1 00:01:05,160 --> 00:01:06,161 Hello? 2 00:01:08,880 --> 00:01:10,211 Hello? 3 00:01:25,880 --> 00:01:29,043 Hey! Hey! Help me! 4 00:02:05,040 --> 00:02:06,041 Go get him. 5 00:02:10,440 --> 00:02:11,601 Day one, Greenie. 6 00:02:11,760 --> 00:02:12,895 Rise and shine. 7 00:02:14,360 --> 00:02:16,095 He looks like a slopper to me. 8 00:02:17,960 --> 00:02:19,375 I could use some help in the kitchen. 9 00:02:22,120 --> 00:02:24,375 Oh! 10 00:02:24,400 --> 00:02:25,970 Hey, we got a runner! 11 00:02:33,120 --> 00:02:34,535 Oh! 12 00:02:42,280 --> 00:02:43,327 Take it all in. 13 00:03:21,440 --> 00:03:22,805 He's all yours. 14 00:03:34,880 --> 00:03:36,015 Hey. 15 00:03:40,680 --> 00:03:41,886 Hey there, Green Bean. 16 00:03:42,680 --> 00:03:44,682 You're not gonna run again. Okay? 17 00:03:47,320 --> 00:03:48,321 Good. 18 00:03:56,160 --> 00:03:57,491 My name is Alby. 19 00:03:59,160 --> 00:04:00,255 Can you tell me anything about yourself? 20 00:04:00,280 --> 00:04:01,327 Who you are? 21 00:04:01,480 --> 00:04:04,484 Where you came from? Anything at all. 22 00:04:09,560 --> 00:04:10,561 No. 23 00:04:10,720 --> 00:04:12,370 Can you tell me your name? 24 00:04:17,000 --> 00:04:18,968 I, uh, I can't remember anything. 25 00:04:20,840 --> 00:04:21,975 Why can't I remember anything? 26 00:04:22,000 --> 00:04:23,015 It's okay. 27 00:04:24,360 --> 00:04:25,646 Hey, relax. 28 00:04:25,960 --> 00:04:27,007 Relax. 29 00:04:28,000 --> 00:04:29,575 It's normal. 30 00:04:30,680 --> 00:04:32,330 It happens to us all. 31 00:04:33,040 --> 00:04:35,042 You'll get your name back in a day or two. 32 00:04:36,920 --> 00:04:39,048 It's the one thing they let us keep. 33 00:04:42,840 --> 00:04:44,524 What is this place? 34 00:04:48,320 --> 00:04:49,321 Let me show you. 35 00:04:59,040 --> 00:05:00,769 We eat here. 36 00:05:00,920 --> 00:05:02,285 We sleep here. 37 00:05:02,440 --> 00:05:03,855 We grow our own food. 38 00:05:03,880 --> 00:05:05,405 We build our own shelter. 39 00:05:06,400 --> 00:05:08,935 Whatever we need, the Box provides. 40 00:05:08,960 --> 00:05:10,086 The rest is up to us. 41 00:05:10,240 --> 00:05:11,401 The Box? 42 00:05:12,720 --> 00:05:14,735 Yeah. It's sent up once a month 43 00:05:14,760 --> 00:05:17,127 with fresh supplies and a new Greenie. 44 00:05:17,280 --> 00:05:18,725 This month that's you. 45 00:05:18,960 --> 00:05:20,371 Congratulations. 46 00:05:22,440 --> 00:05:25,250 Sent up? By who, though? Who put us here? 47 00:05:26,200 --> 00:05:27,565 That, we don't know. 48 00:05:29,360 --> 00:05:31,089 Hey, are you all right, Alby? A-ha! 49 00:05:31,560 --> 00:05:33,085 Green Bean, meet Newt. 50 00:05:33,240 --> 00:05:34,924 When I'm not around, he's in charge. 51 00:05:35,080 --> 00:05:36,764 Well, it's a good thing you're always around then. 52 00:05:36,920 --> 00:05:38,922 That was some dash you made earlier. 53 00:05:39,080 --> 00:05:41,970 For a second, I thought you had the chops to be a runner... 54 00:05:42,120 --> 00:05:43,929 ...till you face-planted. 55 00:05:44,080 --> 00:05:45,286 That was great. 56 00:05:45,440 --> 00:05:47,442 Wait, a "runner"? 57 00:05:47,600 --> 00:05:50,171 Newt, do me a favor. Go find Chuck. 58 00:05:51,160 --> 00:05:52,605 All right. Thanks. 59 00:05:54,760 --> 00:05:56,649 Look, I'm sorry to rush this. 60 00:05:56,800 --> 00:05:59,963 You came up a little late, and there's a lot to do. 61 00:06:00,120 --> 00:06:02,487 We got something special planned tonight. 62 00:06:02,920 --> 00:06:04,922 Yeah. You'll see. 63 00:06:07,440 --> 00:06:09,602 I hope you're not afraid of heights. 64 00:06:09,800 --> 00:06:11,802 Let's go. Come on. 65 00:06:17,480 --> 00:06:19,164 This is all we got. 66 00:06:21,480 --> 00:06:23,164 We've worked hard for it. 67 00:06:24,320 --> 00:06:25,606 If you respect this place... 68 00:06:26,680 --> 00:06:28,648 you and I will get along just fine. 69 00:06:28,960 --> 00:06:30,530 What's out there? 70 00:06:41,000 --> 00:06:42,650 We only have three rules. 71 00:06:43,840 --> 00:06:46,320 First, do your part. 72 00:06:47,160 --> 00:06:49,003 No time for any freeloaders. 73 00:06:50,080 --> 00:06:52,845 Second, never harm another Glader. 74 00:06:53,000 --> 00:06:55,082 None of this works unless we have trust. 75 00:06:56,840 --> 00:06:58,524 Most importantly... 76 00:06:59,640 --> 00:07:01,927 never go beyond those walls. 77 00:07:03,640 --> 00:07:05,688 Do you understand me, Greenie? 78 00:07:07,160 --> 00:07:08,446 Hey, Alby! 79 00:07:13,200 --> 00:07:15,806 Hey, Chuck. Where you been, man? 80 00:07:17,520 --> 00:07:20,285 It's basically the same story for all of us. 81 00:07:21,200 --> 00:07:24,522 We wake up in the Box, Alby gives us the tour... 82 00:07:25,440 --> 00:07:27,044 then here we are. 83 00:07:29,440 --> 00:07:30,885 Don't worry. 84 00:07:31,040 --> 00:07:33,008 You're already doing better than I did. 85 00:07:33,800 --> 00:07:35,295 I clunked my pants three times 86 00:07:35,320 --> 00:07:37,288 before they got me out of the pit. 87 00:07:40,800 --> 00:07:42,529 No, come on. 88 00:07:48,720 --> 00:07:51,041 Dude, where are you going? 89 00:07:51,240 --> 00:07:52,401 I just wanna see. 90 00:07:52,880 --> 00:07:54,120 You can look around all you want 91 00:07:54,160 --> 00:07:55,730 but you better not go out there. 92 00:07:55,880 --> 00:07:57,370 Why not? What's through there? 93 00:07:57,520 --> 00:08:00,251 I don't know. I just know what I'm told. 94 00:08:00,400 --> 00:08:01,731 And we're not supposed to leave. 95 00:08:11,720 --> 00:08:14,087 Hey, Chuck. New Greenie, huh? 96 00:08:14,680 --> 00:08:16,091 How does it feel to be promoted? 97 00:08:16,400 --> 00:08:17,731 Feels great, Ben. 98 00:08:19,200 --> 00:08:21,248 I thought no one was allowed to leave. 99 00:08:21,400 --> 00:08:23,209 I said we're not allowed to leave. 100 00:08:23,360 --> 00:08:24,895 They're different, they're runners. 101 00:08:24,920 --> 00:08:26,729 They know more about the maze than anyone. 102 00:08:26,880 --> 00:08:28,166 Wait, what? 103 00:08:28,360 --> 00:08:29,600 What? 104 00:08:29,760 --> 00:08:31,603 What? You just said "maze." 105 00:08:32,280 --> 00:08:33,611 I did? 106 00:08:33,760 --> 00:08:34,761 Yeah. 107 00:08:37,760 --> 00:08:40,127 Where are you going? What are you doing? 108 00:08:40,280 --> 00:08:41,441 I'm just gonna take a look. 109 00:08:41,600 --> 00:08:43,135 I told you, you can't. 110 00:08:43,160 --> 00:08:45,766 No one leaves, especially not now. 111 00:08:46,960 --> 00:08:48,086 It's not safe. 112 00:08:48,600 --> 00:08:50,443 Okay, all right, I'm not gonna go. 113 00:08:59,080 --> 00:09:00,095 Hey! 114 00:09:03,800 --> 00:09:05,131 We gotta stop meeting like this, Greenie. 115 00:09:05,280 --> 00:09:06,575 Get off me! 116 00:09:06,600 --> 00:09:07,726 All right! Calm, calm, calm. 117 00:09:07,880 --> 00:09:08,935 Don't touch me! 118 00:09:08,960 --> 00:09:10,644 Whoa! Take it easy! 119 00:09:10,760 --> 00:09:11,761 Just relax. 120 00:09:11,920 --> 00:09:13,570 What the hell is wrong with you guys? 121 00:09:13,720 --> 00:09:14,767 Just calm down, all right? 122 00:09:14,920 --> 00:09:16,935 No, okay? Why won't you tell me what's out there? 123 00:09:16,960 --> 00:09:18,485 We're just trying to protect you. It's for your own good. 124 00:09:18,640 --> 00:09:19,641 You guys can't just keep me here. 125 00:09:19,800 --> 00:09:21,723 I can't let you leave. Why not? 126 00:09:40,480 --> 00:09:41,811 What the hell? 127 00:10:07,360 --> 00:10:10,409 Next time, I'm gonna let you leave. 128 00:10:16,200 --> 00:10:17,725 Welcome to the Glade. 129 00:10:28,240 --> 00:10:29,241 Light him up! 130 00:11:00,880 --> 00:11:02,882 Hell of a first day, Greenie. 131 00:11:05,600 --> 00:11:06,601 Here. 132 00:11:07,600 --> 00:11:08,840 Put some hair on your chest. 133 00:11:15,440 --> 00:11:16,735 Oh! 134 00:11:18,600 --> 00:11:20,841 Oh, my God! What is that? 135 00:11:24,320 --> 00:11:25,481 I don't even know. 136 00:11:26,920 --> 00:11:28,490 It's Gally's recipe. 137 00:11:29,440 --> 00:11:30,735 It's a trade secret. 138 00:11:32,800 --> 00:11:34,689 Yeah, well, he's still an asshole. 139 00:11:35,600 --> 00:11:37,329 He saved your life today. 140 00:11:39,960 --> 00:11:42,884 Trust me. The maze is a dangerous place. 141 00:11:49,320 --> 00:11:51,800 We're trapped here, aren't we? 142 00:11:53,400 --> 00:11:54,686 For the moment. 143 00:11:57,560 --> 00:11:58,641 But... 144 00:11:59,640 --> 00:12:00,687 you see those guys? 145 00:12:01,480 --> 00:12:03,005 There, by the fire? 146 00:12:03,960 --> 00:12:05,530 Those are the runners. 147 00:12:05,880 --> 00:12:08,724 That guy in the middle there, that's Minho. 148 00:12:09,680 --> 00:12:11,250 He's the Keeper of the Runners. 149 00:12:11,400 --> 00:12:15,166 Every morning, when those doors open, they run the maze... 150 00:12:15,320 --> 00:12:17,335 mapping it, memorizing it, 151 00:12:17,360 --> 00:12:18,646 trying to find a way out. 152 00:12:20,000 --> 00:12:21,650 How long have they been looking? 153 00:12:23,000 --> 00:12:24,240 3 years. 154 00:12:27,160 --> 00:12:28,685 And they haven't found anything? 155 00:12:29,240 --> 00:12:31,242 It's a lot easier said than done. 156 00:12:33,000 --> 00:12:34,161 Listen. 157 00:12:38,400 --> 00:12:39,481 Hear that? 158 00:12:40,160 --> 00:12:42,766 It's the maze, changing. 159 00:12:44,320 --> 00:12:45,731 It changes every night. 160 00:12:46,880 --> 00:12:48,848 How is that even possible? 161 00:12:50,080 --> 00:12:51,535 You can ask the people who put us in here, 162 00:12:51,560 --> 00:12:53,688 if you ever meet the bastards. 163 00:12:56,640 --> 00:12:58,881 Listen, the truth is... 164 00:12:59,040 --> 00:13:00,535 the runners are the only ones 165 00:13:00,560 --> 00:13:02,050 who really know what's out there. 166 00:13:02,200 --> 00:13:04,415 They are the strongest and the fastest of us all. 167 00:13:04,440 --> 00:13:05,495 And it's a good thing, too... 168 00:13:05,520 --> 00:13:07,648 because if they don't make it back before those doors close... 169 00:13:07,800 --> 00:13:09,723 then they are stuck out there for the night. 170 00:13:11,680 --> 00:13:14,251 And no one has ever survived a night in the maze. 171 00:13:19,880 --> 00:13:21,530 What happens to them? 172 00:13:25,480 --> 00:13:27,448 Well, we call them Grievers. 173 00:13:29,120 --> 00:13:31,855 Of course, no one's ever seen one 174 00:13:31,880 --> 00:13:33,370 and lived to tell about it. 175 00:13:35,280 --> 00:13:36,930 But they're out there. 176 00:13:42,520 --> 00:13:44,855 Right, that's enough questions for one night. 177 00:13:44,880 --> 00:13:45,881 Come on. 178 00:13:46,040 --> 00:13:48,566 You're supposed to be the guest of honor. 179 00:13:48,680 --> 00:13:50,455 Oh, no... No! No, come on. 180 00:13:50,480 --> 00:13:51,925 Let me show you around. 181 00:13:52,800 --> 00:13:53,847 Come on. 182 00:13:55,960 --> 00:13:58,095 Whoa! 183 00:13:58,120 --> 00:13:59,690 And there we got the builders. 184 00:14:00,120 --> 00:14:01,560 They're very good with their hands... 185 00:14:01,640 --> 00:14:03,563 but not a lot going on upstairs. 186 00:14:04,080 --> 00:14:05,650 And then we got Winston... 187 00:14:06,040 --> 00:14:08,008 he's the Keeper of the Slicers. 188 00:14:08,720 --> 00:14:10,529 And we got two med-jacks, Clint and Jeff. 189 00:14:10,680 --> 00:14:12,250 Hey, what's up? Yo, Newt. 190 00:14:12,760 --> 00:14:15,411 They spend most of their time bandaging up the slicers. 191 00:14:15,720 --> 00:14:17,535 What if I want to be a runner? 192 00:14:18,640 --> 00:14:19,846 Have you listened to a word I've just said? 193 00:14:19,960 --> 00:14:21,564 No one wants to be a runner. 194 00:14:21,880 --> 00:14:23,848 And, besides, you gotta get chosen. 195 00:14:24,000 --> 00:14:25,095 Chosen by who? 196 00:14:25,120 --> 00:14:26,531 Whoa! 197 00:14:31,520 --> 00:14:32,681 What do you say, Greenie? 198 00:14:32,840 --> 00:14:34,490 Wanna see what you're made of? 199 00:14:34,680 --> 00:14:37,570 Greenie! Greenie! Greenie! 200 00:14:55,640 --> 00:14:57,290 Okay. All right. 201 00:14:58,200 --> 00:15:00,043 The rules are simple, Greenie. 202 00:15:00,200 --> 00:15:01,725 I try to push you out of the circle... 203 00:15:02,600 --> 00:15:04,728 you try to last more than 5 seconds. 204 00:15:04,880 --> 00:15:06,800 Take it easy on the Greenie. Ready? 205 00:15:13,400 --> 00:15:14,606 Get up, boy. 206 00:15:14,760 --> 00:15:16,967 Come on, Greenie. We're not done yet. 207 00:15:19,600 --> 00:15:20,726 Stop calling me Greenie. 208 00:15:21,240 --> 00:15:22,400 Stop calling you that? 209 00:15:22,600 --> 00:15:24,975 What do you wanna be called? Shank? 210 00:15:27,800 --> 00:15:28,975 What do you think, boys? 211 00:15:29,000 --> 00:15:30,490 Does he look like a Shank? 212 00:15:36,640 --> 00:15:37,935 Whoa! 213 00:15:37,960 --> 00:15:39,007 Come on! 214 00:15:39,760 --> 00:15:41,842 You know what? I think I've settled on Shank. 215 00:15:51,880 --> 00:15:52,935 Oh! 216 00:15:52,960 --> 00:15:54,371 There you go, Greenie! 217 00:15:57,600 --> 00:15:58,806 Not bad for a Greenie, huh? 218 00:16:00,280 --> 00:16:01,361 Oh! 219 00:16:08,120 --> 00:16:09,121 Thomas. 220 00:16:10,640 --> 00:16:12,210 Thomas. Hey! 221 00:16:13,040 --> 00:16:14,041 Thomas! 222 00:16:16,960 --> 00:16:19,440 I remember my name. I'm Thomas! 223 00:16:21,480 --> 00:16:22,481 Thomas! 224 00:16:27,200 --> 00:16:28,645 Welcome home, Thomas. 225 00:16:39,480 --> 00:16:42,051 Good job... Thomas. 226 00:16:50,760 --> 00:16:52,046 What the hell was that? 227 00:16:54,040 --> 00:16:56,884 That, my friend, was a Griever. 228 00:16:58,560 --> 00:17:01,211 Don't worry, you're safe here with us. 229 00:17:02,240 --> 00:17:04,049 Nothing gets through those walls. 230 00:17:05,000 --> 00:17:06,001 All right, guys. 231 00:17:06,120 --> 00:17:08,168 Let's tuck it in for the night. Come on. 232 00:17:08,320 --> 00:17:09,651 It was a good night. 233 00:17:11,040 --> 00:17:12,246 Good job, man. 234 00:17:42,840 --> 00:17:43,841 You're safe here with us. 235 00:17:44,000 --> 00:17:45,295 Wicked is good. 236 00:17:45,320 --> 00:17:46,415 What's out there? 237 00:17:46,440 --> 00:17:48,124 Thomas, Thomas. 238 00:17:51,360 --> 00:17:52,566 Can you hear me? 239 00:17:53,680 --> 00:17:55,205 Everything is going to change. 240 00:17:57,840 --> 00:17:58,841 Thomas. 241 00:17:59,640 --> 00:18:00,687 Shh. 242 00:18:04,760 --> 00:18:06,000 Follow me. 243 00:18:13,000 --> 00:18:14,604 It's peaceful, isn't it? 244 00:18:16,040 --> 00:18:18,805 I know it's hard to believe, but it wasn't always this way. 245 00:18:20,240 --> 00:18:21,924 We had dark days. 246 00:18:23,480 --> 00:18:25,767 We lost a lot of boys to fear. 247 00:18:26,240 --> 00:18:27,571 To panic. 248 00:18:29,080 --> 00:18:30,923 We've come far since then. 249 00:18:32,480 --> 00:18:34,005 Established order... 250 00:18:35,000 --> 00:18:36,286 made peace. 251 00:18:37,640 --> 00:18:40,484 Yeah. Why are you telling me this? 252 00:18:40,920 --> 00:18:42,763 Because you're not like the others. 253 00:18:44,680 --> 00:18:46,205 You're curious. 254 00:18:46,880 --> 00:18:48,689 But you're one of us now. 255 00:18:49,840 --> 00:18:51,808 You need to know what that means. 256 00:19:14,360 --> 00:19:16,044 What happened to them? 257 00:19:16,960 --> 00:19:18,325 Like I said... 258 00:19:20,000 --> 00:19:21,570 dark days, Thomas. 259 00:19:35,760 --> 00:19:37,762 Has anyone tried climbing to the top? 260 00:19:39,000 --> 00:19:42,209 Tried it. The ivy doesn't go all the way to the top. 261 00:19:42,560 --> 00:19:44,562 And besides, where are you gonna go from there? 262 00:19:45,680 --> 00:19:46,775 And what about the Box? 263 00:19:46,800 --> 00:19:48,120 You know, next time it comes up... 264 00:19:48,200 --> 00:19:49,725 No, we tried that. 265 00:19:49,880 --> 00:19:51,689 The Box won't go back down with someone in it. 266 00:19:52,040 --> 00:19:53,175 Okay, what if we... 267 00:19:53,200 --> 00:19:54,406 No, we tried it, all right? 268 00:19:54,560 --> 00:19:55,766 Twice. 269 00:19:56,760 --> 00:20:00,731 All right? Trust me. Anything you think of, we've already tried. 270 00:20:02,160 --> 00:20:04,367 The only way out of here is through the maze. 271 00:20:05,520 --> 00:20:07,363 Now, look, you wanna be helpful? 272 00:20:08,920 --> 00:20:09,975 Here. 273 00:20:10,000 --> 00:20:11,923 Go dig us up some more fertilizer. 274 00:20:20,600 --> 00:20:23,080 "Just get the fertilizer, Thomas." 275 00:20:23,280 --> 00:20:26,250 "Are you sure, guys? I can't help in any other way?" 276 00:20:26,400 --> 00:20:28,528 "No, just get the fertilizer." 277 00:20:29,800 --> 00:20:32,371 "You know where it is. It's just out in the middle of the woods." 278 00:21:12,200 --> 00:21:13,201 Oh! 279 00:21:16,360 --> 00:21:17,361 Uh... 280 00:21:18,440 --> 00:21:19,441 You're Ben, right? 281 00:21:19,600 --> 00:21:21,364 I don't know if we ever... 282 00:21:23,360 --> 00:21:24,361 Are you okay? 283 00:21:28,040 --> 00:21:29,451 Get the hell off me! 284 00:21:29,960 --> 00:21:31,485 It's your fault. 285 00:21:31,680 --> 00:21:33,045 I saw you. 286 00:21:33,200 --> 00:21:34,565 You did this. 287 00:21:34,720 --> 00:21:36,135 I saw you! 288 00:21:59,360 --> 00:22:02,011 Hey! Hey! 289 00:22:06,800 --> 00:22:08,325 Hey! 290 00:22:09,280 --> 00:22:10,964 Help! 291 00:22:11,440 --> 00:22:13,568 Help! Help! 292 00:22:15,080 --> 00:22:16,081 Help! 293 00:22:22,080 --> 00:22:23,135 I'll kill you! 294 00:22:24,280 --> 00:22:25,611 Hey! 295 00:22:27,920 --> 00:22:29,331 Hold him down. 296 00:22:29,480 --> 00:22:31,295 What are you doing? 297 00:22:31,320 --> 00:22:32,401 Calm down, Ben. 298 00:22:32,600 --> 00:22:33,761 What the hell happened? 299 00:22:33,920 --> 00:22:34,921 He just attacked me! 300 00:22:35,040 --> 00:22:36,095 Are you okay? 301 00:22:37,200 --> 00:22:38,201 Calm down, Ben. 302 00:22:41,640 --> 00:22:43,244 No. No. 303 00:22:44,000 --> 00:22:45,525 All right, lift his shirt. 304 00:22:45,680 --> 00:22:47,648 Lift his shirt. No! No! 305 00:22:47,840 --> 00:22:50,055 No! No! Please. Please. 306 00:22:53,080 --> 00:22:54,491 He's been stung. 307 00:22:55,640 --> 00:22:56,846 In the middle of the day? 308 00:22:58,680 --> 00:23:00,011 Help me, please. 309 00:23:00,160 --> 00:23:01,455 Please. 310 00:23:01,480 --> 00:23:02,970 Please, just help. 311 00:23:04,560 --> 00:23:05,561 Put him in the pit. 312 00:23:05,720 --> 00:23:07,131 Everybody, help. Take him to the pit. 313 00:23:07,320 --> 00:23:08,935 No! Med-Jack! 314 00:23:08,960 --> 00:23:10,371 Please don't do it! 315 00:23:11,160 --> 00:23:12,207 Calm down, Ben. 316 00:23:12,360 --> 00:23:13,521 Back down, Ben. 317 00:23:13,880 --> 00:23:15,769 Listen to me! Please! 318 00:23:19,080 --> 00:23:20,844 Please, stop, please! 319 00:23:21,200 --> 00:23:22,565 He did this! 320 00:23:22,720 --> 00:23:25,485 Please stop! No! No, please! Help me! 321 00:23:25,640 --> 00:23:27,165 So what happened to him? 322 00:23:30,800 --> 00:23:32,928 It's called "The Changing." 323 00:23:34,120 --> 00:23:37,044 It's what happens when someone gets stung. 324 00:23:38,920 --> 00:23:40,001 Listen. 325 00:23:45,760 --> 00:23:47,205 We haven't been able to get a clear word 326 00:23:47,320 --> 00:23:49,129 out of Ben since it happened. 327 00:23:50,160 --> 00:23:52,128 He's not making any sense. 328 00:23:52,880 --> 00:23:55,406 And it's only gonna get worse. 329 00:23:55,560 --> 00:23:57,695 The infection is spreading. 330 00:23:57,720 --> 00:23:59,529 He's dangerous. 331 00:24:02,080 --> 00:24:04,128 What did he say to you? 332 00:24:10,360 --> 00:24:13,250 He said he saw me... 333 00:24:13,400 --> 00:24:15,482 and that this was all my fault. 334 00:24:17,880 --> 00:24:20,042 How could this be my fault? 335 00:24:26,360 --> 00:24:27,771 Get some rest. 336 00:24:29,160 --> 00:24:30,650 Alby? Yeah. 337 00:24:32,040 --> 00:24:33,565 What's gonna happen to him? 338 00:24:48,720 --> 00:24:52,088 Just listen to me. Just, please, listen to me! 339 00:24:52,240 --> 00:24:53,765 Please, Minho! 340 00:24:55,960 --> 00:24:56,961 Alby! 341 00:25:22,760 --> 00:25:26,128 No, please. Please, don't. 342 00:25:26,280 --> 00:25:27,486 Please, don't do it. 343 00:25:43,320 --> 00:25:44,367 Poles! 344 00:25:54,680 --> 00:25:55,966 Move in! 345 00:25:56,960 --> 00:25:59,008 No, no, no! Please! 346 00:25:59,880 --> 00:26:02,645 No, please! Please, don't! 347 00:26:02,800 --> 00:26:05,690 I can get better! Please, just listen to me! 348 00:26:06,160 --> 00:26:07,650 Please, stop, please! 349 00:26:09,400 --> 00:26:10,975 Push him in! Stop! 350 00:26:12,480 --> 00:26:13,925 I'll get better! 351 00:26:49,600 --> 00:26:51,443 He belongs to the maze now. 352 00:27:30,240 --> 00:27:32,083 Do you think he might make it? 353 00:27:34,560 --> 00:27:36,050 Ben? 354 00:27:37,920 --> 00:27:39,365 No. 355 00:27:40,760 --> 00:27:43,411 No one survives a night in the maze. 356 00:27:47,240 --> 00:27:49,481 We just gotta forget about him. 357 00:28:19,280 --> 00:28:20,770 Thomas. 358 00:28:21,760 --> 00:28:23,808 Wicked is good. 359 00:28:24,280 --> 00:28:25,770 Don't make it easy on them. 360 00:28:26,600 --> 00:28:28,967 Thomas. 361 00:28:29,120 --> 00:28:31,805 Everything is going to change. 362 00:28:33,520 --> 00:28:35,170 Wicked is good. 363 00:28:37,960 --> 00:28:39,720 This is gonna hurt a little. 364 00:28:41,920 --> 00:28:43,001 Wicked is good. 365 00:28:43,200 --> 00:28:45,851 Thomas, you have to choose. 366 00:29:14,160 --> 00:29:16,401 But why would Alby go into the maze? 367 00:29:16,720 --> 00:29:18,882 I mean, he's not a runner. 368 00:29:19,040 --> 00:29:20,530 Things are different now. 369 00:29:20,720 --> 00:29:23,007 Alby went to retrace Ben's footsteps before sundown. 370 00:29:23,160 --> 00:29:24,161 Are you gonna help? 371 00:29:24,360 --> 00:29:26,400 So he's gonna go back to where Ben was just stung... 372 00:29:26,480 --> 00:29:27,686 Alby knows what he's doing... 373 00:29:28,000 --> 00:29:29,206 all right? 374 00:29:29,360 --> 00:29:30,850 He knows better than any of us. 375 00:29:32,680 --> 00:29:34,364 What does that mean? 376 00:29:38,120 --> 00:29:40,327 Well, it's like you have heard, yeah? 377 00:29:40,480 --> 00:29:43,450 Every month, the Box sends up a new arrival. 378 00:29:43,600 --> 00:29:45,204 But someone had to be first, right? 379 00:29:46,600 --> 00:29:50,446 Someone had to have spent a whole month in the Glade, alone. 380 00:29:52,040 --> 00:29:53,963 That was Alby. 381 00:29:55,560 --> 00:29:57,642 I mean, it can't have been easy. 382 00:29:57,800 --> 00:29:59,015 But when those other boys started 383 00:29:59,040 --> 00:30:00,644 coming up, one after the other... 384 00:30:00,800 --> 00:30:02,802 he saw the truth. 385 00:30:02,960 --> 00:30:05,167 And he learned that the most important thing... 386 00:30:05,360 --> 00:30:07,203 is that we all have each other. 387 00:30:09,200 --> 00:30:11,328 Because we're all in this together. 388 00:30:29,880 --> 00:30:30,927 Yeah. 389 00:30:32,000 --> 00:30:33,684 There you go, Greenie. 390 00:30:57,560 --> 00:30:59,688 They should be back by now. 391 00:31:00,400 --> 00:31:02,289 What happens if they don't make it? 392 00:31:02,960 --> 00:31:04,610 They're gonna make it. 393 00:31:07,080 --> 00:31:08,764 What happens if they don't? 394 00:31:09,800 --> 00:31:11,450 They're gonna make it. 395 00:31:44,760 --> 00:31:46,640 Come on, guys, can't we send someone after them? 396 00:31:46,720 --> 00:31:48,131 That's against the rules. 397 00:31:48,840 --> 00:31:51,161 Either they make it back or they don't. 398 00:31:51,800 --> 00:31:54,167 We can't risk losing anyone else. 399 00:32:05,080 --> 00:32:06,525 Oh, no. 400 00:32:09,680 --> 00:32:10,735 There! 401 00:32:13,840 --> 00:32:15,001 Wait, something's wrong. 402 00:32:17,360 --> 00:32:19,044 Come on, Minho, you can do it! 403 00:32:19,200 --> 00:32:21,282 Come on! Go! 404 00:32:23,520 --> 00:32:25,204 Come on, you can make it! 405 00:32:25,360 --> 00:32:26,885 Minho, you gotta leave him! 406 00:32:27,040 --> 00:32:28,610 They're not gonna make it. 407 00:32:28,720 --> 00:32:30,848 You gotta leave him! 408 00:32:49,000 --> 00:32:50,206 Thomas, no! 409 00:33:05,400 --> 00:33:06,526 Good job. 410 00:33:08,200 --> 00:33:10,202 You just killed yourself. 411 00:33:12,040 --> 00:33:13,166 What? 412 00:33:26,600 --> 00:33:28,250 What happened to him? 413 00:33:28,840 --> 00:33:30,080 What does it look like? 414 00:33:31,200 --> 00:33:32,929 He got stung. 415 00:33:34,160 --> 00:33:35,924 What happened to his head? 416 00:33:37,400 --> 00:33:39,607 I did what I had to do. 417 00:33:51,960 --> 00:33:54,725 Okay. Okay, help me get him up. 418 00:33:54,880 --> 00:33:57,121 We gotta go. The maze is already changing. 419 00:33:57,280 --> 00:33:58,770 Hey, Minho! 420 00:34:01,640 --> 00:34:03,768 We can't just leave him here. 421 00:34:16,080 --> 00:34:17,969 We gotta get him up. 422 00:34:25,000 --> 00:34:26,445 Come on. 423 00:34:37,000 --> 00:34:39,162 Just sit him down. Sit him down. 424 00:34:52,160 --> 00:34:54,561 This isn't going to work. We gotta go. 425 00:34:54,720 --> 00:34:55,767 We gotta go! 426 00:34:55,920 --> 00:34:58,241 Wait, what are you talking about? We gotta hide him. 427 00:34:58,400 --> 00:34:59,526 Where? I don't know. 428 00:34:59,680 --> 00:35:02,415 Are you telling me there's not a single place we could take him? 429 00:35:04,960 --> 00:35:06,689 Listen to me, shuck-face, all right. 430 00:35:06,840 --> 00:35:10,375 Take a look around. There's nowhere to go! 431 00:35:15,800 --> 00:35:17,290 You don't get it. 432 00:35:18,160 --> 00:35:19,446 We're already dead. 433 00:35:41,040 --> 00:35:42,735 Two, three... 434 00:35:47,880 --> 00:35:49,405 Two, three... 435 00:35:53,280 --> 00:35:54,455 Okay. 436 00:35:56,800 --> 00:35:58,325 What are you doing? What are you doing? 437 00:36:01,240 --> 00:36:02,401 What are you doing? 438 00:36:06,800 --> 00:36:08,609 We gotta go. We gotta go now! 439 00:36:08,760 --> 00:36:11,655 No, no, just a little more and we'll tie it off. 440 00:36:15,240 --> 00:36:16,446 Minho, stay with me. 441 00:36:17,000 --> 00:36:18,331 Stay with me, Minho. 442 00:36:18,480 --> 00:36:20,000 Just a little more, we're almost there. 443 00:36:20,120 --> 00:36:21,645 I'm sorry, Greenie. What? 444 00:36:21,800 --> 00:36:22,801 Minho! 445 00:37:03,000 --> 00:37:04,365 Okay. 446 00:37:21,640 --> 00:37:23,165 Come on. 447 00:38:20,840 --> 00:38:22,251 Whoa! 448 00:38:49,560 --> 00:38:50,766 Oh! 449 00:38:52,400 --> 00:38:53,765 Oh, shit! 450 00:39:03,040 --> 00:39:04,166 Whoa! 451 00:39:12,440 --> 00:39:13,575 Whoa! 452 00:40:02,640 --> 00:40:04,563 You're a crazy son of a bitch. 453 00:40:06,080 --> 00:40:07,969 Come on, follow me. Come on! 454 00:40:14,000 --> 00:40:17,402 Okay, it's changing. Come on, come on! 455 00:40:18,320 --> 00:40:19,685 This section is closing. Come on. 456 00:40:19,840 --> 00:40:21,524 We can lose it down here! 457 00:40:28,360 --> 00:40:29,361 Thomas! 458 00:40:29,520 --> 00:40:31,200 What are you waiting for? Get out of there! 459 00:40:37,960 --> 00:40:39,041 Come on! 460 00:40:43,520 --> 00:40:44,646 Come on! 461 00:40:44,800 --> 00:40:46,165 Come on, Thomas! Don't look back! 462 00:40:46,880 --> 00:40:48,041 Run! 463 00:40:48,480 --> 00:40:50,050 Move it, Thomas! Go on! 464 00:40:50,680 --> 00:40:52,967 Move your ass! Let's go! Come on! 465 00:40:53,120 --> 00:40:55,043 Come on, Greenie! Let's go! 466 00:40:55,680 --> 00:40:57,011 Thomas! 467 00:41:04,840 --> 00:41:07,127 Guys, get up! 468 00:41:22,560 --> 00:41:24,324 I told you, Chuck. 469 00:41:24,480 --> 00:41:26,528 They're not coming back. 470 00:41:27,400 --> 00:41:28,890 Let's go. 471 00:41:38,080 --> 00:41:39,605 No way. 472 00:41:40,880 --> 00:41:41,881 Yeah! 473 00:41:42,880 --> 00:41:43,881 Yes! 474 00:41:44,520 --> 00:41:45,521 Yeah! 475 00:41:50,240 --> 00:41:51,571 I got him, I got him, I got him. 476 00:41:51,720 --> 00:41:53,609 Watch out. Easy. 477 00:41:54,520 --> 00:41:56,640 What happened out there? How did you guys make it out? 478 00:42:01,120 --> 00:42:02,201 You saw a Griever? 479 00:42:03,760 --> 00:42:05,603 Yeah, I saw one. 480 00:42:06,560 --> 00:42:08,289 He didn't just see it. 481 00:42:08,440 --> 00:42:10,442 He killed it. 482 00:42:21,440 --> 00:42:23,044 Things are changing. 483 00:42:24,960 --> 00:42:26,644 There's no denying that. 484 00:42:28,360 --> 00:42:31,409 First, Ben gets stung in broad daylight. 485 00:42:32,040 --> 00:42:33,644 And then Alby. 486 00:42:34,760 --> 00:42:38,242 And now our Greenie, here, has taken it upon himself... 487 00:42:38,400 --> 00:42:39,970 to go into the maze. 488 00:42:41,240 --> 00:42:44,483 Which is a clear violation of our rules here. 489 00:42:44,640 --> 00:42:47,484 Yeah... but he saved Alby's life. 490 00:42:48,480 --> 00:42:49,766 Did he? 491 00:42:52,400 --> 00:42:55,847 For 3 years, we have coexisted with these things. 492 00:42:56,000 --> 00:42:58,002 And now, you've killed one of them. 493 00:43:00,680 --> 00:43:03,081 Who knows what that could mean for us. 494 00:43:03,920 --> 00:43:06,082 What do you suggest we do? 495 00:43:06,840 --> 00:43:08,295 He has to be punished. 496 00:43:09,680 --> 00:43:11,011 Come on. He killed a Griever! 497 00:43:12,160 --> 00:43:13,161 Minho. 498 00:43:13,680 --> 00:43:16,126 You were there with him. What do you think? 499 00:43:19,760 --> 00:43:21,524 I think... 500 00:43:21,680 --> 00:43:24,604 in all the time we've been here... 501 00:43:24,760 --> 00:43:27,650 no one has ever killed a Griever before. 502 00:43:31,440 --> 00:43:33,841 When I turned tail and ran... 503 00:43:34,000 --> 00:43:37,288 this dumb shank stayed behind to help Alby. 504 00:43:38,840 --> 00:43:41,810 Look, I don't know if he's brave or stupid. 505 00:43:45,200 --> 00:43:47,521 But whatever it is, we need more of it. 506 00:43:49,120 --> 00:43:50,360 I say we make him a runner. 507 00:43:50,560 --> 00:43:52,642 A runner? What? 508 00:43:53,200 --> 00:43:55,009 Minho, let's not jump the gun, here. 509 00:43:55,160 --> 00:43:58,050 Thomas! Thomas! Thomas! 510 00:43:59,040 --> 00:44:02,203 If you want to throw the newbie a parade, that's fine. 511 00:44:02,360 --> 00:44:04,044 Go ahead. 512 00:44:04,200 --> 00:44:06,851 But if there is one thing that I know about the maze... 513 00:44:07,040 --> 00:44:08,246 it is that you do not... 514 00:44:23,400 --> 00:44:24,845 Okay, wait. I know that sound. 515 00:44:25,000 --> 00:44:26,135 The Box. It's coming back up. 516 00:44:26,160 --> 00:44:27,207 It shouldn't be. 517 00:44:38,920 --> 00:44:39,975 Newt, what do you see? 518 00:44:40,000 --> 00:44:41,445 Do you see it? 519 00:44:42,440 --> 00:44:43,495 It's a girl. 520 00:44:45,920 --> 00:44:46,921 No way. 521 00:44:50,920 --> 00:44:52,763 I think she's dead. 522 00:44:53,600 --> 00:44:54,965 What's in her hand? 523 00:45:06,520 --> 00:45:11,082 "She's the last one... ever." 524 00:45:14,560 --> 00:45:15,615 What the hell does that mean? 525 00:45:16,800 --> 00:45:17,815 Whoa! 526 00:45:19,560 --> 00:45:21,085 Thomas... 527 00:45:36,800 --> 00:45:39,246 Do you still think I'm overreacting? 528 00:45:53,120 --> 00:45:55,600 Jeff, what's going on? 529 00:45:55,760 --> 00:45:57,808 What's the matter with her? Why won't she wake up? 530 00:45:57,960 --> 00:46:00,964 Hey man, I got my job the same way you did. 531 00:46:07,200 --> 00:46:08,770 Do you recognize her? 532 00:46:09,680 --> 00:46:10,761 No. 533 00:46:11,200 --> 00:46:14,044 Really? Because she seemed to recognize you. 534 00:46:15,520 --> 00:46:16,681 What about the note? 535 00:46:17,600 --> 00:46:20,046 We'll worry about the note later. 536 00:46:20,200 --> 00:46:22,521 I think you should worry about it now. 537 00:46:24,200 --> 00:46:26,328 We've got enough to deal with at the moment. 538 00:46:26,480 --> 00:46:28,209 He's right, Newt. 539 00:46:29,160 --> 00:46:30,855 If the Box isn't coming back up, 540 00:46:30,880 --> 00:46:32,370 how long do you think we can last? 541 00:46:33,200 --> 00:46:35,043 No one said that. 542 00:46:35,640 --> 00:46:37,847 Let's not jump to any conclusions. 543 00:46:39,320 --> 00:46:41,601 We'll just wait until she wakes up and see what she knows. 544 00:46:43,400 --> 00:46:45,880 Somebody has gotta have some answers around here. 545 00:46:47,680 --> 00:46:48,681 Okay. 546 00:46:50,160 --> 00:46:52,845 Where are you going? Back into the maze. 547 00:46:57,720 --> 00:46:58,721 Hey. 548 00:46:59,680 --> 00:47:01,091 Hey, Thomas. 549 00:47:02,240 --> 00:47:05,323 What is this with you, huh? A death wish? 550 00:47:05,480 --> 00:47:07,642 You just got out and now you want back in? 551 00:47:08,880 --> 00:47:10,895 Newt said that no one has ever seen a Griever 552 00:47:10,920 --> 00:47:12,843 and lived to tell about it, right? 553 00:47:13,000 --> 00:47:15,401 Minho, now we have one. 554 00:47:15,600 --> 00:47:18,604 You're telling me you're not even a little bit curious? 555 00:47:18,760 --> 00:47:20,364 Not really, no. 556 00:47:25,080 --> 00:47:26,605 So, what's the plan? 557 00:47:26,760 --> 00:47:28,683 You're gonna go out and dissect that thing all by yourself? 558 00:47:28,840 --> 00:47:30,604 I will if I have to. 559 00:47:31,400 --> 00:47:33,289 Have the other runners left yet? 560 00:47:33,440 --> 00:47:35,602 The other runners quit this morning. 561 00:47:37,920 --> 00:47:39,495 After Alby got stung, they're not 562 00:47:39,520 --> 00:47:41,124 in any hurry to get back out there. 563 00:47:43,120 --> 00:47:44,963 Why are you? 564 00:47:46,600 --> 00:47:49,604 I think it's time we find out what we're really up against. 565 00:47:53,400 --> 00:47:54,765 All right. 566 00:47:54,920 --> 00:47:57,127 But you're not going back out there alone. 567 00:47:57,280 --> 00:47:58,720 Meet me in the woods in half-an-hour. 568 00:48:22,240 --> 00:48:24,129 Will this be enough? 569 00:48:27,640 --> 00:48:29,005 Okay. 570 00:48:30,160 --> 00:48:31,650 Let's go. 571 00:48:48,240 --> 00:48:49,480 Come on! 572 00:49:11,680 --> 00:49:13,523 That's disgusting. 573 00:49:14,720 --> 00:49:16,370 There's something in there. 574 00:49:17,200 --> 00:49:19,282 You mean, besides a Griever pancake? 575 00:49:27,720 --> 00:49:29,961 Whoa, what are you doing? 576 00:49:42,240 --> 00:49:43,401 Whoa! 577 00:49:45,040 --> 00:49:47,042 I thought you said it was dead. 578 00:49:47,400 --> 00:49:48,655 Was it a reflex? 579 00:49:48,680 --> 00:49:49,886 You hope. 580 00:49:52,040 --> 00:49:54,168 Okay, come on. Let's try and pull it out. 581 00:49:54,920 --> 00:49:56,524 Everyone get a hand on it. Come on. 582 00:49:56,720 --> 00:49:58,404 All right, ready? On three. 583 00:49:58,560 --> 00:50:00,415 One, two, three! 584 00:50:09,920 --> 00:50:11,649 Are you okay, Fry? Yeah. Thanks, brother. 585 00:50:46,680 --> 00:50:48,205 What the hell is that? 586 00:50:57,560 --> 00:50:58,561 Interesting. 587 00:50:58,720 --> 00:51:00,085 Okay, whatever it is... 588 00:51:00,280 --> 00:51:02,169 can we take this up back at the Glade? 589 00:51:02,280 --> 00:51:04,851 Because I don't want to meet this guy's friends. 590 00:51:05,160 --> 00:51:06,525 He's right. 591 00:51:06,680 --> 00:51:09,365 It's getting late. Come on. 592 00:51:20,800 --> 00:51:21,801 We found this. 593 00:51:22,680 --> 00:51:24,887 It was inside a Griever. 594 00:51:25,040 --> 00:51:27,646 These are the same letters we get in our supplies. Yeah. 595 00:51:27,800 --> 00:51:31,168 Whoever put us here obviously made the Grievers. 596 00:51:31,320 --> 00:51:32,815 This is the first real clue, 597 00:51:32,840 --> 00:51:34,524 the first anything, you've found in over 3 years. 598 00:51:34,680 --> 00:51:35,935 Right, Minho? 599 00:51:35,960 --> 00:51:37,166 Right. 600 00:51:37,560 --> 00:51:40,086 Newt, we gotta go back out there. 601 00:51:40,440 --> 00:51:43,171 Who knows where this might lead us. 602 00:51:45,600 --> 00:51:47,523 You see what he's trying to do, right? 603 00:51:48,400 --> 00:51:49,686 First he breaks our rules... 604 00:51:49,840 --> 00:51:52,491 and then he tries to convince us to abandon them totally. 605 00:51:53,000 --> 00:51:55,400 The rules are the only thing that have ever held us together. 606 00:51:55,520 --> 00:51:57,921 Why now are we questioning that? 607 00:51:58,360 --> 00:52:00,647 If Alby was here, you know he'd agree with me. 608 00:52:00,840 --> 00:52:04,003 This shank needs to be punished. 609 00:52:11,920 --> 00:52:13,046 You're right. 610 00:52:13,200 --> 00:52:14,929 Thomas broke the rules. 611 00:52:15,520 --> 00:52:16,851 One night in the pit, and no food. 612 00:52:17,000 --> 00:52:19,731 Come on, Newt! One night in the pit? 613 00:52:19,880 --> 00:52:22,240 Do you think that's gonna stop him from going into the maze? 614 00:52:22,360 --> 00:52:23,521 No. 615 00:52:23,680 --> 00:52:25,295 And we can't just have non-runners 616 00:52:25,320 --> 00:52:27,322 running into the maze whenever they feel like it. 617 00:52:29,240 --> 00:52:30,685 So let's just make this official. 618 00:52:30,840 --> 00:52:33,241 Starting from tomorrow, you're a runner. 619 00:52:38,400 --> 00:52:39,401 Wow. 620 00:52:39,880 --> 00:52:41,609 Gally... No, Fry. 621 00:52:49,400 --> 00:52:50,686 Thanks, Newt. 622 00:53:08,400 --> 00:53:09,811 Hey, where are we going? 623 00:53:09,960 --> 00:53:12,042 You'll see. 624 00:53:39,320 --> 00:53:41,004 It's the maze. 625 00:53:42,200 --> 00:53:43,645 All of it. 626 00:53:45,640 --> 00:53:48,883 What do you mean "all of it"? I thought you were still mapping it. 627 00:53:50,120 --> 00:53:51,804 There's nothing left to map. 628 00:53:54,160 --> 00:53:55,440 I've run every inch of it myself. 629 00:53:56,320 --> 00:53:57,765 Every cycle. 630 00:53:57,960 --> 00:53:59,405 Every pattern. 631 00:54:01,560 --> 00:54:02,615 If there was a way out, 632 00:54:02,640 --> 00:54:04,483 we would have found it by now. 633 00:54:06,440 --> 00:54:08,807 Why haven't you told anyone this? 634 00:54:10,760 --> 00:54:12,967 It was Alby's call. 635 00:54:13,120 --> 00:54:16,010 People needed to believe we had a chance of getting out. 636 00:54:17,720 --> 00:54:19,006 But maybe now... 637 00:54:20,400 --> 00:54:21,765 we have a real chance. 638 00:54:27,240 --> 00:54:28,526 Take a look at this. 639 00:54:29,680 --> 00:54:32,411 About a year ago, we started exploring these outer sections. 640 00:54:32,640 --> 00:54:35,610 We found these numbers printed on the walls. 641 00:54:35,760 --> 00:54:38,331 Sections 1 through 8. 642 00:54:38,560 --> 00:54:39,766 See, the way it works, 643 00:54:39,880 --> 00:54:42,281 is every night, when the maze changes... 644 00:54:42,440 --> 00:54:44,329 it opens up a new section. 645 00:54:44,480 --> 00:54:46,926 So today, Section 6 was open. 646 00:54:47,080 --> 00:54:50,766 Tomorrow, it will be 4, then 8, then 3. 647 00:54:50,920 --> 00:54:53,241 The pattern always stays the same. 648 00:54:56,640 --> 00:54:58,483 What's so special about 7? 649 00:54:58,640 --> 00:55:00,085 I don't know. 650 00:55:01,120 --> 00:55:03,043 But last night, when you killed that Griever... 651 00:55:03,840 --> 00:55:05,683 Section 7 was open. 652 00:55:05,840 --> 00:55:08,366 I think it must be where it comes from. 653 00:55:08,520 --> 00:55:10,440 Tomorrow, you and I are gonna take a closer look. 654 00:55:12,480 --> 00:55:13,481 Hey! 655 00:55:13,760 --> 00:55:15,800 What are you guys doing? You're not allowed in here. 656 00:55:15,840 --> 00:55:17,215 Sorry, it's just the, uh... 657 00:55:17,240 --> 00:55:18,446 It's the girl. 658 00:55:18,760 --> 00:55:20,091 Is she awake? 659 00:55:20,560 --> 00:55:21,561 You could say that. 660 00:55:22,400 --> 00:55:24,243 Chuck, what's going on? 661 00:55:24,840 --> 00:55:27,135 Girls are awesome. 662 00:55:27,160 --> 00:55:28,400 Leave me alone! 663 00:55:28,560 --> 00:55:30,535 Watch your head! 664 00:55:30,560 --> 00:55:33,215 Hey, throw one more of those things... Ow! 665 00:55:33,240 --> 00:55:34,765 Go away! We come in peace! 666 00:55:34,920 --> 00:55:35,921 What happened? Just duck! 667 00:55:36,080 --> 00:55:37,525 I don't think she likes us very much. 668 00:55:37,680 --> 00:55:39,444 What do you want from me? We just wanna talk. 669 00:55:39,600 --> 00:55:40,761 I'm warning you! 670 00:55:40,920 --> 00:55:42,535 Take cover, y'all! Take cover! 671 00:55:43,760 --> 00:55:45,922 Hey, it's Thomas! It's Thomas! 672 00:55:52,640 --> 00:55:54,768 I'm gonna come up, okay? 673 00:55:58,480 --> 00:55:59,481 Okay. 674 00:56:00,600 --> 00:56:02,125 Just me. 675 00:56:06,280 --> 00:56:07,645 I'm coming up. 676 00:56:12,840 --> 00:56:14,490 Whoa, whoa, whoa. 677 00:56:15,480 --> 00:56:16,641 Okay, just... 678 00:56:16,800 --> 00:56:18,165 Easy, all right? 679 00:56:19,000 --> 00:56:20,490 Where am I? 680 00:56:20,640 --> 00:56:22,483 What is this place? 681 00:56:22,640 --> 00:56:23,971 Why can't I remember anything? 682 00:56:24,120 --> 00:56:26,885 This is all normal. Okay? We've all been through this. 683 00:56:27,160 --> 00:56:28,161 Okay? 684 00:56:29,360 --> 00:56:31,400 Your name will come back to you in a couple of days. 685 00:56:31,480 --> 00:56:33,323 It's the one thing that... Teresa. 686 00:56:34,800 --> 00:56:35,801 What did you say? 687 00:56:35,960 --> 00:56:37,166 My name. 688 00:56:37,960 --> 00:56:39,803 It's Teresa. 689 00:56:41,480 --> 00:56:43,244 Teresa, I'm Thomas. 690 00:56:46,080 --> 00:56:49,209 But you already knew that, though, I guess, huh? 691 00:56:50,400 --> 00:56:53,324 They said I kept saying your name in my sleep. 692 00:56:53,480 --> 00:56:54,686 Who are you? 693 00:56:59,320 --> 00:57:00,560 I don't know. 694 00:57:03,160 --> 00:57:05,083 I can't remember. 695 00:57:05,240 --> 00:57:08,244 None of us here can remember anything. 696 00:57:09,520 --> 00:57:11,682 We all woke up here just like you did. 697 00:57:13,000 --> 00:57:14,525 Hey, I promise... 698 00:57:17,840 --> 00:57:19,444 I'm gonna take this. 699 00:57:22,360 --> 00:57:23,521 Okay. 700 00:57:24,960 --> 00:57:26,530 What's going on up there? 701 00:57:30,200 --> 00:57:31,884 Is she coming down? 702 00:57:32,680 --> 00:57:33,727 Um... 703 00:57:40,720 --> 00:57:43,200 Hey, listen, you guys just give us a second, okay? 704 00:57:45,560 --> 00:57:46,641 All right. 705 00:57:47,280 --> 00:57:48,281 Come on. 706 00:57:48,760 --> 00:57:50,888 Is this what all girls are like? 707 00:57:53,320 --> 00:57:54,970 That girl is crazy. 708 00:57:59,480 --> 00:58:02,609 "She's the last one." What does that mean? 709 00:58:02,920 --> 00:58:04,410 I'm not sure. 710 00:58:06,080 --> 00:58:07,095 Ever since you came up, 711 00:58:07,120 --> 00:58:08,770 that Box hasn't gone back down. 712 00:58:10,640 --> 00:58:13,325 I just think it's got everyone a little worried. 713 00:58:15,400 --> 00:58:17,129 Especially Gally. 714 00:58:20,680 --> 00:58:22,603 He thinks it's my fault. 715 00:58:27,240 --> 00:58:29,242 Are you sure you don't remember anything else? 716 00:58:31,600 --> 00:58:33,011 I remember water... 717 00:58:34,120 --> 00:58:35,690 feeling like I was drowning. 718 00:58:37,920 --> 00:58:39,922 These faces staring at me. 719 00:58:42,600 --> 00:58:46,446 And this woman's voice saying the same thing over and over. 720 00:58:46,600 --> 00:58:47,806 "Wicked is good." 721 00:58:52,120 --> 00:58:54,851 Ever since I've been here, I've had these dreams. 722 00:58:55,000 --> 00:58:57,128 Well, I thought they were dreams. 723 00:59:00,160 --> 00:59:01,161 You... 724 00:59:02,440 --> 00:59:04,283 You were there. 725 00:59:06,880 --> 00:59:07,881 You were there... 726 00:59:08,040 --> 00:59:11,010 and you told me that everything was gonna change. 727 00:59:14,200 --> 00:59:15,964 What does it mean? 728 00:59:17,960 --> 00:59:21,169 I don't know. I just always get pieces. 729 00:59:22,160 --> 00:59:24,481 And the others don't remember anything? 730 00:59:24,640 --> 00:59:25,641 No. 731 00:59:28,680 --> 00:59:30,330 Why are we different? 732 00:59:38,080 --> 00:59:40,162 These were in my pocket when I came up. 733 00:59:47,200 --> 00:59:49,601 "W.C.K.D." 734 00:59:52,560 --> 00:59:54,688 "Wicked is good." 735 00:59:56,480 --> 00:59:58,881 What if we were sent here for a reason? 736 01:00:03,000 --> 01:00:04,015 Alby. 737 01:00:05,240 --> 01:00:07,163 We don't even know what this stuff is. 738 01:00:07,360 --> 01:00:08,850 We don't know who sent it. 739 01:00:09,040 --> 01:00:10,690 Or why it came up here with you. 740 01:00:10,840 --> 01:00:13,810 For all we know, this thing could kill him. 741 01:00:14,000 --> 01:00:15,490 He's already dying. 742 01:00:16,360 --> 01:00:17,521 Look at him. 743 01:00:18,520 --> 01:00:21,415 How could this possibly make it any worse? 744 01:00:22,680 --> 01:00:24,887 Come on, it's worth a try. 745 01:00:28,360 --> 01:00:29,725 All right. 746 01:00:30,520 --> 01:00:31,726 Do it. 747 01:00:41,040 --> 01:00:42,201 Okay. 748 01:00:44,360 --> 01:00:46,249 You shouldn't be here! You shouldn't be here! 749 01:00:46,400 --> 01:00:47,447 No! 750 01:00:48,040 --> 01:00:49,371 Watch out! 751 01:00:51,880 --> 01:00:53,775 Get the syringe! Let go! 752 01:01:03,360 --> 01:01:05,249 Well, that worked. 753 01:01:05,720 --> 01:01:07,006 Okay, from now on... 754 01:01:07,160 --> 01:01:10,243 someone stays here and watches him around the clock. 755 01:01:14,760 --> 01:01:16,091 Hey. 756 01:01:19,000 --> 01:01:21,844 Sundown, Greenie. Time to go. 757 01:01:37,720 --> 01:01:39,927 Hey, what is your problem with me? 758 01:01:40,560 --> 01:01:43,404 Everything started going wrong the minute you showed up. 759 01:01:44,120 --> 01:01:46,282 First Ben, then Alby... 760 01:01:47,080 --> 01:01:48,411 and now the girl. 761 01:01:50,120 --> 01:01:52,043 Everybody saw she recognized you. 762 01:01:54,040 --> 01:01:56,646 And I'm betting you know who she is. 763 01:02:11,960 --> 01:02:13,121 Gally... 764 01:02:15,680 --> 01:02:18,763 you know we can't stay here forever, right? 765 01:02:39,280 --> 01:02:40,281 Who's there? 766 01:02:41,560 --> 01:02:42,561 It's just me. 767 01:02:43,440 --> 01:02:44,680 Sorry, Chuck. 768 01:02:44,840 --> 01:02:46,126 Here. 769 01:02:46,320 --> 01:02:48,482 You'll run better on a full stomach. 770 01:02:58,520 --> 01:03:00,090 Mmm... 771 01:03:01,240 --> 01:03:02,446 Thanks, Chuck. 772 01:03:07,640 --> 01:03:09,324 Hey, what do you got there? 773 01:03:15,400 --> 01:03:18,051 Wow, that came out pretty damn good. 774 01:03:18,360 --> 01:03:19,566 What's that for? 775 01:03:21,080 --> 01:03:23,003 It's for my parents. 776 01:03:23,680 --> 01:03:25,762 You remember your parents? 777 01:03:26,640 --> 01:03:28,005 No. 778 01:03:29,000 --> 01:03:31,002 I mean, I know I must have them. 779 01:03:33,000 --> 01:03:35,048 And wherever they are, I'm sure they miss me... 780 01:03:35,640 --> 01:03:38,564 but I can't miss them because I don't remember them. 781 01:03:44,200 --> 01:03:47,409 What do you think you're gonna find out there tomorrow? 782 01:03:49,840 --> 01:03:51,251 Uh, I don't know. 783 01:03:53,760 --> 01:03:55,255 But if there's a way out, Chuck, 784 01:03:55,280 --> 01:03:57,089 me and Minho are gonna find it. 785 01:04:03,440 --> 01:04:04,601 Here. 786 01:04:10,560 --> 01:04:12,449 Chuck, why would you give this to me? 787 01:04:15,080 --> 01:04:16,923 I can't remember them anyway. 788 01:04:18,760 --> 01:04:20,295 But maybe if you find a way out, 789 01:04:20,320 --> 01:04:21,970 you can give it to them for me. 790 01:04:24,760 --> 01:04:26,410 I'll let you get some sleep. 791 01:04:36,120 --> 01:04:37,326 Hey, Chuck. 792 01:04:38,120 --> 01:04:39,121 Come here. 793 01:04:43,640 --> 01:04:45,165 Put out your hand. 794 01:04:47,320 --> 01:04:49,482 I want you to give that to them yourself. 795 01:04:51,600 --> 01:04:52,965 We're gonna get out of here. 796 01:04:53,320 --> 01:04:54,481 All of us. 797 01:04:55,760 --> 01:04:56,807 Okay? 798 01:04:57,480 --> 01:04:58,970 I promise. 799 01:05:01,360 --> 01:05:02,805 Yeah. All right. 800 01:05:04,440 --> 01:05:06,522 Good night. Good night, buddy. 801 01:05:22,000 --> 01:05:23,535 Big day, Greenie. 802 01:05:23,560 --> 01:05:25,360 Are you sure you don't wanna sit this one out? 803 01:05:25,880 --> 01:05:28,360 Come on, man. Get me out of here. All right. 804 01:05:46,960 --> 01:05:47,961 Let's go! 805 01:05:59,920 --> 01:06:01,888 This way. Not much further to the inner ring. 806 01:06:02,040 --> 01:06:03,371 Let's go! 807 01:06:06,640 --> 01:06:07,801 Come on! This way. 808 01:06:34,040 --> 01:06:35,769 That's strange. 809 01:06:35,880 --> 01:06:36,881 What? 810 01:06:37,040 --> 01:06:39,247 Seven is not supposed to be open for another week. 811 01:06:46,640 --> 01:06:49,405 What the hell is this place? 812 01:06:49,560 --> 01:06:51,164 We call them blades. 813 01:07:10,200 --> 01:07:12,168 It's Ben's, isn't it? 814 01:07:12,320 --> 01:07:13,731 Yeah. 815 01:07:14,880 --> 01:07:17,121 A Griever must have pulled him down here. 816 01:07:24,120 --> 01:07:25,451 Whoa, hey! 817 01:07:47,520 --> 01:07:49,363 I think it's showing us the way. 818 01:07:56,200 --> 01:07:58,567 Wait, wait, wait. What, what? 819 01:08:00,840 --> 01:08:02,729 This way. Come on. 820 01:08:26,280 --> 01:08:29,045 Minho, you ever see this place before? 821 01:08:30,520 --> 01:08:31,851 No. 822 01:08:53,440 --> 01:08:55,408 It's just another dead end. 823 01:09:22,920 --> 01:09:24,490 Are you sure about this? 824 01:09:28,080 --> 01:09:29,286 Nope. 825 01:10:03,280 --> 01:10:04,805 Grievers. 826 01:10:16,800 --> 01:10:18,290 What the hell was that? 827 01:10:24,120 --> 01:10:25,804 We gotta get out of here. 828 01:10:25,960 --> 01:10:27,803 Give me the key, give me the key! 829 01:10:33,520 --> 01:10:34,726 Move, move! 830 01:10:41,440 --> 01:10:43,169 We gotta go! Run, Thomas! 831 01:10:43,320 --> 01:10:44,970 We're gonna get trapped! 832 01:10:45,120 --> 01:10:46,326 Go! Go! 833 01:10:50,800 --> 01:10:51,961 Go, go, go! 834 01:10:52,120 --> 01:10:53,121 Move! 835 01:11:03,160 --> 01:11:04,161 Minho! 836 01:11:04,360 --> 01:11:05,850 Come on! Let's go, let's go! 837 01:11:10,800 --> 01:11:11,801 Come on, move! 838 01:11:11,960 --> 01:11:13,962 Keep going! Keep going! Let's go! 839 01:11:14,200 --> 01:11:15,645 Whoa! 840 01:11:16,000 --> 01:11:17,365 Go, go, go! 841 01:11:22,840 --> 01:11:23,841 Oh! 842 01:11:32,720 --> 01:11:33,767 Go, go, go! 843 01:11:39,240 --> 01:11:40,651 Whoa! 844 01:11:41,680 --> 01:11:43,364 Come on! Don't look back! 845 01:11:48,240 --> 01:11:49,535 Come on! 846 01:11:52,120 --> 01:11:53,724 Oh, shit! 847 01:11:55,240 --> 01:11:56,401 There! Whoa, whoa, whoa! 848 01:12:12,400 --> 01:12:13,401 Oh! 849 01:12:17,080 --> 01:12:18,445 What the hell's going on out there? 850 01:12:18,640 --> 01:12:20,000 What the hell you done now, Thomas? 851 01:12:20,040 --> 01:12:21,575 We found something, a new passage. 852 01:12:21,600 --> 01:12:22,840 We think it could be a way out. 853 01:12:22,960 --> 01:12:24,724 Really? It's true. 854 01:12:24,880 --> 01:12:27,326 We opened a door, something I'd never seen before. 855 01:12:27,480 --> 01:12:29,084 I think it must be where the Grievers go during the day. 856 01:12:29,280 --> 01:12:30,441 Wait! Whoa, whoa, whoa... 857 01:12:30,600 --> 01:12:32,762 You're saying you found the Grievers' home? 858 01:12:32,920 --> 01:12:34,126 And you want us to go in? 859 01:12:34,280 --> 01:12:35,880 Their way in could be our way out, Chuck. 860 01:12:35,920 --> 01:12:38,287 Yeah, or there could be a dozen Grievers on the other side. 861 01:12:38,440 --> 01:12:41,649 The truth is, Thomas doesn't know what he has done, as usual. 862 01:12:41,800 --> 01:12:43,575 Yeah, at least I did something, Gally. 863 01:12:43,600 --> 01:12:44,761 I mean, what have you done? 864 01:12:44,960 --> 01:12:46,962 Aside from hide behind these walls all the time? 865 01:12:47,120 --> 01:12:48,480 Let me tell you something, Greenie. 866 01:12:48,560 --> 01:12:51,166 You've been here 3 days, all right? I've been here 3 years! 867 01:12:51,320 --> 01:12:53,482 Yeah, you've been here 3 years and you're still here, Gally! 868 01:12:53,680 --> 01:12:54,761 What does that tell you? 869 01:12:54,920 --> 01:12:56,455 Maybe you should start doing things a little differently. 870 01:12:56,480 --> 01:12:58,642 Maybe you should be in charge, what about that? 871 01:12:58,800 --> 01:13:00,643 Hey, it's Alby! 872 01:13:01,120 --> 01:13:03,122 He's awake. 873 01:13:04,280 --> 01:13:05,486 Has he said anything? 874 01:13:05,640 --> 01:13:06,801 No. 875 01:13:08,440 --> 01:13:09,965 Alby... 876 01:13:13,440 --> 01:13:15,204 Alby, are you all right? 877 01:13:21,440 --> 01:13:23,568 Hey, Alby. 878 01:13:26,240 --> 01:13:28,971 Alby, we might have just found a way out of the maze. 879 01:13:30,000 --> 01:13:32,924 Do you hear me? We could be getting out of here. 880 01:13:34,960 --> 01:13:36,883 We can't. 881 01:13:38,720 --> 01:13:40,290 We can't leave. 882 01:13:41,520 --> 01:13:43,522 They won't let us. 883 01:13:43,680 --> 01:13:45,091 What are you talking about? 884 01:13:46,080 --> 01:13:47,366 I remember. 885 01:13:51,360 --> 01:13:53,442 What do you remember? 886 01:13:55,120 --> 01:13:56,610 You. 887 01:14:00,960 --> 01:14:03,088 You were always their favorite, Thomas. 888 01:14:03,840 --> 01:14:05,175 Always. 889 01:14:09,240 --> 01:14:10,571 Why did you do this? 890 01:14:11,800 --> 01:14:14,175 Why did you come here? 891 01:14:24,720 --> 01:14:25,721 Winston, what's going on? 892 01:14:25,880 --> 01:14:27,962 It's the doors. They aren't closing. 893 01:15:20,920 --> 01:15:23,321 Chuck, I want you go to the Council Hall 894 01:15:23,440 --> 01:15:25,044 and start barricading the doors. Mmm-hmm. 895 01:15:25,200 --> 01:15:26,929 Winston, you go with him. Got it. 896 01:15:27,120 --> 01:15:29,521 Get the others. Tell them to go to the forest. Go hide, now! 897 01:15:29,960 --> 01:15:32,088 Minho, I want you to grab every weapon you can find. 898 01:15:32,240 --> 01:15:34,368 I'll meet you at Council Hall. Let's go. 899 01:15:35,160 --> 01:15:39,095 Teresa, you and I are gonna go get Alby, all right? Come on. 900 01:15:46,320 --> 01:15:48,368 All right, everybody hide! 901 01:15:48,760 --> 01:15:49,761 Teresa! 902 01:15:49,920 --> 01:15:52,924 Come on! Run! Run! 903 01:16:01,200 --> 01:16:02,201 Stay down! 904 01:16:02,600 --> 01:16:03,681 Run! 905 01:16:17,640 --> 01:16:19,055 Ahh! Zart! 906 01:16:23,080 --> 01:16:26,129 Help me! Go! Get to the village! 907 01:16:33,040 --> 01:16:34,655 Go, go, go! 908 01:16:41,120 --> 01:16:42,770 Stay down, stay down! 909 01:16:43,200 --> 01:16:45,726 Gally! Let me in, let me in! 910 01:16:52,520 --> 01:16:54,204 Alby! Are you okay? 911 01:16:54,360 --> 01:16:55,361 What's going on? 912 01:16:55,960 --> 01:16:58,135 They're here. Grievers? 913 01:17:04,520 --> 01:17:06,010 Thomas, what do we do? 914 01:17:06,160 --> 01:17:08,561 It's got me! 915 01:17:13,320 --> 01:17:14,651 Everybody, run, run, run! 916 01:17:14,800 --> 01:17:16,211 Jeff, come on, go, go, go! 917 01:17:31,600 --> 01:17:33,762 Everyone, go. go, go! 918 01:17:50,800 --> 01:17:53,167 Keep moving! Oh, shit! 919 01:17:53,280 --> 01:17:54,535 Ahh! 920 01:17:54,560 --> 01:17:55,925 Alby! 921 01:17:56,320 --> 01:17:57,560 Get behind me! 922 01:18:00,760 --> 01:18:02,410 Come on! 923 01:18:05,440 --> 01:18:06,726 Over here, let's go! 924 01:18:06,880 --> 01:18:09,486 Over here! Let's go! Come on! 925 01:18:11,760 --> 01:18:13,000 Over here, come on! 926 01:18:13,160 --> 01:18:14,525 Winston! 927 01:18:14,680 --> 01:18:15,841 Get Alby inside. 928 01:18:16,800 --> 01:18:18,370 Chuck, get in! Go, go, go! 929 01:18:20,400 --> 01:18:22,255 Lock down the doors! 930 01:18:38,400 --> 01:18:40,215 Careful. 931 01:18:40,240 --> 01:18:41,651 Whoa! 932 01:18:42,720 --> 01:18:43,960 Stay back, guys. 933 01:19:10,320 --> 01:19:11,440 Is everyone all right? 934 01:19:12,480 --> 01:19:14,244 Help! 935 01:19:14,400 --> 01:19:16,164 Hey, grab him! Help! 936 01:19:19,160 --> 01:19:20,400 Watch out! 937 01:19:27,040 --> 01:19:28,041 Chuck! 938 01:19:30,760 --> 01:19:32,364 Chuck, no! Grab him! 939 01:19:32,520 --> 01:19:33,655 Pull him back! 940 01:19:35,040 --> 01:19:36,610 Help! Chuck, don't let go! 941 01:19:36,760 --> 01:19:38,364 No shit! 942 01:19:38,600 --> 01:19:40,455 Pull! Don't let him go! 943 01:20:01,640 --> 01:20:03,051 Chuck, are you okay? Yeah, I'm fine. 944 01:20:05,720 --> 01:20:06,767 Thanks, Alby. 945 01:20:08,320 --> 01:20:09,685 Alby! Watch Out! 946 01:20:11,920 --> 01:20:12,921 Grab him! 947 01:20:16,640 --> 01:20:18,722 Thomas, get them out. 948 01:20:20,920 --> 01:20:21,967 Alby! 949 01:20:22,120 --> 01:20:24,726 No! Thomas... 950 01:20:24,920 --> 01:20:26,445 Thomas! Don't go out there! 951 01:20:26,600 --> 01:20:27,647 No, Thomas, wait! 952 01:20:28,000 --> 01:20:29,445 Thomas, wait! 953 01:20:37,760 --> 01:20:39,285 Where is everybody? 954 01:20:39,480 --> 01:20:41,164 Who's that over there? 955 01:20:48,160 --> 01:20:50,128 Gally... 956 01:20:51,080 --> 01:20:53,651 This is all you, Thomas! Look around! 957 01:20:53,800 --> 01:20:55,450 Back off, Gally! It's not Thomas' fault! 958 01:20:55,560 --> 01:20:56,575 You heard what Alby said! 959 01:20:56,600 --> 01:20:57,960 He's one of them! One of who? 960 01:20:58,040 --> 01:20:59,883 He's one of them, and they sent him here 961 01:21:00,000 --> 01:21:01,843 to destroy everything, and now he has! 962 01:21:02,280 --> 01:21:04,760 Look around, Thomas! Look around! 963 01:21:04,960 --> 01:21:05,961 This is your fault! 964 01:21:06,120 --> 01:21:07,804 Back off, Gally! This is not Thomas' fault! 965 01:21:07,960 --> 01:21:10,645 What are you talking about? Calm down. 966 01:21:12,520 --> 01:21:13,575 They sent him here, 967 01:21:13,600 --> 01:21:14,935 and now he's destroyed everything that we've built! 968 01:21:14,960 --> 01:21:16,450 What are you talking about? 969 01:21:18,440 --> 01:21:20,124 Maybe he's right. 970 01:21:20,280 --> 01:21:22,044 Thomas... 971 01:21:23,160 --> 01:21:25,561 I need to remember, Teresa. 972 01:21:25,880 --> 01:21:27,484 Thomas... 973 01:21:27,640 --> 01:21:29,688 Thomas! No, don't! 974 01:21:30,080 --> 01:21:32,367 Thomas! 975 01:21:32,520 --> 01:21:33,806 Chuck, get the other syringe! 976 01:21:34,840 --> 01:21:36,490 It's okay. 977 01:21:36,640 --> 01:21:38,369 Thomas, I'm here. 978 01:21:49,400 --> 01:21:50,481 Who put us here? 979 01:21:52,320 --> 01:21:53,526 That we don't know. 980 01:21:58,880 --> 01:22:00,041 Teresa... 981 01:22:00,200 --> 01:22:01,929 why are we doing this? 982 01:22:05,760 --> 01:22:07,000 Excellent, Thomas. 983 01:22:07,160 --> 01:22:08,207 Come with me. 984 01:22:09,840 --> 01:22:11,763 Wicked isn't good. Thomas... 985 01:22:12,000 --> 01:22:13,445 Wicked is good. 986 01:22:14,720 --> 01:22:15,815 How could this be my fault? 987 01:22:15,840 --> 01:22:17,001 You did this! 988 01:22:17,520 --> 01:22:18,851 I saw you! 989 01:22:20,680 --> 01:22:23,047 I can't keep watching them die. 990 01:22:29,040 --> 01:22:30,530 Hey. 991 01:22:31,880 --> 01:22:33,530 Are you okay? 992 01:22:35,960 --> 01:22:37,724 What the hell were you thinking? 993 01:22:43,360 --> 01:22:44,566 What happened? 994 01:22:45,240 --> 01:22:46,730 Gally has taken control. 995 01:22:47,800 --> 01:22:50,770 He said we had a choice. Either join him... 996 01:22:50,920 --> 01:22:53,605 or get banished at sundown with you. 997 01:22:54,840 --> 01:22:57,241 And the others agreed to that? 998 01:22:58,280 --> 01:22:59,975 Gally has everyone convinced that 999 01:23:00,000 --> 01:23:02,128 you're the reason all this has happened. 1000 01:23:04,880 --> 01:23:07,247 Well, he's been right so far. 1001 01:23:08,800 --> 01:23:10,404 What are you talking about? 1002 01:23:11,320 --> 01:23:13,084 This place... 1003 01:23:13,920 --> 01:23:16,241 it's not what we thought it was. 1004 01:23:17,840 --> 01:23:20,241 It's not a prison, it's a test. 1005 01:23:21,080 --> 01:23:23,082 It all started when we were kids. 1006 01:23:24,160 --> 01:23:26,970 They would give us these challenges. 1007 01:23:27,600 --> 01:23:30,126 They were experimenting on us. 1008 01:23:31,240 --> 01:23:34,323 And then people started disappearing. 1009 01:23:34,480 --> 01:23:37,290 Every month, one after the other, like clockwork. 1010 01:23:37,600 --> 01:23:39,523 They were sending them up into the maze. 1011 01:23:40,160 --> 01:23:42,367 Yeah, but not all of us. 1012 01:23:42,920 --> 01:23:44,684 What do you mean? 1013 01:23:47,960 --> 01:23:49,610 Guys, I'm one of them. 1014 01:23:52,120 --> 01:23:54,646 The people who put you here, I worked with them. 1015 01:23:56,440 --> 01:23:59,205 I watched you guys for years. 1016 01:23:59,720 --> 01:24:02,451 The entire time you have been here... 1017 01:24:02,640 --> 01:24:04,642 I was on the other side of it. 1018 01:24:07,440 --> 01:24:08,805 So were you. 1019 01:24:10,680 --> 01:24:11,841 What? 1020 01:24:13,480 --> 01:24:15,801 Teresa, we did this to them. 1021 01:24:17,800 --> 01:24:19,006 No. 1022 01:24:20,320 --> 01:24:21,810 That can't be true. 1023 01:24:22,040 --> 01:24:25,408 It is. I saw it. 1024 01:24:27,160 --> 01:24:29,322 Why would they send us up if we were with them? 1025 01:24:29,880 --> 01:24:31,484 It doesn't matter. 1026 01:24:32,880 --> 01:24:34,325 He's right. 1027 01:24:37,000 --> 01:24:38,650 It doesn't matter. 1028 01:24:39,400 --> 01:24:41,164 Any of it. 1029 01:24:42,320 --> 01:24:46,325 Because the people we were before the maze don't even exist anymore. 1030 01:24:46,480 --> 01:24:48,562 These Creators took care of that. 1031 01:24:49,760 --> 01:24:53,401 But what does matter is who we are now, and what we do... 1032 01:24:53,560 --> 01:24:55,210 right now. 1033 01:24:56,240 --> 01:24:58,891 You went into the maze and you found a way out. 1034 01:24:59,200 --> 01:25:02,363 Yeah, but if I hadn't, Alby would still be alive. 1035 01:25:05,760 --> 01:25:07,250 Maybe. 1036 01:25:10,840 --> 01:25:12,415 But I know that if he were here, 1037 01:25:12,440 --> 01:25:15,728 he would be telling you the exact same thing. 1038 01:25:16,880 --> 01:25:20,123 Pick your ass up and finish what you started. 1039 01:25:22,280 --> 01:25:23,566 Because if we do nothing... 1040 01:25:23,760 --> 01:25:26,889 then that means Alby died for nothing, and I can't have that. 1041 01:25:31,400 --> 01:25:32,925 Okay. 1042 01:25:34,720 --> 01:25:38,008 Okay, but we gotta get through Gally first. 1043 01:26:07,080 --> 01:26:09,003 This is such a waste. 1044 01:26:14,760 --> 01:26:15,966 Gally... 1045 01:26:20,800 --> 01:26:22,768 It doesn't feel right, man. 1046 01:26:23,920 --> 01:26:26,366 Yeah, what if Thomas is right? 1047 01:26:27,200 --> 01:26:29,282 Maybe he can lead us home. 1048 01:26:31,480 --> 01:26:33,482 We are home. 1049 01:26:34,120 --> 01:26:35,770 Okay? 1050 01:26:37,040 --> 01:26:40,010 I don't wanna have to cross any more names off that wall. 1051 01:26:40,160 --> 01:26:41,535 You really think banishing us 1052 01:26:41,560 --> 01:26:43,847 is gonna solve anything? 1053 01:26:44,560 --> 01:26:45,971 No. 1054 01:26:47,120 --> 01:26:49,122 But this isn't a banishing. 1055 01:26:50,080 --> 01:26:51,127 It's an offering. 1056 01:26:51,280 --> 01:26:53,175 What? Wait! 1057 01:26:53,200 --> 01:26:55,248 Gally, what are you doing? 1058 01:26:55,400 --> 01:26:57,255 You really think I'm gonna let Thomas 1059 01:26:57,280 --> 01:26:59,089 back into the maze after what he has done? 1060 01:27:00,840 --> 01:27:02,524 Look around you! 1061 01:27:03,800 --> 01:27:04,926 Look at our Glade! 1062 01:27:06,520 --> 01:27:09,490 This is the only way. 1063 01:27:09,640 --> 01:27:12,928 And when the Grievers get what they came here for... 1064 01:27:13,520 --> 01:27:15,648 everything goes back to the way it was. 1065 01:27:15,800 --> 01:27:17,040 Are you listening to this? 1066 01:27:17,200 --> 01:27:19,735 Why are you all just standing there? He's crazy! 1067 01:27:19,760 --> 01:27:21,728 You shut up. If you stay here, 1068 01:27:21,840 --> 01:27:23,046 the Grievers are going to come back. 1069 01:27:23,240 --> 01:27:25,163 They're gonna come back, and they're gonna keep coming back... 1070 01:27:25,320 --> 01:27:26,481 until you're all dead! 1071 01:27:26,640 --> 01:27:28,483 Shut up! Tie him up! 1072 01:27:30,160 --> 01:27:32,162 Do you hear me? I said tie him up! 1073 01:27:57,200 --> 01:27:58,804 You're full of surprises, aren't you? 1074 01:27:59,200 --> 01:28:02,204 You don't have to come with us, but we are leaving. 1075 01:28:02,360 --> 01:28:04,647 Anyone else who wants to come, now is your last chance. 1076 01:28:04,840 --> 01:28:06,365 Don't listen to him, he's just trying to scare you. 1077 01:28:06,520 --> 01:28:08,921 No, I'm not trying to scare you. You're already scared. 1078 01:28:09,360 --> 01:28:11,044 I'm scared. 1079 01:28:13,680 --> 01:28:15,015 But I'd rather risk my life out there 1080 01:28:15,040 --> 01:28:16,724 than spending the rest of it in here. 1081 01:28:19,080 --> 01:28:21,082 We don't belong here. 1082 01:28:21,720 --> 01:28:24,451 This place isn't our home. 1083 01:28:25,360 --> 01:28:27,044 We were put here. 1084 01:28:27,440 --> 01:28:29,010 We were trapped here. 1085 01:28:30,720 --> 01:28:33,007 At least, out there we have a choice. 1086 01:28:35,200 --> 01:28:37,282 We can make it out of here. 1087 01:28:38,520 --> 01:28:39,567 I know that. 1088 01:28:52,920 --> 01:28:54,445 I'm sorry. 1089 01:29:08,200 --> 01:29:10,601 Gally, it's over. 1090 01:29:13,280 --> 01:29:15,760 Just come with us. 1091 01:29:23,440 --> 01:29:25,727 Good luck against the Grievers. 1092 01:29:44,480 --> 01:29:46,005 Everybody, this way! 1093 01:30:00,120 --> 01:30:02,043 Keep it up, guys, we're almost there! 1094 01:30:16,360 --> 01:30:19,045 Is it a Griever? Yeah. 1095 01:30:20,000 --> 01:30:21,286 Shit. 1096 01:30:21,720 --> 01:30:24,200 You take this, Chuck. Stay behind us. 1097 01:30:26,280 --> 01:30:28,886 It's okay. Just stick with me. 1098 01:30:29,960 --> 01:30:31,535 Once we're through, it will activate 1099 01:30:31,560 --> 01:30:32,846 and the door will open. 1100 01:30:33,000 --> 01:30:35,128 We stay close, we stick together... 1101 01:30:35,320 --> 01:30:37,561 we get through this. We get out now... 1102 01:30:37,720 --> 01:30:39,802 or we die trying. 1103 01:30:40,800 --> 01:30:41,881 Ready? 1104 01:30:43,360 --> 01:30:45,362 All right. Let's go! 1105 01:31:00,840 --> 01:31:02,365 Get up, look out! 1106 01:31:05,360 --> 01:31:06,361 Push it! 1107 01:31:11,880 --> 01:31:12,881 Look out! 1108 01:31:21,960 --> 01:31:23,166 The key! 1109 01:31:23,320 --> 01:31:25,561 Chuck! Watch the edge! 1110 01:31:32,400 --> 01:31:33,447 Oh, no. 1111 01:31:34,920 --> 01:31:36,843 I got you, Chuck! Pull me up! 1112 01:31:47,560 --> 01:31:48,686 Come on! 1113 01:31:49,240 --> 01:31:51,607 Thomas! Thomas! 1114 01:31:52,160 --> 01:31:53,161 Chuck? 1115 01:31:53,360 --> 01:31:54,691 We got more coming! 1116 01:31:56,280 --> 01:31:58,282 Keep it steady, guys! 1117 01:32:00,520 --> 01:32:01,601 It works! 1118 01:32:02,880 --> 01:32:04,769 Teresa, go! 1119 01:32:08,560 --> 01:32:10,961 Don't back down! Keep pushing! Stay together! 1120 01:32:15,920 --> 01:32:17,445 There's gotta be a way out! Come on! 1121 01:32:25,120 --> 01:32:26,121 Watch it! 1122 01:32:31,480 --> 01:32:33,482 It won't open! 1123 01:32:36,760 --> 01:32:39,081 Thomas! There's a code! 1124 01:32:39,280 --> 01:32:40,327 Eight numbers! 1125 01:32:42,760 --> 01:32:44,125 Eight sections of the maze. 1126 01:32:44,240 --> 01:32:47,295 Hey, Minho! What's the sequence? What? 1127 01:32:47,320 --> 01:32:49,163 The sections of the maze, what's the sequence? 1128 01:32:50,440 --> 01:32:52,010 Seven! One! 1129 01:32:52,560 --> 01:32:54,164 Five! Two! 1130 01:32:54,320 --> 01:32:56,163 Six! Four! Heads up! 1131 01:32:58,840 --> 01:32:59,975 Minho! 1132 01:33:00,000 --> 01:33:01,001 Minho! Oh! 1133 01:33:03,320 --> 01:33:04,765 Get off of me! 1134 01:33:14,520 --> 01:33:15,806 Jeff! 1135 01:33:18,520 --> 01:33:19,760 What's the sequence? Come on! 1136 01:33:20,120 --> 01:33:22,646 Six! Four! Eight! 1137 01:33:22,800 --> 01:33:24,370 Three! You got it? 1138 01:33:26,120 --> 01:33:27,531 Keep holding! 1139 01:33:27,800 --> 01:33:28,926 Almost there, come on! 1140 01:33:30,040 --> 01:33:31,121 The door opened! 1141 01:33:38,680 --> 01:33:40,045 Oh! 1142 01:34:58,120 --> 01:34:59,485 Seriously? 1143 01:35:43,240 --> 01:35:44,685 What happened here? 1144 01:36:18,680 --> 01:36:20,523 So they were watching us. 1145 01:36:21,720 --> 01:36:23,370 This whole time. 1146 01:36:49,080 --> 01:36:50,570 Hello. 1147 01:36:50,720 --> 01:36:52,882 My name is Doctor Ava Paige. 1148 01:36:53,360 --> 01:36:54,855 I'm Director of Operations 1149 01:36:54,880 --> 01:36:58,282 of the World Catastrophe Killzone Department. 1150 01:36:58,440 --> 01:36:59,895 If you're watching this, that means 1151 01:36:59,920 --> 01:37:02,924 you have successfully completed the Maze Trials. 1152 01:37:03,400 --> 01:37:06,529 I wish I could be there in person to congratulate you... 1153 01:37:08,240 --> 01:37:12,086 but circumstances seem to have prevented it. 1154 01:37:12,240 --> 01:37:14,766 I'm sure by now, you must all be very confused... 1155 01:37:15,600 --> 01:37:16,647 angry... 1156 01:37:16,800 --> 01:37:18,290 frightened. 1157 01:37:18,440 --> 01:37:21,603 I can only assure you, that everything that's happened to you... 1158 01:37:22,600 --> 01:37:25,046 everything we've done to you... 1159 01:37:25,200 --> 01:37:27,248 it was all done for a reason. 1160 01:37:27,920 --> 01:37:29,649 You won't remember... 1161 01:37:29,800 --> 01:37:32,565 but the Sun has scorched our world. 1162 01:37:34,400 --> 01:37:36,880 Billions of lives lost to fire... 1163 01:37:37,760 --> 01:37:38,761 famine... 1164 01:37:39,280 --> 01:37:42,250 suffering on a global scale. 1165 01:37:42,400 --> 01:37:45,404 The fallout was unimaginable. 1166 01:37:46,160 --> 01:37:48,811 What came after was worse. 1167 01:37:49,600 --> 01:37:51,125 We called it the Flare. 1168 01:37:52,280 --> 01:37:55,727 A deadly virus that attacks the brain. 1169 01:37:55,880 --> 01:37:57,723 It is violent... 1170 01:37:57,880 --> 01:37:59,405 unpredictable... 1171 01:38:00,240 --> 01:38:02,129 incurable. 1172 01:38:03,400 --> 01:38:04,970 Or so we thought. 1173 01:38:06,640 --> 01:38:09,055 In time, a new generation emerged 1174 01:38:09,080 --> 01:38:10,889 that could survive the virus. 1175 01:38:11,040 --> 01:38:14,567 Suddenly, there was a reason to hope for a cure. 1176 01:38:15,920 --> 01:38:18,491 But finding it would not be easy. 1177 01:38:18,640 --> 01:38:21,769 The young would have to be tested, even sacrificed... 1178 01:38:22,120 --> 01:38:24,282 inside harsh environments... 1179 01:38:24,440 --> 01:38:26,488 where their brain activity could be studied. 1180 01:38:27,400 --> 01:38:28,970 All in an effort to understand... 1181 01:38:29,120 --> 01:38:31,282 what makes them different... 1182 01:38:32,480 --> 01:38:35,324 what makes you different. 1183 01:38:36,560 --> 01:38:38,608 You may not realize it... 1184 01:38:38,760 --> 01:38:41,127 but you're very important. 1185 01:38:41,480 --> 01:38:44,324 Unfortunately, your trials have only just begun. 1186 01:38:44,520 --> 01:38:46,575 As you will no doubt soon discover, 1187 01:38:46,600 --> 01:38:48,682 not everyone agrees with our methods. 1188 01:38:48,840 --> 01:38:52,003 Progress is slow, people are scared. 1189 01:38:52,160 --> 01:38:54,815 It may be too late for us... 1190 01:38:54,840 --> 01:38:56,683 for me... 1191 01:38:56,840 --> 01:38:58,205 but not for you. 1192 01:38:59,120 --> 01:39:00,929 The outside world awaits. 1193 01:39:01,520 --> 01:39:02,931 Remember... 1194 01:39:06,360 --> 01:39:07,805 Wicked is good. 1195 01:39:43,560 --> 01:39:45,085 Is it over? 1196 01:39:46,880 --> 01:39:48,848 She said we were important. 1197 01:39:50,560 --> 01:39:52,528 What are we supposed to do now? 1198 01:40:01,160 --> 01:40:02,764 I don't know. 1199 01:40:08,160 --> 01:40:09,924 Let's get out of here. 1200 01:40:12,600 --> 01:40:13,601 No. 1201 01:40:18,360 --> 01:40:19,930 Gally? Don't. 1202 01:40:21,040 --> 01:40:22,849 He's been stung. 1203 01:40:30,440 --> 01:40:31,771 We can't leave. 1204 01:40:35,720 --> 01:40:37,802 We did. Gally, we're out. 1205 01:40:38,920 --> 01:40:40,206 We're free. 1206 01:40:42,520 --> 01:40:43,726 Free? 1207 01:40:47,200 --> 01:40:49,202 You think we're free out there? 1208 01:40:50,480 --> 01:40:51,641 No. 1209 01:40:53,800 --> 01:40:56,087 No, there's no escape from this place. 1210 01:41:01,280 --> 01:41:02,725 Gally, listen to me. 1211 01:41:02,880 --> 01:41:05,167 You're not thinking straight. 1212 01:41:05,760 --> 01:41:06,921 You're not. 1213 01:41:07,800 --> 01:41:09,802 Now, we can help you. 1214 01:41:11,320 --> 01:41:13,322 Just put down the gun. 1215 01:41:14,120 --> 01:41:15,849 I belong to the maze. 1216 01:41:16,000 --> 01:41:17,729 Just put down the gun. 1217 01:41:20,800 --> 01:41:22,165 We all do. 1218 01:41:43,000 --> 01:41:44,331 Thomas... 1219 01:41:46,200 --> 01:41:47,611 Chuck. 1220 01:41:52,280 --> 01:41:54,123 Oh, shit. Shit. 1221 01:41:55,200 --> 01:41:56,531 Look at me, look at me! 1222 01:41:57,880 --> 01:41:58,881 Oh, shit! 1223 01:41:59,040 --> 01:42:00,530 Chuck, look at me, all right? 1224 01:42:00,840 --> 01:42:02,205 I got you, buddy. Just hang on. 1225 01:42:02,800 --> 01:42:04,211 It's okay. 1226 01:42:04,520 --> 01:42:06,045 Thomas, Thomas... 1227 01:42:11,520 --> 01:42:13,522 No, Chuck. You're gonna give it to them yourself. 1228 01:42:13,680 --> 01:42:14,720 Remember, I told you that. 1229 01:42:14,800 --> 01:42:16,040 Take it. 1230 01:42:16,720 --> 01:42:17,846 No. 1231 01:42:20,400 --> 01:42:21,401 Thank you. 1232 01:42:25,400 --> 01:42:26,561 Thank you. 1233 01:42:26,880 --> 01:42:28,080 No, Chuck, you're gonna get... 1234 01:42:32,720 --> 01:42:33,721 Chuck. 1235 01:42:36,480 --> 01:42:38,084 Chuck? Hey. 1236 01:42:40,000 --> 01:42:41,729 Hey, Chuck, come on! 1237 01:42:42,680 --> 01:42:44,284 Come on, wake up! 1238 01:42:52,080 --> 01:42:53,081 Damn it! 1239 01:42:56,040 --> 01:42:57,963 We made it. Come on. 1240 01:43:03,000 --> 01:43:04,684 I'm sorry! 1241 01:43:05,920 --> 01:43:07,251 God damn it! 1242 01:43:08,760 --> 01:43:10,603 Damn it! 1243 01:43:16,680 --> 01:43:17,761 Thomas. Chuck! 1244 01:43:21,480 --> 01:43:23,687 Get up, Chuck! Come on! 1245 01:43:36,840 --> 01:43:37,921 Chuck! 1246 01:43:39,520 --> 01:43:41,443 You can't just leave him there! 1247 01:44:19,280 --> 01:44:20,520 You guys all right? 1248 01:44:21,240 --> 01:44:22,401 Don't worry. 1249 01:44:22,560 --> 01:44:23,925 You're safe now. 1250 01:45:00,520 --> 01:45:02,090 Relax, kid. 1251 01:45:03,480 --> 01:45:05,801 Everything is gonna change. 1252 01:45:20,640 --> 01:45:23,928 I think it's safe to say the Maze Trials were a complete success. 1253 01:45:25,600 --> 01:45:27,967 I wasn't expecting so many survivors, but... 1254 01:45:29,000 --> 01:45:30,240 the more the merrier. 1255 01:45:34,720 --> 01:45:38,406 Thomas continues to surprise and impress. 1256 01:45:39,760 --> 01:45:43,526 And for now, they seem to have taken the bait. 1257 01:45:44,640 --> 01:45:46,563 It's too soon to say... 1258 01:45:48,240 --> 01:45:50,402 but they could be the key to everything. 1259 01:45:53,240 --> 01:45:54,605 So let's move forward. 1260 01:45:56,360 --> 01:45:59,443 It's time now to begin Phase 2.