0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:01:53,290 --> 00:01:54,080 Mama! 2 00:01:56,120 --> 00:01:57,290 Dawa! 3 00:01:57,660 --> 00:01:58,660 Apa itu? 4 00:01:59,000 --> 00:02:00,200 Batuan. 5 00:02:00,950 --> 00:02:02,370 Cukup berat, ya? 6 00:02:07,660 --> 00:02:09,330 Sangat besar! 7 00:02:10,200 --> 00:02:11,660 Untuk apa ini? 8 00:02:11,700 --> 00:02:13,290 Hadiahku untuk Ayah! 9 00:02:13,790 --> 00:02:14,620 Datang. 10 00:02:17,700 --> 00:02:19,330 Mari kita membuat beberapa bait keberuntungan. 11 00:02:24,750 --> 00:02:25,740 Tekan di sini. 12 00:02:27,450 --> 00:02:32,490 Pukulan. Sini. Sini. 13 00:02:38,660 --> 00:02:41,330 Apsintus mengusir nyamuk dan kejahatan. 14 00:02:41,660 --> 00:02:44,450 aku menanamnya sendiri. 15 00:02:44,830 --> 00:02:47,330 Terima kasih telah mengambil masalah untuk membawanya kepada kami. 16 00:02:48,000 --> 00:02:50,290 Sama sama. 17 00:02:50,700 --> 00:02:53,700 By the way, begitu banyak orang kembali ke kota hari ini. 18 00:02:54,330 --> 00:02:55,740 Sudahkah Shizi kembali? 19 00:02:55,910 --> 00:02:57,120 Belum. 20 00:02:58,330 --> 00:03:01,700 Tunggu. Karakter "keberuntungan" tidak ditampilkan dengan cara ini. 21 00:03:01,830 --> 00:03:05,990 kau harus memutarnya. Bocah yang pintar. 22 00:03:06,830 --> 00:03:09,450 Qingyi, jangan khawatir. 23 00:03:09,620 --> 00:03:11,080 Ini Malam Tahun Baru. 24 00:03:11,200 --> 00:03:13,330 Semua orang pulang untuk makan malam reuni keluarga. 25 00:03:13,410 --> 00:03:15,160 Shizi akan segera pulang. 26 00:03:15,790 --> 00:03:19,040 Bibi Er, maukah kau bergabung dengan kami untuk makan malam reuni keluarga? 27 00:03:19,540 --> 00:03:21,910 Nah, aku baik-baik saja. aku harus cepat pulang 28 00:03:22,000 --> 00:03:23,580 untuk mengukus kue beras. 29 00:03:23,660 --> 00:03:25,740 aku harus pergi sekarang. sampai jumpa! 30 00:03:25,790 --> 00:03:26,370 Hati hati! 31 00:03:26,450 --> 00:03:27,580 Baik! 32 00:03:33,250 --> 00:03:35,870 "Aku Cinta Mama" 33 00:03:57,790 --> 00:03:59,910 Mama! aku lapar. 34 00:04:01,950 --> 00:04:04,540 aku membuat babi rebus favoritmu. 35 00:04:04,540 --> 00:04:06,620 Bisakah kamu membantu Mama untuk menyajikannya di atas meja? 36 00:04:06,620 --> 00:04:07,160 baik 37 00:04:07,160 --> 00:04:08,950 Hati-hati. 38 00:04:15,370 --> 00:04:17,620 Kami akan menunggu Ayah. 39 00:04:17,620 --> 00:04:18,990 Jangan menyia-nyiakan gigitan. 40 00:04:46,040 --> 00:04:49,240 Kamu ingat Ayah membawa mainan ini ke rumah untukmu tahun lalu? 41 00:04:49,620 --> 00:04:50,540 tentu. 42 00:04:51,410 --> 00:04:53,240 Ayo main di rumah. 43 00:04:53,410 --> 00:04:55,540 Jangan keluar, oke? 44 00:04:55,540 --> 00:04:56,410 Baik. 45 00:04:57,160 --> 00:04:59,450 Ayah akan segera pulang. 46 00:05:41,540 --> 00:05:42,160 Shizi! 47 00:06:48,830 --> 00:06:50,540 Kenapa kamu keluar? 48 00:06:51,290 --> 00:06:53,080 Bukankah aku memberitahumu untuk tidak bermain di luar? 49 00:06:53,450 --> 00:06:57,240 aku baru saja melihat seorang paman yang tidak dikenal di sini. 50 00:06:58,830 --> 00:07:00,830 Orang asing? Semakin banyak alasan kau tidak boleh keluar. 51 00:07:28,290 --> 00:07:29,950 Dawa, ada apa dengan cemberut itu? 52 00:07:29,950 --> 00:07:31,370 Ayah adalah pembohong. 53 00:07:31,370 --> 00:07:35,540 Semua orang sudah pulang, kecuali dia. 54 00:07:37,450 --> 00:07:38,740 Jika kita berperilaku baik, 55 00:07:38,790 --> 00:07:41,290 Ayah pasti akan datang melihat kita. 56 00:07:41,330 --> 00:07:42,740 Jangan khawatir 57 00:08:36,040 --> 00:08:37,290 Siapa disana? 58 00:08:43,660 --> 00:08:46,410 Dawa, apakah kamu benar-benar melihat paman di luar sana? 59 00:08:46,410 --> 00:08:47,330 iya. 60 00:08:47,330 --> 00:08:49,120 Jika kamu melihat paman itu lagi, 61 00:08:49,120 --> 00:08:52,200 kamu harus memberitahuku segera. Baik? 62 00:08:55,660 --> 00:08:58,910 Bagaimana bisa ada gambar di bebatuan? 63 00:08:59,330 --> 00:09:00,580 Siapa mereka? 64 00:09:00,660 --> 00:09:02,830 Ayah dan Mama. 65 00:09:03,620 --> 00:09:06,080 Dan juga Dawa? 66 00:09:06,120 --> 00:09:07,950 Dawa akan menjadi lebih besar, 67 00:09:07,950 --> 00:09:09,870 lebih besar dari Daddy dan Mama. 68 00:09:10,580 --> 00:09:12,950 Baiklah, waktunya tidur. 69 00:09:17,580 --> 00:09:18,450 Selamat malam. 70 00:09:23,950 --> 00:09:25,290 Tutup matamu. 71 00:10:09,620 --> 00:10:13,700 Jam 11 malam, masih belum ada tanda-tandamu. 72 00:10:14,450 --> 00:10:16,830 aku benar-benar mulai merasa khawatir sekarang. 73 00:10:18,000 --> 00:10:20,330 kau tidak pernah tidak bertanggung jawab. 74 00:10:20,830 --> 00:10:23,200 Bukankah seharusnya aku setidaknya mendapat telepon darimu? 75 00:10:37,330 --> 00:10:40,580 "Pabrik Kayu Xinzhuang. Nomor telepon: 631 88" 76 00:10:44,830 --> 00:10:48,160 Dawa! Berhenti bermain, kamu harus tidur sekarang. 77 00:11:15,580 --> 00:11:18,160 Paman, aku menang. 78 00:11:25,160 --> 00:11:26,540 Sekarang giliranmu. 79 00:11:28,410 --> 00:11:32,240 Dawa! 80 00:11:36,120 --> 00:11:37,330 Apa yang sedang kamu lakukan? 81 00:11:37,330 --> 00:11:40,120 aku bermain kelereng dengan Paman. 82 00:11:41,250 --> 00:11:42,080 Paman? 83 00:12:16,080 --> 00:12:19,450 Qingyi, aku membawa kue beras. 84 00:12:21,250 --> 00:12:22,790 Coba beberapa. 85 00:12:25,250 --> 00:12:26,700 Di mana Shizi? 86 00:12:27,830 --> 00:12:29,200 Dia belum kembali. 87 00:12:29,830 --> 00:12:31,490 Belum kembali? 88 00:12:32,410 --> 00:12:34,790 Dia mungkin tertunda karena hujan deras ini. 89 00:12:36,910 --> 00:12:37,790 Bibi Er. 90 00:12:38,830 --> 00:12:41,450 Dawa tampaknya melihat berbagai hal. 91 00:12:42,620 --> 00:12:45,870 Dan ada suara menyeramkan di dalam rumah. 92 00:12:46,750 --> 00:12:49,910 Sepertinya ada mata yang menatapku. 93 00:12:49,910 --> 00:12:52,330 Tapi ketika aku membuka pintu, tidak ada seorang pun. 94 00:12:55,620 --> 00:12:58,080 Ah, bisa ada suara aneh di malam hujan. 95 00:12:58,120 --> 00:13:01,410 Semuanya akan baik-baik saja ketika Shizi pulang, jangan khawatir. 96 00:13:02,120 --> 00:13:03,080 Bibi Er. 97 00:13:03,660 --> 00:13:06,290 aku ingin menelepon pabrik untuk Shizi. 98 00:13:06,370 --> 00:13:08,290 Bisakah kamu mengurus Dawa untukku? 99 00:13:09,330 --> 00:13:11,950 Pergi, aku akan di sini bersama Dawa. 100 00:13:24,410 --> 00:13:26,080 Kepala Desa, aku ingin menggunakan telepon. 101 00:13:26,080 --> 00:13:27,080 Baik. 102 00:13:36,870 --> 00:13:39,120 "Kuil Leluhur Wang" 103 00:14:09,200 --> 00:14:12,490 Dawa, berhenti main. Waktunya tidur. 104 00:14:12,700 --> 00:14:14,870 Halo! Pabrik Kayu Xinzhuang? 105 00:14:14,870 --> 00:14:15,990 "Ya siapa ini?" 106 00:14:16,000 --> 00:14:19,580 Pak, aku istri Dashi Wang. 107 00:14:19,580 --> 00:14:22,120 Dia seharusnya pulang tapi dia masih hilang. 108 00:14:22,120 --> 00:14:23,990 Dapatkah kau memeriksa apakah dia ada di pabrik? 109 00:14:49,540 --> 00:14:52,240 Dawa, kembalilah ke kamarmu sekarang. 110 00:14:52,910 --> 00:14:55,830 "Kami mengalami kecelakaan di pabrik. Di sini berantakan sekali." 111 00:14:55,830 --> 00:14:57,040 Kecelakaan? 112 00:14:57,410 --> 00:14:59,910 "Apakah kamu tidak tahu bahwa ada tanah longsor dalam hujan badai seminggu yang lalu?" 113 00:14:59,910 --> 00:15:01,410 "Lebih dari sepuluh orang tenggelam." 114 00:15:01,410 --> 00:15:03,490 "Aku harus pergi sekarang." 115 00:15:03,500 --> 00:15:04,490 Tenggelam? 116 00:15:04,500 --> 00:15:06,450 Dawa, kemarilah sekarang. 117 00:15:09,330 --> 00:15:11,410 Bibi Er, ayo bermain bersama. 118 00:15:25,950 --> 00:15:27,540 "Berhenti menggangguku, aku sibuk." 119 00:15:27,540 --> 00:15:29,450 Pak, itu tidak mungkin. 120 00:15:29,500 --> 00:15:30,740 Pasti ada kesalahan. 121 00:15:31,790 --> 00:15:32,660 Halo? 122 00:15:39,540 --> 00:15:42,330 Qingyi, apa kamu baik-baik saja? 123 00:15:45,250 --> 00:15:48,080 Qingyi! Rumahmu benar-benar angker. 124 00:15:48,200 --> 00:15:50,990 Bibi Er. 125 00:15:51,580 --> 00:15:53,080 Seminggu yang lalu. . . 126 00:15:53,080 --> 00:15:55,490 ada kecelakaan di pabrik Shizi. 127 00:15:55,830 --> 00:15:57,330 Banyak yang tenggelam. 128 00:15:58,200 --> 00:15:59,910 aku tidak tahu apa yang terjadi pada Shizi. 129 00:15:59,910 --> 00:16:02,200 Seminggu yang lalu? Tenggelam? 130 00:16:03,700 --> 00:16:05,200 Oh! aku melihatnya! 131 00:16:05,330 --> 00:16:07,370 Shizi telah kembali! 132 00:16:08,120 --> 00:16:10,700 Jangan salahkan kami atas ketidaktahuan kami! 133 00:16:10,700 --> 00:16:12,160 Apa yang kamu bicarakan? 134 00:16:13,120 --> 00:16:15,910 Semangat Shizi telah pulang untukmu dan Dawa. 135 00:16:16,410 --> 00:16:17,290 Dawa? 136 00:16:17,290 --> 00:16:18,580 Di mana Dawa? 137 00:16:22,040 --> 00:16:23,040 1 0 138 00:16:23,750 --> 00:16:24,740 9 139 00:16:25,660 --> 00:16:26,660 8 140 00:16:27,620 --> 00:16:28,330 7 141 00:16:29,660 --> 00:16:30,490 6 142 00:16:32,250 --> 00:16:33,080 5 143 00:16:34,160 --> 00:16:34,990 4 144 00:16:36,500 --> 00:16:37,330 3 145 00:16:37,910 --> 00:16:38,410 2 146 00:16:38,830 --> 00:16:39,580 1 147 00:16:49,160 --> 00:17:11,240 Dawa! 148 00:17:11,700 --> 00:17:13,080 Kamu menakutiku! 149 00:17:16,790 --> 00:17:18,200 Apa yang sedang kamu lakukan? 150 00:17:18,870 --> 00:17:21,410 Bermain petak umpet. 151 00:17:22,290 --> 00:17:23,990 Siapa yang kamu main petak umpet? 152 00:17:24,410 --> 00:17:25,200 Apakah itu Ayah? 153 00:17:25,200 --> 00:17:26,040 Tidak. 154 00:17:26,290 --> 00:17:28,910 Orang asing itu, Paman. 155 00:17:31,830 --> 00:17:34,410 Mama akan mencari Paman bersamamu, oke? 156 00:17:36,660 --> 00:17:38,040 Hush. 157 00:17:53,330 --> 00:17:55,490 Mama, aku takut. 158 00:17:58,080 --> 00:17:59,160 Tidak masalah. 159 00:18:37,500 --> 00:18:42,540 Shizi? 160 00:18:49,040 --> 00:18:50,740 Apakah kamu dirumah? 161 00:19:02,120 --> 00:19:03,580 Paman akan datang. 162 00:19:34,080 --> 00:19:35,330 Pergi! 163 00:20:43,160 --> 00:20:45,410 Mama, aku takut gelap. 164 00:20:45,580 --> 00:20:47,580 Jangan tinggalkan aku sendiri. 165 00:20:48,450 --> 00:20:51,040 Mama tidak akan meninggalkanmu. 166 00:20:52,080 --> 00:20:53,120 Datang. 167 00:20:56,000 --> 00:20:57,040 Duduk. . . 168 00:21:00,700 --> 00:21:02,080 Dawa 169 00:21:09,500 --> 00:21:10,990 Dawa, jangan takut. 170 00:21:11,540 --> 00:21:12,490 Pergi tidur. 171 00:21:13,950 --> 00:21:15,910 Mama akan ada di sini bersamamu. 172 00:21:17,580 --> 00:21:19,740 Semuanya akan baik-baik saja ketika matahari terbit. 173 00:21:41,830 --> 00:22:23,160 Dawa! 174 00:23:26,830 --> 00:23:28,830 Mama, tolong aku! 175 00:23:30,700 --> 00:23:32,200 Dawa, jangan takut! 176 00:23:32,200 --> 00:23:33,290 Mama akan menarikmu keluar. 177 00:23:43,160 --> 00:23:46,790 Dawa 178 00:23:48,000 --> 00:23:51,200 Mama, mengapa kamu menangis? 179 00:23:53,450 --> 00:23:55,660 Mama mengira Dawa sudah pergi. 180 00:23:56,500 --> 00:24:00,080 Dawa tidak akan pernah meninggalkan Mama. 181 00:24:10,450 --> 00:24:11,870 Dawa adalah anak yang baik. 182 00:24:16,120 --> 00:24:17,240 Qingyi! 183 00:24:23,580 --> 00:24:24,620 Qingyi? 184 00:24:27,160 --> 00:24:27,950 Bibi Er. 185 00:24:27,950 --> 00:24:29,160 Qingyi. 186 00:24:34,790 --> 00:24:36,580 kau tidak mengunci pintu? 187 00:24:38,870 --> 00:24:40,830 Kami dikejar semalam. 188 00:24:41,830 --> 00:24:43,660 Sepertinya ada kejahatan di rumahmu. 189 00:24:45,250 --> 00:24:46,290 Jangan khawatir 190 00:24:46,750 --> 00:24:49,740 aku akan meminta Jiugu untuk datang mengusir roh jahat untukmu. 191 00:24:51,250 --> 00:24:53,490 Mama! Melihat! 192 00:25:09,580 --> 00:25:11,080 aku perlu mencari Shizi. 193 00:25:14,080 --> 00:25:15,080 aku lelah menunggu. 194 00:25:15,330 --> 00:25:16,830 Kami sudah menunggu selama satu tahun. 195 00:25:18,330 --> 00:25:19,410 aku ingin tahu apa yang terjadi. 196 00:25:19,830 --> 00:25:20,910 Apapun itu. 197 00:25:25,580 --> 00:25:28,790 aku tahu kau tidak akan menyerah. Aku akan mengurus Dawa untukmu. 198 00:25:32,830 --> 00:25:35,410 Tidak! aku harus bersama Mama. 199 00:25:39,160 --> 00:25:42,160 Dawa adalah anak yang sangat baik. 200 00:26:08,120 --> 00:26:09,290 Halo? 201 00:26:10,000 --> 00:26:11,490 Ada orang disini? 202 00:26:14,120 --> 00:26:15,240 Halo? 203 00:26:18,660 --> 00:26:19,990 Kami masuk. 204 00:26:41,910 --> 00:26:42,990 Kemana kamu pergi? 205 00:26:46,120 --> 00:26:47,830 Suamiku bekerja di sini. 206 00:26:48,290 --> 00:26:49,990 Dia seorang pekerja. 207 00:26:50,540 --> 00:26:52,240 Dia belum pulang untuk Tahun Baru. 208 00:26:52,620 --> 00:26:54,120 aku ingin melihat apakah dia ada di sini. 209 00:26:55,080 --> 00:26:56,740 Apakah kau siap untuk melihat ini? 210 00:26:57,120 --> 00:26:58,620 Karena hujan badai. 211 00:26:58,700 --> 00:27:00,200 Banyak dari mereka yang tenggelam 212 00:27:00,330 --> 00:27:02,910 aku tidak punya pilihan, aku harus menyimpan mayat di sini. 213 00:27:03,000 --> 00:27:04,490 Jika kau cukup berani, kau bisa mencari tahu sendiri. 214 00:27:16,620 --> 00:27:18,120 "Wang, Dashi" 215 00:27:27,250 --> 00:27:28,990 Jadi kau adalah istri Dashi Wang. 216 00:27:29,620 --> 00:27:30,740 Pada malam longsor, 217 00:27:30,790 --> 00:27:32,200 Suamimu membuat keputusan yang salah. 218 00:27:32,410 --> 00:27:34,160 Semua orang di sini mati karena dia. 219 00:27:47,620 --> 00:27:49,290 Paman! Paman itu! 220 00:27:59,830 --> 00:28:05,080 "30 tahun kemudian" 221 00:28:07,040 --> 00:28:08,910 Mimpi buruk lagi? 222 00:28:09,910 --> 00:28:11,660 aku bermimpi bahwa kau. . . 223 00:28:12,250 --> 00:28:13,700 Apa yang terjadi padaku? 224 00:28:13,950 --> 00:28:15,580 kau mendapat 30 poundsterling. 225 00:28:17,120 --> 00:28:18,790 S baik-baik saja. Kembalilah tidur. 226 00:28:23,620 --> 00:28:24,700 aku juga naik. 227 00:28:24,870 --> 00:28:26,450 aku akan pergi merencanakan menu. 228 00:28:55,120 --> 00:28:57,290 "Rumah" 229 00:29:16,580 --> 00:29:18,240 "XZlicious" 230 00:29:35,040 --> 00:29:37,200 Ini terlihat sangat menarik. 231 00:29:38,700 --> 00:29:40,040 Ini adalah kreasi terbaruku. 232 00:29:40,080 --> 00:29:42,200 aku menantikan masukanmu setelah kau mencobanya. 233 00:29:42,660 --> 00:29:44,370 Bukankah aku memberitahumu, Tuan Qi? 234 00:29:44,580 --> 00:29:46,990 Seni makanan Xinzhong adalah sejenis. 235 00:30:09,700 --> 00:30:12,160 Hidangan fusi ini cukup kreatif. 236 00:30:16,290 --> 00:30:17,740 Rasanya fantastis. 237 00:30:18,160 --> 00:30:19,540 Ambil seteguk anggur merah Afrika Selatan. 238 00:30:19,620 --> 00:30:21,160 Mereka bekerja sihir bersama. 239 00:30:23,790 --> 00:30:24,950 Ya memang. 240 00:30:25,450 --> 00:30:28,580 aku sangat terkesan dengan restoranmu. 241 00:30:28,830 --> 00:30:30,990 Apakah kau memiliki cabang di Beijing? aku ingin mencobanya. 242 00:30:31,160 --> 00:30:33,370 Maaf. Kami tidak memiliki cabang di Beijing saat ini. 243 00:30:33,830 --> 00:30:35,620 Pasangan babi direbus ini juga dengan anggur merah. 244 00:30:35,950 --> 00:30:37,660 Sentuhan klasik yang bagus. 245 00:30:37,870 --> 00:30:39,080 Apakah keluargamu di bisnis makan juga? 246 00:30:39,620 --> 00:30:40,910 aku mewarisi keterampilan. 247 00:30:41,200 --> 00:30:42,700 Tapi aku adalah pendiri restoran ini. 248 00:30:43,450 --> 00:30:46,200 Bagus. Apa yang orang tuamu lakukan untuk mencari nafkah? 249 00:30:46,620 --> 00:30:48,370 Orang tuaku sudah meninggal. 250 00:30:48,410 --> 00:30:50,490 Mereka tidak ada dalam bisnis ini ketika mereka ada. 251 00:30:50,540 --> 00:30:51,540 aku telah sendirian. 252 00:30:55,750 --> 00:30:57,290 Xinzhong sangat mengesankan kami 253 00:30:57,370 --> 00:30:59,200 untuk memiliki bisnis sendiri di usia muda ini 254 00:30:59,290 --> 00:31:00,660 aku memberi hormat kepadanya. 255 00:31:00,700 --> 00:31:01,620 Terima kasih, Dabao! 256 00:31:01,660 --> 00:31:03,700 Tepuk tangan. 257 00:31:07,620 --> 00:31:09,790 Madu. kau memiliki begitu banyak bisnis, 258 00:31:09,830 --> 00:31:11,370 kecuali sebuah restoran. 259 00:31:11,580 --> 00:31:12,990 Mengapa kau tidak berinvestasi di Xinzhong, 260 00:31:13,040 --> 00:31:14,830 dan membuka cabang di Beijing? 261 00:31:15,160 --> 00:31:17,410 Betapa senangnya jika kita memiliki sendi kita sendiri untuk makan di. 262 00:31:18,290 --> 00:31:19,080 Tidak mungkin! 263 00:31:23,790 --> 00:31:26,200 Pergilah besar atau pulanglah. 264 00:31:26,540 --> 00:31:29,410 Mari membangun rantai, lalu buat penawaran umum. 265 00:31:29,700 --> 00:31:31,370 Itulah cara berbisnis. 266 00:31:31,620 --> 00:31:33,620 Jika kau tertarik, kau dapat menyiapkan proposal. 267 00:31:34,080 --> 00:31:35,490 Kita bisa membicarakannya. 268 00:31:35,830 --> 00:31:37,040 Tentunya! 269 00:31:37,330 --> 00:31:40,120 Aku senang kamu suka anggur ini. aku akan membawakanmu sekotak dari mereka. 270 00:31:40,370 --> 00:31:41,450 Terima kasih. 271 00:31:42,200 --> 00:31:42,910 Maaf. 272 00:31:44,080 --> 00:31:44,620 Halo? 273 00:31:45,040 --> 00:31:46,870 "Xinzhong, Ini Kepala Desa." 274 00:31:47,250 --> 00:31:49,540 "Kami belum melihat ibumu untuk sementara waktu." 275 00:31:49,750 --> 00:31:50,830 "Sudah dengar kabar darinya?" 276 00:31:50,870 --> 00:31:51,830 Tidak. 277 00:31:52,370 --> 00:31:54,870 "Kami mencari di mana-mana di desa dan gunung." 278 00:31:54,950 --> 00:31:56,990 "Kembalilah dan bergabunglah dengan pencarian." 279 00:31:58,500 --> 00:32:00,790 "Halo Apakah kamu di sana?" 280 00:32:01,410 --> 00:32:03,830 Terus cari sampai kau menemukannya. sampai jumpa 281 00:32:05,580 --> 00:32:07,740 - Bagaimana kamu suka makanannya? - Bagus. 282 00:32:07,950 --> 00:32:09,370 Terima kasih sudah datang. 283 00:32:10,540 --> 00:32:12,330 Tepuk tangan! 284 00:32:15,500 --> 00:32:17,950 kau tidak boleh minum sebanyak itu. 285 00:32:19,620 --> 00:32:20,830 Bocah-bocah kaya itu 286 00:32:20,830 --> 00:32:22,540 semuanya bodoh. 287 00:32:22,870 --> 00:32:25,990 kau harus kaya, atau kau harus pandai minum. 288 00:32:26,000 --> 00:32:27,870 Kalau tidak, mengapa mereka berteman denganmu? 289 00:32:27,870 --> 00:32:28,830 benar? 290 00:32:29,750 --> 00:32:31,120 kau beruntung. 291 00:32:31,750 --> 00:32:34,160 Kamu terlahir kaya, dan kamu bisa minum. 292 00:32:34,830 --> 00:32:36,240 Berikan aku pijatan di sini. 293 00:32:39,750 --> 00:32:41,660 kau ingin mereka menghormatimu. aku mengerti itu. 294 00:32:41,660 --> 00:32:43,450 Tapi kamu tidak harus mengatakan ibumu sudah mati. 295 00:32:43,450 --> 00:32:45,790 Dia baik-baik saja kembali ke desa. 296 00:32:47,660 --> 00:32:51,410 Orang tua mereka semuanya kaya dan terkenal. 297 00:32:51,410 --> 00:32:55,410 Apakah kau ingin aku memberi tahu mereka 298 00:32:55,410 --> 00:32:58,450 ibuku adalah seorang petani yang menjual sayuran? 299 00:32:58,450 --> 00:33:00,290 Apa yang akan mereka pikirkan tentangku? 300 00:33:00,290 --> 00:33:03,700 Ibuku tidak akan mati hanya karena aku mengatakannya. 301 00:33:04,200 --> 00:33:07,450 Mereka tidak akan pernah bertemu ibuku. 302 00:33:11,950 --> 00:33:13,790 "Rumah" 303 00:33:15,410 --> 00:33:16,040 Halo? 304 00:33:22,120 --> 00:33:23,790 Mereka tidak harus bertemu ibumu. 305 00:33:23,830 --> 00:33:25,490 Tapi aku harus bertemu dengannya suatu hari, kan? 306 00:33:25,540 --> 00:33:28,240 kau tidak pernah membawaku untuk bertemu ibumu. 307 00:33:29,870 --> 00:33:31,370 Gadis kaya sepertimu 308 00:33:31,950 --> 00:33:34,080 tidak akan terbiasa dengan rumah petani. 309 00:33:34,660 --> 00:33:36,240 Lebih banyak minum? 310 00:33:36,250 --> 00:33:38,700 Bangun. Kau jalan duluan. 311 00:33:42,120 --> 00:33:44,660 Ibuku suka mengomel. 312 00:33:44,950 --> 00:33:48,490 Aku tidak ingin terjebak di antara kalian berdua mulai berkelahi. 313 00:33:48,910 --> 00:33:51,410 Bagaimana kau bisa mengatakan itu? Itu ibumu. 314 00:33:51,580 --> 00:33:53,330 kau tidak pernah berpikir untuk mengunjungi dia? 315 00:33:53,330 --> 00:33:54,660 Dia pasti merindukanmu. 316 00:33:54,660 --> 00:33:56,200 Ya benar. 317 00:33:56,200 --> 00:33:57,540 Dia merindukanku untuk uang. 318 00:33:58,040 --> 00:34:00,330 Tidak apa-apa asalkan aku mengirim uang ke rumah tepat waktu. 319 00:34:31,750 --> 00:34:33,080 Jumlahnya kecil. 320 00:34:33,080 --> 00:34:34,290 Bukan masalah besar. 321 00:34:35,700 --> 00:34:37,740 Terima kasih Tuan Qi. Jadi kita akan mulai bekerja sekarang. 322 00:34:38,250 --> 00:34:38,950 Tidak mungkin. 323 00:34:47,700 --> 00:34:50,540 kau harus mempelajari prinsipku terlebih dahulu. 324 00:34:51,370 --> 00:34:52,540 tentu. 325 00:35:17,370 --> 00:35:18,790 Ketika datang ke kerja sama, 326 00:35:19,950 --> 00:35:21,330 ketepatan rasio adalah kuncinya. 327 00:35:22,250 --> 00:35:24,370 Terlalu banyak, itu menjadi pahit; 328 00:35:24,910 --> 00:35:27,660 terlalu kurang, tidak memiliki tendangan. 329 00:35:32,120 --> 00:35:35,370 Apakah kau tahu apa rasio semangat dasar yang optimal untuk pukulan? 330 00:35:36,830 --> 00:35:38,080 1: 99? 331 00:35:40,040 --> 00:35:41,200 Ini 20%. 332 00:35:41,660 --> 00:35:43,290 Kami akan membuka 5 cabang. 333 00:35:43,290 --> 00:35:45,160 80% dariku dan 20% darimu. 334 00:35:45,700 --> 00:35:47,080 Itu dia. 335 00:35:47,870 --> 00:35:49,240 Baik. 336 00:35:53,370 --> 00:35:54,580 Begitu? 337 00:35:54,750 --> 00:35:56,080 Tidak masalah. Berurusan. 338 00:35:56,080 --> 00:35:57,540 Maksudku pukulan. 339 00:35:58,160 --> 00:35:59,620 Menakjubkan! 340 00:36:04,950 --> 00:36:05,990 Permisi. 341 00:36:07,660 --> 00:36:08,240 Halo. 342 00:36:08,370 --> 00:36:09,870 "Xinzhong? Ini Kepala Desa." 343 00:36:10,290 --> 00:36:10,990 Apa sekarang? 344 00:36:11,000 --> 00:36:13,330 "Polisi menemukan seorang wanita yang tenggelam di tepi danau." 345 00:36:13,330 --> 00:36:15,240 "Dia pergi sebelum dia ke rumah sakit." 346 00:36:15,250 --> 00:36:16,740 "Dia mungkin ibumu." 347 00:36:16,750 --> 00:36:17,450 Apa?! 348 00:36:19,290 --> 00:36:20,120 Permisi. 349 00:36:23,160 --> 00:36:23,830 Apakah kamu yakin? 350 00:36:23,910 --> 00:36:27,910 "Itu sebabnya kamu harus kembali untuk mengidentifikasi mayat itu." 351 00:36:28,330 --> 00:36:31,160 "Xinzhong? Apakah kamu di sana?" 352 00:36:31,500 --> 00:36:33,790 aku akan membuat pengaturan. 353 00:36:36,450 --> 00:36:38,450 Sesuatu telah terjadi? 354 00:36:39,160 --> 00:36:41,910 Tidak ada yang utama, kucing kami hilang. 355 00:36:41,910 --> 00:36:43,740 Apa? Hilang kucingmu? 356 00:36:43,750 --> 00:36:46,120 Istriku mencintai kucingnya seperti putranya. 357 00:36:46,120 --> 00:36:48,290 Pergi cari kucingmu sekarang. 358 00:36:48,620 --> 00:36:50,490 Tidak perlu khawatir. 359 00:36:50,500 --> 00:36:52,950 Kita bisa mulai ketika uangmu siap. 360 00:36:53,450 --> 00:36:54,410 iya. benar. 361 00:36:55,040 --> 00:36:56,370 Senang bekerja denganmu. 362 00:36:56,870 --> 00:36:58,240 Menakjubkan! 363 00:37:17,080 --> 00:37:18,490 Dia tidak pernah mengangkat telepon. 364 00:37:19,790 --> 00:37:22,120 Bersantai. Kami tidak tahu apakah itu dia. 365 00:37:22,120 --> 00:37:23,790 Dia mungkin pergi ke suatu tempat. 366 00:37:24,080 --> 00:37:25,240 aku berharap begitu. 367 00:37:25,250 --> 00:37:26,700 Tidak ada yang menjawab di rumah. 368 00:37:27,290 --> 00:37:29,240 Ibu tidak berenang. 369 00:37:29,370 --> 00:37:30,740 Dia tidak pernah pergi ke danau. 370 00:37:30,750 --> 00:37:31,870 Itu pasti sebuah kesalahan. 371 00:37:32,040 --> 00:37:35,240 Kami akan segera mengetahuinya. 372 00:37:36,000 --> 00:37:39,080 Dia membuat masalah seperti ini ketika hal-hal menjadi tersibuk. 373 00:37:44,410 --> 00:37:45,450 Apa yang kamu kalkulasikan? 374 00:37:46,040 --> 00:37:47,870 Sepertinya kita tidak punya cukup uang. 375 00:37:47,870 --> 00:37:51,580 Dengan semua aset bersama, kita masih memiliki beberapa juta uang. 376 00:37:51,580 --> 00:37:53,830 Kami harus mengambil uang dari restoran. 377 00:37:54,700 --> 00:37:57,660 Tidak Restoran masih harus dijalankan. 378 00:37:58,250 --> 00:38:00,410 Ini akan konyol untuk menunda toko asli untuk membuka toko baru. 379 00:38:01,410 --> 00:38:03,370 Bagaimana jika aku meminjam dari ayahku? 380 00:38:04,250 --> 00:38:05,790 Tentu saja tidak. 381 00:38:07,000 --> 00:38:09,200 Bagaimana aku bisa mengambil putrinya, dan uangnya? 382 00:38:38,700 --> 00:38:41,290 Sulit untuk mengidentifikasi. Karena tubuh sudah menjadi kembung. 383 00:38:41,290 --> 00:38:42,830 Lihatlah dan lihatlah apakah itu ibumu. 384 00:38:58,830 --> 00:38:59,990 Itu ibuku. 385 00:39:05,040 --> 00:39:06,580 Ini barang-barang pribadinya. 386 00:39:12,290 --> 00:39:13,990 aku turut berduka cita. 387 00:39:14,370 --> 00:39:16,290 kau dapat menyelesaikan dokumen di 2 / F. 388 00:39:17,120 --> 00:39:19,240 Bersiaplah untuk penguburan. 389 00:39:43,790 --> 00:39:45,870 Ibu 390 00:40:16,700 --> 00:40:17,910 Xinzhong! 391 00:40:18,040 --> 00:40:19,450 "Liang Chen. Agen Real Estat." 392 00:40:19,580 --> 00:40:21,160 Xinzhong, ini Liang. 393 00:40:21,200 --> 00:40:22,580 Dia sangat kompeten. 394 00:40:22,580 --> 00:40:23,990 Senang berkenalan denganmu. 395 00:40:24,000 --> 00:40:25,240 Apa kabar? 396 00:40:26,040 --> 00:40:27,660 aku seorang teman Nyonya Wang. 397 00:40:27,660 --> 00:40:28,950 Kami sudah bicara berkali-kali. 398 00:40:28,950 --> 00:40:29,950 Tentang apa? 399 00:40:29,950 --> 00:40:32,370 Seorang pengembang berencana untuk membeli tanah rumah rumahmu. 400 00:40:32,370 --> 00:40:34,240 Mereka ingin berdiskusi denganmu tentang persyaratan penjualan. 401 00:40:34,250 --> 00:40:36,040 Tapi ibumu menolak untuk menjualnya. 402 00:40:38,250 --> 00:40:40,450 Sebenarnya, maksudku. . . 403 00:40:40,450 --> 00:40:42,660 Mon kau ingin menunggu sampai kau kembali. 404 00:40:42,660 --> 00:40:44,200 Sekarang kamu sudah kembali, 405 00:40:44,200 --> 00:40:45,540 kita bisa mendiskusikan detailnya. 406 00:40:45,580 --> 00:40:46,700 aku tidak pernah mengatakan aku akan menjualnya. 407 00:40:47,200 --> 00:40:50,540 Bahkan 90% lahan telah diakuisisi oleh pengembang. 408 00:40:50,540 --> 00:40:53,870 Kepala Desa telah menjadi kaya raya, kan? 409 00:40:54,080 --> 00:40:56,040 kau tidak sering di sini. 410 00:40:56,040 --> 00:40:58,910 Bukankah lebih bijaksana menggunakan aset keluarga dengan lebih baik? 411 00:40:58,910 --> 00:41:00,410 Berapa nilai rumah kumuh itu? 412 00:41:00,950 --> 00:41:02,410 Pengembang membuat penawaran hebat untukmu: 413 00:41:02,410 --> 00:41:03,450 5 juta! 414 00:41:04,410 --> 00:41:05,410 Apa yang sedang terjadi? 415 00:41:06,330 --> 00:41:07,450 Ibuku baru saja meninggal. 416 00:41:07,660 --> 00:41:09,410 Aku benar-benar tidak ingin mendengar ini. 417 00:41:09,410 --> 00:41:11,620 Penawaran itu berakhir dalam dua hari. 418 00:41:11,620 --> 00:41:14,450 Bawa saja kertasnya, dan uang itu milikmu! 419 00:41:15,950 --> 00:41:17,540 Apakah aku terlihat seperti orang yang tamak? 420 00:41:18,450 --> 00:41:20,370 Menjadi serakah bukanlah dosa. 421 00:41:20,750 --> 00:41:22,490 Hanya dua hari! Hanya dua hari! 422 00:41:22,500 --> 00:41:24,330 aku menunggu kabar baik darimu! 423 00:42:09,830 --> 00:42:11,580 Rumahku ada di ujung jalan desa. 424 00:42:19,950 --> 00:42:22,740 Tempat ini terlihat ditinggalkan. 425 00:42:22,750 --> 00:42:24,660 Siapa yang ingin tinggal di tempat seperti ini? 426 00:42:26,120 --> 00:42:28,290 Kenapa ibumu tidak pindah? 427 00:42:30,330 --> 00:42:31,620 Siapa tahu? 428 00:42:33,080 --> 00:42:35,120 Api membakar desa. 429 00:42:35,120 --> 00:42:36,950 Banyak orang terbunuh. 430 00:42:36,950 --> 00:42:39,830 Zombi yang terbakar keluar di malam hari. 431 00:42:39,830 --> 00:42:43,120 Itu sebabnya aku mengatakan tawaran itu benar-benar murah hati. 432 00:42:44,580 --> 00:42:45,790 Buatlah pikiranmu. 433 00:42:45,790 --> 00:42:48,790 Jual saat penawaran itu berlangsung. 434 00:42:49,000 --> 00:42:51,330 aku memperingatkanmu. Berhenti mengikuti kami. 435 00:42:52,330 --> 00:42:54,120 Berurusan. Terima kasih. 436 00:42:56,410 --> 00:42:57,490 Abaikan dia. 437 00:42:57,500 --> 00:42:59,620 Dia tidak bisa mendengarmu dari sana. 438 00:43:00,500 --> 00:43:01,910 aku mengerti! 439 00:43:01,950 --> 00:43:03,490 Psycho. 440 00:43:03,500 --> 00:43:06,490 Kenapa dia tidak bilang kita punya alien di sini? aku dibesarkan di tempat ini. 441 00:43:06,500 --> 00:43:08,240 Kapan kunjungan terakhirmu? 442 00:44:01,000 --> 00:44:01,910 Tidak ada kekuatan. 443 00:44:04,200 --> 00:44:06,330 Rumah keluargamu sangat mengesankan. 444 00:44:07,450 --> 00:44:09,370 Keluargaku dulu memiliki rombongan teater. 445 00:44:09,790 --> 00:44:11,540 Kenapa kamu tidak pernah memberitahuku semua ini? 446 00:44:12,000 --> 00:44:13,700 Dongeng lama membosankan. 447 00:44:13,870 --> 00:44:15,040 Bagian yang berair adalah apa yang terjadi kemudian. 448 00:44:16,160 --> 00:44:17,240 Jadi apa yang terjadi nanti? 449 00:44:18,580 --> 00:44:20,830 Keluarga kami kehilangan kekayaannya. 450 00:44:21,370 --> 00:44:23,160 Tapi aku membangun keluarga kaya, 451 00:44:23,250 --> 00:44:25,160 dan bertemu dengan seorang gadis cantik. 452 00:44:40,040 --> 00:44:41,330 Saudara Sapi memiliki koneksi yang bagus. 453 00:44:41,330 --> 00:44:42,950 aku harus pergi kali ini. 454 00:44:44,790 --> 00:44:46,450 Jangan kembali jika kamu meninggalkan rumah ini. 455 00:44:48,620 --> 00:44:50,870 Bagaimana jika aku tidak pergi? 456 00:44:50,870 --> 00:44:52,950 Duduk di sini di rumah rusak ini bersamamu selamanya? 457 00:44:53,410 --> 00:44:55,240 aku ingin menjadi kaya dan terkenal. 458 00:44:55,250 --> 00:44:56,740 Mengapa kamu tidak membiarkanku mencoba? 459 00:44:56,750 --> 00:44:58,370 kau tidak akan berhasil di kota. 460 00:44:58,370 --> 00:44:59,540 kau tidak memiliki apa pun di luar sana. 461 00:44:59,540 --> 00:45:01,700 aku tidak akan memiliki apa-apa jika aku terjebak di sini. 462 00:45:02,000 --> 00:45:03,290 Lihatlah di sekitar desa. 463 00:45:03,540 --> 00:45:05,120 Semua anak muda telah meninggalkan desa. 464 00:45:05,370 --> 00:45:06,950 kau ingin aku tinggal di sini selamanya? 465 00:45:06,950 --> 00:45:08,290 Mengapa kita tidak menjual rumah dan pergi bersama. 466 00:45:08,620 --> 00:45:09,910 Aku ibumu. 467 00:45:09,910 --> 00:45:11,620 aku bilang tidak karena aku bilang begitu. 468 00:45:11,620 --> 00:45:13,580 Tetaplah disini! 469 00:45:13,580 --> 00:45:15,990 aku tidak akan pernah menjual rumah ini. 470 00:45:18,910 --> 00:45:21,290 Ayahmu meninggalkan rumah ini kepada kami. 471 00:45:34,290 --> 00:45:34,790 Halo? 472 00:45:34,790 --> 00:45:36,740 "Tuan Wang! Ini Liang." 473 00:45:36,830 --> 00:45:38,620 "Agen real estat." 474 00:45:38,950 --> 00:45:40,040 Di mana kau mendapatkan nomorku? 475 00:45:40,870 --> 00:45:42,080 "aku mendapatkannya dari Kepala Desa." 476 00:45:42,700 --> 00:45:43,330 kau bersama ini? 477 00:45:43,370 --> 00:45:44,580 "Tentu saja kita bersama ini," 478 00:45:44,700 --> 00:45:46,330 "Seperti saudara yang setia." 479 00:45:46,450 --> 00:45:49,790 "6 juta! Rekor tertinggi untukmu." 480 00:45:50,250 --> 00:45:51,240 Tidak jual! 481 00:45:56,500 --> 00:45:58,410 Wow. Satu juta lebih dalam waktu kurang dari satu jam. 482 00:46:00,160 --> 00:46:01,870 kau memiliki begitu banyak kenangan di sini. 483 00:46:01,870 --> 00:46:03,200 kau benar-benar memutuskan untuk menjual? 484 00:46:06,330 --> 00:46:07,080 aku jual. 485 00:46:11,160 --> 00:46:12,540 Ibu sudah pergi. 486 00:46:12,750 --> 00:46:14,330 Apa gunanya menjaga rumah ini? 487 00:46:15,330 --> 00:46:18,290 Tapi aku harus mendapatkan surat wasiat dan sertifikat tanah. 488 00:46:19,120 --> 00:46:20,450 aku akan mencari ruangan. 489 00:46:56,660 --> 00:46:59,370 Apa ini milikmu? 490 00:46:59,370 --> 00:47:00,160 Payah sekali. 491 00:47:00,160 --> 00:47:01,790 Beruntung bagiku tidak ada bukti gambar. 492 00:47:01,790 --> 00:47:04,740 aku harus melihatnya jika ada! Terlalu imut! 493 00:47:15,660 --> 00:47:18,080 Jadi kau adalah seorang kolektor batu muda. 494 00:47:22,410 --> 00:47:23,540 Apa yang dikatakan? 495 00:47:23,540 --> 00:47:24,910 "Bunga-bunga dicintai dengan emosi. Kehidupan diambil dengan keputusan." 496 00:47:24,950 --> 00:47:26,120 Apakah kamu membuat ini? 497 00:47:26,870 --> 00:47:28,700 Cantiknya. Apa artinya? 498 00:47:29,330 --> 00:47:30,450 Lirik mungkin. 499 00:47:30,580 --> 00:47:31,790 aku menyimpannya. 500 00:47:32,040 --> 00:47:33,950 kau pasti anak yang sensitif. 501 00:47:34,290 --> 00:47:35,490 Seksi, maksudmu. 502 00:47:35,700 --> 00:47:37,740 Ambil rumah ini juga? aku akan memakai ini untukmu malam ini. 503 00:47:59,660 --> 00:48:00,990 Dawa. 504 00:48:02,080 --> 00:48:05,200 Mama menjanjikanmu konsol game. Ingat? 505 00:48:05,200 --> 00:48:08,330 iya! kau berjanji untuk membelikanku satu, jika aku datang pertama di kelas. 506 00:48:08,330 --> 00:48:09,740 Ta-da! 507 00:48:09,750 --> 00:48:11,410 aku menepati janjiku. 508 00:48:13,790 --> 00:48:17,240 Semua orang memainkan Nintendo sekarang. Itu sangat kekanak-kanakan. 509 00:49:13,540 --> 00:49:14,120 Apa yang terjadi? 510 00:49:14,160 --> 00:49:16,540 Astaga! Daging mentah! Sangat menjijikkan. 511 00:49:30,160 --> 00:49:31,120 Sudah mulai gelap. 512 00:49:31,120 --> 00:49:32,790 Ayo pergi dan kembali besok. 513 00:50:02,620 --> 00:50:03,700 Oh! aku meninggalkan tasku! 514 00:50:03,700 --> 00:50:05,120 Ayo kembali. 515 00:50:05,500 --> 00:50:06,990 Tidak, aku bisa mendapatkannya sendiri. 516 00:50:07,120 --> 00:50:08,790 Mobil sudah tiba. Jika kita melewatkannya, 517 00:50:08,790 --> 00:50:10,910 akan sulit untuk mendapatkan yang lain. 518 00:50:11,620 --> 00:50:12,830 Aku akan pergi. kau pergi ke mobil. 519 00:50:12,830 --> 00:50:15,700 Tidak. kau takut gelap. Aku akan kembali sebentar lagi. 520 00:52:30,950 --> 00:52:32,450 Mengapa begitu lama? 521 00:52:32,540 --> 00:52:33,910 Teleponku rusak. 522 00:52:33,950 --> 00:52:36,120 aku tidak bisa melihat. Bantu aku periksa. 523 00:52:40,620 --> 00:52:41,620 Disini. 524 00:52:43,160 --> 00:52:44,830 Ayo pergi. Sopir tidak akan menunggu. 525 00:53:06,750 --> 00:53:08,240 Hotel pintar di kota kumuh ini. 526 00:53:08,250 --> 00:53:10,080 Benar-benar kejutan. 527 00:53:11,120 --> 00:53:12,830 Rumahmu mempesona. 528 00:53:12,870 --> 00:53:14,120 Apakah kita akan kembali besok? 529 00:53:14,250 --> 00:53:16,830 Tentu saja. Kami belum menemukan sertifikat tanah. 530 00:53:17,250 --> 00:53:18,700 Tapi aku menemukan ini. 531 00:53:20,080 --> 00:53:21,490 Itu milikku. 532 00:53:21,500 --> 00:53:23,200 Tidak. Ini milikku sekarang. 533 00:53:35,700 --> 00:53:37,290 Kami kekurangan beberapa juta. 534 00:53:37,910 --> 00:53:40,370 Kami menjual rumah begitu kami menemukan sertifikat tanah. 535 00:53:40,870 --> 00:53:42,490 Mungkin aku bisa meminta tambahan 800.000. 536 00:53:42,750 --> 00:53:45,950 Tidak menunggu. Mungkin satu juta tambahan. 537 00:53:46,250 --> 00:53:48,580 Apakah mereka benar-benar bersedia membayar sebanyak itu? 538 00:53:48,830 --> 00:53:50,410 Tinggal dua hari lagi. 539 00:53:50,410 --> 00:53:52,950 Mereka pasti sangat bersemangat. 540 00:53:54,040 --> 00:53:55,040 Lagipula. . . 541 00:53:55,410 --> 00:53:57,370 itu milik keluargaku. 542 00:53:57,370 --> 00:53:58,870 Jika aku kurang menjualnya, 543 00:53:58,870 --> 00:54:00,580 aku tidak bisa menghadapi leluhurku. 544 00:54:01,080 --> 00:54:02,870 kau tidak bisa menghadapi leluhurmu jika kau menjualnya. 545 00:56:22,830 --> 00:56:40,830 Xinzhong! 546 00:57:19,120 --> 00:57:20,950 Belum takut? 547 00:57:20,950 --> 00:57:26,040 Sepertinya itu akan menambah teror untuk menakutimu. 548 00:59:57,620 --> 00:59:58,580 Meninggalkan! 549 01:00:10,370 --> 01:00:12,700 Dia memiliki luka yang dalam di pergelangan tangan, 550 01:00:13,120 --> 01:00:15,450 jadi cobalah untuk tidak terlalu banyak bergerak. 551 01:00:15,910 --> 01:00:17,540 Dia bermalam untuk observasi. 552 01:00:17,830 --> 01:00:20,330 Dia bisa dikeluarkan jika lukanya sembuh lebih baik. 553 01:00:20,450 --> 01:00:21,240 Terima kasih dokter. 554 01:00:21,330 --> 01:00:22,160 Sama sama. 555 01:00:27,330 --> 01:00:29,990 Tidakkah kamu merasa apa yang terjadi hari ini cukup menyeramkan? 556 01:00:30,370 --> 01:00:33,120 Mungkin ibumu tidak ingin kita menjual rumah? 557 01:00:33,580 --> 01:00:34,490 Tidak ada yang menyeramkan. 558 01:00:34,950 --> 01:00:36,200 Di kota kumuh ini, 559 01:00:36,500 --> 01:00:38,410 bahkan hotel cerdas pun terbelakang. 560 01:00:42,160 --> 01:00:43,080 Bagaimana dengan ini? 561 01:00:43,580 --> 01:00:46,120 Mari kita selfie untuk merayakan bahwa aku selamat dari cekikikan. 562 01:00:46,200 --> 01:00:47,160 Baik. 563 01:00:48,700 --> 01:00:49,580 aku punya ini. 564 01:00:52,910 --> 01:00:53,660 Siap? 565 01:00:54,410 --> 01:00:56,120 1 2 3. . . 566 01:00:57,620 --> 01:00:58,540 Kehabisan penyimpanan memori. 567 01:00:58,580 --> 01:01:00,040 Biarkan aku menghapus beberapa foto. 568 01:01:10,580 --> 01:01:11,580 Kapan ini diambil? 569 01:01:14,910 --> 01:01:17,160 Mereka seharusnya sudah diambil di mansion. 570 01:01:23,000 --> 01:01:24,540 Ponsel rusak. 571 01:01:25,910 --> 01:01:27,410 Kami akan mendapatkan koran dan menjual rumah. 572 01:01:27,500 --> 01:01:28,540 Jangan pernah kembali lagi. 573 01:01:30,500 --> 01:01:31,080 Semuanya baik. 574 01:01:31,290 --> 01:01:32,330 Jangan khawatir 575 01:01:33,080 --> 01:01:34,830 Beristirahat lebih banyak. 576 01:01:52,580 --> 01:01:54,700 Liang? Ini adalah Xinzhong, 577 01:01:54,700 --> 01:01:55,910 segera datang ke rumahku. 578 01:01:57,330 --> 01:01:58,410 Apa maksudmu No "?" 579 01:01:58,660 --> 01:01:59,490 Datang sekarang. 580 01:02:00,120 --> 01:02:02,660 aku akan menaikkan 20% dari komisimu. 581 01:02:25,200 --> 01:02:26,040 Hei 582 01:02:26,540 --> 01:02:27,580 Apa apaan? 583 01:02:28,410 --> 01:02:30,120 Rumahmu benar-benar angker. 584 01:02:30,120 --> 01:02:31,620 aku melihat ibumu. 585 01:02:31,620 --> 01:02:32,490 Hentikan omong kosong itu. 586 01:02:32,500 --> 01:02:34,830 aku mengatakan aku menjual rumah. 587 01:02:34,830 --> 01:02:36,660 Tidak, aku melihatnya dengan mataku sendiri. 588 01:02:36,660 --> 01:02:38,540 Dia berpakaian merah, 589 01:02:38,540 --> 01:02:40,540 dan menatapku di wajah. 590 01:02:40,540 --> 01:02:42,870 Cukup. kau menawarkan 6 juta. 591 01:02:42,870 --> 01:02:43,910 aku akan menerimanya sekarang. 592 01:02:44,200 --> 01:02:45,580 Tapi aku belum menemukan kertasnya. 593 01:02:45,580 --> 01:02:47,240 Jika kau ingin membuat kesepakatan, 594 01:02:47,250 --> 01:02:48,490 kau harus membantuku menemukan mereka. 595 01:02:53,790 --> 01:02:55,290 Dimana kuncinya? 596 01:02:55,290 --> 01:02:56,240 Kamu melakukan ini? 597 01:03:11,910 --> 01:03:13,200 Cepatlah 598 01:03:13,200 --> 01:03:15,540 Tidak ada makalah tidak ada kesepakatan. 599 01:03:30,000 --> 01:03:31,540 aku telah mencari di area ini. 600 01:03:31,540 --> 01:03:33,790 Namun untuk menutupi ruang penyimpanan di lantai atas dan hutan. 601 01:03:33,790 --> 01:03:34,740 Ayo pergi. 602 01:03:59,660 --> 01:04:00,870 Ambil ini, dan ini. 603 01:04:02,080 --> 01:04:03,540 Ibumu galak. 604 01:04:03,790 --> 01:04:06,200 Tuhan memberkatimu. aku harus pergi sekarang. 605 01:04:06,450 --> 01:04:08,200 aku hanya akan mengambil setengah dari komisiku. 606 01:04:08,500 --> 01:04:09,870 Hubungi aku ketika kau menemukan kertas. 607 01:04:10,040 --> 01:04:12,370 Gila. Ketakutan akan hantu? 608 01:04:13,000 --> 01:04:14,870 Apa yang lebih menakutkan daripada menjadi miskin? 609 01:04:35,700 --> 01:04:36,490 Ibu 610 01:04:37,410 --> 01:04:39,620 kau biasa mengatakan tidak untuk semua yang ingin aku lakukan. 611 01:04:40,790 --> 01:04:42,200 aku tidak ingin menjadi miskin. 612 01:04:44,540 --> 01:04:45,870 aku akan menjual rumah ini. 613 01:04:46,450 --> 01:04:47,490 Biarkanlah aku. 614 01:09:41,290 --> 01:09:42,290 Ibu 615 01:09:43,500 --> 01:09:44,490 Aku minta maaf. 616 01:09:45,790 --> 01:09:46,950 aku sangat membutuhkan uang. 617 01:10:21,700 --> 01:10:24,580 Tinggalkan anakku sendiri! 618 01:11:23,620 --> 01:11:26,290 "Sertifikat Tanah" 619 01:11:52,950 --> 01:11:55,410 1 Februari 986. 620 01:11:56,160 --> 01:11:57,740 Shizi meninggal. 621 01:11:58,540 --> 01:12:00,410 Dia meninggalkan kita selamanya. 622 01:12:18,250 --> 01:12:19,410 Apa apaan? 623 01:12:19,450 --> 01:12:21,080 kau terus melanggar banyak hal! 624 01:12:21,160 --> 01:12:22,790 Gajimu tidak cukup untuk mengimbangiku. 625 01:12:23,160 --> 01:12:24,790 Apa seorang pekerja dari neraka. 626 01:12:33,290 --> 01:12:36,080 Mama, mengapa kamu mengajariku ini? 627 01:12:38,450 --> 01:12:39,910 Ketika Mama sudah tua, 628 01:12:40,290 --> 01:12:43,370 kamu bisa memasak ini untukku. Kan? 629 01:12:44,580 --> 01:12:47,240 Ini favoritku. Masak untukku lagi. 630 01:12:49,700 --> 01:12:51,490 Dawa tumbuh dewasa. 631 01:12:52,790 --> 01:12:53,910 Ayahnya dulu mengatakan itu 632 01:12:54,750 --> 01:12:56,620 kita harus memberinya kehidupan yang lebih baik. 633 01:12:56,950 --> 01:12:58,580 Semua orang memainkan Nintendo sekarang. 634 01:12:58,620 --> 01:13:00,870 Ini sangat kekanak-kanakan. 635 01:13:02,540 --> 01:13:04,410 Pemilik toko mengatakan ini juga menyenangkan. 636 01:13:04,540 --> 01:13:07,290 aku perlu belajar. 637 01:13:12,040 --> 01:13:12,740 Baik. 638 01:13:13,290 --> 01:13:16,160 aku akan meninggalkanmu sendirian, sehingga kau dapat melakukan pekerjaan rumahmu. 639 01:13:21,790 --> 01:13:23,160 aku sangat takut. 640 01:13:24,410 --> 01:13:26,330 aku takut dia akan seperti ayahnya, 641 01:13:26,540 --> 01:13:28,160 meninggalkan rumah dan tidak pernah kembali. 642 01:13:29,700 --> 01:13:32,370 Dawa pernah mengatakan itu 643 01:13:32,450 --> 01:13:34,410 dia tidak akan pernah meninggalkanku. 644 01:13:41,660 --> 01:13:43,370 November 2003. 645 01:13:43,790 --> 01:13:46,290 Ketakutan terbesarku akhirnya menjadi kenyataan. 646 01:13:47,000 --> 01:13:48,160 Saudara Sapi memiliki koneksi yang bagus. 647 01:13:48,450 --> 01:13:49,990 aku harus pergi kali ini. 648 01:13:50,410 --> 01:13:51,830 Jangan kembali jika kamu meninggalkan rumah ini. 649 01:13:54,250 --> 01:13:55,160 Baik! 650 01:13:55,250 --> 01:13:56,240 Bagaimana jika aku tidak pergi? 651 01:13:56,330 --> 01:13:57,120 Sekarang apa? 652 01:13:57,410 --> 01:13:59,200 Duduk di sini di rumah rusak ini bersamamu selamanya? 653 01:13:59,290 --> 01:14:02,330 Aku ibumu. aku bilang tidak karena aku bilang begitu. 654 01:14:02,450 --> 01:14:03,990 Tetaplah disini! 655 01:14:09,040 --> 01:14:10,040 Dawa! 656 01:14:22,950 --> 01:14:23,910 Jangan khawatir 657 01:14:25,450 --> 01:14:26,990 Aku akan menghasilkan banyak uang untukmu. 658 01:15:32,000 --> 01:15:33,870 April 2013. 659 01:15:34,700 --> 01:15:36,290 Dokter bilang aku sudah sakit. 660 01:15:36,790 --> 01:15:38,040 aku harus minum obat, 661 01:15:38,200 --> 01:15:40,870 atau aku tidak akan mengingat banyak hal. 662 01:15:41,330 --> 01:15:43,830 Obat baru itu sangat mahal! 663 01:15:43,950 --> 01:15:45,660 Tentu saja aku tidak akan membayarnya. 664 01:15:45,750 --> 01:15:47,990 Dawa bekerja sangat keras untuk menghasilkan uang. 665 01:15:48,540 --> 01:15:50,990 aku harus menyimpannya untuknya, 666 01:15:51,200 --> 01:15:53,040 jika dia membutuhkannya suatu hari. 667 01:16:12,500 --> 01:16:14,540 Penyakitku membuatku lupa. 668 01:16:14,620 --> 01:16:16,240 Tapi aku bisa menuliskan semuanya. 669 01:16:16,370 --> 01:16:18,240 Tidak perlu membayar obat. 670 01:16:18,790 --> 01:16:19,910 aku menuliskan semuanya. 671 01:16:20,200 --> 01:16:22,870 aku bisa membacakannya untuk Dawa suatu hari. 672 01:16:24,580 --> 01:16:25,410 Dawa, 673 01:16:26,080 --> 01:16:29,370 Mama tahu bahwa kau bertujuan untuk pencapaian luar biasa. 674 01:16:30,450 --> 01:16:31,870 kau tidak dapat menemukan waktu untuk mengunjungiku. 675 01:16:32,000 --> 01:16:34,990 Itu memberitahuku bahwa kamu sibuk dan kompeten. 676 01:16:38,700 --> 01:16:39,700 Mama. . . 677 01:16:40,700 --> 01:16:41,790 bangga padamu. 678 01:16:42,080 --> 01:16:43,490 kau membawa kehormatan untuk keluarga kami. 679 01:16:44,000 --> 01:16:45,290 Ketika kau mengirim uang ke rumah, 680 01:16:45,790 --> 01:16:48,040 Mama tahu kamu baik-baik saja. 681 01:16:48,580 --> 01:16:49,870 aku tidak perlu khawatir. 682 01:16:50,250 --> 01:16:51,790 Tapi Mama semakin tua, 683 01:16:52,450 --> 01:16:53,870 menjadi tidak berguna. 684 01:16:54,000 --> 01:16:58,240 aku mungkin membutuhkan bantuanmu di masa depan. 685 01:16:59,040 --> 01:17:00,410 Suatu hari, 686 01:17:01,200 --> 01:17:03,580 jika aku lupa cara merawat diri sendiri, 687 01:17:04,500 --> 01:17:05,990 Maukah kau membantuku? 688 01:17:07,290 --> 01:17:08,620 Apakah kau akan mengambil handuk, 689 01:17:08,790 --> 01:17:09,910 ketika kamu punya waktu, 690 01:17:10,040 --> 01:17:12,620 bantu aku membersihkan tangan, kaki, 691 01:17:12,870 --> 01:17:14,120 dan wajahku? 692 01:17:14,830 --> 01:17:18,410 Kamu tahu bagaimana Mama suka bersih. 693 01:17:23,040 --> 01:17:26,990 Suatu hari, jika Mama lupa cara menulis, 694 01:17:27,500 --> 01:17:29,160 tolong ajari aku. 695 01:17:30,080 --> 01:17:31,870 Sama seperti ketika kamu masih kecil, 696 01:17:31,950 --> 01:17:36,410 Mama memegang tanganmu dan menunjukkanmu cara menulis. 697 01:17:37,290 --> 01:17:41,490 aku ingin menuliskan semua tentang Dawa. 698 01:17:52,830 --> 01:17:55,620 "Aku cinta Mama" 699 01:18:20,950 --> 01:18:24,990 Xinzhong! 700 01:18:26,200 --> 01:18:27,330 Apa yang salah? 701 01:18:52,870 --> 01:18:55,740 Dawa tidak akan pernah meninggalkan Mama. 702 01:18:58,660 --> 01:19:00,120 Anak Baik. 703 01:19:15,500 --> 01:19:16,700 Ikutlah bersamaku. 704 01:19:16,790 --> 01:19:18,240 Masih ada kesempatan untuk memperbaiki keadaan. 705 01:19:18,500 --> 01:19:20,290 Ibumu belum mati. 706 01:19:35,450 --> 01:19:48,540 Mom! 707 01:19:53,080 --> 01:19:54,290 Maafkan aku! 708 01:19:57,120 --> 01:19:58,120 aku minta maaf, Bu! 709 01:19:59,830 --> 01:20:02,910 Aku tidak tahu betapa sulitnya itu untukmu. 710 01:20:04,200 --> 01:20:05,200 Maafkan aku. 711 01:20:14,330 --> 01:20:15,700 aku minta maaf, Bu! 712 01:20:17,370 --> 01:20:19,080 Aku sungguh merindukanmu . 713 01:20:28,450 --> 01:20:29,700 Kamu siapa? 714 01:20:34,410 --> 01:20:35,620 aku adalah Xinzhong. 715 01:20:53,000 --> 01:20:54,790 aku bertemu ibumu di rumah sakit. 716 01:20:56,000 --> 01:20:57,580 Ternyata dia menderita demensia 717 01:20:57,620 --> 01:20:59,160 dan tidak bisa mengingat apa pun. 718 01:20:59,330 --> 01:21:03,580 Dia kehilangan semua barang-barangnya termasuk gelang dan identitasnya. 719 01:21:05,000 --> 01:21:07,290 Dia hanya peduli memasak babi rebus untuk Dawa. 720 01:21:08,000 --> 01:21:09,660 Dia menunggu Dawa pulang. 721 01:22:13,910 --> 01:22:15,490 Itu terlambat. 722 01:22:15,790 --> 01:22:17,620 Ayo makan dulu. 723 01:22:17,950 --> 01:22:19,490 Dawa belum kembali. 724 01:22:28,700 --> 01:22:30,200 Daging babi rebus. 725 01:22:32,000 --> 01:22:34,290 Ini adalah favorit Dawa. 726 01:22:35,160 --> 01:22:35,830 Melihat. 727 01:22:37,410 --> 01:22:38,580 Lanjutkan . 728 01:22:38,790 --> 01:22:39,870 Baik. 729 01:22:45,790 --> 01:22:48,370 sangat terlambat. Dawa belum kembali. 730 01:22:49,540 --> 01:22:50,870 Ketika kamu pergi keluar, 731 01:22:51,040 --> 01:22:52,740 bisakah kau membuatnya pulang untuk makan malam? 732 01:22:54,790 --> 01:22:55,790 Jangan khawatir 733 01:22:56,040 --> 01:22:57,540 Dawa pasti akan pulang, 734 01:22:57,910 --> 01:22:59,370 dan tidak akan pernah pergi lagi.