1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 2 00:02:19,222 --> 00:02:20,891 - Cetarti? - Yes. 3 00:02:21,767 --> 00:02:23,644 You say you are one hour away. 4 00:02:24,061 --> 00:02:28,565 Yes, but after we talk, I fell asleep. 5 00:02:29,483 --> 00:02:31,443 Why don't you answer the telephone? 6 00:02:32,819 --> 00:02:36,490 I don't have a signal. I am out of battery. 7 00:02:39,117 --> 00:02:41,161 Duarte. I apologize for your loss. 8 00:02:41,244 --> 00:02:44,289 I'm sorry to meet you in such a terrible situation. 9 00:02:44,581 --> 00:02:46,166 What is the trip? 10 00:02:48,293 --> 00:02:49,127 Length. 11 00:02:50,671 --> 00:02:53,340 It won't take long. But you must identify them. 12 00:03:10,148 --> 00:03:11,149 Your ID please. 13 00:03:16,154 --> 00:03:17,322 Ember. 14 00:03:24,955 --> 00:03:27,082 That will be difficult. Find them. 15 00:03:41,805 --> 00:03:42,973 Close, close. 16 00:03:47,227 --> 00:03:48,937 Good. He identified them. 17 00:03:49,146 --> 00:03:51,898 Write an ID number, and I will do a scratch. 18 00:03:52,149 --> 00:03:52,983 Good. 19 00:03:54,735 --> 00:03:57,195 - Rub them too. - OK. 20 00:03:57,738 --> 00:03:58,989 That's for you. 21 00:04:00,073 --> 00:04:03,034 - Is Molina ready to leave? - Yes, there. 22 00:04:03,201 --> 00:04:04,745 Hurry up, take him for me! 23 00:04:21,261 --> 00:04:23,805 He will cremate them, as planned. 24 00:04:27,976 --> 00:04:29,478 No, this is Molina. 25 00:04:30,353 --> 00:04:32,439 You will be ready tomorrow. 26 00:04:33,648 --> 00:04:35,817 You save when you wake up, burial. 27 00:04:36,067 --> 00:04:37,360 Who is Molina? 28 00:04:39,321 --> 00:04:42,407 People who kill your mother and brother. 29 00:04:44,785 --> 00:04:48,288 Tomorrow, you will come to pick up your _ and sign the papers, 30 00:04:48,497 --> 00:04:50,499 makes it official. 31 00:04:51,666 --> 00:04:53,752 Now we go to the police station. 32 00:04:56,421 --> 00:04:57,964 One thing is certain: 33 00:04:58,924 --> 00:05:00,967 On February 11, 34 00:05:01,176 --> 00:05:05,347 retired air force sergeant Daniel Molina, 35 00:05:06,765 --> 00:05:09,351 represented here by Mr. Duarte, 36 00:05:09,935 --> 00:05:12,771 shoot his partner... 37 00:05:12,979 --> 00:05:15,190 With hunting rifles. 38 00:05:15,357 --> 00:05:18,193 But you represent the killer? 39 00:05:18,401 --> 00:05:21,279 Yes, to make it faster. I will explain later. Continue. 40 00:05:22,614 --> 00:05:24,908 With hunting rifles, 41 00:05:25,200 --> 00:05:29,538 towards death Mrs. Amelia Suarez 42 00:05:30,205 --> 00:05:32,332 and his son Emilio Cetarti. 43 00:05:32,749 --> 00:05:34,793 Molina then commits suicide. 44 00:05:35,418 --> 00:05:37,504 The motive is still unclear. 45 00:05:37,754 --> 00:05:39,422 Do you have an idea? 46 00:05:40,799 --> 00:05:41,675 me? 47 00:05:42,259 --> 00:05:46,012 No. I really can't touch with them. 48 00:05:46,221 --> 00:05:47,639 We are from Tucumán. 49 00:05:47,848 --> 00:05:51,726 I left for Buenos Aires at 18, and barely saw them, after that. 50 00:05:51,935 --> 00:05:54,062 I don't know that my mother 51 00:05:54,187 --> 00:05:56,314 have remarried, and live with my brother. 52 00:05:56,523 --> 00:05:59,401 No, your mother lives with Molina. Your brother is visiting. 53 00:05:59,693 --> 00:06:04,114 You don't know if there is a problem between your sister and Molina? 54 00:06:04,781 --> 00:06:05,907 I don't know. 55 00:06:08,994 --> 00:06:13,999 Tell me, why are you representing this Molina? 56 00:06:14,373 --> 00:06:18,879 I happen to be executor of his will. 57 00:06:20,130 --> 00:06:24,342 An executor confirms the last wish the deceased is respected. 58 00:06:25,384 --> 00:06:27,137 Molina and me, we... 59 00:06:29,472 --> 00:06:33,351 Well, I, and he, a retired air force sergeant. 60 00:06:33,685 --> 00:06:37,230 In the armed forces, you always name a friend as executor, 61 00:06:37,396 --> 00:06:42,611 to help family with documents and everything. 62 00:06:43,111 --> 00:06:45,530 If that happens to me, 63 00:06:46,031 --> 00:06:48,033 he will do it for me. 64 00:06:48,241 --> 00:06:51,828 You mention insurance? What is life insurance? 65 00:06:52,954 --> 00:06:54,080 This is what happened. 66 00:06:54,289 --> 00:06:57,709 Molina has issued a policy on behalf of your mother. 67 00:06:58,335 --> 00:07:01,546 25,000 pesos, from air force charity funds. 68 00:07:02,631 --> 00:07:04,257 Because of what happened, 69 00:07:04,423 --> 00:07:07,594 we can set it so you get the money. 70 00:07:08,470 --> 00:07:09,387 That won't be easy, 71 00:07:10,013 --> 00:07:11,431 but if I do it, 72 00:07:11,640 --> 00:07:16,186 we will divide the profit fifty fifty. What are you saying? 73 00:07:18,438 --> 00:07:20,148 We can go to jail. 74 00:07:20,523 --> 00:07:23,818 Don't worry, I know all the right people. 75 00:07:24,903 --> 00:07:26,529 Wait a minute. 76 00:07:28,365 --> 00:07:31,618 Do you not have a disability? 77 00:07:33,995 --> 00:07:34,788 What? 78 00:07:35,664 --> 00:07:38,083 Yes, mentally disabled. 79 00:07:38,541 --> 00:07:39,751 Why don't I have to? 80 00:07:41,086 --> 00:07:44,255 Embarrassing. I can claim more money for you. 81 00:07:45,465 --> 00:07:48,259 I will take care of it, and keep telling you. 82 00:07:48,677 --> 00:07:49,678 Tell me, 83 00:07:49,928 --> 00:07:51,680 how do you track me? 84 00:07:52,931 --> 00:07:56,434 Your address and number are in your mother's notebook. 85 00:07:56,893 --> 00:07:59,145 There are documents to manage. 86 00:07:59,354 --> 00:08:01,606 For the best results. 87 00:08:02,273 --> 00:08:05,110 Strange if he has my number. 88 00:08:05,318 --> 00:08:07,988 Can we stop at the place and see if I can find something useful? 89 00:08:08,196 --> 00:08:09,572 Of course, let's go. 90 00:08:09,823 --> 00:08:13,284 But we will meet Molina's ex-wife there. 91 00:08:13,827 --> 00:08:16,121 - How can it be? - This is the house now. 92 00:08:16,413 --> 00:08:20,291 That is in the name Molina, but because she did not marry your mother... 93 00:08:21,459 --> 00:08:22,377 It's there. 94 00:08:27,590 --> 00:08:28,967 Duarte. Why are you here? 95 00:08:32,137 --> 00:08:33,430 I brought you this. 96 00:08:54,159 --> 00:08:56,327 This man is the son of a dead woman. 97 00:08:59,539 --> 00:09:02,500 - Another son. - Yes, that's me, 98 00:09:03,001 --> 00:09:04,002 Javier. 99 00:09:05,086 --> 00:09:06,504 I am very sorry. 100 00:09:07,839 --> 00:09:09,966 He came to see his mother's things. 101 00:09:10,550 --> 00:09:13,553 What is a disaster! Isn't that right, kid? 102 00:09:15,764 --> 00:09:17,891 I have nothing to do with all that, 103 00:09:18,099 --> 00:09:21,186 but here I am, clean up this mess. 104 00:09:22,103 --> 00:09:24,105 I always become the stupidest. 105 00:09:27,734 --> 00:09:29,069 Go look around. 106 00:09:31,071 --> 00:09:32,530 You might find something. 107 00:10:51,734 --> 00:10:52,610 Here. 108 00:10:53,319 --> 00:10:56,364 This is the key your brother brings. 109 00:10:56,990 --> 00:10:59,701 From the place, I think. We can go and see if they work. 110 00:11:00,618 --> 00:11:03,413 - You found nothing? - I am done. 111 00:11:03,621 --> 00:11:07,083 Have you finished searching? I will take you to your sister's house. 112 00:11:07,292 --> 00:11:11,838 I don't know him, but I know where he lives. or live. 113 00:11:12,755 --> 00:11:13,672 Let's go. 114 00:11:17,051 --> 00:11:18,595 Marta, we leave! 115 00:11:19,678 --> 00:11:21,973 Good. Leave me the key. 116 00:11:23,308 --> 00:11:24,559 Excuse me? What? 117 00:11:25,018 --> 00:11:26,644 Key to home. 118 00:11:34,110 --> 00:11:35,111 Goodbye. 119 00:11:35,737 --> 00:11:37,030 I'm sorry. 120 00:12:00,678 --> 00:12:02,180 It looks abandoned. 121 00:12:02,430 --> 00:12:06,184 That's right, but your sister lives here. 122 00:12:09,437 --> 00:12:10,813 You know, 123 00:12:11,648 --> 00:12:14,359 You have to stay here for a few days, 124 00:12:15,485 --> 00:12:17,695 when we fill out insurance claims. 125 00:12:19,197 --> 00:12:22,741 Cheaper than hotels, or return to Buenos Aires 126 00:12:23,034 --> 00:12:24,285 and driving again. 127 00:12:27,038 --> 00:12:30,875 Yes... It only takes a few days to get money, right? 128 00:12:32,210 --> 00:12:35,255 No, first we have to fill out all claims, 129 00:12:35,463 --> 00:12:36,631 and that file. 130 00:12:37,590 --> 00:12:39,300 Then, you have to wait. 131 00:12:39,968 --> 00:12:42,262 You might be able to go home. We will see later. 132 00:12:43,221 --> 00:12:46,057 Patience. If I don't call you, 133 00:12:46,891 --> 00:12:50,979 insurance money will go to the State. 134 00:12:51,521 --> 00:12:53,064 I thank you. 135 00:12:53,481 --> 00:12:54,649 You're welcome, boy! 136 00:12:55,733 --> 00:12:58,444 I forgot to ask. Do you need a ride back? 137 00:12:59,320 --> 00:13:02,323 Don't worry about that. If I walk a little, 138 00:13:02,532 --> 00:13:04,617 I will look for a ride, I'm sure. 139 00:13:08,663 --> 00:13:09,788 Chifle! 140 00:13:10,789 --> 00:13:12,959 Can you drop me in a veterinarian? 141 00:17:49,193 --> 00:17:51,028 Eat crap again! 142 00:17:51,862 --> 00:17:53,406 Entertain yourself. 143 00:17:54,156 --> 00:17:55,950 I have dinner. This is dessert. 144 00:18:01,455 --> 00:18:04,458 You have to take me to the funeral. 145 00:18:05,042 --> 00:18:06,002 For what? 146 00:18:07,211 --> 00:18:08,379 That is my own business. 147 00:18:09,880 --> 00:18:11,841 We will be there and return in one day. 148 00:18:12,633 --> 00:18:14,594 I will ask Duarte about that. 149 00:18:14,802 --> 00:18:17,263 Why do you have to ask Duarte for permission? 150 00:18:18,472 --> 00:18:20,433 I did not ask for permission, 151 00:18:21,559 --> 00:18:23,311 but there is something we have to do. 152 00:18:27,773 --> 00:18:30,067 He plays stupid, with keys. 153 00:18:35,573 --> 00:18:38,534 We have to move your father's furniture, 154 00:18:40,536 --> 00:18:44,206 burn everything, then we will stay there. 155 00:18:44,999 --> 00:18:46,917 I don't mind our house. 156 00:18:47,084 --> 00:18:48,169 But I do. 157 00:18:48,419 --> 00:18:50,796 Why keep living at home loans? 158 00:18:52,340 --> 00:18:56,010 I dream of a day you don't have to see Duarte's face. 159 00:18:57,970 --> 00:18:59,305 You will help me, right? 160 00:18:59,555 --> 00:19:00,598 Do what? 161 00:19:00,973 --> 00:19:03,100 Burn the furniture. 162 00:19:04,894 --> 00:19:05,686 Yes. 163 00:21:14,648 --> 00:21:17,234 Isn't your mother giving pills to dogs? 164 00:21:17,443 --> 00:21:18,944 I think so. 165 00:21:19,153 --> 00:21:20,821 Maybe they are like humans. 166 00:21:21,280 --> 00:21:23,616 Maybe they get tolerance to pills. 167 00:21:25,159 --> 00:21:27,745 Here. Tell him to increase the dose. 168 00:21:28,954 --> 00:21:32,124 But not too much. Asleep, they are useless. 169 00:21:34,877 --> 00:21:36,128 I bring you grass. 170 00:21:37,379 --> 00:21:39,673 Make it at least the last two days, at least. 171 00:21:59,318 --> 00:22:00,736 Do you behave? 172 00:24:46,151 --> 00:24:48,445 Do you have something to wrap this up? 173 00:25:05,796 --> 00:25:07,381 - Thank you. - Goodbye. 174 00:25:38,245 --> 00:25:42,540 I talk to people in the air force charity funds and sergeant clubs. 175 00:25:43,375 --> 00:25:45,169 There is absolutely no problem. 176 00:25:45,377 --> 00:25:48,672 But the eagles want rewards. 177 00:25:48,922 --> 00:25:50,466 Get my current? 178 00:25:50,632 --> 00:25:52,509 You will get a total of 32,000. 179 00:25:52,718 --> 00:25:54,845 12 for you, 12 for me, 180 00:25:55,054 --> 00:25:58,265 and 8 for bribes. Is that okay? 181 00:25:58,515 --> 00:26:00,976 You say 25,000, before. 182 00:26:01,185 --> 00:26:03,479 And I think I will get money today. 183 00:26:03,645 --> 00:26:06,190 But I told them You are disabled, 184 00:26:06,398 --> 00:26:09,526 half paralyzed, and practically unable to manage. 185 00:26:09,860 --> 00:26:12,196 That's good. You will get more money. 186 00:26:12,446 --> 00:26:15,532 It will take longer, but you can stay for a while... 187 00:26:15,991 --> 00:26:16,784 Sure. 188 00:26:17,910 --> 00:26:19,161 I can stay for a while. 189 00:26:20,079 --> 00:26:20,954 Good. 190 00:26:21,579 --> 00:26:23,499 Take this. You can save it. 191 00:26:26,627 --> 00:26:29,546 Ernesto... Address... 192 00:26:31,799 --> 00:26:33,509 Certificate. 193 00:26:36,386 --> 00:26:40,598 Javier Cetarti. I have instructions, and a model. 194 00:26:41,433 --> 00:26:44,228 Let me have your ID, please. 195 00:26:49,775 --> 00:26:51,693 Javier Ernesto... 196 00:26:52,653 --> 00:26:55,155 I print it, you sign it, 197 00:26:55,739 --> 00:26:56,740 and we are done! 198 00:27:03,747 --> 00:27:05,916 How is your brother's house? 199 00:27:06,750 --> 00:27:07,584 It's okay. 200 00:27:08,001 --> 00:27:09,837 It's messy, but it's okay. 201 00:27:10,087 --> 00:27:11,046 Sign this. 202 00:27:16,718 --> 00:27:18,762 I hear he's a hoarder. 203 00:27:23,559 --> 00:27:24,393 Yes. 204 00:27:24,601 --> 00:27:28,313 He has several things which are worth a little money. 205 00:27:28,522 --> 00:27:31,108 Because I'm broke, 206 00:27:31,316 --> 00:27:33,610 I will wonder... 207 00:27:33,819 --> 00:27:36,613 Know who might be interested in things? 208 00:27:37,655 --> 00:27:39,283 In buying that crap? 209 00:27:39,867 --> 00:27:42,119 I know everything here. Every detail. 210 00:27:44,163 --> 00:27:46,206 I don't usually smoke, 211 00:27:48,542 --> 00:27:49,877 but this is good stuff. 212 00:27:50,961 --> 00:27:52,880 Whenever you want, I save it. 213 00:27:53,422 --> 00:27:55,966 - Is 600 okay? - Yes. 214 00:27:58,177 --> 00:27:59,011 Agreement made. 215 00:27:59,511 --> 00:28:00,304 OK. 216 00:28:02,055 --> 00:28:02,890 Good. 217 00:28:05,267 --> 00:28:07,561 All money is there. 218 00:28:08,187 --> 00:28:09,021 Good. 219 00:28:09,354 --> 00:28:11,523 - An honor. - For me too. 220 00:28:12,232 --> 00:28:12,983 Chico! 221 00:28:13,233 --> 00:28:14,484 Goodbye, Duarte! 222 00:28:41,511 --> 00:28:42,763 They are poisonous. 223 00:28:43,055 --> 00:28:44,890 They are not toxic scarab. 224 00:28:45,557 --> 00:28:46,600 isn't it? 225 00:28:48,852 --> 00:28:51,230 See the person who bought your item? 226 00:28:51,480 --> 00:28:53,357 Why do you think he's limping? 227 00:28:54,900 --> 00:28:56,693 A scarab bites it. 228 00:28:58,237 --> 00:29:00,697 His toes turn gray, 229 00:29:01,323 --> 00:29:02,282 then black. 230 00:29:02,491 --> 00:29:04,701 Finally, they have to amputate. 231 00:29:04,910 --> 00:29:06,870 To stop gangrene. 232 00:29:07,120 --> 00:29:09,539 See how he bobs when he walks? 233 00:29:13,502 --> 00:29:14,586 See you again! 234 00:29:14,753 --> 00:29:15,879 Dah, head! 235 00:29:21,009 --> 00:29:22,928 I get you 500 pesos for that. 236 00:29:32,896 --> 00:29:35,941 I'm not the type of man who makes demands, 237 00:29:36,191 --> 00:29:40,445 but I think I deserve lunch from you, for all this help. 238 00:29:40,946 --> 00:29:42,072 No problem. 239 00:29:44,116 --> 00:29:46,827 He asks me if you sell a car. 240 00:29:47,077 --> 00:29:48,912 How can I return to Buenos Aires? 241 00:29:49,162 --> 00:29:51,331 Buy a new one with insurance money. 242 00:29:51,540 --> 00:29:54,376 Think about it. I can get better and cheaper. 243 00:29:55,836 --> 00:29:57,963 How did you meet Molina? 244 00:30:03,385 --> 00:30:05,387 We are good friends. 245 00:30:06,555 --> 00:30:08,223 But he's an alcoholic. 246 00:30:09,016 --> 00:30:10,726 He becomes very rude. 247 00:30:13,395 --> 00:30:15,897 He is my mentor in the air force. 248 00:30:16,857 --> 00:30:19,443 I am a student. He taught me everything! 249 00:30:19,651 --> 00:30:20,902 Everything I know 250 00:30:21,236 --> 00:30:22,362 about life, 251 00:30:23,196 --> 00:30:24,323 air force. 252 00:30:25,449 --> 00:30:26,700 I admire it. 253 00:30:28,285 --> 00:30:30,370 As a soldier and as a person. 254 00:30:30,787 --> 00:30:32,581 Then, one day he comes 255 00:30:33,665 --> 00:30:36,376 with the Spanish prostitute. 256 00:30:38,337 --> 00:30:39,463 You should see it. 257 00:30:40,881 --> 00:30:43,216 Perfect bitch. Beautiful. 258 00:30:45,761 --> 00:30:49,514 He looks like dirty, now. crazy women. Damn bitch. 259 00:30:49,723 --> 00:30:51,892 At that time, she was the most beautiful woman around. 260 00:30:52,392 --> 00:30:53,560 The problem is 261 00:30:54,478 --> 00:30:57,522 Molina leaves it high and dry with the child, 262 00:30:57,731 --> 00:30:59,191 to stay with your mother. 263 00:31:00,359 --> 00:31:03,695 He starts some seriously play around. 264 00:31:05,530 --> 00:31:07,824 Previously, he was full of high ideals, 265 00:31:07,991 --> 00:31:09,785 she is very elegant. 266 00:31:11,161 --> 00:31:14,247 But then he is arrogant, acts like a fool. 267 00:31:15,957 --> 00:31:17,876 Pussy was the one who changed it. 268 00:31:18,418 --> 00:31:21,046 Are you interested at all in my story? 269 00:31:21,588 --> 00:31:22,839 No, yes. 270 00:31:26,009 --> 00:31:27,969 How did Molina meet my mother? 271 00:31:30,305 --> 00:31:34,059 That I don't know. But if you are from Tucumán, 272 00:31:34,643 --> 00:31:36,561 he must meet him there. 273 00:31:37,729 --> 00:31:41,024 We often go there, to the mountains, 274 00:31:41,733 --> 00:31:44,194 to check in cleaning operations. 275 00:31:45,195 --> 00:31:46,822 We follow up, 276 00:31:47,531 --> 00:31:50,283 get rid of all bastards and troublemakers. 277 00:31:55,497 --> 00:31:56,623 However, 278 00:31:57,457 --> 00:31:59,626 it is atomic boring. 279 00:32:01,878 --> 00:32:03,588 What is your job? 280 00:32:04,339 --> 00:32:06,508 I am currently unemployed. 281 00:32:07,092 --> 00:32:09,886 I was fired 6 months ago. I am a public employee. 282 00:32:12,264 --> 00:32:15,142 You make yourself fired from civil service work? 283 00:32:17,227 --> 00:32:19,438 I stopped working for a full year. 284 00:32:20,105 --> 00:32:21,982 Why did you do that? 285 00:32:23,150 --> 00:32:24,901 I have nothing to do. 286 00:32:25,735 --> 00:32:27,904 But you have a dream job. 287 00:32:28,071 --> 00:32:30,073 Paid to do nothing! 288 00:32:30,782 --> 00:32:34,828 You have to be the first civil servant in human history to be fired. 289 00:32:34,995 --> 00:32:36,413 What talent! 290 00:32:36,955 --> 00:32:40,375 If I have nothing to do, I prefer to stay home. 291 00:32:42,961 --> 00:32:45,464 God gives pants to people without donkeys. 292 00:32:46,673 --> 00:32:48,008 Molina helps you. 293 00:32:48,258 --> 00:32:50,760 At least you have to sell your brother's garbage. 294 00:33:12,866 --> 00:33:15,744 I'm sick of hanging on that bastard. 295 00:33:17,704 --> 00:33:21,041 Tell him we give back his house is a mess. 296 00:33:21,374 --> 00:33:23,335 He can take it and push it. 297 00:33:30,509 --> 00:33:32,385 I told you I'd stay there. 298 00:36:00,367 --> 00:36:02,202 You will look great. 299 00:36:04,913 --> 00:36:05,997 Very good! 300 00:36:20,095 --> 00:36:21,054 Ready. 301 00:36:21,221 --> 00:36:23,223 What's wrong with the dogs? 302 00:36:24,307 --> 00:36:26,309 If they bark, we can't move it. 303 00:36:52,127 --> 00:36:53,920 He burns everything. 304 00:36:55,171 --> 00:36:56,798 I hope you check it first! 305 00:36:57,048 --> 00:36:58,299 Nothing? 306 00:36:58,842 --> 00:36:59,634 No. 307 00:36:59,843 --> 00:37:00,760 What do you mean? 308 00:37:02,846 --> 00:37:06,182 Your father just got some money. 309 00:37:06,349 --> 00:37:09,352 I hunt for it, to give it to you, of course. 310 00:37:09,602 --> 00:37:11,146 But I didn't find it. 311 00:37:11,980 --> 00:37:14,733 - How much money? - I do not know. Not much. 312 00:37:15,900 --> 00:37:16,776 Where do you get money from? 313 00:37:17,026 --> 00:37:21,072 Intelligence operations. Then your mother moved, 314 00:37:21,239 --> 00:37:22,949 and I can't go back. 315 00:37:24,117 --> 00:37:26,619 He doesn't have it. He will tell me. 316 00:37:29,164 --> 00:37:31,541 He wants to go to the cemetery. 317 00:37:32,208 --> 00:37:35,044 I don't know what he wants to do there. 318 00:37:38,089 --> 00:37:40,133 Visit your baby sister. 319 00:37:42,552 --> 00:37:44,179 That surprises you. 320 00:37:44,804 --> 00:37:48,224 I think your mother didn't tell you. 321 00:37:48,892 --> 00:37:52,645 Your parents have a son who died before you were born. 322 00:37:53,313 --> 00:37:56,399 He has the same name like you and your father. 323 00:37:57,358 --> 00:37:59,652 I mean, he has the same name. 324 00:38:01,613 --> 00:38:02,489 What? 325 00:38:03,114 --> 00:38:04,240 What do you mean? 326 00:38:05,617 --> 00:38:07,660 What do you mean, he has my name? 327 00:38:07,869 --> 00:38:10,580 Just like you and your father: Daniel Molina. 328 00:38:10,789 --> 00:38:12,332 What do you not understand? 329 00:38:18,463 --> 00:38:19,380 Wake up. 330 00:38:21,633 --> 00:38:23,843 He forgot how to walk. Come on! 331 00:38:28,973 --> 00:38:31,810 Hello, we left it at the 40 km marker. 332 00:38:32,018 --> 00:38:35,271 At the train crossing. 333 00:38:35,480 --> 00:38:37,440 He is still sleeping. 334 00:38:37,690 --> 00:38:40,109 We give him medicine for stress. 335 00:38:40,693 --> 00:38:42,362 I've told you we will be honest. 336 00:38:42,612 --> 00:38:45,448 If you are honest, we are honest. 337 00:38:47,075 --> 00:38:49,118 Find me another phone. He gave me other instructions. 338 00:38:49,285 --> 00:38:51,496 But make sure is an internet this time. 339 00:38:52,247 --> 00:38:53,081 Let's go! 340 00:43:53,381 --> 00:43:55,091 You will not be alone again. 341 00:45:08,414 --> 00:45:10,291 One two three. 342 00:46:05,554 --> 00:46:09,558 There is no cylinder and part of the stock. 343 00:46:11,394 --> 00:46:12,812 I will give you 100 pesos. 344 00:46:15,231 --> 00:46:16,565 One hundred fifty. 345 00:46:17,525 --> 00:46:19,527 I have paid you some real money. 346 00:46:20,361 --> 00:46:24,657 A hundred pesos are the price... Okay, one hundred pesos. 347 00:46:25,283 --> 00:46:26,450 What is the total? 348 00:46:26,659 --> 00:46:28,661 Total number? I will tell you. 349 00:46:35,126 --> 00:46:36,669 525. 350 00:46:37,837 --> 00:46:39,005 If it suits you. 351 00:46:39,964 --> 00:46:43,259 - Good. - That's an agreement, then. 352 00:46:49,598 --> 00:46:51,559 Do you know my brother Emilio? 353 00:46:51,642 --> 00:46:53,644 He often comes. 354 00:46:54,895 --> 00:46:58,649 He is a unique man. Very... Alone. 355 00:46:58,858 --> 00:47:02,111 But his house is full of goods. 356 00:47:02,320 --> 00:47:05,448 - He used to buy. He never sold. - Is it true? 357 00:47:05,781 --> 00:47:07,199 Why does he never sell? 358 00:47:09,826 --> 00:47:11,370 I don't know. Go figure. 359 00:47:11,787 --> 00:47:12,955 I don't know. 360 00:47:14,415 --> 00:47:16,833 If you want, I will go to his house 361 00:47:17,043 --> 00:47:19,836 - and look. - Can you do that? 362 00:47:19,920 --> 00:47:22,715 - That's great. - Sure. No problem. 363 00:47:24,383 --> 00:47:26,719 Are you still interested in cars? 364 00:47:27,136 --> 00:47:28,763 - Which car? This one? - Yes. 365 00:47:28,845 --> 00:47:30,389 Do you sell it? 366 00:47:31,349 --> 00:47:34,185 Duarte tells me you're interested. 367 00:47:34,393 --> 00:47:36,354 Why not? Open the cover. 368 00:47:39,482 --> 00:47:40,691 Do you have a title? 369 00:47:42,068 --> 00:47:44,737 No, I left it in Buenos Aires. 370 00:47:45,862 --> 00:47:47,239 Ah, that's a shame. 371 00:47:47,907 --> 00:47:49,784 What a shame. 372 00:47:50,910 --> 00:47:53,662 I will give you 14,000 pesos. 373 00:47:54,497 --> 00:47:55,831 No! 374 00:47:56,624 --> 00:47:58,542 - Listen to me. - 14,000, no. 375 00:47:58,834 --> 00:48:01,629 You bring me cars without a degree. 376 00:48:01,837 --> 00:48:06,425 Take my offer or leave it, but I will pay you cash. 377 00:48:12,348 --> 00:48:14,975 - I might change my mind, you know. - No, no. 378 00:48:15,226 --> 00:48:18,354 I need a car now, to drive to Resistencia. 379 00:48:18,562 --> 00:48:23,651 But if you come tomorrow to see things at home, 380 00:48:24,026 --> 00:48:26,070 - You can take it. - That's an agreement. 381 00:48:44,755 --> 00:48:46,465 You are a little nonsense! 382 00:48:46,674 --> 00:48:48,342 Dirty fag! Son of a bitch! 383 00:48:48,968 --> 00:48:52,555 Remove me from here! Help! 384 00:48:52,805 --> 00:48:53,764 I have been kidnapped! 385 00:48:53,930 --> 00:48:57,685 Go make love yourself, you bastard! I will kick your ass! 386 00:48:57,893 --> 00:49:00,020 Rotten bastard! 387 00:49:00,271 --> 00:49:03,315 Remove me from this damn hole, you stab it! 388 00:49:03,524 --> 00:49:07,111 Motherfucker! Piles of dirt! Bastard! 389 00:49:07,361 --> 00:49:10,781 Who are you? People who fuck this gay? 390 00:49:13,159 --> 00:49:14,577 Do you know who I am? 391 00:49:14,910 --> 00:49:18,038 People who beat that shit come out of you if you don't work together. 392 00:49:18,831 --> 00:49:21,333 Stop feeding him, just to see. 393 00:49:23,002 --> 00:49:27,173 I don't want to hear you breathe. Understand? 394 00:49:28,591 --> 00:49:30,050 Answer me! 395 00:49:44,981 --> 00:49:46,150 Do it as instructed. 396 00:49:46,609 --> 00:49:50,571 If your son does his part too, _ nothing bad will happen. 397 00:50:00,706 --> 00:50:02,625 They always wet themselves. 398 00:50:09,465 --> 00:50:10,508 Wait. 399 00:50:11,717 --> 00:50:14,220 These things... 400 00:50:15,095 --> 00:50:16,472 They are people! 401 00:50:19,015 --> 00:50:21,894 I don't buy people. They are yours. 402 00:50:22,061 --> 00:50:23,437 Sorry. Excuse me. 403 00:50:24,980 --> 00:50:26,190 I forgot about them. 404 00:50:46,377 --> 00:50:50,506 Load the extinguishers next. 405 00:50:58,347 --> 00:50:59,974 We have your mother. 406 00:51:05,061 --> 00:51:08,649 Get 300,000 pesos, or you never see it again. 407 00:51:14,363 --> 00:51:17,408 Don't make fun of me. Find the money. 408 00:51:17,616 --> 00:51:18,993 I'll call you back. 409 00:51:23,372 --> 00:51:24,790 I know you did it. 410 00:51:25,624 --> 00:51:26,875 Look hard for that. 411 00:51:32,798 --> 00:51:34,633 I'm not kidding. 412 00:51:35,050 --> 00:51:36,594 If you don't find the money, 413 00:51:36,802 --> 00:51:40,806 Next time you see your mother, she will be in a garbage bag. 414 00:51:48,022 --> 00:51:49,732 What's wrong with the dogs? 415 00:51:51,859 --> 00:51:52,818 What did he say? 416 00:51:54,570 --> 00:51:57,197 He says he has no money, 417 00:51:57,948 --> 00:51:59,283 but I know he knows. 418 00:52:00,326 --> 00:52:02,077 I heard about that from... 419 00:52:02,995 --> 00:52:04,079 Who? 420 00:52:05,080 --> 00:52:06,707 Tractor buyers! 421 00:52:11,086 --> 00:52:14,006 Okay, there is something I have to do. 422 00:52:18,177 --> 00:52:19,553 Look at the old woman. 423 00:52:19,803 --> 00:52:20,929 He is a cunning man. 424 00:52:43,702 --> 00:52:44,662 Let me go! 425 00:52:47,581 --> 00:52:48,832 Depart! 426 00:52:56,465 --> 00:52:57,716 Damn to hell! 427 00:52:58,550 --> 00:53:00,176 What's wrong with you? Damn damn it. 428 00:53:13,899 --> 00:53:14,817 Speed up. 429 00:53:15,067 --> 00:53:18,194 Get me antiseptic and gauze. 430 00:53:40,551 --> 00:53:41,552 What happened? 431 00:53:42,010 --> 00:53:43,345 I feed them, 432 00:53:43,929 --> 00:53:45,431 and they jump over me. 433 00:53:46,348 --> 00:53:49,101 I fight them with iron bars. 434 00:53:49,643 --> 00:53:52,771 It works in the first dog, but not the second. 435 00:53:55,733 --> 00:53:58,277 Don't take the pill soothe them again? 436 00:53:58,777 --> 00:54:00,612 They must be tolerant now. 437 00:54:01,405 --> 00:54:03,615 They are like humans. 438 00:54:04,324 --> 00:54:09,163 - I told you to add a dose. - I give them everything I have. 439 00:54:12,291 --> 00:54:13,125 Strange. 440 00:54:13,292 --> 00:54:16,128 Duarte's pills must be fake. 441 00:54:16,336 --> 00:54:18,130 God knows where he got it. 442 00:54:26,305 --> 00:54:28,849 Duarte says it's wrong to you 443 00:54:29,183 --> 00:54:31,769 to make me open my brother's grave. 444 00:54:34,730 --> 00:54:38,817 Who is he, to tell me what's wrong or right? 445 00:54:43,697 --> 00:54:45,783 Why did you give me the same name? 446 00:54:46,450 --> 00:54:50,245 The oldest child is always named for father. 447 00:54:52,956 --> 00:54:54,625 But I'm not born first. 448 00:54:55,250 --> 00:54:57,711 You are the first, because the others died. 449 00:55:00,339 --> 00:55:02,716 With my own name, I will be better. 450 00:55:02,925 --> 00:55:04,635 You talk nonsense. 451 00:55:08,263 --> 00:55:11,683 The word Duarte You are in a bad condition, 452 00:55:13,018 --> 00:55:16,814 and that's why daddy let you give me the same name. 453 00:55:17,022 --> 00:55:18,982 Your father doesn't know how I am. 454 00:55:19,191 --> 00:55:22,486 He comes when he is happy. I am alone at your birth. 455 00:55:22,945 --> 00:55:25,489 He wrote me from Tucumán 456 00:55:25,781 --> 00:55:30,035 to tell me nonsense about her asthma, and about mosquitoes. 457 00:55:31,161 --> 00:55:33,747 He did not go home when his son died. 458 00:55:33,956 --> 00:55:35,290 His first son. 459 00:55:36,375 --> 00:55:37,626 He only sees it once. 460 00:55:37,835 --> 00:55:39,253 He is not at the funeral. 461 00:55:42,089 --> 00:55:43,757 Duarte says you are doing something. 462 00:55:47,678 --> 00:55:48,637 What is that? 463 00:55:50,639 --> 00:55:52,558 What does Duarte say? What? 464 00:55:53,016 --> 00:55:54,059 What? 465 00:55:57,104 --> 00:55:58,981 No one has the right to preach to me 466 00:56:00,649 --> 00:56:02,192 about right or wrong. 467 00:56:04,820 --> 00:56:06,697 It's really hell, months. 468 00:56:07,322 --> 00:56:11,910 She is a skinny baby with a big head and wrinkled eyes. 469 00:56:12,911 --> 00:56:16,415 I have to give him an injection. He is always in pain, 470 00:56:16,665 --> 00:56:18,458 my first son, in constant pain. 471 00:56:20,168 --> 00:56:22,796 Other people will be relieved 472 00:56:23,171 --> 00:56:25,215 when he dies, but for me, 473 00:56:25,507 --> 00:56:29,136 it feels like having my heart torn from my body. 474 00:56:30,053 --> 00:56:32,764 I live there, alone, under the hot sun, 475 00:56:33,557 --> 00:56:35,475 while the man buries him. 476 00:56:37,603 --> 00:56:40,439 While your father is playing an army. 477 00:56:51,366 --> 00:56:53,368 Look in the cabinet drawer. 478 00:57:01,793 --> 00:57:03,629 It's at your father's house. 479 00:57:06,381 --> 00:57:07,925 I can't kill them. That is too difficult. 480 00:57:08,008 --> 00:57:09,635 They are my puppies. 481 00:57:13,972 --> 00:57:15,849 I will accept it, but... 482 00:57:16,433 --> 00:57:18,769 I don't think I will kill them. 483 00:58:08,276 --> 00:58:09,444 I keep my promises. 484 00:58:09,653 --> 00:58:12,447 How long do I say? A few days. 485 00:58:12,614 --> 00:58:14,032 How long has it been? 486 00:58:15,033 --> 00:58:16,326 A few days. 487 00:58:18,453 --> 00:58:20,372 What did he give to his car? 488 00:58:21,540 --> 00:58:24,001 - 14,000. - He deceived you. 489 00:58:24,501 --> 00:58:25,836 That's enough. 490 00:58:26,628 --> 00:58:29,423 Give me a few days, and I'll find you a quote 491 00:58:29,589 --> 00:58:31,466 to return to Buenos Aires. 492 00:58:32,050 --> 00:58:34,636 I'm not sure I will return to Buenos Aires. 493 00:58:34,886 --> 00:58:36,680 There is no commitment there? 494 00:58:37,431 --> 00:58:40,600 The only commitment I have is to pay rent. 495 00:58:41,560 --> 00:58:44,688 So, I prefer to save money. 496 00:58:45,355 --> 00:58:48,150 I will stay here until everything is sold, least. 497 00:58:48,817 --> 00:58:50,569 In this bad little place? 498 00:58:51,278 --> 00:58:54,031 This annoying little pig is closer to Brazil. 499 00:58:54,239 --> 00:58:57,117 Among insurance money and sales, 500 00:58:57,325 --> 00:58:58,660 I will have enough money to go. 501 00:58:59,369 --> 00:59:02,122 Here for the completion of army life insurance. 502 00:59:02,330 --> 00:59:03,915 Very good. His name, please? 503 00:59:04,458 --> 00:59:06,710 - Javier Cetarti. - Your ID, please? 504 00:59:07,502 --> 00:59:09,337 - Identity card. - Yes. 505 00:59:16,303 --> 00:59:17,596 32,000? 506 00:59:19,014 --> 00:59:19,931 Right. 507 00:59:50,504 --> 00:59:51,880 Swallow this pill. 508 01:00:12,776 --> 01:00:15,278 I told you not to come here. 509 01:00:16,822 --> 01:00:17,823 I go. 510 01:00:19,241 --> 01:00:21,326 I want you to stop seeing Duarte. 511 01:00:21,701 --> 01:00:24,663 I take dog pills, and eat rat poison. 512 01:00:25,288 --> 01:00:26,581 I will explode. 513 01:00:36,299 --> 01:00:38,593 Kill these dogs. They are evil. 514 01:00:46,101 --> 01:00:47,060 There. 515 01:00:48,145 --> 01:00:49,813 This is 12,000 for you. 516 01:00:50,772 --> 01:00:53,775 I will put it in a drawer, separate. 517 01:00:55,861 --> 01:00:58,864 That leaves 12,000 there for me 518 01:00:59,823 --> 01:01:01,783 and 8,000 to pay for the eagles. 519 01:01:02,033 --> 01:01:03,869 - Is that okay? - That's perfect. 520 01:01:06,079 --> 01:01:07,831 What does he want? 521 01:01:08,498 --> 01:01:11,751 I can't answer. I am in the bank. What is wrong? 522 01:01:13,837 --> 01:01:14,796 What? 523 01:01:18,758 --> 01:01:20,552 That damn bitch! 524 01:01:26,016 --> 01:01:27,851 What is a rotten woman... 525 01:01:28,852 --> 01:01:30,353 Sorry to say this, 526 01:01:31,229 --> 01:01:33,273 but he better die. 527 01:01:34,024 --> 01:01:38,695 If he is just paralyzed, he will need feeding, wiping... 528 01:01:38,778 --> 01:01:40,697 He also doesn't like you. 529 01:01:42,532 --> 01:01:45,827 He said my father was a good man, before. 530 01:01:47,454 --> 01:01:48,663 Before what? 531 01:01:50,332 --> 01:01:53,585 Before he meets you. He says you are a bad influence. 532 01:01:54,419 --> 01:01:57,714 Now he's a saint and I'm a bastard? 533 01:01:58,882 --> 01:02:01,092 Didn't he mess up his own life? 534 01:02:02,469 --> 01:02:07,140 A foreign whore, who has two children, one of them is sick... 535 01:02:10,685 --> 01:02:11,603 And you? 536 01:02:15,315 --> 01:02:17,776 What do you see? Hold this. 537 01:02:20,070 --> 01:02:22,364 I call his son. We are safe here. 538 01:02:23,907 --> 01:02:27,160 He is in a coma. He won't remember this. 539 01:02:28,119 --> 01:02:29,704 I'll be back soon. 540 01:02:33,416 --> 01:02:37,087 Hello. Have you found the money? 541 01:02:40,632 --> 01:02:41,675 What can you offer? 542 01:02:46,721 --> 01:02:49,641 Don't lie to me. I know you got money. 543 01:02:54,938 --> 01:02:56,314 You lie. Fuck. 544 01:02:56,564 --> 01:02:59,401 I'm not saying you're sold. Get the money tomorrow, 545 01:02:59,609 --> 01:03:02,737 or you will see your mother with a broomstick on her butt 546 01:03:02,946 --> 01:03:04,948 and a bullet in his neck. Understand? 547 01:03:15,083 --> 01:03:18,378 Incredible, this bastard wants to save the money. 548 01:03:19,629 --> 01:03:22,590 Bastard basis. He doesn't care about him! 549 01:03:25,802 --> 01:03:28,680 Let's go. We can't do it well. 550 01:03:28,847 --> 01:03:31,474 I don't want to leave the old woman alone. 551 01:03:31,891 --> 01:03:33,601 Have weeds? 552 01:03:36,229 --> 01:03:38,023 That's all you think! 553 01:03:38,773 --> 01:03:41,151 Can't you wait a week? 554 01:03:48,825 --> 01:03:51,036 Maybe I'll get some this weekend. 555 01:04:06,301 --> 01:04:08,762 Sorry, I thought it would be faster. 556 01:04:08,928 --> 01:04:10,680 - Is that his son? - Yes... 557 01:04:11,348 --> 01:04:12,974 Daniel, Javier, 558 01:04:13,308 --> 01:04:15,518 this is your stepbrother. 559 01:04:16,895 --> 01:04:20,231 He is the son of your father's wife. 560 01:04:21,024 --> 01:04:22,275 People who die. 561 01:04:22,817 --> 01:04:26,154 - Another boy? - Yes, he is a brother 562 01:04:26,404 --> 01:04:27,781 other victims. 563 01:04:28,865 --> 01:04:31,409 Your other half-brother. Understand? 564 01:04:33,328 --> 01:04:35,080 - How is your mother? - Not good. 565 01:04:35,330 --> 01:04:36,414 He is half dead. 566 01:04:36,623 --> 01:04:38,625 He won't last night. 567 01:05:26,339 --> 01:05:28,049 Do you talk to my son? 568 01:05:28,425 --> 01:05:30,677 He says he has no money. 569 01:05:42,856 --> 01:05:43,731 Hello. 570 01:05:46,234 --> 01:05:47,444 Yes, this is me. 571 01:06:03,001 --> 01:06:04,711 Who is this? My child? 572 01:06:05,503 --> 01:06:08,423 Is that my son? 573 01:06:11,092 --> 01:06:12,093 Extraordinary. 574 01:06:19,893 --> 01:06:21,144 He will cremate it. 575 01:06:23,813 --> 01:06:27,108 Save you burial, and all that nonsense. 576 01:06:27,358 --> 01:06:29,944 Plus, I'll find you a life insurance settlement 577 01:06:30,153 --> 01:06:32,780 so you get money from the air force. 578 01:06:32,947 --> 01:06:35,116 - Can you? - Or retire. 579 01:06:35,366 --> 01:06:37,952 Even better, money every month. 580 01:06:39,162 --> 01:06:41,080 I will find out how to do it. 581 01:06:41,581 --> 01:06:42,415 Good. 582 01:06:43,333 --> 01:06:44,417 Back to work! 583 01:06:55,512 --> 01:06:57,472 I will give you 1,500 pesos. 584 01:06:58,765 --> 01:06:59,766 1,500? 585 01:07:01,476 --> 01:07:02,894 For all this? 586 01:07:03,061 --> 01:07:05,021 Everything, inside and out... 587 01:07:05,230 --> 01:07:09,025 - 1,500 for all. - Right... 588 01:07:09,234 --> 01:07:10,777 Plus the car. 589 01:07:10,985 --> 01:07:11,986 I want 3,000. 590 01:07:13,196 --> 01:07:15,657 I do your kindness, transport this garbage, 591 01:07:15,907 --> 01:07:17,992 cleaning the house. 592 01:07:18,201 --> 01:07:19,369 No, 3,000. 593 01:07:26,501 --> 01:07:28,002 No. You dream! 594 01:07:28,211 --> 01:07:29,671 I can't. 595 01:07:33,174 --> 01:07:35,051 I would rather just put it outside. 596 01:07:38,346 --> 01:07:42,058 Good. I will come with a truck and take it all. 597 01:07:44,644 --> 01:07:46,229 I will burn everything. 598 01:07:47,772 --> 01:07:49,023 I will burn it. 599 01:08:01,911 --> 01:08:04,497 You hang out with Duarte too much. 600 01:08:15,466 --> 01:08:18,219 Here. That is 14,000. 601 01:08:22,849 --> 01:08:24,058 Plus 3,000. 602 01:08:29,188 --> 01:08:30,064 Good. 603 01:08:32,317 --> 01:08:35,653 - Give me the key. - Lock to the car. 604 01:08:49,459 --> 01:08:51,210 Be careful with that thing. 605 01:08:51,586 --> 01:08:54,297 Don't put it on it. Everything will fall. 606 01:08:55,506 --> 01:08:57,467 - Key. - damn damn it! 607 01:08:59,010 --> 01:09:00,637 You don't care about them! 608 01:09:00,845 --> 01:09:03,848 - Don't put it on my face. - I'm sorry... 609 01:09:06,017 --> 01:09:07,268 I forgot about them. 610 01:09:08,519 --> 01:09:10,480 I will be fine. Don't worry 611 01:09:11,939 --> 01:09:13,066 Not a big deal. 612 01:09:13,232 --> 01:09:14,734 Can I ask something? 613 01:09:14,984 --> 01:09:17,111 Sure. Actually, it depends. 614 01:09:17,528 --> 01:09:21,824 This is only about you being weak. Have you ever had an accident? 615 01:09:22,033 --> 01:09:25,244 No, it is a childhood disability, birth defects. 616 01:09:25,495 --> 01:09:30,208 It turns out, when my mother decided to have me, 617 01:09:30,458 --> 01:09:35,463 this part is only half cooked, it can be said. 618 01:09:36,464 --> 01:09:39,676 That's a good thing that doesn't happen 619 01:09:40,802 --> 01:09:43,805 to more important members! 620 01:09:45,306 --> 01:09:46,307 OK, alright. 621 01:09:47,308 --> 01:09:48,351 See you later. 622 01:09:49,227 --> 01:09:50,228 Chico! 623 01:09:50,478 --> 01:09:52,188 You pulled out first! 624 01:09:52,814 --> 01:09:55,733 Drive slowly. I will follow. We will go home. 625 01:10:45,700 --> 01:10:46,576 Stop. 626 01:10:47,326 --> 01:10:48,786 Turn off the headlights. 627 01:10:52,665 --> 01:10:54,625 What is happening? 628 01:11:01,924 --> 01:11:03,092 Go see how you are. 629 01:12:11,369 --> 01:12:12,745 Continue. 630 01:12:38,437 --> 01:12:39,897 Open! 631 01:13:02,545 --> 01:13:03,379 What happened? 632 01:13:03,588 --> 01:13:07,008 A neighbor reports our dogs bark. 633 01:13:07,925 --> 01:13:10,428 I told the police The dogs were just hungry. 634 01:13:10,720 --> 01:13:12,221 So, the police leave. 635 01:13:12,388 --> 01:13:15,308 Damn the dogs! Do you lock them? 636 01:13:15,933 --> 01:13:16,851 Yes. 637 01:13:18,811 --> 01:13:19,562 And now, 638 01:13:20,730 --> 01:13:21,814 what are you doing? 639 01:13:24,025 --> 01:13:25,693 Do you find me some weeds? 640 01:13:26,485 --> 01:13:28,321 Calm down! 641 01:13:29,614 --> 01:13:33,034 We got rid of the old woman, and I will find you a pound. 642 01:14:49,944 --> 01:14:51,445 Great. You're awake. 643 01:14:53,781 --> 01:14:55,783 Should I tell you where we are? 644 01:14:57,827 --> 01:14:59,537 Your son said he was bankrupt, 645 01:15:01,622 --> 01:15:04,083 and because you made me waste so much time, 646 01:15:05,960 --> 01:15:07,795 I have to get profit again. 647 01:15:28,941 --> 01:15:31,027 I will make love to you, 648 01:15:31,652 --> 01:15:33,320 fuck until death. 649 01:15:35,573 --> 01:15:39,326 We have money! 650 01:15:41,537 --> 01:15:44,331 We have money. 651 01:15:46,125 --> 01:15:48,210 I'm pretty sure you did it! 652 01:15:48,419 --> 01:15:50,254 Starting from selling tractors. 653 01:15:54,008 --> 01:15:57,136 Your son wants me to kill you so he can save the money. 654 01:15:58,262 --> 01:16:00,056 Tell him to give it to you! 655 01:16:00,556 --> 01:16:02,725 - I did it. He does not want to. - No! 656 01:16:02,975 --> 01:16:04,602 He doesn't care about you. 657 01:16:04,852 --> 01:16:07,146 - Release me! - He didn't give me a choice. 658 01:16:07,354 --> 01:16:11,358 I can't take care of you, and free you too risky. 659 01:16:11,525 --> 01:16:12,860 - Tell him... - Imagine that. 660 01:16:13,069 --> 01:16:17,156 Tell him to give you money, I beg you! 661 01:16:25,873 --> 01:16:29,168 I will make one more call, but this is the last time. 662 01:16:52,191 --> 01:16:55,111 - Hello. - Honey, this is Mama! 663 01:16:56,153 --> 01:16:57,279 Have money? 664 01:16:57,488 --> 01:17:00,157 I told you, I'm bankrupt. 665 01:17:00,825 --> 01:17:03,577 Funny, says your mother You sell tractors. 666 01:17:03,786 --> 01:17:05,579 Give him the money, please! 667 01:17:05,830 --> 01:17:09,291 My child, kid, I'm begging you! 668 01:17:09,542 --> 01:17:11,919 - They will kill me! - Can you talk? 669 01:17:12,378 --> 01:17:14,672 What money? What tractor? 670 01:17:14,964 --> 01:17:18,926 Quique, this is Mama. Give him money, or he will kill me. 671 01:17:19,468 --> 01:17:22,221 - Can you answer it? - My child, 672 01:17:22,429 --> 01:17:24,723 pay him money, or he will kill me! 673 01:17:24,807 --> 01:17:25,766 My child, my child... 674 01:17:25,850 --> 01:17:28,352 I don't know where to get it. 675 01:17:41,574 --> 01:17:43,534 I will give you money. 676 01:17:46,620 --> 01:17:48,539 I will give it to you. 677 01:17:51,000 --> 01:17:52,668 I will give you money. 678 01:17:52,751 --> 01:17:54,461 Now we have arrived somewhere. 679 01:18:00,801 --> 01:18:02,511 But I have difficulties. 680 01:18:30,539 --> 01:18:32,666 Can't you fight a little? 681 01:18:33,667 --> 01:18:35,753 It's not fun this way. 682 01:18:38,672 --> 01:18:39,673 You, 683 01:18:40,007 --> 01:18:41,759 you like this. 684 01:18:43,928 --> 01:18:45,221 You can't get enough! 685 01:18:49,934 --> 01:18:51,101 Really a prostitute. 686 01:19:02,363 --> 01:19:03,155 Hello. 687 01:19:03,364 --> 01:19:05,157 - Cetarti? - Yes. 688 01:19:05,366 --> 01:19:07,952 - Duarte. - Yes. 689 01:19:08,702 --> 01:19:10,704 Sorry, did I wake you up? 690 01:19:10,913 --> 01:19:12,915 Yes, but it's okay. 691 01:19:13,415 --> 01:19:14,792 - What's wrong? - Listen, 692 01:19:15,084 --> 01:19:18,337 I want you to help me. You owe one. 693 01:19:18,545 --> 01:19:20,256 I will pay you well for that. 694 01:19:21,632 --> 01:19:23,509 What should I do? 695 01:19:23,968 --> 01:19:26,679 I want you to put us, Danielito and me, 696 01:19:26,845 --> 01:19:29,556 and my aunt who is sick, tonight. 697 01:19:32,059 --> 01:19:33,936 I am still sleeping, I don't understand. 698 01:19:34,186 --> 01:19:35,688 You don't understand? 699 01:19:35,896 --> 01:19:38,607 There are 5,000 in it for you, Do you understand now? 700 01:19:39,108 --> 01:19:43,362 It's just that I don't want any problems, that's all. 701 01:19:46,156 --> 01:19:47,408 10,000? 702 01:19:50,411 --> 01:19:51,203 Good. 703 01:19:51,870 --> 01:19:53,789 But I don't have a bed. 704 01:19:54,248 --> 01:19:56,458 Not a big deal. Help us out. 705 01:19:59,503 --> 01:20:01,255 What time did you come? 706 01:20:01,755 --> 01:20:03,841 We will be there in one hour, max. 707 01:20:04,758 --> 01:20:05,551 Bye 708 01:21:14,536 --> 01:21:15,329 Hello. 709 01:21:15,537 --> 01:21:18,040 Hello. How are you? Here. 710 01:21:19,375 --> 01:21:22,044 We are back. Let's open the door. 711 01:21:30,469 --> 01:21:33,055 This is my aunt. He has Alzheimer's. 712 01:21:33,305 --> 01:21:36,433 I give him a sedative because he is harming himself. 713 01:21:38,102 --> 01:21:39,645 Open this side for me. 714 01:21:47,778 --> 01:21:50,197 The house is nice and neat now! 715 01:21:51,323 --> 01:21:54,576 You get rid of garbage? Is that valuable? 716 01:21:55,786 --> 01:21:57,538 This looks like a real home. 717 01:22:00,541 --> 01:22:01,959 Put him in the bedroom. 718 01:22:15,973 --> 01:22:16,890 Sit down. 719 01:22:27,651 --> 01:22:28,652 10,000. 720 01:22:31,530 --> 01:22:32,614 Thank you. 721 01:22:37,494 --> 01:22:39,913 Tomorrow, you must come with us, 722 01:22:40,080 --> 01:22:42,875 when we bring my aunt to the bank. 723 01:22:48,422 --> 01:22:50,716 I will give you 10,000 more. 724 01:22:56,513 --> 01:22:59,600 Do you want 25? That's yours. How much do you want? 725 01:22:59,975 --> 01:23:03,854 Want to go to Brazil? With 25,000, you cover the cost. 726 01:23:05,606 --> 01:23:08,859 You ask me to go with you, 727 01:23:09,193 --> 01:23:12,404 with your aunt who has Alzheimer's, 728 01:23:12,988 --> 01:23:14,907 who is in a wheelchair, 729 01:23:15,073 --> 01:23:16,617 get to Resistencia, 730 01:23:17,117 --> 01:23:19,870 to take money from the bank. 731 01:23:20,829 --> 01:23:22,414 It's easy! 732 01:23:23,207 --> 01:23:24,750 For 25,000 pesos. 733 01:23:33,509 --> 01:23:34,510 Thank you. 734 01:23:36,136 --> 01:23:38,388 He is old, of his size. 735 01:23:38,764 --> 01:23:39,848 Has he been long? 736 01:23:42,309 --> 01:23:43,477 He is here 737 01:23:43,727 --> 01:23:45,729 when I move. 738 01:23:46,980 --> 01:23:48,982 Do you give him live food? 739 01:23:49,149 --> 01:23:51,401 I give him salami, he likes it. 740 01:23:52,444 --> 01:23:54,988 Bad idea. You will kill him. 741 01:23:55,989 --> 01:23:58,784 He needs live food. Worms. 742 01:24:00,327 --> 01:24:02,829 And he must be in darkness. 743 01:24:03,622 --> 01:24:06,542 They don't like the sun. That makes them stressful. 744 01:24:07,042 --> 01:24:08,001 Incredible, 745 01:24:08,710 --> 01:24:10,796 I'm all wrong. 746 01:24:11,797 --> 01:24:13,966 - Do you have one? - No. 747 01:24:14,716 --> 01:24:17,052 But I watch documentaries on TV. 748 01:24:18,136 --> 01:24:19,471 Me too. 749 01:24:20,514 --> 01:24:22,391 You really are a brother! 750 01:24:23,892 --> 01:24:25,519 Half-brothers too. 751 01:24:27,479 --> 01:24:28,981 I watch these things too, 752 01:24:29,690 --> 01:24:31,942 but for some reason, I forgot everything. 753 01:24:32,109 --> 01:24:36,905 He remembers all that. He is a walking encyclopedia. 754 01:24:38,240 --> 01:24:41,785 One day, I will take you to a quiz show. 755 01:24:41,994 --> 01:24:46,456 At least you will make money, with all your useless facts! 756 01:24:55,507 --> 01:24:56,800 Is there smoke? 757 01:25:23,076 --> 01:25:24,745 These magazines are cool. 758 01:25:26,330 --> 01:25:28,665 Yes, I have a stack of everything. 759 01:25:29,041 --> 01:25:33,086 They are about Brazil. Do you want to see them? 760 01:25:33,295 --> 01:25:34,129 Sure. 761 01:25:34,588 --> 01:25:36,340 I will go pick it up. 762 01:25:45,849 --> 01:25:46,892 What's scary! 763 01:25:47,100 --> 01:25:49,227 Why did you save the jar there? 764 01:25:49,519 --> 01:25:51,104 What are you looking for? 765 01:25:51,647 --> 01:25:52,981 Yerba maté. Got it? 766 01:25:54,941 --> 01:25:55,734 No. 767 01:25:56,443 --> 01:25:57,819 Cursing. Too bad. 768 01:25:58,153 --> 01:25:59,655 I can use a cup of maté. 769 01:25:59,946 --> 01:26:02,699 Do you sell everything? Everything is here? 770 01:26:04,034 --> 01:26:04,826 Yes. 771 01:26:05,285 --> 01:26:06,828 Did you not find something? 772 01:26:07,704 --> 01:26:09,122 No. Like what? 773 01:26:10,332 --> 01:26:11,792 I don't know, anything. 774 01:26:12,042 --> 01:26:15,128 Something valuable in the midst of chaos. 775 01:26:15,671 --> 01:26:17,005 Treasure, or keepsake. 776 01:26:37,109 --> 01:26:38,193 Brazil... 777 01:26:38,485 --> 01:26:41,405 They say the north is good. Is it true? 778 01:26:42,572 --> 01:26:45,701 Maceió should be extraordinary. 779 01:26:45,909 --> 01:26:48,203 And Fernando de Noronha. 780 01:26:50,580 --> 01:26:52,165 This is an island, isn't it? 781 01:26:53,375 --> 01:26:55,919 This is the biggest island of an archipelago 782 01:26:56,128 --> 01:26:59,673 220 miles offshore, in the middle of the Atlantic. 783 01:26:59,881 --> 01:27:01,341 You get there from Recife. 784 01:27:02,509 --> 01:27:05,053 There is a maximum security prison there. 785 01:27:06,346 --> 01:27:08,932 200 miles from land, bastards! 786 01:27:09,141 --> 01:27:11,393 They stick to prisons in the ocean. 787 01:27:12,060 --> 01:27:15,772 Even if you manage to escape, you won't be too far away. 788 01:27:17,190 --> 01:27:18,024 Swimming. 789 01:27:18,233 --> 01:27:19,568 You are stuck. 790 01:27:19,943 --> 01:27:22,446 Plus, the water is filled with sharks. 791 01:27:24,531 --> 01:27:26,199 One time, I saw on TV 792 01:27:26,408 --> 01:27:30,579 that when they expel Gypsies and Capoeira dancers, 793 01:27:31,329 --> 01:27:32,622 they send them there. 794 01:27:32,998 --> 01:27:34,708 What an annoying thing to do! 795 01:27:35,000 --> 01:27:37,836 What's wrong with are little monkeys dancing? 796 01:27:38,044 --> 01:27:40,005 They have established a nature reserve. 797 01:27:40,213 --> 01:27:41,631 I want to go there. 798 01:27:43,300 --> 01:27:44,885 Is the price expensive? 799 01:27:45,635 --> 01:27:48,847 I don't know, but from here in northern Argentina, 800 01:27:49,222 --> 01:27:50,724 I can continue on land 801 01:27:50,974 --> 01:27:54,352 and take a boat or plane only for the last leg. 802 01:27:55,353 --> 01:27:57,439 Cigarette Boat, directly there. 803 01:27:58,440 --> 01:27:59,483 With smugglers. 804 01:28:00,108 --> 01:28:02,944 That can be done. This is one way to travel. 805 01:28:04,154 --> 01:28:05,363 That can be done. 806 01:28:07,449 --> 01:28:08,867 That's where I go. 807 01:28:10,243 --> 01:28:11,411 Certainly. 808 01:28:17,834 --> 01:28:19,586 What does he do? 809 01:28:19,961 --> 01:28:21,379 He is in the bathroom. 810 01:28:52,244 --> 01:28:55,789 You act like you have a date! We only go to the bank. 811 01:28:56,289 --> 01:28:58,750 I will leave from there. 812 01:28:59,376 --> 01:29:01,503 Can we go to the bus terminal, after that? 813 01:29:01,753 --> 01:29:03,004 Sure. Let's go! 814 01:29:03,213 --> 01:29:05,757 I will take you. Please help me! 815 01:29:07,050 --> 01:29:09,302 One two three! 816 01:29:13,306 --> 01:29:17,644 You ride with him. Don't get hit. 817 01:29:18,103 --> 01:29:21,857 Don't listen to him. She's half crazy. Fooled. 818 01:29:22,274 --> 01:29:23,316 Please, come in! 819 01:30:30,508 --> 01:30:31,384 Here we are! 820 01:30:52,614 --> 01:30:54,532 You should behave well, 821 01:30:54,783 --> 01:30:58,203 or I will make minced meat from you with my bare hands. 822 01:30:58,411 --> 01:30:59,245 Good. 823 01:31:00,121 --> 01:31:02,791 Stay with him. She's a little crazy. 824 01:31:03,500 --> 01:31:04,417 We leave! 825 01:31:05,210 --> 01:31:07,671 The papers are in his handbag. 826 01:31:25,146 --> 01:31:27,524 We must be vigilant. 827 01:31:28,233 --> 01:31:31,569 Just a little sign of trouble, we depart. 828 01:31:35,031 --> 01:31:38,451 I tell you we are alert, and you turn on the connection! 829 01:32:32,714 --> 01:32:34,007 Why do we bring it? 830 01:32:36,509 --> 01:32:38,344 You ask me why? 831 01:32:38,970 --> 01:32:39,971 You don't know? 832 01:32:42,390 --> 01:32:44,642 I will give you two reasons. 833 01:32:45,185 --> 01:32:48,396 For one thing, no one knows him. 834 01:32:48,730 --> 01:32:51,524 If the old woman refuses, we make a run for it. 835 01:32:52,942 --> 01:32:57,322 But I don't think he will do it. He is not stupid. He will not dare. 836 01:33:00,992 --> 01:33:02,243 And the second reason? 837 01:33:03,453 --> 01:33:06,206 The second is that you can't. 838 01:33:06,790 --> 01:33:09,959 Me too, and if I show my face, I almost die. 839 01:33:10,168 --> 01:33:11,711 End of business. 840 01:33:14,297 --> 01:33:16,424 There are many CCTV cameras. 841 01:33:17,133 --> 01:33:20,428 Who will be the face of the surveillance videos? 842 01:33:21,971 --> 01:33:24,724 Not mine. That will be his face. 843 01:33:51,417 --> 01:33:52,418 Aunt. 844 01:34:08,434 --> 01:34:11,104 Look straight ahead, okay? 845 01:34:12,814 --> 01:34:14,357 I will issue your ID. 846 01:34:21,156 --> 01:34:22,699 Wait a minute. 847 01:34:23,199 --> 01:34:24,742 You can continue, sir. 848 01:34:25,535 --> 01:34:26,578 Good. 849 01:34:38,298 --> 01:34:39,632 We are making a withdrawal. 850 01:34:40,049 --> 01:34:41,176 Can I see your ID? 851 01:34:52,103 --> 01:34:54,981 - How much? - All that, I think. 852 01:35:03,615 --> 01:35:05,241 All that, he said. 853 01:35:12,081 --> 01:35:15,376 300,455.50? 854 01:35:21,174 --> 01:35:24,260 Sign the slip. I will be right back. 855 01:35:41,778 --> 01:35:45,073 How much do you pay for it? More than you pay me. 856 01:35:47,492 --> 01:35:49,285 You are really stupid! 857 01:35:50,119 --> 01:35:53,373 I will not give it Damn, stupid! 858 01:35:53,581 --> 01:35:55,625 After this, we go to the technology park 859 01:35:55,792 --> 01:35:59,254 and we leave both of them, he and the old woman. 860 01:36:03,174 --> 01:36:05,551 Understanding? Or not? 861 01:36:08,263 --> 01:36:11,057 Let's see if your mother dies makes you grow. 862 01:36:11,266 --> 01:36:15,061 And not backward, becomes lower. 863 01:36:20,191 --> 01:36:21,734 Where did this brother come from? 864 01:36:23,069 --> 01:36:24,904 He is not from here. Where did he come from? 865 01:36:25,697 --> 01:36:29,075 Buenos Aires. He came for insurance money. 866 01:36:29,284 --> 01:36:31,828 He is not your brother. She's your stepbrother. 867 01:36:35,415 --> 01:36:37,250 Why are you looking for to me like that? 868 01:36:37,917 --> 01:36:41,379 I have to recover the debt your father owes me. 869 01:36:41,713 --> 01:36:44,507 And you will get it insurance money too. 870 01:36:44,882 --> 01:36:46,217 As I said. 871 01:36:47,677 --> 01:36:50,305 You are the only he owes the money? 872 01:36:51,139 --> 01:36:52,181 He is crazy. 873 01:36:52,806 --> 01:36:56,352 - Get drunk all the time. - Wait a minute. What did you say? 874 01:36:57,020 --> 01:37:00,148 You said he was crazy? She's a bastard. 875 01:37:01,566 --> 01:37:05,695 He never pays back the money. And he has lots! 876 01:37:05,862 --> 01:37:08,906 He can't say no to me, so he said it was stolen. 877 01:37:09,157 --> 01:37:12,660 I don't care if it's stolen. That's my money! 878 01:38:15,848 --> 01:38:18,851 Can you change this, and give me a big bill? 879 01:38:19,018 --> 01:38:19,852 Yes. 880 01:38:26,192 --> 01:38:28,569 what's the matter Bringing him for so long? 881 01:38:28,778 --> 01:38:30,822 - Maybe he was caught. - What? 882 01:38:31,030 --> 01:38:32,407 Your plan to kill him. 883 01:38:32,615 --> 01:38:35,868 He will never know. He's a loser, like his brother. 884 01:38:46,796 --> 01:38:48,589 They are finished. They come. 885 01:39:05,481 --> 01:39:06,691 Everything works fine? 886 01:39:07,483 --> 01:39:08,526 Where is the dough? 887 01:39:09,068 --> 01:39:10,278 In the bag. 888 01:39:11,612 --> 01:39:13,448 - Okay, let's go. - And what... 889 01:39:14,490 --> 01:39:16,868 - What do we do now? - What do you mean? 890 01:39:17,326 --> 01:39:18,494 For the sake of money? 891 01:39:19,287 --> 01:39:21,622 Do you not want to ride to the bus terminal? 892 01:39:23,124 --> 01:39:25,251 I can count your money here. 893 01:39:27,128 --> 01:39:28,671 But there, it's better. 894 01:39:32,800 --> 01:39:34,927 No, please, I'm begging you. 895 01:39:35,678 --> 01:39:37,971 - I beg you! - One two three! 896 01:39:39,390 --> 01:39:42,018 Bastard. 897 01:39:46,606 --> 01:39:47,440 Be careful of him. 898 01:40:12,173 --> 01:40:13,216 How much is it? 899 01:40:13,966 --> 01:40:14,884 One bundle. 900 01:40:16,009 --> 01:40:18,471 More than you have ever seen. 901 01:40:32,527 --> 01:40:34,362 And now, to the technology park. 902 01:41:32,753 --> 01:41:35,131 - Where are we? - Almost there. 903 01:42:04,243 --> 01:42:05,244 Stop. 904 01:42:20,009 --> 01:42:21,927 I will kill you! 905 01:42:39,320 --> 01:42:41,197 That hurts! 906 01:43:01,008 --> 01:43:02,551 What did you do to him? 907 01:43:04,512 --> 01:43:06,347 What did he do to the old woman? 908 01:43:11,184 --> 01:43:12,103 I can explain. 909 01:43:18,859 --> 01:43:21,904 - Do you want to kill me with this? - He shot himself. 910 01:43:23,614 --> 01:43:27,034 - He shoots himself. - I have to trust you? 911 01:43:34,166 --> 01:43:36,127 Do you think I'm an idiot? 912 01:43:58,399 --> 01:44:00,067 I ask one question. 913 01:44:05,573 --> 01:44:07,074 Do you hear me? 914 01:44:07,658 --> 01:44:09,201 I ask one question. 915 01:44:31,474 --> 01:44:32,933 Kill him. 916 01:44:38,189 --> 01:44:40,775 Speed up! I don't have all day! 917 01:45:00,336 --> 01:45:02,171 He wants to steal my dough. 918 01:45:02,755 --> 01:45:05,382 This bastard wants to steal my dough. 919 01:45:06,467 --> 01:45:08,761 I have to pull a bastard. 920 01:45:09,261 --> 01:45:10,888 That's amazing! 921 01:45:11,889 --> 01:45:14,307 And you should look for another job. 922 01:45:14,517 --> 01:45:16,143 You are not good at this. 923 01:45:16,309 --> 01:45:20,940 You are a loser. Back to school. You should not quit school. 924 01:45:22,608 --> 01:45:24,902 Now, everything has been paid. 925 01:45:25,152 --> 01:45:26,403 We are even. 926 01:45:26,821 --> 01:45:27,947 Don't kill me. 927 01:45:28,155 --> 01:45:30,449 I maintain your mother and you. 928 01:45:30,699 --> 01:45:32,117 My conscience is clear. 929 01:45:32,660 --> 01:45:33,661 Wait... 930 01:45:33,869 --> 01:45:35,538 I don't owe anyone anything. 931 01:45:38,331 --> 01:45:39,834 You are nitwit! 932 01:45:40,042 --> 01:45:40,751 What's wrong? 933 01:46:41,353 --> 01:46:43,898 You know, when I release it, you will die. 934 01:46:51,739 --> 01:46:52,865 Sorry. 935 01:47:21,185 --> 01:47:23,562 I don't see you coming, you stab! 936 01:50:26,662 --> 01:50:30,582 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 937 01:52:54,268 --> 01:52:57,229 Submitted by: www.subtitlecinema.com