0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:48,627 --> 00:01:00,627 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:01,628 --> 00:01:08,300 Let us begin, my friends, at the end. 3 00:01:28,255 --> 00:01:30,444 Lizzie: John? 4 00:01:30,524 --> 00:01:32,391 John! 5 00:02:04,190 --> 00:02:06,714 He left nothing? 6 00:02:06,794 --> 00:02:08,549 No... Note? 7 00:02:08,629 --> 00:02:09,817 If he meant to poison himself, 8 00:02:09,897 --> 00:02:11,786 why would he not at least leave a note? 9 00:02:11,866 --> 00:02:14,121 I fear that the act of burning his papers 10 00:02:14,201 --> 00:02:16,401 bears testament enough to his state of mind. 11 00:02:17,837 --> 00:02:19,360 Mrs. Cree...? Forgive me... 12 00:02:19,440 --> 00:02:22,063 I-I know this is neither the time nor the place... 13 00:02:22,143 --> 00:02:26,634 But may I say what an ardent admirer I am of your work? 14 00:02:26,714 --> 00:02:29,403 I looked in the kitchen, sir. 15 00:02:29,483 --> 00:02:32,206 This was all I could find. 16 00:02:32,286 --> 00:02:35,676 I'm afraid this'll be it. 17 00:02:35,756 --> 00:02:37,711 There was residue in a glass on the nightstand. 18 00:02:37,791 --> 00:02:39,680 Oh, it can't have been in there, sir. 19 00:02:39,760 --> 00:02:42,516 His nightly cordial was always prepared by Mrs. Cree. 20 00:02:42,596 --> 00:02:44,452 Aveline...? 21 00:02:44,532 --> 00:02:48,856 You... Did not make the drink? 22 00:02:48,936 --> 00:02:51,625 Surely you're not asking me in earnest 23 00:02:51,705 --> 00:02:53,861 if I poisoned my husband? 24 00:02:53,941 --> 00:02:56,664 Oh, sir, believe me, she cannot have done this! 25 00:02:56,744 --> 00:02:59,333 The two of them were in a most violent dispute yesterday! 26 00:02:59,413 --> 00:03:01,268 Why would she prepare Mr. Cree a nightcap 27 00:03:01,348 --> 00:03:02,503 when they were not on speaking terms? 28 00:03:02,583 --> 00:03:05,106 Aveline, what has possessed you? 29 00:03:05,186 --> 00:03:08,542 Sir, please, allow me to explain. 30 00:03:08,622 --> 00:03:10,277 I'm sorry, Mrs. Cree. 31 00:03:10,357 --> 00:03:12,858 You'll need to do that down at Scotland yard. 32 00:03:18,865 --> 00:03:24,625 A woman accused of poisoning her husband. 33 00:03:24,705 --> 00:03:27,573 But not just any woman... 34 00:03:29,342 --> 00:03:31,398 Little Lizzie, 35 00:03:31,478 --> 00:03:36,670 darling of the music halls. 36 00:03:36,750 --> 00:03:39,373 But the city was in thrall 37 00:03:39,453 --> 00:03:45,179 with the fearsome limehouse Golem. 38 00:03:45,259 --> 00:03:46,814 Who was he? 39 00:03:46,894 --> 00:03:49,817 Who would be his next victim? 40 00:03:49,897 --> 00:03:53,687 The Golem had last struck 41 00:03:53,767 --> 00:03:57,658 the day before her arrest. 42 00:03:57,738 --> 00:04:00,427 And his was the name 43 00:04:00,507 --> 00:04:03,642 on every Londoner's lips. 44 00:04:22,563 --> 00:04:24,552 How many are dead? 45 00:04:24,632 --> 00:04:27,188 Five. 46 00:04:27,268 --> 00:04:31,959 Shopkeeper Mr. Gerrard, his wife Mary, their maid... 47 00:04:32,039 --> 00:04:34,973 And the two Gerrard children. 48 00:04:36,877 --> 00:04:38,966 It's not... Number 29. 49 00:04:39,046 --> 00:04:40,734 29 Ratcliffe highway? 50 00:04:40,814 --> 00:04:41,769 What of it? 51 00:04:41,849 --> 00:04:43,504 The Ratcliffe highway murders? 52 00:04:43,584 --> 00:04:45,239 John Williams? 53 00:04:45,319 --> 00:04:46,874 It's a bit before my time. 54 00:04:46,954 --> 00:04:49,621 Kildare: And mine! It was 70 years ago! 55 00:04:51,392 --> 00:04:53,214 Inspector Roberts! 56 00:04:53,294 --> 00:04:54,982 Can you confirm that this is the work of the Golem? 57 00:04:55,062 --> 00:04:56,450 Evening post reporter: What is it about this house? 58 00:04:56,530 --> 00:04:57,952 Do you think it could be cursed, sir? 59 00:04:58,032 --> 00:05:00,788 Gentlemen, gentlemen, please! 60 00:05:00,868 --> 00:05:05,492 I'd ask you to, uh, direct your requests to my colleague, 61 00:05:05,572 --> 00:05:09,530 detective inspector Kildare. He's taking over the case. 62 00:05:09,610 --> 00:05:11,365 Evening post reporter: Kildare? How are you spelling that? 63 00:05:11,445 --> 00:05:12,866 Taking over? 64 00:05:12,946 --> 00:05:16,682 I'm just stepping aside, not stepping down. 65 00:05:18,619 --> 00:05:21,976 The public seeks reassurance, Kildare. 66 00:05:22,056 --> 00:05:24,823 What better way than to give them new blood? 67 00:05:25,792 --> 00:05:27,982 Are you fearful of stepping into the shoes of the great Mr. Roberts? 68 00:05:28,062 --> 00:05:29,984 Evening post reporter: Can you confirm this is the work of the Golem? 69 00:05:30,064 --> 00:05:32,686 How many more people have to die before the Golem is caught? 70 00:05:32,766 --> 00:05:33,999 Driver! 71 00:05:35,936 --> 00:05:39,260 Man: Detective Roberts! 72 00:05:39,340 --> 00:05:41,262 Inspector Kildare, is it true 73 00:05:41,342 --> 00:05:42,763 that this is your first murder case? 74 00:05:42,843 --> 00:05:44,598 Inspector Kildare! 75 00:05:44,678 --> 00:05:45,866 Kildare! 76 00:05:45,946 --> 00:05:47,501 Move. Move back. 77 00:05:47,581 --> 00:05:48,702 Do you know if they'll be 78 00:05:48,782 --> 00:05:49,903 displaying the bodies today, sir? 79 00:05:49,983 --> 00:05:50,938 Flood: Step aside, sir. 80 00:05:51,018 --> 00:05:52,773 The maid was found over there. 81 00:05:52,853 --> 00:05:54,942 Were there footprints when you arrived? The Golem's prints? 82 00:05:55,022 --> 00:05:56,644 Flood: Half of limehouse was already here. 83 00:05:56,724 --> 00:05:58,045 Which of the victims was found there? 84 00:05:58,125 --> 00:06:00,047 None. The Golem moved that one himself. 85 00:06:00,127 --> 00:06:02,316 - Either Mr. or Mrs. Gerrard. - More likely him. 86 00:06:02,396 --> 00:06:03,384 If the maid was killed first, 87 00:06:03,464 --> 00:06:04,885 he'd investigate the disturbance. 88 00:06:04,965 --> 00:06:06,854 - Where is her body now? - We took her upstairs, sir. 89 00:06:06,934 --> 00:06:08,989 At least up there we can keep the hoi poloi out. 90 00:06:09,069 --> 00:06:11,392 - Down here is a lost cause. - They can't all be reporters. 91 00:06:11,472 --> 00:06:13,961 Oh, no. Locals looking for entertainment. 92 00:06:14,041 --> 00:06:15,596 Cheaper than a ticket to a shocker. 93 00:06:15,676 --> 00:06:18,365 Sometimes I suspect if I was dispatched to hell, 94 00:06:18,445 --> 00:06:21,001 I'd barely notice the change, bar the weather. 95 00:06:21,081 --> 00:06:22,469 This is inspector Kildare. 96 00:06:22,549 --> 00:06:24,972 - Taking over from Roberts. - Sir. 97 00:06:25,052 --> 00:06:28,042 Can you tell this idiot to let me up? 98 00:06:28,122 --> 00:06:30,389 I'm with the evening post! 99 00:06:40,066 --> 00:06:42,667 This is the maid? 100 00:06:50,910 --> 00:06:53,033 I'm sorry. 101 00:06:53,113 --> 00:06:55,180 I've never seen anything of this kind. 102 00:06:57,049 --> 00:06:58,550 Neither have I. 103 00:07:41,561 --> 00:07:45,552 "He who observes spills no less blood 104 00:07:45,632 --> 00:07:48,021 than he who inflicts the blow." 105 00:07:48,101 --> 00:07:49,990 Lactantius. 106 00:07:50,070 --> 00:07:52,893 Impressive, sir. 107 00:07:52,973 --> 00:07:55,763 The truth has a habit of sticking in the mind. 108 00:07:55,843 --> 00:07:59,767 Truth? 109 00:07:59,847 --> 00:08:01,869 Those who fail to prevent injustice 110 00:08:01,949 --> 00:08:05,606 are as guilty as the perpetrator. 111 00:08:05,686 --> 00:08:08,008 It's a message... 112 00:08:08,088 --> 00:08:10,021 To us. 113 00:08:16,262 --> 00:08:19,653 Evidence... John Cree case. 114 00:08:19,733 --> 00:08:21,555 The poisoning. 115 00:08:21,635 --> 00:08:22,790 You've had quite a week. 116 00:08:22,870 --> 00:08:24,503 First the limehouse Golem, now this. 117 00:08:29,542 --> 00:08:31,999 I heard inspector Kildare was asking after you. 118 00:08:32,079 --> 00:08:33,667 Yes. 119 00:08:33,747 --> 00:08:36,036 I don't know what he wanted. I keep missing him. 120 00:08:36,116 --> 00:08:39,640 Well, they did right giving him the Golem case, I reckon. 121 00:08:39,720 --> 00:08:42,042 He'd have risen well above Roberts by now 122 00:08:42,122 --> 00:08:44,912 if those rumors hadn't done for him. 123 00:08:44,992 --> 00:08:46,513 You know. 124 00:08:46,593 --> 00:08:48,226 That he wasn't the marrying kind... 125 00:08:51,197 --> 00:08:52,631 Men. 126 00:08:53,699 --> 00:08:57,569 Oh, it's before your time, I suppose. 127 00:09:05,745 --> 00:09:09,036 Come in. 128 00:09:09,116 --> 00:09:10,737 I got your message, sir. 129 00:09:10,817 --> 00:09:13,474 I'm being assigned a constable. 130 00:09:13,554 --> 00:09:15,242 I thought someone of your knowledge of limehouse 131 00:09:15,322 --> 00:09:16,677 might be an asset. 132 00:09:16,757 --> 00:09:17,911 When I heard nothing back, 133 00:09:17,991 --> 00:09:19,179 I thought perhaps the offer didn't appeal. 134 00:09:19,259 --> 00:09:22,082 I came by twice, sir. You were out. 135 00:09:22,162 --> 00:09:25,052 I was at limehouse. Appealing for witnesses. 136 00:09:25,132 --> 00:09:27,032 To no avail. 137 00:09:32,305 --> 00:09:34,495 - What are you looking for? - I'm just looking. 138 00:09:34,575 --> 00:09:36,063 Trying to understand. 139 00:09:36,143 --> 00:09:37,898 The Golem's a madman. 140 00:09:37,978 --> 00:09:38,999 What else is there to be understood? 141 00:09:39,079 --> 00:09:41,034 Even madness has its own logic. 142 00:09:41,114 --> 00:09:42,736 Here there's none. 143 00:09:42,816 --> 00:09:45,105 At Ratcliffe highway, he slaughtered a household. 144 00:09:45,185 --> 00:09:47,641 The previous week, a prostitute. Alice Stanton. 145 00:09:47,721 --> 00:09:49,042 Before that, Solomon Weil. 146 00:09:49,122 --> 00:09:52,157 He was an old man, a... a scholar. 147 00:09:54,827 --> 00:09:56,683 Oh, my god. 148 00:09:56,763 --> 00:09:59,253 - Is that his... - yes. 149 00:09:59,333 --> 00:10:02,756 Laid upon the open pages of a book on Jewish folklore, 150 00:10:02,836 --> 00:10:05,859 like a bookmark. 151 00:10:05,939 --> 00:10:08,529 "The legend of the Golem." 152 00:10:08,609 --> 00:10:09,830 Is that how the press got the name? 153 00:10:09,910 --> 00:10:11,832 Our murderer obviously approved. 154 00:10:11,912 --> 00:10:13,066 And who were the first two? 155 00:10:13,146 --> 00:10:14,601 Both women of the streets. 156 00:10:14,681 --> 00:10:16,570 I do remember reading of that one. 157 00:10:16,650 --> 00:10:21,208 "Old salty." - Her name was Jane Quig. 158 00:10:21,288 --> 00:10:23,977 The point is there's no story to any of them. 159 00:10:24,057 --> 00:10:27,314 Men, women, young, old. Jew and Christian. Rich and poor. 160 00:10:27,394 --> 00:10:28,782 Perhaps he just likes to kill. 161 00:10:28,862 --> 00:10:30,851 No. 162 00:10:30,931 --> 00:10:33,720 I'll wager there's a tale being told. 163 00:10:33,800 --> 00:10:38,892 If we can sink to his circle of damnation to comprehend it. 164 00:10:38,972 --> 00:10:40,827 If I may say, sir, 165 00:10:40,907 --> 00:10:42,796 seems you've been wasted down in theft-and-fraud. 166 00:10:42,876 --> 00:10:44,565 Oh, I'll be back there soon enough, 167 00:10:44,645 --> 00:10:46,633 if the Golem strikes again. That seems to be the plan. 168 00:10:46,713 --> 00:10:47,935 What do you mean? 169 00:10:48,015 --> 00:10:50,270 The yard is setting me up as a scapegoat. 170 00:10:50,350 --> 00:10:52,139 They'll not risk Roberts, will they? 171 00:10:52,219 --> 00:10:53,874 I'm expendable. 172 00:10:53,954 --> 00:10:56,343 They get to preserve the reputation of their golden boy 173 00:10:56,423 --> 00:10:59,813 and the public... 174 00:10:59,893 --> 00:11:01,081 Get blood. 175 00:11:01,161 --> 00:11:02,983 Well, as I said back in limehouse... 176 00:11:03,063 --> 00:11:05,319 Seems they never have their fill of that. 177 00:11:05,399 --> 00:11:08,088 "He who spectates." He doesn't mean us. 178 00:11:08,168 --> 00:11:09,690 He means the public. 179 00:11:09,770 --> 00:11:13,627 The public want blood. The Golem provides it. 180 00:11:13,707 --> 00:11:15,195 Yes! 181 00:11:15,275 --> 00:11:16,863 I'm sure that must be it, sir. 182 00:11:16,943 --> 00:11:18,098 Are you? 183 00:11:18,178 --> 00:11:20,367 I'm not. 184 00:11:20,447 --> 00:11:23,748 Do you feel like a walk to the library? 185 00:11:33,759 --> 00:11:37,317 Rowley: Ah! That quotation. About the gladiatorial ring? 186 00:11:37,397 --> 00:11:39,820 The guilt of the audience who seek bloodshed? 187 00:11:39,900 --> 00:11:41,722 Well, perhaps you read it elsewhere. 188 00:11:41,802 --> 00:11:44,825 It's quoted in an old piece by the essayist Thomas de Quincey. 189 00:11:44,905 --> 00:11:46,326 One I imagine might be of interest to a man 190 00:11:46,406 --> 00:11:47,961 - in your line of work. - Kildare: What's the piece? 191 00:11:48,041 --> 00:11:50,964 "On murder considered as one of the fine arts." 192 00:11:51,044 --> 00:11:55,013 A satire about the Ratcliffe highway killings of 1811. 193 00:11:56,749 --> 00:11:59,106 Should we talk with this de Quincey? 194 00:11:59,186 --> 00:12:01,408 He has been dead for 20 years, flood, 195 00:12:01,488 --> 00:12:03,388 so it might be a bit... 196 00:12:12,898 --> 00:12:14,165 What is it? 197 00:12:19,206 --> 00:12:20,093 Man's voice: Left to rot. 198 00:12:20,173 --> 00:12:22,373 To kill a whore. 199 00:12:47,333 --> 00:12:49,056 Who last borrowed this book? 200 00:12:49,136 --> 00:12:52,025 This is a reading room, inspector, not a local library. 201 00:12:52,105 --> 00:12:53,326 So nothing leaves the premises? 202 00:12:53,406 --> 00:12:55,295 Do you keep an attendance record? 203 00:12:55,375 --> 00:12:57,297 Of course, but there's no earthly way of knowing 204 00:12:57,377 --> 00:12:59,166 what anyone read or when they read it! 205 00:12:59,246 --> 00:13:01,846 Who was here on September the 24th? 206 00:13:04,884 --> 00:13:07,274 There were four men in the reading room that day. Why? 207 00:13:07,354 --> 00:13:09,209 It's the final entry in a diary someone has kept 208 00:13:09,289 --> 00:13:10,811 in the pages of this book. 209 00:13:10,891 --> 00:13:12,479 - Were you here yourself? - I'm here every day. 210 00:13:12,559 --> 00:13:14,748 Then I must ask you for a sample of your handwriting. 211 00:13:14,828 --> 00:13:16,316 I'll need the same from all the staff. 212 00:13:16,396 --> 00:13:17,884 And those four names, please? 213 00:13:17,964 --> 00:13:20,487 The Dan Leno? 214 00:13:20,567 --> 00:13:23,790 And the Karl Marx and George Gissing. 215 00:13:23,870 --> 00:13:26,226 If you're a follower of philosophy and literature. 216 00:13:26,306 --> 00:13:29,162 What do you know of John Cree? 217 00:13:29,242 --> 00:13:31,198 Sir? 218 00:13:31,278 --> 00:13:35,035 If he's the same John Cree I'm thinking of... 219 00:13:35,115 --> 00:13:36,481 I believe he's dead. 220 00:13:41,887 --> 00:13:44,277 Place the diary in my files. Keep it safe. 221 00:13:44,357 --> 00:13:46,313 Find out all you can about George Gissing, 222 00:13:46,393 --> 00:13:48,348 Karl Marx, and Dan Leno. 223 00:13:48,428 --> 00:13:49,416 Where are you going? 224 00:13:49,496 --> 00:13:51,384 To investigate the dead man. 225 00:13:51,464 --> 00:13:54,132 If he was the Golem, London's troubles are over. 226 00:14:00,172 --> 00:14:01,995 Greatorex: And you describe your husband 227 00:14:02,075 --> 00:14:05,298 as being in a state of despair 228 00:14:05,378 --> 00:14:08,902 in the weeks leading to his death, yes? 229 00:14:08,982 --> 00:14:10,203 Lizzie: My husband had spent several years 230 00:14:10,283 --> 00:14:11,404 writing a play, your honor. 231 00:14:11,484 --> 00:14:13,840 Entitled "misery junction." 232 00:14:13,920 --> 00:14:16,376 It was... Not a success. 233 00:14:16,456 --> 00:14:18,245 I believe he never recovered from that. 234 00:14:18,325 --> 00:14:22,816 And yet he continued to pass each day in the reading room 235 00:14:22,896 --> 00:14:24,484 at the British museum, 236 00:14:24,564 --> 00:14:26,353 reading and writing. 237 00:14:26,433 --> 00:14:28,555 A change in mood and a change in habit are two different things. 238 00:14:28,635 --> 00:14:30,423 Greatorex: On the day of his death, 239 00:14:30,503 --> 00:14:33,160 the librarian described your husband 240 00:14:33,240 --> 00:14:36,530 as being in good spirits. 241 00:14:36,610 --> 00:14:38,165 My husband was adept at presenting 242 00:14:38,245 --> 00:14:39,566 a false face to the world, sir. 243 00:14:39,646 --> 00:14:43,837 And that is something you would understand, 244 00:14:43,917 --> 00:14:47,073 is it not, Mrs. Cree? 245 00:14:47,153 --> 00:14:49,576 Playing... 246 00:14:49,656 --> 00:14:51,389 A role? 247 00:14:52,659 --> 00:14:54,247 I used to be a music hall performer, 248 00:14:54,327 --> 00:14:56,249 if that's what you mean. 249 00:14:56,329 --> 00:14:58,118 Greatorex: And what of the role you play today before this court? 250 00:14:58,198 --> 00:15:03,156 That of a respectable, educated lady. 251 00:15:03,236 --> 00:15:07,027 You were born out of wedlock, were you not? 252 00:15:07,107 --> 00:15:09,162 - Yes, sir. 253 00:15:09,242 --> 00:15:14,167 As a child, you stitched sailcloth 254 00:15:14,247 --> 00:15:18,116 and passed much time with men. 255 00:15:21,121 --> 00:15:23,877 I can assure you I was a god-fearing child. 256 00:15:23,957 --> 00:15:25,545 An innocent. 257 00:15:25,625 --> 00:15:29,082 I was tasked by my mother to deliver our sails to the docks. 258 00:15:29,162 --> 00:15:31,518 Encountering men was not something I could hope to avoid. 259 00:15:31,598 --> 00:15:33,153 Here you go, good as new. 260 00:15:33,233 --> 00:15:34,421 Carry that all the way? 261 00:15:34,501 --> 00:15:36,223 Look at your poor hands, Lizzie. 262 00:15:36,303 --> 00:15:38,124 Me ma says I'm made for the bloodtubs with these hands. 263 00:15:38,204 --> 00:15:40,493 Don't you dare run off and join the theater. 264 00:15:40,573 --> 00:15:42,329 These sails ain't gonna mend themselves. 265 00:15:42,409 --> 00:15:43,930 I like the comics. 266 00:15:44,010 --> 00:15:46,266 Charlie's gonna take me to see Dan Leno one day. 267 00:15:46,346 --> 00:15:48,579 Aren't you, Charlie, when I'm older? 268 00:16:01,461 --> 00:16:02,983 Fisherman: Dan Leno was never that blue. 269 00:16:03,063 --> 00:16:04,451 Did Charlie teach you that? 270 00:16:04,531 --> 00:16:06,953 Just don't let your ma hear it. She'll kill ya. 271 00:16:07,033 --> 00:16:09,956 What's it mean? 272 00:16:10,036 --> 00:16:12,092 If you want, I'll show you. 273 00:16:12,172 --> 00:16:13,660 Me mum will be wanting me home, 274 00:16:13,740 --> 00:16:16,396 if you'll give me our pay. 275 00:16:16,476 --> 00:16:19,077 Money's in my hut. 276 00:16:31,724 --> 00:16:34,425 Mother: What took you so long? 277 00:16:42,267 --> 00:16:45,225 Has a man laid hands on you? 278 00:16:45,305 --> 00:16:46,960 You liar. 279 00:16:47,040 --> 00:16:48,695 I fell. 280 00:16:48,775 --> 00:16:52,699 Come here. 281 00:16:52,779 --> 00:16:54,234 What did I do wrong? 282 00:16:54,314 --> 00:16:56,136 Mother, no, please. 283 00:16:56,216 --> 00:16:57,537 Did I not teach you well enough? 284 00:16:57,617 --> 00:17:01,508 No, I beg you! 285 00:17:01,588 --> 00:17:03,054 Mother: Come here. 286 00:17:08,227 --> 00:17:10,417 You want me to go to heaven, don't you? 287 00:17:10,497 --> 00:17:12,697 That place will keep you from heaven, Lizzie. 288 00:17:20,273 --> 00:17:22,106 That is enough, Mrs. Cree! 289 00:17:27,113 --> 00:17:29,447 Court is adjourned for lunch! 290 00:17:37,389 --> 00:17:39,312 Anyone come by from the era newspaper? 291 00:17:39,392 --> 00:17:40,714 I'm expecting a package. 292 00:17:40,794 --> 00:17:43,350 No package. 293 00:17:43,430 --> 00:17:45,463 Just this. 294 00:17:51,470 --> 00:17:53,638 Flood: John Cree. 295 00:17:56,675 --> 00:17:58,765 No luck getting a sample of Cree's handwriting 296 00:17:58,845 --> 00:18:01,401 from his old employers, I'm afraid, sir. 297 00:18:01,481 --> 00:18:04,304 They don't keep reporters' submissions. 298 00:18:04,384 --> 00:18:06,206 Had a more recent portrait, though. 299 00:18:06,286 --> 00:18:08,708 And I've asked archives for all the files on Gissing and Marx. 300 00:18:08,788 --> 00:18:12,223 Kildare: Very good. See if they have anything on Leno. 301 00:18:28,340 --> 00:18:31,498 Kildare and John Cree: September the 5th, 1880. 302 00:18:31,578 --> 00:18:33,566 It was a fine bright evening... 303 00:18:33,646 --> 00:18:36,469 John Cree: And I could feel a murder coming on. 304 00:18:36,549 --> 00:18:39,606 Since it was to be my first show, 305 00:18:39,686 --> 00:18:43,243 I decided by way of inspiration to pay a visit to the site 306 00:18:43,323 --> 00:18:46,079 of the immortal Ratcliffe highway murders. 307 00:18:46,159 --> 00:18:48,748 More than half a century ago on this sacred spot, 308 00:18:48,828 --> 00:18:51,818 an entire family was dispatched into eternity 309 00:18:51,898 --> 00:18:54,320 by a man named John Williams, 310 00:18:54,400 --> 00:18:56,256 a man Thomas de Quincey described 311 00:18:56,336 --> 00:18:58,825 as an artist of exquisite skill. 312 00:18:58,905 --> 00:19:02,095 And yet now the site of his greatest work was defiled 313 00:19:02,175 --> 00:19:04,697 by a seller of secondhand clothes. 314 00:19:04,777 --> 00:19:08,234 We're closed, I'm afraid, sir. 315 00:19:08,314 --> 00:19:09,702 Oh, sorry. 316 00:19:09,782 --> 00:19:11,771 The door was open. 317 00:19:11,851 --> 00:19:13,139 No matter. 318 00:19:13,219 --> 00:19:16,543 I'll be sure to return. 319 00:19:16,623 --> 00:19:19,779 But I was a beginner, an understudy. 320 00:19:19,859 --> 00:19:22,860 Not yet ready for the great stage. 321 00:19:34,907 --> 00:19:38,465 An artist must perfect his craft, 322 00:19:38,545 --> 00:19:42,102 and tonight I would start with a small, private rehearsal. 323 00:19:42,182 --> 00:19:43,536 Gin? 324 00:19:43,616 --> 00:19:45,738 Don't you think you've had enough? 325 00:19:45,818 --> 00:19:47,640 I want you awake. 326 00:19:47,720 --> 00:19:50,221 Or else you'll miss all the fun. 327 00:20:11,743 --> 00:20:14,400 I felt that she suspected my game from the start 328 00:20:14,480 --> 00:20:16,269 and offered herself willingly, 329 00:20:16,349 --> 00:20:18,138 warm in the knowledge that the world 330 00:20:18,218 --> 00:20:21,319 would soon be forced to confront the plight of her kind. 331 00:20:29,529 --> 00:20:30,717 I took out her eyes in case 332 00:20:30,797 --> 00:20:32,819 my image had been imprinted upon them, 333 00:20:32,899 --> 00:20:34,721 and washed the blood from my hands with the gin 334 00:20:34,801 --> 00:20:36,789 in her chamber pot. 335 00:20:36,869 --> 00:20:41,472 My first performance was complete. 336 00:21:01,827 --> 00:21:06,886 Mrs. Cree? I'm inspector Kildare of Scotland yard. 337 00:21:06,966 --> 00:21:08,421 I suppose you're here to chastise me 338 00:21:08,501 --> 00:21:10,523 - for my candor in court. - On the contrary, 339 00:21:10,603 --> 00:21:12,292 I applaud you for it. 340 00:21:12,372 --> 00:21:13,860 It's all too easy to imagine that those 341 00:21:13,940 --> 00:21:15,361 who have enjoyed success 342 00:21:15,441 --> 00:21:17,931 have never known suffering. 343 00:21:18,011 --> 00:21:21,334 Well, to quote the great Dan Leno, "here we are again." 344 00:21:21,414 --> 00:21:25,305 I'm afraid I'm not a frequenter of the music halls. 345 00:21:25,385 --> 00:21:27,407 He portrays the suffering of women. 346 00:21:27,487 --> 00:21:29,375 My gender becomes inured to injustice. 347 00:21:29,455 --> 00:21:30,944 We expect it. 348 00:21:31,024 --> 00:21:33,413 Until we can greet it merely with a shrug. 349 00:21:33,493 --> 00:21:36,516 Oh. I understood he was a comic. 350 00:21:36,596 --> 00:21:40,954 The line between comedy and tragedy is a fine one. 351 00:21:41,034 --> 00:21:43,334 You haven't told me why you're here. 352 00:21:46,838 --> 00:21:49,996 I wish to put it to you that I know why you might have had 353 00:21:50,076 --> 00:21:52,298 good reason to poison your husband. 354 00:21:52,378 --> 00:21:54,267 Please, sir, I'm hoarse from repetition. 355 00:21:54,347 --> 00:21:56,302 There will be no confession. My plea has been made. 356 00:21:56,382 --> 00:21:59,606 Mrs. Cree, I'm not assigned to your case. 357 00:21:59,686 --> 00:22:02,942 I'm here because your husband is a suspect in... 358 00:22:03,022 --> 00:22:04,377 Another matter. 359 00:22:04,457 --> 00:22:08,281 What matter? 360 00:22:08,361 --> 00:22:10,850 A journal has been found. 361 00:22:10,930 --> 00:22:12,852 I'd like to compare the handwriting with his. 362 00:22:12,932 --> 00:22:15,255 Might you have anything that he wrote? 363 00:22:15,335 --> 00:22:17,257 - His papers... - He burned them, yes. 364 00:22:17,337 --> 00:22:22,328 Mrs. Cree, if your husband were found to have committed murder, 365 00:22:22,408 --> 00:22:24,831 your claims of suicide gain weight. 366 00:22:24,911 --> 00:22:26,532 Do you understand? You could go free. 367 00:22:26,612 --> 00:22:27,767 Murder? 368 00:22:27,847 --> 00:22:29,936 I'm investigating a series of deaths. 369 00:22:30,016 --> 00:22:31,938 They're calling them the "limehouse Golem" murders. 370 00:22:32,018 --> 00:22:34,440 You can't honestly think my husband capable of such things? 371 00:22:34,520 --> 00:22:37,343 It's not my place to have an opinion. 372 00:22:37,423 --> 00:22:39,379 I just follow the threads. 373 00:22:39,459 --> 00:22:41,881 The newspaper said it was your first murder case. 374 00:22:41,961 --> 00:22:43,750 That's a rotten kind of chance to be given. 375 00:22:43,830 --> 00:22:47,487 Excuse me? 376 00:22:47,567 --> 00:22:50,323 I wanted to be a serious actress, you know. 377 00:22:50,403 --> 00:22:52,525 Had my chance once, too. 378 00:22:52,605 --> 00:22:54,572 They don't give you another. 379 00:22:57,509 --> 00:23:00,566 That's why I'd like to help you. 380 00:23:00,646 --> 00:23:02,302 You needn't feign interest in me. 381 00:23:02,382 --> 00:23:05,638 There's nothing feigned about it. 382 00:23:05,718 --> 00:23:09,542 Raised in cruelty and yet you stood tall and thrived. 383 00:23:09,622 --> 00:23:11,878 That's... 384 00:23:11,958 --> 00:23:13,491 Uncommon. 385 00:23:17,729 --> 00:23:20,598 My mother did me the great service of dying young. 386 00:23:24,870 --> 00:23:27,071 I was raised in the music halls. 387 00:24:21,928 --> 00:24:23,516 You want to buy some sweets, miss? 388 00:24:23,596 --> 00:24:24,862 Man: Hey, get out of here. 389 00:24:34,940 --> 00:24:36,529 Man #2: What? 390 00:24:36,609 --> 00:24:40,177 - What a play. - It was. 391 00:24:54,025 --> 00:24:55,181 It's halfway over, love. 392 00:24:55,261 --> 00:24:56,994 Come back tomorrow. 393 00:24:59,065 --> 00:25:01,521 All right. Go on in. 394 00:25:01,601 --> 00:25:03,089 You can still catch Leno if you're quick. 395 00:25:03,169 --> 00:25:04,869 Lizzie: God bless. 396 00:25:38,703 --> 00:25:40,237 Uncle: All right, there we go! 397 00:25:42,108 --> 00:25:45,465 Ah! What fine manners. 398 00:25:45,545 --> 00:25:47,633 Such fine manners! 399 00:25:47,713 --> 00:25:49,502 I feel as if I'm at a tea party. 400 00:25:49,582 --> 00:25:54,073 Please note the oxtail in the jelly tonight is three pence. 401 00:25:54,153 --> 00:25:55,575 - Now... - That's for later. 402 00:25:55,655 --> 00:25:56,843 Uncle: Without any further ado, 403 00:25:56,923 --> 00:25:59,479 may I introduce the man of the hour, 404 00:25:59,559 --> 00:26:02,793 Mr. Dan Leno! 405 00:26:11,336 --> 00:26:14,038 Here we are again! 406 00:26:38,664 --> 00:26:40,097 Mummy! 407 00:27:58,443 --> 00:28:00,878 Man: More! 408 00:28:07,286 --> 00:28:09,208 Uncle: Pies, pies, pies, pies. 409 00:28:09,288 --> 00:28:12,078 All in dire need of pies. I'll tell you what, dearie. 410 00:28:12,158 --> 00:28:14,080 Seeing as you're here again, be a good girl. 411 00:28:14,160 --> 00:28:15,948 Give uncle a hand. 412 00:28:16,028 --> 00:28:18,317 Be careful with that. All too good to drop. 413 00:28:18,397 --> 00:28:20,264 As the pregnant woman said to the midwife! 414 00:28:22,835 --> 00:28:24,190 Here you are, Vic. 415 00:28:24,270 --> 00:28:25,758 - A little bit of what you fancy. - Ooh, pie. 416 00:28:25,838 --> 00:28:28,694 John John. 417 00:28:28,774 --> 00:28:32,131 Aveline, dear, nice and hot, just as you like it. 418 00:28:32,211 --> 00:28:35,968 But not quite so big. 419 00:28:36,048 --> 00:28:38,015 Woman: Thanks, uncle. 420 00:28:51,329 --> 00:28:54,186 Last one's for you, Mr. Leno. 421 00:28:54,266 --> 00:28:56,288 Mr. Leno, is it? 422 00:28:56,368 --> 00:28:59,058 Did you find her at the grocers, uncle? 423 00:28:59,138 --> 00:29:01,193 She's certainly a green one. 424 00:29:01,273 --> 00:29:05,131 Now, now, girls. 425 00:29:05,211 --> 00:29:07,733 - What's your name? - Lizzie, sir. 426 00:29:07,813 --> 00:29:10,069 Lambeth marsh Lizzie. 427 00:29:10,149 --> 00:29:12,738 I thought I could smell marsh gas. 428 00:29:12,818 --> 00:29:15,107 Oh, don't let 'em dumb you. It's just their way. 429 00:29:15,187 --> 00:29:17,343 And call me Dan. 430 00:29:17,423 --> 00:29:18,944 This is Tommy Farr, 431 00:29:19,024 --> 00:29:22,281 theater manager and keeper of the bunce. 432 00:29:22,361 --> 00:29:24,995 Speaking of which, we owe you something for your trouble. 433 00:29:29,335 --> 00:29:31,691 What in god's name did they have you doing down there 434 00:29:31,771 --> 00:29:35,194 in those marshes? 435 00:29:35,274 --> 00:29:37,163 Digging graves. 436 00:29:37,243 --> 00:29:38,864 Five years it was before I found out 437 00:29:38,944 --> 00:29:41,434 you're supposed to use a shovel. 438 00:29:41,514 --> 00:29:43,202 I like this one. 439 00:29:43,282 --> 00:29:44,437 Can you read? 440 00:29:44,517 --> 00:29:45,938 Like a native. 441 00:29:46,018 --> 00:29:47,951 Here. 442 00:29:52,824 --> 00:29:54,113 Lizzie: "What's fame? 443 00:29:54,193 --> 00:29:56,482 A fancy'd life in other's breath. 444 00:29:56,562 --> 00:30:00,019 A thing beyond us, even before our death. 445 00:30:00,099 --> 00:30:02,855 All we feel of it begins and ends in the small circle 446 00:30:02,935 --> 00:30:06,092 of our foes and friends." 447 00:30:06,172 --> 00:30:08,761 That's my favorite line. 448 00:30:08,841 --> 00:30:11,764 Alexander pope. 449 00:30:11,844 --> 00:30:13,199 Are you looking for work, Lizzie? 450 00:30:13,279 --> 00:30:14,834 Yeah. 451 00:30:14,914 --> 00:30:17,336 Only, our prompter ran off with a lion comique. 452 00:30:17,416 --> 00:30:18,804 And it won't all be lavender. 453 00:30:18,884 --> 00:30:19,972 There'll be some fetch and carry, 454 00:30:20,052 --> 00:30:21,440 but there's decent bunce 455 00:30:21,520 --> 00:30:25,444 and room in the digs with the dancers. 456 00:30:25,524 --> 00:30:28,180 What do you say? 457 00:30:28,260 --> 00:30:34,253 How would you describe your relationship with Dan Leno? 458 00:30:34,333 --> 00:30:35,788 Lizzie: We were friends, sir. 459 00:30:35,868 --> 00:30:38,457 And he was... My mentor. 460 00:30:38,537 --> 00:30:40,226 He took me under his wing. 461 00:30:40,306 --> 00:30:42,506 Dan: "No, Mrs. Killian"... 462 00:30:45,344 --> 00:30:47,032 Where did you learn to read and write 463 00:30:47,112 --> 00:30:49,001 if you didn't go to school? 464 00:30:49,081 --> 00:30:52,883 My mother's Bible, I suppose. 465 00:30:54,486 --> 00:30:57,076 Oh, and speaking of books... 466 00:30:57,156 --> 00:30:58,878 Oi. 467 00:30:58,958 --> 00:31:00,379 - Thank you. - Dan: What? 468 00:31:00,459 --> 00:31:02,047 Finished already? 469 00:31:02,127 --> 00:31:04,194 That's the second this week! 470 00:31:06,197 --> 00:31:08,554 Lizzie: I think books might be my first love. 471 00:31:08,634 --> 00:31:13,159 And I've always heard it said that first love is insatiable. 472 00:31:13,239 --> 00:31:15,127 Sod writing new gags, 473 00:31:15,207 --> 00:31:17,863 they can have the milkmaid again tonight and like it. 474 00:31:17,943 --> 00:31:20,933 I want to show you something. 475 00:31:21,013 --> 00:31:22,301 Where are we going? 476 00:31:22,381 --> 00:31:23,580 Dan: You'll see. 477 00:31:27,118 --> 00:31:29,108 A whole room? 478 00:31:29,188 --> 00:31:31,443 Full of books? 479 00:31:31,523 --> 00:31:33,390 Every inch of it. 480 00:31:36,194 --> 00:31:37,383 Lizzie: People come here just to read? 481 00:31:37,463 --> 00:31:41,287 To read. To learn. To create. 482 00:31:41,367 --> 00:31:44,390 It's like... A great furnace. 483 00:31:44,470 --> 00:31:47,860 I mean, the future is being forged here. 484 00:31:47,940 --> 00:31:52,164 Writers, philosophers, men of science. 485 00:31:52,244 --> 00:31:54,934 All the way down to lowly clowns like me. 486 00:31:55,014 --> 00:31:57,937 The ladies' table is upstairs. 487 00:31:58,017 --> 00:32:01,440 Oh, thanking you kindly, good sir. 488 00:32:01,520 --> 00:32:03,876 You were never more than friends? 489 00:32:03,956 --> 00:32:05,277 Lizzie: No, sir. 490 00:32:05,357 --> 00:32:08,981 I believe he felt protective of me. 491 00:32:09,061 --> 00:32:11,383 The prosecution wishes to remind the court 492 00:32:11,463 --> 00:32:13,552 that Mr. Leno was recently questioned 493 00:32:13,632 --> 00:32:17,256 in connection with the "limehouse Golem" murders. 494 00:32:17,336 --> 00:32:18,576 Defense: Objection, your honor! 495 00:32:20,139 --> 00:32:21,505 Judge: Order, order! 496 00:32:24,977 --> 00:32:26,532 Inspector Kildare! 497 00:32:26,612 --> 00:32:28,612 Kildare! 498 00:32:37,956 --> 00:32:39,879 Why was I not aware 499 00:32:39,959 --> 00:32:42,014 that Dan Leno was previously a suspect? 500 00:32:42,094 --> 00:32:43,983 You tell me, Kildare. 501 00:32:44,063 --> 00:32:45,584 It was in every daily newspaper. 502 00:32:45,664 --> 00:32:48,254 But not in the brief you gave me. 503 00:32:48,334 --> 00:32:50,322 Well, he was eliminated from inquiries. 504 00:32:50,402 --> 00:32:52,224 The, uh, report's on my desk somewhere. 505 00:32:52,304 --> 00:32:55,928 You didn't think to place it in your files? 506 00:32:56,008 --> 00:32:58,530 The streets of London run red with blood, 507 00:32:58,610 --> 00:33:03,068 and you concern yourself with paperwork? 508 00:33:03,148 --> 00:33:05,671 You'd have made a fine politician, Kildare, 509 00:33:05,751 --> 00:33:08,941 were you not the topic of such... 510 00:33:09,021 --> 00:33:10,554 Speculation. 511 00:33:15,594 --> 00:33:17,182 Kildare: I wouldn't read that. 512 00:33:17,262 --> 00:33:19,551 Disgraceful lies, all of it. 513 00:33:19,631 --> 00:33:22,187 The poor woman spoke of misfortune and cruelty 514 00:33:22,267 --> 00:33:23,689 and they've turned it upon her. 515 00:33:23,769 --> 00:33:28,027 Makes my blood boil. 516 00:33:28,107 --> 00:33:30,429 Seems your beloved Leno wasn't actually a suspect. 517 00:33:30,509 --> 00:33:32,064 My beloved? 518 00:33:32,144 --> 00:33:33,599 What man doesn't enjoy Dan Leno? 519 00:33:33,679 --> 00:33:35,935 One who doesn't care for the music halls? 520 00:33:36,015 --> 00:33:39,471 Well, I'll venture to say you've not seen the right shows, sir. 521 00:33:39,551 --> 00:33:41,340 If you ever wish for a recommendation... 522 00:33:41,420 --> 00:33:45,644 He was questioned in regard to Alice Stanton's gown. 523 00:33:45,724 --> 00:33:49,014 A label sewn into it identified it as his, 524 00:33:49,094 --> 00:33:51,517 - a stage costume. - So he knew her? 525 00:33:51,597 --> 00:33:53,319 Kildare: "Leno stated that the dress was part 526 00:33:53,399 --> 00:33:55,187 of a consignment of stage costumes 527 00:33:55,267 --> 00:33:56,388 he'd sold a year earlier 528 00:33:56,468 --> 00:33:58,123 to a purveyor of secondhand clothes." 529 00:33:58,203 --> 00:34:00,059 And apparently he provided a receipt which proved it. 530 00:34:00,139 --> 00:34:01,460 Well, then it was merely a coincidence. 531 00:34:01,540 --> 00:34:03,562 Kildare: Perhaps. 532 00:34:03,642 --> 00:34:05,331 As is perhaps the fact 533 00:34:05,411 --> 00:34:07,399 that the purveyor of secondhand clothes 534 00:34:07,479 --> 00:34:10,970 was the late Mr. Gerrard, 535 00:34:11,050 --> 00:34:13,005 murdered at Ratcliffe highway. 536 00:34:13,085 --> 00:34:14,606 We should get a sample of his hand. 537 00:34:14,686 --> 00:34:16,608 Quite. And can we find out what's happened to that dress? 538 00:34:16,688 --> 00:34:18,110 It wasn't with the rest of the evidence. 539 00:34:18,190 --> 00:34:19,723 I'll look into it, sir. 540 00:34:30,301 --> 00:34:32,291 Why didn't you tell me you questioned Dan Leno? 541 00:34:32,371 --> 00:34:34,093 I haven't. Though I shall have to. 542 00:34:34,173 --> 00:34:35,260 In court they said you had. 543 00:34:35,340 --> 00:34:38,630 Not me. Before I joined the case. 544 00:34:38,710 --> 00:34:42,501 So is he a suspect or not? 545 00:34:42,581 --> 00:34:44,069 Do you think he should be? 546 00:34:44,149 --> 00:34:45,404 Please don't play games with me. 547 00:34:45,484 --> 00:34:47,106 I have no desire to! 548 00:34:47,186 --> 00:34:48,674 The Golem is still at large. 549 00:34:48,754 --> 00:34:51,488 Wasting my time could cost lives. 550 00:34:57,095 --> 00:34:59,385 Unless you are correct about my husband. 551 00:34:59,465 --> 00:35:02,165 If the Golem is no more, then none are at risk. 552 00:35:04,168 --> 00:35:06,492 Besides yours... 553 00:35:06,572 --> 00:35:11,563 You needn't hang, Mrs. Cree. 554 00:35:11,643 --> 00:35:15,534 Please call me Lizzie. 555 00:35:15,614 --> 00:35:18,037 Just assist me in assisting you. 556 00:35:18,117 --> 00:35:19,538 I can't tell you what I don't know. 557 00:35:19,618 --> 00:35:22,786 All I ask is that you tell me what you do. 558 00:35:25,289 --> 00:35:26,678 Where should I start? 559 00:35:26,758 --> 00:35:30,861 How you came to know John Cree, perhaps. 560 00:35:33,197 --> 00:35:34,820 Dan: Jim is very partial to me! 561 00:35:34,900 --> 00:35:36,488 Though never a word has he said. 562 00:35:36,568 --> 00:35:38,824 Right now he's lodging with Mrs. Kelly. 563 00:35:38,904 --> 00:35:40,292 Do you know Mrs. Kelly? 564 00:35:40,372 --> 00:35:42,528 Don't you know Mrs. Kelly? 565 00:35:42,608 --> 00:35:44,563 Good life-a-mighty, don't look so simple. 566 00:35:44,643 --> 00:35:46,698 Everybody knows Mrs. Kelly. 567 00:35:46,778 --> 00:35:48,400 Am I... am I going too fast for you, love? 568 00:35:48,480 --> 00:35:49,635 You spoof it, I'll write it. 569 00:35:49,715 --> 00:35:51,236 Oh, she's a mean one, Mrs. Kelly. 570 00:35:51,316 --> 00:35:52,438 She'll buy half a dozen oysters 571 00:35:52,518 --> 00:35:53,505 and eat them in front of a mirror 572 00:35:53,585 --> 00:35:55,707 to make them look like a dozen. 573 00:35:55,787 --> 00:35:57,443 What about... 574 00:35:57,523 --> 00:36:00,646 "I saw her take a coin from her purse the other day, 575 00:36:00,726 --> 00:36:02,181 and I swear, 576 00:36:02,261 --> 00:36:03,682 I saw queen Victoria blinking 577 00:36:03,762 --> 00:36:05,262 at the sight of sunlight"? 578 00:36:07,599 --> 00:36:09,721 Are those petticoats ironed yet? 579 00:36:09,801 --> 00:36:11,323 Good. 580 00:36:11,403 --> 00:36:14,638 Then you can come over here and lace me up. 581 00:36:19,511 --> 00:36:21,100 Fuck off, Victor. 582 00:36:21,180 --> 00:36:22,401 Victor: Come on, dear. 583 00:36:22,481 --> 00:36:24,269 You know I can't see from the back row, 584 00:36:24,349 --> 00:36:25,704 and I do so love a double act. 585 00:36:25,784 --> 00:36:27,473 Victor, out, out! 586 00:36:27,553 --> 00:36:29,508 - Come on. - Victor: Just a joke, Dan. 587 00:36:29,588 --> 00:36:32,478 Get that, will you, Lizzie. 588 00:36:32,558 --> 00:36:35,258 That'll be the reporter for my interview. 589 00:36:36,427 --> 00:36:38,117 Hmm, you're new. 590 00:36:38,197 --> 00:36:40,752 Lizzie. Seen you before, haven't I? 591 00:36:40,832 --> 00:36:42,354 You work for the era. 592 00:36:42,434 --> 00:36:44,356 I'm a playwright, but yes, indeed, 593 00:36:44,436 --> 00:36:45,757 the era puts food on my table. 594 00:36:45,837 --> 00:36:49,561 For now. 595 00:36:49,641 --> 00:36:51,230 John Cree. 596 00:36:51,310 --> 00:36:54,333 Man: You got to sweep it. 597 00:36:54,413 --> 00:36:55,634 Shall we? 598 00:36:55,714 --> 00:36:58,737 Man #2: Can you help me dress, love? 599 00:36:58,817 --> 00:37:00,684 Victor: Jumped out the window. 600 00:37:02,754 --> 00:37:04,376 Waitress: The usual for everyone? 601 00:37:04,456 --> 00:37:05,511 Dan: Oh, yes, please, darling. 602 00:37:05,591 --> 00:37:06,645 Waitress: What about you, dear? 603 00:37:06,725 --> 00:37:08,213 A baked potato. 604 00:37:08,293 --> 00:37:10,549 You don't fancy a bit of meat tonight, Lizzie? 605 00:37:10,629 --> 00:37:11,717 What's the matter, Dan? 606 00:37:11,797 --> 00:37:13,185 She must be over 16. 607 00:37:13,265 --> 00:37:14,453 No, I mustn't. 608 00:37:14,533 --> 00:37:16,421 So, Lizzie, what's your act? 609 00:37:16,501 --> 00:37:17,856 Do tell. 610 00:37:17,936 --> 00:37:20,626 Uh, it's called "little Lizzie the dogsbody." 611 00:37:20,706 --> 00:37:22,194 Mm-hmm. 612 00:37:22,274 --> 00:37:23,395 Yeah, I do all manner of gags with an iron 613 00:37:23,475 --> 00:37:25,464 and a pile of dirty smalls. 614 00:37:25,544 --> 00:37:26,932 Oh, that sounds extraordinary. 615 00:37:27,012 --> 00:37:28,634 It is. 616 00:37:28,714 --> 00:37:30,469 She's dumbing you, John. 617 00:37:30,549 --> 00:37:32,437 She means she's the prompt. 618 00:37:32,517 --> 00:37:34,840 I was only saying earlier you might make a good gagger. 619 00:37:34,920 --> 00:37:36,642 She's got the dial for it, hasn't she, uncle? 620 00:37:36,722 --> 00:37:38,243 Say that again. 621 00:37:38,323 --> 00:37:40,412 She's got the dial for it, hasn't she, uncle? 622 00:37:40,492 --> 00:37:42,381 Dan: Oh, thank you. 623 00:37:42,461 --> 00:37:44,316 I don't know where you put it all, Victor. 624 00:37:44,396 --> 00:37:45,851 You must have hollow legs. 625 00:37:45,931 --> 00:37:48,554 I can hold as much as the next man, thank you very much. 626 00:37:48,634 --> 00:37:50,556 Pour a quart in a pint pot, you'll make a mess. 627 00:37:50,636 --> 00:37:52,558 Nonsense. I'm as right as rain. 628 00:37:52,638 --> 00:37:54,960 Can't keep a good man down, as they say, 629 00:37:55,040 --> 00:37:57,462 but I know where you can put a good man up. 630 00:37:57,542 --> 00:37:58,830 Aah! 631 00:37:58,910 --> 00:38:00,732 What in god's name is going on? 632 00:38:00,812 --> 00:38:02,267 Nothing. 633 00:38:02,347 --> 00:38:04,203 Lizzie stepped on my foot by mistake. 634 00:38:04,283 --> 00:38:06,905 No harm done. 635 00:38:06,985 --> 00:38:10,576 I'm taking Lizzie home. 636 00:38:10,656 --> 00:38:12,511 This is no place for an innocent young girl. 637 00:38:12,591 --> 00:38:13,879 Come, gentlemen. No harm done. 638 00:38:13,959 --> 00:38:15,280 As the executioner said to the hanged man. 639 00:38:15,360 --> 00:38:16,381 I'll... I'll... I'll take her. 640 00:38:16,461 --> 00:38:17,549 There's no need. I can walk alone. 641 00:38:17,629 --> 00:38:19,218 John Cree: No, I'll not hear of it. 642 00:38:19,298 --> 00:38:20,652 Please, your food will get cold. I'll be quite safe. 643 00:38:20,732 --> 00:38:21,920 Our digs are just around the corner. 644 00:38:22,000 --> 00:38:24,890 Then I'll be back in good time. 645 00:38:24,970 --> 00:38:26,391 Uncle: Watch yourself, Victor. 646 00:38:26,471 --> 00:38:27,759 John Cree's got a temper. 647 00:38:27,839 --> 00:38:29,973 I'm not afraid of him. 648 00:38:46,524 --> 00:38:49,748 Dan: Lizzie... 649 00:38:49,828 --> 00:38:52,451 I'm afraid there's... 650 00:38:52,531 --> 00:38:54,353 Awful news. 651 00:38:54,433 --> 00:38:58,724 Victor was found at the bottom of the stairs last night. 652 00:38:58,804 --> 00:39:01,026 Kildare: Lizzie... 653 00:39:01,106 --> 00:39:03,662 Are you trying to tell me you suspected John Cree? 654 00:39:03,742 --> 00:39:06,431 I didn't say that. I merely said he was protective. 655 00:39:06,511 --> 00:39:09,001 You said the same of Dan Leno. 656 00:39:09,081 --> 00:39:11,014 I seem to ignite the urge in men. 657 00:39:13,719 --> 00:39:16,742 He was a terrible little turd. 658 00:39:16,822 --> 00:39:19,411 But he was our terrible little turd. 659 00:39:19,491 --> 00:39:21,346 That's it, 660 00:39:21,426 --> 00:39:24,549 cheer up. 661 00:39:24,629 --> 00:39:26,785 I've suggested that we make 662 00:39:26,865 --> 00:39:30,589 tonight's show a special tribute. 663 00:39:30,669 --> 00:39:33,558 We'll give him a grand send-off, 664 00:39:33,638 --> 00:39:34,926 won't we? 665 00:39:35,006 --> 00:39:37,362 Kildare: Did you ever speak of it to John? 666 00:39:37,442 --> 00:39:38,563 Lizzie: No. 667 00:39:38,643 --> 00:39:40,666 I never spoke of it to anyone. 668 00:39:40,746 --> 00:39:43,302 I preferred to chalk it up to fate. 669 00:39:43,382 --> 00:39:45,637 Would you rather owe your happiness to simple good fortune 670 00:39:45,717 --> 00:39:48,807 or to an unspeakable act of violence? 671 00:39:48,887 --> 00:39:52,911 Little Victor's death brought you happiness? 672 00:39:52,991 --> 00:39:55,592 Lizzie: Little Victor's death gave me life. 673 00:40:15,813 --> 00:40:17,669 Dan: The people come through the doors and they laugh. 674 00:40:17,749 --> 00:40:19,738 Uncle: Dan, I was hoping you'd wipe your ass with the papers. 675 00:40:19,818 --> 00:40:21,473 - You don't read them. - Dan: What more can I do? 676 00:40:21,553 --> 00:40:23,342 Lizzie: Dan? 677 00:40:23,422 --> 00:40:26,845 Do you think I could pay my respects to little Victor, too? 678 00:40:26,925 --> 00:40:28,647 Good god. 679 00:40:28,727 --> 00:40:30,349 This is a funny thing. 680 00:40:30,429 --> 00:40:31,650 What a funny thing. 681 00:40:31,730 --> 00:40:32,951 Lizzie: Just a little song. 682 00:40:33,031 --> 00:40:34,820 A blue one maybe, Victor would like that. 683 00:40:34,900 --> 00:40:37,356 A salty sailor act, as if I were a man. 684 00:40:37,436 --> 00:40:39,624 - It could be a scream. - Go on, then, Lizzie. 685 00:40:39,704 --> 00:40:41,360 Give it a try. 686 00:40:41,440 --> 00:40:43,628 Isn't that costume a little bit small for you, dear? 687 00:40:43,708 --> 00:40:45,041 That's the point. 688 00:41:32,691 --> 00:41:34,591 Excuse me... 689 00:41:37,762 --> 00:41:39,496 Oh! 690 00:42:11,829 --> 00:42:13,718 Oblige again! 691 00:42:13,798 --> 00:42:15,821 Lizzie, oblige again! 692 00:42:15,901 --> 00:42:17,622 They want more! 693 00:42:17,702 --> 00:42:18,990 I don't have any more. 694 00:42:19,070 --> 00:42:21,137 You have them! 695 00:42:37,054 --> 00:42:40,545 Would you look at these rotten cotton gloves? 696 00:42:40,625 --> 00:42:42,759 That saltwater will shrink anything. 697 00:42:45,763 --> 00:42:49,766 Least that's what the ladies down at the docks tell me. 698 00:42:58,275 --> 00:42:59,898 I don't know, I just looked at the gloves and they looked 699 00:42:59,978 --> 00:43:01,867 so absurd that the line just came to me like that. 700 00:43:01,947 --> 00:43:03,101 "Them rotten cotton gloves!" 701 00:43:03,181 --> 00:43:04,870 It could be your catchphrase. 702 00:43:04,950 --> 00:43:06,972 No need to dip into the blue bag so much. 703 00:43:07,052 --> 00:43:08,673 They loved it. They loved it all. 704 00:43:08,753 --> 00:43:09,708 They love you. 705 00:43:09,788 --> 00:43:11,209 And who wouldn't. 706 00:43:11,289 --> 00:43:12,744 - Uncle! - Aveline: Careful, uncle. 707 00:43:12,824 --> 00:43:14,646 With Lizzie in that getup, 708 00:43:14,726 --> 00:43:16,648 anyone looking over might think you have an eye for the boys. 709 00:43:16,728 --> 00:43:17,916 Well, let them think what they like. 710 00:43:17,996 --> 00:43:20,051 More drinks, please! 711 00:43:20,131 --> 00:43:21,753 Little Victor wouldn't have wanted any of us 712 00:43:21,833 --> 00:43:23,833 standing up at the end of the night. 713 00:43:25,703 --> 00:43:27,292 I'm tired, I'm afraid. 714 00:43:27,372 --> 00:43:31,730 Walk me home, will you, John? 715 00:43:31,810 --> 00:43:33,276 I'll come back. 716 00:43:37,948 --> 00:43:40,138 Why are you still wearing your costume? 717 00:43:40,218 --> 00:43:43,675 I hoped it might keep the men away. 718 00:43:43,755 --> 00:43:47,279 You prefer the girls, Lizzie? 719 00:43:47,359 --> 00:43:49,080 Nothing wrong in that if you do. 720 00:43:49,160 --> 00:43:51,116 Come on, no need to make something from nothing. 721 00:43:51,196 --> 00:43:53,863 - You dress like a girl. - Yeah, on stage. 722 00:43:57,268 --> 00:43:58,990 Well, if you really care, 723 00:43:59,070 --> 00:44:01,760 maybe I like how I felt on stage. 724 00:44:01,840 --> 00:44:04,062 I care. 725 00:44:04,142 --> 00:44:07,699 I care to see you happy. 726 00:44:07,779 --> 00:44:10,201 Tonight... 727 00:44:10,281 --> 00:44:12,938 Tonight, you look happy. 728 00:44:13,018 --> 00:44:14,673 Flood: We still need handwriting samples 729 00:44:14,753 --> 00:44:16,041 from Marx, Gissing, and Leno. 730 00:44:16,121 --> 00:44:17,576 Kildare: Did you speak with the maid again? 731 00:44:17,656 --> 00:44:19,911 Flood: Aveline Ortega? I did, sir. 732 00:44:19,991 --> 00:44:21,313 She won't hear a word said against him. 733 00:44:21,393 --> 00:44:22,814 You showed her the journal entries? 734 00:44:22,894 --> 00:44:24,983 She swore the writing wasn't his. 735 00:44:25,063 --> 00:44:27,018 If Cree were our Golem, it would certainly make sense 736 00:44:27,098 --> 00:44:29,120 of him destroying his papers. 737 00:44:29,200 --> 00:44:30,855 And god knows as a failed playwright, 738 00:44:30,935 --> 00:44:33,191 Cree must've grown sick of watching his famous wife 739 00:44:33,271 --> 00:44:35,927 earn London's attention. 740 00:44:36,007 --> 00:44:37,128 Do you fancy another? 741 00:44:37,208 --> 00:44:39,998 Trying to get me drunk? 742 00:44:40,078 --> 00:44:41,978 A pint, please. 743 00:44:44,114 --> 00:44:48,373 It was a joke. Didn't mean nothing. 744 00:44:48,453 --> 00:44:51,154 I didn't mean to offend. 745 00:44:53,190 --> 00:44:55,614 I'm... 746 00:44:55,694 --> 00:44:57,226 On your side. 747 00:45:04,702 --> 00:45:07,158 It's not the Golem haunting you, is it? 748 00:45:07,238 --> 00:45:08,326 It's her. 749 00:45:08,406 --> 00:45:10,762 She's going to hang, flood. 750 00:45:10,842 --> 00:45:14,766 We have to rule out the other suspects. 751 00:45:14,846 --> 00:45:17,969 Well, I may have found an eyewitness in limehouse, sir. 752 00:45:18,049 --> 00:45:20,083 Scaoil liom! Scaoil liom! 753 00:45:21,386 --> 00:45:23,274 You're not in any trouble. 754 00:45:23,354 --> 00:45:25,777 I'm taking you to someone who can translate. 755 00:45:25,857 --> 00:45:30,015 Understand? 756 00:45:30,095 --> 00:45:32,717 This is... this is sister Mary. 757 00:45:32,797 --> 00:45:35,120 T� mo mh�thair tar �is m� a dh�ol cheana. 758 00:45:35,200 --> 00:45:38,056 T� fear do m'fhuadach Ar mo l� breithe. 759 00:45:38,136 --> 00:45:40,325 The child says she's not for sale. 760 00:45:40,405 --> 00:45:42,927 Her mum's got a fella taking her on her next birthday. 761 00:45:43,007 --> 00:45:44,929 No, no, please. 762 00:45:45,009 --> 00:45:48,333 Tell her my colleague showed her some photographs, 763 00:45:48,413 --> 00:45:50,135 suspects in a crime. 764 00:45:50,215 --> 00:45:52,270 She seemed to recognize one of them. 765 00:45:52,350 --> 00:45:55,318 We need to know where and when she saw him. 766 00:45:56,887 --> 00:46:00,378 Flood: Sir, this is where Solomon Weil lived! 767 00:46:00,458 --> 00:46:02,313 The scholar, the third victim. 768 00:46:02,393 --> 00:46:05,361 - Which house number did he... - Kildare: Number 4. 769 00:46:11,935 --> 00:46:13,302 This man? 770 00:46:16,173 --> 00:46:18,029 Families starve in the streets. 771 00:46:18,109 --> 00:46:20,999 Women are used up and thrown away, then you... 772 00:46:21,079 --> 00:46:24,102 You persecute one who fights for the people. 773 00:46:24,182 --> 00:46:27,817 You're not fit to clean the boots of a man like Karl Marx. 774 00:46:35,559 --> 00:46:37,849 So... 775 00:46:37,929 --> 00:46:39,451 London declares that the Jew was murdered 776 00:46:39,531 --> 00:46:41,419 by a Jewish monster? 777 00:46:41,499 --> 00:46:44,989 And so absolves itself of all responsibility. 778 00:46:45,069 --> 00:46:48,460 Make no mistake, gentlemen, it is not Solomon Weil 779 00:46:48,540 --> 00:46:50,428 who's mutilated and murdered here. 780 00:46:50,508 --> 00:46:52,097 It is the Jew. 781 00:46:52,177 --> 00:46:54,866 None of the Golem's other victims were Hebrews, sir. 782 00:46:54,946 --> 00:46:56,935 Marx: But do you not see? 783 00:46:57,015 --> 00:47:00,505 This murderer strikes at the very symbols of the city... 784 00:47:00,585 --> 00:47:03,007 The Jew, the whore. 785 00:47:03,087 --> 00:47:05,210 They are the sacrificial tributes 786 00:47:05,290 --> 00:47:08,747 in this labyrinth of London. 787 00:47:08,827 --> 00:47:13,095 And so of course must be ritually butchered. 788 00:47:21,872 --> 00:47:23,472 What is it that you wish me to write? 789 00:47:26,176 --> 00:47:29,134 "The morning herald... 790 00:47:29,214 --> 00:47:34,105 Had declined to review my debut." 791 00:47:34,185 --> 00:47:37,809 Marx: All that work for nothing. 792 00:47:37,889 --> 00:47:40,845 I resolved that this time I'd put on a show 793 00:47:40,925 --> 00:47:44,983 that everyone would notice. 794 00:47:45,063 --> 00:47:50,166 A fine opening act of the crowd-pleasing sort. 795 00:48:19,363 --> 00:48:22,287 Marx: And I went on to create a spectacle 796 00:48:22,367 --> 00:48:25,935 that no beholder would ever forget. 797 00:48:32,109 --> 00:48:35,266 "It was all too easy to kill a whore. 798 00:48:35,346 --> 00:48:38,469 Tonight I would return to kill the Jew." 799 00:48:38,549 --> 00:48:40,338 This is absurd. 800 00:48:40,418 --> 00:48:42,473 You didn't do this. 801 00:48:42,553 --> 00:48:44,387 Of course I didn't. 802 00:48:47,492 --> 00:48:50,081 Greatorex: Would you agree with the defendant 803 00:48:50,161 --> 00:48:52,383 that in the weeks before his death, 804 00:48:52,463 --> 00:48:56,454 Mr. Cree had seemed "morbid"? 805 00:48:56,534 --> 00:48:58,223 No, sir. 806 00:48:58,303 --> 00:49:01,059 He was in good spirits. 807 00:49:01,139 --> 00:49:03,428 Greatorex: And how would you describe relations 808 00:49:03,508 --> 00:49:06,431 between Mr. Cree and his wife? 809 00:49:06,511 --> 00:49:08,199 Aveline: Not especially good, sir. 810 00:49:08,279 --> 00:49:10,902 They saw very little of each other. 811 00:49:10,982 --> 00:49:15,974 And yet Mrs. Cree insisted on preparing him a nightly draft? 812 00:49:16,054 --> 00:49:17,575 That is correct, sir. 813 00:49:17,655 --> 00:49:21,179 Greatorex: And did you hear Mr. Cree express suspicions 814 00:49:21,259 --> 00:49:25,083 that she might have tainted this draft with something? 815 00:49:25,163 --> 00:49:27,218 Not quite. 816 00:49:27,298 --> 00:49:30,021 Though just before his death, 817 00:49:30,101 --> 00:49:32,423 I overheard them in dispute. 818 00:49:32,503 --> 00:49:34,092 I heard Mr. Cree say, 819 00:49:34,172 --> 00:49:36,973 "you devil. You have done this." 820 00:49:42,679 --> 00:49:47,372 She may as well have placed the noose around my neck herself. 821 00:49:47,452 --> 00:49:50,508 You must make it plain to the jury that there was bad blood 822 00:49:50,588 --> 00:49:52,176 between the two of you. 823 00:49:52,256 --> 00:49:54,045 Romantic jealousy. 824 00:49:54,125 --> 00:49:56,047 I never stood between them. 825 00:49:56,127 --> 00:49:59,050 I'm sure my feelings on intimacy are plain to you by now. 826 00:49:59,130 --> 00:50:01,119 John was free to court Aveline if he wanted to. 827 00:50:01,199 --> 00:50:03,655 But he had his heart set on you. 828 00:50:03,735 --> 00:50:06,124 I did nothing to encourage it. 829 00:50:06,204 --> 00:50:10,194 My stage career had taken off. I rarely saw him. 830 00:50:10,274 --> 00:50:12,497 And then... 831 00:50:12,577 --> 00:50:15,333 Out of the blue, he invited me for supper. 832 00:50:15,413 --> 00:50:17,702 Your new show's tremendous. 833 00:50:17,782 --> 00:50:19,337 Fashionable young man: We feel awful intruding. 834 00:50:19,417 --> 00:50:20,638 We simply adore you. 835 00:50:20,718 --> 00:50:22,974 Thank you. 836 00:50:23,054 --> 00:50:24,542 Thank you. I'll treasure this. 837 00:50:24,622 --> 00:50:26,611 Thank you very much. 838 00:50:26,691 --> 00:50:30,114 - I can't believe it. - What a surprise! 839 00:50:30,194 --> 00:50:33,952 As I was saying, I have reached the end of the first act 840 00:50:34,032 --> 00:50:35,553 of "misery junction." 841 00:50:35,633 --> 00:50:38,389 But I can't quite decide what to do with my heroine next, 842 00:50:38,469 --> 00:50:42,026 and, um, I thought you might advise me. 843 00:50:42,106 --> 00:50:43,294 I'm flattered. 844 00:50:43,374 --> 00:50:44,662 The heroine's name is Katherine dove. 845 00:50:44,742 --> 00:50:46,497 - Hmm. - John Cree: When I began, 846 00:50:46,577 --> 00:50:48,166 I had her in the workhouses, 847 00:50:48,246 --> 00:50:52,570 but now I have her sewing sailcloth on the docks. 848 00:50:52,650 --> 00:50:54,539 Lizzie: My mother died when I was young. 849 00:50:54,619 --> 00:50:56,307 Her kidneys. 850 00:50:56,387 --> 00:50:57,709 It was so fast. 851 00:50:57,789 --> 00:51:01,212 Orphaned and alone at 14. 852 00:51:01,292 --> 00:51:03,481 Is Katherine dove an orphan? 853 00:51:03,561 --> 00:51:05,650 She could be. 854 00:51:05,730 --> 00:51:07,285 But you've still not told me what to do with her 855 00:51:07,365 --> 00:51:08,619 by the end of the first act. 856 00:51:08,699 --> 00:51:10,054 Lizzie: What's your dilemma? 857 00:51:10,134 --> 00:51:11,289 John Cree: At the moment, 858 00:51:11,369 --> 00:51:14,225 she's very close to salvation and ruin, 859 00:51:14,305 --> 00:51:17,295 and I'm wondering if I should rescue her. 860 00:51:17,375 --> 00:51:19,197 Lizzie: Yes. 861 00:51:19,277 --> 00:51:21,399 Have her become successful. 862 00:51:21,479 --> 00:51:23,634 Loved by her audiences. 863 00:51:23,714 --> 00:51:25,570 But she's very much alone. 864 00:51:25,650 --> 00:51:27,271 Living in theatrical digs, hand to mouth. 865 00:51:27,351 --> 00:51:28,706 It's a life of degradation. 866 00:51:28,786 --> 00:51:30,341 Come on. 867 00:51:30,421 --> 00:51:32,543 People love to see degradation upon the stage. 868 00:51:32,623 --> 00:51:34,145 It's what they pay for. 869 00:51:34,225 --> 00:51:36,214 Yeah, but they expect to see a happy ending. 870 00:51:36,294 --> 00:51:38,750 And Katherine deserves a protector. 871 00:51:38,830 --> 00:51:40,251 She does. 872 00:51:40,331 --> 00:51:42,653 Her manager, perhaps. 873 00:51:42,733 --> 00:51:44,555 Someone kindly, like uncle. 874 00:51:44,635 --> 00:51:46,624 No, an elderly character, the audience would know 875 00:51:46,704 --> 00:51:49,293 he wouldn't live to see her into old age. 876 00:51:49,373 --> 00:51:50,762 A friend, then. 877 00:51:50,842 --> 00:51:52,263 A comic, maybe. 878 00:51:52,343 --> 00:51:55,433 I would like to give her a suitor. 879 00:51:55,513 --> 00:51:58,403 Someone who cares fiercely for her well-being. 880 00:51:58,483 --> 00:52:00,772 A white knight. 881 00:52:00,852 --> 00:52:04,509 What do you think? 882 00:52:04,589 --> 00:52:06,722 I think Katherine dove can look out for herself. 883 00:52:10,428 --> 00:52:12,050 Dan: In the bowl. 884 00:52:12,130 --> 00:52:13,251 Yes, there we go. 885 00:52:13,331 --> 00:52:14,285 Get it out. 886 00:52:14,365 --> 00:52:16,287 That's it. 887 00:52:16,367 --> 00:52:18,089 Gin. 888 00:52:18,169 --> 00:52:20,358 Down here. 889 00:52:20,438 --> 00:52:23,728 There we go. 890 00:52:23,808 --> 00:52:25,430 God. 891 00:52:25,510 --> 00:52:28,177 I think I put my back out carrying her up the stairs. 892 00:52:31,214 --> 00:52:34,439 I see you decided to dress as a woman this evening. 893 00:52:34,519 --> 00:52:36,574 Can't wear a costume out to supper, can I? 894 00:52:36,654 --> 00:52:37,920 Wouldn't be the first time. 895 00:52:46,931 --> 00:52:49,320 Be careful of that one, Lizzie. 896 00:52:49,400 --> 00:52:50,855 Don't lead him up the garden path 897 00:52:50,935 --> 00:52:54,125 unless you're prepared to be dragged indoors. 898 00:52:54,205 --> 00:52:56,194 He offered me the lead in "misery junction." 899 00:52:56,274 --> 00:52:58,774 He'll expect something in return. 900 00:53:07,417 --> 00:53:10,641 You don't need him, Lizzie. 901 00:53:10,721 --> 00:53:12,621 You did all this on your own. 902 00:53:15,559 --> 00:53:18,850 I could do more. 903 00:53:18,930 --> 00:53:22,286 Could be a real actress. 904 00:53:22,366 --> 00:53:26,302 Show the world what people like us are really capable of. 905 00:53:28,506 --> 00:53:32,763 I just need a chance. 906 00:53:32,843 --> 00:53:36,567 Here we sit, the two most famous faces on the stage, 907 00:53:36,647 --> 00:53:40,505 and you suggest the world conspires to oppress us. 908 00:53:40,585 --> 00:53:42,373 Remember that book you lent me? 909 00:53:42,453 --> 00:53:44,842 Pope? In the temple of fame, 910 00:53:44,922 --> 00:53:48,579 some people's names are carved in stone and others in ice. 911 00:53:48,659 --> 00:53:51,582 We're clowns, Dan. 912 00:53:51,662 --> 00:53:54,363 We'll be forgotten. 913 00:53:56,666 --> 00:53:59,390 If you think a man like John Cree is going to change that, 914 00:53:59,470 --> 00:54:01,604 I don't have the breath to argue. 915 00:54:04,275 --> 00:54:06,430 And you know she's got a soft spot for him. 916 00:54:06,510 --> 00:54:09,867 And whatever her faults, she's family. 917 00:54:09,947 --> 00:54:12,248 And we look out for each other, don't we? 918 00:54:19,490 --> 00:54:20,811 The big finale is the hanging. 919 00:54:20,891 --> 00:54:22,246 We've a life-size gallows. 920 00:54:22,326 --> 00:54:23,714 I'll wear this harness, concealed, 921 00:54:23,794 --> 00:54:25,183 and then drop right through the trap just there. 922 00:54:25,263 --> 00:54:26,551 Looks just like a real hanging. 923 00:54:26,631 --> 00:54:28,186 Lizzie, you sure it's safe, this contraption? 924 00:54:28,266 --> 00:54:29,387 You're not wearing a real noose, are you? 925 00:54:29,467 --> 00:54:30,688 Oh, the noose is real, 926 00:54:30,768 --> 00:54:33,791 but the fall is broken by the harness. 927 00:54:33,871 --> 00:54:35,426 Where's Lizzie? 928 00:54:35,506 --> 00:54:38,296 Up above giving John Cree an interview for the era. 929 00:54:38,376 --> 00:54:39,730 Is that what they call it? 930 00:54:39,810 --> 00:54:41,299 I'll go and tell her to hurry up. 931 00:54:41,379 --> 00:54:43,267 The play's a shocker, but a spoof shocker, 932 00:54:43,347 --> 00:54:44,936 the way only our marvelous company can do it. 933 00:54:45,016 --> 00:54:47,238 Dan wrote it. It's based on the, uh, 934 00:54:47,318 --> 00:54:49,240 the Ratcliffe highway murders of 1811. 935 00:54:49,320 --> 00:54:50,541 - John Williams. - Pardon? 936 00:54:50,621 --> 00:54:51,976 The killer's name was John Williams. 937 00:54:52,056 --> 00:54:53,678 Oh, quite. But much of it is fiction. 938 00:54:53,758 --> 00:54:55,413 It's all great fun, and terribly gory. 939 00:54:55,493 --> 00:54:56,847 Oh, you must put that in for your readers. 940 00:54:56,927 --> 00:54:59,250 Dan says everybody thrills to Gore these days. 941 00:54:59,330 --> 00:55:00,985 Let's have you finished, John. 942 00:55:01,065 --> 00:55:03,621 She's not even ready and she's on stage in 10 minutes. 943 00:55:03,701 --> 00:55:06,257 We can't have the star late for the first performance. 944 00:55:06,337 --> 00:55:07,992 Lizzie: Dan's still the star. Always will be. 945 00:55:08,072 --> 00:55:10,828 Thought I felt my ears burning. 946 00:55:10,908 --> 00:55:13,531 - Did anyone check the safety? - Of course. 947 00:55:13,611 --> 00:55:15,466 Wouldn't let anything happen to our Lizzie, would we? 948 00:55:15,546 --> 00:55:16,834 - How's the crowd? - Excellent. 949 00:55:16,914 --> 00:55:18,302 Great number of Jews. 950 00:55:18,382 --> 00:55:20,571 I believe it's one of their holidays. 951 00:55:20,651 --> 00:55:22,440 You should speak to them in Yiddish. 952 00:55:22,520 --> 00:55:23,774 They will love it. 953 00:55:23,854 --> 00:55:25,576 Wish them... 954 00:55:25,656 --> 00:55:28,390 "Meesa meschina." 955 00:55:32,897 --> 00:55:35,798 Welcome, brave hearts, to an evening of horror. 956 00:55:42,006 --> 00:55:43,828 Our play's about to begin, 957 00:55:43,908 --> 00:55:46,931 but first, ladies and gentlemen, 958 00:55:47,011 --> 00:55:51,335 and those not unconnected with a certain historical chosen race, 959 00:55:51,415 --> 00:55:54,705 may I wish you all from the bottom of my heart 960 00:55:54,785 --> 00:55:57,775 meesa meschina. 961 00:55:57,855 --> 00:55:59,355 Man: That is Mashugana! 962 00:56:06,529 --> 00:56:07,852 What did you say that for?! 963 00:56:07,932 --> 00:56:09,353 What happened? 964 00:56:09,433 --> 00:56:10,755 Lizzie wished the Jews a sudden death! 965 00:56:10,835 --> 00:56:12,423 Oh! 966 00:56:12,503 --> 00:56:15,504 Here we are again! 967 00:56:19,776 --> 00:56:21,643 It was only a lark, Lizzie. 968 00:56:28,685 --> 00:56:31,153 I came back at once to see if you were all right. 969 00:56:57,147 --> 00:56:59,870 Kildare: And after that, you began courting? 970 00:56:59,950 --> 00:57:02,773 After a fashion. 971 00:57:02,853 --> 00:57:04,575 I could never love John enough to give him 972 00:57:04,655 --> 00:57:07,011 what he really wanted. 973 00:57:07,091 --> 00:57:10,881 But you grew to love him? 974 00:57:10,961 --> 00:57:14,018 I wanted to be in his play. 975 00:57:14,098 --> 00:57:17,722 He wanted the gratification of plucking a poor needy girl 976 00:57:17,802 --> 00:57:19,835 from misery and saving her. 977 00:57:21,971 --> 00:57:24,995 We used one another equally. 978 00:57:25,075 --> 00:57:28,899 Perhaps that's the best that can be said of any coupling. 979 00:57:28,979 --> 00:57:31,969 That's a very dim view. 980 00:57:32,049 --> 00:57:35,217 If you seek a dim view, be sure to ask a comedian. 981 00:57:45,795 --> 00:57:48,786 Alice Stanton's dress finally showed up. 982 00:57:48,866 --> 00:57:52,100 Improperly archived, like everything else here. 983 00:57:55,638 --> 00:57:57,039 Been at the jail again? 984 00:58:00,677 --> 00:58:02,833 Anything more on Cree? 985 00:58:02,913 --> 00:58:04,869 Only that he was a manipulative ass 986 00:58:04,949 --> 00:58:06,470 who fancied himself as a white knight. 987 00:58:06,550 --> 00:58:08,406 I meant as relating to our case. 988 00:58:08,486 --> 00:58:11,509 The Golem. Remember him? 989 00:58:11,589 --> 00:58:13,010 Cree knew of the murderer John Williams. 990 00:58:13,090 --> 00:58:14,712 Yet, apparently, so did Dan Leno. 991 00:58:14,792 --> 00:58:16,514 In fact, Leno wrote a whole play about the fellow. 992 00:58:16,594 --> 00:58:18,983 Golem suspect who is alive. That would be bad news. 993 00:58:19,063 --> 00:58:21,485 - For his next victim, certainly. - And for you. 994 00:58:21,565 --> 00:58:22,853 Or do you no longer care what becomes of your career? 995 00:58:22,933 --> 00:58:24,655 I've a job to do and I'm doing it. 996 00:58:24,735 --> 00:58:26,957 - And which job would that be? - Watch your tongue, flood. 997 00:58:27,037 --> 00:58:28,726 Do I need to remind you of your position? 998 00:58:28,806 --> 00:58:30,861 That may be helpful. 999 00:58:30,941 --> 00:58:32,830 Because there are times when I'm confused 1000 00:58:32,910 --> 00:58:34,899 as to whether we're here to find the Golem 1001 00:58:34,979 --> 00:58:36,100 or to save Elizabeth. 1002 00:58:36,180 --> 00:58:38,936 Perhaps we'll do both! 1003 00:58:39,016 --> 00:58:41,717 Who knows... 1004 00:58:45,021 --> 00:58:47,144 Dear god, how many pockets did Leno need? 1005 00:58:47,224 --> 00:58:48,946 He tosses things into the crowd. 1006 00:58:49,026 --> 00:58:50,948 Sweeties. Flowers. Undergarments. 1007 00:58:51,028 --> 00:58:52,216 Sounds hilarious. 1008 00:58:52,296 --> 00:58:53,851 Didn't Roberts empty the contents? 1009 00:58:53,931 --> 00:58:55,186 The coroner's office did it. 1010 00:58:55,266 --> 00:58:56,765 Why? Did they miss something? 1011 00:59:10,013 --> 00:59:11,836 Eight Gower place? 1012 00:59:11,916 --> 00:59:13,070 Why do I know that? 1013 00:59:13,150 --> 00:59:15,239 Perhaps because we're due a visit. 1014 00:59:15,319 --> 00:59:17,553 It's George Gissing's address. 1015 00:59:18,922 --> 00:59:20,778 Flood: His wife gave him an alibi for the night 1016 00:59:20,858 --> 00:59:22,546 of the Ratcliffe highway murders, 1017 00:59:22,626 --> 00:59:25,060 but she seemed fond of her drink. 1018 00:59:32,636 --> 00:59:35,125 We need to talk to Mr. Gissing, madam. 1019 00:59:35,205 --> 00:59:37,495 George isn't here. He just left. 1020 00:59:37,575 --> 00:59:38,896 Do you know where he was going? 1021 00:59:38,976 --> 00:59:41,209 Limehouse, perhaps? 1022 01:00:04,033 --> 01:00:05,289 Kildare: Not yet. 1023 01:00:05,369 --> 01:00:07,224 I'm interested to see where he goes. 1024 01:00:07,304 --> 01:00:11,006 What business a scholar has in the streets of limehouse. 1025 01:00:50,214 --> 01:00:52,269 Madam, we're from Scotland yard. 1026 01:00:52,349 --> 01:00:53,337 Den proprietor: We're just a pharmacy. 1027 01:00:53,417 --> 01:00:55,984 You go away! Check my record! 1028 01:00:59,089 --> 01:01:01,011 Our business is with Mr. Gissing, 1029 01:01:01,091 --> 01:01:03,291 the man who just entered, not you. 1030 01:01:06,363 --> 01:01:08,085 Den proprietor: Good customer. 1031 01:01:08,165 --> 01:01:10,032 He keep his work here. 1032 01:01:13,170 --> 01:01:14,224 Always working. 1033 01:01:14,304 --> 01:01:16,204 Writing. 1034 01:01:18,976 --> 01:01:20,931 Mr. Gissing, I'm detective inspector Kildare 1035 01:01:21,011 --> 01:01:22,866 of Scotland yard. 1036 01:01:22,946 --> 01:01:24,902 Perhaps you could explain how this came to be 1037 01:01:24,982 --> 01:01:27,382 in the possession of a murdered woman. 1038 01:01:29,385 --> 01:01:31,875 Gissing: I'm afraid you'll find my address in the pockets 1039 01:01:31,955 --> 01:01:34,278 of a great many women in this area, sir. 1040 01:01:34,358 --> 01:01:37,381 My wife, Nell, is in the habit of... Going missing. 1041 01:01:37,461 --> 01:01:38,782 I give my address so that 1042 01:01:38,862 --> 01:01:41,051 they may contact me if they see her. 1043 01:01:41,131 --> 01:01:44,855 Let us just say my wife used to ply the same trade. 1044 01:01:44,935 --> 01:01:47,825 You don't seem in the least bit surprised. 1045 01:01:47,905 --> 01:01:49,059 By what? 1046 01:01:49,139 --> 01:01:51,295 That a gentleman like me, a-a scholar, 1047 01:01:51,375 --> 01:01:52,863 should have wed a fallen woman. 1048 01:01:52,943 --> 01:01:54,965 Why would anyone be surprised? 1049 01:01:55,045 --> 01:01:57,267 The world is full of men like you, Mr. Gissing. 1050 01:01:57,347 --> 01:01:58,936 I beg your pardon? 1051 01:01:59,016 --> 01:02:01,271 Men who feign generosity when what they really seek 1052 01:02:01,351 --> 01:02:02,740 is congratulation. 1053 01:02:02,820 --> 01:02:04,975 Men who play god by saving lives. 1054 01:02:05,055 --> 01:02:07,344 Is it really so different, I wonder, 1055 01:02:07,424 --> 01:02:09,113 from playing god by taking them? 1056 01:02:09,193 --> 01:02:11,148 I am not a murderer, sir. 1057 01:02:11,228 --> 01:02:14,952 Then perhaps you will write the words that I dictate? 1058 01:02:15,032 --> 01:02:17,221 Let's get this thing done. 1059 01:02:17,301 --> 01:02:22,159 "September 10, 1880. 1060 01:02:22,239 --> 01:02:24,294 My public debut... 1061 01:02:24,374 --> 01:02:27,164 Kildare and Gissing: Had garnered rave reviews." 1062 01:02:27,244 --> 01:02:29,033 I could scarcely wait to begin work 1063 01:02:29,113 --> 01:02:31,135 on my next creation, 1064 01:02:31,215 --> 01:02:33,904 but there was time to pass before dark, 1065 01:02:33,984 --> 01:02:37,919 so I paid a visit to the Ratcliffe highway shop. 1066 01:02:44,293 --> 01:02:47,451 I bought some cufflinks from the owner's wife. 1067 01:02:47,531 --> 01:02:49,820 I could tell that when the time came, 1068 01:02:49,900 --> 01:02:52,834 she would make a fine player in my Magnum opus. 1069 01:03:27,537 --> 01:03:30,294 You're not the Jew from the library. 1070 01:03:30,374 --> 01:03:31,995 Ah, well. 1071 01:03:32,075 --> 01:03:34,465 No matter. 1072 01:03:34,545 --> 01:03:37,234 Who are you? What do you want? 1073 01:03:37,314 --> 01:03:39,470 I have come to discourse with you. 1074 01:03:39,550 --> 01:03:42,818 About death and everlasting life. 1075 01:03:44,253 --> 01:03:45,909 Herein... 1076 01:03:45,989 --> 01:03:48,089 Lies the secret. 1077 01:03:57,333 --> 01:04:00,390 It was here that I read of the mythical Golem, 1078 01:04:00,470 --> 01:04:04,228 a homunculus of Clay given life by man. 1079 01:04:04,308 --> 01:04:06,263 How could any Londoner fail to delight 1080 01:04:06,343 --> 01:04:08,265 in this piece of theater? 1081 01:04:08,345 --> 01:04:10,534 I could even see myself appearing before 1082 01:04:10,614 --> 01:04:13,036 the next unfortunate with mallet in hand 1083 01:04:13,116 --> 01:04:17,085 exclaiming, "here we are again." 1084 01:04:20,424 --> 01:04:22,012 May I go now? 1085 01:04:22,092 --> 01:04:23,514 What? 1086 01:04:23,594 --> 01:04:26,049 Oh, yes, I'm sorry. 1087 01:04:26,129 --> 01:04:27,785 Why would you be thinking of me still? 1088 01:04:27,865 --> 01:04:29,920 My hand doesn't match at all. You know I'm innocent. 1089 01:04:30,000 --> 01:04:31,989 I know. I was reading what you wrote. 1090 01:04:32,069 --> 01:04:33,457 You were in my mind. I'm sorry. 1091 01:04:33,537 --> 01:04:35,192 Something I missed. 1092 01:04:35,272 --> 01:04:36,960 Oh, I see. What is it? 1093 01:04:37,040 --> 01:04:40,097 A line from the journal. 1094 01:04:40,177 --> 01:04:45,569 "I bought some cufflinks from the owner's wife." 1095 01:04:45,649 --> 01:04:48,038 On September the 10th, 1096 01:04:48,118 --> 01:04:51,353 the Golem made a purchase from the Ratcliffe highway shop. 1097 01:05:13,442 --> 01:05:16,133 Dan: A new production of "Bluebeard" 1098 01:05:16,213 --> 01:05:17,234 opens this weekend, 1099 01:05:17,314 --> 01:05:19,102 and all of London longs 1100 01:05:19,182 --> 01:05:23,841 to see the great Dan Leno performing it. 1101 01:05:23,921 --> 01:05:29,947 But I know they yearn for more potent excitements. 1102 01:05:30,027 --> 01:05:36,086 This is pantomime in its purest form. 1103 01:05:36,166 --> 01:05:38,188 I could even see myself appearing 1104 01:05:38,268 --> 01:05:39,923 before the next unfortunate, 1105 01:05:40,003 --> 01:05:42,459 with a mallet in my hand, exclaiming, 1106 01:05:42,539 --> 01:05:45,507 "here we are again!" 1107 01:05:52,548 --> 01:05:56,540 Dan: What strange coincidence and delight to discover, 1108 01:05:56,620 --> 01:05:58,876 on the streets of limehouse, 1109 01:05:58,956 --> 01:06:04,047 a whore wearing a costume I remembered well. 1110 01:06:04,127 --> 01:06:07,551 She was a player waiting for a role. 1111 01:06:07,631 --> 01:06:10,954 Of course, I obliged her. 1112 01:06:11,034 --> 01:06:15,125 The public yearned for the next installment. 1113 01:06:15,205 --> 01:06:18,573 And one should never keep an audience waiting. 1114 01:06:22,179 --> 01:06:25,235 Flood: We need to forget about Cree and concentrate on Leno. 1115 01:06:25,315 --> 01:06:29,273 The Golem even imagined himself saying, "here we are again." 1116 01:06:29,353 --> 01:06:32,976 I know, but apparently everyone knows Leno's catch-phrase. 1117 01:06:33,056 --> 01:06:34,578 There's Alice Stanton's dress 1118 01:06:34,658 --> 01:06:36,947 and the fact he knew Mr. Gerrard. 1119 01:06:37,027 --> 01:06:38,482 We're all part of London's tapestry. 1120 01:06:38,562 --> 01:06:42,030 Sometimes threads get crossed. 1121 01:06:43,566 --> 01:06:46,034 Good lord! 1122 01:06:49,405 --> 01:06:51,461 We should buy tickets. 1123 01:06:51,541 --> 01:06:53,163 I'd be intrigued to see how it ends. 1124 01:06:53,243 --> 01:06:54,598 I could recommend many better shows. 1125 01:06:54,678 --> 01:06:56,433 I was making a joke, flood. 1126 01:06:56,513 --> 01:06:58,435 As was I. 1127 01:06:58,515 --> 01:07:00,203 Obviously. 1128 01:07:00,283 --> 01:07:02,205 Who'd wish to see something in such poor taste? 1129 01:07:02,285 --> 01:07:05,108 Apparently London's appetite for horror knows no bounds. 1130 01:07:05,188 --> 01:07:07,577 Our Golem was quite correct about that. 1131 01:07:07,657 --> 01:07:10,213 Dan: Oh, Bluey, please! 1132 01:07:10,293 --> 01:07:11,682 Have mercy! 1133 01:07:11,762 --> 01:07:14,729 It's been days since I've eaten! 1134 01:07:25,641 --> 01:07:29,399 Oh, you are a kind man, Bluey! 1135 01:07:29,479 --> 01:07:32,680 I shall never have it said you're not good to me. 1136 01:07:34,084 --> 01:07:36,785 I thought I might expire from starvation. 1137 01:07:50,600 --> 01:07:53,156 What on earth are you doing, dear?! 1138 01:07:53,236 --> 01:07:54,224 Bluebeard: I'm taking my medical treatment. 1139 01:07:54,304 --> 01:07:56,093 Dan: You're treatment?! 1140 01:07:56,173 --> 01:08:00,542 The doctor told me to take a daily walk on an empty stomach. 1141 01:08:06,115 --> 01:08:09,818 Ah. Brought the receipt, as you requested in your telegram. 1142 01:08:11,855 --> 01:08:16,113 As you will see, I did not buy cufflinks. 1143 01:08:16,193 --> 01:08:17,647 A ladies' hat. 1144 01:08:17,727 --> 01:08:21,351 I often shopped for stagewear at Gerrard's little shop. 1145 01:08:21,431 --> 01:08:22,652 God rest him. 1146 01:08:22,732 --> 01:08:24,354 I knew him well. 1147 01:08:24,434 --> 01:08:27,157 Oh, now, you mentioned needing a sample of my hand. 1148 01:08:27,237 --> 01:08:30,093 Well, I-i-i brought a pile of my old papers. 1149 01:08:30,173 --> 01:08:32,062 Please, take as many as you see fit. 1150 01:08:32,142 --> 01:08:34,264 I'm afraid I'll need you to produce a sample 1151 01:08:34,344 --> 01:08:38,268 in my presence, Mr. Leno. 1152 01:08:38,348 --> 01:08:40,037 Then you will permit me to pay you a visit 1153 01:08:40,117 --> 01:08:42,272 at Scotland yard tomorrow afternoon? 1154 01:08:42,352 --> 01:08:45,542 Only, I have supper arrangements. 1155 01:08:45,622 --> 01:08:48,712 And I've still to be rid of all of this. 1156 01:08:48,792 --> 01:08:50,747 If you'll... Excuse me? 1157 01:08:50,827 --> 01:08:52,382 Kildare: Perhaps we could continue 1158 01:08:52,462 --> 01:08:55,285 to talk while you're... 1159 01:08:55,365 --> 01:09:00,724 I've some questions I'd like to ask you about John Cree. 1160 01:09:00,804 --> 01:09:02,559 Then I shall try to answer them. 1161 01:09:02,639 --> 01:09:04,594 Though one should never speak ill of the dead. 1162 01:09:04,674 --> 01:09:06,129 You didn't care for the man? 1163 01:09:06,209 --> 01:09:07,464 I was friendly with his wife. 1164 01:09:07,544 --> 01:09:09,099 He made her unhappy. 1165 01:09:09,179 --> 01:09:11,435 You may extrapolate the rest. 1166 01:09:11,515 --> 01:09:14,071 When did you last see him? 1167 01:09:14,151 --> 01:09:17,174 First night of his play, "misery junction," 1168 01:09:17,254 --> 01:09:19,109 which also happened to be the closing night. 1169 01:09:19,189 --> 01:09:21,645 I know. Did you see him afterwards? 1170 01:09:21,725 --> 01:09:22,746 Dan: Of course. 1171 01:09:22,826 --> 01:09:25,582 This is my theatre. 1172 01:09:25,662 --> 01:09:30,087 I took over managing it last year when... 1173 01:09:30,167 --> 01:09:33,423 Uncle joined the great pantomime in the sky. 1174 01:09:33,503 --> 01:09:35,725 The performance was here? 1175 01:09:35,805 --> 01:09:37,527 For Lizzie's sake. 1176 01:09:37,607 --> 01:09:40,297 Whatever became of our friendship, 1177 01:09:40,377 --> 01:09:44,101 we'll always be family. 1178 01:09:44,181 --> 01:09:45,669 Is John Cree a suspect? 1179 01:09:45,749 --> 01:09:47,237 I'm not at Liberty to say. 1180 01:09:47,317 --> 01:09:49,106 Dan: A posthumous suspect. 1181 01:09:49,186 --> 01:09:50,807 What will you do, dig him up for the trial? 1182 01:09:50,887 --> 01:09:52,375 Kildare: Do you know why Lizzie might be 1183 01:09:52,455 --> 01:09:56,179 reluctant to voice any suspicions? 1184 01:09:56,259 --> 01:09:58,882 You think she's protecting him? 1185 01:09:58,962 --> 01:10:01,418 Now, that's a novel slant. 1186 01:10:01,498 --> 01:10:05,255 Most people believe she poisoned him. 1187 01:10:05,335 --> 01:10:07,835 Do you? 1188 01:10:10,306 --> 01:10:14,798 Either way, that man was the author of his own demise. 1189 01:10:14,878 --> 01:10:17,267 He practically destroyed her. 1190 01:10:17,347 --> 01:10:18,635 Insisting she give up the stage... 1191 01:10:18,715 --> 01:10:21,805 I mean, he may as well have ended her life. 1192 01:10:21,885 --> 01:10:25,442 Kildare: Do you think he was capable of ending a life? 1193 01:10:25,522 --> 01:10:28,912 Literally, I mean. 1194 01:10:28,992 --> 01:10:33,150 Who knows what any man is capable of? 1195 01:10:33,230 --> 01:10:35,685 We all wear pantomime masks, 1196 01:10:35,765 --> 01:10:37,432 do we not? 1197 01:10:39,568 --> 01:10:41,825 I'm sorry, I really must dress now. 1198 01:10:41,905 --> 01:10:44,772 First, tell me about little Victor. 1199 01:10:46,875 --> 01:10:49,566 If the injustices of the past interest you, 1200 01:10:49,646 --> 01:10:53,170 you'd do better to look into the demise of Tommy Farr. 1201 01:10:53,250 --> 01:10:54,838 Uncle? 1202 01:10:54,918 --> 01:10:57,385 Uncle. 1203 01:11:07,664 --> 01:11:09,286 They said the jury expects 1204 01:11:09,366 --> 01:11:10,887 to reach a verdict this afternoon. 1205 01:11:10,967 --> 01:11:12,889 I know. Lizzie... 1206 01:11:12,969 --> 01:11:14,191 It would seem the press 1207 01:11:14,271 --> 01:11:16,771 have reached theirs already. 1208 01:11:18,807 --> 01:11:20,664 Lizzie, I spoke with Dan. 1209 01:11:20,744 --> 01:11:24,601 He urged me to look into uncle's death. 1210 01:11:24,681 --> 01:11:25,936 If you wanted to know about uncle, 1211 01:11:26,016 --> 01:11:28,205 you should simply have asked. 1212 01:11:28,285 --> 01:11:30,840 Come into the parlor. 1213 01:11:30,920 --> 01:11:34,644 As the spider said to the fly. 1214 01:11:34,724 --> 01:11:36,580 Isn't that how it goes? 1215 01:11:36,660 --> 01:11:37,747 The rhyme? 1216 01:11:37,827 --> 01:11:40,650 It may be, Lizzie. 1217 01:11:40,730 --> 01:11:42,752 It may be. 1218 01:11:42,832 --> 01:11:43,954 Cucumber sandwich? 1219 01:11:44,034 --> 01:11:44,955 No, thanks. 1220 01:11:45,035 --> 01:11:46,823 Uncle: Oh, I forgot. 1221 01:11:46,903 --> 01:11:49,370 You're not entirely partial to cucumber, are you? 1222 01:11:52,474 --> 01:11:54,631 What's this about, uncle? 1223 01:11:54,711 --> 01:11:57,267 Why'd you invite me? 1224 01:11:57,347 --> 01:12:00,470 I want to show you something. 1225 01:12:00,550 --> 01:12:02,350 Well, close your eyes. 1226 01:12:04,453 --> 01:12:05,853 Good girl. 1227 01:12:07,524 --> 01:12:09,357 Shh! 1228 01:12:30,579 --> 01:12:34,004 It's just my fun, Lizzie. 1229 01:12:34,084 --> 01:12:37,774 I like a good beating every now and again. 1230 01:12:37,854 --> 01:12:39,843 Doesn't everyone? 1231 01:12:39,923 --> 01:12:41,978 I know her. 1232 01:12:42,058 --> 01:12:43,647 That's the girl who assisted the great Bolini. 1233 01:12:43,727 --> 01:12:45,382 She used to be sawn in half. 1234 01:12:45,462 --> 01:12:47,350 That's her, ducks. 1235 01:12:47,430 --> 01:12:50,587 What a performer. 1236 01:12:50,667 --> 01:12:53,023 But it's a shame she had to leave the company. 1237 01:12:53,103 --> 01:12:54,891 Why have you shown me this? 1238 01:12:54,971 --> 01:12:56,426 Don't play the innocent with me. 1239 01:12:56,506 --> 01:12:58,828 I am not playing. I am real. 1240 01:12:58,908 --> 01:13:01,531 Well, I'd be grateful if you could oblige me, Lizzie, 1241 01:13:01,611 --> 01:13:05,001 with a pose, a tableau. 1242 01:13:05,081 --> 01:13:06,703 Perhaps a little beating? 1243 01:13:06,783 --> 01:13:08,616 I'd rather be destroyed first. 1244 01:13:10,619 --> 01:13:12,375 I'm prepared to forget this visit ever took place. 1245 01:13:12,455 --> 01:13:16,012 Well, as I said, it is a pity she had to go. 1246 01:13:16,092 --> 01:13:18,481 She grew tired of performing. 1247 01:13:18,561 --> 01:13:21,351 You would never be rid of me. 1248 01:13:21,431 --> 01:13:23,853 Dan would never allow it. 1249 01:13:23,933 --> 01:13:26,756 Uncle: Well, I find, as keeper of bunce, 1250 01:13:26,836 --> 01:13:29,926 that I can do as I please. 1251 01:13:30,006 --> 01:13:34,497 Now, you keep my secret 1252 01:13:34,577 --> 01:13:36,333 and I'll keep yours. 1253 01:13:36,413 --> 01:13:37,812 I have no secrets. 1254 01:13:39,815 --> 01:13:41,949 You shall in a moment. 1255 01:13:54,097 --> 01:13:56,486 Lizzie: He said I'm return to him next Sunday 1256 01:13:56,566 --> 01:13:59,589 and every Sunday hereafter. 1257 01:13:59,669 --> 01:14:02,425 To do the same again? 1258 01:14:02,505 --> 01:14:05,128 There's photographs. 1259 01:14:05,208 --> 01:14:06,429 John, I had to speak of it to somebody. 1260 01:14:06,509 --> 01:14:07,964 This is monstrous, Lizzie! 1261 01:14:08,044 --> 01:14:10,077 You can't tell a soul. 1262 01:14:12,514 --> 01:14:15,372 I shall put a stop to this. 1263 01:14:15,452 --> 01:14:18,441 But first... 1264 01:14:18,521 --> 01:14:21,111 I wish to do this. 1265 01:14:21,191 --> 01:14:22,979 He's robbed you of your honor. 1266 01:14:23,059 --> 01:14:25,226 Let me restore it to you. 1267 01:14:27,629 --> 01:14:31,521 Uncle died three days after John confronted him. 1268 01:14:31,601 --> 01:14:32,889 Uncle was not young. 1269 01:14:32,969 --> 01:14:34,924 He had a weak heart and a fondness for drink. 1270 01:14:35,004 --> 01:14:36,926 That's not what Dan Leno thinks. 1271 01:14:37,006 --> 01:14:39,829 He thinks that John blackmailed uncle into changing his will 1272 01:14:39,909 --> 01:14:41,531 and then killed him. 1273 01:14:41,611 --> 01:14:43,845 �500 and the camera. 1274 01:14:45,681 --> 01:14:48,583 It would seem I gave an excellent beating. 1275 01:14:50,152 --> 01:14:53,943 You don't want to be saved, do you? 1276 01:14:54,023 --> 01:14:55,979 Not by me. 1277 01:14:56,059 --> 01:14:58,815 Not by any man. 1278 01:14:58,895 --> 01:15:01,128 I don't deserve to be saved. 1279 01:15:17,579 --> 01:15:18,601 John, I can't. 1280 01:15:18,681 --> 01:15:20,470 Huh? What do you mean? 1281 01:15:20,550 --> 01:15:21,604 We're husband and wife now, Lizzie. 1282 01:15:21,684 --> 01:15:23,072 I know. 1283 01:15:23,152 --> 01:15:25,041 Three years I've waited. 1284 01:15:25,121 --> 01:15:28,578 Three years of courtship and endless bloody engagement. 1285 01:15:28,658 --> 01:15:31,915 It's hardly my fault that panto season extended 'til easter. 1286 01:15:31,995 --> 01:15:34,617 Would you have had me spend our wedding night playing Aladdin? 1287 01:15:34,697 --> 01:15:35,852 It seems now that option 1288 01:15:35,932 --> 01:15:37,153 would've been scarcely different. 1289 01:15:37,233 --> 01:15:38,521 Please, John, just try to understand. 1290 01:15:38,601 --> 01:15:40,557 No, you understand! 1291 01:15:40,637 --> 01:15:42,859 John, please, I don't like it. 1292 01:15:42,939 --> 01:15:44,928 John Cree: I don't ask for gratitude for all I've done for you. 1293 01:15:45,008 --> 01:15:49,710 All I ask is that you fulfill your duties as a wife. 1294 01:16:02,157 --> 01:16:05,026 Man: What are you doing here? 1295 01:16:06,996 --> 01:16:09,586 Hello. 1296 01:16:09,666 --> 01:16:11,254 - Hello. - Hello. 1297 01:16:11,334 --> 01:16:14,691 Dan: I'll have a new contract drawn up tomorrow, John John. 1298 01:16:14,771 --> 01:16:18,161 - But don't you worry. - Lizzie! 1299 01:16:18,241 --> 01:16:19,874 Lizzie. 1300 01:16:22,778 --> 01:16:25,768 Well, well. 1301 01:16:25,848 --> 01:16:29,172 If it isn't Mrs. John Cree. 1302 01:16:29,252 --> 01:16:30,940 Three months of married life and you're missing 1303 01:16:31,020 --> 01:16:33,109 the roar of the greasepaint already. 1304 01:16:33,189 --> 01:16:34,644 Lizzie: Oh, nonsense. 1305 01:16:34,724 --> 01:16:37,213 I've been too busy to miss anything. 1306 01:16:37,293 --> 01:16:39,082 Oh, what tosh! 1307 01:16:39,162 --> 01:16:42,552 Little Lizzie without an audience. 1308 01:16:42,632 --> 01:16:45,588 You mustn't let that rotten man order you about so. 1309 01:16:45,668 --> 01:16:47,857 John is perfectly happy for me to perform. 1310 01:16:47,937 --> 01:16:49,859 Still going to play the lead in "misery junction." 1311 01:16:49,939 --> 01:16:51,661 Oh, come of it, Lizzie. 1312 01:16:51,741 --> 01:16:53,663 That man's so petrified of failure 1313 01:16:53,743 --> 01:16:55,632 he'll never bring himself to finish it. 1314 01:16:55,712 --> 01:16:57,800 He's writing every day at the library. 1315 01:16:57,880 --> 01:16:59,569 It's almost complete. 1316 01:16:59,649 --> 01:17:01,871 I'm telling you as a friend, Lizzie. 1317 01:17:01,951 --> 01:17:05,675 Forget "misery junction." Forget John. 1318 01:17:05,755 --> 01:17:07,577 If you want your name etched in stone, 1319 01:17:07,657 --> 01:17:11,948 you're gonna have to take up the chisel yourself. 1320 01:17:12,028 --> 01:17:14,117 So, to what do we owe the pleasure? 1321 01:17:14,197 --> 01:17:16,230 I'm actually here to see Aveline. 1322 01:17:19,167 --> 01:17:21,758 I have a proposition for you, dear. 1323 01:17:21,838 --> 01:17:24,160 I'm in need of a ladies' maid. 1324 01:17:24,240 --> 01:17:26,763 - Me? - Mm-hmm. 1325 01:17:26,843 --> 01:17:28,264 You must be playing. 1326 01:17:28,344 --> 01:17:31,234 I can offer you twice the weekly wage you're earning here. 1327 01:17:31,314 --> 01:17:34,804 What I require is some help bearing the load of my... 1328 01:17:34,884 --> 01:17:36,806 My wifely duties. 1329 01:17:36,886 --> 01:17:39,387 Dear god, Lizzie. 1330 01:18:01,109 --> 01:18:03,666 Do you know how John's play is coming along? 1331 01:18:03,746 --> 01:18:06,603 Very nicely, he tells me. 1332 01:18:06,683 --> 01:18:07,971 You know, there's no need for you 1333 01:18:08,051 --> 01:18:10,940 to prepare his nightly cordial, Lizzie. 1334 01:18:11,020 --> 01:18:12,275 I can do it. 1335 01:18:12,355 --> 01:18:13,910 I make one for myself. 1336 01:18:13,990 --> 01:18:15,878 It's no more effort to prepare two. 1337 01:18:15,958 --> 01:18:18,214 Aveline: I'd be happy to make both. 1338 01:18:18,294 --> 01:18:20,216 I could bring yours to your quarters 1339 01:18:20,296 --> 01:18:22,963 before I take John's to his. 1340 01:19:31,299 --> 01:19:33,167 Mm. 1341 01:20:08,537 --> 01:20:10,126 What on earth are you doing here? 1342 01:20:10,206 --> 01:20:11,394 I should ask you the same thing, 1343 01:20:11,474 --> 01:20:12,462 because I know what it is you're not doing, 1344 01:20:12,542 --> 01:20:14,063 and that is writing. 1345 01:20:14,143 --> 01:20:15,732 Why tell me "misery junction" was not finished 1346 01:20:15,812 --> 01:20:17,467 - when it was hardly even begun? - It was! 1347 01:20:17,547 --> 01:20:20,770 It's nearly complete. I've just put it aside for now. 1348 01:20:20,850 --> 01:20:22,772 Put it aside? 1349 01:20:22,852 --> 01:20:24,006 I support you financially. 1350 01:20:24,086 --> 01:20:25,341 I allow that your every need is met! 1351 01:20:25,421 --> 01:20:28,044 Oh, don't pillory me about my damn play 1352 01:20:28,124 --> 01:20:30,346 if what really irks you is Aveline. 1353 01:20:30,426 --> 01:20:33,316 Why would that irk me? 1354 01:20:33,396 --> 01:20:35,284 Go home, Lizzie. 1355 01:20:35,364 --> 01:20:37,153 Let me finish my research. 1356 01:20:37,233 --> 01:20:38,788 Your research? 1357 01:20:38,868 --> 01:20:40,423 Into what? 1358 01:20:40,503 --> 01:20:41,858 My play. 1359 01:20:41,938 --> 01:20:44,761 My new play. 1360 01:20:44,841 --> 01:20:46,929 But what of "misery junction"? 1361 01:20:47,009 --> 01:20:49,899 I grew tired of Katherine dove. 1362 01:20:49,979 --> 01:20:51,901 Is there a role in it for me? 1363 01:20:51,981 --> 01:20:52,969 John Cree: No, Lizzie. 1364 01:20:53,049 --> 01:20:54,804 There is not. 1365 01:20:54,884 --> 01:20:56,472 You're a lady now, 1366 01:20:56,552 --> 01:20:59,520 and the stage is no place for a lady. 1367 01:21:07,362 --> 01:21:10,920 You staged it without permission and it was poorly received. 1368 01:21:11,000 --> 01:21:14,857 "'Misery junction' leaves audience in misery, indeed." 1369 01:21:14,937 --> 01:21:16,926 Isn't it funny how the savage reviews are the ones 1370 01:21:17,006 --> 01:21:18,606 you can recall word for word? 1371 01:21:23,945 --> 01:21:25,334 More! More! 1372 01:21:25,414 --> 01:21:27,003 Lizzie: Uncle, please. 1373 01:21:27,083 --> 01:21:28,337 You have stolen my honor! 1374 01:21:28,417 --> 01:21:29,906 I am innocent! 1375 01:21:29,986 --> 01:21:31,240 You wish to be a man? 1376 01:21:31,320 --> 01:21:32,975 Just pretend that I'm a women! 1377 01:21:33,055 --> 01:21:34,577 It's Lizzie they're mocking, John. 1378 01:21:34,657 --> 01:21:36,312 It's not your play. 1379 01:21:36,392 --> 01:21:37,947 You lie! This was not for me! 1380 01:21:38,027 --> 01:21:39,248 This was for you! 1381 01:21:39,328 --> 01:21:40,917 You wish to prove yourself as an actress, 1382 01:21:40,997 --> 01:21:43,052 you selfish whore, and you failed even at that! 1383 01:21:43,132 --> 01:21:44,921 You are the failure. 1384 01:21:45,001 --> 01:21:47,056 - Jesus! - See? 1385 01:21:47,136 --> 01:21:48,424 Where's the white knight now, John? 1386 01:21:48,504 --> 01:21:49,959 You are just as all men. 1387 01:21:50,039 --> 01:21:51,227 One more word from your mouth 1388 01:21:51,307 --> 01:21:52,595 and I will snap your wretched neck! 1389 01:21:52,675 --> 01:21:54,997 John, go home. 1390 01:21:55,077 --> 01:21:57,934 My play was unfinished and you destroyed it! 1391 01:21:58,014 --> 01:22:00,469 Destroyed me and my reputation! 1392 01:22:00,549 --> 01:22:01,904 You don't have a reputation! 1393 01:22:01,984 --> 01:22:03,439 Who do you believe yourself to be? 1394 01:22:03,519 --> 01:22:06,876 You are nobody, John, nobody, and you never will be! 1395 01:22:06,956 --> 01:22:08,511 Get out of here, John. 1396 01:22:08,591 --> 01:22:11,380 Out! 1397 01:22:11,460 --> 01:22:12,415 Look at you both. 1398 01:22:12,495 --> 01:22:14,183 You're clowns. 1399 01:22:14,263 --> 01:22:16,052 Worthless clowns. 1400 01:22:16,132 --> 01:22:19,355 You're the ones who'll be forgotten, not me. 1401 01:22:19,435 --> 01:22:21,568 Not me. 1402 01:22:24,373 --> 01:22:26,529 Man: Whoa! Whoa! 1403 01:22:26,609 --> 01:22:28,164 - Aveline: John? - John Cree: Drive on. 1404 01:22:28,244 --> 01:22:29,232 - Aveline: John. - Man: Giddyup! 1405 01:22:29,312 --> 01:22:31,234 John. 1406 01:22:31,314 --> 01:22:33,536 John. 1407 01:22:33,616 --> 01:22:35,071 John! 1408 01:22:35,151 --> 01:22:37,039 That opening night, September the 5th, 1409 01:22:37,119 --> 01:22:39,942 it drove him over the edge, but not to suicide. 1410 01:22:40,022 --> 01:22:42,278 It drove him to prove to the world that he was an artist. 1411 01:22:42,358 --> 01:22:44,513 That night, the Golem made his first kill, 1412 01:22:44,593 --> 01:22:46,582 and you think it's your fault. 1413 01:22:46,662 --> 01:22:47,884 You are putting words in my mouth. 1414 01:22:47,964 --> 01:22:49,418 Why this dance, Lizzie? 1415 01:22:49,498 --> 01:22:51,420 Why won't you admit that you came to know 1416 01:22:51,500 --> 01:22:53,222 or at least suspect what he'd become? 1417 01:22:53,302 --> 01:22:55,324 If this is a dance, it is you who is leading. 1418 01:22:55,404 --> 01:22:59,161 Let me read you the last entry. 1419 01:22:59,241 --> 01:23:01,464 "Ratcliffe highway was a tour de force. 1420 01:23:01,544 --> 01:23:04,934 And as an actor may take home a program as a souvenir, 1421 01:23:05,014 --> 01:23:07,637 so I returned with a blood-soaked shawl 1422 01:23:07,717 --> 01:23:09,605 belonging to the clothes seller's wife. 1423 01:23:09,685 --> 01:23:12,041 The next night, fearful of discovery, 1424 01:23:12,121 --> 01:23:13,910 I ventured to destroy it, 1425 01:23:13,990 --> 01:23:16,490 and therein lay my mistake. 1426 01:23:20,028 --> 01:23:21,484 Lizzie: John, you're home. 1427 01:23:21,564 --> 01:23:23,497 I didn't hear you come in. 1428 01:23:31,473 --> 01:23:35,509 John Cree: There were no questions asked, no recriminations. 1429 01:23:44,552 --> 01:23:48,188 I believe a homemade punishment may be planned for me instead. 1430 01:24:10,678 --> 01:24:13,547 I no longer feel safe under my own roof. 1431 01:24:16,217 --> 01:24:18,786 I cannot go on like this. 1432 01:24:20,790 --> 01:24:23,657 You poisoned him, didn't you? 1433 01:24:27,196 --> 01:24:29,218 Lizzie, listen to me. We have a few minutes. 1434 01:24:29,298 --> 01:24:31,087 You can still change your plea. Confess. 1435 01:24:31,167 --> 01:24:32,588 You did it because you knew what he was. 1436 01:24:32,668 --> 01:24:34,991 You did it because you were in fear for your life. 1437 01:24:35,071 --> 01:24:36,993 I promise you'll have the sympathy of the jury. 1438 01:24:37,073 --> 01:24:38,527 I don't want their sympathy. 1439 01:24:38,607 --> 01:24:40,529 Kildare: Why do you not deserve redemption? 1440 01:24:40,609 --> 01:24:42,164 Because you killed him or because you believe 1441 01:24:42,244 --> 01:24:43,332 you created a monster? 1442 01:24:43,412 --> 01:24:45,034 What I deserve is to live freely, 1443 01:24:45,114 --> 01:24:46,736 and in death be remembered for my accomplishments, 1444 01:24:46,816 --> 01:24:48,704 not as the wife who poisoned her husband, 1445 01:24:48,784 --> 01:24:51,240 my name forever tethered to his. 1446 01:24:51,320 --> 01:24:52,320 Man: Mrs. Cree. 1447 01:24:54,490 --> 01:24:56,345 While that chance remains, I have no choice 1448 01:24:56,425 --> 01:24:58,325 but to cling to it. 1449 01:25:04,566 --> 01:25:06,622 Judge: Have the jury reached a verdict? 1450 01:25:06,702 --> 01:25:08,457 Yes, my lord. 1451 01:25:08,537 --> 01:25:11,427 Judge: How do the jury find the defendant? 1452 01:25:11,507 --> 01:25:13,262 Guilty. 1453 01:25:13,342 --> 01:25:15,064 Judge: Order! 1454 01:25:15,144 --> 01:25:17,033 Order! 1455 01:25:17,113 --> 01:25:21,137 Elizabeth Cree, you will be returned to prison 1456 01:25:21,217 --> 01:25:24,173 and taken from there to a place of execution, 1457 01:25:24,253 --> 01:25:26,075 where at 10:00 tomorrow morning, 1458 01:25:26,155 --> 01:25:29,378 you will be hanged by the neck until you are dead. 1459 01:25:29,458 --> 01:25:32,181 May the lord have mercy on your soul. 1460 01:25:32,261 --> 01:25:34,116 Inspector Kildare, Scotland yard. 1461 01:25:34,196 --> 01:25:35,662 I need a moment with her, please. 1462 01:25:39,701 --> 01:25:40,823 You don't deserve this. 1463 01:25:40,903 --> 01:25:42,391 It's done. I hang tomorrow at 10:00. 1464 01:25:42,471 --> 01:25:44,260 No. I won't let it happen. 1465 01:25:44,340 --> 01:25:45,694 John Cree was a murderer. 1466 01:25:45,774 --> 01:25:48,130 I mean to prove it and appeal for your pardon. 1467 01:25:48,210 --> 01:25:50,244 The world needs to know the truth. 1468 01:25:56,284 --> 01:25:57,840 I'd like for you to unmask the Golem. 1469 01:25:57,920 --> 01:25:59,708 This is your moment, your chance. 1470 01:25:59,788 --> 01:26:01,410 I'd like for you to have that. 1471 01:26:01,490 --> 01:26:02,770 I'm sorry, sir. We need to leave. 1472 01:26:05,693 --> 01:26:07,450 Kildare: We don't have much time. 1473 01:26:07,530 --> 01:26:09,318 The manuscript of "misery junction" is handwritten. 1474 01:26:09,398 --> 01:26:10,586 Dan may still have it. 1475 01:26:10,666 --> 01:26:13,167 I shall stop this. I promise you. 1476 01:26:18,207 --> 01:26:20,908 You filthy... 1477 01:26:35,690 --> 01:26:38,358 Here we are again! 1478 01:26:39,961 --> 01:26:43,152 Lizzie paid for the hire of the theatre. 1479 01:26:43,232 --> 01:26:46,122 I advised her against it, but she was adamant. 1480 01:26:46,202 --> 01:26:47,568 And it was not a success. 1481 01:26:49,438 --> 01:26:51,160 That's putting it mildly. 1482 01:26:51,240 --> 01:26:53,629 So put it any way that you will. 1483 01:26:53,709 --> 01:26:55,364 Dan: Barely any tickets sold, 1484 01:26:55,444 --> 01:26:58,334 but Lizzie insisted on a full house, 1485 01:26:58,414 --> 01:27:01,548 so she took to the streets and gave them away to the poor. 1486 01:27:03,818 --> 01:27:04,918 Ah. 1487 01:27:10,492 --> 01:27:12,848 Aha! Here it is. 1488 01:27:12,928 --> 01:27:15,495 "Misery junction." 1489 01:27:18,968 --> 01:27:21,724 It's typeset. 1490 01:27:21,804 --> 01:27:24,827 Oh, I don't have the original manuscript, I'm afraid. 1491 01:27:24,907 --> 01:27:27,196 A usual practice is to have it archived, 1492 01:27:27,276 --> 01:27:29,465 unless the author asks for it back, which he didn't. 1493 01:27:29,545 --> 01:27:31,534 Archived... Where? 1494 01:27:31,614 --> 01:27:34,870 Flood: The librarian agreed to open up early, sir. 1495 01:27:34,950 --> 01:27:36,572 He should be here any moment. 1496 01:27:36,652 --> 01:27:38,174 Kildare: I pray he is. 1497 01:27:38,254 --> 01:27:40,020 They hang her at 10:00. 1498 01:27:58,440 --> 01:28:01,497 Woman: Lizzie! 1499 01:28:01,577 --> 01:28:03,543 Lizzie! 1500 01:28:05,281 --> 01:28:07,914 Lizzie! 1501 01:28:13,589 --> 01:28:14,777 Lizzie. 1502 01:28:14,857 --> 01:28:16,290 I'm ready. 1503 01:28:30,072 --> 01:28:31,794 Rowley: But this is most odd. 1504 01:28:31,874 --> 01:28:32,861 Should be here. 1505 01:28:32,941 --> 01:28:34,897 Could someone have withdrawn it? 1506 01:28:34,977 --> 01:28:37,866 Not unless they did so just now. 1507 01:28:37,946 --> 01:28:39,335 Kildare: Quickly, the door. 1508 01:28:39,415 --> 01:28:40,847 Flood: Sir! 1509 01:28:45,820 --> 01:28:47,943 Unhand me! I've done nothing wrong. 1510 01:28:48,023 --> 01:28:50,779 Then perhaps you can tell us why the hurry to obtain this? 1511 01:28:50,859 --> 01:28:52,915 I plan to rewrite it, sir. 1512 01:28:52,995 --> 01:28:54,316 Demand a production. 1513 01:28:54,396 --> 01:28:57,019 A topical shocker about Lizzie Cree. 1514 01:28:57,099 --> 01:28:59,021 Now she's to be hanged, it'll be a smash. 1515 01:28:59,101 --> 01:29:00,456 Flood: Really? So you're a writer now, 1516 01:29:00,536 --> 01:29:01,590 are you, miss Ortega? 1517 01:29:01,670 --> 01:29:02,858 Aveline: No, sir. 1518 01:29:02,938 --> 01:29:05,294 But it won't require much work. 1519 01:29:05,374 --> 01:29:07,463 It was the story of her life, after all. 1520 01:29:07,543 --> 01:29:10,699 My idea is to begin the play at the gallows, 1521 01:29:10,779 --> 01:29:12,768 then retrace each step that led her to them. 1522 01:29:12,848 --> 01:29:15,704 I cannot help but think that the addition of a murderous husband 1523 01:29:15,784 --> 01:29:17,006 might be popular. 1524 01:29:17,086 --> 01:29:20,342 I told you all I know, sir. 1525 01:29:20,422 --> 01:29:22,089 John is innocent. 1526 01:29:57,125 --> 01:29:58,514 Jesus! 1527 01:29:58,594 --> 01:30:00,983 You're the ones who'll be forgotten! 1528 01:30:01,063 --> 01:30:02,162 Not me. 1529 01:30:09,137 --> 01:30:10,459 Lizzie: Is it time? 1530 01:30:10,539 --> 01:30:12,661 There's no one here. 1531 01:30:12,741 --> 01:30:15,397 They hardly ever admit the public these days, Mrs. Cree. 1532 01:30:15,477 --> 01:30:17,466 Only for the most hated. 1533 01:30:17,546 --> 01:30:19,835 Please, no. You must help me. 1534 01:30:19,915 --> 01:30:21,537 Please. Please tell them to wait. 1535 01:30:21,617 --> 01:30:23,706 - Inspector Kildare is coming. - I'm sorry. 1536 01:30:23,786 --> 01:30:26,008 Can't you go any faster? 1537 01:30:26,088 --> 01:30:27,409 Prison's just around the corner. 1538 01:30:27,489 --> 01:30:28,477 I know! 1539 01:30:28,557 --> 01:30:30,546 No, we must wait for him, please. 1540 01:30:30,626 --> 01:30:31,747 This is wrong! He will prove it! 1541 01:30:31,827 --> 01:30:33,048 I beg you, just a little longer! 1542 01:30:33,128 --> 01:30:35,162 I'm sorry. 1543 01:30:39,067 --> 01:30:40,734 Man: Come on! 1544 01:31:05,593 --> 01:31:06,960 Man: Coming through. 1545 01:31:12,900 --> 01:31:14,723 Guard: Steady, sir. 1546 01:31:14,803 --> 01:31:15,924 - Who are you here for? - Kildare: Elizabeth Cree. 1547 01:31:16,004 --> 01:31:17,526 Say I'm not too late. 1548 01:31:17,606 --> 01:31:20,429 They're just taking her down. Quick as you can. 1549 01:31:20,509 --> 01:31:21,875 Send for the magistrate! 1550 01:31:26,215 --> 01:31:28,815 Stop! Stop! 1551 01:31:38,926 --> 01:31:40,482 Don't thank me yet. 1552 01:31:40,562 --> 01:31:41,650 All they've given me is an hour's grace 1553 01:31:41,730 --> 01:31:43,085 to speak to the magistrate. 1554 01:31:43,165 --> 01:31:44,987 I've still to convince him to reduce your sentence. 1555 01:31:45,067 --> 01:31:46,688 Don't be glum. 1556 01:31:46,768 --> 01:31:48,424 You have the Golem. 1557 01:31:48,504 --> 01:31:51,727 The world will know the real story, and it's you... 1558 01:31:51,807 --> 01:31:56,565 You who will know every chapter, who will tell it. 1559 01:31:56,645 --> 01:31:58,167 You have my gratitude. Always. 1560 01:31:58,247 --> 01:32:01,014 And you mine. 1561 01:32:06,787 --> 01:32:09,289 Kildare: Lizzie, Lizzie, don't. 1562 01:32:13,794 --> 01:32:16,051 Lizzie: Could any believe John Cree capable of such deeds? 1563 01:32:16,131 --> 01:32:18,120 I guarantee it. 1564 01:32:18,200 --> 01:32:19,699 Have no doubt. 1565 01:32:22,637 --> 01:32:24,571 Then let us bring this to an end. 1566 01:32:30,678 --> 01:32:33,469 Here's what you will write. 1567 01:32:33,549 --> 01:32:37,673 "I am Elizabeth Cree, and in September of this year, 1568 01:32:37,753 --> 01:32:42,244 I came to know that my husband was the limehouse Golem." 1569 01:32:42,324 --> 01:32:44,624 All you need to do is tell the truth. 1570 01:32:47,161 --> 01:32:50,130 I have never told you anything but the truth, Kildare. 1571 01:33:31,807 --> 01:33:33,873 You shall have your moment, and I mine. 1572 01:33:37,812 --> 01:33:40,068 In the temple of fame, our names will be written side-by-side 1573 01:33:40,148 --> 01:33:41,881 in stone for all time. 1574 01:33:51,292 --> 01:33:53,582 Kildare: Who was here on September the 24th? 1575 01:33:53,662 --> 01:33:55,717 Rowley: There were four men in the reading room that day, 1576 01:33:55,797 --> 01:33:57,152 but there's no earthly way of knowing 1577 01:33:57,232 --> 01:33:59,799 what anyone read or when they read it. 1578 01:34:04,138 --> 01:34:05,928 Lizzie: John. You're home. 1579 01:34:06,008 --> 01:34:07,374 I didn't hear you come in. 1580 01:34:10,678 --> 01:34:15,304 There were no questions asked, no recriminations. 1581 01:34:15,384 --> 01:34:18,785 I believe a homemade punishment may be planned for me instead. 1582 01:34:20,921 --> 01:34:23,011 I no longer feel safe under my own roof. 1583 01:34:23,091 --> 01:34:25,892 I cannot go on like this. 1584 01:34:28,763 --> 01:34:31,153 Uncle: Still, we had agreement to keep each other's secrets. 1585 01:34:31,233 --> 01:34:32,888 And you didn't keep mine, did you? 1586 01:34:32,968 --> 01:34:34,990 I wonder what I should do with yours. 1587 01:34:35,070 --> 01:34:37,003 I think you should take it to the grave. 1588 01:34:42,077 --> 01:34:43,743 Aah! 1589 01:35:13,709 --> 01:35:15,408 Annie: Mr. Gerrard, sir? 1590 01:35:31,727 --> 01:35:33,226 Gerrard: Annie? 1591 01:35:51,279 --> 01:35:52,934 Lizzie: Oh, I know, I know. 1592 01:35:53,014 --> 01:35:55,270 Few would think a woman capable of such artistry. 1593 01:35:55,350 --> 01:35:57,250 Gerrard: 1594 01:36:17,938 --> 01:36:19,305 Here we are again! 1595 01:37:05,986 --> 01:37:07,287 You were too late? 1596 01:37:10,357 --> 01:37:12,047 This, um... 1597 01:37:12,127 --> 01:37:14,282 This is probably the last thing you want at present, 1598 01:37:14,362 --> 01:37:18,053 but they're waiting for you downstairs. 1599 01:37:18,133 --> 01:37:20,300 You're about to be the toast of London, John. 1600 01:37:27,441 --> 01:37:29,931 I know how much you cared for her. 1601 01:37:30,011 --> 01:37:32,067 Just... 1602 01:37:32,147 --> 01:37:34,436 Know how grateful she would be that the world 1603 01:37:34,516 --> 01:37:37,806 will know what her bastard husband really was. 1604 01:37:37,886 --> 01:37:40,942 Not just as a murderer, but as a man who sought to deny her 1605 01:37:41,022 --> 01:37:42,944 all she wanted to be. 1606 01:37:43,024 --> 01:37:45,391 It's you who saved her honor. 1607 01:37:47,561 --> 01:37:49,162 Her memory. 1608 01:37:51,632 --> 01:37:53,867 She would've wanted you to have this. 1609 01:38:11,886 --> 01:38:13,809 Lizzie: No! We must wait for him. Please! 1610 01:38:13,889 --> 01:38:14,910 This is wrong, he will prove it! 1611 01:38:14,990 --> 01:38:16,077 I beg you, just a little longer! 1612 01:38:16,157 --> 01:38:18,914 I... 1613 01:38:18,994 --> 01:38:23,529 I don't believe inspector Kildare will be coming back. 1614 01:38:29,169 --> 01:38:30,425 I am not a poisoner. 1615 01:38:30,505 --> 01:38:31,960 I believe you. 1616 01:38:32,040 --> 01:38:33,929 I am so much more. 1617 01:38:34,009 --> 01:38:38,066 We shall be issuing our full report on John Cree 1618 01:38:38,146 --> 01:38:39,367 in an hour, gentlemen. 1619 01:38:39,447 --> 01:38:43,171 Well. It seems the show must go on. 1620 01:38:43,251 --> 01:38:46,975 Londoners can sleep easy in their beds again. 1621 01:38:47,055 --> 01:38:48,610 The Golem is no more. 1622 01:38:48,690 --> 01:38:50,145 Evening post reporter: Inspector! Inspector, 1623 01:38:50,225 --> 01:38:52,659 any comments on your promotion, sir? 1624 01:38:55,397 --> 01:38:56,585 Executioner: Any last words? 1625 01:38:56,665 --> 01:38:58,698 Here we are again! 1626 01:40:22,216 --> 01:40:26,341 Let us begin, my friends, 1627 01:40:26,421 --> 01:40:29,055 at the end. 1628 01:41:22,109 --> 01:41:24,299 N-not the green, love, the red. 1629 01:41:24,379 --> 01:41:27,413 Mother doesn't get sick until scene four. 1630 01:41:34,254 --> 01:41:36,122 Did anyone check the safety? 1631 01:41:47,501 --> 01:41:49,202 Stagehand: Take her weight. Take... 1632 01:41:53,807 --> 01:41:56,564 Woman: What's going on? 1633 01:41:56,644 --> 01:41:57,810 Is she breathing? 1634 01:42:04,184 --> 01:42:07,575 We have to get back out there. 1635 01:42:07,655 --> 01:42:10,490 You're Lizzie's mother now. 1636 01:42:24,605 --> 01:42:26,405 I'll be Lizzie. 1637 01:43:05,680 --> 01:43:08,514 Lizzie!