1 00:00:01,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:21,000 --> 00:00:41,000 New Member Bonus 500 Thousand Cashback Parlay 10 Jut 3 00:00:42,000 --> 00:01:01,000 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:38,020 --> 00:00:43,253 Are you not suspicious when someone claims to be spending a weekend with God? Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:00:43,339 --> 00:00:45,172 In a lodge, no less. BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:00:49,780 --> 00:00:52,931 And not a normal lodging. This is a cottage. Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:00:56,339 --> 00:00:58,730 What I want to say to you is a little about... 8 00:00:58,819 --> 00:01:01,937 many things from the fantastic side. 9 00:01:03,779 --> 00:01:06,738 But that doesn't mean it's not true. 10 00:01:17,539 --> 00:01:20,373 Mack was born in the Midwest. 11 00:01:20,459 --> 00:01:23,373 Men of Irish-American family plantations, 12 00:01:23,460 --> 00:01:26,179 committed to working hard. 13 00:01:27,339 --> 00:01:29,729 - No! - Look at me! 14 00:01:29,819 --> 00:01:31,219 - Look at me! - You hurt me. 15 00:01:31,299 --> 00:01:32,971 Listen. 16 00:01:33,058 --> 00:01:34,971 His father is an elder of the church management. 17 00:01:35,059 --> 00:01:36,129 What do you see, kid? 18 00:01:36,219 --> 00:01:38,131 - Drinks. - Leave him alone. 19 00:01:42,138 --> 00:01:44,972 Especially when it doesn't rain, or come too fast... 20 00:01:45,058 --> 00:01:46,937 Yeah. 21 00:01:47,019 --> 00:01:48,691 Often between them. 22 00:01:52,818 --> 00:01:55,253 Mack! 23 00:01:55,338 --> 00:01:57,488 I just took an apple pie from the oven. 24 00:01:57,577 --> 00:01:59,456 Try a piece. 25 00:01:59,538 --> 00:02:00,892 No thanks. 26 00:02:00,978 --> 00:02:03,538 That's not a question. 27 00:02:05,257 --> 00:02:07,488 Here it is. 28 00:02:07,577 --> 00:02:09,853 - Thank you. - Mmm-hmm. 29 00:02:16,017 --> 00:02:17,656 Look at me, baby. 30 00:02:23,536 --> 00:02:26,257 Daddy shouldn't do that to their children. 31 00:02:27,337 --> 00:02:30,330 It's not love. Do you understand? 32 00:02:35,857 --> 00:02:38,531 What do I do? 33 00:02:38,617 --> 00:02:40,768 Talk to God. 34 00:02:40,857 --> 00:02:42,849 He always hears. 35 00:02:45,697 --> 00:02:47,289 Sing to me, 36 00:02:47,376 --> 00:02:51,417 as those who feel are guided to walk to the altar. 37 00:02:53,657 --> 00:02:55,136 That week, when the pastor calls... 38 00:02:55,216 --> 00:02:57,731 # What can sweep my sins? # 39 00:02:57,816 --> 00:03:00,809 ... he knows he can't keep quiet. 40 00:03:00,896 --> 00:03:06,654 # There is only Jesus' blood # 41 00:03:06,736 --> 00:03:12,049 # What makes it intact again? # 42 00:03:12,175 --> 00:03:16,090 - # Only Jesus blood # - Sorry. 43 00:03:16,176 --> 00:03:17,815 It's okay. 44 00:03:17,896 --> 00:03:22,333 Tell him what you're sorry for. 45 00:03:22,415 --> 00:03:24,008 I can't stop him. 46 00:03:25,575 --> 00:03:28,374 I tried, but when he drank... 47 00:03:29,815 --> 00:03:31,568 he hits my mother. 48 00:03:31,695 --> 00:03:34,494 I try to protect it. 49 00:03:34,615 --> 00:03:36,413 But I can't! 50 00:03:40,935 --> 00:03:42,892 Why did you make me do this, kid? 51 00:03:44,775 --> 00:03:47,609 Why did you embarrass me in front of people? 52 00:03:50,095 --> 00:03:52,213 Say it. 53 00:03:52,296 --> 00:03:53,331 Say! 54 00:03:53,415 --> 00:03:57,125 "Obey to your parents, because that's what pleases God!" 55 00:03:57,215 --> 00:03:58,205 harder! 56 00:03:58,295 --> 00:04:00,093 Colossians 3:20! 57 00:04:00,175 --> 00:04:03,771 "Obey to your parents, because that's what pleases God!" 58 00:04:08,135 --> 00:04:10,603 The beating lasted all night. 59 00:04:13,134 --> 00:04:17,049 What happened after that. Mack doesn't want to discuss it. 60 00:04:30,134 --> 00:04:34,208 Just say the pain has a way to awaken that which is within... 61 00:04:37,413 --> 00:04:41,044 And makes us do unthinkable things. 62 00:04:55,133 --> 00:04:59,764 13 years old is too young to be considered an adult. 63 00:05:05,533 --> 00:05:10,403 The secret that we maintain has a way to find a way to the surface. 64 00:05:12,493 --> 00:05:14,405 You're fine. 65 00:05:16,732 --> 00:05:20,613 Mack and Nan have been married happily for almost 18 years. 66 00:05:23,093 --> 00:05:26,403 He is the glue that makes this family together. 67 00:05:26,492 --> 00:05:30,963 Actually, if we leave here in three minutes, we might be able to be on time. 68 00:05:31,053 --> 00:05:32,407 Children? 69 00:05:32,493 --> 00:05:34,484 Miss, wait a minute. Stop it! Stop it! 70 00:05:34,572 --> 00:05:37,132 - Okay. It's okay, forget it. - Josh! 71 00:05:37,212 --> 00:05:38,851 Jo... 72 00:05:38,932 --> 00:05:40,730 - Are you ready? - Yeah. Why? 73 00:05:40,812 --> 00:05:43,281 Nan, there's something wrong with Josh. 74 00:05:43,372 --> 00:05:46,524 - He combs his hair and he smells. - He tried to impress Ally Taylor. 75 00:05:46,612 --> 00:05:47,932 - No, I'm like that! - Yes! 76 00:05:48,012 --> 00:05:49,809 - Who is Ally? - I don't care who he is. 77 00:05:49,891 --> 00:05:52,486 If he can take us there on time, he can get my blessing. 78 00:05:52,571 --> 00:05:53,846 But if God is always with us, 79 00:05:53,931 --> 00:05:56,049 why does he care about if we come to church late? 80 00:05:56,132 --> 00:05:58,282 - He understands the point. - Yeah. 81 00:06:00,051 --> 00:06:02,805 God cares because your mother cares. 82 00:06:02,891 --> 00:06:04,769 Okay, come on. 83 00:06:04,851 --> 00:06:06,080 A good trial, little bastard. 84 00:06:06,170 --> 00:06:07,160 Good morning. 85 00:06:07,250 --> 00:06:09,607 - Hi. - Hi. 86 00:06:09,691 --> 00:06:11,171 Mack, did you watch the game last night? 87 00:06:11,251 --> 00:06:12,526 When did I master the remote? 88 00:06:12,611 --> 00:06:14,603 I heard you got it back one day. 89 00:06:14,691 --> 00:06:17,809 You know, what's crazy is, I started to like the show. 90 00:06:18,811 --> 00:06:21,532 I met Mack 10 years ago in church. 91 00:06:21,652 --> 00:06:25,884 # Holy, holy, holy # 92 00:06:25,971 --> 00:06:30,204 # Lord God Almighty # 93 00:06:30,291 --> 00:06:33,887 # Early in the morning # 94 00:06:33,971 --> 00:06:38,807 # Our song shall rise to Thee # 95 00:06:38,891 --> 00:06:40,006 # Holy, holy, holy... # 96 00:06:40,090 --> 00:06:42,889 At that time, he did not know God like Nan. 97 00:06:48,410 --> 00:06:50,447 If the relationship is broad... 98 00:06:52,930 --> 00:06:56,605 Nan is very deep. 99 00:06:56,689 --> 00:07:01,003 He calls God "Papa" and speaks with Him like an old friend... 100 00:07:02,010 --> 00:07:06,083 which is something that Mack never can do. 101 00:07:06,169 --> 00:07:12,280 But together they can still live a good life. 102 00:07:14,969 --> 00:07:17,484 But everything changes in an instant... 103 00:07:19,089 --> 00:07:21,523 when great sadness comes uninvited. 104 00:07:39,529 --> 00:07:43,842 No, you can't drive, it's too dangerous. 105 00:07:43,929 --> 00:07:46,397 No, I've never seen anything like this. 106 00:07:47,648 --> 00:07:49,686 Yeah, of course I'll be fine. 107 00:07:49,769 --> 00:07:52,329 I will heat the rice. 108 00:07:56,208 --> 00:07:58,723 I guess I'm just a little tired. 109 00:08:00,248 --> 00:08:02,922 I want to clear the road before dark. 110 00:08:03,928 --> 00:08:05,442 Call me tomorrow morning. 111 00:08:06,968 --> 00:08:08,322 Yeah, you too. 112 00:08:45,247 --> 00:08:47,523 I've never seen a storm like this for 30 years. 113 00:08:47,607 --> 00:08:50,203 Thank God Nan and the children are not on the road. 114 00:08:56,807 --> 00:08:58,958 Do you need help? 115 00:08:59,047 --> 00:09:01,481 Take my shovel. Just use it. 116 00:09:04,167 --> 00:09:05,203 I'm fine. 117 00:09:06,727 --> 00:09:08,366 It shouldn't be too long. 118 00:09:09,846 --> 00:09:11,326 Thank you for the gasoline. 119 00:09:11,406 --> 00:09:13,318 How about dinner later? 120 00:09:13,406 --> 00:09:15,239 Maggie cooks chicken pot pie. 121 00:09:16,727 --> 00:09:18,922 No, Nan keeps food in the fridge. 122 00:09:22,166 --> 00:09:24,522 - Maybe next time. - OK. 123 00:09:25,805 --> 00:09:27,319 Thank you. 124 00:09:28,446 --> 00:09:29,926 OK. 125 00:10:43,204 --> 00:10:45,161 Hey, Dad. Father? 126 00:10:45,284 --> 00:10:47,162 - Hmm? - Daddy, arrest. 127 00:10:47,284 --> 00:10:49,354 There is no space. 128 00:10:49,443 --> 00:10:51,002 Hey. 129 00:10:51,083 --> 00:10:53,200 You might want to put this down somewhere where you can find it. 130 00:10:53,283 --> 00:10:54,353 First Aid. 131 00:10:54,443 --> 00:10:57,197 If we are stung by a bee, we can use river mud, Josh? 132 00:10:57,283 --> 00:10:59,240 Yeah. 133 00:10:59,323 --> 00:11:01,042 Mother, are you sure you can't get out of your seminar? 134 00:11:01,123 --> 00:11:03,160 Come on, come on, you will have fun. 135 00:11:03,243 --> 00:11:07,031 I have confidence in your father's skills. 136 00:11:07,122 --> 00:11:09,001 - Really? - Hey. 137 00:11:09,083 --> 00:11:12,235 Hey, hey, hey, young girl, what do you have? 138 00:11:12,323 --> 00:11:15,202 - Collection of insects. - What? 139 00:11:15,283 --> 00:11:16,478 Hey, do you wrap insects? 140 00:11:16,603 --> 00:11:17,798 - No, Dad. - No? 141 00:11:17,883 --> 00:11:20,080 It's Dixie and Donna, carpet beetles. 142 00:11:20,164 --> 00:11:21,644 Wanda, the walking stick. 143 00:11:21,724 --> 00:11:23,715 And that's Carl, the caterpillar. 144 00:11:23,803 --> 00:11:25,760 "Carl, the caterpillar." I like. 145 00:11:25,843 --> 00:11:28,642 May I bring it? 146 00:11:29,923 --> 00:11:31,561 We cannot leave Carl the caterpillar alone. 147 00:11:31,642 --> 00:11:33,202 Not a good idea. 148 00:11:33,283 --> 00:11:34,717 No. 149 00:11:34,803 --> 00:11:36,442 Sorry. I've tried it. 150 00:11:36,523 --> 00:11:39,560 Last summer cheers? 151 00:11:39,642 --> 00:11:41,713 This will be a very quiet weekend here. 152 00:11:41,802 --> 00:11:43,316 I will bring 6 pounds of chocolate. 153 00:11:43,402 --> 00:11:44,678 OK. Nothing is bought at the store. 154 00:11:44,763 --> 00:11:46,482 I can know the difference. 155 00:11:46,563 --> 00:11:47,837 Hey, Willie, are you finished? 156 00:11:47,922 --> 00:11:50,153 - Sure. - OK. 157 00:11:50,242 --> 00:11:51,562 We have to go. 158 00:11:51,682 --> 00:11:53,992 Hey, please be patient a little. Children? 159 00:11:54,082 --> 00:11:55,401 Okay, okay. Come on. 160 00:11:58,522 --> 00:11:59,672 - Cheese? - Okay. 161 00:12:01,122 --> 00:12:02,112 - Interesting ties. - Are you sure? 162 00:12:02,202 --> 00:12:04,921 Okay! We go! Goodbye! 163 00:12:10,722 --> 00:12:13,680 Hey, kids, look there. Remember? 164 00:12:13,761 --> 00:12:15,514 Waterfall. Dad, we have to stop! 165 00:12:15,601 --> 00:12:17,479 - Come see the waterfall. - Don't stop. 166 00:12:17,561 --> 00:12:19,234 We have to get to campsite before dark. 167 00:12:19,321 --> 00:12:21,710 Have you told Missy about the story of the Indian Princess? 168 00:12:21,800 --> 00:12:23,201 What princess? 169 00:12:23,281 --> 00:12:25,921 Come on, Dad, you have to! You have to tell the story. 170 00:12:26,001 --> 00:12:27,913 - We must return. - Please! 171 00:12:28,001 --> 00:12:29,230 We can't go back. 172 00:12:29,321 --> 00:12:31,392 - We can't stop at every exit. - Come on. 173 00:12:31,481 --> 00:12:32,915 The answer still doesn't. 174 00:12:39,761 --> 00:12:42,071 A long time ago, there was an Indian princess. 175 00:12:42,161 --> 00:12:44,278 What does it look like? 176 00:12:44,361 --> 00:12:46,033 He is very beautiful. 177 00:12:46,120 --> 00:12:47,714 What is the color of the hair? 178 00:12:49,641 --> 00:12:51,792 Like this. 179 00:12:51,881 --> 00:12:55,157 Do you want to hear the story? Okay. 180 00:12:55,240 --> 00:13:00,919 This princess is the only child of the oldest leader. 181 00:13:01,920 --> 00:13:04,151 And he is the leader of a large tribe. 182 00:13:05,760 --> 00:13:09,276 Until one summer, terrible diseases hit the whole country. 183 00:13:09,360 --> 00:13:12,876 It was so great that even the strongest soldier fell. 184 00:13:12,960 --> 00:13:15,839 They are on the verge of death. 185 00:13:15,920 --> 00:13:18,514 Then, all leaders hold meetings to find solutions. 186 00:13:18,639 --> 00:13:22,189 Princess Puteri, she told of a prediction. 187 00:13:22,279 --> 00:13:23,349 This disease can be stopped 188 00:13:23,479 --> 00:13:26,597 if the president's daughter gives up her life for the sake of people. 189 00:13:27,999 --> 00:13:31,470 After a long debate, they know they cannot ask for that sacrifice. 190 00:13:31,559 --> 00:13:35,791 And the Princess, when she heard the prophecy, 191 00:13:35,878 --> 00:13:39,668 he knows what he must do, because he loves his people very much. 192 00:13:42,079 --> 00:13:44,719 One morning, he climbed the rocks. 193 00:13:46,559 --> 00:13:49,871 And without hesitation, he jumped. 194 00:13:56,399 --> 00:14:00,472 The next morning, suddenly everyone recovered. 195 00:14:00,598 --> 00:14:03,717 The disease begins to disappear. Everyone is happy. 196 00:14:05,159 --> 00:14:09,038 But the chairman knows his daughter is missing. 197 00:14:09,118 --> 00:14:11,349 He knows what his daughter is doing. 198 00:14:11,438 --> 00:14:13,555 He languishes. 199 00:14:13,638 --> 00:14:15,949 His eyes melt on his cheeks. 200 00:14:16,039 --> 00:14:19,827 She cries, asking that her daughter's sacrifice continue to be remembered. 201 00:14:22,638 --> 00:14:27,429 The Great Spirit is touched by the tears of the leader 202 00:14:27,518 --> 00:14:29,077 and He immediately answered his prayer. 203 00:14:34,357 --> 00:14:36,872 Water starts falling. Right there... 204 00:14:42,637 --> 00:14:44,594 Such is the origin of Multnomah waterfall. 205 00:14:48,557 --> 00:14:51,755 - Ready? - Gun. 206 00:14:51,837 --> 00:14:53,908 Please be a little patient. 207 00:15:01,317 --> 00:15:02,797 You got that from your mother, right? 208 00:15:18,277 --> 00:15:19,506 Be careful near water. 209 00:15:19,597 --> 00:15:22,237 Okay, Dad, of course. 210 00:15:27,196 --> 00:15:29,951 Hey, let me help. 211 00:15:37,356 --> 00:15:38,949 Here it is. 212 00:15:39,036 --> 00:15:40,674 - I'm Mack. - Emil. 213 00:15:40,755 --> 00:15:41,985 That's my wife, Vicki. 214 00:15:44,196 --> 00:15:46,950 - Are these two kids your child? - Yes. 215 00:15:47,076 --> 00:15:48,828 It looks like it's ready. 216 00:15:48,915 --> 00:15:52,147 Yeah, I think we really should, or all this will feel weird. 217 00:15:54,556 --> 00:15:57,115 Hey, listen, we will camp here if you want to stop by later, 218 00:15:57,195 --> 00:15:59,232 help us burn marshmallows. 219 00:15:59,315 --> 00:16:02,353 - Sounds interesting. - Good! See you again. 220 00:16:04,474 --> 00:16:06,671 - # The other day # - # The other day # 221 00:16:06,755 --> 00:16:08,394 - # I saw a bear # - # I saw a bear # 222 00:16:08,475 --> 00:16:10,785 - # A way up there # - # A way up there # 223 00:16:10,875 --> 00:16:14,664 # The other day I saw a bear # 224 00:16:14,755 --> 00:16:18,431 # A great big bear way up there # 225 00:16:19,716 --> 00:16:21,627 - # He looked at me # - # He looked at me # 226 00:16:21,715 --> 00:16:23,593 - # I looked at him # - # I looked at him # 227 00:16:23,675 --> 00:16:25,394 - # He sized up me # - # He sized up me # 228 00:16:25,475 --> 00:16:26,875 Your family is fun. 229 00:16:26,955 --> 00:16:28,753 Thank you. You too. 230 00:16:30,394 --> 00:16:32,432 Father, we must pray to Papa. 231 00:16:32,515 --> 00:16:33,835 I will be there. 232 00:16:35,635 --> 00:16:38,194 "Daddy"? 233 00:16:38,274 --> 00:16:41,631 Yeah, istribu calls God by that name. 234 00:16:43,394 --> 00:16:45,307 I like that. 235 00:16:45,395 --> 00:16:48,387 A little too familiar to me, but kids love it. 236 00:16:48,474 --> 00:16:50,306 - Father. - I am back soon. 237 00:16:59,354 --> 00:17:02,790 Do you know what my mother used to say to me? 238 00:17:04,633 --> 00:17:10,266 He says when there are stars that flicker, there are prayers heard in heaven. 239 00:17:11,273 --> 00:17:12,866 Wow. 240 00:17:12,993 --> 00:17:15,144 Papa must be busy. 241 00:17:17,633 --> 00:17:20,022 - Yeah. - Why does he have to die? 242 00:17:23,353 --> 00:17:27,142 - Who? - Indian Princess. 243 00:17:31,353 --> 00:17:34,188 I don't think he has to do that. 244 00:17:34,274 --> 00:17:35,866 I think he chose to do so. 245 00:17:37,273 --> 00:17:39,788 What he did managed to save people. 246 00:17:40,793 --> 00:17:42,750 Is this a true story? 247 00:17:44,592 --> 00:17:46,983 Could be. 248 00:17:47,073 --> 00:17:49,349 Sometimes legends come from real stories. 249 00:17:52,232 --> 00:17:54,622 But Jesus' death is not a legend. 250 00:18:00,712 --> 00:18:02,943 It's in the Bible, so it must be true. 251 00:18:06,232 --> 00:18:09,110 What is the Great Spirit another name from Papa? 252 00:18:11,072 --> 00:18:13,871 He is a spirit. 253 00:18:13,952 --> 00:18:18,662 And he is amazing. Right? 254 00:18:18,751 --> 00:18:20,231 Then why is he so bad? 255 00:18:23,191 --> 00:18:25,070 Why did you say that? 256 00:18:25,152 --> 00:18:29,191 The Great Spirit makes Princess jump to the abyss. 257 00:18:29,271 --> 00:18:32,309 And also sued Jesus to die on the cross. 258 00:18:32,391 --> 00:18:34,780 Do you think it's not evil? 259 00:18:38,031 --> 00:18:40,591 I told you. 260 00:18:40,671 --> 00:18:43,664 When we go home, your mother will give the right answer. 261 00:18:46,911 --> 00:18:50,144 Dad, will I have to jump to the abyss? 262 00:18:53,911 --> 00:18:54,947 No. 263 00:18:56,631 --> 00:18:57,621 No, baby. 264 00:18:58,630 --> 00:19:00,987 You never have to jump to the abyss. 265 00:19:02,111 --> 00:19:03,943 Will God ask me? 266 00:19:04,951 --> 00:19:06,624 No. 267 00:19:07,630 --> 00:19:10,464 He won't ask you that. 268 00:19:10,550 --> 00:19:11,540 Okay. 269 00:19:12,550 --> 00:19:14,270 Good night, dad. 270 00:19:17,870 --> 00:19:19,623 Good night. 271 00:19:27,910 --> 00:19:30,266 He asks a good question, right? 272 00:19:32,829 --> 00:19:34,821 Yeah, of course. 273 00:19:34,909 --> 00:19:37,344 She's a special girl. 274 00:19:40,110 --> 00:19:41,589 You two too. 275 00:19:43,149 --> 00:19:46,221 Thank you. I love you, dad. 276 00:19:50,589 --> 00:19:52,182 Me too. 277 00:19:55,469 --> 00:19:57,188 Sleep. 278 00:20:04,030 --> 00:20:05,702 Missy, it's time to start packing. 279 00:20:05,829 --> 00:20:09,982 Do you think Princess wears red or blue shoes? 280 00:20:13,189 --> 00:20:15,419 Time to enter! 281 00:20:16,469 --> 00:20:18,745 Father, red or blue? 282 00:20:18,829 --> 00:20:20,422 What else is he wearing? 283 00:20:20,549 --> 00:20:22,346 He wears a red shirt like mine. 284 00:20:22,468 --> 00:20:24,619 Ah. Red then. 285 00:20:25,868 --> 00:20:27,587 It's beautiful, honey. 286 00:20:27,668 --> 00:20:30,740 Father! Look at me! 287 00:20:30,828 --> 00:20:32,342 - Stop it! - Father! 288 00:20:41,148 --> 00:20:44,186 Josh! Josh! Father! 289 00:20:45,308 --> 00:20:47,538 Josh! Father! 290 00:20:47,627 --> 00:20:50,096 He gets stuck! I can't reach it! 291 00:20:53,788 --> 00:20:55,619 Josh! Josh! 292 00:20:56,867 --> 00:20:58,301 Father! 293 00:20:58,387 --> 00:21:01,619 Josh! Dad, he's stuck! Father! 294 00:21:01,707 --> 00:21:03,379 Josh! Dad, where is Josh? 295 00:21:03,506 --> 00:21:05,259 - Hey, hey, hey, are you okay? - I can't reach it! 296 00:21:17,547 --> 00:21:19,540 - Need help? He is fine. - He can achieve it. 297 00:21:19,628 --> 00:21:22,381 Come on, Dad! 298 00:21:22,467 --> 00:21:23,617 Hold on. 299 00:21:27,587 --> 00:21:29,384 Come on, come on, come on. Hold his right. 300 00:21:34,307 --> 00:21:35,707 Hey. 301 00:21:35,787 --> 00:21:39,063 - Come on, Josh. - Come on. 302 00:21:39,146 --> 00:21:42,982 Come on, kid. 303 00:21:43,067 --> 00:21:45,865 Come on! Come on, kid. 304 00:21:45,946 --> 00:21:48,256 Come on, Josh! This is it. 305 00:21:48,386 --> 00:21:51,379 Here it is. 306 00:22:10,385 --> 00:22:12,536 Missy! 307 00:22:12,625 --> 00:22:15,697 Hey, you can go out, baby. Everything is fine now. 308 00:22:23,705 --> 00:22:24,980 Emil, did you see Missy? 309 00:22:25,065 --> 00:22:26,215 - No. - Can you see your tent? 310 00:22:26,305 --> 00:22:27,500 Yeah. He might be with my child. 311 00:22:27,585 --> 00:22:29,736 - Are you okay? - Where is he, Dad? 312 00:22:29,825 --> 00:22:33,581 He must be here somewhere. We will find it. Okay? 313 00:22:37,865 --> 00:22:41,620 Nothing here. My child doesn't exist either. 314 00:22:41,705 --> 00:22:44,139 Check the bathroom, I will look there. 315 00:22:44,224 --> 00:22:45,625 OK. 316 00:22:45,705 --> 00:22:46,821 Missy! 317 00:22:46,905 --> 00:22:48,180 Emily! 318 00:22:54,144 --> 00:22:57,855 - Sorry, did you see any little girl? - I don't see anyone. 319 00:22:57,945 --> 00:22:59,220 Missy? 320 00:23:06,704 --> 00:23:10,095 Vicki! I found them. 321 00:23:10,184 --> 00:23:12,096 Where is Missy? 322 00:23:12,184 --> 00:23:13,743 Sorry, Mack, they didn't see it. 323 00:23:20,463 --> 00:23:22,854 Missy! 324 00:23:22,944 --> 00:23:26,061 Oh God. Missy! 325 00:23:26,143 --> 00:23:28,374 Oh God. Please, God. 326 00:23:34,302 --> 00:23:35,976 We must know that there are differences 327 00:23:36,063 --> 00:23:39,534 from the way you remember, whatever it is. 328 00:23:39,623 --> 00:23:42,536 - You said he was there. - Yeah. 329 00:23:46,143 --> 00:23:47,260 What is that? 330 00:23:50,663 --> 00:23:53,223 That ladybug, that pin. 331 00:23:53,303 --> 00:23:54,339 Doesn't it have Missy? 332 00:23:56,663 --> 00:24:00,259 No, obviously not. 333 00:24:00,343 --> 00:24:02,096 I thought there might be between those two places, friend. 334 00:24:02,223 --> 00:24:05,421 Do you think there might be a lake or mountain. 335 00:24:05,503 --> 00:24:06,731 - Yeah. Let me see it... - Yeah. 336 00:24:11,262 --> 00:24:13,414 Anyone want to tell me what happened? 337 00:24:18,942 --> 00:24:21,901 Um, sorry, Mr. Phillips. 338 00:24:23,901 --> 00:24:26,622 Apparently, there are people who the police have been chasing for years. 339 00:24:29,062 --> 00:24:33,214 They think he is responsible for the kidnapping of at least five young girls. 340 00:24:39,022 --> 00:24:40,614 Do you think he kidnapped Missy? 341 00:24:40,701 --> 00:24:42,818 We are still not sure. 342 00:24:45,061 --> 00:24:47,257 We have strong suspects. 343 00:24:47,341 --> 00:24:49,297 People ride trucks near the Imnaha road barrier. 344 00:24:49,380 --> 00:24:52,294 Bureau is setting up Joseph's base camp. Change. 345 00:24:52,381 --> 00:24:54,020 Tell him we get there in an hour. 346 00:24:54,101 --> 00:24:57,936 Mr. Phillips, look for your children. 347 00:25:15,461 --> 00:25:17,817 Mr. Phillips, there isn't one person in this room 348 00:25:17,901 --> 00:25:19,972 who doesn't care about Missy. 349 00:25:20,061 --> 00:25:22,620 We will do everything possible to return it to you safely. 350 00:25:26,420 --> 00:25:28,014 Mother! 351 00:25:28,141 --> 00:25:29,859 It's okay. I am here. 352 00:25:29,940 --> 00:25:31,215 Sorry. 353 00:25:31,300 --> 00:25:33,019 - I'm here. - Sorry. 354 00:25:33,100 --> 00:25:34,329 Shh... 355 00:25:36,260 --> 00:25:37,534 Hey. 356 00:25:39,940 --> 00:25:41,693 I turned away from him for a moment. 357 00:25:41,820 --> 00:25:45,211 - They take a boat. - Shh. I know. 358 00:25:45,300 --> 00:25:46,972 Hey. 359 00:25:47,059 --> 00:25:49,051 Hey. 360 00:25:49,139 --> 00:25:50,732 Shh... 361 00:25:57,619 --> 00:26:00,578 Mack. Honey, this is not your fault. 362 00:26:00,659 --> 00:26:02,331 Mr. Phillips? 363 00:26:04,258 --> 00:26:06,330 Sir? 364 00:26:06,419 --> 00:26:09,253 The team found the truck on the mountain. 365 00:26:09,339 --> 00:26:10,898 Okay. 366 00:26:10,979 --> 00:26:12,652 The helicopter is waiting, sir. 367 00:26:12,739 --> 00:26:14,810 Mack, are you okay? 368 00:26:16,980 --> 00:26:20,336 - Are you okay? - Okay. 369 00:26:20,419 --> 00:26:22,615 - Okay. - We have to go. 370 00:26:25,739 --> 00:26:27,093 Okay. Okay. 371 00:28:42,495 --> 00:28:45,249 Hey, Mack. We just want to have dinner. 372 00:28:45,375 --> 00:28:48,050 - What is this? - What? 373 00:28:48,136 --> 00:28:49,489 Jokes? 374 00:28:58,174 --> 00:29:00,849 Do you think I wrote it? 375 00:29:00,935 --> 00:29:03,973 Call the cottage. Signed "Papa". 376 00:29:05,254 --> 00:29:07,166 Who else knows that? 377 00:29:07,254 --> 00:29:10,167 Mack, I won't joke like that. 378 00:29:10,254 --> 00:29:11,530 Now, where did you get this? 379 00:29:14,654 --> 00:29:18,091 This is in my mailbox. Some have put it there. 380 00:29:22,893 --> 00:29:25,773 Who wants to bend so low? 381 00:29:25,854 --> 00:29:27,208 Should we call the police? 382 00:29:27,294 --> 00:29:30,092 Contact the police? Yeah, and what do you say? 383 00:29:30,173 --> 00:29:32,688 "There is a letter appearing in my mailbox and there is no trace in the snow, 384 00:29:32,773 --> 00:29:34,366 and maybe it was signed by God"? 385 00:29:36,053 --> 00:29:37,329 There are no footprints? 386 00:29:41,253 --> 00:29:42,528 Forget it. 387 00:29:42,613 --> 00:29:43,967 Mack... 388 00:29:46,173 --> 00:29:47,162 Mack! 389 00:30:20,492 --> 00:30:22,245 Mack! 390 00:30:23,892 --> 00:30:26,124 Hey! 391 00:30:26,213 --> 00:30:28,044 We go home! 392 00:30:31,452 --> 00:30:33,603 - Hey, Dad. - Hey, kid. 393 00:30:33,692 --> 00:30:35,490 Are you okay? 394 00:30:35,572 --> 00:30:39,725 Yeah, I just slipped on the ice last night. 395 00:30:39,812 --> 00:30:41,565 Let me see. 396 00:30:41,652 --> 00:30:44,042 It's okay. Just a little bruised. 397 00:30:46,331 --> 00:30:47,606 What is that? 398 00:30:49,331 --> 00:30:50,731 Job Affairs. 399 00:30:52,572 --> 00:30:55,370 - Where is Kate? - He will enter. 400 00:30:58,571 --> 00:31:00,483 - I tried to contact you this morning. - Really? 401 00:31:00,571 --> 00:31:03,165 It must be out. 402 00:31:03,250 --> 00:31:05,083 Hey, Dad. Father? 403 00:31:05,171 --> 00:31:08,209 May I finish homework at Ally's place? 404 00:31:08,291 --> 00:31:10,647 You know the weather, right? 405 00:31:10,731 --> 00:31:14,247 - The house is close. - Next time. 406 00:31:16,292 --> 00:31:18,567 Hey, you. Hey, 407 00:31:22,371 --> 00:31:23,407 What? 408 00:31:24,731 --> 00:31:26,687 I just want to say hello. 409 00:31:27,970 --> 00:31:29,041 Hi. 410 00:31:31,611 --> 00:31:32,761 May I leave? 411 00:31:34,730 --> 00:31:35,720 Yeah. 412 00:31:41,451 --> 00:31:44,761 How is it happening at Arlene's place? 413 00:31:44,850 --> 00:31:48,890 Uh... always the same. 414 00:31:49,010 --> 00:31:53,562 He gets out of there for a while, then goes in again. 415 00:32:00,089 --> 00:32:04,606 So I want to take her to my brother's place this weekend. 416 00:32:04,689 --> 00:32:07,761 He knows advisors that we can try, and... 417 00:32:07,849 --> 00:32:12,321 maybe you can join us. 418 00:32:12,449 --> 00:32:15,089 I believe it to be the last thing he wants. 419 00:32:16,608 --> 00:32:20,319 I think it's better for you only. 420 00:32:21,969 --> 00:32:26,486 I change clothes first and deliver orders to the city. 421 00:32:27,529 --> 00:32:29,407 - Mack. - Yeah? 422 00:32:31,010 --> 00:32:33,319 Don't forget we love each other. 423 00:32:43,129 --> 00:32:45,086 And you don't know anything about this? 424 00:32:45,169 --> 00:32:48,606 - There are no stamps. - No. 425 00:32:48,689 --> 00:32:50,281 If there are no stamps, then they are not sent. 426 00:32:52,968 --> 00:32:55,609 Do you want to receive your letter when you are here? 427 00:33:36,167 --> 00:33:38,727 What do you need a four-wheeled vehicle for? 428 00:33:40,447 --> 00:33:43,804 Mack... Come on. 429 00:33:43,887 --> 00:33:46,562 We have long been friends. Instantly tell me. 430 00:33:49,687 --> 00:33:53,124 Is this a matter of note? 431 00:33:54,847 --> 00:33:56,883 You don't intend to go back there, right? 432 00:34:00,567 --> 00:34:03,127 Well... 433 00:34:03,207 --> 00:34:05,357 Have you talked about all this with Nan? 434 00:34:05,446 --> 00:34:08,678 No, I don't want to upset him. 435 00:34:08,766 --> 00:34:11,327 He barely holds it together now. 436 00:34:11,407 --> 00:34:13,716 Have you prayed? 437 00:34:16,286 --> 00:34:19,165 I only want your truck. 438 00:34:22,325 --> 00:34:25,398 But you know this isn't a good idea, right? 439 00:34:25,486 --> 00:34:27,364 I mean, what if this is that person? 440 00:34:27,446 --> 00:34:31,917 Then he tried to lure you out of there for reasons he already knew. 441 00:34:34,205 --> 00:34:35,606 We still don't know that. 442 00:34:40,525 --> 00:34:42,721 Have you thought about other possibilities? 443 00:34:42,845 --> 00:34:44,359 What? 444 00:34:48,005 --> 00:34:49,325 Do you think this is God? 445 00:34:49,405 --> 00:34:53,240 You said there were no footprints in the snow. 446 00:34:53,325 --> 00:34:55,794 Maybe it's been there for a few days and I didn't see it. 447 00:34:55,885 --> 00:34:57,114 I don't know. 448 00:34:58,525 --> 00:35:00,597 This is really crazy. 449 00:35:00,686 --> 00:35:03,917 But I have to do something, and this is all I can do. 450 00:35:06,165 --> 00:35:07,201 Okay. 451 00:35:09,565 --> 00:35:11,635 But I want to go with you. 452 00:35:12,645 --> 00:35:14,318 OK, of course. 453 00:35:17,685 --> 00:35:21,360 I hope he's fine. 454 00:35:21,444 --> 00:35:24,995 Yeah. Hope you are fine too. 455 00:35:30,684 --> 00:35:32,835 - Honey, can you take this? - Yeah. 456 00:35:35,164 --> 00:35:36,199 Thank you. 457 00:35:36,283 --> 00:35:39,561 Send an SMS when it gets there. 458 00:35:39,644 --> 00:35:44,877 Look, I know you are struggling with something. 459 00:35:44,963 --> 00:35:48,195 And it's okay if you don't know how to discuss it. 460 00:35:50,044 --> 00:35:52,922 It's just that we've lost so much. 461 00:35:54,643 --> 00:35:56,999 I don't want to lose you too. 462 00:35:58,403 --> 00:35:59,996 Okay? 463 00:36:24,003 --> 00:36:29,681 Tents. Bag. Food. Lantern. Snowshoes. 464 00:36:34,442 --> 00:36:35,558 Just in case. 465 00:36:37,762 --> 00:36:39,640 Where is your pole? 466 00:36:39,722 --> 00:36:42,191 I don't know we will be fishing. 467 00:36:43,242 --> 00:36:44,835 We might have to do something 468 00:36:44,922 --> 00:36:47,198 when we finally know if I have lost control. 469 00:36:49,762 --> 00:36:51,241 Well, I want to take my stuff. 470 00:37:37,121 --> 00:37:40,033 You don't intend to go back there, right? 471 00:37:41,240 --> 00:37:43,631 I don't want to lose you too. 472 00:39:36,597 --> 00:39:38,190 Hey. 473 00:39:43,997 --> 00:39:45,316 Where are you? 474 00:39:47,077 --> 00:39:48,830 I'm here. 475 00:39:51,237 --> 00:39:52,910 Get out. 476 00:40:02,997 --> 00:40:06,707 You can't let our bury it properly. 477 00:40:09,556 --> 00:40:11,195 Basic coward. 478 00:40:13,677 --> 00:40:15,475 Why? 479 00:40:20,796 --> 00:40:23,072 God! God! 480 00:40:44,035 --> 00:40:47,585 Sorry. Sorry. 481 00:40:51,075 --> 00:40:52,634 Sorry. 482 00:41:28,755 --> 00:41:30,428 You led me here. 483 00:41:30,515 --> 00:41:33,313 Now you don't have the courage to show. 484 00:41:38,634 --> 00:41:40,752 You're Papa. 485 00:42:27,753 --> 00:42:29,393 It's pretty cold here, huh? 486 00:42:33,153 --> 00:42:35,429 There is a fireplace inside, if you want to warm yourself up. 487 00:42:37,793 --> 00:42:39,272 Come on, Mack. 488 00:42:39,392 --> 00:42:42,591 I know someone who likes to meet you. 489 00:44:06,070 --> 00:44:07,709 No. 490 00:44:32,829 --> 00:44:34,708 I told you. 491 00:44:49,309 --> 00:44:52,063 Mackenzie Allen Phillips. 492 00:44:52,189 --> 00:44:53,748 Mmm-mmm! 493 00:44:53,829 --> 00:44:57,220 Mmm... 494 00:45:01,269 --> 00:45:03,784 I, me, me. 495 00:45:05,589 --> 00:45:07,626 Look at you. 496 00:45:10,348 --> 00:45:11,863 Do I know you? 497 00:45:11,949 --> 00:45:14,828 Not too. But we can take care of it. 498 00:45:16,229 --> 00:45:19,266 I can't wait with this, 499 00:45:19,348 --> 00:45:21,988 to finally see you directly. 500 00:45:22,068 --> 00:45:24,709 May I take off your coat? 501 00:45:24,789 --> 00:45:27,019 And the gun. 502 00:45:27,108 --> 00:45:29,987 We don't want anyone to get hurt, right? 503 00:45:36,228 --> 00:45:38,788 I understand. This is confusing. 504 00:45:38,868 --> 00:45:40,302 We are all like that. 505 00:45:40,388 --> 00:45:43,778 You will do this with your own time. 506 00:45:43,907 --> 00:45:45,785 What about introductions? 507 00:45:47,027 --> 00:45:48,508 I'm Elousia. 508 00:45:48,588 --> 00:45:53,343 I have a lot of names, but that's what I like the most. 509 00:45:54,547 --> 00:45:58,257 Or, if you want, you can call me like Nan. 510 00:45:59,666 --> 00:46:01,226 Do you know Nan? 511 00:46:01,307 --> 00:46:04,425 Oh yeah. Very familiar. 512 00:46:07,747 --> 00:46:09,340 Do you want to say that you... 513 00:46:09,427 --> 00:46:10,656 Yes. 514 00:46:10,747 --> 00:46:12,704 The "me"? 515 00:46:12,787 --> 00:46:14,780 I am me. 516 00:46:18,667 --> 00:46:21,705 Look at that. Already quoted the Gospel. 517 00:46:21,787 --> 00:46:24,585 And you've met my son. 518 00:46:26,627 --> 00:46:29,222 Nice to meet you, Mack. 519 00:46:30,507 --> 00:46:32,657 Your child? Of course. 520 00:46:32,786 --> 00:46:34,539 And I'm Sarayu. 521 00:46:37,827 --> 00:46:41,263 Whose Sarah? 522 00:46:41,346 --> 00:46:44,657 Sarayu. Meaning & apos; wind breath & apos; 523 00:46:45,906 --> 00:46:48,374 Right. 524 00:46:48,465 --> 00:46:49,945 So... 525 00:46:51,586 --> 00:46:53,657 who of you... 526 00:46:54,666 --> 00:46:56,339 me. 527 00:46:59,265 --> 00:47:02,099 And you don't know how much I love you. 528 00:47:08,625 --> 00:47:10,662 It's okay, baby. 529 00:47:10,745 --> 00:47:12,623 Leave it alone. 530 00:47:26,745 --> 00:47:29,977 We all collect things that we consider valuable, right? 531 00:47:30,065 --> 00:47:31,704 I gather tears. 532 00:47:33,465 --> 00:47:34,899 Right. 533 00:47:37,705 --> 00:47:39,855 Good to meet you. 534 00:47:42,305 --> 00:47:43,580 I'll be back soon. 535 00:48:15,943 --> 00:48:18,220 Why do I have to get up? 536 00:48:19,464 --> 00:48:20,943 Looks like you dropped this. 537 00:48:39,623 --> 00:48:41,774 You wrote it? 538 00:48:41,863 --> 00:48:44,856 We are very glad you fulfilled our invitation. 539 00:48:50,463 --> 00:48:52,534 This is crazy. 540 00:48:56,863 --> 00:48:59,298 What did I do here? 541 00:48:59,383 --> 00:49:01,022 What should I do? 542 00:49:02,822 --> 00:49:05,576 You shouldn't do anything. 543 00:49:05,662 --> 00:49:08,098 You are free to do whatever you like. 544 00:49:08,183 --> 00:49:09,696 You can fish. 545 00:49:09,782 --> 00:49:12,456 or climb. 546 00:49:12,542 --> 00:49:14,852 Helps Sarayu in the park. 547 00:49:16,182 --> 00:49:19,731 Or you can talk to Papa in the kitchen. 548 00:49:20,782 --> 00:49:21,932 You just choose. 549 00:49:24,542 --> 00:49:27,579 I know it's excessive, but... 550 00:49:29,141 --> 00:49:30,780 You will be fine, Mack. 551 00:49:32,101 --> 00:49:35,936 I will finish making the project at the seminar, if you want to stop by. 552 00:49:36,021 --> 00:49:37,535 Okay. 553 00:49:59,581 --> 00:50:01,459 Do you remember the smell? 554 00:50:03,221 --> 00:50:04,814 Ma Griffe. 555 00:50:06,861 --> 00:50:08,089 Your mother's perfume. 556 00:50:10,221 --> 00:50:12,690 He loves you more than you know. 557 00:50:13,701 --> 00:50:16,260 - Am I dead? - Do you feel dead? 558 00:50:30,500 --> 00:50:31,934 You know I'm coming, right? 559 00:50:32,979 --> 00:50:34,049 Of course. 560 00:50:35,100 --> 00:50:36,375 Can I not come? 561 00:50:36,460 --> 00:50:40,170 I'm not interested in captives. 562 00:50:40,260 --> 00:50:42,216 You are free to exit the door now. 563 00:50:49,179 --> 00:50:50,977 Why did you bring me back here? 564 00:50:51,059 --> 00:50:54,939 Because here is the place where you get stuck. 565 00:51:03,819 --> 00:51:05,014 You wear clothes. 566 00:51:07,099 --> 00:51:08,135 Sorry? 567 00:51:09,779 --> 00:51:14,376 I always describe you with a white beard. 568 00:51:16,179 --> 00:51:17,579 I think it's Santa. 569 00:51:23,658 --> 00:51:29,098 After everything you've gone through, I'm not sure you can face a father now. 570 00:51:30,858 --> 00:51:32,895 This. Make yourself useful. 571 00:51:55,697 --> 00:51:57,654 Press out... 572 00:51:59,097 --> 00:52:00,167 Engage again. 573 00:52:01,177 --> 00:52:03,090 Play. 574 00:52:03,178 --> 00:52:04,657 Here it is. 575 00:52:09,257 --> 00:52:14,126 I know the big bay between us, Mack. 576 00:52:16,817 --> 00:52:19,810 You might not believe it, 577 00:52:19,897 --> 00:52:22,173 but I love you so much. 578 00:52:24,737 --> 00:52:26,376 Mmm-hmm. 579 00:52:26,457 --> 00:52:33,216 I want to heal wounds that grow inside you and between us. 580 00:52:34,617 --> 00:52:37,654 There are no easy answers that can relieve your pain. 581 00:52:37,736 --> 00:52:41,413 There is no instant recovery that is eternal. 582 00:52:42,697 --> 00:52:48,328 Life needs time and lots of relationships. 583 00:52:48,416 --> 00:52:50,612 "Relationship"? 584 00:52:50,736 --> 00:52:52,694 Hmm. 585 00:52:52,777 --> 00:52:54,893 You're the Almighty God, right? 586 00:52:58,176 --> 00:52:59,849 You know everything. 587 00:53:01,416 --> 00:53:03,691 You are everywhere, at one time. 588 00:53:05,016 --> 00:53:07,053 And your strength is unlimited. 589 00:53:09,216 --> 00:53:10,444 But, after all... 590 00:53:12,255 --> 00:53:14,486 You let my little girl die. 591 00:53:17,176 --> 00:53:19,735 When he really needs you.... 592 00:53:21,055 --> 00:53:22,774 You leave it instead. 593 00:53:26,055 --> 00:53:27,932 I never left it. 594 00:53:28,014 --> 00:53:31,247 If you are you... 595 00:53:34,015 --> 00:53:36,974 Where are you when I need you? 596 00:53:38,695 --> 00:53:40,209 Nak... 597 00:53:41,856 --> 00:53:46,213 When what you see in your eyes is only pain, then you lose me. 598 00:53:52,414 --> 00:53:55,135 Stop puzzles. 599 00:53:57,015 --> 00:54:00,132 How can you say you will help me 600 00:54:00,214 --> 00:54:03,207 when you can't help it? 601 00:54:03,294 --> 00:54:08,290 Because of you, he left. 602 00:54:09,934 --> 00:54:12,449 Unless you can change it, 603 00:54:12,534 --> 00:54:15,333 I will never be free. 604 00:54:16,454 --> 00:54:19,572 The truth makes everyone free, Mackenzie. 605 00:54:20,694 --> 00:54:23,732 And the truth has a name. 606 00:54:23,814 --> 00:54:26,453 He is in a wood warehouse now, covered in sawdust. 607 00:54:26,533 --> 00:54:28,729 - "Truth"? - Mmm. 608 00:54:28,813 --> 00:54:30,805 I know the story. 609 00:54:32,614 --> 00:54:34,127 You leave Him too. 610 00:54:35,933 --> 00:54:37,765 Looks like you have bad habits 611 00:54:37,853 --> 00:54:41,324 turning away from the person you should love. 612 00:54:43,212 --> 00:54:46,251 I'm not what you imagine. 613 00:54:46,333 --> 00:54:47,767 He said it himself. 614 00:54:47,893 --> 00:54:52,046 "My Lord, my Lord, why did you leave me?" 615 00:54:53,853 --> 00:54:56,688 No, Mack. 616 00:54:56,774 --> 00:54:59,242 You don't understand the mystery. 617 00:55:14,972 --> 00:55:19,251 Never think of what my child is doing 618 00:55:19,332 --> 00:55:22,212 has no effect on both of us. 619 00:55:24,452 --> 00:55:26,683 Love always leaves marks. 620 00:55:28,772 --> 00:55:31,525 We are there together. 621 00:55:31,611 --> 00:55:35,208 I never left it, never left you. I never left Missy. 622 00:56:06,691 --> 00:56:07,727 Mmm. 623 00:56:08,771 --> 00:56:13,721 She's a beauty, right? Created to fly. 624 00:56:15,131 --> 00:56:19,808 You, on the other hand, were created to be loved... 625 00:56:22,330 --> 00:56:24,641 Life without love like... 626 00:56:26,171 --> 00:56:28,766 cutting bird wings. 627 00:56:31,730 --> 00:56:35,964 Pain has a way to do that to us. 628 00:56:36,051 --> 00:56:41,808 If it's not done, you can forget the reason you were created. 629 00:56:41,890 --> 00:56:45,679 That's not what I want from you. 630 00:56:45,770 --> 00:56:49,002 That's why you're here, Mackenzie. 631 00:56:49,090 --> 00:56:51,082 This is your flying lesson. 632 00:56:59,009 --> 00:57:01,002 Dinner is ready. 633 00:57:12,128 --> 00:57:14,200 So Josh already has a boyfriend now? 634 00:57:17,809 --> 00:57:19,528 - You mean Ally? - Mmm. 635 00:57:19,609 --> 00:57:20,929 I like him. 636 00:57:21,009 --> 00:57:25,162 Me too. I specifically love laughter. 637 00:57:26,570 --> 00:57:29,129 - cute. - Yeah. 638 00:57:31,649 --> 00:57:35,120 He is still hard to believe that this is real. 639 00:57:35,209 --> 00:57:37,928 What do you think? 640 00:57:38,008 --> 00:57:40,888 How's Kate? 641 00:57:45,168 --> 00:57:46,648 We, um... 642 00:57:48,888 --> 00:57:51,040 We've been close, but... 643 00:57:54,328 --> 00:57:55,398 Oh, my God. 644 00:57:58,408 --> 00:57:59,922 Sorry, I didn't mean... 645 00:58:00,008 --> 00:58:03,000 No, it's okay. 646 00:58:03,088 --> 00:58:04,204 I didn't succeed. 647 00:58:09,887 --> 00:58:11,719 This is delicious. 648 00:58:28,327 --> 00:58:31,604 That's the best food I've ever cooked. 649 00:58:32,967 --> 00:58:35,118 Dream or vice versa. 650 00:58:35,207 --> 00:58:37,244 Thank you. 651 00:58:37,367 --> 00:58:40,041 I want to ask something. 652 00:58:40,127 --> 00:58:42,847 I've told you all about Josh and Kate and Nan. 653 00:58:44,727 --> 00:58:47,003 But if you are real... 654 00:58:48,447 --> 00:58:52,156 then you already know everything I say before I even say it, right? 655 00:58:54,047 --> 00:58:59,246 Yes, but we choose to listen to all the things you have to say as if it was spoken for the first time. 656 00:58:59,326 --> 00:59:04,242 We love to know the news of your children through your eyes. 657 00:59:04,326 --> 00:59:07,478 I wash, do you dry it? 658 00:59:14,326 --> 00:59:16,396 659 00:59:16,485 --> 00:59:17,680 Just let me. 660 00:59:17,765 --> 00:59:19,359 Why don't you try to show Mack some of your work? 661 00:59:22,206 --> 00:59:23,322 Want to see? 662 00:59:25,525 --> 00:59:27,005 Okay. 663 00:59:30,446 --> 00:59:31,675 See this one. 664 00:59:34,205 --> 00:59:35,559 Extraordinary. 665 00:59:40,045 --> 00:59:42,434 I know that you are all connected. 666 00:59:44,565 --> 00:59:47,956 But I feel more relaxed near you. 667 00:59:48,045 --> 00:59:50,640 Maybe because I'm human. 668 00:59:53,285 --> 00:59:55,755 You are also God, right? 669 00:59:57,325 --> 01:00:00,762 I'm the best human being can connect to Papa and Sarayu. 670 01:00:00,845 --> 01:00:02,598 To see me is to see them. 671 01:00:05,644 --> 01:00:07,283 You are all very different. 672 01:00:09,205 --> 01:00:13,722 Elousia is not what I expected at all. 673 01:00:13,805 --> 01:00:16,194 And Sarayu, oh, dear. 674 01:00:17,724 --> 01:00:20,160 Sarayu is creativity. 675 01:00:20,245 --> 01:00:21,964 Action. 676 01:00:22,045 --> 01:00:23,922 Breath of life. 677 01:00:24,004 --> 01:00:26,155 He is my spirit. 678 01:00:31,163 --> 01:00:35,238 Love should be in the relationship, Mack. 679 01:00:36,244 --> 01:00:37,883 That's all we want to share with you. 680 01:00:38,883 --> 01:00:40,761 Even if you can't see it. 681 01:00:41,763 --> 01:00:45,394 You are at the center of our love and love. 682 01:00:47,843 --> 01:00:50,438 As beautiful as all of this, 683 01:00:50,523 --> 01:00:53,163 no match for compared to the way we see you. 684 01:01:01,683 --> 01:01:04,721 The last time I saw a star like this, 685 01:01:04,843 --> 01:01:08,120 he lay beside me. 686 01:01:11,164 --> 01:01:12,882 I know. 687 01:01:22,683 --> 01:01:25,403 Yes! 688 01:01:48,482 --> 01:01:50,519 Good night, Mack! 689 01:02:20,761 --> 01:02:23,117 Father! 690 01:02:27,921 --> 01:02:33,952 Father! 691 01:02:34,041 --> 01:02:35,031 Missy! 692 01:02:35,120 --> 01:02:36,759 Father! 693 01:02:38,841 --> 01:02:41,401 Father! 694 01:03:06,520 --> 01:03:08,715 # Your heart # 695 01:03:08,839 --> 01:03:10,956 # Try to be sure # 696 01:03:11,999 --> 01:03:12,989 Good morning, Mack. 697 01:03:16,120 --> 01:03:17,758 Do you like Neil Young? 698 01:03:20,279 --> 01:03:23,397 I'm a big fan. 699 01:03:24,559 --> 01:03:26,231 How do you sleep, baby? 700 01:03:28,239 --> 01:03:29,673 Sound. 701 01:03:32,079 --> 01:03:35,311 You know, dreams are important. 702 01:03:36,919 --> 01:03:41,278 That could be the way to open a window, 703 01:03:41,360 --> 01:03:43,669 makes bad air out. 704 01:03:50,758 --> 01:03:52,591 Are there people you don't like? 705 01:03:54,799 --> 01:03:55,869 None. 706 01:03:57,359 --> 01:04:00,669 Can't find one. 707 01:04:00,758 --> 01:04:03,034 I think I'm like that. 708 01:04:07,358 --> 01:04:08,792 Are you not angry with them? 709 01:04:08,878 --> 01:04:11,996 Of course. But what do parents do? 710 01:04:14,318 --> 01:04:16,548 And that's when you get upset, right? 711 01:04:16,637 --> 01:04:18,709 What? 712 01:04:18,798 --> 01:04:20,152 Rage. 713 01:04:20,238 --> 01:04:22,116 You failed to understand me. 714 01:04:23,117 --> 01:04:25,632 Come on. 715 01:04:25,717 --> 01:04:28,551 Everyone knows you are punishing people who disappoint you. 716 01:04:28,637 --> 01:04:30,914 Hmm. 717 01:04:30,998 --> 01:04:33,387 No. 718 01:04:33,477 --> 01:04:37,153 I don't have to punish people. Sin has his own punishment. 719 01:04:39,357 --> 01:04:43,067 As difficult for you to accept, 720 01:04:43,157 --> 01:04:47,515 I was in the middle of the in your mind to be chaotic, 721 01:04:47,597 --> 01:04:50,157 works for your benefit. 722 01:04:50,237 --> 01:04:51,751 That's my job. 723 01:04:51,837 --> 01:04:53,794 How can you say that? 724 01:04:53,877 --> 01:04:58,269 After all the pain and suffering in the world, 725 01:04:58,357 --> 01:05:03,307 What good things can come from a little girl who is killed by a crazy monster? 726 01:05:04,317 --> 01:05:07,674 Look, you might not be the cause of that, but clearly you didn't stop it. 727 01:05:11,437 --> 01:05:14,668 Mackenzie, you're trying to make your world make sense 728 01:05:14,756 --> 01:05:18,875 based on a very incomplete example. 729 01:05:19,877 --> 01:05:23,392 Like looking at your pain hole. 730 01:05:30,000 --> 01:05:49,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 731 01:05:50,000 --> 01:06:10,000 BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 732 01:06:11,000 --> 01:06:30,000 Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 733 01:05:27,836 --> 01:05:30,953 The basis of destruction in your life 734 01:05:31,035 --> 01:05:34,029 dalah you are not sure that I am good. 735 01:05:35,596 --> 01:05:37,667 I really am! 736 01:05:37,756 --> 01:05:43,513 And if you know me and how much I love you, 737 01:05:43,595 --> 01:05:46,235 then you won't understand, 738 01:05:46,315 --> 01:05:50,104 You can know that I work in my life for good. 739 01:05:51,115 --> 01:05:53,266 And you have to trust me. 740 01:05:53,355 --> 01:05:57,065 Believe in you? Why should I do that? 741 01:05:57,155 --> 01:06:00,626 My daughter is dead. 742 01:06:00,755 --> 01:06:05,432 And there is nothing you can say that will justify what happened to him. 743 01:06:22,595 --> 01:06:24,871 Looking for a way out? 744 01:06:26,915 --> 01:06:32,387 If you look for your truck, is there, behind the trees. 745 01:06:32,474 --> 01:06:34,546 You might need this. 746 01:06:40,634 --> 01:06:41,909 Thank you. 747 01:06:44,114 --> 01:06:47,869 Just want to clarify, we don't justify anything. 748 01:06:49,634 --> 01:06:52,468 We want to restore it, if you allow it. 749 01:06:57,593 --> 01:06:58,583 Before you leave, 750 01:06:58,673 --> 01:07:02,223 there is something in the park that I hope you want to help me 751 01:07:02,313 --> 01:07:03,793 before tomorrow's celebration. 752 01:07:04,953 --> 01:07:08,025 What celebration? 753 01:07:08,153 --> 01:07:10,542 If you want to know, you have to stay here. 754 01:07:26,833 --> 01:07:27,823 Wow. 755 01:07:28,833 --> 01:07:30,825 It's wild. 756 01:07:32,033 --> 01:07:33,831 Not that word in your head. 757 01:07:36,233 --> 01:07:39,067 - Okay, this is a mess. - Indeed, right? 758 01:07:41,433 --> 01:07:43,549 Very beautiful. 759 01:07:52,192 --> 01:07:55,708 There is something special I want to plant here tomorrow. 760 01:07:57,792 --> 01:08:01,672 Prepare the land, we have to dig all the roots, 761 01:08:01,792 --> 01:08:05,468 or it will return and inhibit the growth of new plants. 762 01:08:09,391 --> 01:08:11,860 - But this is amazing. - Uh-huh. 763 01:08:18,151 --> 01:08:20,063 You can start there. 764 01:08:22,071 --> 01:08:23,346 Okay. 765 01:08:33,471 --> 01:08:34,905 Be careful. 766 01:08:35,911 --> 01:08:37,265 Which is deadly. 767 01:08:40,152 --> 01:08:41,870 Why is it here if it's poisonous? 768 01:08:41,951 --> 01:08:44,625 You feel that poison is bad. 769 01:08:44,711 --> 01:08:47,271 Uh-huh. 770 01:08:47,351 --> 01:08:49,387 The plant itself, 771 01:08:49,470 --> 01:08:52,942 sap from the branch can kill you. 772 01:08:53,031 --> 01:08:59,266 But if it is combined with the nectar of this flower, 773 01:08:59,350 --> 01:09:04,028 and suddenly it becomes an extraordinary cure. 774 01:09:12,110 --> 01:09:13,907 I want to ask, 775 01:09:13,989 --> 01:09:19,429 how much is your confidence to distinguish between good and bad? 776 01:09:20,790 --> 01:09:22,382 Usually very clear. 777 01:09:22,469 --> 01:09:26,304 And what is your basis for saying something good? 778 01:09:27,629 --> 01:09:29,986 If you can help me... 779 01:09:30,070 --> 01:09:32,664 or someone I love. 780 01:09:33,989 --> 01:09:35,139 And evil? 781 01:09:38,549 --> 01:09:39,538 Harmful. 782 01:09:41,349 --> 01:09:42,988 If it hurts the person I care about. 783 01:09:43,069 --> 01:09:46,665 So, more or less, are you like a judge? 784 01:09:47,669 --> 01:09:49,069 Yeah, I guess so. 785 01:09:50,229 --> 01:09:53,462 Have you been wrong? 786 01:09:53,550 --> 01:09:57,907 Or have you ever changed your opinion? 787 01:10:01,189 --> 01:10:02,225 Of course. 788 01:10:04,228 --> 01:10:06,869 And there are billions like you... 789 01:10:08,869 --> 01:10:10,508 which each determines 790 01:10:10,589 --> 01:10:16,778 what are you good and bad grades. 791 01:10:16,868 --> 01:10:22,102 And when your kindness confronts with the ugliness of your neighbors, 792 01:10:22,188 --> 01:10:24,305 there was a debate. 793 01:10:24,428 --> 01:10:26,226 A war arises. 794 01:10:26,348 --> 01:10:30,627 Because everyone forces them as if they are God. 795 01:10:32,428 --> 01:10:35,739 You shouldn't do that. 796 01:10:36,907 --> 01:10:39,661 Everything is your own responsibility. 797 01:10:41,707 --> 01:10:45,906 This should be a chat between friends. 798 01:10:54,506 --> 01:10:56,385 What do you think? 799 01:10:57,387 --> 01:10:58,980 Still chaotic. 800 01:10:59,067 --> 01:11:01,741 Yes, that's how it is, Mack. 801 01:11:02,827 --> 01:11:07,265 Wild, beautiful, and all in the process. 802 01:11:08,468 --> 01:11:10,936 This chaos is you. 803 01:11:52,505 --> 01:11:56,499 So you decide to stay. 804 01:11:57,986 --> 01:11:59,102 I'm considering it. 805 01:12:00,105 --> 01:12:03,018 Sarayu can be very persuasive, huh? 806 01:12:04,505 --> 01:12:07,225 If only I was smart enough to understand what he said. 807 01:12:10,144 --> 01:12:13,821 So, uh, if you walk, 808 01:12:13,905 --> 01:12:16,977 there is something on the edge of the lake that I want to show you. 809 01:12:18,265 --> 01:12:21,941 I just have to finish the warehouse, and I'll meet you there. 810 01:12:22,025 --> 01:12:24,222 You can use a boat, if you want. 811 01:12:24,306 --> 01:12:26,217 I leave my pole inside, if you feel lucky. 812 01:13:02,704 --> 01:13:05,583 Father! Father! 813 01:13:49,502 --> 01:13:51,301 - No, no, no. - Mack! 814 01:13:51,423 --> 01:13:53,221 Mack, it's okay. 815 01:13:53,303 --> 01:13:55,101 Why did you do this to me? 816 01:13:55,183 --> 01:13:57,139 This is not me. 817 01:13:58,422 --> 01:13:59,981 You told me to get out of here. 818 01:14:00,982 --> 01:14:03,418 Mack, this happens inside you. 819 01:14:05,022 --> 01:14:07,218 You let it control you, and you don't have to do it. 820 01:14:07,302 --> 01:14:08,292 No, no, no. 821 01:14:08,382 --> 01:14:11,181 Take a deep breath and listen to my voice. 822 01:14:11,262 --> 01:14:12,776 Don't see it, Mack. Look at this. 823 01:14:14,221 --> 01:14:15,702 Missy! 824 01:14:17,022 --> 01:14:20,140 Don't think about the past. Don't think about pain. 825 01:14:21,221 --> 01:14:22,655 Look at me. 826 01:14:22,741 --> 01:14:24,619 Everything will be fine. 827 01:14:28,342 --> 01:14:29,980 Look at me! 828 01:14:32,101 --> 01:14:34,775 Believe me, none of this can hurt you. 829 01:14:37,221 --> 01:14:38,540 Keep looking at me. 830 01:14:38,620 --> 01:14:41,090 Breathe. 831 01:14:41,221 --> 01:14:44,259 Good, Mack. 832 01:14:44,341 --> 01:14:46,492 I'm not going anywhere. 833 01:15:08,221 --> 01:15:12,294 Now, let's get out of this boat. 834 01:15:13,620 --> 01:15:15,771 - What? - You hear me. 835 01:15:18,901 --> 01:15:20,334 This isn't funny. 836 01:15:20,420 --> 01:15:22,651 I'm not kidding. 837 01:15:22,740 --> 01:15:24,971 You can do it 838 01:15:25,060 --> 01:15:27,938 - I can't. - If you are alone you can't. 839 01:15:28,019 --> 01:15:31,457 - I will sink. - No, Mack. 840 01:15:31,540 --> 01:15:35,693 You imagine the future without me, and the future does not exist. 841 01:15:35,780 --> 01:15:37,896 I promise to always be with you, right? 842 01:15:37,979 --> 01:15:39,254 And I'm here. 843 01:15:42,059 --> 01:15:43,414 Come on. 844 01:15:48,059 --> 01:15:49,334 OK. 845 01:15:59,459 --> 01:16:02,179 Here it is. 846 01:16:16,459 --> 01:16:18,893 This is crazy. 847 01:16:21,259 --> 01:16:23,012 Now what? 848 01:16:23,099 --> 01:16:24,931 Walk 849 01:16:27,338 --> 01:16:29,534 Yeah, okay. 850 01:16:34,658 --> 01:16:36,729 Good. 851 01:16:47,058 --> 01:16:48,572 How are you doing? 852 01:16:48,658 --> 01:16:50,649 I'm still scared. 853 01:16:50,737 --> 01:16:52,137 Looks like we have friends. 854 01:16:54,377 --> 01:16:55,606 See this. 855 01:17:02,177 --> 01:17:03,531 Look! See him? 856 01:17:03,617 --> 01:17:05,848 How beautiful! 857 01:17:05,937 --> 01:17:08,292 It must be more than two feet long. I've tried to catch him for weeks. 858 01:17:09,817 --> 01:17:12,935 Why don't you ask him to bite your hook? 859 01:17:13,017 --> 01:17:15,771 Where is the funny thing then? 860 01:17:42,256 --> 01:17:47,776 You know, you don't really match with all the religions I teach. 861 01:17:47,857 --> 01:17:49,973 Religion. 862 01:17:50,056 --> 01:17:51,410 Religion is too heavy. 863 01:17:53,536 --> 01:17:56,256 I don't want slaves. 864 01:17:56,336 --> 01:18:00,455 I want friends, family to share life. 865 01:18:02,096 --> 01:18:07,295 What if you follow the rules and become a devout Christian? 866 01:18:10,375 --> 01:18:12,572 Think about that, Mack. 867 01:18:12,656 --> 01:18:17,525 I don't call you a Christian, right? 868 01:18:20,655 --> 01:18:22,930 No, I don't think you are. 869 01:18:29,495 --> 01:18:31,964 I don't care how you call it. 870 01:18:32,055 --> 01:18:35,014 I just want to see people change by knowing Papa. 871 01:18:36,095 --> 01:18:38,088 To feel how it feels really loved. 872 01:18:49,495 --> 01:18:52,852 I'm not sure I ever felt that. 873 01:18:52,935 --> 01:18:55,574 Use your shoes, I'll show you how. 874 01:19:11,014 --> 01:19:15,486 Follow the path until it ends, and keep going. 875 01:19:19,534 --> 01:19:21,923 Are you not participating? 876 01:19:22,013 --> 01:19:24,084 Mmm-mmm. 877 01:19:24,173 --> 01:19:26,484 This is the only way you can take. 878 01:19:33,973 --> 01:19:37,886 - I thought you wouldn't leave me. - And I'm serious. 879 01:19:38,933 --> 01:19:41,528 Trust me. 880 01:19:43,573 --> 01:19:45,132 Don't forget everything you've learned. 881 01:19:50,613 --> 01:19:52,970 I will wait for you here. 882 01:20:39,091 --> 01:20:40,923 "Go ahead." 883 01:21:00,011 --> 01:21:01,604 Hello? 884 01:21:04,411 --> 01:21:06,404 Are there people? 885 01:21:25,010 --> 01:21:26,922 Sorry, I... 886 01:21:29,690 --> 01:21:31,011 you? 887 01:21:31,091 --> 01:21:33,127 I am Wisdom. 888 01:21:35,210 --> 01:21:37,361 Do you know why you're here? 889 01:21:37,450 --> 01:21:42,968 No. But it seems like I'm getting used to it. 890 01:21:44,410 --> 01:21:48,324 This day is a serious day, with serious consequences. 891 01:21:50,209 --> 01:21:51,484 You are here to be tried. 892 01:21:55,529 --> 01:21:59,318 "tried"? Said I wasn't dead yet. 893 01:21:59,409 --> 01:22:00,809 It's not. 894 01:22:00,889 --> 01:22:03,165 Then what is this? 895 01:22:06,928 --> 01:22:09,046 You don't believe God is good? 896 01:22:12,529 --> 01:22:14,407 Is Missy His Son? 897 01:22:14,489 --> 01:22:15,809 Of course. 898 01:22:15,889 --> 01:22:18,006 Then no. 899 01:22:18,089 --> 01:22:21,527 I'm not sure God loves His child well. 900 01:22:24,649 --> 01:22:26,606 If that's what you believe... 901 01:22:30,249 --> 01:22:32,808 Come on. sit down 902 01:22:35,329 --> 01:22:37,560 You can judge me from there. 903 01:22:37,649 --> 01:22:40,527 - Judging you? - Mmm-hmm. 904 01:22:42,328 --> 01:22:44,160 You have something you want to admit? 905 01:22:46,489 --> 01:22:48,207 Oh, you know what I've done. 906 01:22:48,288 --> 01:22:52,043 Yes. But you are not an experiment. 907 01:22:52,128 --> 01:22:54,484 Today, you are the judge. 908 01:22:58,488 --> 01:23:01,720 - What? - Why are you surprised? 909 01:23:01,808 --> 01:23:05,517 You spend your whole life assessing everyone and everything, 910 01:23:05,607 --> 01:23:08,076 their behavior and motivation. 911 01:23:08,167 --> 01:23:09,647 As if you can recognize them. 912 01:23:11,208 --> 01:23:14,883 You give judgment based on one's skin color. 913 01:23:14,967 --> 01:23:18,722 Their clothes. Their body language. 914 01:23:18,847 --> 01:23:22,965 From all of that, you've practiced well, Mackenzie. 915 01:23:25,687 --> 01:23:26,757 Sit down. 916 01:23:30,207 --> 01:23:31,846 OK. 917 01:23:41,607 --> 01:23:43,724 So who should I judge? 918 01:23:43,807 --> 01:23:45,924 Certainly at least some are blamed 919 01:23:46,006 --> 01:23:49,523 for all pain and suffering in the world. Right? 920 01:23:49,607 --> 01:23:51,883 Uh-huh. Right 921 01:23:52,007 --> 01:23:54,601 What about egoism? 922 01:23:54,686 --> 01:23:58,680 Greedy? Which endangers others? 923 01:23:58,766 --> 01:24:00,200 Killer? 924 01:24:00,286 --> 01:24:03,120 Drug dealers? Terrorist? 925 01:24:05,366 --> 01:24:06,686 Guilty? 926 01:24:08,486 --> 01:24:09,636 Yeah. 927 01:24:09,726 --> 01:24:11,637 What about the husband who hit his wife? 928 01:24:11,725 --> 01:24:13,479 Leave me alone. 929 01:24:13,566 --> 01:24:14,761 Come here. What do you say? 930 01:24:17,046 --> 01:24:20,925 Or the father who hit his child to ease his own suffering? 931 01:24:21,005 --> 01:24:23,839 Don't do this. 932 01:24:23,925 --> 01:24:25,440 Should the person be judged? 933 01:24:26,766 --> 01:24:27,881 Yeah. 934 01:24:28,925 --> 01:24:31,918 And you won't shut up! 935 01:24:32,045 --> 01:24:33,320 What about this child? 936 01:24:34,565 --> 01:24:36,760 - What about it? - Who will judge him? 937 01:24:38,405 --> 01:24:39,885 He is still a kid. 938 01:24:39,965 --> 01:24:41,797 But you already have. 939 01:24:44,725 --> 01:24:46,444 That boy is your father. 940 01:24:46,525 --> 01:24:48,403 Yes, sir. 941 01:24:56,565 --> 01:24:58,796 Now, 942 01:24:58,885 --> 01:25:01,718 What about people who torture innocent little girls? 943 01:25:01,804 --> 01:25:04,115 Father! 944 01:25:04,205 --> 01:25:06,595 Father! 945 01:25:10,644 --> 01:25:12,363 Okay, enough. 946 01:25:12,444 --> 01:25:13,844 Is that person guilty? 947 01:25:16,085 --> 01:25:18,758 - I will send him to hell. - And what about his father, 948 01:25:18,844 --> 01:25:22,155 the person who twisted it became a deviant monster? 949 01:25:22,244 --> 01:25:24,201 I will also punish him. 950 01:25:24,284 --> 01:25:26,195 Why did you stop? 951 01:25:26,283 --> 01:25:29,755 Isn't the inheritance of destruction always inherent in the descendants of Adam? 952 01:25:31,484 --> 01:25:35,716 And what about God? Isn't he rice? 953 01:25:35,803 --> 01:25:38,272 He who governs all this. 954 01:25:38,363 --> 01:25:41,516 Especially, if he knows the results. 955 01:25:45,363 --> 01:25:47,161 Do you want me to say it? 956 01:25:51,522 --> 01:25:52,957 Of course. 957 01:25:55,163 --> 01:25:56,597 God to blame. 958 01:26:01,323 --> 01:26:05,238 If it's easy for you to judge God... 959 01:26:08,843 --> 01:26:13,872 You must choose one of your children to enter heaven. 960 01:26:13,963 --> 01:26:16,602 Others will go to hell. 961 01:26:19,563 --> 01:26:21,202 I can't... 962 01:26:21,283 --> 01:26:22,842 Can't it? 963 01:26:22,923 --> 01:26:26,074 I only ask you to do something that you believe God can. 964 01:26:29,122 --> 01:26:33,560 So who will go to hell? 965 01:26:33,642 --> 01:26:36,441 You can choose Kate. 966 01:26:36,522 --> 01:26:38,115 He said a painful thing. 967 01:26:39,682 --> 01:26:41,752 He yells at you. 968 01:26:41,841 --> 01:26:44,721 You aren't even sure if he still loves you or not. 969 01:26:49,841 --> 01:26:53,915 Or you can choose Josh. 970 01:26:55,242 --> 01:26:56,961 He is not obedient. 971 01:26:58,001 --> 01:27:01,790 Sneak. Lie to you. 972 01:27:04,321 --> 01:27:05,959 You don't know? 973 01:27:12,441 --> 01:27:16,754 Mackenzie, drop your choice. 974 01:27:16,841 --> 01:27:18,275 I don't want to do this anymore. 975 01:27:20,042 --> 01:27:21,998 - I can't do this. - Cant do anything? 976 01:27:24,041 --> 01:27:26,476 I can't. I do not want. 977 01:27:26,561 --> 01:27:28,075 You must. 978 01:27:29,321 --> 01:27:30,436 This is not a game. 979 01:27:30,520 --> 01:27:31,840 You must. 980 01:27:31,920 --> 01:27:33,435 Do you know? This is not fair. 981 01:27:33,521 --> 01:27:34,796 You must. 982 01:27:40,240 --> 01:27:41,390 This is unfair. 983 01:27:45,001 --> 01:27:46,276 I can't. 984 01:27:50,080 --> 01:27:51,355 Take me. 985 01:27:55,919 --> 01:27:57,673 Let me go to hell. 986 01:27:59,120 --> 01:28:01,157 I will replace their place. 987 01:28:02,160 --> 01:28:03,639 You just take me. 988 01:28:06,399 --> 01:28:07,674 I will replace their place. 989 01:28:07,759 --> 01:28:09,991 Leave my children, and you take me! 990 01:28:21,278 --> 01:28:23,111 Mackenzie... 991 01:28:24,999 --> 01:28:28,071 You have proven love for your children... 992 01:28:30,319 --> 01:28:33,039 even if it hits you all. 993 01:28:35,880 --> 01:28:37,393 Now you know Papa's heart. 994 01:28:50,079 --> 01:28:54,914 You know, what I don't understand is how God can love Missy and make it pass through so much fear. 995 01:28:54,998 --> 01:28:57,467 He is not sinful. 996 01:29:00,879 --> 01:29:02,676 I know. 997 01:29:02,758 --> 01:29:05,796 Does he use it to punish me? 998 01:29:05,878 --> 01:29:08,757 Because it's not fair. 999 01:29:09,758 --> 01:29:11,749 And he doesn't deserve. 1000 01:29:11,837 --> 01:29:15,593 My wife and children don't deserve it. 1001 01:29:15,678 --> 01:29:19,717 Now, I might. Because you know me... 1002 01:29:19,797 --> 01:29:23,347 1003 01:29:23,437 --> 01:29:25,395 Is that your God, Mackenzie? 1004 01:29:27,877 --> 01:29:31,109 No wonder you are immersed in a great misery. 1005 01:29:33,677 --> 01:29:36,316 God is not like that. 1006 01:29:36,396 --> 01:29:38,707 That's not what God does. 1007 01:29:38,797 --> 01:29:40,436 He doesn't stop it. 1008 01:29:40,517 --> 01:29:44,272 He didn't stop many things that could hurt him. 1009 01:29:44,357 --> 01:29:49,113 What happened to Missy was the act of the devil. 1010 01:29:49,197 --> 01:29:51,428 And no one in your world can avoid it. 1011 01:29:53,237 --> 01:29:56,196 You want to promise a life that is pain free. 1012 01:29:56,317 --> 01:29:59,230 Yeah. Yeah. 1013 01:29:59,317 --> 01:30:00,955 None. 1014 01:30:05,237 --> 01:30:07,911 As long as there is another will in this universe, 1015 01:30:08,036 --> 01:30:11,313 free to disobey God, 1016 01:30:11,396 --> 01:30:13,592 Satan can find ways to enter. 1017 01:30:15,397 --> 01:30:17,513 There must be a better way. 1018 01:30:19,356 --> 01:30:22,315 And here it is 1019 01:30:22,396 --> 01:30:26,389 But a better path requires trust. 1020 01:30:45,675 --> 01:30:47,712 I don't want to be a judge anymore. 1021 01:31:33,274 --> 01:31:34,310 Missy... 1022 01:31:45,994 --> 01:31:47,985 He can't hear you. 1023 01:31:49,993 --> 01:31:52,906 Can he see me? 1024 01:31:52,993 --> 01:31:54,986 No. 1025 01:31:55,074 --> 01:31:58,225 But he knows you are here. 1026 01:31:58,353 --> 01:32:00,185 Is he alright? 1027 01:32:00,313 --> 01:32:02,111 More than you know. 1028 01:32:16,193 --> 01:32:17,593 Missy! 1029 01:32:28,393 --> 01:32:30,588 Does he forgive me? 1030 01:32:30,672 --> 01:32:32,027 For what? 1031 01:32:35,473 --> 01:32:38,544 I failed to save him. Failed there on time. 1032 01:32:38,632 --> 01:32:42,103 Missy doesn't think about that. 1033 01:32:42,192 --> 01:32:45,231 So does Nan or Papa. 1034 01:32:45,313 --> 01:32:47,383 Now it's time to let go. 1035 01:33:33,351 --> 01:33:35,911 - How? - Terrible. 1036 01:33:39,511 --> 01:33:41,503 And amazing. 1037 01:33:46,791 --> 01:33:48,350 I'm very proud of you, friend. 1038 01:33:52,830 --> 01:33:56,346 Thank you. Allow me to see him. 1039 01:33:56,430 --> 01:33:59,549 Oh That's not my idea. 1040 01:34:15,670 --> 01:34:18,867 It's always better when we do it together. Is not it? 1041 01:34:46,309 --> 01:34:48,266 God needs time to chase light? 1042 01:34:50,310 --> 01:34:53,507 Honey, you don't know how big I do now. 1043 01:35:03,629 --> 01:35:04,904 Papa... 1044 01:35:09,028 --> 01:35:10,428 Yes, Mackenzie? 1045 01:35:11,428 --> 01:35:13,546 I often act hard on you. 1046 01:35:16,468 --> 01:35:17,743 Sorry. 1047 01:35:19,948 --> 01:35:22,258 - I don't know. - It is okay. 1048 01:35:22,348 --> 01:35:25,658 That has been the past, let it be. 1049 01:35:27,468 --> 01:35:30,779 Maybe we can start together without him. Hmm? 1050 01:35:33,187 --> 01:35:34,746 I like that. 1051 01:35:40,867 --> 01:35:43,063 Thank you for letting me see Missy. 1052 01:35:45,267 --> 01:35:47,338 An honor for me. 1053 01:35:49,026 --> 01:35:53,704 I don't know where to describe the pleasure of seeing you both. 1054 01:35:55,547 --> 01:35:58,619 And Missy is a special girl. 1055 01:35:58,707 --> 01:36:00,300 Oh yeah. 1056 01:36:03,548 --> 01:36:06,381 You understand now. 1057 01:36:06,467 --> 01:36:11,861 I can see positive things from unspeakable tragedies. 1058 01:36:11,947 --> 01:36:15,417 But that doesn't mean that I manage all this tragedy. 1059 01:36:21,467 --> 01:36:24,061 After everything I feel in my heart for you... 1060 01:36:28,067 --> 01:36:29,820 Why do you keep doing that to me? 1061 01:36:29,907 --> 01:36:32,421 Because that's what love is like. 1062 01:36:37,946 --> 01:36:42,543 I don't really understand the relationship, right? 1063 01:36:42,626 --> 01:36:44,140 But you still love me. 1064 01:36:46,945 --> 01:36:51,144 Men. Sometimes they are stupid. 1065 01:36:53,386 --> 01:36:55,263 Do I hear the new God just call me an idiot? 1066 01:36:57,345 --> 01:37:00,224 If the shoes fit, then yes, sir. 1067 01:37:00,305 --> 01:37:02,695 If the shoes fit. 1068 01:37:02,785 --> 01:37:06,415 Take a bath, Mack. We will have a big night. 1069 01:37:10,145 --> 01:37:12,580 Please tell me where will we go? 1070 01:37:13,585 --> 01:37:16,145 Look around, Mackenzie. 1071 01:37:16,225 --> 01:37:18,946 Don't forget to enjoy the trip. 1072 01:37:21,985 --> 01:37:23,658 Here it is. 1073 01:37:28,105 --> 01:37:29,174 Is this it? 1074 01:37:30,625 --> 01:37:32,105 To your eyes. 1075 01:37:33,105 --> 01:37:34,539 Just for tonight... 1076 01:37:36,265 --> 01:37:38,540 we want to get a view as we see it. 1077 01:37:45,664 --> 01:37:46,700 Okay. 1078 01:38:11,623 --> 01:38:14,013 What is that? 1079 01:38:14,103 --> 01:38:15,856 Not & apos; what & apos; 1080 01:38:15,943 --> 01:38:17,821 Who. 1081 01:38:20,383 --> 01:38:25,697 Papa's children from every language, tribe, and nation. 1082 01:38:25,783 --> 01:38:29,140 What you call personality and emotion, 1083 01:38:29,223 --> 01:38:32,216 we see it as color and light. 1084 01:38:36,423 --> 01:38:38,415 What happened to that one? 1085 01:38:40,663 --> 01:38:43,814 Why does he focus on seeing us? 1086 01:38:43,902 --> 01:38:45,303 He focuses on seeing you. 1087 01:38:59,822 --> 01:39:00,938 What is that... 1088 01:39:34,740 --> 01:39:36,619 Father. 1089 01:39:36,701 --> 01:39:40,456 Mack, forgive me. 1090 01:39:40,541 --> 01:39:42,737 Above all. 1091 01:39:42,821 --> 01:39:45,177 I am blinded, and I can't see you. 1092 01:39:45,261 --> 01:39:47,822 I can't see anyone. 1093 01:39:50,261 --> 01:39:51,980 Yeah, I know. 1094 01:39:54,301 --> 01:39:55,701 I know. 1095 01:39:58,140 --> 01:40:01,020 I'm scared. 1096 01:40:01,101 --> 01:40:02,854 I don't know what to do. 1097 01:40:02,941 --> 01:40:06,536 Son, I forgive you. 1098 01:40:06,660 --> 01:40:09,129 You're a good father and I can't be like you. 1099 01:40:10,140 --> 01:40:11,733 And I'm very proud of you. 1100 01:40:13,541 --> 01:40:15,532 Do you forgive me? 1101 01:40:41,539 --> 01:40:43,417 See you again, kid. 1102 01:40:50,219 --> 01:40:51,733 Yeah... 1103 01:40:57,379 --> 01:40:58,972 Let's go home. 1104 01:41:08,459 --> 01:41:11,293 Mack. Get up. 1105 01:41:12,698 --> 01:41:14,736 Time to go. 1106 01:41:24,938 --> 01:41:26,054 Papa? 1107 01:41:29,019 --> 01:41:30,247 Good morning, son. 1108 01:41:31,698 --> 01:41:33,610 You want to bother me, right 1109 01:41:33,698 --> 01:41:35,291 Oh always. 1110 01:41:39,177 --> 01:41:43,218 For what you do today, you will need a father. 1111 01:41:57,297 --> 01:42:00,847 - Where are we going? - Almost there. 1112 01:42:19,777 --> 01:42:25,330 We are here to do something that will hurt you greatly. 1113 01:42:40,496 --> 01:42:42,090 Please, don't. 1114 01:42:42,177 --> 01:42:44,247 Son, 1115 01:42:44,336 --> 01:42:48,091 we are on a small road to bring the end of your trip. 1116 01:42:52,775 --> 01:42:54,768 Do you want me to forgive him? 1117 01:42:54,856 --> 01:42:56,256 Mmm-hmm. 1118 01:42:58,616 --> 01:43:00,255 He killed my daughter. 1119 01:43:03,895 --> 01:43:05,887 I want to hurt him. 1120 01:43:05,975 --> 01:43:08,286 I want him to get hurt... 1121 01:43:08,376 --> 01:43:10,606 like he hurt me. 1122 01:43:10,695 --> 01:43:12,732 I want you to hurt him. 1123 01:43:14,855 --> 01:43:16,335 I know you like that. 1124 01:43:18,614 --> 01:43:22,450 But he is also my child. And I want to redeem it. 1125 01:43:22,535 --> 01:43:26,814 "Redeem it"? He must be burned in hell. 1126 01:43:26,895 --> 01:43:30,252 So you are a judge again? 1127 01:43:37,655 --> 01:43:41,171 So you just leave it like that? 1128 01:43:41,255 --> 01:43:44,134 No one just left it. 1129 01:43:45,175 --> 01:43:47,565 All of them have consequences. 1130 01:43:48,695 --> 01:43:52,131 - What is done.... - It's terrible. 1131 01:43:52,254 --> 01:43:55,213 I didn't ask you to execute what he did. 1132 01:43:56,815 --> 01:44:02,651 I ask you to trust me to do the right thing and know the best. 1133 01:44:02,734 --> 01:44:05,727 Then what? 1134 01:44:05,854 --> 01:44:10,007 Forgiving does not build relationships. 1135 01:44:10,094 --> 01:44:13,371 It's just a matter of releasing his throat. 1136 01:44:16,253 --> 01:44:19,690 Mack, the pain that is in you actually controls you, 1137 01:44:19,773 --> 01:44:24,564 seize all your pleasure and weaken your love. 1138 01:44:25,773 --> 01:44:27,492 I can't. 1139 01:44:27,573 --> 01:44:30,008 You don't get stuck because you can't. 1140 01:44:30,093 --> 01:44:32,402 You got stuck because you didn't want to. 1141 01:44:59,493 --> 01:45:01,689 You don't have to do this alone. 1142 01:45:02,773 --> 01:45:04,765 I'm here for you. 1143 01:45:08,132 --> 01:45:09,964 I don't know how. 1144 01:45:11,132 --> 01:45:13,488 Say the hard one. 1145 01:45:18,732 --> 01:45:19,802 I... 1146 01:45:22,691 --> 01:45:24,968 I forgive... 1147 01:45:44,051 --> 01:45:45,770 I forgive you. 1148 01:45:53,211 --> 01:45:56,602 Mackenzie, you're full of happiness. 1149 01:45:59,611 --> 01:46:01,888 I'm still angry. 1150 01:46:01,972 --> 01:46:05,726 Of course. No one can immediately just take it off. 1151 01:46:07,131 --> 01:46:12,330 You might have to do it a thousand times before it feels easier. 1152 01:46:14,411 --> 01:46:15,925 But that must be the case. 1153 01:46:19,211 --> 01:46:21,600 Let's go. 1154 01:48:22,407 --> 01:48:24,126 Let's take Missy home. 1155 01:48:31,408 --> 01:48:33,080 I forgive you. 1156 01:48:36,767 --> 01:48:38,599 I forgive you. 1157 01:48:42,366 --> 01:48:44,359 I forgive you. 1158 01:49:32,604 --> 01:49:35,279 Please, please! 1159 01:51:36,401 --> 01:51:40,032 A good body will improve the flow of water. 1160 01:51:50,042 --> 01:51:51,476 That is your tears, Mackenzie. 1161 01:51:53,881 --> 01:51:56,635 We have collected it all the time. 1162 01:52:39,520 --> 01:52:41,752 - Here it is. - Thank you. 1163 01:52:43,000 --> 01:52:46,676 Mackenzie, we have something that you have to consider. 1164 01:52:48,640 --> 01:52:52,873 You can stay here with us, or go home to Nan and your children. 1165 01:52:55,400 --> 01:52:59,109 If so, we promise to always be with you. 1166 01:53:02,399 --> 01:53:03,753 What about Missy? 1167 01:53:04,840 --> 01:53:07,593 If you live here, we will be with him this afternoon. 1168 01:53:07,679 --> 01:53:11,434 If you leave, you will leave it alone, but only for now. 1169 01:53:12,999 --> 01:53:14,752 What does he want? 1170 01:53:14,839 --> 01:53:17,752 He wants to see you today. 1171 01:53:17,839 --> 01:53:20,149 But he has lived in a place that doesn't exist impatience, 1172 01:53:20,239 --> 01:53:22,390 so he must be fine if you wait. 1173 01:53:28,119 --> 01:53:31,670 Everything here is truly extraordinary. 1174 01:53:31,760 --> 01:53:36,038 Back, I work, 1175 01:53:36,159 --> 01:53:38,116 trying to be a good person. 1176 01:53:39,919 --> 01:53:41,557 Loving my family. 1177 01:53:43,479 --> 01:53:44,799 I don't know. 1178 01:53:46,839 --> 01:53:48,557 What do I do really matters? 1179 01:53:50,598 --> 01:53:52,191 Of course. 1180 01:53:52,278 --> 01:53:55,875 Mack, you're very important. Similarly, everything you do. 1181 01:53:57,838 --> 01:54:00,797 Every time you love, Mack, or forgive, 1182 01:54:00,878 --> 01:54:04,155 with every good behavior, 1183 01:54:04,238 --> 01:54:06,832 the universe will change. Become better. 1184 01:54:06,917 --> 01:54:11,435 Mmm. If everything is important, then everything becomes useful. 1185 01:54:16,837 --> 01:54:18,476 I want to go home. 1186 01:54:20,758 --> 01:54:23,192 OK, 1187 01:54:23,277 --> 01:54:26,588 may we ask you to do something for us when you leave? 1188 01:54:26,677 --> 01:54:28,396 Whatever. 1189 01:54:28,477 --> 01:54:30,513 Kate needs you. 1190 01:54:30,596 --> 01:54:33,954 He blames himself for Missy's death. 1191 01:54:38,477 --> 01:54:40,992 You have to face it. 1192 01:54:42,397 --> 01:54:44,788 But the time to feel guilty is over. 1193 01:54:48,477 --> 01:54:49,831 When I come back... 1194 01:54:52,757 --> 01:54:54,952 I still want you in my life. 1195 01:54:55,036 --> 01:54:56,311 I always do that. 1196 01:54:56,396 --> 01:54:57,956 Really. 1197 01:54:58,037 --> 01:55:00,506 I always do that. 1198 01:55:00,597 --> 01:55:02,987 Good. 1199 01:55:05,676 --> 01:55:07,986 Because I love you so much. 1200 01:55:12,196 --> 01:55:14,506 I love you, Mack. 1201 01:56:19,554 --> 01:56:20,783 Mack? 1202 01:56:23,154 --> 01:56:25,750 Mack? 1203 01:56:25,835 --> 01:56:27,268 Hey. 1204 01:56:29,194 --> 01:56:30,628 Mack. 1205 01:56:30,714 --> 01:56:33,274 Hey. Hey, friend. 1206 01:56:33,354 --> 01:56:35,345 You wake up. 1207 01:56:36,954 --> 01:56:38,070 Where am I? 1208 01:56:39,594 --> 01:56:40,789 You're in the hospital. 1209 01:56:44,953 --> 01:56:46,512 Where is Papa? 1210 01:56:50,194 --> 01:56:53,630 - I'll call the doctor and family. - Okay. 1211 01:56:53,713 --> 01:56:55,432 Willie... 1212 01:56:56,793 --> 01:56:58,705 He is there. 1213 01:57:00,192 --> 01:57:02,230 Who, Mack, is there? 1214 01:57:08,273 --> 01:57:11,152 I want to talk to Kate. 1215 01:57:11,233 --> 01:57:15,228 - Hey, hey, calm down. - And Nan. And Josh. 1216 01:57:15,314 --> 01:57:17,032 - I have to talk to them. - They are here. 1217 01:57:17,113 --> 01:57:20,424 Nurses are calling them. They are in the canteen. 1218 01:57:21,913 --> 01:57:22,983 What happened? 1219 01:57:23,073 --> 01:57:26,953 Friend, you collided with a 40 ton truck. 1220 01:57:30,153 --> 01:57:31,269 Last night? 1221 01:57:31,353 --> 01:57:35,505 No, Friday. Right after you stole my truck. 1222 01:57:38,392 --> 01:57:39,668 Not possible. 1223 01:57:45,752 --> 01:57:48,187 I spent a weekend in the cottage. 1224 01:57:49,751 --> 01:57:51,310 Mack, you've never been there. 1225 01:57:51,392 --> 01:57:55,306 Yeah, I'm there. 1226 01:57:58,191 --> 01:57:59,591 - I was there. - Okay. 1227 01:57:59,671 --> 01:58:01,708 Hey, guys, this needs a lot of things, right? 1228 01:58:05,112 --> 01:58:06,704 I met God. 1229 01:58:14,790 --> 01:58:18,546 Daddy says He loves you so much. 1230 01:58:29,152 --> 01:58:30,791 - Mack? - Rest. 1231 01:58:34,471 --> 01:58:35,791 Hey. 1232 01:58:36,831 --> 01:58:38,470 Oh 1233 01:58:38,551 --> 01:58:40,542 Oh, you're fine. 1234 01:58:45,911 --> 01:58:48,550 Sorry. For everything. 1235 01:58:48,670 --> 01:58:50,070 Shh. 1236 01:58:50,150 --> 01:58:51,584 It's okay. 1237 01:58:51,670 --> 01:58:53,822 It's okay, we can talk about it later, baby.e. 1238 01:58:53,911 --> 01:58:57,221 Now you just take a break. 1239 01:58:57,310 --> 01:58:59,779 I have a lot of things I want to tell... 1240 01:59:01,150 --> 01:59:04,540 about lakes and papa. 1241 01:59:05,709 --> 01:59:08,862 And Missy. 1242 01:59:08,950 --> 01:59:12,829 He is there. I see it. 1243 01:59:12,909 --> 01:59:16,141 It's okay. 1244 01:59:16,229 --> 01:59:19,746 Hey. Hey, 1245 01:59:22,749 --> 01:59:24,388 He is more than alright. 1246 01:59:25,389 --> 01:59:27,062 He is happy. 1247 01:59:30,508 --> 01:59:32,102 She's beautiful. 1248 01:59:33,709 --> 01:59:35,746 He is very beautiful. 1249 01:59:47,709 --> 01:59:50,224 Hey. 1250 01:59:50,309 --> 01:59:52,141 Hey, baby. 1251 02:00:05,668 --> 02:00:07,660 You're strong. 1252 02:00:10,069 --> 02:00:11,866 Thank you. 1253 02:00:18,628 --> 02:00:21,097 Please give me time and Kate here. 1254 02:00:22,108 --> 02:00:23,827 - Yeah. - Thank you. 1255 02:00:32,827 --> 02:00:33,818 Hey, you. 1256 02:00:53,067 --> 02:00:57,744 I know everything feels great between us lately. 1257 02:01:02,947 --> 02:01:05,940 Look, I'm very lost in my own sadness... 1258 02:01:09,226 --> 02:01:11,617 and I can't help you to get through the difficult times you face. 1259 02:01:15,507 --> 02:01:17,384 I'm really sorry. 1260 02:01:21,546 --> 02:01:22,821 Kate... 1261 02:01:24,627 --> 02:01:26,504 you are innocent. 1262 02:01:32,186 --> 02:01:34,939 I... 1263 02:01:35,025 --> 02:01:37,746 I should never stand on the boat. 1264 02:01:45,825 --> 02:01:48,182 Look at me. 1265 02:01:48,266 --> 02:01:52,100 Don't think about the past. 1266 02:01:52,185 --> 02:01:54,416 Everything will be fine. 1267 02:01:58,984 --> 02:02:02,217 I know the taste. 1268 02:02:04,985 --> 02:02:07,454 And I just started learning... 1269 02:02:09,305 --> 02:02:11,024 how to let it go. 1270 02:02:14,866 --> 02:02:18,256 And I hope this will be something that we can learn together. 1271 02:02:23,065 --> 02:02:26,137 It doesn't matter what you go through. 1272 02:02:26,225 --> 02:02:27,944 You don't have to do it alone. 1273 02:02:32,064 --> 02:02:34,021 I love you so much. 1274 02:02:34,104 --> 02:02:35,823 I love you too, Dad. 1275 02:02:39,625 --> 02:02:41,695 I love you so much, Kate. 1276 02:02:52,624 --> 02:02:56,459 That afternoon, Mack told Nan everything. 1277 02:03:13,982 --> 02:03:15,781 I trust you. 1278 02:03:20,143 --> 02:03:24,740 The next few weeks, Mack recovers quickly. 1279 02:03:24,903 --> 02:03:28,864 # Our God is an awesome God # 1280 02:03:28,984 --> 02:03:32,693 # He reigns from Heaven above # 1281 02:03:32,783 --> 02:03:36,743 # With wisdom, power, and love # 1282 02:03:36,823 --> 02:03:40,373 # Our God is an awesome God # 1283 02:03:44,103 --> 02:03:45,822 I'm sure there are people who want to know 1284 02:03:45,903 --> 02:03:49,816 if everything really happened according to what Mack remembered. 1285 02:03:52,502 --> 02:03:55,301 Or this happens at all. 1286 02:03:57,382 --> 02:04:00,819 You will be the determinant of yourself. 1287 02:04:02,982 --> 02:04:07,499 But the changes I see every day to my friends are enough evidence for me. 1288 02:04:07,582 --> 02:04:10,541 - Hey. - Willie says the bass is biting. 1289 02:04:10,622 --> 02:04:12,772 He will give me 10 dollars if I can defeat him. 1290 02:04:12,901 --> 02:04:15,018 That's very easy. 1291 02:04:15,101 --> 02:04:17,491 - Are you carrying my pole? - Take yours. 1292 02:04:20,821 --> 02:04:23,859 I brought one for you too, if you feel lucky. 1293 02:04:23,941 --> 02:04:25,853 Oh, your turn. 1294 02:04:25,941 --> 02:04:29,616 Grief is gone. 1295 02:04:29,700 --> 02:04:33,456 Mack experiences his days with happiness. 1296 02:04:37,021 --> 02:04:39,138 He loves faster than... 1297 02:04:39,261 --> 02:04:41,139 when he forgives, 1298 02:04:41,261 --> 02:04:44,221 and even faster to apologize. 1299 02:04:46,661 --> 02:04:47,651 Father. 1300 02:04:49,621 --> 02:04:51,453 He becomes a child again. 1301 02:04:51,541 --> 02:04:52,974 Alright! Whoo! 1302 02:04:53,060 --> 02:04:57,294 Or maybe a child whom he never allowed, 1303 02:04:57,381 --> 02:04:59,612 eternal in trust and curiosity. 1304 02:05:04,060 --> 02:05:07,657 And that won't surprise me if, from now on, 1305 02:05:07,741 --> 02:05:09,811 Mack takes off his shoes... 1306 02:05:11,060 --> 02:05:13,575 to find out whether... 1307 02:05:13,660 --> 02:05:16,414 you know. 1308 02:11:34,000 --> 02:11:53,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1309 02:11:54,000 --> 02:12:14,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com 1310 02:12:15,000 --> 02:12:34,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com