1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:02:49,650 --> 00:02:50,609 Morning! Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:02:52,444 --> 00:02:54,029 Good morning! Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:03:26,731 --> 00:03:28,649 - Coffee? - Good. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:03:58,765 --> 00:03:59,599 Yes? BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:03:59,766 --> 00:04:02,185 Good morning. My name is Marta. Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:04:02,352 --> 00:04:04,020 I am a supervisor at your bank. 8 00:04:04,187 --> 00:04:07,149 - Yes? - You have missed 6 payments 9 00:04:07,316 --> 00:04:10,402 Your debt is more than 120 thousand euros In accordance with the sentence 10 00:04:10,569 --> 00:04:11,987 - contract number 26... - Wait, miss 11 00:04:12,154 --> 00:04:14,198 What contract 12 00:04:14,406 --> 00:04:16,075 What you sign, sir. 13 00:04:16,200 --> 00:04:17,326 I told you, I'm bankrupt! 14 00:04:17,493 --> 00:04:19,286 15 00:04:19,453 --> 00:04:21,038 No savings, no! 16 00:04:21,205 --> 00:04:25,627 Yes, sir, but we are tired hear the same old reason 17 00:04:25,752 --> 00:04:28,421 We have been forced to put you at international level black list of cheats 18 00:04:28,588 --> 00:04:32,092 Hey, I'm not a mafioso. I am a simple truck driver. 19 00:04:32,259 --> 00:04:35,178 worse! I'm a slave It's your fault I lost a truck, 20 00:04:35,345 --> 00:04:37,847 You bastard. I lost my wife, my house, my children, everything 21 00:04:38,014 --> 00:04:41,060 Do you know what? 22 00:04:41,227 --> 00:04:42,228 Stick to debt until your ass! 23 00:04:42,395 --> 00:04:44,981 Do you hear me? 24 00:04:45,147 --> 00:04:46,399 Sir, we are worried mental health 25 00:04:48,484 --> 00:04:50,861 - from our clients - What? 26 00:04:51,028 --> 00:04:53,113 We can offer you psychological help 27 00:04:54,073 --> 00:04:56,075 with a 30% discount. 28 00:04:56,243 --> 00:04:57,744 Psychological help What the hell 29 00:05:02,082 --> 00:05:04,584 what are you talking about? 30 00:05:04,751 --> 00:05:06,211 You sound tense, sir. Does your artery beat? 31 00:05:06,378 --> 00:05:10,674 32 00:05:10,882 --> 00:05:11,842 What do you say? 33 00:05:12,050 --> 00:05:16,014 Are you getting nervous? Hear a strange sound on your head? 34 00:05:16,222 --> 00:05:20,601 Like your niece? Artichoke! How are you dear? 35 00:05:21,519 --> 00:05:22,645 Bastard! 36 00:05:22,812 --> 00:05:24,480 This is Alma! 37 00:05:25,315 --> 00:05:27,483 Alma! Alma! 38 00:05:27,650 --> 00:05:28,776 You bastard! 39 00:05:28,943 --> 00:05:30,779 You get there 40 00:05:30,946 --> 00:05:32,865 Dancing, Am, dancing! 41 00:05:33,657 --> 00:05:35,659 You and the others laugh out loud. 42 00:05:37,619 --> 00:05:39,038 He tricked me! 43 00:05:41,498 --> 00:05:42,708 Alma. 44 00:05:44,418 --> 00:05:46,545 We can't find it anywhere. 45 00:05:46,713 --> 00:05:49,299 We call everyone and look everywhere. 46 00:05:49,507 --> 00:05:50,800 No one saw it. 47 00:06:15,242 --> 00:06:20,373 THE OLIVE TREE 48 00:07:49,217 --> 00:07:50,677 Do you hear that? 49 00:07:51,720 --> 00:07:53,013 Grandpa. 50 00:07:55,891 --> 00:07:57,601 Grandad, listen. 51 00:08:05,735 --> 00:08:08,154 Is that the nightingale song? 52 00:08:08,321 --> 00:08:11,574 No, this is greenfinch. 53 00:08:14,535 --> 00:08:17,330 They say Romans might have planted this 54 00:08:17,830 --> 00:08:19,041 Who knows. 55 00:08:19,208 --> 00:08:21,919 This tree is at least two thousand years old. 56 00:08:23,170 --> 00:08:26,215 Do you know how long? Not me. 57 00:08:27,007 --> 00:08:28,592 I know it's been a long time ago. 58 00:08:28,759 --> 00:08:31,053 It's been here all my life and hasn't changed. 59 00:08:33,680 --> 00:08:36,559 This is where new trees sprout. 60 00:08:37,268 --> 00:08:38,770 I will show it, then you do it. 61 00:08:48,488 --> 00:08:50,114 Rope... 62 00:08:50,657 --> 00:08:53,160 And who taught you how to transplant? 63 00:08:53,327 --> 00:08:54,912 Tighter, tighter. 64 00:08:55,871 --> 00:08:59,458 My grandfather taught my father and my father taught me 65 00:08:59,625 --> 00:09:02,878 and I teach you That's how life works. 66 00:09:03,045 --> 00:09:05,172 You spread it. 67 00:09:06,257 --> 00:09:07,508 New tree 68 00:09:07,758 --> 00:09:10,303 Let's hope it grows Like this one. 69 00:09:13,390 --> 00:09:16,184 Look, Grandad! A monster. 70 00:09:16,643 --> 00:09:17,769 Do you see it? 71 00:09:18,436 --> 00:09:19,980 Where? 72 00:09:20,146 --> 00:09:23,984 This is the eye, the other eye, nose, 73 00:09:24,150 --> 00:09:26,237 and mouth wide open. 74 00:09:26,654 --> 00:09:28,030 But it doesn't have teeth. 75 00:09:28,197 --> 00:09:29,448 Do you see it? 76 00:09:29,949 --> 00:09:32,743 We will save the monster company. 77 00:09:32,910 --> 00:09:35,162 And we will bring him grub to eat. 78 00:09:48,844 --> 00:09:50,804 Not here, Grandad. 79 00:09:56,268 --> 00:09:58,020 Not here. 80 00:09:58,687 --> 00:10:00,440 Let's go. 81 00:10:01,149 --> 00:10:02,317 Come on. 82 00:10:12,660 --> 00:10:14,621 He takes us to where he wants. 83 00:10:15,622 --> 00:10:17,333 Running it, as usual, 84 00:10:17,499 --> 00:10:18,542 for services 85 00:10:20,794 --> 00:10:23,672 Worry about getting sick, chasing it around... Give me a break 86 00:10:23,839 --> 00:10:25,591 He just wants attention. 87 00:10:29,136 --> 00:10:31,513 Just like you with that hair. 88 00:10:31,680 --> 00:10:33,350 - Luis... - Leave him alone. 89 00:10:33,516 --> 00:10:37,729 He makes us all nervous. Like he wants us to suffer. 90 00:10:39,356 --> 00:10:41,107 What? You don't agree 91 00:10:43,902 --> 00:10:45,111 Something to say? 92 00:10:47,822 --> 00:10:49,032 Great. 93 00:10:50,201 --> 00:10:51,702 Shut up. 94 00:10:53,746 --> 00:10:56,040 I know that punishment all is fine 95 00:11:50,556 --> 00:11:51,348 Rafa. 96 00:11:53,225 --> 00:11:54,977 Don't see it. 97 00:12:49,869 --> 00:12:51,454 Where do you go? 98 00:14:29,516 --> 00:14:31,643 I called you six times, you stupid! 99 00:14:31,810 --> 00:14:32,853 My battery runs out! Forgive me. 100 00:14:33,061 --> 00:14:35,981 Change of plan, you have to take chicken to Valencia 101 00:14:36,148 --> 00:14:38,734 Dickhead! I have to come all the way out to tell you! 102 00:14:38,859 --> 00:14:40,527 I'm sorry. 103 00:14:40,694 --> 00:14:42,863 - fuck - Alma... 104 00:14:43,071 --> 00:14:44,114 Leave him alone, you arsehole! 105 00:14:44,448 --> 00:14:45,991 Crazy damn damn 106 00:14:46,951 --> 00:14:50,955 I will destroy your face, you arsehole 107 00:14:51,122 --> 00:14:52,874 You don't have a ball. Come on. 108 00:14:53,082 --> 00:14:54,709 - Come at that time! Try! - Fuck, Rafa! 109 00:14:54,876 --> 00:14:56,961 Return to the car! 110 00:14:58,838 --> 00:15:00,256 - What are you doing, Alma? - Get out of here! 111 00:15:00,423 --> 00:15:02,800 Just wait, you're crazy bitch 112 00:15:05,304 --> 00:15:06,055 You are crazy 113 00:15:06,221 --> 00:15:08,182 Anytime, champion! 114 00:15:19,400 --> 00:15:20,362 I don't care. 115 00:15:27,452 --> 00:15:28,662 Rafa. 116 00:15:30,747 --> 00:15:32,749 You won't ask me out tonight 117 00:15:35,460 --> 00:15:36,461 Ask me. 118 00:15:41,092 --> 00:15:42,218 Ask me to come out, Rafa. 119 00:16:16,546 --> 00:16:19,048 You know what the nurse said, Grandpa? 120 00:16:19,215 --> 00:16:21,342 That the last thing you forget is the song 121 00:16:24,679 --> 00:16:26,347 Should we try it? 122 00:16:27,349 --> 00:16:29,727 Let's try the song. 123 00:17:08,476 --> 00:17:10,686 How do I put my lips? Like this? 124 00:17:10,853 --> 00:17:11,645 Yes. 125 00:17:12,521 --> 00:17:13,564 No! 126 00:17:14,857 --> 00:17:16,984 Amused. 127 00:17:19,863 --> 00:17:22,491 I'm more afraid of you than the dentist! 128 00:18:06,912 --> 00:18:07,996 What are you doing here? 129 00:18:08,205 --> 00:18:09,457 Go from my land! 130 00:18:09,624 --> 00:18:11,584 - Dad, we just came to... - Shut up! I know why you are here 131 00:18:11,835 --> 00:18:12,710 Go from my land! 132 00:18:12,877 --> 00:18:16,214 And don't go back or I'll shoot you 133 00:18:16,381 --> 00:18:17,507 - Leave! Outside! - Make it easy to relax. 134 00:18:17,674 --> 00:18:19,140 Outside! 135 00:18:19,175 --> 00:18:20,593 You too, exit 136 00:18:21,511 --> 00:18:22,595 Outside! 137 00:18:23,346 --> 00:18:25,140 30 thousand euros, Dad 138 00:18:25,307 --> 00:18:27,560 5 million pesetas! 139 00:18:28,269 --> 00:18:31,063 You have worked like a slave your whole life 140 00:18:31,230 --> 00:18:32,231 and what have you got? 141 00:18:33,440 --> 00:18:36,110 There are cheap mixed oils everywhere. 142 00:18:36,318 --> 00:18:39,613 There's nothing annoying about your precious olive oil! 143 00:18:39,780 --> 00:18:40,573 Calm down. 144 00:18:40,739 --> 00:18:42,868 That's the truth! No one cares about our work! 145 00:18:43,034 --> 00:18:45,996 Some of your friends have sold their oldest tree 146 00:18:46,121 --> 00:18:47,539 for firewood 147 00:18:47,706 --> 00:18:51,209 We have worked our donkeys our entire life in that field 148 00:18:51,376 --> 00:18:54,129 and you never pay us a coin. 149 00:18:56,631 --> 00:18:57,549 You owe us. 150 00:19:02,096 --> 00:19:03,222 What do you think? 151 00:19:05,975 --> 00:19:09,562 I think that I will not sell. 152 00:19:10,479 --> 00:19:12,899 That tree is not ours. 153 00:19:13,482 --> 00:19:14,192 Damn... 154 00:19:14,358 --> 00:19:17,487 It is derived from grandparents to parents 155 00:19:17,654 --> 00:19:20,908 and from parents to children. If I sell the olive tree 156 00:19:21,074 --> 00:19:22,951 and give you money, 157 00:19:23,118 --> 00:19:27,499 Next week you will not have a tree, money or restaurant 158 00:19:27,534 --> 00:19:32,037 - You just ignored us! - the olive the tree has no price This is holy. 159 00:19:32,072 --> 00:19:36,247 That tree is my life and you want to take my life away 160 00:19:36,282 --> 00:19:37,919 That's just a tree! 161 00:19:37,954 --> 00:19:42,181 - And we are your children! - It will be yours, I can't accept it with me! 162 00:19:42,216 --> 00:19:44,641 You are stuck in the past 163 00:19:45,058 --> 00:19:47,060 and you drown us all! 164 00:19:47,227 --> 00:19:51,398 That tree isn't even ours. This includes life, history. 165 00:19:51,565 --> 00:19:55,527 Don't give me that historical nonsense! We have families to feed! 166 00:20:11,878 --> 00:20:13,421 Grandpa! 167 00:20:17,175 --> 00:20:19,302 Grandpa! 168 00:20:20,136 --> 00:20:22,013 Grandpa! 169 00:20:29,438 --> 00:20:30,898 Grandpa! 170 00:20:31,524 --> 00:20:33,150 Grandpa! 171 00:21:06,311 --> 00:21:07,395 There is a little girl! 172 00:21:07,562 --> 00:21:08,980 Stop, stop, stop! 173 00:21:09,397 --> 00:21:10,732 Be careful! 174 00:21:12,191 --> 00:21:13,192 That girl is up there! 175 00:21:13,902 --> 00:21:15,112 Stop the machine! 176 00:21:15,279 --> 00:21:17,531 - down! - Stop the machine, cut the machine! 177 00:21:17,698 --> 00:21:18,741 Stop! 178 00:21:18,907 --> 00:21:19,950 Listen to your mother 179 00:21:20,117 --> 00:21:21,577 Alma, come down, shit! 180 00:21:21,744 --> 00:21:23,662 - Get down! - Alma! 181 00:21:24,204 --> 00:21:25,039 Down. 182 00:21:25,205 --> 00:21:27,124 Down! Take him down, Luis! 183 00:21:27,291 --> 00:21:28,000 Down! 184 00:21:28,167 --> 00:21:31,087 Alma, get down from there! Come on. 185 00:21:31,254 --> 00:21:34,424 - Get down! - Come on, come down. 186 00:21:34,591 --> 00:21:35,842 Climbing, damn it! 187 00:21:38,845 --> 00:21:40,472 - Come on, come down. - Alma! 188 00:21:40,638 --> 00:21:41,848 Down! 189 00:21:54,028 --> 00:21:57,323 Alma, come here, honey. Don't cry 190 00:22:08,168 --> 00:22:10,921 Monster... 191 00:23:22,371 --> 00:23:27,209 If we can go to the hospital For several days, we can run several tests, 192 00:23:27,376 --> 00:23:29,045 stimulates his appetite 193 00:23:29,212 --> 00:23:34,134 and maybe start thinking about it a house with full time care. 194 00:23:37,637 --> 00:23:39,681 If it's the best. 195 00:23:40,348 --> 00:23:43,393 I try to spend a lot of time as I can here, but... 196 00:23:43,727 --> 00:23:45,145 that's enough. 197 00:23:45,437 --> 00:23:48,774 Luis can't do it all alone and also watch Dad. 198 00:23:49,358 --> 00:23:51,652 We will all be less worried. 199 00:23:55,364 --> 00:23:56,741 You will kill it. 200 00:23:59,952 --> 00:24:01,329 If he doesn't eat, he will die. 201 00:24:01,454 --> 00:24:03,999 Your grandfather is not your grandfather is again 202 00:24:05,250 --> 00:24:06,543 Missing grandfather, Alma. 203 00:24:06,710 --> 00:24:09,004 There is nothing wrong with him. There is no. 204 00:24:09,213 --> 00:24:11,632 You tell the doctor how do you do the job? 205 00:24:17,638 --> 00:24:19,056 What do you mean, honey? 206 00:24:19,264 --> 00:24:20,558 He is mourning, that's all. 207 00:24:21,184 --> 00:24:23,353 Grandma died long ago. 208 00:24:28,983 --> 00:24:31,277 Not a damn tree anymore! 209 00:24:31,819 --> 00:24:35,698 What are you trying to do, mess up the whole family? 210 00:24:50,089 --> 00:24:53,343 It's like a lost child, isn't it? 211 00:24:54,886 --> 00:24:56,721 The worst part is not knowing. 212 00:24:58,848 --> 00:25:02,143 What if in a beautiful place somewhere? 213 00:25:02,310 --> 00:25:03,353 Eh? 214 00:25:04,271 --> 00:25:06,106 With water, 215 00:25:06,982 --> 00:25:09,192 with the people who take care of it... 216 00:25:10,069 --> 00:25:12,947 This will be a happy monster, eh? 217 00:25:16,576 --> 00:25:19,870 If you know will you be more peaceful? 218 00:25:35,095 --> 00:25:36,513 Grandad, do you want to die? 219 00:25:39,516 --> 00:25:42,019 That's it? Do you want to die? 220 00:25:53,823 --> 00:25:54,782 Grandpa! 221 00:25:57,493 --> 00:25:59,579 Grandad, I hear you I hear you. 222 00:25:59,746 --> 00:26:01,373 Do you sing? Listen. 223 00:26:01,540 --> 00:26:03,292 Let the wind blow... 224 00:26:03,459 --> 00:26:04,585 Do you hear that? 225 00:26:05,878 --> 00:26:07,463 I think it's just take a deep breath. 226 00:26:07,588 --> 00:26:10,591 No, please, I hear you. Sing with me. 227 00:26:10,758 --> 00:26:13,135 Let the wind blow, let the blows... 228 00:26:13,260 --> 00:26:14,136 Please, Grandad. 229 00:26:14,261 --> 00:26:16,138 I beg you. 230 00:26:39,872 --> 00:26:41,123 I know you are there. 231 00:26:42,333 --> 00:26:43,793 I know that. 232 00:27:39,184 --> 00:27:42,230 I need and your father all day to put them there. 233 00:27:44,649 --> 00:27:45,942 God! 234 00:27:48,236 --> 00:27:51,322 How do we swallow all that nonsense? 235 00:27:52,490 --> 00:27:53,908 For what? 236 00:27:54,409 --> 00:27:56,995 - I lost Estrella... - She left mom... 237 00:27:57,203 --> 00:27:59,457 No, that's not the problem. 238 00:27:59,623 --> 00:28:03,294 Okay, he left it. Because he never took care of him 239 00:28:03,461 --> 00:28:06,130 No wonder he messed up and left it. 240 00:28:06,297 --> 00:28:08,215 We work like donkeys. 241 00:28:08,340 --> 00:28:10,468 We all make mistakes. 242 00:28:10,843 --> 00:28:13,012 And he takes care of him, in his own way. 243 00:28:13,137 --> 00:28:15,014 And how did he treat Grandad? 244 00:28:16,433 --> 00:28:18,935 Have you ever wondered how did Grandad treat it? 245 00:28:20,395 --> 00:28:22,147 Are you 246 00:28:23,148 --> 00:28:25,358 Because with us he is very tough old man. 247 00:28:25,525 --> 00:28:29,112 We used to say that he cares The tree is more than us. 248 00:28:29,279 --> 00:28:31,948 With you he might be extraordinary, not with us 249 00:28:32,115 --> 00:28:33,951 Okay, Meaning, just leave it! 250 00:28:37,246 --> 00:28:40,124 You know how embarrassing it must be for your father 251 00:28:40,291 --> 00:28:44,045 to return to the family home? To the same bedroom as a boy? 252 00:28:44,670 --> 00:28:46,798 Put yourself in his shoes. 253 00:28:56,683 --> 00:28:59,228 Jesus Christ. You never give up! 254 00:28:59,686 --> 00:29:02,189 One thing I have never understood, Meaning. 255 00:29:02,481 --> 00:29:04,316 At that time, 256 00:29:04,483 --> 00:29:07,612 banks lend money to anyone, right 257 00:29:07,779 --> 00:29:10,824 They say who can get credit Good? 258 00:29:10,990 --> 00:29:14,994 Then why do you need it? 30 thousand for that tree? 259 00:29:22,168 --> 00:29:24,672 That mayor asks... 260 00:29:26,257 --> 00:29:28,509 to build so close to the beach. 261 00:29:30,594 --> 00:29:33,639 Disgusting! You're all the same No, no, Alma! 262 00:29:33,806 --> 00:29:35,808 We do it for you and your cousin. 263 00:29:36,016 --> 00:29:38,227 So we can have a family business. 264 00:29:38,394 --> 00:29:41,106 It is not our choice to bribe the mayor, That's how things are done. 265 00:29:41,273 --> 00:29:45,277 Sorry we are not all unlucky saints. 266 00:29:45,443 --> 00:29:48,071 We will see what you do for your children 267 00:29:49,239 --> 00:29:50,907 See how happy he is. 268 00:29:51,992 --> 00:29:53,743 Look at Emilio. 269 00:30:00,835 --> 00:30:02,420 What ever happened to him? 270 00:30:03,504 --> 00:30:05,506 I still remember the drink she used to mix. 271 00:30:06,465 --> 00:30:09,218 Do you know what I remember? 272 00:30:11,304 --> 00:30:13,097 273 00:30:14,516 --> 00:30:18,395 Fat fingers and bitten nails. What is it 274 00:30:19,229 --> 00:30:22,816 He used to stick it into my pants when I was a waiter here 275 00:30:25,444 --> 00:30:29,031 I tried to tell Dad all summer. All summer 276 00:30:30,115 --> 00:30:32,493 I'm so embarrassed that I can't... 277 00:30:34,829 --> 00:30:38,166 One night I told him. In the kitchen. 278 00:30:40,627 --> 00:30:42,253 Know what your brother said? 279 00:30:45,381 --> 00:30:46,382 None. 280 00:30:46,841 --> 00:30:48,844 He doesn't say a word. 281 00:30:49,470 --> 00:30:51,347 And he walked out. 282 00:30:52,264 --> 00:30:55,017 Alma, he must be... 283 00:30:57,603 --> 00:31:00,522 He must have frozen. He doesn't know what to do. 284 00:31:02,691 --> 00:31:04,444 Go to hell. 285 00:31:05,111 --> 00:31:08,281 You and your brother can both go to fucking hell 286 00:31:08,448 --> 00:31:11,117 He doesn't know what to do? 287 00:31:11,284 --> 00:31:12,744 This is very easy! 288 00:31:12,911 --> 00:31:15,914 Protect your daughter, arsehole 289 00:31:29,553 --> 00:31:32,640 I have no idea. Some go to China, 290 00:31:32,807 --> 00:31:35,935 Middle East, all of Europe, even the Vatican. 291 00:31:36,143 --> 00:31:37,603 Thousands of them. 292 00:31:37,771 --> 00:31:40,607 More than a hundred go to one bank in Madrid. 293 00:31:40,774 --> 00:31:42,651 Yes, but I have a sales date. 294 00:31:42,818 --> 00:31:45,570 I just want to know Where is it, who bought it... 295 00:31:45,737 --> 00:31:48,073 Who do you think I am, Interpol? 296 00:31:49,825 --> 00:31:51,451 Come on, get out of here 297 00:31:51,910 --> 00:31:54,079 We don't serve hippies today. 298 00:31:54,622 --> 00:31:55,832 Do you remember me? 299 00:31:58,126 --> 00:32:00,795 I'm in a tree, I climb while you pull it out. 300 00:32:01,546 --> 00:32:04,799 You shout at me I was only 8 years old. 301 00:32:05,174 --> 00:32:07,343 Just get out of here 302 00:32:08,636 --> 00:32:11,139 Your family earns 30 thousand euros. 303 00:32:11,305 --> 00:32:12,975 Assume that you are lucky. 304 00:32:13,892 --> 00:32:15,811 Do you know what? 305 00:32:15,978 --> 00:32:18,480 I will start looking for your tree in China! Beat it 306 00:32:18,772 --> 00:32:20,524 I remember everything. 307 00:32:20,691 --> 00:32:23,277 Especially the pig's face from you 308 00:32:31,244 --> 00:32:33,038 Come on, piss off! 309 00:32:53,100 --> 00:32:55,144 Your name is Alma, right? 310 00:32:55,311 --> 00:32:56,228 Yes. 311 00:32:58,939 --> 00:33:00,441 I was there that day. 312 00:33:00,900 --> 00:33:03,195 I am in the car. I go with my sister. 313 00:33:03,361 --> 00:33:05,238 Yes, he's my sister 314 00:33:07,657 --> 00:33:09,576 I will never forget it 315 00:33:11,328 --> 00:33:13,580 Your grandfather's tree is very special, 316 00:33:13,747 --> 00:33:17,542 but many die in the first 15 years from transplants, 317 00:33:17,709 --> 00:33:20,922 so you might never find it. 318 00:33:21,756 --> 00:33:23,382 But this can help. 319 00:33:29,222 --> 00:33:30,932 That's him, right? 320 00:33:33,518 --> 00:33:34,685 Yes. 321 00:33:35,938 --> 00:33:36,897 Thank you. 322 00:33:48,700 --> 00:33:50,577 Dusseldorf, Germany. 323 00:33:53,915 --> 00:33:54,749 Wao! 324 00:33:54,916 --> 00:33:56,960 This is a big company. 325 00:34:03,800 --> 00:34:05,260 It's there! 326 00:34:05,802 --> 00:34:07,595 It's in the middle of the lobby, 327 00:34:08,304 --> 00:34:10,349 Pride of a place! 328 00:34:11,600 --> 00:34:13,894 - This is a star. - What date? 329 00:34:14,979 --> 00:34:18,482 This website is up to date, must remain there 330 00:34:18,649 --> 00:34:21,777 Damn! They use it as a company logo! 331 00:34:22,194 --> 00:34:24,822 Your grandfather will be so very proud 332 00:34:24,989 --> 00:34:26,783 That will kill him. 333 00:34:27,576 --> 00:34:29,578 Fucking locked, no fresh air! 334 00:34:29,744 --> 00:34:31,955 Alma, this is not a tiger, doesn't need to run around. 335 00:34:32,706 --> 00:34:36,960 This looks really cool, in one of the most important countries in the world It will destroy his heart. 336 00:34:38,336 --> 00:34:40,130 That's Adri. I'm leaving, okay See you later. 337 00:34:43,008 --> 00:34:45,803 Ok, Photoshop, I can put it where you want 338 00:34:45,970 --> 00:34:49,432 What if outside in the garden? 339 00:34:49,599 --> 00:34:51,976 A small white lie so he doesn't suffer and he will never know. 340 00:34:52,435 --> 00:34:55,980 That is the problem, he knows. 341 00:34:56,439 --> 00:34:58,566 How can he know? 342 00:34:59,358 --> 00:35:00,611 He can't even talk. 343 00:35:00,777 --> 00:35:03,113 Wiki, he knows and I don't want to lie to him Okay, alright. Then what do we do? 344 00:35:04,823 --> 00:35:07,743 Grandpa. 345 00:35:08,869 --> 00:35:12,331 I know where it is. 346 00:36:28,203 --> 00:36:29,413 I don't know how, but I will return it 347 00:36:32,291 --> 00:36:34,084 348 00:36:49,976 --> 00:36:52,729 349 00:36:55,523 --> 00:36:58,986 I will return it, I promise. 350 00:37:00,654 --> 00:37:02,364 Wait a minute, Grandad. 351 00:37:04,575 --> 00:37:07,578 Please wait a moment, I will return it for you 352 00:37:17,255 --> 00:37:20,633 Gorbicht is a German, 353 00:37:20,800 --> 00:37:24,137 retired, very rich, who moved to Valencia And was very religious. 354 00:37:24,304 --> 00:37:26,765 And since the olive tree is sacred in the Bible, 355 00:37:26,931 --> 00:37:31,311 he dreams of donating an ancient tree to his church. 356 00:37:31,519 --> 00:37:34,857 Since the time of Christ. And which tree did he choose? 357 00:37:37,860 --> 00:37:39,320 My grandfather 358 00:37:41,405 --> 00:37:44,700 Mr Gorbicht died 4 years ago 359 00:37:45,034 --> 00:37:47,995 I got this letter from pastor at his church, 360 00:37:48,162 --> 00:37:51,833 San Lucas Church in Dusseldorf, Germany. 361 00:37:52,793 --> 00:37:54,878 Here's what he said: 362 00:37:56,838 --> 00:37:58,298 Calm everyone. 363 00:37:58,465 --> 00:38:00,801 He talks about Ram n. 364 00:38:00,967 --> 00:38:04,638 "I've talked to my parishioners. When we received Mr. Gorbicht's contribution, 365 00:38:04,846 --> 00:38:08,851 our intentions are important, but a mistake 366 00:38:09,018 --> 00:38:11,312 Many young members from our community 367 00:38:11,479 --> 00:38:14,732 aware of the purity of nature, and the environment, 368 00:38:14,899 --> 00:38:16,526 so after a lot of prayer, 369 00:38:16,859 --> 00:38:19,987 we have made a decision We want 370 00:38:20,154 --> 00:38:23,492 this sacred tree to bring peace and harmony to your family, 371 00:38:23,659 --> 00:38:27,621 especially for old men who have cared for him for the rest of his life. 372 00:38:27,788 --> 00:38:33,377 Obviously, it must be returned to the place where it was planted and grown. " 373 00:38:34,753 --> 00:38:36,338 They give it back! 374 00:38:42,387 --> 00:38:43,763 He speaks great Spanish. 375 00:38:44,639 --> 00:38:49,060 Yes... He is a missionary in Guatemala for 25 years. 376 00:38:50,395 --> 00:38:51,896 - You talk to him - Yeah. 377 00:38:53,106 --> 00:38:55,483 = = And where is the tree? 378 00:38:55,985 --> 00:38:57,153 In Dusseldorf. 379 00:38:58,571 --> 00:39:02,074 In the church park, by River Rhine. 380 00:39:03,492 --> 00:39:05,744 How do you find it? 381 00:39:05,995 --> 00:39:07,705 The garden center tells me. 382 00:39:11,750 --> 00:39:13,837 Dirt! And this is what I think of Germans 383 00:39:14,004 --> 00:39:17,340 is a group of greedy fuckers who come here 384 00:39:17,507 --> 00:39:21,761 in their old age to get their piles sorted in our health system! 385 00:39:22,888 --> 00:39:25,056 I'm sorry! 386 00:39:26,266 --> 00:39:30,605 Now all we need is one truck with a crane and two drivers. 387 00:39:31,147 --> 00:39:33,858 To Dusseldorf? Expensive! 388 00:39:34,025 --> 00:39:38,029 That's how it is, up there, Alma. Many countries include. 389 00:39:38,196 --> 00:39:40,948 This is 1,659 kilometers. It's not so far away. 390 00:39:41,115 --> 00:39:43,784 We can use it a holiday weekend comes. 391 00:39:43,993 --> 00:39:45,203 What do you mean, "us"? 392 00:39:47,748 --> 00:39:50,959 - If you borrow your boss's truck... - What? 393 00:39:51,126 --> 00:39:54,296 You can take turns driving and return before he notices. 394 00:39:54,463 --> 00:39:57,049 Borrow trucks 250,000 euros 395 00:39:57,216 --> 00:39:59,468 from psychopaths have you just been pelted with eggs? 396 00:39:59,676 --> 00:40:01,637 Nelson will cut your eyeballs. 397 00:40:03,263 --> 00:40:04,015 Hey... 398 00:40:04,474 --> 00:40:05,475 No. 399 00:40:08,394 --> 00:40:13,066 - And this is my wedding anniversary! - But you're divorced! 400 00:40:13,233 --> 00:40:15,443 But we still love each other. 401 00:40:15,818 --> 00:40:19,447 If Estrella knows I go to Dusseldorf for a tree... 402 00:40:19,614 --> 00:40:20,824 Not possible. 403 00:40:20,950 --> 00:40:23,577 Diesel, insurance, toll... All that costs 404 00:40:23,744 --> 00:40:25,955 I just sold my motorbike for 1,000 euros Right. 405 00:40:26,121 --> 00:40:27,164 That's not enough. What about the permission? 406 00:40:30,459 --> 00:40:33,003 You don't need permission Open border 407 00:40:33,170 --> 00:40:36,257 Grandad is dying! 408 00:40:38,260 --> 00:40:39,261 He doesn't even remember his own children He will remember The Tree, damn it! 409 00:40:39,427 --> 00:40:42,931 Alma, you are too upset Too emotional. 410 00:40:43,098 --> 00:40:44,641 Let's think about it. We talk about 14 tons of load! 411 00:40:44,808 --> 00:40:48,103 If I have to walk all the way and pull myself back, I will do it. 412 00:40:48,311 --> 00:40:53,108 You can both make love yourself! 413 00:40:53,692 --> 00:40:57,738 Alma! 414 00:40:57,905 --> 00:41:00,533 415 00:41:00,700 --> 00:41:01,450 416 00:41:01,617 --> 00:41:03,869 - wait! - Do not touch me! 417 00:41:04,370 --> 00:41:06,581 We will talk about it, Alma! 418 00:41:08,708 --> 00:41:10,919 He is very angry. 419 00:41:13,714 --> 00:41:15,549 I also sell olive trees. 420 00:41:15,716 --> 00:41:17,926 Afraid of nothing. 421 00:41:27,185 --> 00:41:29,522 Try, feel your appetite. 422 00:41:30,898 --> 00:41:32,567 Come on, Dad. 423 00:42:06,353 --> 00:42:07,562 They never stop eating! 424 00:42:07,729 --> 00:42:09,939 From chicken to chicken in 40 days. 425 00:42:10,106 --> 00:42:13,610 I will throw up! I am a vegetarian, Alma. 426 00:42:13,777 --> 00:42:17,238 Asking you to feed them, don't eat it 427 00:42:17,405 --> 00:42:20,826 It's easy, Adelle. Press a few buttons, that's all. 428 00:42:20,993 --> 00:42:23,537 I write everything for you. This, take it. 429 00:42:23,704 --> 00:42:25,373 What if they explode? 430 00:42:26,290 --> 00:42:28,292 Almost never happens. This one is dead. 431 00:42:28,459 --> 00:42:30,586 Get that thing from me! 432 00:42:30,753 --> 00:42:32,838 - They must be picked up. - disgusting! 433 00:42:36,176 --> 00:42:37,427 This touches me! 434 00:42:38,512 --> 00:42:40,222 Disgusting! 435 00:42:41,598 --> 00:42:42,599 Disgusting! 436 00:42:42,766 --> 00:42:44,559 I contacted a website for Spaniards abroad 437 00:42:44,726 --> 00:42:48,730 and talk to Sole, a Spanish girl in Dusseldorf. 438 00:42:48,897 --> 00:42:50,273 He will call you later on Skype. 439 00:42:50,440 --> 00:42:54,362 You are a genius, Wiki, thank you. What about energy companies? 440 00:42:54,529 --> 00:42:59,909 I have sent an email to the CEO and the head of each department, but nothing. 441 00:43:00,118 --> 00:43:02,286 I've called 40 times. They just laugh and hang up. 442 00:43:02,453 --> 00:43:06,332 I don't think you will get near the tree 443 00:43:08,334 --> 00:43:09,420 Phew. 444 00:43:11,755 --> 00:43:13,257 Alma. 445 00:43:13,424 --> 00:43:16,593 Only a few days left and we will think about this. 446 00:43:16,760 --> 00:43:18,762 I can't, Grandad is worse. 447 00:43:18,929 --> 00:43:21,765 Going without a plan is stupid 448 00:43:21,932 --> 00:43:23,225 Then keep thinking. 449 00:43:25,310 --> 00:43:28,189 Wiki, you have a brain I have a brass neck. 450 00:43:29,774 --> 00:43:31,067 And you have the chicken. 451 00:43:31,234 --> 00:43:33,403 - You're crazy. - You must be locked up. 452 00:43:33,570 --> 00:43:35,530 OK, I know! 453 00:43:36,364 --> 00:43:39,242 All this doesn't make sense, I can see it. 454 00:43:39,951 --> 00:43:42,788 But sometimes you only have to dive in 455 00:43:43,038 --> 00:43:44,498 First head 456 00:43:45,040 --> 00:43:46,876 You start the journey... 457 00:43:48,002 --> 00:43:49,628 and people will help you along the way. 458 00:43:49,795 --> 00:43:51,505 Why do they have to help you? 459 00:44:00,932 --> 00:44:02,017 - Here, take it. - No, no. 460 00:44:02,184 --> 00:44:04,895 - Yes. - From both of us, 461 00:44:05,061 --> 00:44:06,688 just in case. 462 00:44:18,910 --> 00:44:22,538 I'll be fine, okay? Nothing will happen to me. 463 00:44:32,381 --> 00:44:34,510 Damn! See them. 464 00:44:34,676 --> 00:44:36,470 Like a lamb for slaughter. 465 00:44:36,637 --> 00:44:39,431 Not a clue of chaos You have it. 466 00:44:39,598 --> 00:44:41,809 You must tell them. They will go crazy. 467 00:44:41,975 --> 00:44:44,186 No, not a word. 468 00:44:44,353 --> 00:44:46,855 If I tell them now, they will leave, go home 469 00:44:47,397 --> 00:44:51,069 Think about something and my skype later. 470 00:45:05,750 --> 00:45:07,127 Well, what do you think? 471 00:45:07,294 --> 00:45:08,462 What do I think 472 00:45:08,629 --> 00:45:10,840 What makes you That's what I think. 473 00:45:13,884 --> 00:45:15,177 I will be damned. 474 00:45:49,839 --> 00:45:51,424 Ricardo, listen to me. 475 00:45:51,591 --> 00:45:53,634 He goes to Madrid with his girlfriend 476 00:45:53,801 --> 00:45:55,720 He will not return for 3 days. 477 00:45:55,845 --> 00:45:58,724 I'm wrong. I want the truck back now. 478 00:45:58,849 --> 00:46:01,852 We are on the road! Calm down. 479 00:46:02,060 --> 00:46:03,854 I will make you posted, I promise. 480 00:46:04,021 --> 00:46:06,565 - where do you say - Granada. It is okay. 481 00:46:06,732 --> 00:46:08,275 Have a bad feeling about this. 482 00:46:08,442 --> 00:46:11,069 Don't worry, it's okay. Trust me. 483 00:46:12,362 --> 00:46:14,407 Okay, talk to you later. See you later 484 00:46:15,325 --> 00:46:18,870 That security guard in the garage. Kill himself. 485 00:46:19,662 --> 00:46:21,581 But he's a good kid. 486 00:46:21,748 --> 00:46:23,583 He wants to help me. 487 00:46:26,419 --> 00:46:28,755 About this German minister. 488 00:46:28,880 --> 00:46:30,548 Have you got the address? 489 00:46:31,592 --> 00:46:33,344 Any more stupid questions? 490 00:46:36,263 --> 00:46:38,891 Don't be bad, Alma. This is a long and long road. 491 00:46:39,099 --> 00:46:40,601 What if he changes his mind? 492 00:46:40,768 --> 00:46:44,104 Come on! He's a minister, protester, German. 493 00:46:44,271 --> 00:46:46,774 Can you imagine something more serious? 494 00:46:46,899 --> 00:46:47,816 Okay then. 495 00:46:51,821 --> 00:46:56,117 Granada, the land of my dreams... 496 00:46:57,994 --> 00:47:02,332 Granada he said, what is dick! I will be damned! 497 00:47:11,008 --> 00:47:13,010 Hi, I'm the only one. 498 00:47:13,177 --> 00:47:15,846 This is Katrine, a law student 499 00:47:16,639 --> 00:47:17,682 This is a Marine. 500 00:47:18,099 --> 00:47:19,850 - Hi. - This is Sophie. 501 00:47:20,059 --> 00:47:24,564 He is a social media manager and likes sometimes getting into trouble. 502 00:47:24,773 --> 00:47:27,484 Where have you heard? energy company yet? 503 00:47:27,651 --> 00:47:30,696 No, my friends have tried calling but they brush us. 504 00:47:30,862 --> 00:47:32,781 He has never heard of it. 505 00:47:32,948 --> 00:47:33,991 They think it's a joke. 506 00:47:34,157 --> 00:47:35,575 Appropriate. 507 00:47:35,742 --> 00:47:38,997 I wrote a letter to the CEO of the company 508 00:47:39,205 --> 00:47:41,749 and offer to pay them back for the tree, 509 00:47:41,874 --> 00:47:44,669 like a loan, with interest, but... 510 00:47:44,836 --> 00:47:49,090 He offers to buy the tree 511 00:47:49,257 --> 00:47:50,758 and pay by installments. 512 00:47:50,925 --> 00:47:53,302 How naive! It's embarrassing. 513 00:47:53,469 --> 00:47:56,682 Come all the way from Spain without a plan! 514 00:47:56,849 --> 00:48:00,227 The tree is at their base. This is their damn logo! 515 00:48:00,394 --> 00:48:03,188 They pay 30,000 for that. Is he crazy or what? 516 00:48:03,355 --> 00:48:04,565 He says I'm crazy right? 517 00:48:06,233 --> 00:48:07,484 This is too much, Alma. 518 00:48:07,651 --> 00:48:10,320 Do you really think you can come and grab the tree, 519 00:48:10,487 --> 00:48:12,031 like that? 520 00:48:12,197 --> 00:48:15,994 That's the problem, the people with me do 521 00:48:16,369 --> 00:48:17,370 What do you mean? 522 00:48:17,537 --> 00:48:19,205 I said it a lie. 523 00:48:19,372 --> 00:48:22,834 I told them that the tree was in a church and they gave it back. 524 00:48:23,001 --> 00:48:23,752 No fucking! 525 00:48:25,170 --> 00:48:29,592 People with him don't know. 526 00:48:29,759 --> 00:48:33,220 This girl is fucking without a brain. 527 00:48:33,387 --> 00:48:35,389 You can count me. Forget it. 528 00:48:35,639 --> 00:48:38,726 Look, I know it's crazy. But I can't just sit there 529 00:48:38,893 --> 00:48:40,770 and watch my grandfather die of a broken heart 530 00:48:40,936 --> 00:48:42,146 Do you understand? I can not. 531 00:48:44,523 --> 00:48:46,485 Wiki sent us photos. 532 00:48:46,818 --> 00:48:49,029 I'm sorry about your grandfather 533 00:48:51,364 --> 00:48:53,950 Please help me 534 00:49:00,457 --> 00:49:04,670 I don't know I didn't see it coming. 535 00:49:05,463 --> 00:49:08,424 I have six big trucks Like this one 536 00:49:08,591 --> 00:49:11,511 worth two million. I owe a lot of money. 537 00:49:11,677 --> 00:49:14,430 One day I am someone, the next is nobody. 538 00:49:14,597 --> 00:49:17,308 Everything disappears, like that. There is no warning 539 00:49:17,475 --> 00:49:18,684 You must already know. 540 00:49:18,851 --> 00:49:20,646 No, baby 541 00:49:22,022 --> 00:49:23,524 They lie to me. 542 00:49:23,690 --> 00:49:25,651 They lie to me. 543 00:49:25,818 --> 00:49:27,861 I lie to myself. 544 00:49:28,028 --> 00:49:29,863 I lie to Estrella. 545 00:49:30,030 --> 00:49:34,785 The bigger the lie. More lies and more lies. 546 00:49:34,952 --> 00:49:37,080 I can't stop lying. 547 00:49:38,289 --> 00:49:42,752 One day, Estrella really destroyed the kitchen. 548 00:49:42,919 --> 00:49:47,006 All countries Lie to themselves. 549 00:49:50,135 --> 00:49:52,011 That's what he said. 550 00:49:52,846 --> 00:49:54,390 And he left me. 551 00:49:57,268 --> 00:49:59,436 So I decided to change my life. 552 00:50:00,396 --> 00:50:05,526 I promise. I swear to the life of our child that I will never lie to him again. 553 00:50:05,693 --> 00:50:07,987 That I will always tell the truth. 554 00:50:08,112 --> 00:50:11,074 And yesterday I went to his house and said: 555 00:50:12,576 --> 00:50:14,911 "Look, Estrella, I will go to miss our birthday 556 00:50:15,078 --> 00:50:17,873 because I go to Dusseldorf 557 00:50:18,331 --> 00:50:20,375 Very good, Meaning. 558 00:50:20,584 --> 00:50:23,128 You tell the truth. 559 00:50:23,753 --> 00:50:25,714 He burst into tears. 560 00:50:26,339 --> 00:50:28,634 He thought I was paid. 561 00:50:29,802 --> 00:50:31,679 Do you explain to him? 562 00:50:32,263 --> 00:50:36,309 My lips stick fast, Rafa. Closed glued 563 00:50:36,475 --> 00:50:39,103 Stupid you! He goes to find out when you are back 564 00:50:39,270 --> 00:50:41,856 I'm really a fucking idiot! 565 00:50:42,023 --> 00:50:44,568 Disgust with myself. 566 00:50:44,776 --> 00:50:48,155 I can just tell him. I could say: "Look, Estrella. 567 00:50:48,322 --> 00:50:52,951 I took a tree in Dusseldorf, I will come back two days. lie to him again! 568 00:50:53,118 --> 00:50:56,163 Why can't we just trust each other? 569 00:50:56,330 --> 00:51:01,044 Look at each other in the eye, Put the cards on the deck? 570 00:51:02,712 --> 00:51:06,007 571 00:51:06,174 --> 00:51:10,136 572 00:51:10,303 --> 00:51:11,888 573 00:51:13,556 --> 00:51:16,267 574 00:51:17,811 --> 00:51:19,355 Am I right, honey? 575 00:51:19,980 --> 00:51:21,273 Meaning... 576 00:51:22,024 --> 00:51:23,192 Bastard basis...! 577 00:51:26,946 --> 00:51:28,405 What are you doing? 578 00:51:28,572 --> 00:51:31,200 There are live tankers here who owe me. 579 00:51:36,748 --> 00:51:38,708 Answer, you fuck 580 00:51:39,167 --> 00:51:40,710 Answering. 581 00:51:43,213 --> 00:51:44,881 I know you are there. 582 00:51:49,511 --> 00:51:52,473 Get out, you bastard I know you're there! 583 00:51:52,640 --> 00:51:54,850 Show your face, you nonsense 584 00:51:55,017 --> 00:51:57,665 Meaning. We are wasting time. 585 00:51:57,700 --> 00:52:03,067 No no. I bet the bastard spies on us 586 00:52:03,234 --> 00:52:06,320 with a telescope from a bunker, bastard 587 00:52:06,529 --> 00:52:08,407 Still have a luxury car. 588 00:52:09,616 --> 00:52:12,953 He said that his brother-in-law. And the house of her mother-in-law. 589 00:52:13,120 --> 00:52:16,248 You lie unlucky! Bastard! 590 00:52:16,456 --> 00:52:17,708 And this? 591 00:52:17,916 --> 00:52:22,546 What about this? He bought it for his idiot girlfriend. 592 00:52:22,754 --> 00:52:25,550 Because he likes shopping in New York. 593 00:52:25,883 --> 00:52:28,636 That is the situation at that time 594 00:52:28,803 --> 00:52:30,972 Weekend shopping in New York! 595 00:52:31,139 --> 00:52:33,182 Calm down and let's go. 596 00:52:34,058 --> 00:52:38,563 I sweat 18 hours a day work my ass off 597 00:52:38,771 --> 00:52:41,566 so he can buy this big lump! 598 00:52:42,276 --> 00:52:44,737 He still owes me. 599 00:52:45,195 --> 00:52:46,989 90 grand! 600 00:52:55,622 --> 00:52:58,877 I will show the bastard. 601 00:53:00,503 --> 00:53:02,213 Where do you go? 602 00:53:18,356 --> 00:53:21,317 What I say, you idiot, are Germans 603 00:53:21,484 --> 00:53:24,153 - love American goods - Do you understand your idiot uncle? 604 00:53:24,653 --> 00:53:27,072 We will sell the statue for luck there 605 00:53:27,239 --> 00:53:29,325 What are you talking about? 606 00:53:29,492 --> 00:53:32,704 Like all the gnomes they bought for their front garden. 607 00:53:32,871 --> 00:53:36,458 Tell the Wiki to find rich German people and we will sell it on the Internet. 608 00:53:36,525 --> 00:53:37,797 Good. 609 00:53:37,832 --> 00:53:41,630 Hey, maybe we can through Disneyland in Paris 610 00:53:41,797 --> 00:53:43,340 and take Mickey Mouse? 611 00:53:59,190 --> 00:54:00,983 Two thousand years! 612 00:54:01,818 --> 00:54:03,986 He reminded me of my grandfather. 613 00:54:05,696 --> 00:54:08,992 Look at that. This is not just "thing" for him. 614 00:54:09,993 --> 00:54:11,286 This is holy. 615 00:54:19,878 --> 00:54:22,464 Something is wrong here. 616 00:54:22,631 --> 00:54:24,217 What's not right 617 00:54:24,384 --> 00:54:29,931 Central heating or hot shower? What will we do without them? 618 00:54:32,892 --> 00:54:34,394 What did you make of him? 619 00:54:35,228 --> 00:54:37,439 Everything sounds a little crazy, 620 00:54:37,605 --> 00:54:39,858 but he managed to catch me 621 00:54:40,025 --> 00:54:41,902 He is a liar. 622 00:54:42,069 --> 00:54:45,906 He deceived his friends to come to Germany for something that did not belong to them. 623 00:54:46,073 --> 00:54:48,659 But he is right! 624 00:54:48,826 --> 00:54:50,411 I can open a page on Facebook. 625 00:54:50,578 --> 00:54:54,665 It doesn't take long. See what happened 626 00:54:54,832 --> 00:54:56,083 This is a good story. 627 00:54:56,292 --> 00:54:58,420 Some people make things happen. 628 00:54:58,587 --> 00:55:01,298 Yes right. This world is full of from annoying clowns 629 00:55:01,423 --> 00:55:02,758 Katrin! 630 00:55:38,462 --> 00:55:40,756 FRENCH 631 00:56:26,930 --> 00:56:27,764 See who it is 632 00:56:30,850 --> 00:56:32,102 Your brother. 633 00:56:37,774 --> 00:56:38,901 Your father. 634 00:56:39,485 --> 00:56:41,988 And he will always be, Alma. 635 00:56:54,792 --> 00:56:57,671 When I first told him, he couldn't believe it 636 00:56:58,797 --> 00:57:00,882 Do you know what he said? 637 00:57:02,301 --> 00:57:03,677 How dare you are. 638 00:57:04,136 --> 00:57:05,887 More than I can say for him. 639 00:57:09,224 --> 00:57:11,184 He just tried to help. 640 00:57:12,186 --> 00:57:15,565 This is a way to say sorry. It's not so terrible, right? 641 00:57:23,114 --> 00:57:24,282 Alma. 642 00:57:24,949 --> 00:57:26,117 Just relax. 643 00:58:07,536 --> 00:58:12,375 Mine open, cutting down forests, moving villages... 644 00:58:13,250 --> 00:58:15,086 "Continuity." 645 00:58:15,252 --> 00:58:17,380 And their logo is a tree... Hypocrites 646 00:58:18,172 --> 00:58:20,008 How do Facebook pages run? 647 00:58:20,175 --> 00:58:22,928 More interesting than I expected. 648 00:58:24,221 --> 00:58:27,516 There are activist groups against trees that fall from the company. 649 00:58:27,683 --> 00:58:28,892 They pass on our page. 650 00:58:29,101 --> 00:58:32,396 Others just think he's crazy. 651 00:58:47,370 --> 00:58:49,706 Many people are angry Hypocrisy RRR 652 00:58:49,872 --> 00:58:52,834 We can arrange something. I need a travel photo for FB. 653 00:59:02,302 --> 00:59:03,929 You shut up. 654 00:59:06,890 --> 00:59:08,726 I really like that. 655 00:59:09,936 --> 00:59:12,147 Don't ask questions all the time. 656 00:59:15,650 --> 00:59:17,402 Good just to keep quiet. 657 00:59:18,570 --> 00:59:20,989 Well, you don't listen much. 658 00:59:22,031 --> 00:59:23,700 I don't consider it private anymore. 659 00:59:26,077 --> 00:59:28,706 You are too many up up there 660 00:59:41,093 --> 00:59:42,344 Stop. 661 00:59:46,391 --> 00:59:48,769 Damn, Rafa. Sorry, I can not. 662 00:59:50,479 --> 00:59:52,564 But you can with strangers. 663 01:00:37,779 --> 01:00:39,405 Alma, this is getting crazy. 664 01:00:39,572 --> 01:00:42,367 A local newspaper looks at Facebook pages 665 01:00:42,534 --> 01:00:44,744 They want to talk to you. Can I give them your number? 666 01:00:44,911 --> 01:00:48,081 And your father drives me crazy. He came to talk with me. 667 01:00:50,625 --> 01:00:53,337 - What will I do? - I don't know 668 01:00:53,504 --> 01:00:56,882 This is what I say right before you go 669 01:00:57,383 --> 01:00:58,884 What do people say? 670 01:01:01,804 --> 01:01:03,472 Alma... 671 01:01:04,598 --> 01:01:06,559 Fuck You haven't told them 672 01:01:06,725 --> 01:01:08,645 Rafa risked his job! 673 01:01:09,229 --> 01:01:12,941 Show her a little respect and tell her, damn it! 674 01:01:26,622 --> 01:01:28,541 Rafa is talking to her boss. 675 01:01:28,708 --> 01:01:30,751 He quarreled with his girlfriend and he returned. 676 01:01:31,294 --> 01:01:32,712 He said he wanted his truck. 677 01:01:34,839 --> 01:01:37,258 Come on, we have to make a decision. 678 01:01:44,725 --> 01:01:46,935 I'll tear your head! 679 01:01:47,102 --> 01:01:50,564 Do you realize what you have done? You will destroy me 680 01:01:50,731 --> 01:01:52,691 Answer me, you damn clown! 681 01:01:52,858 --> 01:01:54,651 One more insult and I will hang up on you 682 01:01:54,818 --> 01:01:56,361 Where are you? 683 01:01:56,528 --> 01:01:59,240 Shut up! And think about your manners. 684 01:01:59,407 --> 01:02:00,992 I go to Dusseldorf. 685 01:02:01,159 --> 01:02:04,704 What do you say? Do you mean Dusseldorf, in Germany? 686 01:02:04,871 --> 01:02:06,581 Damn! 687 01:02:06,748 --> 01:02:09,250 Listen, this is all my fault I lied to Ricardo. 688 01:02:09,459 --> 01:02:13,516 - If you fire him, I will sell your truck to the Russian mafia - Rafa, just chill it 689 01:02:17,343 --> 01:02:19,762 - I will tell you something, Nelson. - Rafa, don't... 690 01:02:19,929 --> 01:02:22,973 You are a bully, an arsehole and you can go alone! 691 01:02:27,728 --> 01:02:29,229 You just lost your job, damn it. 692 01:02:29,396 --> 01:02:30,314 I don't care I will find another. Maybe I will live in Dusseldorf. 693 01:02:33,610 --> 01:02:36,321 No, I want you both back. Let me talk to him. 694 01:02:36,696 --> 01:02:39,032 I will say this is a mistake 695 01:02:39,783 --> 01:02:41,576 and I lie to you. 696 01:02:41,743 --> 01:02:43,787 Let me talk to him. I will apologize, Return the truck and he will forgive you 697 01:02:43,912 --> 01:02:47,916 I can't stand it anymore. 698 01:02:48,124 --> 01:02:49,223 Give me your phone 699 01:02:49,258 --> 01:02:50,441 - Give it to me. - No. 700 01:02:51,253 --> 01:02:52,088 Give me your fucking phone! 701 01:02:52,254 --> 01:02:54,256 - Give it to me! - Enough! Fuck 702 01:02:54,548 --> 01:02:57,760 703 01:03:00,346 --> 01:03:02,139 As usual, you have forgotten one detail. 704 01:03:03,599 --> 01:03:05,226 This isn't just about you anymore. 705 01:03:09,815 --> 01:03:11,858 We also have a voice in this matter. 706 01:03:12,567 --> 01:03:14,111 Don't be an idiot. Give me a phone 707 01:03:14,277 --> 01:03:15,654 No, Alma. 708 01:03:25,915 --> 01:03:27,750 I will not return Without the tree, Alma. 709 01:03:27,917 --> 01:03:29,419 You don't understand This is a disaster. 710 01:03:29,585 --> 01:03:30,628 Not after all this. 711 01:03:30,795 --> 01:03:32,547 Please. Please. 712 01:03:32,714 --> 01:03:34,257 Meaning, you don't understand 713 01:03:35,508 --> 01:03:36,884 Let's go. 714 01:03:39,638 --> 01:03:41,348 No, everything is fine. 715 01:03:50,607 --> 01:03:52,776 Have you ever felt like that? Will you explode? 716 01:03:57,991 --> 01:04:00,160 And really cracked? 717 01:04:04,372 --> 01:04:06,207 That ever happened to me. 718 01:04:08,376 --> 01:04:10,253 When I was 18 years old. 719 01:04:10,503 --> 01:04:12,588 When I practice with Valencia Football Club. 720 01:04:14,425 --> 01:04:15,927 I think I will succeed, 721 01:04:16,093 --> 01:04:19,430 but one dirty trick messes up my career 722 01:04:20,139 --> 01:04:21,932 I want to destroy that person's head. 723 01:04:22,183 --> 01:04:24,143 I want to kill him. 724 01:04:24,310 --> 01:04:26,812 I wasted two years of my life in anger 725 01:04:27,021 --> 01:04:28,856 Augustin, my physio... 726 01:04:30,192 --> 01:04:32,861 know what I am experiencing only from his hands 727 01:04:33,570 --> 01:04:37,699 And one day, after one session, I broke down 728 01:04:38,492 --> 01:04:41,244 I cry, like a child 729 01:04:42,204 --> 01:04:44,081 And he looked at me and said: 730 01:04:45,082 --> 01:04:46,708 "Do you want to be better? 731 01:04:47,085 --> 01:04:50,838 So don't add yourself misfortune. " 732 01:04:51,547 --> 01:04:54,175 And suddenly I understand. 733 01:04:55,551 --> 01:04:56,803 See, Alma. 734 01:04:56,969 --> 01:05:00,389 You can spend your whole life Picking at the same old wound, 735 01:05:00,556 --> 01:05:03,059 feed pain, there is no chance to cure 736 01:05:03,727 --> 01:05:06,688 But sometimes it's better to let everything run 737 01:05:06,855 --> 01:05:10,317 Move. Maintain what you have, 738 01:05:10,984 --> 01:05:12,986 not what is missing 739 01:05:14,196 --> 01:05:16,782 Do you think I added it to myself Misfortune? 740 01:05:17,574 --> 01:05:21,246 We all do it. Some more, some less. 741 01:05:42,268 --> 01:05:44,979 GERMANY 742 01:06:04,708 --> 01:06:05,834 You haven't slept yet 743 01:06:29,234 --> 01:06:30,319 Germany. 744 01:06:32,279 --> 01:06:35,449 Even the name makes me feel shorter than me 745 01:06:36,575 --> 01:06:39,036 I know I'm not too smart, But I feel twice stupid here. 746 01:06:40,454 --> 01:06:42,372 They are all so high... 747 01:06:43,081 --> 01:06:44,833 And they speak great English. 748 01:06:46,961 --> 01:06:49,756 Surely something they put in sausages. 749 01:06:51,633 --> 01:06:54,302 Already have an address from the church? 750 01:07:11,946 --> 01:07:14,323 An activist group has denounced RRR for a long time. 751 01:07:14,490 --> 01:07:16,033 They like your story. Their logo smells bad! 752 01:07:16,200 --> 01:07:17,868 Tell me when you get there. 753 01:07:54,866 --> 01:07:57,953 - Thinking someone might steal it? - No. 754 01:07:58,328 --> 01:08:02,249 This can be a big hit here, next to the Rhine. 755 01:08:02,416 --> 01:08:04,918 With ships passing by, like New York. 756 01:08:05,085 --> 01:08:07,170 - Yes right. - Sure. 757 01:08:20,018 --> 01:08:21,352 Think we go to church? 758 01:08:21,519 --> 01:08:24,105 First we must sign the letters in the office. 759 01:09:16,620 --> 01:09:18,330 Damn! 760 01:09:20,582 --> 01:09:22,751 That's our tree. 761 01:09:23,919 --> 01:09:26,338 What is it doing here? 762 01:10:15,765 --> 01:10:17,934 Where is the minister? Do we meet him here? 763 01:10:20,979 --> 01:10:22,564 No. 764 01:10:24,984 --> 01:10:26,277 What? 765 01:10:37,955 --> 01:10:39,290 You mean... 766 01:10:39,748 --> 01:10:41,209 no minister 767 01:10:42,043 --> 01:10:44,171 No minister, no church, 768 01:10:44,337 --> 01:10:48,675 There is no Holy Willie who dies in Valencia and we don't get the tree back? 769 01:10:49,342 --> 01:10:50,343 That's it? 770 01:10:51,094 --> 01:10:54,723 Sometimes your lips stick quickly. You say so yourself 771 01:10:54,890 --> 01:10:57,768 Okay, back home, Rafa. Your lips stick fast. 772 01:10:57,935 --> 01:10:59,896 But not in Dusseldorf damn it! 773 01:11:02,273 --> 01:11:04,400 What are we doing here? 774 01:11:05,193 --> 01:11:07,987 Well, Alma? What are we doing here? 775 01:11:08,863 --> 01:11:10,698 What do we do? 776 01:11:11,115 --> 01:11:13,034 Someone explained to me what are we doing here 777 01:11:13,201 --> 01:11:14,786 - Let's go. - What are we doing here? 778 01:11:14,953 --> 01:11:17,080 - Can't you see him in shock? - Is he in shock? 779 01:11:17,289 --> 01:11:19,082 I'm shocked! 780 01:11:20,626 --> 01:11:22,586 - What are we doing here? - Let's go. 781 01:11:24,004 --> 01:11:25,297 Don't make love to me! 782 01:11:25,881 --> 01:11:27,883 Release your hand. Hands-off. 783 01:11:28,050 --> 01:11:31,178 Do we have permission? take a tree or not? Tell me. 784 01:11:32,305 --> 01:11:36,059 Did you tell me We drove more than a thousand miles 785 01:11:36,226 --> 01:11:39,020 with a truck weighing forty tons to take this giant tree 786 01:11:39,187 --> 01:11:40,396 without permission? 787 01:11:40,563 --> 01:11:41,731 Hey! 788 01:11:43,316 --> 01:11:44,150 Alright okay... 789 01:11:44,317 --> 01:11:47,445 This tree belongs to my family! This tree is ours! 790 01:11:50,449 --> 01:11:52,660 Get a damn hand from me! 791 01:11:52,826 --> 01:11:55,371 I go! I go alone! 792 01:11:55,579 --> 01:11:58,082 Let me go! Enough! 793 01:11:58,707 --> 01:12:01,210 It's our tree Let me go! 794 01:12:04,547 --> 01:12:05,882 Release me 795 01:12:11,638 --> 01:12:12,764 Alma. 796 01:12:14,933 --> 01:12:17,727 Alma, tell me what we are making love here 797 01:12:17,894 --> 01:12:18,895 Leave him alone. 798 01:12:19,062 --> 01:12:20,939 What happened here? 799 01:12:21,523 --> 01:12:22,984 Let's hear. 800 01:12:24,193 --> 01:12:25,778 You don't know, right? 801 01:12:27,363 --> 01:12:28,322 I have a hunch. 802 01:12:28,489 --> 01:12:30,324 A feeling? You're kidding me 803 01:12:30,491 --> 01:12:33,744 What? I suspect but I'm not sure. 804 01:12:35,538 --> 01:12:36,622 Since when? 805 01:12:37,373 --> 01:12:38,416 From the beginning. 806 01:12:40,794 --> 01:12:43,463 So I'm the only person dickhead once again. 807 01:12:43,630 --> 01:12:46,925 Driving here like a happy donkey 808 01:12:47,092 --> 01:12:49,469 You two laugh on dunce? 809 01:12:50,512 --> 01:12:51,930 Why don't you say anything? 810 01:12:52,097 --> 01:12:53,473 Why not 811 01:12:53,682 --> 01:12:56,644 Why don't you tell me to urinate? 812 01:12:56,811 --> 01:13:00,732 Why not I will ride, Rafa! Why? 813 01:13:01,232 --> 01:13:03,359 Fuck How can you be so stupid? 814 01:13:03,526 --> 01:13:06,904 How? You lost your job For what? Tell me! 815 01:13:07,071 --> 01:13:08,239 Why? 816 01:13:08,531 --> 01:13:10,742 Look at me, damn it! Why? 817 01:13:13,287 --> 01:13:14,955 I hate you. I hate you. 818 01:13:15,122 --> 01:13:17,583 And I also hate you. You can both make love yourself. 819 01:13:17,791 --> 01:13:19,710 Piss off back home in your stupid truck 820 01:13:19,877 --> 01:13:23,964 I tried to tell you Don't see I tried, damn it! 821 01:13:24,131 --> 01:13:27,551 I tried to tell you in the cafeteria. What is a pair of dick dick! 822 01:13:27,718 --> 01:13:29,679 Dickheads! 823 01:13:42,400 --> 01:13:44,319 Let me straighten this out. 824 01:13:44,944 --> 01:13:45,987 Is this our fault? 825 01:13:47,490 --> 01:13:49,033 It seems so. 826 01:13:55,831 --> 01:13:58,084 You must like it very much. 827 01:14:00,878 --> 01:14:02,546 It seems so. 828 01:14:24,737 --> 01:14:26,572 I feel very... 829 01:14:28,700 --> 01:14:31,411 deceived, Alma. So betrayed. 830 01:14:33,788 --> 01:14:38,210 I'm very sick of all the people who care for me like punctures 831 01:14:40,921 --> 01:14:43,882 But that's how I am, a puncture 832 01:14:46,427 --> 01:14:48,679 To trust you 833 01:15:14,790 --> 01:15:16,625 What is the plan 834 01:15:26,135 --> 01:15:31,850 I have never felt so unimportant all my life 835 01:15:34,102 --> 01:15:35,437 Never. 836 01:15:46,407 --> 01:15:48,743 Then I will go home, with or without you both. 837 01:16:26,741 --> 01:16:28,868 I am stupid dickhead 838 01:16:29,035 --> 01:16:30,829 Stupid statue! 839 01:16:31,621 --> 01:16:33,623 Stupid Life 840 01:16:39,755 --> 01:16:41,215 Dickhead! 841 01:16:41,382 --> 01:16:43,217 Dickhead! 842 01:17:04,823 --> 01:17:05,907 Where is he? 843 01:17:07,742 --> 01:17:11,455 He said he would not move until he spoke to the owner of the tree. 844 01:17:11,622 --> 01:17:15,334 Who does he think he is right, Mahatma Gandhi? 845 01:17:17,962 --> 01:17:18,880 You're serious 846 01:17:22,383 --> 01:17:25,136 What a family. What a bloody family! 847 01:17:29,641 --> 01:17:32,311 Alright, I go. It is over. 848 01:17:32,644 --> 01:17:36,189 I go into the truck and go home, with or without you both. 849 01:17:36,732 --> 01:17:37,858 Do you understand? 850 01:17:38,025 --> 01:17:41,653 That's what he said. That you and I have to go home. 851 01:17:41,820 --> 01:17:43,323 Alright, it fixes it. 852 01:17:44,365 --> 01:17:45,825 Let's go. 853 01:17:46,367 --> 01:17:47,327 Come on. 854 01:17:59,381 --> 01:18:00,966 Basic woman. 855 01:18:01,884 --> 01:18:03,302 Come on. 856 01:18:03,719 --> 01:18:05,596 What a bloody girl! 857 01:19:19,340 --> 01:19:20,717 I'm sorry. 858 01:19:28,100 --> 01:19:30,019 I am very sorry. 859 01:20:21,198 --> 01:20:23,200 Seeing. 860 01:20:34,462 --> 01:20:39,383 Thank you for your support, Sole. 861 01:20:39,550 --> 01:20:44,263 We camp outside the building until they talk to us 862 01:21:19,717 --> 01:21:21,010 Alma... 863 01:21:34,483 --> 01:21:35,860 Father. 864 01:21:42,492 --> 01:21:44,786 Thank you for telling me. 865 01:21:48,999 --> 01:21:51,001 How is Grandad? 866 01:22:02,722 --> 01:22:04,390 Please, don't stop talking to him. 867 01:22:04,557 --> 01:22:06,601 Don't stop 868 01:22:07,727 --> 01:22:09,103 Good. 869 01:22:28,457 --> 01:22:31,586 Their spokesperson contacted me. Saying there is nothing to talk about. 870 01:22:31,753 --> 01:22:33,171 They won't see you. 871 01:22:33,713 --> 01:22:37,467 I don't go until I talk to them 872 01:22:56,153 --> 01:22:59,198 If they don't want to talk, they must listen. 873 01:24:03,308 --> 01:24:04,517 HYPOCRITES LIARS 874 01:25:50,629 --> 01:25:52,006 Luis! 875 01:25:52,173 --> 01:25:53,258 Luis! 876 01:25:53,758 --> 01:25:55,260 Can you hear me? 877 01:25:55,385 --> 01:25:56,261 What? 878 01:26:18,159 --> 01:26:19,577 Good. 879 01:26:20,953 --> 01:26:22,246 Good. 880 01:28:58,037 --> 01:29:00,039 Good work we bring trucks. 881 01:30:19,205 --> 01:30:20,832 I'm sorry, Grandad. 882 01:30:22,042 --> 01:30:23,502 I'm sorry. 883 01:30:26,588 --> 01:30:29,383 I do everything I can, I really do it 884 01:30:36,557 --> 01:30:37,808 Seeing. 885 01:30:38,560 --> 01:30:42,147 It's from our tree. I found it. 886 01:30:45,483 --> 01:30:47,444 And we will replant it. 887 01:30:49,070 --> 01:30:51,948 And this time we will take care of it, I promise. 888 01:31:02,293 --> 01:31:04,712 I love you so much, Grandad. 889 01:31:16,349 --> 01:31:18,435 I will always love you. 890 01:31:31,574 --> 01:31:33,993 Let's go to the olive garden, Dad. 891 01:31:35,453 --> 01:31:36,704 No. 892 01:31:36,871 --> 01:31:38,790 I feel too shy. 893 01:31:41,125 --> 01:31:42,960 Not entitled to be there. 894 01:31:43,127 --> 01:31:45,004 I have no rights... 895 01:33:51,680 --> 01:33:54,266 Can you imagine what life is? will it be like in 2,000 years? 896 01:33:59,968 --> 01:34:03,722 Let's see if we can do it a little better this time 897 01:34:46,014 --> 01:34:51,061 THE OLIVE TREE Referred by: www.subtitlecinema.com