0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1
00:00:18,019 --> 00:00:22,254
[narrator] In 2065,
war destroys our world.
2
00:00:23,290 --> 00:00:24,757
In despair us,
3
00:00:24,759 --> 00:00:27,159
we look for stars
for new homes
4
00:00:28,095 --> 00:00:30,062
And when we think
we find it,
5
00:00:30,664 --> 00:00:33,365
we realize that we not alone.
6
00:00:34,101 --> 00:00:37,036
We have the most important
mission:
7
00:00:37,038 --> 00:00:38,437
we cannot fail
8
00:00:39,206 --> 00:00:40,739
We are the last.
9
00:00:42,243 --> 00:00:44,643
And why, I hear you ask.
10
00:00:44,645 --> 00:00:45,644
Life.
11
00:00:47,348 --> 00:00:50,616
Survival is built into the very
genome of every living creature.
12
00:00:50,785 --> 00:00:54,319
To survive, develop,
for any cost
13
00:00:56,190 --> 00:00:57,656
For billions of years,
14
00:00:57,658 --> 00:00:59,191
planet earth is at home
15
00:00:59,193 --> 00:01:01,226
for many beautiful
and beautiful creatures,
16
00:01:01,796 --> 00:01:04,830
all live harmoniously
with their environment.
17
00:01:05,266 --> 00:01:08,067
This includes of course
the human race,
18
00:01:08,536 --> 00:01:10,803
is called
"Gentlemen their destiny . "
19
00:01:11,605 --> 00:01:13,372
The dominant species,
20
00:01:13,374 --> 00:01:15,474
which for millions of years
of evolution
21
00:01:15,810 --> 00:01:18,677
changed the shape of its environment
for their every need
22
00:01:19,547 --> 00:01:23,749
That was until seven years ago,
in 2065,
23
00:01:24,485 --> 00:01:25,851
because unfortunately,
24
00:01:26,220 --> 00:01:28,253
it was the year
our beautiful planet p >
25
00:01:28,556 --> 00:01:30,589
destroyed in the nuclear war
26
00:01:31,258 --> 00:01:33,592
it took place
only sixty-seven minutes
27
00:01:34,495 --> 00:01:36,428
The bombs went down so fast
28
00:01:36,430 --> 00:01:38,263
nothing have time
to say goodbye,
29
00:01:38,466 --> 00:01:41,266
pray,
or to call their loved ones.
30
00:01:41,569 --> 00:01:45,504
World population
Almost no idea the war has been starts,
31
00:01:45,506 --> 00:01:50,109
but in the blink of an eye,
our house is gone
32
00:01:54,215 --> 00:01:57,449
Some humans who survive
a post-apocalyptic world
33
00:01:57,451 --> 00:01:58,717
run away with a scout ship p >
34
00:01:58,719 --> 00:02:01,120
to all know the angle
from the galaxy,
35
00:02:01,455 --> 00:02:03,655
looking for a new planet
to call home
36
00:02:04,358 --> 00:02:06,391
I was
one of the scout ships it
37
00:02:06,393 --> 00:02:08,861
For all I know,
we can be the last one
38
00:02:09,597 --> 00:02:12,598
When we receive the
signal from Pegasus,
39
00:02:12,600 --> 00:02:14,399
We change direction we
40
00:02:14,401 --> 00:02:17,202
and headed what
will be our new home.
41
00:02:17,838 --> 00:02:21,640
Pegasus's sacrifice means
that humans can start from the beginning
42
00:02:22,276 --> 00:02:23,442
and build future.
43
00:02:26,614 --> 00:02:30,616
Meaningful...
that we are not the last
44
00:02:38,526 --> 00:02:41,226
[Mike] Alright,
I removed the last screw now.
45
00:02:41,228 --> 00:02:42,661
[Pete]
Make sure you save it.
46
00:02:42,663 --> 00:02:44,596
[Mike] Relaxing men,
this is a steady hand.
47
00:02:44,598 --> 00:02:47,199
[Pete] I just don't want
to lose anything if we can help.
48
00:02:47,334 --> 00:02:49,835
[Mike] Yes, there are already
enough loose screws around here. P>
49
00:02:49,837 --> 00:02:51,770
[Pete] Michael,
did you underestimate his sanity? P>
50
00:02:51,772 --> 00:02:53,338
from certain crew members
on the boat,
51
00:02:53,340 --> 00:02:55,274
or you make
a defamatory allusion
52
00:02:55,276 --> 00:02:56,875
about the stability of my ship?
53
00:02:57,211 --> 00:03:00,679
[Mike] ship You
Fuck you!
This ship, my dear, belongs to me!
54
00:03:00,681 --> 00:03:03,248
[Pete laughs]
Woah woah woah, fly a boy!
55
00:03:03,250 --> 00:03:04,850
Anyone can point
this chest towards
56
00:03:04,852 --> 00:03:06,585
and press
the button marked "go",
57
00:03:06,587 --> 00:03:08,287
But need genius,
and don't forget , Mike,
58
00:03:08,289 --> 00:03:09,755
I'm a genius,
59
00:03:09,757 --> 00:03:11,690
to hold it back A: move
and B: mess.
60
00:03:11,692 --> 00:03:13,525
Alright?
That makes him mine.
61
00:03:13,527 --> 00:03:15,727
[Jon] Sorry to bother you < br /> woman, but this "chest"
62
00:03:15,729 --> 00:03:18,830
as you think is so elegant,
Pete, mine
63
00:03:18,832 --> 00:03:19,865
[Pete]
Captain. p >
64
00:03:19,867 --> 00:03:20,966
[Jon]
Whose ship is it
65
00:03:22,236 --> 00:03:23,769
[Pete and Mike together]
Jon's ship
66
00:03:23,771 --> 00:03:25,837
[Jon] Girl is good.
Now,
how much longer does this work? P>
67
00:03:25,839 --> 00:03:27,706
[Mike] I just installed
a new valve now
68
00:03:27,708 --> 00:03:29,641
[Jon] Copy it
As fast as as you can, gentlemen.
69
00:03:29,643 --> 00:03:31,476
I want the engine to start
in one hour.
70
00:03:31,478 --> 00:03:32,911
There is a cloud of dust
towards this road
71
00:03:32,913 --> 00:03:34,813
it will need more
than the repaired valve
72
00:03:34,815 --> 00:03:35,747
if it touches us
73
00:03:35,749 --> 00:03:37,516
[Mike] Understand sir.
74
00:03:37,518 --> 00:03:40,719
Move fast twice.
Where are we?
75
00:03:40,721 --> 00:03:42,988
Let me make sure
he still hasn't listened.
76
00:03:42,990 --> 00:03:46,425
Captain?
Ok, Where are we?
77
00:03:46,427 --> 00:03:47,993
This ship, Mike, is mine
78
00:03:47,995 --> 00:03:49,795
because I'm the one who
keeps it from falling apart
79
00:03:49,797 --> 00:03:53,232
every time someone calls Mike
bring us too close to the star
80
00:03:53,234 --> 00:03:55,334
or through the asteroid belt
or into the black hole
81
00:03:55,336 --> 00:03:56,635
or whatever it is
you joyriders do
82
00:03:56,637 --> 00:03:58,303
when you fumble
in the control
83
00:03:58,305 --> 00:04:00,239
[Mike] Woah, woah,
he may not be messy
84
00:04:00,241 --> 00:04:01,907
but you are sure not the person
here fix it now.
85
00:04:01,909 --> 00:04:03,342
[Pete]
Now, the delegation of the task
86
00:04:03,344 --> 00:04:04,710
is part of my work that you see.
87
00:04:04,712 --> 00:04:06,011
Nothing the point
is risking me out
88
00:04:06,013 --> 00:04:07,512
to fix the plasma valve
89
00:04:07,514 --> 00:04:08,847
when I can talk you
Through that, Mike.
90
00:04:08,849 --> 00:04:10,482
This is work
A seven year old child can do it.
91
00:04:10,484 --> 00:04:11,583
[Mike] Oh, next time
we will only send Lila.
92
00:04:11,585 --> 00:04:12,818
The settings are too big for it.
93
00:04:12,820 --> 00:04:14,319
Besides,
we should only send
94
00:04:14,321 --> 00:04:15,821
members who can be disposed of
outside crew
95
00:04:15,823 --> 00:04:17,723
[Mike] Oh damn you
and expendability you, man.
96
00:04:17,725 --> 00:04:18,991
Without me, we don't fly.
97
00:04:18,993 --> 00:04:20,559
[Pete] That's very strange,
because I think
98
00:04:20,561 --> 00:04:22,294
because I think
the captain and co-pilot
99
00:04:22,296 --> 00:04:23,929
take the next two
Pilot shift - is that correct?
100
00:04:23,931 --> 00:04:26,331
[Mike]
Hey, no one like me.
101
00:04:26,333 --> 00:04:27,666
Alright ,
I made it into an art form.
102
00:04:27,901 --> 00:04:29,301
Anyway, Mr. Important,
103
00:04:29,303 --> 00:04:30,836
I'm ready to put
this new valve on
104
00:04:30,838 --> 00:04:32,504
and go back inside
so I can kick your ass
105
00:04:32,706 --> 00:04:34,506
Good now,
there incentive for me
106
00:04:34,708 --> 00:04:38,510
Ok, you need to see it
The corners are all lined up.
107
00:04:38,812 --> 00:04:40,812
Make sure the path matches well,
108
00:04:40,814 --> 00:04:41,980
That way you will know
109
00:04:41,982 --> 00:04:43,715
p>
110
00:04:44,018 --> 00:04:46,285
that you don't have it
behind the front
111
00:04:46,287 --> 00:04:47,786
[Mike] Have you got it?
the manual in front of you?
112
00:04:47,788 --> 00:04:49,554
I think < br /> you are a genius!
113
00:04:49,556 --> 00:04:50,889
[Pete] Screw the screw
reenter and close the panel
114
00:04:50,891 --> 00:04:52,624
and then you are finished,
All right. p >
115
00:04:52,626 --> 00:04:54,459
And then I can run
a pressure test on it.
116
00:04:54,461 --> 00:04:55,861
[Mike] Woah woah woah, wait
until I clear this section
117
00:04:55,863 --> 00:04:57,329
[Pete]
Don't worry, relax,
118
00:04:57,331 --> 00:04:58,530
nothing happens
to blow you
119
00:04:58,532 --> 00:04:59,898
and push you in
into space ,
120
00:04:59,900 --> 00:05:01,733
as long as you've finished
the right job
121
00:05:03,937 --> 00:05:05,570
[Pegasus]
WARNING.
122
00:05:05,572 --> 00:05:06,738
Pressure must be released
on helium tank.
123
00:05:06,740 --> 00:05:08,573
[loud explosion]
124
00:05:10,611 --> 00:05:12,344
[Mike] Damn
[Pete] Mike?
125
00:05:12,680 --> 00:05:13,912
[Mike] I just fell /> one of the screws
126
00:05:13,914 --> 00:05:15,013
I can chase it.
127
00:05:15,015 --> 00:05:16,615
[Pete] Use one of the parts.
128
00:05:16,617 --> 00:05:17,916
[Mike]
You have lots of this left?
129
00:05:18,452 --> 00:05:20,052
After seven years?
Mate, don't ask
130
00:05:22,489 --> 00:05:24,690
[Mike]
Good.
Okay, sorry again man p >
131
00:05:25,693 --> 00:05:27,459
Hey, what for dinner?
132
00:05:27,795 --> 00:05:29,561
[Pete]
Mate, this is your favorite
133
00:05:29,563 --> 00:05:31,763
[Mike] Oh yeah?
Steak, potatoes
salad and onion ring side?
134
00:05:32,433 --> 00:05:33,932
This is my lucky night
135
00:05:33,934 --> 00:05:35,500
[Pete] You bet
Edward
pulls all the stops. P>
136
00:05:35,502 --> 00:05:37,569
We're all grateful
For an overnight party, you see. P>
137
00:05:37,871 --> 00:05:40,372
[Mike] Hatches are sealed.
Back to airlock.
138
00:05:42,109 --> 00:05:44,042
[Mike] Mike goes to the bridge.
[Jane] Please.
139
00:05:44,712 --> 00:05:47,646
[Mike] Jane, I've finished
doing Pete's work for him.
140
00:05:47,648 --> 00:05:48,680
I'm back in
141
00:05:48,682 --> 00:05:50,982
Understood.
The course has been plotted.
142
00:05:51,552 --> 00:05:52,918
[Pegasus] Mike now
returns to the ship
143
00:05:52,920 --> 00:05:54,453
And the airlock is sealed.
144
00:05:54,588 --> 00:05:57,389
Firing him
Good job, boy.
145
00:05:58,592 --> 00:06:00,992
[roar of the engine]
146
00:06:00,994 --> 00:06:03,595
Whereas Pegasus flies
through space,
147
00:06:03,797 --> 00:06:06,431
a submarine
flies through the water
148
00:06:06,900 --> 00:06:08,567
Do you have a submarine?
149
00:06:09,403 --> 00:06:14,639
Me?
No.
But, I've fixed it a few times.
150
00:06:14,808 --> 00:06:16,675
What else is in the ocean?
151
00:06:18,479 --> 00:06:20,045
In the ocean
152
00:06:20,047 --> 00:06:21,847
There are lots of things
in the sea.
153
00:06:22,583 --> 00:06:24,816
Have I told you
about coral reefs?
154
00:06:25,919 --> 00:06:27,619
I don't?
155
00:06:27,621 --> 00:06:30,522
Well , coral reefs
like big,
156
00:06:30,524 --> 00:06:32,157
beautiful underwater parks
157
00:06:33,093 --> 00:06:34,793
One million different colors.
158
00:06:35,562 --> 00:06:37,896
All stretches
for miles and miles
159
00:06:37,898 --> 00:06:40,565
and you can explore it
with all the fish.
160
00:06:42,002 --> 00:06:45,670
Can we watch Jaws tonight?
You said it was about the sea.
161
00:06:45,806 --> 00:06:48,507
[Laughs]
Look, it's about...
162
00:06:48,509 --> 00:06:50,542
It's about the sea, huh. P>
163
00:06:50,544 --> 00:06:52,844
But I have a big,
kind of feeling
164
00:06:52,846 --> 00:06:56,515
that Hayley would not like
I showed you Jaws
165
00:06:56,917 --> 00:06:58,650
We can keep it a secret?
166
00:07:00,754 --> 00:07:02,487
We can keep it a secret.
167
00:07:02,990 --> 00:07:04,923
But just because you
my favorite friends
168
00:07:05,592 --> 00:07:06,758
Understand?
169
00:07:07,194 --> 00:07:08,760
Don't you go to school?
170
00:07:10,464 --> 00:07:12,063
Are you sure?
171
00:07:12,065 --> 00:07:14,566
[Pegasus] Hayley, now
it's time for Lila's school lessons.
172
00:07:14,568 --> 00:07:16,902
She is currently
with Pete in engineering.
173
00:07:16,904 --> 00:07:19,604
Please let me know if you
want me to remind him
174
00:07:19,606 --> 00:07:21,706
I found your last lesson
in human history
175
00:07:21,708 --> 00:07:23,041
very interesting
176
00:07:38,959 --> 00:07:41,560
[Pegasus] Controlled material
locker code accepted
177
00:07:41,562 --> 00:07:43,161
Hayley Matthews medical officer.
178
00:07:45,098 --> 00:07:47,833
[tired of breathing]
179
00:07:50,771 --> 00:07:53,972
[injection < br /> and breathing slows down]
180
00:07:56,844 --> 00:07:59,177
[sighs]
181
00:08:06,854 --> 00:08:07,870
Dear God.
182
00:08:07,871 --> 00:08:08,887
The driving unit four
is a little slow
183
00:08:08,889 --> 00:08:10,922
Ini menendang dalam dua detik
setelah yang lain.
184
00:08:11,058 --> 00:08:12,491
I will check the signal.
185
00:08:12,993 --> 00:08:15,260
Send the test signal
to units A through F.
186
00:08:16,730 --> 00:08:19,030
How do you go outside?
Good weather? p >
187
00:08:19,032 --> 00:08:20,732
Oh yeah, the breeze is fun.
188
00:08:21,602 --> 00:08:23,702
Other things
average working days, huh?
189
00:08:23,704 --> 00:08:25,070
Every day is an average day.
190
00:08:25,672 --> 00:08:26,905
191
00:08:27,841 --> 00:08:29,074
Every day is an average day.
192
00:08:29,076 --> 00:08:30,942
193
00:08:31,745 --> 00:08:32,944
Not today not.
194
00:08:37,284 --> 00:08:38,650
Oh yeah, why is that?
195
00:08:41,188 --> 00:08:42,754
Today is someone's special day.
196
00:08:42,956 --> 00:08:44,289
What do you mean?
197
00:08:44,291 --> 00:08:46,091
>
198
00:08:46,093 --> 00:08:48,226
Happy birthday.
199
00:08:48,762 --> 00:08:50,695
How do you remember?
200
00:08:51,131 --> 00:08:52,964
This belongs to my father,
201
00:08:52,966 --> 00:08:54,199
or will
tomorrow my father
202
00:08:54,201 --> 00:08:56,034
I really want
to celebrate.
203
00:08:56,036 --> 00:08:58,737
[Jane] It doesn't matter to parents.
I'll take it back now.
204
00:08:58,739 --> 00:09:00,805
Oh no, no, I didn't say it
I don't want the prize...
205
00:09:00,807 --> 00:09:01,973
What is that?
206
00:09:01,975 --> 00:09:04,042
Well, half the fun
is a surprise!
207
00:09:04,878 --> 00:09:07,279
Good.
It's better not to be something
it will jump out
208
00:09:07,281 --> 00:09:08,647
and bite my face
209
00:09:08,916 --> 00:09:10,181
Something's shocking. P>
210
00:09:13,554 --> 00:09:14,586
You made a cake
211
00:09:15,789 --> 00:09:16,721
You?
212
00:09:16,723 --> 00:09:17,689
Making a cake
213
00:09:17,691 --> 00:09:20,258
Actually...
I told Hayley to make it.
214
00:09:20,894 --> 00:09:22,193
I don't want to give it up Leave it
ingredients
215
00:09:22,195 --> 00:09:24,129
damn it
after the first dozen times.
216
00:09:24,698 --> 00:09:26,698
That is part of the
cooking class for Lila. p >
217
00:09:27,634 --> 00:09:29,868
So actually this is the gift of
from Lila and Hayley?
218
00:09:29,870 --> 00:09:31,903
Hey, I assigned the job.
219
00:09:31,905 --> 00:09:34,573
Without me,
the cake won't be there anymore!
220
00:09:35,108 --> 00:09:37,609
Will there be a sea
where do we go
221
00:09:38,345 --> 00:09:39,844
Maybe not.
222
00:09:41,214 --> 00:09:43,615
I don't think our planet
goes to even habitable.
223
00:09:43,617 --> 00:09:45,684
Everyone says that
we will be one
224
00:09:45,686 --> 00:09:46,751
who has the atmosphere
225
00:09:46,753 --> 00:09:48,353
and everyone else
will come here
226
00:09:49,222 --> 00:09:53,358
Well, everyone is trying
not to make you worry,
227
00:09:54,161 --> 00:09:55,860
but what am I always saying?
228
00:09:55,862 --> 00:09:56,795
Truth.
229
00:09:56,797 --> 00:09:58,029
Right.
230
00:09:58,031 --> 00:10:00,665
Pete always tells the truth,
231
00:10:02,336 --> 00:10:03,902
> no?
232
00:10:03,904 --> 00:10:06,304
Because I will never
lie to you.
233
00:10:06,873 --> 00:10:08,239
Now nobody has
studied for Hayley to do?
234
00:10:08,241 --> 00:10:09,874
will you say
you haven't seen me
235
00:10:10,377 --> 00:10:11,843
Of course I will.
236
00:10:13,113 --> 00:10:15,397
But just because you
a member of my favorite crew
237
00:10:15,398 --> 00:10:17,682
I think I can lie to everyone else
.
Come on, go.
238
00:10:18,151 --> 00:10:20,185
I hope that doesn't include me,
Mr. Burton.
239
00:10:20,387 --> 00:10:22,287
[Laughs]
Of course not. P>
240
00:10:22,756 --> 00:10:24,723
An engineer never
lied to his captain. P>
241
00:10:24,725 --> 00:10:26,124
Sometimes he might overestimate
242
00:10:26,126 --> 00:10:27,926
just so you appreciate
the miracle he works here.
243
00:10:28,195 --> 00:10:29,294
Good stuff.
244
00:10:30,764 --> 00:10:32,897
Now you can fix
generation generation units on deck C. p >
245
00:10:32,899 --> 00:10:35,233
Other units work
overtime to compensate,
246
00:10:35,235 --> 00:10:36,868
and if they start burning out
247
00:10:36,870 --> 00:10:39,337
then the small problem
Breathing becomes a major issue.
248
00:10:39,673 --> 00:10:42,273
Especially
when you get rid of oxygen
249
00:10:42,275 --> 00:10:44,843
using welding equipment.
250
00:10:45,145 --> 00:10:46,811
They will not burn out,
for one,
251
00:10:46,813 --> 00:10:48,146
I replace a tired unit
252
00:10:48,148 --> 00:10:50,048
with one
from runaway pods,
253
00:10:50,050 --> 00:10:51,182
so we're all ok there
254
00:10:51,184 --> 00:10:54,819
You can't use this unit
from runaway pods
255
00:10:55,088 --> 00:10:56,688
First, that not big enough
256
00:10:56,689 --> 00:10:58,289
to replace the unit
that serves the entire deck,
257
00:10:58,291 --> 00:11:01,359
and second,
it's from runaway pods
258
00:11:01,361 --> 00:11:02,927
If it's in between us who need it,
259
00:11:02,929 --> 00:11:04,829
we won't last more than
a few minutes there!
260
00:11:04,831 --> 00:11:05,830
Oh, you have your eyes
on it, right?
261
00:11:05,832 --> 00:11:06,931
Oh it's not even funny.
262
00:11:06,933 --> 00:11:08,199
Enough, gentlemen!
263
00:11:08,201 --> 00:11:10,402
Pete, I know
you have to do a lot now,
264
00:11:10,737 --> 00:11:12,337
-But Edward is right.
-Edward is right
265
00:11:12,339 --> 00:11:13,805
You need to put
the generator back
266
00:11:13,807 --> 00:11:15,306
in the pod where it came from,
267
00:11:15,308 --> 00:11:17,142
and I need the one at level C
still in the next 24 hours.
268
00:11:18,111 --> 00:11:21,046
Otherwise you can enter the pod
and free some oxygen
269
00:11:21,048 --> 00:11:22,147
for all of us
270
00:11:24,051 --> 00:11:25,250
Yes Boss.
271
00:11:26,453 --> 00:11:27,852
Something else?
272
00:11:29,156 --> 00:11:30,388
No.
273
00:11:32,993 --> 00:11:34,993
I'm sure we will all be so
pretty hungry right away
274
00:11:35,762 --> 00:11:36,861
Hmm.
275
00:11:38,031 --> 00:11:40,265
This is your night < br /> to prepare dinner, right?
276
00:11:41,835 --> 00:11:43,334
A nice day!
277
00:11:48,975 --> 00:11:49,941
Good?
278
00:11:54,381 --> 00:11:57,048
More plasma overloads
than valve screws
279
00:12:10,997 --> 00:12:14,866
p>
280
00:12:14,868 --> 00:12:17,035
Mmm-mm, thank you.
281
00:12:17,804 --> 00:12:19,471
Really, your generosity
doesn't know the limit.
282
00:12:19,473 --> 00:12:21,005
Yes,
can I return the box?
283
00:12:21,007 --> 00:12:23,108
This is mine, you gave it to me.
Thank you.
284
00:12:23,110 --> 00:12:25,143
There are crumbs in it.
I want to enter
285
00:12:26,046 --> 00:12:27,846
All right.
I think, here it is. P>
286
00:12:27,848 --> 00:12:29,814
Thank you.
It's good that you know how to share. P>
287
00:12:29,816 --> 00:12:30,915
Very tasty. P>
288
00:12:31,184 --> 00:12:35,053
Mmm, I'm fine, isn't it?
Oh good.
289
00:12:35,055 --> 00:12:37,222
-You are a little... Here?
-Huh?
290
00:12:37,224 --> 00:12:38,890
No, no, no, I will get it.
291
00:12:39,960 --> 00:12:41,159
Yes right...
292
00:12:41,361 --> 00:12:43,294
-I just tried-
-You hit me!
293
00:12:43,296 --> 00:12:45,864
-What?
I didn't hit you < br /> - You really hit me.
294
00:12:45,866 --> 00:12:47,265
No!
You have something, you have -
295
00:12:47,267 --> 00:12:48,433
That is a step!
296
00:12:48,435 --> 00:12:49,868
-That's really a movement!
-That's not a step. P>
297
00:12:49,870 --> 00:12:51,369
Oh ayolah,
Anda pikir saya tidak tahu pindah?
298
00:12:51,371 --> 00:12:52,971
What, seven years on board
and I don't know what's moving?
299
00:12:52,973 --> 00:12:54,072
-I-
-Come it.
300
00:12:54,875 --> 00:12:56,975
Ok look, this my birthday.
301
00:12:58,211 --> 00:12:59,410
It's my birthday.
302
00:12:59,412 --> 00:13:02,113
All right,
I'll leave this.
Come here.
303
00:13:08,421 --> 00:13:09,554
[sound alert ]
304
00:13:10,290 --> 00:13:11,389
Are you kidding me?
305
00:13:11,391 --> 00:13:12,957
Pegasus,
has the diagnostic been done?
306
00:13:12,959 --> 00:13:15,827
[Pegasus] Negative,
we have received communication
307
00:13:15,829 --> 00:13:18,062
Far away?
Where did it come from?
308
00:13:18,465 --> 00:13:19,497
It's from Utah.
309
00:13:19,499 --> 00:13:20,465
What do they say?
310
00:13:21,468 --> 00:13:22,934
It's encrypted .
Captain's eye only
311
00:13:23,069 --> 00:13:24,402
Dirt,
where did they go from,
312
00:13:24,404 --> 00:13:26,104
How long does it take?
313
00:13:26,106 --> 00:13:28,139
I suspect they stayed < br /> Of course with their flight plan...
314
00:13:28,141 --> 00:13:30,441
That message must be
sent four months ago
315
00:13:30,443 --> 00:13:32,377
The only ship with that type
communication range,
316
00:13:32,379 --> 00:13:34,412
and the calls that
take long to pass...
317
00:13:38,185 --> 00:13:39,334
This is important.
318
00:13:39,335 --> 00:13:40,484
I think you know it's like that
the string is tight for me
319
00:13:40,487 --> 00:13:42,053
Since we left, Captain.
320
00:13:42,055 --> 00:13:43,888
I tried to balance
maintain the system
321
00:13:43,890 --> 00:13:45,290
by keeping
enough backup.
322
00:13:45,292 --> 00:13:46,858
Actually I started a little
of extra efficiency -
323
00:13:46,860 --> 00:13:48,126
Pete, I know.
324
00:13:48,128 --> 00:13:51,095
>
325
00:13:51,097 --> 00:13:52,297
Basically the Captain, the machine
works twice as hard
326
00:13:52,299 --> 00:13:53,915
as it should
327
00:13:53,916 --> 00:13:55,532
I'm burning antimatter
like there's no tomorrow,
328
00:13:55,535 --> 00:13:57,001
p>
329
00:13:59,406 --> 00:14:01,372
as a consequence
I have to go back the route -
330
00:14:01,374 --> 00:14:03,041
Pete... Pete.
331
00:14:04,244 --> 00:14:06,845
We can get there alright,
we can't go home.
332
00:14:09,850 --> 00:14:11,449
-You believe?
-hundred percent.
333
00:14:12,519 --> 00:14:14,552
Pegasus,
confirm my findings
334
00:14:14,988 --> 00:14:16,287
Confirmed findings, Pete.
335
00:14:17,557 --> 00:14:19,057
There are currently
not enough antimatter
336
00:14:19,059 --> 00:14:20,058
return
to setup solar earth.
337
00:14:20,060 --> 00:14:22,978
[Pete] You might have to be short
crew.
338
00:14:22,979 --> 00:14:25,897
[Jon] No, no
Hope is what continues
ship this goes,
339
00:14:25,899 --> 00:14:27,298
I don't want to rob
them from it
340
00:14:29,636 --> 00:14:31,269
I will be honest, Cap,
341
00:14:32,906 --> 00:14:34,105
I run out of hope faster
than I run out of screws.
342
00:14:36,209 --> 00:14:39,577
Captain, we accept
a transmission from Utah.
343
00:14:39,579 --> 00:14:41,980
This is encoded
"Captain's Eye only".
344
00:14:43,884 --> 00:14:45,917
Something will appear,
it always happens
345
00:14:46,486 --> 00:14:48,052
Ya.
346
00:14:48,054 --> 00:14:49,988
I want you to save this
between us until then, okay?
347
00:14:50,257 --> 00:14:51,222
Good.
348
00:15:06,206 --> 00:15:07,672
[Pegasus]
Attention of all crew members:
349
00:15:07,674 --> 00:15:10,408
Edward is happy to announce
dinner is ready
350
00:15:10,577 --> 00:15:13,344
If you all want to make
your way to the mess hall.
351
00:15:13,346 --> 00:15:15,113
I hope you all enjoy
Your dinner.
352
00:15:16,149 --> 00:15:18,182
[woman]
Please, always know...
353
00:15:19,085 --> 00:15:20,451
Always remember.
354
00:15:21,388 --> 00:15:24,188
I love you more < br /> of whatever is
355
00:15:25,959 --> 00:15:27,392
I know you feel the same way.
356
00:15:28,695 --> 00:15:33,031
I will always be with you.
357
00:15:33,033 --> 00:15:34,465
Complete your mission
358
00:15:36,303 --> 00:15:38,670
This is the most important thing
things for both of us. P>
359
00:15:41,708 --> 00:15:46,144
The future of humanity
depends on it
360
00:15:46,146 --> 00:15:47,345
Goodbye my love. P>
361
00:15:47,547 --> 00:15:49,147
[Pegasus ]
End of message, sir.
362
00:15:49,382 --> 00:15:51,349
[Gerry]
What did you draw?
363
00:15:51,351 --> 00:15:53,051
-This is it.
-Thank you
364
00:15:53,053 --> 00:15:55,954
[Hayley] Alright, here it is.
How delicious is this look?
365
00:15:55,956 --> 00:15:57,722
[Gerry] What's the matter this?
Someone throws up?
366
00:15:57,724 --> 00:15:59,057
Come on, there are lots here
367
00:15:59,059 --> 00:16:00,458
Not everyone has shared.
368
00:16:00,460 --> 00:16:01,693
Just put a little more chow
on my plate
369
00:16:01,695 --> 00:16:03,661
-Walking on!
- Don't tell me to move together,
370
00:16:03,663 --> 00:16:04,662
just put some more damn food again
on my plate
371
00:16:04,664 --> 00:16:05,697
Hey Mike!
Come on.
372
00:16:07,534 --> 00:16:09,367
I'll be sick with him cooking
that anyways
373
00:16:09,369 --> 00:16:10,601
He might run
experiment with us p >
374
00:16:10,603 --> 00:16:12,337
Leave it alone.
Every morning you do this.
375
00:16:12,339 --> 00:16:13,604
Trust me,
376
00:16:15,108 --> 00:16:17,208
I have better subjects
for your scientific inquiry
377
00:16:17,544 --> 00:16:18,676
What about the steak, Mike?
378
00:16:18,678 --> 00:16:20,278
-Pahit.
-Oh wow.
379
00:16:20,280 --> 00:16:24,115
Today I will have it
with pepper sauce please,
380
00:16:24,117 --> 00:16:25,416
and wine list.
381
00:16:27,320 --> 00:16:28,987
Where is Edward's wine list?
382
00:16:30,690 --> 00:16:32,423
[Pete]
Mmm, it smells good.
383
00:16:32,659 --> 00:16:35,360
-Wine.
-What is it?
384
00:16:35,562 --> 00:16:40,331
Ah, it's a nice bottle of merlot...
Cabernet sauvignon...
385
00:16:42,035 --> 00:16:43,668
You don't know
these things, but, you know.
386
00:16:44,237 --> 00:16:46,604
Oh wow.
This is amazing, Edward.
387
00:16:46,606 --> 00:16:48,406
[Pete]
Dickins will be proud of this. P>
388
00:16:48,408 --> 00:16:50,575
I can't wait
until your turn
389
00:16:50,577 --> 00:16:52,510
-I will do it.
-You try do something special
390
00:16:52,512 --> 00:16:54,445
with unrefined proteins
and carbohydrates.
391
00:16:54,447 --> 00:16:55,747
[Jane] You know what,
392
00:16:55,749 --> 00:16:57,548
I will gladly shift ,
Pete,
393
00:16:57,550 --> 00:16:59,584
if you can prioritize fixing
my shower head
394
00:16:59,586 --> 00:17:00,718
Wow.
395
00:17:00,720 --> 00:17:02,320
What have I said
about removing it
396
00:17:02,322 --> 00:17:05,223
from mounting to, uh...
"water pressure test"?
397
00:17:05,225 --> 00:17:07,792
[Gerry] what news
do it in the bathroom?
398
00:17:07,794 --> 00:17:09,327
I have to pass the time somehow.
399
00:17:09,329 --> 00:17:11,162
Hey, hey, hey,
listen quickly.
400
00:17:11,164 --> 00:17:12,597
As you know,
we have to turn off the engine
401
00:17:12,599 --> 00:17:14,098
to make some minor improvements.
402
00:17:14,100 --> 00:17:15,633
Everything is good,
just want you to know. p >
403
00:17:15,635 --> 00:17:17,068
Everything is good to go.
404
00:17:17,070 --> 00:17:18,202
[Edward]
Sure.
405
00:17:18,204 --> 00:17:19,804
Gunning machines
for seven years
406
00:17:19,806 --> 00:17:21,539
at a distance near transportation.
407
00:17:22,142 --> 00:17:23,474
[Mike] Oh woah woah
[Pete] here we go...
408
00:17:23,476 --> 00:17:26,377
We don't shoot machines.
We make this baby snore.
409
00:17:26,613 --> 00:17:28,379
[Jon]
He has one good point there.
410
00:17:28,381 --> 00:17:30,815
This craft is not made to go
the distance we carry.
411
00:17:31,251 --> 00:17:33,051
[Pete]
Very ?!
Are you sure
412
00:17:33,053 --> 00:17:35,053
[ Hayley] Or comfort,
or privacy, or proper cleanliness. P>
413
00:17:35,055 --> 00:17:36,454
[Mike]
Or deserve to leave the regime. P>
414
00:17:36,456 --> 00:17:37,221
[Pete] No, we've start
the pool installed next week,
415
00:17:37,223 --> 00:17:38,756
do you know that?
416
00:17:38,758 --> 00:17:41,092
Yes.
Yes, I have long known
to write a letter about that
417
00:17:41,094 --> 00:17:44,128
Yes, the pilot seat needs
fixing it too
It's a bit shrill -
418
00:17:44,130 --> 00:17:45,396
[Gerry]
Everyone -
419
00:17:45,398 --> 00:17:46,164
[Jon] There's a lot of squeaky
stuff in -
420
00:17:46,166 --> 00:17:47,098
[Gerry]
Wow! P>
421
00:17:48,134 --> 00:17:49,434
Let's let the Captain talk. P>
422
00:17:49,436 --> 00:17:51,269
I thought he had something
told us.
423
00:17:54,574 --> 00:17:55,706
Captain?
424
00:17:55,708 --> 00:17:59,777
Ahh, we got the status
report in from Utah.
425
00:17:59,779 --> 00:18:01,646
As you know they are
the ship closest to us
426
00:18:01,648 --> 00:18:04,415
and sent to the scope
exit sector 349G.
427
00:18:05,285 --> 00:18:07,318
The planet they are targeting
back negative
428
00:18:08,621 --> 00:18:10,822
So they've started
the last run back to the fleet.
429
00:18:11,257 --> 00:18:13,191
Foolish bastards
- Right, I...
430
00:18:13,193 --> 00:18:14,792
Look, I know it's not good
news people,
431
00:18:14,794 --> 00:18:16,828
but we still have a mission
do.
That just means
432
00:18:16,830 --> 00:18:19,630
we will be those people
found new earth
433
00:18:19,632 --> 00:18:21,132
[Edward]
Seven years wasted.
434
00:18:21,668 --> 00:18:23,468
Fourteen years
when they returned
435
00:18:24,170 --> 00:18:26,170
[Jane] Everyone knows
This problem is a lottery.
436
00:18:26,172 --> 00:18:27,872
Some people get trip
twice as long
437
00:18:27,874 --> 00:18:29,640
Some people get a trip
one year.
438
00:18:29,642 --> 00:18:31,876
They don't even go out
from the range of the fleet comms.
439
00:18:32,679 --> 00:18:34,645
Why can't I do it?
on one of the damn ships
440
00:18:34,647 --> 00:18:36,114
isn't this one?
441
00:18:36,116 --> 00:18:37,248
[Mike] I think all of us
will like that
442
00:18:37,250 --> 00:18:38,483
[Jane] The longer the mission,
Gerry,
443
00:18:38,485 --> 00:18:40,218
the more chances there are
something goes wrong,
444
00:18:40,220 --> 00:18:41,752
and the more little chance is there
to go back
445
00:18:41,754 --> 00:18:43,554
Everyone knows that.
Everyone still knows that.
446
00:18:43,556 --> 00:18:44,789
[Jon] Here, here
[ Mike] That's right
447
00:18:44,791 --> 00:18:46,524
We look good
for old ships
Come on. P>
448
00:18:46,526 --> 00:18:47,725
[Jon] I know
[Mike] Right p >
449
00:18:47,727 --> 00:18:49,160
[Gerry]
It's a cold comfort for someone
450
00:18:49,162 --> 00:18:50,828
who can't make a choice
seven years ago.
451
00:18:50,830 --> 00:18:52,563
He's been seven years old more
living this way
452
00:18:52,565 --> 00:18:53,664
than he would have
if not.
453
00:18:54,234 --> 00:18:56,767
-What is life?
-How can you say that?
454
00:18:57,203 --> 00:18:59,270
He has more goodness
on that little finger,
455
00:18:59,272 --> 00:19:01,172
than you have
all over your body
456
00:19:01,407 --> 00:19:02,874
Well, that's good
will wither
457
00:19:02,876 --> 00:19:04,709
on the vine and turn into dust -
458
00:19:04,711 --> 00:19:06,344
-Hei!
Gerry, what...?
-What...?
459
00:19:06,346 --> 00:19:08,513
-Why are you always...?
-Hey, hey, hey. > Listen.
Listen. P>
460
00:19:08,515 --> 00:19:10,548
As long as we have a mission,
guys, we have hope
461
00:19:10,550 --> 00:19:12,383
Good?
there is no reason
to believe this planet
462
00:19:12,385 --> 00:19:13,918
is not the right one
463
00:19:13,920 --> 00:19:15,686
Good?
It's in the habitable zone.
464
00:19:15,688 --> 00:19:17,688
Edward, all your length ranges
scans has pushed,
465
00:19:17,690 --> 00:19:18,656
isn't it?
466
00:19:19,692 --> 00:19:20,892
So far.
467
00:19:23,229 --> 00:19:24,595
[Gerry]
A little elaboration.
468
00:19:24,597 --> 00:19:26,531
[Jon]
Yes, can you give us more here?
469
00:19:27,767 --> 00:19:32,236
Well, the remote scan
has not shown anything yet,
470
00:19:32,672 --> 00:19:35,773
is not feasible inhabit,
but still longshot
471
00:19:36,910 --> 00:19:39,277
We won't know until I send it down
probes
472
00:19:39,812 --> 00:19:41,379
Statistically,
473
00:19:43,216 --> 00:19:45,383
is impossible which we
or other ships
474
00:19:45,385 --> 00:19:46,517
will succeed.
475
00:19:47,654 --> 00:19:48,953
And what?
476
00:19:48,955 --> 00:19:53,724
We can process our own food
and we have water recyc.
477
00:19:54,494 --> 00:19:57,228
We just rotate this ship
and return
478
00:19:57,931 --> 00:19:59,530
and we will survive.
479
00:19:59,532 --> 00:20:00,698
I want to go back to work.
480
00:20:00,700 --> 00:20:02,466
[Edward]
Until oxygen breaks...
481
00:20:02,468 --> 00:20:04,335
[Pete] I fix it
Now, Edward.
482
00:20:04,337 --> 00:20:07,338
Then we slowly
suffocate to death
483
00:20:07,340 --> 00:20:08,539
Here is he pushing?
484
00:20:08,541 --> 00:20:09,807
This is what is becoming Edward.
485
00:20:09,943 --> 00:20:12,910
[Edward] I'm just saying
That's the situation.
486
00:20:13,379 --> 00:20:15,413
And I just say it
rules in negativity.
487
00:20:15,415 --> 00:20:16,781
We still have to do our work.
488
00:20:16,783 --> 00:20:18,916
Actually, your work has just become
the most important thing.
489
00:20:19,352 --> 00:20:21,419
He's right, Edward.
Once there,
490
00:20:21,588 --> 00:20:23,521
I will need you
all telemetry
491
00:20:23,723 --> 00:20:24,822
We only have one probe.
492
00:20:24,824 --> 00:20:26,757
[Mike] It looks like
you finally become useful.
493
00:20:27,594 --> 00:20:28,726
Fuck you
494
00:20:28,928 --> 00:20:30,428
Can I have seconds now?
495
00:20:30,763 --> 00:20:32,897
I'd better go back
to the bridge
496
00:20:32,899 --> 00:20:34,932
Pegasus might get
tired of flying alone. p >
497
00:20:34,934 --> 00:20:36,667
-I will leave.
-I think you want more food.
498
00:20:36,669 --> 00:20:38,936
No, I'm done.
I'm not hungry anymore.
499
00:20:41,241 --> 00:20:42,673
Guys, kita hampir sampai.
500
00:20:45,878 --> 00:20:49,780
You know, I am indeed surprised
about Utah
501
00:20:50,316 --> 00:20:52,583
And how many ships
have been lost
502
00:20:52,585 --> 00:20:54,385
It must have happened to some people.
503
00:20:54,387 --> 00:20:56,487
I only hope not
for people who are on their way
504
00:20:56,489 --> 00:20:57,688
to a habitable world
505
00:20:57,690 --> 00:21:00,591
Someone did find something.
It's seven years ago.
506
00:21:00,760 --> 00:21:03,527
God knows how many posts
go to a new world.
507
00:21:04,530 --> 00:21:06,564
-Hayley.
-What happened, honey?
508
00:21:07,367 --> 00:21:10,468
Can I watch a movie tonight?
with Pete
509
00:21:11,004 --> 00:21:13,304
Not tonight.
We have a big day tomorrow,
510
00:21:13,306 --> 00:21:14,872
so I need you to get it
A good night's sleep.
511
00:21:14,874 --> 00:21:16,507
And nobody
was sneaking around the ship.
512
00:21:16,509 --> 00:21:19,277
You know, Gerry was angry
if we wake him up
513
00:21:19,479 --> 00:21:21,979
Oh okay.
That's it.
I go.
514
00:21:28,821 --> 00:21:32,990
[Woman] Please, always
know, always remember...
515
00:21:34,360 --> 00:21:37,428
I love you more than anything
in existence...
516
00:21:38,698 --> 00:21:40,031
I know you feel the same way.
517
00:21:41,567 --> 00:21:44,402
I will always be with you.
518
00:21:45,705 --> 00:21:47,338
Complete your mission...
519
00:21:49,008 --> 00:21:51,609
This is the most important thing.
For us together.
520
00:21:54,681 --> 00:21:57,081
The future of humanity
depends on it
521
00:21:58,851 --> 00:22:00,751
Goodbye to my love.
522
00:22:02,088 --> 00:22:03,988
[Pegasus]
End of the message, Captain.
523
00:22:06,726 --> 00:22:08,693
Do you like me?
To play it again?
524
00:22:10,430 --> 00:22:11,729
Do you clean your teeth?
525
00:22:11,864 --> 00:22:14,332
Good, because I'm really
don't like doing
526
00:22:14,334 --> 00:22:15,533
there are more dental jobs
527
00:22:15,535 --> 00:22:17,068
Pulling Pete's mummy
is enough for me
528
00:22:17,637 --> 00:22:20,104
Pete says no
trusts others to do it
529
00:22:20,106 --> 00:22:21,572
He said, for a nurse,
530
00:22:21,574 --> 00:22:23,641
You make a better dentist
than most dentists.
531
00:22:23,643 --> 00:22:26,544
What is he?
Good,
That's good to say.
532
00:22:26,679 --> 00:22:28,679
Even though, honestly,
I will be very happy
533
00:22:28,681 --> 00:22:30,414
if I don't get every
vague medicine
534
00:22:30,416 --> 00:22:31,982
related work on board
535
00:22:33,119 --> 00:22:35,386
p>
536
00:22:35,388 --> 00:22:37,688
-Hei!
-You are busy?
537
00:22:37,690 --> 00:22:39,056
No, not even flying.
I have it on autopilot.
538
00:22:39,058 --> 00:22:40,891
Wow. p >
539
00:22:40,893 --> 00:22:43,661
Jane is plotted too good
hassle replacing.
540
00:22:43,663 --> 00:22:45,796
No, I mean "Wow, it's a
kind of special laziness".
541
00:22:46,366 --> 00:22:47,665
But look like the one you have
for a moment, it's time to...
542
00:22:47,667 --> 00:22:48,966
The Night of the Dead
543
00:22:48,968 --> 00:22:51,135
Why did you choose
again?
544
00:22:52,739 --> 00:22:54,004
Come on , this is classic.
You like this one
545
00:22:54,006 --> 00:22:55,840
I know how much you like it
really deep inside.
546
00:22:55,842 --> 00:22:57,108
You can't sleep, Pete?
547
00:22:58,010 --> 00:23:00,444
Well, if I can't sleep,
/> you don't sleep
548
00:23:01,614 --> 00:23:03,114
Where is popcorn, buddy?
549
00:23:03,116 --> 00:23:05,583
We can have some
recycled protein
550
00:23:05,585 --> 00:23:06,717
I will pass.
551
00:23:07,019 --> 00:23:11,021
[scary music]
552
00:23:43,589 --> 00:23:45,523
What are my father and mother like?
553
00:23:45,525 --> 00:23:46,891
They are great people.
554
00:23:47,093 --> 00:23:49,059
They are the best kind
from parents you can have,
555
00:23:49,061 --> 00:23:50,161
because they love you
very much.
556
00:23:50,163 --> 00:23:51,629
Why did they leave me?
557
00:23:51,631 --> 00:23:54,432
Beloved,
they don't leave you
558
00:23:54,567 --> 00:23:58,102
They save you when
they can't save themselves.
559
00:24:00,139 --> 00:24:01,772
You're too young to remember it.
560
00:24:02,508 --> 00:24:04,775
There's a lot of confusion > when people leave the earth
561
00:24:07,513 --> 00:24:09,880
Some people are left out
who shouldn't have it.
562
00:24:12,552 --> 00:24:13,918
There isn't enough space.
563
00:24:13,920 --> 00:24:15,519
Do they die?
564
00:24:16,088 --> 00:24:17,621
I don't know, my dear .
565
00:24:20,626 --> 00:24:23,093
I know they want to find new ones
home and that's why they gave
566
00:24:23,095 --> 00:24:25,196
you to me when you
just this big
567
00:24:25,198 --> 00:24:27,231
And now you're
big and mature. P>
568
00:24:27,233 --> 00:24:29,700
I don't think I can bring you
now, like I can return at that time. P>
569
00:24:32,104 --> 00:24:33,938
So I will do the best.
570
00:24:35,508 --> 00:24:36,607
You know?
571
00:24:37,009 --> 00:24:38,809
I will find it
you are a new home
572
00:24:40,246 --> 00:24:41,712
We will be fine.
573
00:24:42,982 --> 00:24:43,981
You and me. P>
574
00:24:43,983 --> 00:24:45,149
Good night, Hayley. P>
575
00:24:45,151 --> 00:24:47,051
Good evening dear.
A beautiful dream. P>
576
00:24:59,131 --> 00:25:00,097
[injection]
577
00:25:04,971 --> 00:25:07,738
[rap music]
578
00:25:16,883 --> 00:25:18,115
Do you want to?
579
00:25:25,958 --> 00:25:27,525
[rap music stops]
580
00:25:38,871 --> 00:25:39,970
Is he okay?
581
00:25:43,943 --> 00:25:45,309
He asks about his parents.
582
00:25:50,716 --> 00:25:51,749
What do you say?
583
00:25:52,018 --> 00:25:53,250
That they love him...
584
00:25:55,988 --> 00:25:57,621
and they want him to be here.
585
00:25:57,623 --> 00:25:59,256
One day you will have
to tell you what happened
586
00:26:01,627 --> 00:26:02,993
I know.
587
00:26:05,331 --> 00:26:08,232
No today.
He is too young.
588
00:26:59,952 --> 00:27:02,019
I really think Utah
could be one.
589
00:27:07,059 --> 00:27:10,160
I mean, I know someone from us > It could be,
590
00:27:10,963 --> 00:27:12,997
but it looks like it really makes
very suitable. P>
591
00:27:12,999 --> 00:27:14,865
Some have better chances
than others. P>
592
00:27:15,001 --> 00:27:16,800
Just focus on our mission.
593
00:27:16,802 --> 00:27:19,403
If you keep thinking about it
The others, you will go crazy.
594
00:27:19,972 --> 00:27:21,271
Someone will find a place.
595
00:27:21,407 --> 00:27:23,641
Siapa pun
akan diingat.
596
00:27:24,210 --> 00:27:27,645
Like the first person to fly
or walk on the Moon or Mars.
597
00:27:28,180 --> 00:27:31,281
Nobody forgets their names.
And no one will forget
598
00:27:31,283 --> 00:27:34,184
the first person found
the next foreign world,
599
00:27:34,353 --> 00:27:36,253
especially if there is something
easy to remember to say
600
00:27:36,255 --> 00:27:39,156
Jane, you mean like Neil
Armstrong's small step ?
601
00:27:39,158 --> 00:27:40,924
Yes.
Even though,
602
00:27:40,926 --> 00:27:43,093
if I knew I'd be
the first person to walk
603
00:27:43,095 --> 00:27:44,228
in the new world,
604
00:27:45,398 --> 00:27:47,264
p>
605
00:27:49,268 --> 00:27:50,701
I will sell my first line to
the highest bidder.
606
00:27:50,702 --> 00:27:52,135
-You're kidding.
-No.
607
00:27:52,271 --> 00:27:53,771
Sing the jingle,
say an advertising slogan
608
00:27:54,106 --> 00:27:55,406
It will be remembered forever.
609
00:27:55,408 --> 00:27:57,174
It will be expensive.
610
00:27:57,176 --> 00:27:59,843
Be no different
to use branding.
611
00:27:59,845 --> 00:28:01,278
burning in war
612
00:28:01,280 --> 00:28:03,914
You must be satisfied
for something deep
613
00:28:04,050 --> 00:28:05,182
Something deep?
614
00:28:07,153 --> 00:28:08,786
[Pegasus]
Son female,
615
00:28:08,788 --> 00:28:10,854
even though Neil Armstrong
the words of his words only come to him
616
00:28:10,856 --> 00:28:13,123
and have never been written before.
After the mission,
617
00:28:13,125 --> 00:28:16,126
NASA has written many speeches
like the words of James Church
618
00:28:16,729 --> 00:28:18,362
because the first time he walked
on Mars,
619
00:28:18,364 --> 00:28:21,131
There were many that were not used
and everything in my library.
620
00:28:21,133 --> 00:28:23,167
I will choose some
for you to read
621
00:28:23,169 --> 00:28:26,236
as inspiration and send them
to your personal library
622
00:28:26,739 --> 00:28:28,405
I'm thinking of having sex
with Pete
623
00:28:29,709 --> 00:28:30,941
Does he know this?
624
00:28:31,444 --> 00:28:34,845
No.
Or at least I haven't told him.
625
00:28:34,847 --> 00:28:37,181
-I thought he would be ready for that.
-Yeah, he's a boy.
626
00:28:37,183 --> 00:28:41,385
I just miss that feeling so much
A man above me, you know.
627
00:28:43,422 --> 00:28:45,189
Why is Pete, not interested?
628
00:28:45,791 --> 00:28:47,858
I only got the impression
he will try very hard
629
00:28:47,860 --> 00:28:49,860
It makes sense
you two gather.
630
00:28:50,229 --> 00:28:52,329
You are the closest thing
to parents to Lila.
631
00:28:52,331 --> 00:28:54,231
I don't want to be together
with Pete
632
00:28:55,935 --> 00:28:57,334
I'm just kidding
633
00:28:58,938 --> 00:29:00,437
Forget it.
634
00:29:03,175 --> 00:29:04,308
Fair enough.
635
00:29:04,877 --> 00:29:06,744
Let him fix
the first ok unit
636
00:29:06,746 --> 00:29:09,213
If not, you will involved
in automatic asphyxia.
637
00:29:14,520 --> 00:29:16,186
Shhh... I like this part.
638
00:29:33,305 --> 00:29:34,938
Good morning everyone.
639
00:29:34,940 --> 00:29:36,774
I hope you all sleep well.
640
00:29:36,776 --> 00:29:39,243
Captain wants
See you at 8:00 p.m.
641
00:29:39,245 --> 00:29:41,345
at Mess Hall,
before breakfast.
642
00:29:41,947 --> 00:29:43,180
Thank you.
643
00:29:50,289 --> 00:29:51,455
Morning.
644
00:29:51,457 --> 00:29:52,890
-Morning.
-There is Lila?
645
00:29:52,892 --> 00:29:54,124
He is still sleeping.
646
00:29:55,261 --> 00:29:56,226
Gerry? P>
647
00:29:56,228 --> 00:29:57,361
He's dizzy. P>
648
00:29:59,031 --> 00:30:00,230
All right. P>
649
00:30:00,232 --> 00:30:02,649
Listen, guys, tomorrow we
enter the target system
650
00:30:02,650 --> 00:30:05,067
When we are close enough,
we will launch the probe,
651
00:30:05,070 --> 00:30:06,870
we will start
receive telemetry
652
00:30:06,872 --> 00:30:08,338
Edward,
do you want to take over?
653
00:30:08,841 --> 00:30:10,941
Well, we're looking for
for two priorities.
654
00:30:11,844 --> 00:30:14,845
One of them is the atmosphere
is comparable to us,
655
00:30:15,080 --> 00:30:17,314
nitrogen, oxygen, argon.
656
00:30:18,150 --> 00:30:21,285
And the other is the presence of
water or ice.
657
00:30:22,054 --> 00:30:23,520
Those are two important things.
658
00:30:23,522 --> 00:30:26,824
On a good list
is an existing ecosystem
659
00:30:26,826 --> 00:30:29,860
with edible flora and fauna.
660
00:30:29,862 --> 00:30:31,061
What about animals
661
00:30:31,063 --> 00:30:32,396
Ya.
Kami mengharapkan
alien di sana
662
00:30:32,398 --> 00:30:34,298
Oh, only a few poultry
will be fun.
663
00:30:35,134 --> 00:30:38,368
No, not turning off
the original creature
664
00:30:38,370 --> 00:30:40,537
is in the list that is impossible
665
00:30:41,140 --> 00:30:42,339
Once the probe is launched,
666
00:30:42,341 --> 00:30:45,108
we continue to take
continuous readings
667
00:30:45,110 --> 00:30:46,944
until we get
convincing results
668
00:30:47,913 --> 00:30:50,180
Listen, guys, if the result
returns positive,
669
00:30:50,182 --> 00:30:53,350
we send a signal back
to the fleet before we land.
670
00:30:53,586 --> 00:30:55,619
And if the result is
read negative
671
00:30:56,322 --> 00:30:58,188
p>
672
00:30:58,190 --> 00:31:00,324
If it's not habitable,
then we continue
673
00:31:01,393 --> 00:31:02,593
And that's all?
Back to the fleet?
674
00:31:04,964 --> 00:31:06,430
That's the plan.
675
00:31:06,432 --> 00:31:08,098
Alright, guys
Seeing.
Stay sharp
676
00:31:09,134 --> 00:31:10,400
We're almost there.
Good?
677
00:31:12,972 --> 00:31:13,937
Come on good day
678
00:32:58,377 --> 00:33:01,044
Show me...
679
00:33:01,180 --> 00:33:02,980
It's getting worse.
How are you feeling?
680
00:33:02,982 --> 00:33:04,581
Not too great.
681
00:33:05,985 --> 00:33:09,286
I wonder if it has nothing to do
with the disease now
682
00:33:11,323 --> 00:33:13,690
I always consider
Possible
683
00:33:13,692 --> 00:33:15,325
that I will die on this ship.
684
00:33:16,328 --> 00:33:17,995
Nothing is certain, Gerry.
685
00:33:19,164 --> 00:33:22,432
I'm not even sure if the species
deserves a second chance.
686
00:33:23,602 --> 00:33:25,535
We just made
the same error
687
00:33:26,672 --> 00:33:28,472
What error did
not make again
688
00:33:29,508 --> 00:33:31,174
Trust the Chinese
689
00:33:31,176 --> 00:33:32,309
Very PC
690
00:33:32,311 --> 00:33:33,610
No, it's true, you mean.
691
00:33:33,612 --> 00:33:35,178
Maybe for your generation.
692
00:33:36,248 --> 00:33:37,514
I'm sorry.
693
00:33:37,516 --> 00:33:40,550
And I think so
one of the last of humanity.
694
00:33:40,753 --> 00:33:44,488
Homelessness, ran
around aimlessly like me.
695
00:33:44,690 --> 00:33:46,123
Seeing.
Gerry...
[ Gerry grimaced in pain]
696
00:33:46,458 --> 00:33:47,691
Oh!
Humans...
697
00:33:47,693 --> 00:33:48,759
Hold it.
698
00:33:48,761 --> 00:33:50,427
No no No.
Good.
Anyway, thank you,
699
00:33:50,429 --> 00:33:52,262
I'm sorry
about sad thoughts.
700
00:33:52,264 --> 00:33:54,097
Wait a minute.
Let me give you
something for pain
701
00:33:54,099 --> 00:33:56,133
that you are quite clear in
702
00:33:56,135 --> 00:33:57,367
Now, this item -
703
00:33:57,369 --> 00:33:59,219
[Pegasus] Controlled
substance locker code received
704
00:33:59,220 --> 00:34:01,070
[Gerry]
I'm fine, really.
705
00:34:01,073 --> 00:34:02,506
[Pegasus] Medical Officer,
Hayley Matthews. P>
706
00:34:04,476 --> 00:34:05,509
Pegasus. P>
707
00:34:06,178 --> 00:34:08,111
Who is separate from me has access
708
00:34:08,113 --> 00:34:09,713
to the controlled one
substance locker?
709
00:34:10,082 --> 00:34:12,749
Access is restricted
for yourself and Captain.
710
00:34:12,751 --> 00:34:15,252
Your last access
14 hours ago.
711
00:34:15,454 --> 00:34:16,553
[Gerry sighs]
712
00:34:16,555 --> 00:34:17,687
I'm sorry.
713
00:34:19,058 --> 00:34:20,323
Sorry I know?
714
00:34:21,593 --> 00:34:22,692
Yes.
715
00:34:22,694 --> 00:34:25,595
Look.
Gerry,
If you are in this sadness,
716
00:34:25,597 --> 00:34:27,097
You should say.
717
00:34:27,099 --> 00:34:28,498
I will give it
you in a dose the right one.
718
00:34:28,500 --> 00:34:32,169
I took it until the pain passed.
That's the right dose.
719
00:34:32,171 --> 00:34:33,737
You can die if you take it
too much of it
720
00:34:33,739 --> 00:34:35,572
There aren't too many threats
for a man
721
00:34:35,574 --> 00:34:36,706
who has a terminal illness.
722
00:34:36,708 --> 00:34:37,774
You can have a year.
723
00:34:37,776 --> 00:34:40,177
And how about years That year
I'm sure they will.
724
00:34:40,312 --> 00:34:42,279
-Gerry.
-No, look, Hayley.
725
00:34:43,482 --> 00:34:44,781
I guarantee...
726
00:34:45,851 --> 00:34:49,453
Death is the last thing
I want to do it
727
00:35:38,604 --> 00:35:40,837
They come to pick you up,
Barbara.
728
00:35:41,473 --> 00:35:42,806
Why did you slip up
to me for?
729
00:35:43,242 --> 00:35:44,741
This is old bullshit.
730
00:35:46,612 --> 00:35:47,644
Are you drunk?
731
00:35:48,914 --> 00:35:51,448
Why don't you ever watch
anything that is worth
732
00:35:51,450 --> 00:35:52,883
How did you get the bottle?
733
00:35:53,352 --> 00:35:54,885
Have you hidden it?
from us?
734
00:35:55,487 --> 00:35:57,487
I don't have the real one yet
drink in twelve months
735
00:35:57,489 --> 00:35:58,755
I don't care
736
00:35:59,625 --> 00:36:02,292
I really don't care about you
or your friend
737
00:36:03,228 --> 00:36:06,229
I just hope you will all leave
and die and let me be in peace.
738
00:36:06,231 --> 00:36:07,697
Why don't you go
and sleep this?
739
00:36:08,200 --> 00:36:09,699
You just wasted your time
740
00:36:09,701 --> 00:36:11,401
- with this piece of God -
-Hey, hey!
741
00:36:16,575 --> 00:36:19,242
What's wrong with you?
Huh? < br /> You are very depressed
742
00:36:19,244 --> 00:36:20,577
You want to bring
we are all with you
743
00:36:20,579 --> 00:36:22,245
Anda ingin saya membunuh Anda,
kamu omong kosong
744
00:36:22,247 --> 00:36:23,747
Anda ingin saya membunuh Anda,
Adalah bahwa apa itu?
745
00:36:24,616 --> 00:36:27,250
Try it.
[laughs]
Kill me.
746
00:36:27,753 --> 00:36:30,320
And see who
will interpret
747
00:36:30,322 --> 00:36:31,855
data from the probe
748
00:36:32,257 --> 00:36:34,624
Now I'm the most important person
749
00:36:34,626 --> 00:36:36,293
on this ship.
750
00:36:36,295 --> 00:36:37,661
I will show you how important
you are.
751
00:36:37,663 --> 00:36:39,696
[Pegasus]
Caution.
Orange code
752
00:36:39,932 --> 00:36:44,701
Caution.
Orange code
Caution.
Orange code
753
00:36:45,771 --> 00:36:46,836
impossible.
754
00:36:46,838 --> 00:36:48,772
-What is that?
-We are too far out.
755
00:36:49,975 --> 00:36:51,541
What's the problem?
756
00:36:52,678 --> 00:36:53,910
Captain to Bridge
757
00:36:53,912 --> 00:36:56,413
I repeat.
Captain to Bridge
Orange code
758
00:36:56,415 --> 00:36:57,747
We have the Orange Code. P>
759
00:36:59,851 --> 00:37:02,485
Say again, Mike, it sounds
like the code word Orange
760
00:37:03,222 --> 00:37:04,988
Confirmed, sir.
You heard me correctly. P>
761
00:37:06,892 --> 00:37:08,458
Ini baru saja dipindai kami sekarang.
762
00:37:08,460 --> 00:37:10,794
The end of our reach.
Looks like he's not moving.
763
00:37:10,929 --> 00:37:11,995
Do you have visuals?
764
00:37:12,364 --> 00:37:13,563
I will if I swing us.
765
00:37:14,666 --> 00:37:17,434
All stop
Meet me on deck obs
766
00:37:19,871 --> 00:37:23,573
What is that?
Will we explode?
767
00:37:23,575 --> 00:37:24,874
Are we burning?
768
00:37:24,876 --> 00:37:25,842
Running out of air?
769
00:37:25,844 --> 00:37:27,277
Is there someone who is pregnant?
770
00:37:27,279 --> 00:37:29,913
Will you tell me?
what happened?
771
00:37:29,915 --> 00:37:31,581
We have the Orange Code.
772
00:37:32,651 --> 00:37:35,619
What is Code Orange?
773
00:37:35,621 --> 00:37:37,554
This means there are other ships
out there.
774
00:37:52,938 --> 00:37:54,504
[Jon]
I almost can't believe it.
775
00:37:54,740 --> 00:37:55,839
[Edward]
I still can't.
776
00:37:55,841 --> 00:37:57,674
[Mike]
Believe that, sir.
That's real.
777
00:37:57,976 --> 00:37:59,476
Pegasus, do we know who that is? P>
778
00:37:59,478 --> 00:38:00,844
The ship does not have
779
00:38:00,846 --> 00:38:03,013
a functioning beacon
or transponder signal
780
00:38:03,015 --> 00:38:05,482
This is the standard PT 32 design.
781
00:38:05,484 --> 00:38:06,716
Same as us
782
00:38:06,718 --> 00:38:08,451
That is the most common type
of scout ships
783
00:38:08,987 --> 00:38:10,720
But one of us of course?
784
00:38:10,722 --> 00:38:12,389
The only ship near is Utah.
785
00:38:12,391 --> 00:38:14,658
It's impossible
be one of us to go out of course.
786
00:38:14,660 --> 00:38:15,992
Pegasus, telescope. P>
787
00:38:16,595 --> 00:38:19,996
Coordinates eighty seven.
Vector 12 A. P>
788
00:38:22,634 --> 00:38:23,700
Zoom. P>
789
00:38:24,569 --> 00:38:25,535
Adds. P>
790
00:38:28,674 --> 00:38:31,641
Oh good.
This is a Chinese ship. P>
791
00:38:31,643 --> 00:38:32,876
How are they here? P>
792
00:38:33,812 --> 00:38:36,379
They send the same scan
we have done it. P>
793
00:38:36,882 --> 00:38:38,848
Maybe they were launched
a few months ahead of us. P>
794
00:38:38,850 --> 00:38:40,784
Which raises the question
why did they stop
795
00:38:40,786 --> 00:38:42,986
They are right beside
from the system
Why not continue? P>
796
00:38:42,988 --> 00:38:44,688
Maybe they sent probes
to this planet,
797
00:38:44,690 --> 00:38:46,089
proves it's not feasible
798
00:38:46,091 --> 00:38:47,724
They just thought
was not feasible
799
00:38:47,726 --> 00:38:48,725
Maybe they were doing repairs.
800
00:38:48,727 --> 00:38:50,327
-Maybe they were dead .
-Hey.
801
00:38:51,596 --> 00:38:53,930
Maybe we should stop
speculating.
All right?
802
00:38:54,466 --> 00:38:55,932
Until we have a little
more information
803
00:38:55,934 --> 00:38:58,101
Now all we know is that
there are ships out there
804
00:39:00,005 --> 00:39:02,839
Mike, continue studying.
805
00:39:03,608 --> 00:39:05,942
That will swing us right with that
/> we can take a closer look.
806
00:39:06,912 --> 00:39:08,445
-Edward.
-Yes.
807
00:39:08,814 --> 00:39:10,013
Build everyone.
808
00:39:16,521 --> 00:39:17,620
So what if they are hostile?
809
00:39:17,622 --> 00:39:19,055
Good.
That's a possibility.
810
00:39:19,057 --> 00:39:20,824
I think we're too close to stop
now.
I say keep going
811
00:39:20,826 --> 00:39:22,559
The ship could be
every spare part
812
00:39:22,561 --> 00:39:24,094
kami membutuhkan.
813
00:39:24,096 --> 00:39:25,795
That can make our lives like a
a hundred times easier
Come on.
814
00:39:25,797 --> 00:39:27,831
Exactly.
And there are
certain medical supplies
815
00:39:27,833 --> 00:39:29,065
it looks like we ran
from
816
00:39:29,067 --> 00:39:30,567
faster than it should.
817
00:39:30,569 --> 00:39:31,768
Captain,
whatever happens on the ship,
818
00:39:31,770 --> 00:39:33,103
to stop them
it can happen to us!
819
00:39:33,105 --> 00:39:34,137
Oh.
Good.
820
00:39:34,139 --> 00:39:35,638
Or the information is
on the ship
821
00:39:35,640 --> 00:39:37,223
can help us predict
something...
822
00:39:37,224 --> 00:39:38,807
[Gerry] Yes, yes, yes.
Such a feeling is heard
823
00:39:38,810 --> 00:39:41,678
I don't see well in step on
in the footprints of the dead.
824
00:39:41,680 --> 00:39:42,912
But what if they need our help?
825
00:39:42,914 --> 00:39:44,681
Oh, damn it.
Let's finish our mission, p >
826
00:39:44,683 --> 00:39:46,516
then we can spin back
and investigate
827
00:39:46,518 --> 00:39:47,884
if we have to return
to the fleet
828
00:39:48,086 --> 00:39:49,119
-We can't do that
[Jon] Alright.
829
00:39:49,121 --> 00:39:50,520
[Gerry] Oh, that's for sure
830
00:39:50,522 --> 00:39:51,821
The new world is fair
round the corner.
831
00:39:51,823 --> 00:39:53,123
And you haven't even sent
probes
832
00:39:53,125 --> 00:39:54,424
Then what?
833
00:39:54,426 --> 00:39:55,925
You have some
revelations from God
834
00:39:55,927 --> 00:39:56,893
We can't go home.
835
00:39:56,895 --> 00:39:58,027
-What?
-Kapten?
836
00:39:59,664 --> 00:40:02,899
Excess plasma last week
burned 12 cubic anti matter.
837
00:40:03,068 --> 00:40:05,935
We will use a backup.
Pete?
838
00:40:07,939 --> 00:40:09,439
-We did it.
[Gerry] Oh, Jesus.
839
00:40:09,441 --> 00:40:10,807
[Jane]
What? P>
840
00:40:10,809 --> 00:40:12,175
Good.
Listen.
We need anti
material to make it come back
841
00:40:12,177 --> 00:40:13,810
The ship might have some. P>
842
00:40:13,812 --> 00:40:15,478
When did you leave?
to let us know that
843
00:40:15,480 --> 00:40:18,948
This is not democracy, Gerry.
We boarded the ship.
844
00:40:18,950 --> 00:40:21,684
We will help them
or ourselves or both.
845
00:40:21,686 --> 00:40:24,487
Information on that computer
is very important to us
846
00:40:26,725 --> 00:40:27,924
We need this.
847
00:40:28,827 --> 00:40:30,427
We need this.
848
00:40:42,507 --> 00:40:45,675
p>
849
00:40:45,677 --> 00:40:46,776
We have no choice, guys.
850
00:40:47,979 --> 00:40:49,446
[Pegasus] Captain, all efforts
to call the unknown PT32
851
00:40:49,448 --> 00:40:51,681
have not been answered p >
852
00:40:52,751 --> 00:40:54,217
I can't synchronize
with their AI system,
853
00:40:54,619 --> 00:40:56,953
which is unusual
Maybe offline.
854
00:41:24,649 --> 00:41:26,149
Our approach course is set. p >
855
00:41:26,151 --> 00:41:27,617
And we will be ready
for the dock within an hour.
856
00:41:27,619 --> 00:41:29,185
[Jon]
Guys, when we enter there
857
00:41:29,187 --> 00:41:30,720
we will go
Jump to the computer area
858
00:41:30,722 --> 00:41:32,188
on the bridge
and try to connect.
859
00:41:32,190 --> 00:41:34,257
Okay, Jane.
We are on the airlock.
860
00:41:34,860 --> 00:41:35,992
We are ready.
861
00:41:35,994 --> 00:41:37,861
Understood.
Good luck, boy
862
00:41:58,750 --> 00:42:00,817
[Jon]
Jon to Jane
863
00:42:00,819 --> 00:42:02,852
Close the airlock.
We are on the Chinese ship.
864
00:42:02,854 --> 00:42:04,020
Seal hatches.
865
00:42:41,793 --> 00:42:44,761
[Pegasus] Jane, the integrity of the hull
from PT 32 that was not identified
866
00:42:44,763 --> 00:42:46,095
is 62%. P>
867
00:42:46,097 --> 00:42:48,097
The protocol recommends
we seal the airlock,
868
00:42:48,099 --> 00:42:49,799
and retract the docking corridor
869
00:42:49,801 --> 00:42:51,935
while the away team
complete the mission.
870
00:42:51,937 --> 00:42:53,202
Correction.
871
00:42:53,204 --> 00:42:55,338
Whole integrity
from PT32 that does not known
872
00:42:55,340 --> 00:42:57,707
now at 61%.
873
00:43:04,649 --> 00:43:07,150
[Pete] I don't like this.
Where is everyone?
874
00:43:10,855 --> 00:43:11,821
[Mike]
We should meet
875
00:43:11,823 --> 00:43:13,089
some bodies at least. P>
876
00:43:16,061 --> 00:43:19,596
[Jon] Keep it together, guys.
Pete, pergi dan cek di sana.
877
00:43:20,198 --> 00:43:21,297
[Pete]
Yes sir.
878
00:43:23,268 --> 00:43:24,801
Meet us on the bridge
879
00:43:57,969 --> 00:44:00,370
[Pete] There is nothing but rotten food
Here, Captain .
880
00:44:12,851 --> 00:44:14,884
[Jon] Can you read
here?
881
00:44:16,154 --> 00:44:17,353
[Pete]
Copies.
882
00:44:25,897 --> 00:44:27,363
[Pete]
All speak Chinese. P>
883
00:44:30,935 --> 00:44:33,736
I assume their system
reads the same as ours,
884
00:44:34,706 --> 00:44:37,240
like the case
we get good atmospheric pressure,
885
00:44:38,743 --> 00:44:40,410
the environment is a little hot,
but we have oxygen
886
00:44:40,412 --> 00:44:41,944
We must be able to breathe.
887
00:44:42,681 --> 00:44:43,913
[Mike]
So we can take this off? p >
888
00:44:44,282 --> 00:44:46,816
[Gerry]
Yes, sure.
After you.
889
00:45:05,804 --> 00:45:06,969
[Jon]
Fine.
890
00:45:06,971 --> 00:45:10,406
I need you to get it
the main engine power is back on
891
00:45:11,276 --> 00:45:12,975
so we can get the computer
back online
892
00:45:12,977 --> 00:45:16,379
[Pete]
Okay, alright.
893
00:45:19,350 --> 00:45:22,885
[Chinese recording]
894
00:45:22,887 --> 00:45:24,954
-Voila.
[Jon] Ah, this is good. p >
895
00:45:26,958 --> 00:45:30,326
Good.
I'll see
if I can access their log,
896
00:45:31,196 --> 00:45:32,428
Find out what's happening
897
00:45:32,864 --> 00:45:34,063
Go to Engineering and see
898
00:45:34,065 --> 00:45:35,331
p>
899
00:45:35,333 --> 00:45:36,999
if there is something
that we can save.
900
00:45:37,001 --> 00:45:39,502
Mike,
I want you to know
901
00:46:10,502 --> 00:46:11,934
how and when they arrived here < br /> and how long they are here.
902
00:46:12,403 --> 00:46:13,803
What is your Chinese language?
903
00:46:13,805 --> 00:46:15,271
It's been a long time
because I need it
904
00:46:15,440 --> 00:46:19,408
Yes, it's the same here.
905
00:46:19,410 --> 00:46:21,077
Well, at least the
ship is the same
906
00:46:21,346 --> 00:46:22,812
so the controls are identical.
907
00:46:25,016 --> 00:46:26,382
Yes, everything is made in Taiwan.
908
00:46:27,252 --> 00:46:28,551
Hayley speaks some Chinese. P>
909
00:46:28,553 --> 00:46:30,219
but we must find
the first log
910
00:46:31,556 --> 00:46:36,125
No crew
There are no signs of life.
911
00:46:37,162 --> 00:46:39,295
Is this what happened to him?
912
00:46:44,202 --> 00:46:45,468
[Mike]
I think I have something.
913
00:46:48,439 --> 00:46:52,308
[Chinese recording]
914
00:46:53,344 --> 00:46:54,443
Hah.
915
00:47:24,843 --> 00:47:29,178
[speaking Chinese]
916
00:47:31,583 --> 00:47:32,849
p>
917
00:47:33,952 --> 00:47:35,151
That's it?
918
00:47:35,553 --> 00:47:37,119
This is the last one.
919
00:47:37,522 --> 00:47:38,888
He doesn't look worried
or anything.
920
00:47:40,191 --> 00:47:42,925
He looks worried.
921
00:47:44,529 --> 00:47:46,295
Maybe whatever happens,
they don't know it's coming
922
00:47:46,297 --> 00:47:47,463
How are you
with the transport log?
923
00:47:47,465 --> 00:47:48,965
Not good. p >
924
00:47:48,967 --> 00:47:50,499
All
Chinese file titles
925
00:47:50,501 --> 00:47:53,870
I have to go
through them one by one.
926
00:47:54,205 --> 00:47:56,339
Good.
Upload them to Pegasus .
927
00:47:56,341 --> 00:47:58,174
We will start Hayley
in the translation.
928
00:48:08,887 --> 00:48:09,886
-I am doing it now.
-Good.
929
00:48:11,022 --> 00:48:12,655
- Other people are on this ship.
[Mike] what?
930
00:48:12,657 --> 00:48:16,425
Other people are on this ship.
[Jon] who?
931
00:48:16,427 --> 00:48:18,094
I don't know who,
932
00:48:18,263 --> 00:48:20,062
but I've seen enough
scary movies
933
00:48:20,064 --> 00:48:21,530
in my time to know not to go
934
00:48:21,532 --> 00:48:24,433
and investigate loud noises. < br /> I thought I would swing back,
935
00:48:25,069 --> 00:48:26,102
take some of my friends
936
00:48:26,104 --> 00:48:27,370
and we can all go
and see.
937
00:48:28,172 --> 00:48:31,974
I will check the internal sensor .
Offline, good
938
00:48:32,310 --> 00:48:33,943
Good.
We are blind here, guys.
939
00:48:37,415 --> 00:48:38,981
We have to do a sweep.
940
00:48:44,656 --> 00:48:45,955
Stay close.
Let's go.
941
00:48:51,963 --> 00:48:53,596
[Pegasus] Jane.
Pete can get it
942
00:48:53,598 --> 00:48:55,498
AI Dragon unit
get up and run
943
00:48:55,500 --> 00:48:57,033
I'm now connected to it. P>
944
00:48:58,469 --> 00:49:00,469
Hayley, Mike telah dikirim
beberapa file untuk anda terjemahkan.
945
00:49:01,005 --> 00:49:03,506
Many Dragon systems
are still offline,
946
00:49:03,508 --> 00:49:05,441
include internal sensors.
947
00:49:06,411 --> 00:49:10,112
The captain has now ordered
to ship to the radio silence.
948
00:49:10,415 --> 00:49:13,015
They have code 7 situation
on board.
949
00:49:16,988 --> 00:49:18,187
Mike, look at your sixth hour
950
00:49:18,556 --> 00:49:19,522
I have got it, Cap.
951
00:49:31,269 --> 00:49:33,169
I think
we check the whole ship
952
00:49:33,504 --> 00:49:34,637
Of course not.
953
00:49:39,610 --> 00:49:41,110
Are you sure you saw something?
954
00:49:41,112 --> 00:49:42,478
I'm sure I saw something.
955
00:49:45,083 --> 00:49:46,749
956
00:49:46,751 --> 00:49:47,717
I've never seen you run so fast,
Pete.
957
00:49:48,753 --> 00:49:50,119
Hey, what do you know?
958
00:49:50,121 --> 00:49:51,253
You don't believe me,
959
00:49:51,723 --> 00:49:53,055
why You don't go ahead
and see?
960
00:49:53,524 --> 00:49:55,324
What is that?
961
00:49:55,326 --> 00:49:58,361
I don't look good.
Good?
962
00:49:58,363 --> 00:50:00,229
But it's like some
like crazy maniacs,
963
00:50:00,231 --> 00:50:01,364
Six legs?
964
00:50:09,574 --> 00:50:10,639
This is in the technical field.
965
00:50:12,410 --> 00:50:13,509
Pete, this is the technique...
966
00:50:13,511 --> 00:50:15,745
Good.
Good.
Good.
I see it. P>
967
00:50:16,147 --> 00:50:17,380
Only here. P>
968
00:50:19,484 --> 00:50:20,449
You want to go first
969
00:50:21,152 --> 00:50:22,385
You understand
970
00:50:23,755 --> 00:50:25,121
Yes.
Good.
971
00:51:18,443 --> 00:51:19,775
[Yells]
972
00:51:28,419 --> 00:51:30,152
Jesus.
He is just a child.
973
00:51:31,322 --> 00:51:33,155
Maybe Pete
a six foot monster
974
00:51:33,758 --> 00:51:36,158
-He tapped you, didn't you?
- I stumbled
975
00:51:36,160 --> 00:51:37,126
Of course you did.
976
00:51:37,128 --> 00:51:38,594
Hopefully he got a few answers.
977
00:51:40,832 --> 00:51:42,331
>
978
00:51:49,307 --> 00:51:50,406
I got it
979
00:52:07,158 --> 00:52:08,224
Let's go.
980
00:52:08,759 --> 00:52:10,159
Six legs, huh?
981
00:52:10,428 --> 00:52:11,827
I don't want to talk about it.
982
00:52:11,829 --> 00:52:14,597
What is that You call backup? P>
983
00:52:15,533 --> 00:52:16,499
[Pete] That is
leadership skills that make me warn you
984
00:52:16,501 --> 00:52:17,500
Hey, Captain. P>
985
00:52:17,869 --> 00:52:19,368
Mike and I wonder...
986
00:52:19,370 --> 00:52:20,636
if something happens to you,
987
00:52:21,205 --> 00:52:23,305
who do you want
to take over the command of the ship?
988
00:52:24,375 --> 00:52:25,641
You know, if it happens
something bad, who...?
989
00:52:25,643 --> 00:52:26,909
Captain.
Pete actually wonders.
990
00:52:26,911 --> 00:52:28,210
I know the answer < br /> already.
991
00:52:28,212 --> 00:52:29,311
Oh, what am I saying
992
00:52:29,313 --> 00:52:30,546
do I suspect you will,
you know,
993
00:52:30,548 --> 00:52:32,281
people who know
the most about ships
994
00:52:32,283 --> 00:52:35,651
I will base it entirely
look, guys
Bridge, enter
995
00:52:35,653 --> 00:52:37,319
[Jane] Bridge, here.
What happened, Captain? P>
996
00:52:37,321 --> 00:52:39,555
We found survivors,
Chinese little children
997
00:52:39,557 --> 00:52:41,257
Yeah, Jane.
But airlock
doesn't work.
998
00:52:41,259 --> 00:52:42,658
Can you open it from your end?
999
00:52:42,660 --> 00:52:44,527
[Jane] There is no problem
at the end of this
1000
00:52:44,529 --> 00:52:46,295
Pegasus, remove the airlock.
1001
00:52:46,664 --> 00:52:48,497
[Pegasus] Outside the airlock
has been sealed
1002
00:52:48,499 --> 00:52:50,399
Override must be
entered manually
1003
00:52:50,401 --> 00:52:51,934
I afraid of me.
1004
00:52:52,570 --> 00:52:53,702
What do you mean?
1005
00:52:53,938 --> 00:52:56,305
[Edward] Captain, I locked it.
1006
00:52:57,208 --> 00:52:58,908
If anyone survives
from a Chinese ship p >
1007
00:52:58,910 --> 00:53:00,676
try to get
access to Pegasus
1008
00:53:00,678 --> 00:53:03,646
Yes.
Well, that is only us and
men.
So you can let us enter
1009
00:53:03,915 --> 00:53:05,181
I can't risk it.
1010
00:53:06,784 --> 00:53:08,484
We don't want anything to happen
there happens here
1011
00:53:08,486 --> 00:53:09,919
You will only have
to stay there
1012
00:53:09,921 --> 00:53:11,520
until we understand
what is happening.
1013
00:53:11,522 --> 00:53:12,922
[Mike] Open that damn
door, Edward
1014
00:53:12,924 --> 00:53:14,757
[Pete] Edward, that's just us.
There is no risk.
1015
00:53:14,892 --> 00:53:17,726
Open the door.
It's a direct order.
1016
00:53:17,862 --> 00:53:19,595
[Edward] Captain, with you
and Mike from the ship,
1017
00:53:19,597 --> 00:53:22,598
I am the next person in command.
And I will not risk it.
1018
00:53:23,367 --> 00:53:25,734
You shouldn't even
have removed your helmet.
1019
00:53:26,437 --> 00:53:28,237
We don't know what happened
to the crew there
1020
00:53:28,239 --> 00:53:29,605
We don't know if they are sick.
1021
00:53:30,541 --> 00:53:33,309
You have been threatened
the whole mission by -
1022
00:53:41,285 --> 00:53:42,551
I thought he never shut up.
1023
00:53:42,552 --> 00:53:43,818
[Hayley] Just hope Edward
calm down a little , sir
1024
00:53:45,323 --> 00:53:46,622
Hayley.
1025
00:53:49,961 --> 00:53:51,927
Change the replacement manually.
1026
00:53:51,929 --> 00:53:53,495
[Pegasus] Airlock is opened.
1027
00:53:57,335 --> 00:53:58,801
[Pete] Based on appearance, < br /> did you hear that?
1028
00:53:59,237 --> 00:54:00,536
[Mike] Yes, so that means me.
1029
00:54:00,538 --> 00:54:01,537
[Pete] you want
1030
00:54:03,975 --> 00:54:06,809
You have risked our lives
by doing this.
1031
00:54:06,811 --> 00:54:08,877
You should leave it
there dead
What do you know?
1032
00:54:08,879 --> 00:54:11,947
Better yet, it should be so
finish the work yourself
1033
00:54:11,949 --> 00:54:13,482
He's just a child small,
for good.
1034
00:54:13,484 --> 00:54:15,317
Will you be happy
Lila is killed, just as easy?
1035
00:54:15,319 --> 00:54:16,819
-It's different.
-How can it be?
1036
00:54:16,821 --> 00:54:19,822
Lila is not our enemy.
Her people are there.
1037
00:54:19,824 --> 00:54:21,023
That's her attitude
which makes us here
1038
00:54:21,025 --> 00:54:22,291
in the first place. p >
1039
00:54:22,293 --> 00:54:25,628
Good.
Do you know what?
Like it or not, we are here.
1040
00:54:25,630 --> 00:54:27,896
And the people will follow
the same thing.
1041
00:54:27,898 --> 00:54:30,566
You know,
I am very, very doubtful
1042
00:54:30,568 --> 00:54:32,268
two flags
will be planted
1043
00:54:32,270 --> 00:54:33,435
on the same sand.
1044
00:54:33,437 --> 00:54:35,537
Hayley!
What can you say to me?
about him?
1045
00:54:35,539 --> 00:54:36,505
Not much
1046
00:54:36,507 --> 00:54:39,341
He is between four years old
and six years old,
1047
00:54:39,677 --> 00:54:41,644
is malnourished,
poor hygiene conditions
1048
00:54:42,380 --> 00:54:45,014
Very traumatized by anything
happened on that ship or
1049
00:54:45,349 --> 00:54:46,715
mere fact
that he was there
1050
00:54:46,717 --> 00:54:47,950
for how long.
1051
00:54:47,952 --> 00:54:49,051
He was sedated now.
1052
00:54:49,053 --> 00:54:50,452
I'll talk to him
When he wakes up. P>
1053
00:54:51,822 --> 00:54:52,655
Captain, I have Pete
want to talk to you
1054
00:54:52,657 --> 00:54:53,622
from the Dragon
1055
00:54:53,758 --> 00:54:55,424
Please , Pete. P>
1056
00:54:55,426 --> 00:54:57,059
Captain, I've checked
anti-material inventory here
1057
00:54:57,061 --> 00:54:58,994
Almost nothing is left behind. P>
1058
00:54:59,497 --> 00:55:01,030
Not close
what we need to go home.
1059
00:55:01,432 --> 00:55:02,531
Are you sure
1060
00:55:03,734 --> 00:55:04,700
One hundred percent
Check it twice.
1061
00:55:06,437 --> 00:55:07,069
It seems like they didn't go away
whatever to drive home
1062
00:55:07,705 --> 00:55:08,937
Understood.
1063
00:55:09,907 --> 00:55:11,507
I'll send Mike there now.
1064
00:55:11,509 --> 00:55:13,642
Strip down everything
it's not nailed down
1065
00:55:13,644 --> 00:55:15,511
Once you're done,
we head out
1066
00:55:15,513 --> 00:55:16,845
Roger.
1067
00:55:17,581 --> 00:55:19,948
You are happy?
Fucking is beautiful!
1068
00:55:22,586 --> 00:55:24,553
Can you believe everything that is cool
the items they have here p >
1069
00:55:24,555 --> 00:55:26,355
You must have checked
all their backups
Right?
1070
00:55:26,357 --> 00:55:28,324
I checked it
and I checked it twice.
1071
00:55:28,326 --> 00:55:30,859
Just look at it it's buds,
They are a one-way trip.
1072
00:55:31,429 --> 00:55:32,628
Hey, do you think they know
something we don't?
1073
00:55:32,630 --> 00:55:33,962
Yes.
Go to the planet.
1074
00:55:33,964 --> 00:55:35,731
Claim it
before westerners do it
1075
00:55:36,767 --> 00:55:38,534
Right, come on.
Let's get out of here.
1076
00:55:38,536 --> 00:55:39,968
Yes. < br /> Good idea, buddy.
1077
00:55:39,970 --> 00:55:41,837
Because I just deleted
all isotope guards
1078
00:55:41,839 --> 00:55:43,439
[alert sound]
1079
00:55:43,441 --> 00:55:44,506
I can already feel the heat.
What will happen?
1080
00:55:44,508 --> 00:55:45,908
Well, buddy,
in a few minutes
1081
00:55:45,910 --> 00:55:48,010
The ship won't arrive here.
I will see you back on the ship.
1082
00:55:48,012 --> 00:55:49,445
All right?
You last a minute.
1083
00:55:49,447 --> 00:55:50,879
Hey, man, it's not funny
1084
00:55:53,117 --> 00:55:55,384
[Pete] I thought he would have
made me captain finally.
1085
00:55:55,786 --> 00:55:57,019
No, he must have done it.
1086
00:55:57,021 --> 00:55:58,087
You can even get to there
with the door open.
1087
00:55:58,089 --> 00:55:59,922
That's because
I let you,
1088
00:56:00,057 --> 00:56:01,824
-like auditions for that role.
-Yes.
Yes.
Fine. P>
1089
00:56:01,826 --> 00:56:03,625
-I feel sorry for you.
-Yes. P>
1090
00:56:03,627 --> 00:56:05,094
-Oh, damn it.
-What? P >
1091
00:56:05,096 --> 00:56:06,462
I have left my pad behind.
Take this.
1092
00:56:06,464 --> 00:56:07,529
Oh, forget it.
We don't have time.
1093
00:56:07,531 --> 00:56:08,831
Oh, we've got a few minutes.
1094
00:56:08,833 --> 00:56:10,099
I thought you said the ship
would explode.
1095
00:56:10,101 --> 00:56:11,734
In ten minutes.
I'll meet you on the bridge .
1096
00:56:11,736 --> 00:56:13,569
-This won't be around soon.
-All right.
Hurry up.
1097
00:56:13,571 --> 00:56:14,603
I'll.
1098
00:56:26,450 --> 00:56:28,550
[Chinese recording]
1099
00:56:28,919 --> 00:56:29,885
Pete to Bridge
1100
00:56:29,887 --> 00:56:31,053
Please, Pete.
1101
00:56:32,556 --> 00:56:33,489
[Pete] Jane,
the airlock is sealed again.
1102
00:56:34,158 --> 00:56:35,824
Pete, is it You're still there?
1103
00:56:35,826 --> 00:56:37,393
Yes.
And I really like
to get down from now
1104
00:56:37,395 --> 00:56:38,827
Nobody here touches it.
1105
00:56:39,130 --> 00:56:40,396
Edward.
1106
00:56:40,398 --> 00:56:41,764
No, he still came out
in the middle bay.
1107
00:56:41,899 --> 00:56:44,099
Pegasus, who ordered
the airlock was sealed?
1108
00:56:44,101 --> 00:56:46,101
[ Pegasus] Jane.
That is The Dragon itself. P>
1109
00:56:50,107 --> 00:56:51,940
Warning: hull violation. P>
1110
00:56:51,942 --> 00:56:54,810
Emergency airlock resistance
procedure starts
1111
00:56:54,812 --> 00:56:55,978
What is that?
1112
00:56:55,980 --> 00:56:56,845
A kind of explosion
in the airlock.
1113
00:56:56,847 --> 00:56:57,946
Are we still safe?
1114
00:56:57,948 --> 00:56:59,815
The door is closed
and intact...
1115
00:56:59,817 --> 00:57:02,151
- The front door is messed up
-He is still there.
1116
00:57:02,153 --> 00:57:03,685
What do you mean
Pete is still there?
1117
00:57:03,687 --> 00:57:04,653
another ship.
He returns to get something.
1118
00:57:04,655 --> 00:57:06,054
Now he's trapped.
1119
00:57:06,056 --> 00:57:08,090
Pete, how long do you have
before the machine gets stuck? p >
1120
00:57:08,092 --> 00:57:09,425
About seven minutes.
1121
00:57:09,593 --> 00:57:10,993
Okay, Pete.
You need to listen to me.
1122
00:57:10,995 --> 00:57:12,828
You get yourself
to a space plane space
1123
00:57:12,830 --> 00:57:14,029
and you can walk across the street.
1124
00:57:14,031 --> 00:57:15,497
There's no point.
We leave all space
1125
00:57:15,499 --> 00:57:17,466
and helmets
on Pegasus for parts. P>
1126
00:57:17,468 --> 00:57:18,500
Damn it right. P>
1127
00:57:18,502 --> 00:57:19,735
Baik.
Oke, Pete.
Dengarkan.
1128
00:57:20,070 --> 00:57:21,804
I will move us
close to you.
1129
00:57:21,806 --> 00:57:23,205
You open
your airlock door remains.
1130
00:57:23,207 --> 00:57:25,073
Explosive decompression
will throw you at us.
1131
00:57:25,075 --> 00:57:27,476
You can survive in space
a few seconds without a suit.
1132
00:57:27,478 --> 00:57:29,211
When he meets,
how do we let him back?
1133
00:57:29,213 --> 00:57:31,213
The airlock door outside
depends. P>
1134
00:57:31,215 --> 00:57:32,848
If we open the inside
we lose the atmosphere
1135
00:57:32,850 --> 00:57:33,949
of the whole ship
1136
00:57:33,951 --> 00:57:35,584
We will lock
whole section
1137
00:57:35,586 --> 00:57:36,552
No, no, no, guys, guys.
It will take too long.
1138
00:57:36,554 --> 00:57:37,653
This will be a manual override
1139
00:57:37,655 --> 00:57:38,754
and once we release it
the atmosphere is
1140
00:57:38,756 --> 00:57:40,022
- that's what will make it come back.
Pete.
-Yes.
1141
00:57:40,024 --> 00:57:41,790
I need you to get it < br /> to runaway pods
1142
00:57:41,792 --> 00:57:43,459
and we will pick you up
after launch
1143
00:57:43,661 --> 00:57:44,626
Good.
On it.
1144
00:57:45,663 --> 00:57:46,795
-Mike.
-Top?
1145
00:57:46,797 --> 00:57:47,896
Go to Med Bay,
check Edward,
1146
00:57:47,898 --> 00:57:49,031
make sure
he is still unconscious,
1147
00:57:49,033 --> 00:57:50,499
and make sure Hayley is
having a son - man
1148
00:57:51,635 --> 00:57:53,235
Jane, move us
from the ship
1149
00:57:53,237 --> 00:57:55,137
-Mike, take weapons
-Understand.
1150
00:57:55,706 --> 00:57:57,105
Sir, shouldn't we wait ?
1151
00:57:57,541 --> 00:57:58,807
Jane, just do it
1152
00:57:58,809 --> 00:58:01,109
[Pegasus] Warning
Dragon's antimatter space
1153
00:58:01,111 --> 00:58:03,479
destabilizes.
1154
00:58:03,481 --> 00:58:05,881
WARNING.
Pegasus is inside
estimated to blast a radius. P>
1155
00:58:26,704 --> 00:58:27,903
There's still no pod launch. P>
1156
00:58:27,905 --> 00:58:29,605
Come on, Pete.
What did he do? P >
1157
00:58:59,270 --> 00:59:00,736
[Pete] There is no escape.
1158
00:59:01,305 --> 00:59:02,771
Pete.
1159
00:59:02,773 --> 00:59:05,574
It doesn't matter.
I know what must happen.
1160
00:59:05,776 --> 00:59:06,708
I'm sorry .
1161
00:59:06,710 --> 00:59:09,111
Me too.
Listen...
1162
00:59:09,113 --> 00:59:11,179
Oxy generation units,
1163
00:59:11,181 --> 00:59:13,749
they need release pressure
every three to four weeks
1164
00:59:14,218 --> 00:59:15,751
Otherwise, blow the valve.
1165
00:59:15,753 --> 00:59:17,019
And we don't have
too many valves left
1166
00:59:17,021 --> 00:59:18,654
And if you need a valve,
1167
00:59:18,656 --> 00:59:20,689
they are actually in
Care cabinets in my room.
1168
00:59:21,025 --> 00:59:22,591
Pete.
1169
00:59:22,593 --> 00:59:25,160
Listen, because you need to know
some of these things
1170
00:59:25,162 --> 00:59:26,562
The medi-bay :
1171
00:59:26,564 --> 00:59:27,996
Emergency batteries
in the middle bay
1172
00:59:27,998 --> 00:59:30,599
are actually powering
water recycling system.
1173
00:59:30,601 --> 00:59:32,668
Ah, so if you need a bay medi,
1174
00:59:32,937 --> 00:59:34,303
for someone's attachment
or something like that,
1175
00:59:34,305 --> 00:59:36,004
You need to replace it manually.
1176
00:59:37,575 --> 00:59:38,774
It is an honor, Pete.
1177
00:59:40,811 --> 00:59:41,910
Also.
1178
00:59:44,615 --> 00:59:48,684
I'm sorry.
I'm very sorry.
1179
00:59:49,887 --> 00:59:51,219
I shouldn't let you back
.
1180
00:59:51,221 --> 00:59:53,589
Hey, hey, shut up.
1181
00:59:54,291 --> 00:59:55,924
There's nothing
to apologize.
1182
00:59:56,293 --> 00:59:58,126
You take care of yourself,
all pairs are correct?
1183
00:59:58,128 --> 01:00:01,229
-Pete.
-Hey, hey scamp.
1184
01:00:09,106 --> 01:00:10,739
[Lila] Please come back, Pete
1185
01:00:14,044 --> 01:00:17,179
Oh, I want to, but I can't.
1186
01:00:17,181 --> 01:00:19,715
There was an accident
and I'm stuck here
1187
01:00:19,717 --> 01:00:22,951
This is really ridiculous. < br /> But, listen.
1188
01:00:23,687 --> 01:00:26,154
Everything goes
to be fine because Hayley is -
1189
01:00:26,156 --> 01:00:27,856
What will happen?
1190
01:00:28,158 --> 01:00:29,625
Good. ..
1191
01:00:31,128 --> 01:00:33,161
about one minute
I will die.
1192
01:00:34,131 --> 01:00:37,032
But listen.
It will be very fast
1193
01:00:37,968 --> 01:00:39,635
and it's okay because
for the time being
1194
01:00:39,637 --> 01:00:40,936
I can talk to you.
1195
01:00:41,772 --> 01:00:43,171
And I can tell you that...
1196
01:00:44,108 --> 01:00:46,875
I can tell you
that I love you so much, very much.
1197
01:00:49,013 --> 01:00:52,147
And I'm very happy for you,
1198
01:00:53,717 --> 01:00:55,651
because you will go see
the sea
1199
01:00:56,720 --> 01:00:58,120
and I help you get there.
1200
01:01:02,893 --> 01:01:04,126
Don't be sad, honey
1201
01:01:08,899 --> 01:01:12,300
I love you so much.
And I need you to... p >
1202
01:01:12,302 --> 01:01:13,935
I want you to keep it confidential
for me.
1203
01:01:14,738 --> 01:01:15,704
Can you do that?
1204
01:01:17,207 --> 01:01:20,842
Okay, lean real, real close,
really close with the monitor.
1205
01:01:22,913 --> 01:01:24,146
I want you to tell Hayley
1206
01:01:24,148 --> 01:01:25,247
I'm sorry
I didn't tell her everything
1207
01:01:25,249 --> 01:01:26,682
I should have told her.
1208
01:01:28,185 --> 01:01:29,184
Good.
1209
01:01:29,186 --> 01:01:30,285
Can you do that for me?
1210
01:01:31,755 --> 01:01:33,055
I don't have a long time.
1211
01:01:34,458 --> 01:01:35,891
Do you understand?
1212
01:01:37,428 --> 01:01:38,427
Don't sad, honey
1213
01:01:38,429 --> 01:01:41,963
Everything will be fine.
I am -
1214
01:01:53,744 --> 01:01:54,810
I love you.
1215
01:02:09,159 --> 01:02:11,159
What do I say, Captain?
1216
01:02:11,729 --> 01:02:15,230
I have warned you
about interfering with Chinese people.
1217
01:02:15,232 --> 01:02:17,132
Nothing can be predicted
this will happen
1218
01:02:19,002 --> 01:02:21,303
Well, I'm glad that
you will think so.
1219
01:02:22,840 --> 01:02:25,006
Because we just got lost
the only man
1220
01:02:25,008 --> 01:02:26,942
can continue
this ship goes
1221
01:02:26,944 --> 01:02:30,045
Luckily now,
we are in the system
1222
01:02:31,982 --> 01:02:36,184
I don't know how else this is
the chest will continue
1223
01:02:55,405 --> 01:02:58,473
Mike, change that shirt.
Jane, take us back on track.
1224
01:03:36,947 --> 01:03:39,414
[Pegasus] Replaying now is 8470.
1225
01:03:39,416 --> 01:03:41,850
[Mike] Alright, I will delete it
the last screw now
1226
01:03:44,454 --> 01:03:45,337
[Pete] make sure you keep
a handle from it
1227
01:03:45,338 --> 01:03:46,221
[Mike] Relax, man.
This is a steady hand.
1228
01:03:46,223 --> 01:03:47,422
[Pete] I just don't want
to lose anything if we can help.
1229
01:03:47,424 --> 01:03:50,292
[Mike] Yes, there are already
enough loose screws around here. P>
1230
01:03:51,829 --> 01:03:53,028
[Pete] Michael,
did you underestimate his sanity? P>
1231
01:03:53,030 --> 01:03:54,396
from certain crew
members on board,
1232
01:03:54,398 --> 01:03:55,964
or you make
defamatory innuendo
1233
01:03:55,966 --> 01:03:57,499
about the stability of my ship?
1234
01:03:57,501 --> 01:04:01,369
[Mike] Your boat
Fuck you, man.
This ship, my dear, mine.
1235
01:04:02,005 --> 01:04:03,572
[Pete] Woah, woah, woah,
boys fly p >
1236
01:04:03,907 --> 01:04:05,841
Anyone can point this chest
towards
1237
01:04:05,843 --> 01:04:07,342
and press the button
marked "Go"
1238
01:04:07,344 --> 01:04:08,910
But need genius,
and don't forget, Mike,
1239
01:04:08,912 --> 01:04:10,612
- I'm a genius, to look after it:
[Jane] are you okay
1240
01:04:10,614 --> 01:04:12,247
A move and B,
from a mess
1241
01:04:12,249 --> 01:04:14,149
Alright ?
That makes it mine.
1242
01:04:14,151 --> 01:04:16,418
Sorry to bother a woman,
But this chest,
1243
01:04:16,420 --> 01:04:19,521
as you consider it so elegant,
Pete, mine
1244
01:04:19,523 --> 01:04:21,923
[Pete] Captain
Who's the ship?
1245
01:04:22,259 --> 01:04:23,959
[Pete] Jon's ship
[Mike] Jon's ship
1246
01:04:23,961 --> 01:04:26,461
[Jon] Good girl.
Now, how many
more on this job
1247
01:04:26,463 --> 01:04:28,330
[Mike] I just installed
a new valve now
1248
01:04:28,332 --> 01:04:30,332
[Jon] Copy that
as fast as you can, gentlemen. P>
1249
01:04:30,334 --> 01:04:32,167
I want the machine
to restart in one hour. P>
1250
01:04:32,169 --> 01:04:33,501
There is a cloud table
to this path
1251
01:04:33,503 --> 01:04:35,036
it will need more
than the valve
1252
01:04:35,038 --> 01:04:36,304
is repaired if it touches us.
1253
01:04:37,641 --> 01:04:39,908
[Mike] Understood, sir.
Move fast twice.
1254
01:04:40,611 --> 01:04:41,576
[Pete] Where are we?
1255
01:04:43,180 --> 01:04:44,279
Let me make sure that
he still hasn't listened
1256
01:04:44,448 --> 01:04:46,982
Captain?
All right.
1257
01:04:46,984 --> 01:04:49,885
Where are we?
This ship, Mike, is mine,
1258
01:04:49,887 --> 01:04:51,887
because I'm the one who saved it
it's a mess
1259
01:04:51,889 --> 01:04:54,522
every time someone calls Mike
takes us too close to the star
1260
01:04:54,524 --> 01:04:56,958
or the asteroid belt
or into the black hole
1261
01:04:56,960 --> 01:04:58,260
or whatever it is
you joyriders do
1262
01:04:58,262 --> 01:04:59,928
when you fumble
in the control
1263
01:04:59,930 --> 01:05:01,396
[Mike] Woah, woah,
he maybe it's not messy
1264
01:05:01,398 --> 01:05:02,364
but you're sure it's not the person
outside here
1265
01:05:02,366 --> 01:05:03,465
fix it right now.
1266
01:05:03,467 --> 01:05:04,466
[Mike]
Now, delegating the task
1267
01:05:04,468 --> 01:05:06,034
is part of my work, you see.
1268
01:05:06,036 --> 01:05:07,435
There's no point
risking me out
1269
01:05:07,437 --> 01:05:08,904
to fix the plasma valve
1270
01:05:08,906 --> 01:05:10,238
when I can talk
you pass it, Mike.
1271
01:05:10,240 --> 01:05:12,040
This is work
A seven-year-old child can do it. P>
1272
01:05:12,042 --> 01:05:13,308
[Mike] Oh, alright.
Next time why aren't you just sending Lila? P >
1273
01:05:13,310 --> 01:05:14,676
[Pete] His suit
is too big for him
1274
01:05:14,678 --> 01:05:16,077
Besides that
we should only send
1275
01:05:16,079 --> 01:05:17,279
members that can be thrown away
outside crew
1276
01:05:17,481 --> 01:05:18,446
How do you feel?
1277
01:05:18,448 --> 01:05:19,581
I will live
1278
01:05:20,584 --> 01:05:22,417
You hit me very hard.
1279
01:05:25,055 --> 01:05:27,022
We shouldn't be
to let them on board
1280
01:05:27,157 --> 01:05:29,190
-Just obey the rules.
-Pete is dead
1281
01:05:31,094 --> 01:05:32,160
What?
1282
01:05:33,163 --> 01:05:35,297
Hah, how did that happen?
1283
01:05:35,901 --> 01:05:36,698
Will you stop talking
1284
01:05:43,273 --> 01:05:45,173
[speaking chinese]
-Listen to me.
1285
01:05:45,175 --> 01:05:46,975
Listen to me.
1286
01:05:46,977 --> 01:05:48,643
Listen to me.
Relax.
1287
01:06:04,645 --> 01:05:52,414
Is it You speak English? P>
1288
01:05:52,549 --> 01:05:53,715
[speaking Chinese]
1289
01:05:53,717 --> 01:05:55,984
Call captain
[Haley speaks Chinese]
1290
01:05:55,986 --> 01:06:00,255
[Pegasus] Security breach. < br /> Gulf Medical.
Security violations.
1291
01:06:00,457 --> 01:06:03,692
Gulf Medical.
Security violations.
1292
01:06:03,694 --> 01:06:08,096
Gulf Medical.
Security violations.
Gulf Medical. P>
1293
01:06:16,473 --> 01:06:17,472
No problem. P>
1294
01:06:17,641 --> 01:06:18,606
[speaking chinese]
1295
01:06:20,110 --> 01:06:21,109
[speaking chinese]
1296
01:06:49,072 --> 01:06:50,605
Find out what happened
to his ship
1297
01:06:52,542 --> 01:06:54,075
And don't let him
from your eyes
1298
01:06:59,049 --> 01:07:00,015
Or him.
1299
01:07:22,205 --> 01:07:23,605
[woman] He is dead
1300
01:07:26,576 --> 01:07:28,343
Does that mean
I don't hallucinate?
1301
01:07:31,148 --> 01:07:34,115
Come on.
You know better than all that.
1302
01:07:34,451 --> 01:07:37,819
I can die and you
can still hallucinate me.
1303
01:07:39,222 --> 01:07:40,422
Great.
1304
01:07:42,259 --> 01:07:43,792
Best of both worlds.
1305
01:07:44,327 --> 01:07:47,062
Everyone must prepare
for death
1306
01:08:19,863 --> 01:08:21,129
Please.
1307
01:08:35,357 --> 01:08:48,423
Jay.
1308
01:08:48,425 --> 01:08:49,491
Lila.
1309
01:09:04,608 --> 01:09:05,607
How are you doing?
1310
01:09:06,309 --> 01:09:07,442
Sleep. P>
1311
01:09:07,911 --> 01:09:09,377
Get something from him? P>
1312
01:09:10,313 --> 01:09:11,813
Not much. P>
1313
01:09:11,815 --> 01:09:13,515
My Chinese are not great
1314
01:09:13,517 --> 01:09:15,550
and even when I am used
the translation program
1315
01:09:55,551 --> 01:09:19,154
There are still questions
that he doesn't want to answer it.
1316
01:09:21,324 --> 01:09:24,792
I ask about his parents
and other people on board
1317
01:09:24,794 --> 01:09:26,227
and still nothing.
1318
01:09:28,431 --> 01:09:31,199
Something very traumatic
must have happened on the ship
1319
01:09:32,736 --> 01:09:34,169
But he didn't want to tell me.
1320
01:09:37,807 --> 01:09:41,442
Yes.
Mike and Edward
find the flight log
1321
01:09:42,679 --> 01:09:47,315
Pete ... Pete benar.
1322
01:09:47,751 --> 01:09:49,717
They don't save everything
from the return flight
1323
01:09:50,854 --> 01:09:52,387
They burn out
everything they have
1324
01:09:52,389 --> 01:09:53,755
to arrive here
a few months ahead us.
1325
01:09:56,560 --> 01:09:58,793
Runaway pods
launched six months ago.
1326
01:10:00,597 --> 01:10:02,297
The boy was alone
all along.
1327
01:10:02,299 --> 01:10:04,199
No wonder he's so wild.
1328
01:10:04,501 --> 01:10:07,402
You know strange things
In the following weeks
1329
01:10:07,404 --> 01:10:09,504
after they were launched
runaway pods,
1330
01:10:10,473 --> 01:10:13,408
The airlock opens like five
or six times,
1331
01:10:13,677 --> 01:10:14,976
but there are no ships docked. P>
1332
01:10:15,812 --> 01:10:17,478
He must have tried
to commit suicide,
1333
01:10:17,480 --> 01:10:19,681
but can't pass it.
1334
01:10:21,218 --> 01:10:22,417
[Pegasus] Captain.
1335
01:10:24,454 --> 01:10:25,720
Continue.
1336
01:10:25,722 --> 01:10:26,688
We are now within reach of
from this planet p >
1337
01:10:26,690 --> 01:10:27,922
Edward has confirmed
1338
01:10:27,924 --> 01:10:29,908
that probe
is ready to launch.
1339
01:10:29,909 --> 01:10:31,893
Thank you.
Tell Edward
to launch it immediately
1340
01:10:39,603 --> 01:10:41,469
[Pegasus] Probe launched
succeed
1341
01:10:42,806 --> 01:10:44,372
Everything comes down to this.
1342
01:10:46,610 --> 01:10:47,842
Yes.
1343
01:10:53,350 --> 01:10:54,549
Do you think we will succeed?
1344
01:10:59,656 --> 01:11:00,855
Yes, of course.
1345
01:11:04,461 --> 01:11:05,627
>
1346
01:11:19,809 --> 01:11:20,875
Not me.
1347
01:11:20,877 --> 01:11:22,277
On the bottom screen?
1348
01:11:22,279 --> 01:11:23,411
Yes, I see it.
1349
01:11:23,413 --> 01:11:24,812
You call it for me?
1350
01:11:24,814 --> 01:11:28,316
No maybe
about the probe already
1351
01:11:28,485 --> 01:11:29,717
It's too early for that.
We have news about the others.
1352
01:11:29,719 --> 01:11:30,885
Chinese Investigators.
1353
01:11:31,054 --> 01:11:32,820
How with that
1354
01:11:33,523 --> 01:11:34,922
According to their computer,
1355
01:11:34,924 --> 01:11:37,325
the probe was sent out
1356
01:11:37,661 --> 01:11:39,327
a few hours before
their escape pod was launched,
1357
01:11:39,329 --> 01:11:40,828
only to a different address.
1358
01:11:40,830 --> 01:11:42,497
The system doesn't have
only one planet
1359
01:11:42,499 --> 01:11:43,431
in the habitable zone
1360
01:11:43,433 --> 01:11:44,399
It has two.
1361
01:11:44,901 --> 01:11:46,034
They occupy the same orbit.
1362
01:11:47,537 --> 01:11:48,836
They occupy the same orbit.
1363
01:11:48,838 --> 01:11:49,937
Telescopic scanning confuses
with each other.
1364
01:11:49,939 --> 01:11:52,340
Do you know what this means?
1365
01:11:52,342 --> 01:11:53,875
Two potential
planets that are habitable
1366
01:11:55,412 --> 01:11:57,445
We only double our chances.
1367
01:11:57,447 --> 01:11:58,479
Have you received any data?
Transmission from the probe?
1368
01:11:58,481 --> 01:11:59,914
After they are launched
1369
01:12:00,350 --> 01:12:02,383
ship they drift
out of range.
1370
01:12:02,886 --> 01:12:04,585
Investigators must be
transmitted, but look.
1371
01:12:05,855 --> 01:12:07,588
They never received
telemetry
1372
01:12:07,590 --> 01:12:09,524
We are much closer
into the system,
1373
01:12:09,693 --> 01:12:12,593
so when we launch our probe...
1374
01:12:12,595 --> 01:12:13,961
So we have to start receiving
that data transmission.
1375
01:12:15,065 --> 01:12:18,399
Now the second
planet is behind their Sun.
1376
01:12:18,802 --> 01:12:21,703
And if my calculation is correct
then within a few days
1377
01:12:22,105 --> 01:12:23,771
the planet should only pop < Br> out,
1378
01:12:23,773 --> 01:12:25,039
will be in line with the vision,
1379
01:12:26,109 --> 01:12:28,076
and we will be able to receive
transmission
1380
01:12:28,078 --> 01:12:29,610
from the Chinese probe.
1381
01:12:30,947 --> 01:12:32,847
We get two rolls of dice,
Gentlemen.
1382
01:12:35,051 --> 01:12:36,584
For now we are waiting.
1383
01:12:59,642 --> 01:13:01,442
Penny for
your mind, Captain p >
1384
01:13:03,413 --> 01:13:05,380
You know what I think,
Captain.
1385
01:13:06,583 --> 01:13:09,851
Always.
Your crew doesn't see it,
1386
01:13:09,853 --> 01:13:12,453
but I can feel sadness
wet yourself
1387
01:13:12,455 --> 01:13:13,721
like waves on the beach.
1388
01:13:15,692 --> 01:13:18,760
You think how old are you
my children will
1389
01:13:20,029 --> 01:13:22,663
if we go ahead
as originally planned
1390
01:13:25,034 --> 01:13:27,402
I wonder who they are
definitely gone
1391
01:13:27,404 --> 01:13:28,669
You wish you
1392
01:13:29,406 --> 01:13:30,905
I live.
1393
01:13:31,141 --> 01:13:33,408
Did he pull a short straw?
1394
01:13:35,412 --> 01:13:39,947
Is he a rebel crew?
and killed him?
And the boy?
1395
01:13:41,117 --> 01:13:42,884
Did he kill himself?
1396
01:13:45,021 --> 01:13:46,821
Maybe I killed him.
1397
01:13:47,023 --> 01:13:48,823
That's what Captain means.
1398
01:13:49,659 --> 01:13:52,760
Take a difficult decision
and stick with them.
1399
01:13:57,700 --> 01:13:59,767
I know what is needed
for become a Captain.
1400
01:14:03,473 --> 01:14:07,542
[Mike] Captain?
Did you wake up?
1401
01:14:10,547 --> 01:14:11,979
Yes.
Everything is fine.
1402
01:14:11,981 --> 01:14:13,481
Go back to sleep. P>
1403
01:15:13,710 --> 01:15:15,510
[Pegasus] Locker code has expired. P>
1404
01:15:15,512 --> 01:15:17,245
Hayley Matthews medical officer,
1405
01:15:17,947 --> 01:15:19,213
please enter
updated access code p >
1406
01:15:24,053 --> 01:15:27,555
Locker code accepted
Captain Jon Dale
1407
01:15:38,801 --> 01:15:39,767
Oh.
1408
01:17:56,839 --> 01:17:59,173
Hey!
Hey, what?
No, damn it!
1409
01:17:59,175 --> 01:18:02,410
God!
Oh, damn it!
Dirt!
God!
1410
01:18:08,918 --> 01:18:11,719
What are you doing?
What did you do to him?
1411
01:18:11,988 --> 01:18:13,254
What are you talking about?
1412
01:18:13,723 --> 01:18:16,323
We are drinking...
watching movies...
1413
01:18:16,325 --> 01:18:18,926
We drink.
I find it like that!
1414
01:18:19,295 --> 01:18:21,195
Oh my God.
1415
01:18:21,197 --> 01:18:22,930
Pegasus,
who else here
1416
01:18:22,932 --> 01:18:24,432
[Pegasus] Warning
1417
01:18:24,434 --> 01:18:26,400
Main frame violations
in Technique.
I can't help.
1418
01:18:26,903 --> 01:18:28,703
Where is Lila ?
1419
01:18:28,705 --> 01:18:30,104
[Gerry] Damn it!
I know
this will happen
1420
01:18:31,007 --> 01:18:32,039
We must find the boy.
1421
01:18:37,947 --> 01:18:39,447
Allah .
Mike.
1422
01:18:41,417 --> 01:18:42,483
God.
1423
01:18:57,800 --> 01:18:59,400
[Pegasus] Warning
Security
violation.
1424
01:18:59,402 --> 01:19:01,402
My program
is being tampered with.
1425
01:19:01,404 --> 01:19:03,504
The only access point is
under Engineering.
1426
01:19:06,809 --> 01:19:07,942
Hey.
1427
01:19:08,244 --> 01:19:09,443
Let me talk to him.
1428
01:19:12,081 --> 01:19:15,116
[speak chinese]
1429
01:19:16,319 --> 01:19:17,451
He said he didn't do it.
1430
01:19:17,453 --> 01:19:18,819
Yes .
Of course he would say that.
1431
01:19:18,821 --> 01:19:20,187
But nobody died
until he appeared
1432
01:19:20,189 --> 01:19:21,789
He was only a man.
1433
01:19:21,791 --> 01:19:22,890
Do you know what?
Mike is sleeping. P>
1434
01:19:22,892 --> 01:19:24,358
And even boys
can cut the throat
1435
01:19:24,360 --> 01:19:25,392
if someone is sleeping
1436
01:19:25,394 --> 01:19:28,496
And it takes special
types of boys, right? P>
1437
01:19:29,198 --> 01:19:31,198
I agree.
That's it. P>
1438
01:19:31,801 --> 01:19:35,002
[speaking chinese]
1439
01:19:35,004 --> 01:19:38,172
You must know.
Where is he?
Where is Lila?
1440
01:19:38,374 --> 01:19:39,406
[Lila] this is me
1441
01:19:39,942 --> 01:19:41,308
Oh my God.
1442
01:19:43,846 --> 01:19:45,079
Is it are you okay?
1443
01:19:45,081 --> 01:19:46,881
[Lila] yeah
We play hide and seek.
1444
01:19:47,116 --> 01:19:48,549
When did you last meet him?
1445
01:19:49,018 --> 01:19:50,184
He just arrived here.
1446
01:19:50,186 --> 01:19:52,019
He should be
looking for me,
1447
01:19:52,021 --> 01:19:53,387
not hiding
1448
01:19:54,257 --> 01:19:57,057
Good.
What we do it with him?
1449
01:19:57,059 --> 01:19:58,425
Do you know what?
1450
01:19:58,427 --> 01:19:59,527
If the airlock works,
I will say flush him out.
1451
01:19:59,529 --> 01:20:00,995
We can't kill him.
1452
01:20:00,997 --> 01:20:02,329
Do you know what?
You guys, do what you want.
1453
01:20:02,331 --> 01:20:03,531
But I'll tell you what,
Captain.
1454
01:20:03,533 --> 01:20:06,534
There's no way I'm sleeping in
the same room as this child
1455
01:20:06,969 --> 01:20:10,070
Anyone responsible for getting
his throat cut off
Excuse me. P>
1456
01:20:10,339 --> 01:20:11,806
[Jon] Now we get
back to work
1457
01:20:11,808 --> 01:20:14,008
and the Pegasus
check still works fine
1458
01:20:29,392 --> 01:20:30,958
[Pegasus]
Good morning Captain. P>
1459
01:20:30,960 --> 01:20:33,160
Edward is able to fix
my main frame,
1460
01:20:33,162 --> 01:20:35,596
so I'm very happy
you wake up today.
1461
01:20:35,932 --> 01:20:38,465
However, most of my sensors
are still offline
1462
01:20:50,313 --> 01:20:51,278
I'm sorry.
1463
01:20:59,522 --> 01:21:03,390
Bear.
And I'm really tired.
I need to sleep.
1464
01:21:16,138 --> 01:21:17,304
Hayley?
1465
01:21:19,642 --> 01:21:20,908
Gerry?
1466
01:21:30,152 --> 01:21:34,521
Pegasus .
A Deck corridor
panel 42 opens.
1467
01:21:34,891 --> 01:21:37,524
[Pegasus] Thank you, Captain.
I will remind the bridge.
1468
01:21:45,234 --> 01:21:47,134
Jane, < br /> The captain has reconnected
1469
01:21:47,136 --> 01:21:50,004
the cable
on panel 42 on the deck.
1470
01:21:50,006 --> 01:21:52,506
Some of my internal sensors
are now back online
1471
01:21:53,109 --> 01:21:54,541
All crew counts for that,
1472
01:21:54,543 --> 01:21:57,111
includes two survivors
of Dragons
1473
01:21:57,113 --> 01:21:57,978
Jon? P>
1474
01:22:15,364 --> 01:22:16,330
Jane? P>
1475
01:22:17,500 --> 01:22:19,066
Sensors internal
on Chinese ships
1476
01:22:19,068 --> 01:22:20,100
Get off too, sir.
1477
01:22:22,305 --> 01:22:24,672
Good work.
All right.
1478
01:22:24,674 --> 01:22:26,206
We need to get the sensor
back up
1479
01:22:26,208 --> 01:22:28,509
and make sure no one else
is on this ship
1480
01:22:29,412 --> 01:22:31,712
-Are you okay? < br /> - I'm good.
Go.
Go.
1481
01:22:42,325 --> 01:22:43,324
You want him
1482
01:22:43,492 --> 01:22:44,525
Take him here.
1483
01:22:44,527 --> 01:22:48,095
What are you doing?
Can't you see him scared?
1484
01:22:48,097 --> 01:22:49,596
I don't care
1485
01:22:49,598 --> 01:22:50,531
Give him to me.
1486
01:22:50,533 --> 01:22:52,032
Be careful with him.
1487
01:22:52,601 --> 01:22:53,567
Ask him.
1488
01:22:55,271 --> 01:22:57,104
That is an order.
Ask him.
1489
01:22:58,274 --> 01:23:00,341
[speak chinese]
1490
01:23:14,323 --> 01:23:17,624
He said this person < br /> kill his crew
Hunt them
1491
01:23:17,626 --> 01:23:19,727
One by one,
throw them out the airlock.
1492
01:23:20,329 --> 01:23:22,262
He said he was the last one.
1493
01:23:22,264 --> 01:23:27,768
[speaking chinese]
1494
01:23:29,572 --> 01:23:31,672
Captain,
Jane managed to get the rest
1495
01:23:31,674 --> 01:23:34,141
from my internal sensor
back online
1496
01:23:34,543 --> 01:23:36,010
Admittedly.
1497
01:23:36,012 --> 01:23:37,344
Jay is the last victim of
of the Dragon
1498
01:23:37,346 --> 01:23:39,613
Also, Edward has the news
of the probe
1499
01:23:39,615 --> 01:23:42,016
Last or not ,
I want him tied up.
1500
01:23:42,752 --> 01:23:44,184
Tie him up.
1501
01:24:03,172 --> 01:24:05,305
[Pegasus] Edward, Captain
has called a meeting
1502
01:24:05,307 --> 01:24:06,540
at your request
1503
01:24:07,743 --> 01:24:08,542
I believe the crew
is looking forward
1504
01:24:08,544 --> 01:24:09,543
to your findings
1505
01:24:12,715 --> 01:24:16,216
So, what exactly is
not convincing? p >
1506
01:24:16,485 --> 01:24:19,253
That means we can't
determine from telemetry
1507
01:24:19,255 --> 01:24:21,622
whether the planet
is habitable or not.
1508
01:24:21,624 --> 01:24:23,424
But what is it for.
1509
01:24:23,759 --> 01:24:25,692
>
1510
01:24:25,694 --> 01:24:28,462
that means you
should be an expert.
1511
01:24:28,597 --> 01:24:29,630
You are here to interpret
data.
1512
01:24:29,632 --> 01:24:31,231
So, interpret it.
1513
01:24:31,233 --> 01:24:32,533
This is inconclusive. P>
1514
01:24:32,535 --> 01:24:34,668
But what does that mean? P>
1515
01:24:35,071 --> 01:24:36,303
[Jane] Why don't we just wait?
for a few days
1516
01:24:36,305 --> 01:24:37,638
so that the planet is clean?
1517
01:24:37,640 --> 01:24:38,772
We will get a read
from the Chinese probe
1518
01:24:38,774 --> 01:24:40,140
about the second planet
1519
01:24:40,142 --> 01:24:41,175
and then we will know
which way
1520
01:24:41,477 --> 01:24:42,443
We don't have time.
1521
01:24:42,445 --> 01:24:43,644
Why not?
1522
01:24:44,413 --> 01:24:46,380
One more unit of our oxygen
goes down.
1523
01:24:46,382 --> 01:24:48,082
We now have
two of the four running
1524
01:24:48,084 --> 01:24:50,784
We consume oxygen
faster than we produced.
1525
01:24:50,786 --> 01:24:52,719
How long has it been?
1526
01:24:52,721 --> 01:24:55,189
It's not long enough to wait for
data from the probe
1527
01:24:55,491 --> 01:24:56,490
Pegasus.
1528
01:24:56,625 --> 01:24:58,092
Yes, Gerry.
1529
01:24:58,094 --> 01:24:59,593
How long and what
is a chance to survive
1530
01:24:59,595 --> 01:25:02,696
if we reduce the amount
breathe on the boat?
1531
01:25:02,698 --> 01:25:04,631
-No one killed anyone
-Come it.
1532
01:25:04,633 --> 01:25:06,200
With one crew member increasing
survival by 30%.
1533
01:25:06,202 --> 01:25:07,501
We have lost two people,
1534
01:25:07,503 --> 01:25:08,769
but we also get
a pair of extra lungs.
1535
01:25:09,171 --> 01:25:10,671
You know,
I don't see it fair
1536
01:25:10,673 --> 01:25:12,106
that he breathes our air.
1537
01:25:12,108 --> 01:25:15,209
No, we lower the ship.
Get ready to enter
1538
01:25:20,816 --> 01:25:22,382
Check the child, Hayley.
1539
01:25:27,523 --> 01:25:29,490
There is an opportunity
that if we land,
1540
01:25:30,559 --> 01:25:32,559
we will never be able to
make it's from the ground again.
1541
01:25:34,363 --> 01:25:35,462
Good.
1542
01:25:47,610 --> 01:25:49,343
[Pegasus] Captain.
1543
01:25:49,345 --> 01:25:50,878
Jane told Pegasus to line up
and be ready to land.
1544
01:25:51,413 --> 01:25:53,780
But I must warn you:
After traveling seven years,
1545
01:25:53,782 --> 01:25:56,917
and with all modifications
Pete has created my system,
1546
01:25:56,919 --> 01:25:58,585
this will not be smooth journey.
1547
01:26:00,389 --> 01:26:01,822
May I suggest we wait and run
flight landing simulation?
1548
01:26:01,824 --> 01:26:02,890
We go now.
1549
01:26:03,626 --> 01:26:05,726
Pegasus,
transfer the helmet to the manual.
1550
01:26:05,728 --> 01:26:06,927
>
1551
01:26:06,929 --> 01:26:08,695
[Pegasus] Confirmed
1552
01:26:09,231 --> 01:26:10,164
The helmet is now transferred
to the manual
1553
01:26:10,166 --> 01:26:11,365
Good luck, Jane.
1554
01:26:33,422 --> 01:26:35,689
Involving offspring only.
1555
01:26:36,258 --> 01:26:38,926
Involving offspring only. p >
1556
01:26:38,928 --> 01:26:40,594
[Pegasus] Warning
Outside temperature rises.
1557
01:26:40,596 --> 01:26:41,862
Adjust the descent angle.
Hull violation
1558
01:26:41,864 --> 01:26:43,630
We will become hot.
Nose go up
1559
01:26:43,632 --> 01:26:45,332
I'm joining.
1560
01:26:45,334 --> 01:26:47,968
External temperature
at critical.
1561
01:26:47,970 --> 01:26:48,902
[roaring machine]
[alert sound]
1562
01:26:48,904 --> 01:26:50,337
Jane, your tone isn't active
at least ten degrees.
1563
01:26:50,739 --> 01:26:52,239
We burn out.
1564
01:26:53,742 --> 01:26:57,477
I can do this.
1565
01:26:59,348 --> 01:27:01,582
Level two emergency power only.
1566
01:27:03,452 --> 01:27:05,352
The damage control system starts.
1567
01:27:27,610 --> 01:27:29,376
[Pegasus] Captain,
1568
01:27:29,378 --> 01:27:30,510
we have successfully entered
the planet's stratosphere
1569
01:27:35,651 --> 01:27:37,718
Mike, you must like this very much
1570
01:28:07,049 --> 01:28:09,883
I don't feel too optimistic
about this.
1571
01:28:11,487 --> 01:28:12,452
Let's go.
1572
01:28:12,755 --> 01:28:14,488
I have to go with you
1573
01:28:14,490 --> 01:28:17,391
No, wait
Now I need you just in case
we can't go back from here
1574
01:28:18,861 --> 01:28:20,060
[Jane] Landing is the part difficult.
1575
01:28:20,062 --> 01:28:22,663
Escape is easy.
You are the captain
1576
01:28:22,898 --> 01:28:24,031
Your place is here
1577
01:28:25,668 --> 01:28:26,633
All right.
1578
01:28:27,670 --> 01:28:29,369
I will close the airlocks
behind you
1579
01:28:29,371 --> 01:28:30,504
When you wrap it up.
1580
01:28:30,506 --> 01:28:31,805
This will take me
a few minutes.
1581
01:28:31,807 --> 01:28:33,540
All right.
Use your time
and we will match.
1582
01:28:44,420 --> 01:28:45,652
[Jane] Something deep.
1583
01:28:46,622 --> 01:28:47,621
[Edward] what?
1584
01:28:48,691 --> 01:28:50,624
[Jane]
None.
No problem.
1585
01:28:51,593 --> 01:28:53,060
Let's read this reading.
1586
01:28:59,368 --> 01:29:00,400
[Edward] Damn
1587
01:29:00,536 --> 01:29:01,635
[Jane] Are you sure?
1588
01:29:03,472 --> 01:29:05,706
[Edward] You got the same thing
read like me
Right? p >
1589
01:29:05,974 --> 01:29:07,341
[Jane] Yes.
1590
01:29:09,378 --> 01:29:10,344
[Edward] Edward bridges.
1591
01:29:11,747 --> 01:29:12,779
[Jon] Please.
1592
01:29:14,350 --> 01:29:15,349
[Edward] We won't last long < more than two minutes
1593
01:29:15,351 --> 01:29:16,350
without air in our suits.
1594
01:29:17,619 --> 01:29:19,619
This planetary ecosystem
is still growing.
1595
01:29:19,988 --> 01:29:22,889
Too much methane, nitrogen
1596
01:29:24,360 --> 01:29:26,693
It's like Earth
3 million years ago
1597
01:29:26,962 --> 01:29:28,128
It's a dry well.
1598
01:29:29,898 --> 01:29:31,998
[Jon] Copy it
Hopefully next time luckier.
1599
01:29:34,803 --> 01:29:35,969
[Edward] Going back.
1600
01:29:37,840 --> 01:29:39,973
[Jon] Why is that worth it?
You do
1601
01:29:39,975 --> 01:29:41,842
what some others
have done before
1602
01:29:42,578 --> 01:29:43,710
Let's hope the next one
1603
01:29:43,712 --> 01:29:45,045
we can all take
take a walk outside, p >
1604
01:29:46,682 --> 01:29:48,982
but can feel the wind
on our faces
Remember.
1605
01:29:49,952 --> 01:29:51,451
Roll the two dice.
1606
01:29:57,526 --> 01:29:59,059
[Jane] where do we go
from here?
1607
01:30:04,833 --> 01:30:06,133
[Edward] Return to the ship.
1608
01:30:17,813 --> 01:30:20,147
[Pegasus] Captain, Jane and
Edward returns to the ship.
1609
01:30:20,149 --> 01:30:21,782
And the airlock is sealed.
1610
01:30:22,050 --> 01:30:23,817
Yes okay.
1611
01:30:23,819 --> 01:30:25,419
May I suggest that the crew
take several hours to sleep
1612
01:30:25,421 --> 01:30:27,521
as you all show
signs exhausted
1613
01:30:27,523 --> 01:30:29,823
I will run a diagnosis
on the ship's system
1614
01:30:29,825 --> 01:30:31,191
- while you rest
-Yes.
1615
01:30:31,193 --> 01:30:32,526
This will be fun
to spend full time
1616
01:30:32,528 --> 01:30:33,627
on solid ground for a change.
1617
01:30:33,629 --> 01:30:34,795
Yes.
1618
01:30:45,007 --> 01:30:46,440
[Pegasus] Jane, congratulations
1619
01:30:46,442 --> 01:30:47,774
to be one
from the first human
1620
01:30:47,776 --> 01:30:49,109
to keep going
foreign world
1621
01:30:50,679 --> 01:30:52,512
I am hope your first words
are very easy to remember.
1622
01:30:54,116 --> 01:30:56,683
We will be ready to take off
for about three hours.
1623
01:30:57,152 --> 01:30:59,052
Please try to rest until then.
1624
01:31:00,556 --> 01:31:02,923
Ignition order starts
1625
01:31:26,048 --> 01:31:28,482
We are now clean
planetary atmosphere.
1626
01:31:30,819 --> 01:31:33,553
Works.
We are cleaning.
1627
01:31:35,824 --> 01:31:37,190
[Pegasus]
There is a problem, Jane. P>
1628
01:31:37,192 --> 01:31:39,759
Machine two
quickly loses power
1629
01:31:40,262 --> 01:31:43,230
Pegasus, take all emergencies.
power for the machine.
1630
01:31:43,799 --> 01:31:46,633
Transfers are in progress now.
WARNING.
1631
01:31:47,002 --> 01:31:49,236
Loss of nitrogen is detected
in Technique.
1632
01:31:49,238 --> 01:31:51,938
Kita mengalami kebocoran nitrogen.
Edward, di mana letaknya?
1633
01:31:51,940 --> 01:31:53,540
-This is in the Technique.
-Get on it
1634
01:31:53,542 --> 01:31:54,841
-Patch it
-With what?
1635
01:31:54,843 --> 01:31:56,109
Go.
I don't care
1636
01:31:56,111 --> 01:31:58,078
Improvise
Go.
Go.
Go.
1637
01:31:58,080 --> 01:32:00,013
[Pegasus]
Captain, nitrogen can leak
1638
01:32:00,015 --> 01:32:01,715
to what's left
oxygen supply
1639
01:32:01,717 --> 01:32:03,049
See if you can seal
that section
1640
01:32:03,051 --> 01:32:04,885
That section can't be closed,
Captain,
1641
01:32:05,587 --> 01:32:06,720
but can be closed.
1642
01:32:06,722 --> 01:32:08,154
We can't turn it off.
1643
01:32:08,156 --> 01:32:10,257
This is the core of the machine.
We close it
Drop, we lose the warehouse.
1644
01:32:10,259 --> 01:32:13,860
Attention!
Nitrogen
contamination is very important
1645
01:32:22,804 --> 01:32:23,904
What are you doing?
1646
01:32:24,540 --> 01:32:27,641
I need a tape
Any type of tape metallic.
1647
01:32:29,845 --> 01:32:32,279
Anyone must have.
That will be Pete.
1648
01:32:32,281 --> 01:32:33,680
No. He doesn't have it
there. P>
1649
01:32:33,682 --> 01:32:34,948
I checked
1650
01:32:42,224 --> 01:32:44,758
[Pegasus] Warning
Re-igniting engine core.
1651
01:33:27,903 --> 01:33:30,704
You know, I really think
1652
01:33:32,040 --> 01:33:35,208
the room of two dead people
will be great place
1653
01:33:35,210 --> 01:33:36,843
hiding the murder weapon
1654
01:33:50,092 --> 01:33:51,992
We are clear
from the stratosphere,
1655
01:33:51,994 --> 01:33:53,159
direct danger,
1656
01:33:54,830 --> 01:33:56,296
But I'm afraid of anti -material
the machine is still down
1657
01:33:58,033 --> 01:33:59,165
Come on.
1658
01:33:59,167 --> 01:34:00,800
[Jon] So we don't have the urge.
1659
01:34:01,169 --> 01:34:02,836
That's right, Captain.
1660
01:34:02,838 --> 01:34:05,205
Get in the port.
Will
do in three, two, one...
1661
01:34:05,207 --> 01:34:08,708
-Engine relay is offline.
-We can install it again. < br /> Go.
1662
01:34:08,710 --> 01:34:09,843
Reboot fails
1663
01:34:09,845 --> 01:34:11,211
-See down.
-That's still down.
Fine.
1664
01:34:11,213 --> 01:34:12,345
We will do it again.
Port, three, two, one.
1665
01:34:12,347 --> 01:34:13,947
Reboot the machine four.
1666
01:34:13,949 --> 01:34:15,115
Edward has died
1667
01:34:15,117 --> 01:34:17,684
Risk of radiation contamination
at 81%
1668
01:34:17,686 --> 01:34:18,852
[Jon] Okay
Come on... so...
okay, again
1669
01:34:18,854 --> 01:34:20,253
Edward is dead
1670
01:34:20,255 --> 01:34:21,988
The oxy generation
unit spends O2. P>
1671
01:34:22,724 --> 01:34:24,224
How? P>
1672
01:34:24,226 --> 01:34:25,075
Read the procedure
and close the lower deck.
1673
01:34:25,076 --> 01:34:25,925
Good.
Check.
1674
01:34:25,927 --> 01:34:27,360
The Chinese boy killed him.
1675
01:34:27,362 --> 01:34:28,962
[Jon] Okay
We returned to s - p >
1676
01:34:30,198 --> 01:34:31,798
He stabs it.
1677
01:34:31,800 --> 01:34:33,366
Attention to all the crew!
Please evacuate the lower deck.
1678
01:34:33,368 --> 01:34:35,735
I am in the Engine room
when is he...
1679
01:34:35,737 --> 01:34:36,703
p>
1680
01:34:36,705 --> 01:34:37,971
Do you have this?
1681
01:34:37,973 --> 01:34:40,006
There is nothing I can do.
1682
01:34:43,011 --> 01:34:44,310
Live support is now offline
on the lower deck
1683
01:35:04,332 --> 01:35:05,465
Good.
This ends here.
1684
01:35:05,467 --> 01:35:11,037
Are you okay?
1685
01:35:12,841 --> 01:35:15,308
I only need a little...
I only need one minute.
1686
01:35:20,849 --> 01:35:22,115
Is he here?
all the time?
1687
01:35:26,221 --> 01:35:27,420
Stay here.
1688
01:35:29,091 --> 01:35:32,225
[Pegasus] Warning
anti-matter
level 2% and falls.
1689
01:35:32,227 --> 01:35:33,159
Hayley.
1690
01:35:33,161 --> 01:35:34,761
Captain.
1691
01:35:34,763 --> 01:35:35,995
Looks like we are tired
all forces
1692
01:35:35,997 --> 01:35:37,163
take off from this planet
1693
01:35:37,365 --> 01:35:39,032
Like standing,
1694
01:35:39,034 --> 01:35:40,366
we have enough energy
to send signals to the fleet,
1695
01:35:40,368 --> 01:35:42,769
or head to the next planet.
We can't do both.
1696
01:35:43,038 --> 01:35:44,904
We will go to this planet,
Right, Captain ?
1697
01:35:49,344 --> 01:35:50,744
Captain.
1698
01:35:52,280 --> 01:35:54,280
Take it very easy, Captain.
1699
01:35:54,983 --> 01:35:57,150
We don't want to lose
other crew members, right?
1700
01:35:57,486 --> 01:35:58,485
You killed them
1701
01:35:59,121 --> 01:36:00,987
Tidak, saya sudah memperingatkan Anda.
1702
01:36:01,223 --> 01:36:03,923
Bad things will happen
if you involve Chinese
1703
01:36:03,925 --> 01:36:04,958
and I'm right
1704
01:36:05,360 --> 01:36:08,061
Now,
we go to that planet
1705
01:36:09,231 --> 01:36:12,398
I don't have much time left
in this universe, Captain,
1706
01:36:13,201 --> 01:36:16,903
But for heaven's sake, I'll die
with the wind in my face
1707
01:36:19,508 --> 01:36:20,840
Do the thing right.
1708
01:36:23,245 --> 01:36:24,377
Protect the children.
1709
01:36:33,989 --> 01:36:35,121
That's funny.
1710
01:36:35,123 --> 01:36:38,792
I think it's definitely ready
more battles than that.
1711
01:36:39,327 --> 01:36:40,393
Yes, whatever.
1712
01:36:40,796 --> 01:36:42,262
Where are we going?
1713
01:36:42,264 --> 01:36:44,297
We will go see the sea,
Dear, like Pete said.
1714
01:36:45,934 --> 01:36:47,300
[Pegasus ] Warning
1715
01:36:47,302 --> 01:36:49,035
Unless the engine
starts successfully,
1716
01:36:49,037 --> 01:36:51,171
we will soon be found out
in the gravitational field of the planet. P>
1717
01:36:51,973 --> 01:36:53,006
Hayley. P>
1718
01:37:28,109 --> 01:37:30,977
1719
01:37:31,413 --> 01:37:33,913
Hayley. P>
1720 01:37:42,324 --> 01:37:43,389 You know. 1721 01:37:43,391 --> 01:37:47,327 That little girl is and always is your weakness. 1722 01:37:48,997 --> 01:37:51,064 I swear I will take care of her. 1723 01:37:51,233 --> 01:37:52,265 Why? 1724 01:37:52,534 --> 01:37:54,500 Because her mother is my sister. 1725 01:37:55,237 --> 01:37:57,237 [Gerry] But you didn't bring with you, right? 1726 01:38:00,942 --> 01:38:02,692 Only her daughter. 1727 01:38:02,693 --> 01:38:04,443 [Jane] They fall asleep. He is only a few days old. 1728 01:38:04,613 --> 01:38:06,312 Anyone who has access to the ship 1729 01:38:06,314 --> 01:38:08,214 must immediately go up. p > 1730 01:38:08,216 --> 01:38:10,884 Otherwise, it will be burdened. 1731 01:38:14,289 --> 01:38:18,892 [Jane] There isn't enough time. I just grabbed Lila and I ran. 1732 01:38:22,030 --> 01:38:25,999 Attention! Evacuation escape pods have been successfully launched. P> 1733 01:38:27,235 --> 01:38:30,503 Our beloved captain has left the ship 1734 01:38:34,576 --> 01:38:37,977 [Gerry] So much to care about about humanity , yes. 1735 01:38:38,413 --> 01:38:40,079 [Jane] If the planet is habitable, 1736 01:38:40,081 --> 01:38:41,514 we have to send a signal 1737 01:38:42,017 --> 01:38:44,317 That could be the last one hope for humanity 1738 01:38:44,319 --> 01:38:46,185 Now, mankind has a chance. 1739 01:38:47,989 --> 01:38:51,424 Where is that log you... 1740 01:38:52,360 --> 01:38:54,594 Hah, that's it. 1741 01:38:54,930 --> 01:38:56,562 [Chinese Recording] 1742 01:38:59,501 --> 01:39:01,067 Do you know what he said? 1743 01:39:03,972 --> 01:39:05,071 Not everything 1744 01:39:05,373 --> 01:39:07,240 Alright, allow me to enlighten you. 1745 01:39:08,543 --> 01:39:12,111 They also launch probes to the second planet, 1746 01:39:13,148 --> 01:39:15,982 but the probe doesn't work. 1747 01:39:17,085 --> 01:39:19,319 1748 01:39:20,021 --> 01:39:22,188 1749 01:39:22,190 --> 01:39:23,456
1750 01:39:23,458 --> 01:39:28,094 With their property all power reserves but go away, 1751 01:39:28,096 --> 01:39:29,362 well, they know that they can't land 1752 01:39:32,734 --> 01:39:34,367 and then take off again . 1753 01:39:36,237 --> 01:39:37,570 Be the Captain, he follows the probe 1754 01:39:37,572 --> 01:39:40,073 let them know whether the planet 1755 01:39:40,075 --> 01:39:42,442 is able to maintain life or not. 1756 01:39:42,444 --> 01:39:44,310 Now, if not, 1757 01:39:44,579 --> 01:39:46,312 most little They don't kill the crew 1758 01:39:46,314 --> 01:39:48,715 and their sentence to death on the surface 1759 01:39:49,284 --> 01:39:53,453 And shortly after he left, one of his crew went crazy 1760 01:39:53,455 --> 01:39:55,054 and start killing everyone. 1761 01:39:56,591 --> 01:39:59,359 Yes. Except for little boys, 1762 01:40:00,228 --> 01:40:02,495 who managed to avoid the tormentors 1763 01:40:02,764 --> 01:40:04,097 Until we arrive. 1764 01:40:06,501 --> 01:40:09,602 Captain. We now receive data from Chinese probes 1765 01:40:12,107 --> 01:40:13,539 Hold it there, Captain. 1766 01:40:13,541 --> 01:40:16,309 Hold it there, Captain. 1767 01:40:16,444 --> 01:40:19,078 p> 1768 01:40:19,080 --> 01:40:21,214 Don't move or I'll cut his throat. 1769 01:40:32,460 --> 01:40:35,695 [Pegasus] Warning Hull Abuse Venting atmosphere 1770 01:41:19,808 --> 01:41:21,207 It's livable. 1771 01:41:21,810 --> 01:41:23,242 Send signals 1772 01:41:26,114 --> 01:41:27,447 We will lose everything our strength. 1773 01:41:29,784 --> 01:41:31,084 I know. 1774 01:41:38,393 --> 01:41:39,859 Sending signals to the fleet. 1775 01:41:45,500 --> 01:41:49,235 [Pegasus] The pod signal is launched. The main strength fails 1776 01:41:49,537 --> 01:41:50,870 We are caught in the gravitational field 1777 01:41:50,872 --> 01:41:52,238 of this planet 1778 01:41:55,543 --> 01:41:57,210 WARNING. 1779 01:41:57,212 --> 01:41:59,345 We will enter the planet the thermosphere in 30 seconds 1780 01:41:59,347 --> 01:42:00,413 because of the gravitational field. 1781 01:42:00,582 --> 01:42:01,647 Pegasus, 1782 01:42:04,786 --> 01:42:06,752 are our opportunities to survive? 1783 01:42:07,122 --> 01:42:09,889 Your chances of survival life is zero 1784 01:42:12,303 --> 01:42:13,626 Congratulations, Captain. 1785 01:42:14,129 --> 01:42:15,428 Submitted by: www.subtitlecinema.com