.
522
00:34:54,131 --> 00:34:55,692
Now save it for the championship.
523
00:34:56,132 --> 00:34:57,932
- Who do we got, Deanna?
- Katie, you're up.
524
00:34:58,092 --> 00:35:00,092
Okay, Katie, let's go, let's go!
525
00:35:00,252 --> 00:35:01,612
Same thing!
526
00:35:06,331 --> 00:35:09,251
Nice! Get up, Wendy!
Get there! Yes!
527
00:35:09,891 --> 00:35:12,451
The hotel that's doing our wedding
had a water main break.
528
00:35:12,651 --> 00:35:15,891
- The whole place is flooded.
- The repairs won't be done for months.
529
00:35:16,051 --> 00:35:18,651
Oh, my God, the place
was just so perfect.
530
00:35:18,970 --> 00:35:20,890
I'm never gonna find
another place in time.
531
00:35:21,050 --> 00:35:22,250
We will find a place.
532
00:35:22,410 --> 00:35:24,050
I'm sorry.
533
00:35:26,490 --> 00:35:28,610
Lydia never had a real wedding.
534
00:35:28,770 --> 00:35:33,210
My dad died just before my first and...
535
00:35:35,410 --> 00:35:38,289
Come on, let's get you home.
We'll work this out.
536
00:35:38,610 --> 00:35:42,090
Hey, Paul, you wanna
play tennis with Carmen?
537
00:35:42,250 --> 00:35:43,570
Great shot, Paul.
538
00:35:43,730 --> 00:35:45,569
- What?
- Lydia needs me, sweetie.
539
00:35:45,729 --> 00:35:48,089
It'll be a chance for you
to get to know each other.
540
00:35:48,290 --> 00:35:50,610
Dad, Paul doesn't talk.
541
00:35:50,769 --> 00:35:52,289
Yeah, he's a little shy.
542
00:35:53,129 --> 00:35:55,049
Go on. It'll be fun.
543
00:35:55,209 --> 00:35:57,729
- We'll play tomorrow, okay?
- Okay.
544
00:36:13,929 --> 00:36:15,808
Oh, my God, are you okay?
545
00:36:16,409 --> 00:36:18,329
Oh, my gosh! Are you okay?
546
00:36:18,488 --> 00:36:19,688
I'm so sorry, I'm sorry!
547
00:36:20,528 --> 00:36:22,528
It's swelling. I'm so sorry.
548
00:36:22,728 --> 00:36:26,128
- It's no big deal.
- We should just stop.
549
00:36:26,287 --> 00:36:28,207
I'm tired anyway.
550
00:37:14,806 --> 00:37:17,686
- Kalimera, Lena.
- No. I thought... I didn't...
551
00:37:17,846 --> 00:37:20,446
Well, here's your shirt. Thanks again.
552
00:37:20,645 --> 00:37:22,005
Lena, wait.
553
00:37:22,165 --> 00:37:24,566
I was just about to take her out.
Come with me?
554
00:37:24,725 --> 00:37:26,725
No. I shouldn't even be here at all.
555
00:37:29,765 --> 00:37:31,205
They told you, didn't they?
556
00:37:31,365 --> 00:37:34,645
You think this is funny?
Our grandparents hate each other.
557
00:37:34,805 --> 00:37:37,484
You knew my name. Why didn't
you say something the other day?
558
00:37:37,645 --> 00:37:41,565
Well, because the arguments of old men
have nothing to do with us.
559
00:37:41,764 --> 00:37:44,845
Well, they're not arguing about nothing.
What was the fight about?
560
00:37:45,005 --> 00:37:47,045
What everything here is about:
561
00:37:47,205 --> 00:37:48,845
Money and fish.
562
00:37:49,004 --> 00:37:51,364
My grandfather says
your grandfather cheat him.
563
00:37:51,524 --> 00:37:53,684
Your grandfather says
my grandfather...
564
00:37:53,844 --> 00:37:56,444
...sold him fish that make
his whole restaurant sick.
565
00:37:56,844 --> 00:37:58,124
So, what's the truth?
566
00:37:58,884 --> 00:38:02,684
The truth is that
it's a beautiful day and...
567
00:38:03,364 --> 00:38:05,644
Why should the rest of it matter?
568
00:38:06,323 --> 00:38:08,444
Because it does.
569
00:38:12,763 --> 00:38:14,003
Tibby.
570
00:38:14,443 --> 00:38:15,763
Tibby.
571
00:38:16,004 --> 00:38:19,123
Tibby, now, I have had another complaint
of receipt withholding.
572
00:38:19,283 --> 00:38:22,363
- This is your second offense and...
- You're gonna have to dock my pay.
573
00:38:22,523 --> 00:38:23,603
That's right.
574
00:38:23,763 --> 00:38:27,483
Also, the dress code
strictly prohibits blue jeans.
575
00:38:27,682 --> 00:38:28,603
Great.
576
00:38:40,682 --> 00:38:42,682
What are you doing with my stuff?
577
00:38:42,882 --> 00:38:45,442
Your mom gave it to me.
I told her I was your assistant.
578
00:38:46,642 --> 00:38:49,242
- You what? Wait...
- She seemed to think it was a good idea.
579
00:38:50,682 --> 00:38:53,522
Okay, look, you seem like a sweet kid.
580
00:38:54,082 --> 00:38:57,122
No, you seem like a pain in the ass.
But look, I have my own friends.
581
00:38:57,282 --> 00:39:00,442
Three best friends. Even though
they left me here to rot this summer...
582
00:39:00,601 --> 00:39:02,681
...I'm not looking for new ones.
- Neither am I.
583
00:39:02,841 --> 00:39:05,121
I just think it'd be cool
to learn about filmmaking.
584
00:39:05,281 --> 00:39:08,881
Besides, I think I found
a good subject for an interview.
585
00:39:12,400 --> 00:39:15,641
His name is Brian McBrian,
king of "Dragon's Lair. "
586
00:39:16,680 --> 00:39:18,921
I've heard he's broken
every record there is.
587
00:39:20,441 --> 00:39:22,560
Okay, he's definitely not
what you'd call lame...
588
00:39:22,720 --> 00:39:27,321
...but I figured he'd be a good contrast
to all the loser types in the movie.
589
00:39:27,840 --> 00:39:29,080
Start setting up.
590
00:39:32,760 --> 00:39:33,680
Stand next to him.
591
00:39:33,880 --> 00:39:36,240
Pretend you're a fan,
like you watch him all the time.
592
00:39:36,399 --> 00:39:39,880
- Right.
- And action.
593
00:39:40,040 --> 00:39:44,119
Video arcade wizards are fixtures
at most convenience stores.
594
00:39:44,279 --> 00:39:46,879
Brian McBrian is a fixture at this one.
595
00:39:47,080 --> 00:39:48,599
"Dragon's Lair," he says...
596
00:39:49,039 --> 00:39:51,319
...is his calling.
597
00:39:51,839 --> 00:39:53,759
So, Brian, you spend a lot of time here?
598
00:39:55,038 --> 00:39:56,439
Sometimes all day.
599
00:39:56,639 --> 00:39:59,919
So you prefer to spend most
of your time here at the Quick Mart...
600
00:40:00,079 --> 00:40:02,239
...instead of out in the real world?
601
00:40:02,399 --> 00:40:05,358
Well, maybe he finds the world of
"Dragon's Lair" more interesting.
602
00:40:05,518 --> 00:40:07,239
Tell us about it, Brian.
603
00:40:08,159 --> 00:40:10,198
Well...
604
00:40:11,918 --> 00:40:16,238
Basically, you're Dirk the Daring...
605
00:40:16,398 --> 00:40:19,278
...in the year 1305 A.D.
606
00:40:19,478 --> 00:40:22,358
See, the goal
is to rescue Princess Daphne...
607
00:40:22,558 --> 00:40:24,518
...who's being guarded
by Singe, the dragon.
608
00:40:25,118 --> 00:40:28,478
See, chamber number one
is the Snake Room.
609
00:40:28,638 --> 00:40:31,797
- See, snakes slither from the ceiling.
- Really?
610
00:40:31,997 --> 00:40:35,517
You don't even get to see the dragon
until chamber number 23!
611
00:40:35,677 --> 00:40:37,278
Yeah!
612
00:40:38,717 --> 00:40:39,797
- Come on, come on!
- Yeah!
613
00:40:39,957 --> 00:40:42,037
Faster! Faster! Go!
He's right behind you!
614
00:40:42,197 --> 00:40:44,437
- Go, go, go!
- Yeah, I got it.
615
00:40:44,797 --> 00:40:46,636
- Watch this, ready?
- Run fast!
616
00:40:53,516 --> 00:40:55,637
Oh, you must have run out of tape.
617
00:40:56,396 --> 00:40:58,156
What about the rest of the interview?
618
00:40:59,516 --> 00:41:01,876
Well, we could always
come back tomorrow, I guess.
619
00:41:02,076 --> 00:41:04,756
- I mean, if that's cool with you.
- Yeah.
620
00:41:13,316 --> 00:41:14,276
You all right?
621
00:41:15,676 --> 00:41:17,235
Is she speaking Spanish?
622
00:41:17,436 --> 00:41:19,995
- Oh, is that okay? Is that all right?
- Oh, sure! Sure.
623
00:41:20,155 --> 00:41:22,275
It's just that nobody
understands it, sweetie.
624
00:41:22,435 --> 00:41:25,276
Oh, come on, Dad,
you know that is not true.
625
00:41:25,435 --> 00:41:27,995
He and my mom, they used to speak
Spanish all the time.
626
00:41:28,155 --> 00:41:30,195
Especially when they
started being all gushy...
627
00:41:30,395 --> 00:41:32,995
...and they didn't want me to understand.
- Wow, it's 9:00?
628
00:41:33,155 --> 00:41:36,434
- But I totally understood them.
- I gotta drop that check at the caterers.
629
00:41:36,635 --> 00:41:38,955
Carmen, you're not gonna believe this.
630
00:41:39,115 --> 00:41:42,074
We have decided to have the wedding
right here at home.
631
00:41:42,234 --> 00:41:44,114
With a big party in the back yard.
632
00:41:44,274 --> 00:41:47,114
Dancing under the stars.
It's gonna be perfect.
633
00:41:48,394 --> 00:41:50,394
Where's Paul?
634
00:41:50,554 --> 00:41:53,434
- Oh, he had an appointment.
- At the hospital?
635
00:41:55,274 --> 00:41:57,834
Why would you say that?
636
00:41:57,994 --> 00:42:01,434
We were playing tennis the other day,
and I hit him, but it was an accident...
637
00:42:01,594 --> 00:42:02,994
- No, no. He's okay.
- He's fine.
638
00:42:03,193 --> 00:42:04,914
- He just...
- He just had to do something.
639
00:42:05,113 --> 00:42:06,713
Yeah.
640
00:42:18,193 --> 00:42:20,233
- Dad, Dad, Dad.
- Yo.
641
00:42:22,153 --> 00:42:23,713
What's going on?
642
00:42:23,872 --> 00:42:25,873
Where exactly is Paul?
643
00:42:29,593 --> 00:42:31,513
He's in Atlanta, honey.
644
00:42:32,353 --> 00:42:36,232
Visiting his father.
His dad's in a facility.
645
00:42:36,432 --> 00:42:38,112
He's an alcoholic.
646
00:42:39,192 --> 00:42:42,192
Every month, Paul takes a bus
to visit him.
647
00:42:42,392 --> 00:42:44,591
Krista refuses to see him.
648
00:42:45,032 --> 00:42:46,672
She's not ready for that.
649
00:42:46,832 --> 00:42:49,192
Lydia doesn't want to upset her
by talking about it...
650
00:42:49,352 --> 00:42:51,952
...so we just say
Paul's out for the day.
651
00:42:53,911 --> 00:42:55,271
Okay.
652
00:42:57,271 --> 00:42:58,911
Natasha.
653
00:42:59,671 --> 00:43:01,511
Olivia.
654
00:43:02,631 --> 00:43:04,231
Bridget.
655
00:43:04,911 --> 00:43:06,510
Polly.
656
00:43:07,551 --> 00:43:09,150
- Janna.
- Oh, tampons!
657
00:43:09,311 --> 00:43:10,711
That's special, Mom.
658
00:43:10,871 --> 00:43:12,951
- Jo!
- Now, welcome to camp.
659
00:43:13,110 --> 00:43:14,070
Diana.
660
00:43:18,470 --> 00:43:21,390
Shampoo. Very, very practical.
661
00:43:29,670 --> 00:43:31,190
Hamburgers.
662
00:43:31,990 --> 00:43:35,150
Did you guys hear? Actually, they're
finally giving us Saturday off.
663
00:43:35,349 --> 00:43:37,669
Hallelujah. Can you say "Cantina"?
664
00:43:39,069 --> 00:43:40,429
Hey, where's the Cantina?
665
00:43:40,630 --> 00:43:43,349
I don't know. I think somewhere
up the road. Why?
666
00:43:43,950 --> 00:43:45,469
He wants me to go.
667
00:43:46,229 --> 00:43:47,749
What?
668
00:43:47,909 --> 00:43:49,709
He wants me to go.
669
00:43:49,869 --> 00:43:52,389
Why else would he have said
that right in front of me?
670
00:43:55,389 --> 00:43:56,588
This is my favorite part.
671
00:43:56,748 --> 00:43:59,029
When he takes the big risk
and launches the catapult.
672
00:43:59,188 --> 00:44:02,989
Bailey, come on, I'm trying to see if
there's something we can use from this.
673
00:44:03,149 --> 00:44:04,988
Just one thing.
674
00:44:07,428 --> 00:44:09,388
What was in the package?
675
00:44:11,468 --> 00:44:12,988
Just some...
676
00:44:13,188 --> 00:44:14,988
Just those pair of pants over there.
677
00:44:15,148 --> 00:44:17,628
I'm sharing them
with my friends for the summer.
678
00:44:19,548 --> 00:44:21,147
These?
679
00:44:22,468 --> 00:44:25,228
- What's so great about an old pair of jeans?
- Nothing.
680
00:44:25,427 --> 00:44:28,108
They just happen to
mysteriously fit us all perfectly.
681
00:44:29,507 --> 00:44:30,708
Really?
682
00:44:31,987 --> 00:44:34,347
I wonder what they'd look like on me.
683
00:44:34,507 --> 00:44:36,587
On the off-chance you'd ever
let me try them on.
684
00:44:37,347 --> 00:44:39,786
- Like now, for example.
- Go ahead, do whatever you want.
685
00:44:39,987 --> 00:44:41,787
I need some quiet.
686
00:44:43,947 --> 00:44:45,387
Tibby?
687
00:44:45,586 --> 00:44:47,346
I need you to take the baby!
688
00:45:15,946 --> 00:45:18,866
My Carma-poochie-ay,
I'm writing from the post office...
689
00:45:19,025 --> 00:45:22,665
... and this express mail costs more
than I make in two hours at Wallmans...
690
00:45:22,865 --> 00:45:25,185
... so these jeans
better get to you tomorrow.
691
00:45:25,345 --> 00:45:27,225
Here we are on a typical
Bethesda corner...
692
00:45:27,425 --> 00:45:30,585
...where generations of young entrepreneurs
have proved the old adage:
693
00:45:30,745 --> 00:45:32,985
"When life hands you lemons,
make lemonade. "
694
00:45:33,144 --> 00:45:35,185
So the question on my mind is...
695
00:45:35,344 --> 00:45:37,544
...is this fresh-squeezed or powder?
696
00:45:37,745 --> 00:45:40,584
- Does it matter if it's good lemonade?
- Let me ask the questions.
697
00:45:40,744 --> 00:45:43,224
I'm sad to report that
nothing of consequence happened...
698
00:45:43,384 --> 00:45:44,904
... while wearing the pants.
699
00:45:45,104 --> 00:45:46,064
I spilled a Sprite...
700
00:45:46,224 --> 00:45:48,944
... and my rat-faced manager
accused me of receipt withholding.
701
00:45:49,104 --> 00:45:51,424
- Receipt withholding.
- In rat-faced manager lingo...
702
00:45:51,584 --> 00:45:53,863
... that means forgetting
to give a sales slip.
703
00:45:54,064 --> 00:45:55,903
You know, I was reading
that Bill Gates...
704
00:45:56,063 --> 00:45:58,143
...when he was younger,
he ran a lemonade stand.
705
00:45:58,304 --> 00:46:01,504
- You don't know that, that's not...
- Yeah, I do. I read it in a magazine.
706
00:46:01,663 --> 00:46:03,503
- Where did you read that?
- In a magazine.
707
00:46:03,663 --> 00:46:06,703
Other than that, the only thing
that I have to show for the pants...
708
00:46:06,864 --> 00:46:09,863
... is the kid that delivered them,
some wise-ass pain in the neck...
709
00:46:10,063 --> 00:46:12,463
... who's decided to permanently
glue herself to my hip.
710
00:46:12,623 --> 00:46:15,703
She's just tired. She's been there
a really long time, all day.
711
00:46:15,863 --> 00:46:17,623
What is she doing right there?
Tell me.
712
00:46:17,783 --> 00:46:21,582
- She's just thinking. She's strategizing.
- I think she's trying to grow a brain.
713
00:46:21,742 --> 00:46:23,863
Too bad you can't express mail
12-year-olds.
714
00:46:24,022 --> 00:46:26,863
And I wish you the very best of luck
on this endeavor.
715
00:46:48,621 --> 00:46:50,862
Hey. Hey there, sleepyhead.
716
00:46:51,582 --> 00:46:52,741
Hey, Carmen.
717
00:46:52,942 --> 00:46:54,901
- Honey, time to wake up.
- Hi.
718
00:46:55,061 --> 00:46:56,861
Hi there. Good morning.
719
00:46:57,021 --> 00:46:58,101
Sorry to wake you...
720
00:46:58,261 --> 00:47:01,181
...but I was just wondering if
Maria could grab your sheets.
721
00:47:01,421 --> 00:47:04,061
- Maria?
- Yeah, our housekeeper.
722
00:47:04,620 --> 00:47:06,741
I told her you usually slept late...
723
00:47:06,901 --> 00:47:09,140
...but I don't think she understood me.
724
00:47:09,300 --> 00:47:11,660
Her English isn't real good.
725
00:47:14,140 --> 00:47:15,940
Okay, right.
726
00:47:16,140 --> 00:47:18,140
Could I... I'll just wash my own sheets.
727
00:47:18,300 --> 00:47:19,860
No, no, no. Don't be silly.
728
00:47:20,020 --> 00:47:22,180
Maria can certainly do your sheets,
not a problem.
729
00:47:22,380 --> 00:47:24,260
- Lydia, it's really...
- It's a beautiful day.
730
00:47:24,460 --> 00:47:27,420
- You shouldn't be washing sheets.
- Oh, it's not a problem at all.
731
00:47:27,580 --> 00:47:29,140
I usually do it myself anyway.
732
00:47:29,300 --> 00:47:33,579
I do it all the time. I'm so used to it.
People wash their sheets all the time.
733
00:47:35,980 --> 00:47:37,419
Okay.
734
00:48:29,217 --> 00:48:30,857
Been here long?
735
00:48:31,017 --> 00:48:33,777
Kostas. What are you doing here?
736
00:48:34,497 --> 00:48:35,976
It's a fish market.
737
00:48:36,137 --> 00:48:37,737
This is where I sell my fish.
738
00:48:37,896 --> 00:48:39,297
Right.
739
00:48:39,577 --> 00:48:41,657
But you already knew that, eh?
740
00:48:41,857 --> 00:48:43,096
Excuse me?
741
00:48:43,256 --> 00:48:45,257
Lena, no one sits
near a smelly fish market...
742
00:48:45,417 --> 00:48:47,177
...unless they're waiting for someone.
743
00:48:47,656 --> 00:48:49,616
Well, I don't know
what you're talking about.
744
00:48:49,776 --> 00:48:52,096
I just came to sketch
that old church over there.
745
00:48:52,256 --> 00:48:53,816
May I?
746
00:48:54,016 --> 00:48:57,376
Well, it's... It's not finished.
747
00:49:06,735 --> 00:49:09,895
- You didn't tell me you were an artist.
- I'm not, really.
748
00:49:10,255 --> 00:49:12,055
Lena, you are.
749
00:49:12,895 --> 00:49:15,335
My parents were married in that church...
750
00:49:15,495 --> 00:49:17,376
...before they left for the United States.
751
00:49:17,535 --> 00:49:19,455
Why did they come back to Greece?
752
00:49:20,375 --> 00:49:21,975
They didn't.
753
00:49:22,175 --> 00:49:25,175
They were killed in a car accident...
754
00:49:25,695 --> 00:49:27,414
...when I was 12.
755
00:49:27,935 --> 00:49:30,454
I come back to live with my grandfather.
756
00:49:30,614 --> 00:49:32,254
I'm sorry.
757
00:49:33,614 --> 00:49:35,814
What made you choose to paint this?
758
00:49:38,614 --> 00:49:39,974
I don't know.
759
00:49:40,974 --> 00:49:43,214
I liked it because,
when you first look at it...
760
00:49:43,374 --> 00:49:45,334
...it looks kind of forgotten, and then...
761
00:49:45,574 --> 00:49:49,373
But then you realize that
that's why it's beautiful.
762
00:49:49,654 --> 00:49:51,973
It's perfect in all its loneliness.
763
00:49:53,814 --> 00:49:55,373
You see?
764
00:49:55,533 --> 00:49:57,694
Lena Kaligaris...
765
00:49:57,853 --> 00:49:59,933
...you are an artist.
766
00:50:01,453 --> 00:50:02,693
And you should finish it.
767
00:50:04,413 --> 00:50:05,813
Well, maybe some other time.
768
00:50:05,973 --> 00:50:07,293
I mean, I really should go.
769
00:50:07,453 --> 00:50:10,453
- Lf my grandparents saw me here, they'd...
- They'd what?
770
00:50:10,892 --> 00:50:13,253
Is it really them you're afraid of?
771
00:50:13,533 --> 00:50:15,213
Or is it something else?
772
00:50:17,813 --> 00:50:19,373
What do you mean?
773
00:50:19,532 --> 00:50:22,253
- You don't even know me.
- I'm trying to.
774
00:50:22,493 --> 00:50:24,692
Or can't you see that?
775
00:51:10,050 --> 00:51:13,411
He's right, Car. I am afraid.
776
00:51:14,730 --> 00:51:17,850
There's a part of me
that wants to let him in...
777
00:51:18,010 --> 00:51:20,770
... but then I feel myself
put this wall up...
778
00:51:20,930 --> 00:51:23,290
... and I don't understand why.
779
00:51:23,890 --> 00:51:26,729
Maybe that's what strikes me
most about Kostas.
780
00:51:26,889 --> 00:51:28,890
That despite everything he's suffered...
781
00:51:29,050 --> 00:51:33,970
... he can still look at life
in the most uncomplicated way.
782
00:51:34,449 --> 00:51:37,009
I've never known that kind of faith.
783
00:51:37,929 --> 00:51:41,808
It makes me so sad
that people like Kostas and Bridget...
784
00:51:42,009 --> 00:51:43,529
... who have lost everything...
785
00:51:43,689 --> 00:51:46,689
... can still be open to love...
786
00:51:47,129 --> 00:51:52,008
... while I, who have lost nothing, am not.
787
00:53:10,205 --> 00:53:11,485
She's at the doctor's.
788
00:53:12,085 --> 00:53:14,605
- Who is?
- Little girl next door.
789
00:53:14,805 --> 00:53:17,765
I don't know why, though.
I heard they were stopping treatment.
790
00:53:18,285 --> 00:53:20,685
- Treatment?
- She has leukemia.
791
00:53:21,045 --> 00:53:23,884
Found it a couple of years ago,
poor thing.
792
00:53:33,244 --> 00:53:34,884
Is that her?
793
00:53:35,564 --> 00:53:37,044
Yeah.
794
00:53:51,843 --> 00:53:53,083
What is that?
795
00:53:53,563 --> 00:53:55,364
- It's my mom!
- Your mom?
796
00:53:55,524 --> 00:53:56,643
Let's go.
797
00:54:19,722 --> 00:54:21,163
Hi.
798
00:54:22,762 --> 00:54:24,922
What are you doing here?
You shouldn't be here.
799
00:54:25,082 --> 00:54:26,402
I'm not drinking.
800
00:54:26,562 --> 00:54:29,001
But if you don't dance with me,
I might have to start.
801
00:54:56,880 --> 00:54:58,680
Bridget.
802
00:54:59,760 --> 00:55:01,520
I can't.
803
00:55:03,440 --> 00:55:04,840
I can't do this, I'm sorry.
804
00:55:14,080 --> 00:55:16,360
- Is it blue like this?
- No, not at all.
805
00:55:16,520 --> 00:55:18,360
Not at all?
806
00:55:22,200 --> 00:55:23,520
This is the foot brake.
807
00:55:23,680 --> 00:55:27,199
Now, you're gonna let it out very slow.
808
00:55:28,159 --> 00:55:29,399
Very slow.
809
00:55:32,279 --> 00:55:34,119
Relax. All right.
810
00:55:34,279 --> 00:55:36,319
Don't forget to steer. That's good.
811
00:55:36,479 --> 00:55:38,239
Look out for the donkey. No donkey.
812
00:56:22,117 --> 00:56:27,077
So, Roberta, what do you like best
about working here at Wallmans?
813
00:56:27,516 --> 00:56:30,317
Pays the bills.
Well, most of them, anyway.
814
00:56:31,277 --> 00:56:34,276
I also work part-time over at
the Sweet Shoppe across the way.
815
00:56:34,437 --> 00:56:35,876
They've got one of them...
816
00:56:36,076 --> 00:56:38,597
...blending machines,
you know, for the mix-ins...
817
00:56:38,796 --> 00:56:40,596
...and whenever I get bored...
818
00:56:40,756 --> 00:56:42,156
...I do experiments.
819
00:56:42,317 --> 00:56:44,596
Experiments? That's so cool.
820
00:56:44,756 --> 00:56:47,516
- Here, plug that in. Sorry I'm late.
- It's okay.
821
00:56:47,676 --> 00:56:49,636
What's your best one so far?
822
00:56:51,156 --> 00:56:53,196
Gee, I don't know...
823
00:56:53,476 --> 00:56:56,915
Oh, there was one the other day
and it turned out really good.
824
00:56:57,076 --> 00:57:01,636
It had pralines, blueberries
and a whole bunch of graham crackers.
825
00:57:01,795 --> 00:57:04,155
Awesome. You know Baskin-Robbins?
826
00:57:04,315 --> 00:57:06,515
They hire these ice cream scientists...
827
00:57:06,675 --> 00:57:08,995
...whose job is to invent
three new flavors a month.
828
00:57:09,555 --> 00:57:11,715
- Really?
- Yeah.
829
00:57:11,875 --> 00:57:14,195
You know who would be good
at something like that?
830
00:57:14,355 --> 00:57:16,035
You.
831
00:57:16,235 --> 00:57:17,795
You think so?
832
00:57:18,995 --> 00:57:22,234
Oh, jeez! I gotta get back to work.
Duncan's gonna have a hissy fit.
833
00:57:22,475 --> 00:57:24,354
See you later.
834
00:57:28,914 --> 00:57:30,394
Sorry.
835
00:57:30,554 --> 00:57:33,954
- I know you hate it when I butt in.
- It's okay.
836
00:57:34,154 --> 00:57:36,074
I didn't mean to mess up
the whole interview.
837
00:57:36,233 --> 00:57:39,714
You didn't. You were good.
838
00:57:43,913 --> 00:57:46,233
So who told you?
839
00:57:47,034 --> 00:57:48,753
Told me what?
840
00:57:48,913 --> 00:57:52,633
- You found out, didn't you?
- We still have time for one more interview.
841
00:57:52,793 --> 00:57:54,633
It's called leukemia.
842
00:57:57,713 --> 00:58:00,073
Yeah, and I would like to come with you.
843
00:58:01,273 --> 00:58:03,993
But are you just asking
because you feel sorry for me?
844
00:58:06,032 --> 00:58:07,552
I don't know.
845
00:58:11,952 --> 00:58:13,353
Maybe.
846
00:58:18,152 --> 00:58:19,552
Okay.
847
00:58:20,552 --> 00:58:22,072
Okay.
848
00:58:35,951 --> 00:58:38,391
We'll just take the hem up
and it'll be perfect.
849
00:58:38,991 --> 00:58:41,591
- You look beautiful.
- I love it, Mama.
850
00:58:42,391 --> 00:58:43,791
Carmen?
851
00:58:43,951 --> 00:58:46,391
Carmen, you're next, sweetheart.
852
00:58:49,031 --> 00:58:50,870
I beg your pardon?
853
00:58:51,871 --> 00:58:54,270
- I look like a tramp.
- Oh, dear.
854
00:58:55,191 --> 00:58:59,311
I'm sure Barbara
can work on this for you.
855
00:58:59,471 --> 00:59:01,030
Here you go.
856
00:59:02,110 --> 00:59:04,230
Well, let's see here.
857
00:59:04,390 --> 00:59:06,630
Well, we need to let this out here.
858
00:59:06,790 --> 00:59:09,629
Right, right. Way out.
859
00:59:10,150 --> 00:59:13,069
And hopefully we can dig up
some extra fabric.
860
00:59:13,230 --> 00:59:16,109
And this... Yes, this needs
some serious work here.
861
00:59:16,270 --> 00:59:19,750
Frankly, I think we're better off
just starting from scratch on this one.
862
00:59:19,910 --> 00:59:21,110
Okay, good.
863
00:59:21,270 --> 00:59:24,550
- Can I take this off now?
- Sure. Certainly, darling. Go ahead.
864
00:59:26,869 --> 00:59:28,349
Barbara, I'm so sorry.
865
00:59:28,509 --> 00:59:32,189
I had no idea her father would be so off
when he guessed her size.
866
00:59:32,349 --> 00:59:36,749
Usually a roughly constructed prototype
works as a starting point, but in this case...
867
00:59:36,909 --> 00:59:38,789
We could add a long-line corset for her?
868
00:59:38,949 --> 00:59:41,588
- Yes, that'll cinch it in.
- Right, beautiful.
869
00:59:41,748 --> 00:59:43,948
It is a wedding,
and I do want it to look uniform.
870
00:59:44,108 --> 00:59:46,188
- I mean, will she look like Krista?
- Definitely.
871
00:59:46,349 --> 00:59:47,749
You know, then just never mind.
872
00:59:47,908 --> 00:59:49,628
We will fix the hem on Krista's...
873
00:59:49,789 --> 00:59:52,468
...and we'll just start over
on the other one.
874
00:59:52,628 --> 00:59:54,188
Carmen.
875
00:59:54,348 --> 00:59:56,788
The other one's name, it's Carmen.
876
00:59:56,947 --> 00:59:58,228
Carmen.
877
00:59:58,388 --> 01:00:00,308
You know what?
Just forget about the dress.
878
01:00:00,468 --> 01:00:02,747
We can tell everybody
that Carmen's Puerto Rican.
879
01:00:02,908 --> 01:00:05,668
And it never occurred to you
she might be built differently.
880
01:00:05,828 --> 01:00:09,268
Or that, unlike you and your daughter,
she has an ass...
881
01:00:09,668 --> 01:00:12,947
...that the tailor didn't have
enough bolts of material to cover.
882
01:00:13,147 --> 01:00:16,147
Or better yet, just tell everyone
there is no Carmen.
883
01:00:16,307 --> 01:00:17,667
Carmen doesn't exist.
884
01:00:20,067 --> 01:00:22,387
Carmen, honey. Carmen!
885
01:00:39,466 --> 01:00:41,626
One, two, three!
886
01:00:41,826 --> 01:00:43,706
Okay, ladies,
time to call out the cavalry.
887
01:00:43,866 --> 01:00:47,106
We've secured a spot in the playoffs,
we're gonna shake it up a little.
888
01:00:47,266 --> 01:00:49,866
Wendy and Karen to midfield,
Bridget to sweeper.
889
01:00:50,025 --> 01:00:50,985
- What?
- You heard me.
890
01:00:51,145 --> 01:00:53,426
I don't wanna see you
go past midfield, got that?
891
01:00:57,465 --> 01:01:01,105
Dear Lena, when I got your letter
I screamed for about 10 minutes.
892
01:01:01,266 --> 01:01:03,585
So you found a hottie after all, huh?
893
01:01:03,745 --> 01:01:06,425
Well, me too. His name is Eric.
894
01:01:06,665 --> 01:01:10,744
Did I mention he's one of the coaches
and 100 percent off-limits?
895
01:01:10,945 --> 01:01:12,185
But I don't care.
896
01:01:12,384 --> 01:01:15,544
I've never wanted anything
this much in my entire life.
897
01:01:15,745 --> 01:01:18,584
I'm still waiting for Carma-poochie-ay
to send me the pants.
898
01:01:18,744 --> 01:01:22,304
And in the meantime, I'm throwing
all my pent-up energy into soccer...
899
01:01:22,464 --> 01:01:24,944
... although that only seems
to get me into more trouble.
900
01:01:25,104 --> 01:01:27,144
What can I say? I'm obsessed.
901
01:01:27,304 --> 01:01:32,823
And as we all know, obsessed girls cannot
be responsible for our actions, can we?
902
01:01:37,663 --> 01:01:39,384
Pass, Vreeland!
903
01:02:07,022 --> 01:02:08,303
Hey.
904
01:02:08,622 --> 01:02:09,983
Hey.
905
01:02:11,582 --> 01:02:14,222
Saw you watch me play today.
What did you think?
906
01:02:17,582 --> 01:02:20,262
I don't know
if I've ever seen anyone...
907
01:02:20,421 --> 01:02:22,501
...with that much intensity...
908
01:02:22,662 --> 01:02:24,062
...ever.
909
01:02:24,382 --> 01:02:27,021
Well, I might've been
showing off for you just a little bit.
910
01:02:27,181 --> 01:02:29,142
- Just a little bit?
- Yeah.
911
01:02:29,822 --> 01:02:31,141
No.
912
01:02:33,142 --> 01:02:35,221
You know, it's more than that.
913
01:02:37,661 --> 01:02:40,101
You scare the hell out of me.
914
01:02:41,981 --> 01:02:45,181
"Single-minded to the point
of recklessness. "
915
01:02:46,220 --> 01:02:47,381
What?
916
01:02:48,101 --> 01:02:50,220
It's what the school shrink called me.
917
01:02:51,860 --> 01:02:54,460
After my mom died,
a few of the teachers thought...
918
01:02:54,620 --> 01:02:59,060
...that, I don't know, I needed
to be evaluated or something.
919
01:02:59,901 --> 01:03:01,980
So I met with a guy.
920
01:03:02,380 --> 01:03:04,540
I talked and he wrote.
921
01:03:10,100 --> 01:03:12,299
I've never told anyone that before.
922
01:03:13,420 --> 01:03:14,940
Okay, Bridget.
923
01:03:15,100 --> 01:03:17,300
No, don't say anything.
924
01:03:17,659 --> 01:03:19,500
Not now, okay?
925
01:03:24,539 --> 01:03:27,699
Hey, come on, I'll race you.
926
01:04:19,896 --> 01:04:21,136
Here you go.
927
01:04:22,137 --> 01:04:23,697
- You got a key, honey?
- No.
928
01:04:23,896 --> 01:04:27,097
- Doesn't look like anybody's home.
- They're probably out looking for me.
929
01:04:27,257 --> 01:04:30,336
- But I'll be fine, thank you.
- All right.
930
01:05:07,054 --> 01:05:08,695
It is very good.
931
01:05:28,053 --> 01:05:32,694
Hi, this is Tibby. Here comes the beep.
Hopefully you know what to do with it.
932
01:05:33,253 --> 01:05:35,934
Tib, it's me, it's Carmen.
I'm coming home.
933
01:05:36,173 --> 01:05:39,814
Everything got screwed up, and I snapped.
And I don't care, and...
934
01:05:39,973 --> 01:05:41,813
I'm just fed up, and I can't be here...
935
01:05:41,973 --> 01:05:44,253
...so I called you, because I knew you...
936
01:05:46,933 --> 01:05:48,933
Knew you'd understand.
937
01:05:56,052 --> 01:05:58,053
You know what I like most
about the stars?
938
01:05:59,013 --> 01:06:02,053
You look at them,
at all of them up there...
939
01:06:02,212 --> 01:06:05,772
...and you just know there's gotta be
something more than...
940
01:06:08,972 --> 01:06:10,452
Life?
941
01:06:14,811 --> 01:06:16,611
There has to be.
942
01:06:26,971 --> 01:06:28,851
Are you scared?
943
01:06:30,171 --> 01:06:32,251
Not of dying, really.
944
01:06:33,211 --> 01:06:36,811
It's more that I'm afraid of time.
945
01:06:37,811 --> 01:06:40,091
And not having enough of it.
946
01:06:42,171 --> 01:06:44,251
Time to figure out
who I'm supposed to be...
947
01:06:44,411 --> 01:06:47,811
...to find my place in the world
before I have to leave it.
948
01:06:51,890 --> 01:06:54,291
I'm afraid of what I'll miss.
949
01:07:03,050 --> 01:07:04,650
What?
950
01:07:06,330 --> 01:07:07,889
Nothing.
951
01:07:13,969 --> 01:07:18,049
Bridget just lights everything up.
She makes everything more fun.
952
01:07:18,249 --> 01:07:23,289
And Carmen is brilliant,
but she doesn't know it.
953
01:07:23,449 --> 01:07:25,649
And Tibby...
954
01:07:25,809 --> 01:07:28,089
Well, Tibby kind of marches
to her own drum.
955
01:07:28,249 --> 01:07:30,248
I'm kind of jealous of her.
956
01:07:30,568 --> 01:07:31,849
Why?
957
01:07:34,489 --> 01:07:37,209
Well, because she knows who she is.
958
01:07:37,609 --> 01:07:39,208
Don't you?
959
01:07:40,688 --> 01:07:42,208
I don't know.
960
01:07:42,449 --> 01:07:44,808
I think I know who I wanna be.
961
01:07:46,567 --> 01:07:50,248
What you were saying the other day,
about me being afraid?
962
01:07:51,247 --> 01:07:54,208
Well, it's hard to explain.
963
01:07:58,687 --> 01:08:01,768
All my life, everybody's always...
964
01:08:01,967 --> 01:08:05,727
...kind of seen me a certain way.
965
01:08:06,287 --> 01:08:08,927
And I didn't... I don't...
966
01:08:10,367 --> 01:08:13,886
- No, it's all right, I understand.
- Do you?
967
01:08:14,286 --> 01:08:15,526
Yeah.
968
01:08:15,687 --> 01:08:18,526
Some people show off their beauty...
969
01:08:18,686 --> 01:08:21,247
...because they want the world to see it.
970
01:08:22,246 --> 01:08:25,006
Others try to hide their beauty...
971
01:08:25,367 --> 01:08:28,326
...because they want the world
to see something else.
972
01:08:30,766 --> 01:08:32,646
And what do you see?
973
01:08:40,046 --> 01:08:41,526
Everything.
974
01:09:08,565 --> 01:09:10,164
Dear Bridget...
975
01:09:10,325 --> 01:09:13,444
... I guess I was kidding myself to think
that when the pants arrived...
976
01:09:13,645 --> 01:09:15,604
... they were gonna
make everything better.
977
01:09:16,324 --> 01:09:19,444
I mean, I don't blame them
for what happened, but...
978
01:09:19,604 --> 01:09:23,044
Anyway, I do hope that they bring you
better luck than they did me.
979
01:09:23,403 --> 01:09:26,684
And even more than that, Bee,
may they bring you good sense.
980
01:09:26,884 --> 01:09:28,124
I know it sounds boring...
981
01:09:28,284 --> 01:09:30,604
... but trust me, from recent experience...
982
01:09:30,764 --> 01:09:34,523
... a little common sense,
it's not such a bad thing, Bee.
983
01:09:34,723 --> 01:09:38,563
Wear them well.
Love you, Carmen.
984
01:09:40,043 --> 01:09:41,923
Your dad called.
985
01:09:42,123 --> 01:09:44,683
He wanted to make sure
you got home okay.
986
01:09:48,563 --> 01:09:51,402
I'm so sorry, baby.
I knew this would happen.
987
01:09:51,562 --> 01:09:53,322
Mom, please.
988
01:09:53,482 --> 01:09:56,403
Now you know why
I was so afraid of you going there.
989
01:09:56,563 --> 01:09:59,202
- I don't want to say I told you so, but...
- Then don't.
990
01:10:28,081 --> 01:10:30,801
- Morning.
- Don't you ever sleep?
991
01:10:30,961 --> 01:10:34,281
- What for?
- This just came for you.
992
01:10:34,441 --> 01:10:36,001
Oh, my God, they're finally here.
993
01:10:36,481 --> 01:10:37,961
What's here?
994
01:10:39,241 --> 01:10:41,241
Do you guys realize what this means?
995
01:10:41,401 --> 01:10:44,561
- That you're hugging a pair of jeans?
- These aren't just jeans.
996
01:10:44,841 --> 01:10:47,041
They make things happen.
997
01:10:51,080 --> 01:10:52,480
Sweet.
998
01:10:52,960 --> 01:10:56,640
I felt like I was living in some freak show
known as "The Land of the Blonds. "
999
01:10:56,840 --> 01:10:58,080
And guess who was the freak.
1000
01:10:58,280 --> 01:11:01,759
- I'm sure it wasn't that bad.
- It was. It was horrible.
1001
01:11:01,960 --> 01:11:05,840
Okay, Paul, he doesn't talk.
He didn't say a word.
1002
01:11:06,120 --> 01:11:09,159
And Krista, she's this perky little...
1003
01:11:09,439 --> 01:11:10,559
...nightmare.
1004
01:11:10,719 --> 01:11:13,919
And her and her mom,
they're like Sunshine Twins on uppers...
1005
01:11:14,119 --> 01:11:18,679
...except when, God forbid, something
happened with the wedding plans.
1006
01:11:18,839 --> 01:11:21,959
Because, Tibby, I don't think
there was a single conversation...
1007
01:11:22,119 --> 01:11:26,038
...that didn't revolve around flowers,
or hors d'oeuvres menus...
1008
01:11:26,198 --> 01:11:27,879
...or guest lists, or tablecloths or...
1009
01:11:28,039 --> 01:11:30,558
I'm sure they were just excited.
1010
01:11:31,879 --> 01:11:35,518
No, Tib, can you pretend to be
on my side?
1011
01:11:35,718 --> 01:11:37,278
It's not about sides, Car.
1012
01:11:37,478 --> 01:11:40,478
There are worse things
than your dad getting married.
1013
01:11:40,678 --> 01:11:42,798
Sure, he probably could
have handled it better...
1014
01:11:42,958 --> 01:11:44,478
Tibby, he didn't handle it at all.
1015
01:11:44,677 --> 01:11:46,558
- Tell him that.
- Why should I have to?
1016
01:11:46,718 --> 01:11:48,918
You shouldn't have
to throw a rock at him, either.
1017
01:11:49,077 --> 01:11:51,598
I didn't throw a rock at him,
I threw it at them!
1018
01:11:51,758 --> 01:11:54,997
They're the problem, Tibby.
They're the ones who ruined everything.
1019
01:11:55,157 --> 01:11:57,917
And why are you giving me
this hypocritical lecture...
1020
01:11:58,077 --> 01:11:59,997
...about treating people decently...
1021
01:12:00,197 --> 01:12:02,917
...when you walk around screaming,
"Screw the world"...
1022
01:12:03,077 --> 01:12:05,677
...because that's easier
than feeling something?
1023
01:13:56,432 --> 01:13:58,872
I think she's getting too much sun.
1024
01:14:01,232 --> 01:14:03,152
You're probably right.
1025
01:14:03,352 --> 01:14:07,352
Maybe I'll go for a walk,
get some fresh air.
1026
01:15:00,989 --> 01:15:02,950
Can't you stay another week?
1027
01:15:03,510 --> 01:15:06,069
My classes start on Monday.
I have to go.
1028
01:15:07,549 --> 01:15:08,869
I just...
1029
01:15:09,710 --> 01:15:10,989
I feel like...
1030
01:15:11,149 --> 01:15:12,469
I know.
1031
01:15:12,629 --> 01:15:14,269
Me too.
1032
01:15:18,149 --> 01:15:19,789
I love you, Lena.
1033
01:15:32,148 --> 01:15:34,348
What are you doing? Stop!
1034
01:15:36,548 --> 01:15:38,748
- Lena!
- Kostas!
1035
01:15:38,908 --> 01:15:40,628
Lena!
1036
01:15:43,627 --> 01:15:45,228
He makes you drunk.
1037
01:15:45,387 --> 01:15:49,348
It was nothing!
We were just dancing!
1038
01:15:49,827 --> 01:15:52,947
You made promise to me.
Does that mean nothing to you too?
1039
01:15:54,307 --> 01:15:56,628
It does not mean nothing
to break the hearts...
1040
01:15:56,827 --> 01:15:58,947
...of those who love you?
1041
01:16:09,986 --> 01:16:12,866
You call that nothing?
1042
01:16:14,906 --> 01:16:16,907
I'm sorry.
1043
01:16:20,226 --> 01:16:22,026
In this life...
1044
01:16:22,186 --> 01:16:27,146
...family is the most precious gift
we are given.
1045
01:16:28,146 --> 01:16:30,066
The most sacred.
1046
01:16:30,826 --> 01:16:33,145
Turn your back on them...
1047
01:16:33,506 --> 01:16:37,305
...and that is when
you truly have nothing.
1048
01:16:55,865 --> 01:16:59,025
It happened just how
I always imagined it would.
1049
01:16:59,184 --> 01:17:01,664
So why do I feel this way, Lena?
1050
01:17:01,824 --> 01:17:04,984
How can something that's supposed
to make you feel so complete...
1051
01:17:05,144 --> 01:17:07,584
... end up leaving you so empty?
1052
01:17:08,944 --> 01:17:12,424
I just wish so much
I could talk to my mom.
1053
01:17:13,184 --> 01:17:14,864
I need her...
1054
01:17:15,503 --> 01:17:17,344
... and that scares me.
1055
01:17:29,263 --> 01:17:32,463
Mom, I told you, I can't babysit today.
Bailey and I have an interview...
1056
01:17:32,663 --> 01:17:35,023
Bailey's in the hospital, sweetheart.
Her mom called.
1057
01:17:35,343 --> 01:17:38,262
Honey, she's not doing well.
1058
01:17:40,062 --> 01:17:42,542
It's Bethesda Memorial.
I tried calling you.
1059
01:17:43,543 --> 01:17:47,102
- Come on, I'll drive you over to see her.
- That's okay, I'll...
1060
01:17:48,182 --> 01:17:51,022
I'll go by there if I have time.
1061
01:17:56,822 --> 01:18:00,182
But, I mean, if you're, like,
shooting squirrels or something like that...
1062
01:18:02,262 --> 01:18:04,022
I am mad at my dad.
1063
01:18:04,182 --> 01:18:06,222
I am mad at my dad.
1064
01:18:06,421 --> 01:18:08,782
Why is that so hard
for me to say, Tibby?
1065
01:18:08,942 --> 01:18:11,302
I have no problem being mad at you.
1066
01:18:11,741 --> 01:18:13,181
I noticed.
1067
01:18:13,861 --> 01:18:15,501
I'm sorry.
1068
01:18:15,661 --> 01:18:18,901
I'm so sorry, Tibby.
What I said, it was not nice.
1069
01:18:19,061 --> 01:18:21,901
It was awful, and I'm sorry.
1070
01:18:23,461 --> 01:18:27,421
Well, maybe sometimes it's easier
to be mad at the people you trust.
1071
01:18:27,581 --> 01:18:29,941
Why? Why is that?
1072
01:18:30,101 --> 01:18:32,941
Because you know they'll always
love you, no matter what.
1073
01:18:38,741 --> 01:18:41,901
Well, your mom told me
about your friend Bailey.
1074
01:18:42,780 --> 01:18:45,020
Yeah. Bailey.
1075
01:18:46,940 --> 01:18:48,499
Yeah, she's not really my friend.
1076
01:18:48,660 --> 01:18:51,099
Well, you know... I mean, yeah...
1077
01:18:51,659 --> 01:18:53,739
Yeah, a little.
But, you know, she's 12.
1078
01:18:53,900 --> 01:18:56,260
Your letters, they made her sound like...
1079
01:18:56,420 --> 01:18:57,660
She drives you crazy.
1080
01:18:57,819 --> 01:19:00,299
We'll be doing interviews, right?
Talking to people...
1081
01:19:00,459 --> 01:19:03,259
...and she'll just jump in
and start asking these questions.
1082
01:19:03,659 --> 01:19:06,099
She'll ask them anything
she wants about their lives...
1083
01:19:06,259 --> 01:19:08,819
...like she's trying
to get to know them or something.
1084
01:19:08,979 --> 01:19:11,179
Well, is she gonna be okay?
1085
01:19:11,859 --> 01:19:13,458
I don't know.
1086
01:19:19,859 --> 01:19:21,618
I don't know.
1087
01:19:28,178 --> 01:19:29,938
Lena Kaligaris?
1088
01:19:52,258 --> 01:19:53,417
Papou.
1089
01:19:54,217 --> 01:19:55,817
I need to say something to you.
1090
01:19:56,337 --> 01:19:59,737
You can pretend that you don't
understand me, but I know you do.
1091
01:20:00,257 --> 01:20:04,936
People have always said to me
that I take after Yia Yia...
1092
01:20:05,097 --> 01:20:07,457
...that I have her face and her smile...
1093
01:20:07,617 --> 01:20:10,217
...but what no one ever sees is that...
1094
01:20:10,576 --> 01:20:14,816
...there's this whole other part of me
that is just like you.
1095
01:20:15,017 --> 01:20:19,536
Quiet and stubborn
and afraid of showing too much.
1096
01:20:19,695 --> 01:20:22,455
And then I met someone
who changed everything...
1097
01:20:22,616 --> 01:20:26,015
...and he showed me I can take a chance,
even if it's only for a moment.
1098
01:20:26,175 --> 01:20:27,535
Lena...
1099
01:20:29,455 --> 01:20:32,175
You had that same moment once,
when you met Yia Yia.
1100
01:20:32,335 --> 01:20:33,855
And you risked everything for it.
1101
01:20:34,015 --> 01:20:38,135
That was your chance, Papou.
And I'm asking now to have mine.
1102
01:20:48,654 --> 01:20:50,095
Go.
1103
01:21:28,493 --> 01:21:30,213
Kostas!
1104
01:21:31,493 --> 01:21:33,333
Kostas!
1105
01:22:00,492 --> 01:22:02,051
I thought I'd never see you again.
1106
01:22:03,251 --> 01:22:04,931
I love you.
1107
01:23:00,889 --> 01:23:03,009
What do you get in this box?
1108
01:23:03,409 --> 01:23:05,248
I'll be right back.
1109
01:23:06,849 --> 01:23:07,769
Hello?
1110
01:23:09,449 --> 01:23:10,888
Hello?
1111
01:23:12,169 --> 01:23:15,008
Dad, it's Carmen.
1112
01:23:17,888 --> 01:23:19,168
I'm glad you called.
1113
01:23:21,088 --> 01:23:25,328
- I just... I want...
- It's all right. You don't...
1114
01:23:25,928 --> 01:23:29,568
You don't have to apologize, sweetheart.
You were upset. I know.
1115
01:23:30,888 --> 01:23:32,648
No, Dad, you don't know.
1116
01:23:32,808 --> 01:23:35,047
That's just it, you've never known...
1117
01:23:35,208 --> 01:23:37,247
...because I've never
been able to tell you.
1118
01:23:38,167 --> 01:23:42,327
- Tell me what?
- That I'm angry with you, Dad.
1119
01:23:42,487 --> 01:23:46,047
This entire thing.
About you, and Lydia and the kids...
1120
01:23:46,207 --> 01:23:48,087
It's my fault.
1121
01:23:48,447 --> 01:23:52,727
I should have told you
about them before, and I'm sorry.
1122
01:23:52,927 --> 01:23:55,647
Yeah, you should've warned me,
but it's more than that.
1123
01:23:55,847 --> 01:23:59,606
It's the fact that you've found yourself
this new family...
1124
01:23:59,807 --> 01:24:04,286
...and I feel like some outsider
who doesn't even belong to you anymore.
1125
01:24:05,687 --> 01:24:09,726
It's like you traded me and Mom in for
something that you thought was better...
1126
01:24:09,926 --> 01:24:13,126
...and I wanna know why.
Are you ashamed of me?
1127
01:24:14,246 --> 01:24:15,326
Are you embarrassed?
1128
01:24:16,206 --> 01:24:19,086
Just tell me, Dad,
what did I do wrong?
1129
01:24:21,006 --> 01:24:23,325
Why did you leave?
Why did you have to go?
1130
01:24:23,486 --> 01:24:27,165
And then tell me
that we were gonna be closer?
1131
01:24:27,325 --> 01:24:29,885
But that never happened.
1132
01:24:31,045 --> 01:24:35,766
Dad, why does Paul visit
his alcoholic dad every month...
1133
01:24:36,325 --> 01:24:38,685
...but you only visit me twice a year?
1134
01:24:43,125 --> 01:24:47,685
And I know... You just seem so happy
about being Paul and Krista's dad...
1135
01:24:47,844 --> 01:24:49,885
...but you never even had
the time to be mine.
1136
01:24:51,044 --> 01:24:52,444
I'm sorry.
1137
01:24:54,805 --> 01:24:56,284
I'm so sorry.
1138
01:24:56,484 --> 01:24:59,244
I wish that were enough, Dad.
1139
01:25:17,523 --> 01:25:19,723
Where's your little friend these days?
1140
01:25:20,563 --> 01:25:23,084
Kind of got used to having her
hanging around.
1141
01:25:24,523 --> 01:25:28,283
Couple of weeks ago,
she saw I was having a bad time of it...
1142
01:25:28,763 --> 01:25:30,522
...asked me if I wanted to talk.
1143
01:25:31,163 --> 01:25:33,802
She's kind of special that way, huh?
1144
01:25:43,682 --> 01:25:47,202
Dear Tibby, my heart is too full
to write about it just now.
1145
01:25:47,362 --> 01:25:49,322
And you won't believe I'm saying this...
1146
01:25:49,482 --> 01:25:52,282
... but I really think the pants
did bring this to me.
1147
01:25:53,882 --> 01:25:56,602
We were right all along, Tibby.
The pants are magic.
1148
01:25:56,762 --> 01:26:00,001
And I know that if you let them,
they'll bring you some too.
1149
01:26:00,482 --> 01:26:02,881
All my love, Lena.
1150
01:26:44,559 --> 01:26:46,840
It's about time you showed up.
1151
01:26:50,479 --> 01:26:51,719
What's that?
1152
01:26:53,119 --> 01:26:55,199
It's "Dragon's Lair. "
1153
01:26:57,919 --> 01:27:01,079
Brian came by yesterday
and dropped it off.
1154
01:27:01,599 --> 01:27:04,559
He said it wasn't
as good as the real thing...
1155
01:27:04,718 --> 01:27:06,678
...but at least it'd keep me practicing.
1156
01:27:08,639 --> 01:27:10,918
He helped me get to level 10...
1157
01:27:11,078 --> 01:27:12,919
...the one where
the castle's under siege.
1158
01:27:13,718 --> 01:27:15,399
That's cool.
1159
01:27:17,678 --> 01:27:20,079
He's a pretty decent guy, Brian is.
1160
01:27:21,158 --> 01:27:23,158
Yeah, he is.
1161
01:27:24,158 --> 01:27:29,518
Oh, man, you were right,
and I was wrong, but I'm...
1162
01:27:30,478 --> 01:27:32,997
I'm wrong about most people, so...
1163
01:27:34,237 --> 01:27:37,157
The important thing is...
1164
01:27:38,558 --> 01:27:41,077
...you always change your mind
about them.
1165
01:27:45,677 --> 01:27:46,997
I brought something for you.
1166
01:27:51,837 --> 01:27:53,716
The Traveling Pants.
1167
01:27:53,877 --> 01:27:57,676
Yeah. I just got them back. From Lena.
1168
01:27:58,076 --> 01:28:01,276
- The one in Greece?
- Yeah.
1169
01:28:01,436 --> 01:28:05,116
She said that we were right all along,
that they really are magic, and...
1170
01:28:05,276 --> 01:28:07,636
Well, I don't know the details,
but I do know Lena...
1171
01:28:07,796 --> 01:28:09,796
...and for her to say that means...
1172
01:28:11,556 --> 01:28:13,596
...that it must be true.
1173
01:28:17,876 --> 01:28:21,636
So I was thinking, you know,
maybe you could have them for a while.
1174
01:28:22,395 --> 01:28:26,036
- They didn't fit me, remember?
- Yeah, I know.
1175
01:28:27,835 --> 01:28:31,515
I know, but that doesn't really matter.
You know?
1176
01:28:32,035 --> 01:28:34,315
None of it really matters.
1177
01:28:36,995 --> 01:28:39,995
Listen, you have to take them, Bailey.
1178
01:28:41,834 --> 01:28:44,835
Okay? You have to let them help you.
1179
01:28:47,955 --> 01:28:49,355
Please.
1180
01:28:52,434 --> 01:28:55,954
I know that you're tired, okay,
but you can't give up.
1181
01:28:56,154 --> 01:28:58,034
These pants will give you a miracle.
1182
01:28:58,234 --> 01:29:00,314
You just... You have to believe.
1183
01:29:00,633 --> 01:29:02,354
But, Tibby...
1184
01:29:03,314 --> 01:29:06,513
...the pants have already worked
their magic on me.
1185
01:29:08,794 --> 01:29:10,793
They brought me to you.
1186
01:29:23,353 --> 01:29:27,633
I want you to do something for me.
1187
01:29:30,513 --> 01:29:31,952
What?
1188
01:29:34,193 --> 01:29:36,072
Finish your movie.
1189
01:29:39,432 --> 01:29:40,752
Why?
1190
01:29:42,872 --> 01:29:44,952
Because you can.
1191
01:30:06,831 --> 01:30:07,871
Hello?
1192
01:30:10,391 --> 01:30:12,111
Oh, no.
1193
01:30:13,111 --> 01:30:14,990
I'll let her know.
1194
01:30:38,709 --> 01:30:40,590
I painted the porch.
1195
01:30:43,229 --> 01:30:47,870
Say, what do you say we go to Mario's
to celebrate your homecoming?
1196
01:30:48,029 --> 01:30:52,109
Maybe later, Dad.
I'm pretty tired from the trip.
1197
01:31:32,148 --> 01:31:33,907
Hey, it's me, Bailey.
1198
01:31:34,068 --> 01:31:36,667
You don't have to use this
in your movie or anything.
1199
01:31:36,828 --> 01:31:38,667
Although, now that I think of it...
1200
01:31:38,827 --> 01:31:43,146
... fainting in Wallmans does
kind of qualify me as a loser.
1201
01:31:43,347 --> 01:31:44,827
But then again...
1202
01:31:44,987 --> 01:31:49,507
... wearing a price sticker on your forehead
probably makes you one too.
1203
01:31:50,667 --> 01:31:52,027
You know, I don't know, Tibby.
1204
01:31:52,187 --> 01:31:56,506
Maybe the truth is there's a little bit
of loser in all of us, you know?
1205
01:31:56,666 --> 01:31:59,706
Being happy isn't having everything
in your life be perfect.
1206
01:32:00,386 --> 01:32:03,466
Maybe it's about stringing together
all the little things...
1207
01:32:03,666 --> 01:32:06,465
... like wearing these pants...
1208
01:32:06,826 --> 01:32:09,625
... or getting to a new level
of "Dragon's Lair"...
1209
01:32:09,786 --> 01:32:12,945
... and making those count
for more than the bad stuff.
1210
01:32:14,386 --> 01:32:16,665
Maybe we just get through it...
1211
01:32:16,826 --> 01:32:18,346
... and that's all we can ask for.
1212
01:32:55,303 --> 01:32:56,464
- Hello?
- Carmen, it's Lena.
1213
01:32:56,624 --> 01:32:58,624
I have to talk to you about something.
1214
01:32:59,504 --> 01:33:01,024
Don't you answer
your phone anymore?
1215
01:33:01,184 --> 01:33:04,464
- Carmen, I really don't have time...
- Tib, Bridget needs us.
1216
01:33:11,623 --> 01:33:15,263
- Tib, God. Just open it.
- That's what I'm trying to do.
1217
01:33:16,023 --> 01:33:18,342
I told you the smell of junk food
would wake her up.
1218
01:33:18,823 --> 01:33:21,663
We have invited ourselves over
for a sleepover.
1219
01:33:22,503 --> 01:33:26,622
- But it seems you are already asleep.
- Yeah.
1220
01:33:27,343 --> 01:33:28,743
I feel so tired.
1221
01:33:30,422 --> 01:33:32,863
Well, then you should talk to us.
1222
01:33:33,902 --> 01:33:35,902
So that we...
1223
01:33:37,422 --> 01:33:39,142
...can fix this.
1224
01:33:39,622 --> 01:33:42,262
This is the perfect pizza.
1225
01:33:42,422 --> 01:33:44,261
- It's the bacon.
- I think it's the olives.
1226
01:33:44,462 --> 01:33:46,022
- Bacon.
- Honestly, you two.
1227
01:33:46,222 --> 01:33:47,942
- Maggie. What...?
- Hey, Maggie.
1228
01:33:48,101 --> 01:33:49,142
Maggie, no!
1229
01:33:49,302 --> 01:33:53,901
Hey, do you know who would have
loved this P, Bee? Your mom.
1230
01:33:54,061 --> 01:33:55,101
Yeah.
1231
01:33:55,261 --> 01:33:59,301
I remember this one time she decided
that she'd make one herself.
1232
01:34:00,022 --> 01:34:02,781
She always woke up starving
after one of her episodes.
1233
01:34:02,941 --> 01:34:05,901
I was just sitting in the kitchen
doing my homework...
1234
01:34:06,061 --> 01:34:08,581
...and she just walked in...
1235
01:34:08,741 --> 01:34:10,620
...and just started making this thing.
1236
01:34:11,020 --> 01:34:13,500
You know, I don't even know
if you could call it a pizza.
1237
01:34:13,660 --> 01:34:18,340
It was more like the entire contents
of our refrigerator on a round crust.
1238
01:34:20,140 --> 01:34:22,820
Craziest part is we actually ate it.
1239
01:34:23,020 --> 01:34:24,100
Of course you did.
1240
01:34:24,301 --> 01:34:27,580
We ate every single bit of that pizza
in like 10 minutes.
1241
01:34:27,860 --> 01:34:29,180
Yeah.
1242
01:34:29,340 --> 01:34:31,579
And we were laughing the whole time.
1243
01:34:31,780 --> 01:34:33,180
It was great.
1244
01:34:33,939 --> 01:34:37,820
I remember thinking that maybe
there won't be any more bad spells.
1245
01:34:38,339 --> 01:34:41,420
Maybe she'll just be
happy like this forever.
1246
01:34:44,619 --> 01:34:47,019
It's okay to miss her, Bee.
1247
01:34:47,379 --> 01:34:50,099
I mean, as hard as it is
to be sad about it...
1248
01:34:50,259 --> 01:34:52,859
...don't you think maybe
it's harder not to be?
1249
01:34:53,179 --> 01:34:55,339
You don't understand.
1250
01:34:58,738 --> 01:35:00,219
Bridge...
1251
01:35:00,779 --> 01:35:02,259
I can't.
1252
01:35:04,059 --> 01:35:05,699
It hurts too much.
1253
01:35:06,138 --> 01:35:08,538
- I know.
- No, you don't know.
1254
01:35:09,298 --> 01:35:13,418
I just want to feel good
and happy and alive.
1255
01:35:13,578 --> 01:35:15,098
Because...
1256
01:35:15,978 --> 01:35:18,058
...if I feel alive...
1257
01:35:18,698 --> 01:35:21,058
...then it doesn't seem like she's dead.
1258
01:35:23,337 --> 01:35:26,857
And if I'm not sad...
1259
01:35:27,017 --> 01:35:29,858
...then it proves that I'm not like her.
1260
01:35:30,017 --> 01:35:32,577
Bee, you don't have
to prove that to anybody.
1261
01:35:33,537 --> 01:35:37,297
I mean, you have a strength in you
that your mom never had.
1262
01:35:37,457 --> 01:35:40,817
As much as she wanted to,
she couldn't find it.
1263
01:35:43,817 --> 01:35:46,656
Yeah, and you have something else too.
1264
01:35:47,176 --> 01:35:48,497
What?
1265
01:35:50,456 --> 01:35:52,256
You have us.
1266
01:35:54,496 --> 01:35:57,136
And we're not gonna
let you go anywhere, okay?
1267
01:35:57,736 --> 01:35:59,536
Thank you.
1268
01:36:01,415 --> 01:36:03,256
Come here.
1269
01:36:20,215 --> 01:36:21,655
Come back.
1270
01:36:22,055 --> 01:36:23,615
Bye.
1271
01:36:33,534 --> 01:36:35,415
Miss you too.
1272
01:36:45,014 --> 01:36:47,534
Not now, Maggie.
1273
01:36:50,734 --> 01:36:51,734
Maggie!
1274
01:36:53,494 --> 01:36:54,814
Maggie! Morning.
1275
01:36:55,333 --> 01:36:57,693
Get back here, now! I mean it!
1276
01:36:57,894 --> 01:36:59,173
Maggie. Excuse me.
1277
01:36:59,333 --> 01:37:00,733
Mags!
1278
01:37:01,894 --> 01:37:02,854
Sorry.
1279
01:37:04,933 --> 01:37:06,373
Maggie.
1280
01:37:13,573 --> 01:37:15,373
Did you lose these?
1281
01:37:16,773 --> 01:37:19,813
Yeah, I think I did.
1282
01:37:20,093 --> 01:37:21,812
Thanks.
1283
01:37:23,533 --> 01:37:25,492
So, what are you doing here?
1284
01:37:25,932 --> 01:37:28,852
I was looking for you, actually.
1285
01:37:29,053 --> 01:37:31,772
Yeah, we're on Hobart Place, not Street.
1286
01:37:31,972 --> 01:37:35,892
- It's really confusing.
- Yeah, that would do it. That would do it.
1287
01:37:36,892 --> 01:37:41,052
- So I'm on my way back to Columbia.
- That's not exactly nearby.
1288
01:37:41,252 --> 01:37:43,731
No, it's not exactly nearby.
1289
01:37:46,251 --> 01:37:49,612
I just wanted to say that
what happened between us...
1290
01:37:50,051 --> 01:37:51,291
...was my fault.
1291
01:37:52,291 --> 01:37:53,571
Fault?
1292
01:37:53,732 --> 01:37:58,011
Not fault. My responsibility.
I should've known better. It's just...
1293
01:37:58,171 --> 01:38:00,531
Well, I didn't exactly tell you
to slow down.
1294
01:38:01,011 --> 01:38:02,891
Problem is...
1295
01:38:03,051 --> 01:38:05,211
...I wanted it for all the wrong reasons.
1296
01:38:06,530 --> 01:38:10,370
And all the things that I was trying
to run away from...
1297
01:38:10,530 --> 01:38:13,491
...just ended up catching up
with me that much sooner.
1298
01:38:16,930 --> 01:38:19,970
Anyway, friends?
1299
01:38:20,130 --> 01:38:22,610
Okay, friends.
1300
01:38:27,330 --> 01:38:28,650
When you're 20...
1301
01:38:28,810 --> 01:38:33,449
...and probably a soccer star
at some huge college...
1302
01:38:33,610 --> 01:38:36,329
...and there's a million guys after you...
1303
01:38:36,490 --> 01:38:38,129
...promise me you'll give me a shot.
1304
01:38:40,129 --> 01:38:41,649
Deal.
1305
01:38:41,809 --> 01:38:43,289
All right.
1306
01:38:49,409 --> 01:38:51,289
- Thank you.
- Take care.
1307
01:38:51,488 --> 01:38:52,929
You too.
1308
01:39:05,128 --> 01:39:06,888
That's pretty impressive.
1309
01:39:07,368 --> 01:39:09,928
- Oh...
- My...
1310
01:39:10,088 --> 01:39:11,768
Oh, my God, Lena, look at you.
1311
01:39:11,927 --> 01:39:13,968
You're all here.
1312
01:39:14,127 --> 01:39:16,528
- I missed you so much.
- I don't believe you.
1313
01:39:16,688 --> 01:39:17,727
Bee, I am so sorry.
1314
01:39:17,888 --> 01:39:20,047
When I found your letter,
I tried to come sooner.
1315
01:39:20,207 --> 01:39:23,128
- Do you forgive me?
- Forgive you? Who the hell are you?
1316
01:39:23,327 --> 01:39:24,687
I wasn't sure I'd see you here.
1317
01:39:24,847 --> 01:39:27,408
I thought you'd change your mind
about your dad's wedding.
1318
01:39:27,567 --> 01:39:28,527
Nope.
1319
01:39:28,687 --> 01:39:31,887
- We decided we'd change it for her.
- Yeah, how about a little road trip?
1320
01:39:32,047 --> 01:39:33,687
- What are you talking about?
- Come on.
1321
01:39:33,887 --> 01:39:36,727
- What? No. No.
- Come on, you got to.
1322
01:39:36,927 --> 01:39:39,687
It's your father's wedding.
It's important for you to be there.
1323
01:39:39,847 --> 01:39:42,566
If it's that important then my dad
would tell me that himself.
1324
01:39:42,727 --> 01:39:45,526
Maybe he's still recovering
from the last conversation you had.
1325
01:39:45,686 --> 01:39:48,966
- I'm not sure that's entirely helpful.
- I'm just saying parents screw up.
1326
01:39:49,126 --> 01:39:52,566
- It's what they're good at. They do.
- It's up to us to see things they can't.
1327
01:39:52,766 --> 01:39:55,526
- He's gonna throw me out of the wedding.
- No, he's not.
1328
01:39:55,686 --> 01:39:58,446
- That's so overdramatic.
- Lf he does, we'll be there for you.
1329
01:39:58,606 --> 01:40:00,846
What aren't you guys understanding?
I am not going.
1330
01:40:01,006 --> 01:40:02,965
Why aren't you understanding
you are going?
1331
01:40:06,606 --> 01:40:08,485
So this is the view from my window.
1332
01:40:09,086 --> 01:40:11,406
- It's beautiful.
- And these are my cousin's donkeys.
1333
01:40:11,566 --> 01:40:13,165
This is George and George Junior.
1334
01:40:13,605 --> 01:40:15,725
My grandparents, caldera.
1335
01:40:15,885 --> 01:40:18,645
- Forget the caldera. I wanna see the guy.
- Where's the boy?
1336
01:40:18,805 --> 01:40:20,965
I'm sneaking in the back
once the ceremony begins.
1337
01:40:21,125 --> 01:40:23,565
You know, the caldera is
actually the top of a volcano.
1338
01:40:23,725 --> 01:40:26,805
- Okay, Lena, seriously.
- Once the ceremony's done, we're leaving.
1339
01:40:26,964 --> 01:40:28,845
- Look. Cute.
- Oh, my God. Lena.
1340
01:40:29,164 --> 01:40:30,964
I know. Isn't he gorgeous?
1341
01:40:31,124 --> 01:40:34,084
- I was referring to you holding a fish.
- Oh, you know what?
1342
01:40:34,244 --> 01:40:35,764
No fair attacking the driver.
1343
01:40:35,965 --> 01:40:38,004
Is it fair to bribe the driver
to go back home?
1344
01:40:38,164 --> 01:40:40,724
With what money?
Tibby's the only one working this summer.
1345
01:40:40,884 --> 01:40:44,124
Hey, I actually stacked my last shelf
at Wallmans, thank you very much.
1346
01:40:44,284 --> 01:40:47,204
Does this mean there's gonna be
a ceremonial burning of the smock?
1347
01:40:47,364 --> 01:40:50,563
No, actually, Duncan took the smock,
but I do have my nametag.
1348
01:40:50,724 --> 01:40:52,684
Can we burn it?
1349
01:40:52,844 --> 01:40:55,604
Hey, how did your suckumentary
turn out?
1350
01:40:57,043 --> 01:41:01,043
Well, it actually evolved into something
quite different than I expected, so...
1351
01:41:01,243 --> 01:41:03,003
What are you gonna call it?
1352
01:41:05,163 --> 01:41:06,683
Bailey.
1353
01:41:25,402 --> 01:41:27,682
Carmabelle, come on,
we're gonna be late.
1354
01:41:28,962 --> 01:41:30,722
What is she doing in there?
1355
01:41:31,762 --> 01:41:32,921
Carmen?
1356
01:41:33,082 --> 01:41:35,522
I changed my mind, guys.
I can't do this.
1357
01:41:35,681 --> 01:41:38,001
- Yes, you can.
- No, Lena, I can't.
1358
01:41:40,122 --> 01:41:41,161
- Carmen?
- What?
1359
01:41:41,362 --> 01:41:42,721
Carmen, please come out.
1360
01:41:42,882 --> 01:41:44,761
I promise you
everything's gonna be okay.
1361
01:41:44,921 --> 01:41:46,441
Bee, how do you know that?
1362
01:41:48,321 --> 01:41:50,241
Because of what I'm holding.
1363
01:41:52,921 --> 01:41:55,280
Wear them. They'll make you brave.
1364
01:41:55,441 --> 01:41:58,121
Bee, I can't wear
a pair of jeans to a wedding.
1365
01:41:58,281 --> 01:42:00,201
And besides, your week isn't up.
1366
01:42:00,401 --> 01:42:01,521
Well, rule number 11:
1367
01:42:01,681 --> 01:42:03,441
In the event of an emergency...
1368
01:42:03,641 --> 01:42:06,320
...the pants will automatically
go to the sister in need...
1369
01:42:06,521 --> 01:42:07,881
...regardless of the schedule.
1370
01:42:08,040 --> 01:42:12,200
- Bee, there is no rule number 11.
- Well, I think there should be.
1371
01:42:12,360 --> 01:42:13,600
And I'm invoking it now.
1372
01:42:13,760 --> 01:42:16,560
- That sounds like a really good rule to me.
- Yeah.
1373
01:42:17,120 --> 01:42:21,359
So are you gonna put them on yourself,
or are we going to have to do it for you?
1374
01:43:26,237 --> 01:43:27,957
Dearly beloved...
1375
01:43:28,117 --> 01:43:31,877
...we are assembled here, in the
presence of God and these witnesses...
1376
01:43:32,037 --> 01:43:35,357
...to celebrate the joining
of this man and this woman...
1377
01:43:35,517 --> 01:43:36,997
...in the unity of marriage.
1378
01:43:37,196 --> 01:43:42,357
Sorry, could you... Hold that thought
for one minute. I'm sorry.
1379
01:43:47,156 --> 01:43:50,876
There's an important
member of our family...
1380
01:43:51,036 --> 01:43:52,796
...who should be up here with us.
1381
01:43:58,836 --> 01:44:00,356
My daughter.
1382
01:44:04,836 --> 01:44:06,475
Carmen.
1383
01:44:06,636 --> 01:44:09,276
Dad, I'm not dressed, I...
1384
01:44:09,435 --> 01:44:10,835
I need you.
1385
01:44:34,394 --> 01:44:36,034
I'm sorry.
1386
01:44:40,074 --> 01:44:42,634
- I gotta get married.
- Okay.
1387
01:44:43,794 --> 01:44:45,434
Sorry.
1388
01:44:56,594 --> 01:44:57,993
You can go ahead.
1389
01:44:59,913 --> 01:45:01,633
Dearly beloved...
1390
01:45:01,793 --> 01:45:05,953
...we're assembled here, in the presence
of God and these witnesses...
1391
01:45:06,113 --> 01:45:09,232
...to celebrate the joining
of this man and this woman...
1392
01:45:09,392 --> 01:45:11,753
...in the unity of marriage.
1393
01:45:11,913 --> 01:45:15,712
There are no obligations on earth
sweeter or tenderer than those...
1394
01:45:15,913 --> 01:45:19,672
It would be easy to say that the pants
changed everything that summer.
1395
01:45:19,832 --> 01:45:21,472
But looking back now...
1396
01:45:21,632 --> 01:45:24,792
... I feel like our lives changed
because they had to...
1397
01:45:24,952 --> 01:45:28,912
... and that the real magic of the pants
was in bearing witness to all of this...
1398
01:45:29,072 --> 01:45:32,112
... and in somehow
holding us together...
1399
01:45:32,271 --> 01:45:35,591
... when it felt like nothing
would ever be the same again.
1400
01:45:39,551 --> 01:45:41,951
Some things never would be.
1401
01:45:42,431 --> 01:45:46,591
But we knew now that no matter how far
we traveled on our own separate paths...
1402
01:45:46,751 --> 01:45:49,631
Somehow we would always find
our way back to each other.
1403
01:45:49,791 --> 01:45:52,271
And with that,
we could get through anything.
1404
01:45:52,751 --> 01:45:55,511
To us. Who we were, and who we are.
1405
01:45:55,671 --> 01:45:56,911
And who we'll be.
1406
01:45:57,071 --> 01:45:58,271
To the pants.
1407
01:45:58,431 --> 01:45:59,870
And the sisterhood.
1408
01:46:00,031 --> 01:46:03,111
And this moment,
and the rest of our lives.
1409
01:46:03,270 --> 01:46:05,910
Together and apart.