0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Trusted Online Gambling Agent
1
00: 01: 03,929 -> 00: 01: 05,229
Is it too cold?
2
00:01:05,231 --> 00:01:06,730
No, no problem.
3
00:01:07,164 --> 00:01:09,198
Tell me if I press too hard.
4
00:01:11,334 --> 00:01:13,735
What is that...
/ Yes.
5
00:01:15,537 --> 00:01:17,604
Is that the head?
/ Mm-hmm. P>
6
00:01:19,473 --> 00:01:21,407
Come on dear, turn around. P>
7
00:01:21,409 --> 00:01:23,142
Stubborn like his mother. P>
8
00:01:23,877 --> 00:01:25,244
How is the heartbeat? p>
9
00:01:25,445 --> 00:01:27,379
160.
/ Does that matter?
10
00:01:27,613 --> 00:01:30,314
Whatever between 150 and 170
it doesn't matter.
11
00:01:31,716 --> 00:01:33,049
Can we see his face?
12
00:01:33,183 --> 00:01:34,716
Can be shown if the baby
13
00:01:34,718 --> 00:01:36,517
might want more cooperation.
14
00:01:38,019 --> 00:01:39,618
Come on, baby.
15
00:01:41,854 --> 00:01:43,454
Come on, baby.
16
00:01:48,759 --> 00:01:49,992
Come on, baby.
17
00:02:29,516 --> 00:02:34,516
> This. P>
18
00:02:34,540 --> 00:02:35,328
PEOPLE UNDER
19
00:02:35,329 --> 00:02:36,117
at
20
00:02:36,119 --> 00:02:36,907
te
21
00:02:36,908 --> 00:02:37,696
t er
22
00:02:37,698 --> 00:02:38,486
te
23
00:02:38,487 --> 00:02:39,275
em
24
00:02:39,277 --> 00:02:40,065
write
25
00:02:40,066 --> 00:02:40,854
fall
26
00:02:40,856 --> 00:02:41,644
translate
27
00:02:41,645 --> 00:02:42,433
translate
28
00:02:42,435 --> 00:02:43,223
translate
29
00:02:43,224 --> 00:02:44,012
>
30
00:02:44,014 --> 00:02:44,802
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
31
00:02:44,803 --> 00:02:45,591
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
32
00:02:45,593 --> 00:02:46,381
New 500 Thousand Member Bonus
10 Million Parlay Cashback
33
00:02:46,382 --> 00:02:47,170
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
1.5% Maxbet Sportsbook Rolls
34
00:02:47,172 --> 00:02:47,960
Sbobet Live Casino Rolls 338A 1%
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
35
00:02:47,961 --> 00:02:48,749
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
36
00:02:48,750 --> 00:03:13,750
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
37
00:03:19,914 --> 00:03:21,347
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
38
00:03:21,349 --> 00:03:22,881
Is the new owner here? P>
39
00:03:46,538 --> 00:03:48,739
We will leave the key. P>
40
00:04:00,282 --> 00:04:01,749
Thankfully, there is finally someone .
41
00:04:03,084 --> 00:04:04,517
With the one below?
42
00:04:05,752 --> 00:04:07,719
No, with the one above.
43
00:04:08,987 --> 00:04:11,955
What do you think?
Hmm?
44
00:04:35,676 --> 00:04:37,543
This is Tessa muir, p >
45
00:04:37,777 --> 00:04:40,478
I'm afraid I can't talk
with you right now.
46
00:04:40,480 --> 00:04:41,912
Please leave a message.
47
00:04:43,115 --> 00:04:45,215
Hi, ma'am, this is me.
48
00:04:45,217 --> 00:04:47,984
We had done ultrasound yesterday,
and everything was fine.
49
00:04:49,086 --> 00:04:51,320
So there's no need to worry.
Um...
50
00:04:51,322 --> 00:04:54,789
Okay, we'll talk again later.
Come on.
51
00:05:32,791 --> 00:05:34,224
Try this spring roll,
it tastes good.
52
00:05:34,458 --> 00:05:36,459
What's good?
/ We have a new neighbor,
53
00:05:36,461 --> 00:05:38,260
Oh God!
In the apartment the person is dead?
54
00:05:38,262 --> 00:05:40,061
The dead person has a name, Abi.
55
00:05:40,063 --> 00:05:42,263
Sorry.
/ He's a good person.
56
00:05:42,265 --> 00:05:43,731
p>
57
00:05:44,165 --> 00:05:45,431
I used to water the plants.
58
00:05:45,632 --> 00:05:47,132
You still carry the keys?
59
00:05:47,134 --> 00:05:48,233
Have you met a new neighbor?
60
00:05:48,235 --> 00:05:52,403
He's an Englishman, and his wife...
I don't know, maybe others.
61
00:05:52,771 --> 00:05:54,972
What do you mean,
he "might be other"?
62
00:05:54,974 --> 00:05:56,273
He is a person stranger.
63
00:05:56,440 --> 00:05:58,407
People who like to garden
it feels like he sounds like a Swedish.
64
00:05:58,409 --> 00:06:00,342
Have they opened a field in the forest?
65
00:06:01,010 --> 00:06:02,710
Yes, good.
66
00:06:02,977 --> 00:06:04,811
I mean, that's...
67
00:06:05,546 --> 00:06:08,080
That's a bit...
/ What kind of thing?
68
00:06:08,082 --> 00:06:09,381
He became v and like that.
69
00:06:09,582 --> 00:06:11,816
>
70
00:06:12,150 --> 00:06:14,784
It's not that bad.
It's just...
71
00:06:14,786 --> 00:06:16,318
... it's doomed
to become a garden.
72
00:06:16,320 --> 00:06:17,886
Oh, you're arrogant!
73
00:06:20,154 --> 00:06:21,587
I just said it!
74
00:06:21,589 --> 00:06:22,988
I gave up next week.
75
00:06:23,723 --> 00:06:24,723
You don't have to give up.
76
00:06:24,725 --> 00:06:27,959
Well, I gave up.
77
00:06:27,961 --> 00:06:30,194
>
78
00:06:30,862 --> 00:06:32,829
Maybe you need a little instruction.
79
00:06:33,230 --> 00:06:34,730
Why do you think I left him?
80
00:06:35,364 --> 00:06:37,932
He rather treated me
like a patient.
81
00:08:15,787 --> 00:08:18,487
Yes, it should arrived.
82
00:08:19,822 --> 00:08:21,656
Yes. Yellow. P>
83
00:08:26,294 --> 00:08:28,662
Yes, please do it. P>
84
00:09:03,664 --> 00:09:04,629
Hi. P>
85
00:09:04,631 --> 00:09:08,065
Hi. I saw you in the garden.
I'm from the top floor. P>
86
00:09:08,067 --> 00:09:09,499
Oh God! P>
87
00:09:10,234 --> 00:09:11,701
I know. P>
88
00:09:11,902 --> 00:09:13,202
How many weeks? P>
89
00:09:14,070 --> 00:09:16,004
18.
/ 21. P>
90
00:09:17,207 --> 00:09:18,439
You just arrived. P>
91
00:09:18,640 --> 00:09:20,474
Yeah. Last night. P>
92
00:09:20,476 --> 00:09:22,209
I am Theresa.
/ Kate. P>
93
00:09:23,344 --> 00:09:25,044
Do you like herbal tea? P>
94
00:09:26,446 --> 00:09:29,214
Um, I want to go.
/ Oh, me too. P>
95
00:09:29,216 --> 00:09:31,616
Swim.
Do you want to come along? P>
96
00:09:31,618 --> 00:09:33,951
This is a private club,
but I can invite 1 visitor. P>
97
00:09:34,485 --> 00:09:36,586
I have to finish the job.
98
00:09:37,187 --> 00:09:38,253
Come along.
99
00:10:14,421 --> 00:10:15,821
I'm glad you came.
100
00:10:15,955 --> 00:10:18,189
Swimming is very boring
if you are alone.
101
00:10:18,191 --> 00:10:20,891
You don't like it?
/ Not really, honestly.
102
00:10:21,325 --> 00:10:23,092
But this is great for pregnant people.
103
00:10:23,393 --> 00:10:24,959
I read it in a magazine.
104
00:10:27,228 --> 00:10:28,728
Does your baby kick?
105
00:10:30,097 --> 00:10:31,397
I don't think so.
106
00:10:31,664 --> 00:10:33,731
I can always feel him
after swim.
107
00:10:34,800 --> 00:10:35,933
He's a guy?
108
00:10:37,867 --> 00:10:41,035
He will be named Peter.
After his father's name Jon.
109
00:10:41,302 --> 00:10:44,871
But don't have to say what I said.
I shouldn't tell anyone. P>
110
00:10:48,675 --> 00:10:50,175
What did you see? P>
111
00:10:51,944 --> 00:10:53,144
Sorry. P>
112
00:10:54,479 --> 00:10:55,979
I always pay attention to people. P>
113
00:10:57,548 --> 00:10:58,748
I thought this was my job.
114
00:10:59,216 --> 00:11:02,051
You'd rather be outside,
see what's inside.
115
00:11:03,586 --> 00:11:04,986
Maybe.
116
00:11:05,587 --> 00:11:06,954
Do you work?
117
00:11:07,555 --> 00:11:09,856
Me?
I never work again.
118
00:11:14,961 --> 00:11:18,997
Oh damn it! I have to go.
I meet Jon for lunch. P>
119
00:11:19,198 --> 00:11:20,664
Sure. P>
120
00:11:23,567 --> 00:11:25,034
Thanks for knocking on the door. P>
121
00:11:25,402 --> 00:11:26,702
I didn't knock. P> >
122
00:11:26,704 --> 00:11:29,638
No, it's fine.
You didn't do it & no? right?
123
00:11:31,873 --> 00:11:33,740
We'll do this again, huh?
124
00:11:39,245 --> 00:11:41,145
We found this killer picture
for the cover.
125
00:11:41,147 --> 00:11:42,412
What do you think?
126
00:11:44,848 --> 00:11:46,415
Sorry, wait.
127
00:11:46,616 --> 00:11:48,583
Hey, is everything okay?
/ Yes, no problem .
128
00:11:48,585 --> 00:11:50,384
Good.
/ I just want to call you.
129
00:11:50,585 --> 00:11:51,718
Good.
130
00:11:52,152 --> 00:11:54,486
Good.
Sorry, wait a minute. p >
131
00:11:54,488 --> 00:11:55,753
Surely he's Ugandan?
132
00:11:56,355 --> 00:12:00,223
Yes, he's Ugandan or not, Phil.
133
00:12:00,924 --> 00:12:04,026
Look, there's not much I can do
here today, so. ..
134
00:12:04,193 --> 00:12:07,195
I think I'll
have a relaxed lunch with you,
135
00:12:07,197 --> 00:12:09,697
maybe... find a hotel.
136
00:12:10,432 --> 00:12:12,966
Um...
It's not that easy.
137
00:12:14,668 --> 00:12:16,802
Good.
/ Sorry.
138
00:12:17,069 --> 00:12:18,969
It's OK, it's just an idea.
139
00:12:20,604 --> 00:12:22,471
Um... see you at home?
140
00:12:22,473 --> 00:12:24,039
Yeah, alright.
141
00:12:24,640 --> 00:12:25,973
I love you.
142
00:12:26,674 --> 00:12:28,041
I love you too.
143
00:12:36,183 --> 00:12:37,383
Hi. P>
144
00:12:38,518 --> 00:12:40,118
Yes, I'm here. P>
145
00:12:41,653 --> 00:12:44,154
I miss you too, baby,
very much. P>
146
00:12:45,322 --> 00:12:46,689
I'm in the baby section. P>
147
00:12:46,923 --> 00:12:48,657
I brought this red sweater for him,
148
00:12:48,659 --> 00:12:50,925
it's very good,
you have to see it.
149
00:12:51,426 --> 00:12:52,793
No, I'm ready.
150
00:12:52,795 --> 00:12:55,162
I always ready for you, honey.
151
00:13:37,238 --> 00:13:38,471
We run out of turmeric.
152
00:13:39,639 --> 00:13:40,905
Are you sure
have searched for it correctly?
153
00:13:40,907 --> 00:13:42,806
Uh... yes, I sure.
154
00:13:42,973 --> 00:13:44,506
Should I go get it?
155
00:13:44,508 --> 00:13:46,007
This is not a problem.
156
00:13:47,876 --> 00:13:49,342
We need a candle again.
157
00:13:52,245 --> 00:13:55,213
The lamp turns off in the hallway.
158
00:13:55,215 --> 00:13:57,148
Good. I can't get there now.
/ Please change. P>
159
00:13:57,150 --> 00:13:58,516
I don't feel safe on the stairs. P>
160
00:13:58,518 --> 00:13:59,783
I can't now. P>
161
00:13:59,917 --> 00:14:02,485
Alright, I only.
162
00:14:02,652 --> 00:14:05,687
No, let... ugh...
just leave it.
163
00:14:05,689 --> 00:14:06,821
Dark here.
164
00:14:06,988 --> 00:14:08,822
Well, we won't eat at hallway & apos; right?
165
00:14:09,723 --> 00:14:12,290
What's wrong?
/ Nothing.
166
00:14:14,826 --> 00:14:16,927
Don't lie to me.
167
00:14:18,529 --> 00:14:20,129
I don't know why you invited them.
168
00:14:20,563 --> 00:14:22,297
He said he didn't know anyone.
169
00:14:22,698 --> 00:14:24,965
Well, that might be
the way they want it.
170
00:14:24,967 --> 00:14:28,067
Maybe that's how you want it.
/ What do you mean that?
171
00:14:28,902 --> 00:14:30,602
They're our neighbors.
172
00:14:31,070 --> 00:14:34,605
And he's good.
He is... weird.
173
00:14:35,406 --> 00:14:36,973
What do you mean "okay"?
/> / I don't know. P>
174
00:14:36,975 --> 00:14:41,209
Like he brought...
secret every time. P>
175
00:14:41,977 --> 00:14:43,477
Have you had a crush on him? P>
176
00:14:46,312 --> 00:14:47,545
Let me tell you.
177
00:14:50,415 --> 00:14:51,515
Hi.
/ Hi.
178
00:14:51,517 --> 00:14:54,184
Jon just set an alarm.
This is for you.
179
00:14:54,186 --> 00:14:57,252
Thank you. It's pretty. P>
180
00:14:58,254 --> 00:15:01,122
You have beautiful soft skin.
What do you use? P>
181
00:15:01,124 --> 00:15:03,691
Something I can't buy.
Come in. P>
182
00:15:03,693 --> 00:15:06,660
Sorry for the dim,
the bulb lights just died.
183
00:15:06,662 --> 00:15:09,029
It's good that you invite us.
184
00:15:09,964 --> 00:15:11,998
You don't need that.
/ Oh, we always like that.
185
00:15:13,901 --> 00:15:15,700
Hi, I'm Theresa.
186
00:15:15,702 --> 00:15:17,234
Hi, I'm Justin.
187
00:15:20,371 --> 00:15:21,871
You must be Kate.
188
00:15:22,706 --> 00:15:24,406
Please enter. Justin is cooking. P>
189
00:15:39,288 --> 00:15:41,589
It's delicious.
/ Thank you. P>
190
00:15:42,691 --> 00:15:46,826
Jon cooks Chinese food once a month.
Mandarin, this is amazing. P>
191
00:15:46,828 --> 00:15:48,327
Can you cook Chinese?
192
00:15:48,329 --> 00:15:51,730
I lived there for 10 years.
Work for swires.
193
00:15:51,732 --> 00:15:53,431
You are very good at inviting us.
194
00:15:53,433 --> 00:15:56,233
Jon said, in London, you never met your neighbors.
195
00:15:56,801 --> 00:15:58,635
Wine, Theresa?
/ No thanks.
196
00:15:58,637 --> 00:15:59,936
I already don't drink anymore.
197
00:15:59,938 --> 00:16:01,470
They say you can
drink a glass of food.
198
00:16:01,472 --> 00:16:03,271
When we were in Germany,
the situation was very different.
199
00:16:03,273 --> 00:16:05,573
There is a sort of
sense of togetherness on every street. P>
200
00:16:05,575 --> 00:16:07,541
Kate said you used to live in Frankfurt? P>
201
00:16:07,543 --> 00:16:09,276
Um.
/ We met there. P>
202
00:16:09,577 --> 00:16:13,112
My mother used to be a sort of
Finnish hippie you can think of.
203
00:16:13,114 --> 00:16:14,780
She met this British man
in London
204
00:16:14,782 --> 00:16:17,649
and they had a crazy relationship
205
00:16:17,651 --> 00:16:18,750
and they had a crazy relationship
206
00:16:19,184 --> 00:16:21,752
p>
207
00:16:21,754 --> 00:16:24,121
and she gave birth to me.
208
00:16:24,123 --> 00:16:26,523
And then the man disappeared
with some American women.
209
00:16:26,790 --> 00:16:28,824
We ended up in Germany
when I was 16 years old.
210
00:16:28,826 --> 00:16:31,927
And 6 years later,
I met Jon.
211
00:16:31,929 --> 00:16:33,461
Then what is your job in Frankfurt?
212
00:16:33,628 --> 00:16:35,061
Working in a bank.
213
00:16:35,063 --> 00:16:37,763
I served him in a restaurant.
214
00:16:37,964 --> 00:16:41,366
He asked me to marry him
on our third date!
215
00:17:02,921 --> 00:17:04,655
It's good for you too.
216
00:17:12,964 --> 00:17:14,297
Do you mind if I smoke?
217
00:17:15,799 --> 00:17:17,199
This is your house.
218
00:17:20,503 --> 00:17:22,036
Jon is handsome.
219
00:17:23,471 --> 00:17:24,704
Very. P>
220
00:17:25,706 --> 00:17:27,339
He is a little older than you? P>
221
00:17:27,840 --> 00:17:28,940
Hm. P>
222
00:17:28,942 --> 00:17:32,910
He was previously married
with a Chinese woman in Shanghai. P>
223
00:17:33,745 --> 00:17:36,646
That explains the shoes.
/ His wife used to be, very beautiful.
224
00:17:36,648 --> 00:17:39,348
But he can't have children,
so it's sad.
225
00:17:58,032 --> 00:17:59,799
You have a face beautiful ones.
226
00:18:02,068 --> 00:18:03,701
Maybe because of pregnancy.
227
00:18:05,003 --> 00:18:06,336
This softens you.
228
00:18:06,338 --> 00:18:09,205
Indeed.
And this makes you aroused!
229
00:18:23,485 --> 00:18:27,221
Until I'm pregnant,
I don't know why I'm alive.
230
00:18:34,428 --> 00:18:36,228
So how did you meet?
231
00:18:36,729 --> 00:18:38,129
So how did you meet?
232
00:18:38,131 --> 00:18:40,731
p>
233
00:18:40,733 --> 00:18:42,499
You were at university.
234
00:18:42,501 --> 00:18:45,868
This raspberry is delicious.
235
00:18:46,035 --> 00:18:47,835
Kate 2 years is under my apartment.
236
00:18:48,203 --> 00:18:50,571
She used to go out
/> with glamorous men.
237
00:18:50,573 --> 00:18:52,005
So, I lay waiting.
238
00:18:52,139 --> 00:18:53,239
I made a bad choice.
/ Tell me.
239
00:18:53,241 --> 00:18:54,773
How much How long have you been together?
240
00:18:55,307 --> 00:18:56,907
10 more years.
241
00:18:57,608 --> 00:18:59,976
Why don't you have children?
242
00:19:00,377 --> 00:19:02,077
Jon!
/ Oh come on.
243
00:19:02,079 --> 00:19:03,778
Why does everything in England
sound so rude, huh?
244
00:19:04,379 --> 00:19:06,346
Ordinary questions
in any place in the world,
245
00:19:08,082 --> 00:19:10,216
So?
/ Well we both have careers.
246
00:19:11,084 --> 00:19:13,652
The reality is that we are not sure
to want a child.
247
00:19:18,157 --> 00:19:19,557
What do you mean?
248
00:19:20,358 --> 00:19:22,892
>
249
00:19:22,894 --> 00:19:24,560
That's all. We are not sure. P>
250
00:19:25,828 --> 00:19:27,195
You mean you are not sure. P>
251
00:19:28,230 --> 00:19:30,197
No, I'm not sure. P>
252
00:19:30,932 --> 00:19:32,933
I don't think
I want to be a mother.
253
00:19:33,467 --> 00:19:37,603
I always know
I want a child.
254
00:19:40,740 --> 00:19:42,240
Well, I... don't feel that
very long.
255
00:19:44,276 --> 00:19:48,112
Then what changes? P>
256
00:19:48,114 --> 00:19:49,679
I don't know. One day I just...
257
00:19:52,215 --> 00:19:55,283
Feeling able to love. P>
258
00:19:57,586 --> 00:19:58,686
And you become pregnant?
Just like that? P>
259
00:19:59,487 --> 00:20:02,655
Yes. P >
260
00:20:03,757 --> 00:20:04,923
Why, how long have you tried?
261
00:20:05,591 --> 00:20:07,258
7 years.
262
00:20:07,859 --> 00:20:08,959
It's amazing if that happens.
263
00:20:09,093 --> 00:20:10,460
That's a miracle.
264
00:20:10,462 --> 00:20:12,728
That's not the reason he chose me.
265
00:20:13,730 --> 00:20:16,131
Do you have a photo of an ultrasound?
/ Only 12 weeks old,
266
00:20:16,133 --> 00:20:17,932
that is 20 weeks
not until next week.
267
00:20:24,138 --> 00:20:26,105
Do you know the gender?
/ No.
268
00:20:26,107 --> 00:20:27,873
We know.
/ Yes, but we didn't say.
269
00:20:34,246 --> 00:20:36,680
Just, do you want coffee?
270
00:20:36,914 --> 00:20:38,247
Sure.
271
00:20:49,325 --> 00:20:51,259
Maybe you should go to bed.
You look tired.
272
00:20:51,860 --> 00:20:53,627
It's tiring, isn't it ?
273
00:20:55,429 --> 00:20:56,529
It's OK.
274
00:20:58,598 --> 00:21:01,066
Dear,
I think Theresa is tired.
275
00:21:01,068 --> 00:21:02,600
I don't feel like she wants coffee.
276
00:21:02,602 --> 00:21:04,535
Alright , if you are tired,
we will leave.
277
00:21:04,537 --> 00:21:06,770
But this is fun!
/ Yes, indeed.
278
00:21:06,772 --> 00:21:08,404
But we left.
I'll take it your cardigan sweater.
279
00:21:08,838 --> 00:21:11,072
I'll install a new ball lamp.
/ No, really, there's no need.
280
00:21:11,074 --> 00:21:13,541
Anyway I'll replace it.
281
00:21:13,543 --> 00:21:14,942
I don't know why this is me!
282
00:21:14,944 --> 00:21:16,777
Kate, where is the ball lamp?
I didn't find it.
283
00:21:16,779 --> 00:21:18,512
I waited there a minute.
/ Are you sure it's okay what?
284
00:21:18,514 --> 00:21:20,280
I'm fine! Really!
/ Kate. P>
285
00:21:23,817 --> 00:21:27,519
Oh God! Honey!
Honey, stay with me. P>
286
00:21:28,420 --> 00:21:29,820
I'll call the ambulance. P>
287
00:21:30,521 --> 00:21:32,288
You'll be fine.
/ Don't move. P>
288
00:21:32,290 --> 00:21:33,722
Don't teach me! P>
289
00:21:33,724 --> 00:21:35,623
Come on, honey.
I'll bring you down. P>
290
00:21:35,625 --> 00:21:37,591
I feel dizzy.
/ Jon... Jon, please.
291
00:21:37,593 --> 00:21:38,792
At least let me call the doctor.
292
00:21:38,794 --> 00:21:40,593
To check the baby,
check if he is fine.
293
00:21:40,595 --> 00:21:43,329
Come on.
294
00:21:43,331 --> 00:21:44,596
You have to move him.
295
00:21:44,598 --> 00:21:47,198
And you shouldn't invite
people to your house.
296
00:21:47,200 --> 00:21:48,699
Come on, let's go down.
297
00:21:48,701 --> 00:21:50,233
Can you take it out lock in my pocket.
298
00:21:50,235 --> 00:21:51,667
I'm bleeding.
/ You will be fine.
299
00:21:51,669 --> 00:21:53,235
I think I'm bleeding.
/ Just take the key.
300
00:21:53,237 --> 00:21:54,703
You will be fine only.
/ I think I'm bleeding.
301
00:21:54,705 --> 00:21:56,304
You're fine. Remove
the key from my pocket. P>
302
00:21:56,306 --> 00:21:58,739
Let me know...
/ Stay away from my life! P>
303
00:21:59,941 --> 00:22:01,274
Come on. P>
304
00:22:01,276 --> 00:22:03,809
You will be fine only.
Yes, okay.
305
00:22:05,211 --> 00:22:08,746
Stay here.
It's fine. It's okay. P>
306
00:22:26,630 --> 00:22:27,863
He will be fine. P>
307
00:22:33,502 --> 00:22:35,336
He has been drinking all night. P>
308
00:22:36,137 --> 00:22:37,637
When her husband doesn't see. P>
309
00:23:08,601 --> 00:23:10,501
Call me if you have any news .
310
00:23:47,525 --> 00:23:53,425
Hi, mother.
311
00:23:58,378 --> 00:24:01,712
Hello, baby.
So how do you do it?
312
00:24:02,647 --> 00:24:04,514
Good enough. We publish
campaign brochures,
313
00:24:28,636 --> 00:24:29,702
Hai, ibu.
314
00:24:29,704 --> 00:24:32,805
Halo, sayang.
Jadi bagaimana kerjamu?
315
00:24:33,406 --> 00:24:35,807
Cukup baik. Kami mempublikasikan
brosur kampanye,
316
00:24:35,809 --> 00:24:38,075
working on the web,
so I'm happy.
317
00:24:38,609 --> 00:24:41,545
And the results of the ultrasound don't matter
are amazing news.
318
00:24:47,218 --> 00:24:48,785
You look tired, honey.
319
00:24:53,690 --> 00:24:55,590
Why are you so gentle with him?
320
00:24:55,592 --> 00:24:57,792
What do you want me to do?
Snapping at him?
321
00:24:57,794 --> 00:24:59,393
I didn't do that again.
322
00:24:59,994 --> 00:25:02,061
If he doesn't care,
it's his problem.
323
00:25:02,063 --> 00:25:03,162
Of course he cares.
324
00:25:03,164 --> 00:25:05,797
He is only difficult
to reveal it, that's all.
325
00:25:11,469 --> 00:25:12,836
326
00:25:25,582 --> 00:25:27,115
Hello?
327
00:25:49,003 --> 00:25:50,636
Please take off your shoes.
328
00:25:51,170 --> 00:25:52,870
What happened?
329
00:25:53,071 --> 00:25:54,538
What do you think happened?
330
00:25:55,806 --> 00:25:57,939
I mean, have you...
331
00:26:00,075 --> 00:26:01,641
Have you...
/ Yes.
332
00:26:04,111 --> 00:26:05,544
She has to give birth.
(miscarriage)
333
00:26:21,460 --> 00:26:22,993
I'm really sorry. P>
334
00:26:26,563 --> 00:26:28,229
Look at him. P>
335
00:26:31,066 --> 00:26:32,633
That is Peter. P>
336
00:26:34,469 --> 00:26:36,403
Nothing.
/ Then look at him.
337
00:26:36,405 --> 00:26:37,937
That is my child.
338
00:26:40,573 --> 00:26:42,774
They are tired of collecting ashes
after cremation,
339
00:26:42,776 --> 00:26:44,142
but not enough.
340
00:26:46,011 --> 00:26:47,077
I'm sorry.
341
00:26:49,213 --> 00:26:51,214
I didn't change the bulb lights.
342
00:26:52,416 --> 00:26:53,682
That might make a difference.
343
00:26:53,684 --> 00:26:55,283
No, this will make a difference.
344
00:26:55,285 --> 00:26:58,286
Our child must be alive.
/ You don't know that.
345
00:26:58,288 --> 00:26:59,620
Excuse me?
346
00:26:59,622 --> 00:27:01,455
There may be other factors.
347
00:27:01,989 --> 00:27:03,756
There may be other factors.
348
00:27:03,758 --> 00:27:04,923
p>
349
00:27:04,925 --> 00:27:07,191
What are you talking about?
350
00:27:07,193 --> 00:27:09,526
Listen, forgive me.
351
00:27:09,528 --> 00:27:11,828
But what has happened is
a severe accident.
352
00:27:11,830 --> 00:27:13,362
Said "accident" means
nothing happened.
353
00:27:13,364 --> 00:27:14,763
But it's not true & isn't it?
/ That cat came out of nowhere.
354
00:27:14,765 --> 00:27:15,897
And Theresa stumbled your shoes.
355
00:27:15,899 --> 00:27:19,600
A series of situations that resulted in
something terrible.
356
00:27:19,602 --> 00:27:20,567
It wasn't an accident.
357
00:27:20,734 --> 00:27:22,101
A pregnant woman
who drank some wine,
358
00:27:22,103 --> 00:27:24,136
stumbling on shoes
in a dark hallway.
359
00:27:24,138 --> 00:27:25,170
Sorry. What did you say? P>
360
00:27:25,172 --> 00:27:27,939
Theresa drinks a glass or two of glass
wine, it's not her fault. P>
361
00:27:27,941 --> 00:27:28,906
No, she doesn't drink. P>
362
00:27:28,908 --> 00:27:31,608
Maybe we make him nervous,
maybe you make him nervous.
363
00:27:31,610 --> 00:27:33,076
He is indeed tired,
he wants to leave.
364
00:27:33,078 --> 00:27:35,078
You release your shoes that are
us don't ask you to take it off,
365
00:27:35,080 --> 00:27:37,080
in the hall without lighting
366
00:27:37,082 --> 00:27:38,915
because we were cooking
your dinner.
367
00:27:39,016 --> 00:27:41,784
The cat appeared.
/ He doesn't drink! P>
368
00:27:46,588 --> 00:27:48,889
Do you drink?
/ Of course not. P>
369
00:27:50,791 --> 00:27:52,558
Theresa isn't right. P>
370
00:27:52,560 --> 00:27:54,226
Kau menuduhku berbohong?
371
00:27:54,660 --> 00:27:56,260
Listen, we talk about this next time,
372
00:27:56,262 --> 00:27:58,829
you are still grieving.
/ Don't say how we feel!
373
00:27:58,831 --> 00:28:00,997
Fine, let's go.
We talk about this later.
374
00:28:01,131 --> 00:28:05,634
You're a bitch! You accuse me of
to cover up your own mistakes. P>
375
00:28:07,737 --> 00:28:09,104
Pull your words out!
/ Let's go. P>
376
00:28:09,106 --> 00:28:11,706
Have him draw his words.
You drank earlier night!
377
00:28:11,708 --> 00:28:13,708
How do you design it?
/ You moved it!
378
00:28:13,710 --> 00:28:16,243
You moved him
when we said "no"!
379
00:28:17,845 --> 00:28:19,512
This not the right time.
Let's go.
380
00:28:19,514 --> 00:28:22,781
You don't deserve to have
something in you.
381
00:28:36,695 --> 00:28:38,428
Let's go to sleep.
382
00:28:40,497 --> 00:28:41,864
Please.
383
00:28:42,232 --> 00:28:43,699
I can't sleep.
384
00:28:44,967 --> 00:28:46,133
Try.
385
00:28:49,370 --> 00:28:51,070
You are like a lawyer.
386
00:29:19,594 --> 00:29:21,694
"Kate: She just sits in the garden, < br /> I can't stand it anymore. "
387
00:29:25,569 --> 00:29:26,902
Caroline?
388
00:29:27,370 --> 00:29:28,470
Sorry, can I talk?
389
00:30:02,670 --> 00:30:04,804
When we are in their apartment.
390
00:30:06,339 --> 00:30:08,239
When I see him...
/ Hey.
391
00:30:08,241 --> 00:30:10,074
We don't need to talk about that. P>
392
00:30:10,076 --> 00:30:11,275
I want to talk about it. P>
393
00:30:15,445 --> 00:30:16,978
I just feel ungrateful. P>
394
00:30:18,347 --> 00:30:20,147
If I feel hesitant. P>
395
00:30:22,650 --> 00:30:24,217
Say you want it.
396
00:30:25,152 --> 00:30:26,485
What?
397
00:30:29,188 --> 00:30:31,522
I want to know if
you want our child.
398
00:30:37,661 --> 00:30:39,161
I want it.
399
00:30:41,197 --> 00:30:42,497
More than anything. P>
400
00:32:00,140 --> 00:32:02,273
Damn! P>
401
00:32:03,441 --> 00:32:04,941
I will take a lap. P>
402
00:32:29,866 --> 00:32:31,566
Dear Justin and Kate. P>
403
00:32:32,067 --> 00:32:34,034
We returned to Germany.
404
00:32:42,142 --> 00:32:44,143
We realize our presence here
405
00:32:44,145 --> 00:32:46,345
causes tension
and resentment.
406
00:32:48,548 --> 00:32:51,950
We need to calm down
because of grieving, and you need freedom
407
00:32:51,952 --> 00:32:54,084
to enjoy the birth of your baby.
408
00:32:56,787 --> 00:32:59,421
What happened,
let it happen.
409
00:33:01,223 --> 00:33:03,958
The most important thing now is
you contain your child
410
00:33:04,559 --> 00:33:07,661
then Jon and I will come back
only when we feel free
411
00:33:07,663 --> 00:33:11,630
of the great emptiness that currently
inhabits us.
412
00:33:14,233 --> 00:33:17,235
We will not return
unless we can honestly say p >
413
00:33:17,237 --> 00:33:21,239
Congratulations to both of you,
and may your new children be blessed
414
00:33:21,241 --> 00:33:23,407
with good prayers worthy of acceptance.
415
00:33:30,848 --> 00:33:33,815
Yours sincerely,
Theresa Baker. P>
416
00:33:33,817 --> 00:33:35,383
Push, come on. P>
417
00:34:03,445 --> 00:34:04,978
He is asleep. P>
418
00:34:09,283 --> 00:34:10,483
What's wrong? P>
419
00:34:16,022 --> 00:34:18,289
Why didn't my mother come to the hospital?
420
00:34:24,896 --> 00:34:26,396
He knows this is difficult.
421
00:34:28,432 --> 00:34:29,666
You know that.
422
00:34:29,668 --> 00:34:31,868
Your parents come.
They bring flowers.
423
00:34:32,069 --> 00:34:33,702
People my parents always carry flowers.
424
00:34:33,704 --> 00:34:37,071
He never came to this apartment.
I always visited him.
425
00:34:39,240 --> 00:34:41,074
I gave birth to a baby!
426
00:34:47,046 --> 00:34:48,579
He is our child.
427
00:34:50,114 --> 00:34:51,614
No more problems. P>
428
00:35:20,707 --> 00:35:22,174
Shh. P>
429
00:36:14,598 --> 00:36:15,598
I said you didn't...
430
00:36:15,659 --> 00:36:18,727
No. Impossible. If they come back,
I'll apologize first. P>
431
00:36:21,430 --> 00:36:23,297
Just...
/ I'm sorry. P>
432
00:36:23,965 --> 00:36:26,199
There's no reason
with what he say.
433
00:36:26,667 --> 00:36:28,167
Are you ready?
434
00:36:29,335 --> 00:36:30,568
Sure.
435
00:36:56,827 --> 00:36:58,928
And you want the name of the father
written on the file?
436
00:36:59,529 --> 00:37:02,063
Yes , he is responsible too.
437
00:37:03,587 --> 00:37:06,587
AKTE BIRTH
Name: Billy max POLLARD
438
00:37:15,209 --> 00:37:17,176
That's it?
/ Yes, that's all.
439
00:37:17,178 --> 00:37:18,911
Sorry. P>
440
00:37:27,286 --> 00:37:28,686
He is very handsome. P>
441
00:37:29,054 --> 00:37:30,421
He is asleep. P>
442
00:37:32,023 --> 00:37:33,623
Give your coat. Sit down. P>
443
00:37:33,625 --> 00:37:37,159
Ya. Apa aku sudah bilang di telpon kalau aku
akan tiba di tempat Jill jam 4?
444
00:37:37,161 --> 00:37:39,494
Yes, ma'am, you told me.
/ So should I make tea?
445
00:37:39,496 --> 00:37:41,996
Justin made it.
/ I brought you a present.
446
00:37:42,931 --> 00:37:44,298
To say "congratulations".
447
00:37:53,040 --> 00:37:54,773
This is beautiful.
/ Stop protecting him.
448
00:37:57,176 --> 00:37:58,609
He calls you, & apos; right?
449
00:37:59,911 --> 00:38:01,378
That's why you came here.
450
00:38:04,115 --> 00:38:05,882
You don't have to do this, ma'am.
This doesn't matter.
451
00:38:06,116 --> 00:38:09,284
I'm very happy.
Stay... just leave us.
452
00:38:12,553 --> 00:38:13,619
We just ignore it.
453
00:38:13,621 --> 00:38:15,387
Maybe it's the girl below.
454
00:38:15,389 --> 00:38:17,088
He let me in.
after I grumble.
455
00:38:19,290 --> 00:38:21,257
Dear, he knows us here.
456
00:38:27,396 --> 00:38:29,029
Hi.
/ Hi.
457
00:38:29,296 --> 00:38:30,763
We are back.
458
00:38:31,664 --> 00:38:32,830
We see it.
459
00:38:35,200 --> 00:38:37,000
Theresa just set the alarm.
460
00:38:37,668 --> 00:38:38,934
Is the time not right?
461
00:38:40,270 --> 00:38:42,503
The problem is we don't know the baby is a boy
462
00:38:42,505 --> 00:38:44,704
or female.
So you choose yourself.
463
00:38:47,507 --> 00:38:50,809
The blue one, baby.
464
00:38:51,177 --> 00:38:53,211
So you haven't met Billy?
465
00:38:53,213 --> 00:38:54,612
Not until now . No.
466
00:38:54,614 --> 00:38:57,681
Billy. That's a good name.
Is this William? P>
467
00:38:58,382 --> 00:38:59,782
No. Billy only. P>
468
00:39:07,189 --> 00:39:08,989
You mentioned that
you like the sea. P>
469
00:39:09,890 --> 00:39:12,625
Indeed. Thank you. P>
470
00:39:13,593 --> 00:39:14,859
This is beautiful. P>
471
00:39:14,993 --> 00:39:17,294
Put it on him.
/ He falls asleep. P>
472
00:39:17,296 --> 00:39:18,962
No, don't wake him up. P>
473
00:39:29,172 --> 00:39:30,705
We will have our own family. P>
474
00:39:30,707 --> 00:39:33,507
That's amazing.
They can play together later. P>
475
00:39:33,509 --> 00:39:35,108
That's why we have a garden. P>
476
00:39:35,110 --> 00:39:37,143
Billy can use it
whenever he wants.
477
00:39:37,410 --> 00:39:39,677
I mean...
whenever Kate wants.
478
00:39:39,679 --> 00:39:42,212
The garden isn't too far away.
/ This is a kind of beautiful garden .
479
00:39:42,214 --> 00:39:45,815
Are you diligent in gardening?
/ Well, it's like that.
480
00:39:45,817 --> 00:39:47,349
Well, I hope that if
you can help me?
481
00:39:47,351 --> 00:39:48,683
Is the time not right now?
482
00:39:52,087 --> 00:39:54,054
No. Of course not. P>
483
00:39:54,588 --> 00:39:59,324
We just want you to know
we regret our words. P>
484
00:39:59,625 --> 00:40:00,691
Me too. P>
485
00:40:00,693 --> 00:40:02,726
That time was really chaotic.
But now it's over. P>
486
00:40:04,462 --> 00:40:05,995
I really like you Kate. P>
487
00:40:06,963 --> 00:40:09,497
I just want to be able to
live together. P>
488
00:40:10,031 --> 00:40:11,564
Can we try it?
489
00:40:14,267 --> 00:40:17,102
Thank you.
You are both amazing.
490
00:40:22,308 --> 00:40:23,808
May I carry him?
491
00:40:54,471 --> 00:40:56,071
Do you want...?
492
00:41:11,285 --> 00:41:13,753
Ugh...
/ Shh. P>
493
00:41:13,954 --> 00:41:15,554
Never again. P>
494
00:41:17,623 --> 00:41:19,490
He may not wake up at this time. P>
495
00:41:29,498 --> 00:41:31,398
Sleep. P>
496
00:41:32,233 --> 00:41:34,033
There's no point
we both stay awake.
497
00:41:46,845 --> 00:41:48,245
Damn.
498
00:41:48,412 --> 00:41:49,979
Here it is. Come on. P>
499
00:41:51,214 --> 00:41:52,814
Good luck. P>
500
00:41:59,320 --> 00:42:00,720
Hai.
/ Hai.
501
00:42:00,722 --> 00:42:02,788
I just want to look around
if you don't mind
502
00:42:03,323 --> 00:42:05,023
You heard him last night?
503
00:42:05,224 --> 00:42:06,691
Slightly.
504
00:42:06,693 --> 00:42:08,859
I'm sorry. < br /> Because of the alarm.
505
00:42:08,861 --> 00:42:11,962
I made you lemon.
So as not to become dehydrated.
506
00:42:11,964 --> 00:42:13,096
No need to bother.
507
00:42:13,430 --> 00:42:16,633
I did want it.
/ Thank you.
508
00:42:20,637 --> 00:42:22,570
All right, I have to go.
509
00:42:24,739 --> 00:42:26,740
No, wait.
Do you want to enter?
510
00:42:47,000 --> 00:42:53,000
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
511
00:43:16,019 --> 00:43:17,619
You look amazing.
512
00:43:18,687 --> 00:43:20,187
That's important.
513
00:43:21,355 --> 00:43:22,921
You're very brave.
514
00:43:25,424 --> 00:43:26,791
Meet Jon for lunch? P>
515
00:43:27,092 --> 00:43:29,692
How do you know?
/ Just guessing. P>
516
00:43:31,895 --> 00:43:34,129
Why don't you just come along?
/ I can't. P >
517
00:43:34,263 --> 00:43:35,529
We will buy lunch.
518
00:43:35,663 --> 00:43:38,097
What... is your job?
519
00:43:38,099 --> 00:43:41,200
What do you mean, the way I have time
can always go to lunch?
520
00:43:42,867 --> 00:43:44,534
I make a lot of money in Germany.
521
00:43:44,768 --> 00:43:47,169
I have an investment portfolio that < > I keep tracking
522
00:43:47,171 --> 00:43:48,837
and the company really doesn't need me
523
00:43:48,839 --> 00:43:51,372
to be there more than 20% of the time.
So...
524
00:43:51,374 --> 00:43:52,873
You must be a great entrepreneur
525
00:43:53,040 --> 00:43:56,742
I know what I want,
and I focus on getting it.
526
00:43:56,744 --> 00:44:00,645
That's why Jon and I are together.
We are the same animals. p >
527
00:44:00,779 --> 00:44:02,946
If all goes well, in 5 years
or more, I can retire
528
00:44:02,948 --> 00:44:04,614
and take care of the child.
529
00:44:12,022 --> 00:44:13,888
Is there a place I can breastfeed?
530
00:44:13,890 --> 00:44:16,690
You can do it here.
/ In Germany everyone does that.
531
00:44:17,491 --> 00:44:19,325
Everything doesn't matter, except...
532
00:44:20,093 --> 00:44:21,359
No. It's OK. P>
533
00:44:23,795 --> 00:44:26,696
Akan kuambilkan kau air.
534
00:44:42,779 --> 00:44:44,412
Are you sure it doesn't matter
with this?
535
00:44:45,147 --> 00:44:47,348
Really, this helps.
536
00:44:50,485 --> 00:44:53,119
Sometimes you look very lonely.
537
00:44:54,788 --> 00:44:57,122
Really? Oh no,
we have many friends. P>
538
00:44:57,124 --> 00:45:01,392
But... I think Justin and I,
we have a different way,
539
00:45:01,826 --> 00:45:03,726
and now he often
at work.
540
00:45:05,028 --> 00:45:07,896
Why don't I just take Billy,
for just a few hours
541
00:45:07,898 --> 00:45:10,764
from now onwards?
Give you a break.
542
00:45:11,932 --> 00:45:14,767
I can't be troublesome.
/ I really want to.
543
00:45:18,705 --> 00:45:20,305
Why are you smiling?
544
00:45:20,307 --> 00:45:21,539
Nothing.
545
00:45:22,407 --> 00:45:25,008
They mix lemon on this.
I hope it doesn't matter.
546
00:45:28,780 --> 00:45:31,180
Maybe you have to be alone every day.
547
00:45:31,182 --> 00:45:33,916
She's good before.
/ Well, not for now.
548
00:45:37,186 --> 00:45:39,053
p>
549
00:45:39,055 --> 00:45:41,188
Why do you need it now?
It's midnight now.
550
00:45:41,190 --> 00:45:43,690
I don't need it now.
Just want to know where it is!
551
00:45:43,924 --> 00:45:47,293
Go to sleep.
You have to work tomorrow morning. P>
552
00:46:10,884 --> 00:46:12,250
Are you sure you will be fine? P>
553
00:46:12,251 --> 00:46:14,485
Sure!
Just for a few hours. P>
554
00:46:15,019 --> 00:46:19,221
I really want to invite him,
but the weather is very bad.
555
00:46:19,655 --> 00:46:21,856
We will be fine & apos; right?
556
00:46:28,095 --> 00:46:30,729
Do you have my number?
/ I have your number.
557
00:46:31,397 --> 00:46:32,864
Now go!
558
00:47:37,889 --> 00:47:42,889
MAX CLAUDE GRIEZMANN
JUNE 23, 1982 - APRIL 2, 1999
559
00:48:29,779 --> 00:48:31,146
Is he okay?
560
00:48:31,148 --> 00:48:34,615
He sleeps like a baby.
And also me.
561
00:48:35,783 --> 00:48:37,283
Thank you very much.
562
00:48:41,287 --> 00:48:42,487
How was that?
563
00:48:45,591 --> 00:48:46,958
It didn't matter. p >
564
00:48:49,227 --> 00:48:51,494
I don't know,
I just stand there and...
565
00:48:53,163 --> 00:48:56,131
... and I really want him
to meet Billy.
566
00:49:16,450 --> 00:49:19,351
Maybe it's not warm enough.
/ I'll heat it on the stove.
567
00:49:21,954 --> 00:49:23,020
Just call someone.
568
00:49:23,022 --> 00:49:25,822
Calm down.
/ Something is wrong with him.
569
00:49:25,824 --> 00:49:27,290
I brought him in.
570
00:49:31,227 --> 00:49:32,527
We will know the results of the test,
571
00:49:32,529 --> 00:49:34,428
but I suspect that allergies
were against something.
572
00:49:34,430 --> 00:49:36,163
I will suggest you
stop breastfeeding. P>
573
00:49:36,165 --> 00:49:38,331
No.
/ Well, if you still want to continue,
574
00:49:38,333 --> 00:49:40,099
you have to limit some food. P>
575
00:49:40,101 --> 00:49:42,634
Good. Which food? P>
576
00:49:42,636 --> 00:49:44,268
Which food? P>
577
00:49:47,772 --> 00:49:49,339
There is no place to park. P>
578
00:50:00,616 --> 00:50:02,116
Don't touch the lamp! P>
579
00:50:05,320 --> 00:50:06,653
Gosh! P>
580
00:50:07,388 --> 00:50:09,756
Gosh! P> p>
581
00:50:09,758 --> 00:50:11,324
Don't bring him in here!
/ I turn it off.
582
00:51:12,915 --> 00:51:14,282
I have sworn it.
583
00:51:14,783 --> 00:51:16,116
Hi.
584
00:51:17,184 --> 00:51:18,617
Hi.
585
00:51:19,619 --> 00:51:21,353
This is Friday & apos; at, remember?
586
00:51:22,621 --> 00:51:24,188
Is that so?
587
00:51:25,690 --> 00:51:27,424
Sorry, I forgot.
588
00:51:28,893 --> 00:51:31,327
I canceled 2 special events.
589
00:51:32,095 --> 00:51:36,330
It's OK, actually I can
do while lying down.
590
00:51:37,098 --> 00:51:38,598
You don't go out?
591
00:51:39,600 --> 00:51:40,733
No.
592
00:51:41,401 --> 00:51:44,502
Good, of course.
I'll bring him down,
593
00:51:46,972 --> 00:51:48,539
You can stay here if you want. P>
594
00:51:49,107 --> 00:51:52,109
No, I'll bring him down.
So you can calm down. P>
595
00:52:12,928 --> 00:52:14,528
Hi, Justin Pollard. P>
596
00:52:20,000 --> 00:52:21,433
Yeah, um...
597
00:52:22,101 --> 00:52:23,468
Sure, what time? P>
598
00:52:30,708 --> 00:52:32,942
I want to take a shower,
but there's no time. P>
599
00:52:33,243 --> 00:52:35,544
You look beautiful.
600
00:52:36,145 --> 00:52:39,280
Okay, we went out
tonight & right?
601
00:52:44,051 --> 00:52:45,684
Thank you for inviting us.
602
00:52:45,686 --> 00:52:47,152
That's the idea Jon.
603
00:52:47,154 --> 00:52:48,685
He was on his way home.
604
00:52:50,988 --> 00:52:52,555
Can I help you put it down?
605
00:52:52,889 --> 00:52:54,289
Sure.
606
00:52:54,890 --> 00:52:56,423
Thank you.
607
00:53:01,528 --> 00:53:02,728
He fell asleep.
608
00:53:03,129 --> 00:53:04,696
Where is your bathroom?
609
00:53:04,930 --> 00:53:06,463
Just keep going to the left.
610
00:53:15,772 --> 00:53:18,740
Sorry, I mean right, not left.
611
00:53:24,145 --> 00:53:26,412
Wine?
/ Sure , thanks.
612
00:53:37,957 --> 00:53:39,424
I like your intelligence.
613
00:53:40,092 --> 00:53:41,559
Thank you.
614
00:53:57,807 --> 00:53:59,741
Just want to know where Jon is.
615
00:54:07,816 --> 00:54:10,684
Where did you go first
when you leave?
616
00:54:10,985 --> 00:54:12,652
Jon has a house in the lake.
617
00:54:14,688 --> 00:54:16,088
We do rituals.
618
00:54:16,556 --> 00:54:19,724
We are carried away in the lake,
and say goodbye to him.
619
00:54:21,860 --> 00:54:23,393
Like the Hindus do.
620
00:54:23,761 --> 00:54:26,762
For them, water is an introduction to
to another world.
621
00:54:27,930 --> 00:54:29,497
Do you believe that?
622
00:54:30,665 --> 00:54:31,865
>
623
00:54:32,933 --> 00:54:34,767
Why not?
624
00:54:56,588 --> 00:54:59,689
How many of us know?
625
00:55:00,524 --> 00:55:02,491
Only when you lose someone
who really loves you,
626
00:55:03,192 --> 00:55:05,459
really - really loved,
627
00:55:07,328 --> 00:55:12,497
About death,
about the soul, who we really are.
628
00:55:41,225 --> 00:55:42,558
Justin!
629
00:56:05,314 --> 00:56:06,881
What's wrong?
630
00:56:18,092 --> 00:56:19,425
What happened?
631
00:56:19,427 --> 00:56:21,193
>
632
00:56:21,195 --> 00:56:22,260
There was someone on the baby monitor.
633
00:56:22,427 --> 00:56:23,794
What?
634
00:56:23,796 --> 00:56:25,495
When you were in the garden
I heard a breath.
635
00:56:25,497 --> 00:56:27,629
Hello?
/ It comes from our room.
636
00:56:29,365 --> 00:56:31,299
That's the sound of water.
/ Someone's here!
637
00:56:31,301 --> 00:56:33,267
Oh God, what happened?
638
00:56:33,269 --> 00:56:34,968
Honey,
why don't we just come down?
639
00:56:35,669 --> 00:56:36,902
We can have dinner next time.
640
00:56:38,838 --> 00:56:42,841
Sure.
641
00:57:29,753 --> 00:57:30,819
Justin, my oath has turned it off !
I turn off the water!
642
00:57:30,821 --> 00:57:32,654
Hi.
/ Hi.
643
00:57:32,656 --> 00:57:34,922
Will you watch over Billy
for half an hour?
644
00:57:34,924 --> 00:57:36,023
I just want to get out,
look for fresh air. P>
645
00:57:42,563 --> 00:57:44,630
Sure. P>
646
00:57:45,565 --> 00:57:48,166
Are you okay?
/ Yeah, I'm just tired.
647
00:59:11,881 --> 00:59:14,449
Is he fussy?
/ He was a little hungry.
648
00:59:14,451 --> 00:59:16,117
I gave drink a bottle.
649
00:59:16,119 --> 00:59:17,485
Good.
650
00:59:21,956 --> 00:59:24,691
I will swim.
Want to take Billy?
651
00:59:25,325 --> 00:59:27,992
I have to clean it up.
/ All right. P>
652
00:59:30,328 --> 00:59:32,996
Did you meet Jon for lunch?
/ Every day! P>
653
01:01:39,621 --> 01:01:41,922
It doesn't matter how long
you go out
654
01:01:41,924 --> 01:01:43,823
You must always set it up.
655
01:01:45,025 --> 01:01:47,892
This is London, not in the village, right & apos; right?
656
01:01:57,769 --> 01:02:02,005
I think I heard something.
It must be from above.
657
01:02:12,349 --> 01:02:14,450
Here I am, come back now.
658
01:02:14,818 --> 01:02:16,385
I can't go home now.
659
01:02:16,387 --> 01:02:17,686
Go home now!
660
01:02:22,223 --> 01:02:23,423
Hi.
/ Hi.
661
01:02:23,425 --> 01:02:25,358
Hi. p>
662
01:02:26,293 --> 01:02:28,227
Can we enter?
/ Sure.
663
01:02:34,300 --> 01:02:35,800
Sorry, Kate!
664
01:02:43,525 --> 01:02:45,325
Look!
665
01:02:45,477 --> 01:02:47,311
"THERE ARE NO PHOTOS"
666
01:02:55,185 --> 01:02:56,752
Give me the key.
667
01:02:57,687 --> 01:02:59,220
Give me the key!
668
01:03:15,736 --> 01:03:17,369
They have replaced it.
669
01:03:18,371 --> 01:03:19,537
What are you talking about?
670
01:03:19,539 --> 01:03:21,272
You know I am here
and you replace it!
671
01:03:21,274 --> 01:03:22,273
When did you come here?
672
01:03:22,275 --> 01:03:24,208
I really don't want
you saw this room.
673
01:03:24,210 --> 01:03:26,543
I saw you in garden.
You took the photo.
674
01:03:26,677 --> 01:03:28,444
Yes, indeed, then what?
675
01:03:28,611 --> 01:03:30,244
Why did you do that?
676
01:03:47,569 --> 01:03:49,569
"For: Kate -
/> dear greetings from Theresa "
677
01:03:54,001 --> 01:03:56,168
Do you know what we experienced?
678
01:03:59,305 --> 01:04:00,872
Kate, let's go up.
679
01:04:02,307 --> 01:04:03,907
Hurry up, now.
680
01:04:29,365 --> 01:04:30,931
Go to work.
681
01:04:33,868 --> 01:04:35,368
I said I did it
from home this morning.
682
01:04:35,370 --> 01:04:38,571
You don't need to watch over me.
/ I'm not watching over you.
683
01:04:38,738 --> 01:04:40,205
I saw what I saw.
684
01:04:46,445 --> 01:04:47,645
Kate...
685
01:04:49,614 --> 01:04:50,880
Listen to me.
686
01:04:51,481 --> 01:04:54,216
None of us
is fully self right now.
687
01:04:54,483 --> 01:04:55,716
What does that mean?
688
01:04:55,917 --> 01:04:59,752
That is, what you think
you see, you don't see it
689
01:05:00,019 --> 01:05:01,585
Did I see you teasing him?
690
01:05:03,654 --> 01:05:05,120
Did I see him?
691
01:05:07,756 --> 01:05:09,223
You're a liar.
692
01:05:12,727 --> 01:05:14,027
My friends will come.
693
01:05:14,029 --> 01:05:15,528
They will be weekend
in London.
694
01:05:15,530 --> 01:05:16,862
So it's likely they will stop by.
695
01:05:16,863 --> 01:05:18,363
You call them.
/ No, I'm not call.
696
01:05:18,365 --> 01:05:20,431
You call them and tell
here to watch me
697
01:05:20,433 --> 01:05:23,167
like I am a mental patient.
698
01:05:26,271 --> 01:05:28,604
With your family history,
What do you expect from me?
699
01:05:31,107 --> 01:05:34,509
Oh, damn it!
Where are you going?
700
01:06:33,868 --> 01:06:38,137
Hi, baby.
Hi, baby.
701
01:06:45,011 --> 01:06:46,644
I love you, baby. P>
702
01:06:47,712 --> 01:06:49,279
Ibu mencintaimu.
703
01:06:50,481 --> 01:06:53,382
Mother will take care of you
so there will be no problems.
704
01:06:55,618 --> 01:06:57,151
Nothing.
705
01:07:05,193 --> 01:07:08,094
What do you need?
Tell me.
706
01:07:08,929 --> 01:07:11,196
I want to leave the house.
/ Good. P>
707
01:07:12,731 --> 01:07:15,466
I have to go now.
/ We will leave now. P>
708
01:07:16,034 --> 01:07:18,502
I'll take the car, we'll call
Housing agent,
709
01:07:18,870 --> 01:07:20,470
We will find a place to rent.
710
01:07:31,781 --> 01:07:33,214
Hey.
711
01:07:40,253 --> 01:07:42,053
This might be preferred.
712
01:07:59,771 --> 01:08:02,706
Yes
713
01:08:02,973 --> 01:08:04,540
Do you like it?
714
01:08:12,015 --> 01:08:13,548
Why can't we move today?
715
01:08:16,518 --> 01:08:19,152
He said it took several days
for a credit check.
716
01:08:24,257 --> 01:08:27,358
Then come to the hotel.
It will be fun.
717
01:08:28,693 --> 01:08:30,527
It's quite expensive I think.
718
01:08:32,029 --> 01:08:36,332
Only 2 days,
and we don't have to meet them.
719
01:08:40,770 --> 01:08:42,437
I'll stay with you.
Understand?
720
01:08:46,908 --> 01:08:48,641
Don't tell them
where do we go.
721
01:08:50,677 --> 01:08:52,210
Don't tell them anything.
722
01:08:55,781 --> 01:08:57,247
Promise.
723
01:08:59,817 --> 01:09:01,250
Promise!
724
01:09:03,853 --> 01:09:05,186
I promise.
725
01:09:44,091 --> 01:09:46,358
Why is this in the minutes last?
726
01:09:47,293 --> 01:09:48,326
Listen...
727
01:09:48,328 --> 01:09:51,395
Good, so... isn't there anyone else
who can do it?
728
01:09:57,534 --> 01:09:58,767
Yeah.
729
01:10:01,403 --> 01:10:02,136
p>
730
01:10:05,573 --> 01:10:07,206
Yeah.
731
01:10:09,209 --> 01:10:10,676
Yeah, fine.
732
01:10:13,813 --> 01:10:15,713
Just wait for what I can do.
733
01:10:15,715 --> 01:10:18,181
That's someone from
Michel Khoury Foundation.
734
01:10:21,018 --> 01:10:22,351
He is in town. He wants to meet
talking about donations. P>
735
01:10:22,353 --> 01:10:24,252
You said you would stay. P>
736
01:10:24,286 --> 01:10:26,687
We talked about
500 thousand pounds, Kate. P>
737
01:10:26,689 --> 01:10:28,889
You know how far I go?
Look, it's only 2 hours. P>
738
01:10:40,234 --> 01:10:42,168
Call a transporter, prepare
they make it tomorrow. Understand? P>
739
01:10:46,739 --> 01:10:47,805
One confirmation letter. P>
740
01:10:50,341 --> 01:10:52,175
Please do not go. P>
741
01:10:53,710 --> 01:10:54,776
There will be nothing. P>
742
01:10:59,981 --> 01:11:01,481
None, go.
743
01:11:04,651 --> 01:11:06,985
Tomorrow, 10 o'clock.
744
01:11:06,987 --> 01:11:08,252
40 boxes.
745
01:11:08,620 --> 01:11:11,755
How much will it cost?
/ total 200 pounds.
746
01:11:14,324 --> 01:11:16,825
Um... yeah.
That might not matter.
747
01:11:19,295 --> 01:11:23,064
Just remember, when you arrived here,
was on the top floor.
748
01:11:23,398 --> 01:11:25,298
Yeah, fine. No problem.
See you tomorrow. P>
749
01:11:26,933 --> 01:11:28,900
Thank you.
/ Dah. P>
750
01:12:06,438 --> 01:12:08,238
Have you tried the Swiss office?
/ Yes.
751
01:12:08,240 --> 01:12:09,973
They tried to find out
who could do it.
752
01:12:09,975 --> 01:12:11,274
He didn't leave the telephone number?
753
01:12:12,309 --> 01:12:14,109
Fuck this.
Fine, I'll go home .
754
01:12:14,111 --> 01:12:15,910
Call me if there is news.
/ Sure.
755
01:12:25,500 --> 01:12:29,500
Email comes in: Kate Griezmann (no title)
"PLEASE ME. I REALLY REGRET. .. "
756
01:13:25,812 --> 01:13:28,313
No! Oh no! P>
757
01:13:41,426 --> 01:13:42,859
Kate... she...
758
01:13:42,861 --> 01:13:44,927
Dimana Billy?
Apa dia menyerahkan Billy?
759
01:13:44,929 --> 01:13:46,228
No, what happened?
760
01:13:46,230 --> 01:13:48,396
Where is Jon?
/ He goes to business.
761
01:13:48,398 --> 01:13:50,097
Where is he?
What has he done... .
762
01:13:50,099 --> 01:13:52,299
Justin, calm down.
/ What did he do to him? No! P>
763
01:13:52,301 --> 01:13:54,167
No! No!
/ It's OK...
764
01:13:54,169 --> 01:13:55,868
He... he's not there! P>
765
01:13:56,669 --> 01:13:58,036
He isn't there! P>
766
01:14:27,265 --> 01:14:29,866
He isn't there here...
He's not here!
767
01:14:31,168 --> 01:14:33,835
No! Where is he? 4. P>
768
01:14:34,937 --> 01:14:36,437
Jon said you will also move? P>
769
01:14:36,838 --> 01:14:39,073
Yes, we can't stay. P>
770
01:15:17,478 --> 01:15:19,145
Not after...
/ Sure.
771
01:15:19,279 --> 01:15:20,912
Jon left this morning.
772
01:15:22,447 --> 01:15:24,448
He was in Frankfurt,
found somewhere.
773
01:15:24,450 --> 01:15:27,550
I can't find the cat.
774
01:15:28,184 --> 01:15:30,285
Tidak setelah...
/ Tentu.
775
01:15:33,689 --> 01:15:35,289
Jon pergi pagi ini.
776
01:15:35,456 --> 01:15:38,024
Dia berada di Frankfurt,
sudah menemukan suatu tempat.
777
01:15:46,099 --> 01:15:47,599
Aku tak bsa menemukan kucing itu.
778
01:15:49,068 --> 01:15:52,936
I mean, if you see it,
I want it & it will put it home?
779
01:15:53,871 --> 01:15:55,037
Yes.
780
01:16:10,686 --> 01:16:12,285
I will leave you alone.
781
01:16:14,154 --> 01:16:15,654
Congratulations stay.
782
01:19:09,579 --> 01:19:11,579
"IN THE GARDEN"
783
01:20:13,456 --> 01:20:15,323
Better in this way.
784
01:20:58,566 --> 01:21:00,066
Hello, Peter.
785
01:21:28,891 --> 01:21:43,891
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
786
01:21:43,916 --> 01:21:58,916
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
787
01:26:10,000 --> 01:26:15,000
Submitted by:
www.subtitlecinema.com