1 00:00:24,083 --> 00:00:28,082 FOR MY FATHER, THE PHILOSOPHER CARLOS PARÍS Visit www.Nexiabet.cc Trusted Online Safe Gambling Agent 2 00:00:32,791 --> 00:00:35,915 Auguste, my love Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:00:37,541 --> 00:00:39,457 They have taken my hand! Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:00:40,666 --> 00:00:43,082 They don't want me to make more mud children for you Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 5 00:00:43,291 --> 00:00:44,374 Jump! BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 6 00:00:45,375 --> 00:00:47,874 - What? - Jump, jump! Lasts! Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 7 00:00:48,041 --> 00:00:51,582 - What do you mean "jumping"? - Direct. Is the line jumping. 8 00:00:51,750 --> 00:00:55,124 - All that? - All of it. Go! Jump! 9 00:00:55,458 --> 00:00:56,999 - Like this? - Line. 10 00:00:58,125 --> 00:01:00,124 - My hand! - More. 11 00:01:01,166 --> 00:01:04,624 - Where do you hide them? - more! Talk about! 12 00:01:04,791 --> 00:01:06,332 Alright... Auguste! 13 00:01:06,500 --> 00:01:09,082 - go! Jump! - My love! 14 00:01:09,291 --> 00:01:10,832 - My love! - More. 15 00:01:11,000 --> 00:01:13,080 They don't want me to make more mud for you 16 00:01:13,416 --> 00:01:16,040 Put the bag there. Lost! 17 00:01:16,375 --> 00:01:19,665 Please, I beg you. My wife is not here. 18 00:01:19,833 --> 00:01:21,874 - that's not it - That will be great... 19 00:01:22,041 --> 00:01:24,374 No, she's my ex-wife, Mrs. Alba 20 00:01:24,541 --> 00:01:27,124 Mother little is not here, my wife is currently 21 00:01:27,333 --> 00:01:30,249 He brought Dylan, his son, but not my biological brother. 22 00:01:30,416 --> 00:01:33,082 This is a mess, but we are not communes, 23 00:01:33,291 --> 00:01:35,999 we only divorce with children from every marriage... 24 00:01:36,166 --> 00:01:38,165 I don't care about your mess 25 00:01:38,375 --> 00:01:40,517 We are half an hour late and I don't want to come at night. 26 00:01:40,541 --> 00:01:43,499 Until you leave Don't miss. 27 00:01:43,666 --> 00:01:47,124 - Dear, please say goodbye to Dad. - No, Mum has my doll 28 00:01:47,333 --> 00:01:48,415 Up! 29 00:01:48,583 --> 00:01:50,499 And ski and shoes? 30 00:01:50,666 --> 00:01:52,665 My wife takes them, she almost arrived 31 00:01:52,833 --> 00:01:54,040 Don't start again. 32 00:01:55,458 --> 00:01:58,374 You can't come without teeth, we say it repeatedly 33 00:01:58,541 --> 00:02:00,249 in circular 34 00:02:00,416 --> 00:02:02,457 Your spade is circulating, you are a witch. 35 00:02:02,791 --> 00:02:05,665 - What do we do? - I don't know, I can't think 36 00:02:05,833 --> 00:02:07,582 How can my wife disaster like that? 37 00:02:07,958 --> 00:02:10,790 - jump, jump! Lines! - They took my hand! 38 00:02:10,958 --> 00:02:13,415 - They don't want me...! - Up! Up! 39 00:02:13,583 --> 00:02:14,999 Break the line 40 00:02:15,166 --> 00:02:18,540 Feet is what I will destroy! We have done it for two hours! 41 00:02:18,708 --> 00:02:22,540 I have an appointment. Can we do this later? 42 00:02:22,708 --> 00:02:24,040 What? 43 00:02:25,625 --> 00:02:29,415 Can we... stop to... 44 00:02:29,583 --> 00:02:31,790 10 minutes? I will call and then... 45 00:02:31,958 --> 00:02:35,082 I will jump, I will do what you like. 46 00:02:35,291 --> 00:02:38,249 Forget it. Thank you for coming, but I don't see you in it 47 00:02:39,375 --> 00:02:40,790 You don't see me... 48 00:02:42,125 --> 00:02:44,707 - What do you mean? - His character, Camille Claudel, 49 00:02:44,875 --> 00:02:47,374 is 25. How old are you? 50 00:02:47,916 --> 00:02:51,749 Just like two hours ago, when we started training 51 00:02:51,916 --> 00:02:54,540 No, that's fantastic and extraordinary news. 52 00:02:54,708 --> 00:02:56,832 - Susana! - What? 53 00:02:57,000 --> 00:03:00,124 - Sorry, I can barely hear you - Susana, I remind you 54 00:03:00,333 --> 00:03:02,790 that we ordinary people have a problem! 55 00:03:02,958 --> 00:03:06,124 Get out of there Isabel and her Crazy boys aren't here! 56 00:03:06,333 --> 00:03:08,415 The girls are climbing stairs and there is no skiing. 57 00:03:08,583 --> 00:03:10,915 - I speak with Argentina - And I talk to you 58 00:03:11,083 --> 00:03:13,165 Daddy, they bring Estrella away! 59 00:03:13,958 --> 00:03:17,749 Father! 60 00:03:18,166 --> 00:03:21,915 Stop, stop, stop! 61 00:03:24,291 --> 00:03:26,915 Stop! 62 00:03:28,791 --> 00:03:29,874 Open 63 00:03:30,041 --> 00:03:31,915 Estrella! 64 00:03:32,375 --> 00:03:34,040 Estella, baby 65 00:03:35,833 --> 00:03:37,040 I will sue you! 66 00:03:39,958 --> 00:03:41,374 Oh my God. 67 00:03:50,583 --> 00:03:51,957 Where is that? 68 00:03:56,541 --> 00:03:57,707 Here it is. 69 00:03:59,916 --> 00:04:00,999 Don't hang up. 70 00:04:02,000 --> 00:04:03,040 Dirt! 71 00:04:10,291 --> 00:04:13,624 - One two three... - good Don't step on the line. 72 00:04:13,791 --> 00:04:16,040 Good. Lift the stone. 73 00:04:20,541 --> 00:04:21,541 Mute! 74 00:04:21,625 --> 00:04:22,415 Lover! 75 00:04:22,583 --> 00:04:24,874 - I'm here! - my Dolly! Yay! 76 00:04:25,041 --> 00:04:27,499 Where are you? 77 00:04:27,666 --> 00:04:29,874 - Don't say they've left! - Why do not you answer? 78 00:04:30,041 --> 00:04:33,082 Where is the bus? How bastard! 79 00:04:33,291 --> 00:04:35,040 Son, pay attention to your language 80 00:04:35,250 --> 00:04:37,374 This is a bastard, rightly so. 81 00:04:37,541 --> 00:04:39,832 Very organized, Isabel. 82 00:04:40,000 --> 00:04:43,749 This is my fault, my friend loaned me The equipment, so we had to get it. 83 00:04:43,916 --> 00:04:46,290 This is my fault, I have to pick you up. 84 00:04:46,458 --> 00:04:50,082 No! I left my bag and book on the bus, and I got a test! 85 00:04:50,291 --> 00:04:51,771 "My history book and I got a test!" 86 00:04:51,833 --> 00:04:53,290 He thinks it's funny. 87 00:04:53,458 --> 00:04:55,832 We have lost a lot of money because it's already prepaid, 88 00:04:56,000 --> 00:04:59,040 and you think it's funny right? Let's all laugh. 89 00:04:59,916 --> 00:05:01,540 Don't panic. 90 00:05:01,708 --> 00:05:03,999 Let boys follow the bus in the car. 91 00:05:04,416 --> 00:05:06,999 - Does he get a license? - Yeah, I got it last month 92 00:05:07,166 --> 00:05:09,374 Yes, experienced driver. 93 00:05:09,541 --> 00:05:11,957 Even better, I taught him myself. 94 00:05:12,125 --> 00:05:14,957 I don't know, it makes me afraid. It's far away. 95 00:05:15,125 --> 00:05:16,332 Mute! 96 00:05:16,500 --> 00:05:18,499 The car is practically on its own. 97 00:05:18,666 --> 00:05:20,165 This is my car, I don't lend it. 98 00:05:20,416 --> 00:05:22,624 - Father! - I want to ski! 99 00:05:22,791 --> 00:05:25,415 I don't think it's a bad idea. 100 00:05:31,541 --> 00:05:32,541 Good. 101 00:05:32,750 --> 00:05:34,749 - Dylan, not more than 90. - I know. 102 00:05:34,916 --> 00:05:38,082 do you hear? Listen to me. Look at me. Good? 103 00:05:38,291 --> 00:05:39,624 - Good. - Good. 104 00:05:39,791 --> 00:05:41,540 Give Dad a kiss. 105 00:05:41,708 --> 00:05:44,624 Thank you everyone, for listening to me 106 00:05:44,791 --> 00:05:45,791 goes on. 107 00:05:49,875 --> 00:05:53,707 I hope it's not the last time we see our children 108 00:05:53,875 --> 00:05:54,915 That will happen. 109 00:05:55,083 --> 00:05:57,290 See you again, guys! 110 00:05:58,458 --> 00:05:59,832 How is Dylan at school? 111 00:06:00,000 --> 00:06:01,665 - Bad. - good 112 00:06:01,833 --> 00:06:04,874 - He passed Ethics. - Well, he only passed Ethics. 113 00:06:05,041 --> 00:06:08,082 Isn't that the main one, to distinguish good from evil? 114 00:06:08,291 --> 00:06:10,832 You joke about everything. There is no system to raise children. 115 00:06:11,000 --> 00:06:12,457 Oh, is there a system? 116 00:06:13,541 --> 00:06:15,082 How did the film come, Susana? 117 00:06:15,291 --> 00:06:18,499 Everything depends if we find male leaders and fellow producers, 118 00:06:18,666 --> 00:06:20,082 who is in the same bag. 119 00:06:20,291 --> 00:06:22,707 - So we don't know anything. - Yes, we do 120 00:06:22,916 --> 00:06:25,624 We meet with possible partners for tomorrow's dinner 121 00:06:25,791 --> 00:06:27,290 - That's great! - Tomorrow 122 00:06:27,666 --> 00:06:29,874 Don't tell me who it is Malkovich? 123 00:06:30,041 --> 00:06:30,832 No. 124 00:06:31,000 --> 00:06:33,415 Benicio del Toro? George Clooney? 125 00:06:33,583 --> 00:06:34,583 Peretti. 126 00:06:34,708 --> 00:06:35,708 Peretti! 127 00:06:36,166 --> 00:06:37,290 Who is the peretti 128 00:06:37,458 --> 00:06:40,124 You don't know! He's a great Argentine actor. 129 00:06:40,333 --> 00:06:43,707 Argentine I think we agree we want Americans 130 00:06:43,875 --> 00:06:45,749 America. North America! 131 00:06:45,916 --> 00:06:47,999 North America, South America... Who cares? 132 00:06:48,166 --> 00:06:49,957 Even better, we can shoot it in Spanish 133 00:06:50,125 --> 00:06:52,874 - He is perfect for his role. - I can't put a face on that name. 134 00:06:53,041 --> 00:06:56,165 Hey, take him to the bar. The first is at home. 135 00:06:56,375 --> 00:06:58,165 Stop, I'm out here 136 00:07:01,125 --> 00:07:02,290 See you again, baby 137 00:07:02,458 --> 00:07:04,082 'Goodbye everyone Good luck with dinner. 138 00:07:04,291 --> 00:07:05,415 - See you later. - Angels... 139 00:07:05,583 --> 00:07:08,249 Calm down. This is Peretti! 140 00:07:18,291 --> 00:07:21,874 How can you marry the goofball? 141 00:07:22,041 --> 00:07:23,999 Save your argument for home. 142 00:07:24,166 --> 00:07:28,165 What argument We never argue, are we, honey? 143 00:07:57,041 --> 00:07:58,915 Door to door service. 144 00:07:59,083 --> 00:08:01,999 Girl, when I see your house, I see why my husband left me. 145 00:08:02,166 --> 00:08:04,749 Likewise me. Like drinks? 146 00:08:04,916 --> 00:08:08,582 Cut the invitation. See you tomorrow, tell me where. 147 00:08:08,750 --> 00:08:10,999 Why don't we have it? dinner at home 148 00:08:11,166 --> 00:08:13,915 Not possible. Impossible. Let's go to a good restaurant. 149 00:08:14,083 --> 00:08:17,374 This is not a bad idea. There is no public privacy 150 00:08:17,541 --> 00:08:20,040 and we have a tight budget. 151 00:08:20,250 --> 00:08:22,665 - I want to do it - Because you love stars. 152 00:08:22,833 --> 00:08:25,457 I can see you make eyes in... 153 00:08:25,875 --> 00:08:28,040 What is his name? 154 00:08:28,333 --> 00:08:29,333 Peretti! 155 00:08:29,541 --> 00:08:32,457 Let him make eyes! The film depends on it. 156 00:08:32,625 --> 00:08:36,457 Ángel, if he comments about the script, don't panic, I know you 157 00:08:36,625 --> 00:08:38,540 He will comment in my script Actor? 158 00:08:38,708 --> 00:08:40,790 Tomorrow at 09.00. 159 00:08:40,958 --> 00:08:43,540 9 o'clock 160 00:09:07,125 --> 00:09:09,665 Let's eat dinner and sleep. 161 00:09:09,875 --> 00:09:12,749 I just realized, I didn't have time to go shopping. 162 00:09:12,916 --> 00:09:16,290 Or take the bus on time, or repair the bathroom downstairs... 163 00:09:16,458 --> 00:09:19,374 I remind you, it's still blocked. 164 00:09:19,541 --> 00:09:22,624 The plumber swears he will come tomorrow 165 00:09:22,791 --> 00:09:25,040 If it's not fixed when the guests arrive, we have it. 166 00:09:25,250 --> 00:09:27,707 It's crazy eating dinner here. 167 00:09:28,750 --> 00:09:30,957 - I don't know why you said it - Stop complaining. 168 00:09:31,125 --> 00:09:32,832 Tell me about the film. 169 00:09:33,875 --> 00:09:35,082 How is the casting? 170 00:09:35,416 --> 00:09:39,249 The main character is great. There's no need for an American actress now. 171 00:09:39,416 --> 00:09:41,124 I don't want to talk about that. 172 00:09:41,333 --> 00:09:43,915 That is enough to have to depend in the opinion of an actor. 173 00:09:44,083 --> 00:09:46,999 - This is the limit! - But he will like it! 174 00:09:48,083 --> 00:09:51,874 Your film has everything: love, sex, murder... 175 00:09:52,041 --> 00:09:55,790 The important thing is to treat it violence, Isabel, 176 00:09:55,958 --> 00:09:58,040 my mind is on the human condition. 177 00:09:59,291 --> 00:10:02,540 I should still be a novelist, Movie people underestimate everything. 178 00:10:02,708 --> 00:10:04,874 Your film will be perfect. 179 00:10:06,041 --> 00:10:07,790 May you give me this time role 180 00:10:07,958 --> 00:10:11,457 Don't start I hate it when you go "actress" to me! 181 00:10:15,875 --> 00:10:18,457 - I am an actress. - Not here. 182 00:10:18,625 --> 00:10:22,499 - Here is my wife - You work with your ex 183 00:10:22,666 --> 00:10:24,749 - Do you prefer to be my ex? - I don't know 184 00:10:28,583 --> 00:10:30,624 So, will you consider me? 185 00:10:34,458 --> 00:10:35,707 What's wrong, cutie 186 00:10:36,750 --> 00:10:39,665 You will be noisy about a movie 187 00:10:39,833 --> 00:10:42,915 - we might not even make it? - Don't approach me 188 00:10:43,083 --> 00:10:45,457 Don't touch me 189 00:10:51,250 --> 00:10:52,957 I say: don't touch me. 190 00:10:56,083 --> 00:10:57,165 Honey. 191 00:12:25,833 --> 00:12:26,915 Yes. 192 00:12:27,083 --> 00:12:28,124 Yes, I know. 193 00:12:28,333 --> 00:12:31,457 Pick me up I've been home. 194 00:12:31,625 --> 00:12:34,374 No, my flight arrived at 7, not 9. 195 00:12:34,541 --> 00:12:37,457 What do you want me to do? Return to Buenos Aires? 196 00:12:37,625 --> 00:12:40,082 Take time to retreat? I'm not a bad mood. 197 00:12:40,291 --> 00:12:42,915 They got my arrival wrong, I have lost my bag. 198 00:12:43,083 --> 00:12:46,290 And this house is on the stick. Besides that, everything is great. 199 00:12:46,458 --> 00:12:48,665 I'll call you later. Ciao. 200 00:12:51,416 --> 00:12:53,249 Isabel! 201 00:12:53,416 --> 00:12:55,040 Fuck... 202 00:13:00,958 --> 00:13:01,958 Hello. 203 00:13:02,083 --> 00:13:06,082 Oh, sight for sick eyes! Please come in. 204 00:13:06,291 --> 00:13:07,665 Nice to meet you 205 00:13:07,833 --> 00:13:11,249 I haven't been so worried to see someone in age. Please come in. 206 00:13:11,416 --> 00:13:12,790 Thank you. Thank you very much. 207 00:13:12,958 --> 00:13:16,665 You said you would come yesterday, then tomorrow, then at night... 208 00:13:16,833 --> 00:13:19,540 This enclosure has been waiting for two days for you 209 00:13:19,708 --> 00:13:20,999 Smelling like crap 210 00:13:21,166 --> 00:13:23,749 You can't fix it from there. 211 00:13:23,916 --> 00:13:26,249 Is the plumber here? 212 00:13:27,750 --> 00:13:28,457 Diego! 213 00:13:28,666 --> 00:13:29,374 Diego? 214 00:13:29,541 --> 00:13:33,082 Diego, yes Diego Peretti. And I don't know anything about toilets. 215 00:13:33,333 --> 00:13:35,374 What is the beginning! 216 00:13:35,541 --> 00:13:37,499 Poor Ángel, You have to think he's crazy. 217 00:13:37,666 --> 00:13:40,332 No, only obsessive neurotic. 218 00:13:40,500 --> 00:13:41,999 There is no therapy that will not cure it. 219 00:13:42,166 --> 00:13:44,624 "Therapy"! God, don't say that 220 00:13:45,166 --> 00:13:48,832 He hates having anything to do with psychologists, coaches and the like. 221 00:13:49,000 --> 00:13:52,124 - I am an actor and psychiatrist. - Then let's change the subject. 222 00:13:54,416 --> 00:13:55,832 What are you? 223 00:13:56,125 --> 00:13:59,457 An actress? It's worse than a psychiatrist. 224 00:13:59,625 --> 00:14:01,165 - Yes. - What are you doing now? 225 00:14:02,375 --> 00:14:05,749 Auditions Auditions, auditions and more auditions. 226 00:14:05,916 --> 00:14:08,915 I just turned 40 and like that I have a Tutankhamen curse. 227 00:14:09,083 --> 00:14:12,082 You are not a problem, that your mummy is upset 228 00:14:12,291 --> 00:14:14,124 - Yes. - Speaking of mummies... 229 00:14:14,541 --> 00:14:16,874 While I make canapés, I think, as revenge 230 00:14:17,041 --> 00:14:19,665 to be rude and not recognize you, 231 00:14:19,833 --> 00:14:22,832 You might throw me, the script and the project, 232 00:14:23,000 --> 00:14:25,457 so tell me now so we can eat in peace. 233 00:14:25,625 --> 00:14:27,999 Honey, here. Have whiskey 234 00:14:28,166 --> 00:14:29,832 and let's relax, okay? 235 00:14:30,000 --> 00:14:33,124 Let's sit down. Diego, Ángel, come on. 236 00:14:35,791 --> 00:14:36,624 Diego, sit down. 237 00:14:36,791 --> 00:14:38,082 Thank you very much. 238 00:14:40,666 --> 00:14:42,999 There is Susana. Hallelujah! 239 00:14:43,166 --> 00:14:45,874 He is his ex-wife, and the only one who can control it 240 00:14:46,041 --> 00:14:47,582 I will go. 241 00:15:05,875 --> 00:15:07,499 Yes. 242 00:15:07,666 --> 00:15:08,874 Criminal novel 243 00:15:11,125 --> 00:15:13,874 And the story of this film, 244 00:15:04,041 --> 00:15:16,582 Do you base it on real life? 245 00:15:16,750 --> 00:15:18,790 - Don't they tell you? - About what? 246 00:15:22,291 --> 00:15:23,291 For murder 247 00:15:24,375 --> 00:15:28,040 I take revenge on someone which destroys the lives of my parents. 248 00:15:28,250 --> 00:15:29,374 - really - No. 249 00:15:29,541 --> 00:15:31,999 But I arouse your interest and you believe it. 250 00:15:32,166 --> 00:15:35,124 That is the film, a lie that is told well. 251 00:15:36,041 --> 00:15:37,290 Lies? 252 00:15:38,541 --> 00:15:39,541 Diego! 253 00:15:39,666 --> 00:15:41,374 - Susana - Finally! 254 00:15:41,541 --> 00:15:43,290 Sorry about mixing airports. 255 00:15:49,166 --> 00:15:51,374 This is very important for us. 256 00:15:51,541 --> 00:15:53,707 Ängel put so many from himself into the script. 257 00:15:53,875 --> 00:15:57,290 This will be a movie with soul, heart and truth 258 00:15:57,458 --> 00:16:00,540 Ángel just told me exactly that right? 259 00:16:00,708 --> 00:16:03,499 He is my ex and is silent puts me on a pedestal. 260 00:16:04,583 --> 00:16:06,624 - Should we have dinner? - Yes. 261 00:16:06,791 --> 00:16:08,832 - Come on in. - Good. 262 00:16:15,166 --> 00:16:18,999 - What is missing? - Nothing, they improve. 263 00:16:20,000 --> 00:16:23,665 - Very tasty, you will see. - it's okay, thank you 264 00:16:24,333 --> 00:16:25,957 Do you always work in the family? 265 00:16:26,125 --> 00:16:28,665 They do They don't use me. 266 00:16:28,833 --> 00:16:31,457 Because the opportunity has not yet appeared, Isabelita. 267 00:16:31,625 --> 00:16:34,415 And yes, all my films are written together with Ángel. 268 00:16:34,583 --> 00:16:37,124 Yes. By co-written he means: 269 00:16:37,333 --> 00:16:39,832 "I don't like this" or "Enter more actions". 270 00:16:40,708 --> 00:16:43,374 I also sometimes remind you It's a film, not a novel. 271 00:16:43,541 --> 00:16:45,540 He will make everything dialog. 272 00:16:45,708 --> 00:16:49,124 I like movies full of dialogue. I am a big fan of 273 00:16:49,333 --> 00:16:51,707 "Probation", "It's not you, I'm"... 274 00:16:52,791 --> 00:16:55,915 I am a fan of everything you do. "Chief of Police"...! 275 00:16:56,083 --> 00:16:57,749 Thank you. 276 00:17:00,583 --> 00:17:03,290 I have a question that is certain has been asked many times... 277 00:17:03,458 --> 00:17:07,082 Do you prefer comedy or drama? This is a classic question. 278 00:17:07,541 --> 00:17:09,749 My question is: What happened? Do you think about the script? 279 00:17:09,916 --> 00:17:12,165 Excuse me. Please ask me. 280 00:17:12,916 --> 00:17:14,707 According to you... 281 00:17:14,875 --> 00:17:17,124 is it good for actors to go to therapy? 282 00:17:17,333 --> 00:17:19,707 I will get it... door, I mean. 283 00:17:19,875 --> 00:17:22,124 I will undergo therapy for later. 284 00:17:24,166 --> 00:17:27,749 I don't know, in Argentina everyone goes to therapy, 285 00:17:27,916 --> 00:17:29,790 not just an actor It's strange not to go. 286 00:17:31,041 --> 00:17:32,832 My child goes to therapy. 287 00:17:33,000 --> 00:17:34,540 Don't let Ángel find out. 288 00:17:34,708 --> 00:17:37,082 I don't care, he's not his father 289 00:17:37,291 --> 00:17:40,332 - You don't have the same child? - Yes. Estrella. 290 00:17:40,500 --> 00:17:42,707 - We adopted it two years ago. - He is Chinese 291 00:17:43,750 --> 00:17:47,040 Then there is Alba, Susana and daughter Ángel. 292 00:17:47,833 --> 00:17:51,249 Dan Dylan, who is my son and my ex 293 00:17:51,416 --> 00:17:53,290 Now they are skiing together. 294 00:17:54,041 --> 00:17:57,040 It is amazing how good You all get along, that's the example. 295 00:17:57,250 --> 00:17:59,749 Honey, your ex, 296 00:17:59,916 --> 00:18:02,582 he needs to talk to you soon. 297 00:18:02,750 --> 00:18:05,124 Good! Speaking of demons... 298 00:18:05,375 --> 00:18:06,375 Sorry for a moment. 299 00:18:09,041 --> 00:18:10,540 Get rid of him, and hurry up. 300 00:18:10,708 --> 00:18:12,582 Strange, right? 301 00:18:14,125 --> 00:18:16,665 - wine? - No, I don't drink, thank you. 302 00:18:16,833 --> 00:18:18,332 - a teetotaler - Yes. 303 00:18:18,500 --> 00:18:20,499 I can't stand lack of control 304 00:18:20,666 --> 00:18:24,249 I will have a few. Sometimes to be Controlled, you need to drink a little. 305 00:18:24,416 --> 00:18:26,124 Yes. or a lot. 306 00:18:26,333 --> 00:18:27,749 or a lot. 307 00:18:28,541 --> 00:18:29,749 How are you? 308 00:18:29,916 --> 00:18:30,957 We are having dinner. 309 00:18:32,333 --> 00:18:33,957 Álex, Isabel 310 00:18:34,125 --> 00:18:35,915 - How are you? - Hello 311 00:18:36,083 --> 00:18:38,457 - Can I drink a glass of water? - Yes, of course. 312 00:18:41,166 --> 00:18:42,499 Álex... 313 00:18:42,666 --> 00:18:43,832 I will wait. 314 00:18:45,541 --> 00:18:48,665 Hey, isn't he a little... good, too young 315 00:18:52,291 --> 00:18:54,832 We recommend that You don't just star in 316 00:18:55,000 --> 00:18:57,957 - but co-produce too. - What we don't recommend... 317 00:18:58,125 --> 00:18:59,457 A glass of water. 318 00:19:00,750 --> 00:19:01,750 My mate. 319 00:19:03,708 --> 00:19:06,540 We do not recommend that you rewrite it 320 00:19:06,875 --> 00:19:07,582 No... 321 00:19:07,750 --> 00:19:09,999 If you think about it. All that power... 322 00:19:10,166 --> 00:19:12,874 Ignore him. If we need to make some changes... 323 00:19:13,041 --> 00:19:16,165 The script isn't a suit! Have you read it? 324 00:19:16,375 --> 00:19:19,832 No! You... You... you... 325 00:19:20,000 --> 00:19:21,415 I don't remember... 326 00:19:21,583 --> 00:19:24,499 Yes, big nose guy. 327 00:19:24,666 --> 00:19:25,666 - Cyrano - Who? 328 00:19:25,833 --> 00:19:28,624 No, someone famous. You make me! 329 00:19:28,916 --> 00:19:30,332 The Argentine actor. 330 00:19:32,291 --> 00:19:34,832 Darín. Ricardo Darín. 331 00:19:35,000 --> 00:19:36,832 I don't hope. Who are you? 332 00:19:37,041 --> 00:19:40,290 Álex, Carlos's girlfriend. 333 00:19:40,458 --> 00:19:43,290 Former Isabel, this man's wife 334 00:19:43,458 --> 00:19:44,832 Hello, Álex. How are you? 335 00:19:45,083 --> 00:19:48,415 This is evil, it is on the tip of my tongue - Other famous Argentine people. - Messi. 336 00:19:48,583 --> 00:19:50,832 Maradona. 337 00:19:51,375 --> 00:19:52,832 Mafalda. 338 00:19:53,000 --> 00:19:53,665 Diego Peretti, woman. 339 00:19:53,833 --> 00:19:55,540 Sorry, honey, what do you want? 340 00:19:55,708 --> 00:19:57,249 - Bathroom. - The bottom is broken 341 00:19:58,291 --> 00:20:01,582 Never mind, I suddenly don't need to urinate 342 00:20:01,750 --> 00:20:04,165 - Excuse me, we have dinner - Can we do a selfie? 343 00:20:05,125 --> 00:20:08,124 Yes of course. 344 00:20:08,333 --> 00:20:09,874 Wait a minute? 345 00:20:10,041 --> 00:20:11,457 My girl friend will be weird when they see it! 346 00:20:11,625 --> 00:20:14,457 - Pucker up. - What is that? 347 00:20:16,041 --> 00:20:17,499 348 00:20:17,666 --> 00:20:18,666 Pucker up, like this. 349 00:20:19,125 --> 00:20:21,415 - Both of us. - Yes, puckering up. 350 00:20:22,958 --> 00:20:24,249 Now wink. 351 00:20:25,625 --> 00:20:27,832 - Poke your tongue out. - my tongue? Good. 352 00:20:30,000 --> 00:20:32,540 Sorry, that's the idea. 353 00:20:32,708 --> 00:20:36,665 That's my fault, but I will... It's my fault, but... 354 00:20:36,833 --> 00:20:38,874 What's wrong? 355 00:20:39,625 --> 00:20:42,999 - Girls. - No, kids are fine. 356 00:20:44,291 --> 00:20:45,291 Your mother? 357 00:20:47,083 --> 00:20:49,124 - yours? - No, it's not like that 358 00:20:49,333 --> 00:20:50,613 - Everything is good. - Excuse me, 359 00:20:50,708 --> 00:20:53,665 we have guests and your friends are sitting on their knees. 360 00:20:53,833 --> 00:20:56,665 I understand, I will... Well, we go. 361 00:20:56,833 --> 00:21:00,124 I just want to explain it to you. 362 00:21:00,916 --> 00:21:02,249 Good. 363 00:21:02,416 --> 00:21:04,957 I need it. I will make you a copy. 364 00:21:07,583 --> 00:21:08,749 I will see you out 365 00:21:11,416 --> 00:21:12,416 Arrival? 366 00:21:12,583 --> 00:21:14,915 - I will only issue roasted meat. - Good. 367 00:21:20,458 --> 00:21:21,540 I urinate myself! 368 00:21:21,916 --> 00:21:25,540 - They have fun. - Yes. Take him away 369 00:21:26,666 --> 00:21:29,624 Carlos, this is Diego Peretti, 370 00:21:29,791 --> 00:21:31,374 a very famous actor 371 00:21:31,541 --> 00:21:32,707 - Hi. - Hi, how are you? 372 00:21:32,875 --> 00:21:35,957 - Álex, let's go - Hold. Diego is amazing. 373 00:21:36,125 --> 00:21:37,832 See what he says 374 00:21:38,000 --> 00:21:39,332 Say what you said before 375 00:21:39,708 --> 00:21:41,165 Butt...? 376 00:21:41,375 --> 00:21:43,142 In this photo we look like some buttheads. 377 00:21:43,166 --> 00:21:44,707 "Buttheads"! 378 00:21:48,333 --> 00:21:51,540 I like the accent he uses. 379 00:21:51,708 --> 00:21:53,957 He didn't put it, he's an Argentine, 380 00:21:54,125 --> 00:21:55,707 so he has an accent. 381 00:21:55,875 --> 00:21:57,540 Funny! 382 00:21:57,708 --> 00:21:59,707 You are very interesting 383 00:21:59,958 --> 00:22:01,540 - Thank you very much. - right 384 00:22:01,708 --> 00:22:03,915 Humor makes me very hot. 385 00:22:04,125 --> 00:22:06,540 - Take him or I will kick him out. - I'll bring it. 386 00:22:07,166 --> 00:22:09,374 Álex, baby, really... 387 00:22:09,541 --> 00:22:11,249 It smells good! 388 00:22:11,416 --> 00:22:15,374 That looks really good! I'm very hungry... 389 00:22:15,541 --> 00:22:17,707 Come on, we become a nuisance. 390 00:22:18,750 --> 00:22:20,457 - really - Yes. 391 00:22:20,625 --> 00:22:22,874 But we have fun. 392 00:22:23,166 --> 00:22:25,999 - Sure, but these people... - It looks good! 393 00:22:26,166 --> 00:22:27,582 Can I try a little? 394 00:22:28,625 --> 00:22:31,165 - She's a hungry girl! - Yes. 395 00:22:31,375 --> 00:22:33,582 - We will get more cutting tools. - are you sure 396 00:22:33,750 --> 00:22:34,957 I have no problem. 397 00:22:35,458 --> 00:22:36,458 Great! 398 00:22:36,666 --> 00:22:38,374 Ángel, come with me Potato salad. 399 00:22:38,541 --> 00:22:40,790 - Shift, Diego? - Yes, of course. 400 00:22:40,958 --> 00:22:42,457 Right, Diego. I'm Carlos 401 00:22:42,625 --> 00:22:44,707 Diego... Peretti. 402 00:22:44,875 --> 00:22:46,707 Butthead! 403 00:22:47,750 --> 00:22:49,415 So, Diego, combined? 404 00:22:49,583 --> 00:22:51,665 Why do you say they can stay? 405 00:22:52,708 --> 00:22:55,124 And where did it come from? 406 00:22:55,333 --> 00:22:56,832 I don't know, Ángel. 407 00:22:57,000 --> 00:22:59,624 He's Carlos's boyfriend. They ruined everything! 408 00:23:05,416 --> 00:23:08,832 What's wrong? 409 00:23:12,541 --> 00:23:15,999 - You won't believe... - Hey, relax. 410 00:23:16,166 --> 00:23:20,082 Calm down, no. I hate him. I hate him! 411 00:23:21,000 --> 00:23:22,832 Okay, it's okay, it's okay. 412 00:23:23,000 --> 00:23:24,749 I hate him! 413 00:23:24,916 --> 00:23:26,665 I can kill him! 414 00:23:28,875 --> 00:23:31,290 What did he do to you? 415 00:23:32,291 --> 00:23:36,290 I can't, I can't, I can't. 416 00:23:36,458 --> 00:23:38,374 Do the things you do... 417 00:23:38,541 --> 00:23:40,540 - What is it like? - I don't know That... 418 00:23:41,875 --> 00:23:44,165 Honey, have water. 419 00:23:44,375 --> 00:23:45,375 I can't... 420 00:23:45,541 --> 00:23:47,040 Yes, okay 421 00:23:47,250 --> 00:23:50,540 Okay, it's over, it's over. 422 00:23:50,708 --> 00:23:53,332 What do you get when you cross? weeds and drugs? 423 00:23:53,958 --> 00:23:56,165 A weed and anesthetic? 424 00:23:56,375 --> 00:23:57,999 I give you instructions. 425 00:23:58,166 --> 00:23:59,290 I don't know 426 00:23:59,458 --> 00:24:03,165 - Waccy baccy! - That's my girl 100% organic weeds, I grow it myself. Like some? 427 00:24:03,791 --> 00:24:07,082 Don't smoke in my house. 428 00:24:07,375 --> 00:24:08,749 After dinner you can smoke all you like in the garden 429 00:24:08,916 --> 00:24:12,124 Whatever the boss says. 430 00:24:12,500 --> 00:24:13,915 Diego, will you go work in their film? 431 00:24:15,000 --> 00:24:17,165 We hope so 432 00:24:17,375 --> 00:24:18,832 Cool! What is the film? 433 00:24:19,125 --> 00:24:21,624 This is from the novel by Ángel. 434 00:24:22,000 --> 00:24:23,415 This is amazing. This is about murder carried out by a woman. 435 00:24:23,583 --> 00:24:26,582 So a star is a girl? 436 00:24:26,916 --> 00:24:28,457 And a policeman chases him, that will be Diego 437 00:24:28,625 --> 00:24:32,249 438 00:24:33,541 --> 00:24:35,999 - Who plays the girl? - This has not been determined. 439 00:24:36,625 --> 00:24:38,415 We want your opinion, Diego. 440 00:24:38,583 --> 00:24:40,082 How do you see it, Ángel? 441 00:24:41,125 --> 00:24:43,415 A brunette, exotic, 442 00:24:43,666 --> 00:24:47,665 The dark expression that makes you think he can kill 443 00:24:48,166 --> 00:24:50,957 Of course he must do it an actress who is good, beautiful, young... 444 00:24:51,125 --> 00:24:52,540 - with the name - no more than 30. 445 00:24:52,708 --> 00:24:54,582 So young? 446 00:24:54,750 --> 00:24:56,790 He must be interesting. 447 00:24:56,958 --> 00:24:59,415 But 30 ancient! 448 00:25:00,625 --> 00:25:03,082 Cool, I love all this. 449 00:25:03,583 --> 00:25:05,582 - Cheers for movies? - No. 450 00:25:05,750 --> 00:25:09,624 Not until it is signed, it can bring back luck. 451 00:25:09,791 --> 00:25:11,665 Then let's toast to something else. 452 00:25:11,833 --> 00:25:14,082 - should we tell them? - No, Álex. Not now. 453 00:25:14,291 --> 00:25:16,082 Why not? Yes! 454 00:25:16,291 --> 00:25:18,124 Not the time. 455 00:25:18,333 --> 00:25:20,540 And we can invite Diego, I'm really damn like him. 456 00:25:20,708 --> 00:25:24,082 - I'm really fucking like you - Same here. 457 00:25:24,291 --> 00:25:27,540 I don't want Announce, but... 458 00:25:29,041 --> 00:25:31,374 - We will get married. - yes! 459 00:25:32,000 --> 00:25:35,124 And you... all invited, 460 00:25:35,541 --> 00:25:37,665 even though you have to take a plane. 461 00:25:37,833 --> 00:25:39,999 Yes, because we too... 462 00:25:40,166 --> 00:25:41,915 will live in Brazil! 463 00:25:47,166 --> 00:25:48,582 You are full of surprises 464 00:25:48,750 --> 00:25:50,832 - OK - I will prepare dessert. 465 00:25:52,666 --> 00:25:55,874 - Diego, can you dance salsa? - No. 466 00:26:00,333 --> 00:26:02,415 No, not so good. 467 00:26:02,583 --> 00:26:04,749 - And "bachata"? - No, it's worse than salsa. 468 00:26:05,875 --> 00:26:07,707 Enter some "bachata", I'm excited. 469 00:26:07,875 --> 00:26:09,499 I do not have it I can use Mozart. 470 00:26:09,666 --> 00:26:12,457 Come on, I'll be a DJ. Let's see what I can find. 471 00:26:12,625 --> 00:26:15,415 And Chivas still exists in the same place? 472 00:26:16,541 --> 00:26:17,624 - Come on. - Let's go! 473 00:26:18,083 --> 00:26:20,540 Diego, I'll show you later. 474 00:26:27,541 --> 00:26:29,165 What do you think about the script? 475 00:26:30,250 --> 00:26:32,082 Diego, didn't you come? 476 00:26:33,708 --> 00:26:35,249 Isabel, open. 477 00:26:37,541 --> 00:26:39,790 If you will commit suicide, 478 00:26:39,958 --> 00:26:43,707 Don't put your head in the oven, that's a cliché like that. 479 00:26:48,291 --> 00:26:49,999 Why did you close here? 480 00:26:53,916 --> 00:26:55,707 I want cigarettes 481 00:26:57,458 --> 00:26:59,915 Yes. 482 00:27:01,083 --> 00:27:02,083 Are you okay? 483 00:27:04,333 --> 00:27:06,790 Yes, yes, I'm fine. 484 00:27:06,958 --> 00:27:08,624 I feel like rubbish, but I'm fine. 485 00:27:09,541 --> 00:27:11,082 Right, yeah... 486 00:27:11,291 --> 00:27:14,165 I panicked when Ángel said he would remarry, 487 00:27:14,375 --> 00:27:15,874 with you, specifically. 488 00:27:16,041 --> 00:27:17,832 Not that, Susana. 489 00:27:18,083 --> 00:27:19,083 Then what? 490 00:27:20,458 --> 00:27:22,124 Carlos is the worst. 491 00:27:23,375 --> 00:27:25,290 Even though I need a long time to overcome it 492 00:27:26,375 --> 00:27:27,375 Carlos? 493 00:27:28,375 --> 00:27:30,749 I think you two get along great. 494 00:27:32,000 --> 00:27:34,290 Don't say elngel You see me smoking. 495 00:27:34,458 --> 00:27:36,665 There are many things I don't tell Ángel. 496 00:27:37,416 --> 00:27:39,749 That looks good. 497 00:27:39,916 --> 00:27:42,332 I have to make two more. 498 00:27:44,625 --> 00:27:46,874 No no No! 499 00:27:47,041 --> 00:27:49,290 This one doesn't have sugar. Try this one. 500 00:27:50,916 --> 00:27:53,665 No, you finish it artwork, but hurry up, 501 00:27:53,833 --> 00:27:56,165 we need dessert to sweeten this dinner 502 00:28:33,125 --> 00:28:34,999 Susanita, shake your booty 503 00:28:35,166 --> 00:28:36,457 Leave me alone. 504 00:28:44,291 --> 00:28:45,499 What are you doing here? 505 00:28:45,666 --> 00:28:46,957 Respiration. 506 00:28:47,125 --> 00:28:50,915 And prevent anyone from asking me to dance to the trash. 507 00:28:51,083 --> 00:28:54,624 - I will sleep. - This is it! 508 00:28:54,791 --> 00:28:56,540 What is Isabel's appearance for you? 509 00:28:56,708 --> 00:29:00,415 I don't know, it's very strange, like he is hiding something 510 00:29:00,583 --> 00:29:02,415 Like he will explode. 511 00:29:02,583 --> 00:29:04,707 Isabel is always so boys are unstable 512 00:29:04,875 --> 00:29:07,124 You don't cheat on him I know you. 513 00:29:07,333 --> 00:29:09,915 Just what I need do you think I treat all my women badly? 514 00:29:10,083 --> 00:29:12,082 In my experience, yes. 515 00:29:12,291 --> 00:29:14,290 You all ruined my night 516 00:29:15,875 --> 00:29:17,415 It freezes. 517 00:29:18,958 --> 00:29:20,999 Will we go talk about the script? 518 00:29:21,166 --> 00:29:23,457 Calm down, there will be time. 519 00:29:23,625 --> 00:29:24,874 Dessert? 520 00:29:26,125 --> 00:29:27,540 Looks good! 521 00:29:29,000 --> 00:29:30,374 I like it! 522 00:29:31,416 --> 00:29:33,540 Carlos, this is for you 523 00:29:33,708 --> 00:29:36,457 Wow! My favorite dessert 524 00:29:36,625 --> 00:29:38,124 Thank you, cutie 525 00:29:41,000 --> 00:29:42,749 That's enough, Álex. 526 00:29:42,916 --> 00:29:44,290 Dessert? 527 00:29:44,458 --> 00:29:48,499 Stop working. Isabel, Álex, please. 528 00:29:48,666 --> 00:29:50,540 Have fun. 529 00:29:51,833 --> 00:29:53,290 I hope you like it. 530 00:29:59,958 --> 00:30:01,499 That's very good. 531 00:30:02,041 --> 00:30:04,457 Diego likes your wife more than the girl 532 00:30:04,625 --> 00:30:06,624 You just want to bother me. 533 00:30:08,625 --> 00:30:11,165 - Carlos, is there a tango? - Sure. 534 00:30:11,375 --> 00:30:13,415 - This one? - That's perfect. 535 00:30:15,750 --> 00:30:18,624 Alba. Alba, my girl How are you? 536 00:30:18,791 --> 00:30:22,124 How are you? Did something happen? 537 00:30:22,916 --> 00:30:26,874 Alba, have something...? You broke up, baby 538 00:30:27,041 --> 00:30:30,165 No, you're breaking... Damn! 539 00:31:02,666 --> 00:31:03,666 That's it! 540 00:32:00,000 --> 00:32:01,040 Diego. 541 00:32:01,250 --> 00:32:04,415 It's much more fun right? 542 00:32:04,583 --> 00:32:06,124 Sorry, sorry, sorry 543 00:32:09,125 --> 00:32:11,374 - I don't feel so good. - Too much anesthesia. 544 00:32:11,541 --> 00:32:14,290 - We are too old, Carlos. - Maybe you! 545 00:32:14,458 --> 00:32:17,165 Fuck, I spin out. Can I? 546 00:32:17,375 --> 00:32:19,790 Don't have boyfriends and ex 547 00:32:19,958 --> 00:32:23,249 That is why: I like uncharted territory. 548 00:32:25,125 --> 00:32:26,707 - I spin - Álex, baby, 549 00:32:26,875 --> 00:32:29,249 - The feeling of your boyfriend is bad - He exaggerates 550 00:32:29,416 --> 00:32:31,749 - Want me to go? - No, he's fine 551 00:32:31,916 --> 00:32:34,082 How do you know? 552 00:32:34,291 --> 00:32:37,874 Because I know him. And I'm a doctor. 553 00:32:38,500 --> 00:32:40,124 You are a doctor 554 00:32:40,333 --> 00:32:42,707 Yes, I did my residency. 555 00:32:45,583 --> 00:32:47,415 Right, what's wrong? 556 00:32:47,583 --> 00:32:49,874 My stomach hurts, my head... 557 00:32:50,041 --> 00:32:51,582 I am in a bad condition. 558 00:32:52,625 --> 00:32:55,582 - Let's walk in the park. - No no... 559 00:32:55,750 --> 00:32:57,540 I would rather die on the sofa. 560 00:32:57,708 --> 00:32:59,540 You're funny tonight 561 00:33:01,916 --> 00:33:03,540 Give him some herbal tea. 562 00:33:03,708 --> 00:33:05,165 Doctor orders 563 00:33:05,375 --> 00:33:07,915 Ángel, baby, can you drink herbal tea? 564 00:33:08,083 --> 00:33:11,707 Wait, I will go with you so I can get this leg from me. 565 00:33:11,875 --> 00:33:14,749 Near the sugar bowl, remember? 566 00:33:14,916 --> 00:33:17,749 - I feel bad. - I don't care if you die 567 00:33:23,083 --> 00:33:26,499 If it's a doctor, I'm a stripper 568 00:33:26,666 --> 00:33:29,374 I can't do it anymore. Why don't you leave? 569 00:33:29,541 --> 00:33:32,624 - Where is the herbal tea? - There, in the closet. 570 00:33:32,791 --> 00:33:34,874 Do you hear me? I am going to sleep. 571 00:33:35,041 --> 00:33:36,041 I hear you. 572 00:33:36,250 --> 00:33:39,624 I hate parties. This is intended to be a business dinner. 573 00:33:39,791 --> 00:33:43,040 And that. Hey, what's this ?! 574 00:33:43,250 --> 00:33:46,290 - is that a cockroach? - cockroaches? Angels! 575 00:33:46,458 --> 00:33:49,665 - Why is this in the kitchen? - Rat poison. What's up there 576 00:33:51,375 --> 00:33:53,749 This is dangerous especially with children at home 577 00:33:53,916 --> 00:33:57,707 I don't know Isabel is so fragmented. 578 00:33:57,958 --> 00:34:00,332 Luxury homes like this have mice? 579 00:34:00,500 --> 00:34:03,082 Yes, that's a disadvantage live in this country. 580 00:34:03,291 --> 00:34:07,290 We are unable to buy an exterminator. Enter the mixture into it. 581 00:34:07,958 --> 00:34:10,582 Carlos, not here Please. 582 00:34:10,750 --> 00:34:11,750 No. 583 00:34:11,833 --> 00:34:13,832 - Look, that's it. - Herbal tea. 584 00:34:15,291 --> 00:34:16,540 Oh my God! 585 00:34:16,708 --> 00:34:18,582 Sorry, Angelito. 586 00:34:18,750 --> 00:34:20,999 Babe, are you vomiting? 587 00:34:35,083 --> 00:34:38,374 He must lie down. Come on, now. 588 00:34:38,541 --> 00:34:40,624 On the bed, Carlos. takes place. 589 00:34:41,791 --> 00:34:45,374 Isabel, put a towel there, she will throw up again 590 00:34:45,541 --> 00:34:47,665 - Okay, stay there - very painful 591 00:34:47,833 --> 00:34:49,165 Come on, Carlos. 592 00:34:52,625 --> 00:34:54,540 He gets worse at the second time. 593 00:34:54,958 --> 00:34:56,915 Are you really a doctor? 594 00:34:57,083 --> 00:34:58,290 Sure, a dentist. 595 00:35:00,833 --> 00:35:04,332 Isabel, what happened? make it like this? 596 00:35:07,291 --> 00:35:08,499 I don't know 597 00:35:11,791 --> 00:35:13,332 I call a doctor. 598 00:35:13,500 --> 00:35:15,082 Don't be hysterical. 599 00:35:15,291 --> 00:35:16,811 - Herbal tea. - He doesn't want it - Don't stand there gawping. - I will call an ambulance 600 00:35:16,958 --> 00:35:19,582 It's nausea, not a heart attack! Ángel, really! 601 00:35:19,750 --> 00:35:23,332 - don't you trust me - He wants to throw up. That is good. 602 00:35:23,500 --> 00:35:26,624 See? He said it was good. 603 00:35:28,291 --> 00:35:29,665 To the bathroom, Carlos. 604 00:35:29,833 --> 00:35:31,540 Carlos, work together, for God's sake! 605 00:35:32,250 --> 00:35:35,499 Helps! 606 00:35:37,333 --> 00:35:38,832 Give us a little help. 607 00:35:40,791 --> 00:35:42,999 608 00:35:49,333 --> 00:35:52,249 Do you know what's wrong? This is the third time I called. 609 00:35:52,416 --> 00:35:54,957 Yes, Samsonite standard. 610 00:35:55,791 --> 00:35:57,915 Green. No, not blue, green. 611 00:35:59,166 --> 00:36:01,165 Yes, the flight number... 612 00:36:01,375 --> 00:36:04,499 AR080. 613 00:36:04,666 --> 00:36:05,666 Yes. 614 00:36:07,500 --> 00:36:10,082 No, from Buenos Aires. 615 00:36:13,083 --> 00:36:14,499 - What are you doing? - Shut up 616 00:36:14,666 --> 00:36:15,999 Let me go! 617 00:36:21,666 --> 00:36:23,999 I don't know how to say it. 618 00:36:24,166 --> 00:36:25,374 What? 619 00:36:25,541 --> 00:36:28,707 I think Isabel poisoned Carlos. 620 00:36:31,541 --> 00:36:33,540 Can it be! 621 00:36:37,291 --> 00:36:39,457 See? "Ratox, kill mice and mice. 622 00:36:40,333 --> 00:36:42,457 Very effective, easy to use. 623 00:36:42,625 --> 00:36:44,374 Contains..." 624 00:36:44,750 --> 00:36:48,040 "Results of death from non-coagulation blood, 625 00:36:48,250 --> 00:36:49,832 causes convulsions. " 626 00:36:50,000 --> 00:36:51,082 Angels, 627 00:36:52,375 --> 00:36:55,124 we are in real life, not in one of your novels 628 00:36:55,333 --> 00:36:59,249 Their arguments are real, Carlos's convulsions are real, 629 00:36:59,416 --> 00:37:01,540 - These rat poisons are real. - Sure. 630 00:37:01,708 --> 00:37:03,749 And if Carlos has taken 631 00:37:03,916 --> 00:37:05,790 only one teaspoon, 632 00:37:07,000 --> 00:37:08,499 he will die now 633 00:37:16,583 --> 00:37:18,165 - What happened? - I don't know 634 00:37:18,375 --> 00:37:19,707 Fast! Fast! 635 00:37:20,041 --> 00:37:23,249 You pull me down ! Caution! 636 00:37:23,416 --> 00:37:25,457 - Shit! I'm coming! - go! Go! 637 00:37:26,125 --> 00:37:27,915 - Isabel! - What's wrong? 638 00:37:28,083 --> 00:37:29,957 - Carlos, please - What's wrong? 639 00:37:30,125 --> 00:37:31,125 Is it he is died? 640 00:37:31,291 --> 00:37:33,415 - What? - he died! 641 00:37:33,750 --> 00:37:35,624 He died! You said he was fine 642 00:37:35,791 --> 00:37:37,499 - Let me, I'm a doctor. - Are you a doctor? 643 00:37:37,666 --> 00:37:40,124 - Yes, psychiatrist - Diego, he doesn't breathe. 644 00:37:40,333 --> 00:37:43,082 I need to know whether he is dead or not. Let me see. 645 00:37:43,291 --> 00:37:46,957 - this is impossible! - Calm down, you are in shock. 646 00:37:47,125 --> 00:37:50,499 - You are stressed - Take him away! 647 00:37:50,666 --> 00:37:52,415 He can't die! 648 00:37:52,583 --> 00:37:56,290 - Álex, you are emotional shock. - Leave me alone with him. 649 00:37:56,458 --> 00:37:57,957 - He died! - Álex! Álex! 650 00:37:58,125 --> 00:38:00,749 Leave me alone with him. Close the door. 651 00:38:01,875 --> 00:38:04,874 Close the door. Close the door! 652 00:38:11,083 --> 00:38:14,040 No, this doesn't make sense. 653 00:38:14,250 --> 00:38:17,457 It's impossible. I can't believe he killed her. 654 00:38:17,625 --> 00:38:20,374 Mousse Mousse 655 00:38:20,541 --> 00:38:22,290 Isabel makes the mousse. 656 00:38:23,750 --> 00:38:26,332 One teaspoon of Ratox... 657 00:38:26,500 --> 00:38:28,165 Hold on, wait... 658 00:38:29,250 --> 00:38:30,707 I was in the kitchen with him. 659 00:38:31,750 --> 00:38:33,624 He got rid of it. 660 00:38:33,791 --> 00:38:35,832 He won't let me try it. 661 00:38:36,000 --> 00:38:38,749 Well, at least he didn't do it want to kill me 662 00:38:43,083 --> 00:38:44,415 You don't drink 663 00:38:44,833 --> 00:38:48,249 I have a potato salad on my mouth. Damn, it's delicious 664 00:38:52,916 --> 00:38:56,290 I should know. Isabel is not yet old. 665 00:38:56,458 --> 00:38:59,082 But as an actress, I thought: 666 00:38:59,375 --> 00:39:01,874 - "Since he was 40..." - Sure, 667 00:39:02,041 --> 00:39:04,540 he is not hot now, so he becomes a murderer. Upset! 668 00:39:04,708 --> 00:39:07,999 He is upset, unable to sleep and he smokes again. 669 00:39:08,166 --> 00:39:10,082 Yes, he smokes, he must be a serial killer. 670 00:39:10,291 --> 00:39:13,832 I try to make you understand that my wife is out of control! 671 00:39:14,000 --> 00:39:17,415 - you say that - I do it? I don't think so. 672 00:39:18,916 --> 00:39:21,665 - What are you doing? - this whiskey is very good 673 00:39:24,125 --> 00:39:25,332 Susana, 674 00:39:26,375 --> 00:39:28,332 You are not familiar with that. 675 00:39:28,500 --> 00:39:29,915 Right. 676 00:39:30,083 --> 00:39:32,999 I'm also unusual your wife killed her guest. 677 00:39:34,041 --> 00:39:35,957 I'm not aware, Diego. 678 00:39:36,125 --> 00:39:38,999 I don't know Carlos is very sick! 679 00:39:39,166 --> 00:39:42,749 That's not your fault. No one knows that very seriously. 680 00:39:43,583 --> 00:39:47,457 - You won't leave me? - How I can? 681 00:39:47,625 --> 00:39:50,707 - I am very upset! - I know, I know, but... 682 00:39:50,875 --> 00:39:52,915 Álex, honey, you will run out of fountains. 683 00:39:53,083 --> 00:39:55,582 - If this happens... - Hug me, Diego! 684 00:39:55,750 --> 00:39:59,249 Álex, you hyperventilate. 685 00:39:59,416 --> 00:40:02,290 - Breathe with me. - I can not! 686 00:40:02,583 --> 00:40:06,249 - Take it in the air, leave it out. - I can't breathe! 687 00:40:06,416 --> 00:40:07,416 Like that. 688 00:40:07,708 --> 00:40:09,915 - Do you have sedatives? - Yes, of course. 689 00:40:14,458 --> 00:40:15,874 Treatment of grandmother 690 00:40:17,625 --> 00:40:21,332 So, will you stop babbling? about that and call the police? 691 00:40:21,500 --> 00:40:23,415 And accuse my wife of myself? Never! 692 00:40:23,583 --> 00:40:26,874 Come on, let them interrogate and we will see what happens. 693 00:40:27,041 --> 00:40:30,749 What will happen, Susana? They will interrogate and arrest him. 694 00:40:30,916 --> 00:40:32,457 This will be a scandal, 695 00:40:32,625 --> 00:40:35,540 we will be front page news 696 00:40:35,708 --> 00:40:37,082 the latest and tropics. 697 00:40:37,291 --> 00:40:40,749 Don't try to make me worry. Not him! 698 00:40:41,875 --> 00:40:44,415 - Why are you so sure? - There is no motive. 699 00:40:44,583 --> 00:40:46,457 There is no motive, no murder. 700 00:40:46,625 --> 00:40:50,332 You must know that is better than anyone 701 00:40:52,625 --> 00:40:53,625 They fight. 702 00:40:54,958 --> 00:40:58,749 - All against exes. - Something happened. 703 00:40:58,916 --> 00:41:01,957 Yes, Carlos is allergic to cream, 704 00:41:02,583 --> 00:41:06,415 - lemon, potato salad... - Shut up and let me think 705 00:41:06,583 --> 00:41:09,290 Let me think Good... 706 00:41:10,708 --> 00:41:11,915 Why did he come? 707 00:41:15,125 --> 00:41:16,540 When I go to the kitchen, 708 00:41:18,750 --> 00:41:20,749 there is paper... 709 00:41:21,958 --> 00:41:23,624 that Carlos got rid of... 710 00:41:23,833 --> 00:41:26,957 Come on, come on, let's go. 711 00:41:32,791 --> 00:41:33,874 But... 712 00:41:44,541 --> 00:41:45,790 Keep looking 713 00:41:45,958 --> 00:41:48,582 - For whom? - stay alert! 714 00:41:48,750 --> 00:41:50,832 What? But... 715 00:41:51,875 --> 00:41:53,999 What do we do? 716 00:41:55,500 --> 00:41:59,040 Diego... how are you? How did everything happen? 717 00:41:59,250 --> 00:42:02,582 Good. Álex is with Isabel, he has overcome it 718 00:42:02,750 --> 00:42:06,165 Oh, right, then everything's fine. 719 00:42:09,708 --> 00:42:13,290 Why don't you go down and drink whiskey? This is amazing 720 00:42:13,458 --> 00:42:16,165 I will enter, maybe I can... 721 00:42:16,375 --> 00:42:19,749 You can't, You can't do anything now. 722 00:42:19,916 --> 00:42:23,707 Nothing at all He is super-dead, completely destroyed. 723 00:42:25,291 --> 00:42:28,582 Then I will wait downstairs before I say goodbye 724 00:42:29,125 --> 00:42:33,082 - I prefer to go, if you don't mind. - I don't mind at all 725 00:42:34,791 --> 00:42:35,874 Good... 726 00:42:51,708 --> 00:42:53,832 What are you doing? Faster! 727 00:42:54,000 --> 00:42:55,749 It's not like the body will wake up! 728 00:43:02,458 --> 00:43:05,707 - Is it fun? - Shut up 729 00:43:05,958 --> 00:43:07,457 I will take it. 730 00:43:07,625 --> 00:43:10,290 I don't think they did anything. Isabel is an addict. 731 00:43:12,416 --> 00:43:14,999 Here it is! This is it! Come on! 732 00:43:19,958 --> 00:43:21,540 This is from the Tax Department. 733 00:43:21,708 --> 00:43:24,707 How boring! I imagine something else. 734 00:43:24,875 --> 00:43:27,332 Recall orders! Is this nonsense 735 00:43:27,500 --> 00:43:28,624 Who is screaming now? 736 00:43:36,083 --> 00:43:37,540 No... 737 00:43:37,708 --> 00:43:39,624 Stand still I can't see 738 00:43:41,666 --> 00:43:44,540 Damn, damn, damn it! 739 00:43:45,833 --> 00:43:47,874 Carlos owes a ton of money. 740 00:43:48,041 --> 00:43:51,249 For suppliers, to the Tax Department... He is a black hole. 741 00:43:51,416 --> 00:43:52,040 And? 742 00:43:52,250 --> 00:43:54,415 See who the business partners are. 743 00:43:54,583 --> 00:43:55,903 - I can't see anything - Isabel... 744 00:43:56,041 --> 00:43:58,624 Isabel covers her expertise. 745 00:43:58,791 --> 00:44:01,915 They demand this house, plus 300,000 euros 746 00:44:02,083 --> 00:44:03,915 No! Carlos destroyed it. 747 00:44:04,083 --> 00:44:07,665 He destroys us! They are all combined assets. 748 00:44:07,833 --> 00:44:11,665 Assets? That is the money and he inherited this house. 749 00:44:11,833 --> 00:44:13,415 Don't nitpick 750 00:44:13,583 --> 00:44:16,832 He hid everything from me. He deceived me, betrayed me! 751 00:44:17,000 --> 00:44:18,624 Now I know why he is angry. 752 00:44:18,791 --> 00:44:21,582 And in one brilliant step, he knocked him away 753 00:44:23,083 --> 00:44:25,374 - Do you know what? - You must have killed him too. 754 00:44:25,541 --> 00:44:28,040 - He deserves to go to jail. - What are you doing? 755 00:44:28,250 --> 00:44:31,457 - Calling the police - Not a good idea 756 00:44:31,625 --> 00:44:34,165 You said it before. 757 00:44:34,375 --> 00:44:37,082 He will drag us all with him. Think about the movie. 758 00:44:37,291 --> 00:44:38,499 What movie ?! 759 00:44:38,666 --> 00:44:41,957 For 8 years I have slept beside a murderer. 760 00:44:42,875 --> 00:44:44,957 300,000 Euros How can I pay for that? 761 00:44:45,500 --> 00:44:48,999 Hey, kid, if they catch Isabel, you will sink You will beg husband and wife visits in prison 762 00:44:49,791 --> 00:44:52,165 Sure! I don't even want to meet him Answer! 763 00:44:52,375 --> 00:44:55,249 You will take care of it the girl herself 764 00:44:55,416 --> 00:44:57,216 Even better. A killer is a bad influence. 765 00:44:57,333 --> 00:44:59,457 How can an emergency be busy? 766 00:44:59,625 --> 00:45:01,415 Dan Dylan. 767 00:45:01,583 --> 00:45:02,832 Remember, his father has died. You are guardian now 768 00:45:03,625 --> 00:45:06,957 769 00:45:09,500 --> 00:45:12,415 Guardian Dylan I can't do it anymore. 770 00:45:12,583 --> 00:45:13,707 No no No... 771 00:45:14,458 --> 00:45:17,249 How can this happen to me? 772 00:45:17,416 --> 00:45:21,415 No, no, it's not like this. 773 00:45:21,750 --> 00:45:23,999 While sipping, continue. 774 00:45:25,291 --> 00:45:27,290 I have a plan. 775 00:45:27,458 --> 00:45:29,832 And you're not nice to me if you are hysterical 776 00:45:31,666 --> 00:45:33,165 Why are you so calm? 777 00:45:34,333 --> 00:45:37,707 The pill works like a charm. 778 00:45:37,875 --> 00:45:39,749 Do you want one? 779 00:46:52,333 --> 00:46:54,332 Now I know why he is angry. 780 00:46:54,500 --> 00:46:56,915 He found Carlos going to Brazil 781 00:46:58,333 --> 00:47:00,915 and leave it in trouble. 782 00:48:14,083 --> 00:48:16,040 Stop it! Dirt! 783 00:48:16,250 --> 00:48:18,082 - God damn you - That's disgusting! 784 00:48:18,291 --> 00:48:20,665 I know that, I know that! 785 00:48:29,333 --> 00:48:30,540 What is this? 786 00:48:31,541 --> 00:48:34,457 A party with butthead guests everyone laughs? 787 00:48:34,625 --> 00:48:37,624 Calm down, they will hear you. This is an audition. 788 00:48:37,791 --> 00:48:40,582 Auditions Do they want my audition? 789 00:48:40,750 --> 00:48:42,874 No, this is an audition for Isabel. 790 00:48:43,041 --> 00:48:45,999 He really wants to be a star and to work with you. 791 00:48:46,166 --> 00:48:47,582 Why doesn't he tell her husband? 792 00:48:47,750 --> 00:48:50,415 He can't tell Ángel, and especially Susana. 793 00:48:50,958 --> 00:48:53,790 He is not a big name, they don't like him as an actress, 794 00:48:53,958 --> 00:48:56,457 they don't see it in the lead. 795 00:48:56,625 --> 00:48:58,040 So he thinks he will kill me 796 00:48:58,250 --> 00:49:02,040 to show that he is credible as a killer. 797 00:49:05,791 --> 00:49:07,665 Is this all Isabel's idea? 798 00:49:09,083 --> 00:49:10,874 You are all psychosomes in this house 799 00:49:11,041 --> 00:49:14,540 Help us out and I promise we will all get treatment 800 00:49:21,916 --> 00:49:25,415 If you find all this, you will mess it up completely. 801 00:49:27,708 --> 00:49:28,708 Diego, 802 00:49:30,791 --> 00:49:31,791 you understand right? 803 00:49:32,458 --> 00:49:33,957 Yes I understand. 804 00:49:36,500 --> 00:49:38,082 Diego, Diego... 805 00:49:39,458 --> 00:49:40,915 I froze. 806 00:49:47,750 --> 00:49:49,540 Why don't you move? 807 00:49:50,541 --> 00:49:53,874 This is to maintain the continuity of the body. 808 00:49:54,041 --> 00:50:00,749 Continuity 809 00:50:05,666 --> 00:50:07,374 Fuck, it doesn't work. 810 00:50:08,958 --> 00:50:10,874 Diego? 811 00:50:13,541 --> 00:50:14,582 Diego. 812 00:50:16,750 --> 00:50:19,457 Sorry we left you standing there. 813 00:50:19,625 --> 00:50:21,249 - No, it's okay - Honey... 814 00:50:21,416 --> 00:50:23,540 You have to really go. 815 00:50:23,708 --> 00:50:26,165 You are already very good, but this mess... 816 00:50:26,375 --> 00:50:29,582 Misfortune, death... I will take you to a taxi. 817 00:50:29,750 --> 00:50:31,624 - Ángel, phone - no, wait 818 00:50:32,000 --> 00:50:33,790 Wait a minute. 819 00:50:34,875 --> 00:50:37,374 What happened tonight, 820 00:50:37,541 --> 00:50:41,332 Carlos's death, is not what appears. 821 00:50:41,500 --> 00:50:42,540 Angel, 822 00:50:43,958 --> 00:50:47,540 You really love Isabel, aren't you? 823 00:50:47,708 --> 00:50:48,999 Well, sort of... 824 00:50:49,166 --> 00:50:51,707 What? He loves her very much. 825 00:50:51,875 --> 00:50:54,165 He loves him, he will kill for him. 826 00:50:54,375 --> 00:50:57,749 Exactly, I've noticed the tension. The police are coming, 827 00:50:57,916 --> 00:51:00,457 doing an autopsy... Where is the poison? 828 00:51:00,625 --> 00:51:01,665 Isabel! 829 00:51:02,541 --> 00:51:04,499 - Is that whiskey? - Yes. 830 00:51:04,666 --> 00:51:07,332 Isabel put rat poison in the moussenya. 831 00:51:07,500 --> 00:51:10,040 - What are you saying? - Why did he do that? 832 00:51:10,250 --> 00:51:12,915 No, no, we don't think 833 00:51:13,083 --> 00:51:16,665 he wants to kill him It's more like 834 00:51:16,833 --> 00:51:18,707 - accident. - Accident? 835 00:51:20,916 --> 00:51:22,707 Does he know you know? 836 00:51:22,875 --> 00:51:26,707 No, we want to give him the chance to explain, 837 00:51:26,875 --> 00:51:29,082 then we will see what happens. 838 00:51:29,291 --> 00:51:31,832 It's not easy to handle all this. 839 00:51:32,000 --> 00:51:34,332 Children... Poor Ángel... 840 00:51:34,833 --> 00:51:38,540 Ángel... this is terrible Damn it! 841 00:51:38,708 --> 00:51:42,249 Mother of your children, your spouse 842 00:51:42,416 --> 00:51:44,457 You must be messy, give me a hug. 843 00:51:46,666 --> 00:51:49,415 I don't go, I can't, I don't want to. 844 00:51:49,583 --> 00:51:51,707 I will not leave you in a situation like this. 845 00:51:51,875 --> 00:51:55,540 You're a good person, I can tell right away. 846 00:51:56,875 --> 00:51:59,082 - Give me a hug too - Yes, Susana 847 00:51:59,291 --> 00:52:01,540 Yes, together against misery. 848 00:52:02,875 --> 00:52:03,915 Here it is. 849 00:52:05,250 --> 00:52:07,332 I want to help. What am I doing? 850 00:52:07,958 --> 00:52:09,624 Can you clean it? 851 00:52:09,791 --> 00:52:12,540 - Blood, for example? - no, plate 852 00:52:12,708 --> 00:52:16,707 ADULT ZONE FOR FREE LET ME DO MY THING! 853 00:52:25,250 --> 00:52:27,790 I don't understand, I don't understand. 854 00:52:28,125 --> 00:52:29,540 What do they do? 855 00:52:31,500 --> 00:52:35,374 - Why don't they interrogate me? - Calm down, Isabel. I do not know 856 00:52:35,541 --> 00:52:38,874 They must be thinking. Should we train your confession? 857 00:52:39,583 --> 00:52:40,665 Good. 858 00:52:49,291 --> 00:52:53,082 What if they don't trust me? You really overacting. 859 00:52:53,291 --> 00:52:54,415 - me? - Yes, you. 860 00:52:54,583 --> 00:52:55,915 Excuse me, I'm not overact. 861 00:52:56,083 --> 00:52:58,499 Young girls like that, they overact themselves. 862 00:52:58,666 --> 00:53:01,749 You give me stereotypical roles. 863 00:53:03,541 --> 00:53:05,082 That suits the character. 864 00:53:05,583 --> 00:53:08,165 A red hair? And dress like that? 865 00:53:09,791 --> 00:53:12,374 - Who believes you are a doctor? - Why not? 866 00:53:12,541 --> 00:53:13,541 Oh my God! 867 00:53:13,625 --> 00:53:16,582 Besides that, I say "dentist". 868 00:53:16,916 --> 00:53:18,374 And does it show you are wearing? 869 00:53:18,541 --> 00:53:20,582 I save the whole situation. 870 00:53:20,750 --> 00:53:22,540 It turns out he is a doctor. 871 00:53:22,708 --> 00:53:25,332 Unless I'm a bit hysterical 872 00:53:25,500 --> 00:53:26,874 he must be used to it. 873 00:53:27,041 --> 00:53:29,665 You have been fixated on him all night long. 874 00:53:30,166 --> 00:53:31,499 What do we agree on? 875 00:53:31,666 --> 00:53:34,790 That's your character Fall in love with Carlos. 876 00:53:36,375 --> 00:53:38,374 I know what you are doing 877 00:53:38,541 --> 00:53:40,999 You try to get him to pay attention to you Basic woman! 878 00:53:41,166 --> 00:53:42,582 I don't believe it! 879 00:53:42,750 --> 00:53:46,499 Listen, Isabel, I don't need this. I have a job. 880 00:53:46,666 --> 00:53:48,957 Very? In what? 881 00:53:49,125 --> 00:53:50,165 Micro Theater 882 00:53:50,791 --> 00:53:53,999 I write, direct and act. 883 00:53:54,666 --> 00:53:56,915 And because it's "micro", you have a lot of free time. 884 00:53:59,000 --> 00:54:00,874 Envy is sin. 885 00:54:01,041 --> 00:54:03,707 I hope I don't end up like you. 886 00:54:10,583 --> 00:54:12,582 I will cause confrontation. 887 00:54:12,750 --> 00:54:13,915 - I will come too - No. 888 00:54:14,333 --> 00:54:17,874 Stay here, keep quiet and don't move. 889 00:54:18,041 --> 00:54:21,374 You confess Then I have to go apeshit! 890 00:54:21,541 --> 00:54:23,957 No! No! 891 00:54:24,125 --> 00:54:25,665 I won't admit it! 892 00:54:26,708 --> 00:54:30,040 The idea is for them to accuse me 893 00:54:31,333 --> 00:54:34,374 And only under unbearable pressure, 894 00:54:34,541 --> 00:54:38,374 after denying it several times I will give, 895 00:54:38,541 --> 00:54:40,249 damage 896 00:54:41,833 --> 00:54:42,874 and messy. 897 00:54:47,958 --> 00:54:50,332 And put the damn wig on the right. 898 00:55:35,666 --> 00:55:37,790 I will install a dishwasher. 899 00:55:37,958 --> 00:55:39,040 Good. 900 00:55:48,541 --> 00:55:51,957 Diego, don't put the plate without rinsing 901 00:55:52,125 --> 00:55:53,582 Leave it to me. 902 00:55:53,750 --> 00:55:56,040 Fat never comes out in cold water 903 00:55:56,250 --> 00:55:57,250 You are cleaning 904 00:55:57,416 --> 00:56:00,249 Of course, it will die selfishly leave you... 905 00:56:02,666 --> 00:56:06,332 I mean, with all this mess, kitchen... 906 00:56:08,541 --> 00:56:11,040 Honey, where is the strong grease remover? 907 00:56:13,250 --> 00:56:14,250 Grease remover? 908 00:56:14,583 --> 00:56:15,583 Strong. 909 00:56:32,791 --> 00:56:34,540 Fat removers, baby! 910 00:56:39,541 --> 00:56:41,290 Here. 911 00:56:43,041 --> 00:56:44,332 Good... 912 00:56:45,666 --> 00:56:48,749 Sorry, but what do you think we should do? 913 00:56:48,916 --> 00:56:50,707 Do you mean...? 914 00:56:50,875 --> 00:56:51,875 Carlos? 915 00:56:53,166 --> 00:56:56,874 It is great you are very helpful, But we have a body in the bathroom. 916 00:57:01,625 --> 00:57:04,457 We have to wait for Álex. However, he's his girlfriend. 917 00:57:04,625 --> 00:57:05,999 Let's see what he wants to do. 918 00:57:07,708 --> 00:57:09,582 - What about it? - Who? 919 00:57:09,916 --> 00:57:10,916 Álex. 920 00:57:10,958 --> 00:57:12,999 Oh! Better, better 921 00:57:13,166 --> 00:57:16,040 After shock... I think. 922 00:57:20,166 --> 00:57:22,332 Tell him to keep breathing. 923 00:57:22,583 --> 00:57:24,457 To breathe slowly. 924 00:57:24,625 --> 00:57:28,540 Inhale, exhale, let air out. 925 00:57:42,125 --> 00:57:44,082 He is very cold-blooded! 926 00:57:45,250 --> 00:57:48,749 Dear God, I think he understands all works. 927 00:57:48,916 --> 00:57:50,124 What? 928 00:57:50,333 --> 00:57:52,082 Think about it. 929 00:57:52,291 --> 00:57:54,582 Who knows that he poisoned him? 930 00:57:54,750 --> 00:57:55,874 - we do - we do 931 00:57:56,041 --> 00:57:59,499 Exactly. And if we just keep quiet 932 00:57:59,666 --> 00:58:02,499 and a doctor says is a natural cause, 933 00:58:02,666 --> 00:58:05,457 it's wrapped nicely and neatly 934 00:58:05,625 --> 00:58:06,790 I am a doctor. 935 00:58:06,958 --> 00:58:08,999 He won't be suspicious. 936 00:58:09,166 --> 00:58:11,749 However, he has Alex and he... 937 00:58:11,916 --> 00:58:12,916 A complete airhead. 938 00:58:13,083 --> 00:58:15,874 Yes, but also a doctor. 939 00:58:16,041 --> 00:58:18,999 Therefore, if Alex enters death certificate, 940 00:58:19,166 --> 00:58:21,082 everything is OK. 941 00:58:21,291 --> 00:58:23,874 I believe that this is Isabel's plan. 942 00:58:26,166 --> 00:58:27,707 I do not say anything. 943 00:58:27,875 --> 00:58:31,374 It seems like he knows my wife is better than me I'm leaving. 944 00:58:31,541 --> 00:58:32,874 Where? 945 00:58:33,041 --> 00:58:34,832 To get air. 946 00:58:35,000 --> 00:58:38,499 Ángel, Ángel... The three of us were involved in this. 947 00:58:51,000 --> 00:58:53,915 Idiots! They are complete idiots! 948 00:58:54,083 --> 00:58:55,915 And my husband is the worst! 949 00:58:56,958 --> 00:58:59,957 We fight, Give them a motive, 950 00:59:00,125 --> 00:59:03,957 Put killer weapons in the kitchen... Perfect! 951 00:59:04,125 --> 00:59:05,165 And nothing! 952 00:59:06,416 --> 00:59:09,665 It looks like Carlos is strangling him from bad weather. 953 00:59:14,750 --> 00:59:18,374 And he wrote the crime novels. 954 00:59:18,541 --> 00:59:20,499 Well, if after everything we have prepared 955 00:59:20,666 --> 00:59:23,124 they still don't understand... 956 00:59:26,416 --> 00:59:27,915 ... we go to Plan B. 957 00:59:31,541 --> 00:59:32,541 Plan B? 958 00:59:35,333 --> 00:59:36,707 We don't have a Plan B. 959 00:59:38,541 --> 00:59:41,457 Plan B is: "Recognize and that's all". 960 00:59:41,708 --> 00:59:45,082 No no No. I can't admit it. 961 00:59:45,291 --> 00:59:47,540 They must realize it by themselves. 962 00:59:47,708 --> 00:59:49,874 Fuck, damn it! What are we doing? 963 00:59:50,625 --> 00:59:51,874 I can go down. 964 00:59:53,666 --> 00:59:56,249 If you trust me, of course. 965 01:00:12,041 --> 01:00:14,749 If the press knows, they will give us hell 966 01:00:14,916 --> 01:00:18,040 They like to jump on movie people. 967 01:00:18,250 --> 01:00:20,249 They can say that you are a suspect. 968 01:00:20,416 --> 01:00:23,874 It's bad We don't have a way out. If we are silent, we are accomplices. 969 01:00:25,458 --> 01:00:27,790 Alex, how are you? 970 01:00:30,083 --> 01:00:31,415 So-so 971 01:00:32,833 --> 01:00:33,582 Bad. 972 01:00:33,791 --> 01:00:36,082 Drink. That will make you good. 973 01:00:37,291 --> 01:00:38,749 I don't want it. 974 01:00:39,708 --> 01:00:41,540 This is very sad. 975 01:00:42,583 --> 01:00:45,040 What a terrible death. 976 01:00:45,250 --> 01:00:46,832 The heart stops. 977 01:00:49,875 --> 01:00:52,707 Heart attack. He is a smoker, isn't he? 978 01:00:52,875 --> 01:00:54,749 No, that's not what killed him. 979 01:00:56,750 --> 01:00:58,332 He vomits blood. 980 01:00:59,666 --> 01:01:03,124 I think that is internal bleeding. It's like... 981 01:01:04,583 --> 01:01:07,374 something gnawing He is inside like... 982 01:01:08,416 --> 01:01:09,416 ... a mouse 983 01:01:09,833 --> 01:01:12,165 There is no need to give us the details 984 01:01:12,375 --> 01:01:14,101 You are a doctor Does it look natural to you? 985 01:01:14,125 --> 01:01:15,665 No, but I can't check it. 986 01:01:15,833 --> 01:01:19,749 I tell you, as a colleague, damn it! 987 01:01:22,708 --> 01:01:24,957 I think he was poisoned. 988 01:01:27,000 --> 01:01:28,624 And that's Isabel. 989 01:01:29,458 --> 01:01:32,374 What? Isabel? Why did he do something like that? 990 01:01:32,541 --> 01:01:35,374 I'm really sure This is a professional opinion. 991 01:01:35,541 --> 01:01:37,540 That's a serious accusation. 992 01:01:39,500 --> 01:01:40,540 Do you have proof? 993 01:01:41,750 --> 01:01:45,749 Ask him. If it's not him, let him deny it 994 01:01:45,916 --> 01:01:48,165 Alex, you don't feel right. 995 01:01:48,375 --> 01:01:49,540 - Susana... - He was shocked. 996 01:01:49,708 --> 01:01:51,624 - You also don't, Susana. - Susana, please 997 01:01:51,791 --> 01:01:55,415 Come on, go to bed. Sleep! Sleep! 998 01:02:03,041 --> 01:02:04,041 I see...? 999 01:02:06,708 --> 01:02:08,290 Who will tell Isabel? 1000 01:02:09,500 --> 01:02:11,082 How long have you known Carlos? 1001 01:02:11,916 --> 01:02:15,249 - Three... No, four... - days He never mentioned you 1002 01:02:16,375 --> 01:02:17,082 Month. 1003 01:02:17,291 --> 01:02:18,749 I will tell you one thing. 1004 01:02:18,916 --> 01:02:21,582 My wife and Carlos together for ten years. 1005 01:02:21,750 --> 01:02:24,999 They have small children and get along well. 1006 01:02:26,041 --> 01:02:29,082 Actually, it's better than I definitely like... 1007 01:02:29,291 --> 01:02:31,624 Why is it so difficult to ask Isabel? 1008 01:02:32,625 --> 01:02:34,832 If you see poor Carlos... Too bad! 1009 01:02:35,958 --> 01:02:38,624 Do you want to love it? his life in an electric chair? 1010 01:02:38,791 --> 01:02:42,332 Mother of her child? Up, adults need to talk. 1011 01:02:42,500 --> 01:02:44,790 Go up there, or... 1012 01:02:45,958 --> 01:02:46,958 Until you go 1013 01:02:47,541 --> 01:02:52,415 Macho man! 1014 01:02:52,583 --> 01:02:53,874 The big man is back! 1015 01:02:54,041 --> 01:02:57,040 Yes, Susana. Your plan failed 1016 01:02:57,250 --> 01:03:00,749 So now shut up your mouth and let me 1017 01:03:00,916 --> 01:03:02,124 make the decision 1018 01:03:02,541 --> 01:03:05,665 Everything! I tell them everything, as you say 1019 01:03:05,833 --> 01:03:08,082 Your husband thinks you are a saint! 1020 01:03:08,291 --> 01:03:10,165 He has cut his right arm for you! 1021 01:03:14,958 --> 01:03:17,832 No, they believe Carlos has died and I know everything! 1022 01:03:18,000 --> 01:03:21,040 The only character they don't believe is yours 1023 01:03:26,125 --> 01:03:28,874 That's all, it's the last straw. 1024 01:03:29,416 --> 01:03:30,915 You were fired! Exit! 1025 01:03:32,500 --> 01:03:33,500 Excuse me? 1026 01:03:33,666 --> 01:03:35,374 - Exit! - No no No... 1027 01:03:35,541 --> 01:03:37,707 You don't shoot at me I go with my own will. 1028 01:03:37,875 --> 01:03:40,082 Whatever you want, but you go out the door 1029 01:03:42,333 --> 01:03:43,333 Pay me first 1030 01:03:43,625 --> 01:03:45,415 Paying you 1031 01:03:46,708 --> 01:03:48,415 Tomorrow. 1032 01:03:48,583 --> 01:03:50,082 You will get a check tomorrow. 1033 01:03:51,333 --> 01:03:53,957 And only if you stay shut up your mouth 1034 01:04:01,541 --> 01:04:02,749 Can you do that? 1035 01:04:02,916 --> 01:04:06,165 I told you! But no, You always have it your way! 1036 01:04:06,500 --> 01:04:08,749 - Shut up, you make me dizzy. - Now what? What? 1037 01:04:08,916 --> 01:04:12,332 You don't know how to save us? Lost your messianic power? 1038 01:04:12,500 --> 01:04:14,999 Hold. Why are you not calm? 1039 01:04:15,166 --> 01:04:16,915 and breathe deeply? 1040 01:04:18,250 --> 01:04:20,582 I think it's time to talk to Isabel. 1041 01:04:20,791 --> 01:04:22,124 - No! - No! 1042 01:04:22,333 --> 01:04:23,874 At least you agree about that. 1043 01:04:24,041 --> 01:04:26,415 That's because of you, Diego. 1044 01:04:26,583 --> 01:04:29,082 We have grown to like you very much. 1045 01:04:29,291 --> 01:04:31,874 Listen, it's better 1046 01:04:32,041 --> 01:04:34,540 that when all this comes out, 1047 01:04:34,708 --> 01:04:36,540 You are far away 1048 01:04:39,583 --> 01:04:43,415 We will all say that we don't know you. There he is. 1049 01:04:43,583 --> 01:04:45,040 That you never, 1050 01:04:45,250 --> 01:04:46,540 ever, 1051 01:04:46,708 --> 01:04:48,457 ever... 1052 01:04:48,625 --> 01:04:50,790 set foot in this damned house 1053 01:04:50,958 --> 01:04:52,374 Exactly! 1054 01:04:52,875 --> 01:04:55,499 Carlos has never been in this house. 1055 01:04:55,958 --> 01:04:57,415 He is in a worse condition than me. 1056 01:04:57,583 --> 01:05:00,040 I wrote it Why don't I remember it? 1057 01:05:00,250 --> 01:05:02,374 - I agree. - What? 1058 01:05:02,541 --> 01:05:03,749 Oh, I don't know. 1059 01:05:04,541 --> 01:05:07,415 Anything to get me out of this hell 1060 01:05:07,958 --> 01:05:09,332 I need water. 1061 01:05:09,500 --> 01:05:13,457 I will bring you water, but you fall apart 1062 01:05:13,625 --> 01:05:15,415 You're a gentleman 1063 01:05:16,916 --> 01:05:18,082 Can I rely on you? 1064 01:05:18,291 --> 01:05:19,332 - Of course - Good. 1065 01:05:19,666 --> 01:05:23,582 The only thing that is compromised is Carlos's body. If we take it out... 1066 01:05:23,750 --> 01:05:26,540 - body? It's not a good idea. - Are you with me or not? 1067 01:05:26,708 --> 01:05:28,749 I, but think about it. 1068 01:05:28,916 --> 01:05:31,749 Dentist! Dentist! 1069 01:05:32,041 --> 01:05:34,874 Where do you go? 1070 01:05:35,041 --> 01:05:38,957 Home. I don't care what's the mess you're in I go 1071 01:05:39,125 --> 01:05:41,499 Listen to me. If you open your mouth, 1072 01:05:41,666 --> 01:05:43,415 I will come to your house privately 1073 01:05:43,583 --> 01:05:45,790 and smell you? 1074 01:05:49,375 --> 01:05:50,375 She's bald! 1075 01:05:53,250 --> 01:05:54,290 You fired him 1076 01:05:54,625 --> 01:05:56,582 Bad boys are unbearable. 1077 01:05:56,750 --> 01:05:59,540 In vain, wordy and terrible actress. 1078 01:06:01,541 --> 01:06:05,165 - Do you shagging him? - No! 1079 01:06:05,875 --> 01:06:09,124 Something is wrong. Something doesn't work 1080 01:06:09,333 --> 01:06:12,374 Your marriage, I've told you thousand times. Leave him. 1081 01:06:12,541 --> 01:06:15,957 No, that's not it, I mean our plan. 1082 01:06:17,250 --> 01:06:19,957 - No one knows, right? - no, no 1083 01:06:21,666 --> 01:06:23,249 Come here, look at me. 1084 01:06:23,416 --> 01:06:24,540 By the way, 1085 01:06:26,291 --> 01:06:27,874 what about Peretti? 1086 01:06:28,916 --> 01:06:29,957 Why? 1087 01:06:30,125 --> 01:06:32,374 - There is no reason. - Do you think he has a crush on me? 1088 01:06:40,791 --> 01:06:42,915 Stop stopping. Stop, Carlos. 1089 01:06:45,750 --> 01:06:47,915 Carlos! Dirt! 1090 01:06:49,541 --> 01:06:51,165 What else can be wrong? 1091 01:06:53,375 --> 01:06:55,457 No, please 1092 01:06:55,625 --> 01:06:57,749 I don't want to see the body. 1093 01:06:57,916 --> 01:07:00,165 - Ángel, just... - Control him! 1094 01:07:00,375 --> 01:07:03,540 Free me from this terrible vision, Diego. 1095 01:07:03,708 --> 01:07:06,415 - Please! - Look at the stairs. 1096 01:07:08,166 --> 01:07:11,374 Angels! You scared me! What happened? 1097 01:07:11,541 --> 01:07:14,457 The fuse blows. There is light on the road. 1098 01:07:16,375 --> 01:07:18,082 No, I don't know how. 1099 01:07:20,791 --> 01:07:23,290 - All right, give me your call - Susana will go with you 1100 01:07:23,458 --> 01:07:25,790 - Why are you talking like this? - I don't know 1101 01:07:25,958 --> 01:07:28,374 Well, I'll go with Susana. 1102 01:07:28,541 --> 01:07:31,374 - Diego, come on - Susana, go up the stairs. 1103 01:07:31,541 --> 01:07:34,957 This is not a good idea, Ángel. Ángel, that's not a good idea. 1104 01:07:35,791 --> 01:07:37,124 Here. 1105 01:07:37,750 --> 01:07:41,082 Here. It's here. 1106 01:07:41,291 --> 01:07:43,332 - What are you looking for? - Car key. 1107 01:07:44,375 --> 01:07:46,832 - Car? What for? - Do you hear noise? 1108 01:07:47,000 --> 01:07:48,249 A sound? No. 1109 01:07:49,291 --> 01:07:51,665 Wait, I will get a flashlight. 1110 01:07:52,500 --> 01:07:53,999 You don't need to talk. 1111 01:07:58,000 --> 01:07:59,040 Good. 1112 01:08:00,375 --> 01:08:01,707 What do we do? 1113 01:08:01,875 --> 01:08:03,165 Take his arm 1114 01:08:03,500 --> 01:08:07,249 Take this arm, I'll take this one. Drag, drag, pull... 1115 01:08:07,416 --> 01:08:09,040 He will not enter through the door. 1116 01:08:09,250 --> 01:08:11,624 - you are first - Drag him 1117 01:08:11,791 --> 01:08:13,540 He won't fit. 1118 01:08:13,708 --> 01:08:16,040 We have to cut the arm. 1119 01:08:16,250 --> 01:08:18,915 Cut the arm? 1120 01:08:19,083 --> 01:08:20,499 To get it out 1121 01:08:20,666 --> 01:08:21,707 You are brave 1122 01:08:22,250 --> 01:08:24,790 He comes. 1123 01:08:24,958 --> 01:08:27,165 Go away. Here it goes. 1124 01:08:27,375 --> 01:08:31,165 - Turn! Search! - Here it goes Like that. 1125 01:08:31,375 --> 01:08:34,374 - Wait wait. - I hugged him 1126 01:08:35,416 --> 01:08:37,332 Here it goes. 1127 01:08:37,500 --> 01:08:39,124 - Push. - He came out 1128 01:08:39,333 --> 01:08:40,333 Push. 1129 01:08:40,416 --> 01:08:42,165 - Now you have destroyed it - I hit my head 1130 01:08:42,375 --> 01:08:43,749 There. 1131 01:08:43,916 --> 01:08:45,082 There, push. 1132 01:08:45,375 --> 01:08:47,832 Susana, please rest. 1133 01:08:48,000 --> 01:08:50,374 - I can't see anything - This moves by itself. 1134 01:08:51,416 --> 01:08:54,790 Give it to me, I will accept it. Give it to me. 1135 01:08:54,958 --> 01:08:56,624 Very! 1136 01:08:58,041 --> 01:08:59,749 Scary, huh? 1137 01:08:59,916 --> 01:09:02,624 You are very drunk I do not believe it! 1138 01:09:02,791 --> 01:09:05,665 Stay here, okay? 1139 01:09:11,583 --> 01:09:13,415 Fuck, it's rotten. 1140 01:09:13,583 --> 01:09:14,583 From corpse 1141 01:09:15,083 --> 01:09:16,540 No, urinate. 1142 01:09:16,708 --> 01:09:17,540 Pissing? 1143 01:09:17,708 --> 01:09:20,457 The shit is upset before he extinguishes it 1144 01:09:20,625 --> 01:09:23,415 - Is he upset? - I can smell steam. 1145 01:09:24,541 --> 01:09:26,832 Wait wait. Stop stopping. 1146 01:09:27,000 --> 01:09:30,082 I will have a heart attack. Put him 1147 01:09:30,291 --> 01:09:31,665 On the floor. 1148 01:09:36,333 --> 01:09:37,374 Come on. 1149 01:09:37,541 --> 01:09:38,999 He slides down. 1150 01:09:39,166 --> 01:09:41,540 He doesn't have rigor mortis. 1151 01:09:41,708 --> 01:09:44,124 - It takes three and a half hours. - How do you know? 1152 01:09:44,333 --> 01:09:46,665 Tiring research for my novel 1153 01:09:47,708 --> 01:09:50,749 - Where do you go? - For a coat. 1154 01:09:52,625 --> 01:09:54,374 Use this opportunity to breathe. 1155 01:09:56,541 --> 01:09:58,624 What does it do? Where did he go 1156 01:09:58,791 --> 01:10:00,991 I don't know Don't worry, I think he took you home. 1157 01:10:01,041 --> 01:10:04,415 - home? What for? - He didn't say 1158 01:10:05,083 --> 01:10:08,249 This, take this coat. 1159 01:10:08,666 --> 01:10:09,999 Hats. 1160 01:10:11,500 --> 01:10:14,707 We will drag it to the car. 1161 01:09:14,875 --> 01:10:16,999 Pay attention to his head. 1162 01:10:17,166 --> 01:10:18,374 - Light! - Hurry up! 1163 01:10:18,541 --> 01:10:20,665 - They get light - Hurry up fast! 1164 01:10:24,416 --> 01:10:26,915 - Where do we go now? - Upstairs, go 1165 01:10:28,750 --> 01:10:30,540 Good. 1166 01:10:30,708 --> 01:10:32,957 One two three! 1167 01:10:33,958 --> 01:10:35,999 I don't understand why I did this. 1168 01:10:36,166 --> 01:10:38,165 It's not like that, you're blocking. 1169 01:10:40,666 --> 01:10:41,999 Back up. 1170 01:10:42,541 --> 01:10:43,541 - is he suitable? - Yes. 1171 01:10:43,666 --> 01:10:45,540 The butt is caught. 1172 01:10:46,916 --> 01:10:49,457 Here it is! 1173 01:10:53,083 --> 01:10:55,374 - Okay, just close - wait! His arm. 1174 01:10:55,541 --> 01:10:57,082 - Get his arm in - Head 1175 01:10:58,041 --> 01:10:59,332 Everything in 1176 01:11:00,333 --> 01:11:01,874 Come on, it's almost there. 1177 01:11:03,125 --> 01:11:04,540 Let's go. 1178 01:11:04,708 --> 01:11:07,790 Come on. There. 1179 01:11:10,666 --> 01:11:11,832 That's it. 1180 01:11:12,000 --> 01:11:12,790 Angels! 1181 01:11:12,958 --> 01:11:15,124 Protect me. 1182 01:11:15,333 --> 01:11:17,332 Cover me, I'm cold. 1183 01:11:18,500 --> 01:11:19,124 Angels! 1184 01:11:19,333 --> 01:11:20,915 Don't shout 1185 01:11:21,083 --> 01:11:22,083 Angels! 1186 01:11:27,375 --> 01:11:29,374 - isn't that Alex? - Stop! 1187 01:11:30,541 --> 01:11:31,749 I don't know 1188 01:11:31,916 --> 01:11:33,790 Where will we go? 1189 01:11:33,958 --> 01:11:36,874 You haven't read my novel "Murder on M-40". 1190 01:11:38,000 --> 01:11:39,374 You will fully understand. 1191 01:11:42,750 --> 01:11:43,915 Diego 1192 01:11:45,541 --> 01:11:46,790 Angels! 1193 01:11:49,875 --> 01:11:59,832 Diego? 1194 01:12:07,625 --> 01:12:09,165 Damn! 1195 01:12:11,000 --> 01:12:12,832 Good God! 1196 01:12:32,833 --> 01:12:33,833 - Hello - Carlos! 1197 01:12:33,958 --> 01:12:35,749 - Hello Hello. - where are you 1198 01:12:36,291 --> 01:12:37,457 What's wrong? 1199 01:12:37,625 --> 01:12:39,499 Problems. 1200 01:12:41,250 --> 01:12:42,874 What? I do not understand. 1201 01:12:43,125 --> 01:12:44,790 Your husband, he's crazy. 1202 01:12:46,250 --> 01:12:48,290 Don't say he found you? 1203 01:12:48,583 --> 01:12:51,457 No, I'm hanging there, I'm hanging there. 1204 01:12:58,958 --> 01:13:00,957 Carlos? 1205 01:13:09,541 --> 01:13:10,582 How are you? 1206 01:13:10,750 --> 01:13:12,582 - Remove me from here. - I can't 1207 01:13:16,041 --> 01:13:17,665 - soon - No, Diego! 1208 01:13:19,333 --> 01:13:20,499 Perfect! 1209 01:13:20,666 --> 01:13:24,540 14 meters. A little push and the car goes down the cliff. 1210 01:13:39,708 --> 01:13:27,665 Do you see me brake? Like a car slipping. 1211 01:13:27,833 --> 01:13:30,999 I have written about this situation for 15 years 15! 1212 01:13:31,166 --> 01:13:33,665 For the first time I'm the protagonist 1213 01:13:33,833 --> 01:13:36,124 I feel alive! Thank you, my friend 1214 01:13:43,041 --> 01:13:44,915 Everything works. Help me. 1215 01:13:45,083 --> 01:13:48,374 Bring your body, we will make it like he is driving. 1216 01:13:48,541 --> 01:13:49,541 I can't 1217 01:13:54,541 --> 01:13:58,415 - I have to do it all! - Ángel, listen to me 1218 01:13:58,875 --> 01:14:00,124 There is something I want to say to you. 1219 01:14:00,333 --> 01:14:02,832 My prints, they are on it. 1220 01:14:09,125 --> 01:14:10,665 Angel, 1221 01:14:10,833 --> 01:14:13,999 are you aware of that If you let this car fall, 1222 01:14:19,458 --> 01:14:20,499 What? 1223 01:14:20,666 --> 01:14:22,374 Isabel deceives you with Carlos. 1224 01:14:22,541 --> 01:14:25,124 No, he deceived him! Isabel loaned him money. 1225 01:14:26,166 --> 01:14:27,290 All our money 1226 01:14:27,458 --> 01:14:29,124 Why doesn't he say anything? 1227 01:14:57,583 --> 01:14:59,624 Prostitute 1228 01:14:59,791 --> 01:15:01,624 He deceived me with Carlos. 1229 01:15:09,333 --> 01:15:13,165 Let's go, Diego. Diego, let's go 1230 01:15:20,208 --> 01:15:21,832 Come on now. 1231 01:15:23,166 --> 01:15:26,165 Drink coffee and handle it 1232 01:15:27,250 --> 01:15:28,332 goes on. 1233 01:15:31,083 --> 01:15:32,540 I like you. 1234 01:15:34,291 --> 01:15:37,540 I want us to get along. Please, I beg you. 1235 01:15:37,708 --> 01:15:39,540 I think you extraordinary woman 1236 01:15:39,708 --> 01:15:41,665 - No, you don't like me - Yes. 1237 01:15:41,833 --> 01:15:43,749 No, because I... 1238 01:15:43,916 --> 01:15:46,374 I'm kind of... and angry. 1239 01:15:48,333 --> 01:15:51,582 No, I think you are strong and super smart. 1240 01:15:51,750 --> 01:15:55,415 I want to have half of the personality you have 1241 01:16:03,666 --> 01:16:05,790 and so... sensitive... 1242 01:16:09,708 --> 01:16:11,124 and very beautiful 1243 01:16:11,750 --> 01:16:13,665 Isabel, my love, let yourself go. 1244 01:16:13,833 --> 01:16:16,249 If I do it, I will hit you. What's wrong with you? 1245 01:16:16,416 --> 01:16:19,915 I always have a crush on you, since we met 1246 01:16:20,083 --> 01:16:21,957 Why did you go with Ángel? 1247 01:16:22,125 --> 01:16:23,624 Because I like men? 1248 01:16:26,458 --> 01:16:28,665 - No, don't answer. - Why not? 1249 01:16:28,833 --> 01:16:30,624 - This is Dylan. - wait 1250 01:16:30,791 --> 01:16:31,791 Son. 1251 01:16:33,166 --> 01:16:34,582 Wait, I can't hear you 1252 01:16:34,750 --> 01:16:36,540 Don't go, Isabel! 1253 01:16:36,708 --> 01:16:40,249 Between women all are much more... 1254 01:16:41,750 --> 01:16:43,165 woman. 1255 01:16:43,416 --> 01:16:46,749 Dylan... now What's wrong...? 1256 01:16:46,916 --> 01:16:48,665 What's wrong with Estrella? 1257 01:16:50,958 --> 01:16:52,540 He broke both wrists? 1258 01:16:54,166 --> 01:16:56,749 Well, kid, something is always wrong 1259 01:16:57,000 --> 01:17:00,540 I sound weird I don't sound weird. 1260 01:17:00,708 --> 01:17:02,332 Hey, are you driving? 1261 01:17:03,375 --> 01:17:04,499 Then hang up. 1262 01:17:05,583 --> 01:17:06,665 Then I will hang up. 1263 01:17:18,125 --> 01:17:20,332 Stop! 1264 01:17:24,291 --> 01:17:25,749 - Stop! - What is that? 1265 01:17:25,916 --> 01:17:27,582 People on the road. 1266 01:17:27,750 --> 01:17:29,165 Come on, Diego. 1267 01:17:32,166 --> 01:17:33,707 Accident! Accident! 1268 01:17:33,875 --> 01:17:36,040 - What's wrong? - An accident occurred. 1269 01:17:36,250 --> 01:17:38,082 - What? - Open the door! 1270 01:17:39,125 --> 01:17:40,374 - Accident. - Is this serious? 1271 01:17:40,541 --> 01:17:42,415 It's a family car. Get. 1272 01:17:42,583 --> 01:17:45,374 - Do you call an ambulance? - Diego! 1273 01:17:45,541 --> 01:17:48,415 - Contact an ambulance or police. - Immediately. 1274 01:17:48,583 --> 01:17:51,040 Behind the pine tree. 1275 01:17:51,250 --> 01:17:52,790 - he left - What pine tree? 1276 01:17:55,416 --> 01:17:58,082 - What are you doing? You are crazy? - Will. 1277 01:17:58,416 --> 01:17:59,707 Where to go? 1278 01:17:59,875 --> 01:18:00,875 To my house. 1279 01:18:01,666 --> 01:18:03,540 Open the door, you make love! 1280 01:18:07,083 --> 01:18:08,332 Are you okay? 1281 01:18:08,500 --> 01:18:10,165 Stop! 1282 01:18:11,000 --> 01:18:13,832 Stop, damn it! Stop! 1283 01:18:25,416 --> 01:18:27,457 Come on. A little bit more. 1284 01:18:27,750 --> 01:18:31,665 Perfect. This is it. And where is my husband? 1285 01:18:32,541 --> 01:18:36,374 What is the pain of her butt! Why are you only thinking about Ángel? 1286 01:18:36,541 --> 01:18:38,040 - I love you, Isabel. - Yes. 1287 01:18:38,250 --> 01:18:41,832 I say I love you, so much of it I don't care what you have done. 1288 01:18:46,541 --> 01:18:47,541 What have I done? 1289 01:18:48,750 --> 01:18:49,790 Isabel, 1290 01:18:50,875 --> 01:18:52,707 it is an accident. 1291 01:18:52,875 --> 01:18:54,957 - You don't mean to kill him. - who are you telling me 1292 01:18:55,125 --> 01:18:57,082 I know my love. 1293 01:18:57,291 --> 01:18:59,124 Who did you tell Who knows? 1294 01:18:59,333 --> 01:19:01,999 I am sorry to tell you, but we all do it 1295 01:19:04,000 --> 01:19:06,457 Everyone, everyone My husband and Diego too? 1296 01:19:07,458 --> 01:19:11,290 We will solve it, don't worry. 1297 01:19:11,458 --> 01:19:13,499 Thank you, thank you! 1298 01:19:16,916 --> 01:19:19,790 Of course. Yes, but don't kiss me. 1299 01:19:21,166 --> 01:19:23,582 Stop it. 1300 01:19:41,416 --> 01:19:43,374 This is a bus. 1301 01:20:03,750 --> 01:20:06,082 - Where are you? What happened? - Why is the bus? 1302 01:20:06,500 --> 01:20:07,832 He hijacks it. 1303 01:20:09,958 --> 01:20:11,999 Where is Carlos? I mean, his body? 1304 01:20:14,375 --> 01:20:15,375 Dancing? 1305 01:20:22,416 --> 01:20:25,249 Tell me, honey, is your ex better in a sack? 1306 01:20:26,291 --> 01:20:28,374 Give me directly, is he bigger 1307 01:20:29,166 --> 01:20:31,915 Does he make you scream more? You must scream with me. 1308 01:20:32,083 --> 01:20:35,999 - You scream and scream...! - not as much as you 1309 01:20:36,166 --> 01:20:38,832 - What's wrong with you? - After what I have done for you 1310 01:20:39,000 --> 01:20:41,790 After what I hold with! You are a disaster 1311 01:20:41,958 --> 01:20:45,790 You spend a lot of money on the face of cream and toilet paper! 1312 01:20:45,958 --> 01:20:48,582 You must see the fare we can through toilet paper! 1313 01:20:48,750 --> 01:20:51,165 Our money goes down the toilet 1314 01:20:51,375 --> 01:20:54,707 And I don't like cheese from Burgos! How can I tell you ?! 1315 01:20:55,041 --> 01:20:57,665 Every Sunday morning: "This, baby, your mother". 1316 01:20:58,041 --> 01:21:00,832 And Dylan is subnormal, he never passes anything 1317 01:21:01,000 --> 01:21:03,874 I do everything for love! You don't know what that is! 1318 01:21:04,041 --> 01:21:07,749 In the meantime, you're fucking a man who doesn't say anything! 1319 01:21:07,916 --> 01:21:10,540 Is this a subnormal word 1320 01:21:10,708 --> 01:21:12,165 Do you sleep with your ex? 1321 01:21:12,375 --> 01:21:13,624 What's important 1322 01:21:14,666 --> 01:21:16,332 Where is Carlos? 1323 01:21:17,333 --> 01:21:19,374 It is managed at the bottom of the abyss. 1324 01:21:20,625 --> 01:21:21,707 What? 1325 01:21:23,458 --> 01:21:25,832 Diego, speak Please. 1326 01:21:32,625 --> 01:21:35,582 - He can't, he loses his voice. - What have you done? 1327 01:21:40,375 --> 01:21:42,040 You slit his throat? 1328 01:21:42,250 --> 01:21:43,499 You are an animal 1329 01:21:43,666 --> 01:21:46,332 You don't know. He killed him. 1330 01:21:46,500 --> 01:21:48,665 We just got rid of the body. 1331 01:21:48,833 --> 01:21:52,332 Slightly clumsy, because we don't have time 1332 01:21:52,500 --> 01:21:53,874 to put him behind the wheel. 1333 01:21:54,041 --> 01:21:56,040 He goes to the cliff and it's burning. 1334 01:21:56,916 --> 01:21:59,374 She's alive, you idiot! It's all fake! 1335 01:21:59,541 --> 01:22:00,707 He is still alive? 1336 01:22:00,875 --> 01:22:03,499 I saw it die, right? 1337 01:22:03,666 --> 01:22:05,499 We fool you 1338 01:22:05,666 --> 01:22:07,957 That is a brilliant idea. 1339 01:22:08,125 --> 01:22:09,665 That is a set-up. 1340 01:22:12,041 --> 01:22:13,290 Set-up 1341 01:22:13,458 --> 01:22:16,374 I put it in the baggage and push it into the abyss. 1342 01:22:16,541 --> 01:22:19,249 - What are you saying? - you killed him 1343 01:22:21,750 --> 01:22:25,165 Are you saying... ... I killed Carlos? 1344 01:22:25,625 --> 01:22:27,165 Oh my God! 1345 01:22:27,833 --> 01:22:31,040 Is there a little chance, however small, 1346 01:22:31,250 --> 01:22:32,957 is he safe? 1347 01:22:59,333 --> 01:23:01,290 Oh my God... 1348 01:23:03,291 --> 01:23:06,540 it's all your fault I'm not going to jail! 1349 01:23:06,875 --> 01:23:10,665 I warn you, I will not be imprisoned! 1350 01:23:10,833 --> 01:23:11,957 That's it! He! 1351 01:23:12,583 --> 01:23:15,082 Call of the dead. 1352 01:23:18,500 --> 01:23:20,165 But... 1353 01:23:24,000 --> 01:23:26,040 This is scary, It's like "Ghost Hunters"! 1354 01:23:26,250 --> 01:23:28,665 Please, be rational! 1355 01:23:28,833 --> 01:23:30,582 Someone found the phone. 1356 01:23:30,750 --> 01:23:32,290 This will be the police, don't answer it 1357 01:23:36,500 --> 01:23:37,582 Carlos? 1358 01:23:37,958 --> 01:23:41,499 Carlos, my love You live! 1359 01:23:41,916 --> 01:23:44,665 Life? Of course, 1360 01:23:44,833 --> 01:23:47,332 Although my ankles, some ribs 1361 01:23:47,500 --> 01:23:49,499 and my cellphone screen are all broken 1362 01:23:50,833 --> 01:23:53,457 But I still have the power to kill someone 1363 01:23:55,541 --> 01:23:57,957 Is it okay? He is? 1364 01:23:58,125 --> 01:23:59,749 No, there is no reason. 1365 01:24:01,291 --> 01:24:03,499 That's lucky. Also only 1366 01:24:04,041 --> 01:24:05,957 Be careful, honey. 1367 01:24:06,125 --> 01:24:08,249 Yes very much. See you again. 1368 01:24:08,416 --> 01:24:10,457 What? What happened? 1369 01:24:10,625 --> 01:24:13,832 The trunk is open and he jumps. She's fine 1370 01:24:25,375 --> 01:24:27,374 I'm fine now Sorry. 1371 01:24:27,541 --> 01:24:29,582 Posttraumatic pressure. I'm fine now. 1372 01:24:29,750 --> 01:24:31,624 - Whiskey? - Yes, please. 1373 01:24:31,791 --> 01:24:33,624 I reply to my voice. Thank you. Sorry. 1374 01:24:33,791 --> 01:24:36,165 dear, cheerful. Let's forget everything. 1375 01:24:39,000 --> 01:24:41,540 You call him "my love"? 1376 01:24:42,583 --> 01:24:44,874 You all hear it He says "my love". 1377 01:24:45,041 --> 01:24:47,124 Never again! How bad is his ass! 1378 01:24:47,333 --> 01:24:50,374 Look at me and tell me you are not involved with him 1379 01:24:50,541 --> 01:24:53,332 Of course not get involved with him, 1380 01:24:53,500 --> 01:24:55,082 get through your head 1381 01:24:55,291 --> 01:24:58,457 I'm sick of all this. 1382 01:24:59,541 --> 01:25:01,499 Carlos is my lover, yes 1383 01:25:01,666 --> 01:25:05,249 Sometimes I often sleep with her I like her, she makes me laugh 1384 01:25:05,416 --> 01:25:07,165 and he thinks I'm smart, not like you. 1385 01:25:07,875 --> 01:25:10,040 - I know that. - Please, don't argue 1386 01:25:12,583 --> 01:25:14,040 and we can make a movie. 1387 01:25:14,250 --> 01:25:17,374 Fuck the movie, you, you and the whole planet! 1388 01:25:18,125 --> 01:25:21,415 My wife is crazy, she is involved with ex 1389 01:25:21,583 --> 01:25:22,583 I'm a sucker 1390 01:25:23,000 --> 01:25:24,000 But children... 1391 01:25:24,083 --> 01:25:27,249 I have found me an alcoholic and a lesbian, 1392 01:25:27,416 --> 01:25:28,957 and it's okay 1393 01:25:29,541 --> 01:25:30,332 Diego. 1394 01:25:30,500 --> 01:25:31,790 What? 1395 01:25:31,958 --> 01:25:33,582 Tell us you will make a film. 1396 01:25:34,750 --> 01:25:37,832 Do you really think I want to make a movie 1397 01:25:38,000 --> 01:25:40,874 with a pack of loonies like all of you 1398 01:25:50,375 --> 01:25:53,332 Thank you very much, sir. Really, thank you very much. 1399 01:25:53,500 --> 01:25:56,082 It's fun... No, I'm fine, I'm fine. 1400 01:25:56,291 --> 01:25:57,915 Don't worry, I'm fine. 1401 01:25:58,541 --> 01:26:00,874 They will be fascinated when they see us back. 1402 01:26:01,041 --> 01:26:02,540 Mother is very hysterical... 1403 01:26:10,000 --> 01:26:12,290 Listen, dolly, we are at home. 1404 01:26:13,291 --> 01:26:15,415 - What is that? - What do the buses do in front? 1405 01:26:15,583 --> 01:26:18,040 Stop, I drop my wool. 1406 01:26:20,500 --> 01:26:22,499 - My Dolly! - Dylan, stop! 1407 01:26:22,666 --> 01:26:24,374 Wait, I'll put it upside down. 1408 01:26:27,541 --> 01:26:28,541 What...? 1409 01:26:33,541 --> 01:26:35,832 No no No! 1410 01:26:36,666 --> 01:26:39,374 - Damn! - We ran on something! 1411 01:26:39,541 --> 01:26:41,665 Look, I will tell the truth. 1412 01:26:41,958 --> 01:26:44,124 The script cannot be trusted. 1413 01:26:45,250 --> 01:26:48,749 A woman is able to manipulate everyone 1414 01:26:48,916 --> 01:26:51,415 Compulsive liars they all love? 1415 01:26:51,583 --> 01:26:53,582 I have never met a woman like that, ever. 1416 01:26:55,416 --> 01:26:56,499 Until tonight. 1417 01:26:57,791 --> 01:26:58,999 What do you mean I'm 1418 01:27:00,750 --> 01:27:02,624 If you don't know... 1419 01:27:03,750 --> 01:27:05,582 Father! 1420 01:27:05,750 --> 01:27:07,040 Children! 1421 01:27:08,125 --> 01:27:09,457 Mother! 1422 01:27:09,666 --> 01:27:11,332 - Mother! - Oh, my God! 1423 01:27:11,583 --> 01:27:12,624 - Father! - Mother! 1424 01:27:12,791 --> 01:27:14,832 Oh my God, Dylan! What have we done? Father! 1425 01:27:15,000 --> 01:27:16,582 - What happened? - very terrible 1426 01:27:16,833 --> 01:27:17,665 Where is Estrella? 1427 01:27:17,833 --> 01:27:19,790 He is fine, but we ran past it! 1428 01:27:25,250 --> 01:27:26,250 - Mother! - Carlos! 1429 01:27:26,625 --> 01:27:27,874 - Come here, ma'am! - Carlos! 1430 01:27:28,125 --> 01:27:30,874 - Oh my God! - Mother, I think I killed father! 1431 01:27:32,625 --> 01:27:34,915 No, son. I killed him. 1432 01:27:35,166 --> 01:27:36,749 Oh my God, Carlos! 1433 01:27:38,125 --> 01:27:39,125 Mother... 1434 01:27:44,000 --> 01:27:46,249 My love, we are all here, 1435 01:27:46,416 --> 01:27:48,624 your family, your friends... 1436 01:27:52,333 --> 01:27:53,790 woman who loves you 1437 01:27:55,125 --> 01:27:57,665 You are unforgettable, my love 1438 01:27:58,333 --> 01:28:00,665 You give us all the passions of your life. 1439 01:28:01,708 --> 01:28:04,332 You give us your generosity and warmth, 1440 01:28:04,500 --> 01:28:07,540 and I don't know how we will live without you 1441 01:28:10,750 --> 01:28:14,457 Many people will not understand what is binding us together A bond that cannot be destroyed... 1442 01:28:16,416 --> 01:28:18,290 it's beyond death... 1443 01:28:21,166 --> 01:28:23,082 and will never separate us. 1444 01:28:24,333 --> 01:28:26,749 Very late. 1445 01:28:29,541 --> 01:28:31,707 No no! 1446 01:28:35,541 --> 01:28:37,749 Cutting! 1447 01:28:45,791 --> 01:28:47,082 Cut the water! 1448 01:28:47,291 --> 01:28:49,457 Extra short, please. 1449 01:28:49,625 --> 01:28:52,415 Extras come out! 1450 01:28:52,583 --> 01:28:54,165 Babies... 1451 01:28:55,500 --> 01:28:56,540 Good! Nice! 1452 01:28:58,833 --> 01:29:01,582 That's beautiful, beautiful. 1453 01:29:01,750 --> 01:29:04,874 Isabel, this is "an indestructible link". What did you say? 1454 01:29:05,041 --> 01:29:08,415 1455 01:29:08,583 --> 01:29:11,165 - "link that cannot be destroyed". - I think that sounds great. 1456 01:29:11,375 --> 01:29:14,790 It was written for a reason, honey. 1457 01:29:14,958 --> 01:29:17,749 Someone tells Susana we changed it 1458 01:29:17,916 --> 01:29:20,624 Then I will take the page and throw it away. 1459 01:29:20,791 --> 01:29:22,582 If this is not good, I will throw it away! 1460 01:29:52,500 --> 01:29:56,499 NIGHT MY MOTHER Killing FATHER _ Referred by: www.subtitlecinema.com