1 00:00:22,054 --> 00:00:27,054 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:27,079 --> 00:00:32,079 New Member 500 Thousand Bonus 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:32,104 --> 00:00:37,104 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:38,104 --> 00:00:44,004 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:00:44,055 --> 00:00:47,955 BBM: 2BFB0BCE < br /> LINE: HOKIBET99 6 00:01:18,245 --> 00:01:19,437 Claude. 7 00:01:19,955 --> 00:01:21,557 Use this shirt. 8 00:01:34,255 --> 00:01:36,955 - GHENT, BELGIUM - 9 00:01:55,324 --> 00:01:56,767 Take the back road 10 00:01:56,825 --> 00:01:59,410 Germany came from the east, so go south to Brussels. 11 00:01:59,411 --> 00:02:02,192 Yes, Dad. / God is with you, Claude. 12 00:02:11,955 --> 00:02:13,955 - MARCH 1943-- - PARIS, FRANCE - 13 00:03:22,994 --> 00:03:26,064 Champagne... Must be delicious. 14 00:03:26,289 --> 00:03:28,562 You have to drink with me, doctor Stahl. 15 00:03:29,876 --> 00:03:32,525 Get a glass. With pleasure. 16 00:03:37,259 --> 00:03:38,406 Claire? 17 00:03:38,844 --> 00:03:40,787 We need another glass. 18 00:04:06,163 --> 00:04:08,106 Untuk Stahl. 19 00:04:16,798 --> 00:04:20,072 This one... and this one... 20 00:04:20,844 --> 00:04:22,571 ... to Carinhall. 21 00:04:30,228 --> 00:04:36,381 And this will be a gift for the Fuhrer in Berchtesgaden. 22 00:04:39,029 --> 00:04:40,426 What else, doctor Stahl? 23 00:04:42,955 --> 00:04:44,955 - MILAN, ITALIA-- - August 1943 - 24 00:05:07,557 --> 00:05:09,830 This is painting dinner da Vinci's last. 25 00:05:10,477 --> 00:05:14,753 British bombers flattened three walls and one roof. 26 00:05:15,732 --> 00:05:20,178 This is Monte Cassino, found in 529 by Saint Benedict. 27 00:05:20,237 --> 00:05:21,930 This is in February. 28 00:05:22,739 --> 00:05:24,637 This is Monte Cassino in March... 29 00:05:24,699 --> 00:05:29,350 ... after we dropped 20 tons the bomb on it. 30 00:05:29,704 --> 00:05:33,809 President, the fact is we are one of the perpetrators in the war... 31 00:05:33,875 --> 00:05:36,348 ... which can endanger the greatest work... 32 00:05:36,374 --> 00:05:38,176 ... ever made by humans. 33 00:05:38,213 --> 00:05:42,363 But, Professor Stokes excuses that this is war. 34 00:05:42,425 --> 00:05:44,243 Many lives are lost... 35 00:05:44,302 --> 00:05:47,997 ... and sometimes, they disappear with their great work. 36 00:05:48,056 --> 00:05:50,784 Yes sir. There's more. 37 00:05:52,602 --> 00:05:55,080 This is Ghent Altarpiece. 38 00:05:55,730 --> 00:05:58,629 This is the monument that defines the Catholic Church. 39 00:05:58,692 --> 00:06:02,262 Now we know that the Nazis have been steal it. 40 00:06:02,320 --> 00:06:05,139 Besides being obliged to win this war..., 41 00:06:05,198 --> 00:06:08,552 ... we also have to remember the price of that must be paid for all this... 42 00:06:08,618 --> 00:06:12,097 ... if the foundation of modern society gets destroyed. 43 00:06:12,789 --> 00:06:14,562 Let's see where we are now. 44 00:06:17,294 --> 00:06:19,237 Russia is here. 45 00:06:19,296 --> 00:06:21,569 Allies here... 46 00:06:21,631 --> 00:06:23,608 ... and here. 47 00:06:23,675 --> 00:06:25,927 If God wants..., 48 00:06:25,953 --> 00:06:27,896 ... in a few months we'll all get to Berlin. 49 00:06:27,929 --> 00:06:30,578 Which means we have won on the western front..., 50 00:06:30,640 --> 00:06:33,869 ... through Poland, Hungary, Austria... , 51 00:06:33,935 --> 00:06:38,290 ... on the northern front through Rome and Florence..., 52 00:06:38,982 --> 00:06:42,336 ... and the eastern front through Paris. 53 00:06:42,402 --> 00:06:44,175 So the question is: 54 00:06:45,655 --> 00:06:49,851 Who will make sure David's statue is still standing... 55 00:06:50,452 --> 00:06:52,975 ... or is Mona Lisa's painting still smiling? 56 00:06:53,496 --> 00:06:55,769 Who is their protector? 57 00:06:56,583 --> 00:06:59,778 Very interesting argument, Professor. 58 00:06:59,836 --> 00:07:00,983 What are your suggestions? 59 00:07:01,963 --> 00:07:04,782 Your suggestions include young artists... 60 00:07:04,841 --> 00:07:08,036 ... there to recognize the great work of art. 61 00:07:08,094 --> 00:07:11,164 Many of our young artists have been there struggling. 62 00:07:12,557 --> 00:07:14,500 Have a family? 63 00:07:14,559 --> 00:07:17,253

64 00:07:18,480 --> 00:07:20,878 A wife and son. 65 00:07:20,890 --> 00:07:22,303 Then I ask help for you. 66 00:07:22,317 --> 00:07:24,090 - MARCH 1944-- - KOTA NEW YORK - 67 00:07:35,914 --> 00:07:38,984 I did my best, sir. 68 00:07:40,085 --> 00:07:41,983 You're the one who will make it. 69 00:07:42,045 --> 00:07:43,692 Are you hungry? 70 00:07:43,755 --> 00:07:45,152 Want to treat? 71 00:07:45,215 --> 00:07:47,113 Uncle Sam [AS] who treats. 72 00:07:58,436 --> 00:08:00,709 How are you Penny? / He is getting fatter. 73 00:08:00,772 --> 00:08:04,217 I question his taste. / He is too. 74 00:08:04,275 --> 00:08:06,093 How is the ticker? 75 00:08:06,569 --> 00:08:08,012 Still ticking. 76 00:08:08,071 --> 00:08:10,265 Want to join the war? 77 00:08:12,867 --> 00:08:14,184 "Artworker." 78 00:08:14,244 --> 00:08:16,472 Signed by Roosevelt./ I see it. > 79 00:08:16,538 --> 00:08:19,812 I was asked to form a team for to keep what was left..., 80 00:08:19,874 --> 00:08:21,521 ... and find the missing one. 81 00:08:21,584 --> 00:08:24,528 Don't you get too old for that? / />Yes . 82 00:08:25,547 --> 00:08:28,321 You want to go to the war zone and say to our soldiers... 83 00:08:28,383 --> 00:08:30,000 ... about what they may and should not blow out . 84 00:08:30,026 --> 00:08:31,557 I guess so. 85 00:08:31,594 --> 00:08:34,243 How many people? / It's only six. 86 00:08:34,305 --> 00:08:35,952 Gosh. / Mm. 87 00:08:36,016 --> 00:08:38,619 Plus you, be seven. Much better. 88 00:08:38,685 --> 00:08:39,964 We will be basic training... 89 00:08:39,990 --> 00:08:42,405 ... in Shrivenham, England, then waiting for an order. 90 00:08:42,439 --> 00:08:43,665 Basics? / Mm-hm. 91 00:08:43,732 --> 00:08:47,086 Basic training. We? 92 00:08:48,820 --> 00:08:50,388 Gosh. 93 00:08:50,447 --> 00:08:52,925 You will need group leaders in England. 94 00:08:52,991 --> 00:08:55,093 Yes, Donald Jeffries. / He is a drunk. 95 00:08:55,160 --> 00:08:57,604 You're drunk. / Right. Please march that. 96 00:08:57,662 --> 00:09:01,016 Isn't Donald Jeffries imprisoned? / Not true. 97 00:09:01,082 --> 00:09:03,150 His father redeemed it. / Mm. 98 00:09:03,209 --> 00:09:05,437 How his wife? He still survives? 99 00:09:05,503 --> 00:09:07,605 Nobody survives. 100 00:09:10,133 --> 00:09:12,327 So when do we start? 101 00:09:34,879 --> 00:09:38,379 - THE RESCUE OF ARTS WORKS - 102 00:11:28,879 --> 00:11:38,879 - FUHRER MUSEUM [HITLER] - 103 00:11:49,334 --> 00:11:52,404 Nice to meet! Frank. James./ Donald. 104 00:11:52,462 --> 00:11:55,156 Anak-anak ini tidak sabar lagi untuk mulai. 105 00:11:55,215 --> 00:11:57,818 Your rank is Lieutenant? They will be more desperate. 106 00:11:57,884 --> 00:12:01,284 Don't let Churchill hear it. James, how are your loyal wives? 107 00:12:01,346 --> 00:12:04,791 Good. He sends kisses to you, but unfortunately I don't want to say. 108 00:12:04,849 --> 00:12:06,747 Just shake hands. You usually do it. 109 00:12:06,893 --> 00:12:08,586 No more. I took care of the train. 110 00:12:08,645 --> 00:12:10,418 Since when? / 9:00 this morning. 111 00:12:10,480 --> 00:12:12,048 Congratulations. 112 00:12:12,106 --> 00:12:13,287 Thank you, soldier. > 113 00:12:13,316 --> 00:12:15,589 This is Epstein Warrior, from New Jersey. 114 00:12:15,652 --> 00:12:17,152 Time, anyway. Where exactly? 115 00:12:17,153 --> 00:12:19,631 Newark. But to the north. 116 00:12:19,697 --> 00:12:21,925 Newark? / Yes sir. To the north. 117 00:12:21,991 --> 00:12:23,809 As expected. Indeed. 118 00:12:23,868 --> 00:12:26,312 I was born in Germany. / In the north. 119 00:12:26,371 --> 00:12:27,793 How friends we have sex? 120 00:12:27,819 --> 00:12:29,340 Like Olympians [1 women, some men]. 121 00:12:29,374 --> 00:12:30,521 Yes sir. 122 00:12:30,583 --> 00:12:34,654 There are Architects from Chicago, Sergeant Richard Campbell. 123 00:12:34,712 --> 00:12:38,032 And the French, Lieutenant Jean-Claude Clermont..., 124 00:12:38,091 --> 00:12:42,446 ... design director at the school of pre-war Chalet art. 125 00:12:43,096 --> 00:12:45,824 There is a Preston named? / Preston Savitz Soldier. 126 00:12:45,890 --> 00:12:47,791 Soldier? That rank doesn't suit him. 127 00:12:47,850 --> 00:12:49,293 Right. 128 00:12:51,354 --> 00:12:54,378 And finally there is the sculptor, Sergeant Walter Garfield. 129 00:12:54,440 --> 00:12:57,214 He's smart . I work with him in the commemoration of World War I... 130 00:12:57,277 --> 00:12:58,629 ... on St. Louis./ Uh-huh. 131 00:12:58,695 --> 00:13:00,547 Hey, Stokes! 132 00:13:02,532 --> 00:13:03,975 How are you, buddy? 133 00:13:04,117 --> 00:13:06,811 Hey, Walter. How their treatment? 134 00:13:06,869 --> 00:13:11,190 Everything is good. I think they feel concerned about us parents. 135 00:13:11,249 --> 00:13:13,272 There aren't many obstacles. 136 00:13:13,334 --> 00:13:14,526 It's not so bad. 137 00:13:14,585 --> 00:13:16,316 You're just crawling just while... 138 00:13:16,342 --> 00:13:18,886 ... innocent teenagers shoot over your head. 139 00:13:18,923 --> 00:13:20,616 Yes and no. 140 00:13:20,675 --> 00:13:22,869 What about that? / Yes, they teenagers. 141 00:13:22,927 --> 00:13:25,155 And no? / They are not innocent. 142 00:13:26,556 --> 00:13:30,286 We meet later. Tell the others, huh? 143 00:13:30,351 --> 00:13:32,954 Try it so as not to be shot until then. 144 00:13:35,398 --> 00:13:38,593 I think you already know each other now. 145 00:13:38,651 --> 00:13:40,424 Basic training will increasingly introduce you to each other. 146 00:13:40,486 --> 00:13:43,590 You were chosen by me and Lieutenant Jeffries... 147 00:13:43,656 --> 00:13:46,054 ... because we need the knowledge of and your expertise. 148 00:13:46,117 --> 00:13:49,016 We have assigned to find and protect... 149 00:13:49,078 --> 00:13:52,307 ... buildings, monuments and works of art. 150 00:13:52,373 --> 00:13:54,475 Soldiers, can you turn on the projector? 151 00:13:56,085 --> 00:13:57,957 Know not if they shoot at us... 152 00:13:57,983 --> 00:13:59,214 ... with real bullets? 153 00:13:59,255 --> 00:14:00,777 Yes. 154 00:14:00,840 --> 00:14:02,863 The dictator wants to kill everyone. 155 00:14:04,927 --> 00:14:08,907 Age 19, and before writing the novel romantic Mein Kampf..., 156 00:14:08,973 --> 00:14:12,873 ... he is a failed student > at the Art Academy in Vienna. 157 00:14:12,935 --> 00:14:14,753 Hitler painted it? / Not bad. 158 00:14:14,812 --> 00:14:17,916 Eh, not good. / This photo... 159 00:14:17,982 --> 00:14:20,801 ... has been taken by OSS. 160 00:14:20,860 --> 00:14:23,258 A model plan making the museum Fuhrer..., 161 00:14:23,321 --> 00:14:26,015 ... which will be built in the city its birth in Linz, Austria. 162 00:14:26,074 --> 00:14:29,428 The Fuhrer Museum? / One of the largest in the world. 163 00:14:29,494 --> 00:14:31,346 Requires a lot of artwork to fill the building. 164 00:14:31,412 --> 00:14:32,604 That's right. 165 00:14:32,663 --> 00:14:34,906 It is known that he stole artwork... 166 00:14:34,932 --> 00:14:37,009 ... from Amsterdam, Warsaw, and Paris. 167 00:14:37,043 --> 00:14:40,317 France hid it, Germany found and took it. 168 00:14:40,380 --> 00:14:42,027 That's why Hitler didn't bomb Paris. 169 00:14:42,632 --> 00:14:43,858 He bombed London. 170 00:14:43,925 --> 00:14:45,743 Yes, I know. 171 00:14:46,052 --> 00:14:47,654 Did they start building? 172 00:14:47,720 --> 00:14:49,948 Not yet. That's what's important. 173 00:14:50,014 --> 00:14:54,085 They stole artwork then hid it somewhere. 174 00:14:54,143 --> 00:14:56,338 We suspect they hid it in homes... 175 00:14:56,364 --> 00:14:58,239 ... along this area extends to the east. 176 00:14:58,815 --> 00:15:01,338 Our friends in Normandy gave them lessons..., 177 00:15:01,401 --> 00:15:05,426 ... so Next is our turn, crossing the canal and into France. 178 00:15:06,155 --> 00:15:08,053 When? 179 00:15:08,116 --> 00:15:10,264 Immediately. We will start with James. 180 00:15:10,326 --> 00:15:13,521 He has friends in Paris, director of the National Museum. 181 00:15:13,579 --> 00:15:16,853 If he is still alive./ If he is still alive, he would know... 182 00:15:16,916 --> 00:15:19,128 . where French artwork is hidden. 183 00:15:19,154 --> 00:15:20,511 We need that information. 184 00:15:20,545 --> 00:15:23,444 Lieutenant, you will cross the canal to Deauville. 185 00:15:23,506 --> 00:15:26,325 A friend named Emile will take you to Paris. 186 00:15:26,426 --> 00:15:29,279 Luckily I'm fluent in French. 187 00:15:29,345 --> 00:15:30,913 Do we need to kill people? 188 00:15:30,972 --> 00:15:34,326 > I don't know you guys, but I want to kill someone. 189 00:15:34,392 --> 00:15:37,917 Want to shoot Hitler, soldier? / I won't refuse. 190 00:15:38,062 --> 00:15:41,166 And Richard, if you call me "warrior" again, I shoot you. 191 00:15:42,483 --> 00:15:43,880 Good, enough. 192 00:15:44,527 --> 00:15:46,550 We will leave a few more days. 193 00:15:46,612 --> 00:15:50,387 Even though the war is over, doesn't mean it's not dangerous. 194 00:15:50,450 --> 00:15:53,474 So be careful, don't take risks. 195 00:15:53,536 --> 00:15:55,264 And remember that your lives... 196 00:15:55,290 --> 00:15:57,882 p> 197 00:16:03,979 --> 00:16:06,279 ... more important than works of art. 198 00:16:39,540 --> 00:16:42,564 - JULY 1944-- - NORMANDIA, FRANCE - 199 00:16:42,627 --> 00:16:44,274 Sergeant , where is the base location? 200 00:16:44,337 --> 00:16:48,032 Command headquarters about 1/4 mile go there, pass KP 201 00:16:48,090 --> 00:16:49,533 Thank you! 202 00:16:50,426 --> 00:16:52,073 What? 203 00:16:57,808 --> 00:17:00,457 If you understand the command. ./ I don't care. 204 00:17:00,520 --> 00:17:03,169 The command says, "Don't damage the old building..." 205 00:17:03,231 --> 00:17:05,208 Honestly... / Don't cut it I say! 206 00:17:05,983 --> 00:17:08,677 If you think I will write a letter to the mothers of the soldiers... 207 00:17:08,736 --> 00:17:10,415 ... say their child is dead... 208 00:17:10,441 --> 00:17:13,537 ... because failed to grab the tower Church, I won't do it. 209 00:17:13,574 --> 00:17:15,472 So just take this. 210 00:17:15,535 --> 00:17:17,683 Anything else? 211 00:17:20,206 --> 00:17:21,899 No, sir. 212 00:17:29,048 --> 00:17:30,900 > 213 00:17:30,967 --> 00:17:32,910 I think this is good. 214 00:18:11,173 --> 00:18:12,946 It seems we will be running. 215 00:18:13,009 --> 00:18:14,736 Don't stand there. 216 00:18:18,306 --> 00:18:19,846 Enter. 217 00:18:20,683 --> 00:18:22,626 What are you doing here? 218 00:18:23,352 --> 00:18:24,954 Search for you. 219 00:18:33,029 --> 00:18:34,847 Please sit down. 220 00:18:35,406 --> 00:18:40,307 Mm./ You have a brother. Peter, huh? 221 00:18:43,205 --> 00:18:44,807 Yes, right. 222 00:18:45,374 --> 00:18:47,192 Are you familiar? 223 00:18:48,878 --> 00:18:50,696 She's my sister. 224 00:18:51,047 --> 00:18:52,710 Why don't you say if he is... 225 00:18:52,736 --> 00:18:54,642 ... join the resistance movement? 226 00:18:56,260 --> 00:18:57,987 It's not like that. 227 00:18:58,220 --> 00:19:00,869 He doesn't know. He was shot in the morning this. 228 00:19:00,931 --> 00:19:02,704 He tried to steal a truck. 229 00:19:03,059 --> 00:19:05,912 Artwork truck to be brought to Germany. 230 00:19:05,978 --> 00:19:07,455 He was shot dead. 231 00:19:12,443 --> 00:19:15,262 How can he know about the truck? 232 00:19:22,745 --> 00:19:24,518 You understand, Claire..., 233 00:19:24,914 --> 00:19:27,016 ... because you know the museum... 234 00:19:27,583 --> 00:19:30,687 ... all collectors, works of art... 235 00:19:30,753 --> 00:19:32,696 ... so you are valuable to me. 236 00:19:32,922 --> 00:19:36,492 But I'm sure if searched this apartment... 237 00:19:36,550 --> 00:19:40,325 ... maybe I'll find something that makes our cooperation cancel. 238 00:19:41,764 --> 00:19:43,491 Can I start? 239 00:19:44,266 --> 00:19:46,368 Do what you like. 240 00:19:47,770 --> 00:19:49,668 Good. 241 00:19:50,940 --> 00:19:53,964 If you intervene, you won't be shot. 242 00:19:54,026 --> 00:19:57,346 You will be handed over to the SS. It's clear? 243 00:20:02,952 --> 00:20:06,898 I want the body. / Dive to the bottom of the river Seine. 244 00:20:15,979 --> 00:20:17,979 - DEAUVILLE, FRANCE - 245 00:20:31,814 --> 00:20:33,131 Granger? 246 00:20:34,525 --> 00:20:36,923 I was worried . 247 00:20:38,028 --> 00:20:42,634 I thought Vichy might be that you or I misunderstood. 248 00:20:43,701 --> 00:20:45,394 Can you speak English? 249 00:20:45,453 --> 00:20:46,975 Yes. / English. 250 00:20:47,037 --> 00:20:48,389 Good. 251 00:20:51,876 --> 00:20:54,695 Can you get a vehicle to Lisieux? 252 00:20:54,754 --> 00:20:56,527 Impossible, Lieutenant. 253 00:20:56,589 --> 00:20:59,442 For radio? / No , sir. 254 00:20:59,508 --> 00:21:03,454 Lucky Strike Cigarettes, a pair of shoes, size 11. 255 00:21:03,512 --> 00:21:05,364 What is the size of your shoes? / Nine. 256 00:21:15,858 --> 00:21:17,585 Hey , Sam! 257 00:21:17,651 --> 00:21:20,721 Hey, Sam! Epstein, hey! 258 00:21:20,780 --> 00:21:22,678 Hey! / Hey, Lieutenant! 259 00:21:22,740 --> 00:21:25,844 Hey, senang bertemu denganmu. Kau naik apa ini? 260 00:21:25,910 --> 00:21:28,430 The Nazis are in a hurry, leave their belongings. 261 00:21:28,456 --> 00:21:30,461 I'm glad you weren't left on the beach. 262 00:21:30,498 --> 00:21:32,896 I'm free when they find out < br /> I can speak German. 263 00:21:32,958 --> 00:21:34,152 What are you, translator? 264 00:21:34,178 --> 00:21:36,713 I'm nobody until we arrive in Germany. 265 00:21:36,754 --> 00:21:38,356 Too bad. 266 00:21:40,257 --> 00:21:41,404 Who is your commander? 267 00:22:02,738 --> 00:22:04,181 Hey, soldier? 268 00:22:04,573 --> 00:22:07,927 I'm looking for Major Feilding. Yes sir. Here. 269 00:22:07,993 --> 00:22:10,437 Major Feilding, sir! / Stokes. 270 00:22:10,496 --> 00:22:13,475 Hey, John, how are you? / I was hesitant about finding you. 271 00:22:13,541 --> 00:22:15,268 I ride with a soldier. What do you get? 272 00:22:15,668 --> 00:22:18,692 Look at this. I think this person is Monet. 273 00:22:18,754 --> 00:22:21,778 That's Vermeer. / That's why I'm looking for you. 274 00:22:21,841 --> 00:22:24,095 We intercepted the German convoy coming out... /p> 275 00:22:24,121 --> 00:22:26,267 ..dari Vernon. Belasan peti berisi ini. 276 00:22:27,263 --> 00:22:30,162 A dozen paintings? / Dozens of chests. 277 00:22:30,224 --> 00:22:32,827 About 30 paintings 1 box. 278 00:22:33,936 --> 00:22:36,164 Can you speak to the German? 279 00:22:36,230 --> 00:22:37,877 I have no idea. Can you speak the language? 280 00:22:39,275 --> 00:22:40,968 Try asking where they got the painting. 281 00:22:42,778 --> 00:22:45,097 Do you have another truck? 282 00:22:47,283 --> 00:22:48,430 Ask them again. 283 00:23:08,846 --> 00:23:10,448 Be careful. / Good luck. 284 00:23:10,514 --> 00:23:13,117 They say they want go to the city of Siegen. 285 00:23:13,183 --> 00:23:15,285 Five trucks leave this area. 286 00:23:15,352 --> 00:23:16,499 Five trucks. 287 00:23:16,562 --> 00:23:19,836 He said that? / No, he said. 288 00:23:19,899 --> 00:23:23,845 He was the commander. They exchanged uniforms. 289 00:23:23,903 --> 00:23:25,721 Brash. 290 00:23:28,365 --> 00:23:33,221 When you meet Hitler, I will tell him your achievements... 291 00:23:33,787 --> 00:23:35,230 Captain. 292 00:23:53,515 --> 00:23:55,333 My family is home builder..., 293 00:23:55,392 --> 00:23:58,837 .. My father, my grandfather. 294 00:23:58,938 --> 00:24:00,915 I want a life that is not adventurous. 295 00:24:00,981 --> 00:24:02,253 Yes. 296 00:24:02,358 --> 00:24:05,803 Working on the ground is a noble thing. 297 00:24:07,363 --> 00:24:10,763 You know, James, your French language is not good. 298 00:24:10,824 --> 00:24:12,801 Where do you learn? 299 00:24:12,868 --> 00:24:14,686 Here and there. 300 00:24:14,745 --> 00:24:17,815 I studied in Canada. / Canada? 301 00:24:17,873 --> 00:24:20,692 Montreal. / Oh no. 302 00:25:20,644 --> 00:25:22,542 I saw you, Stahl! 303 00:25:28,277 --> 00:25:30,220 Where will you hide? 304 00:25:32,948 --> 00:25:34,550 I saw you! 305 00:25:56,979 --> 00:26:01,679 - ST LO, FRANCE - 306 00:26:01,769 --> 00:26:04,292 Hey, guys. See what we found. 307 00:26:04,354 --> 00:26:06,923 Do you remember Sam from Newark./ Hey, friend. 308 00:26:06,982 --> 00:26:08,584 We already have translators. 309 00:26:08,650 --> 00:26:10,568 I think he wants my car. 310 00:26:10,569 --> 00:26:12,870 Where is Campbell? / Savitz shoots him. 311 00:26:15,657 --> 00:26:18,510 So now we know this is not random, but systemic. > 312 00:26:18,577 --> 00:26:21,100 All the paintings are masterpieces. 313 00:26:21,497 --> 00:26:25,067 They were all brought to the city of Siegen in Germany. 314 00:26:27,044 --> 00:26:30,694 The Nazis did leave, but they brought a lot of things with him..., 315 00:26:30,756 --> 00:26:33,700 ... so we have to be as close as possible to the front lines. 316 00:26:33,759 --> 00:26:34,951 Preston, 317 00:26:35,010 --> 00:26:37,488 You and Campbell went to Belgium. 318 00:26:37,554 --> 00:26:40,453 Especially, Genk. 319 00:26:40,516 --> 00:26:43,165 What's in Genk? / It's called Altarpiece. 320 00:26:43,227 --> 00:26:46,297 They took Ghent Altarpiece? / I joined Garfield. 321 00:26:46,355 --> 00:26:50,756 No, Garfield, you were with Jean-Claude... 322 00:26:50,818 --> 00:26:55,219 ... go as close as possible to cities in Germany, Aachen. 323 00:26:55,280 --> 00:26:56,973 We leave early in the morning. 324 00:26:57,032 --> 00:26:59,510 Why not bring Sam from Newark with you... , 325 00:26:59,576 --> 00:27:02,976 ... and I'll go to the place my old, Brugge? 326 00:27:03,455 --> 00:27:06,604 There is a statue of Madonna there which I usually see when I was young. 327 00:27:06,917 --> 00:27:09,691 It seems we went together, guys. 328 00:27:09,692 --> 00:27:11,326 The Madonna and Child statue is the work of Italian artist Michael Angelo. 329 00:27:11,352 --> 00:27:12,795 Madonna in Italian means "Mother Mary". 330 00:27:12,821 --> 00:27:14,214 This statue shows Mother Maria is holding her child "Jesus". 331 00:27:14,216 --> 00:27:16,444 This belongs to Germany, it might be suitable. 332 00:27:16,510 --> 00:27:19,159 This one is definitely suitable. 333 00:27:19,221 --> 00:27:21,244 Look at this. 334 00:27:23,517 --> 00:27:24,914 Look at this. 335 00:27:24,977 --> 00:27:28,086 Look at this. p> 336 00:27:28,112 --> 00:27:30,529 Any word from Granger? 337 00:27:30,899 --> 00:27:32,672 Reportedly they have freed Paris..., 338 00:27:39,283 --> 00:27:42,762 ... so soon we will know. 339 00:27:42,828 --> 00:27:44,180 Turn the button there. 340 00:27:44,246 --> 00:27:46,974 Well, right. Look, my face isn't just handsome. 341 00:27:47,040 --> 00:27:49,295 What is the development, Edison? p> 342 00:27:49,321 --> 00:27:49,884 Can you bring the radio to the children? 343 00:27:53,422 --> 00:27:56,446 We will try to see if this object works . 344 00:27:56,925 --> 00:27:58,493 Beres. 345 00:27:58,844 --> 00:28:00,321 Frank , I want to say thank you. 346 00:28:01,096 --> 00:28:04,245 Donnie, we are all together have a problem. 347 00:28:04,308 --> 00:28:06,376 Your problem is just... 348 00:28:06,435 --> 00:28:07,878 ... is at a higher level. 349 00:28:07,978 --> 00:28:10,922 You're here because you're the best for this task. 350 00:28:10,981 --> 00:28:12,754 Not for charity? 351 00:28:13,984 --> 00:28:15,552 Slightly. 352 00:28:18,780 --> 00:28:21,804 Radio "Artworker" < br /> will soon air. 353 00:28:21,867 --> 00:28:23,469 May we play music. 354 00:28:23,535 --> 00:28:26,889 Contact London and all ships in the sea. 355 00:28:26,955 --> 00:28:29,023 We hear you with clear. 356 00:28:29,082 --> 00:28:32,356 How far is the reach? / Tomorrow we will know. 357 00:28:32,419 --> 00:28:33,771 Understood. 358 00:28:38,008 --> 00:28:39,451 Are all of your friends there? 359 00:28:40,010 --> 00:28:41,578 Yes. 360 00:28:41,970 --> 00:28:43,572 All right, listen. 361 00:28:43,639 --> 00:28:46,583 Looks like you should know the real . 362 00:28:47,476 --> 00:28:50,750 This mission never > designed to succeed. 363 00:28:51,063 --> 00:28:52,415 This is, uh... 364 00:28:52,773 --> 00:28:54,633 If only they were honest, they would tell us that. 365 00:28:55,984 --> 00:28:58,064 They will say because of this many people die..., 366 00:28:58,090 --> 00:29:00,034 ... who wants to care about with artwork? 367 00:29:00,447 --> 00:29:03,892 They are wrong , that's why we strive for, 368 00:29:03,951 --> 00:29:08,101 ... for the sake of our culture and for the sake of a view of life. 369 00:29:09,373 --> 00:29:12,272 You can finish the generation of humans..., 370 00:29:12,334 --> 00:29:16,735 ... you can destroy his house, and somehow they keep coming back. 371 00:29:17,506 --> 00:29:22,157 But if you destroy the work of and their history .. , 372 00:29:22,386 --> 00:29:25,205 ... then it looks like they never existed. 373 00:29:25,347 --> 00:29:28,701 Like ash flying. 374 00:29:31,186 --> 00:29:33,254 That's what Hitler wanted. 375 00:29:33,397 --> 00:29:36,592 And we can't allow that to happen. 376 00:29:41,530 --> 00:29:43,177 See you tomorrow morning. 377 00:29:48,078 --> 00:29:50,306 I'm depressed now. 378 00:29:53,583 --> 00:29:55,276 I want to toast. < /p> 379 00:29:55,335 --> 00:29:56,812 Uh-oh. 380 00:29:59,298 --> 00:30:02,823 Um, I guess you guys... 381 00:30:06,388 --> 00:30:09,162 And I'm proud to be "Artworker". 382 00:30:10,392 --> 00:30:13,188 When all this started, it was... 383 00:30:13,214 --> 00:30:16,149 ... I want to be a pilot...
Plane pilot > I'm not a New York celebrity..., 384 00:30:16,398 --> 00:30:19,968 ... I've never won an award like all of you, but... 385 00:30:21,069 --> 00:30:24,548 But I think you feel things the same. 386 00:30:25,615 --> 00:30:28,514 This is our chance. 387 00:30:28,577 --> 00:30:31,601 My country thanks you, and I also thank you. 388 00:30:32,414 --> 00:30:34,858 Fuck the Germans. p> 389 00:30:36,251 --> 00:30:37,944 There is always hope. 390 00:30:38,587 --> 00:30:41,406 For the "Art Workers". 391 00:30:41,465 --> 00:30:43,158 For "Art Workers" ./ For "Art Workers" . 392 00:30:43,759 --> 00:30:45,361 Have a child? 393 00:30:46,678 --> 00:30:48,496 Untuk para "Penyelamat Karya Seni". 394 00:30:49,139 --> 00:30:52,209 Untuk "Penyelamat Karya Seni"./ Untuk para "Penyelamat Karya Seni". 395 00:30:54,102 --> 00:30:55,875 Punya anak? 396 00:30:56,355 --> 00:30:59,129 Dua. Usia 12 dan 9 tahun. 397 00:30:59,191 --> 00:31:01,840 Man or woman? / Two women. 398 00:31:01,902 --> 00:31:04,380 Two women, hmm./ Heh-heh, I know. 399 00:31:05,113 --> 00:31:06,760 I know. 400 00:31:06,823 --> 00:31:08,550 I have a son. 401 00:31:08,950 --> 00:31:12,179 He is 17 years old. He, uh... 402 00:31:13,121 --> 00:31:16,191 He joined the movement resistance in the north. 403 00:31:16,249 --> 00:31:17,646 North? 404 00:31:18,460 --> 00:31:21,484 Yes. / On there is quite fierce. 405 00:31:21,546 --> 00:31:23,398 Yes, right. 406 00:31:27,386 --> 00:31:29,329 Many difficulties. 407 00:31:30,138 --> 00:31:33,538 Yes, right. 408 00:31:41,316 --> 00:31:43,214 Like to fly? 409 00:32:09,511 --> 00:32:11,284 Paris! 410 00:32:12,347 --> 00:32:13,790 Pareee! 411 00:32:32,367 --> 00:32:33,810 Am I late? 412 00:32:34,578 --> 00:32:36,555 It's been about four years late. / Ha-ha-ha. 413 00:32:36,621 --> 00:32:38,974 p> 414 00:32:39,040 --> 00:32:41,313 How are you, James? / Hello, René. 415 00:32:41,376 --> 00:32:43,228 How many artworks have you saved? 416 00:32:43,295 --> 00:32:46,399 National collections are safe. 417 00:32:46,465 --> 00:32:48,317 But the private collection is all gone. 418 00:32:48,383 --> 00:32:52,579 The entire private collection? 419 00:32:52,637 --> 00:32:54,865 Goering makes this place like a store. 420 00:32:55,348 --> 00:32:57,325 Where do you bring it? 421 00:32:57,392 --> 00:33:00,086 To their home, Germany. 422 00:33:00,520 --> 00:33:02,497 René..., 423 00:33:03,190 --> 00:33:06,339 .. the US army wants to help you get it back. 424 00:33:10,113 --> 00:33:12,090 I'm glad to hear it. 425 00:33:12,157 --> 00:33:13,804 Where do we start? 426 00:33:13,867 --> 00:33:15,844 Claire Simone. 427 00:33:32,719 --> 00:33:34,116 Claire Simone? 428 00:33:38,391 --> 00:33:43,497 I want to talk about artwork... 429 00:33:44,272 --> 00:33:47,091 ... stolen artwork. 430 00:33:48,026 --> 00:33:49,252 Oh Yes, 431 00:33:53,073 --> 00:33:58,225 I want to introduce myself. My name is James Granger... 432 00:33:58,828 --> 00:34:01,315 ... and I'm a curator [Guardian of the Museum]... 433 00:34:01,341 --> 00:34:03,550 ... age art objects in the Met... 434 00:34:03,583 --> 00:34:04,730 ... New York. 435 00:34:05,043 --> 00:34:06,486 I know who you are. 436 00:34:06,545 --> 00:34:11,242 You I also know I want to help. 437 00:34:11,299 --> 00:34:12,867 I don't know anything. 438 00:34:12,968 --> 00:34:15,412 Can you stop talking French? 439 00:34:15,470 --> 00:34:17,948 Or whatever language you say. 440 00:34:20,433 --> 00:34:23,286 If it weren't for us, you would have spoken German. 441 00:34:24,271 --> 00:34:28,001 No, if not for you, I might be dead. 442 00:34:28,066 --> 00:34:30,794 But I will still remain in French. 443 00:34:33,446 --> 00:34:35,924 Good. / So..., 444 00:34:36,783 --> 00:34:39,177 . How can I help steal the work? 445 00:34:39,203 --> 00:34:40,583 It's not that I'm here. 446 00:34:40,620 --> 00:34:42,957 I'm here to help you get it back. 447 00:34:42,983 --> 00:34:44,375 Yes, to fill your museum. 448 00:34:45,292 --> 00:34:48,521 I was told you were working at the museum Jeu de Paume during the occupation. 449 00:34:49,421 --> 00:34:50,092 Yes. 450 00:34:50,118 --> 00:34:52,800 I'm interested with what you saw there. 451 00:34:52,966 --> 00:34:57,537 Goering came more than 20 times, he took what he wanted. 452 00:34:57,596 --> 00:34:59,039 Where did they take it? 453 00:34:59,097 --> 00:35:01,746 Where did they take it? 454 00:35:01,808 --> 00:35:02,955 p> 455 00:35:03,018 --> 00:35:04,791 Who knows? / I think you know. 456 00:35:05,270 --> 00:35:06,997 Are you there all the time? 457 00:35:07,689 --> 00:35:10,588 Sure. I am a collaborator [Traitor]. You haven't heard? 458 00:35:10,650 --> 00:35:13,720 I helped the Germans steal the artwork. 459 00:35:13,778 --> 00:35:15,596 And that's why you are here? > 460 00:35:15,989 --> 00:35:17,762 Do you think? 461 00:35:18,199 --> 00:35:20,347 I thought you were working together with a resistance movement. 462 00:35:20,410 --> 00:35:22,979 And I think I can convince them to release you. 463 00:35:23,163 --> 00:35:24,810 Why? 464 00:35:24,873 --> 00:35:27,226 Do you know where the artwork is taken? 465 00:35:27,292 --> 00:35:30,612 Who asks? Curator [Museum keeper] Met? 466 00:35:37,218 --> 00:35:40,322 We put it all the panels are in the truck, send them to Brussels..., 467 00:35:40,388 --> 00:35:43,742 ... along with two Pastors. But Germany found it and took it. 468 00:35:43,808 --> 00:35:45,626 May I speak with the Pastor? 469 00:35:46,186 --> 00:35:47,913 They were shot. 470 00:35:51,775 --> 00:35:54,422 If we want to find it, we must overtake... 471 00:35:54,448 --> 00:35:56,076 ... 3rd Division arrived in Germany. 472 00:35:56,112 --> 00:35:58,886 Number one priority, Preston. Do you understand? 473 00:35:58,948 --> 00:36:00,971 Nazis can't have it. 474 00:36:01,201 --> 00:36:02,894 We will find it. 475 00:36:03,203 --> 00:36:04,680 I know that. 476 00:36:04,746 --> 00:36:07,395 Stay cautious./ Beres. 477 00:36:08,708 --> 00:36:09,980 Said Altarpiece... 478 00:36:10,043 --> 00:36:13,488 ... is one of the most works of art targeted. 479 00:36:13,546 --> 00:36:15,648 How can you read all that? 480 00:36:16,049 --> 00:36:18,868 This is in English. Yes, I know. 481 00:36:18,927 --> 00:36:21,655 I don't realize that you can read. 482 00:36:32,399 --> 00:36:33,921 Psst! 483 00:36:38,154 --> 00:36:39,506 Relax. 484 00:36:40,615 --> 00:36:43,594 So, Sam, when did you leave Germany? 485 00:36:43,660 --> 00:36:48,186 1938. When I was 13 years old. 486 00:36:48,248 --> 00:36:51,067 Your family joined? / Yes, my parents. 487 00:36:51,126 --> 00:36:53,274 My grandfather stayed. 488 00:36:53,336 --> 00:36:56,565 In which city? /
Karlsruhe. 489 00:36:56,881 --> 00:36:59,530 There is a famous museum. 490 00:36:59,592 --> 00:37:02,130 Di sana ada potret diri Rembrandt [Seniman era Renaissance Belanda]. 491 00:37:02,137 --> 00:37:05,036 Well, right? You were indeed born to become an Artworker. 492 00:37:05,098 --> 00:37:08,452 I never saw the painting. / Me too. 493 00:37:08,727 --> 00:37:10,454 We are not permitted. 494 00:37:10,520 --> 00:37:14,500 My grandfather would say that because we were still too short. 495 00:37:15,066 --> 00:37:18,386 Then the war broke out, 496 00:37:18,737 --> 00:37:21,886 ... and all of Europe was too close to Hitler. 497 00:37:23,199 --> 00:37:25,643 There has been news about your grandfather? 498 00:37:25,702 --> 00:37:27,850 There have been no 4 years. 499 00:37:28,246 --> 00:37:30,565 He was taken prisoner. 500 00:37:31,416 --> 00:37:34,110 Where were you caught? / Dachau. 501 00:37:46,431 --> 00:37:48,454 Hey, what are you doing? 502 00:37:56,107 --> 00:37:57,925 What's wrong? 503 00:38:07,786 --> 00:38:10,184 There seems to be a bit of a problem. 504 00:38:10,246 --> 00:38:11,893 A little. 505 00:38:16,961 --> 00:38:18,904 This is the solution. 506 00:38:20,465 --> 00:38:22,192 We put down the weapon. 507 00:38:22,467 --> 00:38:23,944 You go. 508 00:38:24,803 --> 00:38:26,576 We go. 509 00:38:27,138 --> 00:38:29,081 Don't be there who is offended. 510 00:38:33,311 --> 00:38:35,539 He can't speak English. 511 00:38:35,605 --> 00:38:37,048 Little. 512 00:38:37,982 --> 00:38:39,550 Good. 513 00:38:41,903 --> 00:38:43,630 Do you just want to just sit? 514 00:38:43,696 --> 00:38:46,845 Why don't we sit for a moment? 515 00:38:47,158 --> 00:38:48,635 Good. 516 00:38:49,160 --> 00:38:50,386 All right. 517 00:38:50,912 --> 00:38:52,685 Shh, shh, shh. 518 00:38:52,747 --> 00:38:53,939 Good. 519 00:39:26,197 --> 00:39:27,970 I don't smoke. 520 00:39:29,701 --> 00:39:32,475 Take a cigarette. I don't smoke. 521 00:39:32,537 --> 00:39:34,685 p> 522 00:39:42,463 --> 00:39:43,735 Take a cigarette! 523 00:40:14,913 --> 00:40:18,356 Um. 524 00:40:18,750 --> 00:40:20,193 John Wayne [aka The Duke, action movie star]. 525 00:40:31,262 --> 00:40:33,706 John Wayne 526 00:40:35,099 --> 00:40:37,042 We catch him or what do we do? 527 00:40:38,061 --> 00:40:39,378 He won't go anywhere. 528 00:40:39,437 --> 00:40:42,711 What is taken? 529 00:40:42,774 --> 00:40:43,966 Charlemagne's statue, holy place storage of robe Maria. 530 00:40:44,025 --> 00:40:46,799 How far to the east? 531 00:40:46,861 --> 00:40:47,432 I heard a commander mention the city of Merkers. 532 00:40:47,458 --> 00:40:49,739 Merkers? 533 00:40:49,781 --> 00:40:50,511 Sir, please... We don't want to argue with you. 534 00:40:50,537 --> 00:40:53,456 Us too. 535 00:40:53,493 --> 00:40:54,640 Father .. 536 00:40:54,702 --> 00:40:55,849 Watch out! 537 00:41:07,298 --> 00:41:08,741 Good. 538 00:41:09,968 --> 00:41:12,491 One of us must distract him, 539 00:41:12,553 --> 00:41:14,451 ... and the others paralyze it. 540 00:41:14,973 --> 00:41:16,916 It seems like a good plan. 541 00:41:17,642 --> 00:41:18,994 All right. 542 00:41:19,477 --> 00:41:21,079 I will disable it. 543 00:41:21,145 --> 00:41:22,417 I 544 00:41:22,480 --> 00:41:24,423 You have a family. You also have one. 545 00:41:30,321 --> 00:41:33,470 You turn your attention and I handle the rest. 546 00:41:35,159 --> 00:41:36,681 Alright 547 00:41:37,578 --> 00:41:39,726 I have never shot anyone. 548 00:41:40,832 --> 00:41:42,934 Easy, really. p> Fine, I shoot, you go. 549 00:41:43,001 --> 00:41:45,195 Whoa, whoa, whoa! 550 00:41:46,129 --> 00:41:50,530 Damn. 551 00:42:10,028 --> 00:42:11,345 Maybe this incident we keep it a secret. 552 00:43:03,081 --> 00:43:04,524 I think that's the best. 553 00:43:09,921 --> 00:43:12,150 Mungkin kejadian ini kita rahasiakan saja. 554 00:43:12,176 --> 00:43:13,471 Kurasa itu yang terbaik. 555 00:43:21,265 --> 00:43:23,959 Selamat malam. Di mana komandanmu? 556 00:43:24,018 --> 00:43:27,088 Colonel Langton, sir. I will take you to him. Follow me. 557 00:43:27,146 --> 00:43:29,624 I want to talk to Colonel Langton. 558 00:43:30,358 --> 00:43:32,335 Langton here, Lieutenant. 559 00:43:32,401 --> 00:43:35,425 Donald Jeffries. How are you doing? Do you have a minute? 560 00:43:35,488 --> 00:43:36,363 May I tease you with cognac? 561 00:43:36,389 --> 00:43:37,360 [Cognac - White wine from Cognac village, France] 562 00:43:37,365 --> 00:43:39,843 You can tease me easily, but no thanks. 563 00:43:39,909 --> 00:43:41,636 You bring bad news? 564 00:43:41,702 --> 00:43:45,022 Not at all, sir, I hope can enter the city. 565 00:43:45,081 --> 00:43:46,899 What city, Bruges? Why? / Brugge. 566 00:43:46,958 --> 00:43:48,676 Colonel, my job is to protect the artwork... 567 00:43:48,702 --> 00:43:50,587 ... so later if the war ends... , 568 00:43:50,628 --> 00:43:52,696 ... there will still be nothing left. 569 00:43:52,755 --> 00:43:54,253 In an Cathedral in Bruges... 570 00:43:54,279 --> 00:43:56,305 ... there is Michelangelo's work Madonna and Child..., 571 00:43:56,342 --> 00:43:57,555 ... the only result of the sculpture... 572 00:43:57,581 --> 00:43:59,471 ... who was taken out of Italy all his life. 573 00:43:59,512 --> 00:44:03,492 If possible, I want to see it Still standing there tomorrow. 574 00:44:03,558 --> 00:44:06,707 Your job is unusual, Lieutenant. 575 00:44:06,769 --> 00:44:09,839 There's good news. We won't go to Bruges. 576 00:44:09,897 --> 00:44:11,920 We have agreed with the Major. 577 00:44:12,650 --> 00:44:15,720 We will not attack cities and Germany will leave. 578 00:44:15,778 --> 00:44:17,972 We will continue fighting outside the city of Bruges. 579 00:44:18,072 --> 00:44:21,142 That is if we can catch up with them. They leave in a hurry. 580 00:44:21,200 --> 00:44:23,519 Ever seen this, Colonel? 581 00:44:24,036 --> 00:44:26,855 Germany destroyed Florence when they retreat. 582 00:44:26,914 --> 00:44:28,732 They will do the same thing against the city of Bruges. 583 00:44:28,791 --> 00:44:32,236 No, Lieutenant. This is not Italian. 584 00:44:32,295 --> 00:44:35,365 Perang akan usai. Orang Jerman hanya ingin pulang ke rumahnya. 585 00:44:35,423 --> 00:44:38,777 They did not destroy settlements in France. They are in a hurry. 586 00:44:38,843 --> 00:44:42,914 If I can be accompanied by two guards.../ Germany doesn't have time. 587 00:44:42,972 --> 00:44:46,201 They don't have explosives, or even tanks. 588 00:44:46,267 --> 00:44:48,033 I don't want to take the risk of fighting... 589 00:44:48,059 --> 00:44:50,397 ... one on one. We will respect the agreement. 590 00:44:50,438 --> 00:44:52,536 When we get to Bruges, 591 00:44:52,562 --> 00:44:54,659 ... you can finish your business in the Cathedral. Understand? 592 00:44:55,735 --> 00:44:57,428 Yes. 593 00:44:58,446 --> 00:45:00,548 Anything else? 594 00:45:02,408 --> 00:45:04,385 No, sir. Thank you. 595 00:46:53,978 --> 00:46:56,297 Can anyone speak English? 596 00:46:58,607 --> 00:47:01,005 Catholic religion, Lieutenant? 597 00:47:03,321 --> 00:47:05,173 Tonight yes. 598 00:47:08,117 --> 00:47:10,094 Dear father. 599 00:47:10,161 --> 00:47:11,742 Maybe you will cry... 600 00:47:11,768 --> 00:47:15,338 ... when I hear my adventure with these good people. 601 00:47:15,374 --> 00:47:16,398 That will remind me... 602 00:47:16,424 --> 00:47:19,003 ... with chasing treasure games when I was little. 603 00:47:19,337 --> 00:47:22,065 But instead of getting a whistle or clothes..., 604 00:47:22,131 --> 00:47:25,986 ... our prize is a photo of Rembrandt and Ruben. 605 00:47:32,183 --> 00:47:35,503 It's strange to be in place which countless deaths..., 606 00:47:35,561 --> 00:47:38,210 ... I never felt so alive. 607 00:47:38,856 --> 00:47:41,926 My mind hovered imagining... 608 00:47:41,984 --> 00:47:45,839 .. these streets tell the story of Madonna's long trip to Paris... 609 00:47:45,905 --> 00:47:49,384 ... and her victory is comparable with the fall of Napoleon. 610 00:47:50,034 --> 00:47:53,980 You can see his supple hands gently holding a small child... 611 00:47:54,038 --> 00:47:58,609 ... as if to protect him from the destiny that is coming. 612 00:48:09,720 --> 00:48:11,721 I know in wartime. 613 00:48:11,747 --> 00:48:16,228 ... my role might seem small, and rightly so. 614 00:48:16,268 --> 00:48:19,542 But I remain persistent and firm with my confidence... 615 00:48:19,605 --> 00:48:23,835 ... that 's artwork cannot be an individual property. 616 00:48:23,901 --> 00:48:25,423 That belief is mine. 617 00:48:29,573 --> 00:48:33,928 Madonna does the same thing with me. 618 00:48:34,078 --> 00:48:36,623 Her hands are supple softly... 619 00:48:36,649 --> 00:48:39,460 ... take care of me from destiny who will come. 620 00:48:54,432 --> 00:48:57,411 Daddy, I know it has disappointed you. 621 00:48:58,227 --> 00:49:00,079 Survive what you can't be defended... 622 00:49:00,146 --> 00:49:03,796 ... a lot of my crimes are inscribed. ., 623 00:49:03,858 --> 00:49:06,052 ... without intending to hurt you. 624 00:49:28,966 --> 00:49:30,488 I miss the opportunity... 625 00:49:30,551 --> 00:49:34,406 ... to return to the base where you are so happy to put me. 626 00:49:35,306 --> 00:49:39,127 Maybe here I can make you proud again. 627 00:49:39,185 --> 00:49:41,959 Here at the foot of our Madonna. 628 00:49:42,021 --> 00:49:45,671 I am amazed and grateful... 629 00:49:46,817 --> 00:49:49,011 ... and miss home... 630 00:49:49,653 --> 00:49:51,346 ... and rest. 631 00:49:52,990 --> 00:49:55,343 I need a break. 632 00:49:56,327 --> 00:49:58,145 I will write if can. 633 00:49:58,204 --> 00:50:02,150 God bless. Donald. 634 00:50:14,178 --> 00:50:16,872 His family will receive this letter? 635 00:50:16,931 --> 00:50:18,533 Ya. 636 00:50:21,435 --> 00:50:23,208 Thank you. 637 00:50:24,188 --> 00:50:28,259 Lieutenant, I told him not to leave , but he is stubborn. 638 00:50:30,528 --> 00:50:34,053 They brought Madonna? / Right. 639 00:50:35,866 --> 00:50:38,060 I have to get it back. 640 00:50:52,841 --> 00:50:54,488 What did you get? 641 00:50:54,552 --> 00:50:57,405 Yes. Pastor said the city of Merkers. 642 00:50:57,471 --> 00:50:59,665 Maybe they saved some works there. 643 00:50:59,723 --> 00:51:01,575 Merkers? / Yes. 644 00:51:01,642 --> 00:51:06,919 M-E-R-K-E-R-S. Merkers./ Understood. 645 00:51:06,981 --> 00:51:10,676 Any news from Granger? / Not yet. 646 00:51:10,734 --> 00:51:14,054 It's very busy here. They won't let us pass. 647 00:51:14,405 --> 00:51:17,133 We stopped at St. Vith. 648 00:51:17,199 --> 00:51:18,972 We met you there. 649 00:51:21,245 --> 00:51:22,892 It's very Donald's fate. 650 00:51:25,082 --> 00:51:27,184 It's very Malang. 651 00:51:38,345 --> 00:51:41,790 What is this? /
/> Human life. 652 00:51:45,603 --> 00:51:47,421 What humans? 653 00:51:48,272 --> 00:51:49,919 Jews. 654 00:52:58,801 --> 00:53:00,027 They have already left. 655 00:53:07,851 --> 00:53:09,953 Kau sudah periksa? 656 00:53:11,271 --> 00:53:12,964 I'm a spy, remember? 657 00:53:16,694 --> 00:53:18,341 They won't come back. 658 00:53:18,696 --> 00:53:22,141 Claire, it's my job to find artwork and return it. 659 00:53:22,741 --> 00:53:25,685 It seems like here the right place to get started. 660 00:53:32,296 --> 00:53:34,996 - DECEMBER 1944-- - BULGE BATTLING - 661 00:53:48,892 --> 00:53:51,666 Attention, all personnel get ready for the division... 662 00:53:51,729 --> 00:53:53,797 ... additional winter clothes... 663 00:53:58,277 --> 00:54:07,730 ♪ You always hurt the one you love ♪ 664 00:54:08,579 --> 00:54:15,688 ♪ The one you shouldn & apos; t hurt at all ♪ 665 00:54:18,589 --> 00:54:21,818 ♪ You always take ♪ 666 00:54:24,470 --> 00:54:26,163 ♪ The sweetest rose ♪ 667 00:54:26,263 --> 00:54:29,663 Oh, this is good. 668 00:54:29,725 --> 00:54:35,002 > ♪ Till the petals fall ♪ 669 00:54:35,689 --> 00:54:39,760 ♪ You always break ♪ 670 00:54:41,945 --> 00:54:43,763 Don't complain. 671 00:54:44,114 --> 00:54:49,641 Don't because you're in a war people can't eat well. 672 00:54:49,745 --> 00:54:54,396 ♪ Recall so ♪ 673 00:54:55,042 --> 00:54:59,147 ♪ If I broke ♪ 674 00:54:59,213 --> 00:55:00,485 MM! 675 00:55:00,547 --> 00:55:02,194 What is that? 676 00:55:02,257 --> 00:55:04,405 Message from home. 677 00:55:04,468 --> 00:55:05,740 Hm. 678 00:55:09,890 --> 00:55:13,119 We may have to confiscate Phonograph. 679 00:55:13,185 --> 00:55:14,878 Good. 680 00:55:16,438 --> 00:55:19,132 ♪ The one you love ♪ 681 00:55:19,191 --> 00:55:25,389 ♪ The one you shouldn 't hurt at all ♪ 682 00:55:26,698 --> 00:55:29,972 ♪ You always take ♪ 683 00:55:30,160 --> 00:55:34,231 ♪ The sweetest rose And crush it ♪ 684 00:55:34,289 --> 00:55:37,393 ♪ Till the petals fall ♪ 685 00:55:37,459 --> 00:55:40,028 Doc! / Sir. 686 00:55:40,087 --> 00:55:41,867 Here./ We found it... 687 00:55:41,922 --> 00:55:43,069 .. on the side of the road. 688 00:55:43,131 --> 00:55:45,389 Gunshot wound to the chest. His legs bleed. 689 00:55:45,415 --> 00:55:47,011 We wrap with the tourniquet. 690 00:55:47,052 --> 00:55:50,122 Open the shirt so that the wound is visible. 691 00:55:52,015 --> 00:55:55,540 You will be safe, son. We will give you morphine. 692 00:55:55,602 --> 00:55:57,704 Can you ask for morphine? 693 00:55:57,771 --> 00:56:00,545 What is his name? / I don't know. 694 00:56:00,607 --> 00:56:07,591 ♪ It & apos; s because I love you most of all ♪♪ 695 00:56:10,534 --> 00:56:13,057 Hey, Papa. Merry Christmas. 696 00:56:13,120 --> 00:56:16,440 There are some monsters here who want to say hello. 697 00:56:16,498 --> 00:56:18,396 Say, "Merry Christmas, Grandpa." 698 00:56:18,458 --> 00:56:22,279 Merry Christmas, Grandpa ./ Merry Christmas, Grandpa. 699 00:56:24,339 --> 00:56:28,160 Alright, ready? And... 700 00:56:28,218 --> 00:56:35,076 ♪ Have yourself A merry little Christmas ♪ 701 00:56:36,184 --> 00:56:41,541 ♪ Let your heart be light ♪ 702 00:56:43,025 --> 00:56:52,682 ♪ From now on < > Our troubles will be out of sight ♪ 703 00:56:55,871 --> 00:57:01,774 ♪ Have yourself A merry little Christmas ♪ 704 00:57:01,877 --> 00:57:04,480 You can release the tourniquet, Lieutenant. 705 00:57:04,546 --> 00:57:08,367 ♪ Make the yuletide gay ♪ 706 00:57:08,884 --> 00:57:16,118 ♪ From now on Our troubles will be miles away ♪ 707 00:57:16,224 --> 00:57:19,123 Will he survive? / He will be safe. 708 00:57:19,394 --> 00:57:22,839 Can you call Pastor? Joe, can I ask for morphine? 709 00:57:24,232 --> 00:57:25,800 I'll call the Pastor. 710 00:57:26,568 --> 00:57:33,517 ♪ Happy golden days of yore ♪ 711 00:57:34,534 --> 00:57:39,686 ♪ Faithful friends who are dear to us ♪ 712 00:57:39,998 --> 00:57:46,731 ♪ Gather near to us once more ♪ 713 00:57:49,549 --> 00:57:55,122 ♪ Through the years We will all be together ♪ 714 00:57:56,598 --> 00:58:00,498 ♪ If the fates allow ♪ 715 00:58:02,396 --> 00:58:07,127 ♪ Hang a shining star ♪ 716 00:58:07,192 --> 00:58:12,514 ♪ Upon the highest bough ♪ 717 00:58:12,572 --> 00:58:16,677 ♪ And have yourself ♪ 718 00:58:17,494 --> 00:58:25,820 ♪ A merry little Christmas now ♪♪ 719 00:58:33,927 --> 00:58:36,308 What is she afraid of 720 00:58:36,346 --> 00:58:39,165 He is afraid we will take it, like the Russians. 721 00:58:39,224 --> 00:58:41,326 Russia takes artwork? 722 00:58:41,393 --> 00:58:43,336 They lost 20 million people, Frank. 723 00:58:43,437 --> 00:58:46,381 They assigned a trophy Brigade... 724 00:58:46,440 --> 00:58:48,524 ... to collect and save... 725 00:58:48,550 --> 00:58:51,196 > 726 00:58:51,236 --> 00:58:54,385 ... all stolen artwork. In retaliation. 727 00:58:54,448 --> 00:58:56,391 "Trophy Brigade." You must like a unique name. 728 00:58:58,785 --> 00:59:01,138 Like an Artworker? 729 00:59:01,204 --> 00:59:02,383 There is a letter from Dad Donald. 730 00:59:02,409 --> 00:59:05,129 He said I should be proud... < /p> 731 00:59:08,545 --> 00:59:10,613 ... has helped Donald get back in his honor. 732 00:59:11,465 --> 00:59:13,205 I don't feel proud. 733 00:59:13,231 --> 00:59:14,969 He asked me if had found Madonna. 734 00:59:18,472 --> 00:59:21,917 I don't even know where to go where to look. 735 00:59:24,478 --> 00:59:26,421 We have to know what Claire knows, James. 736 00:59:28,982 --> 00:59:30,550 I've close, Frank. 737 00:59:31,651 --> 00:59:34,004 Good. 738 00:59:37,991 --> 00:59:40,594 Now there are Russians. 739 00:59:41,328 --> 00:59:43,601 Raise the Germans to the truck. 740 00:59:48,251 --> 00:59:50,900 Be careful with the painting. 741 00:59:52,172 --> 00:59:53,649 The frame is only to be touched. 742 00:59:55,675 --> 00:59:57,618 The frame can be replaced. 743 01:00:05,296 --> 01:00:07,996 - REMAGEN, GERMANY - 744 01:00:17,114 --> 01:00:18,716 - REMAGEN, GERMANY - 745 01:00:18,782 --> 01:00:19,266 p> 746 01:00:19,292 --> 01:00:21,200 What do you know this? 747 01:00:21,201 --> 01:00:23,645 No. 748 01:00:23,703 --> 01:00:25,946 This is instruction. The Nero Decree [Nero Instructions]. 749 01:00:25,972 --> 01:00:27,628 Written by Hitler, signed by Hitler. 750 01:00:30,919 --> 01:00:32,566 Its contents "If he dies, or Germany loses... 751 01:00:33,713 --> 01:00:35,315 ... they have to destroy everything ". 752 01:00:36,049 --> 01:00:37,571 Everything. 753 01:00:38,552 --> 01:00:40,825 Where did they bring the artwork? 754 01:00:40,887 --> 01:00:43,831 Germany. 755 01:00:43,890 --> 01:00:46,413 Do you know I'm here to help you? 756 01:00:46,476 --> 01:00:48,670 I understand, but you are not in Germany. 757 01:00:48,728 --> 01:00:50,956 My people are there. /> I don't know your people. 758 01:01:02,576 --> 01:01:03,928 You have to find someone else who can be trusted. 759 01:01:03,994 --> 01:01:05,562 Yes, James, say who. 760 01:01:06,413 --> 01:01:08,368 The name is Nero Decree. 761 01:01:08,394 --> 01:01:08,882 What? 762 01:01:08,915 --> 01:01:10,331 Granger takes it from the train... 763 01:01:10,357 --> 01:01:12,135 . .which is full of art objects going to Germany. 764 01:01:12,169 --> 01:01:15,301 It contains if Hitler dies, they have to destroy the bridge..., 765 01:01:15,327 --> 01:01:18,392 ... railroad tracks, archives, works of art. 766 01:01:18,425 --> 01:01:19,617 Gosh. 767 01:01:19,676 --> 01:01:21,995 So the conclusion is that most artwork is brought to Siegen? 768 01:01:22,053 --> 01:01:24,372 What we know is that they exist in Siegen and Merkers. 769 01:01:24,431 --> 01:01:26,949 Many artworks are hidden in some cities. 770 01:01:26,975 --> 01:01:27,730 What do you eat? 771 01:01:27,767 --> 01:01:29,540 Homemade jerky. Want? / No. 772 01:01:29,603 --> 01:01:33,424 Garfield, you and Jean-Claude go to Merkers. 773 01:01:33,899 --> 01:01:35,626 Then we go to Siegen. 774 01:01:35,692 --> 01:01:38,090 And we must hope no one killed Hitler. 775 01:01:40,113 --> 01:01:41,840 I don't know why I said that. 776 01:01:43,116 --> 01:01:45,059 Kita akan bertemu di Nuremberg. 777 01:01:45,493 --> 01:01:48,016 Gosh. 778 01:02:03,637 --> 01:02:05,080 Ouch. 779 01:02:05,305 --> 01:02:07,749 It seems very painful. / Indeed. 780 01:02:07,807 --> 01:02:10,251 It's very painful. 781 01:02:10,310 --> 01:02:11,832 So You're an artist, huh? 782 01:02:11,895 --> 01:02:15,124 No, we're collectors from New York. This person is an Architect. 783 01:02:15,357 --> 01:02:16,800 Oh, ha, ha. 784 01:02:16,983 --> 01:02:18,801 I always want to go to New York. 785 01:02:18,860 --> 01:02:21,258 The most beautiful city in the world. 786 01:02:21,321 --> 01:02:23,389 Have you been to Munich? / Not yet. 787 01:02:23,448 --> 01:02:25,266 But soon. 788 01:02:30,747 --> 01:02:32,895 > 789 01:02:32,999 --> 01:02:35,397 What did he say? What's wrong? 790 01:02:37,671 --> 01:02:39,739 He said that don't make me angry. 791 01:02:46,763 --> 01:02:49,833 Good. Come on. / Ouch! 792 01:02:49,891 --> 01:02:54,087 I have a ponakan who studies art in Paris. 793 01:02:54,145 --> 01:02:55,622 He lives a few miles from here. Maybe he can help you. 794 01:02:55,689 --> 01:02:59,510 He is a soldier? 795 01:02:59,776 --> 01:03:02,675 He used to be an army, heh, huh, like you. But he's a good boy. 796 01:03:06,366 --> 01:03:08,389 Oh. I'm sure all of you are innocent. 797 01:03:38,565 --> 01:03:41,043 How long have you been in Paris? 798 01:03:41,735 --> 01:03:43,678 You studied in Paris? 799 01:03:43,737 --> 01:03:46,841 Yes, two years. My wife and I left Paris. 800 01:03:50,869 --> 01:03:52,391 Hmm. 801 01:03:52,787 --> 01:03:56,107 This painting is beautiful. Indeed. That's a copy. 802 01:03:56,166 --> 01:03:58,769 Cézanne. Renoir. 803 01:04:00,045 --> 01:04:01,647 They are beautiful. 804 01:04:06,426 --> 01:04:08,824 So where do you study art? 805 01:04:08,887 --> 01:04:10,580 Harvard. 806 01:04:11,097 --> 01:04:12,699 The contemporary art community. 807 01:04:13,683 --> 01:04:19,335 They are looking for artifacts. They want to protect historic artwork. Huh? 808 01:04:19,397 --> 01:04:21,795 It's a respectable thing in the midst of a war rage. 809 01:04:22,776 --> 01:04:26,005 We think SS is carrying the greatest work of art... 810 01:04:26,071 --> 01:04:28,970 . . out of France then hide it. 811 01:04:29,449 --> 01:04:34,646 I told them maybe you could help, Hermann. Huh? 812 01:04:35,121 --> 01:04:37,690 I'm not SS. I'm an army like you. 813 01:04:37,749 --> 01:04:40,443 If there's anything else I can help... 814 01:04:40,502 --> 01:04:43,196 Kau kenal kolektor bernama Rothschild? 815 01:04:43,254 --> 01:04:46,278 Rothschild./ He has one of the greatest works... 816 01:04:46,341 --> 01:04:48,068 ... in the world. / He is French? 817 01:04:48,134 --> 01:04:51,488 Jewish ./ < br /> I don't know him. 818 01:04:53,890 --> 01:04:55,412 Uh... 819 01:04:55,809 --> 01:04:58,378 Your wife can speak English? 820 01:04:58,436 --> 01:04:59,628 No. 821 01:04:59,687 --> 01:05:01,164 Good. 822 01:05:05,485 --> 01:05:08,384 p> 823 01:05:08,446 --> 01:05:10,048 Cézanne's painting... 824 01:05:20,291 --> 01:05:22,018 ... belongs to Rothschild. 825 01:05:23,461 --> 01:05:25,529 That's a gift. 826 01:05:49,112 --> 01:05:50,259 And Renoir too? 827 01:05:50,905 --> 01:05:52,723 Life Hitler. 828 01:05:59,873 --> 01:06:01,725 Live Hitler! 829 01:06:14,637 --> 01:06:15,954 Live Hitler. 830 01:06:17,140 --> 01:06:20,369 Hey, soldier. 831 01:06:34,699 --> 01:06:36,642 Where is Siegen? / You It's arrived, Lieutenant. 832 01:06:37,076 --> 01:06:38,849 It should be in this corner. 833 01:06:39,037 --> 01:06:40,855 Who knows? 834 01:06:41,915 --> 01:06:44,894 Maybe the last one. 835 01:06:45,543 --> 01:06:46,986 If we arrive to the bell tower, means we go too far. 836 01:06:48,588 --> 01:06:51,532 Do you think 837 01:07:07,106 --> 01:07:09,709 I think we should not go further there. 838 01:07:12,904 --> 01:07:14,472 Look at him. 839 01:07:14,531 --> 01:07:15,928 He's dashing. 840 01:07:15,990 --> 01:07:17,933 He's a race horse. 841 01:07:18,451 --> 01:07:19,894 Hey, buddy. 842 01:07:24,916 --> 01:07:27,064 I don't have anything -What for you. 843 01:07:29,295 --> 01:07:31,022 Chase him a cigarette. 844 01:07:32,465 --> 01:07:34,033 Want a cigarette? 845 01:07:36,302 --> 01:07:37,745 I don't think he smoked. 846 01:08:20,346 --> 01:08:21,789 Jean-Claude? p> 847 01:08:58,051 --> 01:08:59,448 Ouch! 848 01:09:06,893 --> 01:09:08,995 Insolent! 849 01:09:09,062 --> 01:09:12,166 I got it! Where did I get shot? 850 01:09:12,231 --> 01:09:14,425 Oh my God. 851 01:09:19,572 --> 01:09:21,845 I'm bleeding deeply. 852 01:09:23,409 --> 01:09:25,307 A stupid way to get killed. 853 01:09:26,579 --> 01:09:28,226 Damn, merde! 854 01:09:29,749 --> 01:09:32,819 Please help me! 855 01:09:35,046 --> 01:09:36,193 Please! 856 01:09:36,255 --> 01:09:38,278 When you first start this mission..., 857 01:09:38,341 --> 01:09:39,613 ... there are some questions..., 858 01:09:39,676 --> 01:09:42,780 ... is it worth mentioning ourselves as soldiers. 859 01:09:42,845 --> 01:09:46,825 Have we struggled as hard as younger children? 860 01:09:46,891 --> 01:09:49,164 I think that's a natural thing to ask. 861 01:09:50,228 --> 01:09:53,047 Garfield, simpan ini. Istriku yang memberikan. 862 01:09:53,106 --> 01:09:54,924 I don't want blood to stain it. 863 01:09:56,442 --> 01:09:59,716 Jean-Claude, you hang on. 864 01:10:00,113 --> 01:10:03,433 We are no longer just war observers. 865 01:10:03,783 --> 01:10:05,885 We are war participants... 866 01:10:05,952 --> 01:10:09,898 ... with the rest of the army who both feel pain. 867 01:10:17,964 --> 01:10:20,344 When you lose Donald Jeffries..., < /p> 868 01:10:20,370 --> 01:10:22,811 ..we got the right to wear this uniform. 869 01:10:23,970 --> 01:10:26,414 Now we lost the second person. 870 01:10:27,765 --> 01:10:30,290 From the beginning I said, there was no work art... 871 01:10:30,316 --> 01:10:32,487 ... which is worth the human life. 872 01:10:33,146 --> 01:10:36,125 But the last few months I have been proven wrong. 873 01:10:36,816 --> 01:10:41,092 This is history we, and don't let be stolen or destroyed. 874 01:10:41,320 --> 01:10:46,551 He is to be remembered and admired, like these brave men. 875 01:10:48,327 --> 01:10:51,101 We owe them to do the job. 876 01:10:54,317 --> 01:10:56,625 Walter, come back to the US, take a break [R & R-Rest & Relaxation]. 877 01:10:56,627 --> 01:10:58,445 We meet you later. 878 01:10:58,504 --> 01:11:01,858 If it's all the same for you, I want to complete this task. 879 01:11:01,924 --> 01:11:03,571 Good. 880 01:11:04,010 --> 01:11:06,488 Fine, let's see where we are. 881 01:11:06,554 --> 01:11:07,701 Stokes? / Yes. 882 01:11:07,764 --> 01:11:11,789 I got this from the SS Officer. His headquarters is in Paris. A map. 883 01:11:11,851 --> 01:11:14,625 He has a farmhouse full of stolen artwork. 884 01:11:16,731 --> 01:11:19,630 I don't understand. Siegen. 885 01:11:19,692 --> 01:11:23,592 We've been there. There's nothing there. Merkers. 886 01:11:23,863 --> 01:11:25,431 Merkers. 887 01:11:26,032 --> 01:11:27,805 Not a train route. 888 01:11:28,201 --> 01:11:30,804 Airfields? / No. 889 01:11:31,370 --> 01:11:33,347 Bernterode, Salzburg. 890 01:11:33,414 --> 01:11:35,892 Sir, it's not Salzburg. 891 01:11:35,958 --> 01:11:39,528 Salz means "forced labor." Forced labor. 892 01:11:41,047 --> 01:11:43,320 Potassium means "potassium." 893 01:11:44,550 --> 01:11:47,699 Each city has a symbol next to it. 894 01:11:47,762 --> 01:11:51,867 Bernterode is a potassium mine. Merkers, forced labor. 895 01:11:52,183 --> 01:11:53,876 Altaussee, forced labor. 896 01:11:54,560 --> 01:11:57,083 Siegen ../ Copper. 897 01:11:59,065 --> 01:12:00,712 Ah. 898 01:12:02,235 --> 01:12:04,258 There is a copper mine in Siegen. 899 01:13:50,760 --> 01:13:54,114 There is a copper mine in Siegen. 900 01:13:54,180 --> 01:13:56,783 p> 901 01:13:56,849 --> 01:13:58,350 James, yesterday we found 16,000 stolen pieces of art... 902 01:13:58,376 --> 01:14:01,024 ... buried in a German copper mine. 903 01:14:01,062 --> 01:14:04,462 Nazi treatment of paintings... 904 01:14:04,523 --> 01:14:06,563 ... seems better than in the treatment of humans. 905 01:14:06,589 --> 01:14:08,903 There are no signs of Madonna cause Donnie to die... 906 01:14:09,111 --> 01:14:11,054 ... but maybe we will be lucky... 907 01:14:11,113 --> 01:14:12,920 ... in the next mine, in the city of Merkers. 908 01:14:12,946 --> 01:14:14,913 We include your transfer command here. 909 01:14:15,368 --> 01:14:16,515 We will empower you here..., 910 01:14:37,682 --> 01:14:39,750 ... because we have lost Jeffries and Jean-Claude. 911 01:14:39,809 --> 01:14:41,957 Good luck to the destination. 912 01:14:47,775 --> 01:14:49,798 I barely recognized you. 913 01:14:50,277 --> 01:14:51,754 My hair? 914 01:14:51,821 --> 01:14:55,016 No, I just have never seen you smile. 915 01:14:55,449 --> 01:14:59,099 James, now in April Paris. Have you ever heard of it? 916 01:14:59,453 --> 01:15:02,978 They wrote songs about it. / Really? 917 01:15:04,792 --> 01:15:06,610 You shop for your wife? 918 01:15:06,669 --> 01:15:10,273 For my wife? / Every woman likes French perfume. 919 01:15:10,339 --> 01:15:11,565 Even French women? 920 01:15:12,967 --> 01:15:15,115 Especially French women. 921 01:15:16,303 --> 01:15:19,247 You wrote letters for your wife every day? 922 01:15:19,306 --> 01:15:20,623 No. 923 01:15:21,976 --> 01:15:23,544 But I wrote. 924 01:15:24,103 --> 01:15:25,796 Are you a good husband? 925 01:15:27,690 --> 01:15:29,133 I guess so. 926 01:15:29,191 --> 01:15:33,091 In Paris many husbands-husbands came out... 927 01:15:33,154 --> 01:15:34,722 ... at night. 928 01:15:35,948 --> 01:15:37,516 This is war. 929 01:15:38,492 --> 01:15:40,344 This is Paris, hm? 930 01:15:45,791 --> 01:15:46,938 Sardines. 931 01:15:49,837 --> 01:15:51,314 Crackers. 932 01:15:52,214 --> 01:15:54,191 And a little minced meat. 933 01:15:54,258 --> 01:15:57,282 Do you want to party? / No. 934 01:15:57,344 --> 01:15:59,242 This is my preparation. 935 01:16:01,015 --> 01:16:03,083 My assignment letter arrived last night. 936 01:16:04,268 --> 01:16:06,746 Mm./ I'm going east. 937 01:16:09,356 --> 01:16:10,924 Germany? 938 01:16:10,983 --> 01:16:15,054 Merkers. There is a mine there. There I will meet friends. 939 01:16:15,112 --> 01:16:17,965 I just read about your friends. 940 01:16:18,032 --> 01:16:19,179 They found artwork. 941 01:16:19,867 --> 01:16:21,344 Lots of artwork. 942 01:16:21,744 --> 01:16:23,437 Then they return it. 943 01:16:23,996 --> 01:16:26,267 That's what they can do. 944 01:16:26,293 --> 01:16:28,627 We still don't know who is the owner. 945 01:16:29,752 --> 01:16:31,274 When to leave? 946 01:16:33,255 --> 01:16:35,278 Tomorrow morning. 947 01:16:37,885 --> 01:16:40,989 Then we celebrate tonight. 948 01:16:43,390 --> 01:16:46,744 This is my address. 949 01:16:48,562 --> 01:16:52,257 You bring the minced meat. I'll prepare the wine. 950 01:16:58,072 --> 01:16:59,799 The clothes? 951 01:16:59,865 --> 01:17:02,514 Of course formal wear. 952 01:17:02,576 --> 01:17:06,101 Formal attire. I guessed it. 953 01:17:33,691 --> 01:17:35,293 You're serious. 954 01:17:36,026 --> 01:17:39,300 Mm. Aku jarang bercanda. 955 01:17:39,363 --> 01:17:41,431 This is the best thing I have. 956 01:17:43,200 --> 01:17:45,018 Why not pour the wine? 957 01:17:45,870 --> 01:17:48,439 I brought some. I bring a little cheese..., 958 01:17:48,497 --> 01:17:50,144 ... a little brie cheese and Croissant [Bread]. 959 01:17:51,709 --> 01:17:53,186 France really. 960 01:17:54,086 --> 01:17:56,280 I cook chicken. 961 01:17:56,338 --> 01:17:59,157 Chicken? / Yes. 962 01:18:00,259 --> 01:18:02,453 Soon it's cooking. 963 01:18:04,889 --> 01:18:07,538 Use this. 964 01:18:10,394 --> 01:18:13,168 You know, in France..., 965 01:18:13,230 --> 01:18:16,425 ... if you invited to formal events..., 966 01:18:16,483 --> 01:18:18,506 ... you dress accordingly. 967 01:18:20,863 --> 01:18:23,341 I like it. 968 01:18:25,409 --> 01:18:27,477 Save it then. 969 01:18:31,081 --> 01:18:33,149 Rosenberg . Goering./ Mmmm. 970 01:18:33,209 --> 01:18:35,061 Lohse. Von Behr. 971 01:18:35,127 --> 01:18:38,071 They are key figures in the ERR. 972 01:18:38,130 --> 01:18:40,699 Staff with special assignments. 973 01:18:40,758 --> 01:18:45,204 They started with Jewish collectors in 1940. 974 01:18:45,262 --> 01:18:47,080 Know Stahl? 975 01:18:47,139 --> 01:18:48,912 SS Farmers. 976 01:18:48,974 --> 01:18:50,542 Farmers. 977 01:18:50,601 --> 01:18:52,669 Here it is with Goering. 978 01:18:52,728 --> 01:18:55,923 Search for artwork to steal and take it to Germany. 979 01:18:59,151 --> 01:19:02,380 Most of the artwork they photograph, then take it. 980 01:19:02,446 --> 01:19:07,518 Then they will send it to Hitler album contains full of stolen artwork. 981 01:19:07,576 --> 01:19:10,896 And the work of modern artists like Picasso, Klee..., 982 01:19:10,955 --> 01:19:12,432 Yes. / Max Ernst .., 983 01:19:12,498 --> 01:19:15,602 ... buried just like that in the yard. 984 01:19:15,960 --> 01:19:18,108 Hundreds of paintings. 985 01:19:18,796 --> 01:19:21,570 You're sure this painting is in mine? 986 01:19:23,467 --> 01:19:24,739 No. 987 01:19:26,136 --> 01:19:27,738 Not this. 988 01:19:40,651 --> 01:19:43,174 This is all I have, James. 989 01:19:45,155 --> 01:19:46,973 This is my life. 990 01:19:47,658 --> 01:19:49,260 I understand. 991 01:19:50,077 --> 01:19:54,432 This is a list of all artworks in the Jeu de Paume museum. 992 01:19:54,832 --> 01:20:00,359 I have a train passenger list, receipts, letters for everything. 993 01:20:02,589 --> 01:20:06,319 Who belongs to who, who takes, where they take it. 994 01:20:06,385 --> 01:20:08,097 I give a color sign every work here..., 995 01:20:08,123 --> 01:20:09,935 ... to match the book. 996 01:20:09,972 --> 01:20:11,494 Oh my God. 997 01:20:13,684 --> 01:20:15,457 I give to you. 998 01:20:16,186 --> 01:20:18,709 This is your responsibility now. 999 01:20:20,524 --> 01:20:22,251 I understand. 1000 01:20:24,528 --> 01:20:28,428 There is a palace in the Mountains Bavarian Alps, Neuschwanstein. 1001 01:20:28,907 --> 01:20:31,135 You will find lots of artwork there. 1002 01:20:33,203 --> 01:20:34,896 Thank you, Claire. 1003 01:20:35,622 --> 01:20:36,796 Tell them... 1004 01:20:36,822 --> 01:20:39,001 ... Claire Simone sends greetings. 1005 01:20:39,710 --> 01:20:41,858 Definitely. 1006 01:20:49,887 --> 01:20:54,288 I run out of wine but I have cognac. 1007 01:20:57,144 --> 01:20:58,962 I have to go. > 1008 01:21:01,648 --> 01:21:03,375 Stay. 1009 01:21:07,654 --> 01:21:11,509 This is Paris, you know what? 1010 01:21:40,938 --> 01:21:43,336 I like my tie. 1011 01:21:54,996 --> 01:21:56,996 - APRIL 1945-- --MERKERS , GERMANY - 1012 01:22:23,522 --> 01:22:25,420 Hi, guys. 1013 01:22:25,482 --> 01:22:26,925 Hello! 1014 01:22:27,609 --> 01:22:29,757 Selamat datang kembali. Selamat datang kembali, Pak. 1015 01:22:29,820 --> 01:22:33,049 It's nice to see you. / How is the vacation? 1016 01:22:33,157 --> 01:22:34,759 Where is Stokes? 1017 01:22:57,014 --> 01:22:59,116 It's not here, right? 1018 01:23:02,186 --> 01:23:03,754 Who? 1019 01:23:04,855 --> 01:23:06,377 Madonna. 1020 01:23:08,525 --> 01:23:10,377 Nothing here, also in Siegen. 1021 01:23:10,444 --> 01:23:12,137 It will appear. 1022 01:23:13,071 --> 01:23:15,014 I doubt it. 1023 01:23:17,409 --> 01:23:20,513 Donald must be very proud of what we have achieved here. 1024 01:23:22,039 --> 01:23:24,517 He is proud to participate in it. 1025 01:23:27,044 --> 01:23:30,523 There will never be a German State thousands of years old 1026 01:23:31,089 --> 01:23:32,816 There is no homeland. 1027 01:23:34,051 --> 01:23:36,245 There is no Fuhrer museum. 1028 01:23:39,306 --> 01:23:42,751 If Jean-Claude and Donald have a problem with that... 1029 01:23:43,810 --> 01:23:45,332 ... I think it's normal. 1030 01:23:47,523 --> 01:23:49,717 I also have affairs that haven't finished yet. 1031 01:23:49,775 --> 01:23:51,377 We will find him. 1032 01:23:52,444 --> 01:23:53,716 Yes. 1033 01:23:58,617 --> 01:24:00,890 He really wants it. 1034 01:24:01,620 --> 01:24:03,393 He wants everything. 1035 01:24:09,962 --> 01:24:14,033 Soldier, what sign is that? / Uh, "storage." 1036 01:24:14,633 --> 01:24:17,737 Try searching for a lantern. / Ready, sir. 1037 01:24:37,656 --> 01:24:38,973 Are you okay? 1038 01:24:42,995 --> 01:24:44,517 Sam? 1039 01:25:25,370 --> 01:25:27,313 Buried around 1200 feet... 1040 01:25:27,372 --> 01:25:29,816 .. underground in an mine in Merkers, Germany..., 1041 01:25:29,875 --> 01:25:32,979 .. our colleagues found more than 100 tons gold bullion, 1042 01:25:33,045 --> 01:25:35,318 ... the whole thing is German gold reserves. 1043 01:25:35,380 --> 01:25:38,575 A big blow to Hitler. Good news... 1044 01:25:38,634 --> 01:25:43,240 .. and congratulations to General Patton, Bradley and Eisenhower. 1045 01:25:48,226 --> 01:25:51,205 Soldiers may not be so concerned about art... 1046 01:25:51,563 --> 01:25:54,416 ... but they certainly care with gold. 1047 01:25:55,484 --> 01:25:58,303 General Patton, do you want what is the gold? 1048 01:26:02,949 --> 01:26:06,394 Soldiers, help me. / Ready, sir 1049 01:26:08,705 --> 01:26:11,558 I don't think you have been properly introduced . 1050 01:26:12,209 --> 01:26:15,358 Sam, ini tetanggamu Tn. Rembrandt. 1051 01:26:18,590 --> 01:26:21,159 Tell your grandfather when you meet. 1052 01:26:22,594 --> 01:26:24,116 It's nice to meet you. 1053 01:26:26,640 --> 01:26:29,584 We get some trucks. 1054 01:26:29,643 --> 01:26:31,745 Do I seem to want to know how ? 1055 01:26:39,996 --> 01:26:41,996 - MINE HEILBORN-- - JERMAN - 1056 01:27:31,830 --> 01:27:34,729 Many files. It looks like they burn records. 1057 01:27:35,542 --> 01:27:38,395 This is garbage. Old file. 1058 01:27:38,462 --> 01:27:40,485 Hey, Stokes? / Yes? 1059 01:27:40,547 --> 01:27:43,571 Can you come here for a little while? / Yes. 1060 01:27:50,974 --> 01:27:53,452 What are you can? / Stop. 1061 01:27:54,561 --> 01:27:58,040 Stop. Looks like I stepped on land mines... 1062 01:27:58,106 --> 01:28:00,584 ... or the like. 1063 01:28:01,818 --> 01:28:04,842 Why did you do it? / This is a slow day. 1064 01:28:07,157 --> 01:28:09,601 I won't move. / Except for a few things. 1065 01:28:09,659 --> 01:28:12,433 Campbell, Garfield, come here! / What do they want? 1066 01:28:12,496 --> 01:28:14,974 They are Architects. So they know about explosives? 1067 01:28:15,040 --> 01:28:16,813 Choose that or Savitz? / What? 1068 01:28:16,875 --> 01:28:18,818 It's very hot here. 1069 01:28:18,877 --> 01:28:20,945 Everything stays in place. 1070 01:28:21,004 --> 01:28:24,825 It seems that Lieutenant is standing on unexploded mines. 1071 01:28:25,050 --> 01:28:26,322 Why are you do that? 1072 01:28:26,384 --> 01:28:28,612 I asked the same thing. / Right. 1073 01:28:31,097 --> 01:28:34,326 You have to..., 1074 01:28:35,894 --> 01:28:38,964 ... stay away from it later. /> Yes, later. 1075 01:28:39,022 --> 01:28:44,800 Whether the mine is damaged because is hit by fire but it doesn't explode. 1076 01:28:44,861 --> 01:28:46,133 How likely is that? 1077 01:28:47,239 --> 01:28:48,966 Most likely. 1078 01:28:50,242 --> 01:28:53,721 But if not, maybe will happen... 1079 01:28:54,120 --> 01:28:56,018 ... a pretty big explosion. 1080 01:29:09,302 --> 01:29:13,282 How much are you weighing? / 175 . 1081 01:29:19,145 --> 01:29:20,963 Graduated from school, I weigh 175. 1082 01:29:31,408 --> 01:29:33,101 Now what? 1083 01:29:34,661 --> 01:29:38,857 If we do it right, you can step up. > You don't go to the exit? 1084 01:29:45,797 --> 01:29:49,868 I think we will accompany you. 1085 01:29:50,760 --> 01:29:53,579 Kurasa kami akan menemanimu. 1086 01:29:53,638 --> 01:29:55,411 Tidak perlu, Frank. 1087 01:29:56,182 --> 01:29:58,501 I think so. Friend? 1088 01:29:58,560 --> 01:30:00,412 I won't go anywhere. 1089 01:30:00,478 --> 01:30:02,421 I'm fine here. 1090 01:30:04,190 --> 01:30:06,634 Me too. 1091 01:30:07,819 --> 01:30:10,638 James, so that's how it is. 1092 01:30:12,949 --> 01:30:14,301 Well... 1093 01:30:15,327 --> 01:30:19,648 ... before this thing explodes and kills us all... 1094 01:30:21,374 --> 01:30:23,476 ... an honor can serve with all of you. 1095 01:30:23,543 --> 01:30:25,611 Same-sama./ Agree. 1096 01:30:27,213 --> 01:30:31,659 I'll count to three then move on. 1097 01:30:31,718 --> 01:30:34,071 Good./ Please. 1098 01:30:47,359 --> 01:30:48,756 One... 1099 01:30:50,320 --> 01:30:53,674 Insolent./ Damn. 1100 01:30:57,077 --> 01:30:59,021 What's wrong with count two and three? 1101 01:30:59,047 --> 01:30:59,580 I panic. 1102 01:30:59,621 --> 01:31:01,189 I told you it won't explode. 1103 01:31:52,841 --> 01:31:54,238 Picasso. 1104 01:32:07,772 --> 01:32:09,374 Gold this? 1105 01:32:18,783 --> 01:32:20,476 This is from the tooth. 1106 01:33:59,509 --> 01:34:01,156 It is the work of Rodin [French Sculptor]. 1107 01:35:31,059 --> 01:35:32,706 Altaussee! 1108 01:35:33,394 --> 01:35:36,213 Ghent Altarpiece is in mine in Altaussee. 1109 01:35:36,272 --> 01:35:37,419 What? 1110 01:35:37,482 --> 01:35:39,505 It's here. What did you find? 1111 01:35:39,567 --> 01:35:41,761 Sam, help us! / What's wrong? 1112 01:35:46,074 --> 01:35:48,176 Got taken there a year ago . 1113 01:35:48,326 --> 01:35:50,929 How do you know? / There's no more information after that. 1114 01:35:51,079 --> 01:35:52,522 Still there. 1115 01:35:55,833 --> 01:35:57,526 Want to go get it? 1116 01:35:59,254 --> 01:36:01,857 Give Claire a warm kiss. 1117 01:36:02,340 --> 01:36:03,487 She must like it. 1118 01:36:20,942 --> 01:36:24,296 Sergeant, we want to go Altaussee. 1119 01:36:24,362 --> 01:36:26,089 Just keep going. 1120 01:36:26,155 --> 01:36:28,053 Where are you going? / Go home. 1121 01:36:28,116 --> 01:36:29,889 Germany has surrendered. The war is over. 1122 01:36:29,951 --> 01:36:31,598 Seriously? / Yes. 1123 01:36:31,661 --> 01:36:34,310 Should there be a parade or something? 1124 01:36:34,372 --> 01:36:36,315 Maybe not in Germany. 1125 01:36:36,374 --> 01:36:38,067 Right. 1126 01:36:49,304 --> 01:36:52,203 Gosh, they blow up the mine. 1127 01:36:52,557 --> 01:36:55,160 There are other entrances? / The other two are also blown up. 1128 01:36:55,226 --> 01:36:58,045 They put weapons here, then blow everything up. 1129 01:36:58,104 --> 01:36:59,922 Who gave the order? The war was over. 1130 01:36:59,948 --> 01:37:00,402 Ask him. 1131 01:37:00,440 --> 01:37:02,542 I caught Kraut [German], his name was Wegner, he hid in the city. 1132 01:37:02,608 --> 01:37:05,712 Sam, Savitz, search for locals, get a diagram of the mine. 1133 01:37:05,778 --> 01:37:07,833 Walter and I can search the entrance. 1134 01:37:07,859 --> 01:37:08,372 Good. 1135 01:37:08,406 --> 01:37:09,614 Ayo./ Captain..., 1136 01:37:09,615 --> 01:37:11,497 May I talk to the German? 1137 01:37:11,523 --> 01:37:11,993 Sure 1138 01:37:19,459 --> 01:37:21,903 Have a cigarette? / Yes. 1139 01:37:22,420 --> 01:37:23,897 Thank you. 1140 01:37:32,972 --> 01:37:36,246 It says you can speak English. / Yes. 1141 01:37:36,642 --> 01:37:39,245 p> 1142 01:37:40,813 --> 01:37:42,961 Want a cigarette? / I don't smoke. 1143 01:37:43,024 --> 01:37:45,047 I want to ask you a few questions. 1144 01:37:45,651 --> 01:37:47,799 Please. 1145 01:37:49,655 --> 01:37:51,428 Why did you blow the mine ? 1146 01:37:52,492 --> 01:37:54,936 What's in the mine? 1147 01:37:55,787 --> 01:37:58,891 It looks like salt. 1148 01:38:01,334 --> 01:38:04,108 We are sure there are many artworks in the mine... 1149 01:38:04,170 --> 01:38:06,693 ... and we were assigned to look for it. 1150 01:38:07,298 --> 01:38:08,695 You destroyed it? 1151 01:38:09,175 --> 01:38:11,903 What Your bid to get my answer? 1152 01:38:12,804 --> 01:38:14,406 As you say, the war is over. 1153 01:38:15,473 --> 01:38:17,621 I follow orders. I have not committed a crime. 1154 01:38:17,683 --> 01:38:20,419 According to the Geneva convention... 1155 01:38:20,445 --> 01:38:22,939 ... I will be released and sent home. 1156 01:38:25,108 --> 01:38:30,465 He said before you were sent here, you led one of the camps 1157 01:38:31,697 --> 01:38:34,676 Who said? / Small bird. 1158 01:38:36,452 --> 01:38:39,852 You are not a Jew, Lieutenant? / No. 1159 01:38:40,373 --> 01:38:42,521 Then thank you to me. 1160 01:38:50,716 --> 01:38:53,069 I don't smoke either. 1161 01:38:55,054 --> 01:38:56,827 My first cigarette. 1162 01:38:57,849 --> 01:39:00,748 But, mm... 1163 01:39:01,894 --> 01:39:04,247 I want to remember these times . 1164 01:39:07,233 --> 01:39:09,631 I'll be home soon. 1165 01:39:10,069 --> 01:39:13,514 I have a nice apartment in southwest New York. 1166 01:39:13,573 --> 01:39:16,597 There is a tavern on the street named Sid's shop. 1167 01:39:17,577 --> 01:39:19,350 Every morning... , 1168 01:39:19,912 --> 01:39:24,142 ... I go there drinking a glass of coffee and eating bread..., 1169 01:39:24,208 --> 01:39:26,276 ... while reading the newspaper. 1170 01:39:27,170 --> 01:39:28,609 Every day I think about it . 1171 01:39:28,635 --> 01:39:31,801 That's the place that was the first time I went to in America. 1172 01:39:31,841 --> 01:39:34,598 I'll sit there..., 1173 01:39:34,624 --> 01:39:35,743 ... eat toast... 1174 01:39:35,769 --> 01:39:36,893 ... with artificial onion spices Sid Meldman..., 1175 01:39:36,929 --> 01:39:38,990 ... while reading a short article... 1176 01:39:39,016 --> 01:39:41,560 ... in The New York Times, page..., 1177 01:39:42,602 --> 01:39:44,295 18..., 1178 01:39:45,188 --> 01:39:47,791 ... who told you, Colonel Wegner, hanged. ., 1179 01:39:47,857 --> 01:39:50,551 ... for war crimes... 1180 01:39:50,610 --> 01:39:53,463 ... and you are buried in the tomb that is irregular. 1181 01:39:55,615 --> 01:39:58,013 Then I will think of about my cigarette..., 1182 01:39:59,785 --> 01:40:04,356 ... and I will imagine you sitting there with your face. 1183 01:40:09,045 --> 01:40:12,319 Then I will finish my coffee..., 1184 01:40:12,381 --> 01:40:15,485 ... leave newspaper paper to use Sid wraps the fish. 1185 01:40:16,636 --> 01:40:18,784 I won't think of you anymore. 1186 01:40:25,811 --> 01:40:28,164 Seriously you don't want cigarettes? 1187 01:40:42,745 --> 01:40:45,894 Germany doesn't blow it up! Locals do it ! 1188 01:40:45,957 --> 01:40:47,800 They know the Nazi plan..., 1189 01:40:47,826 --> 01:40:49,803 .. then close the entrance to the mine to stop it. 1190 01:40:49,835 --> 01:40:51,983 We have to dig. /> How long will it take? 1191 01:40:52,046 --> 01:40:54,649 A day or two if many people help. 1192 01:40:54,715 --> 01:40:57,568 Must move quickly. There is an assignment that we must complete tonight. 1193 01:40:57,635 --> 01:41:00,579 What task? / From command headquarters. 1194 01:41:00,638 --> 01:41:03,992 This area belongs to Russia. Currently they move south. 1195 01:41:04,058 --> 01:41:06,581 Tomorrow they come here. Tomorrow? 1196 01:41:06,644 --> 01:41:08,417 Maybe it's even faster. 1197 01:41:09,981 --> 01:41:12,083 Still have explosives? 1198 01:41:19,198 --> 01:41:21,926 Get ready! 1199 01:41:27,873 --> 01:41:29,771 Maybe I should do this. 1200 01:41:29,834 --> 01:41:31,902 What do you know about explosives? 1201 01:41:31,961 --> 01:41:33,438 Nothing. 1202 01:41:33,796 --> 01:41:35,239 Good. 1203 01:42:44,283 --> 01:42:47,512 Less one more. We skip one more. 1204 01:42:47,578 --> 01:42:51,603 This is impossible. / We skip the panel. 1205 01:43:06,597 --> 01:43:10,327 We have to go, friend. Unless you can speak Russian! 1206 01:43:11,143 --> 01:43:12,723 We've checked around here. 1207 01:43:12,770 --> 01:43:13,991 We don't check here. 1208 01:43:14,021 --> 01:43:15,714 You're wrong. << br /> We don't check here. 1209 01:43:15,773 --> 01:43:18,126 We are here now. / This is where we have to go. 1210 01:43:18,192 --> 01:43:19,669 This is where. 1211 01:43:19,735 --> 01:43:21,060 No, this is where we are. 1212 01:43:21,086 --> 01:43:23,205 And here is where that we don't examine. 1213 01:43:23,239 --> 01:43:24,845 We've been here, We've been here. 1214 01:43:24,871 --> 01:43:26,208 Which one hasn't been we visited? 1215 01:43:26,242 --> 01:43:29,016 We haven't been here yet and we haven't been there yet. 1216 01:43:29,078 --> 01:43:31,272 Yes, we have to... This, this. 1217 01:43:31,330 --> 01:43:33,273 Can you help me? / What? 1218 01:43:36,669 --> 01:43:40,490 You will miss me so much when this is over. 1219 01:43:40,548 --> 01:43:41,945 I doubt it. 1220 01:43:48,806 --> 01:43:50,579 All right. 1221 01:43:57,648 --> 01:44:00,171 Now hope so Germans don't shoot you. 1222 01:44:01,694 --> 01:44:03,137 Right. 1223 01:44:11,996 --> 01:44:14,115 We leave here now, I'm serious. 1224 01:44:14,141 --> 01:44:15,421 I'll catch up with Stokes 1225 01:44:15,458 --> 01:44:17,481 I'm behind you, Captain! 1226 01:44:21,881 --> 01:44:23,699 Stokes! 1227 01:44:28,220 --> 01:44:29,788 Frank, we have to go! 1228 01:44:45,237 --> 01:44:46,680 Stokes! 1229 01:44:49,575 --> 01:44:51,018 Stokes! 1230 01:45:44,129 --> 01:45:45,981 Let's leave here. 1231 01:45:50,886 --> 01:45:52,533 Hey. 1232 01:45:54,682 --> 01:45:57,080 Hey, we have to go. Help me. 1233 01:45:57,142 --> 01:46:00,246 No, Frank, we have to go. / Help me. 1234 01:46:02,273 --> 01:46:05,001 I'm not playing./ Come on, help me. 1235 01:46:05,150 --> 01:46:07,298 Don't play. Stokes! 1236 01:46:07,361 --> 01:46:09,054 Granger! 1237 01:46:09,864 --> 01:46:11,011 Gosh. 1238 01:46:11,073 --> 01:46:13,693 We have to get out of here. Help us. 1239 01:46:14,910 --> 01:46:17,183 No match! / He just said it. 1240 01:46:17,329 --> 01:46:18,931 Right. 1241 01:46:27,172 --> 01:46:30,617 You can add this to the list of the lengths of Hitler's failure. 1242 01:46:30,676 --> 01:46:33,825 He tried to grab something that had never been his. 1243 01:46:33,888 --> 01:46:37,110 Our life story will < br /> scratched on canvas... 1244 01:46:37,136 --> 01:46:38,940 ... or carved on a stone. 1245 01:46:39,518 --> 01:46:41,712 Russians will come after our death... 1246 01:46:41,770 --> 01:46:43,350 ... we left Altaussee with it... 1247 01:46:43,376 --> 01:46:44,273 ... around 3000 objects..., 1248 01:46:44,315 --> 01:46:50,218 ... including Ghent Altarpiece and a statue of Madonna and Child. 1249 01:46:50,863 --> 01:46:53,512 We leave gifts for Russian friends... 1250 01:46:53,574 --> 01:46:55,426 ... who can be brought home to Leningrad. 1251 01:47:07,379 --> 01:47:09,557 We are heading northwest. 1252 01:47:09,583 --> 01:47:11,759 Savitz dan Campbell menerbangkan Altar ke Belgia. 1253 01:47:11,967 --> 01:47:18,200 He was shown in Brussels then returned to the Church at St. Bavo. 1254 01:47:27,191 --> 01:47:30,170 By Second Lieutenant James Granger..., 1255 01:47:30,235 --> 01:47:32,930 ... lots of French artwork... 1256 01:47:32,936 --> 01:47:34,710 ... found in a palace... 1257 01:47:34,714 --> 01:47:37,763 ... in Bavaria finally returned to Paris. 1258 01:47:45,250 --> 01:47:47,068 Thank you, James. 1259 01:47:55,052 --> 01:47:57,405 Everything started from painting , sculptures..., 1260 01:47:58,097 --> 01:48:00,950 ... tapestries, even jewelry, has been returned. 1261 01:48:01,016 --> 01:48:06,794 This is the largest collection of art in history. 1262 01:48:07,106 --> 01:48:10,005 We also found five thousand Church bells..., 1263 01:48:10,067 --> 01:48:13,421 ... 300 trolley trains, 3 million books..., 1264 01:48:13,487 --> 01:48:15,715 ... and thousands of Torah. 1265 01:48:17,950 --> 01:48:19,146 Overall... 1266 01:48:19,172 --> 01:48:20,043 ... those numbers are very shocking. 1267 01:48:20,077 --> 01:48:23,477 About 5 million /> successfully returned. 1268 01:48:36,093 --> 01:48:40,369 But there are still many missing. 1269 01:48:40,431 --> 01:48:43,034 Examples of Raphael's work Portrait of a young man... 1270 01:48:43,100 --> 01:48:46,329 With your permission, I will continue looking for it. 1271 01:48:47,312 --> 01:48:50,916 Lieutenant, give me time to talk < br /> with Minister Stimson..., 1272 01:48:50,983 --> 01:48:53,927 ... then I'll give an answer. Thank you, sir. 1273 01:48:54,319 --> 01:48:57,047 You lost the men in this mission, Lieutenant? 1274 01:48:57,114 --> 01:49:01,094 Yes sir, two people. Frenchman named Jean-Claude Clermont..., 1275 01:49:11,128 --> 01:49:13,105 ... and an Englishman named Donald Jeffries..., 1276 01:49:13,172 --> 01:49:16,367 ... who died because of saving < Br /> Bruges Madonna and Child. 1277 01:49:16,425 --> 01:49:19,324 Lieutenant Stokes, I have a question. 1278 01:49:19,386 --> 01:49:22,239 You say Madonna. / Yes, sir, the Bruges Madonna. 1279 01:49:22,306 --> 01:49:25,285 Itu karya Michelangelo, kan?/ Benar, pak. 1280 01:49:25,350 --> 01:49:28,185 Kau kehilangan anak buah karena ingin menyelamatkannya. 1281 01:49:28,211 --> 01:49:29,070 Donald Jeffries. 1282 01:49:29,104 --> 01:49:32,299 Do you think it's worth it, for a work of art? 1283 01:49:33,275 --> 01:49:34,984 Do you think Jeffries will say... 1284 01:49:35,010 --> 01:49:37,371 ... it's worth it, if If only he could talk? 1285 01:49:38,363 --> 01:49:40,261 If only he could talk... 1286 01:49:43,786 --> 01:49:45,513 ... I guess that's what he said. 1287 01:49:46,538 --> 01:49:49,016 All right. What about you, Lieutenant? 1288 01:49:49,083 --> 01:49:52,562 You are the leader, and this is the most important thing. 1289 01:49:52,628 --> 01:49:55,072 Do you think 30 years from now... 1290 01:49:55,130 --> 01:49:57,424 ... will anyone remember... 1291 01:49:57,450 --> 01:50:00,853 ... the fallen army for the sake of a work of art? 1292 01:50:08,996 --> 01:50:11,996 - 30 YEARS LATER-- - BRUGGE, BELGIUM - 1293 01:50:13,398 --> 01:50:14,920 Yes. 1294 01:50:25,410 --> 01:50:27,933 Are you ready? / Yes. 1295 01:50:28,080 --> 01:50:31,104 Let's leave here. All right. 1296 01:50:31,129 --> 01:50:35,129 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1297 01:50:35,154 --> 01:50:40,154 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1298 01:50:40,179 --> 01:50:45,179 1.25% Sbobet Sportsbook roll Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 1299 01:50:45,204 --> 01:50:50,204 Submitted by: www.subtitlecinema.com