1
00:00:01,667 --> 00:00:06,667
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:00:06,691 --> 00:00:11,691
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
3
00:00:11,715 --> 00:00:16,715
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook Roll
4
00:00:16,739 --> 00:00:21,739
Live Casino Sbobet 338A 1% Roll
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
5
00:01:25,735 --> 00:01:29,327
We work overtime and low paid
. We build Egypt. P>
6
00:01:29,352 --> 00:01:31,175
Those days have passed. P>
7
00:01:31,198 --> 00:01:34,075
The project is finished. P>
8
00:01:34,168 --> 00:01:39,875
The government sent people home
to raise their children.
9
00:01:39,968 --> 00:01:42,539
Even high-ranking officials
Egyptians say that.
10
00:01:42,593 --> 00:01:45,937
Raising your child
is a priority.
11
00:01:46,068 --> 00:01:49,857
Can we raise
our child now ?
12
00:01:49,936 --> 00:01:55,676
Morally?
Education?
13
00:01:55,802 --> 00:01:58,241
Can we really
do that?
14
00:02:10,509 --> 00:02:14,568
January 15, 2011,
Abdeen, Cairo
15
00:02:22,604 --> 00:02:26,091
Where have you been? TV officer
cable waited for 3 hours. P>
16
00:02:26,219 --> 00:02:28,304
Didn't I ask you
to wait for him? P>
17
00:02:28,374 --> 00:02:31,170
Oath, boss,
I'm here all day.
18
00:02:31,256 --> 00:02:34,741
All big companies are the same.
They don't do anything.
19
00:02:34,869 --> 00:02:37,699
Saleh, do I ask you to
free Jerusalem?
20
00:02:37,756 --> 00:02:40,511
You just have to send him in. P>
21
00:02:40,635 --> 00:02:44,209
Sure, sir. I understand.
What do you understand? P>
22
00:02:44,307 --> 00:02:48,450
My cousin can fix
at a low cost. P>
23
00:02:48,515 --> 00:02:51,110
Just fix the television. P>
24
00:02:51,235 --> 00:02:53,770
Will I try.
Be careful on the road.
25
00:03:02,986 --> 00:03:05,275
Sorry, sir.
This still contains.
26
00:03:05,275 --> 00:03:07,359
Here it is.
27
00:03:07,904 --> 00:03:09,586
Look at this , Mr. Noredin. P>
28
00:03:09,593 --> 00:03:12,139
You entered your interest here. P>
29
00:03:12,231 --> 00:03:15,717
Read, write, soccer...
30
00:03:15,805 --> 00:03:18,790
Write down everything that
you like in here.
31
00:03:19,189 --> 00:03:22,414
And here for your photo.
32
00:03:22,503 --> 00:03:27,851
Photos you take or
photos uploaded by your friends.
33
00:03:28,683 --> 00:03:32,726
These are your friends.
34
00:03:32,832 --> 00:03:36,780
Look, this is my friend.
All are foreigners.
35
00:03:36,857 --> 00:03:39,120
Also women.
36
00:03:39,610 --> 00:03:44,048
This is the woman that
I will meet.
37
00:03:44,532 --> 00:03:48,284
She looks like a newborn
elephant. I know. P>
38
00:03:48,428 --> 00:03:52,156
He likes my photos. /
What is he? P>
39
00:03:52,211 --> 00:03:53,430
He gave me "likes." P>
40
00:03:53,430 --> 00:03:57,477
You can like your friends' photos,
and vice versa.
41
00:03:57,569 --> 00:03:59,940
He likes my photos.
42
00:04:00,376 --> 00:04:03,952
Alright, Casanova.
Let's work.
43
00:04:17,368 --> 00:04:21,806
What are you talking about
Kammal's house? / Nothing.
44
00:04:21,901 --> 00:04:24,332
When will you
let me in?
45
00:04:24,391 --> 00:04:26,680
Stop talking.
46
00:04:39,385 --> 00:04:42,562
Good evening, sir. < br /> The situation is difficult here.
47
00:04:42,610 --> 00:04:44,674
Captain Walid allows
Chinese people to come in.
48
00:04:44,801 --> 00:04:47,883
You tell us your life story?
What have we agreed on?
49
00:04:47,936 --> 00:04:49,512
I swear to God, sir,
business is quiet.
50
00:04:49,635 --> 00:04:52,312
Listen, enough pay on time.
51
00:04:52,377 --> 00:04:55,547
Sure, sir.
I'll tell my boss.
52
00:05:11,401 --> 00:05:14,833
What's wrong with China? /
Kammal agreed. P>
53
00:05:14,882 --> 00:05:17,551
Really?
Do you work behind me? P>
54
00:05:17,593 --> 00:05:20,563
No, sir. Never./
Go! P>
55
00:05:22,561 --> 00:05:24,881
Sir, please!
I want to talk for a while. P>
56
00:05:24,912 --> 00:05:26,982
Sir! P>
57
00:05:27,053 --> 00:05:30,117
They don't respect us
58
00:06:16,301 --> 00:06:18,470
Ladies and gentlemen,
59
00:06:18,494 --> 00:06:20,965
I offer
our supreme leader,
60
00:06:20,990 --> 00:06:24,879
President Muhammad Host Mubarak.
61
00:06:27,472 --> 00:06:29,465
Thank you love.
62
00:06:32,627 --> 00:06:35,872
I want to say
congratulations to the police...
63
00:06:36,001 --> 00:06:40,833
... for capturing
responsible terrorists...
64
00:06:40,896 --> 00:06:43,146
... for the Alexandria attack.
65
00:06:53,595 --> 00:06:57,266
Egypt celebrates Police Day
today this year...
66
00:06:57,333 --> 00:07:02,470
... brought the latest terrorist attacks.
67
00:07:02,783 --> 00:07:07,858
Based on what we heard
from the Minister of the Interior Country...
68
00:07:44,975 --> 00:07:49,577
I sacrifice everything for you!
I give you everything! P>
69
00:07:49,701 --> 00:07:51,872
Slow down your voice. P>
70
00:07:52,001 --> 00:07:53,502
You bastard! P> >
71
00:07:53,540 --> 00:07:55,562
Go!
72
00:07:55,846 --> 00:07:58,461
Go from here, bastard!
73
00:10:17,242 --> 00:10:21,442
Captain. / I'm checking
signs of attack.
74
00:10:21,534 --> 00:10:24,485
Prosecutor ./
Let him see.
75
00:10:25,341 --> 00:10:30,239
What brings you here? /
En. Makmal contacted me. P>
76
00:10:31,265 --> 00:10:34,733
Where is the forensic person? /
Maybe still sleeping. P>
77
00:10:34,920 --> 00:10:39,046
He trusted this with you? P>
78
00:10:40,972 --> 00:10:43,809
Who covered his face? P>
79
00:11:01,893 --> 00:11:08,307
Who covered his face? P>
80
00:11:08,467 --> 00:11:11,647
This seems to be professional. /
No. This is a couple's quarrel. P>
81
00:11:11,708 --> 00:11:15,606
I've seen this woman.
She looks like the singer, isn't she?
82
00:11:15,734 --> 00:11:21,701
Are you a detective?
Go get me some coffee!
83
00:11:26,068 --> 00:11:28,841
who ordered mango
and one serving of shrimp?
84
00:11:28,901 --> 00:11:34,346
Next to this. Come here.
Give it to me. P>
85
00:11:34,501 --> 00:11:39,248
Enter it into the room bill.
Thank you. Go away. P>
86
00:11:39,764 --> 00:11:42,191
What? What do you want? /
I'm hungry. P>
87
00:11:42,216 --> 00:11:43,766
Hungry? Buy your own food. P>
88
00:11:43,776 --> 00:11:47,224
Get out of here.
Good, sir. P>
89
00:11:57,801 --> 00:12:01,356
Good morning.
Good morning! P>
90
00:12:01,745 --> 00:12:04,046
Congratulations come, Mr. Kammal. P>
91
00:12:04,168 --> 00:12:06,009
How are you doing? P>
92
00:12:06,135 --> 00:12:08,135
How are you, kid? P>
93
00:12:09,302 --> 00:12:12,575
How's your father? /
He is good. Thank you for this case. P>
94
00:12:12,668 --> 00:12:18,045
Find something? /
This is professional murder. P>
95
00:12:18,168 --> 00:12:21,009
Aku mau kau gunakan
sarung tangan untuk ini.
96
00:12:21,135 --> 00:12:24,079
I was told this situation
was very sensitive.
97
00:12:25,235 --> 00:12:29,786
As you know, sir,
certain guests... / I don't know.
98
00:12:29,845 --> 00:12:32,656
Who who rented this room?
99
00:12:33,958 --> 00:12:37,951
Sir, as I said,
this is a special reservation.
100
00:12:38,039 --> 00:12:42,608
Only the owner knows the tenant. /
Owner?
101
00:12:42,732 --> 00:12:45,898
Right, sir. Mr. Shafiq. P>
102
00:12:51,251 --> 00:12:54,551
Please, sir, take this. P>
103
00:13:00,521 --> 00:13:05,807
A little gift from the hotel. P>
104
00:13:16,160 --> 00:13:18,340
Who found the body? P>
105
00:13:18,397 --> 00:13:22,041
The janitor, Sir.
Tell him to meet me. P>
106
00:13:22,198 --> 00:13:24,968
Sorry, sir. We allow
he comes home earlier today. P>
107
00:13:25,068 --> 00:13:27,671
What is his name? /
Salwa. P>
108
00:13:27,801 --> 00:13:29,919
We don't know his last name. P>
109
00:13:29,943 --> 00:13:32,200
She is a Sudanese woman and
is paid daily. P>
110
00:13:32,301 --> 00:13:35,502
Do you know the address? / p>
111
00:13:35,571 --> 00:13:38,555
Really?
112
00:13:38,589 --> 00:13:40,071
Sungguh?
113
00:14:18,929 --> 00:14:22,582
Call the Mayor. /
Clinton!
114
00:14:24,129 --> 00:14:28,316
Hurry up here!
Give me your papers.
115
00:14:37,701 --> 00:14:40,422
Are you Mayor? /
Right.
116
00:14:40,476 --> 00:14:43,835
We are looking for women Already named
Salwa who works at the Hilton.
117
00:14:43,907 --> 00:14:47,079
Do you know him? /
Yes.
118
00:14:47,167 --> 00:14:50,044
Take him to we and you
get your papers back.
119
00:14:50,167 --> 00:14:54,135
But I need my identification. /
Go inside.
120
00:15:03,068 --> 00:15:06,651
I study German. /> Very ambitious. P>
121
00:15:06,751 --> 00:15:10,556
I want to get an award.
Best police officer. P>
122
00:15:10,607 --> 00:15:12,879
You know me. P>
123
00:15:17,172 --> 00:15:20,324
Halo./
Hello , brother, where are you?
124
00:15:20,478 --> 00:15:23,472
What's wrong? Everything is fine? /
I want you to take care of my father now. P>
125
00:15:23,568 --> 00:15:25,603
What? /
This is your turn. P>
126
00:15:25,734 --> 00:15:28,576
I can't. > Do what I say. P>
127
00:15:28,639 --> 00:15:30,552
Kau memintaku atau memerintahkan aku?
128
00:15:30,597 --> 00:15:32,904
I'll be traveling. /
When are you back?
129
00:15:32,968 --> 00:15:35,741
It's none of your business. /
Are you serious?
130
00:16:10,860 --> 00:16:13,044
Dad, I already have more money.
131
00:16:13,167 --> 00:16:14,951
What if we
go to the hospital?
132
00:16:15,029 --> 00:16:19,660
Come on. Don't say you've
had "more money." P>
133
00:16:19,825 --> 00:16:24,509
Just say you stole it. P>
134
00:16:24,634 --> 00:16:26,839
All right. P>
135
00:16:26,901 --> 00:16:30,038
You can't buy honor, kid.
136
00:16:40,886 --> 00:16:42,983
See you later.
137
00:16:50,596 --> 00:16:53,401
Good evening. /
Good afternoon.
138
00:17:43,167 --> 00:17:45,167
Have the CD with the Lalena?
139
00:17:45,247 --> 00:17:47,981
Yes.
"Your Love is Not Enough"?
140
00:18:07,953 --> 00:18:09,744
Proof.
141
00:18:14,200 --> 00:18:17,942
You contact Club Solitaire.
142
00:18:17,967 --> 00:18:23,269
If you dance or sing,
> send us full body photos.
143
00:18:23,334 --> 00:18:27,904
For other services, Leave
your name and phone number.
144
00:19:17,233 --> 00:19:21,019
Selamat malam./
Selamat malam.
145
00:20:47,867 --> 00:20:54,244
"We built a new Cairo with
modern vision. Hatem Shafiq."
146
00:21:20,607 --> 00:21:24,316
We accept complaints.
There is money lost from the room.
147
00:21:24,495 --> 00:21:27,202
You know something about that?
148
00:21:52,922 --> 00:21:56,742
What's wrong? They don't
do the homework? P>
149
00:21:56,855 --> 00:21:59,405
They share
flyers on campus. P>
150
00:21:59,534 --> 00:22:01,409
These stupid kids
want to start a revolution. P> p>
151
00:22:01,443 --> 00:22:04,341
It's been 3 days since the deposition
President Ben Ali fled to Tunisia...
152
00:22:04,501 --> 00:22:06,479
What do you think?
153
00:22:06,568 --> 00:22:10,418
The market is quiet and he
allow Chinese to come in.
154
00:22:10,512 --> 00:22:13,178
Very patriotic, Yosef. /
What are you talking about?
155
00:22:13,301 --> 00:22:15,045
We work so hard.
156
00:22:15,148 --> 00:22:17,778
Momo and I are almost not sleeping
to maintain order.
157
00:22:17,867 --> 00:22:20,402
If you don't like it,
we switch positions.
158
00:22:20,487 --> 00:22:22,086
Stop it.
159
00:22:22,134 --> 00:22:24,737
You're not one- the only one that
carried the burden on his shoulder.
160
00:22:24,833 --> 00:22:27,175
Exactly. /
Do you echo him?
161
00:22:27,301 --> 00:22:29,590
I'm happy
changing positions.
162
00:22:29,687 --> 00:22:32,071
But trust me,
you will lose.
163
00:22:32,200 --> 00:22:36,153
Nobody exchanged positions
besides me. Understood? P>
164
00:22:36,197 --> 00:22:37,599
Of course. /
But, Mr. Kammal...
165
00:22:37,668 --> 00:22:40,043
Are my words unclear? P>
166
00:22:40,167 --> 00:22:44,339
And you, work harder
again. I expect more. P>
167
00:22:44,501 --> 00:22:47,604
Or we will judge
the situation again. P>
168
00:22:49,041 --> 00:22:52,108
Tunisia is in turmoil but still
defeats us in football. P>
169
00:22:52,200 --> 00:22:54,265
Very embarrassing!
170
00:22:54,805 --> 00:22:57,271
You can also stop
the Hilton case.
171
00:22:57,367 --> 00:22:59,470
The prosecutor considers
a suicide case.
172
00:22:59,568 --> 00:23:02,480
Kill yourself?
173
00:23:02,567 --> 00:23:05,224
He cut his own neck? /
It seems so.
174
00:23:05,372 --> 00:23:07,205
Congratulations.
175
00:23:21,200 --> 00:23:24,409
Go
Reading means buying. p >
176
00:23:26,081 --> 00:23:29,595
I don't read.
Just see the picture.
177
00:23:31,805 --> 00:23:34,441
Give me a bath powder.
178
00:23:35,686 --> 00:23:38,152
And also chocolate.
179
00:23:44,234 --> 00:23:48,676
Hey. The Mayor has contacted you? /
Not yet. P>
180
00:23:48,869 --> 00:23:51,405
This is the chocolate you like. P>
181
00:23:52,900 --> 00:23:55,904
Who can read
Arabic writing? P>
182
00:23:56,221 --> 00:23:58,420
Clinton
183
00:23:58,783 --> 00:24:00,736
That bastard.
Who else?
184
00:24:00,786 --> 00:24:03,107
Little Muhammad.
185
00:24:08,876 --> 00:24:13,339
Shafiq Holding Group,
186
00:24:13,439 --> 00:24:18,767
Hatem Shafiq,
Shafiq Holding Chairperson,
187
00:24:18,867 --> 00:24:23,902
Chairperson for the construction and
distribution of cement.
188
00:24:24,034 --> 00:24:27,665
We build a new Cairo...
189
00:24:36,294 --> 00:24:39,910
Who is Hamada Mansour ? /
They took him away.
190
00:24:45,619 --> 00:24:49,049
Who decided to
overthrow our President?
191
00:24:49,160 --> 00:24:53,529
You don't want to talk?
Come on, I'm getting bored
192
00:24:54,549 --> 00:24:57,096
I want to go watch
a match.
193
00:24:57,182 --> 00:25:01,214
Come on, you will give
us a name or not?
194
00:25:03,160 --> 00:25:07,860
What is the name?
195
00:25:10,134 --> 00:25:18,126
The President started taking
decisive actions...
196
00:25:18,467 --> 00:25:25,530
... by starting the development of
and the city development movement.
197
00:25:25,621 --> 00:25:30,870
Egyptian products have reached the level < br /> the world and compete with export markets.
198
00:25:30,956 --> 00:25:35,736
The benefits of investment will be
used to build infrastructure...
199
00:25:35,808 --> 00:25:43,458
... like roads, communication, water,
agriculture and manufacturing projects...
200
00:27:35,867 --> 00:27:42,869
We are on schedule. I'm sure
everyone will be happy with this. P>
201
00:27:55,334 --> 00:27:59,787
Sorry to bother you with this, sir. P>
202
00:28:01,185 --> 00:28:03,871
Do you recognize this woman? P>
203
00:28:10,140 --> 00:28:11,617
No.
204
00:28:13,887 --> 00:28:18,067
p>
205
00:28:18,188 --> 00:28:20,913
Sorry, sir, can you see
the photo again?
206
00:28:21,008 --> 00:28:25,807
Are you sure you have never
seen him before?
207
00:28:25,963 --> 00:28:28,402
What was your name earlier ? /
Major Noredin Mustafa.
208
00:28:29,275 --> 00:28:32,764
Noredin.
209
00:28:32,886 --> 00:28:35,145
I think the police protect
good citizens.
210
00:28:38,359 --> 00:28:40,937
Is the car ready? /
Already, sir.
211
00:30:00,753 --> 00:30:06,042
What do the police want with you? /
I don't know.
212
00:30:06,234 --> 00:30:08,484
You don't know? /
I don't know.
213
00:30:08,536 --> 00:30:10,396
I'll take you to the police.
214
00:30:10,500 --> 00:30:12,241
Stop!
215
00:30:12,402 --> 00:30:14,836
Someone is killed in the hotel.
216
00:30:14,900 --> 00:30:19,628
A woman is killed.
I know who the killer is. P>
217
00:30:20,173 --> 00:30:22,305
I have something here. P>
218
00:30:27,843 --> 00:30:30,293
This is the person I see. P>
219
00:30:34,253 --> 00:30:37,403
I told him,
"$ 10,000 for a pilgrimage?"
220
00:30:37,529 --> 00:30:39,818
"It's a robbery!"
221
00:30:39,946 --> 00:30:43,382
"Are you trying to rob
from an Egyptian Police Officer?"
222
00:30:43,771 --> 00:30:47,337
He said it was not an expensive
price to pay...
223
00:30:47,500 --> 00:30:50,733
... so that the sins were cleansed and
became a newborn baby. P>
224
00:30:51,716 --> 00:30:55,104
But they have a day that is very good and I pray for you. P>
225
00:30:55,199 --> 00:30:57,423
Tuhan memberkatimu, Paman.
226
00:30:57,900 --> 00:31:00,351
Okay, let's excuse you, sir.
227
00:31:00,479 --> 00:31:02,474
Stay here, Noredin.
I want to talk to you.
228
00:31:02,567 --> 00:31:04,502
Yes, sir.
229
00:31:05,212 --> 00:31:09,086
What's wrong?
Why did you meet Shafiq? P>
230
00:31:11,900 --> 00:31:14,089
He has something to do with
the singer who died. P>
231
00:31:14,167 --> 00:31:17,646
I will pretend
not hear that.
232
00:31:17,779 --> 00:31:23,201
Didn't we agree to
close the case? / Right.
233
00:31:23,374 --> 00:31:26,707
You're more than just
my niece.
234
00:31:26,858 --> 00:31:30,439
But when these people contact,
I can't protect you.
235
00:31:30,566 --> 00:31:33,878
He is good friends with
the president's son.
236
00:31:34,392 --> 00:31:37,550
Alright, take care of yourself.
237
00:31:56,155 --> 00:32:00,287
Shafiq agrees to meet me.
238
00:32:03,366 --> 00:32:09,035
But I have to make sure
is not a trap.
239
00:32:10,466 --> 00:32:15,344
I will ask him one million.
One million?
240
00:32:22,034 --> 00:32:24,568
One million is too much. /
Salwa.
241
00:32:24,700 --> 00:32:26,895
Ask for 100,000.
242
00:32:27,059 --> 00:32:32,643
If they will kill
someone, it's me, not you.
243
00:32:32,733 --> 00:32:35,600
Why don't you believe me?
244
00:32:37,372 --> 00:32:40,037
I can't believe anyone.
245
00:32:40,301 --> 00:32:44,367
We will divide the three money.
246
00:32:47,911 --> 00:32:51,837
Good. No problem. P>
247
00:32:54,125 --> 00:32:57,518
The internet is breaking up. /
I know, but I want Facebook. P>
248
00:32:57,588 --> 00:32:59,323
Facebook uses the Internet. P>
249
00:32:59,367 --> 00:33:00,871
What do you mean,
The internet is on Facebook? P>
250
00:33:00,967 --> 00:33:02,603
No, Facebook needs the Internet. P>
251
00:33:02,700 --> 00:33:05,678
Then what's the difference?
Do you want to be smart? P>
252
00:33:06,002 --> 00:33:07,916
No, Sir. P>
253
00:33:08,515 --> 00:33:10,301
Where are you going? P>
254
00:33:10,459 --> 00:33:12,285
Quickly give me Facebook. P>
255
00:33:12,363 --> 00:33:14,674
Good, I'll take care of it. P>
256
00:33:18,128 --> 00:33:22,274
Listen, Gina singer Tunisia
waiting for you inside. P>
257
00:33:22,366 --> 00:33:24,404
Alright, calm down. P>
258
00:33:30,533 --> 00:33:33,337
Good night. /
Good night. P>
259
00:33:37,489 --> 00:33:42,486
Temanku menghilang.
Aku tak tahu dia di mana.
260
00:33:43,166 --> 00:33:46,440
He said there was an appointment at Nile Hilton.
261
00:33:46,546 --> 00:33:48,855
Then he disappeared.
262
00:33:56,868 --> 00:33:58,928
What is your friend's name?
263
00:33:59,034 --> 00:34:01,311
Lalena.
264
00:34:08,313 --> 00:34:10,711
Singer ?
265
00:34:16,255 --> 00:34:20,637
Does he say who he wants to meet? /
Friends.
266
00:34:25,412 --> 00:34:28,811
Did something happen to him?
267
00:34:28,954 --> 00:34:31,926
Your friend was killed.
268
00:34:42,487 --> 00:34:45,377
He has photos. P>
269
00:34:46,609 --> 00:34:49,322
Personal photos. P>
270
00:34:50,648 --> 00:34:53,907
He doesn't want anyone to see that. P>
271
00:35:07,215 --> 00:35:09,972
How much do you want? P>
272
00:35:10,449 --> 00:35:13,336
We don't have any photos, miss. P>
273
00:35:18,024 --> 00:35:22,120
20,000.
That's all I have. P>
274
00:35:25,118 --> 00:35:28,843
A woman like you shouldn't be
in a place like this.
275
00:35:30,723 --> 00:35:34,097
Please write your name and address.
276
00:35:49,211 --> 00:35:52,436
Enough.
The show ends.
277
00:35:53,230 --> 00:35:55,735
Sir./
Godly.
278
00:35:55,821 --> 00:35:59,103
He has fixed your cable TV and
that is fine. / Finally .
279
00:35:59,199 --> 00:36:03,166
But somehow it only
captures the Italian channel.
280
00:36:03,300 --> 00:36:07,574
What did you say? / You only
got Italian channels.
281
00:36:07,667 --> 00:36:09,872
Italian TV is good.
282
00:36:09,999 --> 00:36:12,221
This is your cousin?
283
00:36:57,559 --> 00:37:01,867
Yes? /
Hello? Hello? P>
284
00:37:02,113 --> 00:37:04,138
Who is this? P>
285
00:37:04,286 --> 00:37:07,345
Major Noredin? /
Right. P>
286
00:38:12,812 --> 00:38:15,462
Excuse me, where is the toilet? P>
287
00:38:48,309 --> 00:38:50,299
Open it
288
00:38:53,999 --> 00:38:57,398
I was with him
that night at the hotel.
289
00:39:10,659 --> 00:39:13,586
He still had the negative film.
290
00:39:15,833 --> 00:39:19,872
He would associate the murder
with me if I don't pay for it.
291
00:39:23,663 --> 00:39:31,420
He thinks he's the owner.
His manager, Nagy, is Tunisian.
292
00:39:35,506 --> 00:39:38,471
But you're a member of parliament.
293
00:39:38,532 --> 00:39:41,104
You have immunity legislature.
294
00:39:41,201 --> 00:39:43,949
Nobody is immune
to scandal.
295
00:39:46,133 --> 00:39:49,204
The investigation is closed.
296
00:39:50,976 --> 00:39:54,347
I can reopen it
297
00:39:55,634 --> 00:39:58,677
Why do you need me?
298
00:39:59,510 --> 00:40:04,847
The first time you came to me,
you knew I could destroy you.
299
00:40:04,950 --> 00:40:07,916
Dropped you.
300
00:40:08,309 --> 00:40:15,673
I never asked for help.
But now I ask you
301
00:40:16,265 --> 00:40:18,444
I love him.
302
00:40:19,387 --> 00:40:22,362
And he loves me.
303
00:40:22,974 --> 00:40:26,023
He wants me to leave my wife.
304
00:40:27,254 --> 00:40:30,755
He will steal back
/> the negative film.
305
00:40:37,801 --> 00:40:42,003
How did you meet him?
306
00:40:42,003 --> 00:40:44,486
Club Solitaire.
307
00:40:46,998 --> 00:40:50,913
Men are forbidden to wear gold.
308
00:40:50,973 --> 00:40:55,100
They say it will be
fire shackles on the Day of Judgment.
309
00:40:56,619 --> 00:41:00,338
But for some people,
it is worth it.
310
00:41:03,567 --> 00:41:06,044
Where is the negative, Amir?
311
00:41:14,464 --> 00:41:19,518
The police officer took it.
Police officer? P>
312
00:41:20,333 --> 00:41:24,861
Calm down, Nagy.
I say the truth. P>
313
00:41:39,036 --> 00:41:41,902
I trust you, Amir. P>
314
00:41:47,199 --> 00:41:51,836
If all people gather
and love each other,
315
00:41:51,899 --> 00:41:54,877
Then God will say,
316
00:41:54,999 --> 00:41:58,841
"Come here. Hold each other's hands
hands and enter Heaven."
317
00:41:58,899 --> 00:42:02,275
That will make a difference.
Imagine if everyone...
318
00:42:02,466 --> 00:42:06,308
... have a specific purpose in life,
and they want to achieve it.
319
00:42:06,466 --> 00:42:13,069
If this is only a handful of people,
not all Muslim countries,
320
00:42:13,166 --> 00:42:17,508
But only a handful of people are here,
then the purpose of life...
321
00:42:21,899 --> 00:42:25,275
The owner of the car is asking for
180 at the end of my sifku... p >
322
00:42:25,466 --> 00:42:28,342
... and you want me to
turn on the meter?
323
00:42:29,557 --> 00:42:32,631
We messed up in this country...
324
00:42:32,645 --> 00:42:35,160
... and nobody cared while
The bastards are out of the country.
325
00:42:35,259 --> 00:42:38,775
We can't even afford
to buy cigarettes anymore.
326
00:42:39,049 --> 00:42:42,253
But you seem to be a good
person, sir. Take it. P>
327
00:42:42,761 --> 00:42:45,111
Okay, no problem. P>
328
00:42:48,353 --> 00:42:51,594
Kau lihat apa yang terjadi pada
anak di Alexandria itu?
329
00:42:51,874 --> 00:42:55,845
The bastard cops unite and
beat him to death.
330
00:42:55,904 --> 00:42:57,803
Do you believe that?
331
00:42:59,297 --> 00:43:01,186
Bastard!
332
00:43:02,662 --> 00:43:08,843
Internet users
upload photos of this child.
333
00:43:08,887 --> 00:43:11,873
They will demonstrate
the stairs January 25.
334
00:43:11,966 --> 00:43:14,466
During Police Day.
335
00:43:14,566 --> 00:43:19,100
We will show the Pigs
336
00:43:20,214 --> 00:43:23,898
> corrupt is the truth.
337
00:43:24,020 --> 00:43:28,675
I'm thinking of leaving.
What about you?
338
00:43:32,199 --> 00:43:35,685
I have to.
I'm one of the Pigs.
339
00:43:35,783 --> 00:43:38,044
Alexandria people are indeed liars.
340
00:43:38,166 --> 00:43:41,058
I'm sure the child who died
was just an addict.
341
00:43:41,120 --> 00:43:44,284
That can't be trusted, right?
342
00:43:48,366 --> 00:43:52,288
Why are they beat him
like that for no reason?
343
00:43:53,218 --> 00:43:55,710
Inspection. Open the door.
Welcome. P>
344
00:44:16,042 --> 00:44:18,251
How are you, honey? P>
345
00:44:19,254 --> 00:44:21,958
See who is coming. P>
346
00:44:22,047 --> 00:44:24,866
What about business? /
Incredible.
347
00:44:24,966 --> 00:44:29,065
I will sell this place so that
they can make it a mosque.
348
00:44:30,444 --> 00:44:33,745
Why did you suddenly visit ?
349
00:44:34,493 --> 00:44:37,296
Do you know anyone
named Nagy?
350
00:44:37,389 --> 00:44:40,732
Nagy the gigolo? /
No, music producer.
351
00:44:40,797 --> 00:44:43,576
Music?
352
00:44:43,666 --> 00:44:48,374
Look, he has a woman who dances
and sings. Prospective artist. P>
353
00:44:48,463 --> 00:44:50,503
He works in the VIP club. P>
354
00:44:50,632 --> 00:44:54,804
The girls stretch out men, then he
takes pictures to blackmail them. P>
355
00:44:54,899 --> 00:44:56,540
He has been doing this.
356
00:44:56,556 --> 00:45:00,910
He used an old camera so
they paid more for the film.
357
00:45:00,966 --> 00:45:05,240
Where can I meet him? /
He has a club named...
358
00:45:05,333 --> 00:45:08,106
Club Solitaire? /
Exactly.
359
00:45:08,199 --> 00:45:10,615
That's the name.
You already know everything.
360
00:45:10,704 --> 00:45:13,779
Why are you looking for it? / < br /> I want to "sing."
361
00:45:15,666 --> 00:45:17,345
May I order
drinks here?
362
00:45:17,429 --> 00:45:20,236
Come on, this is your place.
363
00:45:20,332 --> 00:45:22,776
Don't worry,
I'll pay.
364
00:45:34,439 --> 00:45:37,576
Congratulations, sir! P>
365
00:45:37,802 --> 00:45:40,940
Congratulations! P>
366
00:45:44,640 --> 00:45:46,400
See you later. P>
367
00:45:46,532 --> 00:45:50,042
What is this? /
Congratulations, Colonel. P>
368
00:45:50,133 --> 00:45:52,230
Colonel? P>
369
00:45:52,362 --> 00:45:54,610
Look at that.
Use it. P>
370
00:45:56,554 --> 00:45:59,780
You're a genius and I'm stupid. P>
371
00:45:59,808 --> 00:46:02,402
What do you have
against Shafiq?
372
00:46:02,548 --> 00:46:06,112
He has a connection with the singer
and doesn't want scandal.
373
00:46:06,213 --> 00:46:10,067
He said the woman manager
killed him.
374
00:46:10,199 --> 00:46:11,870
Of course that his manager
killed him.
375
00:46:11,966 --> 00:46:14,627
Prosecutors agreed to
reopen the case.
376
00:46:14,701 --> 00:46:17,552
We will give him 100,000.
377
00:46:17,662 --> 00:46:21,173
We share two of the money.
That's the good one.
378
00:46:21,299 --> 00:46:25,386
You can buy Peugeot for
exchanged for your old car.
379
00:46:25,468 --> 00:46:27,010
Hopefully.
380
00:46:27,133 --> 00:46:29,303
I'm proud of you, Noredin.
381
00:46:29,465 --> 00:46:33,633
You work directly
with VIPs.
382
00:46:34,422 --> 00:46:37,343
One day you will
sit in my chair.
383
00:46:42,978 --> 00:46:45,505
What?
384
00:46:47,966 --> 00:46:50,663
He agreed 1,000,000.
385
00:46:50,899 --> 00:46:53,493
Why did you do that?
What if they followed you?
386
00:46:53,532 --> 00:46:56,032
I told you 100,000.
387
00:46:56,211 --> 00:46:59,700
You have to divide it
with us. Do you hear me? P>
388
00:47:10,779 --> 00:47:13,390
Good night. /
Welcome, sir. P>
389
00:49:56,313 --> 00:49:59,870
Major, what brings you here? P>
390
00:49:59,999 --> 00:50:03,560
It's the Colonel now. < br /> I went up the rank.
391
00:50:07,020 --> 00:50:09,577
Your voice was so extraordinary.
392
00:50:10,797 --> 00:50:13,176
I didn't drink.
393
00:50:18,750 --> 00:50:21,769
Come on, let me introduce you
to friends my friend.
394
00:50:21,866 --> 00:50:23,812
No.
395
00:50:23,912 --> 00:50:25,302
Mido!
396
00:50:25,465 --> 00:50:28,374
You're so amazing. /
Thank you.
397
00:50:28,479 --> 00:50:31,726
This is Noredin, my girlfriend
398
00:50:31,796 --> 00:50:34,008
A lucky man.
399
00:50:34,132 --> 00:50:36,459
What work do you work in?
400
00:50:37,251 --> 00:50:39,874
I... /
Ceramics.
401
00:50:39,971 --> 00:50:43,143
The biggest toilet factory in the Middle East.
402
00:50:43,232 --> 00:50:46,206
You never heard of
"Noredin Toilets"?
403
00:50:47,166 --> 00:50:51,236
You might have dumped
small water with it.
404
00:50:53,492 --> 00:50:58,306
Tell them about the golden toilet
that you made for the President.
405
00:50:58,388 --> 00:51:03,035
Dear, we trying to respect the privacy of our customers.
406
00:51:09,068 --> 00:51:12,568
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
407
00:51:12,592 --> 00:51:16,092
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
408
00:51:16,116 --> 00:51:19,616
Live 338A 1% Roll Casino Live
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
409
00:52:19,658 --> 00:52:22,131
Do you like the scenery? P>
410
00:52:25,245 --> 00:52:27,695
I have to work tomorrow. P>
411
00:52:34,861 --> 00:52:39,665
Do you know if Lalena cheated
with someone in power? P>
412
00:52:40,789 --> 00:52:43,972
She said she loved someone. P>
413
00:52:50,361 --> 00:52:53,119
Do you know Nagy Tunisian?
414
00:52:54,276 --> 00:52:56,677
Join me.
415
00:53:01,208 --> 00:53:03,710
Wait above.
416
00:56:05,628 --> 00:56:10,395
We are looking for Nagy,
a Tunisian.
417
00:56:10,471 --> 00:56:13,013
He killed your friend.
418
00:56:23,423 --> 00:56:26,152
What do you want from me?
419
00:56:27,648 --> 00:56:30,649
You want to put me in <
420
00:56:30,686 --> 00:56:33,121
You're in danger?
421
00:56:34,739 --> 00:56:39,521
No, I don't know him.
422
00:56:51,431 --> 00:56:57,142
Tell me, why did you leave your country
?
423
00:57:00,231 --> 00:57:03,325
I want to realize my dream.
424
00:57:06,845 --> 00:57:09,449
I'm an artist.
425
00:57:11,293 --> 00:57:18,096
People who have money want
to put you in a golden cage.
426
00:57:20,622 --> 00:57:25,014
You can't fly far
even though you have the key.
427
00:57:31,883 --> 00:57:34,531
What about you?
428
00:57:34,603 --> 00:57:40,031
Is that because of money?
Or maybe... p >
429
00:57:51,546 --> 00:57:54,469
Can I see you again?
430
00:58:03,151 --> 00:58:05,268
Wissen.
431
00:58:06,440 --> 00:58:08,967
Wissen?
432
00:58:12,572 --> 00:58:15,058
Wissen.
433
00:58:15,322 --> 00:58:17,866
Alright, wissen.
434
00:58:19,097 --> 00:58:21,304
>
435
00:58:40,385 --> 00:58:42,786
Wissen.
436
00:58:52,168 --> 00:58:54,407
What's this early?
437
00:58:55,406 --> 00:58:59,010
Salwa!
438
00:58:59,706 --> 00:59:02,740
Salwa, come here.
439
00:59:09,411 --> 00:59:11,252
Wait.
440
00:59:13,618 --> 00:59:15,938
Wait.
441
00:59:19,075 --> 00:59:22,216
I will tell him you left.
442
01:02:21,625 --> 01:02:24,144
Hurry up. Come on, faster. P>
443
01:02:24,144 --> 01:02:26,907
What happened, Ali? P>
444
01:02:26,965 --> 01:02:29,610
Colonel Noredin, the situation became
chaotic on Arbaa W Nuss. P>
445
01:02:29,623 --> 01:02:32,301
They said the police kill
two Sudanese there,
446
01:02:32,407 --> 01:02:36,017
Someone named Clinton
and young girl.
447
01:02:36,017 --> 01:02:37,106
What are you talking about?
448
01:02:37,106 --> 01:02:39,325
Don't worry , Sir.
We have that control. P>
449
01:02:45,312 --> 01:02:46,586
What's up, Noredin? P>
450
01:02:46,586 --> 01:02:51,133
The cleaning lady who
works at the Hilton was killed. P>
451
01:02:51,232 --> 01:02:52,729
Our only witness?
452
01:02:52,788 --> 01:02:55,509
I made a mistake. /
Don't tell me.
453
01:02:55,533 --> 01:02:58,353
Should I worry?
454
01:02:58,498 --> 01:03:01,223
No. I know where
found Nagy. P>
455
01:03:14,789 --> 01:03:16,823
Contact Gina for me. P>
456
01:03:16,839 --> 01:03:18,717
Dia tidak masuk.
457
01:03:19,420 --> 01:03:22,390
I said contact Gina!
458
01:03:47,377 --> 01:03:49,636
Get out quickly, Nagy!
459
01:03:49,636 --> 01:03:51,565
Open the door!
460
01:03:58,626 --> 01:04:00,458
Nagy!
461
01:07:38,316 --> 01:07:40,503
Noredin? p >
462
01:07:41,707 --> 01:07:45,887
Calm down. Why are you angry? /
Go on. P>
463
01:07:46,099 --> 01:07:48,124
Slow down. P>
464
01:07:59,467 --> 01:08:03,167
Good night. /
Shut your mouth. P>
465
01:08:04,027 --> 01:08:06,795
Who are you ?
466
01:08:08,005 --> 01:08:10,204
Colonel Noredin Mustafa.
467
01:08:10,280 --> 01:08:12,476
Colonel? /
Right. Colonel. P>
468
01:08:12,565 --> 01:08:16,259
From which office? /
Kasr El-Nil. P>
469
01:08:19,331 --> 01:08:21,410
This is not Kasr El-Nil. P>
470
01:08:24,986 --> 01:08:28,140
This person is a murder suspect.
471
01:08:28,554 --> 01:08:30,683
Don't be offended, Colonel,
472
01:08:30,683 --> 01:08:34,499
But here I decide who is
the suspect and who is not.
473
01:08:34,548 --> 01:08:37,262
Tell him, Major Khalil.
474
01:08:37,305 --> 01:08:42,669
I don't care who you are.
You're just an addict.
475
01:08:43,782 --> 01:08:46,869
Really, Major Khalil?
You let that bastard hit me?
476
01:08:46,923 --> 01:08:51,724
Shut up!
Do we know each other?
477
01:08:52,073 --> 01:08:54,457
Sorry, Colonel.
478
01:09:03,231 --> 01:09:06,989
Gosh, Major Khalil.
I paid you double.
479
01:09:07,704 --> 01:09:10,636
Did you accuse me of
accepting bribes, ***?
480
01:09:10,731 --> 01:09:13,323
Not at all, Major Khalil.
Not at all. P>
481
01:09:15,284 --> 01:09:17,504
You want a lawyer? P>
482
01:09:22,418 --> 01:09:24,866
Just kill me. P>
483
01:09:24,983 --> 01:09:27,192
I promise I won't tell. P>
484
01:09:27,322 --> 01:09:31,062
> If that is what you want.
Clear your pocket. P>
485
01:09:57,616 --> 01:09:59,563
This too. P>
486
01:10:07,142 --> 01:10:09,424
That's all I have. P>
487
01:10:22,930 --> 01:10:25,967
Does he ask a lawyer? /
/> He doesn't have a lawyer. P>
488
01:10:29,131 --> 01:10:32,491
What's with
this early arrest? P>
489
01:10:32,572 --> 01:10:35,041
At least let's have breakfast first. P>
490
01:10:35,230 --> 01:10:38,314
Where are the photos Shafiq? P>
491
01:10:38,719 --> 01:10:40,515
You don't have that? P>
492
01:10:40,592 --> 01:10:42,824
Lalena stole it from you, & right? P>
493
01:10:42,852 --> 01:10:46,635
You finally did the task
the police should.
494
01:10:47,497 --> 01:10:50,231
Do you think you can handle
the actual investigation?
495
01:10:50,364 --> 01:10:53,171
Take care of your speech or I
will cut your tongue.
496
01:10:54,270 --> 01:10:57,219
Where were you on the night of murder?
497
01:10:57,419 --> 01:11:01,064
With Gina. /
Can he confirm that?
498
01:11:01,321 --> 01:11:03,581
If he is still alive.
499
01:11:05,173 --> 01:11:09,666
You're a suspect of
Lalena's murder.
500
01:11:09,691 --> 01:11:13,504
We will detain you for
an investigation for 15 days.
501
01:11:22,743 --> 01:11:25,310
Momo! /
What?
502
01:11:26,192 --> 01:11:28,938
Watch him and don't talk
with him. He is a snake. P>
503
01:11:28,938 --> 01:11:30,803
Where are you going? P>
504
01:12:10,345 --> 01:12:12,030
Where is Momo? /
I don't know. P>
505
01:12:12,055 --> 01:12:14,840
Where is he?! /
/> I don't know, sir. P>
506
01:12:16,271 --> 01:12:18,609
Wake up. P>
507
01:12:23,528 --> 01:12:25,318
Wake up. P>
508
01:12:44,964 --> 01:12:46,962
Where is Momo? P>
509
01:12:47,050 --> 01:12:50,477
State Security wants to
talk to you. Why? P>
510
01:12:50,972 --> 01:12:52,742
Nagy died. P>
511
01:12:52,826 --> 01:12:55,285
Don't worry about that.
We will take care of that. P>
512
01:12:55,385 --> 01:12:59,270
What will you say if
they investigate us?
513
01:12:59,561 --> 01:13:03,308
Nothing. /
Okay, use your uniform.
514
01:13:03,464 --> 01:13:07,237
If they know there is money,
they will ask for the part.
515
01:13:07,331 --> 01:13:10,582
I have to hide
My Mercedes is at my cousin's house. P>
516
01:13:13,664 --> 01:13:17,744
Oath is not my fault.
I get an order. Listen...
517
01:13:17,895 --> 01:13:20,801
You think you can
make fun of me? P>
518
01:13:20,897 --> 01:13:23,987
It's my fault for believing in you! P>
519
01:13:42,031 --> 01:13:43,992
Colonel Noredin. P>
520
01:13:44,093 --> 01:13:46,499
> State security wants
talk to me. P>
521
01:13:46,630 --> 01:13:49,037
Why don't you tell me? P>
522
01:13:54,519 --> 01:13:56,668
Where is Gina? /
Do you forget where you are...
523
01:13:56,668 --> 01:13:59,792
Where is Gina? /
Keep the tone of your voice down.
524
01:14:00,509 --> 01:14:02,905
Nagy is dead.
525
01:14:06,831 --> 01:14:09,662
Does he have that photo?
526
01:14:09,724 --> 01:14:12,163
No .
527
01:14:16,344 --> 01:14:21,297
You're a good person, Noredin.
You've worked well.
528
01:14:32,436 --> 01:14:36,738
January 23, 2001. Headquarters
State Security, Nasr City. p >
529
01:15:03,464 --> 01:15:05,305
Please sit down.
530
01:15:11,309 --> 01:15:15,138
Your name appears in
our investigation.
531
01:15:15,886 --> 01:15:20,388
Do you know the singer Gina? /
No.
532
01:15:20,445 --> 01:15:23,623
They found his body
two hours ago.
533
01:15:23,735 --> 01:15:27,031
It was dumped in the trash
with the throat cut.
534
01:15:54,933 --> 01:15:59,838
Your uncle Kammal Mustafa, right?
We investigated him.
535
01:15:59,913 --> 01:16:02,240
Did you see something
suspicious about him? P>
536
01:16:02,322 --> 01:16:04,334
No.
537
01:16:10,054 --> 01:16:13,214
Two people have died
two days ago. P>
538
01:16:13,335 --> 01:16:15,694
One of them is a woman
janitor at the Hilton. P>
539
01:16:15,801 --> 01:16:18,483
They say the woman
witnessed the murder. P>
540
01:16:18,507 --> 01:16:20,847
Have you met him? P>
541
01:16:20,872 --> 01:16:24,000
I did look for it but
can't find it. P>
542
01:16:24,070 --> 01:16:26,960
What is your relationship
with Hatem Shafiq? P>
543
01:16:27,070 --> 01:16:29,574
None. P>
544
01:16:32,095 --> 01:16:34,876
Shafiq is a member of parliament. P>
545
01:16:34,956 --> 01:16:38,382
Setiap investasi yang melibatkan dia
adalah urusan Keamanan Negara.
546
01:16:44,083 --> 01:16:46,203
You can go.
547
01:17:29,502 --> 01:17:31,738
Welcome back, sir.
548
01:17:31,808 --> 01:17:35,798
Repairmen have
fixed your cable TV again.
549
01:17:35,859 --> 01:17:39,406
You got more
European channels with sexy girls.
550
01:17:39,530 --> 01:17:41,031
May God forgive us.
551
01:17:41,164 --> 01:17:42,641
Noredin!
552
01:17:50,677 --> 01:17:52,655
Pious!
553
01:17:54,215 --> 01:17:55,929
Wake up!
554
01:17:56,002 --> 01:17:58,209
Pious!
555
01:18:30,197 --> 01:18:31,868
You! What are you doing? P>
556
01:18:31,997 --> 01:18:36,754
You're arrested! Road!
I say the road, you bitch! P>
557
01:18:44,339 --> 01:18:46,405
Stop there! P>
558
01:18:46,530 --> 01:18:48,202
What do you want, Captain? P>
559
01:18:48,330 --> 01:18:50,618
I have an order
to hold them back.
560
01:18:50,670 --> 01:18:52,225
Whose orders?
561
01:18:52,289 --> 01:18:55,165
There are buses outside that will
take them back to Sudan.
562
01:18:55,298 --> 01:18:56,969
This prison is specifically for < br /> Egyptians.
563
01:18:57,064 --> 01:18:58,813
I'll tell the General you
reject them.
564
01:18:58,868 --> 01:19:01,167
Tell him whatever
you want.
565
01:19:02,341 --> 01:19:06,036
Sir, I saw what
happened at the Hilton.
566
01:19:11,386 --> 01:19:13,481
Take them away from
here right now.
567
01:19:13,521 --> 01:19:15,565
Momo! /
Yes? P>
568
01:19:15,590 --> 01:19:19,201
Hilton girl. Connect me
with the prosecutor over the phone. P>
569
01:19:19,409 --> 01:19:21,228
Fine, sir. P>
570
01:19:26,492 --> 01:19:29,637
He doesn't answer, sir. /
Try again. P>
571
01:19:29,730 --> 01:19:32,914
Okay, sir.
I'll keep trying. P>
572
01:19:40,945 --> 01:19:43,797
Sir, I have important things
you have to see. P>
573
01:19:43,887 --> 01:19:45,417
Fine, sir. P>
574
01:19:55,002 --> 01:19:58,419
Ali, come with me.
575
01:20:15,164 --> 01:20:17,607
You, come here.
576
01:20:17,697 --> 01:20:19,972
Come here. Don't be afraid. P>
577
01:20:21,400 --> 01:20:23,856
Hello? P>
578
01:20:24,028 --> 01:20:28,058
I found Salwa,
the woman from the hotel. P>
579
01:20:28,082 --> 01:20:30,623
Right, she's with me. P>
580
01:20:30,977 --> 01:20:34,352
No, Yosef put him in jail,
but I took him out. P>
581
01:20:48,763 --> 01:20:51,602
The officer took him from Tahrir. P>
582
01:20:51,659 --> 01:20:54,268
Are you crazy to bring him
with a police car?
583
01:20:54,354 --> 01:20:56,873
He's the only eyewitness. /
I brought him...
584
01:20:56,964 --> 01:21:00,789
Listen, tell Mr. Kammal, I
ordered his release. P>
585
01:21:00,864 --> 01:21:03,777
And told him if Shafiq
tried to get rid of me. P>
586
01:21:03,997 --> 01:21:07,000
Be careful.
Just talk to Mr. Kammal. P>
587
01:21:10,697 --> 01:21:12,675
Salwa? P>
588
01:21:13,742 --> 01:21:16,151
Don't be afraid. P>
589
01:21:16,220 --> 01:21:18,542
Come with me. P>
590
01:21:36,518 --> 01:21:38,774
Are you tired? P>
591
01:21:41,395 --> 01:21:43,760
Hungry ?
592
01:22:38,505 --> 01:22:41,859
You know, I love you
like my sister.
593
01:22:43,830 --> 01:22:47,451
What? Still don't want to talk? P>
594
01:23:25,791 --> 01:23:27,873
What did you see? P>
595
01:23:35,346 --> 01:23:38,562
I saw Shafiq
left the room. P>
596
01:23:39,674 --> 01:23:42,473
He used the watch. P>
597
01:23:43,336 --> 01:23:51,130
I heard the woman in the room
said. "You promised."
598
01:23:51,230 --> 01:23:54,635
Then he went into the elevator and left.
599
01:23:54,765 --> 01:23:57,841
I returned to work.
600
01:23:59,826 --> 01:24:03,412
Shortly afterwards
I heard a shout. ..
601
01:24:05,368 --> 01:24:08,501
Other men come out of the room.
602
01:24:09,730 --> 01:24:14,006
How long after Shafiq left which
came to see Clinton.
603
01:24:14,130 --> 01:24:16,229
Shafiq thought you were dead.
He chased me now.
604
01:24:17,297 --> 01:24:21,676
Can I help you, Officer? /
I come here for Mr. Shafiq. P>
605
01:24:33,019 --> 01:24:37,723
Tell him Colonel
Noredin comes. P>
606
01:24:41,463 --> 01:24:46,530
Shafiq is playing golf.
Tell him it's important. P>
607
01:25:23,897 --> 01:25:26,875
Sorry, sir. I can't let
you sign in without an invitation. P>
608
01:25:26,996 --> 01:25:28,599
Are you sure you want to see
my invitation? P>
609
01:25:28,697 --> 01:25:32,231
Sorry to bother, gentlemen. P>
610
01:25:32,628 --> 01:25:36,384
Can we talk four eyes? P>
611
01:25:36,467 --> 01:25:38,969
We're in the 11th hole.
Can this wait? P>
612
01:26:49,060 --> 01:26:51,341
I'm afraid not. P>
613
01:26:51,767 --> 01:26:53,945
Lalena has a sheet
Print a photo when he is killed.
614
01:26:54,060 --> 01:26:57,236
His photo is mine.
Also the negative film.
615
01:26:57,330 --> 01:26:59,528
Aku takut tidak.
616
01:27:06,637 --> 01:27:10,137
Lalena memiliki lembar
cetak foto saat dia dibunuh.
617
01:27:10,217 --> 01:27:14,111
Fotonya ada padaku.
Juga film negatifnya.
618
01:27:14,922 --> 01:27:17,434
I also have eyewitnesses.
619
01:27:34,254 --> 01:27:36,920
We excuse you, everyone.
620
01:27:45,880 --> 01:27:49,015
I thought you were smart.
621
01:27:49,155 --> 01:27:52,279
But you turned out to be stupid.
622
01:27:52,564 --> 01:27:55,215
> Very, very stupid! P>
623
01:27:55,559 --> 01:27:58,447
Do you think you are in Switzerland? P>
624
01:27:58,618 --> 01:28:01,138
There is no justice here. P>
625
01:28:04,095 --> 01:28:06,934
What is this?
What are you doing?
626
01:28:07,030 --> 01:28:12,304
Shafiq, you are free to leave.
No, I want my lawyer. P>
627
01:28:12,329 --> 01:28:15,994
Please wait in my office.
I say I want my lawyer. P>
628
01:28:16,130 --> 01:28:20,165
They come.
Gosh.
629
01:28:28,235 --> 01:28:30,971
Shafiq, how do
they treat you? P>
630
01:28:32,626 --> 01:28:36,133
You are responsible for
kidnapping MPs. P>
631
01:28:36,230 --> 01:28:39,504
Calm down, I know my niece
made a mistake. P> p>
632
01:28:39,630 --> 01:28:42,005
Let's talk about this carefully.
633
01:28:42,130 --> 01:28:46,131
Siapa Jaksa Penuntut di sini?/
Aku, Pak. Selamat datang.
634
01:28:46,230 --> 01:28:50,066
Do you know what big problems you face?
635
01:28:57,476 --> 01:29:00,137
Sir.
636
01:29:01,447 --> 01:29:03,651
Sir.
637
01:29:05,293 --> 01:29:10,004
Fine, sir. I understand. P>
638
01:29:10,130 --> 01:29:15,612
Sure, sir. Sure. P>
639
01:29:19,213 --> 01:29:24,398
The Attorney General ordered
to arrest Hatem Shafiq. P>
640
01:29:24,463 --> 01:29:29,339
He was charged with murder
Lalena at the hotel. P>
641
01:29:36,618 --> 01:29:39,842
My wife and child must immediately
go to Dubai as soon as possible.
642
01:29:39,900 --> 01:29:41,062
Fine, sir.
643
01:29:41,159 --> 01:29:44,036
You know what to do with
with documents.
644
01:29:48,353 --> 01:29:51,435
You see me.
645
01:29:51,564 --> 01:29:57,407
You know I didn't kill him.
646
01:29:57,884 --> 01:30:00,485
I love him.
647
01:30:30,420 --> 01:30:32,774
The bed is inside.
648
01:30:43,258 --> 01:30:45,528
Is this your wife?
649
01:30:45,583 --> 01:30:47,561
Is this your wife?
650
01:30:49,229 --> 01:30:51,542
p>
651
01:30:53,709 --> 01:30:56,439
She's beautiful.
652
01:31:22,345 --> 01:31:25,947
Where is she?
653
01:31:25,972 --> 01:31:28,791
She died in a car accident.
654
01:31:32,038 --> 01:31:34,508
Shafiq did not kill the woman.
655
01:31:37,545 --> 01:31:39,841
He said he loved her.
656
01:31:43,168 --> 01:31:47,071
For what? /
To calm my mind.
657
01:32:11,557 --> 01:32:15,649
January 25, 2011, Cairo
658
01:32:45,710 --> 01:32:47,377
Ready, sir.
659
01:32:50,542 --> 01:32:52,240
Understood, sir.
660
01:32:52,330 --> 01:32:55,773
We have received an order.
Shoot it.
661
01:32:55,863 --> 01:32:59,999
Shoot who? /
Shoot them, Yosef!
662
01:33:14,496 --> 01:33:17,260
Kammal! Mr. Kammal! P>
663
01:33:45,496 --> 01:33:51,716
More than 10,000 demonstrators
flavors gathered in Tahrir Square, Cairo. P>
664
01:33:51,765 --> 01:33:56,471
Some protesters
threw police with stones...
665
01:33:56,563 --> 01:33:59,734
... on the Kasr El-Ayni road near Tahrir,
666
01:33:59,863 --> 01:34:05,548
While others damage
and destroy public facilities.
667
01:34:07,452 --> 01:34:10,071
Come on! Hurry up! P>
668
01:34:10,196 --> 01:34:12,400
I'll wait for you. /
Go, Joseph! Go! P>
669
01:34:12,529 --> 01:34:15,666
Kammal! /
What do you want? P>
670
01:34:15,796 --> 01:34:20,822
People want to overthrow
the reign! P>
671
01:34:20,912 --> 01:34:25,768
According to the Presidency,
672
01:34:25,868 --> 01:34:31,139
Curfew will be < br /> immediately applied.
673
01:34:31,210 --> 01:34:35,249
What is the situation on the streets?
674
01:34:35,347 --> 01:34:44,468
Citizens only want to secure
bread, fruit, and water now.
675
01:34:44,582 --> 01:34:51,437
Most citizens are more concerned
with their families.
676
01:34:53,643 --> 01:34:55,365
Uncle?
677
01:34:59,264 --> 01:35:00,555
Uncle?
678
01:35:34,608 --> 01:35:36,506
Hello.
679
01:35:38,777 --> 01:35:40,863
Is anyone here?
680
01:35:42,183 --> 01:35:44,670
Hello?
681
01:35:44,796 --> 01:35:47,267
p>
682
01:35:47,452 --> 01:35:49,686
Yes, for a moment.
683
01:35:50,160 --> 01:35:52,776
Good afternoon.
684
01:35:53,878 --> 01:35:55,828
Three packages of Cleopatra.
685
01:36:24,896 --> 01:36:26,386
This.
686
01:36:39,116 --> 01:36:43,138
Salwa!
687
01:36:44,527 --> 01:36:48,764
Where do you want to go? Only you
know the truth! P>
688
01:36:48,980 --> 01:36:51,491
The person you shot was,
have you seen him before? P>
689
01:37:07,931 --> 01:37:10,274
At the Hilton? P>
690
01:37:13,068 --> 01:37:15,349
Come here. P>
691
01:37:15,385 --> 01:37:18,795
Go. P>
692
01:37:29,640 --> 01:37:32,761
Leave this country.
There's nothing for you here. P>
693
01:37:40,896 --> 01:37:42,532
Police! Back in!
Now! P>
694
01:38:06,215 --> 01:38:07,967
State Security Officer
695
01:38:08,162 --> 01:38:10,734
Uncle. P>
696
01:39:11,195 --> 01:39:13,742
Where is Mr. Kammal? P>
697
01:39:13,882 --> 01:39:16,342
Kammal! P>
698
01:39:16,796 --> 01:39:18,939
Be careful on the road. P>
699
01:39:22,124 --> 01:39:24,160
We go. P>
700
01:39:35,615 --> 01:39:37,773
You let him go? P>
701
01:39:37,835 --> 01:39:39,935
Of course. We have
got our money. P>
702
01:39:40,062 --> 01:39:41,904
We can't do this.
He killed the woman. P>
703
01:39:41,929 --> 01:39:43,290
No, he didn't kill her. P>
704
01:39:43,315 --> 01:39:45,171
He just fell in love with
the wrong woman.
705
01:39:45,171 --> 01:39:47,459
Calm down. I've got
our money. P>
706
01:40:08,462 --> 01:40:10,565
Why did you let him go? P>
707
01:40:13,863 --> 01:40:15,103
Why? P>
708
01:40:15,103 --> 01:40:18,630
Calm down, it's over.
We get the money.
709
01:40:21,027 --> 01:40:22,960
I brought the body in my car.
710
01:40:22,985 --> 01:40:24,651
The killer.
711
01:40:24,714 --> 01:40:27,040
He is a State Security Officer.
712
01:41:45,742 --> 01:41:49,939
The whole mess will <
713
01:41:50,006 --> 01:41:56,035
The President will summon the army
and they will support us.
714
01:41:57,092 --> 01:42:00,203
Do you have anything to do with
Lalena's murder?
715
01:42:00,313 --> 01:42:02,455
I'm so hungry.
716
01:42:02,564 --> 01:42:04,645
I have to eat something.
717
01:42:04,725 --> 01:42:06,371
Did you kill him?
718
01:42:06,453 --> 01:42:09,524
What are you talking about?
Of course not!
719
01:42:10,073 --> 01:42:17,240
But I know about
Nagy's business.
720
01:42:17,658 --> 01:42:20,972
She took photos of all
people with her girls.
721
01:42:20,997 --> 01:42:25,465
And I got a little section.
722
01:42:25,563 --> 01:42:30,029
But when he gets
a photo of Shafiq, it's different.
723
01:42:30,162 --> 01:42:32,579
State security calls me.
724
01:42:32,615 --> 01:42:37,169
I think we've gone too far.
725
01:42:37,296 --> 01:42:40,792
But what they have is
just wanting parts.
726
01:42:41,139 --> 01:42:44,445
Everything is falling apart.
727
01:42:44,837 --> 01:42:48,774
Poor girl is more valuable
dead than alive.
728
01:42:50,160 --> 01:42:53,583
May he rest
calmly.
729
01:42:53,640 --> 01:42:55,830
What can we do?
730
01:43:15,309 --> 01:43:19,096
What's wrong?
731
01:43:19,402 --> 01:43:21,940
Are you okay?
732
01:43:23,689 --> 01:43:26,433
Are you not feeling well?
733
01:43:26,991 --> 01:43:29,821
You also killed Gina.
734
01:44:53,009 --> 01:44:54,987
Are you crazy?
735
01:44:55,012 --> 01:44:57,253
Do you want to catch me?
736
01:44:57,302 --> 01:45:00,049
I already considered you
like my child.
737
01:45:00,627 --> 01:45:03,111
How dare you?
738
01:45:03,211 --> 01:45:05,604
Alright, you want to arrest me?
739
01:45:05,674 --> 01:45:07,863
Then arrest me, Officer!
740
01:45:07,928 --> 01:45:09,296
Catch me!
741
01:45:09,362 --> 01:45:11,464
He's a cop...
He has a gun!
742
01:45:37,415 --> 01:45:41,374
Enough! Stop!
We are not like them! P>
743
01:45:41,496 --> 01:45:43,936
Enough!
We are not like them! P>
744
01:46:16,717 --> 01:46:20,217
Visit www.Markasjudi.id
Safe Online Gambling Agent Reliable
745
01:46:20,242 --> 01:46:23,742
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
746
01:46:23,767 --> 01:46:27,267
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
747
01:46:27,292 --> 01:46:35,292
Submitted by:
www.subtitlecinema.com