0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00:00:18,019 --> 00:00:22,254 [narrator] In 2065, war destroys our world. 2 00:00:23,290 --> 00:00:24,757 In despair us, 3 00:00:24,759 --> 00:00:27,159 we look for stars for new homes 4 00:00:28,095 --> 00:00:30,062 And when we think we find it, 5 00:00:30,664 --> 00:00:33,365 we realize that we not alone. 6 00:00:34,101 --> 00:00:37,036 We have the most important mission: 7 00:00:37,038 --> 00:00:38,437 we cannot fail 8 00:00:39,206 --> 00:00:40,739 We are the last. 9 00:00:42,243 --> 00:00:44,643 And why, I hear you ask. 10 00:00:44,645 --> 00:00:45,644 Life. 11 00:00:47,348 --> 00:00:50,616 Survival is built into the very genome of every living creature. 12 00:00:50,785 --> 00:00:54,319 To survive, develop, for any cost 13 00:00:56,190 --> 00:00:57,656 For billions of years, 14 00:00:57,658 --> 00:00:59,191 planet earth is at home 15 00:00:59,193 --> 00:01:01,226 for many beautiful and beautiful creatures, 16 00:01:01,796 --> 00:01:04,830 all live harmoniously with their environment. 17 00:01:05,266 --> 00:01:08,067 This includes of course the human race, 18 00:01:08,536 --> 00:01:10,803 is called "Gentlemen their destiny . " 19 00:01:11,605 --> 00:01:13,372 The dominant species, 20 00:01:13,374 --> 00:01:15,474 which for millions of years of evolution 21 00:01:15,810 --> 00:01:18,677 changed the shape of its environment for their every need 22 00:01:19,547 --> 00:01:23,749 That was until seven years ago, in 2065, 23 00:01:24,485 --> 00:01:25,851 because unfortunately, 24 00:01:26,220 --> 00:01:28,253 it was the year our beautiful planet 25 00:01:28,556 --> 00:01:30,589 destroyed in the nuclear war 26 00:01:31,258 --> 00:01:33,592 it took place only sixty-seven minutes 27 00:01:34,495 --> 00:01:36,428 The bombs went down so fast 28 00:01:36,430 --> 00:01:38,263 nothing have time to say goodbye, 29 00:01:38,466 --> 00:01:41,266 pray, or to call their loved ones. 30 00:01:41,569 --> 00:01:45,504 World population Almost no idea the war has been starts, 31 00:01:45,506 --> 00:01:50,109 but in the blink of an eye, our house is gone 32 00:01:54,215 --> 00:01:57,449 Some humans who survive a post-apocalyptic world 33 00:01:57,451 --> 00:01:58,717 run away with a scout ship 34 00:01:58,719 --> 00:02:01,120 to all know the angle from the galaxy, 35 00:02:01,455 --> 00:02:03,655 looking for a new planet to call home 36 00:02:04,358 --> 00:02:06,391 I was one of the scout ships it 37 00:02:06,393 --> 00:02:08,861 For all I know, we can be the last one 38 00:02:09,597 --> 00:02:12,598 When we receive the signal from Pegasus, 39 00:02:12,600 --> 00:02:14,399 We change direction we 40 00:02:14,401 --> 00:02:17,202 and headed what will be our new home. 41 00:02:17,838 --> 00:02:21,640 Pegasus's sacrifice means that humans can start from the beginning 42 00:02:22,276 --> 00:02:23,442 and build future. 43 00:02:26,614 --> 00:02:30,616 Meaningful... that we are not the last 44 00:02:38,526 --> 00:02:41,226 [Mike] Alright, I removed the last screw now. 45 00:02:41,228 --> 00:02:42,661 [Pete] Make sure you save it. 46 00:02:42,663 --> 00:02:44,596 [Mike] Relaxing men, this is a steady hand. 47 00:02:44,598 --> 00:02:47,199 [Pete] I just don't want to lose anything if we can help. 48 00:02:47,334 --> 00:02:49,835 [Mike] Yes, there are already enough loose screws around here. 49 00:02:49,837 --> 00:02:51,770 [Pete] Michael, did you underestimate his sanity? 50 00:02:51,772 --> 00:02:53,338 from certain crew members on the boat, 51 00:02:53,340 --> 00:02:55,274 or you make a defamatory allusion 52 00:02:55,276 --> 00:02:56,875 about the stability of my ship? 53 00:02:57,211 --> 00:03:00,679 [Mike] ship You Fuck you! This ship, my dear, belongs to me! 54 00:03:00,681 --> 00:03:03,248 [Pete laughs] Woah woah woah, fly a boy! 55 00:03:03,250 --> 00:03:04,850 Anyone can point this chest towards 56 00:03:04,852 --> 00:03:06,585 and press the button marked "go", 57 00:03:06,587 --> 00:03:08,287 But need genius, and don't forget , Mike, 58 00:03:08,289 --> 00:03:09,755 I'm a genius, 59 00:03:09,757 --> 00:03:11,690 to hold it back A: move and B: mess. 60 00:03:11,692 --> 00:03:13,525 Alright? That makes him mine. 61 00:03:13,527 --> 00:03:15,727 [Jon] Sorry to bother you < br /> woman, but this "chest" 62 00:03:15,729 --> 00:03:18,830 as you think is so elegant, Pete, mine 63 00:03:18,832 --> 00:03:19,865 [Pete] Captain. 64 00:03:19,867 --> 00:03:20,966 [Jon] Whose ship is it 65 00:03:22,236 --> 00:03:23,769 [Pete and Mike together] Jon's ship 66 00:03:23,771 --> 00:03:25,837 [Jon] Girl is good. Now, how much longer does this work? 67 00:03:25,839 --> 00:03:27,706 [Mike] I just installed a new valve now 68 00:03:27,708 --> 00:03:29,641 [Jon] Copy it As fast as as you can, gentlemen. 69 00:03:29,643 --> 00:03:31,476 I want the engine to start in one hour. 70 00:03:31,478 --> 00:03:32,911 There is a cloud of dust towards this road 71 00:03:32,913 --> 00:03:34,813 it will need more than the repaired valve 72 00:03:34,815 --> 00:03:35,747 if it touches us 73 00:03:35,749 --> 00:03:37,516 [Mike] Understand sir. 74 00:03:37,518 --> 00:03:40,719 Move fast twice. Where are we? 75 00:03:40,721 --> 00:03:42,988 Let me make sure he still hasn't listened. 76 00:03:42,990 --> 00:03:46,425 Captain? Ok, Where are we? 77 00:03:46,427 --> 00:03:47,993 This ship, Mike, is mine 78 00:03:47,995 --> 00:03:49,795 because I'm the one who keeps it from falling apart 79 00:03:49,797 --> 00:03:53,232 every time someone calls Mike
bring us too close to the star 80 00:03:53,234 --> 00:03:55,334 or through the asteroid belt or into the black hole 81 00:03:55,336 --> 00:03:56,635 or whatever it is you joyriders do 82 00:03:56,637 --> 00:03:58,303 when you fumble in the control 83 00:03:58,305 --> 00:04:00,239 [Mike] Woah, woah, he may not be messy 84 00:04:00,241 --> 00:04:01,907 but you are sure not the person
here fix it now. 85 00:04:01,909 --> 00:04:03,342 [Pete] Now, the delegation of the task 86 00:04:03,344 --> 00:04:04,710 is part of my work that you see. 87 00:04:04,712 --> 00:04:06,011 Nothing the point is risking me out 88 00:04:06,013 --> 00:04:07,512 to fix the plasma valve 89 00:04:07,514 --> 00:04:08,847 when I can talk you Through that, Mike. 90 00:04:08,849 --> 00:04:10,482 This is work A seven year old child can do it. 91 00:04:10,484 --> 00:04:11,583 [Mike] Oh, next time we will only send Lila. 92 00:04:11,585 --> 00:04:12,818 The settings are too big for it. 93 00:04:12,820 --> 00:04:14,319 Besides, we should only send 94 00:04:14,321 --> 00:04:15,821 members who can be disposed of outside crew 95 00:04:15,823 --> 00:04:17,723 [Mike] Oh damn you and expendability you, man. 96 00:04:17,725 --> 00:04:18,991 Without me, we don't fly. 97 00:04:18,993 --> 00:04:20,559 [Pete] That's very strange, because I think 98 00:04:20,561 --> 00:04:22,294 because I think the captain and co-pilot 99 00:04:22,296 --> 00:04:23,929 take the next two Pilot shift - is that correct? 100 00:04:23,931 --> 00:04:26,331 [Mike] Hey, no one like me. 101 00:04:26,333 --> 00:04:27,666 Alright , I made it into an art form. 102 00:04:27,901 --> 00:04:29,301 Anyway, Mr. Important, 103 00:04:29,303 --> 00:04:30,836 I'm ready to put this new valve on 104 00:04:30,838 --> 00:04:32,504 and go back inside so I can kick your ass 105 00:04:32,706 --> 00:04:34,506 Good now, there incentive for me 106 00:04:34,708 --> 00:04:38,510 Ok, you need to see it The corners are all lined up. 107 00:04:38,812 --> 00:04:40,812 Make sure the path matches well, 108 00:04:40,814 --> 00:04:41,980 That way you will know 109 00:04:41,982 --> 00:04:43,715 p> 110 00:04:44,018 --> 00:04:46,285 that you don't have it behind the front 111 00:04:46,287 --> 00:04:47,786 [Mike] Have you got it? the manual in front of you? 112 00:04:47,788 --> 00:04:49,554 I think < br /> you are a genius! 113 00:04:49,556 --> 00:04:50,889 [Pete] Screw the screw reenter and close the panel 114 00:04:50,891 --> 00:04:52,624 and then you are finished, All right. 115 00:04:52,626 --> 00:04:54,459 And then I can run a pressure test on it. 116 00:04:54,461 --> 00:04:55,861 [Mike] Woah woah woah, wait until I clear this section 117 00:04:55,863 --> 00:04:57,329 [Pete] Don't worry, relax, 118 00:04:57,331 --> 00:04:58,530 nothing happens to blow you 119 00:04:58,532 --> 00:04:59,898 and push you in into space , 120 00:04:59,900 --> 00:05:01,733 as long as you've finished the right job 121 00:05:03,937 --> 00:05:05,570 [Pegasus] WARNING. 122 00:05:05,572 --> 00:05:06,738 Pressure must be released on helium tank. 123 00:05:06,740 --> 00:05:08,573 [loud explosion] 124 00:05:10,611 --> 00:05:12,344 [Mike] Damn [Pete] Mike? 125 00:05:12,680 --> 00:05:13,912 [Mike] I just fell /> one of the screws 126 00:05:13,914 --> 00:05:15,013 I can chase it. 127 00:05:15,015 --> 00:05:16,615 [Pete] Use one of the parts. 128 00:05:16,617 --> 00:05:17,916 [Mike] You have lots of this left? 129 00:05:18,452 --> 00:05:20,052 After seven years? Mate, don't ask 130 00:05:22,489 --> 00:05:24,690 [Mike] Good. Okay, sorry again man 131 00:05:25,693 --> 00:05:27,459 Hey, what for dinner? 132 00:05:27,795 --> 00:05:29,561 [Pete] Mate, this is your favorite 133 00:05:29,563 --> 00:05:31,763 [Mike] Oh yeah? Steak, potatoes salad and onion ring side? 134 00:05:32,433 --> 00:05:33,932 This is my lucky night 135 00:05:33,934 --> 00:05:35,500 [Pete] You bet Edward pulls all the stops. 136 00:05:35,502 --> 00:05:37,569 We're all grateful For an overnight party, you see. 137 00:05:37,871 --> 00:05:40,372 [Mike] Hatches are sealed. Back to airlock. 138 00:05:42,109 --> 00:05:44,042 [Mike] Mike goes to the bridge. [Jane] Please. 139 00:05:44,712 --> 00:05:47,646 [Mike] Jane, I've finished doing Pete's work for him. 140 00:05:47,648 --> 00:05:48,680 I'm back in 141 00:05:48,682 --> 00:05:50,982 Understood. The course has been plotted. 142 00:05:51,552 --> 00:05:52,918 [Pegasus] Mike now returns to the ship 143 00:05:52,920 --> 00:05:54,453 And the airlock is sealed. 144 00:05:54,588 --> 00:05:57,389 Firing him Good job, boy. 145 00:05:58,592 --> 00:06:00,992 [roar of the engine] 146 00:06:00,994 --> 00:06:03,595 Whereas Pegasus flies through space, 147 00:06:03,797 --> 00:06:06,431 a submarine flies through the water 148 00:06:06,900 --> 00:06:08,567 Do you have a submarine? 149 00:06:09,403 --> 00:06:14,639 Me? No. But, I've fixed it a few times. 150 00:06:14,808 --> 00:06:16,675 What else is in the ocean? 151 00:06:18,479 --> 00:06:20,045 In the ocean 152 00:06:20,047 --> 00:06:21,847 There are lots of things in the sea. 153 00:06:22,583 --> 00:06:24,816 Have I told you about coral reefs? 154 00:06:25,919 --> 00:06:27,619 I don't? 155 00:06:27,621 --> 00:06:30,522 Well , coral reefs like big, 156 00:06:30,524 --> 00:06:32,157 beautiful underwater parks 157 00:06:33,093 --> 00:06:34,793 One million different colors. 158 00:06:35,562 --> 00:06:37,896 All stretches for miles and miles 159 00:06:37,898 --> 00:06:40,565 and you can explore it with all the fish. 160 00:06:42,002 --> 00:06:45,670 Can we watch Jaws tonight? You said it was about the sea. 161 00:06:45,806 --> 00:06:48,507 [Laughs] Look, it's about... 162 00:06:48,509 --> 00:06:50,542 It's about the sea, huh. 163 00:06:50,544 --> 00:06:52,844 But I have a big, kind of feeling 164 00:06:52,846 --> 00:06:56,515 that Hayley would not like I showed you Jaws 165 00:06:56,917 --> 00:06:58,650 We can keep it a secret? 166 00:07:00,754 --> 00:07:02,487 We can keep it a secret. 167 00:07:02,990 --> 00:07:04,923 But just because you my favorite friends 168 00:07:05,592 --> 00:07:06,758 Understand? 169 00:07:07,194 --> 00:07:08,760 Don't you go to school? 170 00:07:10,464 --> 00:07:12,063 Are you sure? 171 00:07:12,065 --> 00:07:14,566 [Pegasus] Hayley, now it's time for Lila's school lessons. 172 00:07:14,568 --> 00:07:16,902 She is currently with Pete in engineering. 173 00:07:16,904 --> 00:07:19,604 Please let me know if you want me to remind him 174 00:07:19,606 --> 00:07:21,706 I found your last lesson in human history 175 00:07:21,708 --> 00:07:23,041 very interesting 176 00:07:38,959 --> 00:07:41,560 [Pegasus] Controlled material locker code accepted 177 00:07:41,562 --> 00:07:43,161 Hayley Matthews medical officer. 178 00:07:45,098 --> 00:07:47,833 [tired of breathing] 179 00:07:50,771 --> 00:07:53,972 [injection < br /> and breathing slows down] 180 00:07:56,844 --> 00:07:59,177 [sighs] 181 00:08:06,854 --> 00:08:07,870 Dear God. 182 00:08:07,871 --> 00:08:08,887 The driving unit four is a little slow 183 00:08:08,889 --> 00:08:10,922 Ini menendang dalam dua detik setelah yang lain. 184 00:08:11,058 --> 00:08:12,491 I will check the signal. 185 00:08:12,993 --> 00:08:15,260 Send the test signal to units A through F. 186 00:08:16,730 --> 00:08:19,030 How do you go outside? Good weather? 187 00:08:19,032 --> 00:08:20,732 Oh yeah, the breeze is fun. 188 00:08:21,602 --> 00:08:23,702 Other things average working days, huh? 189 00:08:23,704 --> 00:08:25,070 Every day is an average day. 190 00:08:25,672 --> 00:08:26,905 191 00:08:27,841 --> 00:08:29,074 Every day is an average day. 192 00:08:29,076 --> 00:08:30,942

193 00:08:31,745 --> 00:08:32,944 Not today not. 194 00:08:37,284 --> 00:08:38,650 Oh yeah, why is that? 195 00:08:41,188 --> 00:08:42,754 Today is someone's special day. 196 00:08:42,956 --> 00:08:44,289 What do you mean? 197 00:08:44,291 --> 00:08:46,091 > 198 00:08:46,093 --> 00:08:48,226 Happy birthday. 199 00:08:48,762 --> 00:08:50,695 How do you remember? 200 00:08:51,131 --> 00:08:52,964 This belongs to my father, 201 00:08:52,966 --> 00:08:54,199 or will tomorrow my father 202 00:08:54,201 --> 00:08:56,034 I really want to celebrate. 203 00:08:56,036 --> 00:08:58,737 [Jane] It doesn't matter to parents. I'll take it back now. 204 00:08:58,739 --> 00:09:00,805 Oh no, no, I didn't say it I don't want the prize... 205 00:09:00,807 --> 00:09:01,973 What is that? 206 00:09:01,975 --> 00:09:04,042 Well, half the fun is a surprise! 207 00:09:04,878 --> 00:09:07,279 Good. It's better not to be something it will jump out 208 00:09:07,281 --> 00:09:08,647 and bite my face 209 00:09:08,916 --> 00:09:10,181 Something's shocking. 210 00:09:13,554 --> 00:09:14,586 You made a cake 211 00:09:15,789 --> 00:09:16,721 You? 212 00:09:16,723 --> 00:09:17,689 Making a cake 213 00:09:17,691 --> 00:09:20,258 Actually... I told Hayley to make it. 214 00:09:20,894 --> 00:09:22,193 I don't want to give it up Leave it ingredients 215 00:09:22,195 --> 00:09:24,129 damn it after the first dozen times. 216 00:09:24,698 --> 00:09:26,698 That is part of the cooking class for Lila. 217 00:09:27,634 --> 00:09:29,868 So actually this is the gift of from Lila and Hayley? 218 00:09:29,870 --> 00:09:31,903 Hey, I assigned the job. 219 00:09:31,905 --> 00:09:34,573 Without me, the cake won't be there anymore! 220 00:09:35,108 --> 00:09:37,609 Will there be a sea where do we go 221 00:09:38,345 --> 00:09:39,844 Maybe not. 222 00:09:41,214 --> 00:09:43,615 I don't think our planet goes to even habitable. 223 00:09:43,617 --> 00:09:45,684 Everyone says that we will be one 224 00:09:45,686 --> 00:09:46,751 who has the atmosphere 225 00:09:46,753 --> 00:09:48,353 and everyone else will come here 226 00:09:49,222 --> 00:09:53,358 Well, everyone is trying not to make you worry, 227 00:09:54,161 --> 00:09:55,860 but what am I always saying? 228 00:09:55,862 --> 00:09:56,795 Truth. 229 00:09:56,797 --> 00:09:58,029 Right. 230 00:09:58,031 --> 00:10:00,665 Pete always tells the truth, 231 00:10:02,336 --> 00:10:03,902 > no? 232 00:10:03,904 --> 00:10:06,304 Because I will never lie to you. 233 00:10:06,873 --> 00:10:08,239 Now nobody has studied for Hayley to do? 234 00:10:08,241 --> 00:10:09,874 will you say you haven't seen me 235 00:10:10,377 --> 00:10:11,843 Of course I will. 236 00:10:13,113 --> 00:10:15,397 But just because you a member of my favorite crew 237 00:10:15,398 --> 00:10:17,682 I think I can lie to everyone else . Come on, go. 238 00:10:18,151 --> 00:10:20,185 I hope that doesn't include me, Mr. Burton. 239 00:10:20,387 --> 00:10:22,287 [Laughs] Of course not. 240 00:10:22,756 --> 00:10:24,723 An engineer never lied to his captain. 241 00:10:24,725 --> 00:10:26,124 Sometimes he might overestimate 242 00:10:26,126 --> 00:10:27,926 just so you appreciate the miracle he works here. 243 00:10:28,195 --> 00:10:29,294 Good stuff. 244 00:10:30,764 --> 00:10:32,897 Now you can fix generation generation units on deck C. 245 00:10:32,899 --> 00:10:35,233 Other units work overtime to compensate, 246 00:10:35,235 --> 00:10:36,868 and if they start burning out 247 00:10:36,870 --> 00:10:39,337 then the small problem Breathing becomes a major issue. 248 00:10:39,673 --> 00:10:42,273 Especially when you get rid of oxygen 249 00:10:42,275 --> 00:10:44,843 using welding equipment. 250 00:10:45,145 --> 00:10:46,811 They will not burn out, for one, 251 00:10:46,813 --> 00:10:48,146 I replace a tired unit 252 00:10:48,148 --> 00:10:50,048 with one from runaway pods, 253 00:10:50,050 --> 00:10:51,182 so we're all ok there 254 00:10:51,184 --> 00:10:54,819 You can't use this unit from runaway pods 255 00:10:55,088 --> 00:10:56,688 First, that not big enough 256 00:10:56,689 --> 00:10:58,289 to replace the unit that serves the entire deck, 257 00:10:58,291 --> 00:11:01,359 and second, it's from runaway pods 258 00:11:01,361 --> 00:11:02,927 If it's in between us who need it, 259 00:11:02,929 --> 00:11:04,829 we won't last more than a few minutes there! 260 00:11:04,831 --> 00:11:05,830 Oh, you have your eyes on it, right? 261 00:11:05,832 --> 00:11:06,931 Oh it's not even funny. 262 00:11:06,933 --> 00:11:08,199 Enough, gentlemen! 263 00:11:08,201 --> 00:11:10,402 Pete, I know you have to do a lot now, 264 00:11:10,737 --> 00:11:12,337 -But Edward is right. -Edward is right 265 00:11:12,339 --> 00:11:13,805 You need to put the generator back 266 00:11:13,807 --> 00:11:15,306 in the pod where it came from, 267 00:11:15,308 --> 00:11:17,142 and I need the one at level C still in the next 24 hours. 268 00:11:18,111 --> 00:11:21,046 Otherwise you can enter the pod and free some oxygen 269 00:11:21,048 --> 00:11:22,147 for all of us 270 00:11:24,051 --> 00:11:25,250 Yes Boss. 271 00:11:26,453 --> 00:11:27,852 Something else? 272 00:11:29,156 --> 00:11:30,388 No. 273 00:11:32,993 --> 00:11:34,993 I'm sure we will all be so pretty hungry right away 274 00:11:35,762 --> 00:11:36,861 Hmm. 275 00:11:38,031 --> 00:11:40,265 This is your night < br /> to prepare dinner, right? 276 00:11:41,835 --> 00:11:43,334 A nice day! 277 00:11:48,975 --> 00:11:49,941 Good? 278 00:11:54,381 --> 00:11:57,048 More plasma overloads than valve screws 279 00:12:10,997 --> 00:12:14,866 p> 280 00:12:14,868 --> 00:12:17,035 Mmm-mm, thank you. 281 00:12:17,804 --> 00:12:19,471 Really, your generosity doesn't know the limit. 282 00:12:19,473 --> 00:12:21,005 Yes, can I return the box? 283 00:12:21,007 --> 00:12:23,108 This is mine, you gave it to me. Thank you. 284 00:12:23,110 --> 00:12:25,143 There are crumbs in it. I want to enter 285 00:12:26,046 --> 00:12:27,846 All right.
I think, here it is. 286 00:12:27,848 --> 00:12:29,814 Thank you. It's good that you know how to share. 287 00:12:29,816 --> 00:12:30,915 Very tasty. 288 00:12:31,184 --> 00:12:35,053 Mmm, I'm fine, isn't it? Oh good. 289 00:12:35,055 --> 00:12:37,222 -You are a little... Here? -Huh? 290 00:12:37,224 --> 00:12:38,890 No, no, no, I will get it. 291 00:12:39,960 --> 00:12:41,159 Yes right... 292 00:12:41,361 --> 00:12:43,294 -I just tried- -You hit me! 293 00:12:43,296 --> 00:12:45,864 -What? I didn't hit you < br /> - You really hit me. 294 00:12:45,866 --> 00:12:47,265 No! You have something, you have - 295 00:12:47,267 --> 00:12:48,433 That is a step! 296 00:12:48,435 --> 00:12:49,868 -That's really a movement! -That's not a step. 297 00:12:49,870 --> 00:12:51,369 Oh ayolah, Anda pikir saya tidak tahu pindah? 298 00:12:51,371 --> 00:12:52,971 What, seven years on board and I don't know what's moving? 299 00:12:52,973 --> 00:12:54,072 -I- -Come it. 300 00:12:54,875 --> 00:12:56,975 Ok look, this my birthday. 301 00:12:58,211 --> 00:12:59,410 It's my birthday. 302 00:12:59,412 --> 00:13:02,113 All right, I'll leave this. Come here. 303 00:13:08,421 --> 00:13:09,554 [sound alert ] 304 00:13:10,290 --> 00:13:11,389 Are you kidding me? 305 00:13:11,391 --> 00:13:12,957 Pegasus, has the diagnostic been done? 306 00:13:12,959 --> 00:13:15,827 [Pegasus] Negative, we have received communication 307 00:13:15,829 --> 00:13:18,062 Far away? Where did it come from? 308 00:13:18,465 --> 00:13:19,497 It's from Utah. 309 00:13:19,499 --> 00:13:20,465 What do they say? 310 00:13:21,468 --> 00:13:22,934 It's encrypted . Captain's eye only 311 00:13:23,069 --> 00:13:24,402 Dirt, where did they go from, 312 00:13:24,404 --> 00:13:26,104 How long does it take? 313 00:13:26,106 --> 00:13:28,139 I suspect they stayed < br /> Of course with their flight plan... 314 00:13:28,141 --> 00:13:30,441 That message must be sent four months ago 315 00:13:30,443 --> 00:13:32,377 The only ship with that type communication range, 316 00:13:32,379 --> 00:13:34,412 and the calls that take long to pass... 317 00:13:38,185 --> 00:13:39,334 This is important. 318 00:13:39,335 --> 00:13:40,484 I think you know it's like that the string is tight for me 319 00:13:40,487 --> 00:13:42,053 Since we left, Captain. 320 00:13:42,055 --> 00:13:43,888 I tried to balance maintain the system 321 00:13:43,890 --> 00:13:45,290 by keeping enough backup. 322 00:13:45,292 --> 00:13:46,858 Actually I started a little of extra efficiency - 323 00:13:46,860 --> 00:13:48,126 Pete, I know. 324 00:13:48,128 --> 00:13:51,095 > 325 00:13:51,097 --> 00:13:52,297 Basically the Captain, the machine works twice as hard 326 00:13:52,299 --> 00:13:53,915 as it should 327 00:13:53,916 --> 00:13:55,532 I'm burning antimatter like there's no tomorrow, 328 00:13:55,535 --> 00:13:57,001 p> 329 00:13:59,406 --> 00:14:01,372 as a consequence I have to go back the route - 330 00:14:01,374 --> 00:14:03,041 Pete... Pete. 331 00:14:04,244 --> 00:14:06,845 We can get there alright, we can't go home. 332 00:14:09,850 --> 00:14:11,449 -You believe? -hundred percent. 333 00:14:12,519 --> 00:14:14,552 Pegasus, confirm my findings 334 00:14:14,988 --> 00:14:16,287 Confirmed findings, Pete. 335 00:14:17,557 --> 00:14:19,057 There are currently not enough antimatter 336 00:14:19,059 --> 00:14:20,058 return to setup solar earth. 337 00:14:20,060 --> 00:14:22,978 [Pete] You might have to be short crew. 338 00:14:22,979 --> 00:14:25,897 [Jon] No, no Hope is what continues ship this goes, 339 00:14:25,899 --> 00:14:27,298 I don't want to rob them from it 340 00:14:29,636 --> 00:14:31,269 I will be honest, Cap, 341 00:14:32,906 --> 00:14:34,105 I run out of hope faster than I run out of screws. 342 00:14:36,209 --> 00:14:39,577 Captain, we accept a transmission from Utah. 343 00:14:39,579 --> 00:14:41,980 This is encoded "Captain's Eye only". 344 00:14:43,884 --> 00:14:45,917 Something will appear, it always happens 345 00:14:46,486 --> 00:14:48,052 Ya. 346 00:14:48,054 --> 00:14:49,988 I want you to save this between us until then, okay? 347 00:14:50,257 --> 00:14:51,222 Good. 348 00:15:06,206 --> 00:15:07,672 [Pegasus] Attention of all crew members: 349 00:15:07,674 --> 00:15:10,408 Edward is happy to announce dinner is ready 350 00:15:10,577 --> 00:15:13,344 If you all want to make your way to the mess hall. 351 00:15:13,346 --> 00:15:15,113 I hope you all enjoy Your dinner. 352 00:15:16,149 --> 00:15:18,182 [woman] Please, always know... 353 00:15:19,085 --> 00:15:20,451 Always remember. 354 00:15:21,388 --> 00:15:24,188 I love you more < br /> of whatever is 355 00:15:25,959 --> 00:15:27,392 I know you feel the same way. 356 00:15:28,695 --> 00:15:33,031 I will always be with you. 357 00:15:33,033 --> 00:15:34,465 Complete your mission 358 00:15:36,303 --> 00:15:38,670 This is the most important thing things for both of us. 359 00:15:41,708 --> 00:15:46,144 The future of humanity depends on it 360 00:15:46,146 --> 00:15:47,345 Goodbye my love. 361 00:15:47,547 --> 00:15:49,147 [Pegasus ] End of message, sir. 362 00:15:49,382 --> 00:15:51,349 [Gerry] What did you draw? 363 00:15:51,351 --> 00:15:53,051 -This is it. -Thank you 364 00:15:53,053 --> 00:15:55,954 [Hayley] Alright, here it is. How delicious is this look? 365 00:15:55,956 --> 00:15:57,722 [Gerry] What's the matter this? Someone throws up? 366 00:15:57,724 --> 00:15:59,057 Come on, there are lots here 367 00:15:59,059 --> 00:16:00,458 Not everyone has shared. 368 00:16:00,460 --> 00:16:01,693 Just put a little more chow on my plate 369 00:16:01,695 --> 00:16:03,661 -Walking on! - Don't tell me to move together, 370 00:16:03,663 --> 00:16:04,662 just put some more damn food again on my plate 371 00:16:04,664 --> 00:16:05,697 Hey Mike! Come on. 372 00:16:07,534 --> 00:16:09,367 I'll be sick with him cooking that anyways 373 00:16:09,369 --> 00:16:10,601 He might run experiment with us 374 00:16:10,603 --> 00:16:12,337 Leave it alone. Every morning you do this. 375 00:16:12,339 --> 00:16:13,604 Trust me, 376 00:16:15,108 --> 00:16:17,208 I have better subjects for your scientific inquiry 377 00:16:17,544 --> 00:16:18,676 What about the steak, Mike? 378 00:16:18,678 --> 00:16:20,278 -Pahit. -Oh wow. 379 00:16:20,280 --> 00:16:24,115 Today I will have it with pepper sauce please, 380 00:16:24,117 --> 00:16:25,416 and wine list. 381 00:16:27,320 --> 00:16:28,987 Where is Edward's wine list? 382 00:16:30,690 --> 00:16:32,423 [Pete] Mmm, it smells good. 383 00:16:32,659 --> 00:16:35,360 -Wine. -What is it? 384 00:16:35,562 --> 00:16:40,331 Ah, it's a nice bottle of merlot... Cabernet sauvignon... 385 00:16:42,035 --> 00:16:43,668 You don't know these things, but, you know. 386 00:16:44,237 --> 00:16:46,604 Oh wow. This is amazing, Edward. 387 00:16:46,606 --> 00:16:48,406 [Pete] Dickins will be proud of this. 388 00:16:48,408 --> 00:16:50,575 I can't wait until your turn 389 00:16:50,577 --> 00:16:52,510 -I will do it. -You try do something special 390 00:16:52,512 --> 00:16:54,445 with unrefined proteins and carbohydrates. 391 00:16:54,447 --> 00:16:55,747 [Jane] You know what, 392 00:16:55,749 --> 00:16:57,548 I will gladly shift , Pete, 393 00:16:57,550 --> 00:16:59,584 if you can prioritize fixing my shower head 394 00:16:59,586 --> 00:17:00,718 Wow. 395 00:17:00,720 --> 00:17:02,320 What have I said about removing it 396 00:17:02,322 --> 00:17:05,223 from mounting to, uh... "water pressure test"? 397 00:17:05,225 --> 00:17:07,792 [Gerry] what news do it in the bathroom? 398 00:17:07,794 --> 00:17:09,327 I have to pass the time somehow. 399 00:17:09,329 --> 00:17:11,162 Hey, hey, hey, listen quickly. 400 00:17:11,164 --> 00:17:12,597 As you know, we have to turn off the engine 401 00:17:12,599 --> 00:17:14,098 to make some minor improvements. 402 00:17:14,100 --> 00:17:15,633 Everything is good, just want you to know. 403 00:17:15,635 --> 00:17:17,068 Everything is good to go. 404 00:17:17,070 --> 00:17:18,202 [Edward] Sure. 405 00:17:18,204 --> 00:17:19,804 Gunning machines for seven years 406 00:17:19,806 --> 00:17:21,539 at a distance near transportation. 407 00:17:22,142 --> 00:17:23,474 [Mike] Oh woah woah [Pete] here we go... 408 00:17:23,476 --> 00:17:26,377 We don't shoot machines. We make this baby snore. 409 00:17:26,613 --> 00:17:28,379 [Jon] He has one good point there. 410 00:17:28,381 --> 00:17:30,815 This craft is not made to go the distance we carry. 411 00:17:31,251 --> 00:17:33,051 [Pete] Very ?! Are you sure 412 00:17:33,053 --> 00:17:35,053 [ Hayley] Or comfort, or privacy, or proper cleanliness. 413 00:17:35,055 --> 00:17:36,454 [Mike] Or deserve to leave the regime. 414 00:17:36,456 --> 00:17:37,221 [Pete] No, we've start the pool installed next week, 415 00:17:37,223 --> 00:17:38,756 do you know that? 416 00:17:38,758 --> 00:17:41,092 Yes. Yes, I have long known to write a letter about that 417 00:17:41,094 --> 00:17:44,128 Yes, the pilot seat needs fixing it too It's a bit shrill - 418 00:17:44,130 --> 00:17:45,396 [Gerry] Everyone - 419 00:17:45,398 --> 00:17:46,164 [Jon] There's a lot of squeaky stuff in - 420 00:17:46,166 --> 00:17:47,098 [Gerry] Wow! 421 00:17:48,134 --> 00:17:49,434 Let's let the Captain talk. 422 00:17:49,436 --> 00:17:51,269 I thought he had something told us. 423 00:17:54,574 --> 00:17:55,706 Captain? 424 00:17:55,708 --> 00:17:59,777 Ahh, we got the status report in from Utah. 425 00:17:59,779 --> 00:18:01,646 As you know they are the ship closest to us 426 00:18:01,648 --> 00:18:04,415 and sent to the scope exit sector 349G. 427 00:18:05,285 --> 00:18:07,318 The planet they are targeting back negative 428 00:18:08,621 --> 00:18:10,822 So they've started the last run back to the fleet. 429 00:18:11,257 --> 00:18:13,191 Foolish bastards - Right, I... 430 00:18:13,193 --> 00:18:14,792 Look, I know it's not good news people, 431 00:18:14,794 --> 00:18:16,828 but we still have a mission do. That just means 432 00:18:16,830 --> 00:18:19,630 we will be those people found new earth 433 00:18:19,632 --> 00:18:21,132 [Edward] Seven years wasted. 434 00:18:21,668 --> 00:18:23,468 Fourteen years when they returned 435 00:18:24,170 --> 00:18:26,170 [Jane] Everyone knows This problem is a lottery. 436 00:18:26,172 --> 00:18:27,872 Some people get trip twice as long 437 00:18:27,874 --> 00:18:29,640 Some people get a trip one year. 438 00:18:29,642 --> 00:18:31,876 They don't even go out from the range of the fleet comms. 439 00:18:32,679 --> 00:18:34,645 Why can't I do it? on one of the damn ships 440 00:18:34,647 --> 00:18:36,114 isn't this one? 441 00:18:36,116 --> 00:18:37,248 [Mike] I think all of us will like that 442 00:18:37,250 --> 00:18:38,483 [Jane] The longer the mission, Gerry, 443 00:18:38,485 --> 00:18:40,218 the more chances there are something goes wrong, 444 00:18:40,220 --> 00:18:41,752 and the more little chance is there to go back 445 00:18:41,754 --> 00:18:43,554 Everyone knows that. Everyone still knows that. 446 00:18:43,556 --> 00:18:44,789 [Jon] Here, here [ Mike] That's right 447 00:18:44,791 --> 00:18:46,524 We look good for old ships Come on. 448 00:18:46,526 --> 00:18:47,725 [Jon] I know [Mike] Right 449 00:18:47,727 --> 00:18:49,160 [Gerry] It's a cold comfort for someone 450 00:18:49,162 --> 00:18:50,828 who can't make a choice seven years ago. 451 00:18:50,830 --> 00:18:52,563 He's been seven years old more living this way 452 00:18:52,565 --> 00:18:53,664 than he would have if not. 453 00:18:54,234 --> 00:18:56,767 -What is life? -How can you say that? 454 00:18:57,203 --> 00:18:59,270 He has more goodness on that little finger, 455 00:18:59,272 --> 00:19:01,172 than you have all over your body 456 00:19:01,407 --> 00:19:02,874 Well, that's good will wither 457 00:19:02,876 --> 00:19:04,709 on the vine and turn into dust - 458 00:19:04,711 --> 00:19:06,344 -Hei! Gerry, what...? -What...? 459 00:19:06,346 --> 00:19:08,513 -Why are you always...? -Hey, hey, hey. > Listen. Listen. 460 00:19:08,515 --> 00:19:10,548 As long as we have a mission, guys, we have hope 461 00:19:10,550 --> 00:19:12,383 Good? there is no reason to believe this planet 462 00:19:12,385 --> 00:19:13,918 is not the right one 463 00:19:13,920 --> 00:19:15,686 Good? It's in the habitable zone. 464 00:19:15,688 --> 00:19:17,688 Edward, all your length ranges scans has pushed, 465 00:19:17,690 --> 00:19:18,656 isn't it? 466 00:19:19,692 --> 00:19:20,892 So far. 467 00:19:23,229 --> 00:19:24,595 [Gerry] A little elaboration. 468 00:19:24,597 --> 00:19:26,531 [Jon] Yes, can you give us more here? 469 00:19:27,767 --> 00:19:32,236 Well, the remote scan has not shown anything yet, 470 00:19:32,672 --> 00:19:35,773 is not feasible inhabit, but still longshot 471 00:19:36,910 --> 00:19:39,277 We won't know until I send it down probes 472 00:19:39,812 --> 00:19:41,379 Statistically, 473 00:19:43,216 --> 00:19:45,383 is impossible which we or other ships 474 00:19:45,385 --> 00:19:46,517 will succeed. 475 00:19:47,654 --> 00:19:48,953 And what? 476 00:19:48,955 --> 00:19:53,724 We can process our own food and we have water recyc. 477 00:19:54,494 --> 00:19:57,228 We just rotate this ship and return 478 00:19:57,931 --> 00:19:59,530 and we will survive. 479 00:19:59,532 --> 00:20:00,698 I want to go back to work. 480 00:20:00,700 --> 00:20:02,466 [Edward] Until oxygen breaks... 481 00:20:02,468 --> 00:20:04,335 [Pete] I fix it Now, Edward. 482 00:20:04,337 --> 00:20:07,338 Then we slowly suffocate to death 483 00:20:07,340 --> 00:20:08,539 Here is he pushing? 484 00:20:08,541 --> 00:20:09,807 This is what is becoming Edward. 485 00:20:09,943 --> 00:20:12,910 [Edward] I'm just saying That's the situation. 486 00:20:13,379 --> 00:20:15,413 And I just say it rules in negativity. 487 00:20:15,415 --> 00:20:16,781 We still have to do our work. 488 00:20:16,783 --> 00:20:18,916 Actually, your work has just become the most important thing. 489 00:20:19,352 --> 00:20:21,419 He's right, Edward. Once there, 490 00:20:21,588 --> 00:20:23,521 I will need you all telemetry 491 00:20:23,723 --> 00:20:24,822 We only have one probe. 492 00:20:24,824 --> 00:20:26,757 [Mike] It looks like you finally become useful. 493 00:20:27,594 --> 00:20:28,726 Fuck you 494 00:20:28,928 --> 00:20:30,428 Can I have seconds now? 495 00:20:30,763 --> 00:20:32,897 I'd better go back to the bridge 496 00:20:32,899 --> 00:20:34,932 Pegasus might get tired of flying alone. 497 00:20:34,934 --> 00:20:36,667 -I will leave. -I think you want more food. 498 00:20:36,669 --> 00:20:38,936 No, I'm done. I'm not hungry anymore. 499 00:20:41,241 --> 00:20:42,673 Guys, kita hampir sampai. 500 00:20:45,878 --> 00:20:49,780 You know, I am indeed surprised about Utah 501 00:20:50,316 --> 00:20:52,583 And how many ships have been lost 502 00:20:52,585 --> 00:20:54,385 It must have happened to some people. 503 00:20:54,387 --> 00:20:56,487 I only hope not for people who are on their way 504 00:20:56,489 --> 00:20:57,688 to a habitable world 505 00:20:57,690 --> 00:21:00,591 Someone did find something. It's seven years ago. 506 00:21:00,760 --> 00:21:03,527 God knows how many posts go to a new world. 507 00:21:04,530 --> 00:21:06,564 -Hayley. -What happened, honey? 508 00:21:07,367 --> 00:21:10,468 Can I watch a movie tonight? with Pete 509 00:21:11,004 --> 00:21:13,304 Not tonight. We have a big day tomorrow, 510 00:21:13,306 --> 00:21:14,872 so I need you to get it A good night's sleep. 511 00:21:14,874 --> 00:21:16,507 And nobody was sneaking around the ship. 512 00:21:16,509 --> 00:21:19,277 You know, Gerry was angry if we wake him up 513 00:21:19,479 --> 00:21:21,979 Oh okay. That's it. I go. 514 00:21:28,821 --> 00:21:32,990 [Woman] Please, always know, always remember... 515 00:21:34,360 --> 00:21:37,428 I love you more than anything in existence... 516 00:21:38,698 --> 00:21:40,031 I know you feel the same way. 517 00:21:41,567 --> 00:21:44,402 I will always be with you. 518 00:21:45,705 --> 00:21:47,338 Complete your mission... 519 00:21:49,008 --> 00:21:51,609 This is the most important thing. For us together. 520 00:21:54,681 --> 00:21:57,081 The future of humanity depends on it 521 00:21:58,851 --> 00:22:00,751 Goodbye to my love. 522 00:22:02,088 --> 00:22:03,988 [Pegasus] End of the message, Captain. 523 00:22:06,726 --> 00:22:08,693 Do you like me? To play it again? 524 00:22:10,430 --> 00:22:11,729 Do you clean your teeth? 525 00:22:11,864 --> 00:22:14,332 Good, because I'm really don't like doing 526 00:22:14,334 --> 00:22:15,533 there are more dental jobs 527 00:22:15,535 --> 00:22:17,068 Pulling Pete's mummy is enough for me 528 00:22:17,637 --> 00:22:20,104 Pete says no trusts others to do it 529 00:22:20,106 --> 00:22:21,572 He said, for a nurse, 530 00:22:21,574 --> 00:22:23,641 You make a better dentist than most dentists. 531 00:22:23,643 --> 00:22:26,544 What is he? Good, That's good to say. 532 00:22:26,679 --> 00:22:28,679 Even though, honestly, I will be very happy 533 00:22:28,681 --> 00:22:30,414 if I don't get every vague medicine 534 00:22:30,416 --> 00:22:31,982 related work on board 535 00:22:33,119 --> 00:22:35,386 p> 536 00:22:35,388 --> 00:22:37,688 -Hei! -You are busy? 537 00:22:37,690 --> 00:22:39,056 No, not even flying. I have it on autopilot. 538 00:22:39,058 --> 00:22:40,891 Wow. 539 00:22:40,893 --> 00:22:43,661 Jane is plotted too good hassle replacing. 540 00:22:43,663 --> 00:22:45,796 No, I mean "Wow, it's a kind of special laziness". 541 00:22:46,366 --> 00:22:47,665 But look like the one you have for a moment, it's time to... 542 00:22:47,667 --> 00:22:48,966 The Night of the Dead 543 00:22:48,968 --> 00:22:51,135 Why did you choose again? 544 00:22:52,739 --> 00:22:54,004 Come on , this is classic. You like this one 545 00:22:54,006 --> 00:22:55,840 I know how much you like it really deep inside. 546 00:22:55,842 --> 00:22:57,108 You can't sleep, Pete? 547 00:22:58,010 --> 00:23:00,444 Well, if I can't sleep, /> you don't sleep 548 00:23:01,614 --> 00:23:03,114 Where is popcorn, buddy? 549 00:23:03,116 --> 00:23:05,583 We can have some recycled protein 550 00:23:05,585 --> 00:23:06,717 I will pass. 551 00:23:07,019 --> 00:23:11,021 [scary music] 552 00:23:43,589 --> 00:23:45,523 What are my father and mother like? 553 00:23:45,525 --> 00:23:46,891 They are great people. 554 00:23:47,093 --> 00:23:49,059 They are the best kind from parents you can have, 555 00:23:49,061 --> 00:23:50,161 because they love you very much. 556 00:23:50,163 --> 00:23:51,629 Why did they leave me? 557 00:23:51,631 --> 00:23:54,432 Beloved, they don't leave you 558 00:23:54,567 --> 00:23:58,102 They save you when they can't save themselves. 559 00:24:00,139 --> 00:24:01,772 You're too young to remember it. 560 00:24:02,508 --> 00:24:04,775 There's a lot of confusion > when people leave the earth 561 00:24:07,513 --> 00:24:09,880 Some people are left out who shouldn't have it. 562 00:24:12,552 --> 00:24:13,918 There isn't enough space. 563 00:24:13,920 --> 00:24:15,519 Do they die? 564 00:24:16,088 --> 00:24:17,621 I don't know, my dear . 565 00:24:20,626 --> 00:24:23,093 I know they want to find new ones home and that's why they gave 566 00:24:23,095 --> 00:24:25,196 you to me when you just this big 567 00:24:25,198 --> 00:24:27,231 And now you're big and mature. 568 00:24:27,233 --> 00:24:29,700 I don't think I can bring you now, like I can return at that time. 569 00:24:32,104 --> 00:24:33,938 So I will do the best. 570 00:24:35,508 --> 00:24:36,607 You know? 571 00:24:37,009 --> 00:24:38,809 I will find it you are a new home 572 00:24:40,246 --> 00:24:41,712 We will be fine. 573 00:24:42,982 --> 00:24:43,981 You and me. 574 00:24:43,983 --> 00:24:45,149 Good night, Hayley. 575 00:24:45,151 --> 00:24:47,051 Good evening dear. A beautiful dream. 576 00:24:59,131 --> 00:25:00,097 [injection] 577 00:25:04,971 --> 00:25:07,738 [rap music] 578 00:25:16,883 --> 00:25:18,115 Do you want to? 579 00:25:25,958 --> 00:25:27,525 [rap music stops] 580 00:25:38,871 --> 00:25:39,970 Is he okay? 581 00:25:43,943 --> 00:25:45,309 He asks about his parents. 582 00:25:50,716 --> 00:25:51,749 What do you say? 583 00:25:52,018 --> 00:25:53,250 That they love him... 584 00:25:55,988 --> 00:25:57,621 and they want him to be here. 585 00:25:57,623 --> 00:25:59,256 One day you will have to tell you what happened 586 00:26:01,627 --> 00:26:02,993 I know. 587 00:26:05,331 --> 00:26:08,232 No today. He is too young. 588 00:26:59,952 --> 00:27:02,019 I really think Utah could be one. 589 00:27:07,059 --> 00:27:10,160 I mean, I know someone from us > It could be, 590 00:27:10,963 --> 00:27:12,997 but it looks like it really makes very suitable. 591 00:27:12,999 --> 00:27:14,865 Some have better chances than others. 592 00:27:15,001 --> 00:27:16,800 Just focus on our mission. 593 00:27:16,802 --> 00:27:19,403 If you keep thinking about it The others, you will go crazy. 594 00:27:19,972 --> 00:27:21,271 Someone will find a place. 595 00:27:21,407 --> 00:27:23,641 Siapa pun akan diingat. 596 00:27:24,210 --> 00:27:27,645 Like the first person to fly or walk on the Moon or Mars. 597 00:27:28,180 --> 00:27:31,281 Nobody forgets their names. And no one will forget 598 00:27:31,283 --> 00:27:34,184 the first person found the next foreign world, 599 00:27:34,353 --> 00:27:36,253 especially if there is something easy to remember to say 600 00:27:36,255 --> 00:27:39,156 Jane, you mean like Neil Armstrong's small step ? 601 00:27:39,158 --> 00:27:40,924 Yes. Even though, 602 00:27:40,926 --> 00:27:43,093 if I knew I'd be the first person to walk 603 00:27:43,095 --> 00:27:44,228 in the new world, 604 00:27:45,398 --> 00:27:47,264 p> 605 00:27:49,268 --> 00:27:50,701 I will sell my first line to the highest bidder. 606 00:27:50,702 --> 00:27:52,135 -You're kidding. -No. 607 00:27:52,271 --> 00:27:53,771 Sing the jingle,
say an advertising slogan 608 00:27:54,106 --> 00:27:55,406 It will be remembered forever. 609 00:27:55,408 --> 00:27:57,174 It will be expensive. 610 00:27:57,176 --> 00:27:59,843 Be no different to use branding. 611 00:27:59,845 --> 00:28:01,278 burning in war 612 00:28:01,280 --> 00:28:03,914 You must be satisfied for something deep 613 00:28:04,050 --> 00:28:05,182 Something deep? 614 00:28:07,153 --> 00:28:08,786 [Pegasus] Son female, 615 00:28:08,788 --> 00:28:10,854 even though Neil Armstrong the words of his words only come to him 616 00:28:10,856 --> 00:28:13,123 and have never been written before. After the mission, 617 00:28:13,125 --> 00:28:16,126 NASA has written many speeches like the words of James Church 618 00:28:16,729 --> 00:28:18,362 because the first time he walked on Mars, 619 00:28:18,364 --> 00:28:21,131 There were many that were not used and everything in my library. 620 00:28:21,133 --> 00:28:23,167 I will choose some for you to read 621 00:28:23,169 --> 00:28:26,236 as inspiration and send them to your personal library 622 00:28:26,739 --> 00:28:28,405 I'm thinking of having sex with Pete 623 00:28:29,709 --> 00:28:30,941 Does he know this? 624 00:28:31,444 --> 00:28:34,845 No. Or at least I haven't told him. 625 00:28:34,847 --> 00:28:37,181 -I thought he would be ready for that. -Yeah, he's a boy. 626 00:28:37,183 --> 00:28:41,385 I just miss that feeling so much A man above me, you know. 627 00:28:43,422 --> 00:28:45,189 Why is Pete, not interested? 628 00:28:45,791 --> 00:28:47,858 I only got the impression he will try very hard 629 00:28:47,860 --> 00:28:49,860 It makes sense you two gather. 630 00:28:50,229 --> 00:28:52,329 You are the closest thing to parents to Lila. 631 00:28:52,331 --> 00:28:54,231 I don't want to be together with Pete 632 00:28:55,935 --> 00:28:57,334 I'm just kidding 633 00:28:58,938 --> 00:29:00,437 Forget it. 634 00:29:03,175 --> 00:29:04,308 Fair enough. 635 00:29:04,877 --> 00:29:06,744 Let him fix the first ok unit 636 00:29:06,746 --> 00:29:09,213 If not, you will involved in automatic asphyxia. 637 00:29:14,520 --> 00:29:16,186 Shhh... I like this part. 638 00:29:33,305 --> 00:29:34,938 Good morning everyone. 639 00:29:34,940 --> 00:29:36,774 I hope you all sleep well. 640 00:29:36,776 --> 00:29:39,243 Captain wants See you at 8:00 p.m. 641 00:29:39,245 --> 00:29:41,345 at Mess Hall, before breakfast. 642 00:29:41,947 --> 00:29:43,180 Thank you. 643 00:29:50,289 --> 00:29:51,455 Morning. 644 00:29:51,457 --> 00:29:52,890 -Morning. -There is Lila? 645 00:29:52,892 --> 00:29:54,124 He is still sleeping. 646 00:29:55,261 --> 00:29:56,226 Gerry? 647 00:29:56,228 --> 00:29:57,361 He's dizzy. 648 00:29:59,031 --> 00:30:00,230 All right. 649 00:30:00,232 --> 00:30:02,649 Listen, guys, tomorrow we enter the target system 650 00:30:02,650 --> 00:30:05,067 When we are close enough, we will launch the probe, 651 00:30:05,070 --> 00:30:06,870 we will start receive telemetry 652 00:30:06,872 --> 00:30:08,338 Edward, do you want to take over? 653 00:30:08,841 --> 00:30:10,941 Well, we're looking for for two priorities. 654 00:30:11,844 --> 00:30:14,845 One of them is the atmosphere is comparable to us, 655 00:30:15,080 --> 00:30:17,314 nitrogen, oxygen, argon. 656 00:30:18,150 --> 00:30:21,285 And the other is the presence of water or ice. 657 00:30:22,054 --> 00:30:23,520 Those are two important things. 658 00:30:23,522 --> 00:30:26,824 On a good list is an existing ecosystem 659 00:30:26,826 --> 00:30:29,860 with edible flora and fauna. 660 00:30:29,862 --> 00:30:31,061 What about animals 661 00:30:31,063 --> 00:30:32,396 Ya. Kami mengharapkan alien di sana 662 00:30:32,398 --> 00:30:34,298 Oh, only a few poultry will be fun. 663 00:30:35,134 --> 00:30:38,368 No, not turning off the original creature 664 00:30:38,370 --> 00:30:40,537 is in the list that is impossible 665 00:30:41,140 --> 00:30:42,339 Once the probe is launched, 666 00:30:42,341 --> 00:30:45,108 we continue to take continuous readings 667 00:30:45,110 --> 00:30:46,944 until we get convincing results 668 00:30:47,913 --> 00:30:50,180 Listen, guys, if the result returns positive, 669 00:30:50,182 --> 00:30:53,350 we send a signal back to the fleet before we land. 670 00:30:53,586 --> 00:30:55,619 And if the result is read negative 671 00:30:56,322 --> 00:30:58,188 p> 672 00:30:58,190 --> 00:31:00,324 If it's not habitable, then we continue 673 00:31:01,393 --> 00:31:02,593 And that's all? Back to the fleet? 674 00:31:04,964 --> 00:31:06,430 That's the plan. 675 00:31:06,432 --> 00:31:08,098 Alright, guys Seeing. Stay sharp 676 00:31:09,134 --> 00:31:10,400 We're almost there. Good? 677 00:31:12,972 --> 00:31:13,937 Come on good day 678 00:32:58,377 --> 00:33:01,044 Show me... 679 00:33:01,180 --> 00:33:02,980 It's getting worse. How are you feeling? 680 00:33:02,982 --> 00:33:04,581 Not too great. 681 00:33:05,985 --> 00:33:09,286 I wonder if it has nothing to do with the disease now 682 00:33:11,323 --> 00:33:13,690 I always consider Possible 683 00:33:13,692 --> 00:33:15,325 that I will die on this ship. 684 00:33:16,328 --> 00:33:17,995 Nothing is certain, Gerry. 685 00:33:19,164 --> 00:33:22,432 I'm not even sure if the species deserves a second chance. 686 00:33:23,602 --> 00:33:25,535 We just made the same error 687 00:33:26,672 --> 00:33:28,472 What error did not make again 688 00:33:29,508 --> 00:33:31,174 Trust the Chinese 689 00:33:31,176 --> 00:33:32,309 Very PC 690 00:33:32,311 --> 00:33:33,610 No, it's true, you mean. 691 00:33:33,612 --> 00:33:35,178 Maybe for your generation. 692 00:33:36,248 --> 00:33:37,514 I'm sorry. 693 00:33:37,516 --> 00:33:40,550 And I think so one of the last of humanity. 694 00:33:40,753 --> 00:33:44,488 Homelessness, ran around aimlessly like me. 695 00:33:44,690 --> 00:33:46,123 Seeing. Gerry... [ Gerry grimaced in pain] 696 00:33:46,458 --> 00:33:47,691 Oh! Humans... 697 00:33:47,693 --> 00:33:48,759 Hold it. 698 00:33:48,761 --> 00:33:50,427 No no No. Good. Anyway, thank you, 699 00:33:50,429 --> 00:33:52,262 I'm sorry about sad thoughts. 700 00:33:52,264 --> 00:33:54,097 Wait a minute. Let me give you something for pain 701 00:33:54,099 --> 00:33:56,133 that you are quite clear in 702 00:33:56,135 --> 00:33:57,367 Now, this item - 703 00:33:57,369 --> 00:33:59,219 [Pegasus] Controlled substance locker code received 704 00:33:59,220 --> 00:34:01,070 [Gerry] I'm fine, really. 705 00:34:01,073 --> 00:34:02,506 [Pegasus] Medical Officer, Hayley Matthews. 706 00:34:04,476 --> 00:34:05,509 Pegasus. 707 00:34:06,178 --> 00:34:08,111 Who is separate from me has access 708 00:34:08,113 --> 00:34:09,713 to the controlled one substance locker? 709 00:34:10,082 --> 00:34:12,749 Access is restricted for yourself and Captain. 710 00:34:12,751 --> 00:34:15,252 Your last access 14 hours ago. 711 00:34:15,454 --> 00:34:16,553 [Gerry sighs] 712 00:34:16,555 --> 00:34:17,687 I'm sorry. 713 00:34:19,058 --> 00:34:20,323 Sorry I know? 714 00:34:21,593 --> 00:34:22,692 Yes. 715 00:34:22,694 --> 00:34:25,595 Look. Gerry, If you are in this sadness, 716 00:34:25,597 --> 00:34:27,097 You should say. 717 00:34:27,099 --> 00:34:28,498 I will give it you in a dose the right one. 718 00:34:28,500 --> 00:34:32,169 I took it until the pain passed. That's the right dose. 719 00:34:32,171 --> 00:34:33,737 You can die if you take it too much of it 720 00:34:33,739 --> 00:34:35,572 There aren't too many threats for a man 721 00:34:35,574 --> 00:34:36,706 who has a terminal illness. 722 00:34:36,708 --> 00:34:37,774 You can have a year. 723 00:34:37,776 --> 00:34:40,177 And how about years That year I'm sure they will. 724 00:34:40,312 --> 00:34:42,279 -Gerry. -No, look, Hayley. 725 00:34:43,482 --> 00:34:44,781 I guarantee... 726 00:34:45,851 --> 00:34:49,453 Death is the last thing I want to do it 727 00:35:38,604 --> 00:35:40,837 They come to pick you up, Barbara. 728 00:35:41,473 --> 00:35:42,806 Why did you slip up to me for? 729 00:35:43,242 --> 00:35:44,741 This is old bullshit. 730 00:35:46,612 --> 00:35:47,644 Are you drunk? 731 00:35:48,914 --> 00:35:51,448 Why don't you ever watch anything that is worth 732 00:35:51,450 --> 00:35:52,883 How did you get the bottle? 733 00:35:53,352 --> 00:35:54,885 Have you hidden it? from us? 734 00:35:55,487 --> 00:35:57,487 I don't have the real one yet drink in twelve months 735 00:35:57,489 --> 00:35:58,755 I don't care 736 00:35:59,625 --> 00:36:02,292 I really don't care about you or your friend 737 00:36:03,228 --> 00:36:06,229 I just hope you will all leave and die and let me be in peace. 738 00:36:06,231 --> 00:36:07,697 Why don't you go and sleep this? 739 00:36:08,200 --> 00:36:09,699 You just wasted your time 740 00:36:09,701 --> 00:36:11,401 - with this piece of God - -Hey, hey! 741 00:36:16,575 --> 00:36:19,242 What's wrong with you? Huh? < br /> You are very depressed 742 00:36:19,244 --> 00:36:20,577 You want to bring we are all with you 743 00:36:20,579 --> 00:36:22,245 Anda ingin saya membunuh Anda, kamu omong kosong 744 00:36:22,247 --> 00:36:23,747 Anda ingin saya membunuh Anda, Adalah bahwa apa itu? 745 00:36:24,616 --> 00:36:27,250 Try it. [laughs] Kill me. 746 00:36:27,753 --> 00:36:30,320 And see who will interpret 747 00:36:30,322 --> 00:36:31,855 data from the probe 748 00:36:32,257 --> 00:36:34,624 Now I'm the most important person 749 00:36:34,626 --> 00:36:36,293 on this ship. 750 00:36:36,295 --> 00:36:37,661 I will show you how important you are. 751 00:36:37,663 --> 00:36:39,696 [Pegasus] Caution. Orange code 752 00:36:39,932 --> 00:36:44,701 Caution. Orange code Caution. Orange code 753 00:36:45,771 --> 00:36:46,836 impossible. 754 00:36:46,838 --> 00:36:48,772 -What is that? -We are too far out. 755 00:36:49,975 --> 00:36:51,541 What's the problem? 756 00:36:52,678 --> 00:36:53,910 Captain to Bridge 757 00:36:53,912 --> 00:36:56,413 I repeat. Captain to Bridge Orange code 758 00:36:56,415 --> 00:36:57,747 We have the Orange Code. 759 00:36:59,851 --> 00:37:02,485 Say again, Mike, it sounds like the code word Orange 760 00:37:03,222 --> 00:37:04,988 Confirmed, sir. You heard me correctly. 761 00:37:06,892 --> 00:37:08,458 Ini baru saja dipindai kami sekarang. 762 00:37:08,460 --> 00:37:10,794 The end of our reach. Looks like he's not moving. 763 00:37:10,929 --> 00:37:11,995 Do you have visuals? 764 00:37:12,364 --> 00:37:13,563 I will if I swing us. 765 00:37:14,666 --> 00:37:17,434 All stop Meet me on deck obs 766 00:37:19,871 --> 00:37:23,573 What is that? Will we explode? 767 00:37:23,575 --> 00:37:24,874 Are we burning? 768 00:37:24,876 --> 00:37:25,842 Running out of air? 769 00:37:25,844 --> 00:37:27,277 Is there someone who is pregnant? 770 00:37:27,279 --> 00:37:29,913 Will you tell me? what happened? 771 00:37:29,915 --> 00:37:31,581 We have the Orange Code. 772 00:37:32,651 --> 00:37:35,619 What is Code Orange? 773 00:37:35,621 --> 00:37:37,554 This means there are other ships out there. 774 00:37:52,938 --> 00:37:54,504 [Jon] I almost can't believe it. 775 00:37:54,740 --> 00:37:55,839 [Edward] I still can't. 776 00:37:55,841 --> 00:37:57,674 [Mike] Believe that, sir. That's real. 777 00:37:57,976 --> 00:37:59,476 Pegasus, do we know who that is? 778 00:37:59,478 --> 00:38:00,844 The ship does not have 779 00:38:00,846 --> 00:38:03,013 a functioning beacon or transponder signal 780 00:38:03,015 --> 00:38:05,482 This is the standard PT 32 design. 781 00:38:05,484 --> 00:38:06,716 Same as us 782 00:38:06,718 --> 00:38:08,451 That is the most common type of scout ships 783 00:38:08,987 --> 00:38:10,720 But one of us of course? 784 00:38:10,722 --> 00:38:12,389 The only ship near is Utah. 785 00:38:12,391 --> 00:38:14,658 It's impossible be one of us to go out of course. 786 00:38:14,660 --> 00:38:15,992 Pegasus, telescope. 787 00:38:16,595 --> 00:38:19,996 Coordinates eighty seven. Vector 12 A. 788 00:38:22,634 --> 00:38:23,700 Zoom. 789 00:38:24,569 --> 00:38:25,535 Adds. 790 00:38:28,674 --> 00:38:31,641 Oh good. This is a Chinese ship. 791 00:38:31,643 --> 00:38:32,876 How are they here? 792 00:38:33,812 --> 00:38:36,379 They send the same scan we have done it. 793 00:38:36,882 --> 00:38:38,848 Maybe they were launched a few months ahead of us. 794 00:38:38,850 --> 00:38:40,784 Which raises the question why did they stop 795 00:38:40,786 --> 00:38:42,986 They are right beside from the system Why not continue? 796 00:38:42,988 --> 00:38:44,688 Maybe they sent probes to this planet, 797 00:38:44,690 --> 00:38:46,089 proves it's not feasible 798 00:38:46,091 --> 00:38:47,724 They just thought was not feasible 799 00:38:47,726 --> 00:38:48,725 Maybe they were doing repairs. 800 00:38:48,727 --> 00:38:50,327 -Maybe they were dead . -Hey. 801 00:38:51,596 --> 00:38:53,930 Maybe we should stop speculating. All right? 802 00:38:54,466 --> 00:38:55,932 Until we have a little more information 803 00:38:55,934 --> 00:38:58,101 Now all we know is that there are ships out there 804 00:39:00,005 --> 00:39:02,839 Mike, continue studying. 805 00:39:03,608 --> 00:39:05,942 That will swing us right with that /> we can take a closer look. 806 00:39:06,912 --> 00:39:08,445 -Edward. -Yes. 807 00:39:08,814 --> 00:39:10,013 Build everyone. 808 00:39:16,521 --> 00:39:17,620 So what if they are hostile? 809 00:39:17,622 --> 00:39:19,055 Good. That's a possibility. 810 00:39:19,057 --> 00:39:20,824 I think we're too close to stop now. I say keep going 811 00:39:20,826 --> 00:39:22,559 The ship could be every spare part 812 00:39:22,561 --> 00:39:24,094 kami membutuhkan. 813 00:39:24,096 --> 00:39:25,795 That can make our lives like a a hundred times easier Come on. 814 00:39:25,797 --> 00:39:27,831 Exactly. And there are certain medical supplies 815 00:39:27,833 --> 00:39:29,065 it looks like we ran from 816 00:39:29,067 --> 00:39:30,567 faster than it should. 817 00:39:30,569 --> 00:39:31,768 Captain, whatever happens on the ship, 818 00:39:31,770 --> 00:39:33,103 to stop them it can happen to us! 819 00:39:33,105 --> 00:39:34,137 Oh. Good. 820 00:39:34,139 --> 00:39:35,638 Or the information is on the ship 821 00:39:35,640 --> 00:39:37,223 can help us predict something... 822 00:39:37,224 --> 00:39:38,807 [Gerry] Yes, yes, yes. Such a feeling is heard 823 00:39:38,810 --> 00:39:41,678 I don't see well in step on in the footprints of the dead. 824 00:39:41,680 --> 00:39:42,912 But what if they need our help? 825 00:39:42,914 --> 00:39:44,681 Oh, damn it. Let's finish our mission, 826 00:39:44,683 --> 00:39:46,516 then we can spin back and investigate 827 00:39:46,518 --> 00:39:47,884 if we have to return to the fleet 828 00:39:48,086 --> 00:39:49,119 -We can't do that [Jon] Alright. 829 00:39:49,121 --> 00:39:50,520 [Gerry] Oh, that's for sure 830 00:39:50,522 --> 00:39:51,821 The new world is fair round the corner. 831 00:39:51,823 --> 00:39:53,123 And you haven't even sent probes 832 00:39:53,125 --> 00:39:54,424 Then what? 833 00:39:54,426 --> 00:39:55,925 You have some revelations from God 834 00:39:55,927 --> 00:39:56,893 We can't go home. 835 00:39:56,895 --> 00:39:58,027 -What? -Kapten? 836 00:39:59,664 --> 00:40:02,899 Excess plasma last week burned 12 cubic anti matter. 837 00:40:03,068 --> 00:40:05,935 We will use a backup. Pete? 838 00:40:07,939 --> 00:40:09,439 -We did it. [Gerry] Oh, Jesus. 839 00:40:09,441 --> 00:40:10,807 [Jane] What? 840 00:40:10,809 --> 00:40:12,175 Good. Listen. We need anti material to make it come back 841 00:40:12,177 --> 00:40:13,810 The ship might have some. 842 00:40:13,812 --> 00:40:15,478 When did you leave? to let us know that 843 00:40:15,480 --> 00:40:18,948 This is not democracy, Gerry. We boarded the ship. 844 00:40:18,950 --> 00:40:21,684 We will help them or ourselves or both. 845 00:40:21,686 --> 00:40:24,487 Information on that computer is very important to us 846 00:40:26,725 --> 00:40:27,924 We need this. 847 00:40:28,827 --> 00:40:30,427 We need this. 848 00:40:42,507 --> 00:40:45,675 p> 849 00:40:45,677 --> 00:40:46,776 We have no choice, guys. 850 00:40:47,979 --> 00:40:49,446 [Pegasus] Captain, all efforts to call the unknown PT32 851 00:40:49,448 --> 00:40:51,681 have not been answered 852 00:40:52,751 --> 00:40:54,217 I can't synchronize with their AI system, 853 00:40:54,619 --> 00:40:56,953 which is unusual Maybe offline. 854 00:41:24,649 --> 00:41:26,149 Our approach course is set. 855 00:41:26,151 --> 00:41:27,617 And we will be ready for the dock within an hour. 856 00:41:27,619 --> 00:41:29,185 [Jon] Guys, when we enter there 857 00:41:29,187 --> 00:41:30,720 we will go Jump to the computer area 858 00:41:30,722 --> 00:41:32,188 on the bridge and try to connect. 859 00:41:32,190 --> 00:41:34,257 Okay, Jane. We are on the airlock. 860 00:41:34,860 --> 00:41:35,992 We are ready. 861 00:41:35,994 --> 00:41:37,861 Understood. Good luck, boy 862 00:41:58,750 --> 00:42:00,817 [Jon] Jon to Jane 863 00:42:00,819 --> 00:42:02,852 Close the airlock. We are on the Chinese ship. 864 00:42:02,854 --> 00:42:04,020 Seal hatches. 865 00:42:41,793 --> 00:42:44,761 [Pegasus] Jane, the integrity of the hull from PT 32 that was not identified 866 00:42:44,763 --> 00:42:46,095 is 62%. 867 00:42:46,097 --> 00:42:48,097 The protocol recommends we seal the airlock, 868 00:42:48,099 --> 00:42:49,799 and retract the docking corridor 869 00:42:49,801 --> 00:42:51,935 while the away team complete the mission. 870 00:42:51,937 --> 00:42:53,202 Correction. 871 00:42:53,204 --> 00:42:55,338 Whole integrity from PT32 that does not known 872 00:42:55,340 --> 00:42:57,707 now at 61%. 873 00:43:04,649 --> 00:43:07,150 [Pete] I don't like this. Where is everyone? 874 00:43:10,855 --> 00:43:11,821 [Mike]
We should meet 875 00:43:11,823 --> 00:43:13,089 some bodies at least. 876 00:43:16,061 --> 00:43:19,596 [Jon] Keep it together, guys. Pete, pergi dan cek di sana. 877 00:43:20,198 --> 00:43:21,297 [Pete] Yes sir. 878 00:43:23,268 --> 00:43:24,801 Meet us on the bridge 879 00:43:57,969 --> 00:44:00,370 [Pete] There is nothing but rotten food Here, Captain . 880 00:44:12,851 --> 00:44:14,884 [Jon] Can you read here? 881 00:44:16,154 --> 00:44:17,353 [Pete] Copies. 882 00:44:25,897 --> 00:44:27,363 [Pete] All speak Chinese. 883 00:44:30,935 --> 00:44:33,736 I assume their system reads the same as ours, 884 00:44:34,706 --> 00:44:37,240 like the case we get good atmospheric pressure, 885 00:44:38,743 --> 00:44:40,410 the environment is a little hot, but we have oxygen 886 00:44:40,412 --> 00:44:41,944 We must be able to breathe. 887 00:44:42,681 --> 00:44:43,913 [Mike] So we can take this off? 888 00:44:44,282 --> 00:44:46,816 [Gerry] Yes, sure. After you. 889 00:45:05,804 --> 00:45:06,969 [Jon] Fine. 890 00:45:06,971 --> 00:45:10,406 I need you to get it the main engine power is back on 891 00:45:11,276 --> 00:45:12,975 so we can get the computer back online 892 00:45:12,977 --> 00:45:16,379 [Pete] Okay, alright. 893 00:45:19,350 --> 00:45:22,885 [Chinese recording] 894 00:45:22,887 --> 00:45:24,954 -Voila. [Jon] Ah, this is good. 895 00:45:26,958 --> 00:45:30,326 Good. I'll see if I can access their log, 896 00:45:31,196 --> 00:45:32,428 Find out what's happening 897 00:45:32,864 --> 00:45:34,063 Go to Engineering and see 898 00:45:34,065 --> 00:45:35,331 p> 899 00:45:35,333 --> 00:45:36,999 if there is something that we can save. 900 00:45:37,001 --> 00:45:39,502 Mike, I want you to know 901 00:46:10,502 --> 00:46:11,934 how and when they arrived here < br /> and how long they are here. 902 00:46:12,403 --> 00:46:13,803 What is your Chinese language? 903 00:46:13,805 --> 00:46:15,271 It's been a long time because I need it 904 00:46:15,440 --> 00:46:19,408 Yes, it's the same here. 905 00:46:19,410 --> 00:46:21,077 Well, at least the ship is the same 906 00:46:21,346 --> 00:46:22,812 so the controls are identical. 907 00:46:25,016 --> 00:46:26,382 Yes, everything is made in Taiwan. 908 00:46:27,252 --> 00:46:28,551 Hayley speaks some Chinese. 909 00:46:28,553 --> 00:46:30,219 but we must find the first log 910 00:46:31,556 --> 00:46:36,125 No crew There are no signs of life. 911 00:46:37,162 --> 00:46:39,295 Is this what happened to him? 912 00:46:44,202 --> 00:46:45,468 [Mike] I think I have something. 913 00:46:48,439 --> 00:46:52,308 [Chinese recording] 914 00:46:53,344 --> 00:46:54,443 Hah. 915 00:47:24,843 --> 00:47:29,178 [speaking Chinese] 916 00:47:31,583 --> 00:47:32,849 p> 917 00:47:33,952 --> 00:47:35,151 That's it? 918 00:47:35,553 --> 00:47:37,119 This is the last one. 919 00:47:37,522 --> 00:47:38,888 He doesn't look worried or anything. 920 00:47:40,191 --> 00:47:42,925 He looks worried. 921 00:47:44,529 --> 00:47:46,295 Maybe whatever happens, they don't know it's coming 922 00:47:46,297 --> 00:47:47,463 How are you with the transport log? 923 00:47:47,465 --> 00:47:48,965 Not good. 924 00:47:48,967 --> 00:47:50,499 All Chinese file titles 925 00:47:50,501 --> 00:47:53,870 I have to go through them one by one. 926 00:47:54,205 --> 00:47:56,339 Good. Upload them to Pegasus . 927 00:47:56,341 --> 00:47:58,174 We will start Hayley in the translation. 928 00:48:08,887 --> 00:48:09,886 -I am doing it now. -Good. 929 00:48:11,022 --> 00:48:12,655 - Other people are on this ship. [Mike] what? 930 00:48:12,657 --> 00:48:16,425 Other people are on this ship. [Jon] who? 931 00:48:16,427 --> 00:48:18,094 I don't know who, 932 00:48:18,263 --> 00:48:20,062 but I've seen enough scary movies 933 00:48:20,064 --> 00:48:21,530 in my time to know not to go 934 00:48:21,532 --> 00:48:24,433 and investigate loud noises. < br /> I thought I would swing back, 935 00:48:25,069 --> 00:48:26,102 take some of my friends 936 00:48:26,104 --> 00:48:27,370 and we can all go and see. 937 00:48:28,172 --> 00:48:31,974 I will check the internal sensor . Offline, good 938 00:48:32,310 --> 00:48:33,943 Good. We are blind here, guys. 939 00:48:37,415 --> 00:48:38,981 We have to do a sweep. 940 00:48:44,656 --> 00:48:45,955 Stay close. Let's go. 941 00:48:51,963 --> 00:48:53,596 [Pegasus] Jane. Pete can get it 942 00:48:53,598 --> 00:48:55,498 AI Dragon unit get up and run 943 00:48:55,500 --> 00:48:57,033 I'm now connected to it. 944 00:48:58,469 --> 00:49:00,469 Hayley, Mike telah dikirim beberapa file untuk anda terjemahkan. 945 00:49:01,005 --> 00:49:03,506 Many Dragon systems are still offline, 946 00:49:03,508 --> 00:49:05,441 include internal sensors. 947 00:49:06,411 --> 00:49:10,112 The captain has now ordered to ship to the radio silence. 948 00:49:10,415 --> 00:49:13,015 They have code 7 situation on board. 949 00:49:16,988 --> 00:49:18,187 Mike, look at your sixth hour 950 00:49:18,556 --> 00:49:19,522 I have got it, Cap. 951 00:49:31,269 --> 00:49:33,169 I think we check the whole ship 952 00:49:33,504 --> 00:49:34,637 Of course not. 953 00:49:39,610 --> 00:49:41,110 Are you sure you saw something? 954 00:49:41,112 --> 00:49:42,478 I'm sure I saw something. 955 00:49:45,083 --> 00:49:46,749 956 00:49:46,751 --> 00:49:47,717 I've never seen you run so fast, Pete. 957 00:49:48,753 --> 00:49:50,119 Hey, what do you know? 958 00:49:50,121 --> 00:49:51,253 You don't believe me, 959 00:49:51,723 --> 00:49:53,055 why You don't go ahead and see? 960 00:49:53,524 --> 00:49:55,324 What is that? 961 00:49:55,326 --> 00:49:58,361 I don't look good. Good? 962 00:49:58,363 --> 00:50:00,229 But it's like some like crazy maniacs, 963 00:50:00,231 --> 00:50:01,364 Six legs? 964 00:50:09,574 --> 00:50:10,639 This is in the technical field. 965 00:50:12,410 --> 00:50:13,509 Pete, this is the technique... 966 00:50:13,511 --> 00:50:15,745 Good. Good.
Good. I see it. 967 00:50:16,147 --> 00:50:17,380 Only here. 968 00:50:19,484 --> 00:50:20,449 You want to go first 969 00:50:21,152 --> 00:50:22,385 You understand 970 00:50:23,755 --> 00:50:25,121 Yes. Good. 971 00:51:18,443 --> 00:51:19,775 [Yells] 972 00:51:28,419 --> 00:51:30,152 Jesus. He is just a child. 973 00:51:31,322 --> 00:51:33,155 Maybe Pete a six foot monster 974 00:51:33,758 --> 00:51:36,158 -He tapped you, didn't you? - I stumbled 975 00:51:36,160 --> 00:51:37,126 Of course you did. 976 00:51:37,128 --> 00:51:38,594 Hopefully he got a few answers. 977 00:51:40,832 --> 00:51:42,331 > 978 00:51:49,307 --> 00:51:50,406 I got it 979 00:52:07,158 --> 00:52:08,224 Let's go. 980 00:52:08,759 --> 00:52:10,159 Six legs, huh? 981 00:52:10,428 --> 00:52:11,827 I don't want to talk about it. 982 00:52:11,829 --> 00:52:14,597 What is that You call backup? 983 00:52:15,533 --> 00:52:16,499 [Pete] That is leadership skills that make me warn you 984 00:52:16,501 --> 00:52:17,500 Hey, Captain. 985 00:52:17,869 --> 00:52:19,368 Mike and I wonder... 986 00:52:19,370 --> 00:52:20,636 if something happens to you, 987 00:52:21,205 --> 00:52:23,305 who do you want to take over the command of the ship? 988 00:52:24,375 --> 00:52:25,641 You know, if it happens something bad, who...? 989 00:52:25,643 --> 00:52:26,909 Captain. Pete actually wonders. 990 00:52:26,911 --> 00:52:28,210 I know the answer < br /> already. 991 00:52:28,212 --> 00:52:29,311 Oh, what am I saying 992 00:52:29,313 --> 00:52:30,546 do I suspect you will, you know, 993 00:52:30,548 --> 00:52:32,281 people who know the most about ships 994 00:52:32,283 --> 00:52:35,651 I will base it entirely look, guys Bridge, enter 995 00:52:35,653 --> 00:52:37,319 [Jane] Bridge, here. What happened, Captain? 996 00:52:37,321 --> 00:52:39,555 We found survivors, Chinese little children 997 00:52:39,557 --> 00:52:41,257 Yeah, Jane. But airlock doesn't work. 998 00:52:41,259 --> 00:52:42,658 Can you open it from your end? 999 00:52:42,660 --> 00:52:44,527 [Jane] There is no problem at the end of this 1000 00:52:44,529 --> 00:52:46,295 Pegasus, remove the airlock. 1001 00:52:46,664 --> 00:52:48,497 [Pegasus] Outside the airlock has been sealed 1002 00:52:48,499 --> 00:52:50,399 Override must be entered manually 1003 00:52:50,401 --> 00:52:51,934 I afraid of me. 1004 00:52:52,570 --> 00:52:53,702 What do you mean? 1005 00:52:53,938 --> 00:52:56,305 [Edward] Captain, I locked it. 1006 00:52:57,208 --> 00:52:58,908 If anyone survives from a Chinese ship 1007 00:52:58,910 --> 00:53:00,676 try to get access to Pegasus 1008 00:53:00,678 --> 00:53:03,646 Yes. Well, that is only us and men. So you can let us enter 1009 00:53:03,915 --> 00:53:05,181 I can't risk it. 1010 00:53:06,784 --> 00:53:08,484 We don't want anything to happen there happens here 1011 00:53:08,486 --> 00:53:09,919 You will only have to stay there 1012 00:53:09,921 --> 00:53:11,520 until we understand what is happening. 1013 00:53:11,522 --> 00:53:12,922 [Mike] Open that damn door, Edward 1014 00:53:12,924 --> 00:53:14,757 [Pete] Edward, that's just us. There is no risk. 1015 00:53:14,892 --> 00:53:17,726 Open the door. It's a direct order. 1016 00:53:17,862 --> 00:53:19,595 [Edward] Captain, with you and Mike from the ship, 1017 00:53:19,597 --> 00:53:22,598 I am the next person in command. And I will not risk it. 1018 00:53:23,367 --> 00:53:25,734 You shouldn't even have removed your helmet. 1019 00:53:26,437 --> 00:53:28,237 We don't know what happened to the crew there 1020 00:53:28,239 --> 00:53:29,605 We don't know if they are sick. 1021 00:53:30,541 --> 00:53:33,309 You have been threatened the whole mission by - 1022 00:53:41,285 --> 00:53:42,551 I thought he never shut up. 1023 00:53:42,552 --> 00:53:43,818 [Hayley] Just hope Edward calm down a little , sir 1024 00:53:45,323 --> 00:53:46,622 Hayley. 1025 00:53:49,961 --> 00:53:51,927 Change the replacement manually. 1026 00:53:51,929 --> 00:53:53,495 [Pegasus] Airlock is opened. 1027 00:53:57,335 --> 00:53:58,801 [Pete] Based on appearance, < br /> did you hear that? 1028 00:53:59,237 --> 00:54:00,536 [Mike] Yes, so that means me. 1029 00:54:00,538 --> 00:54:01,537 [Pete] you want 1030 00:54:03,975 --> 00:54:06,809 You have risked our lives by doing this. 1031 00:54:06,811 --> 00:54:08,877 You should leave it there dead What do you know? 1032 00:54:08,879 --> 00:54:11,947 Better yet, it should be so finish the work yourself 1033 00:54:11,949 --> 00:54:13,482 He's just a child small, for good. 1034 00:54:13,484 --> 00:54:15,317 Will you be happy Lila is killed, just as easy? 1035 00:54:15,319 --> 00:54:16,819 -It's different. -How can it be? 1036 00:54:16,821 --> 00:54:19,822 Lila is not our enemy. Her people are there. 1037 00:54:19,824 --> 00:54:21,023 That's her attitude which makes us here 1038 00:54:21,025 --> 00:54:22,291 in the first place. 1039 00:54:22,293 --> 00:54:25,628 Good. Do you know what? Like it or not, we are here. 1040 00:54:25,630 --> 00:54:27,896 And the people will follow the same thing. 1041 00:54:27,898 --> 00:54:30,566 You know, I am very, very doubtful 1042 00:54:30,568 --> 00:54:32,268 two flags will be planted 1043 00:54:32,270 --> 00:54:33,435 on the same sand. 1044 00:54:33,437 --> 00:54:35,537 Hayley! What can you say to me? about him? 1045 00:54:35,539 --> 00:54:36,505 Not much 1046 00:54:36,507 --> 00:54:39,341 He is between four years old and six years old, 1047 00:54:39,677 --> 00:54:41,644 is malnourished, poor hygiene conditions 1048 00:54:42,380 --> 00:54:45,014 Very traumatized by anything happened on that ship or 1049 00:54:45,349 --> 00:54:46,715 mere fact that he was there 1050 00:54:46,717 --> 00:54:47,950 for how long. 1051 00:54:47,952 --> 00:54:49,051 He was sedated now. 1052 00:54:49,053 --> 00:54:50,452 I'll talk to him When he wakes up. 1053 00:54:51,822 --> 00:54:52,655 Captain, I have Pete want to talk to you 1054 00:54:52,657 --> 00:54:53,622 from the Dragon 1055 00:54:53,758 --> 00:54:55,424 Please , Pete. 1056 00:54:55,426 --> 00:54:57,059 Captain, I've checked anti-material inventory here 1057 00:54:57,061 --> 00:54:58,994 Almost nothing is left behind. 1058 00:54:59,497 --> 00:55:01,030 Not close what we need to go home. 1059 00:55:01,432 --> 00:55:02,531 Are you sure 1060 00:55:03,734 --> 00:55:04,700 One hundred percent Check it twice. 1061 00:55:06,437 --> 00:55:07,069 It seems like they didn't go away whatever to drive home 1062 00:55:07,705 --> 00:55:08,937 Understood. 1063 00:55:09,907 --> 00:55:11,507 I'll send Mike there now. 1064 00:55:11,509 --> 00:55:13,642 Strip down everything it's not nailed down 1065 00:55:13,644 --> 00:55:15,511 Once you're done, we head out 1066 00:55:15,513 --> 00:55:16,845 Roger. 1067 00:55:17,581 --> 00:55:19,948 You are happy? Fucking is beautiful! 1068 00:55:22,586 --> 00:55:24,553 Can you believe everything that is cool the items they have here 1069 00:55:24,555 --> 00:55:26,355 You must have checked all their backups Right? 1070 00:55:26,357 --> 00:55:28,324 I checked it and I checked it twice. 1071 00:55:28,326 --> 00:55:30,859 Just look at it it's buds, They are a one-way trip. 1072 00:55:31,429 --> 00:55:32,628 Hey, do you think they know something we don't? 1073 00:55:32,630 --> 00:55:33,962 Yes. Go to the planet. 1074 00:55:33,964 --> 00:55:35,731 Claim it before westerners do it 1075 00:55:36,767 --> 00:55:38,534 Right, come on. Let's get out of here. 1076 00:55:38,536 --> 00:55:39,968 Yes. < br /> Good idea, buddy. 1077 00:55:39,970 --> 00:55:41,837 Because I just deleted all isotope guards 1078 00:55:41,839 --> 00:55:43,439 [alert sound] 1079 00:55:43,441 --> 00:55:44,506 I can already feel the heat. What will happen? 1080 00:55:44,508 --> 00:55:45,908 Well, buddy, in a few minutes 1081 00:55:45,910 --> 00:55:48,010 The ship won't arrive here. I will see you back on the ship. 1082 00:55:48,012 --> 00:55:49,445 All right? You last a minute. 1083 00:55:49,447 --> 00:55:50,879 Hey, man, it's not funny 1084 00:55:53,117 --> 00:55:55,384 [Pete] I thought he would have made me captain finally. 1085 00:55:55,786 --> 00:55:57,019 No, he must have done it. 1086 00:55:57,021 --> 00:55:58,087 You can even get to there with the door open. 1087 00:55:58,089 --> 00:55:59,922 That's because I let you, 1088 00:56:00,057 --> 00:56:01,824 -like auditions for that role. -Yes.
Yes. Fine. 1089 00:56:01,826 --> 00:56:03,625 -I feel sorry for you. -Yes. 1090 00:56:03,627 --> 00:56:05,094 -Oh, damn it. -What? 1091 00:56:05,096 --> 00:56:06,462 I have left my pad behind. Take this. 1092 00:56:06,464 --> 00:56:07,529 Oh, forget it. We don't have time. 1093 00:56:07,531 --> 00:56:08,831 Oh, we've got a few minutes. 1094 00:56:08,833 --> 00:56:10,099 I thought you said the ship would explode. 1095 00:56:10,101 --> 00:56:11,734 In ten minutes. I'll meet you on the bridge . 1096 00:56:11,736 --> 00:56:13,569 -This won't be around soon. -All right. Hurry up. 1097 00:56:13,571 --> 00:56:14,603 I'll. 1098 00:56:26,450 --> 00:56:28,550 [Chinese recording] 1099 00:56:28,919 --> 00:56:29,885 Pete to Bridge 1100 00:56:29,887 --> 00:56:31,053 Please, Pete. 1101 00:56:32,556 --> 00:56:33,489 [Pete] Jane, the airlock is sealed again. 1102 00:56:34,158 --> 00:56:35,824 Pete, is it You're still there? 1103 00:56:35,826 --> 00:56:37,393 Yes. And I really like to get down from now 1104 00:56:37,395 --> 00:56:38,827 Nobody here touches it. 1105 00:56:39,130 --> 00:56:40,396 Edward. 1106 00:56:40,398 --> 00:56:41,764 No, he still came out in the middle bay. 1107 00:56:41,899 --> 00:56:44,099 Pegasus, who ordered the airlock was sealed? 1108 00:56:44,101 --> 00:56:46,101 [ Pegasus] Jane. That is The Dragon itself. 1109 00:56:50,107 --> 00:56:51,940 Warning: hull violation. 1110 00:56:51,942 --> 00:56:54,810 Emergency airlock resistance procedure starts 1111 00:56:54,812 --> 00:56:55,978 What is that? 1112 00:56:55,980 --> 00:56:56,845 A kind of explosion in the airlock. 1113 00:56:56,847 --> 00:56:57,946 Are we still safe? 1114 00:56:57,948 --> 00:56:59,815 The door is closed and intact... 1115 00:56:59,817 --> 00:57:02,151 - The front door is messed up -He is still there. 1116 00:57:02,153 --> 00:57:03,685 What do you mean Pete is still there? 1117 00:57:03,687 --> 00:57:04,653 another ship. He returns to get something. 1118 00:57:04,655 --> 00:57:06,054 Now he's trapped. 1119 00:57:06,056 --> 00:57:08,090 Pete, how long do you have before the machine gets stuck? 1120 00:57:08,092 --> 00:57:09,425 About seven minutes. 1121 00:57:09,593 --> 00:57:10,993 Okay, Pete. You need to listen to me. 1122 00:57:10,995 --> 00:57:12,828 You get yourself to a space plane space 1123 00:57:12,830 --> 00:57:14,029 and you can walk across the street. 1124 00:57:14,031 --> 00:57:15,497 There's no point. We leave all space 1125 00:57:15,499 --> 00:57:17,466 and helmets on Pegasus for parts. 1126 00:57:17,468 --> 00:57:18,500 Damn it right. 1127 00:57:18,502 --> 00:57:19,735 Baik. Oke, Pete. Dengarkan. 1128 00:57:20,070 --> 00:57:21,804 I will move us close to you. 1129 00:57:21,806 --> 00:57:23,205 You open your airlock door remains. 1130 00:57:23,207 --> 00:57:25,073 Explosive decompression will throw you at us. 1131 00:57:25,075 --> 00:57:27,476 You can survive in space a few seconds without a suit. 1132 00:57:27,478 --> 00:57:29,211 When he meets, how do we let him back? 1133 00:57:29,213 --> 00:57:31,213 The airlock door outside depends. 1134 00:57:31,215 --> 00:57:32,848 If we open the inside we lose the atmosphere 1135 00:57:32,850 --> 00:57:33,949 of the whole ship 1136 00:57:33,951 --> 00:57:35,584 We will lock whole section 1137 00:57:35,586 --> 00:57:36,552 No, no, no, guys, guys. It will take too long. 1138 00:57:36,554 --> 00:57:37,653 This will be a manual override 1139 00:57:37,655 --> 00:57:38,754 and once we release it the atmosphere is 1140 00:57:38,756 --> 00:57:40,022 - that's what will make it come back. Pete. -Yes. 1141 00:57:40,024 --> 00:57:41,790 I need you to get it < br /> to runaway pods 1142 00:57:41,792 --> 00:57:43,459 and we will pick you up after launch 1143 00:57:43,661 --> 00:57:44,626 Good. On it. 1144 00:57:45,663 --> 00:57:46,795 -Mike. -Top? 1145 00:57:46,797 --> 00:57:47,896 Go to Med Bay, check Edward, 1146 00:57:47,898 --> 00:57:49,031 make sure he is still unconscious, 1147 00:57:49,033 --> 00:57:50,499 and make sure Hayley is having a son - man 1148 00:57:51,635 --> 00:57:53,235 Jane, move us from the ship 1149 00:57:53,237 --> 00:57:55,137 -Mike, take weapons -Understand. 1150 00:57:55,706 --> 00:57:57,105 Sir, shouldn't we wait ? 1151 00:57:57,541 --> 00:57:58,807 Jane, just do it 1152 00:57:58,809 --> 00:58:01,109 [Pegasus] Warning Dragon's antimatter space 1153 00:58:01,111 --> 00:58:03,479 destabilizes. 1154 00:58:03,481 --> 00:58:05,881 WARNING. Pegasus is inside estimated to blast a radius. 1155 00:58:26,704 --> 00:58:27,903 There's still no pod launch. 1156 00:58:27,905 --> 00:58:29,605 Come on, Pete. What did he do? 1157 00:58:59,270 --> 00:59:00,736 [Pete] There is no escape. 1158 00:59:01,305 --> 00:59:02,771 Pete. 1159 00:59:02,773 --> 00:59:05,574 It doesn't matter. I know what must happen. 1160 00:59:05,776 --> 00:59:06,708 I'm sorry . 1161 00:59:06,710 --> 00:59:09,111 Me too. Listen... 1162 00:59:09,113 --> 00:59:11,179 Oxy generation units, 1163 00:59:11,181 --> 00:59:13,749 they need release pressure every three to four weeks 1164 00:59:14,218 --> 00:59:15,751 Otherwise, blow the valve. 1165 00:59:15,753 --> 00:59:17,019 And we don't have too many valves left 1166 00:59:17,021 --> 00:59:18,654 And if you need a valve, 1167 00:59:18,656 --> 00:59:20,689 they are actually in Care cabinets in my room. 1168 00:59:21,025 --> 00:59:22,591 Pete. 1169 00:59:22,593 --> 00:59:25,160 Listen, because you need to know some of these things 1170 00:59:25,162 --> 00:59:26,562 The medi-bay : 1171 00:59:26,564 --> 00:59:27,996 Emergency batteries in the middle bay 1172 00:59:27,998 --> 00:59:30,599 are actually powering water recycling system. 1173 00:59:30,601 --> 00:59:32,668 Ah, so if you need a bay medi, 1174 00:59:32,937 --> 00:59:34,303 for someone's attachment or something like that, 1175 00:59:34,305 --> 00:59:36,004 You need to replace it manually. 1176 00:59:37,575 --> 00:59:38,774 It is an honor, Pete. 1177 00:59:40,811 --> 00:59:41,910 Also. 1178 00:59:44,615 --> 00:59:48,684 I'm sorry. I'm very sorry. 1179 00:59:49,887 --> 00:59:51,219 I shouldn't let you back . 1180 00:59:51,221 --> 00:59:53,589 Hey, hey, shut up. 1181 00:59:54,291 --> 00:59:55,924 There's nothing to apologize. 1182 00:59:56,293 --> 00:59:58,126 You take care of yourself, all pairs are correct? 1183 00:59:58,128 --> 01:00:01,229 -Pete. -Hey, hey scamp. 1184 01:00:09,106 --> 01:00:10,739 [Lila] Please come back, Pete 1185 01:00:14,044 --> 01:00:17,179 Oh, I want to, but I can't. 1186 01:00:17,181 --> 01:00:19,715 There was an accident and I'm stuck here 1187 01:00:19,717 --> 01:00:22,951 This is really ridiculous. < br /> But, listen. 1188 01:00:23,687 --> 01:00:26,154 Everything goes to be fine because Hayley is - 1189 01:00:26,156 --> 01:00:27,856 What will happen? 1190 01:00:28,158 --> 01:00:29,625 Good. .. 1191 01:00:31,128 --> 01:00:33,161 about one minute I will die. 1192 01:00:34,131 --> 01:00:37,032 But listen. It will be very fast 1193 01:00:37,968 --> 01:00:39,635 and it's okay because for the time being 1194 01:00:39,637 --> 01:00:40,936 I can talk to you. 1195 01:00:41,772 --> 01:00:43,171 And I can tell you that... 1196 01:00:44,108 --> 01:00:46,875 I can tell you that I love you so much, very much. 1197 01:00:49,013 --> 01:00:52,147 And I'm very happy for you, 1198 01:00:53,717 --> 01:00:55,651 because you will go see the sea 1199 01:00:56,720 --> 01:00:58,120 and I help you get there. 1200 01:01:02,893 --> 01:01:04,126 Don't be sad, honey 1201 01:01:08,899 --> 01:01:12,300 I love you so much. And I need you to... 1202 01:01:12,302 --> 01:01:13,935 I want you to keep it confidential for me. 1203 01:01:14,738 --> 01:01:15,704 Can you do that? 1204 01:01:17,207 --> 01:01:20,842 Okay, lean real, real close, really close with the monitor. 1205 01:01:22,913 --> 01:01:24,146 I want you to tell Hayley 1206 01:01:24,148 --> 01:01:25,247 I'm sorry I didn't tell her everything 1207 01:01:25,249 --> 01:01:26,682 I should have told her. 1208 01:01:28,185 --> 01:01:29,184 Good. 1209 01:01:29,186 --> 01:01:30,285 Can you do that for me? 1210 01:01:31,755 --> 01:01:33,055 I don't have a long time. 1211 01:01:34,458 --> 01:01:35,891 Do you understand? 1212 01:01:37,428 --> 01:01:38,427 Don't sad, honey 1213 01:01:38,429 --> 01:01:41,963 Everything will be fine. I am - 1214 01:01:53,744 --> 01:01:54,810 I love you. 1215 01:02:09,159 --> 01:02:11,159 What do I say, Captain? 1216 01:02:11,729 --> 01:02:15,230 I have warned you about interfering with Chinese people. 1217 01:02:15,232 --> 01:02:17,132 Nothing can be predicted this will happen 1218 01:02:19,002 --> 01:02:21,303 Well, I'm glad that you will think so. 1219 01:02:22,840 --> 01:02:25,006 Because we just got lost the only man 1220 01:02:25,008 --> 01:02:26,942 can continue this ship goes 1221 01:02:26,944 --> 01:02:30,045 Luckily now, we are in the system 1222 01:02:31,982 --> 01:02:36,184 I don't know how else this is the chest will continue 1223 01:02:55,405 --> 01:02:58,473 Mike, change that shirt. Jane, take us back on track. 1224 01:03:36,947 --> 01:03:39,414 [Pegasus] Replaying now is 8470. 1225 01:03:39,416 --> 01:03:41,850 [Mike] Alright, I will delete it the last screw now 1226 01:03:44,454 --> 01:03:45,337 [Pete] make sure you keep a handle from it 1227 01:03:45,338 --> 01:03:46,221 [Mike] Relax, man. This is a steady hand. 1228 01:03:46,223 --> 01:03:47,422 [Pete] I just don't want to lose anything if we can help. 1229 01:03:47,424 --> 01:03:50,292 [Mike] Yes, there are already enough loose screws around here. 1230 01:03:51,829 --> 01:03:53,028 [Pete] Michael, did you underestimate his sanity? 1231 01:03:53,030 --> 01:03:54,396 from certain crew members on board, 1232 01:03:54,398 --> 01:03:55,964 or you make defamatory innuendo 1233 01:03:55,966 --> 01:03:57,499 about the stability of my ship? 1234 01:03:57,501 --> 01:04:01,369 [Mike] Your boat Fuck you, man. This ship, my dear, mine. 1235 01:04:02,005 --> 01:04:03,572 [Pete] Woah, woah, woah, boys fly 1236 01:04:03,907 --> 01:04:05,841 Anyone can point this chest towards 1237 01:04:05,843 --> 01:04:07,342 and press the button marked "Go" 1238 01:04:07,344 --> 01:04:08,910 But need genius, and don't forget, Mike, 1239 01:04:08,912 --> 01:04:10,612 - I'm a genius, to look after it: [Jane] are you okay 1240 01:04:10,614 --> 01:04:12,247 A move and B, from a mess 1241 01:04:12,249 --> 01:04:14,149 Alright ? That makes it mine. 1242 01:04:14,151 --> 01:04:16,418 Sorry to bother a woman, But this chest, 1243 01:04:16,420 --> 01:04:19,521 as you consider it so elegant, Pete, mine 1244 01:04:19,523 --> 01:04:21,923 [Pete] Captain Who's the ship? 1245 01:04:22,259 --> 01:04:23,959 [Pete] Jon's ship [Mike] Jon's ship 1246 01:04:23,961 --> 01:04:26,461 [Jon] Good girl. Now, how many more on this job 1247 01:04:26,463 --> 01:04:28,330 [Mike] I just installed a new valve now 1248 01:04:28,332 --> 01:04:30,332 [Jon] Copy that as fast as you can, gentlemen. 1249 01:04:30,334 --> 01:04:32,167 I want the machine to restart in one hour. 1250 01:04:32,169 --> 01:04:33,501 There is a cloud table
to this path 1251 01:04:33,503 --> 01:04:35,036 it will need more than the valve 1252 01:04:35,038 --> 01:04:36,304 is repaired if it touches us. 1253 01:04:37,641 --> 01:04:39,908 [Mike] Understood, sir. Move fast twice. 1254 01:04:40,611 --> 01:04:41,576 [Pete] Where are we? 1255 01:04:43,180 --> 01:04:44,279 Let me make sure that he still hasn't listened 1256 01:04:44,448 --> 01:04:46,982 Captain? All right. 1257 01:04:46,984 --> 01:04:49,885 Where are we? This ship, Mike, is mine, 1258 01:04:49,887 --> 01:04:51,887 because I'm the one who saved it it's a mess 1259 01:04:51,889 --> 01:04:54,522 every time someone calls Mike takes us too close to the star 1260 01:04:54,524 --> 01:04:56,958 or the asteroid belt or into the black hole 1261 01:04:56,960 --> 01:04:58,260 or whatever it is you joyriders do 1262 01:04:58,262 --> 01:04:59,928 when you fumble in the control 1263 01:04:59,930 --> 01:05:01,396 [Mike] Woah, woah, he maybe it's not messy 1264 01:05:01,398 --> 01:05:02,364 but you're sure it's not the person outside here 1265 01:05:02,366 --> 01:05:03,465 fix it right now. 1266 01:05:03,467 --> 01:05:04,466 [Mike] Now, delegating the task 1267 01:05:04,468 --> 01:05:06,034 is part of my work, you see. 1268 01:05:06,036 --> 01:05:07,435 There's no point risking me out 1269 01:05:07,437 --> 01:05:08,904 to fix the plasma valve 1270 01:05:08,906 --> 01:05:10,238 when I can talk you pass it, Mike. 1271 01:05:10,240 --> 01:05:12,040 This is work A seven-year-old child can do it. 1272 01:05:12,042 --> 01:05:13,308 [Mike] Oh, alright. Next time why aren't you just sending Lila? 1273 01:05:13,310 --> 01:05:14,676 [Pete] His suit is too big for him 1274 01:05:14,678 --> 01:05:16,077 Besides that we should only send 1275 01:05:16,079 --> 01:05:17,279 members that can be thrown away outside crew 1276 01:05:17,481 --> 01:05:18,446 How do you feel? 1277 01:05:18,448 --> 01:05:19,581 I will live 1278 01:05:20,584 --> 01:05:22,417 You hit me very hard. 1279 01:05:25,055 --> 01:05:27,022 We shouldn't be to let them on board 1280 01:05:27,157 --> 01:05:29,190 -Just obey the rules. -Pete is dead 1281 01:05:31,094 --> 01:05:32,160 What? 1282 01:05:33,163 --> 01:05:35,297 Hah, how did that happen? 1283 01:05:35,901 --> 01:05:36,698 Will you stop talking 1284 01:05:43,273 --> 01:05:45,173 [speaking chinese] -Listen to me. 1285 01:05:45,175 --> 01:05:46,975 Listen to me. 1286 01:05:46,977 --> 01:05:48,643 Listen to me. Relax. 1287 01:06:04,645 --> 01:05:52,414 Is it You speak English? 1288 01:05:52,549 --> 01:05:53,715 [speaking Chinese] 1289 01:05:53,717 --> 01:05:55,984 Call captain [Haley speaks Chinese] 1290 01:05:55,986 --> 01:06:00,255 [Pegasus] Security breach. < br /> Gulf Medical. Security violations. 1291 01:06:00,457 --> 01:06:03,692 Gulf Medical. Security violations. 1292 01:06:03,694 --> 01:06:08,096 Gulf Medical. Security violations.
Gulf Medical. 1293 01:06:16,473 --> 01:06:17,472 No problem. 1294 01:06:17,641 --> 01:06:18,606 [speaking chinese] 1295 01:06:20,110 --> 01:06:21,109 [speaking chinese] 1296 01:06:49,072 --> 01:06:50,605 Find out what happened to his ship 1297 01:06:52,542 --> 01:06:54,075 And don't let him from your eyes 1298 01:06:59,049 --> 01:07:00,015 Or him. 1299 01:07:22,205 --> 01:07:23,605 [woman] He is dead 1300 01:07:26,576 --> 01:07:28,343 Does that mean I don't hallucinate? 1301 01:07:31,148 --> 01:07:34,115 Come on. You know better than all that. 1302 01:07:34,451 --> 01:07:37,819 I can die and you can still hallucinate me. 1303 01:07:39,222 --> 01:07:40,422 Great. 1304 01:07:42,259 --> 01:07:43,792 Best of both worlds. 1305 01:07:44,327 --> 01:07:47,062 Everyone must prepare for death 1306 01:08:19,863 --> 01:08:21,129 Please. 1307 01:08:35,357 --> 01:08:48,423 Jay. 1308 01:08:48,425 --> 01:08:49,491 Lila. 1309 01:09:04,608 --> 01:09:05,607 How are you doing? 1310 01:09:06,309 --> 01:09:07,442 Sleep. 1311 01:09:07,911 --> 01:09:09,377 Get something from him? 1312 01:09:10,313 --> 01:09:11,813 Not much. 1313 01:09:11,815 --> 01:09:13,515 My Chinese are not great 1314 01:09:13,517 --> 01:09:15,550 and even when I am used the translation program 1315 01:09:55,551 --> 01:09:19,154 There are still questions that he doesn't want to answer it. 1316 01:09:21,324 --> 01:09:24,792 I ask about his parents and other people on board 1317 01:09:24,794 --> 01:09:26,227 and still nothing. 1318 01:09:28,431 --> 01:09:31,199 Something very traumatic must have happened on the ship 1319 01:09:32,736 --> 01:09:34,169 But he didn't want to tell me. 1320 01:09:37,807 --> 01:09:41,442 Yes. Mike and Edward find the flight log 1321 01:09:42,679 --> 01:09:47,315 Pete ... Pete benar. 1322 01:09:47,751 --> 01:09:49,717 They don't save everything from the return flight 1323 01:09:50,854 --> 01:09:52,387 They burn out everything they have 1324 01:09:52,389 --> 01:09:53,755 to arrive here a few months ahead us. 1325 01:09:56,560 --> 01:09:58,793 Runaway pods launched six months ago. 1326 01:10:00,597 --> 01:10:02,297 The boy was alone all along. 1327 01:10:02,299 --> 01:10:04,199 No wonder he's so wild. 1328 01:10:04,501 --> 01:10:07,402 You know strange things In the following weeks 1329 01:10:07,404 --> 01:10:09,504 after they were launched runaway pods, 1330 01:10:10,473 --> 01:10:13,408 The airlock opens like five or six times, 1331 01:10:13,677 --> 01:10:14,976 but there are no ships docked. 1332 01:10:15,812 --> 01:10:17,478 He must have tried to commit suicide, 1333 01:10:17,480 --> 01:10:19,681 but can't pass it. 1334 01:10:21,218 --> 01:10:22,417 [Pegasus] Captain. 1335 01:10:24,454 --> 01:10:25,720 Continue. 1336 01:10:25,722 --> 01:10:26,688 We are now within reach of from this planet 1337 01:10:26,690 --> 01:10:27,922 Edward has confirmed 1338 01:10:27,924 --> 01:10:29,908 that probe is ready to launch. 1339 01:10:29,909 --> 01:10:31,893 Thank you. Tell Edward to launch it immediately 1340 01:10:39,603 --> 01:10:41,469 [Pegasus] Probe launched succeed 1341 01:10:42,806 --> 01:10:44,372 Everything comes down to this. 1342 01:10:46,610 --> 01:10:47,842 Yes. 1343 01:10:53,350 --> 01:10:54,549 Do you think we will succeed? 1344 01:10:59,656 --> 01:11:00,855 Yes, of course. 1345 01:11:04,461 --> 01:11:05,627 > 1346 01:11:19,809 --> 01:11:20,875 Not me. 1347 01:11:20,877 --> 01:11:22,277 On the bottom screen? 1348 01:11:22,279 --> 01:11:23,411 Yes, I see it. 1349 01:11:23,413 --> 01:11:24,812 You call it for me? 1350 01:11:24,814 --> 01:11:28,316 No maybe about the probe already 1351 01:11:28,485 --> 01:11:29,717 It's too early for that. We have news about the others. 1352 01:11:29,719 --> 01:11:30,885 Chinese Investigators. 1353 01:11:31,054 --> 01:11:32,820 How with that 1354 01:11:33,523 --> 01:11:34,922 According to their computer, 1355 01:11:34,924 --> 01:11:37,325 the probe was sent out 1356 01:11:37,661 --> 01:11:39,327 a few hours before their escape pod was launched, 1357 01:11:39,329 --> 01:11:40,828 only to a different address. 1358 01:11:40,830 --> 01:11:42,497 The system doesn't have only one planet 1359 01:11:42,499 --> 01:11:43,431 in the habitable zone 1360 01:11:43,433 --> 01:11:44,399 It has two. 1361 01:11:44,901 --> 01:11:46,034 They occupy the same orbit. 1362 01:11:47,537 --> 01:11:48,836 They occupy the same orbit. 1363 01:11:48,838 --> 01:11:49,937 Telescopic scanning confuses with each other. 1364 01:11:49,939 --> 01:11:52,340 Do you know what this means? 1365 01:11:52,342 --> 01:11:53,875 Two potential planets that are habitable 1366 01:11:55,412 --> 01:11:57,445 We only double our chances. 1367 01:11:57,447 --> 01:11:58,479 Have you received any data? Transmission from the probe? 1368 01:11:58,481 --> 01:11:59,914 After they are launched 1369 01:12:00,350 --> 01:12:02,383 ship they drift out of range. 1370 01:12:02,886 --> 01:12:04,585 Investigators must be transmitted, but look. 1371 01:12:05,855 --> 01:12:07,588 They never received telemetry 1372 01:12:07,590 --> 01:12:09,524 We are much closer into the system, 1373 01:12:09,693 --> 01:12:12,593 so when we launch our probe... 1374 01:12:12,595 --> 01:12:13,961 So we have to start receiving that data transmission. 1375 01:12:15,065 --> 01:12:18,399 Now the second planet is behind their Sun. 1376 01:12:18,802 --> 01:12:21,703 And if my calculation is correct then within a few days 1377 01:12:22,105 --> 01:12:23,771 the planet should only pop < Br> out, 1378 01:12:23,773 --> 01:12:25,039 will be in line with the vision, 1379 01:12:26,109 --> 01:12:28,076 and we will be able to receive transmission 1380 01:12:28,078 --> 01:12:29,610 from the Chinese probe. 1381 01:12:30,947 --> 01:12:32,847 We get two rolls of dice, Gentlemen. 1382 01:12:35,051 --> 01:12:36,584 For now we are waiting. 1383 01:12:59,642 --> 01:13:01,442 Penny for your mind, Captain 1384 01:13:03,413 --> 01:13:05,380 You know what I think, Captain. 1385 01:13:06,583 --> 01:13:09,851 Always. Your crew doesn't see it, 1386 01:13:09,853 --> 01:13:12,453 but I can feel sadness
wet yourself 1387 01:13:12,455 --> 01:13:13,721 like waves on the beach. 1388 01:13:15,692 --> 01:13:18,760 You think how old are you my children will 1389 01:13:20,029 --> 01:13:22,663 if we go ahead
as originally planned 1390 01:13:25,034 --> 01:13:27,402 I wonder who they are definitely gone 1391 01:13:27,404 --> 01:13:28,669 You wish you 1392 01:13:29,406 --> 01:13:30,905 I live. 1393 01:13:31,141 --> 01:13:33,408 Did he pull a short straw? 1394 01:13:35,412 --> 01:13:39,947 Is he a rebel crew? and killed him? And the boy? 1395 01:13:41,117 --> 01:13:42,884 Did he kill himself? 1396 01:13:45,021 --> 01:13:46,821 Maybe I killed him. 1397 01:13:47,023 --> 01:13:48,823 That's what Captain means. 1398 01:13:49,659 --> 01:13:52,760 Take a difficult decision and stick with them. 1399 01:13:57,700 --> 01:13:59,767 I know what is needed for become a Captain. 1400 01:14:03,473 --> 01:14:07,542 [Mike] Captain? Did you wake up? 1401 01:14:10,547 --> 01:14:11,979 Yes. Everything is fine. 1402 01:14:11,981 --> 01:14:13,481 Go back to sleep. 1403 01:15:13,710 --> 01:15:15,510 [Pegasus] Locker code has expired. 1404 01:15:15,512 --> 01:15:17,245 Hayley Matthews medical officer, 1405 01:15:17,947 --> 01:15:19,213 please enter updated access code 1406 01:15:24,053 --> 01:15:27,555 Locker code accepted Captain Jon Dale 1407 01:15:38,801 --> 01:15:39,767 Oh. 1408 01:17:56,839 --> 01:17:59,173 Hey! Hey, what? No, damn it! 1409 01:17:59,175 --> 01:18:02,410 God! Oh, damn it! Dirt! God! 1410 01:18:08,918 --> 01:18:11,719 What are you doing? What did you do to him? 1411 01:18:11,988 --> 01:18:13,254 What are you talking about? 1412 01:18:13,723 --> 01:18:16,323 We are drinking...
watching movies... 1413 01:18:16,325 --> 01:18:18,926 We drink. I find it like that! 1414 01:18:19,295 --> 01:18:21,195 Oh my God. 1415 01:18:21,197 --> 01:18:22,930 Pegasus, who else here 1416 01:18:22,932 --> 01:18:24,432 [Pegasus] Warning 1417 01:18:24,434 --> 01:18:26,400 Main frame violations in Technique. I can't help. 1418 01:18:26,903 --> 01:18:28,703 Where is Lila ? 1419 01:18:28,705 --> 01:18:30,104 [Gerry] Damn it! I know this will happen 1420 01:18:31,007 --> 01:18:32,039 We must find the boy. 1421 01:18:37,947 --> 01:18:39,447 Allah . Mike. 1422 01:18:41,417 --> 01:18:42,483 God. 1423 01:18:57,800 --> 01:18:59,400 [Pegasus] Warning Security violation. 1424 01:18:59,402 --> 01:19:01,402 My program
is being tampered with. 1425 01:19:01,404 --> 01:19:03,504 The only access point is under Engineering. 1426 01:19:06,809 --> 01:19:07,942 Hey. 1427 01:19:08,244 --> 01:19:09,443 Let me talk to him. 1428 01:19:12,081 --> 01:19:15,116 [speak chinese] 1429 01:19:16,319 --> 01:19:17,451 He said he didn't do it. 1430 01:19:17,453 --> 01:19:18,819 Yes . Of course he would say that. 1431 01:19:18,821 --> 01:19:20,187 But nobody died until he appeared 1432 01:19:20,189 --> 01:19:21,789 He was only a man. 1433 01:19:21,791 --> 01:19:22,890 Do you know what? Mike is sleeping. 1434 01:19:22,892 --> 01:19:24,358 And even boys can cut the throat 1435 01:19:24,360 --> 01:19:25,392 if someone is sleeping 1436 01:19:25,394 --> 01:19:28,496 And it takes special types of boys, right? 1437 01:19:29,198 --> 01:19:31,198 I agree. That's it. 1438 01:19:31,801 --> 01:19:35,002 [speaking chinese] 1439 01:19:35,004 --> 01:19:38,172 You must know. Where is he? Where is Lila? 1440 01:19:38,374 --> 01:19:39,406 [Lila] this is me 1441 01:19:39,942 --> 01:19:41,308 Oh my God. 1442 01:19:43,846 --> 01:19:45,079 Is it are you okay? 1443 01:19:45,081 --> 01:19:46,881 [Lila] yeah We play hide and seek. 1444 01:19:47,116 --> 01:19:48,549 When did you last meet him? 1445 01:19:49,018 --> 01:19:50,184 He just arrived here. 1446 01:19:50,186 --> 01:19:52,019 He should be looking for me, 1447 01:19:52,021 --> 01:19:53,387 not hiding 1448 01:19:54,257 --> 01:19:57,057 Good. What we do it with him? 1449 01:19:57,059 --> 01:19:58,425 Do you know what? 1450 01:19:58,427 --> 01:19:59,527 If the airlock works, I will say flush him out. 1451 01:19:59,529 --> 01:20:00,995 We can't kill him. 1452 01:20:00,997 --> 01:20:02,329 Do you know what? You guys, do what you want. 1453 01:20:02,331 --> 01:20:03,531 But I'll tell you what, Captain. 1454 01:20:03,533 --> 01:20:06,534 There's no way I'm sleeping in the same room as this child 1455 01:20:06,969 --> 01:20:10,070 Anyone responsible for getting his throat cut off Excuse me. 1456 01:20:10,339 --> 01:20:11,806 [Jon] Now we get back to work 1457 01:20:11,808 --> 01:20:14,008 and the Pegasus check still works fine 1458 01:20:29,392 --> 01:20:30,958 [Pegasus] Good morning Captain. 1459 01:20:30,960 --> 01:20:33,160 Edward is able to fix my main frame, 1460 01:20:33,162 --> 01:20:35,596 so I'm very happy you wake up today. 1461 01:20:35,932 --> 01:20:38,465 However, most of my sensors are still offline 1462 01:20:50,313 --> 01:20:51,278 I'm sorry. 1463 01:20:59,522 --> 01:21:03,390 Bear. And I'm really tired. I need to sleep. 1464 01:21:16,138 --> 01:21:17,304 Hayley? 1465 01:21:19,642 --> 01:21:20,908 Gerry? 1466 01:21:30,152 --> 01:21:34,521 Pegasus . A Deck corridor panel 42 opens. 1467 01:21:34,891 --> 01:21:37,524 [Pegasus] Thank you, Captain. I will remind the bridge. 1468 01:21:45,234 --> 01:21:47,134 Jane, < br /> The captain has reconnected 1469 01:21:47,136 --> 01:21:50,004 the cable on panel 42 on the deck. 1470 01:21:50,006 --> 01:21:52,506 Some of my internal sensors are now back online 1471 01:21:53,109 --> 01:21:54,541 All crew counts for that, 1472 01:21:54,543 --> 01:21:57,111 includes two survivors of Dragons 1473 01:21:57,113 --> 01:21:57,978 Jon? 1474 01:22:15,364 --> 01:22:16,330 Jane? 1475 01:22:17,500 --> 01:22:19,066 Sensors internal on Chinese ships 1476 01:22:19,068 --> 01:22:20,100 Get off too, sir. 1477 01:22:22,305 --> 01:22:24,672 Good work. All right. 1478 01:22:24,674 --> 01:22:26,206 We need to get the sensor back up 1479 01:22:26,208 --> 01:22:28,509 and make sure no one else is on this ship 1480 01:22:29,412 --> 01:22:31,712 -Are you okay? < br /> - I'm good. Go. Go. 1481 01:22:42,325 --> 01:22:43,324 You want him 1482 01:22:43,492 --> 01:22:44,525 Take him here. 1483 01:22:44,527 --> 01:22:48,095 What are you doing? Can't you see him scared? 1484 01:22:48,097 --> 01:22:49,596 I don't care 1485 01:22:49,598 --> 01:22:50,531 Give him to me. 1486 01:22:50,533 --> 01:22:52,032 Be careful with him. 1487 01:22:52,601 --> 01:22:53,567 Ask him. 1488 01:22:55,271 --> 01:22:57,104 That is an order. Ask him. 1489 01:22:58,274 --> 01:23:00,341 [speak chinese] 1490 01:23:14,323 --> 01:23:17,624 He said this person < br /> kill his crew Hunt them 1491 01:23:17,626 --> 01:23:19,727 One by one, throw them out the airlock. 1492 01:23:20,329 --> 01:23:22,262 He said he was the last one. 1493 01:23:22,264 --> 01:23:27,768 [speaking chinese] 1494 01:23:29,572 --> 01:23:31,672 Captain, Jane managed to get the rest 1495 01:23:31,674 --> 01:23:34,141 from my internal sensor back online 1496 01:23:34,543 --> 01:23:36,010 Admittedly. 1497 01:23:36,012 --> 01:23:37,344 Jay is the last victim of of the Dragon 1498 01:23:37,346 --> 01:23:39,613 Also, Edward has the news of the probe 1499 01:23:39,615 --> 01:23:42,016 Last or not , I want him tied up. 1500 01:23:42,752 --> 01:23:44,184 Tie him up. 1501 01:24:03,172 --> 01:24:05,305 [Pegasus] Edward, Captain has called a meeting 1502 01:24:05,307 --> 01:24:06,540 at your request 1503 01:24:07,743 --> 01:24:08,542 I believe the crew is looking forward 1504 01:24:08,544 --> 01:24:09,543 to your findings 1505 01:24:12,715 --> 01:24:16,216 So, what exactly is not convincing? 1506 01:24:16,485 --> 01:24:19,253 That means we can't determine from telemetry 1507 01:24:19,255 --> 01:24:21,622 whether the planet is habitable or not. 1508 01:24:21,624 --> 01:24:23,424 But what is it for. 1509 01:24:23,759 --> 01:24:25,692 > 1510 01:24:25,694 --> 01:24:28,462 that means you should be an expert. 1511 01:24:28,597 --> 01:24:29,630 You are here to interpret data. 1512 01:24:29,632 --> 01:24:31,231 So, interpret it. 1513 01:24:31,233 --> 01:24:32,533 This is inconclusive. 1514 01:24:32,535 --> 01:24:34,668 But what does that mean? 1515 01:24:35,071 --> 01:24:36,303 [Jane] Why don't we just wait? for a few days 1516 01:24:36,305 --> 01:24:37,638 so that the planet is clean? 1517 01:24:37,640 --> 01:24:38,772 We will get a read from the Chinese probe 1518 01:24:38,774 --> 01:24:40,140 about the second planet 1519 01:24:40,142 --> 01:24:41,175 and then we will know which way 1520 01:24:41,477 --> 01:24:42,443 We don't have time. 1521 01:24:42,445 --> 01:24:43,644 Why not? 1522 01:24:44,413 --> 01:24:46,380 One more unit of our oxygen goes down. 1523 01:24:46,382 --> 01:24:48,082 We now have two of the four running 1524 01:24:48,084 --> 01:24:50,784 We consume oxygen faster than we produced. 1525 01:24:50,786 --> 01:24:52,719 How long has it been? 1526 01:24:52,721 --> 01:24:55,189 It's not long enough to wait for data from the probe 1527 01:24:55,491 --> 01:24:56,490 Pegasus. 1528 01:24:56,625 --> 01:24:58,092 Yes, Gerry. 1529 01:24:58,094 --> 01:24:59,593 How long and what is a chance to survive 1530 01:24:59,595 --> 01:25:02,696 if we reduce the amount breathe on the boat? 1531 01:25:02,698 --> 01:25:04,631 -No one killed anyone -Come it. 1532 01:25:04,633 --> 01:25:06,200 With one crew member increasing survival by 30%. 1533 01:25:06,202 --> 01:25:07,501 We have lost two people, 1534 01:25:07,503 --> 01:25:08,769 but we also get a pair of extra lungs. 1535 01:25:09,171 --> 01:25:10,671 You know, I don't see it fair 1536 01:25:10,673 --> 01:25:12,106 that he breathes our air. 1537 01:25:12,108 --> 01:25:15,209 No, we lower the ship. Get ready to enter 1538 01:25:20,816 --> 01:25:22,382 Check the child, Hayley. 1539 01:25:27,523 --> 01:25:29,490 There is an opportunity that if we land, 1540 01:25:30,559 --> 01:25:32,559 we will never be able to make it's from the ground again. 1541 01:25:34,363 --> 01:25:35,462 Good. 1542 01:25:47,610 --> 01:25:49,343 [Pegasus] Captain. 1543 01:25:49,345 --> 01:25:50,878 Jane told Pegasus to line up and be ready to land. 1544 01:25:51,413 --> 01:25:53,780 But I must warn you: After traveling seven years, 1545 01:25:53,782 --> 01:25:56,917 and with all modifications Pete has created my system, 1546 01:25:56,919 --> 01:25:58,585 this will not be smooth journey. 1547 01:26:00,389 --> 01:26:01,822 May I suggest we wait and run flight landing simulation? 1548 01:26:01,824 --> 01:26:02,890 We go now. 1549 01:26:03,626 --> 01:26:05,726 Pegasus, transfer the helmet to the manual. 1550 01:26:05,728 --> 01:26:06,927 > 1551 01:26:06,929 --> 01:26:08,695 [Pegasus] Confirmed 1552 01:26:09,231 --> 01:26:10,164 The helmet is now transferred to the manual 1553 01:26:10,166 --> 01:26:11,365 Good luck, Jane. 1554 01:26:33,422 --> 01:26:35,689 Involving offspring only. 1555 01:26:36,258 --> 01:26:38,926 Involving offspring only. 1556 01:26:38,928 --> 01:26:40,594 [Pegasus] Warning Outside temperature rises. 1557 01:26:40,596 --> 01:26:41,862 Adjust the descent angle. Hull violation 1558 01:26:41,864 --> 01:26:43,630 We will become hot. Nose go up 1559 01:26:43,632 --> 01:26:45,332 I'm joining. 1560 01:26:45,334 --> 01:26:47,968 External temperature at critical. 1561 01:26:47,970 --> 01:26:48,902 [roaring machine] [alert sound] 1562 01:26:48,904 --> 01:26:50,337 Jane, your tone isn't active at least ten degrees. 1563 01:26:50,739 --> 01:26:52,239 We burn out. 1564 01:26:53,742 --> 01:26:57,477 I can do this. 1565 01:26:59,348 --> 01:27:01,582 Level two emergency power only. 1566 01:27:03,452 --> 01:27:05,352 The damage control system starts. 1567 01:27:27,610 --> 01:27:29,376 [Pegasus] Captain, 1568 01:27:29,378 --> 01:27:30,510 we have successfully entered the planet's stratosphere 1569 01:27:35,651 --> 01:27:37,718 Mike, you must like this very much 1570 01:28:07,049 --> 01:28:09,883 I don't feel too optimistic about this. 1571 01:28:11,487 --> 01:28:12,452 Let's go. 1572 01:28:12,755 --> 01:28:14,488 I have to go with you 1573 01:28:14,490 --> 01:28:17,391 No, wait Now I need you just in case we can't go back from here 1574 01:28:18,861 --> 01:28:20,060 [Jane] Landing is the part difficult. 1575 01:28:20,062 --> 01:28:22,663 Escape is easy. You are the captain 1576 01:28:22,898 --> 01:28:24,031 Your place is here 1577 01:28:25,668 --> 01:28:26,633 All right. 1578 01:28:27,670 --> 01:28:29,369 I will close the airlocks behind you 1579 01:28:29,371 --> 01:28:30,504 When you wrap it up. 1580 01:28:30,506 --> 01:28:31,805 This will take me a few minutes. 1581 01:28:31,807 --> 01:28:33,540 All right. Use your time and we will match. 1582 01:28:44,420 --> 01:28:45,652 [Jane] Something deep. 1583 01:28:46,622 --> 01:28:47,621 [Edward] what? 1584 01:28:48,691 --> 01:28:50,624 [Jane] None. No problem. 1585 01:28:51,593 --> 01:28:53,060 Let's read this reading. 1586 01:28:59,368 --> 01:29:00,400 [Edward] Damn 1587 01:29:00,536 --> 01:29:01,635 [Jane] Are you sure? 1588 01:29:03,472 --> 01:29:05,706 [Edward] You got the same thing read like me Right? 1589 01:29:05,974 --> 01:29:07,341 [Jane] Yes. 1590 01:29:09,378 --> 01:29:10,344 [Edward] Edward bridges. 1591 01:29:11,747 --> 01:29:12,779 [Jon] Please. 1592 01:29:14,350 --> 01:29:15,349 [Edward] We won't last long < more than two minutes 1593 01:29:15,351 --> 01:29:16,350 without air in our suits. 1594 01:29:17,619 --> 01:29:19,619 This planetary ecosystem is still growing. 1595 01:29:19,988 --> 01:29:22,889 Too much methane, nitrogen 1596 01:29:24,360 --> 01:29:26,693 It's like Earth 3 million years ago 1597 01:29:26,962 --> 01:29:28,128 It's a dry well. 1598 01:29:29,898 --> 01:29:31,998 [Jon] Copy it Hopefully next time luckier. 1599 01:29:34,803 --> 01:29:35,969 [Edward] Going back. 1600 01:29:37,840 --> 01:29:39,973 [Jon] Why is that worth it? You do 1601 01:29:39,975 --> 01:29:41,842 what some others have done before 1602 01:29:42,578 --> 01:29:43,710 Let's hope the next one 1603 01:29:43,712 --> 01:29:45,045 we can all take take a walk outside, 1604 01:29:46,682 --> 01:29:48,982 but can feel the wind on our faces Remember. 1605 01:29:49,952 --> 01:29:51,451 Roll the two dice. 1606 01:29:57,526 --> 01:29:59,059 [Jane] where do we go from here? 1607 01:30:04,833 --> 01:30:06,133 [Edward] Return to the ship. 1608 01:30:17,813 --> 01:30:20,147 [Pegasus] Captain, Jane and Edward returns to the ship. 1609 01:30:20,149 --> 01:30:21,782 And the airlock is sealed. 1610 01:30:22,050 --> 01:30:23,817 Yes okay. 1611 01:30:23,819 --> 01:30:25,419 May I suggest that the crew take several hours to sleep 1612 01:30:25,421 --> 01:30:27,521 as you all show signs exhausted 1613 01:30:27,523 --> 01:30:29,823 I will run a diagnosis on the ship's system 1614 01:30:29,825 --> 01:30:31,191 - while you rest -Yes. 1615 01:30:31,193 --> 01:30:32,526 This will be fun
to spend full time 1616 01:30:32,528 --> 01:30:33,627 on solid ground for a change. 1617 01:30:33,629 --> 01:30:34,795 Yes. 1618 01:30:45,007 --> 01:30:46,440 [Pegasus] Jane, congratulations 1619 01:30:46,442 --> 01:30:47,774 to be one from the first human 1620 01:30:47,776 --> 01:30:49,109 to keep going foreign world 1621 01:30:50,679 --> 01:30:52,512 I am hope your first words are very easy to remember. 1622 01:30:54,116 --> 01:30:56,683 We will be ready to take off for about three hours. 1623 01:30:57,152 --> 01:30:59,052 Please try to rest until then. 1624 01:31:00,556 --> 01:31:02,923 Ignition order starts 1625 01:31:26,048 --> 01:31:28,482 We are now clean planetary atmosphere. 1626 01:31:30,819 --> 01:31:33,553 Works. We are cleaning. 1627 01:31:35,824 --> 01:31:37,190 [Pegasus] There is a problem, Jane. 1628 01:31:37,192 --> 01:31:39,759 Machine two quickly loses power 1629 01:31:40,262 --> 01:31:43,230 Pegasus, take all emergencies. power for the machine. 1630 01:31:43,799 --> 01:31:46,633 Transfers are in progress now. WARNING. 1631 01:31:47,002 --> 01:31:49,236 Loss of nitrogen is detected in Technique. 1632 01:31:49,238 --> 01:31:51,938 Kita mengalami kebocoran nitrogen. Edward, di mana letaknya? 1633 01:31:51,940 --> 01:31:53,540 -This is in the Technique. -Get on it 1634 01:31:53,542 --> 01:31:54,841 -Patch it -With what? 1635 01:31:54,843 --> 01:31:56,109 Go. I don't care 1636 01:31:56,111 --> 01:31:58,078 Improvise Go. Go. Go. 1637 01:31:58,080 --> 01:32:00,013 [Pegasus] Captain, nitrogen can leak 1638 01:32:00,015 --> 01:32:01,715 to what's left oxygen supply 1639 01:32:01,717 --> 01:32:03,049 See if you can seal that section 1640 01:32:03,051 --> 01:32:04,885 That section can't be closed, Captain, 1641 01:32:05,587 --> 01:32:06,720 but can be closed. 1642 01:32:06,722 --> 01:32:08,154 We can't turn it off. 1643 01:32:08,156 --> 01:32:10,257 This is the core of the machine. We close it Drop, we lose the warehouse. 1644 01:32:10,259 --> 01:32:13,860 Attention! Nitrogen contamination is very important 1645 01:32:22,804 --> 01:32:23,904 What are you doing? 1646 01:32:24,540 --> 01:32:27,641 I need a tape Any type of tape metallic. 1647 01:32:29,845 --> 01:32:32,279 Anyone must have. That will be Pete. 1648 01:32:32,281 --> 01:32:33,680 No. He doesn't have it there. 1649 01:32:33,682 --> 01:32:34,948 I checked 1650 01:32:42,224 --> 01:32:44,758 [Pegasus] Warning Re-igniting engine core. 1651 01:33:27,903 --> 01:33:30,704 You know, I really think 1652 01:33:32,040 --> 01:33:35,208 the room of two dead people will be great place 1653 01:33:35,210 --> 01:33:36,843 hiding the murder weapon 1654 01:33:50,092 --> 01:33:51,992 We are clear from the stratosphere, 1655 01:33:51,994 --> 01:33:53,159 direct danger, 1656 01:33:54,830 --> 01:33:56,296 But I'm afraid of anti -material the machine is still down 1657 01:33:58,033 --> 01:33:59,165 Come on. 1658 01:33:59,167 --> 01:34:00,800 [Jon] So we don't have the urge. 1659 01:34:01,169 --> 01:34:02,836 That's right, Captain. 1660 01:34:02,838 --> 01:34:05,205 Get in the port. Will do in three, two, one... 1661 01:34:05,207 --> 01:34:08,708 -Engine relay is offline. -We can install it again. < br /> Go. 1662 01:34:08,710 --> 01:34:09,843 Reboot fails 1663 01:34:09,845 --> 01:34:11,211 -See down. -That's still down. Fine. 1664 01:34:11,213 --> 01:34:12,345 We will do it again. Port, three, two, one. 1665 01:34:12,347 --> 01:34:13,947 Reboot the machine four. 1666 01:34:13,949 --> 01:34:15,115 Edward has died 1667 01:34:15,117 --> 01:34:17,684 Risk of radiation contamination at 81% 1668 01:34:17,686 --> 01:34:18,852 [Jon] Okay Come on... so... okay, again 1669 01:34:18,854 --> 01:34:20,253 Edward is dead 1670 01:34:20,255 --> 01:34:21,988 The oxy generation unit spends O2. 1671 01:34:22,724 --> 01:34:24,224 How? 1672 01:34:24,226 --> 01:34:25,075 Read the procedure and close the lower deck. 1673 01:34:25,076 --> 01:34:25,925 Good. Check. 1674 01:34:25,927 --> 01:34:27,360 The Chinese boy killed him. 1675 01:34:27,362 --> 01:34:28,962 [Jon] Okay We returned to s - 1676 01:34:30,198 --> 01:34:31,798 He stabs it. 1677 01:34:31,800 --> 01:34:33,366 Attention to all the crew! Please evacuate the lower deck. 1678 01:34:33,368 --> 01:34:35,735 I am in the Engine room when is he... 1679 01:34:35,737 --> 01:34:36,703 p> 1680 01:34:36,705 --> 01:34:37,971 Do you have this? 1681 01:34:37,973 --> 01:34:40,006 There is nothing I can do. 1682 01:34:43,011 --> 01:34:44,310 Live support is now offline on the lower deck 1683 01:35:04,332 --> 01:35:05,465 Good. This ends here. 1684 01:35:05,467 --> 01:35:11,037 Are you okay? 1685 01:35:12,841 --> 01:35:15,308 I only need a little... I only need one minute. 1686 01:35:20,849 --> 01:35:22,115 Is he here? all the time? 1687 01:35:26,221 --> 01:35:27,420 Stay here. 1688 01:35:29,091 --> 01:35:32,225 [Pegasus] Warning anti-matter level 2% and falls. 1689 01:35:32,227 --> 01:35:33,159 Hayley. 1690 01:35:33,161 --> 01:35:34,761 Captain. 1691 01:35:34,763 --> 01:35:35,995 Looks like we are tired all forces 1692 01:35:35,997 --> 01:35:37,163 take off from this planet 1693 01:35:37,365 --> 01:35:39,032 Like standing, 1694 01:35:39,034 --> 01:35:40,366 we have enough energy to send signals to the fleet, 1695 01:35:40,368 --> 01:35:42,769 or head to the next planet. We can't do both. 1696 01:35:43,038 --> 01:35:44,904 We will go to this planet, Right, Captain ? 1697 01:35:49,344 --> 01:35:50,744 Captain. 1698 01:35:52,280 --> 01:35:54,280 Take it very easy, Captain. 1699 01:35:54,983 --> 01:35:57,150 We don't want to lose other crew members, right? 1700 01:35:57,486 --> 01:35:58,485 You killed them 1701 01:35:59,121 --> 01:36:00,987 Tidak, saya sudah memperingatkan Anda. 1702 01:36:01,223 --> 01:36:03,923 Bad things will happen if you involve Chinese 1703 01:36:03,925 --> 01:36:04,958 and I'm right 1704 01:36:05,360 --> 01:36:08,061 Now, we go to that planet 1705 01:36:09,231 --> 01:36:12,398 I don't have much time left in this universe, Captain, 1706 01:36:13,201 --> 01:36:16,903 But for heaven's sake, I'll die with the wind in my face 1707 01:36:19,508 --> 01:36:20,840 Do the thing right. 1708 01:36:23,245 --> 01:36:24,377 Protect the children. 1709 01:36:33,989 --> 01:36:35,121 That's funny. 1710 01:36:35,123 --> 01:36:38,792 I think it's definitely ready more battles than that. 1711 01:36:39,327 --> 01:36:40,393 Yes, whatever. 1712 01:36:40,796 --> 01:36:42,262 Where are we going? 1713 01:36:42,264 --> 01:36:44,297 We will go see the sea, Dear, like Pete said. 1714 01:36:45,934 --> 01:36:47,300 [Pegasus ] Warning 1715 01:36:47,302 --> 01:36:49,035 Unless the engine starts successfully, 1716 01:36:49,037 --> 01:36:51,171 we will soon be found out in the gravitational field of the planet. 1717 01:36:51,973 --> 01:36:53,006 Hayley. 1718 01:37:28,109 --> 01:37:30,977 1719 01:37:31,413 --> 01:37:33,913 Hayley.

1720 01:37:42,324 --> 01:37:43,389 You know. 1721 01:37:43,391 --> 01:37:47,327 That little girl is and always is your weakness. 1722 01:37:48,997 --> 01:37:51,064 I swear I will take care of her. 1723 01:37:51,233 --> 01:37:52,265 Why? 1724 01:37:52,534 --> 01:37:54,500 Because her mother is my sister. 1725 01:37:55,237 --> 01:37:57,237 [Gerry] But you didn't bring with you, right? 1726 01:38:00,942 --> 01:38:02,692 Only her daughter. 1727 01:38:02,693 --> 01:38:04,443 [Jane] They fall asleep. He is only a few days old. 1728 01:38:04,613 --> 01:38:06,312 Anyone who has access to the ship 1729 01:38:06,314 --> 01:38:08,214 must immediately go up. 1730 01:38:08,216 --> 01:38:10,884 Otherwise, it will be burdened. 1731 01:38:14,289 --> 01:38:18,892 [Jane] There isn't enough time. I just grabbed Lila and I ran. 1732 01:38:22,030 --> 01:38:25,999 Attention! Evacuation escape pods have been successfully launched. 1733 01:38:27,235 --> 01:38:30,503 Our beloved captain has left the ship 1734 01:38:34,576 --> 01:38:37,977 [Gerry] So much to care about about humanity , yes. 1735 01:38:38,413 --> 01:38:40,079 [Jane] If the planet is habitable, 1736 01:38:40,081 --> 01:38:41,514 we have to send a signal 1737 01:38:42,017 --> 01:38:44,317 That could be the last one hope for humanity 1738 01:38:44,319 --> 01:38:46,185 Now, mankind has a chance. 1739 01:38:47,989 --> 01:38:51,424 Where is that log you... 1740 01:38:52,360 --> 01:38:54,594 Hah, that's it. 1741 01:38:54,930 --> 01:38:56,562 [Chinese Recording] 1742 01:38:59,501 --> 01:39:01,067 Do you know what he said? 1743 01:39:03,972 --> 01:39:05,071 Not everything 1744 01:39:05,373 --> 01:39:07,240 Alright, allow me to enlighten you. 1745 01:39:08,543 --> 01:39:12,111 They also launch probes to the second planet, 1746 01:39:13,148 --> 01:39:15,982 but the probe doesn't work. 1747 01:39:17,085 --> 01:39:19,319 1748 01:39:20,021 --> 01:39:22,188 1749 01:39:22,190 --> 01:39:23,456

1750 01:39:23,458 --> 01:39:28,094 With their property all power reserves but go away, 1751 01:39:28,096 --> 01:39:29,362 well, they know that they can't land 1752 01:39:32,734 --> 01:39:34,367 and then take off again . 1753 01:39:36,237 --> 01:39:37,570 Be the Captain, he follows the probe 1754 01:39:37,572 --> 01:39:40,073 let them know whether the planet 1755 01:39:40,075 --> 01:39:42,442 is able to maintain life or not. 1756 01:39:42,444 --> 01:39:44,310 Now, if not, 1757 01:39:44,579 --> 01:39:46,312 most little They don't kill the crew 1758 01:39:46,314 --> 01:39:48,715 and their sentence to death on the surface 1759 01:39:49,284 --> 01:39:53,453 And shortly after he left, one of his crew went crazy 1760 01:39:53,455 --> 01:39:55,054 and start killing everyone. 1761 01:39:56,591 --> 01:39:59,359 Yes. Except for little boys, 1762 01:40:00,228 --> 01:40:02,495 who managed to avoid the tormentors 1763 01:40:02,764 --> 01:40:04,097 Until we arrive. 1764 01:40:06,501 --> 01:40:09,602 Captain. We now receive data from Chinese probes 1765 01:40:12,107 --> 01:40:13,539 Hold it there, Captain. 1766 01:40:13,541 --> 01:40:16,309 Hold it there, Captain. 1767 01:40:16,444 --> 01:40:19,078 p> 1768 01:40:19,080 --> 01:40:21,214 Don't move or I'll cut his throat. 1769 01:40:32,460 --> 01:40:35,695 [Pegasus] Warning Hull Abuse Venting atmosphere 1770 01:41:19,808 --> 01:41:21,207 It's livable. 1771 01:41:21,810 --> 01:41:23,242 Send signals 1772 01:41:26,114 --> 01:41:27,447 We will lose everything our strength. 1773 01:41:29,784 --> 01:41:31,084 I know. 1774 01:41:38,393 --> 01:41:39,859 Sending signals to the fleet. 1775 01:41:45,500 --> 01:41:49,235 [Pegasus] The pod signal is launched. The main strength fails 1776 01:41:49,537 --> 01:41:50,870 We are caught in the gravitational field 1777 01:41:50,872 --> 01:41:52,238 of this planet 1778 01:41:55,543 --> 01:41:57,210 WARNING. 1779 01:41:57,212 --> 01:41:59,345 We will enter the planet the thermosphere in 30 seconds 1780 01:41:59,347 --> 01:42:00,413 because of the gravitational field. 1781 01:42:00,582 --> 01:42:01,647 Pegasus, 1782 01:42:04,786 --> 01:42:06,752 are our opportunities to survive? 1783 01:42:07,122 --> 01:42:09,889 Your chances of survival life is zero 1784 01:42:12,303 --> 01:42:13,626 Congratulations, Captain. 1785 01:42:14,129 --> 01:42:15,428 Submitted by: www.subtitlecinema.com