0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 01: 03,929 -> 00: 01: 05,229 Is it too cold? 2 00:01:05,231 --> 00:01:06,730 No, no problem. 3 00:01:07,164 --> 00:01:09,198 Tell me if I press too hard. 4 00:01:11,334 --> 00:01:13,735 What is that... / Yes. 5 00:01:15,537 --> 00:01:17,604 Is that the head? / Mm-hmm. 6 00:01:19,473 --> 00:01:21,407 Come on dear, turn around. 7 00:01:21,409 --> 00:01:23,142 Stubborn like his mother. 8 00:01:23,877 --> 00:01:25,244 How is the heartbeat? p> 9 00:01:25,445 --> 00:01:27,379 160. / Does that matter? 10 00:01:27,613 --> 00:01:30,314 Whatever between 150 and 170 it doesn't matter. 11 00:01:31,716 --> 00:01:33,049 Can we see his face? 12 00:01:33,183 --> 00:01:34,716 Can be shown if the baby 13 00:01:34,718 --> 00:01:36,517 might want more cooperation. 14 00:01:38,019 --> 00:01:39,618 Come on, baby. 15 00:01:41,854 --> 00:01:43,454 Come on, baby. 16 00:01:48,759 --> 00:01:49,992 Come on, baby. 17 00:02:29,516 --> 00:02:34,516 > This. 18 00:02:34,540 --> 00:02:35,328 PEOPLE UNDER 19 00:02:35,329 --> 00:02:36,117 at 20 00:02:36,119 --> 00:02:36,907 te 21 00:02:36,908 --> 00:02:37,696 t er 22 00:02:37,698 --> 00:02:38,486 te 23 00:02:38,487 --> 00:02:39,275 em 24 00:02:39,277 --> 00:02:40,065 write 25 00:02:40,066 --> 00:02:40,854 fall 26 00:02:40,856 --> 00:02:41,644 translate 27 00:02:41,645 --> 00:02:42,433 translate 28 00:02:42,435 --> 00:02:43,223 translate 29 00:02:43,224 --> 00:02:44,012 > 30 00:02:44,014 --> 00:02:44,802 Submitted by: www.subtitlecinema.com 31 00:02:44,803 --> 00:02:45,591 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 32 00:02:45,593 --> 00:02:46,381 New 500 Thousand Member Bonus 10 Million Parlay Cashback 33 00:02:46,382 --> 00:02:47,170 1.25% Sbobet Sportsbook Rolls 1.5% Maxbet Sportsbook Rolls 34 00:02:47,172 --> 00:02:47,960 Sbobet Live Casino Rolls 338A 1%
Roll Maxbet Live Casino 1.2% 35 00:02:47,961 --> 00:02:48,749 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 36 00:02:48,750 --> 00:03:13,750 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 37 00:03:19,914 --> 00:03:21,347 Submitted by: www.subtitlecinema.com 38 00:03:21,349 --> 00:03:22,881 Is the new owner here? 39 00:03:46,538 --> 00:03:48,739 We will leave the key. 40 00:04:00,282 --> 00:04:01,749 Thankfully, there is finally someone . 41 00:04:03,084 --> 00:04:04,517 With the one below? 42 00:04:05,752 --> 00:04:07,719 No, with the one above. 43 00:04:08,987 --> 00:04:11,955 What do you think? Hmm? 44 00:04:35,676 --> 00:04:37,543 This is Tessa muir, 45 00:04:37,777 --> 00:04:40,478 I'm afraid I can't talk with you right now. 46 00:04:40,480 --> 00:04:41,912 Please leave a message. 47 00:04:43,115 --> 00:04:45,215 Hi, ma'am, this is me. 48 00:04:45,217 --> 00:04:47,984 We had done ultrasound yesterday, and everything was fine. 49 00:04:49,086 --> 00:04:51,320 So there's no need to worry. Um... 50 00:04:51,322 --> 00:04:54,789 Okay, we'll talk again later. Come on. 51 00:05:32,791 --> 00:05:34,224 Try this spring roll, it tastes good. 52 00:05:34,458 --> 00:05:36,459 What's good? / We have a new neighbor, 53 00:05:36,461 --> 00:05:38,260 Oh God! In the apartment the person is dead? 54 00:05:38,262 --> 00:05:40,061 The dead person has a name, Abi. 55 00:05:40,063 --> 00:05:42,263 Sorry. / He's a good person. 56 00:05:42,265 --> 00:05:43,731 p> 57 00:05:44,165 --> 00:05:45,431 I used to water the plants. 58 00:05:45,632 --> 00:05:47,132 You still carry the keys? 59 00:05:47,134 --> 00:05:48,233 Have you met a new neighbor? 60 00:05:48,235 --> 00:05:52,403 He's an Englishman, and his wife... I don't know, maybe others. 61 00:05:52,771 --> 00:05:54,972 What do you mean, he "might be other"? 62 00:05:54,974 --> 00:05:56,273 He is a person stranger. 63 00:05:56,440 --> 00:05:58,407 People who like to garden it feels like he sounds like a Swedish. 64 00:05:58,409 --> 00:06:00,342 Have they opened a field in the forest? 65 00:06:01,010 --> 00:06:02,710 Yes, good. 66 00:06:02,977 --> 00:06:04,811 I mean, that's... 67 00:06:05,546 --> 00:06:08,080 That's a bit... / What kind of thing? 68 00:06:08,082 --> 00:06:09,381 He became v and like that. 69 00:06:09,582 --> 00:06:11,816 > 70 00:06:12,150 --> 00:06:14,784 It's not that bad. It's just... 71 00:06:14,786 --> 00:06:16,318 ... it's doomed to become a garden. 72 00:06:16,320 --> 00:06:17,886 Oh, you're arrogant! 73 00:06:20,154 --> 00:06:21,587 I just said it! 74 00:06:21,589 --> 00:06:22,988 I gave up next week. 75 00:06:23,723 --> 00:06:24,723 You don't have to give up. 76 00:06:24,725 --> 00:06:27,959 Well, I gave up. 77 00:06:27,961 --> 00:06:30,194 > 78 00:06:30,862 --> 00:06:32,829 Maybe you need a little instruction. 79 00:06:33,230 --> 00:06:34,730 Why do you think I left him? 80 00:06:35,364 --> 00:06:37,932 He rather treated me like a patient. 81 00:08:15,787 --> 00:08:18,487 Yes, it should arrived. 82 00:08:19,822 --> 00:08:21,656 Yes. Yellow. 83 00:08:26,294 --> 00:08:28,662 Yes, please do it. 84 00:09:03,664 --> 00:09:04,629 Hi. 85 00:09:04,631 --> 00:09:08,065 Hi. I saw you in the garden. I'm from the top floor. 86 00:09:08,067 --> 00:09:09,499 Oh God! 87 00:09:10,234 --> 00:09:11,701 I know. 88 00:09:11,902 --> 00:09:13,202 How many weeks? 89 00:09:14,070 --> 00:09:16,004 18. / 21. 90 00:09:17,207 --> 00:09:18,439 You just arrived. 91 00:09:18,640 --> 00:09:20,474 Yeah. Last night. 92 00:09:20,476 --> 00:09:22,209 I am Theresa. / Kate. 93 00:09:23,344 --> 00:09:25,044 Do you like herbal tea? 94 00:09:26,446 --> 00:09:29,214 Um, I want to go. / Oh, me too. 95 00:09:29,216 --> 00:09:31,616 Swim. Do you want to come along? 96 00:09:31,618 --> 00:09:33,951 This is a private club, but I can invite 1 visitor. 97 00:09:34,485 --> 00:09:36,586 I have to finish the job. 98 00:09:37,187 --> 00:09:38,253 Come along. 99 00:10:14,421 --> 00:10:15,821 I'm glad you came. 100 00:10:15,955 --> 00:10:18,189 Swimming is very boring if you are alone. 101 00:10:18,191 --> 00:10:20,891 You don't like it? / Not really, honestly. 102 00:10:21,325 --> 00:10:23,092 But this is great for pregnant people. 103 00:10:23,393 --> 00:10:24,959 I read it in a magazine. 104 00:10:27,228 --> 00:10:28,728 Does your baby kick? 105 00:10:30,097 --> 00:10:31,397 I don't think so. 106 00:10:31,664 --> 00:10:33,731 I can always feel him after swim. 107 00:10:34,800 --> 00:10:35,933 He's a guy? 108 00:10:37,867 --> 00:10:41,035 He will be named Peter. After his father's name Jon. 109 00:10:41,302 --> 00:10:44,871 But don't have to say what I said. I shouldn't tell anyone. 110 00:10:48,675 --> 00:10:50,175 What did you see? 111 00:10:51,944 --> 00:10:53,144 Sorry. 112 00:10:54,479 --> 00:10:55,979 I always pay attention to people. 113 00:10:57,548 --> 00:10:58,748 I thought this was my job. 114 00:10:59,216 --> 00:11:02,051 You'd rather be outside, see what's inside. 115 00:11:03,586 --> 00:11:04,986 Maybe. 116 00:11:05,587 --> 00:11:06,954 Do you work? 117 00:11:07,555 --> 00:11:09,856 Me? I never work again. 118 00:11:14,961 --> 00:11:18,997 Oh damn it! I have to go. I meet Jon for lunch. 119 00:11:19,198 --> 00:11:20,664 Sure. 120 00:11:23,567 --> 00:11:25,034 Thanks for knocking on the door. 121 00:11:25,402 --> 00:11:26,702 I didn't knock. > 122 00:11:26,704 --> 00:11:29,638 No, it's fine. You didn't do it & no? right? 123 00:11:31,873 --> 00:11:33,740 We'll do this again, huh? 124 00:11:39,245 --> 00:11:41,145 We found this killer picture
for the cover. 125 00:11:41,147 --> 00:11:42,412 What do you think? 126 00:11:44,848 --> 00:11:46,415 Sorry, wait. 127 00:11:46,616 --> 00:11:48,583 Hey, is everything okay? / Yes, no problem . 128 00:11:48,585 --> 00:11:50,384 Good. / I just want to call you. 129 00:11:50,585 --> 00:11:51,718 Good. 130 00:11:52,152 --> 00:11:54,486 Good. Sorry, wait a minute. 131 00:11:54,488 --> 00:11:55,753 Surely he's Ugandan? 132 00:11:56,355 --> 00:12:00,223 Yes, he's Ugandan or not, Phil. 133 00:12:00,924 --> 00:12:04,026 Look, there's not much I can do here today, so. .. 134 00:12:04,193 --> 00:12:07,195 I think I'll have a relaxed lunch with you, 135 00:12:07,197 --> 00:12:09,697 maybe... find a hotel. 136 00:12:10,432 --> 00:12:12,966 Um... It's not that easy. 137 00:12:14,668 --> 00:12:16,802 Good. / Sorry. 138 00:12:17,069 --> 00:12:18,969 It's OK, it's just an idea. 139 00:12:20,604 --> 00:12:22,471 Um... see you at home? 140 00:12:22,473 --> 00:12:24,039 Yeah, alright. 141 00:12:24,640 --> 00:12:25,973 I love you. 142 00:12:26,674 --> 00:12:28,041 I love you too. 143 00:12:36,183 --> 00:12:37,383 Hi. 144 00:12:38,518 --> 00:12:40,118 Yes, I'm here. 145 00:12:41,653 --> 00:12:44,154 I miss you too, baby, very much. 146 00:12:45,322 --> 00:12:46,689 I'm in the baby section. 147 00:12:46,923 --> 00:12:48,657 I brought this red sweater for him, 148 00:12:48,659 --> 00:12:50,925 it's very good, you have to see it. 149 00:12:51,426 --> 00:12:52,793 No, I'm ready. 150 00:12:52,795 --> 00:12:55,162 I always ready for you, honey. 151 00:13:37,238 --> 00:13:38,471 We run out of turmeric. 152 00:13:39,639 --> 00:13:40,905 Are you sure have searched for it correctly? 153 00:13:40,907 --> 00:13:42,806 Uh... yes, I sure. 154 00:13:42,973 --> 00:13:44,506 Should I go get it? 155 00:13:44,508 --> 00:13:46,007 This is not a problem. 156 00:13:47,876 --> 00:13:49,342 We need a candle again. 157 00:13:52,245 --> 00:13:55,213 The lamp turns off in the hallway. 158 00:13:55,215 --> 00:13:57,148 Good. I can't get there now. / Please change. 159 00:13:57,150 --> 00:13:58,516 I don't feel safe on the stairs. 160 00:13:58,518 --> 00:13:59,783 I can't now. 161 00:13:59,917 --> 00:14:02,485 Alright, I only. 162 00:14:02,652 --> 00:14:05,687 No, let... ugh... just leave it. 163 00:14:05,689 --> 00:14:06,821 Dark here. 164 00:14:06,988 --> 00:14:08,822 Well, we won't eat at hallway & apos; right? 165 00:14:09,723 --> 00:14:12,290 What's wrong? / Nothing. 166 00:14:14,826 --> 00:14:16,927 Don't lie to me. 167 00:14:18,529 --> 00:14:20,129 I don't know why you invited them. 168 00:14:20,563 --> 00:14:22,297 He said he didn't know anyone. 169 00:14:22,698 --> 00:14:24,965 Well, that might be the way they want it. 170 00:14:24,967 --> 00:14:28,067 Maybe that's how you want it. / What do you mean that? 171 00:14:28,902 --> 00:14:30,602 They're our neighbors. 172 00:14:31,070 --> 00:14:34,605 And he's good. He is... weird. 173 00:14:35,406 --> 00:14:36,973 What do you mean "okay"? /> / I don't know. 174 00:14:36,975 --> 00:14:41,209 Like he brought... secret every time. 175 00:14:41,977 --> 00:14:43,477 Have you had a crush on him? 176 00:14:46,312 --> 00:14:47,545 Let me tell you. 177 00:14:50,415 --> 00:14:51,515 Hi. / Hi. 178 00:14:51,517 --> 00:14:54,184 Jon just set an alarm. This is for you. 179 00:14:54,186 --> 00:14:57,252 Thank you. It's pretty. 180 00:14:58,254 --> 00:15:01,122 You have beautiful soft skin. What do you use? 181 00:15:01,124 --> 00:15:03,691 Something I can't buy. Come in. 182 00:15:03,693 --> 00:15:06,660 Sorry for the dim, the bulb lights just died. 183 00:15:06,662 --> 00:15:09,029 It's good that you invite us. 184 00:15:09,964 --> 00:15:11,998 You don't need that. / Oh, we always like that. 185 00:15:13,901 --> 00:15:15,700 Hi, I'm Theresa. 186 00:15:15,702 --> 00:15:17,234 Hi, I'm Justin. 187 00:15:20,371 --> 00:15:21,871 You must be Kate. 188 00:15:22,706 --> 00:15:24,406 Please enter. Justin is cooking. 189 00:15:39,288 --> 00:15:41,589 It's delicious. / Thank you. 190 00:15:42,691 --> 00:15:46,826 Jon cooks Chinese food once a month. Mandarin, this is amazing. 191 00:15:46,828 --> 00:15:48,327 Can you cook Chinese? 192 00:15:48,329 --> 00:15:51,730 I lived there for 10 years. Work for swires. 193 00:15:51,732 --> 00:15:53,431 You are very good at inviting us. 194 00:15:53,433 --> 00:15:56,233 Jon said, in London, you never met your neighbors. 195 00:15:56,801 --> 00:15:58,635 Wine, Theresa? / No thanks. 196 00:15:58,637 --> 00:15:59,936 I already don't drink anymore. 197 00:15:59,938 --> 00:16:01,470 They say you can drink a glass of food. 198 00:16:01,472 --> 00:16:03,271 When we were in Germany, the situation was very different. 199 00:16:03,273 --> 00:16:05,573 There is a sort of sense of togetherness on every street. 200 00:16:05,575 --> 00:16:07,541 Kate said you used to live in Frankfurt? 201 00:16:07,543 --> 00:16:09,276 Um. / We met there. 202 00:16:09,577 --> 00:16:13,112 My mother used to be a sort of Finnish hippie you can think of. 203 00:16:13,114 --> 00:16:14,780 She met this British man in London 204 00:16:14,782 --> 00:16:17,649 and they had a crazy relationship 205 00:16:17,651 --> 00:16:18,750 and they had a crazy relationship 206 00:16:19,184 --> 00:16:21,752 p> 207 00:16:21,754 --> 00:16:24,121 and she gave birth to me. 208 00:16:24,123 --> 00:16:26,523 And then the man disappeared with some American women. 209 00:16:26,790 --> 00:16:28,824 We ended up in Germany when I was 16 years old. 210 00:16:28,826 --> 00:16:31,927 And 6 years later, I met Jon. 211 00:16:31,929 --> 00:16:33,461 Then what is your job in Frankfurt? 212 00:16:33,628 --> 00:16:35,061 Working in a bank. 213 00:16:35,063 --> 00:16:37,763 I served him in a restaurant. 214 00:16:37,964 --> 00:16:41,366 He asked me to marry him on our third date! 215 00:17:02,921 --> 00:17:04,655 It's good for you too. 216 00:17:12,964 --> 00:17:14,297 Do you mind if I smoke? 217 00:17:15,799 --> 00:17:17,199 This is your house. 218 00:17:20,503 --> 00:17:22,036 Jon is handsome. 219 00:17:23,471 --> 00:17:24,704 Very. 220 00:17:25,706 --> 00:17:27,339 He is a little older than you? 221 00:17:27,840 --> 00:17:28,940 Hm. 222 00:17:28,942 --> 00:17:32,910 He was previously married with a Chinese woman in Shanghai. 223 00:17:33,745 --> 00:17:36,646 That explains the shoes. / His wife used to be, very beautiful. 224 00:17:36,648 --> 00:17:39,348 But he can't have children, so it's sad. 225 00:17:58,032 --> 00:17:59,799 You have a face beautiful ones. 226 00:18:02,068 --> 00:18:03,701 Maybe because of pregnancy. 227 00:18:05,003 --> 00:18:06,336 This softens you. 228 00:18:06,338 --> 00:18:09,205 Indeed. And this makes you aroused! 229 00:18:23,485 --> 00:18:27,221 Until I'm pregnant, I don't know why I'm alive. 230 00:18:34,428 --> 00:18:36,228 So how did you meet? 231 00:18:36,729 --> 00:18:38,129 So how did you meet? 232 00:18:38,131 --> 00:18:40,731 p> 233 00:18:40,733 --> 00:18:42,499 You were at university. 234 00:18:42,501 --> 00:18:45,868 This raspberry is delicious. 235 00:18:46,035 --> 00:18:47,835 Kate 2 years is under my apartment. 236 00:18:48,203 --> 00:18:50,571 She used to go out /> with glamorous men. 237 00:18:50,573 --> 00:18:52,005 So, I lay waiting. 238 00:18:52,139 --> 00:18:53,239 I made a bad choice. / Tell me. 239 00:18:53,241 --> 00:18:54,773 How much How long have you been together? 240 00:18:55,307 --> 00:18:56,907 10 more years. 241 00:18:57,608 --> 00:18:59,976 Why don't you have children? 242 00:19:00,377 --> 00:19:02,077 Jon! / Oh come on. 243 00:19:02,079 --> 00:19:03,778 Why does everything in England sound so rude, huh? 244 00:19:04,379 --> 00:19:06,346 Ordinary questions in any place in the world, 245 00:19:08,082 --> 00:19:10,216 So? / Well we both have careers. 246 00:19:11,084 --> 00:19:13,652 The reality is that we are not sure to want a child. 247 00:19:18,157 --> 00:19:19,557 What do you mean? 248 00:19:20,358 --> 00:19:22,892 > 249 00:19:22,894 --> 00:19:24,560 That's all. We are not sure. 250 00:19:25,828 --> 00:19:27,195 You mean you are not sure. 251 00:19:28,230 --> 00:19:30,197 No, I'm not sure. 252 00:19:30,932 --> 00:19:32,933 I don't think I want to be a mother. 253 00:19:33,467 --> 00:19:37,603 I always know I want a child. 254 00:19:40,740 --> 00:19:42,240 Well, I... don't feel that very long. 255 00:19:44,276 --> 00:19:48,112 Then what changes? 256 00:19:48,114 --> 00:19:49,679 I don't know. One day I just... 257 00:19:52,215 --> 00:19:55,283 Feeling able to love. 258 00:19:57,586 --> 00:19:58,686 And you become pregnant? Just like that? 259 00:19:59,487 --> 00:20:02,655 Yes. 260 00:20:03,757 --> 00:20:04,923 Why, how long have you tried? 261 00:20:05,591 --> 00:20:07,258 7 years. 262 00:20:07,859 --> 00:20:08,959 It's amazing if that happens. 263 00:20:09,093 --> 00:20:10,460 That's a miracle. 264 00:20:10,462 --> 00:20:12,728 That's not the reason he chose me. 265 00:20:13,730 --> 00:20:16,131 Do you have a photo of an ultrasound? / Only 12 weeks old, 266 00:20:16,133 --> 00:20:17,932 that is 20 weeks not until next week. 267 00:20:24,138 --> 00:20:26,105 Do you know the gender? / No. 268 00:20:26,107 --> 00:20:27,873 We know. / Yes, but we didn't say. 269 00:20:34,246 --> 00:20:36,680 Just, do you want coffee? 270 00:20:36,914 --> 00:20:38,247 Sure. 271 00:20:49,325 --> 00:20:51,259 Maybe you should go to bed. You look tired. 272 00:20:51,860 --> 00:20:53,627 It's tiring, isn't it ? 273 00:20:55,429 --> 00:20:56,529 It's OK. 274 00:20:58,598 --> 00:21:01,066 Dear, I think Theresa is tired. 275 00:21:01,068 --> 00:21:02,600 I don't feel like she wants coffee. 276 00:21:02,602 --> 00:21:04,535 Alright , if you are tired, we will leave. 277 00:21:04,537 --> 00:21:06,770 But this is fun! / Yes, indeed. 278 00:21:06,772 --> 00:21:08,404 But we left. I'll take it your cardigan sweater. 279 00:21:08,838 --> 00:21:11,072 I'll install a new ball lamp. / No, really, there's no need. 280 00:21:11,074 --> 00:21:13,541 Anyway I'll replace it. 281 00:21:13,543 --> 00:21:14,942 I don't know why this is me! 282 00:21:14,944 --> 00:21:16,777 Kate, where is the ball lamp? I didn't find it. 283 00:21:16,779 --> 00:21:18,512 I waited there a minute. / Are you sure it's okay what? 284 00:21:18,514 --> 00:21:20,280 I'm fine! Really! / Kate. 285 00:21:23,817 --> 00:21:27,519 Oh God! Honey! Honey, stay with me. 286 00:21:28,420 --> 00:21:29,820 I'll call the ambulance. 287 00:21:30,521 --> 00:21:32,288 You'll be fine. / Don't move. 288 00:21:32,290 --> 00:21:33,722 Don't teach me! 289 00:21:33,724 --> 00:21:35,623 Come on, honey. I'll bring you down. 290 00:21:35,625 --> 00:21:37,591 I feel dizzy. / Jon... Jon, please. 291 00:21:37,593 --> 00:21:38,792 At least let me call the doctor. 292 00:21:38,794 --> 00:21:40,593 To check the baby, check if he is fine. 293 00:21:40,595 --> 00:21:43,329 Come on. 294 00:21:43,331 --> 00:21:44,596 You have to move him. 295 00:21:44,598 --> 00:21:47,198 And you shouldn't invite people to your house. 296 00:21:47,200 --> 00:21:48,699 Come on, let's go down. 297 00:21:48,701 --> 00:21:50,233 Can you take it out lock in my pocket. 298 00:21:50,235 --> 00:21:51,667 I'm bleeding. / You will be fine. 299 00:21:51,669 --> 00:21:53,235 I think I'm bleeding. / Just take the key. 300 00:21:53,237 --> 00:21:54,703 You will be fine only. / I think I'm bleeding. 301 00:21:54,705 --> 00:21:56,304 You're fine. Remove the key from my pocket. 302 00:21:56,306 --> 00:21:58,739 Let me know... / Stay away from my life! 303 00:21:59,941 --> 00:22:01,274 Come on. 304 00:22:01,276 --> 00:22:03,809 You will be fine only. Yes, okay. 305 00:22:05,211 --> 00:22:08,746 Stay here. It's fine. It's okay. 306 00:22:26,630 --> 00:22:27,863 He will be fine. 307 00:22:33,502 --> 00:22:35,336 He has been drinking all night. 308 00:22:36,137 --> 00:22:37,637 When her husband doesn't see. 309 00:23:08,601 --> 00:23:10,501 Call me if you have any news . 310 00:23:47,525 --> 00:23:53,425 Hi, mother. 311 00:23:58,378 --> 00:24:01,712 Hello, baby. So how do you do it? 312 00:24:02,647 --> 00:24:04,514 Good enough. We publish campaign brochures, 313 00:24:28,636 --> 00:24:29,702 Hai, ibu. 314 00:24:29,704 --> 00:24:32,805 Halo, sayang. Jadi bagaimana kerjamu? 315 00:24:33,406 --> 00:24:35,807 Cukup baik. Kami mempublikasikan brosur kampanye, 316 00:24:35,809 --> 00:24:38,075 working on the web, so I'm happy. 317 00:24:38,609 --> 00:24:41,545 And the results of the ultrasound don't matter are amazing news. 318 00:24:47,218 --> 00:24:48,785 You look tired, honey. 319 00:24:53,690 --> 00:24:55,590 Why are you so gentle with him? 320 00:24:55,592 --> 00:24:57,792 What do you want me to do? Snapping at him? 321 00:24:57,794 --> 00:24:59,393 I didn't do that again. 322 00:24:59,994 --> 00:25:02,061 If he doesn't care, it's his problem. 323 00:25:02,063 --> 00:25:03,162 Of course he cares. 324 00:25:03,164 --> 00:25:05,797 He is only difficult to reveal it, that's all. 325 00:25:11,469 --> 00:25:12,836

326 00:25:25,582 --> 00:25:27,115 Hello? 327 00:25:49,003 --> 00:25:50,636 Please take off your shoes. 328 00:25:51,170 --> 00:25:52,870 What happened? 329 00:25:53,071 --> 00:25:54,538 What do you think happened? 330 00:25:55,806 --> 00:25:57,939 I mean, have you... 331 00:26:00,075 --> 00:26:01,641 Have you... / Yes. 332 00:26:04,111 --> 00:26:05,544 She has to give birth. (miscarriage) 333 00:26:21,460 --> 00:26:22,993 I'm really sorry. 334 00:26:26,563 --> 00:26:28,229 Look at him. 335 00:26:31,066 --> 00:26:32,633 That is Peter. 336 00:26:34,469 --> 00:26:36,403 Nothing. / Then look at him. 337 00:26:36,405 --> 00:26:37,937 That is my child. 338 00:26:40,573 --> 00:26:42,774 They are tired of collecting ashes after cremation, 339 00:26:42,776 --> 00:26:44,142 but not enough. 340 00:26:46,011 --> 00:26:47,077 I'm sorry. 341 00:26:49,213 --> 00:26:51,214 I didn't change the bulb lights. 342 00:26:52,416 --> 00:26:53,682 That might make a difference. 343 00:26:53,684 --> 00:26:55,283 No, this will make a difference. 344 00:26:55,285 --> 00:26:58,286 Our child must be alive. / You don't know that. 345 00:26:58,288 --> 00:26:59,620 Excuse me? 346 00:26:59,622 --> 00:27:01,455 There may be other factors. 347 00:27:01,989 --> 00:27:03,756 There may be other factors. 348 00:27:03,758 --> 00:27:04,923 p> 349 00:27:04,925 --> 00:27:07,191 What are you talking about? 350 00:27:07,193 --> 00:27:09,526 Listen, forgive me. 351 00:27:09,528 --> 00:27:11,828 But what has happened is a severe accident. 352 00:27:11,830 --> 00:27:13,362 Said "accident" means nothing happened. 353 00:27:13,364 --> 00:27:14,763 But it's not true & isn't it? / That cat came out of nowhere. 354 00:27:14,765 --> 00:27:15,897 And Theresa stumbled your shoes. 355 00:27:15,899 --> 00:27:19,600 A series of situations that resulted in something terrible. 356 00:27:19,602 --> 00:27:20,567 It wasn't an accident. 357 00:27:20,734 --> 00:27:22,101 A pregnant woman who drank some wine, 358 00:27:22,103 --> 00:27:24,136 stumbling on shoes in a dark hallway. 359 00:27:24,138 --> 00:27:25,170 Sorry. What did you say? 360 00:27:25,172 --> 00:27:27,939 Theresa drinks a glass or two of glass wine, it's not her fault. 361 00:27:27,941 --> 00:27:28,906 No, she doesn't drink. 362 00:27:28,908 --> 00:27:31,608 Maybe we make him nervous, maybe you make him nervous. 363 00:27:31,610 --> 00:27:33,076 He is indeed tired, he wants to leave. 364 00:27:33,078 --> 00:27:35,078 You release your shoes that are us don't ask you to take it off, 365 00:27:35,080 --> 00:27:37,080 in the hall without lighting 366 00:27:37,082 --> 00:27:38,915 because we were cooking your dinner. 367 00:27:39,016 --> 00:27:41,784 The cat appeared. / He doesn't drink! 368 00:27:46,588 --> 00:27:48,889 Do you drink? / Of course not. 369 00:27:50,791 --> 00:27:52,558 Theresa isn't right. 370 00:27:52,560 --> 00:27:54,226 Kau menuduhku berbohong? 371 00:27:54,660 --> 00:27:56,260 Listen, we talk about this next time, 372 00:27:56,262 --> 00:27:58,829 you are still grieving. / Don't say how we feel! 373 00:27:58,831 --> 00:28:00,997 Fine, let's go. We talk about this later. 374 00:28:01,131 --> 00:28:05,634 You're a bitch! You accuse me of to cover up your own mistakes. 375 00:28:07,737 --> 00:28:09,104 Pull your words out! / Let's go. 376 00:28:09,106 --> 00:28:11,706 Have him draw his words. You drank earlier night! 377 00:28:11,708 --> 00:28:13,708 How do you design it? / You moved it! 378 00:28:13,710 --> 00:28:16,243 You moved him when we said "no"! 379 00:28:17,845 --> 00:28:19,512 This not the right time. Let's go. 380 00:28:19,514 --> 00:28:22,781 You don't deserve to have something in you. 381 00:28:36,695 --> 00:28:38,428 Let's go to sleep. 382 00:28:40,497 --> 00:28:41,864 Please. 383 00:28:42,232 --> 00:28:43,699 I can't sleep. 384 00:28:44,967 --> 00:28:46,133 Try. 385 00:28:49,370 --> 00:28:51,070 You are like a lawyer. 386 00:29:19,594 --> 00:29:21,694 "Kate: She just sits in the garden, < br /> I can't stand it anymore. " 387 00:29:25,569 --> 00:29:26,902 Caroline? 388 00:29:27,370 --> 00:29:28,470 Sorry, can I talk? 389 00:30:02,670 --> 00:30:04,804 When we are in their apartment. 390 00:30:06,339 --> 00:30:08,239 When I see him... / Hey. 391 00:30:08,241 --> 00:30:10,074 We don't need to talk about that. 392 00:30:10,076 --> 00:30:11,275 I want to talk about it. 393 00:30:15,445 --> 00:30:16,978 I just feel ungrateful. 394 00:30:18,347 --> 00:30:20,147 If I feel hesitant. 395 00:30:22,650 --> 00:30:24,217 Say you want it. 396 00:30:25,152 --> 00:30:26,485 What? 397 00:30:29,188 --> 00:30:31,522 I want to know if you want our child. 398 00:30:37,661 --> 00:30:39,161 I want it. 399 00:30:41,197 --> 00:30:42,497 More than anything. 400 00:32:00,140 --> 00:32:02,273 Damn! 401 00:32:03,441 --> 00:32:04,941 I will take a lap. 402 00:32:29,866 --> 00:32:31,566 Dear Justin and Kate. 403 00:32:32,067 --> 00:32:34,034 We returned to Germany. 404 00:32:42,142 --> 00:32:44,143 We realize our presence here 405 00:32:44,145 --> 00:32:46,345 causes tension and resentment. 406 00:32:48,548 --> 00:32:51,950 We need to calm down because of grieving, and you need freedom 407 00:32:51,952 --> 00:32:54,084 to enjoy the birth of your baby. 408 00:32:56,787 --> 00:32:59,421 What happened, let it happen. 409 00:33:01,223 --> 00:33:03,958 The most important thing now is you contain your child 410 00:33:04,559 --> 00:33:07,661 then Jon and I will come back only when we feel free 411 00:33:07,663 --> 00:33:11,630 of the great emptiness that currently inhabits us. 412 00:33:14,233 --> 00:33:17,235 We will not return unless we can honestly say 413 00:33:17,237 --> 00:33:21,239 Congratulations to both of you, and may your new children be blessed 414 00:33:21,241 --> 00:33:23,407 with good prayers worthy of acceptance. 415 00:33:30,848 --> 00:33:33,815 Yours sincerely, Theresa Baker. 416 00:33:33,817 --> 00:33:35,383 Push, come on. 417 00:34:03,445 --> 00:34:04,978 He is asleep. 418 00:34:09,283 --> 00:34:10,483 What's wrong? 419 00:34:16,022 --> 00:34:18,289 Why didn't my mother come to the hospital? 420 00:34:24,896 --> 00:34:26,396 He knows this is difficult. 421 00:34:28,432 --> 00:34:29,666 You know that. 422 00:34:29,668 --> 00:34:31,868 Your parents come. They bring flowers. 423 00:34:32,069 --> 00:34:33,702 People my parents always carry flowers. 424 00:34:33,704 --> 00:34:37,071 He never came to this apartment. I always visited him. 425 00:34:39,240 --> 00:34:41,074 I gave birth to a baby! 426 00:34:47,046 --> 00:34:48,579 He is our child. 427 00:34:50,114 --> 00:34:51,614 No more problems. 428 00:35:20,707 --> 00:35:22,174 Shh. 429 00:36:14,598 --> 00:36:15,598 I said you didn't... 430 00:36:15,659 --> 00:36:18,727 No. Impossible. If they come back, I'll apologize first. 431 00:36:21,430 --> 00:36:23,297 Just... / I'm sorry. 432 00:36:23,965 --> 00:36:26,199 There's no reason with what he say. 433 00:36:26,667 --> 00:36:28,167 Are you ready? 434 00:36:29,335 --> 00:36:30,568 Sure. 435 00:36:56,827 --> 00:36:58,928 And you want the name of the father written on the file? 436 00:36:59,529 --> 00:37:02,063 Yes , he is responsible too. 437 00:37:03,587 --> 00:37:06,587 AKTE BIRTH Name: Billy max POLLARD 438 00:37:15,209 --> 00:37:17,176 That's it? / Yes, that's all. 439 00:37:17,178 --> 00:37:18,911 Sorry. 440 00:37:27,286 --> 00:37:28,686 He is very handsome. 441 00:37:29,054 --> 00:37:30,421 He is asleep. 442 00:37:32,023 --> 00:37:33,623 Give your coat. Sit down. 443 00:37:33,625 --> 00:37:37,159 Ya. Apa aku sudah bilang di telpon kalau aku akan tiba di tempat Jill jam 4? 444 00:37:37,161 --> 00:37:39,494 Yes, ma'am, you told me. / So should I make tea? 445 00:37:39,496 --> 00:37:41,996 Justin made it. / I brought you a present. 446 00:37:42,931 --> 00:37:44,298 To say "congratulations". 447 00:37:53,040 --> 00:37:54,773 This is beautiful. / Stop protecting him. 448 00:37:57,176 --> 00:37:58,609 He calls you, & apos; right? 449 00:37:59,911 --> 00:38:01,378 That's why you came here. 450 00:38:04,115 --> 00:38:05,882 You don't have to do this, ma'am. This doesn't matter. 451 00:38:06,116 --> 00:38:09,284 I'm very happy. Stay... just leave us. 452 00:38:12,553 --> 00:38:13,619 We just ignore it. 453 00:38:13,621 --> 00:38:15,387 Maybe it's the girl below. 454 00:38:15,389 --> 00:38:17,088 He let me in. after I grumble. 455 00:38:19,290 --> 00:38:21,257 Dear, he knows us here. 456 00:38:27,396 --> 00:38:29,029 Hi. / Hi. 457 00:38:29,296 --> 00:38:30,763 We are back. 458 00:38:31,664 --> 00:38:32,830 We see it. 459 00:38:35,200 --> 00:38:37,000 Theresa just set the alarm. 460 00:38:37,668 --> 00:38:38,934 Is the time not right? 461 00:38:40,270 --> 00:38:42,503 The problem is we don't know the baby is a boy 462 00:38:42,505 --> 00:38:44,704 or female. So you choose yourself. 463 00:38:47,507 --> 00:38:50,809 The blue one, baby. 464 00:38:51,177 --> 00:38:53,211 So you haven't met Billy? 465 00:38:53,213 --> 00:38:54,612 Not until now . No. 466 00:38:54,614 --> 00:38:57,681 Billy. That's a good name. Is this William? 467 00:38:58,382 --> 00:38:59,782 No. Billy only. 468 00:39:07,189 --> 00:39:08,989 You mentioned that you like the sea. 469 00:39:09,890 --> 00:39:12,625 Indeed. Thank you. 470 00:39:13,593 --> 00:39:14,859 This is beautiful. 471 00:39:14,993 --> 00:39:17,294 Put it on him. / He falls asleep. 472 00:39:17,296 --> 00:39:18,962 No, don't wake him up. 473 00:39:29,172 --> 00:39:30,705 We will have our own family. 474 00:39:30,707 --> 00:39:33,507 That's amazing. They can play together later. 475 00:39:33,509 --> 00:39:35,108 That's why we have a garden. 476 00:39:35,110 --> 00:39:37,143 Billy can use it whenever he wants. 477 00:39:37,410 --> 00:39:39,677 I mean... whenever Kate wants. 478 00:39:39,679 --> 00:39:42,212 The garden isn't too far away. / This is a kind of beautiful garden . 479 00:39:42,214 --> 00:39:45,815 Are you diligent in gardening? / Well, it's like that. 480 00:39:45,817 --> 00:39:47,349 Well, I hope that if you can help me? 481 00:39:47,351 --> 00:39:48,683 Is the time not right now? 482 00:39:52,087 --> 00:39:54,054 No. Of course not. 483 00:39:54,588 --> 00:39:59,324 We just want you to know we regret our words. 484 00:39:59,625 --> 00:40:00,691 Me too. 485 00:40:00,693 --> 00:40:02,726 That time was really chaotic.
But now it's over. 486 00:40:04,462 --> 00:40:05,995 I really like you Kate. 487 00:40:06,963 --> 00:40:09,497 I just want to be able to live together. 488 00:40:10,031 --> 00:40:11,564 Can we try it? 489 00:40:14,267 --> 00:40:17,102 Thank you. You are both amazing. 490 00:40:22,308 --> 00:40:23,808 May I carry him? 491 00:40:54,471 --> 00:40:56,071 Do you want...? 492 00:41:11,285 --> 00:41:13,753 Ugh... / Shh. 493 00:41:13,954 --> 00:41:15,554 Never again. 494 00:41:17,623 --> 00:41:19,490 He may not wake up at this time. 495 00:41:29,498 --> 00:41:31,398 Sleep. 496 00:41:32,233 --> 00:41:34,033 There's no point we both stay awake. 497 00:41:46,845 --> 00:41:48,245 Damn. 498 00:41:48,412 --> 00:41:49,979 Here it is. Come on. 499 00:41:51,214 --> 00:41:52,814 Good luck. 500 00:41:59,320 --> 00:42:00,720 Hai. / Hai. 501 00:42:00,722 --> 00:42:02,788 I just want to look around if you don't mind 502 00:42:03,323 --> 00:42:05,023 You heard him last night? 503 00:42:05,224 --> 00:42:06,691 Slightly. 504 00:42:06,693 --> 00:42:08,859 I'm sorry. < br /> Because of the alarm. 505 00:42:08,861 --> 00:42:11,962 I made you lemon. So as not to become dehydrated. 506 00:42:11,964 --> 00:42:13,096 No need to bother. 507 00:42:13,430 --> 00:42:16,633 I did want it. / Thank you. 508 00:42:20,637 --> 00:42:22,570 All right, I have to go. 509 00:42:24,739 --> 00:42:26,740 No, wait. Do you want to enter? 510 00:42:47,000 --> 00:42:53,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com 511 00:43:16,019 --> 00:43:17,619 You look amazing. 512 00:43:18,687 --> 00:43:20,187 That's important. 513 00:43:21,355 --> 00:43:22,921 You're very brave. 514 00:43:25,424 --> 00:43:26,791 Meet Jon for lunch? 515 00:43:27,092 --> 00:43:29,692 How do you know? / Just guessing. 516 00:43:31,895 --> 00:43:34,129 Why don't you just come along? / I can't. 517 00:43:34,263 --> 00:43:35,529 We will buy lunch. 518 00:43:35,663 --> 00:43:38,097 What... is your job? 519 00:43:38,099 --> 00:43:41,200 What do you mean, the way I have time can always go to lunch? 520 00:43:42,867 --> 00:43:44,534 I make a lot of money in Germany. 521 00:43:44,768 --> 00:43:47,169 I have an investment portfolio that < > I keep tracking 522 00:43:47,171 --> 00:43:48,837 and the company really doesn't need me 523 00:43:48,839 --> 00:43:51,372 to be there more than 20% of the time. So... 524 00:43:51,374 --> 00:43:52,873 You must be a great entrepreneur 525 00:43:53,040 --> 00:43:56,742 I know what I want, and I focus on getting it. 526 00:43:56,744 --> 00:44:00,645 That's why Jon and I are together. We are the same animals. 527 00:44:00,779 --> 00:44:02,946 If all goes well, in 5 years or more, I can retire 528 00:44:02,948 --> 00:44:04,614 and take care of the child. 529 00:44:12,022 --> 00:44:13,888 Is there a place I can breastfeed? 530 00:44:13,890 --> 00:44:16,690 You can do it here. / In Germany everyone does that. 531 00:44:17,491 --> 00:44:19,325 Everything doesn't matter, except... 532 00:44:20,093 --> 00:44:21,359 No. It's OK. 533 00:44:23,795 --> 00:44:26,696 Akan kuambilkan kau air. 534 00:44:42,779 --> 00:44:44,412 Are you sure it doesn't matter with this? 535 00:44:45,147 --> 00:44:47,348 Really, this helps. 536 00:44:50,485 --> 00:44:53,119 Sometimes you look very lonely. 537 00:44:54,788 --> 00:44:57,122 Really? Oh no, we have many friends. 538 00:44:57,124 --> 00:45:01,392 But... I think Justin and I, we have a different way, 539 00:45:01,826 --> 00:45:03,726 and now he often at work. 540 00:45:05,028 --> 00:45:07,896 Why don't I just take Billy, for just a few hours 541 00:45:07,898 --> 00:45:10,764 from now onwards? Give you a break. 542 00:45:11,932 --> 00:45:14,767 I can't be troublesome. / I really want to. 543 00:45:18,705 --> 00:45:20,305 Why are you smiling? 544 00:45:20,307 --> 00:45:21,539 Nothing. 545 00:45:22,407 --> 00:45:25,008 They mix lemon on this. I hope it doesn't matter. 546 00:45:28,780 --> 00:45:31,180 Maybe you have to be alone every day. 547 00:45:31,182 --> 00:45:33,916 She's good before. / Well, not for now. 548 00:45:37,186 --> 00:45:39,053 p> 549 00:45:39,055 --> 00:45:41,188 Why do you need it now? It's midnight now. 550 00:45:41,190 --> 00:45:43,690 I don't need it now. Just want to know where it is! 551 00:45:43,924 --> 00:45:47,293 Go to sleep. You have to work tomorrow morning. 552 00:46:10,884 --> 00:46:12,250 Are you sure you will be fine? 553 00:46:12,251 --> 00:46:14,485 Sure! Just for a few hours. 554 00:46:15,019 --> 00:46:19,221 I really want to invite him, but the weather is very bad. 555 00:46:19,655 --> 00:46:21,856 We will be fine & apos; right? 556 00:46:28,095 --> 00:46:30,729 Do you have my number? / I have your number. 557 00:46:31,397 --> 00:46:32,864 Now go! 558 00:47:37,889 --> 00:47:42,889 MAX CLAUDE GRIEZMANN JUNE 23, 1982 - APRIL 2, 1999 559 00:48:29,779 --> 00:48:31,146 Is he okay? 560 00:48:31,148 --> 00:48:34,615 He sleeps like a baby. And also me. 561 00:48:35,783 --> 00:48:37,283 Thank you very much. 562 00:48:41,287 --> 00:48:42,487 How was that? 563 00:48:45,591 --> 00:48:46,958 It didn't matter. 564 00:48:49,227 --> 00:48:51,494 I don't know, I just stand there and... 565 00:48:53,163 --> 00:48:56,131 ... and I really want him to meet Billy. 566 00:49:16,450 --> 00:49:19,351 Maybe it's not warm enough. / I'll heat it on the stove. 567 00:49:21,954 --> 00:49:23,020 Just call someone. 568 00:49:23,022 --> 00:49:25,822 Calm down. / Something is wrong with him. 569 00:49:25,824 --> 00:49:27,290 I brought him in. 570 00:49:31,227 --> 00:49:32,527 We will know the results of the test, 571 00:49:32,529 --> 00:49:34,428 but I suspect that allergies were against something. 572 00:49:34,430 --> 00:49:36,163 I will suggest you stop breastfeeding. 573 00:49:36,165 --> 00:49:38,331 No. / Well, if you still want to continue, 574 00:49:38,333 --> 00:49:40,099 you have to limit some food. 575 00:49:40,101 --> 00:49:42,634 Good. Which food? 576 00:49:42,636 --> 00:49:44,268 Which food? 577 00:49:47,772 --> 00:49:49,339 There is no place to park. 578 00:50:00,616 --> 00:50:02,116 Don't touch the lamp! 579 00:50:05,320 --> 00:50:06,653 Gosh! 580 00:50:07,388 --> 00:50:09,756 Gosh! p> 581 00:50:09,758 --> 00:50:11,324 Don't bring him in here! / I turn it off. 582 00:51:12,915 --> 00:51:14,282 I have sworn it. 583 00:51:14,783 --> 00:51:16,116 Hi. 584 00:51:17,184 --> 00:51:18,617 Hi. 585 00:51:19,619 --> 00:51:21,353 This is Friday & apos; at, remember? 586 00:51:22,621 --> 00:51:24,188 Is that so? 587 00:51:25,690 --> 00:51:27,424 Sorry, I forgot. 588 00:51:28,893 --> 00:51:31,327 I canceled 2 special events. 589 00:51:32,095 --> 00:51:36,330 It's OK, actually I can do while lying down. 590 00:51:37,098 --> 00:51:38,598 You don't go out? 591 00:51:39,600 --> 00:51:40,733 No. 592 00:51:41,401 --> 00:51:44,502 Good, of course. I'll bring him down, 593 00:51:46,972 --> 00:51:48,539 You can stay here if you want. 594 00:51:49,107 --> 00:51:52,109 No, I'll bring him down. So you can calm down. 595 00:52:12,928 --> 00:52:14,528 Hi, Justin Pollard. 596 00:52:20,000 --> 00:52:21,433 Yeah, um... 597 00:52:22,101 --> 00:52:23,468 Sure, what time? 598 00:52:30,708 --> 00:52:32,942 I want to take a shower, but there's no time. 599 00:52:33,243 --> 00:52:35,544 You look beautiful. 600 00:52:36,145 --> 00:52:39,280 Okay, we went out tonight & right? 601 00:52:44,051 --> 00:52:45,684 Thank you for inviting us. 602 00:52:45,686 --> 00:52:47,152 That's the idea Jon. 603 00:52:47,154 --> 00:52:48,685 He was on his way home. 604 00:52:50,988 --> 00:52:52,555 Can I help you put it down? 605 00:52:52,889 --> 00:52:54,289 Sure. 606 00:52:54,890 --> 00:52:56,423 Thank you. 607 00:53:01,528 --> 00:53:02,728 He fell asleep. 608 00:53:03,129 --> 00:53:04,696 Where is your bathroom? 609 00:53:04,930 --> 00:53:06,463 Just keep going to the left. 610 00:53:15,772 --> 00:53:18,740 Sorry, I mean right, not left. 611 00:53:24,145 --> 00:53:26,412 Wine? / Sure , thanks. 612 00:53:37,957 --> 00:53:39,424 I like your intelligence. 613 00:53:40,092 --> 00:53:41,559 Thank you. 614 00:53:57,807 --> 00:53:59,741 Just want to know where Jon is. 615 00:54:07,816 --> 00:54:10,684 Where did you go first when you leave? 616 00:54:10,985 --> 00:54:12,652 Jon has a house in the lake. 617 00:54:14,688 --> 00:54:16,088 We do rituals. 618 00:54:16,556 --> 00:54:19,724 We are carried away in the lake, and say goodbye to him. 619 00:54:21,860 --> 00:54:23,393 Like the Hindus do. 620 00:54:23,761 --> 00:54:26,762 For them, water is an introduction to to another world. 621 00:54:27,930 --> 00:54:29,497 Do you believe that? 622 00:54:30,665 --> 00:54:31,865 > 623 00:54:32,933 --> 00:54:34,767 Why not? 624 00:54:56,588 --> 00:54:59,689 How many of us know? 625 00:55:00,524 --> 00:55:02,491 Only when you lose someone who really loves you, 626 00:55:03,192 --> 00:55:05,459 really - really loved, 627 00:55:07,328 --> 00:55:12,497 About death, about the soul, who we really are. 628 00:55:41,225 --> 00:55:42,558 Justin! 629 00:56:05,314 --> 00:56:06,881 What's wrong? 630 00:56:18,092 --> 00:56:19,425 What happened? 631 00:56:19,427 --> 00:56:21,193 > 632 00:56:21,195 --> 00:56:22,260 There was someone on the baby monitor. 633 00:56:22,427 --> 00:56:23,794 What? 634 00:56:23,796 --> 00:56:25,495 When you were in the garden I heard a breath. 635 00:56:25,497 --> 00:56:27,629 Hello? / It comes from our room. 636 00:56:29,365 --> 00:56:31,299 That's the sound of water. / Someone's here! 637 00:56:31,301 --> 00:56:33,267 Oh God, what happened? 638 00:56:33,269 --> 00:56:34,968 Honey, why don't we just come down? 639 00:56:35,669 --> 00:56:36,902 We can have dinner next time. 640 00:56:38,838 --> 00:56:42,841 Sure. 641 00:57:29,753 --> 00:57:30,819 Justin, my oath has turned it off ! I turn off the water! 642 00:57:30,821 --> 00:57:32,654 Hi. / Hi. 643 00:57:32,656 --> 00:57:34,922 Will you watch over Billy for half an hour? 644 00:57:34,924 --> 00:57:36,023 I just want to get out, look for fresh air. 645 00:57:42,563 --> 00:57:44,630 Sure. 646 00:57:45,565 --> 00:57:48,166 Are you okay? / Yeah, I'm just tired. 647 00:59:11,881 --> 00:59:14,449 Is he fussy? / He was a little hungry. 648 00:59:14,451 --> 00:59:16,117 I gave drink a bottle. 649 00:59:16,119 --> 00:59:17,485 Good. 650 00:59:21,956 --> 00:59:24,691 I will swim. Want to take Billy? 651 00:59:25,325 --> 00:59:27,992 I have to clean it up. / All right. 652 00:59:30,328 --> 00:59:32,996 Did you meet Jon for lunch? / Every day! 653 01:01:39,621 --> 01:01:41,922 It doesn't matter how long you go out 654 01:01:41,924 --> 01:01:43,823 You must always set it up. 655 01:01:45,025 --> 01:01:47,892 This is London, not in the village, right & apos; right? 656 01:01:57,769 --> 01:02:02,005 I think I heard something. It must be from above. 657 01:02:12,349 --> 01:02:14,450 Here I am, come back now. 658 01:02:14,818 --> 01:02:16,385 I can't go home now. 659 01:02:16,387 --> 01:02:17,686 Go home now! 660 01:02:22,223 --> 01:02:23,423 Hi. / Hi. 661 01:02:23,425 --> 01:02:25,358 Hi. p> 662 01:02:26,293 --> 01:02:28,227 Can we enter? / Sure. 663 01:02:34,300 --> 01:02:35,800 Sorry, Kate! 664 01:02:43,525 --> 01:02:45,325 Look! 665 01:02:45,477 --> 01:02:47,311 "THERE ARE NO PHOTOS" 666 01:02:55,185 --> 01:02:56,752 Give me the key. 667 01:02:57,687 --> 01:02:59,220 Give me the key! 668 01:03:15,736 --> 01:03:17,369 They have replaced it. 669 01:03:18,371 --> 01:03:19,537 What are you talking about? 670 01:03:19,539 --> 01:03:21,272 You know I am here and you replace it! 671 01:03:21,274 --> 01:03:22,273 When did you come here? 672 01:03:22,275 --> 01:03:24,208 I really don't want you saw this room. 673 01:03:24,210 --> 01:03:26,543 I saw you in garden. You took the photo. 674 01:03:26,677 --> 01:03:28,444 Yes, indeed, then what? 675 01:03:28,611 --> 01:03:30,244 Why did you do that? 676 01:03:47,569 --> 01:03:49,569 "For: Kate - /> dear greetings from Theresa " 677 01:03:54,001 --> 01:03:56,168 Do you know what we experienced? 678 01:03:59,305 --> 01:04:00,872 Kate, let's go up. 679 01:04:02,307 --> 01:04:03,907 Hurry up, now. 680 01:04:29,365 --> 01:04:30,931 Go to work. 681 01:04:33,868 --> 01:04:35,368 I said I did it from home this morning. 682 01:04:35,370 --> 01:04:38,571 You don't need to watch over me. / I'm not watching over you. 683 01:04:38,738 --> 01:04:40,205 I saw what I saw. 684 01:04:46,445 --> 01:04:47,645 Kate... 685 01:04:49,614 --> 01:04:50,880 Listen to me. 686 01:04:51,481 --> 01:04:54,216 None of us is fully self right now. 687 01:04:54,483 --> 01:04:55,716 What does that mean? 688 01:04:55,917 --> 01:04:59,752 That is, what you think you see, you don't see it 689 01:05:00,019 --> 01:05:01,585 Did I see you teasing him? 690 01:05:03,654 --> 01:05:05,120 Did I see him? 691 01:05:07,756 --> 01:05:09,223 You're a liar. 692 01:05:12,727 --> 01:05:14,027 My friends will come. 693 01:05:14,029 --> 01:05:15,528 They will be weekend in London. 694 01:05:15,530 --> 01:05:16,862 So it's likely they will stop by. 695 01:05:16,863 --> 01:05:18,363 You call them. / No, I'm not call. 696 01:05:18,365 --> 01:05:20,431 You call them and tell here to watch me 697 01:05:20,433 --> 01:05:23,167 like I am a mental patient. 698 01:05:26,271 --> 01:05:28,604 With your family history, What do you expect from me? 699 01:05:31,107 --> 01:05:34,509 Oh, damn it! Where are you going? 700 01:06:33,868 --> 01:06:38,137 Hi, baby. Hi, baby. 701 01:06:45,011 --> 01:06:46,644 I love you, baby. 702 01:06:47,712 --> 01:06:49,279 Ibu mencintaimu. 703 01:06:50,481 --> 01:06:53,382 Mother will take care of you so there will be no problems. 704 01:06:55,618 --> 01:06:57,151 Nothing. 705 01:07:05,193 --> 01:07:08,094 What do you need? Tell me. 706 01:07:08,929 --> 01:07:11,196 I want to leave the house. / Good. 707 01:07:12,731 --> 01:07:15,466 I have to go now. / We will leave now. 708 01:07:16,034 --> 01:07:18,502 I'll take the car, we'll call Housing agent, 709 01:07:18,870 --> 01:07:20,470 We will find a place to rent. 710 01:07:31,781 --> 01:07:33,214 Hey. 711 01:07:40,253 --> 01:07:42,053 This might be preferred. 712 01:07:59,771 --> 01:08:02,706 Yes 713 01:08:02,973 --> 01:08:04,540 Do you like it? 714 01:08:12,015 --> 01:08:13,548 Why can't we move today? 715 01:08:16,518 --> 01:08:19,152 He said it took several days for a credit check. 716 01:08:24,257 --> 01:08:27,358 Then come to the hotel. It will be fun. 717 01:08:28,693 --> 01:08:30,527 It's quite expensive I think. 718 01:08:32,029 --> 01:08:36,332 Only 2 days, and we don't have to meet them. 719 01:08:40,770 --> 01:08:42,437 I'll stay with you. Understand? 720 01:08:46,908 --> 01:08:48,641 Don't tell them where do we go. 721 01:08:50,677 --> 01:08:52,210 Don't tell them anything. 722 01:08:55,781 --> 01:08:57,247 Promise. 723 01:08:59,817 --> 01:09:01,250 Promise! 724 01:09:03,853 --> 01:09:05,186 I promise. 725 01:09:44,091 --> 01:09:46,358 Why is this in the minutes last? 726 01:09:47,293 --> 01:09:48,326 Listen... 727 01:09:48,328 --> 01:09:51,395 Good, so... isn't there anyone else who can do it? 728 01:09:57,534 --> 01:09:58,767 Yeah. 729 01:10:01,403 --> 01:10:02,136 p> 730 01:10:05,573 --> 01:10:07,206 Yeah. 731 01:10:09,209 --> 01:10:10,676 Yeah, fine. 732 01:10:13,813 --> 01:10:15,713 Just wait for what I can do. 733 01:10:15,715 --> 01:10:18,181 That's someone from Michel Khoury Foundation. 734 01:10:21,018 --> 01:10:22,351 He is in town. He wants to meet talking about donations. 735 01:10:22,353 --> 01:10:24,252 You said you would stay. 736 01:10:24,286 --> 01:10:26,687 We talked about 500 thousand pounds, Kate. 737 01:10:26,689 --> 01:10:28,889 You know how far I go? Look, it's only 2 hours. 738 01:10:40,234 --> 01:10:42,168 Call a transporter, prepare they make it tomorrow. Understand? 739 01:10:46,739 --> 01:10:47,805 One confirmation letter. 740 01:10:50,341 --> 01:10:52,175 Please do not go. 741 01:10:53,710 --> 01:10:54,776 There will be nothing. 742 01:10:59,981 --> 01:11:01,481 None, go. 743 01:11:04,651 --> 01:11:06,985 Tomorrow, 10 o'clock. 744 01:11:06,987 --> 01:11:08,252 40 boxes. 745 01:11:08,620 --> 01:11:11,755 How much will it cost? / total 200 pounds. 746 01:11:14,324 --> 01:11:16,825 Um... yeah. That might not matter. 747 01:11:19,295 --> 01:11:23,064 Just remember, when you arrived here, was on the top floor. 748 01:11:23,398 --> 01:11:25,298 Yeah, fine. No problem. See you tomorrow. 749 01:11:26,933 --> 01:11:28,900 Thank you. / Dah. 750 01:12:06,438 --> 01:12:08,238 Have you tried the Swiss office? / Yes. 751 01:12:08,240 --> 01:12:09,973 They tried to find out who could do it. 752 01:12:09,975 --> 01:12:11,274 He didn't leave the telephone number? 753 01:12:12,309 --> 01:12:14,109 Fuck this. Fine, I'll go home . 754 01:12:14,111 --> 01:12:15,910 Call me if there is news. / Sure. 755 01:12:25,500 --> 01:12:29,500 Email comes in: Kate Griezmann (no title) "PLEASE ME. I REALLY REGRET. .. " 756 01:13:25,812 --> 01:13:28,313 No! Oh no! 757 01:13:41,426 --> 01:13:42,859 Kate... she... 758 01:13:42,861 --> 01:13:44,927 Dimana Billy? Apa dia menyerahkan Billy? 759 01:13:44,929 --> 01:13:46,228 No, what happened? 760 01:13:46,230 --> 01:13:48,396 Where is Jon? / He goes to business. 761 01:13:48,398 --> 01:13:50,097 Where is he? What has he done... . 762 01:13:50,099 --> 01:13:52,299 Justin, calm down. / What did he do to him? No! 763 01:13:52,301 --> 01:13:54,167 No! No! / It's OK... 764 01:13:54,169 --> 01:13:55,868 He... he's not there! 765 01:13:56,669 --> 01:13:58,036 He isn't there! 766 01:14:27,265 --> 01:14:29,866 He isn't there here... He's not here! 767 01:14:31,168 --> 01:14:33,835 No! Where is he? 4. 768 01:14:34,937 --> 01:14:36,437 Jon said you will also move? 769 01:14:36,838 --> 01:14:39,073 Yes, we can't stay. 770 01:15:17,478 --> 01:15:19,145 Not after... / Sure. 771 01:15:19,279 --> 01:15:20,912 Jon left this morning. 772 01:15:22,447 --> 01:15:24,448 He was in Frankfurt, found somewhere. 773 01:15:24,450 --> 01:15:27,550 I can't find the cat. 774 01:15:28,184 --> 01:15:30,285 Tidak setelah... / Tentu. 775 01:15:33,689 --> 01:15:35,289 Jon pergi pagi ini. 776 01:15:35,456 --> 01:15:38,024 Dia berada di Frankfurt, sudah menemukan suatu tempat. 777 01:15:46,099 --> 01:15:47,599 Aku tak bsa menemukan kucing itu. 778 01:15:49,068 --> 01:15:52,936 I mean, if you see it, I want it & it will put it home? 779 01:15:53,871 --> 01:15:55,037 Yes. 780 01:16:10,686 --> 01:16:12,285 I will leave you alone. 781 01:16:14,154 --> 01:16:15,654 Congratulations stay. 782 01:19:09,579 --> 01:19:11,579 "IN THE GARDEN" 783 01:20:13,456 --> 01:20:15,323 Better in this way. 784 01:20:58,566 --> 01:21:00,066 Hello, Peter. 785 01:21:28,891 --> 01:21:43,891 BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI 786 01:21:43,916 --> 01:21:58,916 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 787 01:26:10,000 --> 01:26:15,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com