0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1
00:00:01,000 --> 00:00:52,000
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
2
00:00:22,750 --> 00:00:29,450
The Land of Rain Trees Production Committee
3
00:00:32,840 --> 00:00:36,960
- It's a good day, isn't it?
- Yes, right. P>
4
00:00:48,740 --> 00:00:53,180
- How does it feel? Feeling good right?
- Yes, this is refreshing. P>
5
00:00:54,600 --> 00:00:58,320
Let's change new clothes
after we finish this. P>
6
00:00:59,480 --> 00:01:02,370
This is really a troublesome job.
7
00:01:02,640 --> 00:01:06,100
The Land of Rain Trees
95
00:08:12,490 --> 00:08:15,540
Tokyo
96
00:08:16,520 --> 00:08:19,560
For Hitomi-san.
How are you?
97
00:08:20,620 --> 00:08:26,320
When I'm looking for a novel Fairy Game's story
I like finding "The Land of Rain Trees"
98
00:08:27,350 --> 00:08:31,960
I also can't find the lesson.
99
00:08:31,960 --> 00:08:35,290
Just like you, the ending leaves a bitter taste for me. p >
100
00:08:35,720 --> 00:08:38,920
The way you describe it is like a thorn rooted in it...
101
00:08:38,920 --> 00:08:42,350
makes me feel like something is the same.
102
00:08:45,500 --> 00:08:46,450
Sorry.
103
00:08:46,560 --> 00:08:52,110
Me too, was surprised when I read the ending.
104
00:08:50,200 --> 00:08:52,340
- Good morning.
- Good morning. P>
105
00:08:53,500 --> 00:08:58,620
But not because of feeling rejected
something you love, as you explained. P>
106
00:08:58,620 --> 00:09:03,620
Many say, it was the beginning of my life
I must continue to encourage helplessness.
107
00:09:04,690 --> 00:09:08,300
I will use the Kansai dialect, please be patient with me.
108
00:09:08,410 --> 00:09:11,380
Somehow, over the past few days...
109
00:09:11,380 --> 00:09:15,820
I still don't can release the impression from my head.
110
00:09:16,000 --> 00:09:20,520
But, I have one objection about it.
111
00:09:21,460 --> 00:09:23,860
I have moved on from "him".
112
00:09:24,380 --> 00:09:27,400
Because, I have to forget it.
113
00:09:27,820 --> 00:09:32,200
Honestly, I don't know that, I guess.
114
00:09:32,350 --> 00:09:34,350
Yes, I think a man is still single.
115
00:09:34,350 --> 00:09:40,820
"But to easily decide something that
is unreachable is something I have never done".
116
00:09:44,580 --> 00:09:50,040
For a lifetime, who is right? I think...
people say it's not good for themselves for life. P>
117
00:09:50,040 --> 00:09:52,760
Sorry, I got excited. P>
118
00:09:53,350 --> 00:09:58,380
When I bought this novel,
friend My neighbor said I was weird.
119
00:09:58,380 --> 00:10:02,110
I wish something could be discussed with someone.
120
00:10:02,350 --> 00:10:06,180
I told you this,
please listen to my talk...
121
00:10:06,180 --> 00:10:08,880
Thank you very much.
122
00:10:15,490 --> 00:10:17,450
Nobu.
123
00:10:19,460 --> 00:10:20,980
Ah, damn it!
124
00:10:20,980 --> 00:10:24,160
That was sent...
125
00:10:25,490 --> 00:10:29,370
He must have thought weird about me
126
00:10:54,170 --> 00:10:56,280
There is no new message
127
00:10:58,080 --> 00:11:00,020
Well, I can't blame it.
128
00:11:08,810 --> 00:11:10,190
There is no new message
129
00:11:11,200 --> 00:11:13,370
Why did I write my name?
130
00:11:36,820 --> 00:11:38,320
What is that?
131
00:11:38,560 --> 00:11:40,210
None.
132
00:11:48,480 --> 00:11:51,290
Hello.
How are you?
133
00:11:51,720 --> 00:11:56,480
I'm Hitomi, admin of "The Land of Rain Trees & apos;.
134
00:11:56,560 --> 00:11:58,860
Thank you very much for the e-mail you sent.
135
00:12:00,290 --> 00:12:02,610
" Life is helplessness "
136
00:12:02,850 --> 00:12:06,100
Somehow I can understand it.
137
00:12:06,820 --> 00:12:10,100
At that time, maybe I
also felt the feeling of a trap...
138
00:12:10,100 --> 00:12:15,450
I felt disappointed when I found out that life <
139
00:12:16,180 --> 00:12:19,140
That is your new opinion.
140
00:12:19,860 --> 00:12:22,500
"Yes, I am a single man."
141
00:12:22,580 --> 00:12:26,770
"But for easily determining something is not affordable is something I have never done. "
142
00:12:27,840 --> 00:12:30,540
To find out opinions like
from a male point of view...
143
00:12:30,600 --> 00:12:34,480
I never thought some
men had such thoughts. P>
144
00:12:35,460 --> 00:12:40,840
Aku juga senang memiliki seseorang
untuk membicarakan akhir dari Fairy Game.
145
00:12:42,380 --> 00:12:47,960
There is someone I can share with
this story on the other side of this screen.
146
00:12:48,180 --> 00:12:49,980
Thank you.
147
00:12:49,980 --> 00:12:51,580
Hitomi.
148
00:12:53,260 --> 00:12:55,520
It was delivered to him...
149
00:12:56,500 --> 00:12:57,980
Who is it for?
150
00:12:58,370 --> 00:12:59,780
Ah no...
151
00:13:06,100 --> 00:13:07,540
It's amazing.
152
00:13:07,540 --> 00:13:10,520
I'm glad to receive your reply.
153
00:13:13,010 --> 00:13:15,220
Isn't it too fast?
154
00:13:15,250 --> 00:13:17,410
You push your luck.
155
00:13:17,570 --> 00:13:19,930
If it's a woman.
156
00:13:20,320 --> 00:13:21,900
I think so.
157
00:13:22,060 --> 00:13:23,820
For a while time to wait.
158
00:13:24,260 --> 00:13:26,080
It's like meat.
159
00:13:26,690 --> 00:13:30,330
It takes fermentation for a while so it will be delicious.
160
00:13:32,170 --> 00:13:34,620
Fermentation time until...
161
00:13:34,720 --> 00:13:36,620
9 o'clock, tonight.
162
00:13:36,760 --> 00:13:39,460
- 9 o'clock?
- Yes, that's right.
163
00:13:39,960 --> 00:13:44,880
Your luck time is 9 o'clock.
164
00:14:02,720 --> 00:14:10,600
Aku juga sangat senang berbicara denganmu.
Jujur saja, aku sangat terkejut.
165
00:14:11,410 --> 00:14:18,090
There is someone I can
for this story on the other side of this screen.
166
00:14:18,590 --> 00:14:21,540
I should have said that.
167
00:14:21,820 --> 00:14:27,790
Such people do exist.
Well, it's obvious. P>
168
00:14:27,820 --> 00:14:34,940
Something like "what I have now will definitely disappear"
That's what I feel, about & apos; & apos; powerlessness. P>
169
00:14:34,970 --> 00:14:36,320
This embarrassing...
170
00:14:36,350 --> 00:14:42,250
But at one point I realized
"our lives will really end".
171
00:14:42,250 --> 00:14:47,590
Uwah !! I blushed when I wrote it.
Please don't laugh. P>
172
00:14:55,180 --> 00:14:56,760
Adolescence! P>
173
00:14:56,900 --> 00:14:58,100
But you are right. P>
174
00:14:58,100 --> 00:15:02,210
"Our teen's life will really end"...
175
00:15:02,220 --> 00:15:06,470
I thought the young man who experienced it understood, right?
176
00:15:06,470 --> 00:15:09,820
That's why when I was in the spring of my life...
177
00:15:09,820 --> 00:15:14,820
I wanted to be able to remember those happy days .
178
00:15:15,410 --> 00:15:18,150
But, right now...
179
00:15:18,150 --> 00:15:22,250
I'm here without wanting to remember these happy days.
180
00:15:23,810 --> 00:15:29,860
On the other hand, it can be called
adolescence because of its beautiful days, right?
181
00:15:29,860 --> 00:15:37,130
Being able to exchange e-mails with you
is currently very fun and exciting.
182
00:15:37,130 --> 00:15:41,020
It's the same as adolescence, isn't it?
183
00:15:41,200 --> 00:15:42,730
I think so too.
184
00:15:42,730 --> 00:15:47,230
>
185
00:15:52,460 --> 00:15:55,610
I also like to exchange e-mails with you.
186
00:15:56,880 --> 00:15:58,680
I wonder how your voice is heard?
187
00:15:58,680 --> 00:16:00,680
Do you talk with courtesy...
188
00:16:02,350 --> 00:16:04,720
and how do you look?
189
00:16:04,780 --> 00:16:07,540
So, I look away
to people around the city...
190
00:16:10,940 --> 00:16:13,410
with the questions that come to mind.
191
00:16:13,860 --> 00:16:17,260
Hitomi-san, I want to meet you.
192
00:16:28,800 --> 00:16:31,070
Maybe we can chat together.
193
00:16:31,070 --> 00:16:33,470
Sending messages...
194
00:16:33,470 --> 00:16:36,350
Sending messages...
195
00:16:44,490 --> 00:16:47,410
It's been 5 days since you
sent your e-mail, right?
196
00:16:49,450 --> 00:16:52,780
I jumped at my first opportunity.
197
00:16:53,020 --> 00:16:55,240
This is acidity.
198
00:16:55,860 --> 00:16:59,300
I have told you to leave it
waiting for a while, right?
199
00:17:00,200 --> 00:17:02,450
It's over.
200
00:17:02,640 --> 00:17:05,850
If a woman is asked to meet
with some random people...
201
00:17:06,260 --> 00:17:08,850
of course he ran away, right?
202
00:17:09,280 --> 00:17:12,610
You didn't follow the rules
romance, so you failed.
203
00:17:12,740 --> 00:17:15,410
My luck has been
fly out of the window.
204
00:17:17,960 --> 00:17:19,300
You should stop.
205
00:17:19,370 --> 00:17:21,920
He will see you as a person
weird if you continue like this.
206
00:17:25,480 --> 00:17:27,810
You have free time tonight?
207
00:17:28,170 --> 00:17:29,560
What?
208
00:17:30,620 --> 00:17:32,850
This is a get-together party.
209
00:17:33,400 --> 00:17:35,480
Gathering party?
210
00:17:37,590 --> 00:17:39,020
This is my third year < br /> in this company.
211
00:17:39,020 --> 00:17:40,730
Misako from the accounting department.
212
00:17:40,730 --> 00:17:42,170
Motoku is...
213
00:17:42,170 --> 00:17:45,410
A beautiful and cheerful life.
That's how it is!
214
00:17:47,570 --> 00:17:49,490
You are so cute!
215
00:17:50,250 --> 00:17:54,220
He said a get-togethers party.
This is just gathering between coworkers.
216
00:17:54,300 --> 00:17:57,530
This is Misako-chan, you look like
looks like artist Nanako?
217
00:17:57,530 --> 00:18:00,040
What, really?
218
00:18:00,300 --> 00:18:04,170
- Well, people often say that.
- Really?
219
00:18:04,170 --> 00:18:05,970
Isn't that right, Sakisaka-san?
220
00:18:10,660 --> 00:18:12,220
Ah...
221
00:18:12,450 --> 00:18:13,840
Your makeup skills are good too.
222
00:18:13,840 --> 00:18:17,220
- This is normal, how come!
- Forget it.
223
00:18:17,720 --> 00:18:21,460
- I was intimidated .
- Hey, this is rude. You know!
224
00:18:21,640 --> 00:18:24,590
I know, you know too.
That you, Misako-chan...
225
00:18:24,590 --> 00:18:26,820
even remains pretty without make-up.
226
00:18:27,960 --> 00:18:31,250
As expected, senpai!
Seniority like that.
227
00:18:32,820 --> 00:18:34,250
Speaking of which...
228
00:18:34,250 --> 00:18:37,410
I guess that you
are experts in the Kansai dialect, right?
229
00:18:37,480 --> 00:18:40,280
- Thank you.
- Then, how do you say the word "like" in the Kansai dialect? p >
230
00:18:40,280 --> 00:18:41,350
I don't know.
231
00:18:41,450 --> 00:18:44,960
Why? What's the problem?
Say. P>
232
00:18:45,160 --> 00:18:47,610
I'm not like Mynah or Parrot. P>
233
00:18:47,810 --> 00:18:50,260
Why should I say...
234
00:18:50,330 --> 00:18:54,120
a word "like" to
the person I just met?
235
00:18:56,900 --> 00:18:58,880
You!
236
00:19:02,160 --> 00:19:03,340
Alright...!
237
00:19:03,340 --> 00:19:05,000
I will say it!
238
00:19:05,450 --> 00:19:07,820
I really like you! P>
239
00:19:30,430 --> 00:19:35,520
Maybe I'm troubling you? P>
240
00:19:35,520 --> 00:19:40,990
I'm not serious about that.
Please don't take heart. P>
241
00:19:43,370 --> 00:19:46,610
No.
This is not permissible. P>
242
00:19:52,320 --> 00:19:53,960
Here it is! P>
243
00:19:57,210 --> 00:20:00,650
I apologize for having late
reply to your e-mail. P>
244
00:20:01,210 --> 00:20:04,170
I also want to meet you .
245
00:20:04,890 --> 00:20:08,890
But, I'm really afraid
of something if we meet.
246
00:20:09,420 --> 00:20:12,480
I'm afraid you'll be
disappointed if we meet.
247
00:20:12,720 --> 00:20:16,080
I just want to continue
exchanging e-mails like this...
248
00:20:16,080 --> 00:20:19,400
talk about what just
like we are close friends.
249
00:20:19,970 --> 00:20:24,880
Also, I'm not sure of my appearance.
250
00:20:29,700 --> 00:20:34,100
I'm sure I won't be disappointed.
251
00:20:34,640 --> 00:20:38,090
Because of what I like your inner self.
252
00:20:42,170 --> 00:20:44,110
I just write a word "like".
253
00:20:47,200 --> 00:20:53,620
I seriously want to meet you. I'm not kidding. P>
254
00:20:54,590 --> 00:20:57,040
I want to meet you directly. P>
255
00:20:58,670 --> 00:21:07,170
I have to be with you, I'm sure
everything will be fun if we do it. P>
256
00:21:08,450 --> 00:21:14,300
We have fun just by exchanging e-mails.
257
00:21:48,560 --> 00:21:50,350
Yes !!
258
00:21:50,790 --> 00:21:55,110
What about next Saturday?
Hitomi.
259
00:22:00,770 --> 00:22:03,110
Hitomi Rika p >
260
00:22:03,980 --> 00:22:12,580
So, the name
behind you is Hitomi?
261
00:22:06,950 --> 00:22:12,820
So, the name
behind you is Hitomi?
262
00:22:06,950 --> 00:22:12,820
I was surprised because
I thought it was just your ID name.
263
00:22:13,580 --> 00:22:20,590
Yes, that's right.
My name is Hitomi Rika.
That's fun.
264
00:22:24,840 --> 00:22:28,450
Hitomi-san,
Goodbye tomorrow. P>
265
00:22:29,800 --> 00:22:34,450
Thank you.
I have one question. P>
266
00:22:35,390 --> 00:22:40,400
Do you have a deep voice?
Or do you have a high voice? P>
267
00:22:41,360 --> 00:22:43,470
I think I
have a normal voice. P>
268
00:22:43,470 --> 00:22:46,870
I think I
have a normal voice. P>
269
00:22:43,470 --> 00:22:46,870
But I rarely use high voices. P>
270
00:22:47,030 --> 00:22:51,620
When asked to sing at karaoke, I have
a hard time to sing loudly. P>
271
00:22:51,620 --> 00:22:51,970
When asked to sing at karaoke, I have
Hard time to sing loudly.
272
00:22:51,620 --> 00:22:54,280
Do you have any questions?
273
00:22:59,120 --> 00:23:04,720
No, enough!
274
00:23:15,520 --> 00:23:20,990
I arrived at the radio station. <
275
00:23:22,060 --> 00:23:26,170
I too have arrived.
276
00:23:27,960 --> 00:23:36,280
I waited in the
section of Fairy Game novels.
277
00:23:38,000 --> 00:24:29,000
Nganjuk, December 3, 2017 Subtitles presented by: Ojax AKA Pendi Irawan Arek Nganjuk
278
00:24:26,230 --> 00:24:28,670
You're Hitomi-san, no?
279
00:24:36,940 --> 00:24:39,720
Are you Shin-san?
280
00:24:42,740 --> 00:24:45,200
I apologize, it turned out to be wrong.
281
00:24:45,380 --> 00:24:47,970
No, this is me!
282
00:24:48,350 --> 00:24:58,280
伸can be read as "shin" or "nobu"
283
00:24:48,350 --> 00:24:50,760
You read it differently.
284
00:24:54,230 --> 00:24:57,630
Maybe, Nobu-san?
285
00:24:58,280 --> 00:25:00,340
No, Shin is okay
286
00:25:00,340 --> 00:25:02,700
I didn't really
decide it as "Nobu".
287
00:25:03,120 --> 00:25:04,900
But, now that I've decided.
288
00:25:05,030 --> 00:25:07,320
I am Shin.
Nice to meet you. P>
289
00:25:09,920 --> 00:25:11,340
How can you
easily decide that? P>
290
00:25:11,470 --> 00:25:13,880
It's just that my last name is Nobuyuki. P>
291
00:25:13,980 --> 00:25:16,040
So I chose His first
character was "Nobu".
292
00:25:16,140 --> 00:25:18,350
You can call me "Shin", if you want.
293
00:25:19,280 --> 00:25:20,630
It's ok?
294
00:25:20,680 --> 00:25:22,840
I called you with
different ways of calling?
295
00:25:22,840 --> 00:25:23,990
No problem. P>
296
00:25:23,990 --> 00:25:27,360
Anyway, "Shin" that is the name that
I use to chat with you. P>
297
00:25:31,500 --> 00:25:33,600
I am Hitomi. P>
298
00:25:33,980 --> 00:25:36,030
Happy meet you.
299
00:25:36,480 --> 00:25:39,180
I'm Shin, nice to meet you too.
300
00:25:46,820 --> 00:25:49,830
- To start, let's have lunch.
- All right.
301
00:25:49,830 --> 00:25:51,310
Are you have a favorite place?
302
00:25:51,390 --> 00:25:54,350
Do you have some
favorite foods or the like?
303
00:26:06,110 --> 00:26:07,780
We can start from this restaurant.
304
00:26:07,800 --> 00:26:09,880
Their Omelette rice is very popular .
305
00:26:13,180 --> 00:26:15,900
Lucky!
There is still a table left!
306
00:26:15,900 --> 00:26:18,340
- Welcome, how many people, sir?
- For two people.
307
00:26:18,350 --> 00:26:19,690
Please sit here.
308
00:26:20,080 --> 00:26:21,820
Sorry.
309
00:26:23,020 --> 00:26:25,820
I'd rather choose a restaurant that is more lonely.
310
00:26:28,210 --> 00:26:31,930
I don't like crowded restaurants.
311
00:26:37,260 --> 00:26:38,360
So, how is it, sir?
312
00:26:40,680 --> 00:26:42,260
I'm sorry.
313
00:26:43,840 --> 00:26:45,340
Okay then...
314
00:27:01,240 --> 00:27:02,950
What about this restaurant?
315
00:27:10,580 --> 00:27:13,930
Yes, this is a good place.
316
00:27:16,780 --> 00:27:18,590
Have you decided on an order?
317
00:27:18,590 --> 00:27:19,670
What did you order?
318
00:27:23,930 --> 00:27:25,590
What about you?
319
00:27:25,920 --> 00:27:29,080
I chose...
this one.
320
00:27:30,540 --> 00:27:32,250
Me too .
321
00:27:32,260 --> 00:27:34,470
We will order it right now.
322
00:27:39,100 --> 00:27:43,350
It's a pity that the weather is bad today.
Even though we have tried hard for this meeting.
323
00:27:43,350 --> 00:27:46,020
It's not absolutely right!
324
00:27:43,350 --> 00:27:48,560
I think Hitomi misinterpreted 天 気 as 元 気 (you don't look alive today)
325
00:27:46,020 --> 00:27:48,720
I also want to meet you.
326
00:27:49,430 --> 00:27:51,820
I talked about weather.
327
00:27:51,820 --> 00:27:56,400
Last night I couldn't sleep
soundly because I was very nervous.
328
00:28:01,180 --> 00:28:03,350
You must be wondering right?
329
00:28:03,350 --> 00:28:06,950
"What should I do
if he is weird or dull? "
330
00:28:08,980 --> 00:28:12,930
In my case, I just prepared
that I would not disappoint you.
331
00:28:12,930 --> 00:28:14,450
What did you say?
332
00:28:15,860 --> 00:28:18,200
But, I'm expecting one thing. P>
333
00:28:19,030 --> 00:28:21,380
You speak slowly
in regular mode. P>
334
00:28:21,660 --> 00:28:23,820
It's different when we
exchange e-mail or chat. P >
335
00:28:23,820 --> 00:28:26,020
Somehow you continue
to flow from word to word.
336
00:28:29,880 --> 00:28:31,540
I don't mean to think weird.
337
00:28:34,020 --> 00:28:35,300
Good.
338
00:28:47,380 --> 00:28:51,690
What is the food, bad?
I'm sorry.
339
00:28:52,760 --> 00:28:55,060
Eh?
Sorry?
340
00:28:55,530 --> 00:28:57,320
You didn't even touch your food.
341
00:28:58,100 --> 00:29:00,000
No, no so.
342
00:29:02,600 --> 00:29:06,040
I can't eat spicy foods.
343
00:29:06,890 --> 00:29:08,960
You should have
told me from the start.
344
00:29:09,710 --> 00:29:12,090
Yeah, too, huh?
I'm sorry.
345
00:29:13,300 --> 00:29:16,590
If I choose food that you
you I don't like it anymore, you just say it right?
346
00:29:17,180 --> 00:29:20,550
I want you to choose your favorite food
so we enjoy the food together.
347
00:29:23,020 --> 00:29:24,390
I'm sorry.
348
00:29:25,050 --> 00:29:25,900
Ah no...
349
00:29:29,070 --> 00:29:32,690
Since it's raining today,
what if we watch a movie? P>
350
00:29:34,310 --> 00:29:35,070
That's a good idea! P>
351
00:29:35,070 --> 00:29:36,200
Alright. P> p>
352
00:29:45,290 --> 00:29:47,540
Today's film is
"Eternal Blue"...
353
00:29:47,550 --> 00:29:49,830
and "I Still Love You".
354
00:29:51,070 --> 00:29:53,550
I prefer western movies only.
355
00:29:54,500 --> 00:29:56,990
What about local movies?
356
00:29:57,130 --> 00:29:58,790
I watch it in my house.
357
00:29:58,790 --> 00:30:02,620
But if we are going to watch striking
movies like sci-fi or action... .
358
00:30:02,630 --> 00:30:04,930
I think we better
watch it in the cinema.
359
00:30:05,580 --> 00:30:08,970
I agree too.
360
00:30:08,970 --> 00:30:10,720
Then what about...
361
00:30:10,720 --> 00:30:12,820
this film, "Silent Gravity"?
362
00:30:12,910 --> 00:30:13,780
Good.
363
00:30:15,260 --> 00:30:18,860
With text or dubbing?
Whatever OK, okay.
364
00:30:19,870 --> 00:30:22,240
But I prefer the text.
365
00:30:22,860 --> 00:30:23,820
Good.
366
00:30:37,860 --> 00:30:39,910
Which with the text
has sold out.
367
00:30:41,090 --> 00:30:43,710
There are no empty benches anymore, let's
just watch the dubbing.
368
00:30:43,720 --> 00:30:45,790
I prefer the text.
369
00:30:46,180 --> 00:30:49,100
But the next one will < > played in 3 hours.
370
00:30:49,630 --> 00:30:51,230
Why don't we watch
only with dubbing?
371
00:30:52,640 --> 00:30:55,480
If there is no description
in it, we can choose another movie .
372
00:30:55,960 --> 00:30:56,980
Another film?
373
00:31:00,820 --> 00:31:03,240
It doesn't seem to be there.
374
00:31:04,230 --> 00:31:07,300
Then, how about we watch
the local movie that we selected before? p >
375
00:31:09,020 --> 00:31:11,750
Please, I want to watch
western movies with text.
376
00:31:13,530 --> 00:31:15,630
You don't have a problem with
any movie but there is a text?
377
00:31:17,220 --> 00:31:18,040
Yes.
378
00:32:08,870 --> 00:32:11,970
Thank you for today.
379
00:32:12,680 --> 00:32:17,350
Yes, I invite you
to come meet.
380
00:32:22,220 --> 00:32:25,820
I think we should
call it a day.
381
00:32:27,910 --> 00:32:29,030
Yes, I think so.
382
00:32:43,630 --> 00:32:44,580
You. p>
383
00:32:46,820 --> 00:32:48,090
I'm sorry.
384
00:32:49,190 --> 00:32:50,820
Actually, I...
385
00:32:52,380 --> 00:32:54,260
That the elevator is open.
386
00:33:03,830 --> 00:33:05,690
The elevator is overloaded.
387
00:33:07,150 --> 00:33:08,940
The elevator is overloaded. P>
388
00:33:10,420 --> 00:33:12,280
The elevator is overloaded. P>
389
00:33:13,650 --> 00:33:15,380
The elevator is overloaded. P>
390
00:33:15,520 --> 00:33:17,750
What's the matter. P>
391
00:33:17,870 --> 00:33:20,790
Usually, the last person <
392
00:33:21,280 --> 00:33:23,220
How heavy is he?
393
00:33:28,590 --> 00:33:30,430
Forgive us.
394
00:33:33,740 --> 00:33:35,280
Come here for a while.
395
00:33:39,870 --> 00:33:42,440
Why you turned without
showing people around you?
396
00:33:42,810 --> 00:33:44,570
You only care about yourself?!
397
00:33:46,660 --> 00:33:49,280
You overflowed with feelings
while in cyberspace.
398
00:33:49,280 --> 00:33:51,350
But in your real world
you are a selfish woman.
399
00:33:51,350 --> 00:33:53,820
You are really embarrassing.
400
00:33:54,820 --> 00:33:57,950
I don't really think that
you are a woman who looks polite.
401
00:33:57,960 --> 00:34:01,650
If I know that, I won't
invite you to meet! p >
402
00:34:06,040 --> 00:34:09,590
The elevator is overloaded, huh?
403
00:34:12,590 --> 00:34:13,590
I'm sorry.
404
00:34:14,000 --> 00:35:10,000
Nganjuk, December 03, 2017 Subtitles presented by: Ojax AKA we just meet once...
405
00:34:48,530 --> 00:34:50,560
I think you won't even
realize that I'm using this.
406
00:34:51,420 --> 00:34:55,600
I can say that you are
confused, feel upset when we're together.
407
00:35:01,810 --> 00:35:06,230
But, I'm happy to meet you.
408
00:35:07,990 --> 00:35:12,680
It's sad to end up like this...
409
00:35:15,700 --> 00:35:18,280
but when I can become a normal woman...
410
00:35:19,840 --> 00:35:24,000
tapi ada saat aku bisa menjadi wanita normal ...
411
00:35:24,000 --> 00:35:27,380
who is dating like a normal partner.
412
00:35:30,700 --> 00:35:34,800
If you hate me
because of what happened today...
413
00:35:36,540 --> 00:35:42,560
I hope we can still
contact each other to each other.
414
00:35:45,530 --> 00:35:48,370
I...
415
00:35:48,370 --> 00:35:51,370
I can exchange messages with you...
416
00:35:51,370 --> 00:35:53,440
I really enjoy every second of it.
417
00:35:58,170 --> 00:36:00,140
very special to me.
418
00:36:51,870 --> 00:36:53,830
What happened? you go out.
419
00:36:55,010 --> 00:36:56,920
It's nothing.
420
00:36:57,880 --> 00:36:59,840
Really, it's good then.
421
00:37:00,140 --> 00:37:03,600
Rika, you can talk to us.
422
00:37:06,210 --> 00:37:09,330
Do I have to tell
everything to you two?
423
00:37:09,340 --> 00:37:11,360
We are worried about you.
424
00:37:12,330 --> 00:37:13,490
- I am 25 years old, dad knows!
425
00:37:13,490 --> 00:37:14,930
- I am 25 years old you know!
- Even if you are 25...! P>
426
00:37:14,930 --> 00:37:16,350
Stop, Daddy. P>
427
00:37:17,110 --> 00:37:20,020
How long should it be like this? P>
428
00:37:20,020 --> 00:37:22,020
- Aku bukan anak-anak lagi.
429
00:37:22,020 --> 00:37:23,650
- I'm no longer children.
- Rika, you too.
430
00:37:26,550 --> 00:37:28,910
You can't keep on
treating me like a child.
431
00:37:30,140 --> 00:37:32,420
Just because I have hearing problems
doesn't mean I can't handle it myself!
432
00:37:36,990 --> 00:37:40,800
Maybe I should live alone.
433
00:37:41,230 --> 00:37:43,350
Live alone?
Don't joke you! p >
434
00:37:43,350 --> 00:37:44,950
What if something happens to you?!
435
00:37:44,950 --> 00:37:47,580
What if something happens ?!
Nothing in my life!
436
00:37:48,740 --> 00:37:51,440
Rika, what are you
say after eating?
437
00:37:53,720 --> 00:37:55,200
Thank you for the food.
438
00:38:25,270 --> 00:38:30,410
Sorry, I made you feel bad.
I hurt you.
439
00:38:34,280 --> 00:38:38,750
I am at all don't realize it.
I thought you were a strange woman.
440
00:38:39,370 --> 00:38:43,060
But I never thought you
had a problem with your ears.
441
00:38:45,100 --> 00:38:46,770
But you really want to tell me, right!
442
00:38:47,840 --> 00:38:52,620
You wonder if I know,
I will choose my words carefully.
443
00:38:54,680 --> 00:38:57,650
I'm afraid I'll change my attitude if
I know you have a Disability. p >
444
00:38:57,650 --> 00:39:01,820
Or if so, what if I
people run away when they hear your condition.
445
00:39:02,220 --> 00:39:04,140
You must be sad.
446
00:39:06,190 --> 00:39:07,620
Things about hearing loss...
447
00:39:08,060 --> 00:39:11,940
there are a lot of dangerous things that
you need to pay attention to, don't you?
448
00:39:12,470 --> 00:39:17,020
I want to be there when needed,
and let me worry about the things you need
449
00:39:18,380 --> 00:39:20,440
Because you are the woman I like.
450
00:39:24,950 --> 00:39:29,240
I hope I get one
another chance to establish our relationship.
451
00:39:31,940 --> 00:39:35,250
Yes, everything ends badly.
452
00:39:35,260 --> 00:39:40,250
But the one thing I like is when
you call me by the name "Shin".
453
00:39:47,460 --> 00:39:49,250
You write, you "like" me.
454
00:39:50,590 --> 00:39:53,820
Why do you have to
use the word now?
455
00:39:54,990 --> 00:39:56,600
I...
456
00:40:42,670 --> 00:40:45,400
This is Murakawa that will
work in our department.
457
00:40:45,630 --> 00:40:46,880
I hope your cooperation.
458
00:40:48,140 --> 00:40:49,820
His name is Hitomi.
459
00:40:49,820 --> 00:40:53,660
He has a hearing loss,
please communicate with him verbally.
460
00:40:55,810 --> 00:40:57,210
Please cooperate.
461
00:40:58,740 --> 00:40:59,830
Your chair is there.
462
00:41:10,340 --> 00:41:14,090
Is there a problem with the list of
Fujimine High School travel planning documents?
463
00:41:20,240 --> 00:41:22,570
We have a lot of work with hands, you know.
464
00:41:23,100 --> 00:41:26,940
The things that
can be spoken verbally, you have to write it down?
465
00:41:31,020 --> 00:41:33,370
Who is responsible for
on Shida's contract list?
466
00:41:31,200 --> 00:41:34,660
3 years ago
467
00:41:34,110 --> 00:41:36,040
Yes, it's finished.
468
00:41:40,770 --> 00:41:42,710
Where is Nanami High School's publishing plan?
469
00:41:44,300 --> 00:41:45,400
Hitomi-san?
470
00:41:48,790 --> 00:41:49,930
I'm sick! P>
471
00:41:53,340 --> 00:41:54,180
Apakah itu daftarnya?
472
00:41:54,710 --> 00:41:56,260
Yes, right.
473
00:41:56,530 --> 00:41:57,550
Thank you.
474
00:42:01,020 --> 00:42:02,560
What's wrong with him?
475
00:42:05,600 --> 00:42:10,610
I have trouble
hearing a high note.
476
00:42:11,250 --> 00:42:13,780
But I can hear
low sounds easily.
477
00:42:17,300 --> 00:42:18,840
Good afternoon.
478
00:42:21,310 --> 00:42:26,450
It's hard to hear a woman's voice,
but it's easy to hear a man's voice .
479
00:42:26,460 --> 00:42:28,130
That is a good reason!
480
00:42:28,420 --> 00:42:31,840
Don't use your condition
as a pretext for your convenience.
481
00:42:32,090 --> 00:42:34,600
Pssst.
He can listen to you.
482
00:42:35,300 --> 00:42:39,090
- Well, he can't, eh?
- There is no problem, right?
483
00:42:39,250 --> 00:42:42,760
In the end, he gave
special care only for people
484
00:42:48,190 --> 00:42:50,520
There is a publishing revision
485
00:42:54,090 --> 00:42:56,460
Ah, is that correct?
486
00:43:10,720 --> 00:43:14,680
Thank you for trying
to bring yourself to improve things.
487
00:43:15,710 --> 00:43:20,130
That's really soft from you.
Thank you for everything.
488
00:43:22,320 --> 00:43:27,730
I don't think there are people like
you who try to understand my condition.
489
00:43:29,450 --> 00:43:34,660
Very good things
someone has.
490
00:43:36,700 --> 00:43:39,820
That's from the angle
see normal people.
491
00:43:40,000 --> 00:43:46,350
I'm sure there are emojis
"sympathy" written on your face.
492
00:43:48,390 --> 00:43:50,350
"Ah, I'm glad I'm still perfect"
493
00:43:50,350 --> 00:43:54,550
You have to settle for satisfaction
knowing that it's still normal. P>
494
00:43:57,380 --> 00:44:01,770
That's an honest person like me. P>
495
00:44:03,740 --> 00:44:06,000
You can't know how I feel...
496
00:44:06,000 --> 00:44:10,150
how I want you
to see me as a normal woman.
497
00:44:12,190 --> 00:44:16,410
You are a normal
hearing person, feeling inferior...
498
00:44:17,510 --> 00:44:20,080
living in a different world from me.
499
00:44:24,600 --> 00:44:27,920
Thank you for everything.
500
00:44:30,380 --> 00:44:33,720
I hope we don't have to meet.
501
00:44:33,720 --> 00:44:36,000
But I'm happy for our meeting.
502
00:45:34,200 --> 00:45:38,320
Hitomi-san, you said hearing
normal people can't understand it.
503
00:45:38,500 --> 00:45:40,660
That is a one-sided opinion.
504
00:45:40,940 --> 00:45:43,890
Please don't say that I am
a person who likes to sympathize with others.
505
00:45:45,200 --> 00:45:48,590
Once I went to drink
at my company party, there was a woman asking...
506
00:45:48,590 --> 00:45:52,800
"please say the word & apos; Like & apos; in Kansai dialect "
I reject it very disrespectfully.
507
00:45:53,040 --> 00:45:56,050
I know I can
reject it well.
508
00:45:58,150 --> 00:46:00,510
That's because a word that will only
/> I say to the person I like.
509
00:46:03,420 --> 00:46:06,200
I'm surprised by what you say...
510
00:46:06,200 --> 00:46:08,920
and of course I'm entitled to
apologize to you. p >
511
00:46:08,920 --> 00:46:11,600
But I will let
your careless words from me.
512
00:46:11,900 --> 00:46:14,920
Instead, I'm worried about you.
513
00:46:14,920 --> 00:46:17,730
While you hurt me
by sending those messages...
514
00:46:17,880 --> 00:46:21,350
You also hurt yourself,
you must cry when you do it, right?
515
00:46:26,210 --> 00:46:29,300
But, I'm just an ordinary human.
516
00:46:29,300 --> 00:46:31,350
I also have a disturbing part.
517
00:46:31,720 --> 00:46:36,420
We just fight, right?
This is our first fight.
518
00:46:37,640 --> 00:46:41,010
That's why we should
fight properly to make peace.
519
00:46:42,270 --> 00:46:44,510
We don't have to take revenge! P>
520
00:46:45,510 --> 00:46:48,720
You can relax without worrying
with your hearing condition. P>
521
00:46:49,550 --> 00:46:51,890
I'll also start
learning about your condition. P>
522
00:46:52,340 --> 00:46:56,820
And I'm not an
person that you suspect, right.
523
00:46:56,820 --> 00:46:58,480
I'm sorry that
can't convince you more.
524
00:47:00,170 --> 00:47:01,650
This is my reason today.
525
00:47:04,540 --> 00:47:08,830
Say, it's not a bad idea to
establish our relationship again, right?
526
00:47:30,180 --> 00:47:32,680
How to communicate with people with hearing impairments
527
00:47:35,200 --> 00:47:45,940
Hitomi-san, what is the case of
hearing loss like you?
At what stage is your illness?
Conditions like you are not total deafness, right?
Is that conductive hearing loss?
Or sensory hearing loss?
528
00:47:46,350 --> 00:47:50,780
Amazing!
You have learned a lot.
529
00:47:51,020 --> 00:47:53,750
I said that I
would really understand it?
530
00:47:54,580 --> 00:48:00,840
My audience can still
hear low sound frequencies.
I am in the category of Sensorineural hearing loss.
531
00:48:03,080 --> 00:48:07,360
When I was in my first year of high school,
my family went to mountain climbing.
532
00:48:08,300 --> 00:48:11,100
At that time there was a landslide accident that struck me.
So I was taken to the hospital.
533
00:48:12,580 --> 00:48:16,000
Dear, they are so cute!
This show is funny !
534
00:48:16,000 --> 00:48:19,700
- Really, is that funny?
- Yes, I bet!
535
00:48:21,540 --> 00:48:23,530
I have been in trouble for 10 years.
536
00:48:24,830 --> 00:48:28,030
I use a hearing aid
behind the ear to adjust the sound.
537
00:48:28,560 --> 00:48:30,950
But it can't cover
all ranges of hearing.
538
00:48:31,430 --> 00:48:35,000
Its effectiveness is also
depends on physical conditions.
539
00:48:41,780 --> 00:48:46,170
That's why you ask
how was my voice, right?
540
00:48:52,150 --> 00:48:58,660
I can hear your voice
easily in a quiet place.
541
00:49:10,400 --> 00:49:17,200
However, I often
face situations where
I hear a lot of voices.
542
00:49:18,320 --> 00:49:23,000
But I can't just like that
hear them by concentrating
listen to other people talking.
543
00:49:32,940 --> 00:49:40,230
You have to feel
lonely, right? You can only
nod along with it. P>
544
00:50:13,500 --> 00:50:14,840
Good work today. P>
545
00:50:31,820 --> 00:50:37,590
I hope to be able to
live alone like you. P>
546
00:50:38,020 --> 00:50:40,820
How can that be?
547
00:50:40,970 --> 00:50:45,660
Life where I only
depends on myself.
548
00:50:48,250 --> 00:50:51,560
It takes a lot of trouble
to be able to live alone.
549
00:50:52,540 --> 00:50:54,640
Your father is healthy, right?
550
00:51:02,010 --> 00:51:05,110
Did something
happen to your father?
551
00:51:12,320 --> 00:51:15,990
He fell because of illness.
I can't even see him anymore. P>
552
00:51:24,140 --> 00:51:28,370
I asked for something that should not be
I did, I'm sorry. P>
553
00:51:37,700 --> 00:51:41,920
No , it's okay.
554
00:51:50,500 --> 00:51:54,220
By meeting you personally,
we talk about a lot of things, right?
555
00:51:54,950 --> 00:51:58,090
Tell me, why don't we try "rehabilitation dates" "?
556
00:52:08,500 --> 00:52:13,710
I want to be there when needed, and let
I worry about the things you need.
Because you are the woman I like.
557
00:52:17,630 --> 00:52:22,890
Hitomi-san, you said you could
hear people but can't understand it.
That is a one-sided opinion.
Please don't say that, I'm an
who likes to sympathize with others.
558
00:52:27,060 --> 00:52:31,600
You feel lonely, right?
You can only nod
along with that.
559
00:52:35,820 --> 00:52:42,580
Say, it's not a bad idea to
establish our relationship again, right?
560
00:52:55,640 --> 00:52:58,550
I see?
There are still no answers from it?
561
00:52:58,980 --> 00:53:00,100
Yes.
562
00:53:01,260 --> 00:53:03,980
- Listen to me, Sakisaka.
- Good. p >
563
00:53:03,980 --> 00:53:05,280
There are times...
564
00:53:05,820 --> 00:53:07,820
- A man needs to give up...
565
00:53:07,820 --> 00:53:08,820
- Eh ?!
- A man needs to give up... p >
566
00:53:15,690 --> 00:53:16,940
I want to meet you.
567
00:53:18,980 --> 00:53:21,010
Yes, finally !!!
568
00:53:22,110 --> 00:53:23,430
Senpai, look !!
569
00:53:27,090 --> 00:53:29,300
- Wow, that's very good!
/> - Yes! P>
570
00:53:30,500 --> 00:53:33,350
Wait, you want
to say something, right? P>
571
00:53:35,840 --> 00:53:38,640
What I want to say is...
572
00:53:40,680 --> 00:53:43,260
no words "surrender"
in a man's dictionary!
573
00:53:43,260 --> 00:53:44,240
Good!
574
00:54:15,790 --> 00:54:18,130
Fairy Game - Volume 1
Fairy Game - Volume 2
575
00:54:23,640 --> 00:54:25,080
What are you looking for?
576
00:54:27,040 --> 00:54:28,450
It's been a long time since I met.
577
00:54:29,890 --> 00:54:31,540
Yes, that's right.
578
00:54:33,340 --> 00:54:36,100
I'm worried if it rains again today.
579
00:54:36,100 --> 00:54:39,540
Luckily, today the weather is good. < br /> So there's no need to use an umbrella.
580
00:54:42,250 --> 00:54:46,700
Please, lower your voice a little.
581
00:54:46,700 --> 00:54:47,740
Eh?
582
00:54:48,650 --> 00:54:50,860
Please speak in your normal voice.
583
00:54:51,580 --> 00:54:54,370
Even so, I still can't
determine what I hear or not. P>
584
00:54:55,480 --> 00:54:57,120
Ah, I'm sorry. P>
585
00:54:57,610 --> 00:55:00,050
I should have understood it,
even you already explain it to me.
586
00:55:00,050 --> 00:55:01,180
- There is something I...
587
00:55:01,180 --> 00:55:02,780
- There is something I...
- Don't shut your mouth!
588
00:55:03,610 --> 00:55:06,970
If I can't see your movements
your mouth so I can't read your lips.
589
00:55:14,070 --> 00:55:15,370
I'm sorry.
590
00:55:17,770 --> 00:55:19,980
You tried to encourage me.
591
00:55:19,980 --> 00:55:22,350
But finally I hurt you .
592
00:55:23,260 --> 00:55:27,080
Well, even though you really explained
to me, I still don't understand?
593
00:55:27,080 --> 00:55:28,360
It's a shame, huh?
594
00:55:35,050 --> 00:55:37,140
You told me to
not use a loud sound.
595
00:55:37,950 --> 00:55:39,380
But I've used it before.
596
00:55:39,380 --> 00:55:42,900
In a place It has been determined,
you stand in front of the Fairy Game bookshelf, right?
597
00:55:44,120 --> 00:55:45,000
That's right.
598
00:55:45,190 --> 00:55:49,000
At that time,
I really like your appearance.
599
00:55:52,660 --> 00:55:54,180
p>
600
00:55:56,300 --> 00:55:59,020
Thank you.
601
00:56:19,350 --> 00:56:21,430
Alright, now it's time to go.
602
00:56:22,020 --> 00:56:24,870
This time we watch a good movie.
603
00:56:24,870 --> 00:56:27,430
- Glad we "did it ".
- Of course!
604
00:56:29,640 --> 00:56:31,870
We have to talk about this at lunch.
605
00:56:33,140 --> 00:56:35,260
But this is right during lunch break.
606
00:56:37,920 --> 00:56:40,940
All places it must be full.
607
00:56:42,120 --> 00:56:44,310
This is not a place where you
can even have a lunch lunch.
608
00:56:45,100 --> 00:56:46,580
What about karaoke places?
609
00:56:47,350 --> 00:56:51,100
Karaoke place?
610
00:56:49,650 --> 00:56:51,100
- Sakisaka-kun!
611
00:56:54,080 --> 00:56:56,580
This is really a coincidence!
How are you?
612
00:56:56,580 --> 00:56:58,870
- I'm fine.
- Me too. p >
613
00:56:58,870 --> 00:57:01,970
I was calming my mind
since you scolded me the last time.
614
00:57:02,000 --> 00:57:05,290
Woi, you don't need to
say it now.
615
00:57:06,380 --> 00:57:09,670
How are you?
I'm Misako. P>
616
00:57:12,780 --> 00:57:15,900
I was rude at that time. P>
617
00:57:16,140 --> 00:57:17,640
I'm sorry. P>
618
00:57:17,920 --> 00:57:19,500
Why is that so sudden? P>
619
00:57:19,790 --> 00:57:22,100
I have long wanted
to say sorry when I meet later.
620
00:57:22,190 --> 00:57:24,650
I have pondered it correctly.
621
00:57:24,710 --> 00:57:27,850
You said "I am not like Mynah or Parrot".
622
00:57:27,850 --> 00:57:33,280
That beat me so hard,
I also know I'm very rude. P>
623
00:57:33,280 --> 00:57:34,390
I see! P>
624
00:57:34,810 --> 00:57:36,850
You have to change the way you talk. P>
625
00:57:38,430 --> 00:57:39,930
Let's meet again , right.
626
00:57:46,850 --> 00:57:49,230
Sorry, I made you wait.
627
00:57:49,420 --> 00:57:52,900
- I choose a hot dog...
- She is a strange woman.
628
00:57:59,900 --> 00:58:03,700
I don't know you can use
a karaoke place to eat.
629
00:58:03,700 --> 00:58:05,430
This is good too.
630
00:58:06,630 --> 00:58:08,240
This is a soundproof room.
631
00:58:09,010 --> 00:58:12,180
We can talk easily because we
don't use this room to sing.
632
00:58:12,470 --> 00:58:14,370
I see. P>
633
00:58:16,450 --> 00:58:17,960
This. P>
634
00:58:18,630 --> 00:58:21,860
This is a new product
my company, try eating this. P>
635
00:58:22,460 --> 00:58:23,970
Your company? P>
636
00:58:25,700 --> 00:58:28,610
So, where you work
make this kind of product. P>
637
00:58:28,610 --> 00:58:31,110
I'll give my name card. P>
638
00:58:39,350 --> 00:58:42,720
- This is in Shinagawa, right?
- Yes. P >
639
00:58:43,640 --> 00:58:45,820
What work did you do?
640
00:58:47,420 --> 00:58:51,220
I did the work
administration at the travel agency.
641
00:58:52,580 --> 00:58:56,260
I worked under the
system specifically for people with disabilities.
642
00:58:57,390 --> 00:58:59,000
I see.
643
00:58:59,910 --> 00:59:04,270
That's why I feel excluded.
644
00:59:04,600 --> 00:59:06,010
Why?
645
00:59:07,580 --> 00:59:10,130
It's true I did
do normal work...
646
00:59:11,650 --> 00:59:14,080
but even when I was finally hired...
647
00:59:16,150 --> 00:59:19,270
something happened .
But I can't complain.
648
00:59:22,850 --> 00:59:26,900
Companies with special disability systems
are not just doing voluntary work.
649
00:59:27,140 --> 00:59:29,280
There are laws that you must obey.
650
00:59:29,280 --> 00:59:31,380
p>
651
00:59:31,480 --> 00:59:35,310
If the company gets
various benefits from it.
652
00:59:37,540 --> 00:59:39,200
You are ready to work, right?
So there is no need for you to complain about it.
653
00:59:39,200 --> 00:59:41,940
It doesn't must be just me.
654
00:59:44,460 --> 00:59:45,870
When you talk to other people,
it's better to just leave it.
655
00:59:48,020 --> 00:59:52,350
Thank you.
656
00:59:52,350 --> 00:59:55,820
But, people who can < br /> I talked most casually...
657
01:00:02,600 --> 01:00:04,180
none other than, Shin-san.
658
01:00:04,180 --> 01:00:06,770
How about when you go to college?
659
01:00:06,770 --> 01:00:08,090
Does your friend understand your condition?
660
01:00:08,580 --> 01:00:13,010
But, things like when I ordered food.
I have to explain it correctly.
661
01:00:13,010 --> 01:00:14,650
What about your social relations?
662
01:00:14,650 --> 01:00:17,450
Here with
with others women.
663
01:00:18,260 --> 01:00:20,820
All they want is
profits from the company's salary.
664
01:00:20,820 --> 01:00:22,780
Don't mind
people like that.
665
01:00:22,980 --> 01:00:24,410
Get out of My way!
666
01:00:25,900 --> 01:00:27,340
Are you okay?
667
01:00:30,470 --> 01:00:31,840
Sick.
668
01:00:32,860 --> 01:00:34,700
Stop you!
669
01:00:35,150 --> 01:00:37,860
Do you know what you just did?
670
01:00:38,050 --> 01:00:39,860
Huh?
What is your problem?
671
01:00:40,080 --> 01:00:44,370
You're pushing a woman
who has a hearing loss!
672
01:00:49,580 --> 01:00:50,680
Stop it.
673
01:00:50,680 --> 01:00:54,000
So you can encourage a person with
disability because you think they are annoying?
674
01:00:54,050 --> 01:00:56,690
Why can't you
say excuse me first?!
675
01:01:00,750 --> 01:01:03,850
Do you want us < br /> compensate you?
676
01:01:04,050 --> 01:01:05,300
How much do you want?
677
01:01:05,580 --> 01:01:06,280
You are...!
678
01:01:06,280 --> 01:01:09,100
- Stop it!
- Why should I stop?!
679
01:01:09,100 --> 01:01:12,930
This person is hurting you!
They don't even regret one bit! P>
680
01:01:13,720 --> 01:01:15,180
It's useless. P>
681
01:01:16,390 --> 01:01:17,700
Come on. P>
682
01:01:20,030 --> 01:01:21,990
Please, stop! P>
683
01:01:23,750 --> 01:01:28,330
Please don't talk about
the condition of my ears in front of many people!
684
01:01:37,590 --> 01:01:43,800
I just want them to learn
from what they do.
685
01:01:45,520 --> 01:01:47,740
Do you too want to punish them?
686
01:01:50,170 --> 01:01:53,780
You're hurt, and you still want
to act like a kind woman?!
687
01:01:53,780 --> 01:01:55,180
It's useless!
688
01:01:57,460 --> 01:01:59,280
People people before...
689
01:01:59,760 --> 01:02:02,970
they said the same thing
because they didn't know.
690
01:02:02,970 --> 01:02:04,970
Or should I explain it to you?
691
01:02:07,350 --> 01:02:11,760
Disabled people are nothing but is an obstacle.
692
01:02:15,450 --> 01:02:20,720
"This woman...
she has hearing loss".
693
01:02:22,220 --> 01:02:27,900
You are a normal person, only
see us with pity!
694
01:02:29,740 --> 01:02:32,330
What do you mean with "you're a normal person"?
695
01:02:33,010 --> 01:02:35,600
Don't think you
the only one who suffered!
696
01:02:39,050 --> 01:02:41,150
I've told you
about my father before, right? p >
697
01:02:43,020 --> 01:02:44,980
I mean he's gone?
698
01:02:45,220 --> 01:02:46,810
No, that's not it.
699
01:02:48,040 --> 01:02:52,150
My father got a brain tumor.
He underwent surgery.
700
01:02:53,590 --> 01:02:55,970
Is the operation successful? P>
701
01:02:56,330 --> 01:02:58,580
Yes, it works. P>
702
01:02:59,700 --> 01:03:03,220
But it is accompanied by
unexpected complications. P>
703
01:03:05,670 --> 01:03:08,510
After the operation is complete,
he finally woke up...
704
01:03:12,940 --> 01:03:14,260
Dear!
705
01:03:16,570 --> 01:03:18,160
Oh you, my wife?
706
01:03:18,980 --> 01:03:20,910
Dad, you finally realized.
707
01:03:22,630 --> 01:03:24,220
Koichi.
708
01:03:25,060 --> 01:03:26,560
Yes, this is me.
709
01:03:31,120 --> 01:03:34,870
Thank you for your concern.
710
01:03:38,350 --> 01:03:40,200
You are Helper-san, right?
711
01:03:43,430 --> 01:03:45,180
What are you saying?
712
01:03:45,650 --> 01:03:47,220
He is Nobuyuki!
713
01:03:48,660 --> 01:03:51,350
Your second son, Nobuyuki!
714
01:04:03,530 --> 01:04:05,660
It's been 3 years since then.
715
01:04:06,540 --> 01:04:11,530
And he still thinks that I'm
is a hospital volunteer nurse.
716
01:04:14,950 --> 01:04:16,430
Even now?
717
01:04:16,900 --> 01:04:18,190
Yes. P>
718
01:04:18,540 --> 01:04:20,680
Even after the recovery period
he still hasn't recognized me. P>
719
01:04:21,340 --> 01:04:24,820
He still can't recognize me even
after telling our family history. P>
720
01:04:24,820 --> 01:04:26,520
I have to stay strong.
721
01:04:29,170 --> 01:04:34,000
I don't use your condition
as an excuse to entertain my problems.
722
01:04:34,000 --> 01:04:37,480
You always say that
I don't understand this and that
723
01:04:38,510 --> 01:04:42,210
This situation is also
a burden for me.
724
01:04:43,480 --> 01:04:46,050
I want to come back with my father.
725
01:04:46,050 --> 01:04:51,150
But in his mind he
remembers his whole family except me.
726
01:04:53,340 --> 01:04:54,820
That's my reality.
727
01:04:57,030 --> 01:04:59,970
I'm free to push
my situation to you correctly?
728
01:05:00,200 --> 01:05:03,280
Same as you
encourage you to me.
729
01:05:13,720 --> 01:05:14,910
Sorry.
730
01:05:17,990 --> 01:05:22,330
I feel it's not nice you cry for me.
731
01:05:30,520 --> 01:05:32,110
Sorry.
732
01:05:34,300 --> 01:05:39,140
Can you go and
buy black tights?
733
01:05:40,000 --> 01:06:31,000
Nganjuk, December 03, 2017 Subtitles presented by : Ojax AKA Pendi Irawan Arek Nganjuk
734
01:05:40,860 --> 01:05:43,120
To cover my wounds. P>
735
01:06:29,380 --> 01:06:30,900
I'm sorry. P>
736
01:06:31,410 --> 01:06:35,320
I went home first.
Goodbye. P>
737
01:07:02,510 --> 01:07:04,140
p>
738
01:07:09,020 --> 01:07:12,300
Sakisaka-kun!
739
01:07:12,460 --> 01:07:13,680
The woman I met
in the cinema, is she your girlfriend?
740
01:07:15,620 --> 01:07:17,340
Yes.
741
01:07:17,590 --> 01:07:22,580
She is a woman I like it.
742
01:07:22,830 --> 01:07:24,450
Wow, that's too fast.
But it's okay.
743
01:07:25,780 --> 01:07:30,220
What is the progress?
744
01:07:36,400 --> 01:07:38,130
It's fine....
or not, I don't know.
745
01:07:40,610 --> 01:07:42,280
Do you make your own lunch?
746
01:07:45,210 --> 01:07:50,050
By the way, this year is
difficult for any travel agent, right?!
747
01:08:03,500 --> 01:08:05,000
This. p >
748
01:08:05,000 --> 01:08:06,520
Please take care of this.
749
01:08:11,540 --> 01:08:16,590
Passport data entered 200 participants
business companies for the Career Forum.
Please solve it tomorrow.
750
01:08:28,340 --> 01:08:31,480
Maybe he is rather naive.
751
01:08:31,520 --> 01:08:33,850
- Naif?
- Yes.
752
01:08:33,850 --> 01:08:37,000
He didn't really want to
say what was in his mind.
753
01:08:37,000 --> 01:08:39,350
He didn't can express it.
754
01:08:39,930 --> 01:08:42,870
I think his pride is too high.
755
01:08:43,060 --> 01:08:45,210
He is an intellectual type woman.
756
01:08:46,330 --> 01:08:49,460
I think you are using
a tough approach to him.
757
01:08:51,540 --> 01:08:55,550
p>
758
01:08:56,850 --> 01:09:00,820
However, its naivety is really
clear to see.
759
01:09:00,820 --> 01:09:02,280
With some education,
the next meeting is your chance.
760
01:09:02,510 --> 01:09:04,510
Education?
761
01:09:05,590 --> 01:09:08,780
I surrender my life to love.
762
01:09:08,780 --> 01:09:10,530
There are certain standards
in love, you know.
763
01:09:12,300 --> 01:09:15,930
Yes, I'm very weak
in such an area.
764
01:09:15,930 --> 01:09:17,380
Maybe he is, too.
765
01:09:18,090 --> 01:09:24,520
Then, how about I give
a special lecture on my love lessons?
766
01:09:24,810 --> 01:09:26,150
Special lecture?
767
01:09:27,520 --> 01:09:29,110
Please, by all means.
768
01:09:29,780 --> 01:09:32,600
For beginners, pay for my lunch.
769
01:10:04,180 --> 01:10:05,630
Work overtime tonight?
770
01:10:08,420 --> 01:10:10,020
That must be difficult?
771
01:10:10,020 --> 01:10:12,120
You can't even complain,
so they take advantage of you.
772
01:10:24,220 --> 01:10:26,080
Stop!
773
01:10:26,080 --> 01:10:28,990
Someone!
Help me!
774
01:10:30,810 --> 01:10:32,380
What's wrong ?!
775
01:10:34,540 --> 01:10:37,020
What are you doing?! P>
776
01:10:37,220 --> 01:10:41,980
Damn!
Can you talk?! P>
777
01:10:41,980 --> 01:10:43,340
Are you okay?
778
01:11:02,410 --> 01:11:04,380
Is the wound on your leg better?
779
01:11:05,820 --> 01:11:08,650
That's very striking.
I'm very worried.
780
01:11:10,300 --> 01:11:11,500
Sakisaka-san.
781
01:11:23,900 --> 01:11:26,500
This time we have a good movie choice.
782
01:11:30,300 --> 01:11:32,110
It doesn't have to be just me.
783
01:11:32,110 --> 01:11:34,920
When you talk to other people,
It's better to just let it go.
784
01:11:36,690 --> 01:11:40,620
At that time, I was very
like your appearance.
785
01:12:07,000 --> 01:12:59,000
Nganjuk, December 3, 2017 Subtitles presented by: Ojax AKA Pendi Irawan Arek Come on
786
01:12:16,080 --> 01:12:17,580
I'm here! P>
787
01:12:40,500 --> 01:12:42,820
- Please, don't do this.
- You are stingy! P>
788
01:12:42,820 --> 01:12:47,000
- I'm stingy ?!
- It's just holding hands. P>
789
01:14:05,020 --> 01:14:06,680
Has Rika returned? P>
790
01:14:08,800 --> 01:14:12,470
She has dinner
with her coworkers! P>
791
01:14:16,290 --> 01:14:18,050
Should I make tea for you? P>
792
01:14:32,250 --> 01:14:36,580
Should I make tea for you? P>
793
01:14:36,900 --> 01:14:38,780
p>
794
01:14:40,520 --> 01:14:42,580
Why am I so interested in
with this confusing woman?
795
01:14:42,580 --> 01:14:46,460
Then what about
going out with me?
796
01:14:44,480 --> 01:14:46,460
- Now you act like a child.
797
01:14:47,780 --> 01:14:53,100
I will be given only
freedom by laughing every time I do something.
798
01:14:53,380 --> 01:14:57,140
So, you are the first person
who scolded me harshly.
799
01:14:57,900 --> 01:15:00,210
I was shocked at first...
800
01:15:00,210 --> 01:15:04,200
but as time went by,
my heart got angry with love!
801
01:15:06,020 --> 01:15:08,020
You just think I'm funny, right!
802
01:15:08,020 --> 01:15:11,190
- Damn, you managed to chase me.
- Yes.
803
01:15:11,540 --> 01:15:17,110
So, maybe I'm not
smarter than him.
804
01:15:18,140 --> 01:15:20,170
But I'm not a problem woman.
805
01:15:20,780 --> 01:15:22,280
What about you?
806
01:15:24,660 --> 01:15:26,910
Go with you...
everything's fun.
807
01:15:26,910 --> 01:15:31,280
- That's right! So you have to...
808
01:15:28,560 --> 01:15:31,280
- But if I really go with you...
809
01:15:31,280 --> 01:15:33,820
aku akan segera bosan.
810
01:15:34,030 --> 01:15:38,510
You hate long talk and
boring, or some kind of difficult conversation.
811
01:15:38,510 --> 01:15:40,740
The problem is, I really like doing that.
812
01:15:42,280 --> 01:15:44,020
Oh, alright.
813
01:15:44,980 --> 01:15:48,850
>
814
01:16:01,060 --> 01:16:03,700
In the end, you like the things
that bother him, right?
815
01:16:04,830 --> 01:16:09,120
It's hard to know the situation of other people.
816
01:16:09,120 --> 01:16:12,650
But if they both
> have in common...
817
01:16:19,060 --> 01:16:22,130
maybe that of course
makes them understand each other.
818
01:16:22,820 --> 01:16:25,460
People who remain loyal to his words...
819
01:16:27,260 --> 01:16:30,170
I wonder how many
many of them are in this world?
820
01:16:38,690 --> 01:16:43,620
After all, words are tools that
can easily hurt people.
821
01:16:43,620 --> 01:16:47,970
Forget the things we worry about,
things that we feel insecure. P>
822
01:16:49,250 --> 01:16:55,720
This gives us the power to give the best
and let us spend day by day.
823
01:17:10,570 --> 01:17:12,270
Rain Trees.
824
01:17:16,080 --> 01:17:19,080
A nickname for the American Silk Tree.
825
01:17:21,110 --> 01:17:23,690
>
826
01:17:24,530 --> 01:17:28,120
Silk Tree, in the language of flowers is...
827
01:17:29,030 --> 01:17:32,920
Great joy.
Ticking in the chest.
828
01:17:32,920 --> 01:17:35,320
So "The Land of Rain Trees" means...
829
01:18:15,920 --> 01:18:16,880
heart in his heart.
830
01:18:18,300 --> 01:18:19,740
I go to work first.
831
01:18:21,000 --> 01:18:21,820
Your hair is longer.
832
01:18:22,360 --> 01:18:23,860
Really?
833
01:18:26,120 --> 01:18:27,600
I'll cut your hair immediately, huh?
834
01:18:45,540 --> 01:18:46,940
- I left first.
- Good luck to the destination.
835
01:18:47,160 --> 01:18:49,240
Murakawa from consignment sales...
836
01:18:49,300 --> 01:18:52,460
has been submitted to the Police.
837
01:18:52,460 --> 01:18:54,320
He is a law-abiding citizen
and a small employer with no other place to go.
838
01:18:58,260 --> 01:19:00,440
Very regrettable, right? p >
839
01:19:04,350 --> 01:19:09,870
I apologize for what happened to you.
This is a problem in our management system.
Please don't overtime first.
840
01:19:17,670 --> 01:19:22,500
It's OK, about overtime...
841
01:19:25,260 --> 01:19:26,660
Please help.
842
01:19:26,660 --> 01:19:29,160
If it happens again, we are people
who will experience all the problems.
843
01:19:45,720 --> 01:19:51,700
I understand.
For now I will stop taking overtime.
844
01:19:57,290 --> 01:20:00,710
Is the wound on your leg healed?
That's very striking, I'm worried.
845
01:20:32,560 --> 01:20:33,600
What is this??
846
01:20:33,910 --> 01:20:39,410
Blog temporarily turned off
847
01:20:50,580 --> 01:20:51,580
Hitomi-san.
848
01:20:52,640 --> 01:20:55,860
Why did you turn off your blog?
849
01:20:58,060 --> 01:20:59,240
What is my fault?
850
01:21:00,340 --> 01:21:02,560
Is it because I'm trying too < br /> hard to get involved in your life?
851
01:21:05,280 --> 01:21:06,840
The Land of Rain Trees...
852
01:21:07,060 --> 01:21:10,780
Is the only place you can
let go of all your worries.
853
01:21:10,780 --> 01:21:13,360
A place where you don't
need to cover your weaknesses.
854
01:21:13,360 --> 01:21:18,020
There you can express
your simple but amazing words.
855
01:21:18,480 --> 01:21:21,590
I'm very happy because of your world.
856
01:21:21,590 --> 01:21:24,720
I can't go there.
857
01:21:24,850 --> 01:21:29,820
Even after I know you, what I want
is to listen to every word you get.
858
01:21:32,350 --> 01:21:36,720
For you, your world is like what
says "Rain Tree" in flower language.
859
01:21:36,720 --> 01:21:39,820
This means where
the heart is beating fast.
860
01:21:41,200 --> 01:21:44,820
But it's not only on the computer...
861
01:21:45,020 --> 01:21:48,970
beyond that, there is also < br /> "Land of the Rain Trees".
862
01:21:49,200 --> 01:21:52,590
Even now, you always
hide your condition.
863
01:21:52,590 --> 01:21:55,800
You are burdened by
feeling bad.
864
01:21:56,100 --> 01:21:57,350
p>
865
01:21:57,350 --> 01:22:00,000
If that's the case...
866
01:22:00,000 --> 01:22:03,000
it would be better if you tried
for what you really are.
867
01:22:05,400 --> 01:22:09,350
I have one request
to submit to you.
868
01:22:10,590 --> 01:22:13,140
What if you are interested...
869
01:22:13,140 --> 01:22:16,590
even for a little about
what I just said...
870
01:22:22,500 --> 01:22:25,260
Will you cut your hair?
871
01:22:41,260 --> 01:22:43,240
Mother, how are you?
872
01:22:43,780 --> 01:22:45,040
Mother is good.
873
01:22:45,440 --> 01:22:46,840
Why are you calling
in the morning like this?
874
01:22:48,280 --> 01:22:50,860
I need your help.
875
01:23:04,140 --> 01:23:06,540
Look, isn't that funny?!
876
01:23:06,540 --> 01:23:10,060
- We will always be together?
- Hey! P>
877
01:23:10,140 --> 01:23:11,900
No, no, I didn't write it. P>
878
01:23:11,900 --> 01:23:14,240
- I saw it.
- Well, you saw it wrong. P>
879
01:23:16,460 --> 01:23:21,640
- What You hope it will come true, right?
- Yes, I hope this will happen.
880
01:23:30,920 --> 01:23:32,990
Hey!
Yahoo!
881
01:23:38,380 --> 01:23:39,590
Hey, hurry up.
882
01:23:41,100 --> 01:23:43,720
p>
883
01:23:45,350 --> 01:23:49,970
What is the meaning of "yahoo!" earlier?
884
01:23:50,360 --> 01:23:52,990
- No, vice versa.
- On the other side?
885
01:23:53,720 --> 01:23:56,820
Misako-san, he pushed me.
886
01:23:57,000 --> 01:24:00,420
Or should I say, he made
I noticed something important?
887
01:24:01,450 --> 01:24:03,690
You're talking about
your love with the e-mail woman, right?
888
01:24:04,950 --> 01:24:07,840
She has a problem
with her hearing.
889
01:24:07,900 --> 01:24:10,440
So, the words are very important.
890
01:24:10,630 --> 01:24:15,670
I use those words by
building them carefully with my mind and body.
891
01:24:18,030 --> 01:24:19,670
It annoys me but!
892
01:24:19,730 --> 01:24:22,790
Somehow I was pulled by him.
893
01:24:25,550 --> 01:24:26,510
Just give up!
894
01:24:29,790 --> 01:24:30,990
You have to let go of it!
895
01:24:33,350 --> 01:24:33,870
Good.
896
01:24:35,930 --> 01:24:36,750
Look...
897
01:24:39,350 --> 01:24:40,090
I...
898
01:24:42,210 --> 01:24:43,820
Can I go with Misako-chan?
899
01:24:52,870 --> 01:24:58,880
I hope to go to
"The Land of Rain Trees "the real one!
Hitomi Rika
900
01:25:12,940 --> 01:25:16,640
I hope Misako-san isn't Shin-san's type!
901
01:25:51,280 --> 01:25:53,040
You don't need to run.
902
01:25:55,020 --> 01:25:56,590
You look better.
903
01:25:57,220 --> 01:25:58,220
Yes.
904
01:26:01,620 --> 01:26:02,200
This.
905
01:26:08,020 --> 01:26:08,920
Osaka?
906
01:26:10,140 --> 01:26:11,960
907
01:26:12,720 --> 01:26:15,300
Osaka?
908
01:26:17,840 --> 01:26:21,260
909
01:26:22,300 --> 01:26:23,780
Osaka? p>
910
01:26:28,680 --> 01:26:29,920
We will go to Osaka?
911
01:26:31,500 --> 01:26:33,460
It's about a two and a half hour journey.
Want to go?
912
01:26:36,260 --> 01:26:37,440
You bought me the ticket.
I it's impossible to reject it.
913
01:26:43,520 --> 01:26:45,280
I like to force it, huh?
914
01:26:46,940 --> 01:26:48,880
I...
915
01:26:51,130 --> 01:26:54,160
really want to eat real Takoyaki!
916
01:26:54,110 --> 01:26:56,350
How about we go? P>
917
01:26:56,610 --> 01:26:59,590
You will feel the change. P>
918
01:27:00,000 --> 01:27:01,730
It's better than now, right? P>
919
01:27:01,730 --> 01:27:04,020
Do you want to cut your hair? P>
920
01:27:04,130 --> 01:27:06,820
everyone will see
how messy your hair is.
921
01:27:07,170 --> 01:27:10,020
That doesn't make you fix it so
a woman even if you dress well.
922
01:27:11,840 --> 01:27:14,860
Hair is messy....
Looks like a bad woman.
923
01:27:15,000 --> 01:27:16,840
You are blunt, don't hold back like that.
924
01:27:16,860 --> 01:27:19,020
Even though I'm mature enough to know.
925
01:27:20,100 --> 01:27:21,860
Ah, I really know that.
926
01:27:22,800 --> 01:27:25,900
But I will forgive you if I
get better than now.
927
01:27:32,920 --> 01:27:37,480
A few days ago,
I was attacked while working.
928
01:27:39,500 --> 01:27:41,960
He turned out to be deliberately hiding in my department.
929
01:27:43,120 --> 01:27:45,460
He thought I couldn't speak.
930
01:27:46,600 --> 01:27:48,160
How could he do that?
931
01:27:49,160 --> 01:27:50,560
You're not hurt, right?
932
01:27:51,560 --> 01:27:54,000
No!
I screamed very loudly.
933
01:27:54,660 --> 01:27:56,840
Security officers with
quickly came to the scene. p >
934
01:27:59,500 --> 01:28:00,620
When that happens...
935
01:28:00,880 --> 01:28:03,920
You are good at protecting yourself.
936
01:28:09,900 --> 01:28:12,120
Because of my ear condition...
937
01:28:12,740 --> 01:28:15,160
I'm always afraid to go
to a beauty salon.
938
01:28:16,060 --> 01:28:18,620
My mother always cut my hair.
939
01:28:21,260 --> 01:28:24,020
This long hair that looks...
940
01:28:25,380 --> 01:28:28,940
always covers my hearing aids.
941
01:28:31,040 --> 01:28:34,100
But you push me...
942
01:28:34,340 --> 01:28:38,520
that it would be better if
I let people see it.
943
01:28:40,360 --> 01:28:41,440
I...
944
01:28:43,280 --> 01:28:47,120
want to change to
better than before.
945
01:29:19,380 --> 01:29:21,140
This is my house.
946
01:29:28,560 --> 01:29:29,280
I go home.
947
01:29:29,320 --> 01:29:30,780
You are back.
948
01:29:34,000 --> 01:29:36,460
This is Hitomi-san.
the woman I talked about before.
949
01:29:39,540 --> 01:29:43,720
Wow, she's a beautiful woman!
950
01:30:06,600 --> 01:30:08,300
You don't need to worry.
951
01:30:08,760 --> 01:30:11,240
My child has explained everything to me.
952
01:30:50,880 --> 01:30:52,060
Just rest there.
953
01:30:55,900 --> 01:30:57,260
This will be the last one.
954
01:30:57,740 --> 01:30:59,960
I will never
see my mother cut her hair again.
955
01:31:03,300 --> 01:31:06,320
That's how you raised me, right?
956
01:31:09,460 --> 01:31:10,560
That's right.
957
01:31:22,640 --> 01:31:23,800
Hey, Nobu
958
01:31:23,800 --> 01:31:25,040
Aniki.
959
01:31:29,900 --> 01:31:33,460
Good afternoon.
I am her brother.
960
01:31:35,580 --> 01:31:36,800
Good afternoon too.
961
01:31:38,160 --> 01:31:39,720
Hey, your teeth shine
962
01:31:41,660 --> 01:31:43,020
I went to the hospital.
963
01:31:43,100 --> 01:31:44,440
How are you doing?
964
01:31:44,440 --> 01:31:45,280
He is good.
965
01:31:49,180 --> 01:31:50,080
Where is the photo?
966
01:31:53,400 --> 01:31:54,660
>
967
01:31:56,700 --> 01:31:58,720
I take it to the hospital.
968
01:31:59,350 --> 01:32:01,820
Do you remember that day?
969
01:32:03,560 --> 01:32:05,520
That's the photo where we camped.
970
01:32:05,740 --> 01:32:07,000
We caught a lot of fish.
971
01:32:07,760 --> 01:32:09,720
>
972
01:32:09,720 --> 01:32:12,400
That is a big catch.
973
01:32:12,480 --> 01:32:14,640
Wait a minute!
974
01:32:23,000 --> 01:32:26,740
This! Here! P>
975
01:32:26,930 --> 01:32:30,440
Look! P>
976
01:32:30,460 --> 01:32:31,700
Yes, I remember that day.
977
01:32:31,900 --> 01:32:35,220
I heard a strange voice
in the middle of the night, and I woke up...
978
01:32:35,240 --> 01:32:37,700
Nobu's voice was crying. p >
979
01:32:37,700 --> 01:32:39,900
I told you yes, it really hurts to know.
980
01:32:40,000 --> 01:32:43,380
You were scolded by daddy.
"How long will you cry?!"
981
01:32:43,840 --> 01:32:45,540
This is a story that
982
01:32:45,620 --> 01:32:47,820
I told you that it was very sick, you know.
983
01:32:48,600 --> 01:32:52,520
He always became
like a whiny child.
984
01:32:52,600 --> 01:32:55,340
This is not "always". < br /> I "like" crying.
985
01:32:57,920 --> 01:33:00,080
I remember it clearly.
986
01:33:02,020 --> 01:33:05,280
All the beautiful days that
we have carved together are real.
987
01:33:07,720 --> 01:33:09,990
Even when this salon closes...
988
01:33:10,160 --> 01:33:12,820
even when we
forget this place...
989
01:33:14,920 --> 01:33:16,770
those days won't be forgotten.
990
01:33:52,820 --> 01:33:59,100
Kedua putramu telah
tumbuh menjadi dewasa.
991
01:34:08,000 --> 01:34:59,000
Nganjuk, December 03, 2017 Subtitles presented by: Ojax AKA Pendi Irawan Arek Nganjuk
992
01:34:20,260 --> 01:34:23,600
This is perfect for you!
993
01:34:23,610 --> 01:34:24,800
Thank you very much!
994
01:34:46,360 --> 01:34:47,400
Come on.
We go.
995
01:34:53,080 --> 01:34:54,900
Where are we going?
996
01:34:54,960 --> 01:34:57,520
I'll buy
a present for Christmas.
997
01:34:58,360 --> 01:34:59,660
Gifts? p >
998
01:35:00,380 --> 01:35:02,700
Clothes that match your new hair.
999
01:35:11,920 --> 01:35:13,460
This is good too.
1000
01:35:18,980 --> 01:35:20,340
This is also.
1001
01:35:26,840 --> 01:35:28,020
You look beautiful!
1002
01:35:35,460 --> 01:35:36,860
You look...
sexy. P>
1003
01:35:42,220 --> 01:35:43,300
That's cute. P>
1004
01:35:47,540 --> 01:35:48,840
What about this? P>
1005
01:35:53,760 --> 01:35:55,300
This one looks good, right? P>
1006
01:36:02,560 --> 01:36:03,960
It's so cute.
1007
01:36:10,600 --> 01:36:11,500
It suits you.
1008
01:36:23,240 --> 01:36:25,350
- This is good.
- I told you, right?
1009
01:36:28,780 --> 01:36:30,900
Aw, this is still hot.
1010
01:36:32,600 --> 01:36:33,560
It's still hot, really.
1011
01:36:56,320 --> 01:36:59,380
Today I'm very happy.
1012
01:37:01,120 --> 01:37:02,920
I'll take you to your house.
1013
01:37:03,000 --> 01:37:05,880
You just cut your hair.
You must be nervous about going home by yourself, right?
1014
01:37:09,160 --> 01:37:10,760
I'll just go home by myself.
1015
01:37:12,000 --> 01:37:13,970
- But...
1016
01:37:12,600 --> 01:37:13,970
- It's OK!
1017
01:37:13,970 --> 01:37:15,840
I'll go home by myself.
1018
01:37:21,500 --> 01:37:22,240
See you later.
1019
01:37:50,460 --> 01:37:52,660
Tokyo Station
1020
01:37:53,080 --> 01:37:56,160
Please note the steps you when entering the train.
1021
01:37:56,640 --> 01:37:58,760
This is a Japan Rail Pass.
1022
01:37:59,260 --> 01:38:02,040
Be careful not to forget your luggage.
1023
01:39:42,930 --> 01:39:47,150
Inside the train,
I pulled my hair to my ear.
1024
01:39:52,320 --> 01:39:54,820
That was progress.
1025
01:39:57,100 --> 01:40:01,720
I saw my shadow
in the window. That's cool. P>
1026
01:40:04,640 --> 01:40:06,970
I finally found the answer. P>
1027
01:40:10,720 --> 01:40:13,920
The Fairy Game brought us
to our encounter. P>
1028
01:40:15,140 --> 01:40:17,420
The final volume of the Fairy Game
what you missed.
1029
01:40:17,580 --> 01:40:19,590
In the novel, a girl
said.
1030
01:40:21,020 --> 01:40:24,060
"As long as love exists...
such a thing is a lie."
1031
01:40:26,340 --> 01:40:28,490
It is always in my mind.
1032
01:40:32,820 --> 01:40:35,820
Sacrificing yourself for
someone's love that's impossible.
1033
01:40:36,460 --> 01:40:38,350
It's always in my mind.
1034
01:40:44,000 --> 01:40:45,820
But it's not anymore.
1035
01:40:59,400 --> 01:41:01,480
The days we've passed together.
1036
01:41:02,400 --> 01:41:05,760
The things that you have taught me.
1037
01:41:05,000 --> 01:42:00,000
Nganjuk, December 3, 2017 Subtitles presented by: Ojax AKA Pendi Irawan Arek Nganjuk
1038
01:41:05,760 --> 01:41:08,820
That is not a sacrifice.
This is kindness.
1039
01:41:11,400 --> 01:41:14,350
I decided not to
depend on others.
1040
01:41:15,720 --> 01:41:17,590
Together means...
1041
01:41:18,360 --> 01:41:19,820
fell in love.
1042
01:41:32,600 --> 01:41:37,970
I forget
very important things. P>
1043
01:41:38,210 --> 01:41:41,020
What? What is that? P>
1044
01:41:43,560 --> 01:41:46,930
There is still one thing I want. P>
1045
01:41:48,280 --> 01:41:50,380
Kamu ingin apa?
1046
01:41:50,000 --> 01:42:45,000
Nganjuk, December 03, 2017 Subtitles presented by: Ojax AKA Pendi Irawan Arek Nganjuk
1047
01:41:52,700 --> 01:41:54,600
Here.
1048
01:41:55,280 --> 01:42:00,930
"Here"? What...
what do you want, eh! P>
1049
01:42:45,000 --> 01:43:39,000
Submitted by:
www.subtitlecinema.com