1 00:00:22,054 --> 00:00:27,054 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:27,079 --> 00:00:32,079 New Member 500 Thousand Bonus 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:32,104 --> 00:00:37,104 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:38,104 --> 00:00:44,004 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:00:44,055 --> 00:00:47,955 BBM: 2BFB0BCE < br /> LINE: HOKIBET99 6 00:01:18,245 --> 00:01:19,437 Claude. 7 00:01:19,955 --> 00:01:21,557 Use this shirt. 8 00:01:34,255 --> 00:01:36,955 - GHENT, BELGIUM - 9 00:01:55,324 --> 00:01:56,767 Take the back road 10 00:01:56,825 --> 00:01:59,410 Germany came from the east, so go south to Brussels. 11 00:01:59,411 --> 00:02:02,192 Yes, Dad. / God is with you, Claude. 12 00:02:11,955 --> 00:02:13,955 - MARCH 1943-- - PARIS, FRANCE - 13 00:03:22,994 --> 00:03:26,064 Champagne... Must be delicious. 14 00:03:26,289 --> 00:03:28,562 You have to drink with me, doctor Stahl. P> 15 00:03:29,876 --> 00:03:32,525 Get a glass. With pleasure. P> 16 00:03:37,259 --> 00:03:38,406 Claire? P> 17 00:03:38,844 --> 00:03:40,787 We need another glass. P> 18 00:04:06,163 --> 00:04:08,106 Untuk Stahl. 19 00:04:16,798 --> 00:04:20,072 This one... and this one... 20 00:04:20,844 --> 00:04:22,571 ... to Carinhall. 21 00:04:30,228 --> 00:04:36,381 And this will be a gift for the Fuhrer in Berchtesgaden. 22 00:04:39,029 --> 00:04:40,426 What else, doctor Stahl? 23 00:04:42,955 --> 00:04:44,955 - MILAN, ITALIA-- - August 1943 - 24 00:05:07,557 --> 00:05:09,830 This is painting dinner da Vinci's last. 25 00:05:10,477 --> 00:05:14,753 British bombers flattened three walls and one roof. 26 00:05:15,732 --> 00:05:20,178 This is Monte Cassino, found in 529 by Saint Benedict. 27 00:05:20,237 --> 00:05:21,930 This is in February. 28 00:05:22,739 --> 00:05:24,637 This is Monte Cassino in March... 29 00:05:24,699 --> 00:05:29,350 ... after we dropped 20 tons the bomb on it. 30 00:05:29,704 --> 00:05:33,809 President, the fact is we are one of the perpetrators in the war... 31 00:05:33,875 --> 00:05:36,348 ... which can endanger the greatest work... 32 00:05:36,374 --> 00:05:38,176 ... ever made by humans. 33 00:05:38,213 --> 00:05:42,363 But, Professor Stokes excuses that this is war. 34 00:05:42,425 --> 00:05:44,243 Many lives are lost... 35 00:05:44,302 --> 00:05:47,997 ... and sometimes, they disappear with their great work. 36 00:05:48,056 --> 00:05:50,784 Yes sir. There's more. P> 37 00:05:52,602 --> 00:05:55,080 This is Ghent Altarpiece. P> 38 00:05:55,730 --> 00:05:58,629 This is the monument that defines the Catholic Church. P> 39 00:05:58,692 --> 00:06:02,262 Now we know that the Nazis have been steal it. 40 00:06:02,320 --> 00:06:05,139 Besides being obliged to win this war..., 41 00:06:05,198 --> 00:06:08,552 ... we also have to remember the price of that must be paid for all this... 42 00:06:08,618 --> 00:06:12,097 ... if the foundation of modern society gets destroyed. 43 00:06:12,789 --> 00:06:14,562 Let's see where we are now. 44 00:06:17,294 --> 00:06:19,237 Russia is here. 45 00:06:19,296 --> 00:06:21,569 Allies here... 46 00:06:21,631 --> 00:06:23,608 ... and here. 47 00:06:23,675 --> 00:06:25,927 If God wants..., 48 00:06:25,953 --> 00:06:27,896 ... in a few months we'll all get to Berlin. 49 00:06:27,929 --> 00:06:30,578 Which means we have won on the western front..., 50 00:06:30,640 --> 00:06:33,869 ... through Poland, Hungary, Austria... , 51 00:06:33,935 --> 00:06:38,290 ... on the northern front through Rome and Florence..., 52 00:06:38,982 --> 00:06:42,336 ... and the eastern front through Paris. 53 00:06:42,402 --> 00:06:44,175 So the question is: 54 00:06:45,655 --> 00:06:49,851 Who will make sure David's statue is still standing... 55 00:06:50,452 --> 00:06:52,975 ... or is Mona Lisa's painting still smiling? 56 00:06:53,496 --> 00:06:55,769 Who is their protector? 57 00:06:56,583 --> 00:06:59,778 Very interesting argument, Professor. 58 00:06:59,836 --> 00:07:00,983 What are your suggestions? 59 00:07:01,963 --> 00:07:04,782 Your suggestions include young artists... 60 00:07:04,841 --> 00:07:08,036 ... there to recognize the great work of art. 61 00:07:08,094 --> 00:07:11,164 Many of our young artists have been there struggling. 62 00:07:12,557 --> 00:07:14,500 Have a family? 63 00:07:14,559 --> 00:07:17,253
64
00:07:18,480 --> 00:07:20,878
A wife and son.
65
00:07:20,890 --> 00:07:22,303
Then I ask
help for you.
66
00:07:22,317 --> 00:07:24,090
- MARCH 1944--
- KOTA NEW YORK -
67
00:07:35,914 --> 00:07:38,984
I did my best, sir.
68
00:07:40,085 --> 00:07:41,983
You're the one who will make it.
69
00:07:42,045 --> 00:07:43,692
Are you hungry?
70
00:07:43,755 --> 00:07:45,152
Want to treat?
71
00:07:45,215 --> 00:07:47,113
Uncle Sam [AS] who treats.
72
00:07:58,436 --> 00:08:00,709
How are you Penny? /
He is getting fatter. P>
73
00:08:00,772 --> 00:08:04,217
I question his taste. /
He is too. P>
74
00:08:04,275 --> 00:08:06,093
How is the ticker? P>
75
00:08:06,569 --> 00:08:08,012
Still ticking. P>
76
00:08:08,071 --> 00:08:10,265
Want to join the war? P>
77
00:08:12,867 --> 00:08:14,184
"Artworker." P>
78
00:08:14,244 --> 00:08:16,472
Signed by Roosevelt./
I see it. P> >
79
00:08:16,538 --> 00:08:19,812
I was asked to form a team for
to keep what was left...,
80
00:08:19,874 --> 00:08:21,521
... and find the missing one.
81
00:08:21,584 --> 00:08:24,528
Don't you get too old for that? /
/>Yes .
82
00:08:25,547 --> 00:08:28,321
You want to go to the war zone and say
to our soldiers...
83
00:08:28,383 --> 00:08:30,000
... about what they may and should not blow out
.
84
00:08:30,026 --> 00:08:31,557
I guess so.
85
00:08:31,594 --> 00:08:34,243
How many people? /
It's only six.
86
00:08:34,305 --> 00:08:35,952
Gosh. /
Mm.
87
00:08:36,016 --> 00:08:38,619
Plus you, be seven.
Much better.
88
00:08:38,685 --> 00:08:39,964
We will be basic training...
89
00:08:39,990 --> 00:08:42,405
... in Shrivenham, England,
then waiting for an order.
90
00:08:42,439 --> 00:08:43,665
Basics? /
Mm-hm.
91
00:08:43,732 --> 00:08:47,086
Basic training. We? P>
92
00:08:48,820 --> 00:08:50,388
Gosh. P>
93
00:08:50,447 --> 00:08:52,925
You will need
group leaders in England. P>
94
00:08:52,991 --> 00:08:55,093
Yes, Donald Jeffries. /
He is a drunk.
95
00:08:55,160 --> 00:08:57,604
You're drunk. /
Right. Please march that. P>
96
00:08:57,662 --> 00:09:01,016
Isn't Donald Jeffries imprisoned? /
Not true. P>
97
00:09:01,082 --> 00:09:03,150
His father redeemed it. /
Mm. P>
98
00:09:03,209 --> 00:09:05,437
How his wife?
He still survives?
99
00:09:05,503 --> 00:09:07,605
Nobody survives.
100
00:09:10,133 --> 00:09:12,327
So when do we start?
101
00:09:34,879 --> 00:09:38,379
- THE RESCUE OF ARTS WORKS -
102
00:11:28,879 --> 00:11:38,879
- FUHRER MUSEUM [HITLER] -
103
00:11:49,334 --> 00:11:52,404
Nice to meet! Frank. James./
Donald. P>
104
00:11:52,462 --> 00:11:55,156
Anak-anak ini tidak sabar lagi
untuk mulai.
105
00:11:55,215 --> 00:11:57,818
Your rank is Lieutenant?
They will be more desperate.
106
00:11:57,884 --> 00:12:01,284
Don't let Churchill hear it.
James, how are your loyal wives?
107
00:12:01,346 --> 00:12:04,791
Good. He sends kisses to you,
but unfortunately I don't want to say. P>
108
00:12:04,849 --> 00:12:06,747
Just shake hands.
You usually do it. P>
109
00:12:06,893 --> 00:12:08,586
No more. I took care of the train. P>
110
00:12:08,645 --> 00:12:10,418
Since when? /
9:00 this morning. P>
111
00:12:10,480 --> 00:12:12,048
Congratulations. P>
112
00:12:12,106 --> 00:12:13,287
Thank you, soldier. P> >
113
00:12:13,316 --> 00:12:15,589
This is Epstein Warrior, from New Jersey.
114
00:12:15,652 --> 00:12:17,152
Time, anyway. Where exactly? P>
115
00:12:17,153 --> 00:12:19,631
Newark. But to the north. P>
116
00:12:19,697 --> 00:12:21,925
Newark? /
Yes sir. To the north. P>
117
00:12:21,991 --> 00:12:23,809
As expected.
Indeed. P>
118
00:12:23,868 --> 00:12:26,312
I was born in Germany. /
In the north. P>
119
00:12:26,371 --> 00:12:27,793
How friends
we have sex?
120
00:12:27,819 --> 00:12:29,340
Like Olympians [1
women, some men].
121
00:12:29,374 --> 00:12:30,521
Yes sir.
122
00:12:30,583 --> 00:12:34,654
There are Architects from Chicago,
Sergeant Richard Campbell.
123
00:12:34,712 --> 00:12:38,032
And the French,
Lieutenant Jean-Claude Clermont...,
124
00:12:38,091 --> 00:12:42,446
... design director at the
school of pre-war Chalet art.
125
00:12:43,096 --> 00:12:45,824
There is a Preston named? /
Preston Savitz Soldier.
126
00:12:45,890 --> 00:12:47,791
Soldier? That rank
doesn't suit him. P>
127
00:12:47,850 --> 00:12:49,293
Right. P>
128
00:12:51,354 --> 00:12:54,378
And finally there is the sculptor,
Sergeant Walter Garfield. P>
129
00:12:54,440 --> 00:12:57,214
He's smart . I work with him
in the commemoration of World War I...
130
00:12:57,277 --> 00:12:58,629
... on St. Louis./
Uh-huh. P>
131
00:12:58,695 --> 00:13:00,547
Hey, Stokes! P>
132
00:13:02,532 --> 00:13:03,975
How are you, buddy? P>
133
00:13:04,117 --> 00:13:06,811
Hey, Walter.
How their treatment?
134
00:13:06,869 --> 00:13:11,190
Everything is good. I think they feel
concerned about us parents. P>
135
00:13:11,249 --> 00:13:13,272
There aren't many obstacles. P>
136
00:13:13,334 --> 00:13:14,526
It's not so bad. P>
137
00:13:14,585 --> 00:13:16,316
You're just crawling
just while...
138
00:13:16,342 --> 00:13:18,886
... innocent teenagers
shoot over your head.
139
00:13:18,923 --> 00:13:20,616
Yes and no.
140
00:13:20,675 --> 00:13:22,869
What about that? /
Yes, they teenagers.
141
00:13:22,927 --> 00:13:25,155
And no? /
They are not innocent.
142
00:13:26,556 --> 00:13:30,286
We meet later.
Tell the others, huh?
143
00:13:30,351 --> 00:13:32,954
Try it so as not to be shot
until then.
144
00:13:35,398 --> 00:13:38,593
I think you already know each other
now.
145
00:13:38,651 --> 00:13:40,424
Basic training will increasingly
introduce you to each other.
146
00:13:40,486 --> 00:13:43,590
You were chosen by me
and Lieutenant Jeffries...
147
00:13:43,656 --> 00:13:46,054
... because we need the knowledge of
and your expertise.
148
00:13:46,117 --> 00:13:49,016
We have assigned to find
and protect...
149
00:13:49,078 --> 00:13:52,307
... buildings, monuments and works of art.
150
00:13:52,373 --> 00:13:54,475
Soldiers, can you turn on the projector?
151
00:13:56,085 --> 00:13:57,957
Know not if they
shoot at us...
152
00:13:57,983 --> 00:13:59,214
... with real bullets?
153
00:13:59,255 --> 00:14:00,777
Yes.
154
00:14:00,840 --> 00:14:02,863
The dictator wants to kill everyone.
155
00:14:04,927 --> 00:14:08,907
Age 19, and before writing the novel
romantic Mein Kampf...,
156
00:14:08,973 --> 00:14:12,873
... he is a failed student > at the Art Academy in Vienna.
157
00:14:12,935 --> 00:14:14,753
Hitler painted it? /
Not bad.
158
00:14:14,812 --> 00:14:17,916
Eh, not good. /
This photo...
159
00:14:17,982 --> 00:14:20,801
... has been taken by OSS.
160
00:14:20,860 --> 00:14:23,258
A model plan
making the museum Fuhrer...,
161
00:14:23,321 --> 00:14:26,015
... which will be built in the city
its birth in Linz, Austria. P>
162
00:14:26,074 --> 00:14:29,428
The Fuhrer Museum? /
One of the largest in the world. P>
163
00:14:29,494 --> 00:14:31,346
Requires a lot of artwork
to fill the building. P>
164
00:14:31,412 --> 00:14:32,604
That's right.
165
00:14:32,663 --> 00:14:34,906
It is known that he
stole artwork...
166
00:14:34,932 --> 00:14:37,009
... from Amsterdam,
Warsaw, and Paris.
167
00:14:37,043 --> 00:14:40,317
France hid it, Germany
found and took it.
168
00:14:40,380 --> 00:14:42,027
That's why Hitler
didn't bomb Paris.
169
00:14:42,632 --> 00:14:43,858
He bombed London.
170
00:14:43,925 --> 00:14:45,743
Yes, I know.
171
00:14:46,052 --> 00:14:47,654
Did they start building?
172
00:14:47,720 --> 00:14:49,948
Not yet. That's what's important. P>
173
00:14:50,014 --> 00:14:54,085
They stole artwork then
hid it somewhere. P>
174
00:14:54,143 --> 00:14:56,338
We suspect they
hid it in homes...
175
00:14:56,364 --> 00:14:58,239
... along this area
extends to the east.
176
00:14:58,815 --> 00:15:01,338
Our friends in Normandy
gave them lessons...,
177
00:15:01,401 --> 00:15:05,426
... so Next is our turn,
crossing the canal and into France.
178
00:15:06,155 --> 00:15:08,053
When?
179
00:15:08,116 --> 00:15:10,264
Immediately.
We will start with James.
180
00:15:10,326 --> 00:15:13,521
He has friends in Paris,
director of the National Museum. P>
181
00:15:13,579 --> 00:15:16,853
If he is still alive./
If he is still alive, he would know...
182
00:15:16,916 --> 00:15:19,128
. where French
artwork is hidden.
183
00:15:19,154 --> 00:15:20,511
We need that information.
184
00:15:20,545 --> 00:15:23,444
Lieutenant, you will cross
the canal to Deauville.
185
00:15:23,506 --> 00:15:26,325
A friend named Emile
will take you to Paris.
186
00:15:26,426 --> 00:15:29,279
Luckily I'm fluent in French.
187
00:15:29,345 --> 00:15:30,913
Do we need to kill people?
188
00:15:30,972 --> 00:15:34,326
> I don't know you guys,
but I want to kill someone. P>
189
00:15:34,392 --> 00:15:37,917
Want to shoot Hitler, soldier? /
I won't refuse. P>
190
00:15:38,062 --> 00:15:41,166
And Richard, if you call me
"warrior" again, I shoot you.
191
00:15:42,483 --> 00:15:43,880
Good, enough.
192
00:15:44,527 --> 00:15:46,550
We will leave
a few more days.
193
00:15:46,612 --> 00:15:50,387
Even though the war is over,
doesn't mean it's not dangerous.
194
00:15:50,450 --> 00:15:53,474
So be careful,
don't take risks.
195
00:15:53,536 --> 00:15:55,264
And remember that your lives...
196
00:15:55,290 --> 00:15:57,882
p>
197
00:16:03,979 --> 00:16:06,279
... more important than
works of art.
198
00:16:39,540 --> 00:16:42,564
- JULY 1944--
- NORMANDIA, FRANCE -
199
00:16:42,627 --> 00:16:44,274
Sergeant , where is the base location?
200
00:16:44,337 --> 00:16:48,032
Command headquarters about 1/4 mile
go there, pass KP
201
00:16:48,090 --> 00:16:49,533
Thank you!
202
00:16:50,426 --> 00:16:52,073
What?
203
00:16:57,808 --> 00:17:00,457
If you understand the command. ./
I don't care.
204
00:17:00,520 --> 00:17:03,169
The command says,
"Don't damage the old building..."
205
00:17:03,231 --> 00:17:05,208
Honestly... /
Don't cut it I say!
206
00:17:05,983 --> 00:17:08,677
If you think I will write
a letter to the mothers of the soldiers...
207
00:17:08,736 --> 00:17:10,415
... say their child is dead...
208
00:17:10,441 --> 00:17:13,537
... because failed to grab the tower
Church, I won't do it.
209
00:17:13,574 --> 00:17:15,472
So just take this.
210
00:17:15,535 --> 00:17:17,683
Anything else?
211
00:17:20,206 --> 00:17:21,899
No, sir.
212
00:17:29,048 --> 00:17:30,900
>
213
00:17:30,967 --> 00:17:32,910
I think this is good.
214
00:18:11,173 --> 00:18:12,946
It seems we will be running.
215
00:18:13,009 --> 00:18:14,736
Don't stand there.
216
00:18:18,306 --> 00:18:19,846
Enter.
217
00:18:20,683 --> 00:18:22,626
What are you doing here?
218
00:18:23,352 --> 00:18:24,954
Search for you.
219
00:18:33,029 --> 00:18:34,847
Please sit down.
220
00:18:35,406 --> 00:18:40,307
Mm./
You have a brother. Peter, huh? P>
221
00:18:43,205 --> 00:18:44,807
Yes, right. P>
222
00:18:45,374 --> 00:18:47,192
Are you familiar? P>
223
00:18:48,878 --> 00:18:50,696
She's my sister. P>
224
00:18:51,047 --> 00:18:52,710
Why don't you
say if he is...
225
00:18:52,736 --> 00:18:54,642
... join
the resistance movement?
226
00:18:56,260 --> 00:18:57,987
It's not like that.
227
00:18:58,220 --> 00:19:00,869
He doesn't know.
He was shot in the morning this.
228
00:19:00,931 --> 00:19:02,704
He tried to steal a truck.
229
00:19:03,059 --> 00:19:05,912
Artwork truck
to be brought to Germany.
230
00:19:05,978 --> 00:19:07,455
He was shot dead.
231
00:19:12,443 --> 00:19:15,262
How can he know
about the truck?
232
00:19:22,745 --> 00:19:24,518
You understand, Claire...,
233
00:19:24,914 --> 00:19:27,016
... because you know the museum...
234
00:19:27,583 --> 00:19:30,687
... all collectors, works of art...
235
00:19:30,753 --> 00:19:32,696
... so you are valuable to me.
236
00:19:32,922 --> 00:19:36,492
But I'm sure if
searched this apartment... p >
237
00:19:36,550 --> 00:19:40,325
... maybe I'll find something
that makes our cooperation cancel.
238
00:19:41,764 --> 00:19:43,491
Can I start?
239
00:19:44,266 --> 00:19:46,368
Do what you like.
240
00:19:47,770 --> 00:19:49,668
Good.
241
00:19:50,940 --> 00:19:53,964
If you intervene,
you won't be shot.
242
00:19:54,026 --> 00:19:57,346
You will be handed over to the SS.
It's clear?
243
00:20:02,952 --> 00:20:06,898
I want the body. /
Dive to the bottom of the river Seine.
244
00:20:15,979 --> 00:20:17,979
- DEAUVILLE, FRANCE -
245
00:20:31,814 --> 00:20:33,131
Granger?
246
00:20:34,525 --> 00:20:36,923
I was worried .
247
00:20:38,028 --> 00:20:42,634
I thought Vichy might be that you
or I misunderstood.
248
00:20:43,701 --> 00:20:45,394
Can you speak English?
249
00:20:45,453 --> 00:20:46,975
Yes. /
English.
250
00:20:47,037 --> 00:20:48,389
Good.
251
00:20:51,876 --> 00:20:54,695
Can you get a vehicle to Lisieux?
252
00:20:54,754 --> 00:20:56,527
Impossible, Lieutenant.
253
00:20:56,589 --> 00:20:59,442
For radio? /
No , sir.
254
00:20:59,508 --> 00:21:03,454
Lucky Strike Cigarettes,
a pair of shoes, size 11.
255
00:21:03,512 --> 00:21:05,364
What is the size of your shoes? /
Nine.
256
00:21:15,858 --> 00:21:17,585
Hey , Sam! P>
257
00:21:17,651 --> 00:21:20,721
Hey, Sam! Epstein, hey! P>
258
00:21:20,780 --> 00:21:22,678
Hey! /
Hey, Lieutenant! P>
259
00:21:22,740 --> 00:21:25,844
Hey, senang bertemu denganmu.
Kau naik apa ini?
260
00:21:25,910 --> 00:21:28,430
The Nazis are in a hurry,
leave their belongings.
261
00:21:28,456 --> 00:21:30,461
I'm glad you weren't left
on the beach.
262
00:21:30,498 --> 00:21:32,896
I'm free when they find out < br /> I can speak German.
263
00:21:32,958 --> 00:21:34,152
What are you, translator?
264
00:21:34,178 --> 00:21:36,713
I'm nobody
until we arrive in Germany.
265
00:21:36,754 --> 00:21:38,356
Too bad. P>
266
00:21:40,257 --> 00:21:41,404
Who is your commander? P>
267
00:22:02,738 --> 00:22:04,181
Hey, soldier? P>
268
00:22:04,573 --> 00:22:07,927
I'm looking for Major Feilding.
Yes sir. Here. P>
269
00:22:07,993 --> 00:22:10,437
Major Feilding, sir! /
Stokes. P>
270
00:22:10,496 --> 00:22:13,475
Hey, John, how are you? /
I was hesitant about finding you. P >
271
00:22:13,541 --> 00:22:15,268
I ride with a soldier.
What do you get?
272
00:22:15,668 --> 00:22:18,692
Look at this. I think
this person is Monet. P>
273
00:22:18,754 --> 00:22:21,778
That's Vermeer. /
That's why I'm looking for you. P>
274
00:22:21,841 --> 00:22:24,095
We intercepted the German
convoy coming out... /p>
275
00:22:24,121 --> 00:22:26,267
..dari Vernon. Belasan
peti berisi ini.
276
00:22:27,263 --> 00:22:30,162
A dozen paintings? /
Dozens of chests.
277
00:22:30,224 --> 00:22:32,827
About 30 paintings 1 box.
278
00:22:33,936 --> 00:22:36,164
Can you speak to the German?
279
00:22:36,230 --> 00:22:37,877
I have no idea. Can you speak the language? P>
280
00:22:39,275 --> 00:22:40,968
Try asking where
they got the painting. P>
281
00:22:42,778 --> 00:22:45,097
Do you have another truck? P>
282
00:22:47,283 --> 00:22:48,430
Ask them again.
283
00:23:08,846 --> 00:23:10,448
Be careful. /
Good luck.
284
00:23:10,514 --> 00:23:13,117
They say they want
go to the city of Siegen.
285
00:23:13,183 --> 00:23:15,285
Five trucks leave this area.
286
00:23:15,352 --> 00:23:16,499
Five trucks.
287
00:23:16,562 --> 00:23:19,836
He said that? /
No, he said.
288
00:23:19,899 --> 00:23:23,845
He was the commander.
They exchanged uniforms.
289
00:23:23,903 --> 00:23:25,721
Brash.
290
00:23:28,365 --> 00:23:33,221
When you meet Hitler, I will
tell him your achievements...
291
00:23:33,787 --> 00:23:35,230
Captain.
292
00:23:53,515 --> 00:23:55,333
My family is home builder...,
293
00:23:55,392 --> 00:23:58,837
.. My father, my grandfather.
294
00:23:58,938 --> 00:24:00,915
I want a life that is not adventurous.
295
00:24:00,981 --> 00:24:02,253
Yes.
296
00:24:02,358 --> 00:24:05,803
Working on the ground
is a noble thing.
297
00:24:07,363 --> 00:24:10,763
You know, James,
your French language is not good.
298
00:24:10,824 --> 00:24:12,801
Where do you learn? p >
299
00:24:12,868 --> 00:24:14,686
Here and there.
300
00:24:14,745 --> 00:24:17,815
I studied in Canada. /
Canada?
301
00:24:17,873 --> 00:24:20,692
Montreal. /
Oh no. p >
302
00:25:20,644 --> 00:25:22,542
I saw you, Stahl!
303
00:25:28,277 --> 00:25:30,220
Where will you hide?
304
00:25:32,948 --> 00:25:34,550
I saw you!
305
00:25:56,979 --> 00:26:01,679
- ST LO, FRANCE -
306
00:26:01,769 --> 00:26:04,292
Hey, guys. See what
we found. P>
307
00:26:04,354 --> 00:26:06,923
Do you remember Sam from Newark./
Hey, friend. P>
308
00:26:06,982 --> 00:26:08,584
We already have translators. P>
309
00:26:08,650 --> 00:26:10,568
I think he wants my car. P>
310
00:26:10,569 --> 00:26:12,870
Where is Campbell? /
Savitz shoots him. P>
311
00:26:15,657 --> 00:26:18,510
So now we know this
is not random, but systemic. >
312
00:26:18,577 --> 00:26:21,100
All the paintings are masterpieces.
313
00:26:21,497 --> 00:26:25,067
They were all brought to the city of Siegen
in Germany.
314
00:26:27,044 --> 00:26:30,694
The Nazis did leave, but they
brought a lot of things with him...,
315
00:26:30,756 --> 00:26:33,700
... so we have to be as close as possible
to the front lines.
316
00:26:33,759 --> 00:26:34,951
Preston,
317
00:26:35,010 --> 00:26:37,488
You and Campbell went to Belgium. P>
318
00:26:37,554 --> 00:26:40,453
Especially, Genk. P>
319
00:26:40,516 --> 00:26:43,165
What's in Genk? /
It's called Altarpiece.
320
00:26:43,227 --> 00:26:46,297
They took Ghent Altarpiece? /
I joined Garfield.
321
00:26:46,355 --> 00:26:50,756
No, Garfield,
you were with Jean-Claude...
322
00:26:50,818 --> 00:26:55,219
... go as close as possible
to cities in Germany, Aachen.
323
00:26:55,280 --> 00:26:56,973
We leave early in the morning.
324
00:26:57,032 --> 00:26:59,510
Why not bring Sam
from Newark with you... ,
325
00:26:59,576 --> 00:27:02,976
... and I'll go to the place
my old, Brugge?
326
00:27:03,455 --> 00:27:06,604
There is a statue of Madonna there
which I usually see when I was young. p >
327
00:27:06,917 --> 00:27:09,691
It seems we went
together, guys.
328
00:27:09,692 --> 00:27:11,326
The Madonna and Child statue is the work of
Italian artist Michael Angelo.
329
00:27:11,352 --> 00:27:12,795
Madonna in Italian
means "Mother Mary".
330
00:27:12,821 --> 00:27:14,214
This statue shows Mother Maria
is holding her child "Jesus". P>
331
00:27:14,216 --> 00:27:16,444
This belongs to Germany, it might be suitable. P>
332
00:27:16,510 --> 00:27:19,159
This one is definitely suitable. P>
333
00:27:19,221 --> 00:27:21,244
Look at this. P>
334
00:27:23,517 --> 00:27:24,914
Look at this. P>
335
00:27:24,977 --> 00:27:28,086
Look at this. p>
336
00:27:28,112 --> 00:27:30,529
Any word from Granger?
337
00:27:30,899 --> 00:27:32,672
Reportedly they have
freed Paris...,
338
00:27:39,283 --> 00:27:42,762
... so soon
we will know.
339
00:27:42,828 --> 00:27:44,180
Turn the button there.
340
00:27:44,246 --> 00:27:46,974
Well, right.
Look, my face isn't just handsome.
341
00:27:47,040 --> 00:27:49,295
What is the development, Edison? p>
342
00:27:49,321 --> 00:27:49,884
Can you bring the radio to the children?
343
00:27:53,422 --> 00:27:56,446
We will try to see if this object works
.
344
00:27:56,925 --> 00:27:58,493
Beres.
345
00:27:58,844 --> 00:28:00,321
Frank , I want to say thank you.
346
00:28:01,096 --> 00:28:04,245
Donnie, we are all together
have a problem.
347
00:28:04,308 --> 00:28:06,376
Your problem is just...
348
00:28:06,435 --> 00:28:07,878
... is at a higher level.
349
00:28:07,978 --> 00:28:10,922
You're here because you're the best
for this task. P>
350
00:28:10,981 --> 00:28:12,754
Not for charity? P>
351
00:28:13,984 --> 00:28:15,552
Slightly. P>
352
00:28:18,780 --> 00:28:21,804
Radio "Artworker" < br /> will soon air.
353
00:28:21,867 --> 00:28:23,469
May we play music.
354
00:28:23,535 --> 00:28:26,889
Contact London
and all ships in the sea.
355
00:28:26,955 --> 00:28:29,023
We hear you with clear.
356
00:28:29,082 --> 00:28:32,356
How far is the reach? /
Tomorrow we will know.
357
00:28:32,419 --> 00:28:33,771
Understood.
358
00:28:38,008 --> 00:28:39,451
Are all of your friends there?
359
00:28:40,010 --> 00:28:41,578
Yes.
360
00:28:41,970 --> 00:28:43,572
All right, listen.
361
00:28:43,639 --> 00:28:46,583
Looks like you should know the real
.
362
00:28:47,476 --> 00:28:50,750
This mission never > designed to succeed.
363
00:28:51,063 --> 00:28:52,415
This is, uh...
364
00:28:52,773 --> 00:28:54,633
If only they were honest,
they would tell us that.
365
00:28:55,984 --> 00:28:58,064
They will say
because of this many people die...,
366
00:28:58,090 --> 00:29:00,034
... who wants to care about
with artwork?
367
00:29:00,447 --> 00:29:03,892
They are wrong , that's why
we strive for,
368
00:29:03,951 --> 00:29:08,101
... for the sake of our culture and for the sake of
a view of life.
369
00:29:09,373 --> 00:29:12,272
You can finish
the generation of humans...,
370
00:29:12,334 --> 00:29:16,735
... you can destroy his house,
and somehow they keep coming back.
371
00:29:17,506 --> 00:29:22,157
But if you destroy the work of
and their history .. ,
372
00:29:22,386 --> 00:29:25,205
... then it looks like they
never existed.
373
00:29:25,347 --> 00:29:28,701
Like ash flying.
374
00:29:31,186 --> 00:29:33,254
That's what Hitler wanted.
375
00:29:33,397 --> 00:29:36,592
And we can't allow
that to happen.
376
00:29:41,530 --> 00:29:43,177
See you tomorrow morning.
377
00:29:48,078 --> 00:29:50,306
I'm depressed now.
378
00:29:53,583 --> 00:29:55,276
I want to toast. < /p>
379
00:29:55,335 --> 00:29:56,812
Uh-oh.
380
00:29:59,298 --> 00:30:02,823
Um, I guess you guys...
381
00:30:06,388 --> 00:30:09,162
And I'm proud to be
"Artworker".
382
00:30:10,392 --> 00:30:13,188
When all this started, it was...
383
00:30:13,214 --> 00:30:16,149
... I want to be a pilot...
Plane pilot > I'm not a New York celebrity...,
384
00:30:16,398 --> 00:30:19,968
... I've never won an award
like all of you, but...
385
00:30:21,069 --> 00:30:24,548
But I think you feel
things the same.
386
00:30:25,615 --> 00:30:28,514
This is our chance.
387
00:30:28,577 --> 00:30:31,601
My country thanks you,
and I also thank you.
388
00:30:32,414 --> 00:30:34,858
Fuck the Germans. p>
389
00:30:36,251 --> 00:30:37,944
There is always hope.
390
00:30:38,587 --> 00:30:41,406
For the "Art Workers".
391
00:30:41,465 --> 00:30:43,158
For "Art Workers" ./
For "Art Workers" .
392
00:30:43,759 --> 00:30:45,361
Have a child?
393
00:30:46,678 --> 00:30:48,496
Untuk para "Penyelamat Karya Seni".
394
00:30:49,139 --> 00:30:52,209
Untuk "Penyelamat Karya Seni"./
Untuk para "Penyelamat Karya Seni".
395
00:30:54,102 --> 00:30:55,875
Punya anak?
396
00:30:56,355 --> 00:30:59,129
Dua. Usia 12 dan 9 tahun.
397
00:30:59,191 --> 00:31:01,840
Man or woman? /
Two women.
398
00:31:01,902 --> 00:31:04,380
Two women, hmm./
Heh-heh, I know.
399
00:31:05,113 --> 00:31:06,760
I know.
400
00:31:06,823 --> 00:31:08,550
I have a son.
401
00:31:08,950 --> 00:31:12,179
He is 17 years old. He, uh...
402
00:31:13,121 --> 00:31:16,191
He joined the movement
resistance in the north. P>
403
00:31:16,249 --> 00:31:17,646
North? P>
404
00:31:18,460 --> 00:31:21,484
Yes. /
On there is quite fierce.
405
00:31:21,546 --> 00:31:23,398
Yes, right.
406
00:31:27,386 --> 00:31:29,329
Many difficulties.
407
00:31:30,138 --> 00:31:33,538
Yes, right.
408
00:31:41,316 --> 00:31:43,214
Like to fly?
409
00:32:09,511 --> 00:32:11,284
Paris!
410
00:32:12,347 --> 00:32:13,790
Pareee!
411
00:32:32,367 --> 00:32:33,810
Am I late?
412
00:32:34,578 --> 00:32:36,555
It's been about four years late. /
Ha-ha-ha.
413
00:32:36,621 --> 00:32:38,974
p>
414
00:32:39,040 --> 00:32:41,313
How are you, James? /
Hello, René.
415
00:32:41,376 --> 00:32:43,228
How many
artworks have you saved?
416
00:32:43,295 --> 00:32:46,399
National collections are safe.
417
00:32:46,465 --> 00:32:48,317
But the private collection is all gone.
418
00:32:48,383 --> 00:32:52,579
The entire private collection?
419
00:32:52,637 --> 00:32:54,865
Goering makes this place
like a store.
420
00:32:55,348 --> 00:32:57,325
Where do you bring it?
421
00:32:57,392 --> 00:33:00,086
To their home, Germany.
422
00:33:00,520 --> 00:33:02,497
René...,
423
00:33:03,190 --> 00:33:06,339
.. the US army wants to help you
get it back.
424
00:33:10,113 --> 00:33:12,090
I'm glad to hear it.
425
00:33:12,157 --> 00:33:13,804
Where do we start?
426
00:33:13,867 --> 00:33:15,844
Claire Simone. P>
427
00:33:32,719 --> 00:33:34,116
Claire Simone? P>
428
00:33:38,391 --> 00:33:43,497
I want to talk about artwork...
429
00:33:44,272 --> 00:33:47,091
... stolen artwork. P>
430
00:33:48,026 --> 00:33:49,252
Oh Yes,
431
00:33:53,073 --> 00:33:58,225
I want to introduce myself.
My name is James Granger...
432
00:33:58,828 --> 00:34:01,315
... and I'm a curator
[Guardian of the Museum]... p >
433
00:34:01,341 --> 00:34:03,550
...
age art objects in the Met...
434
00:34:03,583 --> 00:34:04,730
... New York.
435
00:34:05,043 --> 00:34:06,486
I know who you are.
436
00:34:06,545 --> 00:34:11,242
You I also know
I want to help.
437
00:34:11,299 --> 00:34:12,867
I don't know anything.
438
00:34:12,968 --> 00:34:15,412
Can you stop talking
French?
439
00:34:15,470 --> 00:34:17,948
Or whatever language you say.
440
00:34:20,433 --> 00:34:23,286
If it weren't for us,
you would have spoken German.
441
00:34:24,271 --> 00:34:28,001
No, if not for you,
I might be dead.
442
00:34:28,066 --> 00:34:30,794
But I will still remain
in French.
443
00:34:33,446 --> 00:34:35,924
Good. /
So...,
444
00:34:36,783 --> 00:34:39,177
. How can I help
steal the work?
445
00:34:39,203 --> 00:34:40,583
It's not that I'm here.
446
00:34:40,620 --> 00:34:42,957
I'm here to help you
get it back.
447
00:34:42,983 --> 00:34:44,375
Yes, to fill your museum.
448
00:34:45,292 --> 00:34:48,521
I was told you were working at the museum
Jeu de Paume during the occupation.
449
00:34:49,421 --> 00:34:50,092
Yes.
450
00:34:50,118 --> 00:34:52,800
I'm interested with what
you saw there.
451
00:34:52,966 --> 00:34:57,537
Goering came more than 20 times,
he took what he wanted.
452
00:34:57,596 --> 00:34:59,039
Where did they take it?
453
00:34:59,097 --> 00:35:01,746
Where did they take it?
454
00:35:01,808 --> 00:35:02,955
p>
455
00:35:03,018 --> 00:35:04,791
Who knows? /
I think you know.
456
00:35:05,270 --> 00:35:06,997
Are you there all the time?
457
00:35:07,689 --> 00:35:10,588
Sure. I am a collaborator [Traitor].
You haven't heard? P>
458
00:35:10,650 --> 00:35:13,720
I helped the Germans steal
the artwork. P>
459
00:35:13,778 --> 00:35:15,596
And that's why you are here? P> >
460
00:35:15,989 --> 00:35:17,762
Do you think?
461
00:35:18,199 --> 00:35:20,347
I thought you were working together
with a resistance movement.
462
00:35:20,410 --> 00:35:22,979
And I think I can convince
them to release you.
463
00:35:23,163 --> 00:35:24,810
Why?
464
00:35:24,873 --> 00:35:27,226
Do you know where the artwork is taken?
465
00:35:27,292 --> 00:35:30,612
Who asks?
Curator [Museum keeper] Met?
466
00:35:37,218 --> 00:35:40,322
We put it all the panels are in the truck,
send them to Brussels...,
467
00:35:40,388 --> 00:35:43,742
... along with two Pastors. But Germany
found it and took it. P>
468
00:35:43,808 --> 00:35:45,626
May I speak with the Pastor? P>
469
00:35:46,186 --> 00:35:47,913
They were shot. P>
470
00:35:51,775 --> 00:35:54,422
If we want to find it,
we must overtake...
471
00:35:54,448 --> 00:35:56,076
... 3rd Division arrived in Germany.
472
00:35:56,112 --> 00:35:58,886
Number one priority, Preston.
Do you understand?
473
00:35:58,948 --> 00:36:00,971
Nazis can't have it.
474
00:36:01,201 --> 00:36:02,894
We will find it.
475
00:36:03,203 --> 00:36:04,680
I know that.
476
00:36:04,746 --> 00:36:07,395
Stay cautious./
Beres.
477
00:36:08,708 --> 00:36:09,980
Said Altarpiece...
478
00:36:10,043 --> 00:36:13,488
... is one of the most
works of art targeted.
479
00:36:13,546 --> 00:36:15,648
How can you read all that?
480
00:36:16,049 --> 00:36:18,868
This is in English.
Yes, I know.
481
00:36:18,927 --> 00:36:21,655
I don't realize that you
can read.
482
00:36:32,399 --> 00:36:33,921
Psst!
483
00:36:38,154 --> 00:36:39,506
Relax.
484
00:36:40,615 --> 00:36:43,594
So, Sam, when did you leave Germany?
485
00:36:43,660 --> 00:36:48,186
1938. When I was 13 years old. P>
486
00:36:48,248 --> 00:36:51,067
Your family joined? /
Yes, my parents. P>
487
00:36:51,126 --> 00:36:53,274
My grandfather stayed. P>
488
00:36:53,336 --> 00:36:56,565
In which city? /
Karlsruhe.
489
00:36:56,881 --> 00:36:59,530
There is a famous museum. P>
490
00:36:59,592 --> 00:37:02,130
Di sana ada potret diri Rembrandt
[Seniman era Renaissance Belanda].
491
00:37:02,137 --> 00:37:05,036
Well, right? You were indeed born
to become an Artworker. P>
492
00:37:05,098 --> 00:37:08,452
I never saw the painting. /
Me too. P>
493
00:37:08,727 --> 00:37:10,454
We are not permitted. P>
494
00:37:10,520 --> 00:37:14,500
My grandfather would say that because
we were still too short.
495
00:37:15,066 --> 00:37:18,386
Then the war broke out,
496
00:37:18,737 --> 00:37:21,886
... and all of Europe was too
close to Hitler. P>
497
00:37:23,199 --> 00:37:25,643
There has been news about your grandfather? P>
498
00:37:25,702 --> 00:37:27,850
There have been no 4 years. P>
499
00:37:28,246 --> 00:37:30,565
He was taken prisoner. P>
500
00:37:31,416 --> 00:37:34,110
Where were you caught? /
Dachau.
501
00:37:46,431 --> 00:37:48,454
Hey, what are you doing?
502
00:37:56,107 --> 00:37:57,925
What's wrong?
503
00:38:07,786 --> 00:38:10,184
There seems to be a bit of a problem.
504
00:38:10,246 --> 00:38:11,893
A little.
505
00:38:16,961 --> 00:38:18,904
This is the solution.
506
00:38:20,465 --> 00:38:22,192
We put down the weapon.
507
00:38:22,467 --> 00:38:23,944
You go.
508
00:38:24,803 --> 00:38:26,576
We go.
509
00:38:27,138 --> 00:38:29,081
Don't be there who is offended.
510
00:38:33,311 --> 00:38:35,539
He can't speak English.
511
00:38:35,605 --> 00:38:37,048
Little.
512
00:38:37,982 --> 00:38:39,550
Good.
513
00:38:41,903 --> 00:38:43,630
Do you just want to just sit?
514
00:38:43,696 --> 00:38:46,845
Why don't we sit
for a moment?
515
00:38:47,158 --> 00:38:48,635
Good.
516
00:38:49,160 --> 00:38:50,386
All right.
517
00:38:50,912 --> 00:38:52,685
Shh, shh, shh.
518
00:38:52,747 --> 00:38:53,939
Good.
519
00:39:26,197 --> 00:39:27,970
I don't smoke.
520
00:39:29,701 --> 00:39:32,475
Take a cigarette.
I don't smoke.
521
00:39:32,537 --> 00:39:34,685
p>
522
00:39:42,463 --> 00:39:43,735
Take a cigarette!
523
00:40:14,913 --> 00:40:18,356
Um.
524
00:40:18,750 --> 00:40:20,193
John Wayne
[aka The Duke, action movie star].
525
00:40:31,262 --> 00:40:33,706
John Wayne
526
00:40:35,099 --> 00:40:37,042
We catch him or what do we do?
527
00:40:38,061 --> 00:40:39,378
He won't go anywhere.
528
00:40:39,437 --> 00:40:42,711
What is taken?
529
00:40:42,774 --> 00:40:43,966
Charlemagne's statue, holy place
storage of robe Maria.
530
00:40:44,025 --> 00:40:46,799
How far to the east?
531
00:40:46,861 --> 00:40:47,432
I heard a commander
mention the city of Merkers.
532
00:40:47,458 --> 00:40:49,739
Merkers?
533
00:40:49,781 --> 00:40:50,511
Sir, please... We don't
want to argue with you.
534
00:40:50,537 --> 00:40:53,456
Us too.
535
00:40:53,493 --> 00:40:54,640
Father ..
536
00:40:54,702 --> 00:40:55,849
Watch out!
537
00:41:07,298 --> 00:41:08,741
Good.
538
00:41:09,968 --> 00:41:12,491
One of us
must distract him,
539
00:41:12,553 --> 00:41:14,451
... and the others paralyze it.
540
00:41:14,973 --> 00:41:16,916
It seems like a good plan.
541
00:41:17,642 --> 00:41:18,994
All right.
542
00:41:19,477 --> 00:41:21,079
I will disable it.
543
00:41:21,145 --> 00:41:22,417
I
544
00:41:22,480 --> 00:41:24,423
You have a family.
You also have one.
545
00:41:30,321 --> 00:41:33,470
You turn your attention and I
handle the rest.
546
00:41:35,159 --> 00:41:36,681
Alright
547
00:41:37,578 --> 00:41:39,726
I have never shot anyone.
548
00:41:40,832 --> 00:41:42,934
Easy, really. p> Fine, I shoot, you go.
549
00:41:43,001 --> 00:41:45,195
Whoa, whoa, whoa!
550
00:41:46,129 --> 00:41:50,530
Damn.
551
00:42:10,028 --> 00:42:11,345
Maybe this incident
we keep it a secret.
552
00:43:03,081 --> 00:43:04,524
I think that's the best.
553
00:43:09,921 --> 00:43:12,150
Mungkin kejadian ini
kita rahasiakan saja.
554
00:43:12,176 --> 00:43:13,471
Kurasa itu yang terbaik.
555
00:43:21,265 --> 00:43:23,959
Selamat malam. Di mana komandanmu?
556
00:43:24,018 --> 00:43:27,088
Colonel Langton, sir.
I will take you to him. Follow me. P>
557
00:43:27,146 --> 00:43:29,624
I want to talk to Colonel Langton. P>
558
00:43:30,358 --> 00:43:32,335
Langton here, Lieutenant. P>
559
00:43:32,401 --> 00:43:35,425
Donald Jeffries. How are you doing?
Do you have a minute? P>
560
00:43:35,488 --> 00:43:36,363
May I tease you
with cognac? P>
561
00:43:36,389 --> 00:43:37,360
[Cognac - White wine from
Cognac village, France]
562
00:43:37,365 --> 00:43:39,843
You can tease me easily,
but no thanks. P>
563
00:43:39,909 --> 00:43:41,636
You bring bad news? P>
564
00:43:41,702 --> 00:43:45,022
Not at all, sir, I hope
can enter the city.
565
00:43:45,081 --> 00:43:46,899
What city, Bruges? Why? /
Brugge. P>
566
00:43:46,958 --> 00:43:48,676
Colonel, my job is to
protect the artwork...
567
00:43:48,702 --> 00:43:50,587
... so later
if the war ends... ,
568
00:43:50,628 --> 00:43:52,696
... there will still be nothing left.
569
00:43:52,755 --> 00:43:54,253
In an
Cathedral in Bruges...
570
00:43:54,279 --> 00:43:56,305
... there is Michelangelo's work
Madonna and Child...,
571
00:43:56,342 --> 00:43:57,555
... the only
result of the sculpture...
572
00:43:57,581 --> 00:43:59,471
... who was taken out of
Italy all his life.
573
00:43:59,512 --> 00:44:03,492
If possible, I want to see it
Still standing there tomorrow.
574
00:44:03,558 --> 00:44:06,707
Your job is unusual, Lieutenant.
575
00:44:06,769 --> 00:44:09,839
There's good news.
We won't go to Bruges.
576
00:44:09,897 --> 00:44:11,920
We have agreed with the Major. P>
577
00:44:12,650 --> 00:44:15,720
We will not attack cities
and Germany will leave. P>
578
00:44:15,778 --> 00:44:17,972
We will continue fighting
outside the city of Bruges. P>
579
00:44:18,072 --> 00:44:21,142
That is if we can catch up with them.
They leave in a hurry.
580
00:44:21,200 --> 00:44:23,519
Ever seen this, Colonel?
581
00:44:24,036 --> 00:44:26,855
Germany destroyed Florence
when they retreat.
582
00:44:26,914 --> 00:44:28,732
They will do the same thing
against the city of Bruges.
583
00:44:28,791 --> 00:44:32,236
No, Lieutenant.
This is not Italian.
584
00:44:32,295 --> 00:44:35,365
Perang akan usai. Orang Jerman
hanya ingin pulang ke rumahnya.
585
00:44:35,423 --> 00:44:38,777
They did not destroy
settlements in France. They are in a hurry. P>
586
00:44:38,843 --> 00:44:42,914
If I can be accompanied by two guards.../
Germany doesn't have time. P>
587
00:44:42,972 --> 00:44:46,201
They don't have explosives,
or even tanks.
588
00:44:46,267 --> 00:44:48,033
I don't want to take
the risk of fighting...
589
00:44:48,059 --> 00:44:50,397
... one on one. We
will respect the agreement. P>
590
00:44:50,438 --> 00:44:52,536
When we get to Bruges,
591
00:44:52,562 --> 00:44:54,659
... you can finish
your business in the Cathedral. Understand? P>
592
00:44:55,735 --> 00:44:57,428
Yes. P>
593
00:44:58,446 --> 00:45:00,548
Anything else? P>
594
00:45:02,408 --> 00:45:04,385
No, sir. Thank you. P>
595
00:46:53,978 --> 00:46:56,297
Can anyone speak English? P>
596
00:46:58,607 --> 00:47:01,005
Catholic religion, Lieutenant? P>
597
00:47:03,321 --> 00:47:05,173
Tonight yes. P>
598
00:47:08,117 --> 00:47:10,094
Dear father.
599
00:47:10,161 --> 00:47:11,742
Maybe you will cry...
600
00:47:11,768 --> 00:47:15,338
... when I hear my adventure
with these good people.
601
00:47:15,374 --> 00:47:16,398
That will remind me... p >
602
00:47:16,424 --> 00:47:19,003
... with chasing treasure games
when I was little.
603
00:47:19,337 --> 00:47:22,065
But instead of getting a whistle
or clothes...,
604
00:47:22,131 --> 00:47:25,986
... our prize is
a photo of Rembrandt and Ruben.
605
00:47:32,183 --> 00:47:35,503
It's strange to be in place which
countless deaths...,
606
00:47:35,561 --> 00:47:38,210
... I never felt so alive.
607
00:47:38,856 --> 00:47:41,926
My mind hovered
imagining...
608
00:47:41,984 --> 00:47:45,839
.. these streets tell the story of
Madonna's long trip to Paris...
609
00:47:45,905 --> 00:47:49,384
... and her victory is comparable
with the fall of Napoleon.
610
00:47:50,034 --> 00:47:53,980
You can see his supple hands
gently holding a small child...
611
00:47:54,038 --> 00:47:58,609
... as if to protect him
from the destiny that is coming.
612
00:48:09,720 --> 00:48:11,721
I know in wartime.
613
00:48:11,747 --> 00:48:16,228
... my role might seem small,
and rightly so.
614
00:48:16,268 --> 00:48:19,542
But I remain persistent and firm
with my confidence...
615
00:48:19,605 --> 00:48:23,835
... that
's artwork cannot be an individual property.
616
00:48:23,901 --> 00:48:25,423
That belief is mine.
617
00:48:29,573 --> 00:48:33,928
Madonna does the same thing with
me.
618
00:48:34,078 --> 00:48:36,623
Her hands are supple
softly...
619
00:48:36,649 --> 00:48:39,460
... take care of me from destiny
who will come.
620
00:48:54,432 --> 00:48:57,411
Daddy, I know it has disappointed you.
621
00:48:58,227 --> 00:49:00,079
Survive what you can't
be defended...
622
00:49:00,146 --> 00:49:03,796
... a lot of my crimes are inscribed. .,
623
00:49:03,858 --> 00:49:06,052
... without intending to hurt you.
624
00:49:28,966 --> 00:49:30,488
I miss the opportunity...
625
00:49:30,551 --> 00:49:34,406
... to return to the base where
you are so happy to put me.
626
00:49:35,306 --> 00:49:39,127
Maybe here I can
make you proud again.
627
00:49:39,185 --> 00:49:41,959
Here at the foot of our Madonna.
628
00:49:42,021 --> 00:49:45,671
I am amazed and grateful...
629
00:49:46,817 --> 00:49:49,011
... and miss home...
630
00:49:49,653 --> 00:49:51,346
... and rest.
631
00:49:52,990 --> 00:49:55,343
I need a break.
632
00:49:56,327 --> 00:49:58,145
I will write if can.
633
00:49:58,204 --> 00:50:02,150
God bless. Donald. P>
634
00:50:14,178 --> 00:50:16,872
His family will receive this letter? P>
635
00:50:16,931 --> 00:50:18,533
Ya.
636
00:50:21,435 --> 00:50:23,208
Thank you.
637
00:50:24,188 --> 00:50:28,259
Lieutenant, I told him not to leave
, but he is stubborn.
638
00:50:30,528 --> 00:50:34,053
They brought Madonna? /
Right.
639
00:50:35,866 --> 00:50:38,060
I have to get it back.
640
00:50:52,841 --> 00:50:54,488
What did you get?
641
00:50:54,552 --> 00:50:57,405
Yes. Pastor said the city of Merkers. P>
642
00:50:57,471 --> 00:50:59,665
Maybe they saved
some works there. P>
643
00:50:59,723 --> 00:51:01,575
Merkers? /
Yes. P>
644
00:51:01,642 --> 00:51:06,919
M-E-R-K-E-R-S. Merkers./
Understood. P>
645
00:51:06,981 --> 00:51:10,676
Any news from Granger? /
Not yet. P>
646
00:51:10,734 --> 00:51:14,054
It's very busy here.
They won't let us pass.
647
00:51:14,405 --> 00:51:17,133
We stopped at St. Vith. P>
648
00:51:17,199 --> 00:51:18,972
We met you there. P>
649
00:51:21,245 --> 00:51:22,892
It's very Donald's fate. P>
650
00:51:25,082 --> 00:51:27,184
It's very Malang. P>
651
00:51:38,345 --> 00:51:41,790
What is this? /
/> Human life. P>
652
00:51:45,603 --> 00:51:47,421
What humans? P>
653
00:51:48,272 --> 00:51:49,919
Jews. P>
654
00:52:58,801 --> 00:53:00,027
They have already left. P>
655
00:53:07,851 --> 00:53:09,953
Kau sudah periksa?
656
00:53:11,271 --> 00:53:12,964
I'm a spy, remember?
657
00:53:16,694 --> 00:53:18,341
They won't come back.
658
00:53:18,696 --> 00:53:22,141
Claire, it's my job to find artwork
and return it.
659
00:53:22,741 --> 00:53:25,685
It seems like here the right place
to get started.
660
00:53:32,296 --> 00:53:34,996
- DECEMBER 1944--
- BULGE BATTLING -
661
00:53:48,892 --> 00:53:51,666
Attention, all personnel
get ready for the division...
662
00:53:51,729 --> 00:53:53,797
... additional winter clothes...
663
00:53:58,277 --> 00:54:07,730
♪ You always hurt the one you love ♪
664
00:54:08,579 --> 00:54:15,688
♪ The one you shouldn & apos; t
hurt at all ♪
665
00:54:18,589 --> 00:54:21,818
♪ You always take ♪
666
00:54:24,470 --> 00:54:26,163
♪ The sweetest rose ♪
667
00:54:26,263 --> 00:54:29,663
Oh, this is good.
668
00:54:29,725 --> 00:54:35,002
> ♪ Till the petals fall ♪
669
00:54:35,689 --> 00:54:39,760
♪ You always break ♪
670
00:54:41,945 --> 00:54:43,763
Don't complain. P>
671
00:54:44,114 --> 00:54:49,641
Don't because you're in a war
people can't eat well.
672
00:54:49,745 --> 00:54:54,396
♪ Recall so ♪
673
00:54:55,042 --> 00:54:59,147
♪ If I broke ♪
674
00:54:59,213 --> 00:55:00,485
MM!
675
00:55:00,547 --> 00:55:02,194
What is that?
676
00:55:02,257 --> 00:55:04,405
Message from home.
677
00:55:04,468 --> 00:55:05,740
Hm. p >
678
00:55:09,890 --> 00:55:13,119
We may have to confiscate
Phonograph.
679
00:55:13,185 --> 00:55:14,878
Good.
680
00:55:16,438 --> 00:55:19,132
♪ The one you love ♪
681
00:55:19,191 --> 00:55:25,389
♪ The one you shouldn 't
hurt at all ♪
682
00:55:26,698 --> 00:55:29,972
♪ You always take ♪
683
00:55:30,160 --> 00:55:34,231
♪ The sweetest rose
And crush it ♪
684
00:55:34,289 --> 00:55:37,393
♪ Till the petals fall ♪
685
00:55:37,459 --> 00:55:40,028
Doc! /
Sir. P>
686
00:55:40,087 --> 00:55:41,867
Here./
We found it...
687
00:55:41,922 --> 00:55:43,069
.. on the side of the road.
688
00:55:43,131 --> 00:55:45,389
Gunshot wound to the chest.
His legs bleed.
689
00:55:45,415 --> 00:55:47,011
We wrap with the tourniquet.
690
00:55:47,052 --> 00:55:50,122
Open the shirt so that the wound is visible.
691
00:55:52,015 --> 00:55:55,540
You will be safe, son.
We will give you morphine.
692
00:55:55,602 --> 00:55:57,704
Can you ask for morphine?
693
00:55:57,771 --> 00:56:00,545
What is his name? /
I don't know.
694
00:56:00,607 --> 00:56:07,591
♪ It & apos; s because I love
you most of all ♪♪
695
00:56:10,534 --> 00:56:13,057
Hey, Papa. Merry Christmas. P>
696
00:56:13,120 --> 00:56:16,440
There are some monsters here
who want to say hello. P>
697
00:56:16,498 --> 00:56:18,396
Say, "Merry Christmas, Grandpa." P>
698
00:56:18,458 --> 00:56:22,279
Merry Christmas, Grandpa ./
Merry Christmas, Grandpa.
699
00:56:24,339 --> 00:56:28,160
Alright, ready? And...
700
00:56:28,218 --> 00:56:35,076
♪ Have yourself
A merry little Christmas ♪
701
00:56:36,184 --> 00:56:41,541
♪ Let your heart be light ♪
702
00:56:43,025 --> 00:56:52,682
♪ From now on < > Our troubles will be out of sight ♪
703
00:56:55,871 --> 00:57:01,774
♪ Have yourself
A merry little Christmas ♪
704
00:57:01,877 --> 00:57:04,480
You can release
the tourniquet, Lieutenant. P >
705
00:57:04,546 --> 00:57:08,367
♪ Make the yuletide gay ♪
706
00:57:08,884 --> 00:57:16,118
♪ From now on
Our troubles will be miles away ♪
707
00:57:16,224 --> 00:57:19,123
Will he survive? /
He will be safe.
708
00:57:19,394 --> 00:57:22,839
Can you call Pastor?
Joe, can I ask for morphine?
709
00:57:24,232 --> 00:57:25,800
I'll call the Pastor.
710
00:57:26,568 --> 00:57:33,517
♪ Happy golden days of yore ♪
711
00:57:34,534 --> 00:57:39,686
♪ Faithful friends
who are dear to us ♪
712
00:57:39,998 --> 00:57:46,731
♪ Gather near to us once more ♪
713
00:57:49,549 --> 00:57:55,122
♪ Through the years
We will all be together ♪
714
00:57:56,598 --> 00:58:00,498
♪ If the fates allow ♪
715
00:58:02,396 --> 00:58:07,127
♪ Hang a shining star ♪
716
00:58:07,192 --> 00:58:12,514
♪ Upon the highest bough ♪
717
00:58:12,572 --> 00:58:16,677
♪ And have yourself ♪
718
00:58:17,494 --> 00:58:25,820
♪ A merry little Christmas now ♪♪
719
00:58:33,927 --> 00:58:36,308
What is she afraid of
720
00:58:36,346 --> 00:58:39,165
He is afraid we will take it,
like the Russians.
721
00:58:39,224 --> 00:58:41,326
Russia takes artwork?
722
00:58:41,393 --> 00:58:43,336
They lost
20 million people, Frank.
723
00:58:43,437 --> 00:58:46,381
They assigned a trophy Brigade...
724
00:58:46,440 --> 00:58:48,524
... to collect
and save...
725
00:58:48,550 --> 00:58:51,196
>
726
00:58:51,236 --> 00:58:54,385
... all stolen artwork.
In retaliation.
727
00:58:54,448 --> 00:58:56,391
"Trophy Brigade." You must like
a unique name.
728
00:58:58,785 --> 00:59:01,138
Like an Artworker?
729
00:59:01,204 --> 00:59:02,383
There is a letter from Dad Donald.
730
00:59:02,409 --> 00:59:05,129
He said I should be proud... < /p>
731
00:59:08,545 --> 00:59:10,613
... has helped Donald get
back in his honor.
732
00:59:11,465 --> 00:59:13,205
I don't feel proud.
733
00:59:13,231 --> 00:59:14,969
He asked me if
had found Madonna.
734
00:59:18,472 --> 00:59:21,917
I don't even know where to go
where to look.
735
00:59:24,478 --> 00:59:26,421
We have to know
what Claire knows, James.
736
00:59:28,982 --> 00:59:30,550
I've close, Frank.
737
00:59:31,651 --> 00:59:34,004
Good.
738
00:59:37,991 --> 00:59:40,594
Now there are Russians.
739
00:59:41,328 --> 00:59:43,601
Raise the Germans to the truck.
740
00:59:48,251 --> 00:59:50,900
Be careful with the painting.
741
00:59:52,172 --> 00:59:53,649
The frame is only to be touched.
742
00:59:55,675 --> 00:59:57,618
The frame can be replaced.
743
01:00:05,296 --> 01:00:07,996
- REMAGEN, GERMANY -
744
01:00:17,114 --> 01:00:18,716
- REMAGEN, GERMANY -
745
01:00:18,782 --> 01:00:19,266
p>
746
01:00:19,292 --> 01:00:21,200
What do you know this?
747
01:00:21,201 --> 01:00:23,645
No.
748
01:00:23,703 --> 01:00:25,946
This is instruction. The Nero
Decree [Nero Instructions]. P>
749
01:00:25,972 --> 01:00:27,628
Written by Hitler,
signed by Hitler. P>
750
01:00:30,919 --> 01:00:32,566
Its contents "If he dies,
or Germany loses...
751
01:00:33,713 --> 01:00:35,315
... they have to destroy everything ". P>
752
01:00:36,049 --> 01:00:37,571
Everything. P>
753
01:00:38,552 --> 01:00:40,825
Where did they bring the artwork? P>
754
01:00:40,887 --> 01:00:43,831
Germany. P>
755
01:00:43,890 --> 01:00:46,413
Do you know I'm here to help you? P>
756
01:00:46,476 --> 01:00:48,670
I understand, but you are not in Germany. P>
757
01:00:48,728 --> 01:00:50,956
My people are there. /> I don't know your people. P>
758
01:01:02,576 --> 01:01:03,928
You have to find someone else
who can be trusted. P>
759
01:01:03,994 --> 01:01:05,562
Yes, James, say who. P>
760
01:01:06,413 --> 01:01:08,368
The name is Nero
Decree.
761
01:01:08,394 --> 01:01:08,882
What?
762
01:01:08,915 --> 01:01:10,331
Granger takes it
from the train...
763
01:01:10,357 --> 01:01:12,135
. .which is full of art objects
going to Germany.
764
01:01:12,169 --> 01:01:15,301
It contains if Hitler dies, they
have to destroy the bridge...,
765
01:01:15,327 --> 01:01:18,392
... railroad tracks, archives, works of art.
766
01:01:18,425 --> 01:01:19,617
Gosh.
767
01:01:19,676 --> 01:01:21,995
So the conclusion is that most
artwork is brought to Siegen?
768
01:01:22,053 --> 01:01:24,372
What we know is that they exist
in Siegen and Merkers. P>
769
01:01:24,431 --> 01:01:26,949
Many artworks are hidden
in some cities. P>
770
01:01:26,975 --> 01:01:27,730
What do you eat? P>
771
01:01:27,767 --> 01:01:29,540
Homemade jerky. Want? /
No.
772
01:01:29,603 --> 01:01:33,424
Garfield, you and Jean-Claude
go to Merkers. P>
773
01:01:33,899 --> 01:01:35,626
Then we go to Siegen. P>
774
01:01:35,692 --> 01:01:38,090
And we must hope
no one killed Hitler. P>
775
01:01:40,113 --> 01:01:41,840
I don't know why I said that. P>
776
01:01:43,116 --> 01:01:45,059
Kita akan bertemu di Nuremberg.
777
01:01:45,493 --> 01:01:48,016
Gosh.
778
01:02:03,637 --> 01:02:05,080
Ouch.
779
01:02:05,305 --> 01:02:07,749
It seems very painful. /
Indeed.
780
01:02:07,807 --> 01:02:10,251
It's very painful.
781
01:02:10,310 --> 01:02:11,832
So You're an artist, huh?
782
01:02:11,895 --> 01:02:15,124
No, we're collectors from New York.
This person is an Architect.
783
01:02:15,357 --> 01:02:16,800
Oh, ha, ha.
784
01:02:16,983 --> 01:02:18,801
I always want to go to New York.
785
01:02:18,860 --> 01:02:21,258
The most beautiful city in the world.
786
01:02:21,321 --> 01:02:23,389
Have you been to Munich? /
Not yet.
787
01:02:23,448 --> 01:02:25,266
But soon.
788
01:02:30,747 --> 01:02:32,895
>
789
01:02:32,999 --> 01:02:35,397
What did he say? What's wrong? P>
790
01:02:37,671 --> 01:02:39,739
He said that don't
make me angry. P>
791
01:02:46,763 --> 01:02:49,833
Good. Come on. /
Ouch! P>
792
01:02:49,891 --> 01:02:54,087
I have a ponakan who studies
art in Paris. P>
793
01:02:54,145 --> 01:02:55,622
He lives a few miles from here.
Maybe he can help you.
794
01:02:55,689 --> 01:02:59,510
He is a soldier?
795
01:02:59,776 --> 01:03:02,675
He used to be an army, heh, huh,
like you. But he's a good boy. P>
796
01:03:06,366 --> 01:03:08,389
Oh. I'm sure all of you
are innocent. P>
797
01:03:38,565 --> 01:03:41,043
How long have you been in Paris?
798
01:03:41,735 --> 01:03:43,678
You studied in Paris?
799
01:03:43,737 --> 01:03:46,841
Yes, two years.
My wife and I left Paris.
800
01:03:50,869 --> 01:03:52,391
Hmm. P>
801
01:03:52,787 --> 01:03:56,107
This painting is beautiful.
Indeed. That's a copy. P>
802
01:03:56,166 --> 01:03:58,769
Cézanne. Renoir. P>
803
01:04:00,045 --> 01:04:01,647
They are beautiful. P>
804
01:04:06,426 --> 01:04:08,824
So where do you study art? P>
805
01:04:08,887 --> 01:04:10,580
Harvard. P>
806
01:04:11,097 --> 01:04:12,699
The contemporary art community. P>
807
01:04:13,683 --> 01:04:19,335
They are looking for artifacts. They want
to protect historic artwork. Huh? P>
808
01:04:19,397 --> 01:04:21,795
It's a respectable thing
in the midst of a war rage. P>
809
01:04:22,776 --> 01:04:26,005
We think SS is carrying the greatest work of
art...
810
01:04:26,071 --> 01:04:28,970
. . out of France then
hide it.
811
01:04:29,449 --> 01:04:34,646
I told them maybe
you could help, Hermann. Huh? P>
812
01:04:35,121 --> 01:04:37,690
I'm not SS. I'm an army like you. P>
813
01:04:37,749 --> 01:04:40,443
If there's anything else I can help...
814
01:04:40,502 --> 01:04:43,196
Kau kenal kolektor bernama Rothschild?
815
01:04:43,254 --> 01:04:46,278
Rothschild./
He has one of the greatest works...
816
01:04:46,341 --> 01:04:48,068
... in the world. /
He is French?
817
01:04:48,134 --> 01:04:51,488
Jewish ./ < br /> I don't know him.
818
01:04:53,890 --> 01:04:55,412
Uh...
819
01:04:55,809 --> 01:04:58,378
Your wife can speak English?
820
01:04:58,436 --> 01:04:59,628
No.
821
01:04:59,687 --> 01:05:01,164
Good.
822
01:05:05,485 --> 01:05:08,384
p>
823
01:05:08,446 --> 01:05:10,048
Cézanne's painting...
824
01:05:20,291 --> 01:05:22,018
... belongs to Rothschild.
825
01:05:23,461 --> 01:05:25,529
That's a gift.
826
01:05:49,112 --> 01:05:50,259
And Renoir too?
827
01:05:50,905 --> 01:05:52,723
Life Hitler. P>
828
01:05:59,873 --> 01:06:01,725
Live Hitler! P>
829
01:06:14,637 --> 01:06:15,954
Live Hitler. P>
830
01:06:17,140 --> 01:06:20,369
Hey, soldier. P>
831
01:06:34,699 --> 01:06:36,642
Where is Siegen? /
You It's arrived, Lieutenant.
832
01:06:37,076 --> 01:06:38,849
It should be in this corner.
833
01:06:39,037 --> 01:06:40,855
Who knows?
834
01:06:41,915 --> 01:06:44,894
Maybe the last one.
835
01:06:45,543 --> 01:06:46,986
If we arrive to the bell tower,
means we go too far.
836
01:06:48,588 --> 01:06:51,532
Do you think
837
01:07:07,106 --> 01:07:09,709
I think we should not go
further there.
838
01:07:12,904 --> 01:07:14,472
Look at him.
839
01:07:14,531 --> 01:07:15,928
He's dashing.
840
01:07:15,990 --> 01:07:17,933
He's a race horse.
841
01:07:18,451 --> 01:07:19,894
Hey, buddy.
842
01:07:24,916 --> 01:07:27,064
I don't have anything -What for you.
843
01:07:29,295 --> 01:07:31,022
Chase him a cigarette.
844
01:07:32,465 --> 01:07:34,033
Want a cigarette?
845
01:07:36,302 --> 01:07:37,745
I don't think he smoked.
846
01:08:20,346 --> 01:08:21,789
Jean-Claude? p>
847
01:08:58,051 --> 01:08:59,448
Ouch!
848
01:09:06,893 --> 01:09:08,995
Insolent!
849
01:09:09,062 --> 01:09:12,166
I got it! Where did I get shot? P>
850
01:09:12,231 --> 01:09:14,425
Oh my God. P>
851
01:09:19,572 --> 01:09:21,845
I'm bleeding deeply. P>
852
01:09:23,409 --> 01:09:25,307
A stupid way to get killed. P>
853
01:09:26,579 --> 01:09:28,226
Damn, merde!
854
01:09:29,749 --> 01:09:32,819
Please help me!
855
01:09:35,046 --> 01:09:36,193
Please!
856
01:09:36,255 --> 01:09:38,278
When you first start this mission...,
857
01:09:38,341 --> 01:09:39,613
... there are some questions...,
858
01:09:39,676 --> 01:09:42,780
... is it worth mentioning
ourselves as soldiers.
859
01:09:42,845 --> 01:09:46,825
Have we struggled
as hard as younger children?
860
01:09:46,891 --> 01:09:49,164
I think that's a natural thing to ask. P>
861
01:09:50,228 --> 01:09:53,047
Garfield, simpan ini.
Istriku yang memberikan.
862
01:09:53,106 --> 01:09:54,924
I don't want blood
to stain it.
863
01:09:56,442 --> 01:09:59,716
Jean-Claude, you hang on.
864
01:10:00,113 --> 01:10:03,433
We are no longer just war observers.
865
01:10:03,783 --> 01:10:05,885
We are war participants...
866
01:10:05,952 --> 01:10:09,898
... with the rest of the army
who both feel pain. P>
867
01:10:17,964 --> 01:10:20,344
When you lose
Donald Jeffries..., < /p>
868
01:10:20,370 --> 01:10:22,811
..we got the right
to wear this uniform.
869
01:10:23,970 --> 01:10:26,414
Now we lost the second person.
870
01:10:27,765 --> 01:10:30,290
From the beginning I said,
there was no work art...
871
01:10:30,316 --> 01:10:32,487
... which is worth the
human life.
872
01:10:33,146 --> 01:10:36,125
But the last few months
I have been proven wrong.
873
01:10:36,816 --> 01:10:41,092
This is history we, and don't let
be stolen or destroyed.
874
01:10:41,320 --> 01:10:46,551
He is to be remembered and admired,
like these brave men.
875
01:10:48,327 --> 01:10:51,101
We owe them
to do the job.
876
01:10:54,317 --> 01:10:56,625
Walter, come back to the US,
take a break [R & R-Rest & Relaxation].
877
01:10:56,627 --> 01:10:58,445
We meet you later.
878
01:10:58,504 --> 01:11:01,858
If it's all the same for you,
I want to complete this task.
879
01:11:01,924 --> 01:11:03,571
Good.
880
01:11:04,010 --> 01:11:06,488
Fine, let's see where
we are.
881
01:11:06,554 --> 01:11:07,701
Stokes? /
Yes.
882
01:11:07,764 --> 01:11:11,789
I got this from the SS Officer.
His headquarters is in Paris. A map. P>
883
01:11:11,851 --> 01:11:14,625
He has a farmhouse
full of stolen artwork. P>
884
01:11:16,731 --> 01:11:19,630
I don't understand. Siegen. P>
885
01:11:19,692 --> 01:11:23,592
We've been there.
There's nothing there. Merkers. P>
886
01:11:23,863 --> 01:11:25,431
Merkers. P>
887
01:11:26,032 --> 01:11:27,805
Not a train route. P>
888
01:11:28,201 --> 01:11:30,804
Airfields? /
No.
889
01:11:31,370 --> 01:11:33,347
Bernterode, Salzburg.
890
01:11:33,414 --> 01:11:35,892
Sir, it's not Salzburg.
891
01:11:35,958 --> 01:11:39,528
Salz means "forced labor."
Forced labor.
892
01:11:41,047 --> 01:11:43,320
Potassium means "potassium."
893
01:11:44,550 --> 01:11:47,699
Each city has a symbol
next to it.
894
01:11:47,762 --> 01:11:51,867
Bernterode is a potassium mine.
Merkers, forced labor.
895
01:11:52,183 --> 01:11:53,876
Altaussee, forced labor.
896
01:11:54,560 --> 01:11:57,083
Siegen ../
Copper.
897
01:11:59,065 --> 01:12:00,712
Ah.
898
01:12:02,235 --> 01:12:04,258
There is a copper mine in Siegen.
899
01:13:50,760 --> 01:13:54,114
There is a copper mine in Siegen.
900
01:13:54,180 --> 01:13:56,783
p>
901
01:13:56,849 --> 01:13:58,350
James, yesterday we found 16,000
stolen pieces of art...
902
01:13:58,376 --> 01:14:01,024
... buried in a German copper
mine.
903
01:14:01,062 --> 01:14:04,462
Nazi treatment of paintings...
904
01:14:04,523 --> 01:14:06,563
... seems better than
in the treatment of humans. P>
905
01:14:06,589 --> 01:14:08,903
There are no signs of Madonna
cause Donnie to die...
906
01:14:09,111 --> 01:14:11,054
... but maybe we
will be lucky...
907
01:14:11,113 --> 01:14:12,920
... in the next mine,
in the city of Merkers. p >
908
01:14:12,946 --> 01:14:14,913
We include
your transfer command here.
909
01:14:15,368 --> 01:14:16,515
We will empower you
here...,
910
01:14:37,682 --> 01:14:39,750
... because we have lost
Jeffries and Jean-Claude. P>
911
01:14:39,809 --> 01:14:41,957
Good luck to the destination. P>
912
01:14:47,775 --> 01:14:49,798
I barely recognized you.
913
01:14:50,277 --> 01:14:51,754
My hair?
914
01:14:51,821 --> 01:14:55,016
No, I just have never
seen you smile.
915
01:14:55,449 --> 01:14:59,099
James, now in April Paris.
Have you ever heard of it? P>
916
01:14:59,453 --> 01:15:02,978
They wrote songs about it. /
Really? P>
917
01:15:04,792 --> 01:15:06,610
You shop for your wife? P>
918
01:15:06,669 --> 01:15:10,273
For my wife? /
Every woman likes French perfume.
919
01:15:10,339 --> 01:15:11,565
Even French women?
920
01:15:12,967 --> 01:15:15,115
Especially French women.
921
01:15:16,303 --> 01:15:19,247
You wrote letters
for your wife every day?
922
01:15:19,306 --> 01:15:20,623
No.
923
01:15:21,976 --> 01:15:23,544
But I wrote.
924
01:15:24,103 --> 01:15:25,796
Are you a good husband?
925
01:15:27,690 --> 01:15:29,133
I guess so.
926
01:15:29,191 --> 01:15:33,091
In Paris many husbands-husbands
came out...
927
01:15:33,154 --> 01:15:34,722
... at night.
928
01:15:35,948 --> 01:15:37,516
This is war.
929
01:15:38,492 --> 01:15:40,344
This is Paris, hm?
930
01:15:45,791 --> 01:15:46,938
Sardines.
931
01:15:49,837 --> 01:15:51,314
Crackers.
932
01:15:52,214 --> 01:15:54,191
And a little minced meat.
933
01:15:54,258 --> 01:15:57,282
Do you want to party? /
No.
934
01:15:57,344 --> 01:15:59,242
This is my preparation.
935
01:16:01,015 --> 01:16:03,083
My assignment letter arrived last night.
936
01:16:04,268 --> 01:16:06,746
Mm./
I'm going east. P>
937
01:16:09,356 --> 01:16:10,924
Germany? P>
938
01:16:10,983 --> 01:16:15,054
Merkers. There is a mine there.
There I will meet friends. P>
939
01:16:15,112 --> 01:16:17,965
I just read about
your friends. P>
940
01:16:18,032 --> 01:16:19,179
They found artwork.
941
01:16:19,867 --> 01:16:21,344
Lots of artwork.
942
01:16:21,744 --> 01:16:23,437
Then they return it.
943
01:16:23,996 --> 01:16:26,267
That's what they can do.
944
01:16:26,293 --> 01:16:28,627
We still don't know who is
the owner.
945
01:16:29,752 --> 01:16:31,274
When to leave?
946
01:16:33,255 --> 01:16:35,278
Tomorrow morning.
947
01:16:37,885 --> 01:16:40,989
Then we celebrate tonight.
948
01:16:43,390 --> 01:16:46,744
This is my address.
949
01:16:48,562 --> 01:16:52,257
You bring the minced meat.
I'll prepare the wine.
950
01:16:58,072 --> 01:16:59,799
The clothes?
951
01:16:59,865 --> 01:17:02,514
Of course formal wear.
952
01:17:02,576 --> 01:17:06,101
Formal attire. I guessed it. P>
953
01:17:33,691 --> 01:17:35,293
You're serious. P>
954
01:17:36,026 --> 01:17:39,300
Mm. Aku jarang bercanda.
955
01:17:39,363 --> 01:17:41,431
This is the best thing I have.
956
01:17:43,200 --> 01:17:45,018
Why not pour the wine?
957
01:17:45,870 --> 01:17:48,439
I brought some.
I bring a little cheese...,
958
01:17:48,497 --> 01:17:50,144
... a little brie cheese
and Croissant [Bread].
959
01:17:51,709 --> 01:17:53,186
France really.
960
01:17:54,086 --> 01:17:56,280
I cook chicken.
961
01:17:56,338 --> 01:17:59,157
Chicken? /
Yes. P>
962
01:18:00,259 --> 01:18:02,453
Soon it's cooking. P>
963
01:18:04,889 --> 01:18:07,538
Use this. P>
964
01:18:10,394 --> 01:18:13,168
You know, in France...,
965
01:18:13,230 --> 01:18:16,425
... if you invited to formal events...,
966
01:18:16,483 --> 01:18:18,506
... you dress accordingly.
967
01:18:20,863 --> 01:18:23,341
I like it.
968
01:18:25,409 --> 01:18:27,477
Save it then.
969
01:18:31,081 --> 01:18:33,149
Rosenberg . Goering./
Mmmm. P>
970
01:18:33,209 --> 01:18:35,061
Lohse. Von Behr. P>
971
01:18:35,127 --> 01:18:38,071
They are key figures in the ERR. P>
972
01:18:38,130 --> 01:18:40,699
Staff with special assignments. P>
973
01:18:40,758 --> 01:18:45,204
They started with Jewish
collectors in 1940.
974
01:18:45,262 --> 01:18:47,080
Know Stahl?
975
01:18:47,139 --> 01:18:48,912
SS Farmers.
976
01:18:48,974 --> 01:18:50,542
Farmers.
977
01:18:50,601 --> 01:18:52,669
Here it is with Goering.
978
01:18:52,728 --> 01:18:55,923
Search for artwork to steal
and take it to Germany.
979
01:18:59,151 --> 01:19:02,380
Most of the artwork
they photograph, then take it.
980
01:19:02,446 --> 01:19:07,518
Then they will send it to Hitler album
contains full of stolen artwork. P>
981
01:19:07,576 --> 01:19:10,896
And the work of modern artists
like Picasso, Klee...,
982
01:19:10,955 --> 01:19:12,432
Yes. /
Max Ernst ..,
983
01:19:12,498 --> 01:19:15,602
... buried just like that
in the yard. P>
984
01:19:15,960 --> 01:19:18,108
Hundreds of paintings. P>
985
01:19:18,796 --> 01:19:21,570
You're sure this painting is
in mine?
986
01:19:23,467 --> 01:19:24,739
No.
987
01:19:26,136 --> 01:19:27,738
Not this.
988
01:19:40,651 --> 01:19:43,174
This is all I have, James.
989
01:19:45,155 --> 01:19:46,973
This is my life.
990
01:19:47,658 --> 01:19:49,260
I understand.
991
01:19:50,077 --> 01:19:54,432
This is a list of all
artworks in the Jeu de Paume museum.
992
01:19:54,832 --> 01:20:00,359
I have a train passenger list,
receipts, letters for everything.
993
01:20:02,589 --> 01:20:06,319
Who belongs to who, who takes,
where they take it.
994
01:20:06,385 --> 01:20:08,097
I give a color sign
every work here...,
995
01:20:08,123 --> 01:20:09,935
... to match the book.
996
01:20:09,972 --> 01:20:11,494
Oh my God.
997
01:20:13,684 --> 01:20:15,457
I give to you.
998
01:20:16,186 --> 01:20:18,709
This is your responsibility now.
999
01:20:20,524 --> 01:20:22,251
I understand.
1000
01:20:24,528 --> 01:20:28,428
There is a palace in the Mountains
Bavarian Alps, Neuschwanstein.
1001
01:20:28,907 --> 01:20:31,135
You will find lots of
artwork there.
1002
01:20:33,203 --> 01:20:34,896
Thank you, Claire.
1003
01:20:35,622 --> 01:20:36,796
Tell them...
1004
01:20:36,822 --> 01:20:39,001
... Claire Simone
sends greetings. P>
1005
01:20:39,710 --> 01:20:41,858
Definitely. P>
1006
01:20:49,887 --> 01:20:54,288
I run out of wine
but I have cognac. P>
1007
01:20:57,144 --> 01:20:58,962
I have to go. P> >
1008
01:21:01,648 --> 01:21:03,375
Stay.
1009
01:21:07,654 --> 01:21:11,509
This is Paris, you know what?
1010
01:21:40,938 --> 01:21:43,336
I like my tie.
1011
01:21:54,996 --> 01:21:56,996
- APRIL 1945--
--MERKERS , GERMANY -
1012
01:22:23,522 --> 01:22:25,420
Hi, guys. P>
1013
01:22:25,482 --> 01:22:26,925
Hello! P>
1014
01:22:27,609 --> 01:22:29,757
Selamat datang kembali.
Selamat datang kembali, Pak.
1015
01:22:29,820 --> 01:22:33,049
It's nice to see you. /
How is the vacation?
1016
01:22:33,157 --> 01:22:34,759
Where is Stokes?
1017
01:22:57,014 --> 01:22:59,116
It's not here, right?
1018
01:23:02,186 --> 01:23:03,754
Who? p >
1019
01:23:04,855 --> 01:23:06,377
Madonna.
1020
01:23:08,525 --> 01:23:10,377
Nothing here, also in Siegen.
1021
01:23:10,444 --> 01:23:12,137
It will appear.
1022
01:23:13,071 --> 01:23:15,014
I doubt it.
1023
01:23:17,409 --> 01:23:20,513
Donald must be very proud of what
we have achieved here. P>
1024
01:23:22,039 --> 01:23:24,517
He is proud to participate in it. P>
1025
01:23:27,044 --> 01:23:30,523
There will never be a German State
thousands of years old
1026
01:23:31,089 --> 01:23:32,816
There is no homeland.
1027
01:23:34,051 --> 01:23:36,245
There is no Fuhrer museum.
1028
01:23:39,306 --> 01:23:42,751
If Jean-Claude and Donald
have a problem with that...
1029
01:23:43,810 --> 01:23:45,332
... I think it's normal.
1030
01:23:47,523 --> 01:23:49,717
I also have affairs
that haven't finished yet.
1031
01:23:49,775 --> 01:23:51,377
We will find him.
1032
01:23:52,444 --> 01:23:53,716
Yes. P>
1033
01:23:58,617 --> 01:24:00,890
He really wants it. P>
1034
01:24:01,620 --> 01:24:03,393
He wants everything. P>
1035
01:24:09,962 --> 01:24:14,033
Soldier, what sign is that? /
Uh, "storage." P>
1036
01:24:14,633 --> 01:24:17,737
Try searching for a lantern. /
Ready, sir.
1037
01:24:37,656 --> 01:24:38,973
Are you okay?
1038
01:24:42,995 --> 01:24:44,517
Sam?
1039
01:25:25,370 --> 01:25:27,313
Buried around 1200 feet...
1040
01:25:27,372 --> 01:25:29,816
.. underground in an
mine in Merkers, Germany...,
1041
01:25:29,875 --> 01:25:32,979
.. our colleagues found more than
100 tons gold bullion,
1042
01:25:33,045 --> 01:25:35,318
... the whole thing is
German gold reserves.
1043
01:25:35,380 --> 01:25:38,575
A big blow to Hitler.
Good news...
1044
01:25:38,634 --> 01:25:43,240
.. and congratulations to General
Patton, Bradley and Eisenhower.
1045
01:25:48,226 --> 01:25:51,205
Soldiers may not be so
concerned about art...
1046
01:25:51,563 --> 01:25:54,416
... but they certainly care
with gold.
1047
01:25:55,484 --> 01:25:58,303
General Patton, do you want
what is the gold?
1048
01:26:02,949 --> 01:26:06,394
Soldiers, help me. /
Ready, sir
1049
01:26:08,705 --> 01:26:11,558
I don't think you have been properly introduced
.
1050
01:26:12,209 --> 01:26:15,358
Sam, ini tetanggamu Tn. Rembrandt.
1051
01:26:18,590 --> 01:26:21,159
Tell your grandfather when you meet.
1052
01:26:22,594 --> 01:26:24,116
It's nice to meet you.
1053
01:26:26,640 --> 01:26:29,584
We get some trucks.
1054
01:26:29,643 --> 01:26:31,745
Do I seem to want to know
how ?
1055
01:26:39,996 --> 01:26:41,996
- MINE HEILBORN--
- JERMAN -
1056
01:27:31,830 --> 01:27:34,729
Many files. It looks like
they burn records. P>
1057
01:27:35,542 --> 01:27:38,395
This is garbage. Old file. P>
1058
01:27:38,462 --> 01:27:40,485
Hey, Stokes? /
Yes? P>
1059
01:27:40,547 --> 01:27:43,571
Can you come here for a little while? /
Yes. P>
1060
01:27:50,974 --> 01:27:53,452
What are you can? /
Stop.
1061
01:27:54,561 --> 01:27:58,040
Stop. Looks like I stepped on
land mines...
1062
01:27:58,106 --> 01:28:00,584
... or the like. P>
1063
01:28:01,818 --> 01:28:04,842
Why did you do it? /
This is a slow day. P>
1064
01:28:07,157 --> 01:28:09,601
I won't move. /
Except for a few things.
1065
01:28:09,659 --> 01:28:12,433
Campbell, Garfield, come here! /
What do they want?
1066
01:28:12,496 --> 01:28:14,974
They are Architects.
So they know about explosives?
1067
01:28:15,040 --> 01:28:16,813
Choose that or Savitz? /
What?
1068
01:28:16,875 --> 01:28:18,818
It's very hot here.
1069
01:28:18,877 --> 01:28:20,945
Everything stays in place.
1070
01:28:21,004 --> 01:28:24,825
It seems that Lieutenant is standing on
unexploded mines.
1071
01:28:25,050 --> 01:28:26,322
Why are you do that?
1072
01:28:26,384 --> 01:28:28,612
I asked the same thing. /
Right.
1073
01:28:31,097 --> 01:28:34,326
You have to...,
1074
01:28:35,894 --> 01:28:38,964
... stay away from it later. /> Yes, later. P>
1075
01:28:39,022 --> 01:28:44,800
Whether the mine is damaged because
is hit by fire but it doesn't explode. P>
1076
01:28:44,861 --> 01:28:46,133
How likely is that? P>
1077
01:28:47,239 --> 01:28:48,966
Most likely.
1078
01:28:50,242 --> 01:28:53,721
But if not, maybe
will happen...
1079
01:28:54,120 --> 01:28:56,018
... a pretty big explosion.
1080
01:29:09,302 --> 01:29:13,282
How much are you weighing? /
175 .
1081
01:29:19,145 --> 01:29:20,963
Graduated from school, I weigh 175.
1082
01:29:31,408 --> 01:29:33,101
Now what?
1083
01:29:34,661 --> 01:29:38,857
If we do it right,
you can step up. > You don't go to the exit? P>
1084
01:29:45,797 --> 01:29:49,868
I think we will accompany you. P>
1085
01:29:50,760 --> 01:29:53,579
Kurasa kami akan menemanimu.
1086
01:29:53,638 --> 01:29:55,411
Tidak perlu, Frank.
1087
01:29:56,182 --> 01:29:58,501
I think so. Friend? P>
1088
01:29:58,560 --> 01:30:00,412
I won't go anywhere. P>
1089
01:30:00,478 --> 01:30:02,421
I'm fine here. P>
1090
01:30:04,190 --> 01:30:06,634
Me too. P>
1091
01:30:07,819 --> 01:30:10,638
James, so that's how it is.
1092
01:30:12,949 --> 01:30:14,301
Well...
1093
01:30:15,327 --> 01:30:19,648
... before this thing explodes
and kills us all...
1094
01:30:21,374 --> 01:30:23,476
... an honor can
serve with all of you.
1095
01:30:23,543 --> 01:30:25,611
Same-sama./
Agree.
1096
01:30:27,213 --> 01:30:31,659
I'll count to three
then move on. p >
1097
01:30:31,718 --> 01:30:34,071
Good./
Please.
1098
01:30:47,359 --> 01:30:48,756
One...
1099
01:30:50,320 --> 01:30:53,674
Insolent./
Damn.
1100
01:30:57,077 --> 01:30:59,021
What's wrong with count
two and three?
1101
01:30:59,047 --> 01:30:59,580
I panic.
1102
01:30:59,621 --> 01:31:01,189
I told you it won't explode.
1103
01:31:52,841 --> 01:31:54,238
Picasso.
1104
01:32:07,772 --> 01:32:09,374
Gold this?
1105
01:32:18,783 --> 01:32:20,476
This is from the tooth.
1106
01:33:59,509 --> 01:34:01,156
It is the work of Rodin [French Sculptor].
1107
01:35:31,059 --> 01:35:32,706
Altaussee!
1108
01:35:33,394 --> 01:35:36,213
Ghent Altarpiece
is in mine in Altaussee.
1109
01:35:36,272 --> 01:35:37,419
What?
1110
01:35:37,482 --> 01:35:39,505
It's here.
What did you find?
1111
01:35:39,567 --> 01:35:41,761
Sam, help us! /
What's wrong?
1112
01:35:46,074 --> 01:35:48,176
Got taken there a year ago .
1113
01:35:48,326 --> 01:35:50,929
How do you know? /
There's no more information after that.
1114
01:35:51,079 --> 01:35:52,522
Still there.
1115
01:35:55,833 --> 01:35:57,526
Want to go get it?
1116
01:35:59,254 --> 01:36:01,857
Give Claire a warm kiss.
1117
01:36:02,340 --> 01:36:03,487
She must like it.
1118
01:36:20,942 --> 01:36:24,296
Sergeant, we want to go Altaussee.
1119
01:36:24,362 --> 01:36:26,089
Just keep going.
1120
01:36:26,155 --> 01:36:28,053
Where are you going? /
Go home. P>
1121
01:36:28,116 --> 01:36:29,889
Germany has surrendered.
The war is over. P>
1122
01:36:29,951 --> 01:36:31,598
Seriously? /
Yes. P >
1123
01:36:31,661 --> 01:36:34,310
Should there be a parade or something?
1124
01:36:34,372 --> 01:36:36,315
Maybe not in Germany.
1125
01:36:36,374 --> 01:36:38,067
Right.
1126
01:36:49,304 --> 01:36:52,203
Gosh, they blow up the mine.
1127
01:36:52,557 --> 01:36:55,160
There are other entrances? /
The other two are also blown up.
1128
01:36:55,226 --> 01:36:58,045
They put weapons here,
then blow everything up.
1129
01:36:58,104 --> 01:36:59,922
Who gave the order?
The war was over.
1130
01:36:59,948 --> 01:37:00,402
Ask him.
1131
01:37:00,440 --> 01:37:02,542
I caught Kraut [German],
his name was Wegner, he hid in the city.
1132
01:37:02,608 --> 01:37:05,712
Sam, Savitz, search for locals,
get a diagram of the mine.
1133
01:37:05,778 --> 01:37:07,833
Walter and I can
search the entrance.
1134
01:37:07,859 --> 01:37:08,372
Good.
1135
01:37:08,406 --> 01:37:09,614
Ayo./
Captain...,
1136
01:37:09,615 --> 01:37:11,497
May I talk to
the German?
1137
01:37:11,523 --> 01:37:11,993
Sure
1138
01:37:19,459 --> 01:37:21,903
Have a cigarette? /
Yes.
1139
01:37:22,420 --> 01:37:23,897
Thank you.
1140
01:37:32,972 --> 01:37:36,246
It says you can speak English. /
Yes.
1141
01:37:36,642 --> 01:37:39,245
p>
1142
01:37:40,813 --> 01:37:42,961
Want a cigarette? /
I don't smoke.
1143
01:37:43,024 --> 01:37:45,047
I want to ask you a few questions.
1144
01:37:45,651 --> 01:37:47,799
Please.
1145
01:37:49,655 --> 01:37:51,428
Why did you blow the mine ?
1146
01:37:52,492 --> 01:37:54,936
What's in the mine?
1147
01:37:55,787 --> 01:37:58,891
It looks like salt.
1148
01:38:01,334 --> 01:38:04,108
We are sure there are many
artworks in the mine...
1149
01:38:04,170 --> 01:38:06,693
... and we were assigned to look for it.
1150
01:38:07,298 --> 01:38:08,695
You destroyed it?
1151
01:38:09,175 --> 01:38:11,903
What Your bid
to get my answer?
1152
01:38:12,804 --> 01:38:14,406
As you say, the war is over.
1153
01:38:15,473 --> 01:38:17,621
I follow orders.
I have not committed a crime.
1154
01:38:17,683 --> 01:38:20,419
According to the Geneva convention...
1155
01:38:20,445 --> 01:38:22,939
... I will be released
and sent home. P>
1156
01:38:25,108 --> 01:38:30,465
He said before you were sent here,
you led one of the camps
1157
01:38:31,697 --> 01:38:34,676
Who said? /
Small bird.
1158
01:38:36,452 --> 01:38:39,852
You are not a Jew, Lieutenant? /
No.
1159
01:38:40,373 --> 01:38:42,521
Then thank you to me.
1160
01:38:50,716 --> 01:38:53,069
I don't smoke either.
1161
01:38:55,054 --> 01:38:56,827
My first cigarette.
1162
01:38:57,849 --> 01:39:00,748
But, mm...
1163
01:39:01,894 --> 01:39:04,247
I want to remember these times .
1164
01:39:07,233 --> 01:39:09,631
I'll be home soon.
1165
01:39:10,069 --> 01:39:13,514
I have a nice apartment
in southwest New York.
1166
01:39:13,573 --> 01:39:16,597
There is a tavern on the street
named Sid's shop.
1167
01:39:17,577 --> 01:39:19,350
Every morning... ,
1168
01:39:19,912 --> 01:39:24,142
... I go there drinking a glass of coffee
and eating bread...,
1169
01:39:24,208 --> 01:39:26,276
... while reading the newspaper.
1170
01:39:27,170 --> 01:39:28,609
Every day I think about it .
1171
01:39:28,635 --> 01:39:31,801
That's the place that was the first time
I went to in America.
1172
01:39:31,841 --> 01:39:34,598
I'll sit there...,
1173
01:39:34,624 --> 01:39:35,743
... eat toast...
1174
01:39:35,769 --> 01:39:36,893
... with artificial onion spices
Sid Meldman...,
1175
01:39:36,929 --> 01:39:38,990
... while reading
a short article...
1176
01:39:39,016 --> 01:39:41,560
... in The New
York Times, page...,
1177
01:39:42,602 --> 01:39:44,295
18...,
1178
01:39:45,188 --> 01:39:47,791
... who told you, Colonel
Wegner, hanged. .,
1179
01:39:47,857 --> 01:39:50,551
... for war crimes...
1180
01:39:50,610 --> 01:39:53,463
... and you are buried in the
tomb that is irregular.
1181
01:39:55,615 --> 01:39:58,013
Then I will think of
about my cigarette...,
1182
01:39:59,785 --> 01:40:04,356
... and I will imagine you sitting
there with your face.
1183
01:40:09,045 --> 01:40:12,319
Then I will finish my coffee...,
1184
01:40:12,381 --> 01:40:15,485
... leave newspaper paper
to use Sid wraps the fish.
1185
01:40:16,636 --> 01:40:18,784
I won't think of you anymore.
1186
01:40:25,811 --> 01:40:28,164
Seriously you don't want cigarettes?
1187
01:40:42,745 --> 01:40:45,894
Germany doesn't blow it up!
Locals do it !
1188
01:40:45,957 --> 01:40:47,800
They know the Nazi plan...,
1189
01:40:47,826 --> 01:40:49,803
.. then close the entrance to the mine
to stop it.
1190
01:40:49,835 --> 01:40:51,983
We have to dig. /> How long will it take? P>
1191
01:40:52,046 --> 01:40:54,649
A day or two if
many people help. P>
1192
01:40:54,715 --> 01:40:57,568
Must move quickly. There is an assignment
that we must complete tonight. P>
1193
01:40:57,635 --> 01:41:00,579
What task? /
From command headquarters. P>
1194
01:41:00,638 --> 01:41:03,992
This area belongs to Russia.
Currently they move south.
1195
01:41:04,058 --> 01:41:06,581
Tomorrow they come here.
Tomorrow?
1196
01:41:06,644 --> 01:41:08,417
Maybe it's even faster.
1197
01:41:09,981 --> 01:41:12,083
Still have explosives?
1198
01:41:19,198 --> 01:41:21,926
Get ready! P>
1199
01:41:27,873 --> 01:41:29,771
Maybe I should do this. P>
1200
01:41:29,834 --> 01:41:31,902
What do you know about explosives? P>
1201
01:41:31,961 --> 01:41:33,438
Nothing. P>
1202
01:41:33,796 --> 01:41:35,239
Good.
1203
01:42:44,283 --> 01:42:47,512
Less one more.
We skip one more.
1204
01:42:47,578 --> 01:42:51,603
This is impossible. /
We skip the panel.
1205
01:43:06,597 --> 01:43:10,327
We have to go, friend.
Unless you can speak Russian!
1206
01:43:11,143 --> 01:43:12,723
We've checked around here.
1207
01:43:12,770 --> 01:43:13,991
We don't check here.
1208
01:43:14,021 --> 01:43:15,714
You're wrong. << br /> We don't check here.
1209
01:43:15,773 --> 01:43:18,126
We are here now. /
This is where we have to go.
1210
01:43:18,192 --> 01:43:19,669
This is where.
1211
01:43:19,735 --> 01:43:21,060
No, this is where we are.
1212
01:43:21,086 --> 01:43:23,205
And here is where
that we don't examine.
1213
01:43:23,239 --> 01:43:24,845
We've been here,
We've been here.
1214
01:43:24,871 --> 01:43:26,208
Which one hasn't been
we visited?
1215
01:43:26,242 --> 01:43:29,016
We haven't been here yet
and we haven't been there yet.
1216
01:43:29,078 --> 01:43:31,272
Yes, we have to... This, this.
1217
01:43:31,330 --> 01:43:33,273
Can you help me? /
What? P>
1218
01:43:36,669 --> 01:43:40,490
You will miss me so much
when this is over. P>
1219
01:43:40,548 --> 01:43:41,945
I doubt it. P>
1220
01:43:48,806 --> 01:43:50,579
All right. P>
1221
01:43:57,648 --> 01:44:00,171
Now hope so
Germans don't shoot you.
1222
01:44:01,694 --> 01:44:03,137
Right.
1223
01:44:11,996 --> 01:44:14,115
We leave here
now, I'm serious.
1224
01:44:14,141 --> 01:44:15,421
I'll catch up with Stokes
1225
01:44:15,458 --> 01:44:17,481
I'm behind you, Captain!
1226
01:44:21,881 --> 01:44:23,699
Stokes!
1227
01:44:28,220 --> 01:44:29,788
Frank, we have to go!
1228
01:44:45,237 --> 01:44:46,680
Stokes!
1229
01:44:49,575 --> 01:44:51,018
Stokes!
1230
01:45:44,129 --> 01:45:45,981
Let's leave here.
1231
01:45:50,886 --> 01:45:52,533
Hey.
1232
01:45:54,682 --> 01:45:57,080
Hey, we have to go.
Help me.
1233
01:45:57,142 --> 01:46:00,246
No, Frank, we have to go. /
Help me.
1234
01:46:02,273 --> 01:46:05,001
I'm not playing./
Come on, help me.
1235
01:46:05,150 --> 01:46:07,298
Don't play.
Stokes!
1236
01:46:07,361 --> 01:46:09,054
Granger!
1237
01:46:09,864 --> 01:46:11,011
Gosh.
1238
01:46:11,073 --> 01:46:13,693
We have to get out of here.
Help us.
1239
01:46:14,910 --> 01:46:17,183
No match! /
He just said it.
1240
01:46:17,329 --> 01:46:18,931
Right.
1241
01:46:27,172 --> 01:46:30,617
You can add this to the list of
the lengths of Hitler's failure.
1242
01:46:30,676 --> 01:46:33,825
He tried to grab something
that had never been his.
1243
01:46:33,888 --> 01:46:37,110
Our life story will < br /> scratched on canvas...
1244
01:46:37,136 --> 01:46:38,940
... or carved on a stone.
1245
01:46:39,518 --> 01:46:41,712
Russians will come
after our death...
1246
01:46:41,770 --> 01:46:43,350
... we left Altaussee
with it...
1247
01:46:43,376 --> 01:46:44,273
... around 3000 objects...,
1248
01:46:44,315 --> 01:46:50,218
... including Ghent Altarpiece
and a statue of Madonna and Child.
1249
01:46:50,863 --> 01:46:53,512
We leave gifts
for Russian friends...
1250
01:46:53,574 --> 01:46:55,426
... who can be brought home
to Leningrad.
1251
01:47:07,379 --> 01:47:09,557
We are heading northwest. P>
1252
01:47:09,583 --> 01:47:11,759
Savitz dan Campbell menerbangkan
Altar ke Belgia.
1253
01:47:11,967 --> 01:47:18,200
He was shown in Brussels then
returned to the Church at St. Bavo. P>
1254
01:47:27,191 --> 01:47:30,170
By Second Lieutenant James Granger...,
1255
01:47:30,235 --> 01:47:32,930
... lots of
French artwork...
1256
01:47:32,936 --> 01:47:34,710
... found in a palace...
1257
01:47:34,714 --> 01:47:37,763
... in Bavaria finally
returned to Paris.
1258
01:47:45,250 --> 01:47:47,068
Thank you, James.
1259
01:47:55,052 --> 01:47:57,405
Everything started from painting ,
sculptures...,
1260
01:47:58,097 --> 01:48:00,950
... tapestries, even jewelry,
has been returned.
1261
01:48:01,016 --> 01:48:06,794
This is the largest collection of art
in history.
1262
01:48:07,106 --> 01:48:10,005
We also found five thousand
Church bells...,
1263
01:48:10,067 --> 01:48:13,421
... 300 trolley trains, 3 million books...,
1264
01:48:13,487 --> 01:48:15,715
... and thousands of Torah.
1265
01:48:17,950 --> 01:48:19,146
Overall...
1266
01:48:19,172 --> 01:48:20,043
... those numbers
are very shocking.
1267
01:48:20,077 --> 01:48:23,477
About 5 million /> successfully returned.
1268
01:48:36,093 --> 01:48:40,369
But there are still many missing.
1269
01:48:40,431 --> 01:48:43,034
Examples of Raphael's work
Portrait of a young man...
1270
01:48:43,100 --> 01:48:46,329
With your permission,
I will continue looking for it.
1271
01:48:47,312 --> 01:48:50,916
Lieutenant, give me time to talk < br /> with Minister Stimson...,
1272
01:48:50,983 --> 01:48:53,927
... then I'll give an answer.
Thank you, sir.
1273
01:48:54,319 --> 01:48:57,047
You lost the men
in this mission, Lieutenant?
1274
01:48:57,114 --> 01:49:01,094
Yes sir, two people. Frenchman
named Jean-Claude Clermont...,
1275
01:49:11,128 --> 01:49:13,105
... and an Englishman named
Donald Jeffries...,
1276
01:49:13,172 --> 01:49:16,367
... who died because of saving < Br /> Bruges Madonna and Child.
1277
01:49:16,425 --> 01:49:19,324
Lieutenant Stokes, I have a question.
1278
01:49:19,386 --> 01:49:22,239
You say Madonna. /
Yes, sir, the Bruges Madonna.
1279
01:49:22,306 --> 01:49:25,285
Itu karya Michelangelo, kan?/
Benar, pak.
1280
01:49:25,350 --> 01:49:28,185
Kau kehilangan anak buah
karena ingin menyelamatkannya.
1281
01:49:28,211 --> 01:49:29,070
Donald Jeffries.
1282
01:49:29,104 --> 01:49:32,299
Do you think it's worth it,
for a work of art?
1283
01:49:33,275 --> 01:49:34,984
Do you think Jeffries
will say...
1284
01:49:35,010 --> 01:49:37,371
... it's worth it, if
If only he could talk?
1285
01:49:38,363 --> 01:49:40,261
If only he could talk...
1286
01:49:43,786 --> 01:49:45,513
... I guess that's what he said.
1287
01:49:46,538 --> 01:49:49,016
All right. What about you, Lieutenant? P>
1288
01:49:49,083 --> 01:49:52,562
You are the leader, and this is
the most important thing. P>
1289
01:49:52,628 --> 01:49:55,072
Do you think 30 years from now...
1290
01:49:55,130 --> 01:49:57,424
... will anyone remember...
1291
01:49:57,450 --> 01:50:00,853
... the fallen army
for the sake of a work of art?
1292
01:50:08,996 --> 01:50:11,996
- 30 YEARS LATER--
- BRUGGE, BELGIUM -
1293
01:50:13,398 --> 01:50:14,920
Yes. P>
1294
01:50:25,410 --> 01:50:27,933
Are you ready? /
Yes. P>
1295
01:50:28,080 --> 01:50:31,104
Let's leave here.
All right. P p>
1296
01:50:31,129 --> 01:50:35,129
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
1297
01:50:35,154 --> 01:50:40,154
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
1298
01:50:40,179 --> 01:50:45,179
1.25% Sbobet Sportsbook roll
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
1299
01:50:45,204 --> 01:50:50,204
Submitted by:
www.subtitlecinema.com