0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00:00:01,000 --> 00:00:52,000 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:22,750 --> 00:00:29,450 The Land of Rain Trees Production Committee 3 00:00:32,840 --> 00:00:36,960 - It's a good day, isn't it? - Yes, right. 4 00:00:48,740 --> 00:00:53,180 - How does it feel? Feeling good right? - Yes, this is refreshing. 5 00:00:54,600 --> 00:00:58,320 Let's change new clothes after we finish this. 6 00:00:59,480 --> 00:01:02,370 This is really a troublesome job. 7 00:01:02,640 --> 00:01:06,100 The Land of Rain Trees 95 00:08:12,490 --> 00:08:15,540 Tokyo 96 00:08:16,520 --> 00:08:19,560 For Hitomi-san. How are you? 97 00:08:20,620 --> 00:08:26,320 When I'm looking for a novel Fairy Game's story I like finding "The Land of Rain Trees" 98 00:08:27,350 --> 00:08:31,960 I also can't find the lesson. 99 00:08:31,960 --> 00:08:35,290 Just like you, the ending leaves a bitter taste for me. 100 00:08:35,720 --> 00:08:38,920 The way you describe it is like a thorn rooted in it... 101 00:08:38,920 --> 00:08:42,350 makes me feel like something is the same. 102 00:08:45,500 --> 00:08:46,450 Sorry. 103 00:08:46,560 --> 00:08:52,110 Me too, was surprised when I read the ending. 104 00:08:50,200 --> 00:08:52,340 - Good morning. - Good morning. 105 00:08:53,500 --> 00:08:58,620 But not because of feeling rejected something you love, as you explained. 106 00:08:58,620 --> 00:09:03,620 Many say, it was the beginning of my life I must continue to encourage helplessness. 107 00:09:04,690 --> 00:09:08,300 I will use the Kansai dialect, please be patient with me. 108 00:09:08,410 --> 00:09:11,380 Somehow, over the past few days... 109 00:09:11,380 --> 00:09:15,820 I still don't can release the impression from my head. 110 00:09:16,000 --> 00:09:20,520 But, I have one objection about it. 111 00:09:21,460 --> 00:09:23,860 I have moved on from "him". 112 00:09:24,380 --> 00:09:27,400 Because, I have to forget it. 113 00:09:27,820 --> 00:09:32,200 Honestly, I don't know that, I guess. 114 00:09:32,350 --> 00:09:34,350 Yes, I think a man is still single. 115 00:09:34,350 --> 00:09:40,820 "But to easily decide something that is unreachable is something I have never done". 116 00:09:44,580 --> 00:09:50,040 For a lifetime, who is right? I think... people say it's not good for themselves for life. 117 00:09:50,040 --> 00:09:52,760 Sorry, I got excited. 118 00:09:53,350 --> 00:09:58,380 When I bought this novel, friend My neighbor said I was weird. 119 00:09:58,380 --> 00:10:02,110 I wish something could be discussed with someone. 120 00:10:02,350 --> 00:10:06,180 I told you this, please listen to my talk... 121 00:10:06,180 --> 00:10:08,880 Thank you very much. 122 00:10:15,490 --> 00:10:17,450 Nobu. 123 00:10:19,460 --> 00:10:20,980 Ah, damn it! 124 00:10:20,980 --> 00:10:24,160 That was sent... 125 00:10:25,490 --> 00:10:29,370 He must have thought weird about me 126 00:10:54,170 --> 00:10:56,280 There is no new message 127 00:10:58,080 --> 00:11:00,020 Well, I can't blame it. 128 00:11:08,810 --> 00:11:10,190 There is no new message 129 00:11:11,200 --> 00:11:13,370 Why did I write my name? 130 00:11:36,820 --> 00:11:38,320 What is that? 131 00:11:38,560 --> 00:11:40,210 None. 132 00:11:48,480 --> 00:11:51,290 Hello. How are you? 133 00:11:51,720 --> 00:11:56,480 I'm Hitomi, admin of "The Land of Rain Trees & apos;. 134 00:11:56,560 --> 00:11:58,860 Thank you very much for the e-mail you sent. 135 00:12:00,290 --> 00:12:02,610 " Life is helplessness " 136 00:12:02,850 --> 00:12:06,100 Somehow I can understand it. 137 00:12:06,820 --> 00:12:10,100 At that time, maybe I also felt the feeling of a trap... 138 00:12:10,100 --> 00:12:15,450 I felt disappointed when I found out that life < 139 00:12:16,180 --> 00:12:19,140 That is your new opinion. 140 00:12:19,860 --> 00:12:22,500 "Yes, I am a single man." 141 00:12:22,580 --> 00:12:26,770 "But for easily determining something is not affordable is something I have never done. " 142 00:12:27,840 --> 00:12:30,540 To find out opinions like from a male point of view... 143 00:12:30,600 --> 00:12:34,480 I never thought some men had such thoughts. 144 00:12:35,460 --> 00:12:40,840 Aku juga senang memiliki seseorang untuk membicarakan akhir dari Fairy Game. 145 00:12:42,380 --> 00:12:47,960 There is someone I can share with this story on the other side of this screen. 146 00:12:48,180 --> 00:12:49,980 Thank you. 147 00:12:49,980 --> 00:12:51,580 Hitomi. 148 00:12:53,260 --> 00:12:55,520 It was delivered to him... 149 00:12:56,500 --> 00:12:57,980 Who is it for? 150 00:12:58,370 --> 00:12:59,780 Ah no... 151 00:13:06,100 --> 00:13:07,540 It's amazing. 152 00:13:07,540 --> 00:13:10,520 I'm glad to receive your reply. 153 00:13:13,010 --> 00:13:15,220 Isn't it too fast? 154 00:13:15,250 --> 00:13:17,410 You push your luck. 155 00:13:17,570 --> 00:13:19,930 If it's a woman. 156 00:13:20,320 --> 00:13:21,900 I think so. 157 00:13:22,060 --> 00:13:23,820 For a while time to wait. 158 00:13:24,260 --> 00:13:26,080 It's like meat. 159 00:13:26,690 --> 00:13:30,330 It takes fermentation for a while so it will be delicious. 160 00:13:32,170 --> 00:13:34,620 Fermentation time until... 161 00:13:34,720 --> 00:13:36,620 9 o'clock, tonight. 162 00:13:36,760 --> 00:13:39,460 - 9 o'clock? - Yes, that's right. 163 00:13:39,960 --> 00:13:44,880 Your luck time is 9 o'clock. 164 00:14:02,720 --> 00:14:10,600 Aku juga sangat senang berbicara denganmu. Jujur saja, aku sangat terkejut. 165 00:14:11,410 --> 00:14:18,090 There is someone I can for this story on the other side of this screen. 166 00:14:18,590 --> 00:14:21,540 I should have said that. 167 00:14:21,820 --> 00:14:27,790 Such people do exist. Well, it's obvious. 168 00:14:27,820 --> 00:14:34,940 Something like "what I have now will definitely disappear" That's what I feel, about & apos; & apos; powerlessness. 169 00:14:34,970 --> 00:14:36,320 This embarrassing... 170 00:14:36,350 --> 00:14:42,250 But at one point I realized "our lives will really end". 171 00:14:42,250 --> 00:14:47,590 Uwah !! I blushed when I wrote it. Please don't laugh. 172 00:14:55,180 --> 00:14:56,760 Adolescence! 173 00:14:56,900 --> 00:14:58,100 But you are right. 174 00:14:58,100 --> 00:15:02,210 "Our teen's life will really end"... 175 00:15:02,220 --> 00:15:06,470 I thought the young man who experienced it understood, right? 176 00:15:06,470 --> 00:15:09,820 That's why when I was in the spring of my life... 177 00:15:09,820 --> 00:15:14,820 I wanted to be able to remember those happy days . 178 00:15:15,410 --> 00:15:18,150 But, right now... 179 00:15:18,150 --> 00:15:22,250 I'm here without wanting to remember these happy days. 180 00:15:23,810 --> 00:15:29,860 On the other hand, it can be called adolescence because of its beautiful days, right? 181 00:15:29,860 --> 00:15:37,130 Being able to exchange e-mails with you is currently very fun and exciting. 182 00:15:37,130 --> 00:15:41,020 It's the same as adolescence, isn't it? 183 00:15:41,200 --> 00:15:42,730 I think so too. 184 00:15:42,730 --> 00:15:47,230 > 185 00:15:52,460 --> 00:15:55,610 I also like to exchange e-mails with you. 186 00:15:56,880 --> 00:15:58,680 I wonder how your voice is heard? 187 00:15:58,680 --> 00:16:00,680 Do you talk with courtesy... 188 00:16:02,350 --> 00:16:04,720 and how do you look? 189 00:16:04,780 --> 00:16:07,540 So, I look away to people around the city... 190 00:16:10,940 --> 00:16:13,410 with the questions that come to mind. 191 00:16:13,860 --> 00:16:17,260 Hitomi-san, I want to meet you. 192 00:16:28,800 --> 00:16:31,070 Maybe we can chat together. 193 00:16:31,070 --> 00:16:33,470 Sending messages... 194 00:16:33,470 --> 00:16:36,350 Sending messages... 195 00:16:44,490 --> 00:16:47,410 It's been 5 days since you sent your e-mail, right? 196 00:16:49,450 --> 00:16:52,780 I jumped at my first opportunity. 197 00:16:53,020 --> 00:16:55,240 This is acidity. 198 00:16:55,860 --> 00:16:59,300 I have told you to leave it waiting for a while, right? 199 00:17:00,200 --> 00:17:02,450 It's over. 200 00:17:02,640 --> 00:17:05,850 If a woman is asked to meet with some random people... 201 00:17:06,260 --> 00:17:08,850 of course he ran away, right? 202 00:17:09,280 --> 00:17:12,610 You didn't follow the rules romance, so you failed. 203 00:17:12,740 --> 00:17:15,410 My luck has been fly out of the window. 204 00:17:17,960 --> 00:17:19,300 You should stop. 205 00:17:19,370 --> 00:17:21,920 He will see you as a person weird if you continue like this. 206 00:17:25,480 --> 00:17:27,810 You have free time tonight? 207 00:17:28,170 --> 00:17:29,560 What? 208 00:17:30,620 --> 00:17:32,850 This is a get-together party. 209 00:17:33,400 --> 00:17:35,480 Gathering party? 210 00:17:37,590 --> 00:17:39,020 This is my third year < br /> in this company. 211 00:17:39,020 --> 00:17:40,730 Misako from the accounting department. 212 00:17:40,730 --> 00:17:42,170 Motoku is... 213 00:17:42,170 --> 00:17:45,410 A beautiful and cheerful life. That's how it is! 214 00:17:47,570 --> 00:17:49,490 You are so cute! 215 00:17:50,250 --> 00:17:54,220 He said a get-togethers party. This is just gathering between coworkers. 216 00:17:54,300 --> 00:17:57,530 This is Misako-chan, you look like looks like artist Nanako? 217 00:17:57,530 --> 00:18:00,040 What, really? 218 00:18:00,300 --> 00:18:04,170 - Well, people often say that. - Really? 219 00:18:04,170 --> 00:18:05,970 Isn't that right, Sakisaka-san? 220 00:18:10,660 --> 00:18:12,220 Ah... 221 00:18:12,450 --> 00:18:13,840 Your makeup skills are good too. 222 00:18:13,840 --> 00:18:17,220 - This is normal, how come! - Forget it. 223 00:18:17,720 --> 00:18:21,460 - I was intimidated . - Hey, this is rude. You know! 224 00:18:21,640 --> 00:18:24,590 I know, you know too. That you, Misako-chan... 225 00:18:24,590 --> 00:18:26,820 even remains pretty without make-up. 226 00:18:27,960 --> 00:18:31,250 As expected, senpai! Seniority like that. 227 00:18:32,820 --> 00:18:34,250 Speaking of which... 228 00:18:34,250 --> 00:18:37,410 I guess that you are experts in the Kansai dialect, right? 229 00:18:37,480 --> 00:18:40,280 - Thank you. - Then, how do you say the word "like" in the Kansai dialect? 230 00:18:40,280 --> 00:18:41,350 I don't know. 231 00:18:41,450 --> 00:18:44,960 Why? What's the problem? Say. 232 00:18:45,160 --> 00:18:47,610 I'm not like Mynah or Parrot. 233 00:18:47,810 --> 00:18:50,260 Why should I say... 234 00:18:50,330 --> 00:18:54,120 a word "like" to the person I just met? 235 00:18:56,900 --> 00:18:58,880 You! 236 00:19:02,160 --> 00:19:03,340 Alright...! 237 00:19:03,340 --> 00:19:05,000 I will say it! 238 00:19:05,450 --> 00:19:07,820 I really like you! 239 00:19:30,430 --> 00:19:35,520 Maybe I'm troubling you? 240 00:19:35,520 --> 00:19:40,990 I'm not serious about that. Please don't take heart. 241 00:19:43,370 --> 00:19:46,610 No. This is not permissible. 242 00:19:52,320 --> 00:19:53,960 Here it is! 243 00:19:57,210 --> 00:20:00,650 I apologize for having late reply to your e-mail. 244 00:20:01,210 --> 00:20:04,170 I also want to meet you . 245 00:20:04,890 --> 00:20:08,890 But, I'm really afraid of something if we meet. 246 00:20:09,420 --> 00:20:12,480 I'm afraid you'll be disappointed if we meet. 247 00:20:12,720 --> 00:20:16,080 I just want to continue exchanging e-mails like this... 248 00:20:16,080 --> 00:20:19,400 talk about what just like we are close friends. 249 00:20:19,970 --> 00:20:24,880 Also, I'm not sure of my appearance. 250 00:20:29,700 --> 00:20:34,100 I'm sure I won't be disappointed. 251 00:20:34,640 --> 00:20:38,090 Because of what I like your inner self. 252 00:20:42,170 --> 00:20:44,110 I just write a word "like". 253 00:20:47,200 --> 00:20:53,620 I seriously want to meet you. I'm not kidding. 254 00:20:54,590 --> 00:20:57,040 I want to meet you directly. 255 00:20:58,670 --> 00:21:07,170 I have to be with you, I'm sure everything will be fun if we do it. 256 00:21:08,450 --> 00:21:14,300 We have fun just by exchanging e-mails. 257 00:21:48,560 --> 00:21:50,350 Yes !! 258 00:21:50,790 --> 00:21:55,110 What about next Saturday? Hitomi. 259 00:22:00,770 --> 00:22:03,110 Hitomi Rika 260 00:22:03,980 --> 00:22:12,580 So, the name behind you is Hitomi? 261 00:22:06,950 --> 00:22:12,820 So, the name behind you is Hitomi? 262 00:22:06,950 --> 00:22:12,820 I was surprised because I thought it was just your ID name. 263 00:22:13,580 --> 00:22:20,590 Yes, that's right. My name is Hitomi Rika. That's fun. 264 00:22:24,840 --> 00:22:28,450 Hitomi-san, Goodbye tomorrow. 265 00:22:29,800 --> 00:22:34,450 Thank you. I have one question. 266 00:22:35,390 --> 00:22:40,400 Do you have a deep voice? Or do you have a high voice? 267 00:22:41,360 --> 00:22:43,470 I think I have a normal voice. 268 00:22:43,470 --> 00:22:46,870 I think I have a normal voice. 269 00:22:43,470 --> 00:22:46,870 But I rarely use high voices. 270 00:22:47,030 --> 00:22:51,620 When asked to sing at karaoke, I have a hard time to sing loudly. 271 00:22:51,620 --> 00:22:51,970 When asked to sing at karaoke, I have Hard time to sing loudly. 272 00:22:51,620 --> 00:22:54,280 Do you have any questions? 273 00:22:59,120 --> 00:23:04,720 No, enough! 274 00:23:15,520 --> 00:23:20,990 I arrived at the radio station. < 275 00:23:22,060 --> 00:23:26,170 I too have arrived. 276 00:23:27,960 --> 00:23:36,280 I waited in the section of Fairy Game novels. 277 00:23:38,000 --> 00:24:29,000 Nganjuk, December 3, 2017 Subtitles presented by: Ojax AKA Pendi Irawan Arek Nganjuk 278 00:24:26,230 --> 00:24:28,670 You're Hitomi-san, no? 279 00:24:36,940 --> 00:24:39,720 Are you Shin-san? 280 00:24:42,740 --> 00:24:45,200 I apologize, it turned out to be wrong. 281 00:24:45,380 --> 00:24:47,970 No, this is me! 282 00:24:48,350 --> 00:24:58,280 伸can be read as "shin" or "nobu" 283 00:24:48,350 --> 00:24:50,760 You read it differently. 284 00:24:54,230 --> 00:24:57,630 Maybe, Nobu-san? 285 00:24:58,280 --> 00:25:00,340 No, Shin is okay 286 00:25:00,340 --> 00:25:02,700 I didn't really decide it as "Nobu". 287 00:25:03,120 --> 00:25:04,900 But, now that I've decided. 288 00:25:05,030 --> 00:25:07,320 I am Shin. Nice to meet you. 289 00:25:09,920 --> 00:25:11,340 How can you easily decide that? 290 00:25:11,470 --> 00:25:13,880 It's just that my last name is Nobuyuki. 291 00:25:13,980 --> 00:25:16,040 So I chose His first character was "Nobu". 292 00:25:16,140 --> 00:25:18,350 You can call me "Shin", if you want. 293 00:25:19,280 --> 00:25:20,630 It's ok? 294 00:25:20,680 --> 00:25:22,840 I called you with different ways of calling? 295 00:25:22,840 --> 00:25:23,990 No problem. 296 00:25:23,990 --> 00:25:27,360 Anyway, "Shin" that is the name that I use to chat with you. 297 00:25:31,500 --> 00:25:33,600 I am Hitomi. 298 00:25:33,980 --> 00:25:36,030 Happy meet you. 299 00:25:36,480 --> 00:25:39,180 I'm Shin, nice to meet you too. 300 00:25:46,820 --> 00:25:49,830 - To start, let's have lunch. - All right. 301 00:25:49,830 --> 00:25:51,310 Are you have a favorite place? 302 00:25:51,390 --> 00:25:54,350 Do you have some favorite foods or the like? 303 00:26:06,110 --> 00:26:07,780 We can start from this restaurant. 304 00:26:07,800 --> 00:26:09,880 Their Omelette rice is very popular . 305 00:26:13,180 --> 00:26:15,900 Lucky! There is still a table left! 306 00:26:15,900 --> 00:26:18,340 - Welcome, how many people, sir? - For two people. 307 00:26:18,350 --> 00:26:19,690 Please sit here. 308 00:26:20,080 --> 00:26:21,820 Sorry. 309 00:26:23,020 --> 00:26:25,820 I'd rather choose a restaurant that is more lonely. 310 00:26:28,210 --> 00:26:31,930 I don't like crowded restaurants. 311 00:26:37,260 --> 00:26:38,360 So, how is it, sir? 312 00:26:40,680 --> 00:26:42,260 I'm sorry. 313 00:26:43,840 --> 00:26:45,340 Okay then... 314 00:27:01,240 --> 00:27:02,950 What about this restaurant? 315 00:27:10,580 --> 00:27:13,930 Yes, this is a good place. 316 00:27:16,780 --> 00:27:18,590 Have you decided on an order? 317 00:27:18,590 --> 00:27:19,670 What did you order? 318 00:27:23,930 --> 00:27:25,590 What about you? 319 00:27:25,920 --> 00:27:29,080 I chose... this one. 320 00:27:30,540 --> 00:27:32,250 Me too . 321 00:27:32,260 --> 00:27:34,470 We will order it right now. 322 00:27:39,100 --> 00:27:43,350 It's a pity that the weather is bad today. Even though we have tried hard for this meeting. 323 00:27:43,350 --> 00:27:46,020 It's not absolutely right! 324 00:27:43,350 --> 00:27:48,560 I think Hitomi misinterpreted 天 気 as 元 気 (you don't look alive today) 325 00:27:46,020 --> 00:27:48,720 I also want to meet you. 326 00:27:49,430 --> 00:27:51,820 I talked about weather. 327 00:27:51,820 --> 00:27:56,400 Last night I couldn't sleep soundly because I was very nervous. 328 00:28:01,180 --> 00:28:03,350 You must be wondering right? 329 00:28:03,350 --> 00:28:06,950 "What should I do if he is weird or dull? " 330 00:28:08,980 --> 00:28:12,930 In my case, I just prepared that I would not disappoint you. 331 00:28:12,930 --> 00:28:14,450 What did you say? 332 00:28:15,860 --> 00:28:18,200 But, I'm expecting one thing. 333 00:28:19,030 --> 00:28:21,380 You speak slowly in regular mode. 334 00:28:21,660 --> 00:28:23,820 It's different when we exchange e-mail or chat. 335 00:28:23,820 --> 00:28:26,020 Somehow you continue to flow from word to word. 336 00:28:29,880 --> 00:28:31,540 I don't mean to think weird. 337 00:28:34,020 --> 00:28:35,300 Good. 338 00:28:47,380 --> 00:28:51,690 What is the food, bad? I'm sorry. 339 00:28:52,760 --> 00:28:55,060 Eh? Sorry? 340 00:28:55,530 --> 00:28:57,320 You didn't even touch your food. 341 00:28:58,100 --> 00:29:00,000 No, no so. 342 00:29:02,600 --> 00:29:06,040 I can't eat spicy foods. 343 00:29:06,890 --> 00:29:08,960 You should have told me from the start. 344 00:29:09,710 --> 00:29:12,090 Yeah, too, huh? I'm sorry. 345 00:29:13,300 --> 00:29:16,590 If I choose food that you you I don't like it anymore, you just say it right? 346 00:29:17,180 --> 00:29:20,550 I want you to choose your favorite food so we enjoy the food together. 347 00:29:23,020 --> 00:29:24,390 I'm sorry. 348 00:29:25,050 --> 00:29:25,900 Ah no... 349 00:29:29,070 --> 00:29:32,690 Since it's raining today, what if we watch a movie? 350 00:29:34,310 --> 00:29:35,070 That's a good idea! 351 00:29:35,070 --> 00:29:36,200 Alright. p> 352 00:29:45,290 --> 00:29:47,540 Today's film is "Eternal Blue"... 353 00:29:47,550 --> 00:29:49,830 and "I Still Love You". 354 00:29:51,070 --> 00:29:53,550 I prefer western movies only. 355 00:29:54,500 --> 00:29:56,990 What about local movies? 356 00:29:57,130 --> 00:29:58,790 I watch it in my house. 357 00:29:58,790 --> 00:30:02,620 But if we are going to watch striking movies like sci-fi or action... . 358 00:30:02,630 --> 00:30:04,930 I think we better watch it in the cinema. 359 00:30:05,580 --> 00:30:08,970 I agree too. 360 00:30:08,970 --> 00:30:10,720 Then what about... 361 00:30:10,720 --> 00:30:12,820 this film, "Silent Gravity"? 362 00:30:12,910 --> 00:30:13,780 Good. 363 00:30:15,260 --> 00:30:18,860 With text or dubbing? Whatever OK, okay. 364 00:30:19,870 --> 00:30:22,240 But I prefer the text. 365 00:30:22,860 --> 00:30:23,820 Good. 366 00:30:37,860 --> 00:30:39,910 Which with the text has sold out. 367 00:30:41,090 --> 00:30:43,710 There are no empty benches anymore, let's just watch the dubbing. 368 00:30:43,720 --> 00:30:45,790 I prefer the text. 369 00:30:46,180 --> 00:30:49,100 But the next one will < > played in 3 hours. 370 00:30:49,630 --> 00:30:51,230 Why don't we watch only with dubbing? 371 00:30:52,640 --> 00:30:55,480 If there is no description in it, we can choose another movie . 372 00:30:55,960 --> 00:30:56,980 Another film? 373 00:31:00,820 --> 00:31:03,240 It doesn't seem to be there. 374 00:31:04,230 --> 00:31:07,300 Then, how about we watch the local movie that we selected before? 375 00:31:09,020 --> 00:31:11,750 Please, I want to watch western movies with text. 376 00:31:13,530 --> 00:31:15,630 You don't have a problem with any movie but there is a text? 377 00:31:17,220 --> 00:31:18,040 Yes. 378 00:32:08,870 --> 00:32:11,970 Thank you for today. 379 00:32:12,680 --> 00:32:17,350 Yes, I invite you to come meet. 380 00:32:22,220 --> 00:32:25,820 I think we should call it a day. 381 00:32:27,910 --> 00:32:29,030 Yes, I think so. 382 00:32:43,630 --> 00:32:44,580 You. p> 383 00:32:46,820 --> 00:32:48,090 I'm sorry. 384 00:32:49,190 --> 00:32:50,820 Actually, I... 385 00:32:52,380 --> 00:32:54,260 That the elevator is open. 386 00:33:03,830 --> 00:33:05,690 The elevator is overloaded. 387 00:33:07,150 --> 00:33:08,940 The elevator is overloaded. 388 00:33:10,420 --> 00:33:12,280 The elevator is overloaded. 389 00:33:13,650 --> 00:33:15,380 The elevator is overloaded. 390 00:33:15,520 --> 00:33:17,750 What's the matter. 391 00:33:17,870 --> 00:33:20,790 Usually, the last person < 392 00:33:21,280 --> 00:33:23,220 How heavy is he? 393 00:33:28,590 --> 00:33:30,430 Forgive us. 394 00:33:33,740 --> 00:33:35,280 Come here for a while. 395 00:33:39,870 --> 00:33:42,440 Why you turned without showing people around you? 396 00:33:42,810 --> 00:33:44,570 You only care about yourself?! 397 00:33:46,660 --> 00:33:49,280 You overflowed with feelings while in cyberspace. 398 00:33:49,280 --> 00:33:51,350 But in your real world you are a selfish woman. 399 00:33:51,350 --> 00:33:53,820 You are really embarrassing. 400 00:33:54,820 --> 00:33:57,950 I don't really think that you are a woman who looks polite. 401 00:33:57,960 --> 00:34:01,650 If I know that, I won't invite you to meet! 402 00:34:06,040 --> 00:34:09,590 The elevator is overloaded, huh? 403 00:34:12,590 --> 00:34:13,590 I'm sorry. 404 00:34:14,000 --> 00:35:10,000 Nganjuk, December 03, 2017 Subtitles presented by: Ojax AKA we just meet once... 405 00:34:48,530 --> 00:34:50,560 I think you won't even realize that I'm using this. 406 00:34:51,420 --> 00:34:55,600 I can say that you are confused, feel upset when we're together. 407 00:35:01,810 --> 00:35:06,230 But, I'm happy to meet you. 408 00:35:07,990 --> 00:35:12,680 It's sad to end up like this... 409 00:35:15,700 --> 00:35:18,280 but when I can become a normal woman... 410 00:35:19,840 --> 00:35:24,000 tapi ada saat aku bisa menjadi wanita normal ... 411 00:35:24,000 --> 00:35:27,380 who is dating like a normal partner. 412 00:35:30,700 --> 00:35:34,800 If you hate me because of what happened today... 413 00:35:36,540 --> 00:35:42,560 I hope we can still contact each other to each other. 414 00:35:45,530 --> 00:35:48,370 I... 415 00:35:48,370 --> 00:35:51,370 I can exchange messages with you... 416 00:35:51,370 --> 00:35:53,440 I really enjoy every second of it. 417 00:35:58,170 --> 00:36:00,140 very special to me. 418 00:36:51,870 --> 00:36:53,830 What happened? you go out. 419 00:36:55,010 --> 00:36:56,920 It's nothing. 420 00:36:57,880 --> 00:36:59,840 Really, it's good then. 421 00:37:00,140 --> 00:37:03,600 Rika, you can talk to us. 422 00:37:06,210 --> 00:37:09,330 Do I have to tell everything to you two? 423 00:37:09,340 --> 00:37:11,360 We are worried about you. 424 00:37:12,330 --> 00:37:13,490 - I am 25 years old, dad knows! 425 00:37:13,490 --> 00:37:14,930 - I am 25 years old you know! - Even if you are 25...! 426 00:37:14,930 --> 00:37:16,350 Stop, Daddy. 427 00:37:17,110 --> 00:37:20,020 How long should it be like this? 428 00:37:20,020 --> 00:37:22,020 - Aku bukan anak-anak lagi. 429 00:37:22,020 --> 00:37:23,650 - I'm no longer children. - Rika, you too. 430 00:37:26,550 --> 00:37:28,910 You can't keep on treating me like a child. 431 00:37:30,140 --> 00:37:32,420 Just because I have hearing problems doesn't mean I can't handle it myself! 432 00:37:36,990 --> 00:37:40,800 Maybe I should live alone. 433 00:37:41,230 --> 00:37:43,350 Live alone? Don't joke you! 434 00:37:43,350 --> 00:37:44,950 What if something happens to you?! 435 00:37:44,950 --> 00:37:47,580 What if something happens ?! Nothing in my life! 436 00:37:48,740 --> 00:37:51,440 Rika, what are you say after eating? 437 00:37:53,720 --> 00:37:55,200 Thank you for the food. 438 00:38:25,270 --> 00:38:30,410 Sorry, I made you feel bad. I hurt you. 439 00:38:34,280 --> 00:38:38,750 I am at all don't realize it. I thought you were a strange woman. 440 00:38:39,370 --> 00:38:43,060 But I never thought you had a problem with your ears. 441 00:38:45,100 --> 00:38:46,770 But you really want to tell me, right! 442 00:38:47,840 --> 00:38:52,620 You wonder if I know, I will choose my words carefully. 443 00:38:54,680 --> 00:38:57,650 I'm afraid I'll change my attitude if I know you have a Disability. 444 00:38:57,650 --> 00:39:01,820 Or if so, what if I people run away when they hear your condition. 445 00:39:02,220 --> 00:39:04,140 You must be sad. 446 00:39:06,190 --> 00:39:07,620 Things about hearing loss... 447 00:39:08,060 --> 00:39:11,940 there are a lot of dangerous things that you need to pay attention to, don't you? 448 00:39:12,470 --> 00:39:17,020 I want to be there when needed, and let me worry about the things you need 449 00:39:18,380 --> 00:39:20,440 Because you are the woman I like. 450 00:39:24,950 --> 00:39:29,240 I hope I get one another chance to establish our relationship. 451 00:39:31,940 --> 00:39:35,250 Yes, everything ends badly. 452 00:39:35,260 --> 00:39:40,250 But the one thing I like is when you call me by the name "Shin". 453 00:39:47,460 --> 00:39:49,250 You write, you "like" me. 454 00:39:50,590 --> 00:39:53,820 Why do you have to use the word now? 455 00:39:54,990 --> 00:39:56,600 I... 456 00:40:42,670 --> 00:40:45,400 This is Murakawa that will work in our department. 457 00:40:45,630 --> 00:40:46,880 I hope your cooperation. 458 00:40:48,140 --> 00:40:49,820 His name is Hitomi. 459 00:40:49,820 --> 00:40:53,660 He has a hearing loss, please communicate with him verbally. 460 00:40:55,810 --> 00:40:57,210 Please cooperate. 461 00:40:58,740 --> 00:40:59,830 Your chair is there. 462 00:41:10,340 --> 00:41:14,090 Is there a problem with the list of Fujimine High School travel planning documents? 463 00:41:20,240 --> 00:41:22,570 We have a lot of work with hands, you know. 464 00:41:23,100 --> 00:41:26,940 The things that can be spoken verbally, you have to write it down? 465 00:41:31,020 --> 00:41:33,370 Who is responsible for on Shida's contract list? 466 00:41:31,200 --> 00:41:34,660 3 years ago 467 00:41:34,110 --> 00:41:36,040 Yes, it's finished. 468 00:41:40,770 --> 00:41:42,710 Where is Nanami High School's publishing plan? 469 00:41:44,300 --> 00:41:45,400 Hitomi-san? 470 00:41:48,790 --> 00:41:49,930 I'm sick! 471 00:41:53,340 --> 00:41:54,180 Apakah itu daftarnya? 472 00:41:54,710 --> 00:41:56,260 Yes, right. 473 00:41:56,530 --> 00:41:57,550 Thank you. 474 00:42:01,020 --> 00:42:02,560 What's wrong with him? 475 00:42:05,600 --> 00:42:10,610 I have trouble hearing a high note. 476 00:42:11,250 --> 00:42:13,780 But I can hear low sounds easily. 477 00:42:17,300 --> 00:42:18,840 Good afternoon. 478 00:42:21,310 --> 00:42:26,450 It's hard to hear a woman's voice, but it's easy to hear a man's voice . 479 00:42:26,460 --> 00:42:28,130 That is a good reason! 480 00:42:28,420 --> 00:42:31,840 Don't use your condition as a pretext for your convenience. 481 00:42:32,090 --> 00:42:34,600 Pssst. He can listen to you. 482 00:42:35,300 --> 00:42:39,090 - Well, he can't, eh? - There is no problem, right? 483 00:42:39,250 --> 00:42:42,760 In the end, he gave special care only for people 484 00:42:48,190 --> 00:42:50,520 There is a publishing revision 485 00:42:54,090 --> 00:42:56,460 Ah, is that correct? 486 00:43:10,720 --> 00:43:14,680 Thank you for trying to bring yourself to improve things. 487 00:43:15,710 --> 00:43:20,130 That's really soft from you. Thank you for everything. 488 00:43:22,320 --> 00:43:27,730 I don't think there are people like you who try to understand my condition. 489 00:43:29,450 --> 00:43:34,660 Very good things someone has. 490 00:43:36,700 --> 00:43:39,820 That's from the angle see normal people. 491 00:43:40,000 --> 00:43:46,350 I'm sure there are emojis "sympathy" written on your face. 492 00:43:48,390 --> 00:43:50,350 "Ah, I'm glad I'm still perfect" 493 00:43:50,350 --> 00:43:54,550 You have to settle for satisfaction knowing that it's still normal. 494 00:43:57,380 --> 00:44:01,770 That's an honest person like me. 495 00:44:03,740 --> 00:44:06,000 You can't know how I feel... 496 00:44:06,000 --> 00:44:10,150 how I want you to see me as a normal woman. 497 00:44:12,190 --> 00:44:16,410 You are a normal hearing person, feeling inferior... 498 00:44:17,510 --> 00:44:20,080 living in a different world from me. 499 00:44:24,600 --> 00:44:27,920 Thank you for everything. 500 00:44:30,380 --> 00:44:33,720 I hope we don't have to meet. 501 00:44:33,720 --> 00:44:36,000 But I'm happy for our meeting. 502 00:45:34,200 --> 00:45:38,320 Hitomi-san, you said hearing normal people can't understand it. 503 00:45:38,500 --> 00:45:40,660 That is a one-sided opinion. 504 00:45:40,940 --> 00:45:43,890 Please don't say that I am a person who likes to sympathize with others. 505 00:45:45,200 --> 00:45:48,590 Once I went to drink at my company party, there was a woman asking... 506 00:45:48,590 --> 00:45:52,800 "please say the word & apos; Like & apos; in Kansai dialect " I reject it very disrespectfully. 507 00:45:53,040 --> 00:45:56,050 I know I can reject it well. 508 00:45:58,150 --> 00:46:00,510 That's because a word that will only /> I say to the person I like. 509 00:46:03,420 --> 00:46:06,200 I'm surprised by what you say... 510 00:46:06,200 --> 00:46:08,920 and of course I'm entitled to apologize to you. 511 00:46:08,920 --> 00:46:11,600 But I will let your careless words from me. 512 00:46:11,900 --> 00:46:14,920 Instead, I'm worried about you. 513 00:46:14,920 --> 00:46:17,730 While you hurt me by sending those messages... 514 00:46:17,880 --> 00:46:21,350 You also hurt yourself, you must cry when you do it, right? 515 00:46:26,210 --> 00:46:29,300 But, I'm just an ordinary human. 516 00:46:29,300 --> 00:46:31,350 I also have a disturbing part. 517 00:46:31,720 --> 00:46:36,420 We just fight, right? This is our first fight. 518 00:46:37,640 --> 00:46:41,010 That's why we should fight properly to make peace. 519 00:46:42,270 --> 00:46:44,510 We don't have to take revenge! 520 00:46:45,510 --> 00:46:48,720 You can relax without worrying with your hearing condition. 521 00:46:49,550 --> 00:46:51,890 I'll also start learning about your condition. 522 00:46:52,340 --> 00:46:56,820 And I'm not an person that you suspect, right. 523 00:46:56,820 --> 00:46:58,480 I'm sorry that can't convince you more. 524 00:47:00,170 --> 00:47:01,650 This is my reason today. 525 00:47:04,540 --> 00:47:08,830 Say, it's not a bad idea to establish our relationship again, right? 526 00:47:30,180 --> 00:47:32,680 How to communicate with people with hearing impairments 527 00:47:35,200 --> 00:47:45,940 Hitomi-san, what is the case of hearing loss like you? At what stage is your illness? Conditions like you are not total deafness, right? Is that conductive hearing loss? Or sensory hearing loss? 528 00:47:46,350 --> 00:47:50,780 Amazing! You have learned a lot. 529 00:47:51,020 --> 00:47:53,750 I said that I would really understand it? 530 00:47:54,580 --> 00:48:00,840 My audience can still hear low sound frequencies. I am in the category of Sensorineural hearing loss. 531 00:48:03,080 --> 00:48:07,360 When I was in my first year of high school, my family went to mountain climbing. 532 00:48:08,300 --> 00:48:11,100 At that time there was a landslide accident that struck me. So I was taken to the hospital. 533 00:48:12,580 --> 00:48:16,000 Dear, they are so cute! This show is funny ! 534 00:48:16,000 --> 00:48:19,700 - Really, is that funny? - Yes, I bet! 535 00:48:21,540 --> 00:48:23,530 I have been in trouble for 10 years. 536 00:48:24,830 --> 00:48:28,030 I use a hearing aid behind the ear to adjust the sound. 537 00:48:28,560 --> 00:48:30,950 But it can't cover all ranges of hearing. 538 00:48:31,430 --> 00:48:35,000 Its effectiveness is also depends on physical conditions. 539 00:48:41,780 --> 00:48:46,170 That's why you ask how was my voice, right? 540 00:48:52,150 --> 00:48:58,660 I can hear your voice easily in a quiet place. 541 00:49:10,400 --> 00:49:17,200 However, I often face situations where I hear a lot of voices. 542 00:49:18,320 --> 00:49:23,000 But I can't just like that hear them by concentrating listen to other people talking. 543 00:49:32,940 --> 00:49:40,230 You have to feel lonely, right? You can only nod along with it. 544 00:50:13,500 --> 00:50:14,840 Good work today. 545 00:50:31,820 --> 00:50:37,590 I hope to be able to live alone like you. 546 00:50:38,020 --> 00:50:40,820 How can that be? 547 00:50:40,970 --> 00:50:45,660 Life where I only depends on myself. 548 00:50:48,250 --> 00:50:51,560 It takes a lot of trouble to be able to live alone. 549 00:50:52,540 --> 00:50:54,640 Your father is healthy, right? 550 00:51:02,010 --> 00:51:05,110 Did something happen to your father? 551 00:51:12,320 --> 00:51:15,990 He fell because of illness. I can't even see him anymore. 552 00:51:24,140 --> 00:51:28,370 I asked for something that should not be I did, I'm sorry. 553 00:51:37,700 --> 00:51:41,920 No , it's okay. 554 00:51:50,500 --> 00:51:54,220 By meeting you personally, we talk about a lot of things, right? 555 00:51:54,950 --> 00:51:58,090 Tell me, why don't we try "rehabilitation dates" "? 556 00:52:08,500 --> 00:52:13,710 I want to be there when needed, and let I worry about the things you need. Because you are the woman I like. 557 00:52:17,630 --> 00:52:22,890 Hitomi-san, you said you could hear people but can't understand it. That is a one-sided opinion. Please don't say that, I'm an who likes to sympathize with others. 558 00:52:27,060 --> 00:52:31,600 You feel lonely, right? You can only nod along with that. 559 00:52:35,820 --> 00:52:42,580 Say, it's not a bad idea to establish our relationship again, right? 560 00:52:55,640 --> 00:52:58,550 I see? There are still no answers from it? 561 00:52:58,980 --> 00:53:00,100 Yes. 562 00:53:01,260 --> 00:53:03,980 - Listen to me, Sakisaka. - Good. 563 00:53:03,980 --> 00:53:05,280 There are times... 564 00:53:05,820 --> 00:53:07,820 - A man needs to give up... 565 00:53:07,820 --> 00:53:08,820 - Eh ?! - A man needs to give up... 566 00:53:15,690 --> 00:53:16,940 I want to meet you. 567 00:53:18,980 --> 00:53:21,010 Yes, finally !!! 568 00:53:22,110 --> 00:53:23,430 Senpai, look !! 569 00:53:27,090 --> 00:53:29,300 - Wow, that's very good! /> - Yes! 570 00:53:30,500 --> 00:53:33,350 Wait, you want to say something, right? 571 00:53:35,840 --> 00:53:38,640 What I want to say is... 572 00:53:40,680 --> 00:53:43,260 no words "surrender" in a man's dictionary! 573 00:53:43,260 --> 00:53:44,240 Good! 574 00:54:15,790 --> 00:54:18,130 Fairy Game - Volume 1 Fairy Game - Volume 2 575 00:54:23,640 --> 00:54:25,080 What are you looking for? 576 00:54:27,040 --> 00:54:28,450 It's been a long time since I met. 577 00:54:29,890 --> 00:54:31,540 Yes, that's right. 578 00:54:33,340 --> 00:54:36,100 I'm worried if it rains again today. 579 00:54:36,100 --> 00:54:39,540 Luckily, today the weather is good. < br /> So there's no need to use an umbrella. 580 00:54:42,250 --> 00:54:46,700 Please, lower your voice a little. 581 00:54:46,700 --> 00:54:47,740 Eh? 582 00:54:48,650 --> 00:54:50,860 Please speak in your normal voice. 583 00:54:51,580 --> 00:54:54,370 Even so, I still can't determine what I hear or not. 584 00:54:55,480 --> 00:54:57,120 Ah, I'm sorry. 585 00:54:57,610 --> 00:55:00,050 I should have understood it, even you already explain it to me. 586 00:55:00,050 --> 00:55:01,180 - There is something I... 587 00:55:01,180 --> 00:55:02,780 - There is something I... - Don't shut your mouth! 588 00:55:03,610 --> 00:55:06,970 If I can't see your movements your mouth so I can't read your lips. 589 00:55:14,070 --> 00:55:15,370 I'm sorry. 590 00:55:17,770 --> 00:55:19,980 You tried to encourage me. 591 00:55:19,980 --> 00:55:22,350 But finally I hurt you . 592 00:55:23,260 --> 00:55:27,080 Well, even though you really explained to me, I still don't understand? 593 00:55:27,080 --> 00:55:28,360 It's a shame, huh? 594 00:55:35,050 --> 00:55:37,140 You told me to not use a loud sound. 595 00:55:37,950 --> 00:55:39,380 But I've used it before. 596 00:55:39,380 --> 00:55:42,900 In a place It has been determined, you stand in front of the Fairy Game bookshelf, right? 597 00:55:44,120 --> 00:55:45,000 That's right. 598 00:55:45,190 --> 00:55:49,000 At that time, I really like your appearance. 599 00:55:52,660 --> 00:55:54,180 p> 600 00:55:56,300 --> 00:55:59,020 Thank you. 601 00:56:19,350 --> 00:56:21,430 Alright, now it's time to go. 602 00:56:22,020 --> 00:56:24,870 This time we watch a good movie. 603 00:56:24,870 --> 00:56:27,430 - Glad we "did it ". - Of course! 604 00:56:29,640 --> 00:56:31,870 We have to talk about this at lunch. 605 00:56:33,140 --> 00:56:35,260 But this is right during lunch break. 606 00:56:37,920 --> 00:56:40,940 All places it must be full. 607 00:56:42,120 --> 00:56:44,310 This is not a place where you can even have a lunch lunch. 608 00:56:45,100 --> 00:56:46,580 What about karaoke places? 609 00:56:47,350 --> 00:56:51,100 Karaoke place? 610 00:56:49,650 --> 00:56:51,100 - Sakisaka-kun! 611 00:56:54,080 --> 00:56:56,580 This is really a coincidence! How are you? 612 00:56:56,580 --> 00:56:58,870 - I'm fine. - Me too. 613 00:56:58,870 --> 00:57:01,970 I was calming my mind since you scolded me the last time. 614 00:57:02,000 --> 00:57:05,290 Woi, you don't need to say it now. 615 00:57:06,380 --> 00:57:09,670 How are you?
I'm Misako. 616 00:57:12,780 --> 00:57:15,900 I was rude at that time. 617 00:57:16,140 --> 00:57:17,640 I'm sorry. 618 00:57:17,920 --> 00:57:19,500 Why is that so sudden? 619 00:57:19,790 --> 00:57:22,100 I have long wanted to say sorry when I meet later. 620 00:57:22,190 --> 00:57:24,650 I have pondered it correctly. 621 00:57:24,710 --> 00:57:27,850 You said "I am not like Mynah or Parrot". 622 00:57:27,850 --> 00:57:33,280 That beat me so hard, I also know I'm very rude. 623 00:57:33,280 --> 00:57:34,390 I see! 624 00:57:34,810 --> 00:57:36,850 You have to change the way you talk. 625 00:57:38,430 --> 00:57:39,930 Let's meet again , right. 626 00:57:46,850 --> 00:57:49,230 Sorry, I made you wait. 627 00:57:49,420 --> 00:57:52,900 - I choose a hot dog... - She is a strange woman. 628 00:57:59,900 --> 00:58:03,700 I don't know you can use a karaoke place to eat. 629 00:58:03,700 --> 00:58:05,430 This is good too. 630 00:58:06,630 --> 00:58:08,240 This is a soundproof room. 631 00:58:09,010 --> 00:58:12,180 We can talk easily because we don't use this room to sing. 632 00:58:12,470 --> 00:58:14,370 I see. 633 00:58:16,450 --> 00:58:17,960 This. 634 00:58:18,630 --> 00:58:21,860 This is a new product my company, try eating this. 635 00:58:22,460 --> 00:58:23,970 Your company? 636 00:58:25,700 --> 00:58:28,610 So, where you work make this kind of product. 637 00:58:28,610 --> 00:58:31,110 I'll give my name card. 638 00:58:39,350 --> 00:58:42,720 - This is in Shinagawa, right? - Yes. 639 00:58:43,640 --> 00:58:45,820 What work did you do? 640 00:58:47,420 --> 00:58:51,220 I did the work administration at the travel agency. 641 00:58:52,580 --> 00:58:56,260 I worked under the system specifically for people with disabilities. 642 00:58:57,390 --> 00:58:59,000 I see. 643 00:58:59,910 --> 00:59:04,270 That's why I feel excluded. 644 00:59:04,600 --> 00:59:06,010 Why? 645 00:59:07,580 --> 00:59:10,130 It's true I did do normal work... 646 00:59:11,650 --> 00:59:14,080 but even when I was finally hired... 647 00:59:16,150 --> 00:59:19,270 something happened . But I can't complain. 648 00:59:22,850 --> 00:59:26,900 Companies with special disability systems are not just doing voluntary work. 649 00:59:27,140 --> 00:59:29,280 There are laws that you must obey. 650 00:59:29,280 --> 00:59:31,380 p> 651 00:59:31,480 --> 00:59:35,310 If the company gets various benefits from it. 652 00:59:37,540 --> 00:59:39,200 You are ready to work, right? So there is no need for you to complain about it. 653 00:59:39,200 --> 00:59:41,940 It doesn't must be just me. 654 00:59:44,460 --> 00:59:45,870 When you talk to other people, it's better to just leave it. 655 00:59:48,020 --> 00:59:52,350 Thank you. 656 00:59:52,350 --> 00:59:55,820 But, people who can < br /> I talked most casually... 657 01:00:02,600 --> 01:00:04,180 none other than, Shin-san. 658 01:00:04,180 --> 01:00:06,770 How about when you go to college? 659 01:00:06,770 --> 01:00:08,090 Does your friend understand your condition? 660 01:00:08,580 --> 01:00:13,010 But, things like when I ordered food. I have to explain it correctly. 661 01:00:13,010 --> 01:00:14,650 What about your social relations? 662 01:00:14,650 --> 01:00:17,450 Here with with others women. 663 01:00:18,260 --> 01:00:20,820 All they want is profits from the company's salary. 664 01:00:20,820 --> 01:00:22,780 Don't mind people like that. 665 01:00:22,980 --> 01:00:24,410 Get out of My way! 666 01:00:25,900 --> 01:00:27,340 Are you okay? 667 01:00:30,470 --> 01:00:31,840 Sick. 668 01:00:32,860 --> 01:00:34,700 Stop you! 669 01:00:35,150 --> 01:00:37,860 Do you know what you just did? 670 01:00:38,050 --> 01:00:39,860 Huh? What is your problem? 671 01:00:40,080 --> 01:00:44,370 You're pushing a woman who has a hearing loss! 672 01:00:49,580 --> 01:00:50,680 Stop it. 673 01:00:50,680 --> 01:00:54,000 So you can encourage a person with disability because you think they are annoying? 674 01:00:54,050 --> 01:00:56,690 Why can't you say excuse me first?! 675 01:01:00,750 --> 01:01:03,850 Do you want us < br /> compensate you? 676 01:01:04,050 --> 01:01:05,300 How much do you want? 677 01:01:05,580 --> 01:01:06,280 You are...! 678 01:01:06,280 --> 01:01:09,100 - Stop it! - Why should I stop?! 679 01:01:09,100 --> 01:01:12,930 This person is hurting you! They don't even regret one bit! 680 01:01:13,720 --> 01:01:15,180 It's useless. 681 01:01:16,390 --> 01:01:17,700 Come on. 682 01:01:20,030 --> 01:01:21,990 Please, stop! 683 01:01:23,750 --> 01:01:28,330 Please don't talk about the condition of my ears in front of many people! 684 01:01:37,590 --> 01:01:43,800 I just want them to learn from what they do. 685 01:01:45,520 --> 01:01:47,740 Do you too want to punish them? 686 01:01:50,170 --> 01:01:53,780 You're hurt, and you still want to act like a kind woman?! 687 01:01:53,780 --> 01:01:55,180 It's useless! 688 01:01:57,460 --> 01:01:59,280 People people before... 689 01:01:59,760 --> 01:02:02,970 they said the same thing because they didn't know. 690 01:02:02,970 --> 01:02:04,970 Or should I explain it to you? 691 01:02:07,350 --> 01:02:11,760 Disabled people are nothing but is an obstacle. 692 01:02:15,450 --> 01:02:20,720 "This woman... she has hearing loss". 693 01:02:22,220 --> 01:02:27,900 You are a normal person, only see us with pity! 694 01:02:29,740 --> 01:02:32,330 What do you mean with "you're a normal person"? 695 01:02:33,010 --> 01:02:35,600 Don't think you the only one who suffered! 696 01:02:39,050 --> 01:02:41,150 I've told you about my father before, right? 697 01:02:43,020 --> 01:02:44,980 I mean he's gone? 698 01:02:45,220 --> 01:02:46,810 No, that's not it. 699 01:02:48,040 --> 01:02:52,150 My father got a brain tumor. He underwent surgery. 700 01:02:53,590 --> 01:02:55,970 Is the operation successful? 701 01:02:56,330 --> 01:02:58,580 Yes, it works. 702 01:02:59,700 --> 01:03:03,220 But it is accompanied by unexpected complications. 703 01:03:05,670 --> 01:03:08,510 After the operation is complete, he finally woke up... 704 01:03:12,940 --> 01:03:14,260 Dear! 705 01:03:16,570 --> 01:03:18,160 Oh you, my wife? 706 01:03:18,980 --> 01:03:20,910 Dad, you finally realized. 707 01:03:22,630 --> 01:03:24,220 Koichi. 708 01:03:25,060 --> 01:03:26,560 Yes, this is me. 709 01:03:31,120 --> 01:03:34,870 Thank you for your concern. 710 01:03:38,350 --> 01:03:40,200 You are Helper-san, right? 711 01:03:43,430 --> 01:03:45,180 What are you saying? 712 01:03:45,650 --> 01:03:47,220 He is Nobuyuki! 713 01:03:48,660 --> 01:03:51,350 Your second son, Nobuyuki! 714 01:04:03,530 --> 01:04:05,660 It's been 3 years since then. 715 01:04:06,540 --> 01:04:11,530 And he still thinks that I'm is a hospital volunteer nurse. 716 01:04:14,950 --> 01:04:16,430 Even now? 717 01:04:16,900 --> 01:04:18,190 Yes. 718 01:04:18,540 --> 01:04:20,680 Even after the recovery period he still hasn't recognized me. 719 01:04:21,340 --> 01:04:24,820 He still can't recognize me even after telling our family history. 720 01:04:24,820 --> 01:04:26,520 I have to stay strong. 721 01:04:29,170 --> 01:04:34,000 I don't use your condition as an excuse to entertain my problems. 722 01:04:34,000 --> 01:04:37,480 You always say that I don't understand this and that 723 01:04:38,510 --> 01:04:42,210 This situation is also a burden for me. 724 01:04:43,480 --> 01:04:46,050 I want to come back with my father. 725 01:04:46,050 --> 01:04:51,150 But in his mind he remembers his whole family except me. 726 01:04:53,340 --> 01:04:54,820 That's my reality. 727 01:04:57,030 --> 01:04:59,970 I'm free to push my situation to you correctly? 728 01:05:00,200 --> 01:05:03,280 Same as you encourage you to me. 729 01:05:13,720 --> 01:05:14,910 Sorry. 730 01:05:17,990 --> 01:05:22,330 I feel it's not nice you cry for me. 731 01:05:30,520 --> 01:05:32,110 Sorry. 732 01:05:34,300 --> 01:05:39,140 Can you go and buy black tights? 733 01:05:40,000 --> 01:06:31,000 Nganjuk, December 03, 2017 Subtitles presented by : Ojax AKA Pendi Irawan Arek Nganjuk 734 01:05:40,860 --> 01:05:43,120 To cover my wounds. 735 01:06:29,380 --> 01:06:30,900 I'm sorry. 736 01:06:31,410 --> 01:06:35,320 I went home first. Goodbye. 737 01:07:02,510 --> 01:07:04,140 p> 738 01:07:09,020 --> 01:07:12,300 Sakisaka-kun! 739 01:07:12,460 --> 01:07:13,680 The woman I met in the cinema, is she your girlfriend? 740 01:07:15,620 --> 01:07:17,340 Yes. 741 01:07:17,590 --> 01:07:22,580 She is a woman I like it. 742 01:07:22,830 --> 01:07:24,450 Wow, that's too fast. But it's okay. 743 01:07:25,780 --> 01:07:30,220 What is the progress? 744 01:07:36,400 --> 01:07:38,130 It's fine.... or not, I don't know. 745 01:07:40,610 --> 01:07:42,280 Do you make your own lunch? 746 01:07:45,210 --> 01:07:50,050 By the way, this year is difficult for any travel agent, right?! 747 01:08:03,500 --> 01:08:05,000 This. 748 01:08:05,000 --> 01:08:06,520 Please take care of this. 749 01:08:11,540 --> 01:08:16,590 Passport data entered 200 participants business companies for the Career Forum. Please solve it tomorrow. 750 01:08:28,340 --> 01:08:31,480 Maybe he is rather naive. 751 01:08:31,520 --> 01:08:33,850 - Naif? - Yes. 752 01:08:33,850 --> 01:08:37,000 He didn't really want to say what was in his mind. 753 01:08:37,000 --> 01:08:39,350 He didn't can express it. 754 01:08:39,930 --> 01:08:42,870 I think his pride is too high. 755 01:08:43,060 --> 01:08:45,210 He is an intellectual type woman. 756 01:08:46,330 --> 01:08:49,460 I think you are using a tough approach to him. 757 01:08:51,540 --> 01:08:55,550 p> 758 01:08:56,850 --> 01:09:00,820 However, its naivety is really clear to see. 759 01:09:00,820 --> 01:09:02,280 With some education, the next meeting is your chance. 760 01:09:02,510 --> 01:09:04,510 Education? 761 01:09:05,590 --> 01:09:08,780 I surrender my life to love. 762 01:09:08,780 --> 01:09:10,530 There are certain standards in love, you know. 763 01:09:12,300 --> 01:09:15,930 Yes, I'm very weak in such an area. 764 01:09:15,930 --> 01:09:17,380 Maybe he is, too. 765 01:09:18,090 --> 01:09:24,520 Then, how about I give a special lecture on my love lessons? 766 01:09:24,810 --> 01:09:26,150 Special lecture? 767 01:09:27,520 --> 01:09:29,110 Please, by all means. 768 01:09:29,780 --> 01:09:32,600 For beginners, pay for my lunch. 769 01:10:04,180 --> 01:10:05,630 Work overtime tonight? 770 01:10:08,420 --> 01:10:10,020 That must be difficult? 771 01:10:10,020 --> 01:10:12,120 You can't even complain, so they take advantage of you. 772 01:10:24,220 --> 01:10:26,080 Stop! 773 01:10:26,080 --> 01:10:28,990 Someone! Help me! 774 01:10:30,810 --> 01:10:32,380 What's wrong ?! 775 01:10:34,540 --> 01:10:37,020 What are you doing?! 776 01:10:37,220 --> 01:10:41,980 Damn! Can you talk?! 777 01:10:41,980 --> 01:10:43,340 Are you okay? 778 01:11:02,410 --> 01:11:04,380 Is the wound on your leg better? 779 01:11:05,820 --> 01:11:08,650 That's very striking. I'm very worried. 780 01:11:10,300 --> 01:11:11,500 Sakisaka-san. 781 01:11:23,900 --> 01:11:26,500 This time we have a good movie choice. 782 01:11:30,300 --> 01:11:32,110 It doesn't have to be just me. 783 01:11:32,110 --> 01:11:34,920 When you talk to other people, It's better to just let it go. 784 01:11:36,690 --> 01:11:40,620 At that time, I was very like your appearance. 785 01:12:07,000 --> 01:12:59,000 Nganjuk, December 3, 2017 Subtitles presented by: Ojax AKA Pendi Irawan Arek Come on 786 01:12:16,080 --> 01:12:17,580 I'm here! 787 01:12:40,500 --> 01:12:42,820 - Please, don't do this. - You are stingy! 788 01:12:42,820 --> 01:12:47,000 - I'm stingy ?! - It's just holding hands. 789 01:14:05,020 --> 01:14:06,680 Has Rika returned? 790 01:14:08,800 --> 01:14:12,470 She has dinner with her coworkers! 791 01:14:16,290 --> 01:14:18,050 Should I make tea for you? 792 01:14:32,250 --> 01:14:36,580 Should I make tea for you? 793 01:14:36,900 --> 01:14:38,780 p> 794 01:14:40,520 --> 01:14:42,580 Why am I so interested in with this confusing woman? 795 01:14:42,580 --> 01:14:46,460 Then what about going out with me? 796 01:14:44,480 --> 01:14:46,460 - Now you act like a child. 797 01:14:47,780 --> 01:14:53,100 I will be given only freedom by laughing every time I do something. 798 01:14:53,380 --> 01:14:57,140 So, you are the first person
who scolded me harshly. 799 01:14:57,900 --> 01:15:00,210 I was shocked at first... 800 01:15:00,210 --> 01:15:04,200 but as time went by, my heart got angry with love! 801 01:15:06,020 --> 01:15:08,020 You just think I'm funny, right! 802 01:15:08,020 --> 01:15:11,190 - Damn, you managed to chase me. - Yes. 803 01:15:11,540 --> 01:15:17,110 So, maybe I'm not smarter than him. 804 01:15:18,140 --> 01:15:20,170 But I'm not a problem woman. 805 01:15:20,780 --> 01:15:22,280 What about you? 806 01:15:24,660 --> 01:15:26,910 Go with you... everything's fun. 807 01:15:26,910 --> 01:15:31,280 - That's right! So you have to... 808 01:15:28,560 --> 01:15:31,280 - But if I really go with you... 809 01:15:31,280 --> 01:15:33,820 aku akan segera bosan. 810 01:15:34,030 --> 01:15:38,510 You hate long talk and boring, or some kind of difficult conversation. 811 01:15:38,510 --> 01:15:40,740 The problem is, I really like doing that. 812 01:15:42,280 --> 01:15:44,020 Oh, alright. 813 01:15:44,980 --> 01:15:48,850 > 814 01:16:01,060 --> 01:16:03,700 In the end, you like the things that bother him, right? 815 01:16:04,830 --> 01:16:09,120 It's hard to know the situation of other people. 816 01:16:09,120 --> 01:16:12,650 But if they both > have in common... 817 01:16:19,060 --> 01:16:22,130 maybe that of course makes them understand each other. 818 01:16:22,820 --> 01:16:25,460 People who remain loyal to his words... 819 01:16:27,260 --> 01:16:30,170 I wonder how many many of them are in this world? 820 01:16:38,690 --> 01:16:43,620 After all, words are tools that can easily hurt people. 821 01:16:43,620 --> 01:16:47,970 Forget the things we worry about, things that we feel insecure. 822 01:16:49,250 --> 01:16:55,720 This gives us the power to give the best and let us spend day by day. 823 01:17:10,570 --> 01:17:12,270 Rain Trees. 824 01:17:16,080 --> 01:17:19,080 A nickname for the American Silk Tree. 825 01:17:21,110 --> 01:17:23,690 > 826 01:17:24,530 --> 01:17:28,120 Silk Tree, in the language of flowers is... 827 01:17:29,030 --> 01:17:32,920 Great joy. Ticking in the chest. 828 01:17:32,920 --> 01:17:35,320 So "The Land of Rain Trees" means... 829 01:18:15,920 --> 01:18:16,880 heart in his heart. 830 01:18:18,300 --> 01:18:19,740 I go to work first. 831 01:18:21,000 --> 01:18:21,820 Your hair is longer. 832 01:18:22,360 --> 01:18:23,860 Really? 833 01:18:26,120 --> 01:18:27,600 I'll cut your hair immediately, huh? 834 01:18:45,540 --> 01:18:46,940 - I left first. - Good luck to the destination. 835 01:18:47,160 --> 01:18:49,240 Murakawa from consignment sales... 836 01:18:49,300 --> 01:18:52,460 has been submitted to the Police. 837 01:18:52,460 --> 01:18:54,320 He is a law-abiding citizen and a small employer with no other place to go. 838 01:18:58,260 --> 01:19:00,440 Very regrettable, right? 839 01:19:04,350 --> 01:19:09,870 I apologize for what happened to you. This is a problem in our management system. Please don't overtime first. 840 01:19:17,670 --> 01:19:22,500 It's OK, about overtime... 841 01:19:25,260 --> 01:19:26,660 Please help. 842 01:19:26,660 --> 01:19:29,160 If it happens again, we are people who will experience all the problems. 843 01:19:45,720 --> 01:19:51,700 I understand. For now I will stop taking overtime. 844 01:19:57,290 --> 01:20:00,710 Is the wound on your leg healed? That's very striking, I'm worried. 845 01:20:32,560 --> 01:20:33,600 What is this?? 846 01:20:33,910 --> 01:20:39,410 Blog temporarily turned off 847 01:20:50,580 --> 01:20:51,580 Hitomi-san. 848 01:20:52,640 --> 01:20:55,860 Why did you turn off your blog? 849 01:20:58,060 --> 01:20:59,240 What is my fault? 850 01:21:00,340 --> 01:21:02,560 Is it because I'm trying too < br /> hard to get involved in your life? 851 01:21:05,280 --> 01:21:06,840 The Land of Rain Trees... 852 01:21:07,060 --> 01:21:10,780 Is the only place you can let go of all your worries. 853 01:21:10,780 --> 01:21:13,360 A place where you don't need to cover your weaknesses. 854 01:21:13,360 --> 01:21:18,020 There you can express your simple but amazing words. 855 01:21:18,480 --> 01:21:21,590 I'm very happy because of your world. 856 01:21:21,590 --> 01:21:24,720 I can't go there. 857 01:21:24,850 --> 01:21:29,820 Even after I know you, what I want is to listen to every word you get. 858 01:21:32,350 --> 01:21:36,720 For you, your world is like what says "Rain Tree" in flower language. 859 01:21:36,720 --> 01:21:39,820 This means where the heart is beating fast. 860 01:21:41,200 --> 01:21:44,820 But it's not only on the computer... 861 01:21:45,020 --> 01:21:48,970 beyond that, there is also < br /> "Land of the Rain Trees". 862 01:21:49,200 --> 01:21:52,590 Even now, you always hide your condition. 863 01:21:52,590 --> 01:21:55,800 You are burdened by feeling bad. 864 01:21:56,100 --> 01:21:57,350 p> 865 01:21:57,350 --> 01:22:00,000 If that's the case... 866 01:22:00,000 --> 01:22:03,000 it would be better if you tried for what you really are. 867 01:22:05,400 --> 01:22:09,350 I have one request to submit to you. 868 01:22:10,590 --> 01:22:13,140 What if you are interested... 869 01:22:13,140 --> 01:22:16,590 even for a little about what I just said... 870 01:22:22,500 --> 01:22:25,260 Will you cut your hair? 871 01:22:41,260 --> 01:22:43,240 Mother, how are you? 872 01:22:43,780 --> 01:22:45,040 Mother is good. 873 01:22:45,440 --> 01:22:46,840 Why are you calling in the morning like this? 874 01:22:48,280 --> 01:22:50,860 I need your help. 875 01:23:04,140 --> 01:23:06,540 Look, isn't that funny?! 876 01:23:06,540 --> 01:23:10,060 - We will always be together? - Hey! 877 01:23:10,140 --> 01:23:11,900 No, no, I didn't write it. 878 01:23:11,900 --> 01:23:14,240 - I saw it. - Well, you saw it wrong. 879 01:23:16,460 --> 01:23:21,640 - What You hope it will come true, right? - Yes, I hope this will happen. 880 01:23:30,920 --> 01:23:32,990 Hey! Yahoo! 881 01:23:38,380 --> 01:23:39,590 Hey, hurry up. 882 01:23:41,100 --> 01:23:43,720 p> 883 01:23:45,350 --> 01:23:49,970 What is the meaning of "yahoo!" earlier? 884 01:23:50,360 --> 01:23:52,990 - No, vice versa. - On the other side? 885 01:23:53,720 --> 01:23:56,820 Misako-san, he pushed me. 886 01:23:57,000 --> 01:24:00,420 Or should I say, he made I noticed something important? 887 01:24:01,450 --> 01:24:03,690 You're talking about your love with the e-mail woman, right? 888 01:24:04,950 --> 01:24:07,840 She has a problem with her hearing. 889 01:24:07,900 --> 01:24:10,440 So, the words are very important. 890 01:24:10,630 --> 01:24:15,670 I use those words by building them carefully with my mind and body. 891 01:24:18,030 --> 01:24:19,670 It annoys me but! 892 01:24:19,730 --> 01:24:22,790 Somehow I was pulled by him. 893 01:24:25,550 --> 01:24:26,510 Just give up! 894 01:24:29,790 --> 01:24:30,990 You have to let go of it! 895 01:24:33,350 --> 01:24:33,870 Good. 896 01:24:35,930 --> 01:24:36,750 Look... 897 01:24:39,350 --> 01:24:40,090 I... 898 01:24:42,210 --> 01:24:43,820 Can I go with Misako-chan? 899 01:24:52,870 --> 01:24:58,880 I hope to go to "The Land of Rain Trees "the real one! Hitomi Rika 900 01:25:12,940 --> 01:25:16,640 I hope Misako-san isn't Shin-san's type! 901 01:25:51,280 --> 01:25:53,040 You don't need to run. 902 01:25:55,020 --> 01:25:56,590 You look better. 903 01:25:57,220 --> 01:25:58,220 Yes. 904 01:26:01,620 --> 01:26:02,200 This. 905 01:26:08,020 --> 01:26:08,920 Osaka? 906 01:26:10,140 --> 01:26:11,960 907 01:26:12,720 --> 01:26:15,300 Osaka? 908 01:26:17,840 --> 01:26:21,260 909 01:26:22,300 --> 01:26:23,780 Osaka? p> 910 01:26:28,680 --> 01:26:29,920 We will go to Osaka? 911 01:26:31,500 --> 01:26:33,460 It's about a two and a half hour journey. Want to go? 912 01:26:36,260 --> 01:26:37,440 You bought me the ticket. I it's impossible to reject it. 913 01:26:43,520 --> 01:26:45,280 I like to force it, huh? 914 01:26:46,940 --> 01:26:48,880 I... 915 01:26:51,130 --> 01:26:54,160 really want to eat real Takoyaki! 916 01:26:54,110 --> 01:26:56,350 How about we go? 917 01:26:56,610 --> 01:26:59,590 You will feel the change. 918 01:27:00,000 --> 01:27:01,730 It's better than now, right? 919 01:27:01,730 --> 01:27:04,020 Do you want to cut your hair? 920 01:27:04,130 --> 01:27:06,820 everyone will see how messy your hair is. 921 01:27:07,170 --> 01:27:10,020 That doesn't make you fix it so a woman even if you dress well. 922 01:27:11,840 --> 01:27:14,860 Hair is messy.... Looks like a bad woman. 923 01:27:15,000 --> 01:27:16,840 You are blunt, don't hold back like that. 924 01:27:16,860 --> 01:27:19,020 Even though I'm mature enough to know. 925 01:27:20,100 --> 01:27:21,860 Ah, I really know that. 926 01:27:22,800 --> 01:27:25,900 But I will forgive you if I get better than now. 927 01:27:32,920 --> 01:27:37,480 A few days ago, I was attacked while working. 928 01:27:39,500 --> 01:27:41,960 He turned out to be deliberately hiding in my department. 929 01:27:43,120 --> 01:27:45,460 He thought I couldn't speak. 930 01:27:46,600 --> 01:27:48,160 How could he do that? 931 01:27:49,160 --> 01:27:50,560 You're not hurt, right? 932 01:27:51,560 --> 01:27:54,000 No! I screamed very loudly. 933 01:27:54,660 --> 01:27:56,840 Security officers with quickly came to the scene. 934 01:27:59,500 --> 01:28:00,620 When that happens... 935 01:28:00,880 --> 01:28:03,920 You are good at protecting yourself. 936 01:28:09,900 --> 01:28:12,120 Because of my ear condition... 937 01:28:12,740 --> 01:28:15,160 I'm always afraid to go to a beauty salon. 938 01:28:16,060 --> 01:28:18,620 My mother always cut my hair. 939 01:28:21,260 --> 01:28:24,020 This long hair that looks... 940 01:28:25,380 --> 01:28:28,940 always covers my hearing aids. 941 01:28:31,040 --> 01:28:34,100 But you push me... 942 01:28:34,340 --> 01:28:38,520 that it would be better if I let people see it. 943 01:28:40,360 --> 01:28:41,440 I... 944 01:28:43,280 --> 01:28:47,120 want to change to better than before. 945 01:29:19,380 --> 01:29:21,140 This is my house. 946 01:29:28,560 --> 01:29:29,280 I go home. 947 01:29:29,320 --> 01:29:30,780 You are back. 948 01:29:34,000 --> 01:29:36,460 This is Hitomi-san. the woman I talked about before. 949 01:29:39,540 --> 01:29:43,720 Wow, she's a beautiful woman! 950 01:30:06,600 --> 01:30:08,300 You don't need to worry. 951 01:30:08,760 --> 01:30:11,240 My child has explained everything to me. 952 01:30:50,880 --> 01:30:52,060 Just rest there. 953 01:30:55,900 --> 01:30:57,260 This will be the last one. 954 01:30:57,740 --> 01:30:59,960 I will never see my mother cut her hair again. 955 01:31:03,300 --> 01:31:06,320 That's how you raised me, right? 956 01:31:09,460 --> 01:31:10,560 That's right. 957 01:31:22,640 --> 01:31:23,800 Hey, Nobu 958 01:31:23,800 --> 01:31:25,040 Aniki. 959 01:31:29,900 --> 01:31:33,460 Good afternoon. I am her brother. 960 01:31:35,580 --> 01:31:36,800 Good afternoon too. 961 01:31:38,160 --> 01:31:39,720 Hey, your teeth shine 962 01:31:41,660 --> 01:31:43,020 I went to the hospital. 963 01:31:43,100 --> 01:31:44,440 How are you doing? 964 01:31:44,440 --> 01:31:45,280 He is good. 965 01:31:49,180 --> 01:31:50,080 Where is the photo? 966 01:31:53,400 --> 01:31:54,660 > 967 01:31:56,700 --> 01:31:58,720 I take it to the hospital. 968 01:31:59,350 --> 01:32:01,820 Do you remember that day? 969 01:32:03,560 --> 01:32:05,520 That's the photo where we camped. 970 01:32:05,740 --> 01:32:07,000 We caught a lot of fish. 971 01:32:07,760 --> 01:32:09,720 > 972 01:32:09,720 --> 01:32:12,400 That is a big catch. 973 01:32:12,480 --> 01:32:14,640 Wait a minute! 974 01:32:23,000 --> 01:32:26,740 This! Here! 975 01:32:26,930 --> 01:32:30,440 Look! 976 01:32:30,460 --> 01:32:31,700 Yes, I remember that day. 977 01:32:31,900 --> 01:32:35,220 I heard a strange voice in the middle of the night, and I woke up... 978 01:32:35,240 --> 01:32:37,700 Nobu's voice was crying. 979 01:32:37,700 --> 01:32:39,900 I told you yes, it really hurts to know. 980 01:32:40,000 --> 01:32:43,380 You were scolded by daddy. "How long will you cry?!" 981 01:32:43,840 --> 01:32:45,540 This is a story that 982 01:32:45,620 --> 01:32:47,820 I told you that it was very sick, you know. 983 01:32:48,600 --> 01:32:52,520 He always became like a whiny child. 984 01:32:52,600 --> 01:32:55,340 This is not "always". < br /> I "like" crying. 985 01:32:57,920 --> 01:33:00,080 I remember it clearly. 986 01:33:02,020 --> 01:33:05,280 All the beautiful days that we have carved together are real. 987 01:33:07,720 --> 01:33:09,990 Even when this salon closes... 988 01:33:10,160 --> 01:33:12,820 even when we forget this place... 989 01:33:14,920 --> 01:33:16,770 those days won't be forgotten. 990 01:33:52,820 --> 01:33:59,100 Kedua putramu telah tumbuh menjadi dewasa. 991 01:34:08,000 --> 01:34:59,000 Nganjuk, December 03, 2017 Subtitles presented by: Ojax AKA Pendi Irawan Arek Nganjuk 992 01:34:20,260 --> 01:34:23,600 This is perfect for you! 993 01:34:23,610 --> 01:34:24,800 Thank you very much! 994 01:34:46,360 --> 01:34:47,400 Come on. We go. 995 01:34:53,080 --> 01:34:54,900 Where are we going? 996 01:34:54,960 --> 01:34:57,520 I'll buy a present for Christmas. 997 01:34:58,360 --> 01:34:59,660 Gifts? 998 01:35:00,380 --> 01:35:02,700 Clothes that match your new hair. 999 01:35:11,920 --> 01:35:13,460 This is good too. 1000 01:35:18,980 --> 01:35:20,340 This is also. 1001 01:35:26,840 --> 01:35:28,020 You look beautiful! 1002 01:35:35,460 --> 01:35:36,860 You look... sexy. 1003 01:35:42,220 --> 01:35:43,300 That's cute. 1004 01:35:47,540 --> 01:35:48,840 What about this? 1005 01:35:53,760 --> 01:35:55,300 This one looks good, right? 1006 01:36:02,560 --> 01:36:03,960 It's so cute. 1007 01:36:10,600 --> 01:36:11,500 It suits you. 1008 01:36:23,240 --> 01:36:25,350 - This is good. - I told you, right? 1009 01:36:28,780 --> 01:36:30,900 Aw, this is still hot. 1010 01:36:32,600 --> 01:36:33,560 It's still hot, really. 1011 01:36:56,320 --> 01:36:59,380 Today I'm very happy. 1012 01:37:01,120 --> 01:37:02,920 I'll take you to your house. 1013 01:37:03,000 --> 01:37:05,880 You just cut your hair. You must be nervous about going home by yourself, right? 1014 01:37:09,160 --> 01:37:10,760 I'll just go home by myself. 1015 01:37:12,000 --> 01:37:13,970 - But... 1016 01:37:12,600 --> 01:37:13,970 - It's OK! 1017 01:37:13,970 --> 01:37:15,840 I'll go home by myself. 1018 01:37:21,500 --> 01:37:22,240 See you later. 1019 01:37:50,460 --> 01:37:52,660 Tokyo Station 1020 01:37:53,080 --> 01:37:56,160 Please note the steps you when entering the train. 1021 01:37:56,640 --> 01:37:58,760 This is a Japan Rail Pass. 1022 01:37:59,260 --> 01:38:02,040 Be careful not to forget your luggage. 1023 01:39:42,930 --> 01:39:47,150 Inside the train,
I pulled my hair to my ear. 1024 01:39:52,320 --> 01:39:54,820 That was progress. 1025 01:39:57,100 --> 01:40:01,720 I saw my shadow in the window. That's cool. 1026 01:40:04,640 --> 01:40:06,970 I finally found the answer. 1027 01:40:10,720 --> 01:40:13,920 The Fairy Game brought us to our encounter. 1028 01:40:15,140 --> 01:40:17,420 The final volume of the Fairy Game what you missed. 1029 01:40:17,580 --> 01:40:19,590 In the novel, a girl said. 1030 01:40:21,020 --> 01:40:24,060 "As long as love exists... such a thing is a lie." 1031 01:40:26,340 --> 01:40:28,490 It is always in my mind. 1032 01:40:32,820 --> 01:40:35,820 Sacrificing yourself for someone's love that's impossible. 1033 01:40:36,460 --> 01:40:38,350 It's always in my mind. 1034 01:40:44,000 --> 01:40:45,820 But it's not anymore. 1035 01:40:59,400 --> 01:41:01,480 The days we've passed together. 1036 01:41:02,400 --> 01:41:05,760 The things that you have taught me. 1037 01:41:05,000 --> 01:42:00,000 Nganjuk, December 3, 2017 Subtitles presented by: Ojax AKA Pendi Irawan Arek Nganjuk 1038 01:41:05,760 --> 01:41:08,820 That is not a sacrifice. This is kindness. 1039 01:41:11,400 --> 01:41:14,350 I decided not to depend on others. 1040 01:41:15,720 --> 01:41:17,590 Together means... 1041 01:41:18,360 --> 01:41:19,820 fell in love. 1042 01:41:32,600 --> 01:41:37,970 I forget very important things. 1043 01:41:38,210 --> 01:41:41,020 What? What is that? 1044 01:41:43,560 --> 01:41:46,930 There is still one thing I want. 1045 01:41:48,280 --> 01:41:50,380 Kamu ingin apa? 1046 01:41:50,000 --> 01:42:45,000 Nganjuk, December 03, 2017 Subtitles presented by: Ojax AKA Pendi Irawan Arek Nganjuk 1047 01:41:52,700 --> 01:41:54,600 Here. 1048 01:41:55,280 --> 01:42:00,930 "Here"? What... what do you want, eh! 1049 01:42:45,000 --> 01:43:39,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com