1 00:00:01,230 --> 00:00:06,230 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:06,254 --> 00:00:11,254 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:11,278 --> 00:00:16,278 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:16,302 --> 00:00:21,302 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:02:13,715 --> 00:02:17,283 Determine choices. 6 00:02:34,869 --> 00:02:37,172 I've passed. 7 00:02:51,577 --> 00:02:53,980 Do you fall asleep? 8 00:02:53,980 --> 00:02:56,789 When you see how white is, 9 00:02:56,791 --> 00:02:59,508 You will be very happy have come here. 10 00:03:00,622 --> 00:03:04,565 So, there are big plans for the dance party? 11 00:03:04,590 --> 00:03:06,598 Give him a suction. 12 00:03:06,648 --> 00:03:09,234 Are you excited? 13 00:03:09,234 --> 00:03:11,644 Yes. 14 00:03:11,644 --> 00:03:14,283 Very. Thank you. / Good. 15 00:03:14,283 --> 00:03:17,232 You will look charming. 16 00:03:23,385 --> 00:03:27,946 How do you know if something... / Thank you. 17 00:03:27,946 --> 00:03:30,092 ... Real? 18 00:03:32,727 --> 00:03:34,476 When you wake up... 19 00:03:34,501 --> 00:03:36,629 Annie./ Hai. Yes. 20 00:03:36,631 --> 00:03:39,841 How are you sure if you're not dreaming? 21 00:03:40,112 --> 00:03:43,204 Have fun at the dance party. 22 00:03:46,642 --> 00:03:48,469 Thank you. 23 00:03:54,616 --> 00:03:57,787 Fast, Luce. They will arrive soon. 24 00:04:04,096 --> 00:04:05,774 When I was a kid, 25 00:04:05,774 --> 00:04:08,382 My sister often forces me to marry... 26 00:04:08,382 --> 00:04:12,030 ... children from the end of the road over and over. 27 00:04:12,030 --> 00:04:14,711 He wears me a dress my cousin's old dance party. 28 00:04:14,903 --> 00:04:17,400 Annie, the limo car has arrived! 29 00:04:18,018 --> 00:04:19,870 Then then... 30 00:04:20,222 --> 00:04:23,379 I imagine the day I actually married. 31 00:04:27,148 --> 00:04:31,276 When we were 14 years old, I and my best friend went on a picnic, 32 00:04:31,276 --> 00:04:34,467 We swear we will never make love to anyone... 33 00:04:34,467 --> 00:04:36,021 ... until we get married. 34 00:04:36,023 --> 00:04:37,891 Hey... / How are you doing? 35 00:04:37,893 --> 00:04:39,324 Have fun tonight. 36 00:04:39,324 --> 00:04:41,976 That's pretty funny how things can change. 37 00:04:41,976 --> 00:04:44,435 See you later. / See you later. 38 00:04:44,435 --> 00:04:46,331 Be careful on the road. 39 00:04:47,692 --> 00:04:50,504 Tonight is night I'm finally free... 40 00:04:50,506 --> 00:04:53,376 ... to do whatever I want... 41 00:04:54,326 --> 00:04:58,005 ... and everyone expects that from me. 42 00:04:59,995 --> 00:05:03,928 You have to see this scene! Do you see this? 43 00:05:06,109 --> 00:05:11,393 Then why do I feel so... 44 00:05:11,476 --> 00:05:13,405 ... shallow? 45 00:05:17,722 --> 00:05:21,935 So ./ So. 46 00:05:21,937 --> 00:05:25,502 Gosh, you're so beautiful. 47 00:05:25,502 --> 00:05:27,505 Really? 48 00:05:27,505 --> 00:05:29,875 Very. 49 00:05:29,877 --> 00:05:31,946 Thank you. 50 00:05:39,655 --> 00:05:44,263 So you don't mind going back to the Radisson later? 51 00:05:44,263 --> 00:05:46,065 In fact, we rented the entire floor. 52 00:05:46,065 --> 00:05:48,065 Rick uses his father's credit card. 53 00:05:48,065 --> 00:05:49,415 That will be very good... 54 00:05:49,415 --> 00:05:52,898 ... and Annie says there's a tub hot water in the room, so... 55 00:05:52,900 --> 00:05:55,345 Yes? / Sure. 56 00:05:55,345 --> 00:05:57,603 Hey, look what we found! Look at that. 57 00:05:57,605 --> 00:05:59,796 What? 58 00:05:59,796 --> 00:06:01,785 Sheldon, stop it! 59 00:06:01,785 --> 00:06:03,988 Stop! Stay away! 60 00:06:06,732 --> 00:06:09,590 What's wrong with this "unsure"? 61 00:06:09,590 --> 00:06:15,815 He has done everything correctly, right? 62 00:06:15,840 --> 00:06:18,955 At least you go to a party dance with your boyfriend. 63 00:06:18,980 --> 00:06:23,277 If I want to make love tonight, I have to sleep with a limo driver. 64 00:06:24,772 --> 00:06:29,054 Hey, bro, Tom. 65 00:06:29,137 --> 00:06:31,749 Cause Tom. / I know. 66 00:06:31,749 --> 00:06:33,639 We will have fun. 67 00:06:33,641 --> 00:06:35,574 We will have fun and we have done it. 68 00:06:35,576 --> 00:06:36,877 Yes. / Everything runs smoothly. 69 00:06:36,879 --> 00:06:39,849 Yes, you're right. / Yes. 70 00:07:27,228 --> 00:07:29,148 Men dress in red. 71 00:07:30,284 --> 00:07:33,060 No./ No? 72 00:07:33,427 --> 00:07:35,235 No, no, no. 73 00:07:35,237 --> 00:07:36,836 Women in red clothes. 74 00:07:36,838 --> 00:07:40,163 Why are you trying match me with someone else? 75 00:08:09,949 --> 00:08:12,107 What? 76 00:08:15,161 --> 00:08:16,565 Gosh. 77 00:08:16,565 --> 00:08:18,177 He wants men pleases him. 78 00:08:18,179 --> 00:08:19,946 That's not even Lucy who speaks. 79 00:08:19,948 --> 00:08:21,635 They are all just giggles and so on. 80 00:08:21,635 --> 00:08:24,120 I don't know, friend. 81 00:08:24,120 --> 00:08:25,897 I know. 82 00:08:25,897 --> 00:08:27,954 She is very beautiful tonight. 83 00:08:27,956 --> 00:08:32,419 Gosh, he is like... He is sometimes very charming. 84 00:08:32,419 --> 00:08:35,337 Gosh ./ I will get that. 85 00:08:35,337 --> 00:08:37,089 Final semester dance party. / That's right. 86 00:08:37,089 --> 00:08:40,138 I know, guys, I know. / Final semester dance. 87 00:08:52,688 --> 00:08:58,014 Hey, no. Are you okay? 88 00:08:58,910 --> 00:09:02,448 Have you ever felt you through memories? 89 00:09:02,448 --> 00:09:05,572 What do you mean? 90 00:09:05,572 --> 00:09:08,530 I don't know, as if this is actually doesn't mean anything. 91 00:09:08,530 --> 00:09:11,063 What? 92 00:09:11,065 --> 00:09:14,210 I don't know. You know, forget it. 93 00:09:14,210 --> 00:09:15,265 No... 94 00:09:15,265 --> 00:09:18,252 I don't know what I'm talking about. Tell me. 95 00:09:18,252 --> 00:09:21,808 I don't know, Annie, I just feel... 96 00:09:21,808 --> 00:09:27,493 What? / I just want something real that really happened to me. 97 00:09:30,151 --> 00:09:32,478 Stop it. 98 00:09:33,530 --> 00:09:36,562 Why do I think so much? 99 00:09:36,562 --> 00:09:38,323 Thank you. 100 00:09:38,323 --> 00:09:42,361 Why? Why are you too thinking a lot? Lucy? 101 00:09:42,363 --> 00:09:45,955 You know there is another reason why I am waiting for Jake. 102 00:09:45,955 --> 00:09:48,272 Why? 103 00:09:48,272 --> 00:09:51,706 Because of his penis. 104 00:09:51,706 --> 00:09:54,139 Is there something we should talk about? 105 00:09:54,141 --> 00:09:58,065 You know if I don't have a lot of comparisons. 106 00:09:58,065 --> 00:10:00,736 I'm worried about its size. 107 00:10:00,736 --> 00:10:02,315 Very worried. 108 00:10:02,317 --> 00:10:05,284 Maybe it's like this? 109 00:10:05,286 --> 00:10:07,533 Or maybe like this? 110 00:10:07,533 --> 00:10:10,956 Or even like that? 111 00:10:10,958 --> 00:10:13,092 Stop it! That's big! 112 00:10:13,094 --> 00:10:15,189 Of course. 113 00:10:15,214 --> 00:10:17,566 He's a futbol player! / Yes. 114 00:10:17,566 --> 00:10:22,123 He is a football player and is scary. 115 00:10:24,446 --> 00:10:26,429 Gosh. 116 00:10:30,922 --> 00:10:33,299 Hi./ Hi. 117 00:10:33,299 --> 00:10:35,660 Hi. 118 00:10:58,939 --> 00:11:01,273 Here. Do you want to add? / I will stay. 119 00:11:01,275 --> 00:11:03,009 Add my card, please. 120 00:11:06,511 --> 00:11:10,948 Again. Once again, once again... 121 00:11:11,051 --> 00:11:13,186 Alright! I won again! 122 00:11:13,188 --> 00:11:15,646 Again! This is my game. 123 00:11:15,646 --> 00:11:16,956 Okay, enough. 124 00:11:16,958 --> 00:11:18,665 I just won. I'm very excited now. 125 00:11:18,665 --> 00:11:20,994 Give me... Kiss it. I will be very good. 126 00:11:20,996 --> 00:11:22,928 Come on. Good. 127 00:11:22,930 --> 00:11:24,520 Stay with me. Come on. 128 00:11:24,520 --> 00:11:26,331 Don't give me that look. Don't give it to me. 129 00:11:26,333 --> 00:11:29,067 Listen, I will go in line to take pictures. 130 00:11:29,069 --> 00:11:31,567 Then you will meet I'm there, okay? 131 00:11:31,567 --> 00:11:33,471 Yes, okay, that sounds good. 132 00:11:33,471 --> 00:11:36,371 That sounds good. Yes. 20! Yes! 133 00:11:36,578 --> 00:11:38,953 Yes, that sounds good. 134 00:12:13,682 --> 00:12:15,845 Hi./ What's up? 135 00:12:15,845 --> 00:12:19,868 Jacob is not feeling well. / What? 136 00:12:20,140 --> 00:12:24,057 As long as I look smiling./ Can you squeeze a little toy... 137 00:12:24,059 --> 00:12:25,724 ... and make us laugh? 138 00:12:25,724 --> 00:12:27,597 Good friend. 139 00:12:28,350 --> 00:12:29,875 Give them congratulations. 140 00:12:29,875 --> 00:12:33,952 Good for you! You succeeded. Go forward 141 00:12:33,952 --> 00:12:36,094 Enjoy the rest of the dance party. 142 00:12:37,977 --> 00:12:41,374 He might be like... I mean, it's been a long time, 143 00:12:41,376 --> 00:12:43,955 So I doubt the condition is worse. 144 00:12:44,932 --> 00:12:46,734 We can go faster. / I don't want to get drunk. 145 00:12:46,759 --> 00:12:48,420 I want this evening special. Wait. 146 00:12:48,420 --> 00:12:51,633 What? / Sorry. 147 00:12:51,633 --> 00:12:53,458 This is still special. 148 00:12:53,458 --> 00:12:55,120 Not in a good sense. 149 00:12:55,122 --> 00:12:58,157 Come on. Come on, Warrior. 150 00:12:58,159 --> 00:13:01,044 Gosh, you will make love to be satisfied. 151 00:13:01,044 --> 00:13:02,845 I know. 152 00:13:03,191 --> 00:13:05,241 Do you think maybe... 153 00:13:05,241 --> 00:13:08,167 Do you think he has improved now? 154 00:13:08,169 --> 00:13:10,838 Yes, maybe. 155 00:13:10,838 --> 00:13:13,199 Jake? Jacob? 156 00:13:13,432 --> 00:13:16,575 You really choose dating the best dance party. 157 00:13:16,575 --> 00:13:20,144 He overslept. Are you okay? / Damn, I fell asleep, honey. 158 00:13:20,144 --> 00:13:22,783 Yes, we know, Jacob. 159 00:13:25,994 --> 00:13:28,189 Hey, stop ./ Hi. 160 00:13:28,189 --> 00:13:31,605 Jacob. / You're the sexiest girl in school. 161 00:13:32,852 --> 00:13:35,693 So what is the show? 162 00:13:37,847 --> 00:13:39,806 I don't know. 163 00:13:39,806 --> 00:13:42,147 This is our night. 164 00:13:42,385 --> 00:13:45,538 Jacob. Gosh. 165 00:13:45,540 --> 00:13:47,880 Stop, what you... / I'm ready. We are ready. 166 00:13:47,880 --> 00:13:51,041 We are ready. / Jacob, stop it! Stop! 167 00:13:51,504 --> 00:13:53,361 Stop! / There. 168 00:13:53,361 --> 00:13:55,987 Wait! Jacob, stop it! 169 00:13:59,281 --> 00:14:01,243 You are a jerk! 170 00:14:01,243 --> 00:14:02,727 I love you, baby. 171 00:14:02,727 --> 00:14:05,092 You spoil everything! 172 00:14:05,233 --> 00:14:07,403 Gosh. 173 00:14:08,135 --> 00:14:10,272 Annie, come on, please. 174 00:14:11,433 --> 00:14:15,033 I'm sorry, Lu. Sorry, Luce. 175 00:14:15,035 --> 00:14:17,128 That's so bad! 176 00:14:17,128 --> 00:14:18,671 Why do we go there? 177 00:14:18,673 --> 00:14:21,596 I know, that can't be accepted. 178 00:14:21,596 --> 00:14:24,576 He is stupid. / Whatever! 179 00:14:24,578 --> 00:14:25,947 Whatever! / Yes. 180 00:14:25,947 --> 00:14:29,706 I'm done./ I know. 181 00:14:29,880 --> 00:14:31,898 Cigarettes? 182 00:14:32,358 --> 00:14:35,000 Honey. 183 00:14:36,322 --> 00:14:38,970 What's wrong with me? / Nothing. 184 00:14:38,970 --> 00:14:42,497 I screw up./ No, you don't screw up. 185 00:14:45,757 --> 00:14:47,787 Good! 186 00:14:47,787 --> 00:14:50,457 Hey, where are your soccer players? 187 00:14:50,941 --> 00:14:55,075 There is a slight change in plan. 188 00:14:55,133 --> 00:14:58,139 Jake almost puked on Lucy's dress, 189 00:14:58,139 --> 00:15:02,647 Then my date friend goes to another place because we don't know very well. 190 00:15:02,647 --> 00:15:07,052 And my boyfriend for two years just broke up with me. 191 00:15:07,054 --> 00:15:09,654 Stop it. / So, that's how it is! 192 00:15:09,656 --> 00:15:12,176 You guys are funny. 193 00:15:12,593 --> 00:15:14,340 Yes. 194 00:15:15,381 --> 00:15:18,966 The important thing is we are free of from vomit, right? 195 00:15:18,966 --> 00:15:20,592 We go. / And we will have fun. 196 00:15:20,592 --> 00:15:21,747 I want to listen to this. 197 00:15:21,772 --> 00:15:24,578 We go to Honor Farm. 198 00:15:25,939 --> 00:15:28,341 Hey, what is Honor Farm? 199 00:15:28,343 --> 00:15:30,952 It's an old prison left behind, 200 00:15:30,952 --> 00:15:33,434 And we have mushrooms. 201 00:15:33,434 --> 00:15:36,134 You can come with us if you want, 202 00:15:36,134 --> 00:15:39,766 Or you can stand there and pretend to smoke. 203 00:15:43,966 --> 00:15:46,591 Let's do this. 204 00:15:46,593 --> 00:15:48,628 What? 205 00:15:48,630 --> 00:15:50,696 What about limo? / Fuck limo. 206 00:15:50,698 --> 00:15:52,164 Gosh ./ Come on. 207 00:15:52,166 --> 00:15:54,335 This is really crazy. / Hey... 208 00:16:00,442 --> 00:16:03,789 So you never went to Honor Farm? 209 00:16:03,789 --> 00:16:06,185 Never. 210 00:16:06,185 --> 00:16:10,362 Here it is. Everclear, friends. 211 00:16:12,046 --> 00:16:14,078 Oh my God. 212 00:16:14,078 --> 00:16:18,321 Hurry up, drink the dress! Drink the dress! 213 00:16:19,454 --> 00:16:22,096 Two people died there during the initial semester. 214 00:16:22,096 --> 00:16:23,763 What? / You never heard that? 215 00:16:23,765 --> 00:16:27,875 No. You will believe that when you see it for yourself. 216 00:16:27,875 --> 00:16:30,503 No, that's very creepy. 217 00:16:30,505 --> 00:16:34,293 I found the rest of the ritual free devil worship there. 218 00:16:34,293 --> 00:16:36,530 Chicken carcass. 219 00:16:36,530 --> 00:16:38,510 Blood trail. 220 00:16:38,512 --> 00:16:40,136 That's very strange. 221 00:16:40,136 --> 00:16:42,890 Don't worry, you will be good only. I carry a knife. 222 00:16:56,960 --> 00:17:00,950 Please! Save me! 223 00:17:18,127 --> 00:17:22,747 Oh my God! / My dress! 224 00:17:23,318 --> 00:17:25,913 No./ Want to borrow my clothes? 225 00:17:25,913 --> 00:17:27,480 Yes. 226 00:17:27,480 --> 00:17:32,397 I also have this. It's up to who wants to wear it. 227 00:17:32,399 --> 00:17:34,283 Thank you. 228 00:17:34,283 --> 00:17:36,516 I have no more, sorry. 229 00:17:36,516 --> 00:17:38,306 Thank you. 230 00:17:45,446 --> 00:17:47,548 Annie? 231 00:17:49,443 --> 00:17:51,277 Friends! 232 00:17:57,198 --> 00:17:59,302 Damn, that's my song. 233 00:18:01,965 --> 00:18:05,932 Give it to me. Give it to me. 234 00:18:05,934 --> 00:18:09,669 Gosh, I don't know them. 235 00:18:09,671 --> 00:18:12,238 I know. One of them class in English with me. 236 00:18:12,240 --> 00:18:16,446 And the other, Jesse, is like... 237 00:18:16,446 --> 00:18:18,606 He is like the biggest drug dealer in school. 238 00:18:18,606 --> 00:18:22,029 What? / Yes. // Hey. 239 00:18:22,029 --> 00:18:24,258 Hi. 240 00:18:28,489 --> 00:18:30,777 How many do you want? 241 00:18:31,301 --> 00:18:33,561 I don't know. 242 00:18:37,764 --> 00:18:42,370 Alright, as much as this, maybe? 243 00:18:42,370 --> 00:18:45,016 I'm not trying to be your caregiver all night. 244 00:18:45,864 --> 00:18:49,534 Have you ever been drunk before? 245 00:18:49,534 --> 00:18:52,633 Not very ./ No. 246 00:18:52,633 --> 00:18:55,246 No, we never used it, we just... 247 00:18:55,246 --> 00:18:58,459 OK. We will have fun, 248 00:18:58,459 --> 00:19:02,265 But according to Jesse this mushroom is very strong, so... 249 00:19:02,265 --> 00:19:04,992 Really? / Yes. 250 00:19:07,796 --> 00:19:10,564 How much do we take? 251 00:19:18,873 --> 00:19:20,749 Looks perfect. 252 00:19:23,927 --> 00:19:25,860 Thank you. 253 00:19:25,860 --> 00:19:27,616 I'm JD, by the way. 254 00:19:27,616 --> 00:19:30,078 I'm Annie./ I'm Lucy. 255 00:19:30,078 --> 00:19:32,355 Nice to meet you. 256 00:19:35,364 --> 00:19:38,209 Something I did for you. 257 00:19:38,209 --> 00:19:40,683 This is your idea. / Yes. 258 00:19:40,683 --> 00:19:43,379 Because I'm trying makes you feel better. 259 00:19:43,379 --> 00:19:45,743 Good work. 260 00:19:46,639 --> 00:19:48,838 Do we really eat this? 261 00:19:48,838 --> 00:19:52,502 Congratulations on eating. / Thank you. 262 00:19:52,502 --> 00:19:55,340 Taste of cow dung, my favorite. 263 00:19:55,342 --> 00:19:58,606 Hey, don't contaminate the merchandise. 264 00:20:04,906 --> 00:20:08,453 Well, friends, there's no way back. 265 00:20:08,455 --> 00:20:09,989 Gosh. 266 00:20:09,991 --> 00:20:11,990 Delicious. 267 00:20:16,364 --> 00:20:18,029 Is Honor Farm still away from here? 268 00:20:18,031 --> 00:20:20,833 That will be far after this. 269 00:20:20,835 --> 00:20:22,701 You know what they say, 270 00:20:22,703 --> 00:20:24,948 "That's the journey, not the destination." 271 00:20:24,948 --> 00:20:26,908 Ralph Emerson. 272 00:20:26,908 --> 00:20:30,675 Wow, someone noticed the English class last week. 273 00:20:30,677 --> 00:20:33,301 Have you ever been to the Honor Farm before? 274 00:20:33,301 --> 00:20:36,015 I heard they found baby mutilated there. 275 00:20:36,017 --> 00:20:38,392 What? / Seriously. 276 00:20:38,392 --> 00:20:41,729 Yes, I've also seen pieces of sheep legs there. 277 00:20:41,729 --> 00:20:44,046 Blood writing fills the entire wall. 278 00:20:47,745 --> 00:20:49,729 Honor Farm was formerly a plantation worker... 279 00:20:49,731 --> 00:20:52,478 ... for correctional institutions federal, Bastrop... 280 00:20:52,503 --> 00:20:55,325 During the 1920s and '30s. 281 00:20:55,325 --> 00:20:57,970 Apart from the beautiful scenery, it has a reputation... 282 00:20:57,972 --> 00:21:00,705 ... as a facility that is cruel and brutal. 283 00:21:00,707 --> 00:21:03,881 Many prisoners are killed, 284 00:21:03,881 --> 00:21:08,283 Tortured, or just disappeared. 285 00:21:08,283 --> 00:21:10,548 After the State knows about it all, 286 00:21:10,550 --> 00:21:12,828 They close the farm, 287 00:21:12,828 --> 00:21:16,489 But two decades of cruelty left the place inhabited... 288 00:21:16,491 --> 00:21:20,922 ... by evil spirits from the prisoners who died. 289 00:21:21,973 --> 00:21:23,662 So now, 290 00:21:23,664 --> 00:21:28,520 Devils of demons and demons do ritual black magic... 291 00:21:28,520 --> 00:21:32,163 ... and human sacrifice. 292 00:21:36,546 --> 00:21:40,413 The beer is safe. Sorry, friend, I urinated. 293 00:21:40,415 --> 00:21:42,943 Now our flashlight is dead. 294 00:22:07,535 --> 00:22:09,008 Want to know the secret? 295 00:22:09,010 --> 00:22:10,875 I was at the bookstore today, 296 00:22:10,877 --> 00:22:12,560 Then I talk to this old man... 297 00:22:12,560 --> 00:22:15,614 ... and he said he knew all of the real secrets of black magic. 298 00:22:15,616 --> 00:22:18,116 He says if I burn this tonight at Honor Farm, 299 00:22:18,118 --> 00:22:21,270 That will pull the spirit back from the other side. 300 00:22:21,270 --> 00:22:24,155 It's like an Ouija board, and this is real, 301 00:22:24,157 --> 00:22:25,723 This should work. 302 00:22:25,725 --> 00:22:28,448 Creepy. / I know, I'm so excited. 303 00:22:28,448 --> 00:22:31,443 Are you sure you want to do that in Honor Farm? 304 00:22:31,443 --> 00:22:34,281 Of course. That place is like the main center of spiritual power... 305 00:22:34,281 --> 00:22:37,259 ... within a radius of 1,000 miles. / Do you want to talk to ghosts? 306 00:22:37,259 --> 00:22:40,874 No, I want to talk to Sam. 307 00:22:42,639 --> 00:22:45,185 Do you feel something? 308 00:22:45,185 --> 00:22:47,444 I don't know. 309 00:22:49,410 --> 00:22:51,835 Yes, I think I know. 310 00:22:51,835 --> 00:22:53,683 Wow. 311 00:22:53,683 --> 00:22:55,520 See you later. 312 00:22:55,522 --> 00:22:57,091 Wait. 313 00:23:07,049 --> 00:23:11,712 Mother? Hi, ma'am. 314 00:23:13,102 --> 00:23:15,822 I love you 315 00:23:15,822 --> 00:23:18,887 I love your mother too. 316 00:23:18,887 --> 00:23:21,524 Me too. 317 00:23:25,141 --> 00:23:27,856 Look at the old tree. 318 00:23:34,561 --> 00:23:37,625 Are you okay? 319 00:23:37,794 --> 00:23:41,901 Yes, just feeling weird. 320 00:23:41,903 --> 00:23:44,095 Don't worry. 321 00:24:08,017 --> 00:24:10,498 Fire. 322 00:24:12,762 --> 00:24:15,741 I need fire. 323 00:24:15,741 --> 00:24:19,019 Of course. 324 00:24:19,019 --> 00:24:21,558 I have a fire. 325 00:24:28,085 --> 00:24:30,083 Thank you. 326 00:24:40,857 --> 00:24:45,283 He is cold. / Yes. 327 00:25:22,168 --> 00:25:25,873 We are all and not at the same time. 328 00:25:27,918 --> 00:25:32,246 Hi./ Hi. 329 00:25:33,420 --> 00:25:36,178 Humanity spreads... 330 00:25:38,046 --> 00:25:40,644 ... in every direction across the world. 331 00:25:40,644 --> 00:25:45,517 Soon the culture will not have idle space forever, 332 00:25:45,517 --> 00:25:48,096 But it works, and in the old way. 333 00:25:48,096 --> 00:25:52,196 This places self freedom about the danger of extinction. 334 00:25:53,871 --> 00:25:58,103 Social media brings problems to people, 335 00:25:58,105 --> 00:26:02,523 But it's also a new place for an increased sense of awareness. 336 00:26:02,523 --> 00:26:05,799 The higher the awareness, the less the connection... 337 00:26:05,799 --> 00:26:08,285 ... against people around him. 338 00:26:08,285 --> 00:26:11,384 That can be completely disconnected. 339 00:26:16,057 --> 00:26:18,400 That's an illusion. 340 00:26:19,453 --> 00:26:21,965 Do you want to see my stones? 341 00:26:23,640 --> 00:26:27,174 Yes, of course. 342 00:26:30,132 --> 00:26:31,836 Wow. 343 00:26:31,838 --> 00:26:34,405 Look at the moon. 344 00:26:34,407 --> 00:26:36,572 Amazing. 345 00:26:40,981 --> 00:26:45,262 Do we lose the others? 346 00:26:45,360 --> 00:26:48,220 Loss (Lose)? 347 00:26:48,222 --> 00:26:49,755 We are all winners. 348 00:26:49,757 --> 00:26:53,678 It's okay. It's perfect. 349 00:26:58,853 --> 00:27:05,183 I can feel all that is in the stars right now. 350 00:27:05,410 --> 00:27:07,442 Yes. 351 00:27:09,127 --> 00:27:12,070 I can touch them. 352 00:27:22,621 --> 00:27:27,111 Look, air is a spider web. 353 00:27:28,444 --> 00:27:31,195 Air is a net spider there. 354 00:27:31,197 --> 00:27:33,400 Don't be destroyed. 355 00:27:43,945 --> 00:27:46,347 We must find JD 356 00:27:47,848 --> 00:27:49,314 JD? 357 00:27:49,316 --> 00:27:52,518 It's too hot. 358 00:27:52,520 --> 00:27:54,699 JD? 359 00:28:00,927 --> 00:28:05,319 Have you ever felt like there was a part of you missing? 360 00:28:10,948 --> 00:28:17,255 I feel part of me was never made. 361 00:28:18,613 --> 00:28:21,757 As if I never got it. 362 00:28:21,757 --> 00:28:24,526 I lost mine. 363 00:28:36,801 --> 00:28:39,590 I cry. 364 00:28:42,069 --> 00:28:46,971 Sometimes when I look back and try to remember something... 365 00:28:46,973 --> 00:28:49,540 ... what happened before, 366 00:28:49,542 --> 00:28:53,556 Like when my sister Sam and I went to the swimming camp, 367 00:28:55,929 --> 00:28:58,548 It doesn't look real anymore. 368 00:29:00,657 --> 00:29:04,171 As if that never happened. 369 00:29:04,998 --> 00:29:09,627 It's almost like experiencing a faint dream, 370 00:29:09,629 --> 00:29:13,365 Then awakens, 371 00:29:13,367 --> 00:29:17,935 Then try to remember the details. 372 00:29:17,937 --> 00:29:21,073 It's like this is what we are at this time, 373 00:29:21,075 --> 00:29:28,012 Then then different versions of we fade into the past. 374 00:29:28,014 --> 00:29:31,354 Just like our dreams. 375 00:29:38,024 --> 00:29:41,097 As if everything is now is just a dream. 376 00:29:45,739 --> 00:29:52,037 Because you will never know what happened, 377 00:29:52,039 --> 00:29:57,049 And what has happened will always fade. 378 00:29:57,049 --> 00:30:00,491 So it's all about now. 379 00:30:04,808 --> 00:30:07,731 I can see that. 380 00:30:17,364 --> 00:30:20,777 Come on. We go to Honor Farm. 381 00:30:21,568 --> 00:30:23,367 Are you okay? 382 00:30:23,369 --> 00:30:25,874 Laila. 383 00:30:25,874 --> 00:30:28,974 Hey, Laila. / You disappeared from me. 384 00:30:31,443 --> 00:30:35,358 This should be you and me. 385 00:30:36,004 --> 00:30:39,217 I thought I lost you. / I know, but no. 386 00:30:39,219 --> 00:30:41,818 I can't find you. 387 00:30:41,818 --> 00:30:44,086 I'm here. 388 00:30:46,394 --> 00:30:50,528 Are you okay? / But I'm always worried. 389 00:30:50,530 --> 00:30:52,699 We go! 390 00:30:55,007 --> 00:30:57,169 The point is we go to Honor Farm. 391 00:30:57,171 --> 00:30:59,203 All right. / That is the real essence, 392 00:30:59,205 --> 00:31:01,044 And they damage it. 393 00:31:01,044 --> 00:31:04,079 That's bad. Everyone sucks. 394 00:31:04,079 --> 00:31:07,651 To say that, you have to tell them. 395 00:31:07,676 --> 00:31:12,183 It's not easy for me when you go up there, apparently. 396 00:31:12,185 --> 00:31:14,875 I will think again. 397 00:31:17,031 --> 00:31:18,846 Come on. 398 00:31:20,382 --> 00:31:23,999 Alright, that looks good. / Are you sure we're in the right direction? 399 00:31:24,343 --> 00:31:27,231 JD, slowly! 400 00:31:27,233 --> 00:31:29,339 That's misdirected... / Gosh! 401 00:31:29,339 --> 00:31:32,903 I'm sorry. / Annie, are you okay? 402 00:31:32,903 --> 00:31:35,037 It's okay. 403 00:31:35,037 --> 00:31:38,125 You don't know where... / No, I don't know. 404 00:31:38,125 --> 00:31:40,585 Take a look here./ Come on. 405 00:31:41,482 --> 00:31:43,657 Wait! 406 00:31:43,657 --> 00:31:46,286 We have arrived. 407 00:31:51,344 --> 00:31:53,599 Look. 408 00:31:53,599 --> 00:31:55,795 Gosh. 409 00:31:57,106 --> 00:32:00,987 Laila, are you okay? 410 00:32:00,987 --> 00:32:03,433 Yes, I'm fine. 411 00:32:03,433 --> 00:32:05,537 Are we all ready for this? 412 00:32:06,544 --> 00:32:08,472 Chase me! 413 00:32:13,831 --> 00:32:17,651 The last to to Honor Farm goes to Hell! 414 00:32:30,530 --> 00:32:33,039 Are there really dead people here during the first semester? 415 00:32:33,039 --> 00:32:35,072 I just heard about that. 416 00:32:35,072 --> 00:32:38,074 No, it's just gossip. 417 00:32:42,142 --> 00:32:44,108 What are people? 418 00:32:46,383 --> 00:32:50,613 This place is filled with evil spirits. 419 00:32:55,874 --> 00:32:59,288 This is life. This is the center. 420 00:32:59,288 --> 00:33:02,547 This can be used for good or evil. 421 00:33:05,494 --> 00:33:09,558 I will light a fire. / We have to explore it first. 422 00:33:10,424 --> 00:33:12,770 There is something very unusual in the basement. 423 00:33:12,772 --> 00:33:16,893 That's so cool. I can show you if you want. 424 00:33:16,893 --> 00:33:18,876 Did the murder happen there? 425 00:33:18,878 --> 00:33:22,059 Yes, there is a kind of corrupt warden, or the like, 426 00:33:22,059 --> 00:33:26,869 Those who bind the prisoners then beat and torture them. 427 00:33:27,002 --> 00:33:29,206 Some of them are dead, apparently. 428 00:33:29,206 --> 00:33:32,577 That's why they closed this place first. 429 00:33:36,147 --> 00:33:38,366 Maybe we should go. 430 00:33:39,398 --> 00:33:41,266 Do you want to split and look around? 431 00:33:41,268 --> 00:33:42,903 Yes, of course. 432 00:33:42,903 --> 00:33:45,375 Gosh./ Oh my God! 433 00:33:46,434 --> 00:33:48,546 Do you want to see the shadow? 434 00:33:48,546 --> 00:33:51,520 Can we go upstairs first? 435 00:33:58,011 --> 00:34:00,565 Don't go. Wait. 436 00:34:07,516 --> 00:34:11,016 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 437 00:34:11,040 --> 00:34:14,540 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 438 00:34:14,564 --> 00:34:18,064 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 439 00:34:21,441 --> 00:34:24,475 Look at this room. 440 00:34:24,477 --> 00:34:27,567 JD./ I am back soon. 441 00:34:38,999 --> 00:34:43,080 Do you want? / Thank you. 442 00:34:49,993 --> 00:34:53,031 JD seems to like you. 443 00:34:57,846 --> 00:35:00,809 I don't know. I just met him. 444 00:35:03,984 --> 00:35:06,317 He is probably the most handsome man I have ever known. 445 00:35:06,319 --> 00:35:08,953 How long do you know him? 446 00:35:08,955 --> 00:35:11,897 All my life. 447 00:35:14,090 --> 00:35:16,827 Since we are babies. 448 00:35:16,827 --> 00:35:19,116 He is my best friend around the world. 449 00:35:19,116 --> 00:35:21,969 Even he is my only friend. 450 00:35:24,441 --> 00:35:27,939 You know he's very smart, right? 451 00:35:27,941 --> 00:35:30,760 He is amazing. 452 00:35:30,760 --> 00:35:34,363 And he goes through many trials. 453 00:35:35,185 --> 00:35:37,848 That's why I want we come here, 454 00:35:37,850 --> 00:35:39,886 To this place. 455 00:35:41,975 --> 00:35:44,379 This place. 456 00:36:00,774 --> 00:36:06,288 Honestly, to me JD seems to be very like you. 457 00:36:08,241 --> 00:36:10,658 What? 458 00:36:10,658 --> 00:36:15,173 Sorry. I think you know. 459 00:36:15,173 --> 00:36:16,955 She's my cousin. 460 00:36:16,957 --> 00:36:18,126 What? 461 00:36:18,126 --> 00:36:20,233 Yes. 462 00:36:23,670 --> 00:36:26,100 Gosh. 463 00:36:28,265 --> 00:36:30,466 All this time I thought if you... 464 00:36:30,466 --> 00:36:35,109 So if you hurt him, I will beat you up. 465 00:36:43,582 --> 00:36:45,914 Where is Laila? 466 00:36:49,198 --> 00:36:51,838 This place is very chaotic. 467 00:36:51,838 --> 00:36:54,627 The vibration is very bad. 468 00:37:04,092 --> 00:37:06,275 What is that? 469 00:37:25,345 --> 00:37:27,994 Why does someone do this? 470 00:37:30,786 --> 00:37:32,686 Gosh! 471 00:37:33,030 --> 00:37:35,288 Where is Laila? 472 00:37:51,385 --> 00:37:54,137 Are you crying? 473 00:37:56,751 --> 00:38:00,159 Sam died in a fire. 474 00:38:01,322 --> 00:38:04,427 You think that fire is bad. 475 00:38:05,581 --> 00:38:08,833 That is not a fire fault. 476 00:38:11,643 --> 00:38:15,354 He can't do anything. 477 00:38:15,354 --> 00:38:18,380 Who is Sam? 478 00:38:18,380 --> 00:38:20,865 His brother JD. 479 00:38:26,886 --> 00:38:28,955 What is that? 480 00:38:31,679 --> 00:38:34,998 That's why JD moved back here. 481 00:38:38,219 --> 00:38:41,268 Because we lost Sam. 482 00:38:48,121 --> 00:38:50,196 Hey. 483 00:38:50,196 --> 00:38:53,274 Hey, Lail, I found a candle. 484 00:38:53,274 --> 00:38:55,692 Lucy, Come on. 485 00:38:55,692 --> 00:38:57,784 Come on! 486 00:38:59,718 --> 00:39:01,562 We will do the ceremony. 487 00:39:01,562 --> 00:39:05,223 I know, I'll be right return him, Laila, I promise. 488 00:39:05,225 --> 00:39:08,610 See you later, Laila./ See you later. 489 00:39:26,685 --> 00:39:29,069 Hello. 490 00:39:34,523 --> 00:39:36,969 Here it is. 491 00:39:39,219 --> 00:39:41,957 Gosh. 492 00:39:42,752 --> 00:39:45,961 Can you imagine it? 493 00:39:45,961 --> 00:39:51,595 There are tunnels that connect between buildings. 494 00:39:51,870 --> 00:39:55,208 Yes, right behind that door. 495 00:39:55,208 --> 00:39:57,381 Really? 496 00:39:57,381 --> 00:39:59,159 Let's leave here. 497 00:39:59,159 --> 00:40:01,842 Wait. 498 00:40:01,842 --> 00:40:04,519 I want to see the tunnel. 499 00:40:11,624 --> 00:40:14,431 It's okay. We can wait here. 500 00:40:19,402 --> 00:40:22,171 This tunnel goes to to the next building. 501 00:40:28,595 --> 00:40:30,073 Are you okay? 502 00:40:30,075 --> 00:40:32,072 Do you still feel it? 503 00:40:32,072 --> 00:40:34,313 Yes. 504 00:40:34,313 --> 00:40:37,736 You sparkle now. 505 00:40:37,736 --> 00:40:40,250 Even below here... 506 00:40:40,252 --> 00:40:42,939 You're so beautiful. 507 00:40:46,953 --> 00:40:49,706 We should return to Annie and Sinclair. 508 00:40:51,231 --> 00:40:53,964 Let's go into the tunnel. 509 00:40:53,966 --> 00:40:57,404 Do you want to go in there? 510 00:41:18,064 --> 00:41:20,814 "We bring this water." 511 00:41:20,814 --> 00:41:24,305 Nous venons avec de l'eau. 512 00:41:26,332 --> 00:41:28,600 "They rinse with water." 513 00:41:28,602 --> 00:41:32,583 Ils lavent à l'eau. 514 00:41:32,583 --> 00:41:34,979 "We rinse with fire." 515 00:41:34,979 --> 00:41:38,603 Nous nous lavons avec le feu. 516 00:41:46,382 --> 00:41:51,788 Fire, help us talk to those who have died. 517 00:41:51,790 --> 00:41:55,230 Laila, it's not funny. / This isn't a joke. 518 00:41:55,626 --> 00:41:58,538 Fire, help us talk to those who have died. 519 00:42:26,551 --> 00:42:28,809 What is that? 520 00:42:29,476 --> 00:42:32,527 Fire, help us talk to those who have died. 521 00:42:35,718 --> 00:42:37,834 Help us. 522 00:42:42,709 --> 00:42:44,873 Sam? 523 00:42:45,361 --> 00:42:47,921 Sam, is that you? 524 00:42:50,774 --> 00:42:52,892 Can we go? 525 00:42:52,892 --> 00:42:56,087 JD? / I can't be here again. 526 00:42:56,089 --> 00:42:58,085 I know. 527 00:42:58,085 --> 00:43:01,464 Ayo./ Alright. 528 00:43:03,616 --> 00:43:05,682 What is that? 529 00:43:05,682 --> 00:43:09,966 Don't panic! I'm sure it's only Laila. 530 00:43:11,363 --> 00:43:13,667 Laila? 531 00:43:21,914 --> 00:43:23,999 Oh my God. 532 00:43:42,234 --> 00:43:45,926 Is this the place? / This is the place. 533 00:43:48,024 --> 00:43:51,011 I thought you would give me medicine. 534 00:43:54,747 --> 00:44:00,099 He wants two, Jim. He wants two. 535 00:44:06,479 --> 00:44:09,113 The doctor says you can take two. 536 00:44:29,515 --> 00:44:32,319 Already ready? / Yes, ready. 537 00:44:35,702 --> 00:44:37,697 Oh my God! 538 00:44:38,146 --> 00:44:41,292 I'm serious. There are people here. 539 00:44:41,294 --> 00:44:43,528 No, I'm serious. / There are people carrying sheep. 540 00:44:43,530 --> 00:44:45,796 I don't know what happened. 541 00:44:58,178 --> 00:45:01,548 Well, you know what do you do? 542 00:45:03,729 --> 00:45:06,352 What do you give me? 543 00:45:08,860 --> 00:45:11,789 I have to lie down. 544 00:45:20,127 --> 00:45:25,888 Hey, do you believe with other worlds? 545 00:45:27,899 --> 00:45:30,843 What is the equipment for? 546 00:45:34,138 --> 00:45:37,060 That's Dr. Meyer. 547 00:45:38,511 --> 00:45:41,105 Ready to fly, Doc. 548 00:45:50,562 --> 00:45:52,659 Sam? 549 00:45:52,659 --> 00:45:55,078 Sammy, is that you? 550 00:46:01,218 --> 00:46:04,441 Laila, please stop. / Shut up! Shut up 551 00:46:04,443 --> 00:46:07,611 This works, you screw it up. 552 00:46:07,613 --> 00:46:10,017 Sam, I want to ask you... 553 00:46:10,601 --> 00:46:12,986 Ask what? 554 00:46:19,191 --> 00:46:21,225 Chicken Ass. 555 00:46:21,227 --> 00:46:24,507 Jesse? 556 00:46:25,421 --> 00:46:29,101 No, no, no! 557 00:46:29,101 --> 00:46:32,321 You screw it up! 558 00:46:32,682 --> 00:46:34,846 Gosh! 559 00:46:44,517 --> 00:46:46,844 Hey! 560 00:46:46,844 --> 00:46:50,236 Ayo./ Let go of this! 561 00:46:50,656 --> 00:46:53,936 Leave him like this. JD. 562 00:47:00,197 --> 00:47:02,261 JD? 563 00:47:07,045 --> 00:47:08,693 Oh my God. 564 00:47:08,693 --> 00:47:11,207 One of them goes up. 565 00:47:12,204 --> 00:47:14,890 I think we can get out of there. 566 00:47:15,978 --> 00:47:17,784 OK. 567 00:47:29,674 --> 00:47:32,421 What is that? / JD? 568 00:47:37,403 --> 00:47:39,669 What? 569 00:47:39,671 --> 00:47:43,561 Come on, hurry... 570 00:47:44,591 --> 00:47:46,275 Damn. 571 00:47:48,799 --> 00:47:51,623 Is that the only way out? 572 00:47:53,788 --> 00:47:55,893 Gosh./ Bastard! 573 00:48:18,323 --> 00:48:20,591 Do you want to have a little fun? 574 00:48:20,616 --> 00:48:22,963 Have you improved? 575 00:48:24,207 --> 00:48:26,173 There is no one above or outside. 576 00:48:26,173 --> 00:48:28,893 I don't see anyone down here. 577 00:48:29,398 --> 00:48:33,249 I guess they are here. / Enough! 578 00:48:36,849 --> 00:48:39,524 Do it fast, understand? Quickly. 579 00:48:55,080 --> 00:48:57,750 What is the knife for? 580 00:49:07,359 --> 00:49:10,529 We are ready, friend, please. 581 00:49:23,484 --> 00:49:25,488 Hey, look. 582 00:49:28,565 --> 00:49:30,783 Yes. 583 00:50:02,434 --> 00:50:03,874 Hey! 584 00:50:03,874 --> 00:50:07,487 Bastard./ He is unconscious. 585 00:50:08,448 --> 00:50:10,055 Who are you? 586 00:50:10,055 --> 00:50:12,543 Back off, or I kill him! 587 00:50:13,718 --> 00:50:17,828 You should try next time when he isn't fainting. 588 00:50:17,830 --> 00:50:19,701 We will bring him with us. We will take it home. 589 00:50:19,701 --> 00:50:21,937 That's right. / No. 590 00:50:25,890 --> 00:50:28,839 Lucy... Everyone, no, let's calm down. 591 00:50:28,841 --> 00:50:30,508 This is not what it looks like. 592 00:50:30,510 --> 00:50:31,875 Everything calm down. 593 00:50:31,877 --> 00:50:34,578 Calm down and let's talk about this carefully. 594 00:50:34,580 --> 00:50:36,647 OK, then give us the knife. 595 00:50:36,649 --> 00:50:37,881 Put the knife! 596 00:50:37,883 --> 00:50:39,246 OK./ Give it to me. 597 00:50:39,246 --> 00:50:40,701 OK./ Give the knife... 598 00:50:40,701 --> 00:50:42,702 Wait, stop there. 599 00:50:42,702 --> 00:50:44,754 OK, lift him up. 600 00:50:44,756 --> 00:50:46,756 No, you can't take it. 601 00:50:46,758 --> 00:50:49,098 After this starts, you can't stop it until it's finished. 602 00:50:49,098 --> 00:50:51,896 No, no... You... Roosevelt! 603 00:50:56,272 --> 00:50:58,502 Roosevelt! Roosevelt! 604 00:50:58,504 --> 00:51:01,740 Hey! Alright... 605 00:51:05,218 --> 00:51:07,327 Lucy. 606 00:51:11,816 --> 00:51:15,421 Please don't do that. You're just looking for something. 607 00:51:27,633 --> 00:51:29,862 Madame? / Is she still alive? 608 00:51:29,862 --> 00:51:32,203 His feet lead to death. 609 00:51:32,205 --> 00:51:34,968 The steps go directly to the tomb. 610 00:51:36,028 --> 00:51:39,375 Have fun. / Can you sit down? 611 00:51:39,377 --> 00:51:41,781 Come here, let's... / What? 612 00:51:43,472 --> 00:51:45,546 Gosh. 613 00:51:52,634 --> 00:51:55,149 His feet lead to death. 614 00:51:55,149 --> 00:51:57,967 The steps go directly to the tomb. 615 00:51:57,967 --> 00:52:00,598 His feet lead to death. 616 00:52:00,600 --> 00:52:03,508 The steps go directly to the tomb, 617 00:52:07,984 --> 00:52:10,085 Come on! 618 00:52:13,581 --> 00:52:15,779 It's okay, I can walk. 619 00:52:15,781 --> 00:52:17,517 Are you sure? 620 00:52:17,517 --> 00:52:20,176 Come on! / We come! 621 00:52:28,322 --> 00:52:31,478 Are you okay? I think so. 622 00:52:31,478 --> 00:52:33,665 What is your name? 623 00:52:34,877 --> 00:52:36,956 Laura. 624 00:52:38,361 --> 00:52:42,132 It's not as bad as we thought. 625 00:52:42,132 --> 00:52:45,529 Thank God. / We will take you home. 626 00:52:45,529 --> 00:52:47,605 We want you to... / I don't understand. 627 00:52:47,605 --> 00:52:50,804 The last thing I remember, I was at the dentist. 628 00:52:51,177 --> 00:52:53,586 Hey, are you okay? 629 00:52:53,586 --> 00:52:55,886 Damn! Okay, come on! 630 00:52:55,888 --> 00:52:58,397 Jess, they are looking for us! 631 00:53:02,405 --> 00:53:03,962 Pass here. 632 00:53:10,406 --> 00:53:12,488 Where do we go? 633 00:53:12,488 --> 00:53:13,991 JD! 634 00:53:13,991 --> 00:53:16,785 Hurry up, look down! / Where are you? 635 00:53:23,848 --> 00:53:26,375 Be careful! / Hey, are you okay? 636 00:53:27,852 --> 00:53:30,674 Where is Laura? / Laura. 637 00:53:48,941 --> 00:53:51,177 Next here. 638 00:54:07,578 --> 00:54:11,523 Friends, I don't know what happened just now. 639 00:54:14,414 --> 00:54:17,335 Laura, are you still OK? 640 00:54:22,835 --> 00:54:27,115 My clothes are dirty and I'm cold. 641 00:54:27,965 --> 00:54:32,715 We will take you home. / OK. 642 00:54:43,113 --> 00:54:47,634 Is that a kind of black magic ritual that we disturb? 643 00:54:48,911 --> 00:54:52,569 I had a chance to meet Sam's spirit. 644 00:54:52,571 --> 00:54:55,643 I just want to talk to him. 645 00:54:55,643 --> 00:55:01,152 I'm not sure people are doing rituals again. 646 00:55:01,152 --> 00:55:02,911 What about the dance party? 647 00:55:02,911 --> 00:55:05,810 Do you think the dance isn't a ritual? 648 00:55:06,683 --> 00:55:12,134 Yes, with kings, queens, crowns and tiaras. 649 00:55:12,134 --> 00:55:14,557 Pass here. 650 00:55:22,612 --> 00:55:24,581 Gosh. 651 00:55:25,354 --> 00:55:27,807 What is this place? 652 00:55:30,810 --> 00:55:33,246 I want to light a fire. 653 00:55:35,328 --> 00:55:38,968 I'm sorry about Sam, Laila. 654 00:55:47,493 --> 00:55:49,534 Hey, where's Laura? 655 00:55:49,534 --> 00:55:51,974 Who is Laura? 656 00:56:06,351 --> 00:56:09,923 Laila, hurry up here! / I came. 657 00:56:10,848 --> 00:56:12,719 Laila! 658 00:56:33,272 --> 00:56:37,139 Laila tell you about Sam? 659 00:56:40,763 --> 00:56:42,882 Yes. 660 00:56:45,937 --> 00:56:49,001 He joins the military to pay school fees. 661 00:56:52,135 --> 00:56:54,971 And for what? 662 00:56:57,448 --> 00:57:00,080 That is useless. 663 00:57:00,080 --> 00:57:04,650 Everything. That is useless. 664 00:57:16,020 --> 00:57:18,190 Come here. 665 00:57:29,356 --> 00:57:31,540 So... 666 00:57:33,221 --> 00:57:36,647 Talk about the dance party... 667 00:57:36,702 --> 00:57:39,539 Do you go without a partner? 668 00:57:43,928 --> 00:57:47,741 Of course not. 669 00:57:48,963 --> 00:57:50,613 No, no, no. 670 00:57:50,615 --> 00:57:54,017 My date is really messing it up, and... 671 00:57:54,019 --> 00:57:56,185 He's enough to make me heartbreak, actually. 672 00:57:56,187 --> 00:57:58,599 I'm sorry. 673 00:57:58,599 --> 00:58:01,059 I don't. 674 00:58:07,765 --> 00:58:10,271 I'm glad to meet you. 675 00:58:12,959 --> 00:58:15,308 Me too. 676 00:58:56,820 --> 00:58:58,438 Come on! 677 00:59:08,056 --> 00:59:12,222 Laila! / Sorry. Am I ruining the moment? 678 00:59:13,198 --> 00:59:15,866 Hurry up here! 679 00:59:16,700 --> 00:59:19,604 Enter here! 680 00:59:26,237 --> 00:59:28,221 Are you coming? 681 01:00:53,031 --> 01:00:55,706 Lucy. 682 01:01:00,082 --> 01:01:02,775 Lucy. 683 01:01:11,086 --> 01:01:13,574 Determine choices. 684 01:01:44,641 --> 01:01:48,318 Who are you? / Do you want to come out? 685 01:01:50,955 --> 01:01:54,035 Answer my techniques. / Puzzle? 686 01:01:54,035 --> 01:01:57,102 Answer the puzzle and you will return. 687 01:01:57,691 --> 01:02:02,589 What doesn't have a prefix, suffix, or middle? 688 01:02:02,614 --> 01:02:04,971 What doesn't have... 689 01:02:06,604 --> 01:02:08,420 I have... 690 01:02:08,746 --> 01:02:11,473 Hey, baby, I fell asleep. 691 01:02:11,475 --> 01:02:12,875 You're sexy. 692 01:02:12,877 --> 01:02:14,444 Stop. Stop! 693 01:02:14,446 --> 01:02:16,088 Stop! 694 01:02:16,353 --> 01:02:20,135 What doesn't have a prefix, suffix, or middle? 695 01:02:20,135 --> 01:02:22,519 Time? / No. 696 01:02:22,521 --> 01:02:25,357 Universe. / No. 697 01:02:30,597 --> 01:02:33,750 I forgot. 698 01:02:33,775 --> 01:02:36,601 I make hope during the dance party. 699 01:02:37,957 --> 01:02:40,406 Hope? 700 01:02:41,694 --> 01:02:44,353 If something real will happen to me. 701 01:02:47,085 --> 01:02:51,680 What doesn't have a prefix, suffix, or middle? 702 01:02:52,474 --> 01:02:54,982 I don't know. 703 01:03:01,886 --> 01:03:04,754 Donuts? 704 01:03:11,998 --> 01:03:14,372 I can see it. 705 01:03:21,479 --> 01:03:24,995 What if when you die, 706 01:03:24,995 --> 01:03:30,731 You realize that life is just a big dream? 707 01:03:30,731 --> 01:03:33,944 How do you do something differently? 708 01:03:33,944 --> 01:03:36,142 Luce... 709 01:03:38,696 --> 01:03:41,552 I lost you. 710 01:03:41,552 --> 01:03:44,498 Do you want to go back? 711 01:03:59,011 --> 01:04:02,331 I feel really free with you. 712 01:04:13,332 --> 01:04:17,225 This is the night of madness in my life. 713 01:04:17,371 --> 01:04:21,059 I know. That doesn't look real. 714 01:04:21,220 --> 01:04:24,052 That's because this isn't real. 715 01:04:35,708 --> 01:04:40,156 Right now, right now... 716 01:04:40,158 --> 01:04:43,971 I have a feeling that is very strong about something. 717 01:04:43,971 --> 01:04:48,241 Yes? What is that? 718 01:04:50,702 --> 01:04:54,229 I want my first sex with you. 719 01:04:54,229 --> 01:04:56,501 What? 720 01:05:07,854 --> 01:05:11,460 Are you sure? / Yes. 721 01:05:23,137 --> 01:05:27,576 We don't need to rush. 722 01:05:27,991 --> 01:05:31,909 I know. I want it. 723 01:05:48,617 --> 01:05:52,656 I really like you. / I also like you very much. 724 01:06:23,148 --> 01:06:26,087 I think I get a vision. 725 01:06:26,497 --> 01:06:29,100 We have to compare it. 726 01:07:40,267 --> 01:07:42,424 Hi. 727 01:08:40,931 --> 01:08:45,563 All my life I thought I wanted a happy ending. 728 01:08:50,037 --> 01:08:54,471 To walk towards sunset. 729 01:08:57,182 --> 01:09:03,126 The funny thing is, there is a sun published every minute. 730 01:09:04,046 --> 01:09:06,179 Wow. 731 01:09:07,439 --> 01:09:11,123 All this time I thought we were far away being in the forest. 732 01:09:11,653 --> 01:09:17,035 That is indirectly what happened, in my opinion. 733 01:09:20,271 --> 01:09:23,038 And there is no suffix, 734 01:09:23,040 --> 01:09:27,332 Because time isn't just silent. 735 01:10:01,491 --> 01:10:03,257 So... 736 01:10:04,893 --> 01:10:07,531 Can I get your number? 737 01:10:08,135 --> 01:10:11,635 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 738 01:10:11,660 --> 01:10:15,160 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 739 01:10:15,185 --> 01:10:18,685 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls 740 01:10:18,710 --> 01:10:26,710 Submitted by: www.subtitlecinema.com