0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Trusted Online Gambling Agent
1
00: 00: 03,745 -> 00: 00: 34,816
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
2
00:00:46,745 --> 00:00:51,816
- A long time ago I served
a great king.
3
00:00:52,151 --> 00:00:55,186
I served it like no other.
4
00:00:55,320 --> 00:00:56,788
After many years year
devoted to him,
5
00:00:56,790 --> 00:00:59,123
with his mercy and generosity,
6
00:00:59,125 --> 00:01:04,362
he allowed me in
the highest court,
7
00:01:04,364 --> 00:01:07,398
among the most obedient
8
00:01:07,533 --> 00:01:11,803
You could say I was so
liked by him.
9
00:01:13,306 --> 00:01:17,508
But his royal land
was not in peace.
10
00:01:17,510 --> 00:01:20,645
It happened because it was full /> with defiance.
11
00:01:20,647 --> 00:01:22,547
They are too smart
for their own good
12
00:01:22,549 --> 00:01:27,118
and try to release
themselves from the king's covenant.
13
00:01:27,120 --> 00:01:29,253
And because he knows how much
my love for him
14
00:01:29,255 --> 00:01:32,857
and how much I like
above the others,
15
00:01:33,192 --> 00:01:37,195
I am the one he appointed
to improve things.
16
00:01:37,329 --> 00:01:40,665
Clean the country.
17
00:01:42,134 --> 00:01:43,701
He is the kindest king
18
00:01:43,703 --> 00:01:47,371
and I am his great knight,
19
00:01:47,506 --> 00:01:49,774
his loyal servant,
20
00:01:50,242 --> 00:01:52,677
his slave is willing.
21
00:01:53,112 --> 00:01:56,514
Nothing... and nothing
rivals my love for him. P>
22
00:01:56,516 --> 00:01:59,250
With all the strength that
he entrusts to me,
23
00:01:59,252 --> 00:02:02,753
I struggle to fight the war
24
00:02:03,689 --> 00:02:07,191
to restore
balance in his kingdom.
25
00:02:09,829 --> 00:02:13,131
- And what happens next?
26
00:02:13,265 --> 00:02:16,234
- Everything is made right.
27
00:02:25,911 --> 00:02:27,812
- Clean up! P>
28
00:02:27,814 --> 00:02:31,315
Do you have to hurt others? P>
29
00:02:34,853 --> 00:02:36,921
- I'm afraid I have to do it
30
00:02:40,859 --> 00:02:43,628
- Is the king happy? P>
31
00:02:43,630 --> 00:02:45,396
- Right .
32
00:02:45,531 --> 00:02:49,233
He made me
guardian of his kingdom.
33
00:02:52,638 --> 00:02:55,373
A long time ago.
34
00:02:55,908 --> 00:02:57,875
- You haven't looked old.
35
00:02:57,877 --> 00:02:59,677
When did all this happen?
36
00:02:59,679 --> 00:03:04,916
- Well before you
stumbled to this world.
37
00:03:05,250 --> 00:03:07,818
I am older than I seem.
38
00:03:09,321 --> 00:03:11,355
- You look sad.
39
00:03:13,860 --> 00:03:16,227
I have never seen you before.
40
00:03:16,229 --> 00:03:17,662
Are you from here?
41
00:03:17,664 --> 00:03:20,298
- No, I live near water.
42
00:03:20,300 --> 00:03:22,633
I'm here to check someone.
43
00:03:22,635 --> 00:03:23,668
Friends.
44
00:03:23,670 --> 00:03:27,338
- And then you're going back
to where you live? P>
45
00:03:27,340 --> 00:03:28,973
To the king? P>
46
00:03:29,708 --> 00:03:31,676
- Immediately. P>
47
00:03:31,810 --> 00:03:35,279
I've never seen it
for some time.
48
00:03:35,281 --> 00:03:37,248
- Why?
49
00:03:40,553 --> 00:03:43,588
- We have disagreements.
50
00:03:44,790 --> 00:03:47,325
- You fight?
51
00:03:47,327 --> 00:03:48,459
- No.
52
00:03:48,461 --> 00:03:49,994
I can never fight it.
53
00:03:49,996 --> 00:03:54,265
- Then why can't you
return to it?
54
00:03:54,267 --> 00:03:59,637
- Well, sometimes when you
are asked to do something
55
00:03:59,639 --> 00:04:01,472
you can't do it.
56
00:04:01,474 --> 00:04:04,308
Not because of disrespect,
57
00:04:04,310 --> 00:04:06,377
but because of love
58
00:04:08,247 --> 00:04:10,381
- I don't understand.
59
00:04:14,286 --> 00:04:15,419
- Have you ever lied?
60
00:04:15,421 --> 00:04:18,856
Because you're afraid
bothering someone?
61
00:04:23,962 --> 00:04:27,965
Lots like
stories about Jack and Jill.
62
00:04:27,967 --> 00:04:29,567
Do you know the story?
63
00:04:29,569 --> 00:04:32,303
- Everyone knows the story.
64
00:04:32,305 --> 00:04:34,472
- Not what makes it - believe.
65
00:04:34,474 --> 00:04:37,942
I speak
about a true story.
66
00:04:41,380 --> 00:04:44,615
Do you want to hear it?
67
00:05:28,960 --> 00:05:31,729
- Jill, are you okay?
68
00:05:38,770 --> 00:05:41,939
- Jack, you have to pick up the phone!
69
00:05:53,885 --> 00:05:54,885
- This is Jack.
70
00:05:54,887 --> 00:05:56,721
I know who it is!
71
00:05:56,723 --> 00:05:58,823
Time runs out Jack!
72
00:05:58,957 --> 00:06:00,958
- Jill, your nose is bleeding.
73
00:06:00,960 --> 00:06:01,892
- What?
74
00:06:01,894 --> 00:06:03,094
- Take this.
75
00:06:03,096 --> 00:06:04,061
- Dear God.
76
00:06:04,063 --> 00:06:05,496
- Put it in your head.
77
00:06:05,498 --> 00:06:09,900
- You know the requirements.
You sign it.
78
00:06:09,902 --> 00:06:11,435
- I have no money.
79
00:06:11,437 --> 00:06:13,003
- What about wife your new one?
80
00:06:13,005 --> 00:06:17,775
I heard he did
better than you.
81
00:06:17,909 --> 00:06:20,678
You thought we
fell asleep.
82
00:06:20,680 --> 00:06:21,979
- But that was his past.
83
00:06:21,981 --> 00:06:23,614
You said that he
treated you well.
84
00:06:23,616 --> 00:06:28,419
I didn't see what
you were worried about.
85
00:06:28,553 --> 00:06:30,421
- I don't know. p>
86
00:06:30,423 --> 00:06:32,423
I can't put it.
87
00:06:32,425 --> 00:06:35,726
There is something that
he told me.
88
00:06:39,898 --> 00:06:42,566
- You can start with
through the trash,
89
00:06:42,568 --> 00:06:44,502
see how he
spent his money.
90
00:06:44,504 --> 00:06:50,074
Non-smart people
keep their receipts.
91
00:07:09,561 --> 00:07:11,195
- Then?
92
00:07:12,564 --> 00:07:14,598
- I don't know.
93
00:07:16,201 --> 00:07:19,136
Can be done in various ways.
94
00:07:19,138 --> 00:07:23,541
- You mean not
know the others?
95
00:07:23,675 --> 00:07:25,576
- I can only hope.
96
00:07:25,578 --> 00:07:29,713
- So it hasn't happened yet.
97
00:07:30,682 --> 00:07:33,451
- You're very smart.
98
00:07:34,453 --> 00:07:35,953
Karin.
99
00:07:37,189 --> 00:07:39,757
That's your name isn't it?
100
00:07:39,759 --> 00:07:41,459
- Yes.
101
00:07:41,593 --> 00:07:44,862
- You love
your mother or your father more ?
102
00:07:47,599 --> 00:07:49,533
What is your mother?
103
00:07:51,937 --> 00:07:55,105
Why do you love her more?
104
00:07:55,240 --> 00:07:58,008
- Because she is in heaven.
105
00:08:00,612 --> 00:08:02,947
- I'm sorry.
106
00:08:05,250 --> 00:08:07,885
And where is your father?
107
00:08:07,887 --> 00:08:11,155
- I only know what they say to me
108
00:08:12,090 --> 00:08:13,924
- And what is that?
109
00:08:13,926 --> 00:08:15,593
- That he is very sad
When my mother dies
110
00:08:15,595 --> 00:08:19,163
... she gets angry and
goes to jail.
111
00:08:19,165 --> 00:08:21,599
- Angry.
112
00:08:21,601 --> 00:08:23,567
Who is upset?
113
00:08:26,137 --> 00:08:27,838
God?
114
00:08:32,010 --> 00:08:36,881
What if I tell you
that god is just a fairy tale?
115
00:08:37,282 --> 00:08:40,050
Just like Santa Claus.
116
00:08:43,722 --> 00:08:47,224
Just as you know
that Santa is not real,
117
00:08:47,226 --> 00:08:50,928
You immediately realize the absence...
118
00:08:50,930 --> 00:08:52,696
God.
119
00:08:52,898 --> 00:08:55,866
- Tell your story the other!
120
00:08:56,868 --> 00:08:59,203
- Have you ever heard
the story of the king,
121
00:08:59,205 --> 00:09:02,306
beggars, and the pastor?
122
00:09:15,186 --> 00:09:17,721
- Melanie, can you
check out our accountant?
123
00:09:17,723 --> 00:09:19,957
Let him know if he isn't there
here in the next two minutes,
124
00:09:19,959 --> 00:09:24,328
he must calculate
his own salary deductions. p >
125
00:09:31,970 --> 00:09:35,940
- Mr. Vaugn, we lost
money quickly.
126
00:09:35,942 --> 00:09:39,643
- That's not what you said
to me in February.
127
00:09:39,645 --> 00:09:40,844
- I gave you a prediction
128
00:09:40,846 --> 00:09:42,813
based on the revenue
generated in that month,
129
00:09:42,815 --> 00:09:45,716
... it's because you rushed,
and I gave it to you.
130
00:09:45,718 --> 00:09:47,184
I don't know we will lose
131
00:09:47,186 --> 00:09:48,919
two main clients
regarding zoning issues
132
00:09:48,921 --> 00:09:50,020
and you don't.
133
00:09:50,022 --> 00:09:51,889
- Look, I promised
to myself and my wife
134
00:09:51,891 --> 00:09:55,125
that I will have this yacht
for my birthday gift.
135
00:09:55,127 --> 00:09:58,696
And I don't delay
again for a while...
136
00:10:06,905 --> 00:10:09,974
How much are we pay Melanie?
137
00:10:09,976 --> 00:10:11,809
- Melanie?
138
00:10:12,277 --> 00:10:14,712
Not enough.
139
00:10:15,380 --> 00:10:18,315
- Maybe we need
someone a little more
140
00:10:18,317 --> 00:10:21,885
tastes for our clients.
141
00:10:24,789 --> 00:10:28,258
- I don't know what
has happened to me
142
00:10:28,260 --> 00:10:31,996
- Believe in my master, my son.
143
00:10:36,368 --> 00:10:39,203
- I like with others.
144
00:10:41,973 --> 00:10:45,776
I feel happy when
my husband doesn't know.
145
00:10:48,413 --> 00:10:51,915
I keep fantasizing
about them
146
00:10:51,917 --> 00:10:55,019
and I play the scenario in my head.
147
00:10:56,154 --> 00:10:57,755
- With all due respect, Mr. Vaugn,
148
00:10:57,757 --> 00:10:59,757
I don't know how
you will set it up.
149
00:10:59,759 --> 00:11:02,326
Now there is no other
path, this obviously passes.
150
00:11:02,328 --> 00:11:05,195
Or, it will hamper productivity
151
00:11:05,197 --> 00:11:09,433
but we can cut
workers and salaries.
152
00:11:13,805 --> 00:11:15,439
- How much?
153
00:11:15,774 --> 00:11:21,145
- So you're looking for another man
because he ignores you ?
154
00:11:21,746 --> 00:11:23,313
- No.
155
00:11:24,049 --> 00:11:26,450
Because I like it.
156
00:11:30,255 --> 00:11:34,291
I even fantasize
about yourself, Father,
157
00:11:34,293 --> 00:11:37,194
every time I came here
158
00:11:38,196 --> 00:11:43,267
All the things we can
do in this room.
159
00:11:50,775 --> 00:11:52,076
I'm sorry.
160
00:11:52,078 --> 00:11:53,143
I have to go. p >
161
00:11:53,145 --> 00:11:54,244
Please forgive me.
162
00:11:54,246 --> 00:11:56,013
- Lord, Father from mercy,
163
00:11:56,015 --> 00:11:58,148
through death and
the resurrection of his son
164
00:11:58,150 --> 00:12:00,718
has reconciled the world < br /> for himself...
165
00:12:03,988 --> 00:12:09,493
And sending holy spirit among us
to forgive our sins.
166
00:13:03,915 --> 00:13:05,449
- That's all?
167
00:13:05,451 --> 00:13:07,951
Must be more.
168
00:13:07,953 --> 00:13:10,187
- There will be. P>
169
00:13:10,955 --> 00:13:15,826
- I'm not sure I should
hear these stories. P>
170
00:13:22,967 --> 00:13:25,869
- Karen, I'll leave now. P>
171
00:13:25,871 --> 00:13:27,838
Happy meet you.
172
00:13:27,840 --> 00:13:31,108
Tell us
some thoughts.
173
00:13:31,110 --> 00:13:33,143
You're a smart girl.
174
00:13:33,145 --> 00:13:37,047
Maybe it's too smart for your own good
175
00:13:37,049 --> 00:13:40,417
Maybe even for fairy tales.
176
00:13:40,552 --> 00:13:43,120
- Too smart for my own good?
177
00:13:43,122 --> 00:13:44,188
- Yes.
178
00:13:44,190 --> 00:13:48,425
Like people who < br> breaking the king's rules?
179
00:13:55,366 --> 00:13:56,266
- Karin!
180
00:13:56,268 --> 00:13:58,135
Are you aware that I'm
almost calling the police ?!
181
00:13:58,137 --> 00:14:00,904
Don't you hear
182
00:14:00,906 --> 00:14:03,006
> we shout your name?!
183
00:14:03,008 --> 00:14:04,908
- I don't want to stay inside.
184
00:14:04,910 --> 00:14:08,979
Dasjia, please let Ms.
Jacobs find her.
185
00:14:08,981 --> 00:14:10,514
Karin, just because we are
not your family
186
00:14:10,516 --> 00:14:14,251
Does not mean you can run away,
whenever you want it.
187
00:14:14,253 --> 00:14:18,856
This is your home
Do you understand?
188
00:14:18,858 --> 00:14:20,490
Let's go.
189
00:14:25,063 --> 00:14:28,031
Who are you talking to?
190
00:14:29,100 --> 00:14:31,335
Send yourself again.
191
00:14:40,913 --> 00:14:41,578
- Hey
192
00:14:41,580 --> 00:14:43,914
Have never seen you for a while.
193
00:14:43,916 --> 00:14:46,216
Definitely have a new car
or whatever. P>
194
00:14:46,218 --> 00:14:47,985
You stopped visiting
195
00:14:47,987 --> 00:14:49,920
- Not really, just a long day. P>
196
00:14:49,922 --> 00:14:51,121
Long running.
197
00:14:51,123 --> 00:14:51,989
- Owh.
198
00:14:51,991 --> 00:14:53,957
Well, I think I just
need to mess up your car
199
00:14:53,959 --> 00:14:56,593
to make you
come more often.
200
00:15:03,001 --> 00:15:04,401
- See you later. P>
201
00:15:04,403 --> 00:15:06,570
- See you later. P>
202
00:16:44,135 --> 00:16:47,704
- Saint Michael is an
monastery that has been closed
203
00:16:47,706 --> 00:16:50,140
who inhabits us in solitude
204
00:16:50,142 --> 00:16:53,710
This situation should appear.
205
00:16:54,445 --> 00:16:58,582
You want me to give you
long leave.
206
00:16:58,584 --> 00:17:00,250
- Yeah.
207
00:17:00,252 --> 00:17:01,785
208
00:17:01,787 --> 00:17:05,655
- Yes.
209
00:17:05,657 --> 00:17:07,758
p>
210
00:17:08,092 --> 00:17:10,227
- And what causes
the absence of
211
00:17:10,229 --> 00:17:12,329
for someone who is
loved like you?
212
00:17:12,331 --> 00:17:13,430
- I don't know.
213
00:17:13,432 --> 00:17:15,399
I don't have an answer. P>
214
00:17:15,401 --> 00:17:19,169
Do you think it's that simple?! P>
215
00:17:42,627 --> 00:17:44,594
I rushed here! P>
216
00:17:45,129 --> 00:17:47,831
I can't save
all these thoughts on inside!
217
00:17:48,599 --> 00:17:50,100
I don't even want
to be here again!
218
00:17:50,102 --> 00:17:54,704
I don't know.
219
00:17:56,574 --> 00:18:00,143
I only need some time.
220
00:18:00,278 --> 00:18:04,414
- This is normal.
221
00:18:09,087 --> 00:18:14,124
There is no pastor who
is free from this test.
222
00:18:20,832 --> 00:18:24,167
- How long do you need it?
223
00:18:26,571 --> 00:18:28,638
- Three months?
224
00:18:29,540 --> 00:18:32,275
- When do you want to go?
225
00:18:32,277 --> 00:18:34,111
- Immediately.
226
00:18:34,245 --> 00:18:35,879
- You'd better stay
out of the public eye
227
00:18:35,881 --> 00:18:37,280
until you're ready to return. P>
228
00:18:37,282 --> 00:18:40,450
Your reputation here isn't
less than perfect,
229
00:18:40,452 --> 00:18:43,220
and I intend to
stay like that.
230
00:18:43,222 --> 00:18:46,790
I can tell Saint Michael
to prepare for you tonight,
231
00:18:46,792 --> 00:18:49,493
and the driver that will take you p >
232
00:18:49,495 --> 00:18:51,128
This is a long journey,
233
00:18:51,130 --> 00:18:55,499
but I will make sure they
leave the lights on for you.
234
00:18:55,501 --> 00:18:58,902
- Thank you, Your Honor.
235
00:18:59,737 --> 00:19:02,305
I owe you. P>
236
00:19:02,307 --> 00:19:04,407
- Joseph. P>
237
00:19:06,878 --> 00:19:10,814
Solitude can only
take you so far. P>
238
00:19:43,681 --> 00:19:47,217
- Uh-uh You don't < > want to do that.
239
00:19:47,219 --> 00:19:49,753
You will be trapped and locked up.
240
00:19:49,755 --> 00:19:52,189
No doubt about it.
241
00:19:56,527 --> 00:19:58,728
If you want to leave
from this habit
242
00:19:58,730 --> 00:20:03,366
You have to do more
a lot of work than that.
243
00:20:34,498 --> 00:20:35,865
- You can get this out
244
00:20:35,867 --> 00:20:37,734
- What happened?
245
00:20:37,736 --> 00:20:40,437
- He stood waiting for you
246
00:20:40,439 --> 00:20:41,771
Become tired.
247
00:20:41,773 --> 00:20:43,607
- I got it.
248
00:20:44,475 --> 00:20:46,009
Here.
249
00:20:49,480 --> 00:20:51,615
- Dinner at the table
250
00:20:51,617 --> 00:20:53,984
If you feel like that.
251
00:21:17,475 --> 00:21:19,709
- A wise decision.
252
00:21:20,544 --> 00:21:22,912
- How do you know?
253
00:21:22,914 --> 00:21:26,583
- I've been around long enough.
254
00:21:52,410 --> 00:21:54,644
If you want to go down
from this street,
255
00:21:54,646 --> 00:21:56,746
There is a way,
256
00:21:56,981 --> 00:21:59,816
But it will need a little work.
257
00:21:59,818 --> 00:22:02,752
- Dude, you know I can't work.
258
00:22:02,754 --> 00:22:04,621
- Doesn't that work?
259
00:22:04,623 --> 00:22:07,857
- What is that work?
260
00:22:08,092 --> 00:22:09,526
- This is the type of work.
261
00:22:09,528 --> 00:22:15,565
That won't make you need to
sit on the side of the road again.
262
00:22:16,367 --> 00:22:19,102
But it takes courage.
263
00:22:20,638 --> 00:22:26,443
- Now if that's the case, why don't
you do it?
264
00:22:26,445 --> 00:22:29,012
- I don't have
such courage.
265
00:22:29,014 --> 00:22:32,015
p>
266
00:22:32,017 --> 00:22:35,552
- How do you find out?
267
00:22:36,420 --> 00:22:38,555
- I know someone who tried.
268
00:22:38,557 --> 00:22:40,523
- What happened to him?
269
00:22:41,992 --> 00:22:44,527
- Don't know.
270
00:22:44,529 --> 00:22:47,731
- Don't know. p>
271
00:22:50,034 --> 00:22:52,635
Someone said they saw it
272
00:22:52,637 --> 00:22:55,672
entered the limousine once.
273
00:22:58,710 --> 00:23:01,811
Others said that they found it dead,
274
00:23:02,880 --> 00:23:07,717
faced down on the road
275
00:23:07,719 --> 00:23:09,619
Now, I can show you how...
276
00:23:10,855 --> 00:23:12,622
- but it's about
enough courage.
277
00:25:56,687 --> 00:25:59,656
- Yes.
278
00:25:59,658 --> 00:26:01,324
Period ?
279
00:26:02,626 --> 00:26:06,829
- So where are you squatting, huh?
280
00:26:06,997 --> 00:26:09,265
- Sometimes.
281
00:26:09,600 --> 00:26:12,702
I like to live near
with the port.
282
00:26:12,704 --> 00:26:14,337
even yours.
283
00:26:16,774 --> 00:26:17,974
That's a good kid.
284
00:26:17,976 --> 00:26:22,712
The governor is a little nervous today.
285
00:26:22,714 --> 00:26:23,680
- Governor?
286
00:26:23,682 --> 00:26:25,281
What You're talking about, man.
287
00:26:25,283 --> 00:26:28,985
- Yes, here he is
288
00:26:29,119 --> 00:26:32,722
He has experienced problems
with the mayor all week.
289
00:26:32,724 --> 00:26:34,791
Isn't that true, guardian city?
290
00:26:36,595 --> 00:26:39,329
But he will get it.
291
00:26:39,663 --> 00:26:44,601
Mr. governor, he will get
what will happen to him.
292
00:26:50,674 --> 00:26:53,376
- So what should I do do?
293
00:26:56,614 --> 00:26:57,814
- That's not what I said.
294
00:26:57,816 --> 00:26:59,115
Stop putting words in my mouth
295
00:26:59,117 --> 00:27:00,216
- You're a liar.
296
00:27:00,218 --> 00:27:02,085
I should know more
better than trust you.
297
00:27:02,087 --> 00:27:03,920
- You're just upset because
I was laid off.
298
00:27:03,922 --> 00:27:05,655
You might have to take
a few more shifts.
299
00:27:05,657 --> 00:27:07,890
p>
300
00:27:07,892 --> 00:27:09,158
try to find a side job.
301
00:27:09,160 --> 00:27:10,893
Always underline you.
302
00:27:10,895 --> 00:27:12,095
"Where's the money Jack?"
303
00:27:12,097 --> 00:27:13,796
- Oh yeah! No, that's
really right! P>
304
00:27:13,798 --> 00:27:16,899
You really know
your wife well! P>
305
00:27:16,901 --> 00:27:18,901
I'm not surprised that marriage
your first strike.
306
00:27:18,903 --> 00:27:20,169
- Don't reverse this to me.
307
00:27:20,171 --> 00:27:22,138
You don't know anything about
part of my life.
308
00:27:22,140 --> 00:27:23,172
- Of course not!
309
00:27:23,174 --> 00:27:26,142
That's because you have to
hide everything from me.
310
00:27:26,144 --> 00:27:27,343
Is that another day?
311
00:27:27,345 --> 00:27:30,246
You have to change the number
your phone? Why? P>
312
00:27:30,248 --> 00:27:31,681
You have no friends
313
00:27:31,683 --> 00:27:32,882
You don't have a family
314
00:27:32,884 --> 00:27:34,817
Who are you trying to get rid of? P>
315
00:27:34,819 --> 00:27:37,220
It's hard to get along with
/> Your mistress and your wife huh?
316
00:27:37,222 --> 00:27:38,054
- What?
317
00:27:38,056 --> 00:27:40,023
- You just leave the house
and come back at midnight
318
00:27:40,025 --> 00:27:41,157
Because you have to do it.
319
00:27:41,159 --> 00:27:42,392
Or you have to go to church.
320
00:27:42,394 --> 00:27:44,661
Who knows if it is
even where are you going?
321
00:27:44,663 --> 00:27:46,929
But with your wife, you don't have to go home on time,
322
00:27:46,931 --> 00:27:48,731
You don't need to spend
time with her,
323
00:27:48,733 --> 00:27:49,866
have dinner with her
324
00:27:49,868 --> 00:27:51,401
He is always here to go home
325
00:27:51,403 --> 00:27:54,103
and listen to your stupid reason! P>
326
00:29:01,505 --> 00:29:04,774
- Lacy, can you send
our accountant here? P>
327
00:29:16,220 --> 00:29:19,822
How to hunt your job?
328
00:29:19,824 --> 00:29:21,023
- You must know, right?
329
00:29:21,025 --> 00:29:22,125
Why did you even ask?
330
00:29:22,127 --> 00:29:23,826
- Stop wasting your time.
331
00:29:23,828 --> 00:29:25,194
You don't have whatever
to leave.
332
00:29:25,196 --> 00:29:26,162
- Look, I...
333
00:29:26,164 --> 00:29:28,364
- I will give you a chance
334
00:29:28,366 --> 00:29:33,069
to pay off your debt overnight.
335
00:29:34,404 --> 00:29:37,073
>
336
00:29:37,075 --> 00:29:38,808
But you will have...
337
00:29:38,810 --> 00:29:41,177
- I won't kill anyone
338
00:29:41,179 --> 00:29:45,014
- You're not a killer of Jack.
339
00:29:45,016 --> 00:29:48,184
You have the skill
what I need
340
00:29:48,186 --> 00:29:50,386
and that's all there is to it.
341
00:29:50,388 --> 00:29:53,256
I think you won't mind
with this too much work
342
00:29:53,258 --> 00:29:57,293
remembering who's
on the other end.
343
00:29:58,830 --> 00:30:00,463
- Remember,
344
00:30:00,898 --> 00:30:02,465
every night
345
00:30:02,467 --> 00:30:06,903
in the middle of the train line
fire. p >
346
00:30:06,905 --> 00:30:08,905
- Yes, for three weeks.
347
00:30:08,907 --> 00:30:10,139
- Last Thursday
348
00:30:10,141 --> 00:30:13,976
You better have
your ball.
349
00:30:13,978 --> 00:30:14,944
Oh,
350
00:30:14,946 --> 00:30:18,381
and make sure you stay close
351
00:30:18,916 --> 00:30:21,117
what you give.
352
00:30:21,119 --> 00:30:25,288
- I have not experienced anything
that I cannot handle.
353
00:30:30,227 --> 00:30:32,962
p>
354
00:30:36,066 --> 00:30:39,302
- What did you get there?
355
00:30:40,237 --> 00:30:44,340
So don't trust
your life with superstition.
356
00:30:44,342 --> 00:30:46,976
You can't even
read that language.
357
00:30:46,978 --> 00:30:50,513
As a matter of fact, if
you rely on that,
358
00:30:50,515 --> 00:30:54,250
You will end up
like the last child.
359
00:30:54,252 --> 00:30:55,318
- What if I can't?
360
00:30:55,320 --> 00:30:58,154
- Then it's like a dog > untrained!
361
00:30:58,156 --> 00:31:00,289
Instead of serving you,
362
00:31:00,291 --> 00:31:03,025
You will end up serving that.
363
00:31:03,027 --> 00:31:07,597
- Do I need to
repeat the instructions?
364
00:31:07,599 --> 00:31:08,564
p>
365
00:31:08,566 --> 00:31:11,234
- No, I understand.
366
00:31:11,236 --> 00:31:13,903
- I cannot offer you protection.
367
00:31:13,905 --> 00:31:18,140
You were caught, it is in you.
368
00:31:18,142 --> 00:31:21,477
However, there is something that can help you on your journey.
369
00:31:21,479 --> 00:31:25,381
You have to make a drive
if you want it,
370
00:31:25,383 --> 00:31:30,386
but that will make you
harmless.
371
00:31:30,520 --> 00:31:32,421
Your butt is mine
372
00:31:36,059 --> 00:31:39,629
- Let's see where
I can press you in.
373
00:31:40,264 --> 00:31:44,267
We need someone
on weekends but...
374
00:31:44,269 --> 00:31:47,069
it will be too much
hours for you
375
00:31:47,071 --> 00:31:49,138
- I can take 20 more.
376
00:31:49,140 --> 00:31:52,942
- What have you done above
? / p>
377
00:31:52,944 --> 00:31:55,578
That's illegal.
378
00:31:58,515 --> 00:31:59,582
I have noticed it
379
00:31:59,584 --> 00:32:03,219
You and Jack have experienced
many problems lately
380
00:32:03,221 --> 00:32:08,224
and you have bounced
from the salon to the salon.
381
00:32:08,226 --> 00:32:13,529
It's a pity she made you
work this hard.
382
00:32:15,065 --> 00:32:17,433
- I don't like to hear no!
383
00:32:17,435 --> 00:32:18,301
- Well,
384
00:32:18,303 --> 00:32:22,138
You have to hear it
from me or the bank. P>
385
00:32:22,140 --> 00:32:23,973
The amount we saved
on the salary was deducted,
386
00:32:23,975 --> 00:32:26,575
This might give enough
for several months
387
00:32:26,577 --> 00:32:30,379
But if I speak
frankly, sir Vaugn.
388
00:32:30,381 --> 00:32:32,715
- Straight ahead.
389
00:32:33,050 --> 00:32:37,019
- I'm a little surprised
with this decision.
390
00:32:37,021 --> 00:32:40,489
I mean not only
your finances, but also in HR. p >
391
00:32:40,491 --> 00:32:42,291
- Stu, sorry to bother you.
392
00:32:42,293 --> 00:32:44,026
There was someone
Chuepak on the phone.
393
00:32:44,028 --> 00:32:45,127
He said it was urgent.
394
00:32:45,129 --> 00:32:47,063
- Okay.
395
00:32:57,407 --> 00:33:00,576
- You killed me Jill
396
00:33:01,345 --> 00:33:02,611
I won't leave you alone
397
00:33:02,613 --> 00:33:04,113
until you tell me what's wrong
398
00:33:04,115 --> 00:33:05,748
- I'm fine.
399
00:33:07,017 --> 00:33:09,218
- Do I look sure?
400
00:33:23,667 --> 00:33:26,102
- I hate to see it like this.
401
00:33:26,104 --> 00:33:29,038
On the one hand he tried to find
the way out of this mess.
402
00:33:29,040 --> 00:33:30,106
On the other hand,
403
00:33:30,108 --> 00:33:33,776
he just stays on
something else.
404
00:33:37,381 --> 00:33:39,782
- or someone else
405
00:33:47,224 --> 00:33:49,492
And if that the problem,
406
00:33:49,494 --> 00:33:52,128
Welcome to my world.
407
00:33:53,230 --> 00:33:56,132
- Yes, I know and I'm sorry.
408
00:33:56,134 --> 00:33:58,300
Melanie is out
because of sick leave.
409
00:33:58,302 --> 00:34:01,070
This is very unexpected.
410
00:34:02,506 --> 00:34:04,440
Yes, let's think about this again.
411
00:34:04,442 --> 00:34:07,176
We might even throw more
lots of time by deleting it
412
00:34:07,178 --> 00:34:08,178
Material.
413
00:34:09,447 --> 00:34:11,447
I know you said that we
lagged behind three weeks behind schedule.
414
00:34:11,449 --> 00:34:14,150
That can be made only by
adding a second team. P>
415
00:34:15,420 --> 00:34:16,685
Alright we really have to see
416
00:34:16,687 --> 00:34:19,221
If this is a violation
contract, David! P >
417
00:34:23,326 --> 00:34:25,094
- How do I know?
418
00:34:25,096 --> 00:34:26,695
- All right
419
00:34:27,597 --> 00:34:28,697
The easy signs are
420
00:34:28,699 --> 00:34:32,435
If you smell the scent
to him who is not yours ,
421
00:34:32,437 --> 00:34:35,571
find hair on her clothes
which isn't yours,
422
00:34:35,573 --> 00:34:37,840
things in her pocket.
423
00:34:37,842 --> 00:34:40,509
The more common sign is
424
00:34:40,511 --> 00:34:43,079
He needs time and place.
425
00:34:43,081 --> 00:34:48,117
People don't need
lots of space for no reason.
426
00:36:11,334 --> 00:36:13,169
- How much money do I lose if I...
427
00:36:13,171 --> 00:36:15,638
give back the boat
428
00:36:21,611 --> 00:36:22,444
- Well,
429
00:36:22,446 --> 00:36:27,483
If you return the ship
a cruise before the end of this week
430
00:36:27,485 --> 00:36:29,852
You will lose
431
00:36:31,321 --> 00:36:35,691
almost forty
seven thousand dollars
432
00:36:35,859 --> 00:36:37,326
- Geez.
433
00:36:53,577 --> 00:36:55,945
What should I do?
434
00:36:59,216 --> 00:37:00,716
- Well,
435
00:37:00,850 --> 00:37:04,220
remembering the loss
436
00:37:04,222 --> 00:37:07,957
If you want a
year birthday in Europe.
437
00:37:09,693 --> 00:37:13,229
And a cruise for your prize.
438
00:37:14,598 --> 00:37:17,266
Don't let one client damage it.
439
00:37:53,036 --> 00:37:55,804
- How You found me?
440
00:37:56,273 --> 00:37:59,842
- I thought you might need me.
441
00:37:59,976 --> 00:38:03,479
- Did the bishop say
that I was here?
442
00:38:04,881 --> 00:38:07,516
There is no place for you < br /> to stay.
443
00:38:07,518 --> 00:38:08,751
Unlike before.
444
00:38:08,753 --> 00:38:10,452
I came here to be alone.
445
00:38:10,454 --> 00:38:12,321
- This is fine.
446
00:38:12,489 --> 00:38:14,023
- The last thing I need
is so that someone can see
447
00:38:14,025 --> 00:38:17,026
a boy and
a priest in the middle of nowhere.
448
00:38:17,028 --> 00:38:20,796
- I have my own place to stay
449
00:38:20,964 --> 00:38:23,766
I just need a place to eat.
450
00:38:23,967 --> 00:38:25,701
I can clean it like last time,
451
00:38:25,703 --> 00:38:30,372
replace tiles, fix what
is damaged
452
00:38:30,374 --> 00:38:32,074
for soup?
453
00:38:32,442 --> 00:38:35,878
Looks like this place
need a lot of work.
454
00:38:39,883 --> 00:38:41,784
- soup huh?
455
00:38:42,552 --> 00:38:44,086
- Yeah.
456
00:38:48,425 --> 00:38:50,726
- Of course, my child
457
00:38:50,728 --> 00:38:52,928
Go inside.
458
00:38:52,930 --> 00:38:54,930
- Um.
459
00:38:57,901 --> 00:38:59,868
- Oh I forgot.
460
00:39:00,637 --> 00:39:03,005
Still afraid of the chapel?
461
00:39:03,007 --> 00:39:04,473
- Sorry sir.
462
00:39:05,676 --> 00:39:06,775
- Everything is fine. P>
463
00:39:06,777 --> 00:39:10,879
- Still can't shake
those bad memories. P>
464
00:39:11,881 --> 00:39:14,116
- Kau bisa makan di teras.
465
00:39:14,118 --> 00:39:16,618
I will open the kitchen door.
466
00:39:16,620 --> 00:39:19,121
- Thank you father.
467
00:40:46,476 --> 00:40:47,776
- Glory to the father,
468
00:40:47,778 --> 00:40:50,546
and to boys
and holy spirit,
469
00:40:50,548 --> 00:40:55,717
Like in the beginning, now,
and will ever exist.
470
00:40:55,719 --> 00:40:57,820
Endless world
471
00:43:12,288 --> 00:43:13,622
- May I help you?
472
00:43:13,624 --> 00:43:16,992
- Is the confession open?
473
00:43:17,260 --> 00:43:19,261
- This is not a church.
474
00:43:19,263 --> 00:43:22,230
It's been canceled for years.
475
00:43:22,232 --> 00:43:24,132
- I need to talk to someone
476
00:43:24,134 --> 00:43:27,069
- I'm sure you can find someone
477
00:43:27,071 --> 00:43:29,605
- Someone who believes
478
00:43:35,778 --> 00:43:37,779
- We can talk
479
00:43:37,781 --> 00:43:39,748
on the porch.
480
00:44:15,752 --> 00:44:19,121
How long has it been since
your last confession?
481
00:44:19,123 --> 00:44:21,289
- Three days.
482
00:44:21,291 --> 00:44:24,192
- You obeyed the church.
483
00:44:24,194 --> 00:44:25,027
Continue.
484
00:44:25,029 --> 00:44:27,963
- I'm not here to
acknowledge all my sins.
485
00:44:27,965 --> 00:44:31,833
It will be too heavy
to open the door.
486
00:44:31,835 --> 00:44:37,906
- There is no sin that is too heavy
for the mercy of our holy father.
487
00:44:37,908 --> 00:44:39,041
Continue.
488
00:44:39,043 --> 00:44:43,211
- I curse god when
I lose my wife.
489
00:44:43,213 --> 00:44:44,880
He was killed by a drunk driver
490
00:44:44,882 --> 00:44:47,049
who was not tried.
491
00:44:47,051 --> 00:44:51,019
I searched for that person,
and I killed him,
492
00:44:51,021 --> 00:44:54,056
Don't believe in God's plan. P>
493
00:44:54,058 --> 00:44:58,226
I have a life sentence
alive, I have to be imprisoned. P>
494
00:44:58,961 --> 00:45:00,996
- And through mercy
from our holy father,
495
00:45:00,998 --> 00:45:03,699
Your case is closed?
496
00:45:03,701 --> 00:45:05,367
- No.
497
00:45:06,402 --> 00:45:09,738
- How are you here?
498
00:45:15,978 --> 00:45:20,882
- I don't know how he came in
to in my cell but he is not a dream.
499
00:45:20,884 --> 00:45:24,152
He is as real as the guards.
500
00:45:24,154 --> 00:45:26,455
Very calm.
501
00:45:26,457 --> 00:45:28,790
Civilized.
502
00:45:28,792 --> 00:45:30,292
I was not
care who he is.
503
00:45:30,294 --> 00:45:33,361
I saw the opportunity to
be free and I took it.
504
00:45:33,363 --> 00:45:35,297
Only then did I realize
505
00:45:35,299 --> 00:45:39,501
with whom
I was involved
506
00:45:39,869 --> 00:45:45,140
I had remarried a woman but I still had a lot of debt.
507
00:45:46,843 --> 00:45:52,013
I made a deal with something
which I did not fully understand. P>
508
00:45:54,752 --> 00:45:56,885
- What kind of agreement? P>
509
00:45:56,887 --> 00:45:58,019
- An agreement. P>
510
00:45:58,021 --> 00:46:02,324
... with some
My blood drops.
511
00:46:10,266 --> 00:46:12,267
Colliding with people
is evil is sin,
512
00:46:12,269 --> 00:46:15,170
but can be forgiven
with prayers and...
513
00:46:15,172 --> 00:46:17,873
- I'm not sure they are human.
514
00:46:23,946 --> 00:46:25,847
- What do you mean?
515
00:46:25,849 --> 00:46:29,151
- They are always two
steps in front of me.
516
00:46:32,054 --> 00:46:35,090
- What have you done?
517
00:46:42,431 --> 00:46:45,133
Your soul belongs to the holy father
518
00:46:45,135 --> 00:46:46,935
provided your heart is with him.
519
00:46:46,937 --> 00:46:52,407
There is no agreement that
can not be broken by repentance.
520
00:46:52,409 --> 00:46:55,477
>
521
00:46:55,479 --> 00:46:59,247
- You have to believe in mister
wherever he takes care of you.
522
00:46:59,249 --> 00:47:03,552
- I don't go
to the pen to die
523
00:47:06,355 --> 00:47:10,959
I come to you father, I
think the church is the answer.
524
00:47:15,431 --> 00:47:19,901
- I just came alone
.
525
00:47:20,069 --> 00:47:21,336
I'm not an expert on this matter
526
00:47:21,338 --> 00:47:25,974
Me too not aware of what
you have associated with it.
527
00:47:25,976 --> 00:47:28,210
You have caught me
528
00:47:28,911 --> 00:47:31,446
at an awkward time.
529
00:47:33,115 --> 00:47:35,217
The advice I will give you
must remain among us
530
00:47:35,219 --> 00:47:39,487
because that can make me
feel disturbed by the church.
531
00:47:42,124 --> 00:47:47,495
But I will offer it
because I believe that
532
00:47:47,497 --> 00:47:51,099
God may see it in a different way.
533
00:47:54,503 --> 00:47:58,073
Maybe the church
is not the answer.
534
00:47:58,241 --> 00:48:01,209
Meskipun aku adalah murid
iman kita yang terus-menerus,
535
00:48:01,211 --> 00:48:06,214
I'm not so naive as to believe
that we have all the answers.
536
00:48:09,352 --> 00:48:11,653
I heard someone
537
00:48:11,655 --> 00:48:16,324
is dealing with a field that
is invisible more detailed.
538
00:48:16,326 --> 00:48:18,660
I have to tell you
that he is not from the cloth
539
00:48:18,662 --> 00:48:20,896
or our faith
540
00:48:23,633 --> 00:48:26,334
They say he is a wanderer
541
00:48:26,469 --> 00:48:28,536
stay east on padang
sand somewhere near
542
00:48:28,538 --> 00:48:31,039
Indian Reservation.
543
00:48:31,041 --> 00:48:33,642
I don't know if it will help
or you will even find it
544
00:48:33,644 --> 00:48:36,478
but that's all I can offer.
545
00:48:36,612 --> 00:48:41,516
For me, for your confession,
546
00:48:42,285 --> 00:48:44,920
you are forgiven
547
00:48:46,255 --> 00:48:47,355
- Thank you, dad.
548
00:48:47,357 --> 00:48:51,359
>
549
00:48:51,361 --> 00:48:53,328
You are the only one that
I can trust now.
550
00:48:53,462 --> 00:48:55,263
- May peace.
551
00:48:55,265 --> 00:48:57,699
Through church service
552
00:48:58,134 --> 00:49:02,704
I set you free from your sins, from my side.
553
00:49:02,706 --> 00:49:06,341
On behalf of the father,
554
00:49:06,343 --> 00:49:08,677
boys,
555
00:49:08,679 --> 00:49:10,545
and holy spirit.
556
00:49:17,153 --> 00:49:18,720
Amen.
557
00:50:33,729 --> 00:50:38,500
- Now listen carefully.
558
00:50:42,571 --> 00:50:45,807
- How do I know that this scroll will protect me?
559
00:50:45,809 --> 00:50:49,077
p>
560
00:50:49,079 --> 00:50:51,446
- As long as you do your work,
561
00:50:52,348 --> 00:50:54,315
they will do it
562
00:50:55,084 --> 00:50:57,786
- Hey, dad?
563
00:50:58,421 --> 00:51:00,622
What's in the old RV?
564
00:51:00,624 --> 00:51:01,756
p>
565
00:51:01,758 --> 00:51:04,692
- That's a good question.
566
00:51:04,694 --> 00:51:08,096
I don't know exactly.
567
00:51:08,098 --> 00:51:09,564
It seems to have been used for
storage for years.
568
00:51:09,566 --> 00:51:13,101
- Is it full of
bible and such? P>
569
00:51:13,103 --> 00:51:16,604
- I don't know
570
00:51:16,606 --> 00:51:19,340
Looks like a table and
old furniture. P>
571
00:51:19,342 --> 00:51:21,076
- I can clean it for you
572
00:51:21,210 --> 00:51:24,446
I just thought You
might want to be cleaned.
573
00:51:24,448 --> 00:51:26,481
I peeked inside.
574
00:51:26,483 --> 00:51:29,250
There is no point in saving trash.
575
00:51:31,520 --> 00:51:34,489
- He will cleanse me.
576
00:51:34,491 --> 00:51:36,558
He has done it
for months.
577
00:51:36,560 --> 00:51:38,493
I can't believe it, I don't see it.
578
00:51:38,495 --> 00:51:41,496
- You two have
joint bank account?
579
00:51:41,498 --> 00:51:42,697
- We are married.
580
00:51:42,699 --> 00:51:44,265
Stupid questions.
581
00:51:44,267 --> 00:51:47,802
- Maybe not as stupid as
you think.
582
00:52:11,861 --> 00:52:13,161
- Argentina?
583
00:52:13,163 --> 00:52:14,529
- You will pull everything,
584
00:52:14,531 --> 00:52:16,397
reduced to red fish in
your joint account,
585
00:52:16,399 --> 00:52:18,867
which of course you
must sacrifice
586
00:52:18,869 --> 00:52:20,668
and whatever you want
You leave it for him.
587
00:52:20,670 --> 00:52:22,370
- I didn't leave
him a cent.
588
00:52:22,372 --> 00:52:24,172
more than I have to leave him!
589
00:52:24,174 --> 00:52:26,374
He can rot in hell
as far as I know.
590
00:52:26,376 --> 00:52:28,710
This is my money!
591
00:52:28,844 --> 00:52:30,845
- Then you want to do this
as soon as possible,
592
00:52:30,847 --> 00:52:32,514
p>
593
00:52:32,516 --> 00:52:35,483
as a wife and
his representation
594
00:52:35,485 --> 00:52:36,551
may have taken
a snapshot of your finances.
595
00:52:36,553 --> 00:52:38,887
- Oh, they can't.
596
00:52:38,889 --> 00:52:40,822
I never allowed him to
sign my business account
597
00:52:40,824 --> 00:52:42,657
or my personal account.
598
00:52:42,858 --> 00:52:46,928
- Good people.
599
00:52:46,930 --> 00:52:49,831
But the bank can still <
600
00:52:50,399 --> 00:52:53,334
Whenever.
601
00:52:53,336 --> 00:52:54,269
You can't trust the bank.
602
00:52:54,271 --> 00:52:57,739
- Really
603
00:52:57,741 --> 00:52:59,574
- Oh yeah. I have
learned the lesson.
604
00:52:59,576 --> 00:53:02,443
- This is not my first rodeo.
605
00:53:02,445 --> 00:53:06,314
How fast I did
transfer via wire?
606
00:53:16,192 --> 00:53:17,225
- Who said
transfer via wire? P>
607
00:53:17,227 --> 00:53:18,393
- How? P>
608
00:53:18,395 --> 00:53:21,329
I try not to compensate for
things you can't use.
609
00:53:21,331 --> 00:53:23,731
Take them to the trash.
610
00:53:23,733 --> 00:53:25,700
- Alone?
611
00:53:25,834 --> 00:53:28,870
- I don't want
to bother you, Dad. P>
612
00:53:28,872 --> 00:53:32,774
You have to work important. P>
613
00:53:33,943 --> 00:53:37,345
- Can anyone help
help now? P>
614
00:53:37,347 --> 00:53:38,913
- Um.
615
00:53:39,648 --> 00:53:42,283
No, I'm almost done.
616
00:53:42,418 --> 00:53:45,320
Meaning, if you like it.
617
00:53:50,626 --> 00:53:53,328
- You mean to be cashed in?
618
00:53:53,330 --> 00:53:57,765
And sent to some
branches in South America? P>
619
00:53:57,767 --> 00:53:59,968
I didn't see
why this was necessary! P>
620
00:53:59,970 --> 00:54:03,738
- You will open an account
via cash deposit
621
00:54:03,740 --> 00:54:05,974
avoid checks or
bank transfers to the bank.
622
00:54:05,976 --> 00:54:07,675
That will make it
almost impossible
623
00:54:07,677 --> 00:54:08,943
to legally track you back.
624
00:54:08,945 --> 00:54:10,778
Notes can't show
that you transferred the money,
625
00:54:10,780 --> 00:54:13,481
You make a withdrawal
full and close the account.
626
00:54:13,483 --> 00:54:17,785
Meanwhile, an account is opened
off the coast by John Doe
627
00:54:17,787 --> 00:54:20,688
with everything intact.
628
00:54:23,359 --> 00:54:26,261
- Do you think he will go so far?
629
00:54:26,263 --> 00:54:28,396
- You will know him better,
630
00:54:28,398 --> 00:54:33,534
But he does have a head starting
> to you for a reason.
631
00:54:33,536 --> 00:54:35,436
- I have to sleep in this
632
00:54:35,438 --> 00:54:38,606
- All right, I agree with you
under normal circumstances.
633
00:54:38,608 --> 00:54:43,444
However, time isn't really
on your side.
634
00:54:43,679 --> 00:54:44,912
You only have about 4 hours
635
00:54:44,914 --> 00:54:47,315
until the bank closes
nationally closes.
636
00:54:47,317 --> 00:54:48,616
- Are you serious? P>
637
00:54:48,618 --> 00:54:51,619
- Mr. Vaugn, you asked
my financial advice
638
00:54:51,621 --> 00:54:53,655
and I gave it
honestly. P>
639
00:54:53,657 --> 00:54:55,556
You're not
the first business owner I have ever handled
640
00:54:55,558 --> 00:54:58,359
who needs to move funds in
overseas in a hurry.
641
00:54:58,361 --> 00:55:01,796
Actually, at this point you
might even consider me
642
00:55:01,798 --> 00:55:04,065
expert on this matter
643
00:55:04,400 --> 00:55:08,303
- Do you think they will
have that amount of money
644
00:55:08,305 --> 00:55:10,338
in no time?
645
00:55:10,340 --> 00:55:15,510
- The main branch handles
heavy transactions.
646
00:55:15,512 --> 00:55:19,080
One backpack size must be done.
647
00:55:19,982 --> 00:55:23,718
About the size of a sports bag.
648
00:55:24,486 --> 00:55:29,624
- You're not joking about
doing this before, huh?
649
00:55:39,668 --> 00:55:41,769
- I get that
exactly the way you want.
650
00:55:41,771 --> 00:55:44,839
I have to go to three different stores
to get it.
651
00:55:44,841 --> 00:55:45,940
I don't understand...
652
00:55:45,942 --> 00:55:48,776
- You don't need to understand
653
00:55:48,778 --> 00:55:51,646
- So what's next?
I wait for the car and...
654
00:55:51,648 --> 00:55:54,015
- You have a few seconds
655
00:55:54,017 --> 00:55:55,550
and that's all you need.
656
00:55:55,552 --> 00:55:59,987
You don't hesitate or
you will miss it.
657
00:56:00,522 --> 00:56:01,456
- And if I do it?
658
00:56:01,458 --> 00:56:04,459
- Then you might experience
some turbulence.
659
00:56:04,461 --> 00:56:08,763
>
660
00:56:12,468 --> 00:56:13,968
There isn't a piece in the holster box
Your hand can't handle.
661
00:56:13,970 --> 00:56:16,571
- Well, dad,
662
00:56:16,573 --> 00:56:18,539
I think I'll see you tomorrow.
663
00:56:18,541 --> 00:56:19,507
- All right, young man.
664
00:56:19,509 --> 00:56:22,710
Thank you.
665
00:56:22,712 --> 00:56:25,480
You worked wonders
in today's RV.
666
00:56:26,648 --> 00:56:27,749
May you take care of you.
667
00:56:27,751 --> 00:56:31,853
- It's not a miracle, sir.
668
00:56:31,855 --> 00:56:33,054
That won't happen after
you don't give me permission.
669
00:56:33,056 --> 00:56:36,824
- You're too humble, kid.
670
00:56:36,826 --> 00:56:39,594
- Maybe now you can
use it for guests.
671
00:56:39,596 --> 00:56:42,730
I don't mean to
myself, father.
672
00:56:42,732 --> 00:56:47,435
They have dogs that are very
fun and everything.
673
00:56:47,669 --> 00:56:49,137
Andersons?
674
00:56:49,139 --> 00:56:52,774
Warren and Barbara Anderson?
675
00:56:55,511 --> 00:56:58,546
When did they move here?
676
00:56:59,516 --> 00:57:02,750
They don't seem to be
type of strangers.
677
00:57:02,752 --> 00:57:04,452
- Sir?
678
00:57:05,487 --> 00:57:06,421
- None.
679
00:57:06,423 --> 00:57:10,558
They just keep it
/> themselves all.
680
00:57:14,563 --> 00:57:17,832
- Maintain my whole life
in a backpack,
681
00:57:17,834 --> 00:57:19,634
last night in a hotel?
682
00:57:19,636 --> 00:57:22,537
This is a bit scary!
683
00:57:22,539 --> 00:57:24,205
- Hotel, huh?
684
00:57:25,040 --> 00:57:28,075
- He changed the key.
685
00:57:30,479 --> 00:57:32,947
- You know you don't have to do this
686
00:57:32,949 --> 00:57:35,550
just a suggestion.
687
00:57:35,552 --> 00:57:37,852
- Good
688
00:57:38,620 --> 00:57:43,157
Come here tomorrow morning to
discuss my trip.
689
00:57:43,159 --> 00:57:44,158
- Sure.
690
00:57:44,160 --> 00:57:47,962
We will finish the trip schedule
you as soon as I enter. P>
691
00:57:49,665 --> 00:57:52,233
- Oh, aku hampir lupa.
692
00:57:52,235 --> 00:57:54,502
Thank you for the book.
693
00:57:54,504 --> 00:57:57,104
Keep things in perspective.
694
00:58:58,100 --> 00:59:01,702
- I hope you are ready
695
01:03:05,247 --> 01:03:07,214
- Help me!
696
01:03:08,350 --> 01:03:09,450
Please!
697
01:03:11,287 --> 01:03:12,453
Your commands
698
01:03:20,562 --> 01:03:22,496
Make me rich
699
01:03:33,810 --> 01:03:35,876
Where did you make me go
700
01:04:10,378 --> 01:04:13,247
Here? Here? P>
701
01:04:13,515 --> 01:04:14,548
Here? P>
702
01:04:24,893 --> 01:04:26,193
Whatever you say. P>
703
01:04:26,195 --> 01:04:28,028
Whatever you say. P>
704
01:04:35,070 --> 01:04:37,638
Why did you follow me
705
01:04:51,486 --> 01:04:53,220
No! P>
706
01:04:53,521 --> 01:04:55,956
I don't know, man! P>
707
01:04:59,027 --> 01:05:00,661
No, I didn't do it! P>
708
01:05:01,096 --> 01:05:02,997
No, no, man! P>
709
01:06:27,148 --> 01:06:28,983
- SIM and vehicle registration?
710
01:06:28,985 --> 01:06:30,284
- Is everything okay?
711
01:06:30,286 --> 01:06:35,122
- Can I see the SIM
and STNK, sir?
712
01:06:40,762 --> 01:06:46,000
Please help where
I can see it.
713
01:06:46,134 --> 01:06:48,435
- I rushed!
714
01:06:48,570 --> 01:06:51,772
I was surprised no one stole it!
715
01:07:00,682 --> 01:07:04,084
Baik! Kenapa kau terburu-buru?
716
01:07:04,619 --> 01:07:07,187
- Is this your car?
717
01:07:07,389 --> 01:07:10,391
- Yes, the officer
is there a problem?
718
01:07:10,393 --> 01:07:12,159
- What brings you
to this environment? p >
719
01:07:12,161 --> 01:07:13,227
so late at night
720
01:07:13,229 --> 01:07:16,397
- I just came home from work.
721
01:07:22,404 --> 01:07:25,039
I turned wrong.
722
01:07:30,678 --> 01:07:33,447
- I'll be back soon.
723
01:07:54,102 --> 01:07:56,437
You're good to go.
724
01:07:56,571 --> 01:08:00,707
Drive safely,
Have a nice night.
725
01:08:51,293 --> 01:08:52,826
- You got your payment
726
01:08:52,828 --> 01:08:54,228
- what payment?
727
01:08:54,230 --> 01:08:55,295
- You have a bag
728
01:08:55,297 --> 01:08:56,697
- Easy, Jack.
729
01:08:56,699 --> 01:08:57,631
- Where is that?
730
01:08:57,633 --> 01:09:00,334
- That's your problem, not our problem.
731
01:09:00,336 --> 01:09:01,902
>
732
01:09:01,904 --> 01:09:03,337
I gave you a window.
733
01:09:03,339 --> 01:09:05,305
If you can't hold on to that...
734
01:09:05,307 --> 01:09:08,175
- You don't understand,
I have to save it.
735
01:09:08,177 --> 01:09:08,909
I don't need to
736
01:09:08,911 --> 01:09:10,611
The time is up.
737
01:09:10,613 --> 01:09:12,779
I think your wife is sleeping.
738
01:09:14,150 --> 01:09:16,884
I will try not to wake up.
739
01:10:20,281 --> 01:10:23,217
- Where is my money?!
740
01:11:12,767 --> 01:11:13,600
- Jack?
741
01:11:13,602 --> 01:11:15,302
- Jill, make sure
the window is closed
742
01:11:15,304 --> 01:11:18,405
and the patio door is locked.
743
01:11:18,407 --> 01:11:20,941
- Terrace door?
What is happening?
744
01:11:20,943 --> 01:11:22,909
- Just do it!
745
01:11:23,044 --> 01:11:24,745
- This. I always lock it.
746
01:11:24,747 --> 01:11:26,013
- I'll go home in 15 minutes.
747
01:11:26,015 --> 01:11:27,514
Dress up, sir.
748
01:11:27,516 --> 01:11:29,283
You can't stay there tonight.
749
01:11:29,285 --> 01:11:30,550
I picked you up.
750
01:11:30,552 --> 01:11:33,787
- Jack, you haven't called me
in three days.
751
01:11:33,789 --> 01:11:39,293
- I can't explain it
right now! Dress! P>
752
01:12:41,522 --> 01:12:42,656
- Go, Bungman! P>
753
01:12:42,658 --> 01:12:45,092
I don't need you anymore
754
01:12:45,094 --> 01:12:47,861
I got it. I don't need you
755
01:12:49,398 --> 01:12:50,597
- Apa yang terjadi, Jack?
756
01:12:50,599 --> 01:12:52,666
- We have to go. I will
tell you in the car.
757
01:12:52,668 --> 01:12:54,401
- What?
758
01:12:59,508 --> 01:13:01,141
- Mr. Vaugn?
759
01:13:06,482 --> 01:13:08,081
Mr. Vaugn?
760
01:13:11,919 --> 01:13:15,722
Mr. Vaugn, is everything
okay there? P>
761
01:13:22,730 --> 01:13:25,465
- I don't understand why you
didn't just tell me
762
01:13:25,467 --> 01:13:26,500
what's happening. P>
763
01:13:26,502 --> 01:13:28,502
- I told you, you
won't understand!
764
01:13:28,504 --> 01:13:30,937
- Well I need to know
where do I go!
765
01:13:30,939 --> 01:13:32,739
And why!
766
01:13:33,841 --> 01:13:35,642
p>
767
01:13:35,644 --> 01:13:36,843
- I took you to
the only place
768
01:13:36,845 --> 01:13:40,046
I know it's safe now.
769
01:13:40,048 --> 01:13:42,182
After that, I
haven't found it yet. p >
770
01:13:45,753 --> 01:13:47,587
- What's safe?
771
01:13:49,157 --> 01:13:50,991
Oh my God.
772
01:13:50,993 --> 01:13:52,726
Did you run away from the police?
773
01:13:52,860 --> 01:13:55,028
- No.
774
01:13:55,030 --> 01:13:57,197
- Then why are we
driving so far? P>
775
01:14:05,973 --> 01:14:08,542
Who is after you? P>
776
01:14:08,544 --> 01:14:10,544
- Jill, please listen to me.
777
01:14:10,546 --> 01:14:14,981
I won't do this except
if we have to do it.
778
01:14:14,983 --> 01:14:16,783
- No Jack,
779
01:14:16,984 --> 01:14:19,853
that's not what I mean.
780
01:14:41,042 --> 01:14:43,477
- Stay in the car.
781
01:15:24,886 --> 01:15:28,188
Daddy, I'm sorry about this
782
01:15:28,190 --> 01:15:30,023
- It's OK.
783
01:15:32,994 --> 01:15:35,028
Is everything okay? P>
784
01:15:35,030 --> 01:15:36,796
- I know you don't
know me well,
785
01:15:36,798 --> 01:15:39,199
but I need to ask for help. P>
786
01:15:39,201 --> 01:15:41,568
I can't ask anyone else.
787
01:15:41,570 --> 01:15:43,870
I need your help.
788
01:15:49,544 --> 01:15:51,711
I have to stay here
789
01:15:51,713 --> 01:15:53,547
for a while.
790
01:15:56,183 --> 01:15:57,984
- I can call Katherine's sister
791
01:15:57,986 --> 01:16:00,854
from our charity tomorrow.
792
01:16:00,856 --> 01:16:03,857
She can give you
some temporary housing
793
01:16:03,859 --> 01:16:04,858
and fortune.
794
01:16:04,860 --> 01:16:08,328
- I don't need money, dad. P>
795
01:16:08,696 --> 01:16:11,865
Aku harus berada di dekat rumah tuhan.
796
01:16:12,333 --> 01:16:14,301
Is there a way we can
stay here?
797
01:16:14,303 --> 01:16:15,902
- We have no place here
798
01:16:15,904 --> 01:16:20,140
But there is a motel
a few miles down the road.
799
01:16:20,142 --> 01:16:21,241
- It won't cut it
800
01:16:21,243 --> 01:16:23,610
- May I ask why
do you have to stay here?
801
01:16:23,612 --> 01:16:27,347
- This is the only place that < > I believe in my wife's safety.
802
01:16:29,150 --> 01:16:32,285
I have to leave it here.
803
01:16:33,955 --> 01:16:36,823
- I think it's better if
you come back in the morning
804
01:16:36,825 --> 01:16:38,758
and we call Katherine's sister.
805
01:16:38,760 --> 01:16:39,993
- Daddy, you don't understand
806
01:16:39,995 --> 01:16:41,761
- No sir, you don't understand!
807
01:16:41,763 --> 01:16:45,065
I'm sure you can find
another choice for lodging.
808
01:16:45,067 --> 01:16:46,933
- Where? He doesn't
have anyone else. P>
809
01:16:46,935 --> 01:16:48,602
- Then stays with him. P>
810
01:16:48,604 --> 01:16:49,703
- That's impossible. P>
811
01:16:49,705 --> 01:16:51,104
He can't be in
near me right now.
812
01:16:51,106 --> 01:16:53,373
Too dangerous.
813
01:16:53,741 --> 01:16:56,876
I have to leave it here.
814
01:16:58,112 --> 01:16:59,346
- I am a priest.
815
01:16:59,348 --> 01:17:01,247
- I know, that's why
I brought it here.
816
01:17:01,249 --> 01:17:04,718
This place looks like
shelter. P>
817
01:17:04,720 --> 01:17:05,952
- Yes it's true. P>
818
01:17:05,954 --> 01:17:07,721
Then there must be a place
for guests. P>
819
01:17:07,723 --> 01:17:12,659
There is no place to stay in
here except myself and...
820
01:17:15,963 --> 01:17:18,365
- I did what you
told me. P>
821
01:17:18,367 --> 01:17:21,401
I went to the desert.
822
01:17:37,752 --> 01:17:39,119
- Hello?
823
01:17:45,893 --> 01:17:47,427
Hello?
824
01:17:55,369 --> 01:18:00,674
- There may be places that are
old, small, and uncomfortable
825
01:18:00,676 --> 01:18:03,209
where he can rest
826
01:18:03,344 --> 01:18:05,078
But I can't take care of him
827
01:18:05,080 --> 01:18:09,349
because it can damage
my reputation.
828
01:18:09,351 --> 01:18:10,350
- I understand.
829
01:18:10,352 --> 01:18:12,952
- Juga dia tidak mengungkapkan
bahwa dia adalah tamu di sini.
830
01:18:12,954 --> 01:18:18,992
He can use the facility,
but he has to take care of himself.
831
01:18:21,095 --> 01:18:23,730
- Thank you father.
832
01:18:26,701 --> 01:18:29,235
- How long does he have to stay here?
833
01:18:29,237 --> 01:18:30,870
p>
834
01:18:30,872 --> 01:18:33,807
- I can only
promise to come back
835
01:20:04,799 --> 01:20:08,134
as soon as I know this.
836
01:25:04,832 --> 01:25:08,101
- This is your last chance
837
01:25:08,103 --> 01:25:09,535
- Thank Thank you for lunch, dad.
838
01:25:09,537 --> 01:25:13,106
- A quick eater
839
01:25:14,208 --> 01:25:16,409
- May I suggest
something, dad?
840
01:25:16,411 --> 01:25:18,111
- Yeah, please.
841
01:25:18,113 --> 01:25:20,279
- Actually embarrassing for
feeling your cooking
842
01:25:20,281 --> 01:25:24,717
coming out on the terrace like that
843
01:25:24,719 --> 01:25:26,552
You should at least
put it on the door.
844
01:25:26,554 --> 01:25:28,387
p>
845
01:25:28,389 --> 01:25:30,189
- I think he's fine
846
01:25:30,191 --> 01:25:32,892
He hasn't complained so far.
847
01:25:32,894 --> 01:25:34,827
because the moment he
came out for it
848
01:25:34,829 --> 01:25:36,429
the food didn't steam again.
849
01:25:36,431 --> 01:25:39,198
And I don't think that
could be better. p >
850
01:25:39,200 --> 01:25:43,603
- I'd rather not do something that
is different unless I have to do it.
851
01:25:43,605 --> 01:25:44,570
- All right, Dad.
852
01:25:44,572 --> 01:25:48,441
It's a pity he can't
> taste it as well as I do.
853
01:25:48,443 --> 01:25:49,775
It might also not attract attention
854
01:25:49,777 --> 01:25:51,277
for him to stay here and such,
855
01:25:51,279 --> 01:25:54,280
because he doesn't have to > get out as much.
856
01:26:31,685 --> 01:26:33,519
- Mrs. Jill?
857
01:27:01,715 --> 01:27:03,950
- Hello Father.
858
01:27:05,219 --> 01:27:07,787
- Hello, Mrs. Jill.
859
01:27:09,823 --> 01:27:12,358
- It's very nice here
860
01:27:12,492 --> 01:27:15,661
It's so different from the city.
861
01:27:16,363 --> 01:27:17,897
Is there something
that you found?
862
01:27:17,899 --> 01:27:21,000
It doesn't match your stay
863
01:27:23,270 --> 01:27:26,405
- No, everything is fine. P>
864
01:27:27,007 --> 01:27:29,909
Sebagus itu bisa.
865
01:27:30,310 --> 01:27:33,246
- With your permission I
will bring your food
866
01:27:33,248 --> 01:27:34,914
to the front door.
867
01:27:34,916 --> 01:27:38,551
So it's not cold.
868
01:27:40,254 --> 01:27:42,688
- Thank you, dad.
869
01:27:43,257 --> 01:27:45,958
Yes, I want that.
870
01:27:46,627 --> 01:27:50,663
- Is there anything else
that I can give?
871
01:27:50,665 --> 01:27:55,034
- You're very kind, daddy
872
01:27:55,402 --> 01:27:58,337
- I'm glad you're satisfied.
873
01:28:37,544 --> 01:28:39,345
- Hello?
874
01:28:44,851 --> 01:28:46,585
Hello?
875
01:28:47,087 --> 01:28:51,991
I'm looking for a healer
in this section.
876
01:29:08,576 --> 01:29:09,608
Wait.
877
01:29:38,905 --> 01:29:40,773
Wait! Wait! P>
878
01:29:42,909 --> 01:29:44,744
I'll do it. P>
879
01:30:13,173 --> 01:30:15,808
- Thank you, dad. P>
880
01:30:35,695 --> 01:30:37,830
- A beautiful day, isn't it? P>
881
01:30:37,832 --> 01:30:39,098
- Yes sir, this is
882
01:30:39,100 --> 01:30:44,170
You did a good thing, made it
easier for him and everyone.
883
01:30:44,172 --> 01:30:46,605
- That's a good suggestion
884
01:30:46,607 --> 01:30:49,508
- He still eats himself.
885
01:30:51,144 --> 01:30:53,512
You and him both.
886
01:30:53,814 --> 01:30:57,616
Maybe it's really boring
to eat alone.
887
01:30:57,618 --> 01:31:01,554
Now if you don't eat so fast,
I will join you.
888
01:31:01,556 --> 01:31:03,122
But every time I make
a plate for myself,
889
01:31:03,124 --> 01:31:06,525
Your food is up
890
01:31:06,527 --> 01:31:07,893
- Sorry, sir,
891
01:31:07,895 --> 01:31:10,229
I'm really hungry.
892
01:31:10,597 --> 01:31:12,198
The best way to take care of guests
893
01:31:12,200 --> 01:31:14,533
is to give them ,
894
01:31:14,535 --> 01:31:16,902
at least when they eat.
895
01:31:16,904 --> 01:31:20,239
Making food taste better.
896
01:31:30,917 --> 01:31:33,152
- You can't use
here, man. p >
897
01:31:33,154 --> 01:31:37,056
- I don't want it stolen
898
01:31:39,526 --> 01:31:41,861
I bought this.
899
01:31:41,995 --> 01:31:43,496
- Really>
900
01:32:08,955 --> 01:32:09,822
- Hey
901
01:32:09,824 --> 01:32:11,190
Hey, hey , man. Hey! P>
902
01:32:12,860 --> 01:32:14,660
Hey! Hey! P>
903
01:32:15,161 --> 01:32:17,663
Come back here, man. P>
904
01:32:33,947 --> 01:32:37,983
- How do you know I
have it in me? P>
905
01:32:38,151 --> 01:32:41,554
- You didn't come here to < br /> ask me that.
906
01:32:41,556 --> 01:32:43,889
How did you find me?
907
01:32:43,891 --> 01:32:45,991
- Experiments and mistakes
908
01:32:45,993 --> 01:32:50,195
- Who put
the scroll in you?
909
01:32:50,197 --> 01:32:51,997
- I did it.
910
01:32:52,332 --> 01:32:55,267
- However, You haven't come to kill me yet.
911
01:32:55,269 --> 01:32:58,103
- Why do I want to kill you?
912
01:32:58,105 --> 01:33:00,205
- Many reasons.
913
01:33:00,774 --> 01:33:02,908
Your master will know.
914
01:33:02,910 --> 01:33:04,176
- Master?
915
01:33:04,178 --> 01:33:06,612
I'm not a master
916
01:33:06,614 --> 01:33:08,948
- Are you sure of that?
917
01:34:00,133 --> 01:34:01,934
- Mrs. Jill?
918
01:34:01,936 --> 01:34:04,403
I brought you some fruit .
919
01:34:04,405 --> 01:34:07,907
I thought you might
want something
920
01:34:07,932 --> 01:34:10,433
refresh in the heat
921
01:34:13,713 --> 01:34:15,948
- Thank you father.
922
01:34:15,950 --> 01:34:18,384
It was perfect...
923
01:34:18,885 --> 01:34:20,719
Yes...
924
01:34:34,334 --> 01:34:37,670
- Be sure to try the pears.
925
01:34:37,672 --> 01:34:39,905
They are in season.
926
01:34:41,307 --> 01:34:43,942
- Definitely. p>
927
01:34:45,745 --> 01:34:47,846
How was your day?
928
01:35:04,131 --> 01:35:06,198
- A good child.
929
01:35:06,200 --> 01:35:09,768
He has experienced problems
with the mayor all week.
930
01:35:09,770 --> 01:35:12,171
Isn't that true the mayor?
931
01:35:12,173 --> 01:35:13,472
But he will get it.
932
01:35:13,474 --> 01:35:17,876
Mr. governor, he will get
what will happen to him.
933
01:35:20,047 --> 01:35:22,181
- You have signed an agreement
934
01:35:22,183 --> 01:35:24,950
with a great deceiver
935
01:35:25,085 --> 01:35:27,453
- How do I get out of it? P>
936
01:35:30,324 --> 01:35:34,893
- You have to let go of what
has You get from it. P>
937
01:35:34,895 --> 01:35:35,994
- I can't. P>
938
01:35:35,996 --> 01:35:38,430
- Then you are bound to it. P>
939
01:35:38,432 --> 01:35:41,066
- There must be another way. P>
940
01:35:41,068 --> 01:35:45,003
- Your feelings won't
change the way of the world. P>
941
01:35:45,005 --> 01:35:46,972
- If I do that, I
will lose my freedom
942
01:35:46,974 --> 01:35:48,874
and I will not leave. P>
943
01:35:48,876 --> 01:35:50,342
- Why?
944
01:35:50,777 --> 01:35:53,479
Should you have freedom?
945
01:35:53,813 --> 01:35:56,515
- I have a wife and...
946
01:35:56,850 --> 01:35:58,450
- A child.
947
01:35:59,986 --> 01:36:01,253
- I have to protect them. P>
948
01:36:01,255 --> 01:36:02,354
Mereka tidak bersalah.
949
01:36:02,356 --> 01:36:04,256
They don't have
to do with this.
950
01:36:04,258 --> 01:36:07,526
- You can't protect them
951
01:36:09,195 --> 01:36:12,898
But he can't hurt them either.
952
01:36:13,066 --> 01:36:15,768
- You said he couldn't
hurt them? P>
953
01:36:15,770 --> 01:36:17,369
- No unless they let it. P>
954
01:36:17,371 --> 01:36:20,939
- What do you mean?
How do you know this? P>
955
01:36:20,941 --> 01:36:23,275
- Can you read what
was written on the scroll?
956
01:36:23,277 --> 01:36:26,845
before you put
them in you?
957
01:36:26,847 --> 01:36:28,413
- No.
958
01:36:28,548 --> 01:36:30,482
They are in some weird writing.
959
01:36:30,484 --> 01:36:34,086
- They are not meant to be
for us to read.
960
01:36:34,088 --> 01:36:37,055
But that tells who
you deal with.
961
01:36:37,057 --> 01:36:38,557
p>
962
01:36:38,892 --> 01:36:41,193
- Who?
963
01:36:42,929 --> 01:36:44,363
The man in my cell?
964
01:36:46,000 --> 01:36:49,835
- He is not a man.
965
01:36:49,837 --> 01:36:51,003
But he can come
in the form
966
01:36:51,005 --> 01:36:52,838
and other things.
967
01:36:53,473 --> 01:36:57,276
- I can't read the scroll
968
01:36:58,077 --> 01:37:00,479
But my friends do it.
969
01:37:00,481 --> 01:37:02,414
- Friends?
970
01:37:04,984 --> 01:37:07,553
Do you deal with them?
971
01:37:09,522 --> 01:37:11,356
- Who is looking for you
972
01:37:11,358 --> 01:37:14,193
is not of the normal type. P>
973
01:37:14,195 --> 01:37:16,295
They say he is of old age
974
01:37:16,297 --> 01:37:19,464
and he has many people
who serve him. P>
975
01:37:19,466 --> 01:37:23,535
p>
976
01:37:25,305 --> 01:37:27,206
They say his name is
mentioned in the scriptures
977
01:37:27,340 --> 01:37:29,107
of all religions.
978
01:37:29,109 --> 01:37:31,977
Usually they can help
979
01:37:32,412 --> 01:37:34,246
but they have retreated
980
01:37:35,081 --> 01:37:37,482
- Retreat.
981
01:37:37,484 --> 01:37:43,055
- They don't want to take
the risk of dealing with him.
982
01:37:43,057 --> 01:37:44,223
They also don't understand
why is he looking for you.
983
01:37:44,225 --> 01:37:45,023
- I made a...
984
01:37:45,025 --> 01:37:48,594
- Yes,
985
01:37:48,596 --> 01:37:52,231
But if that's what they fear
986
01:37:52,233 --> 01:37:56,335
You must have done something.
987
01:37:56,337 --> 01:37:57,302
Something that interests him
988
01:37:57,304 --> 01:38:02,507
Just travel far
to find you.
989
01:38:05,478 --> 01:38:08,513
This is beyond my ability
to help you.
990
01:38:08,515 --> 01:38:09,448
- Please!
991
01:38:09,450 --> 01:38:11,884
I don't know others
who understand this!
992
01:38:11,886 --> 01:38:14,219
What should I stop?!
993
01:38:15,489 --> 01:38:20,659
- There is no material thing that
can help, in this case.
994
01:38:20,661 --> 01:38:24,029
I gave you your solution.
995
01:38:24,031 --> 01:38:25,297
- I can't
996
01:38:25,299 --> 01:38:27,132
I think you know the way out.
997
01:38:27,134 --> 01:38:30,903
The way the pastor can't offer. p>
998
01:38:34,374 --> 01:38:37,609
- Are you a religious person?
999
01:38:37,944 --> 01:38:40,512
- I believe in God.
1000
01:38:40,980 --> 01:38:42,481
Why do you ask>
1001
01:38:42,483 --> 01:38:47,219
- Because of my friends
can't approach you.
1002
01:38:48,288 --> 01:38:50,389
Now I know why.
1003
01:39:00,600 --> 01:39:04,069
- You can bring it inside.
1004
01:39:04,470 --> 01:39:05,938
If you still haven't entered
1005
01:39:05,940 --> 01:39:07,940
You must take it
all the way back
1006
01:39:07,942 --> 01:39:09,574
to the storage room
1007
01:39:09,576 --> 01:39:12,611
- No problem, Dad.
1008
01:39:13,613 --> 01:39:15,314
What are you preparing for?
1009
01:39:15,316 --> 01:39:19,584
- A priest can stay
treated if he wants.
1010
01:39:19,586 --> 01:39:21,053
- silly.
1011
01:39:21,055 --> 01:39:22,454
- What is that?
1012
01:39:22,456 --> 01:39:25,090
- That you and Madam
Jill still talking
1013
01:39:25,092 --> 01:39:26,191
through the door.
1014
01:39:26,193 --> 01:39:28,060
You'd better sit
and eat together.
1015
01:39:28,062 --> 01:39:33,231
There's nothing wrong.
And it's far more ridiculous.
1016
01:39:33,233 --> 01:39:35,634
- I'll meet you tomorrow.
1017
01:39:35,636 --> 01:39:36,601
- All right, Dad.
1018
01:39:36,603 --> 01:39:40,706
Don't be afraid to
be yourself. P>
1019
01:39:48,047 --> 01:39:50,515
- And make sure you stay close
1020
01:39:50,517 --> 01:39:52,751
what you give. P>
1021
01:40:00,093 --> 01:40:03,328
Do you know how to read it?
1022
01:40:04,397 --> 01:40:09,534
So don't trust
your life with superstition.
1023
01:40:25,151 --> 01:40:26,785
- Thank you.
1024
01:40:33,226 --> 01:40:35,160
Will this protect me?
1025
01:40:48,341 --> 01:40:50,208
- this might
1026
01:40:57,183 --> 01:40:59,418
If it's full.
1027
01:41:50,770 --> 01:41:54,673
- Do you want to enter?
1028
01:42:22,135 --> 01:42:23,802
- this is possible.
1029
01:42:25,404 --> 01:42:27,639
If it's full.
1030
01:43:14,487 --> 01:43:17,389
Instead of serving you,
1031
01:43:17,391 --> 01:43:20,192
You will end up serving that.
1032
01:44:46,412 --> 01:44:50,482
- Your food is always delicious.
1033
01:44:51,284 --> 01:44:52,917
- Thank you.
1034
01:44:53,052 --> 01:44:57,622
They left
a big kitchen for me.
1035
01:45:04,363 --> 01:45:05,830
- I have a question.
1036
01:45:05,832 --> 01:45:09,401
I hope you are not offended.
1037
01:45:11,037 --> 01:45:12,671
- Please.
1038
01:45:12,673 --> 01:45:14,739
>
1039
01:45:15,641 --> 01:45:20,312
Straight ahead.
1040
01:45:20,314 --> 01:45:22,080
- How long have
been your pastor?
1041
01:45:23,549 --> 01:45:25,083
- Five years.
1042
01:45:26,986 --> 01:45:30,055
Why?
1043
01:45:35,828 --> 01:45:37,095
- You don't look like that.
1044
01:45:37,097 --> 01:45:40,699
- Good.
1045
01:45:40,701 --> 01:45:43,568
Now it's my turn to
ask a question.
1046
01:45:44,403 --> 01:45:49,741
- Good. Do it. P>
1047
01:45:56,749 --> 01:45:57,949
- What did your husband tell you
to convince you to stay? P>
1048
01:45:57,951 --> 01:46:02,487
I'm sorry. P>
1049
01:46:08,794 --> 01:46:13,098
I know that is a bad idea /> to ask that.
1050
01:46:14,633 --> 01:46:17,502
- He said that
he failed this time,
1051
01:46:26,379 --> 01:46:28,813
Very generous huh?
1052
01:46:44,130 --> 01:46:48,933
Dessert is a surprise
which is really fun.
1053
01:47:01,514 --> 01:47:05,183
- Looks like it's dark.
1054
01:47:07,686 --> 01:47:09,754
I will leave you until night.
1055
01:47:09,756 --> 01:47:12,557
Let me get rid of
this plate.
1056
01:49:04,070 --> 01:49:07,038
- I always want to travel
1057
01:49:07,040 --> 01:49:09,807
See different people.
1058
01:49:10,743 --> 01:49:15,113
I've cut
the hair too long.
1059
01:49:18,284 --> 01:49:21,553
If he returns
1060
01:49:23,122 --> 01:49:25,890
I'll tell him.
1061
01:49:29,695 --> 01:49:32,030
That I want to be with you
1062
01:49:38,971 --> 01:49:42,740
- Then we will start
our lives together.
1063
01:49:45,011 --> 01:49:49,047
I have to let the church
know after we leave.
1064
01:49:49,049 --> 01:49:52,984
If laicization
starts before that,
1065
01:49:52,986 --> 01:49:57,355
I might have to go
before the community.
1066
01:49:57,357 --> 01:49:58,823
They might investigate.
1067
01:49:58,825 --> 01:50:02,260
- I know this won't be easy.
1068
01:50:02,628 --> 01:50:04,729
>
1069
01:50:07,199 --> 01:50:09,367
As you said to me,
1070
01:50:10,302 --> 01:50:13,037
if we love each other
1071
01:50:13,339 --> 01:50:16,307
then the rest is not a problem.
1072
01:50:16,309 --> 01:50:17,976
Right?
1073
01:50:28,354 --> 01:50:31,222
Something else.
1074
01:50:31,824 --> 01:50:33,791
- What is that?
1075
01:50:35,728 --> 01:50:39,764
- Remember when I
said I was late?
1076
01:51:12,231 --> 01:51:15,033
- How do you know for sure?
1077
01:51:15,035 --> 01:51:17,001
- I only know.
1078
01:51:20,773 --> 01:51:23,174
I think you will be happy.
1079
01:51:23,176 --> 01:51:24,676
I feel so stupid.
1080
01:51:24,678 --> 01:51:25,843
- I'm happy.
1081
01:51:25,845 --> 01:51:30,381
This is everything happened
very fast for me.
1082
01:51:30,383 --> 01:51:31,349
I never thought
1083
01:51:31,351 --> 01:51:36,754
two months ago that I was
almost married and with a small child.
1084
01:51:40,459 --> 01:51:42,894
I'll be a husband.
1085
01:51:47,700 --> 01:51:49,467
- And a father.
1086
01:51:50,469 --> 01:51:54,038
Only with different types.
1087
01:52:34,079 --> 01:52:36,447
- I'm almost done here
1088
01:52:36,449 --> 01:52:38,382
- Use your time.
1089
01:52:38,384 --> 01:52:40,184
- Thank you
1090
01:52:40,819 --> 01:52:43,354
- Where are you going?
1091
01:52:44,823 --> 01:52:45,757
- Oh God!
1092
01:52:45,759 --> 01:52:47,492
Don't forsake our injustice,
1093
01:52:47,494 --> 01:52:50,394
don't punish others
for our wounds.
1094
01:52:50,396 --> 01:52:54,198
Your wrath oh sir, free
oh my lord, have mercy.
1095
01:52:54,200 --> 01:52:58,836
Have mercy on us, because this child
is out of wedlock!
1096
01:52:58,838 --> 01:53:01,939
Count it as an action
not fornication,
1097
01:53:01,941 --> 01:53:03,908
but...
1098
01:53:04,042 --> 01:53:08,846
As a pre-wedding in
in the sanctity of the church!
1099
01:53:16,289 --> 01:53:18,022
- Temperature gauges
are in my car.
1100
01:53:18,024 --> 01:53:22,026
Start steaming at me, I almost didn't get it from the street.
1101
01:53:22,028 --> 01:53:24,796
- You will need
more water than that
1102
01:53:24,798 --> 01:53:26,364
where did you go?
1103
01:53:26,366 --> 01:53:28,065
- Yeah. P>
1104
01:53:28,200 --> 01:53:31,002
- Long way to
traveling alone. P>
1105
01:53:31,004 --> 01:53:34,438
Return to your family? P>
1106
01:53:39,912 --> 01:53:41,579
- My wife. P>
1107
01:53:52,324 --> 01:53:53,291
- Sorry father
1108
01:53:53,293 --> 01:53:56,194
I tried to step on
a black widow net.
1109
01:53:56,196 --> 01:53:57,428
He has put a bunch of eggs.
1110
01:53:57,430 --> 01:54:00,364
There can't be anyone
hanging around the church.
1111
01:54:00,366 --> 01:54:02,400
- Are you okay?
1112
01:54:02,568 --> 01:54:04,435
- Oh yes, daddy Thank you. P>
1113
01:54:04,437 --> 01:54:06,971
I'm afraid there are more
nests around here. P>
1114
01:54:06,973 --> 01:54:09,874
This is the season you know. P>
1115
01:54:09,876 --> 01:54:11,409
- Be careful. P>
1116
01:54:11,411 --> 01:54:15,012
- That and he is
next to the church. P>
1117
01:54:15,014 --> 01:54:19,917
- It's been a long time since leaving
the woman herself. P>
1118
01:54:20,085 --> 01:54:23,154
- You said you
came from around here? P>
1119
01:54:23,156 --> 01:54:25,923
- Oh, just from
1120
01:54:26,058 --> 01:54:28,960
I like coming through
here though. P>
1121
01:54:29,996 --> 01:54:31,562
You brought them the way
that I told you. P>
1122
01:54:31,564 --> 01:54:34,599
This would save
a good half day trip. P>
1123
01:54:34,601 --> 01:54:37,468
Go home home
faster than wife .
1124
01:54:37,470 --> 01:54:40,104
- Thank you for appreciating it
1125
01:54:40,106 --> 01:54:42,340
- Remember.
1126
01:54:42,474 --> 01:54:44,909
Pastor or not pastor,
1127
01:54:45,043 --> 01:54:48,145
I will not believe
faith in biology.
1128
01:54:48,147 --> 01:54:50,581
- I didn't catch your name
1129
01:55:31,490 --> 01:55:33,691
- I killed them.
1130
01:55:35,260 --> 01:55:37,361
All babies.
1131
01:55:37,529 --> 01:55:39,630
Still haven't captured all mothers.
1132
01:55:39,632 --> 01:55:42,133
I have a few, but some have escaped.
1133
01:55:42,135 --> 01:55:46,203
Must slow them down
for a while.
1134
01:55:46,471 --> 01:55:49,106
- Thank you, my child.
1135
01:55:49,241 --> 01:55:52,476
You're doing
good work for the master's house.
1136
01:55:54,379 --> 01:55:56,580
Everyone, huh?
1137
01:55:56,582 --> 01:55:58,549
- Yes, dad
1138
01:55:58,951 --> 01:56:00,151
- How can you be sure?
1139
01:56:00,153 --> 01:56:05,289
- I swept all the eggs and
put them in this bottle.
1140
01:56:06,224 --> 01:56:10,227
Something that is master
Anderson showed me. P>
1141
01:56:10,595 --> 01:56:12,697
- What is that? P>
1142
01:56:13,165 --> 01:56:14,465
- Kill the egg
1143
01:56:14,467 --> 01:56:15,566
Kill the baby too
1144
01:56:15,568 --> 01:56:19,103
I thought that was actually
what to do.
1145
01:56:20,239 --> 01:56:22,139
- Where did you get it?
1146
01:56:22,141 --> 01:56:25,276
- From the cabinet
Mr. Anderson.
1147
01:56:25,278 --> 01:56:27,645
I can't really
know the name of the medicine.
1148
01:56:27,647 --> 01:56:30,214
I thought Mrs. Anderson took this
1149
01:56:30,216 --> 01:56:31,449
Right after they both agreed
1150
01:56:31,451 --> 01:56:35,753
did not have a baby in his stomach.
1151
01:56:36,755 --> 01:56:39,323
What's up, dad?
1152
01:56:40,025 --> 01:56:42,259
- Nothing, this...
1153
01:56:43,061 --> 01:56:44,395
- Nothing, this...
1154
01:56:44,397 --> 01:56:45,696
p>
1155
01:56:45,698 --> 01:56:47,631
It's weird
1156
01:56:47,633 --> 01:56:50,501
- Yeah, I think so too.
1157
01:56:50,503 --> 01:56:51,769
They talked about
how it meant
1158
01:56:51,771 --> 01:56:56,474
to get rid of pain ulcer.
1159
01:56:57,676 --> 01:57:00,444
- No, the weird thing is
1160
01:57:00,679 --> 01:57:04,115
Warren always asks me
to pray for his wife
1161
01:57:04,117 --> 01:57:06,550
so he can be fertile.
1162
01:57:06,552 --> 01:57:08,786
- All right, I have to go. P>
1163
01:57:09,121 --> 01:57:10,287
This lunch is very enjoyable. P>
1164
01:57:10,289 --> 01:57:12,757
- Bless your child. P>
1165
01:57:12,759 --> 01:57:15,159
I'll meet you tomorrow. P>
1166
01:57:16,496 --> 01:57:19,397
- No, you can leave it.
1167
01:58:13,585 --> 01:58:16,520
- Honey, I'm on my way home.
1168
01:58:16,522 --> 01:58:18,522
I should go to
there tomorrow night,
1169
01:58:18,524 --> 01:58:21,258
if nothing is
wrong with the car
1170
01:58:21,260 --> 01:58:25,162
I hope you aren't too
often giving Joseph's father.
1171
01:58:25,164 --> 01:58:27,164
He is a good person.
1172
01:58:27,166 --> 01:58:28,866
God bless him.
1173
01:58:43,515 --> 01:58:46,817
- I'm thinking of
what you say
1174
01:58:46,819 --> 01:58:49,887
About rushing over something.
1175
01:58:50,222 --> 01:58:52,656
I know this is
/> a big step for you,
1176
01:58:52,658 --> 01:58:56,360
But this is also a big step for me.
1177
01:59:00,532 --> 01:59:02,900
If we know we can
make each other happy,
1178
01:59:02,902 --> 01:59:04,435
I mean, isn't it it's pleasing to God?
1179
01:59:04,437 --> 01:59:07,905
- My dear, you don't eat
1180
01:59:08,740 --> 01:59:10,741
Don't you like it?
1181
01:59:10,743 --> 01:59:13,377
- No, of course not.
1182
01:59:15,647 --> 01:59:18,449
- I thought when we
married officially,
1183
01:59:18,451 --> 01:59:21,919
It would be better for both of us.
1184
01:59:22,254 --> 01:59:23,687
Of course,
1185
01:59:23,689 --> 01:59:27,658
You must be canceled
first.
1186
02:01:44,029 --> 02:01:45,496
Jill?
1187
02:01:45,498 --> 02:01:46,498
Open the door.
1188
02:01:47,466 --> 02:01:48,966
- I'm fine. Just go. P>
1189
02:01:48,968 --> 02:01:52,403
- No, please open the door. P>
1190
02:01:56,842 --> 02:01:59,410
- That hurts a lot. P>
1191
02:01:59,577 --> 02:02:00,611
- Oh, my dear. P>
1192
02:02:00,613 --> 02:02:03,080
- That's very painful.
1193
02:02:08,019 --> 02:02:09,420
- You'll be fine
1194
02:02:09,422 --> 02:02:10,487
- No, it's dead
1195
02:02:10,489 --> 02:02:12,656
- It will be fine
1196
02:02:12,658 --> 02:02:14,358
- It's dead! P>
1197
02:03:03,708 --> 02:03:06,877
- Something terrible, father. P>
1198
02:03:07,645 --> 02:03:11,648
What will he say to
that poor husband? P>
1199
02:03:14,886 --> 02:03:18,021
- He won't know.
1200
02:03:18,156 --> 02:03:20,157
He promised me.
1201
02:03:21,159 --> 02:03:22,993
- I hope I don't
speak from place, father,
1202
02:03:22,995 --> 02:03:26,430
But are you really thinking < br /> can he keep a secret like that?
1203
02:03:26,432 --> 02:03:28,665
from her husband?
1204
02:03:30,101 --> 02:03:32,870
- He divorced him.
1205
02:03:33,004 --> 02:03:36,173
- Of course about that, dad?
1206
02:03:37,809 --> 02:03:41,812
He looks like someone
is quite dangerous.
1207
02:03:41,814 --> 02:03:46,517
That is a tattoo prison
I saw him.
1208
02:03:46,951 --> 02:03:48,685
- You never saw it
1209
02:03:48,687 --> 02:03:50,454
How do you know?
1210
02:03:50,456 --> 02:03:51,989
- Yes I know.
1211
02:03:51,991 --> 02:03:55,759
> I saw him when he came and
gave a confession one night. P>
1212
02:03:55,761 --> 02:03:57,461
I remember because
I was late to sleep
1213
02:03:57,463 --> 02:03:59,530
and that's the last one
I see someone coming
1214
02:03:59,532 --> 02:04:02,199
and give confession.
1215
02:04:05,937 --> 02:04:09,506
- Oh my God, what have I done?
1216
02:04:10,842 --> 02:04:13,710
- I'm sorry to see
You're like a father this.
1217
02:04:13,712 --> 02:04:16,113
I mean, I hope
can stay with you
1218
02:04:16,115 --> 02:04:18,816
but I have to leave earlier today.
1219
02:04:18,818 --> 02:04:21,685
I found a few mice
die behind the kitchen.
1220
02:04:21,687 --> 02:04:25,155
I thought they finally
looked for the rat poison.
1221
02:04:25,157 --> 02:04:27,491
I have to mix it with
some of the good food.
1222
02:04:27,493 --> 02:04:28,859
You gave me yesterday
1223
02:04:28,861 --> 02:04:33,564
Well, see you tomorrow.
1224
02:04:34,566 --> 02:04:38,669
- Eat, my dear
1225
02:04:49,981 --> 02:04:51,782
You lost a lot of blood.
You need your energy.
1226
02:04:51,784 --> 02:04:57,120
You know,
1227
02:05:00,592 --> 02:05:02,259
Maybe that is
a blessing in disguise
1228
02:05:02,694 --> 02:05:05,162
because that child will be
born out of wedlock.
1229
02:05:05,164 --> 02:05:09,633
And if your husband comes home
home for small children
1230
02:05:09,635 --> 02:05:14,605
it will make everything for us
1231
02:05:14,607 --> 02:05:18,275
more difficult.
1232
02:05:18,643 --> 02:05:20,677
Of course, I know
you don't go
1233
02:05:21,813 --> 02:05:23,280
p>
1234
02:05:23,282 --> 02:05:26,617
to say something to him right
1235
02:05:27,151 --> 02:05:30,220
I thought maybe
shouldn't.
1236
02:05:30,222 --> 02:05:34,057
Mention anything about us.
1237
02:05:34,059 --> 02:05:39,930
Only temporarily , until
everything is fine for both of us.
1238
02:05:40,832 --> 02:05:43,300
Eat your food dear
1239
02:05:50,909 --> 02:05:53,544
Is it sick again?
1240
02:05:53,912 --> 02:05:55,913
I can get some water.
1241
02:05:55,915 --> 02:05:59,883
Maybe it hurts
from anticipation last night.
1242
02:05:59,885 --> 02:06:01,785
>
1243
02:09:47,845 --> 02:09:49,980
It will heal.
1244
02:09:55,052 --> 02:09:57,087
- Pastor Joseph.
1245
02:09:57,089 --> 02:09:58,221
- You came late
1246
02:09:58,223 --> 02:10:00,190
- I owe you
1247
02:10:00,192 --> 02:10:05,095
I can't thank you enough.
1248
02:10:07,799 --> 02:10:09,566
- I'm not someone
who brought your debt
1249
02:10:14,472 --> 02:10:16,573
- Where is Jill?
1250
02:10:18,876 --> 02:10:20,410
Where is my wife?
1251
02:10:22,013 --> 02:10:24,581
Father?
1252
02:10:52,543 --> 02:10:56,213
- He fell seriously ill
1253
02:10:56,380 --> 02:10:59,049
There isn't much I can do.
1254
02:10:59,051 --> 02:11:03,253
There is nothing you
left for me contact
1255
02:11:05,156 --> 02:11:08,191
and when the doctor arrives.
1256
02:11:08,326 --> 02:11:10,961
Grieve over the loss that happened to you.
1257
02:11:12,296 --> 02:11:13,997
God gave and...
1258
02:11:13,999 --> 02:11:16,066
Bring
1259
02:11:59,543 --> 02:12:01,578
Bless his soul
1260
02:12:02,947 --> 02:12:05,282
- When?
1261
02:12:06,651 --> 02:12:10,220
There is a simple service.
1262
02:12:11,055 --> 02:12:14,024
Because of the difficult situation, I have been put in
1263
02:12:14,026 --> 02:12:19,095
I am forced to say
that he is a traveler p >
1264
02:12:19,230 --> 02:12:24,601
who need food and ask
a temporary shelter
1265
02:12:24,936 --> 02:12:27,170
and have no family.
1266
02:12:28,406 --> 02:12:30,974
- He has a family.
1267
02:12:32,076 --> 02:12:35,145
He must have meet them.
1268
02:12:39,183 --> 02:12:43,720
- I have prepared
the items in his room,
1269
02:12:44,522 --> 02:12:49,392
where you might stay
tonight if you want.
1270
02:13:26,130 --> 02:13:28,031
My dear, you don't eat?
1271
02:13:28,033 --> 02:13:29,599
This will be fine.
1272
02:13:29,601 --> 02:13:32,135
- It's dead!
1273
02:13:51,789 --> 02:13:53,423
- What? who are you ?!
1274
02:13:53,425 --> 02:13:54,758
- Wake up!
1275
02:13:54,760 --> 02:13:56,292
- Why did you do this?
1276
02:13:56,294 --> 02:13:57,794
- Now!
1277
02:14:14,211 --> 02:14:15,145
Start digging. p >
1278
02:14:15,147 --> 02:14:16,413
- This is madness.
1279
02:14:16,415 --> 02:14:19,416
You're disturbing people
dead, your wife.
1280
02:14:43,507 --> 02:14:45,241
No.
1281
02:14:50,815 --> 02:14:53,249
Jack, your wife is dead.
1282
02:14:53,251 --> 02:14:55,251
There is no hope in this matter.
1283
02:16:06,657 --> 02:16:08,191
Oh God!
1284
02:16:08,193 --> 02:16:10,560
Please forgive me!
1285
02:16:10,694 --> 02:16:15,431
I have done
an abomination to the church! P>
1286
02:16:17,868 --> 02:16:20,637
- Tell the truth. P>
1287
02:16:20,639 --> 02:16:22,338
- Please! P>
1288
02:16:22,340 --> 02:16:23,940
Help me. P>
1289
02:16:24,575 --> 02:16:26,876
I have been kidnapped
by a madman! P>
1290
02:16:26,878 --> 02:16:29,946
Please free me from this! P>
1291
02:16:30,881 --> 02:16:34,417
- And call the authorities? P>
1292
02:16:34,419 --> 02:16:35,419
- Wait! P >
1293
02:16:37,255 --> 02:16:40,356
Who are you? What are you doing here? P>
1294
02:16:40,358 --> 02:16:42,358
- Who am I? P>
1295
02:16:42,360 --> 02:16:43,226
- Yes. P>
1296
02:16:43,228 --> 02:16:46,663
Why don't you show yourself? P>
1297
02:16:53,871 --> 02:16:55,705
Who are you?
1298
02:16:56,507 --> 02:17:00,743
- I'm the one who brought you
into this mess
1299
02:17:00,745 --> 02:17:04,747
and I'm the only
who can get you out
1300
02:17:19,731 --> 02:17:24,300
- I don't know you.
You're wrong. P>
1301
02:17:34,278 --> 02:17:36,713
- Are you sure about that, dad? P>
1302
02:17:43,787 --> 02:17:46,022
- Ini adalah mimpi.
1303
02:17:47,558 --> 02:17:50,026
There is no evil or evil
that can penetrate the sanctity of
1304
02:17:50,028 --> 02:17:52,428
from the house of the lord!
1305
02:17:52,430 --> 02:17:55,999
- Oh, that can be close enough.
1306
02:17:57,368 --> 02:18:00,803
- The woman's husband called you. P>
1307
02:18:00,805 --> 02:18:04,674
You didn't fight with me.
Leave me in peace! P>
1308
02:18:04,676 --> 02:18:08,511
- I don't think you
would want that, dad.
1309
02:18:08,513 --> 02:18:09,746
Peace will not last long What can you do for me? P>
1310
02:18:09,748 --> 02:18:13,016
- I can set you free
1311
02:18:15,787 --> 02:18:19,055
- Until when? P>
1312
02:18:24,295 --> 02:18:26,996
Until I won't change...
1313
02:18:27,331 --> 02:18:29,332
- Jack must die
1314
02:18:31,302 --> 02:18:33,069
That's what you suggest. P>
1315
02:18:33,971 --> 02:18:36,973
And wise advice. P>
1316
02:18:36,975 --> 02:18:39,409
There is no other way. P>
1317
02:18:40,844 --> 02:18:44,547
- What should I do?
1318
02:18:44,715 --> 02:18:47,417
- What is happening at this time?
1319
02:18:47,551 --> 02:18:49,452
Tidak ada jalan lain.
1320
02:18:53,357 --> 02:18:55,658
- Apa yang harus aku lakukan?
1321
02:18:56,760 --> 02:19:00,997
- Apa yang dialami pada saat ini?
1322
02:19:01,332 --> 02:19:04,000
Leave the fake watchdog
1323
02:19:04,002 --> 02:19:07,970
because he really left
you,
1324
02:19:08,105 --> 02:19:10,406
because he didn't save anything
1325
02:19:10,408 --> 02:19:11,974
but illusion.
1326
02:19:18,515 --> 02:19:22,018
but illusion.
1327
02:19:22,020 --> 02:19:24,020
Your dedication has been vain, Joseph.
1328
02:19:24,022 --> 02:19:27,790
For the only
present service
1329
02:19:35,899 --> 02:19:38,134
Jack's intention to kill you
1330
02:19:39,603 --> 02:19:41,971
>
1331
02:19:41,973 --> 02:19:45,742
- What am I saying?
1332
02:19:46,510 --> 02:19:48,544
won't be entirely
with confidence.
1333
02:19:48,546 --> 02:19:52,515
- Like your life story
1334
02:19:52,517 --> 02:19:55,551
What's important now
1335
02:19:55,553 --> 02:20:01,424
is that you swear
loyal to me.
1336
02:20:08,565 --> 02:20:10,166
The person who brought you
to this condition
1337
02:20:10,734 --> 02:20:15,738
and a person who has true
power to set you free.
1338
02:20:41,732 --> 02:20:45,168
- I swear.
1339
02:20:45,969 --> 02:20:48,538
- Pact cannot be made
with words only.
1340
02:20:50,541 --> 02:20:53,943
- I left Christ the master
1341
02:20:54,077 --> 02:20:57,880
as if it fits
with your creation.
1342
02:20:58,449 --> 02:21:00,683
And I am the one who has to suffer
1343
02:21:00,685 --> 02:21:03,853
to give him that judgment.
1344
02:21:09,593 --> 02:21:11,828
I am free from you
1345
02:21:12,229 --> 02:21:16,199
p>
1346
02:21:16,700 --> 02:21:18,234
I'm afraid that you rejected.
1347
02:21:20,504 --> 02:21:22,238
King
1348
02:21:23,974 --> 02:21:26,142
of the world.
1349
02:21:29,546 --> 02:21:32,081
- Save me!
1350
02:21:54,271 --> 02:21:57,907
Take me out from here!
1351
02:21:58,075 --> 02:22:01,544
- Why did this happen to me?
1352
02:22:06,149 --> 02:22:08,584
I know that is
what you think about.
1353
02:22:08,586 --> 02:22:09,652
- I don't owe you anything
1354
02:22:09,654 --> 02:22:13,756
>
1355
02:22:19,162 --> 02:22:21,731
I'm not afraid of you
1356
02:22:21,733 --> 02:22:23,566
- You said
with a pointed gun
1357
02:22:23,568 --> 02:22:25,001
- I don't have anything to give you.
1358
02:22:25,003 --> 02:22:31,007
You have taken everything
1359
02:22:31,575 --> 02:22:34,076
- I'm glad you realized that. P>
1360
02:22:34,078 --> 02:22:35,745
If you fulfill the pact in prison,
we won't be here. P>
1361
02:22:35,747 --> 02:22:37,680
and leave me empty-handed.
1362
02:22:37,682 --> 02:22:42,251
Trick me and use the church
to keep me at bay.
1363
02:22:42,253 --> 02:22:45,221
That's a pretty sly Jack.
1364
02:22:45,223 --> 02:22:47,323
A professional.
1365
02:22:49,961 --> 02:22:52,061
- You match
our pact from the beginning.
1366
02:22:52,063 --> 02:22:55,331
- Do you think I'm stupid?
1367
02:22:55,966 --> 02:22:59,035
You held the type > pity you yourself
1368
02:22:59,037 --> 02:23:00,937
and even hurry up to the house of God
1369
02:23:00,939 --> 02:23:04,574
and you think you
can haunt me?!
1370
02:23:08,245 --> 02:23:13,349
But now you've felt my anger.
1371
02:23:18,989 --> 02:23:20,990
p>
1372
02:23:23,728 --> 02:23:25,294
- I'm not afraid of you
1373
02:23:26,230 --> 02:23:27,964
Tricks, that's all you have.
1374
02:23:27,966 --> 02:23:30,766
Threats and lies
1375
02:23:34,972 --> 02:23:38,307
All your faces are different.
1376
02:23:38,309 --> 02:23:41,310
You caught a man who was
weakest and you asked for it.
1377
02:23:41,312 --> 02:23:45,381
- Jack, you can't cover anymore
1378
02:23:45,749 --> 02:23:47,149
Are you supposed to be
now retired ?
1379
02:23:47,151 --> 02:23:52,021
but not before I finish
with your daughter Karin.
1380
02:23:52,023 --> 02:23:53,856
- You can't hurt her
1381
02:23:53,858 --> 02:23:59,328
- Because you will
protect her from me right? p >
1382
02:23:59,663 --> 02:24:01,864
Like you did to his mother.
1383
02:24:01,866 --> 02:24:04,800
It was very successful.
1384
02:24:09,106 --> 02:24:13,009
- The death of his mother did not
have anything to do with you.
1385
02:24:13,011 --> 02:24:16,145
- You think like that?
1386
02:24:18,115 --> 02:24:24,120
Now you start using
your smart thoughts.
1387
02:24:24,254 --> 02:24:26,355
If you haven't got it,
1388
02:24:26,357 --> 02:24:31,427
What should go through your mind
You now is,
1389
02:24:31,429 --> 02:24:34,063
how can you stop me
1390
02:24:36,400 --> 02:24:38,401
- He won't let
you play with him.
1391
02:24:38,403 --> 02:24:41,671
- Then he will <
> be the first.
1392
02:24:41,673 --> 02:24:44,206
Don't act like
you know this girl.
1393
02:24:44,208 --> 02:24:48,411
You know less about him
than you did to this priest.
1394
02:24:49,813 --> 02:24:52,848
Jack, you know I never
ever hated you.
1395
02:24:52,850 --> 02:24:54,950
I always look forward
to work with you
1396
02:24:54,952 --> 02:24:59,021
and I always leave
fair offer.
1397
02:24:59,023 --> 02:25:04,126
But I will come from
before you and behind you,
1398
02:25:04,128 --> 02:25:08,097
from right and from the left.
1399
02:25:09,066 --> 02:25:12,334
Will you < br /> back to Jack?
1400
02:25:13,870 --> 02:25:16,405
His daughter was cut off
1401
02:25:16,407 --> 02:25:18,941
a former convict father now
1402
02:25:18,943 --> 02:25:23,045
fugitive for three
more murders?
1403
02:25:23,847 --> 02:25:26,115
His own wife. P>
1404
02:25:27,250 --> 02:25:29,218
A godly priest
1405
02:25:29,220 --> 02:25:36,826
and the seed he
left inside him. P>
1406
02:25:38,428 --> 02:25:41,163
A good start he will have.
1407
02:25:41,165 --> 02:25:43,265
Is that not so?
1408
02:25:50,140 --> 02:25:54,176
Or he can grow up with
a good host family,
1409
02:25:54,178 --> 02:25:58,748
believes that his father
is a good person,
1410
02:25:58,750 --> 02:26:01,484
and that he disappeared
1411
02:26:02,753 --> 02:26:04,754
served the church,
1412
02:26:04,756 --> 02:26:07,022
in his blind loyalty
1413
02:26:07,024 --> 02:26:09,058
and unwavering devotion.
1414
02:26:12,929 --> 02:26:17,900
You can save twelve
sorry for your wife, Jack!
1415
02:26:18,034 --> 02:26:19,902
He has a plan
1416
02:26:20,270 --> 02:26:22,905
You're not with them!
1417
02:26:23,173 --> 02:26:25,908
- How can I believe
whatever you say?
1418
02:26:25,910 --> 02:26:28,210
- You don't have
type Jack luxury,
1419
02:26:28,212 --> 02:26:30,212
Even so I offered you...
1420
02:26:30,214 --> 02:26:31,046
- lies!
1421
02:26:31,048 --> 02:26:32,948
Say something right!
1422
02:26:37,087 --> 02:26:38,154
You
1423
02:26:38,156 --> 02:26:39,488
p>
1424
02:26:39,490 --> 02:26:41,457
will
1425
02:26:42,993 --> 02:26:45,795
die.
1426
02:26:45,797 --> 02:26:48,931
Whether it's on leave alone
or with a death sentence
1427
02:26:48,933 --> 02:26:50,900
in contempt for what
You're trying to drag me
1428
02:26:50,902 --> 02:26:55,171
and my company
1429
02:26:55,173 --> 02:27:00,376
And after that I will
consider us square
1430
02:27:05,515 --> 02:27:08,584
and your daughter will still be
just as stupid like him now.
1431
02:27:08,586 --> 02:27:11,921
to take a bucket of water.
1432
02:27:13,957 --> 02:27:16,859
Jill fell and broke
his crown and Jack...
1433
02:28:19,356 --> 02:28:20,322
- Then,
1434
02:28:20,324 --> 02:28:23,525
I have to clean all
who spilled it on the floor,
1435
02:28:23,527 --> 02:28:27,162
Even though I didn't
make a big mess.
1436
02:28:30,134 --> 02:28:32,635
- That's not fair.
1437
02:28:32,637 --> 02:28:34,236
- Yeah.
1438
02:28:34,238 --> 02:28:39,942
- So, are you thinking of
the discussion we are facing?
1439
02:28:41,411 --> 02:28:43,412
And?
1440
02:28:46,049 --> 02:28:48,484
What are you thinking about?
1441
02:28:49,119 --> 02:28:52,154
- I'm a little confused
1442
02:28:52,489 --> 02:28:54,423
- Yeah. P>
1443
02:28:54,958 --> 02:28:58,494
God can be a confusing thing. P>
1444
02:28:58,929 --> 02:29:01,330
Like all superstitions,
1445
02:29:01,332 --> 02:29:05,200
You might be too < old for them.
1446
02:29:06,036 --> 02:29:06,702
- No.
1447
02:29:06,704 --> 02:29:10,039
I don't understand why
you left your king.
1448
02:29:12,944 --> 02:29:15,110
- I was expelled.
1449
02:29:15,245 --> 02:29:17,713
>
1450
02:29:18,448 --> 02:29:22,251
I didn't leave it.
1451
02:29:22,253 --> 02:29:23,619
- You said no
agreed with him.
1452
02:29:23,621 --> 02:29:27,656
- And you can't go back.
1453
02:29:28,992 --> 02:29:32,161
Why don't you
say I'm sorry?
1454
02:29:42,172 --> 02:29:47,343
- Wrong obedience can
be disobedient p >
1455
02:29:47,477 --> 02:29:52,147
like when someone loses
the purpose of playing a game.
1456
02:30:41,598 --> 02:30:48,303
- Can some kind of disobedience
be obedient?
1457
02:30:49,606 --> 02:30:52,641
- Certainly can.
1458
02:30:53,209 --> 02:30:54,810
Good girl.
1459
02:30:56,212 --> 02:31:00,082
- But how do we
know if it's true
1460
02:31:00,084 --> 02:31:02,418
or the wrong type?
1461
02:31:06,222 --> 02:31:07,823
- Cunning.
1462
02:31:08,358 --> 02:31:10,759
Just like your father.
1463
02:31:10,761 --> 02:31:12,461
- Huh?
1464
02:31:12,662 --> 02:31:14,596
- We only did it
1465
02:31:14,731 --> 02:31:19,368
We are smart enough to
think about it ourselves.
1466
02:31:25,708 --> 02:31:27,810
p>
1467
02:31:41,191 --> 02:31:44,626
- Oh yeah?
1468
02:31:44,628 --> 02:31:49,431
- Karin! The soda machine
gives free soda again. P>
1469
02:31:50,628 --> 02:32:35,431
You just have to press the button and
kick it very hard. P>