1 00:00:04,500 --> 00:00:11,500 2 00:00:02,508 --> 00:00:07,500 Happy Watch... Enjoy !! May be useful!! Thanks !!! EmirTEF. :) 3 00:00:07,508 --> 00:00:13,500 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 4 00:00:14,508 --> 00:00:22,500 ~ ** ~ Australia, in 1864. Crime when Gold Rush (Gold Fever) swept the colony. Highways are threatened by criminals called "BUSHRANGERS". 5 00:00:23,508 --> 00:00:32,500 ~ ** ~ After two years on the road, Bushranger Ben Hall became the most wanted fugitive in the United Kingdom. The prize for the biggest catcher has ever been offered. 6 00:00:33,508 --> 00:00:41,500 ~ ** ~ Thanks to increased law enforcement efforts, some of the large Ben Ben gangs can be killed, imprisoned, hiding. 7 00:00:42,508 --> 00:00:50,500 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 8 00:00:50,508 --> 00:00:58,500 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 9 00:00:58,508 --> 00:01:03,500 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 10 00:01:03,508 --> 00:01:08,500 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 11 00:01:08,508 --> 00:01:16,500 BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 12 00:01:19,508 --> 00:01:27,500 Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 13 00:01:27,508 --> 00:01:32,500 Please Do not re-upload. Do not stream. Do not re-distribute. Do not sell. Do not repost. 14 00:01:32,508 --> 00:01:38,500 Please Do not re-upload. Do not stream. Do not re-distribute. Do not sell. Do not repost. 15 00:01:38,508 --> 00:01:44,500 Please Do not re-upload. Do not stream. Do not re-distribute. Do not sell. Do not repost. 16 00:01:44,508 --> 00:01:50,500 Please Do not re-upload. Do not stream. Do not re-distribute. Do not sell. Do not repost. 17 00:01:50,508 --> 00:01:56,500 Happy Watch... Enjoy !! Please Do not re-upload. Do not stream. Do not re-distribute. Do not sell. Do not repost. 18 00:01:56,508 --> 00:02:02,500 Please Do not re-upload. Do not stream. Do not re-distribute. Do not sell. Do not repost. 19 00:02:02,508 --> 00:02:08,500 Please Do not re-upload. Do not stream. Do not re-distribute. Do not sell. Do not repost. 20 00:02:08,508 --> 00:02:15,500 Please Do not re-upload. Do not stream. Do not re-distribute. Do not sell. Do not repost. 21 00:02:17,508 --> 00:02:23,500 Please Do not re-upload. Do not stream. Do not re-distribute. Do not sell. Do not repost. 22 00:02:23,508 --> 00:02:29,500 Thank you very much! 23 00:02:41,006 --> 00:02:43,037 So where do we go now? 24 00:02:43,324 --> 00:02:44,927 Return to the resting place. 25 00:02:46,377 --> 00:02:47,953 What do you expect can be found there? 26 00:02:47,953 --> 00:02:48,855 I will say what. 27 00:02:49,464 --> 00:02:51,540 A lot of damn futility and you know it! 28 00:02:51,540 --> 00:02:54,270 It is better to go south across to Victoria as Jack did. 29 00:02:54,270 --> 00:02:56,027 I don't go south, Jim and that's the decision! 30 00:03:27,291 --> 00:03:27,584 Jim... 31 00:03:30,673 --> 00:03:32,864 Jim, wake up, this is your father's turn. 32 00:03:33,020 --> 00:03:34,716 This is your herbal turn. 33 00:03:41,508 --> 00:03:49,500 SINOPSIS: The film "THE LEGEND OF BEN HALL" (2016) which genre Action / Biography / Drama / History / Western is written and directed by Matthew Holmes. 34 00:03:49,508 --> 00:03:57,500 SINOPSIS [2] Based on the real story of "bushranger" (lawbreaker hiding in the forest) Ben Hall (played by by Jack Martin) and his gang, tells... 35 00:03:57,508 --> 00:04:05,500 SINOPSIS [3] ... the betrayal of the Hall and death the controversy is in the hands of law enforcers on May 5, 1865. After two years on the road breaking the law, 36 00:04:05,508 --> 00:04:13,500 SINOPSIS [4] ... Ben Hall hiding has considered to surrender. But he again broke the law with the appearance of his old friends and members... 37 00:04:13,508 --> 00:04:21,500 SINOPSIS [5] ... the gang, John Gilbert (played by Jamie Coffa). With gang reform with new member John Dunn (played by William Lee), the trio... 38 00:04:21,508 --> 00:04:29,500 SINOPSIS [6] ... soon became the most wanted people in Australian history after a series of robberies which resulted in the death of two law enforcement officers. 39 00:04:37,063 --> 00:04:38,874 Where are you, you bastard? 40 00:04:45,981 --> 00:04:47,012 Ben Hall! 41 00:04:48,178 --> 00:04:49,957 Get out and surrender yourself! 42 00:04:50,119 --> 00:04:51,372 Remember the Queen! 43 00:04:52,945 --> 00:04:54,138 Stop! 44 00:04:54,138 --> 00:04:56,651 We know you're out there, we make you besieged! 45 00:05:29,127 --> 00:05:30,305 Shoot! 46 00:05:52,554 --> 00:05:53,708 Chase him, children! 47 00:06:23,993 --> 00:06:27,391 I have shot the bastard! I've shot Ben Hall! 48 00:06:40,085 --> 00:06:41,136 That's it! 49 00:06:41,731 --> 00:06:42,528 Come on! 50 00:07:35,338 --> 00:07:35,713 Will! 51 00:07:36,728 --> 00:07:38,605 Will, here! 52 00:07:42,793 --> 00:07:44,139 Ah, my goodness! 53 00:07:44,752 --> 00:07:47,454 Are you hit by a bullet in your body? You are okay? 54 00:07:47,892 --> 00:07:50,020 - Bullets directly penetrate. - Correct. 55 00:07:50,020 --> 00:07:52,772 Damn, look there! Bad shots, right? 56 00:07:54,231 --> 00:07:56,501 How can the police be so close without us knowing? 57 00:08:25,853 --> 00:08:27,129 Hands in the air, Mr. Gibson. 58 00:08:30,577 --> 00:08:31,327 Benjamin? 59 00:08:32,164 --> 00:08:33,900 Nice to meet you again after years. 60 00:08:35,319 --> 00:08:37,453 - You look good. - Hey, 61 00:08:37,453 --> 00:08:40,899 ... I need horses and food and clean cloths, now! 62 00:08:40,899 --> 00:08:42,259 I hope you forgive us, 63 00:08:42,955 --> 00:08:44,917 ... under normal circumstances, I will leave you alone, Bill. 64 00:08:46,532 --> 00:08:47,723 This is a problem life and death. 65 00:08:50,053 --> 00:08:51,921 What are you doing back like this? 66 00:08:51,921 --> 00:08:54,127 I think you boys are around Carcoar. 67 00:08:54,930 --> 00:08:56,375 Carcoar starts it's too hot for us. 68 00:08:57,017 --> 00:08:59,495 - Then, you come back here forever? - No. 69 00:09:01,046 --> 00:09:02,481 - I'm just looking for someone. - Who? 70 00:09:04,210 --> 00:09:04,800 Only someone. 71 00:09:06,400 --> 00:09:07,197 I might be able to help. 72 00:09:12,194 --> 00:09:13,000 I am looking for Biddy. 73 00:09:15,442 --> 00:09:16,474 You don't know where he is? 74 00:09:17,668 --> 00:09:18,052 No. 75 00:09:19,733 --> 00:09:21,225 After he left, I never found it again. 76 00:09:23,001 --> 00:09:24,024 What do you want with with him now? 77 00:09:32,461 --> 00:09:33,530 You know where he is. 78 00:09:35,635 --> 00:09:37,710 - Where is he? - Will I regret telling you? 79 00:09:37,710 --> 00:09:39,139 You will regret it more if you don't tell me. 80 00:09:44,170 --> 00:09:46,790 He is on Marsdon station outside Micalb. 81 00:09:46,790 --> 00:09:47,954 Your men are also there. 82 00:09:48,640 --> 00:09:49,944 So, a little word... 83 00:09:54,112 --> 00:09:55,604 He is still with Jim Taylor. 84 00:10:00,347 --> 00:10:01,313 What will you do? 85 00:10:02,969 --> 00:10:04,067 That is not your business. 86 00:10:07,044 --> 00:10:07,963 Thank you for the horses, Bill. 87 00:10:18,443 --> 00:10:20,591 I'm done, kid, I'm leaving. 88 00:10:20,591 --> 00:10:22,526 - What do you mean, Jim? - I mean... 89 00:10:22,526 --> 00:10:24,151 ... I head to Victoria as soon as possible. 90 00:10:24,847 --> 00:10:27,006 Fuck bushranging, That doesn't mean damn it! 91 00:10:27,006 --> 00:10:27,924 There is no money in it... 92 00:10:27,924 --> 00:10:29,350 ... and I will come out while I can and... 93 00:10:29,350 --> 00:10:32,038 ... leave the remaining life free but not with the damn chain. 94 00:10:32,978 --> 00:10:34,478 Alone is when they catch you. 95 00:10:34,478 --> 00:10:37,456 - Why didn't you go to Victoria with me? - I'm not going to fucking Victoria! 96 00:10:38,239 --> 00:10:40,033 Aah, adjust yourself. 97 00:10:40,033 --> 00:10:43,610 Chasing after that woman? You might put this dirt behind you and move, huh? 98 00:10:45,825 --> 00:10:47,424 We are finished, old man. 99 00:10:48,361 --> 00:10:49,046 Oh, huh? 100 00:10:49,704 --> 00:10:50,435 We are done. 101 00:10:51,131 --> 00:10:53,356 Look, here's your problem, man. 102 00:10:53,356 --> 00:10:55,290 Women, they always get better than you, 103 00:10:56,321 --> 00:11:00,188 Especially the thread that you always miss. 104 00:11:00,903 --> 00:11:02,019 Damn bastard! 105 00:11:07,052 --> 00:11:08,995 You will never even make Murray, you stupid old man, 106 00:11:08,995 --> 00:11:09,839 ... let alone the cross! 107 00:12:11,621 --> 00:12:12,763 Henry! 108 00:12:12,763 --> 00:12:14,734 Go inside now! Hurry up! 109 00:12:39,816 --> 00:12:42,661 You're not accepted here, Benjamin! Do you hear me? 110 00:12:43,511 --> 00:12:44,317 Get out of here! 111 00:12:45,351 --> 00:12:46,242 Where is Taylor? 112 00:12:47,201 --> 00:12:48,440 Not here, now go! 113 00:12:50,225 --> 00:12:51,840 I came to see my child. 114 00:12:51,840 --> 00:12:53,763 He doesn't remember who you are, Benjamin. 115 00:12:54,695 --> 00:12:55,690 Call him here. 116 00:13:01,446 --> 00:13:02,535 I will not ask again. 117 00:13:04,602 --> 00:13:05,352 Call him out. 118 00:13:08,405 --> 00:13:09,352 Henry! 119 00:13:10,912 --> 00:13:12,404 Come on here. 120 00:13:17,375 --> 00:13:18,370 It's OK! 121 00:13:32,906 --> 00:13:33,534 Henry... 122 00:13:34,784 --> 00:13:35,628 Do you remember me? 123 00:13:40,691 --> 00:13:41,742 I'm your father, Henry! 124 00:13:43,283 --> 00:13:44,521 "Dah" you, remember? [Dah = Father] 125 00:13:46,005 --> 00:13:46,577 That's right. 126 00:13:47,320 --> 00:13:48,840 I've been looking for you all this time. 127 00:13:50,803 --> 00:13:51,759 Because, your mother, 128 00:13:52,803 --> 00:13:54,097 ... he takes you away from me. 129 00:13:56,361 --> 00:13:58,060 Henry, I need you do something... 130 00:13:59,453 --> 00:14:00,438 ... as fast as possible, 131 00:14:01,190 --> 00:14:03,349 ... take your clothes and everything that belongs to you... 132 00:14:04,373 --> 00:14:06,268 -... because you come with me now. - What? 133 00:14:06,268 --> 00:14:08,071 - Go there. - What are you talking about? 134 00:14:08,071 --> 00:14:08,925 Benjamin? 135 00:14:09,996 --> 00:14:11,349 You can't carry it anywhere. 136 00:14:11,349 --> 00:14:12,687 She's my child! 137 00:14:12,687 --> 00:14:14,825 You have no right to take it from me and I won't let... 138 00:14:14,825 --> 00:14:16,610 ... Taylor raised it, not for a moment! 139 00:14:16,610 --> 00:14:19,651 No! I won't let you take him, you bastard! 140 00:14:21,087 --> 00:14:22,523 Do you hear me? 141 00:14:22,523 --> 00:14:25,958 ~ No, I won't let you bring it! / ~ He came with me... 142 00:14:25,958 --> 00:14:28,784 ... or I'll wait for Taylor here back and when did he do it, 143 00:14:28,784 --> 00:14:31,219 ... I swear I will do which I should have done a long time ago. 144 00:14:31,219 --> 00:14:32,570 I have the right to leave you! 145 00:14:34,102 --> 00:14:35,387 See what you will be! 146 00:14:41,790 --> 00:14:43,216 So what will happen? 147 00:14:44,438 --> 00:14:46,916 - Wow, what choice do I have? - There is no. 148 00:14:48,457 --> 00:14:49,385 See how you like it. 149 00:14:52,653 --> 00:14:54,051 Where will you take it? 150 00:15:06,550 --> 00:15:08,708 - Gosh, Ben! - Can I enter? 151 00:15:08,708 --> 00:15:09,761 Yes, of course. Fast! 152 00:15:14,680 --> 00:15:17,186 I don't want that bastard, Taylor, raising my child. 153 00:15:17,995 --> 00:15:20,228 He's a drunk and a bastard, you know that. 154 00:15:20,228 --> 00:15:20,914 I know that. 155 00:15:21,432 --> 00:15:23,459 Looks like it's not right, grabbed him away like that. 156 00:15:24,317 --> 00:15:25,827 No worse than what I have done to me. 157 00:15:25,827 --> 00:15:29,030 Ben, law enforcement will come chase us if he stays here. 158 00:15:29,538 --> 00:15:30,364 I am his father, 159 00:15:31,557 --> 00:15:34,381 I decide with whom he lives and not a damn law enforcement. 160 00:15:34,381 --> 00:15:36,109 Henry did not know his Benjamin. 161 00:15:36,109 --> 00:15:39,125 He definitely wants to meet his mother. His mother will also look for it. 162 00:15:39,125 --> 00:15:39,537 No! 163 00:15:40,205 --> 00:15:42,160 He is no longer able to raise him than Taylor. 164 00:15:42,160 --> 00:15:44,281 - But he is still his mother. - He doesn't deserve to be his mother! 165 00:15:46,629 --> 00:15:51,564 Bill, I can't raise it but you can. 166 00:15:53,621 --> 00:15:54,324 Please, Bill. 167 00:15:56,209 --> 00:15:57,729 I will not ask anything from you forever. 168 00:16:02,209 --> 00:16:04,414 I can't stay, Henry. Forgive me. 169 00:16:06,931 --> 00:16:08,564 But Uncle Bill and Aunt Anne is your family, 170 00:16:09,598 --> 00:16:10,941 ... they will take good care of you. 171 00:16:10,941 --> 00:16:12,301 When can I go home? 172 00:16:14,556 --> 00:16:15,400 This is your home now. 173 00:16:16,866 --> 00:16:18,198 I will come to see you as often as possible. 174 00:17:16,876 --> 00:17:18,969 - Do you expect someone? - No. 175 00:17:29,323 --> 00:17:30,026 Who is there? 176 00:17:31,097 --> 00:17:31,801 Hello, Mitch. 177 00:17:32,919 --> 00:17:35,040 Ben? Is that you? 178 00:17:36,669 --> 00:17:37,992 Ha, ha, ha, ha, ha! 179 00:17:38,604 --> 00:17:40,837 You are the last person I wish I could meet tonight! 180 00:17:43,580 --> 00:17:44,753 See who it is, Mary. 181 00:17:45,744 --> 00:17:47,133 Benjamin! 182 00:17:48,440 --> 00:17:51,743 It's nice to meet you. Gosh, it's been so long! 183 00:17:51,743 --> 00:17:54,542 - Doesn't bother, right? - Not at all, you're always welcome! 184 00:17:55,262 --> 00:17:58,502 Looks a bit horrible lately. I'm sorry about that. 185 00:17:58,502 --> 00:18:01,135 Let's just bring it something to eat, honey. 186 00:18:05,884 --> 00:18:10,062 Is this Catherine? You're big now! 187 00:18:10,062 --> 00:18:13,612 Catherine, this is an old friend Your mother and father... Mr. Hall. 188 00:18:13,612 --> 00:18:14,747 Hello, Mr. Hall. 189 00:18:28,854 --> 00:18:30,426 Father! 190 00:18:37,744 --> 00:18:39,466 Ben! 191 00:19:06,611 --> 00:19:07,990 You wait here. 192 00:19:26,739 --> 00:19:30,371 Good morning gentlemen! Can I offer your men water? 193 00:19:30,371 --> 00:19:34,090 No thanks, madam, we just arrived from Stricklands, they took care of us. 194 00:19:34,965 --> 00:19:38,034 Then, Colonel, I'll leave you. If you see something, make sure to... 195 00:20:05,115 --> 00:20:06,721 That just happened. 196 00:20:06,721 --> 00:20:09,040 They do it from time to time, asking questions. 197 00:20:09,040 --> 00:20:11,481 - And what are you saying, Mick? - Just as I always do: 198 00:20:12,374 --> 00:20:15,096 ... that I haven't seen you, for years. 199 00:20:18,777 --> 00:20:21,237 - Do you know who the Inspector is? - Ernst Sanderson. 200 00:20:21,237 --> 00:20:22,279 He is not a bad type. 201 00:20:23,378 --> 00:20:26,729 I maintain good relations with him. It's easier for us like that. 202 00:20:28,646 --> 00:20:30,025 They know you are in this region, Ben 203 00:20:31,021 --> 00:20:32,448 It's not safe for you here. 204 00:20:33,735 --> 00:20:34,588 For all of us. 205 00:21:33,087 --> 00:21:33,800 Jack! 206 00:21:37,059 --> 00:21:39,889 - What are you doing here? - Search for you, of course! 207 00:21:39,889 --> 00:21:42,039 Know I'll find you here with Goobang Mick. 208 00:21:42,039 --> 00:21:45,606 - Does his acquaintance still like you? - Lower your voice! 209 00:21:46,499 --> 00:21:47,410 What happened? 210 00:21:47,410 --> 00:21:49,007 I thought you were halfway back to Canada now. 211 00:21:49,007 --> 00:21:50,265 No, forget that... 212 00:21:50,265 --> 00:21:52,040 ... go home to Victoria for a while. 213 00:21:52,040 --> 00:21:54,528 But I'm ready to come out again. Must... 214 00:21:54,528 --> 00:21:58,182 Spend all my money for cheap and cheaper cakes. 215 00:21:59,334 --> 00:22:00,685 That's glorious! 216 00:22:01,419 --> 00:22:02,873 I heard they caught the old man in the river. 217 00:22:04,808 --> 00:22:05,813 I warned him. 218 00:22:05,813 --> 00:22:07,906 Ah, that person has pain in the buttocks. 219 00:22:10,004 --> 00:22:11,704 Gosh, you look terrible! 220 00:22:11,704 --> 00:22:12,613 You know that. 221 00:22:15,535 --> 00:22:18,004 - Compared to you, I always do it. - This is true! 222 00:22:18,004 --> 00:22:19,402 Someone can't buy style, they say. 223 00:22:20,902 --> 00:22:23,108 I will tell you, I just want to go back there. 224 00:22:23,898 --> 00:22:25,541 You know, the news says that I am dead. 225 00:22:25,541 --> 00:22:27,099 And that you shot me. 226 00:22:28,726 --> 00:22:31,383 Now, I want them to know that I'm still alive... 227 00:22:32,388 --> 00:22:33,955 ... and... back to my work. 228 00:22:34,614 --> 00:22:35,477 I think we have to give up. 229 00:22:36,644 --> 00:22:38,888 Give up? Come on, Ben! 230 00:22:38,888 --> 00:22:40,672 Two years, we ride together. 231 00:22:40,672 --> 00:22:42,559 Two years and they can't touch us. 232 00:22:42,559 --> 00:22:43,629 This place is getting hotter, Jack. 233 00:22:44,436 --> 00:22:45,318 More than before. 234 00:22:45,318 --> 00:22:46,246 It's okay, Gilbert, 235 00:22:46,246 --> 00:22:49,128 ... Sir Fred mastered Lochland and he was very hard. 236 00:22:49,128 --> 00:22:52,740 Okay, so come south, through Auburn. 237 00:22:52,740 --> 00:22:54,270 Stay away from Lochland. 238 00:22:54,270 --> 00:22:56,308 - We have to skip this region, Jack. - What? 239 00:22:56,308 --> 00:22:56,955 And where to go? 240 00:23:00,773 --> 00:23:01,392 America. 241 00:23:03,168 --> 00:23:05,646 Why do you want to go to America? 242 00:23:05,646 --> 00:23:06,604 It is not part of the United Kingdom. 243 00:23:06,604 --> 00:23:08,482 They are fighting the damn Civil War there. 244 00:23:08,482 --> 00:23:10,782 And war is the right time to sneak in without fuss! 245 00:23:11,638 --> 00:23:14,737 To get a place, it will be charged a little luck, Ben. You know that? 246 00:23:16,414 --> 00:23:17,680 So we need to continue and get it. 247 00:23:21,052 --> 00:23:22,704 As I said: we head south. 248 00:23:23,230 --> 00:23:25,446 Attacking the post office, which we just released from them! 249 00:23:25,446 --> 00:23:26,910 One by one, Bor, bang, bang! 250 00:23:27,503 --> 00:23:29,841 Right, only we are both of us. 251 00:23:29,841 --> 00:23:31,367 We will get some more young people. 252 00:23:31,550 --> 00:23:33,352 Cold, cunning, children with true courage. 253 00:23:33,973 --> 00:23:35,174 Come on, Ben! 254 00:23:36,379 --> 00:23:38,500 There is no point in playing without you in the game. 255 00:23:43,949 --> 00:23:47,554 We ride again, we do it for one purpose: 256 00:23:48,174 --> 00:23:51,150 ... to get out, leave this country forever. Are we clear? 257 00:23:51,820 --> 00:23:52,814 Now, I'm ready for that. 258 00:23:55,538 --> 00:23:57,424 Hmm, Goobang, what about your wife? 259 00:24:05,013 --> 00:24:07,237 There are bread, bacon and potatoes. 260 00:24:07,864 --> 00:24:08,558 You're dear. 261 00:24:10,239 --> 00:24:12,792 Thank you for everything, Mick. You are always welcome. 262 00:24:15,122 --> 00:24:18,417 Maam, it's always fun. See you later, good afternoon! 263 00:24:53,919 --> 00:24:54,951 Only me, then. 264 00:24:56,229 --> 00:24:59,420 I have friends! You remember Mr. Kelly? 265 00:24:59,938 --> 00:25:02,388 Of course, you look better than before, young Benjamin. 266 00:25:02,388 --> 00:25:03,402 - Mr. Kelly. - Miss! 267 00:25:03,937 --> 00:25:06,348 This is John-John, the jockey that I told you. 268 00:25:06,348 --> 00:25:07,466 My grandson. 269 00:25:09,420 --> 00:25:11,194 Very happy finally met you, Mr. Hall. 270 00:25:12,890 --> 00:25:13,415 Join us. 271 00:25:14,298 --> 00:25:15,613 Johnny here does a great job ... 272 00:25:15,613 --> 00:25:17,584 ... telegram for me in Omelia, in recent years. 273 00:25:18,787 --> 00:25:21,527 - How old are you? - Almost eighteen years. 274 00:25:22,966 --> 00:25:23,858 What are you doing? 275 00:25:23,858 --> 00:25:25,228 He's the best jockey ever you met, Ben. 276 00:25:25,980 --> 00:25:27,303 The best horseman like both of us. 277 00:25:28,374 --> 00:25:30,326 So what we might get do for you, Mr. Dunne? 278 00:25:31,550 --> 00:25:35,606 This child involves himself in a serious problem with Trapps, [Trapps = Police] 279 00:25:35,606 --> 00:25:36,006 ... he plunged himself into serious problems, 280 00:25:36,006 --> 00:25:38,432 Oops, we are all like that too! Is that true? 281 00:25:39,561 --> 00:25:41,926 My partner and Daniel Ryan, rob someone... 282 00:25:42,481 --> 00:25:43,880 ... then we gasped. 283 00:25:43,880 --> 00:25:47,082 We should go forward to be tried but I run away. 284 00:25:47,082 --> 00:25:49,145 There is an arrest warrant, 285 00:25:49,145 --> 00:25:51,830 ... if caught, they will put it in the cell. 286 00:25:51,830 --> 00:25:55,228 You seem to join us. Is that what you want? 287 00:25:55,746 --> 00:25:56,712 More than anything! 288 00:26:01,919 --> 00:26:04,059 Regardless of what letter encourages you to imagine, 289 00:26:05,882 --> 00:26:07,280 ... the life you want is not easy. 290 00:26:10,129 --> 00:26:12,250 Actually, almost every day, it's not hell on earth One wrong step, one bad judgment, 291 00:26:13,237 --> 00:26:15,715 ... you can be shot dead or made for dance or whatever. 292 00:26:16,814 --> 00:26:18,682 Understand? 293 00:26:20,032 --> 00:26:21,036 Looks like you are here now because it made some bad choices. 294 00:26:22,154 --> 00:26:24,200 295 00:26:25,299 --> 00:26:27,074 Are you sure you don't make mistakes? 296 00:26:27,074 --> 00:26:29,818 Now, now! No need to insult our friends here! 297 00:26:29,818 --> 00:26:31,610 He needs to know the nature of what he is looking for, Jack. 298 00:26:32,588 --> 00:26:34,324 We do this because we cannot get away. 299 00:26:35,959 --> 00:26:36,868 Not for a bird... 300 00:26:37,517 --> 00:26:39,461 ... and not because we want to our name enter the newspaper. 301 00:26:39,461 --> 00:26:41,816 He speaks for himself. You ride with us, John... 302 00:26:43,588 --> 00:26:45,231 ... you can never again live a normal life. 303 00:26:46,264 --> 00:26:48,282 With respect, Mr. Hall... 304 00:26:49,776 --> 00:26:51,371 ... my life has never been normal. 305 00:27:00,390 --> 00:27:01,732 Welcome to the ship, Johnny! 306 00:27:44,033 --> 00:27:44,699 Exit! 307 00:27:47,367 --> 00:27:48,277 Leave it all, Mom. 308 00:27:49,310 --> 00:27:50,014 I will take it! 309 00:27:54,811 --> 00:27:56,304 - There, Mister! - Heh? 310 00:27:56,304 --> 00:27:58,209 Move your hand, I'll blow it up Your damn brain is scattered. 311 00:28:41,011 --> 00:28:42,118 This is what I want to see. 312 00:28:43,048 --> 00:28:44,268 Listen, listen to this! 313 00:28:44,966 --> 00:28:47,793 I'm sorry to say that reports about the rise of Gilbert... 314 00:28:47,793 --> 00:28:49,192 ... turns out to be true. 315 00:28:49,192 --> 00:28:51,173 He returns to his favorite hunting place, 316 00:28:51,173 --> 00:28:55,040 ... bring with him new power, young John Dunne. 317 00:28:55,040 --> 00:28:55,633 There's more! 318 00:28:56,235 --> 00:28:59,765 He is a modern "bushranger" which is ideal, 319 00:28:59,765 --> 00:29:04,094 Young and brave, with agility and nature of tiger cats. 320 00:29:04,094 --> 00:29:06,462 A good horse rider and "bushman" completely. 321 00:29:06,462 --> 00:29:08,577 What can I say, I'm already famous! 322 00:29:08,577 --> 00:29:10,773 It's never more frightening to the public... 323 00:29:10,773 --> 00:29:13,814 ... or the authorities, especially for great gangs that work together... 324 00:29:14,435 --> 00:29:15,119 ... than now. 325 00:29:16,087 --> 00:29:18,478 Wooh! What do I tell you, huh? 326 00:29:18,478 --> 00:29:20,168 Am I right about our people here, Ben? 327 00:29:20,168 --> 00:29:22,375 You're right. And one other thing, 328 00:29:22,375 --> 00:29:23,276 ... from here, 329 00:29:23,276 --> 00:29:26,269 ... we start teaching ugly manners which helps law enforcement against us. 330 00:29:26,269 --> 00:29:27,874 How do we teach them manners? 331 00:29:27,874 --> 00:29:30,822 Simple! We burn their possessions until the damn pillar stays. 332 00:29:30,822 --> 00:29:34,202 No! We start work like that and the country will overheat hold us back. 333 00:29:34,202 --> 00:29:34,876 Wrong! 334 00:29:34,876 --> 00:29:37,271 That will make people think twice before opposing us. 335 00:29:37,271 --> 00:29:39,880 What will be done is to make every resident change and pursue us. 336 00:29:41,132 --> 00:29:45,235 We will not last a month. Well, I'll shoot them then. 337 00:29:47,865 --> 00:29:50,297 You do it and you have to take into account me. 338 00:29:50,297 --> 00:29:52,220 I will not take lives other people who don't... 339 00:29:52,220 --> 00:29:53,612 ... first try to take mine. 340 00:29:53,612 --> 00:29:54,877 You can do what you like, 341 00:29:54,877 --> 00:29:57,264 ... but I mean shooting anyone I found helping Law Enforcement. 342 00:29:57,264 --> 00:30:00,531 - Or every police officer I oppose. - No, you won't. 343 00:30:15,563 --> 00:30:16,632 Hello, girl! 344 00:30:18,136 --> 00:30:19,261 Can you open it for me? 345 00:30:20,652 --> 00:30:22,116 I really want to save this. 346 00:30:22,643 --> 00:30:23,159 Why? 347 00:30:23,159 --> 00:30:24,763 Because it's very important to me. 348 00:30:24,763 --> 00:30:25,609 This is very special. 349 00:30:26,677 --> 00:30:27,794 - OK. - Thank you. 350 00:30:27,794 --> 00:30:28,835 Hat, please open it, sir. 351 00:30:31,296 --> 00:30:34,309 - That bag... Wow? - Thank you. 352 00:30:38,548 --> 00:30:40,049 Mr. Fancy Britches! 353 00:30:40,726 --> 00:30:42,359 You travel quite laden, I hope. 354 00:30:43,637 --> 00:30:46,293 - Empty your pocket. - I refuse. 355 00:30:48,195 --> 00:30:49,632 Want to rethink your answer? 356 00:30:49,632 --> 00:30:51,424 No. Keep going, shoot me if you want. 357 00:30:53,313 --> 00:30:54,626 Not in front of these women. 358 00:30:55,951 --> 00:30:57,949 But I will tear your pants, tie you to that tree... 359 00:30:57,949 --> 00:30:59,914 ... and leave you there together people hunt for you, 360 00:30:59,914 --> 00:31:01,152 ... so everyone sees... 361 00:31:02,208 --> 00:31:03,493 ... that's John Gilbert, isn't it? 362 00:31:04,592 --> 00:31:06,319 Happy Jack, for you, sir. 363 00:31:07,118 --> 00:31:10,019 Now, empty your pocket! 364 00:31:15,630 --> 00:31:16,136 Better! 365 00:31:17,883 --> 00:31:19,356 I can do it better than all of that. 366 00:31:20,531 --> 00:31:23,901 I will write a check as much as 50 pounds, in return for a revolver loan... 367 00:31:24,832 --> 00:31:28,981 ... and duel, at a speed of 20 steps, as soon as possible. 368 00:31:33,214 --> 00:31:35,964 Thanks for you, sir. That is the best proposition I have all day... 369 00:31:36,867 --> 00:31:39,701 ... but unfortunately I experienced a setback. I don't think you have enough ability. 370 00:31:40,707 --> 00:31:41,353 What do you say? 371 00:31:42,878 --> 00:31:47,008 I don't think you will be capable enough, Happy Jack! 372 00:31:48,681 --> 00:31:49,966 I don't have enough ability? 373 00:31:56,429 --> 00:31:58,683 Save your check! I will show to you how is my ability, 374 00:31:58,683 --> 00:31:59,983 ... you fucking Jimmy Grant! 375 00:31:59,983 --> 00:32:02,414 Do you want to spread your damn brain along the highway? 376 00:32:02,414 --> 00:32:03,240 I can afford it! 377 00:32:03,870 --> 00:32:04,752 What are you waiting for? 378 00:32:04,752 --> 00:32:06,549 - Twenty steps and turn around! - Jack! 379 00:32:06,549 --> 00:32:07,308 Calm down! 380 00:32:07,308 --> 00:32:09,581 He who speaks fights and I will gladly give! 381 00:32:12,437 --> 00:32:15,844 If you want to compete shooting with our , next time bring your own revolver. 382 00:32:17,299 --> 00:32:18,416 Back to work! 383 00:32:20,520 --> 00:32:23,833 You two, open your wallet right now, come on, hurry up! 384 00:32:31,478 --> 00:32:33,890 So when does excitement begin? 385 00:32:37,543 --> 00:32:38,434 It won't take long. 386 00:33:07,649 --> 00:33:08,409 Major, sir! 387 00:33:09,086 --> 00:33:10,766 The whole gang, it's here! 388 00:33:18,833 --> 00:33:22,945 Hey, you, drop it! Drop or I will hit your damn head! 389 00:33:24,568 --> 00:33:26,089 Go back inside, now! 390 00:33:30,399 --> 00:33:33,619 Jack, we have two more people! Let's go! 391 00:33:50,287 --> 00:33:52,223 Give up! 392 00:34:04,222 --> 00:34:06,544 - Retreat! - Retreat! 393 00:34:06,544 --> 00:34:09,760 Go! You will draw their shots , Debby! Get away from the train! 394 00:34:13,690 --> 00:34:14,945 Give up! 395 00:34:14,945 --> 00:34:16,165 Save yourself, boss! 396 00:34:17,651 --> 00:34:18,576 Damn police! 397 00:34:18,576 --> 00:34:20,887 There! Stand fast! 398 00:34:20,887 --> 00:34:22,891 Stand fast, you bastards! 399 00:34:22,891 --> 00:34:24,370 - Give up! - Never... 400 00:34:24,370 --> 00:34:27,456 Giving up to the damn "bushranger"! [Bushranger = Criminals who live in the forest] 401 00:34:51,500 --> 00:34:53,388 Drop your weapon! 402 00:34:54,163 --> 00:34:55,883 The smartest thing you have ever done. 403 00:35:22,850 --> 00:35:23,624 Exit! 404 00:35:32,524 --> 00:35:36,032 Eureka! Everything is here! Cash deposits! 405 00:35:36,032 --> 00:35:36,693 Take it all! 406 00:35:38,052 --> 00:35:40,418 What's the matter? Mr. Hall, 407 00:35:40,935 --> 00:35:42,155 ... this bank note all are cut in two. 408 00:35:47,774 --> 00:35:48,628 Check everything. 409 00:35:52,588 --> 00:35:55,366 Why do they cut two? I said why the money was cut in two! 410 00:35:55,893 --> 00:35:57,930 That's how banks send money lately, 411 00:35:57,930 --> 00:35:59,273 ... you've left them little choice. 412 00:35:59,273 --> 00:36:01,498 And where are the other parts? Will be sent later. 413 00:36:01,498 --> 00:36:02,356 When? 414 00:36:02,356 --> 00:36:04,355 Nobody knows, that's the point! 415 00:36:07,999 --> 00:36:09,867 Mr. Hall, everything is the same. 416 00:36:11,120 --> 00:36:13,371 - Bring everything with us - But everything is worthless! 417 00:36:13,371 --> 00:36:15,307 So is the other half, if they don't get this back. 418 00:36:25,508 --> 00:36:33,500 419 00:36:44,267 --> 00:36:47,497 You hear me out there. I gave him a fair warning. 420 00:36:47,497 --> 00:36:49,609 That is what that damn bastard get to not move. 421 00:36:49,609 --> 00:36:52,510 A fair or not warning, today, you brand us as murderers. 422 00:36:54,097 --> 00:36:55,956 Half the country will shoot us from now on. 423 00:36:56,680 --> 00:36:58,172 Here we are, Ben! 424 00:36:58,834 --> 00:37:00,610 This is what we do. This is us or them. 425 00:37:00,610 --> 00:37:03,234 We are more valuable to our friends who die than we live. 426 00:37:03,234 --> 00:37:04,810 How long do you think we can survive, Jack? 427 00:37:08,272 --> 00:37:11,125 Talk again about shooting people, I will make my own hole! 428 00:37:13,182 --> 00:37:14,167 We are out of this region. 429 00:37:42,110 --> 00:37:46,356 Go straight towards me and I say: "Stand up! Stand up! Dor!" 430 00:37:46,356 --> 00:37:48,225 One shot, here. 431 00:37:48,225 --> 00:37:49,736 One lying on the ground! A special friend! 432 00:37:50,741 --> 00:37:52,714 Never seen people die before. 433 00:37:52,714 --> 00:37:55,502 So that's the truth: What happened to Sergeant Perry? 434 00:37:56,808 --> 00:37:59,624 Be careful, Ben, what I think, some people will hear, 435 00:38:01,477 --> 00:38:04,274 ... but I know many friends who will submit you, given half the chance. 436 00:38:05,312 --> 00:38:06,193 Be alert behind you. 437 00:38:33,442 --> 00:38:35,967 Do you have enough pistols there, man? 438 00:38:38,184 --> 00:38:39,169 What? 439 00:38:39,169 --> 00:38:41,666 Is it enough your gun is there, man? 440 00:38:47,701 --> 00:38:49,710 - Escape one? - Yes... 441 00:38:49,710 --> 00:38:52,282 ... big and long right between your legs! 442 00:38:54,846 --> 00:38:57,305 Go, damn "Mordemaker"! Oi! 443 00:39:05,507 --> 00:39:08,298 There is a last joke before I hit your head? 444 00:39:08,298 --> 00:39:09,545 Hold your horse, kid. 445 00:39:09,545 --> 00:39:11,866 - He just has fun. - Hubert, let him pay! 446 00:39:11,866 --> 00:39:13,799 No one wants to see someone killed today. 447 00:39:22,329 --> 00:39:25,390 No, of course not, 448 00:39:25,390 --> 00:39:29,530 But I guess I know what everyone wants to see. 449 00:39:32,773 --> 00:39:35,213 Test my virility if you dare. 450 00:40:29,610 --> 00:40:32,172 Gentlemen, the next round is me! 451 00:40:44,824 --> 00:40:45,969 This is jammed again. 452 00:40:47,204 --> 00:40:48,114 I'm not surprised. 453 00:40:49,655 --> 00:40:50,640 You never do it. 454 00:40:52,754 --> 00:40:53,354 Really! 455 00:40:54,688 --> 00:40:55,795 Handmade Trantor. 456 00:40:56,896 --> 00:40:57,994 Beautiful handicrafts. 457 00:40:59,892 --> 00:41:00,914 The best revolver in the world! 458 00:41:05,281 --> 00:41:06,914 I think I want to have one. 459 00:41:12,394 --> 00:41:16,074 Mr. Hall, why are you being a bushranger? 460 00:41:17,450 --> 00:41:18,492 A few years ago... 461 00:41:20,032 --> 00:41:22,848 ... law enforcement against me because I am friends with Frank Gardner. 462 00:41:23,919 --> 00:41:26,190 Pottinger threw me at a height of for almost a month. 463 00:41:26,798 --> 00:41:29,510 After that, I help Gardner by escorting the shipment. 464 00:41:30,227 --> 00:41:31,456 That's how it all started. 465 00:41:34,847 --> 00:41:37,259 Gilbert told me that... 466 00:41:38,443 --> 00:41:42,217 ... you... He said you had a wife. 467 00:41:44,927 --> 00:41:45,931 I once had a wife... 468 00:41:47,096 --> 00:41:47,668 ... once... 469 00:41:48,645 --> 00:41:49,489 ... that's a long story. 470 00:41:50,317 --> 00:41:51,302 Wow, I have all night. 471 00:41:57,415 --> 00:42:01,480 We have been married for about 4 years and she is beautiful. 472 00:42:02,988 --> 00:42:03,532 Biddy... 473 00:42:05,028 --> 00:42:06,727 ... have a friend named Jim Taylor. 474 00:42:08,212 --> 00:42:09,394 He doesn't live far from where we are... 475 00:42:12,155 --> 00:42:16,767 ... type of parasite. He will visit him when I leave. 476 00:42:22,447 --> 00:42:23,263 No matter how wise I am. 477 00:42:24,484 --> 00:42:27,638 I give a strong warning to stay away. I give Biddy the same warning. 478 00:42:32,982 --> 00:42:34,408 After all, it can't be said that I am gentle about it. 479 00:42:40,589 --> 00:42:44,278 Not long after, I went to mobilize a wild horse, 480 00:42:47,535 --> 00:42:50,708 And when I leave, he runs away with him. 481 00:42:51,958 --> 00:42:53,600 The worst, he brought my child with him. 482 00:42:56,846 --> 00:42:58,037 At that time he was around 3 years old. 483 00:43:00,433 --> 00:43:01,211 What are you doing? 484 00:43:03,606 --> 00:43:04,835 Looks like everything is done for them. 485 00:43:07,279 --> 00:43:08,818 For a long time, I did nothing. 486 00:43:09,917 --> 00:43:11,550 No one knows where they disappeared. 487 00:43:12,575 --> 00:43:13,653 I am sorry to hear it. 488 00:43:16,904 --> 00:43:19,354 I swear, on the day I found Jim Taylor, 489 00:43:21,242 --> 00:43:23,185 ... I'll put the bullet in the bad shawl. 490 00:43:24,341 --> 00:43:27,148 You will never know true hatred until someone destroys your family. 491 00:43:39,656 --> 00:43:43,072 Ben, you know that Christmas next week, right? 492 00:43:44,160 --> 00:43:45,886 - I didn't realize it. - Wow, right. 493 00:43:46,760 --> 00:43:49,079 And I think, we must enjoy some celebrations... 494 00:43:49,972 --> 00:43:50,553 ... to change the race. 495 00:43:51,878 --> 00:43:54,130 - What do you think of that, Johnny? - Sounds good to me. 496 00:43:55,436 --> 00:43:57,708 We are not that far from Binda, right? 497 00:43:57,708 --> 00:43:58,975 What do you think, we stop by and... 498 00:43:59,924 --> 00:44:02,956 -... visit some old friends. - Sounds like an idea. 499 00:44:04,584 --> 00:44:07,921 Yes, I see. Take care of yourself, Mr. Dunne! 500 00:44:07,921 --> 00:44:11,592 We will say it for ourselves Merry Christmas! 501 00:44:15,508 --> 00:44:21,500 502 00:44:23,508 --> 00:44:29,500 503 00:44:34,366 --> 00:44:37,144 Benjamin, come in. Where have you been? 504 00:44:41,479 --> 00:44:43,319 I started thinking you never returned. 505 00:44:44,869 --> 00:44:46,399 I said I would come back, right? 506 00:44:46,399 --> 00:44:48,643 But it's been a long time, you made me worry about something happening. 507 00:44:51,000 --> 00:44:53,281 Or maybe you go and find some other PSK. 508 00:44:55,601 --> 00:44:56,398 There are no other people. 509 00:44:58,174 --> 00:45:00,210 What are you doing here, sneaking in the middle of the night? 510 00:45:01,518 --> 00:45:03,686 Gilbert and I camp out of town with new friends. 511 00:45:04,222 --> 00:45:05,686 I come see if you want join us tomorrow. 512 00:45:06,259 --> 00:45:08,146 Of course, I'll take Ellen and Peggy too. 513 00:45:08,860 --> 00:45:10,071 Gilbert will like it very much. 514 00:45:12,143 --> 00:45:14,405 And what about tonight? Will you come back? 515 00:45:15,776 --> 00:45:16,714 Not if I don't need to do it. 516 00:45:24,390 --> 00:45:25,197 Do you miss me? 517 00:45:28,681 --> 00:45:29,403 What do you think? 518 00:45:31,262 --> 00:45:32,388 You wonder, sometimes... 519 00:45:33,178 --> 00:45:35,900 ... it seems you prefer it out there that is cold and rainy than with me. 520 00:45:40,680 --> 00:45:42,285 Can't be fully live a normal life. 521 00:45:43,443 --> 00:45:44,541 I don't think so. 522 00:46:43,409 --> 00:46:44,300 Can't sleep? 523 00:46:47,131 --> 00:46:47,816 No. 524 00:46:48,615 --> 00:46:49,891 You're safe here, Ben. 525 00:46:51,000 --> 00:46:52,163 Nobody knows you're here. 526 00:46:53,225 --> 00:46:54,248 What's wrong, what's wrong? 527 00:46:56,260 --> 00:46:57,827 - I'm fine. - No, you're not okay. 528 00:46:58,616 --> 00:47:00,024 I've never seen you like this. 529 00:47:00,654 --> 00:47:01,855 Some bad things have happened, that's all. 530 00:47:02,710 --> 00:47:05,582 - What is it like? - You don't want to know. 531 00:47:06,358 --> 00:47:07,512 Yes, I want to know. 532 00:47:08,189 --> 00:47:09,494 Maybe I don't want you to know. 533 00:47:10,265 --> 00:47:10,846 Why? 534 00:47:19,023 --> 00:47:19,520 Ben! 535 00:47:22,816 --> 00:47:24,196 I have to go before the day is bright. 536 00:47:37,928 --> 00:47:39,180 So what is this Peggy girl like? 537 00:47:40,636 --> 00:47:41,649 Jack says he's beautiful. 538 00:47:43,575 --> 00:47:44,674 He is pretty. 539 00:47:44,674 --> 00:47:47,565 And if he is like his brother, you are in a special time. 540 00:47:53,290 --> 00:47:55,186 Woop! Be careful, don't spill it on me. 541 00:48:00,041 --> 00:48:03,365 Gosh, will you see how much your hair is now! 542 00:48:03,365 --> 00:48:05,921 I have to extend it, so that I have the time I need to use... 543 00:48:05,921 --> 00:48:08,108 -... women's clothing. - Oh no! 544 00:48:08,108 --> 00:48:10,277 It is true, I stand as a witness. 545 00:48:12,536 --> 00:48:14,948 - Do you wear women's clothing? - Sometimes. 546 00:48:15,689 --> 00:48:16,768 Why? 547 00:48:16,768 --> 00:48:19,736 When I have to pass a city so that it is not recognized, of course. 548 00:48:19,736 --> 00:48:22,468 And again, I fully intend... 549 00:48:22,468 --> 00:48:26,354 ... run away from the country, by wearing a skirt. 550 00:48:27,687 --> 00:48:30,813 I'm sure you'll be the ugest girl I've seen! 551 00:48:31,593 --> 00:48:35,358 - Some men are attracted to me. - Do you know what? 552 00:48:35,358 --> 00:48:38,343 You all have to come to "Boxing Day Ball" with us next week, 553 00:48:38,343 --> 00:48:40,371 -... at Flagg Hotel. - What do you think, Ben? 554 00:48:40,897 --> 00:48:43,105 - Why not! - Happy now, huh, huh? 555 00:48:46,420 --> 00:48:48,721 Gosh, Jack, try to have a nice night! 556 00:48:48,721 --> 00:48:50,711 Good, alright! We keep going. 557 00:48:52,662 --> 00:48:54,173 The sweet honeypot calls me. 558 00:48:55,357 --> 00:48:57,892 - You're really vulgar, Johnny Gilbert! - Yes! 559 00:48:57,892 --> 00:49:01,675 And you love vulgar men. I'm the most vulgar man you meet! 560 00:49:02,394 --> 00:49:05,072 Lower me, you're rude! Oh, I planned it. 561 00:49:05,072 --> 00:49:06,067 Lower me! 562 00:49:06,067 --> 00:49:08,703 Come to think of it, I think this is the time we have privacy. 563 00:49:09,554 --> 00:49:10,473 Lower me! 564 00:49:12,589 --> 00:49:14,382 - Take care of your guest, John. - I will take care of it. 565 00:49:29,011 --> 00:49:31,153 Is it true that "bushranger" knows how to deal with women? 566 00:49:31,153 --> 00:49:32,127 Better than ordinary men? 567 00:49:33,952 --> 00:49:34,890 I don't know. 568 00:49:35,839 --> 00:49:37,406 Oh, wow, that's it Ellen claims, anyway. 569 00:49:37,952 --> 00:49:39,622 He said Gilbert knew the way was pretty good. 570 00:49:40,196 --> 00:49:42,533 I think "bushranger" knows how to treat women quite well. 571 00:49:44,510 --> 00:49:47,091 Continue then. Show me how. 572 00:50:16,220 --> 00:50:18,707 So? Tell us. Are you... 573 00:50:19,610 --> 00:50:21,619 ... the end of the dress, get a little down? 574 00:50:21,619 --> 00:50:23,505 - Shut up, Jack! - You did it! 575 00:50:23,505 --> 00:50:24,876 You lift your heel up! 576 00:50:24,876 --> 00:50:27,091 Ben, our little Johnny is an adult now. 577 00:50:39,955 --> 00:50:40,743 Damn you! 578 00:50:42,218 --> 00:50:43,967 Doesn't someone use cash again? 579 00:50:43,967 --> 00:50:45,365 Now it's all worthless. 580 00:50:46,399 --> 00:50:47,694 In this situation, we will never have enough money. 581 00:50:53,538 --> 00:50:54,297 Did you find something? 582 00:50:55,904 --> 00:50:57,414 I thought you didn't want to hear this, Mr. Hall. 583 00:50:59,378 --> 00:50:59,940 Read this. 584 00:51:04,291 --> 00:51:06,977 Mrs. Hall, wife of Ben Hall, "bushranger", 585 00:51:06,977 --> 00:51:09,176 ... accompanied by the famous Jim Taylor, 586 00:51:09,176 --> 00:51:11,195 ... issue a demand against Bill Hall... 587 00:51:11,195 --> 00:51:13,380 ... for illegal detention Ben Hall's children... 588 00:51:14,125 --> 00:51:16,482 ... but related parties do not appear. 589 00:51:16,482 --> 00:51:19,121 The child, who has been handed back to Taylor, 590 00:51:19,121 --> 00:51:20,800 ... now assume guardianship. 591 00:51:53,679 --> 00:51:56,128 Jim, don't be in front of Henry! 592 00:51:56,721 --> 00:51:58,541 Bring your drink out, right now. 593 00:52:02,786 --> 00:52:04,307 However, I have a lot of things to do. 594 00:52:28,053 --> 00:52:28,372 Ben! 595 00:52:29,941 --> 00:52:32,203 - Wait, listen to me! - Take your horse. 596 00:52:33,401 --> 00:52:34,282 We will ride horses. 597 00:52:38,659 --> 00:52:39,872 Where to go? 598 00:52:39,872 --> 00:52:42,585 Take your fucking horse that is moored or... I will take it for you. 599 00:52:44,727 --> 00:52:46,867 - Wait here. - Benjamin! 600 00:52:46,867 --> 00:52:50,105 Benjamin, leave, get out of here! Go, go! 601 00:52:50,105 --> 00:52:52,285 I said riding your horse, Taylor, right now! 602 00:52:52,285 --> 00:52:55,478 No, don't shoot my father, Ben Hall! 603 00:52:55,478 --> 00:52:56,985 Don't shoot him! 604 00:52:56,985 --> 00:52:58,677 - Don't shoot me "Dah" me! [Dah = Father] - Henry, 605 00:52:58,677 --> 00:53:00,846 ... I am your father, I your father, remember? 606 00:53:00,846 --> 00:53:01,473 No! 607 00:53:22,945 --> 00:53:23,968 You will tell him. 608 00:53:26,147 --> 00:53:28,099 You will tell him who is his real father. 609 00:53:45,508 --> 00:53:53,500 Vertaler [Engels ~ Indonesisch]: EmirTEF © a.k.a. T. Emir Fauzy, S.H. Gepresenteerd voor lieve kleinzoon: ** Gibran AS ** En zijn moeder: ** Meutia NKF ** 610 00:53:53,508 --> 00:53:58,500 Vertaler [Engels ~ Indonesisch]: EmirTEF © a.k.a. T. Emir Fauzy, S.H. Gepresenteerd voor mijn lieve dochter: ** Widya N ** ~ 611 00:53:58,508 --> 00:54:03,500 Vertaler [Engels ~ Indonesisch]: EmirTEF © a.k.a. T. Emir Fauzy, S.H. Gepresenteerd voor mijn lieve nichtje: ** Nadya A ** ~ 612 00:54:03,508 --> 00:54:11,500 Vertaler [Engels ~ Indonesisch]: EmirTEF © a.k.a. T. Emir Fauzy, S.H. Gepresenteerd voor mijn lieve zoon: * M.I. Zulkarnain * Gelukkige 23 Verjaardag op May 5 2017 613 00:54:53,987 --> 00:54:55,733 Try it, maybe 7. 614 00:54:55,733 --> 00:54:57,603 You have beautiful things like that, Mrs. Morris. 615 00:54:57,603 --> 00:54:58,352 Oh, thank you. 616 00:55:00,953 --> 00:55:01,957 Good afternoon, ladies. 617 00:55:03,976 --> 00:55:06,219 - Go to "Ball" tonight? - Indeed, we will go there! 618 00:55:07,535 --> 00:55:10,529 Helen, you don't think of using crenoline, right? 619 00:55:11,493 --> 00:55:13,765 I want, I'm old enough. 620 00:55:13,765 --> 00:55:16,742 Leave them alone, Edward. Let the women have fun. 621 00:55:16,742 --> 00:55:19,755 So tell me, who will be lucky to take you? 622 00:55:20,287 --> 00:55:22,352 Big surprise. You will find out later. 623 00:55:23,001 --> 00:55:24,464 Wow, I can't wait for to meet them. 624 00:55:30,708 --> 00:55:32,595 - Raise your hand. - Calm down, calm down! 625 00:55:32,595 --> 00:55:35,946 Stay calm, everyone, calm down! 626 00:55:37,215 --> 00:55:39,346 How are you there, Miss McKennon, Miss Knox. 627 00:55:39,346 --> 00:55:40,857 - Afternoon, sir. - Good afternoon sir. 628 00:55:42,987 --> 00:55:43,709 I know you! 629 00:55:45,418 --> 00:55:48,131 - Gilbert, John Gilbert! - I'm flattered you remember me. 630 00:55:48,977 --> 00:55:50,263 I think you're Ben Hall. 631 00:55:51,598 --> 00:55:52,574 I am the man. 632 00:55:56,481 --> 00:55:59,110 - Are there firearms in this place? - No! 633 00:55:59,110 --> 00:56:01,034 - Cash? - Only a few silver coins. 634 00:56:01,941 --> 00:56:02,588 Only silver money. 635 00:56:07,537 --> 00:56:08,841 Someone like you, Morris... 636 00:56:21,778 --> 00:56:23,853 ... I've heard you saved your money in a strange place. 637 00:56:26,234 --> 00:56:27,915 Helen, tell them, how can you? 638 00:56:27,915 --> 00:56:29,876 I won't do anything like Miss Morris. 639 00:56:31,060 --> 00:56:32,205 You can close it for tonight. 640 00:56:33,802 --> 00:56:35,388 We will take you together your wife to the dance party. [= "Ball"] 641 00:56:36,970 --> 00:56:38,369 What do you want from me? 642 00:56:38,369 --> 00:56:39,814 Too dangerous, leave you outside, 643 00:56:41,298 --> 00:56:43,092 ... become a former police officer and so on. 644 00:56:43,092 --> 00:56:44,969 Now, let your wife change her clothes. 645 00:57:17,188 --> 00:57:21,019 Ladies and gentlemen, please forgive the interruption of our arrival... 646 00:57:21,019 --> 00:57:24,210 ... but I will ask your full attention. 647 00:57:25,647 --> 00:57:28,473 My name is John Gilbert... 648 00:57:28,473 --> 00:57:32,051 ... and with me are my friends, Ben Hall and John Dunn. 649 00:57:32,051 --> 00:57:33,834 No doubt, you have heard about us. 650 00:57:34,487 --> 00:57:35,275 But don't worry... 651 00:57:35,830 --> 00:57:37,575 We are here with the same reason as you, 652 00:57:39,285 --> 00:57:40,402 ... for a little fun! 653 00:57:40,402 --> 00:57:42,298 No one should leave without permission from me first. 654 00:57:44,571 --> 00:57:45,124 Do it like that... 655 00:57:47,563 --> 00:57:48,548 ... and there will be no problem. 656 00:57:50,859 --> 00:57:51,600 Fiddler, continue! 657 00:57:55,030 --> 00:57:56,326 Come on now, ladies and gentlemen, 658 00:57:56,326 --> 00:57:58,232 ... let's all drink and dance. 659 00:57:58,232 --> 00:57:59,217 The first turn is with me. 660 00:58:41,428 --> 00:58:43,230 John, you wake up! 661 01:00:01,583 --> 01:00:02,653 Ben, what about drinks? 662 01:00:03,658 --> 01:00:05,063 Drink, Morris? 663 01:00:07,369 --> 01:00:09,811 Friends, are you fucking crazy? 664 01:00:09,811 --> 01:00:11,265 Do you know how decent they are? 665 01:00:13,970 --> 01:00:16,129 2,500 hundred pounds! 666 01:00:16,977 --> 01:00:18,891 Now, I will pursue them. 667 01:00:19,972 --> 01:00:21,587 Is there enough capable to join me? 668 01:00:21,587 --> 01:00:22,733 Sure, I'm in. 669 01:00:22,733 --> 01:00:25,306 - For a piece of food like that? - I also joined. 670 01:00:25,306 --> 01:00:25,568 Good. 671 01:00:33,441 --> 01:00:36,184 Keep a gun from around women and children, Morris... 672 01:00:36,184 --> 01:00:37,799 They already drink. 673 01:00:37,799 --> 01:00:39,104 They will not be themselves themselves. 674 01:00:39,104 --> 01:00:40,569 They are not dangerous. 675 01:00:40,569 --> 01:00:42,737 Oh, right, if we sit here and do nothing, 676 01:00:43,405 --> 01:00:46,211 ... what happened to us, hmm? Coward. 677 01:00:49,146 --> 01:00:51,859 Leave him, leave him, leave him. 678 01:00:52,742 --> 01:00:53,859 We wait for our time. 679 01:00:54,433 --> 01:00:55,916 Let them drink a little more. 680 01:00:55,916 --> 01:00:57,765 You guys handle Gilbert and Dunn. 681 01:01:00,811 --> 01:01:01,983 Leave Ben Hall to me. 682 01:01:42,313 --> 01:01:44,378 - What's wrong? - Wait here. 683 01:01:47,740 --> 01:01:48,537 Morris! 684 01:01:49,871 --> 01:01:51,936 Stand up, you damn dog or I'll shoot you! 685 01:01:52,580 --> 01:01:55,273 We hear whispers of dirty talk coming from this room. 686 01:01:56,148 --> 01:01:56,776 Morris! 687 01:02:04,751 --> 01:02:06,659 For people who crave to take our lives... 688 01:02:06,659 --> 01:02:08,065 ... for bloody money on our skin, 689 01:02:09,014 --> 01:02:11,257 ... have the courage to step forward and do it now. 690 01:02:15,829 --> 01:02:16,570 What are you waiting for? 691 01:02:20,693 --> 01:02:21,246 Do it now. 692 01:02:34,749 --> 01:02:37,367 Every person who is thirsty for bloody money in my head can get it. 693 01:02:38,677 --> 01:02:42,760 I will fight all of you on the road, one after another. 694 01:02:46,162 --> 01:02:48,546 Do we tell you to stop? Keep playing the music! 695 01:03:04,587 --> 01:03:09,377 ♪ ♫ ♪ As I was crossing over the Abercrombie mountains, ♪ ♫ ♪ [When I crossed the Abercrombie mountains,] 696 01:03:09,377 --> 01:03:14,051 ♪ ♫ ♪ I met Sir Fredrick Pottinger and his money was counting ♪ ♫ ♪ [I met Sir Fredrick Pottinger and the money he was calculating...] 697 01:03:14,051 --> 01:03:18,465 ♪ ♫ ♪ I then produced my gun to acquaint him of his danger ♪ ♫ ♪ [... then I took out my gun to remind him of the dangers] 698 01:03:18,496 --> 01:03:23,236 ♪ ♫ ♪ saying stand and deliver for I am a Beauford stranger ♪ ♫ ♪ [say don't move and send me as stranger Beauford] 699 01:03:32,900 --> 01:03:37,591 ♪ ♫ ♪ Now it ’s early the next morning about six o'clock or seven ♪ ♫ ♪ [Now the next morning at six or seven] 700 01:03:37,591 --> 01:03:42,389 ♪ ♫ ♪ There were troopers all around me in odd and even numbers ♪ ♫ ♪ [There were a lot of police around me in strange numbers] 701 01:03:42,389 --> 01:03:47,363 ♪ ♫ ♪ but Jenny has got 3 charges and she dampened them with water ♪ ♫ ♪ [but Jenny got 3 demands and wet them] 702 01:03:47,363 --> 01:03:52,209 ♪ ♫ ♪ Oh, the devil will take her mother or favorite sons or daughters ♪ ♫ ♪ [Oh, the devil will bring his mother or his favorite boy or girl] 703 01:04:08,939 --> 01:04:11,486 ♪ ♫ ♪... on the Abercrombie mountain ♪ ♫ ♪ [... to the Abercrombie mountains] 704 01:04:11,486 --> 01:04:16,575 ♪ ♫ ♪ but they did not take my piss from me and I knocked down all their... ♪ ♫ ♪ [But they didn't take anger from me and I knocked them all...] 705 01:04:16,575 --> 01:04:21,441 ♪ ♫ ♪ and I made up all my... to Sir Fred and all his gentry ♪ ♫ ♪ [And I made everything... for Sir Fred and all his nobles] 706 01:04:31,771 --> 01:04:32,928 Where is Morris? 707 01:04:42,564 --> 01:04:44,065 Jack, Morris disappears! 708 01:04:44,836 --> 01:04:45,567 Move, walk! 709 01:04:54,854 --> 01:04:55,886 Morris! 710 01:05:01,276 --> 01:05:02,318 Morris! 711 01:05:03,132 --> 01:05:04,586 Return here now! 712 01:05:07,817 --> 01:05:09,506 Morris, you bastard! 713 01:05:15,814 --> 01:05:17,268 This is your last chance! 714 01:05:33,729 --> 01:05:35,109 What happened, where was he? 715 01:05:35,109 --> 01:05:37,297 That bastard tries to release our horses. 716 01:05:37,297 --> 01:05:38,576 - He left! - Gosh, 717 01:05:38,576 --> 01:05:41,109 ... he will invite all troops from Golburn here in a short time. 718 01:05:41,109 --> 01:05:43,193 - So much for our delicious nights! - So what should we do? 719 01:05:43,806 --> 01:05:46,088 I will burn the shop unfortunately, 720 01:05:46,088 --> 01:05:48,473 -... right now! - Take care of everyone here. 721 01:05:48,473 --> 01:05:50,729 Please, please, I beg you! 722 01:05:50,729 --> 01:05:53,039 - Don't burn it. - You will destroy us. 723 01:05:53,039 --> 01:05:54,776 Your husband is none other than a dog. 724 01:05:54,776 --> 01:05:57,389 And if I meet him again, that day will be his last. 725 01:05:57,389 --> 01:06:00,872 Please, don't do this to us. I hope! 726 01:06:02,816 --> 01:06:04,712 No one should leave this building during the next hour. 727 01:06:43,781 --> 01:06:46,645 Do it, serve it right! 728 01:06:46,645 --> 01:06:47,959 Yes, serve him properly! 729 01:08:34,821 --> 01:08:35,496 Who is that? 730 01:08:36,323 --> 01:08:37,440 I know who I hope for. 731 01:08:45,179 --> 01:08:46,746 Who are you? What do you want? 732 01:08:51,497 --> 01:08:54,109 You are all accused of helping and conspiring with Hall's gang... 733 01:08:54,109 --> 01:08:56,034 ... and carry out burning. You are arrested... 734 01:08:56,034 --> 01:08:57,505 ... and will join with us to Galban. 735 01:08:58,192 --> 01:08:58,886 That's all. 736 01:09:02,336 --> 01:09:03,200 Hey... 737 01:09:03,200 --> 01:09:05,659 I'm not... I'm not... I'm not there... 738 01:09:39,671 --> 01:09:41,538 - Good night, miss. - Good afternoon sir. 739 01:09:42,826 --> 01:09:45,090 - So, who are you then? - Harry Nelson. 740 01:09:45,090 --> 01:09:47,755 Wow, Harry Nelson, you will definitely take care of our horses. 741 01:09:47,755 --> 01:09:49,342 - Understand that? - OK. 742 01:09:49,342 --> 01:09:51,116 If you make it run away, we will let them loose. 743 01:09:53,389 --> 01:09:54,233 I will blow your brain out. 744 01:09:58,070 --> 01:10:01,631 Everything, out! Hurry up! 745 01:10:01,631 --> 01:10:03,243 Faster! Street! 746 01:10:04,014 --> 01:10:05,468 Come on! Street! Street! 747 01:10:06,364 --> 01:10:07,800 Road! Bring it there. 748 01:10:10,552 --> 01:10:12,354 OK, everyone listen! 749 01:10:12,871 --> 01:10:15,433 Empty the contents of your jacket... 750 01:10:15,433 --> 01:10:17,762 ... put it on your hat. Hold everything for me to see. 751 01:10:17,762 --> 01:10:20,252 I catch anyone who holds me back, you will get a good strangle. 752 01:10:20,252 --> 01:10:22,221 - Understand? Nice! - Miss? Go inside, please. 753 01:10:22,814 --> 01:10:24,822 OK, report it! Start with you. 754 01:10:25,924 --> 01:10:28,468 What is that? What have you got? Let's see! 755 01:10:38,425 --> 01:10:40,246 Will you be kind? Open everything else for me? 756 01:10:41,139 --> 01:10:41,814 Of course. 757 01:11:25,414 --> 01:11:27,971 - What is that, Samuel? - It's a shot, just now. 758 01:11:27,971 --> 01:11:30,036 - I swear, it's a dream. - Mr. Nelson! 759 01:11:31,840 --> 01:11:34,609 Mr. Nelson! Mr. Nelson! 760 01:11:34,609 --> 01:11:36,365 There are "bushrangers" at Kelly Hotels... 761 01:11:36,365 --> 01:11:38,130 ... and their men bring Harry with them! 762 01:11:38,792 --> 01:11:40,726 Gosh, is everything about Johnny? 763 01:11:40,726 --> 01:11:42,324 I chase a friend to this road. 764 01:11:42,324 --> 01:11:42,997 Oh, did you do it? 765 01:11:43,862 --> 01:11:44,453 Good for you! 766 01:11:44,955 --> 01:11:46,967 The police will come here soon, I tell you! 767 01:11:46,967 --> 01:11:49,060 It is impossible, they all enter into the forest, looking for us. 768 01:11:49,060 --> 01:11:51,004 - You don't know that! - Yes I know. 769 01:11:51,004 --> 01:11:53,386 Jack, contact us all downstairs. 770 01:11:57,938 --> 01:11:59,073 Ben, Johnny wants to meet you. 771 01:11:59,703 --> 01:12:01,561 I don't know. Ask him about it. 772 01:12:02,111 --> 01:12:04,069 Help Sam, you don't go out there alone. 773 01:12:04,069 --> 01:12:05,850 At the very least, just wait the others to return. 774 01:12:05,850 --> 01:12:08,708 It will be too late at that time, they catch our child, Lizzy. 775 01:12:09,862 --> 01:12:11,817 Please, Sam, don't go there! Now look... 776 01:12:11,817 --> 01:12:13,833 Now, look, I'm just will do my best. 777 01:12:14,744 --> 01:12:15,269 Wait here. 778 01:12:18,510 --> 01:12:19,579 What's the problem, John? 779 01:12:19,579 --> 01:12:20,828 We get what we expect. 780 01:12:20,828 --> 01:12:22,696 Why do we live here? 781 01:12:22,696 --> 01:12:24,799 Jack wants to find himself a pair of boots he likes. 782 01:12:24,799 --> 01:12:28,086 Mr. Hall, if there are police in the city, they will be above us, all the time now. 783 01:12:28,086 --> 01:12:29,428 Then go out and just in case. 784 01:12:40,554 --> 01:12:42,075 Father, Daddy, did you hear? 785 01:12:42,075 --> 01:12:43,523 Geng Hall has mastered the hotel. 786 01:12:43,523 --> 01:12:44,593 I am on my way there now. 787 01:12:44,593 --> 01:12:46,527 - They arrest your sister with their . / ~ Can I come with you? 788 01:12:46,527 --> 01:12:48,046 OK, but still keep a favorable distance. 789 01:12:57,765 --> 01:12:59,116 Jack, we have friends! 790 01:13:01,413 --> 01:13:01,835 Jack! 791 01:13:03,559 --> 01:13:25,859 Don't step one step closer! 792 01:13:25,859 --> 01:13:26,337 Wait here. 793 01:13:27,267 --> 01:13:29,567 Back or I will shoot you. 794 01:13:31,838 --> 01:13:32,804 Father! 795 01:13:45,058 --> 01:13:45,724 Father! 796 01:14:10,035 --> 01:14:10,588 Ben? 797 01:14:18,781 --> 01:14:19,888 That's my father. 798 01:14:20,753 --> 01:14:22,227 That's my father! 799 01:14:22,227 --> 01:14:24,755 You shoot my father, you bastard! 800 01:14:24,755 --> 01:14:26,556 Damn you, Mas! 801 01:14:26,556 --> 01:14:29,550 Nelson is a husband and father of eight children! 802 01:14:30,402 --> 01:14:31,622 John, what happened? 803 01:14:32,384 --> 01:14:35,153 I shoot one damn cop. The other one fled. 804 01:14:39,184 --> 01:14:40,197 Daddy is dead! 805 01:14:58,120 --> 01:15:00,241 Ah, that's all I want, ah! 806 01:15:01,538 --> 01:15:03,631 - What are you doing? - What does it look like? 807 01:15:04,712 --> 01:15:05,800 Now, I can't use it anymore. 808 01:15:24,943 --> 01:15:26,389 What is that damn thing? 809 01:15:26,389 --> 01:15:27,938 I don't know what to do, forgive me! 810 01:15:27,938 --> 01:15:30,314 - It just happens! - You're looking for murder, John. 811 01:15:30,314 --> 01:15:32,088 That means when they catch you, they will hang you up. 812 01:15:32,633 --> 01:15:33,396 What do you think? 813 01:15:33,396 --> 01:15:35,943 You leave me alone out there! What should I do? 814 01:15:35,943 --> 01:15:37,802 You can only shoot him at his feet. 815 01:15:37,802 --> 01:15:40,009 Instead, you attack a bastard who invites the kingdom! 816 01:15:40,009 --> 01:15:41,652 I said I'm sorry, okay? 817 01:15:41,652 --> 01:15:43,416 No need to be sorry, Johnny. 818 01:15:43,416 --> 01:15:44,874 You do what is needed, that's all. 819 01:15:46,538 --> 01:15:48,462 You want the whole country against us, Jack. 820 01:15:48,462 --> 01:15:49,335 Is that what you want? 821 01:15:49,335 --> 01:15:50,399 That has happened! 822 01:15:51,551 --> 01:15:53,084 And if indeed they come chase us, 823 01:15:53,699 --> 01:15:55,784 I take as much as possible law enforcement as best I can. 824 01:15:56,496 --> 01:15:58,330 Damn you, you two! 825 01:16:00,210 --> 01:16:01,703 You are as crazy as your stupidity! 826 01:16:02,370 --> 01:16:04,112 Do you think you are innocent in all these things? 827 01:16:04,112 --> 01:16:05,932 That there is no blood in your hand? 828 01:16:05,932 --> 01:16:08,359 I may not be "innocent" but I NEVER KILLED ANYONE. 829 01:16:08,359 --> 01:16:09,038 Continue? 830 01:16:11,014 --> 01:16:13,559 You have shot hundreds of them, 831 01:16:13,559 --> 01:16:16,206 ... can kill one of them at any time. 832 01:16:17,712 --> 01:16:19,502 But you're always a bad shooter. 833 01:16:19,502 --> 01:16:21,988 I have never lost anything that I repaired to hit. 834 01:16:21,988 --> 01:16:23,837 I understand. So you just a coward then. 835 01:16:26,634 --> 01:16:27,284 Say again. 836 01:16:29,946 --> 01:16:30,907 Say it again, Jack. 837 01:16:33,024 --> 01:16:34,310 I say say again! 838 01:16:47,444 --> 01:16:48,198 Where did you go? 839 01:17:11,698 --> 01:17:13,576 John, come in quickly! 840 01:17:17,409 --> 01:17:17,837 John... 841 01:17:20,813 --> 01:17:21,714 What happened? 842 01:17:24,850 --> 01:17:25,708 What have you done? 843 01:17:29,467 --> 01:17:30,413 I shot a man. 844 01:17:32,912 --> 01:17:33,385 A law enforcer? 845 01:17:34,296 --> 01:17:35,064 I'm sorry. 846 01:17:40,461 --> 01:17:41,363 Think I'll stay here. 847 01:17:43,982 --> 01:17:45,567 No, you have to run away. 848 01:17:45,567 --> 01:17:47,994 John, leave this country as fast as you can. 849 01:17:47,994 --> 01:17:49,666 Come with me, I beg you. 850 01:17:49,666 --> 01:17:52,581 We will go north, we will go start a new life together. 851 01:17:52,581 --> 01:17:54,869 I will take care of you, Pegs. I swear. 852 01:17:54,869 --> 01:17:57,531 - What about my sister? - He can also join. 853 01:17:58,139 --> 01:17:59,440 John, haven't you heard? 854 01:18:00,447 --> 01:18:03,080 Three weeks ago, we were all arrested for the incident in Binda. 855 01:18:03,608 --> 01:18:06,346 Then let me be free, but Ellen and Chrissy... 856 01:18:06,346 --> 01:18:08,446 ... they have been sent to Sydney to be tried. 857 01:18:12,214 --> 01:18:14,093 We don't know we will make them hurt. 858 01:18:20,395 --> 01:18:23,457 Come with me, I beg you. 859 01:18:25,796 --> 01:18:29,582 I can't, forgive me. 860 01:18:52,313 --> 01:18:54,250 You said you wanted to run away from this country, Ben... 861 01:18:54,873 --> 01:18:55,523 ... is that what you mean? 862 01:18:56,064 --> 01:18:57,394 Or is it just boasting? 863 01:18:58,327 --> 01:19:00,428 - No, that's right. - Good! 864 01:19:04,308 --> 01:19:06,689 Christine was imprisoned, Ellen too. 865 01:19:07,445 --> 01:19:08,302 I think you should know that. 866 01:19:26,862 --> 01:19:34,338 Three steps long I accept responsibility. 867 01:19:34,338 --> 01:19:40,645 Even though he knows because he must be mine... 868 01:19:40,645 --> 01:19:47,584 ... I will make you happy like other women... 869 01:19:48,112 --> 01:19:54,947 ... if you want to give me one small resurrection. 870 01:19:56,200 --> 01:20:03,686 He says: "Take care of distance", you cheat, 871 01:20:04,273 --> 01:20:10,459 ... you cheated and a sly young man. 872 01:20:10,459 --> 01:20:17,392 You caused my poor heart to wonder. 873 01:20:20,939 --> 01:20:23,529 Mr. Hall, there are more "troopers" [law enforcers] heading this way, 874 01:20:23,529 --> 01:20:24,563 ... not up to 2 miles. 875 01:20:26,230 --> 01:20:28,746 Damn, we just arrived here! 876 01:20:28,746 --> 01:20:31,556 You can stay at my place tonight. Come on. 877 01:20:34,100 --> 01:20:35,297 May God bless you. 878 01:20:38,272 --> 01:20:40,565 As soon as they pass through this region, gives us all a sense of security. 879 01:20:41,572 --> 01:20:42,059 A good child. 880 01:20:56,957 --> 01:20:59,710 Wow, we can say the gang is here no more than 2 hours ago. 881 01:20:59,710 --> 01:21:00,686 And they are given a secret warning. 882 01:21:00,686 --> 01:21:02,061 Know where they are going, sir? 883 01:21:02,595 --> 01:21:05,198 - Can't tell you, sir. - Who told them? 884 01:21:06,086 --> 01:21:07,744 Can't also tell you that. 885 01:21:07,744 --> 01:21:10,391 Catch him. I want everyone here to be questioned. 886 01:21:11,028 --> 01:21:13,232 Their telegraph is still here, I will bet it. 887 01:21:17,008 --> 01:21:20,055 He! That one, there! 888 01:21:20,855 --> 01:21:21,757 You're there! 889 01:21:27,054 --> 01:21:28,074 What is your name, kid? 890 01:21:29,673 --> 01:21:31,432 - Suttle. - Suttle. 891 01:21:32,437 --> 01:21:34,272 You have two choices, Mr. Suttle... 892 01:21:34,272 --> 01:21:37,749 You can tell us where they are go and we let you be free... 893 01:21:37,749 --> 01:21:38,458 ... without demands. 894 01:21:39,539 --> 01:21:43,015 You face 7 years in prison to help and conspire with "bushrangers". 895 01:21:44,417 --> 01:21:48,204 So what did you choose? Where do they go, Mr. Suttle? 896 01:22:01,243 --> 01:22:01,657 Ben! 897 01:22:02,220 --> 01:22:03,728 Don't you shoot my father! 898 01:22:06,733 --> 01:22:08,818 - Benjamin! - Benjamin! 899 01:23:45,395 --> 01:23:46,075 Beware! 900 01:23:53,001 --> 01:23:54,124 Johnny, bow your head! 901 01:23:54,858 --> 01:23:56,203 Go to war, Johnny! 902 01:24:01,090 --> 01:24:01,666 Come on! 903 01:24:05,203 --> 01:24:05,587 Jack! 904 01:24:06,135 --> 01:24:06,993 They all overtake us! 905 01:24:08,518 --> 01:24:10,011 We have to get out of here, right now! 906 01:24:10,602 --> 01:24:13,324 Give up! We have surrounded all of you! 907 01:24:16,373 --> 01:24:17,422 They surround us! 908 01:24:21,740 --> 01:24:22,715 You two, come out! 909 01:24:23,397 --> 01:24:25,113 No, this is a murder out there. 910 01:24:25,113 --> 01:24:27,481 We must or they will trap us like damn mice. 911 01:24:27,481 --> 01:24:28,382 Come on! 912 01:24:29,547 --> 01:24:31,012 Go! Now! 913 01:24:31,012 --> 01:24:31,736 Follow me! 914 01:24:35,268 --> 01:24:36,421 They come out! 915 01:24:40,697 --> 01:24:41,806 Come on, Jim. Continue! 916 01:25:35,222 --> 01:25:36,434 Gosh, Ben has been shot! 917 01:25:37,323 --> 01:25:39,054 Where did they come from? 918 01:25:39,054 --> 01:25:42,071 Burns must have sold us! Damn bastard! 919 01:25:53,691 --> 01:25:56,798 We have to go back to the horse. There's no chance, just run! 920 01:25:58,116 --> 01:25:58,618 Run! 921 01:26:21,029 --> 01:26:22,330 Keep running, Johnny, leave! 922 01:26:25,876 --> 01:26:27,423 Come on, you bastards! 923 01:26:28,090 --> 01:26:28,947 I'm here. 924 01:26:33,722 --> 01:26:35,511 Do you want a fucking fight? Come on! 925 01:26:51,103 --> 01:26:52,597 Just go, Jack. Go! 926 01:26:53,398 --> 01:26:54,921 For God's sake, don't lose it! 927 01:27:27,869 --> 01:27:29,170 Where will we go? 928 01:27:31,918 --> 01:27:35,276 Hearse Hill is not far from here. We can get horses there. 929 01:27:36,135 --> 01:27:36,755 Come on! 930 01:28:08,101 --> 01:28:09,121 Wait! Stop! 931 01:28:19,487 --> 01:28:22,979 Benny, I can feel the bullet, 932 01:28:22,979 --> 01:28:25,576 This hits the bone... Damn it. 933 01:28:25,576 --> 01:28:27,514 The devil of something gets... 934 01:28:27,514 --> 01:28:28,593 Do what you have to do. 935 01:28:29,290 --> 01:28:30,916 Just remove the damn thing. 936 01:28:31,670 --> 01:28:32,912 Bite this. 937 01:28:36,820 --> 01:28:37,618 Ready? 938 01:28:40,508 --> 01:28:46,500 Please, Enjoy ~ Good Luck! :) • If you wish, please vote and rate according to your judgment • [Please comment: "E * c * l * e * t", "Good", "Average" or "Bad / Poor"? ] 939 01:28:47,508 --> 00:28:53,500 940 01:28:56,742 --> 01:28:57,608 Oh yeah. 941 01:28:58,749 --> 01:29:02,417 Oh yeah, my little lover. Extend your hand. 942 01:29:06,760 --> 01:29:10,355 Send it back to the police, huh? Correct? 943 01:29:15,085 --> 01:29:17,438 Detective James Pye... 944 01:29:17,438 --> 01:29:19,391 ... he is the person who has gone to you. 945 01:29:19,391 --> 01:29:22,646 Oh, he's also a person who has arrested Gardner. 946 01:29:22,646 --> 01:29:24,036 At Akers Creek last year. 947 01:29:25,259 --> 01:29:27,847 Something else here, You have to know... 948 01:29:31,882 --> 01:29:36,884 Parliament has issued "Felons Apprehension Act", 949 01:29:36,884 --> 01:29:38,240 ... who will call and order... 950 01:29:38,240 --> 01:29:41,553 ... John Gilbert, Benjamin Hall, and John Dunn for... 951 01:29:42,102 --> 01:29:43,270 ... give up... 952 01:29:45,224 --> 01:29:49,419 ... to surrender to suspend their respective trials... 953 01:29:49,419 --> 01:29:52,215 ... for the crimes and killings claimed on them. 954 01:29:52,215 --> 01:29:54,538 If on the date specified, they have not given up, 955 01:29:54,538 --> 01:29:56,076 ... they will be declared criminals, 956 01:29:56,891 --> 01:30:00,426 ... after that, every citizen may arrest or declare a criminal, 957 01:30:01,724 --> 01:30:02,448 ... live or die, 958 01:30:03,233 --> 01:30:06,827 ... without being responsible for using deadly weapons. 959 01:30:10,226 --> 01:30:12,873 - What does that mean? - This means that anyone can kill you. 960 01:30:13,614 --> 01:30:16,656 Anyone, there are no lawsuits that will be charged. 961 01:30:16,656 --> 01:30:18,521 What gives them the right to do that? 962 01:30:18,521 --> 01:30:21,185 They can't do it to us! Do you hear? They can't! 963 01:30:21,185 --> 01:30:22,249 They can do it! 964 01:30:24,079 --> 01:30:24,788 And they will do it... 965 01:30:25,559 --> 01:30:30,487 ... when this passes. You have 30 days to surrender. 966 01:30:30,487 --> 01:30:33,711 We don't give ourselves up, none of us! 967 01:30:34,784 --> 01:30:36,188 Of course not while we have this 968 01:30:57,141 --> 01:30:59,849 We need to leave this country _ long before this law is passed. 969 01:30:59,849 --> 01:31:03,000 I agree but with what? We lost everything in Byrnes... 970 01:31:03,000 --> 01:31:05,648 ... and we need more. What do you think, Ben? 971 01:31:06,595 --> 01:31:08,577 That we try something should have been done for a long time... 972 01:31:12,129 --> 01:31:14,022 -... sticking out a golden bodyguard - Which one? 973 01:31:14,787 --> 01:31:17,287 Guards leave Araloo at Deaton's every week, go to Sydney. 974 01:31:18,516 --> 01:31:20,172 Passing the Blue Mountains, through the Majaor River, 975 01:31:20,928 --> 01:31:22,185 -... where we attacked it. - Perfect! 976 01:31:23,275 --> 01:31:25,658 - You're not serious! - Do you have a better idea? 977 01:31:25,658 --> 01:31:27,581 We have done this before, Johnny. Do not worry. 978 01:31:27,581 --> 01:31:29,549 I will gather on the other half-dozen ... 979 01:31:29,549 --> 01:31:30,778 ... there are only three of us. 980 01:31:30,778 --> 01:31:33,484 ~ Then, we will get more friends. / ~ One more, to implement it. 981 01:31:35,632 --> 01:31:36,578 Someone we can trust. 982 01:31:38,562 --> 01:31:39,981 Wow, what about Daniel Ryan? 983 01:31:41,033 --> 01:31:42,660 He is capable of that, I know he wants to do it. 984 01:31:42,660 --> 01:31:43,281 Do you know where he is? 985 01:31:44,427 --> 01:31:47,001 I thought so, I last heard him in Berra. 986 01:31:48,289 --> 01:31:49,072 Then go and take him. 987 01:31:55,691 --> 01:32:00,499 - Ben, this is my friend, Dan Ryan. - Nice to meet you, Mr. Hall. 988 01:32:01,965 --> 01:32:04,155 Dunn says you are ready for a little cross work. 989 01:32:04,155 --> 01:32:05,382 Yes, more, lively. 990 01:32:06,350 --> 01:32:07,770 Do you know what you entered, kid? 991 01:32:08,540 --> 01:32:09,264 I am capable. 992 01:32:13,675 --> 01:32:14,428 Welcome to the gang. 993 01:33:04,353 --> 01:33:08,421 - Are you okay, friend? - Yes, it's like rain, friend. 994 01:33:47,149 --> 01:33:49,220 Let's do this quickly and do it right. 995 01:34:29,026 --> 01:34:29,424 Hey! 996 01:34:31,719 --> 01:34:32,931 Be aware! Alert! 997 01:34:36,158 --> 01:34:36,822 Down! 998 01:34:37,691 --> 01:34:38,163 Here! 999 01:34:39,318 --> 01:34:41,936 Come on, get on! Move up, come on, man! 1000 01:34:43,744 --> 01:34:44,742 Lead, Kay! 1001 01:34:46,726 --> 01:34:47,968 Take care of your head to Kelly! 1002 01:35:10,777 --> 01:35:11,856 Damn! 1003 01:35:15,157 --> 01:35:16,118 Mr. Hall! 1004 01:35:17,704 --> 01:35:18,635 There are two more things! 1005 01:35:45,989 --> 01:35:47,779 Gosh! Ben, they are getting closer! 1006 01:35:53,955 --> 01:35:57,151 That's not good, back to the horse. 1007 01:35:57,151 --> 01:35:58,274 Come on, Ryan. 1008 01:36:09,033 --> 01:36:10,630 Look! We already made them run! 1009 01:36:12,485 --> 01:36:14,393 Up to the top! Street! 1010 01:36:59,202 --> 01:36:59,748 Mr. Hall... 1011 01:37:05,092 --> 01:37:06,260 ... so where do we go next? 1012 01:37:07,637 --> 01:37:10,655 - We go north. - Yes, that's right, 1013 01:37:11,440 --> 01:37:14,798 -... you will return to Marinbara. - What? 1014 01:37:15,999 --> 01:37:19,504 You will return home, the first thing tomorrow. 1015 01:37:21,015 --> 01:37:22,990 Yes, like me! 1016 01:37:25,483 --> 01:37:27,213 Look, I don't care what happens with his bodyguard, okay? 1017 01:37:28,158 --> 01:37:30,770 I said I would accompany you, and I was the man who held the promise. 1018 01:37:31,650 --> 01:37:33,722 Johnny Dunn is my best friend, just like you and Gilbert. 1019 01:37:33,722 --> 01:37:36,237 - I don't leave friends. - Dan, 1020 01:37:36,237 --> 01:37:37,852 ... you don't want to be what we have. 1021 01:37:37,852 --> 01:37:39,818 No, I want to. That's why I'm here. That's why I came here. 1022 01:37:40,411 --> 01:37:41,431 Then you will do it in your own way. 1023 01:37:45,546 --> 01:37:47,143 I no longer bring friends to hell with me. 1024 01:38:24,501 --> 01:38:25,965 We will cross Harvey Ranges here, 1025 01:38:26,883 --> 01:38:29,427 ... around Wellington on the McCrory river. 1026 01:38:30,009 --> 01:38:34,713 From there, we head east to Mirror Valley, then north, 1027 01:38:36,298 --> 01:38:38,620 ... straight to Queensland. It's really a trip. 1028 01:38:39,124 --> 01:38:42,208 If we try hard enough, we can cross the border in two weeks. 1029 01:38:44,075 --> 01:38:46,650 - From there, we buy our tickets. - With what? 1030 01:38:46,650 --> 01:38:49,312 If we squeeze everyone from here and Queensland, we still don't have enough. 1031 01:38:49,848 --> 01:38:51,860 It is impossible, we are out of this country. 1032 01:38:51,860 --> 01:38:52,821 I have a number of deposits. 1033 01:38:54,819 --> 01:38:55,765 How many? 1034 01:38:57,276 --> 01:38:58,887 Maybe not enough to get us out. 1035 01:38:59,816 --> 01:39:02,316 I don't know, maybe. 1036 01:39:05,764 --> 01:39:09,862 - Where is that? - Buried in Mick Coneley's place. 1037 01:39:11,451 --> 01:39:13,403 Do you trust Goobang Mick? 1038 01:39:14,558 --> 01:39:15,846 He is like family to me... 1039 01:39:15,846 --> 01:39:17,629 ... and he never once took advantage of it. 1040 01:39:18,459 --> 01:39:20,441 We can just half way cross the sea now! 1041 01:39:20,441 --> 01:39:22,691 We almost broke our heads looking for the bodyguard! 1042 01:39:22,691 --> 01:39:25,672 You never want to leave. 1043 01:39:25,672 --> 01:39:27,936 That's you who doesn't want to go because you... 1044 01:39:27,936 --> 01:39:29,207 ... can't let Biddy go, 1045 01:39:31,517 --> 01:39:32,093 ... right? 1046 01:39:34,909 --> 01:39:38,341 Now, I think it's time we get out of New South Wales. 1047 01:39:40,443 --> 01:39:41,345 Come on, Johnny. 1048 01:40:31,689 --> 01:40:34,381 You break the law, Ben, you three. 1049 01:40:35,343 --> 01:40:36,698 The first villain in the colony. 1050 01:40:37,572 --> 01:40:39,969 This country certainly does not want us anymore, right? 1051 01:40:39,969 --> 01:40:43,031 Can you blame them? You cause trouble out there. 1052 01:40:44,023 --> 01:40:45,679 I can't help you anymore, Ben. 1053 01:40:46,413 --> 01:40:49,386 Every time you show up, you make my family at risk. 1054 01:40:50,881 --> 01:40:52,478 I only need your help for the last time, Mick. 1055 01:40:53,767 --> 01:40:55,571 After that, the three of us will disappear forever. 1056 01:40:57,004 --> 01:40:59,948 - I swear. - What do you need? 1057 01:41:07,508 --> 01:41:17,500 1058 01:41:29,384 --> 01:41:32,357 Leave the Colony forever, Mick told me. Immediately. 1059 01:41:33,365 --> 01:41:35,716 Sorry, you will be late. 1060 01:41:38,121 --> 01:41:41,567 - How much do I think? - I will miss you, someday. 1061 01:41:43,625 --> 01:41:44,778 You're very good at saying that. 1062 01:41:49,204 --> 01:41:53,302 Do you remember, many years ago, my uncle helped your broken leg. 1063 01:41:54,555 --> 01:41:57,661 I remember you lying there, on our kitchen table, 1064 01:41:58,209 --> 01:42:01,641 ... a sore leg is tightly wrapped. How old are you at that time? 1065 01:42:02,583 --> 01:42:03,662 - Thirteen? - Fourteen years old. 1066 01:42:08,354 --> 01:42:09,359 No, not really. 1067 01:42:11,610 --> 01:42:14,095 I assessed something terrible about you at that time. 1068 01:42:15,191 --> 01:42:18,504 Can't imagine I cry when I hear you marry Biddy Walsh. 1069 01:42:20,739 --> 01:42:22,766 I'm sure you've noticed me, 1070 01:42:23,648 --> 01:42:24,890 ... one day, when I grew up... 1071 01:42:27,614 --> 01:42:29,048 Not intended to be, I hope. 1072 01:42:30,209 --> 01:42:31,540 I always have some other plans, 1073 01:42:35,580 --> 01:42:36,437 ... always the best. 1074 01:42:44,081 --> 01:42:47,039 I won't break your heart like he did. 1075 01:43:01,789 --> 01:43:03,432 - Is everything okay? - Yes! 1076 01:43:03,432 --> 01:43:05,798 Just got the blessing from his eyes. 1077 01:43:06,983 --> 01:43:07,500 Continue... 1078 01:43:14,355 --> 01:43:15,937 - Thank you for seeing that - All right. 1079 01:43:29,429 --> 01:43:31,085 The rest will wait for you when you return. 1080 01:43:31,678 --> 01:43:33,378 Thank you, Mick. We won't be too long. 1081 01:43:34,712 --> 01:43:35,362 A week. 1082 01:43:36,630 --> 01:43:37,250 Two weeks, the longest. 1083 01:43:52,538 --> 01:43:54,135 I have to go to Forbes tomorrow. 1084 01:43:54,696 --> 01:43:55,480 For what? 1085 01:43:55,480 --> 01:43:57,670 My men need to take more supplies. 1086 01:43:57,670 --> 01:44:00,539 - I will come with you. - No, it's much faster if I'm alone. 1087 01:44:01,280 --> 01:44:02,694 Tell me if you need something. 1088 01:44:20,711 --> 01:44:21,820 Are you sure you don't want us with you? 1089 01:44:22,398 --> 01:44:24,559 Take care of that bastard, Taylor, once and for all? 1090 01:44:24,559 --> 01:44:25,549 I'll be fine. 1091 01:44:26,378 --> 01:44:28,168 - Are you heading to Forbes? - You bet. 1092 01:44:28,775 --> 01:44:31,231 I don't go without congratulations a gift from a young woman... 1093 01:44:31,835 --> 01:44:34,201 -... or two people. - Stay away from public view. 1094 01:44:35,608 --> 01:44:36,539 Don't attract attention. 1095 01:44:38,000 --> 01:44:40,973 - Be careful, Ben. - We will be waiting for you at Mick's house. 1096 01:44:46,280 --> 01:44:48,707 Are you sure this person can be trusted, James? 1097 01:44:48,707 --> 01:44:51,931 Wow, not 100%, sir... but yes. 1098 01:44:52,554 --> 01:44:55,485 Sir, I've dealt with this type of informant before. 1099 01:44:55,485 --> 01:44:58,045 Most often, they are planted by the gang itself 1100 01:44:58,045 --> 01:45:01,404 ~ Try to get rid of our scents. / ~ I believe this person is telling the truth. 1101 01:45:01,404 --> 01:45:03,726 - I've known him all along, sir. - Wow, who is he? 1102 01:45:04,659 --> 01:45:06,478 He has asked to remain not fully recognized, sir 1103 01:45:07,516 --> 01:45:08,314 I understand. 1104 01:45:09,735 --> 01:45:11,687 Sergeant, will you forgive us? 1105 01:45:15,261 --> 01:45:15,793 sir! 1106 01:45:19,770 --> 01:45:21,899 Sorry, sir, the less people who know, the better. 1107 01:45:22,818 --> 01:45:24,355 News spreads quickly. 1108 01:45:25,268 --> 01:45:28,138 I want you to carry out a patrol, see where this leads... 1109 01:45:29,027 --> 01:45:33,006 If your partner is lying to us, we will immediately know and not lose anything. 1110 01:45:34,709 --> 01:45:38,985 But if he tells the truth, this might be our last chance, huh? 1111 01:45:38,985 --> 01:45:40,420 I will immediately gather troops. 1112 01:45:41,116 --> 01:45:43,142 I want Sergeant Condell also involved. 1113 01:45:44,371 --> 01:45:44,859 Sir. 1114 01:45:46,380 --> 01:45:50,147 You might need someone like him in this case, James, right? 1115 01:45:51,272 --> 01:45:51,863 Very good. 1116 01:46:09,955 --> 01:46:10,374 Jim! 1117 01:46:15,237 --> 01:46:16,982 I will hold it here. Go! Go! 1118 01:46:25,136 --> 01:46:27,162 Henry, still near the house. 1119 01:46:46,498 --> 01:46:47,414 I came to see my child. 1120 01:46:58,911 --> 01:46:59,591 Hello, Henry. 1121 01:47:00,465 --> 01:47:02,624 - Hello. - Do you remember me? 1122 01:47:05,238 --> 01:47:07,738 You're Ben Hall, my "Dah" [Dah = Father]. 1123 01:47:10,373 --> 01:47:12,828 That's right, I have something here that I want to give you. 1124 01:47:24,000 --> 01:47:27,033 That's you, hairless. 1125 01:47:27,833 --> 01:47:28,616 That's right... 1126 01:47:29,978 --> 01:47:30,717 I'm not hairy. 1127 01:47:32,279 --> 01:47:33,240 I want you to have it, 1128 01:47:34,232 --> 01:47:35,814 ... so you always remember who is your father. 1129 01:47:43,363 --> 01:47:46,469 Where is Taylor? I have something to say to him... 1130 01:47:47,783 --> 01:47:48,315 With you two. 1131 01:47:52,828 --> 01:47:53,331 OK. 1132 01:47:55,255 --> 01:47:56,808 Leave your weapon here and I will take you. 1133 01:48:01,696 --> 01:48:02,213 Biddy! 1134 01:48:05,677 --> 01:48:06,360 Biddy, wait! Are you... 1135 01:48:06,360 --> 01:48:07,910 He just wants to talk with you and that's all. 1136 01:48:16,018 --> 01:48:17,186 This is all for Henry, 1137 01:48:19,214 --> 01:48:20,219 ... 300 pounds. 1138 01:48:22,163 --> 01:48:23,435 I entrust it to his mother... 1139 01:48:24,516 --> 01:48:26,528 ... to be saved for the sake of the future of my child. 1140 01:48:26,528 --> 01:48:27,415 And no more. 1141 01:48:31,508 --> 01:48:35,605 Now, you will swear, don't ever touch a dime, forever. 1142 01:48:38,936 --> 01:48:40,488 I won't touch it, Ben. I swear! 1143 01:48:47,144 --> 01:48:51,907 Because if you ever steal from my son, I will hear it... 1144 01:48:58,196 --> 01:48:59,541 You rely on that oath, Biddy. 1145 01:49:24,545 --> 01:49:25,536 Where is Ben? 1146 01:49:25,536 --> 01:49:27,414 Say goodbye to his son, get out of Lake Hull. 1147 01:49:28,576 --> 01:49:30,130 We will not see it for a few more days. 1148 01:49:30,130 --> 01:49:31,224 He will miss you, camping like that, 1149 01:49:31,817 --> 01:49:34,731 ... from Mordicent, doesn't want anyone to see you here. 1150 01:49:35,368 --> 01:49:35,752 Understand. 1151 01:49:39,675 --> 01:49:42,397 - Thank you for the food, Mr. Coneley. - Thank you again. 1152 01:49:49,975 --> 01:49:50,595 Everything is fine? 1153 01:49:52,327 --> 01:49:53,939 While we are here, open your eyes wide. 1154 01:50:06,058 --> 01:50:07,004 I have to go... 1155 01:50:09,357 --> 01:50:10,688 ... I won't be able to meet you again. 1156 01:50:12,701 --> 01:50:15,615 - Not for a very long time. - Promise me... 1157 01:50:17,244 --> 01:50:20,424 ... when you grow up, you will come and find me. 1158 01:50:21,602 --> 01:50:22,682 I promise. 1159 01:50:26,559 --> 01:50:27,490 I will take care of you. 1160 01:50:34,644 --> 01:50:38,135 You can as far as you can, Ben, as fast as you can. 1161 01:50:38,698 --> 01:50:41,243 Don't look back, you go safely, you hear? 1162 01:50:41,243 --> 01:50:41,819 Biddy... 1163 01:50:44,267 --> 01:50:47,403 I'm not proud of what I experienced. You have to believe that. 1164 01:50:50,127 --> 01:50:52,641 I just want Henry to know who his father was before all this. 1165 01:50:55,557 --> 01:50:58,456 - Only you can teach him that. - I will teach it. 1166 01:51:00,114 --> 01:51:00,853 Thank you, Biddy. 1167 01:51:11,826 --> 01:51:13,083 I love you, little person. 1168 01:51:35,846 --> 01:51:37,798 Ben! Ben! 1169 01:51:48,810 --> 01:51:51,695 I am very sorry for what I did. 1170 01:52:43,111 --> 01:52:45,419 Sergeant! Inspector comes. 1171 01:52:54,141 --> 01:52:57,424 - What is the situation? - They arrived. 1172 01:52:58,224 --> 01:52:59,763 But only Gilbert and Dunn. 1173 01:52:59,763 --> 01:53:02,193 - So, let's bring the little bastard. - No. 1174 01:53:02,193 --> 01:53:04,767 We just wait for Ben Hall. I mean to catch all three. 1175 01:53:04,767 --> 01:53:07,431 If the two bastards are there now, I say we catch them now. 1176 01:53:07,431 --> 01:53:10,094 - Hall won't be far behind. - Sir! 1177 01:53:10,094 --> 01:53:12,668 Do you hear me? We wait! 1178 01:53:36,191 --> 01:53:37,226 Turn off the fire, fast! 1179 01:53:46,889 --> 01:53:48,783 - There! - Who are they? 1180 01:53:48,783 --> 01:53:51,697 I know that! Conely has sold us, that damn bastard! 1181 01:53:55,962 --> 01:53:57,397 What about Ben? He is on his way here. 1182 01:53:57,397 --> 01:53:58,624 We will find it first, come on. 1183 01:54:18,330 --> 01:54:18,921 Gilbert! 1184 01:54:22,689 --> 01:54:23,413 Johnny! 1185 01:54:26,611 --> 01:54:27,852 Gilbert !!! 1186 01:54:55,039 --> 01:54:57,879 - Sergeant, is it true that you know Ben Hall? - Hey, 1187 01:54:58,969 --> 01:55:01,247 I drove him to his trial in Orange in 1962. 1188 01:55:01,988 --> 01:55:03,334 That's not long after... 1189 01:55:03,334 --> 01:55:06,146 ... he, Gardiner, and his friends, make a small hole in my ribs... 1190 01:55:06,146 --> 01:55:09,134 ... in Ugaya Rocks damn which almost killed me that day. 1191 01:55:10,001 --> 01:55:11,998 Ben Hall's friend almost killed me too. 1192 01:55:12,901 --> 01:55:14,691 One day at Leselly Creekside there, 1193 01:55:14,691 --> 01:55:14,928 ... he and three other friends... 1194 01:55:17,281 --> 01:55:19,662 They have been after me, they are shooting at me. 1195 01:55:20,331 --> 01:55:23,187 I have to jump from my horse, get up and run... 1196 01:55:23,187 --> 01:55:25,095 ... but that friend Ben Hall chased me. 1197 01:55:25,821 --> 01:55:29,460 I don't have bullets left; I took my gun and threw it at him ... and he immediately fell to the ground in his head. 1198 01:55:31,353 --> 01:55:33,646 Looks like we all met with the enemy, except myself. 1199 01:55:36,931 --> 01:55:39,786 1200 01:55:42,550 --> 01:55:45,094 You will be, sir, fast enough. 1201 01:56:14,574 --> 01:56:18,242 - Ben, you're back. - Yes. 1202 01:56:19,383 --> 01:56:21,542 - Is there a problem about that place? - It's not like that I saw. 1203 01:56:22,565 --> 01:56:23,067 Everything is calm. 1204 01:56:25,184 --> 01:56:27,388 - Where are the others? - I haven't seen it yet. 1205 01:56:28,291 --> 01:56:30,880 Strange, they should have arrived a few days ago. 1206 01:56:31,832 --> 01:56:34,790 Wish they were fine. Why didn't you enter? 1207 01:56:35,576 --> 01:56:36,995 I will tell Mary to cook a nice dinner. 1208 01:56:37,558 --> 01:56:40,250 - I think I should camp. - OK. 1209 01:56:54,487 --> 01:56:57,254 - Gilbert and Dunn leave. - leave? 1210 01:56:57,254 --> 01:56:59,000 What do you mean? Go where? 1211 01:56:59,000 --> 01:57:00,746 Some Strickland breeders passed yesterday, they... 1212 01:57:00,746 --> 01:57:02,800 ... must have mistaken them as law enforcers and run away. 1213 01:57:02,800 --> 01:57:05,124 Damn, we should bring them when we have a chance. 1214 01:57:05,124 --> 01:57:07,210 - But Ben Hall is here. - What? 1215 01:57:07,210 --> 01:57:10,005 Just arrived, not an hour ago. Camping half a mile from my place. 1216 01:57:11,160 --> 01:57:14,192 We catch Hall immediately, while we can. 1217 01:57:14,791 --> 01:57:18,193 Davidson, if you ambush Hall there, in his camp, 1218 01:57:18,845 --> 01:57:22,278 ... you shot it there and then, I told you. 1219 01:57:22,278 --> 01:57:24,970 If he can stay away from you, you will lose him. 1220 01:57:24,970 --> 01:57:26,034 You can bet your life on it. 1221 01:57:28,107 --> 01:57:31,745 And then he will know that I am. He will know! 1222 01:57:33,516 --> 01:57:34,166 Shoot him. 1223 01:58:06,180 --> 01:58:07,407 There are still no signs of that person? 1224 01:58:08,474 --> 01:58:09,864 Look around the first thing tomorrow. 1225 01:58:10,930 --> 01:58:11,639 Can't be far away. 1226 01:58:16,636 --> 01:58:17,701 See you tomorrow morning, okay? 1227 01:58:22,609 --> 01:58:23,008 Mick, 1228 01:58:26,071 --> 01:58:26,470 ... thank you. 1229 01:58:33,085 --> 01:58:35,955 There! Hall in the bush is somewhere. 1230 01:58:35,955 --> 01:58:36,990 Let's catch him now. 1231 01:58:37,494 --> 01:58:39,343 Not during the day. He will see our arrival from a distance of 1 mile. 1232 01:58:41,060 --> 01:58:43,293 Billy! Continue. 1233 01:58:44,262 --> 01:58:47,600 Find out exactly where Hall is? Report directly back. 1234 01:58:47,600 --> 01:58:50,381 Calm down now! Don't make a sound, hm? Good luck. 1235 01:58:53,129 --> 01:58:57,138 Now listen to this, Billy. You've been close enough and you shoot the bastard. 1236 01:58:57,873 --> 01:58:58,686 Do you understand that, Boyle? 1237 01:59:00,684 --> 01:59:01,966 You do like your order. 1238 01:59:01,966 --> 01:59:02,734 I did what he said. 1239 01:59:03,608 --> 01:59:04,880 What do you think for what are you given this? 1240 01:59:05,413 --> 01:59:08,756 We are here to kill this person. If you get a chance, you shoot him. 1241 01:59:10,024 --> 01:59:11,059 Don't miss. 1242 02:00:21,403 --> 02:00:22,878 - Did you find it? - Yes, boss. 1243 02:00:23,752 --> 02:00:26,800 Ben Hall approached the tree there. Lush bushes. 1244 02:00:26,800 --> 02:00:27,554 It's hard not to speak up. 1245 02:00:28,369 --> 02:00:30,957 We won't arrive at 40 yards without him listening to us. 1246 02:00:32,106 --> 02:00:35,539 I don't underestimate this person, Sergeant, not here! 1247 02:00:35,539 --> 02:00:38,837 This is the world. He knew bushes like blacks knew bushes. 1248 02:00:39,978 --> 02:00:42,107 Calm down, young man, this is our game. 1249 02:00:42,751 --> 02:00:43,891 Listen to this: 1250 02:00:43,891 --> 02:00:46,199 You bring Buckley, Coburn, Bourne, and Charlie... 1251 02:00:46,199 --> 02:00:47,871 ... you rotate it right behind it... 1252 02:00:47,871 --> 02:00:49,306 ... take a position on Lee's side, 1253 02:00:49,306 --> 02:00:51,230 ... now you are spreading out on that side... 1254 02:00:51,230 --> 02:00:52,427 ... just in case he stormed in that corner. 1255 02:00:53,064 --> 02:00:55,994 Now, you keep a good distance, wait until the first ray... 1256 02:00:55,994 --> 02:00:59,189 Don't move, don't have a shot, unless I do it. 1257 02:01:00,536 --> 02:01:03,435 If we can bring it alive, we do it. Let's move! 1258 02:01:04,941 --> 02:01:05,295 I wake up. 1259 02:01:06,820 --> 02:01:10,874 Wait! Open all your shoes. 1260 02:01:11,881 --> 02:01:13,670 - Sir? - He will hear us walking a mile. 1261 02:01:14,328 --> 02:01:14,963 Open your shoes! 1262 02:01:35,494 --> 02:01:36,070 Ben Hall! 1263 02:03:05,188 --> 02:03:07,500 ~ Sungai Kecil Billabong, May 5, 1865 ~ 1264 02:04:29,314 --> 02:04:30,068 In my sign. 1265 02:05:10,102 --> 02:05:11,403 Hall! 1266 02:05:18,296 --> 02:05:20,589 Don't move! 1267 02:05:23,963 --> 02:05:26,211 Hall! 1268 02:05:27,092 --> 02:05:27,964 Shoot him! 1269 02:05:29,563 --> 02:05:30,775 Shoot him now! 1270 02:05:32,641 --> 02:05:34,563 Don't move! 1271 02:05:52,254 --> 02:05:52,934 Come on! 1272 02:06:39,355 --> 02:06:40,671 No! 1273 02:06:47,445 --> 02:06:49,589 Stop the shot! 1274 02:07:14,575 --> 02:07:15,950 Stop it! 1275 02:07:19,266 --> 02:07:22,890 No, no, I'm hurt. 1276 02:07:23,956 --> 02:07:24,798 I've been hurt. 1277 02:07:44,209 --> 02:07:45,318 Hold a shot! 1278 02:07:46,236 --> 02:07:48,129 Hold a shot! No! 1279 02:07:49,989 --> 02:07:54,072 Hold a shot! Stop the shot! 1280 02:10:22,684 --> 02:10:25,524 Gosh! What happened? Can you bring it alive? 1281 02:10:26,028 --> 02:10:26,605 No, sir. 1282 02:10:28,348 --> 02:10:29,338 Never give us a chance. 1283 02:10:32,012 --> 02:10:33,787 Wow, he must have known a last resistance. 1284 02:10:35,386 --> 02:10:36,761 - He doesn't fire a shot. - What? 1285 02:10:38,463 --> 02:10:42,118 - Not once did he shoot, sir. - After all, he's a fugitive, sir. 1286 02:10:42,118 --> 02:10:44,588 And armed... we have no choice. 1287 02:10:46,276 --> 02:10:48,746 I want a complete report from you two, IMMEDIATELY! 1288 02:11:21,508 --> 02:11:26,500 ~ ** ~ Ben Hall reportedly received more than 30 bullets that injured his body. 1289 02:11:27,508 --> 02:11:32,500 ~ ** ~ At the hearing, the shooting was considered as "justifiable murder". 1290 02:11:33,508 --> 02:11:37,500 ~ ** ~ He just declared ten days as a criminal. 1291 02:11:44,508 --> 02:11:47,500 ~ ** ~ Jim Taylor did not keep his promise and scattered Henry's money. 1292 02:11:48,508 --> 02:11:50,500 ~ ** ~ Taylor died of alcohol poisoning ten years later. 1293 02:11:56,508 --> 02:12:01,500 ~ ** ~ Henry Hall kept his father's identity secret _ almost all his life. 1294 02:12:02,508 --> 02:12:07,500 ~ ** ~ Mick Coneley immediately received £ 500 as the prize had betrayed Ben Hall. 1295 02:12:08,508 --> 02:12:13,500 ~ ** ~ In 1880, her marriage was destroyed and she disappeared from the historical record. 1296 02:12:15,508 --> 02:12:20,500 ~ ** ~ A week after the death of Hall, Gilbert and Dunn fled to Dunn's grandfather's house. 1297 02:12:22,508 --> 02:12:27,500 ~ ** ~ He also betrayed them for the sake of his prize. 1298 02:12:50,508 --> 02:12:54,500 ~ ** ~ Shot right in the heart, John Gilbert died instantly. 1299 02:13:02,508 --> 02:13:05,500 ~ ** ~ John Dunn was arrested nine months later in Dubbo. 1300 02:13:09,508 --> 02:13:14,500 ~ ** ~ He was sentenced to death for the murder of Officer Samuel Nelson in Collector. 1301 02:13:16,508 --> 02:13:20,500 ~ ** ~ On the morning of the execution, Dunn received the message Peggy Monks had given birth to her son. 1302 02:13:41,545 --> 02:13:51,544 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1303 02:14:02,508 --> 02:14:07,500 ~ ** ~ Even though it has committed more than 600 crimes during the three years of its "career", Ben Hall has never killed. 1304 02:14:11,508 --> 02:14:17,500 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1305 02:14:17,508 --> 02:14:23,500 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1306 02:14:23,508 --> 02:14:30,500 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1307 02:14:30,508 --> 02:14:35,500 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1308 02:14:35,508 --> 02:14:41,500 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1309 02:14:41,508 --> 02:14:48,500 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1310 02:15:02,445 --> 02:15:02,945 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1311 02:15:02,945 --> 02:15:03,445 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1312 02:15:03,445 --> 02:15:03,945 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1313 02:15:03,945 --> 02:15:04,445 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1314 02:15:04,445 --> 02:15:04,945 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1315 02:15:04,945 --> 02:15:05,445 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1316 02:15:05,445 --> 02:15:05,945 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1317 02:15:05,945 --> 02:15:06,445 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1318 02:15:06,445 --> 02:15:06,945 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1319 02:15:06,945 --> 02:15:07,445 1320 02:15:07,445 --> 02:15:07,945 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1321 02:15:07,945 --> 02:15:08,445 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1322 02:15:08,445 --> 02:15:08,945 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1323 02:15:08,945 --> 02:15:09,445 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1324 02:15:09,445 --> 02:15:09,945 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1325 02:15:09,945 --> 02:15:10,445 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1326 02:15:10,445 --> 02:15:10,945 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1327 02:15:10,945 --> 02:15:11,445 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1328 02:15:11,445 --> 02:15:11,945 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1329 02:15:11,945 --> 02:15:12,445 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1330 02:15:12,445 --> 02:15:12,945 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1331 02:15:12,945 --> 02:15:13,445 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1332 02:15:13,445 --> 02:15:13,945 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1333 02:15:13,945 --> 02:15:14,445 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1334 02:15:14,445 --> 02:15:14,945 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1335 02:15:14,945 --> 02:15:15,588 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1336 02:15:15,588 --> 02:15:16,088 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1337 02:15:16,088 --> 02:15:16,588 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1338 02:15:16,588 --> 02:15:17,088 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1339 02:15:17,088 --> 02:15:17,588 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1340 02:15:17,588 --> 02:15:18,088 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1341 02:15:18,088 --> 02:15:21,388 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1342 02:15:23,508 --> 02:15:31,500 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1343 02:16:13,508 --> 02:16:21,500 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1344 02:17:13,508 --> 02:17:21,500 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1345 02:18:13,508 --> 02:18:21,500 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1346 02:19:13,508 --> 02:19:21,500 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent