0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1
00:00:01,950 --> 00:00:21,100
New Member 500 Thousand Bonuses
Parlay 10 Million Cashback
2
00:00:28,470 --> 00:00:31,800
Rich city residents and < their luxury apartments.
3
00:00:34,390 --> 00:00:38,270
But the air is so polluted, they even
can't see the stars.
4
00:00:43,610 --> 00:00:47,900
We must have lost our minds, switch places
with one of them.
5
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Based on the Real Story
6
00:00:54,120 --> 00:00:56,240
... four sources,
said that is true.
7
00:00:56,330 --> 00:00:57,540
Then what did he say?
8
00:00:57,620 --> 00:01:00,670
He said, "Jeannette Walls,
9
00:01:00,750 --> 00:01:04,090
You're nothing but a loser
with stupid gossip news.
10
00:01:04,170 --> 00:01:08,720
If you print this story, it will I ordered
my lawyer to go further with you
11
00:01:08,800 --> 00:01:10,930
you would feel the ink in your mouth. "
12
00:01:11,010 --> 00:01:12,930
Oh, ya, ampun.
Dan kau bilang apa?
13
00:01:13,010 --> 00:01:15,570
I thank you for the news title quote
from him and hang up the phone.
14
00:01:16,770 --> 00:01:18,850
The whole office gave him a round of applause.
15
00:01:18,930 --> 00:01:20,390
And did you load it?
16
00:01:20,480 --> 00:01:22,480
Oh, sure, I'm loading it.
Where do I come from,
17
00:01:22,560 --> 00:01:25,570
You will never miss serving
a bully, a big mistake. P>
18
00:01:28,570 --> 00:01:31,780
Can wrap this for me, and maybe
yours, if you don't eat it?
19
00:01:33,660 --> 00:01:35,950
- Yes.
- He is joking.
20
00:01:36,030 --> 00:01:37,990
No. I never joked about food. P>
21
00:01:38,660 --> 00:01:40,790
So where are you from Walls? P>
22
00:01:41,250 --> 00:01:43,670
I think I detected a bit of a whimper
somewhere. P>
23
00:01:45,130 --> 00:01:46,670
Jeannette big Virginia.
24
00:01:46,750 --> 00:01:50,550
Surrounded by trees and plains containing
wild flowers.
25
00:01:50,630 --> 00:01:52,300
If we could all be so lucky.
26
00:01:53,090 --> 00:01:55,180
I have a mining company near Richmond. P>
27
00:01:56,050 --> 00:01:57,220
Orang tuamu masih di sana?
28
00:01:58,100 --> 00:02:01,730
Still. They have, uh,
a little house on a hill
29
00:02:01,810 --> 00:02:04,520
facing the river and they like it.
Yes. P>
30
00:02:04,600 --> 00:02:05,770
What is their job? P>
31
00:02:07,400 --> 00:02:09,440
My mother is an artist. P>
32
00:02:09,530 --> 00:02:12,200
My father... an engineer. P>
33
00:02:12,280 --> 00:02:14,490
He is developing technology
that will burn
34
00:02:14,570 --> 00:02:16,660
Low quality bitumen stones
more efficient.
35
00:02:16,740 --> 00:02:18,160
Wow.
36
00:02:18,540 --> 00:02:21,200
You have to ask him to contact me
when he finishes it.
37
00:02:21,750 --> 00:02:23,040
Definitely.
38
00:02:23,120 --> 00:02:25,830
And what do they think about
your closeness to this classy man?
39
00:02:27,840 --> 00:02:29,380
I haven't told them yet.
40
00:02:30,800 --> 00:02:33,340
Well, Tiffany still hasn't told
her parents about me.
41
00:02:33,430 --> 00:02:35,340
and we've been together for a year.
42
00:02:36,930 --> 00:02:40,060
Well, you better hurry. Who knows
how much time he has. P>
43
00:02:46,980 --> 00:02:50,110
Tadi itu sulit dipercaya.
44
00:02:50,190 --> 00:02:52,490
I can't believe he gave me an
account right away.
45
00:02:52,570 --> 00:02:54,400
I know. This is great for the company. P>
46
00:02:54,490 --> 00:02:56,910
I take you with me for
all of this from now on. P>
47
00:02:58,410 --> 00:03:01,160
I'll be home soon. I just
want everything ready for them
48
00:03:01,240 --> 00:03:02,720
- to sign it tomorrow morning.
- All right. P>
49
00:03:04,460 --> 00:03:07,290
Hey, when talking about my family,
50
00:03:07,380 --> 00:03:09,000
Let me lie, okay?
51
00:03:10,670 --> 00:03:11,670
Definitely.
52
00:03:14,630 --> 00:03:16,510
Hey, don't forget the rest of the food.
53
00:03:16,590 --> 00:03:18,600
- See you at home.
- I love you. Ah. P>
54
00:03:40,870 --> 00:03:42,240
Are you in a hurry? P>
55
00:03:42,330 --> 00:03:45,290
Come on, man. Ah, my goodness. P>
56
00:03:48,080 --> 00:03:49,890
You have to get out of the way. P>
57
00:03:51,460 --> 00:03:52,590
Hey! P>
58
00:04:03,350 --> 00:04:05,480
- Hello?
- Hey, Lori. P>
59
00:04:05,560 --> 00:04:07,270
Hey, Jeannette. What's wrong? P>
60
00:04:11,820 --> 00:04:14,230
Aku baru melihat Ibu dan Ayah mengorek
tempat sampah di pusat kota.
61
00:04:14,320 --> 00:04:17,650
Did you find a new treasure?
62
00:04:21,950 --> 00:04:23,330
I didn't stop.
63
00:04:24,330 --> 00:04:25,950
What? Why not? P>
64
00:04:28,960 --> 00:04:30,040
I don't know. P>
65
00:04:31,630 --> 00:04:33,880
Are you okay? P>
66
00:04:37,510 --> 00:04:38,970
Jeannette? P>
67
00:04:46,520 --> 00:04:51,480
Mom, are we going to eat noon?
68
00:04:52,610 --> 00:04:54,770
Go out and play with Brian and Lori.
69
00:04:56,280 --> 00:04:57,740
But I'm hungry.
70
00:05:01,280 --> 00:05:04,450
You prefer me to make you
food that will disappear in one hour,
71
00:05:05,080 --> 00:05:08,200
or completing this painting
which will last forever?
72
00:05:11,250 --> 00:05:14,130
There, you know how to cook it.
73
00:05:15,590 --> 00:05:21,590
♪ Irish Roses are wild ♪
74
00:05:23,090 --> 00:05:28,930
♪ The beloved flower that grows ♪
75
00:05:29,640 --> 00:05:33,230
♪ And someday for me ♪
76
00:05:35,520 --> 00:05:37,030
How much do you want, Mom?
77
00:05:37,110 --> 00:05:38,690
Two.
78
00:05:52,250 --> 00:05:56,500
♪ Irish Roses... ♪
79
00:05:59,090 --> 00:06:02,680
♪... my lips... ♪
80
00:06:03,380 --> 00:06:04,720
Rex!
81
00:06:07,560 --> 00:06:13,060
Jeannette, can you tell Miss Kelly why
you cook all the hot dogs alone?
82
00:06:13,690 --> 00:06:15,100
I'm the one who keeps cooking.
83
00:06:17,360 --> 00:06:21,860
You know, the address given
your parents seem wrong.
84
00:06:22,530 --> 00:06:23,950
Where do you live?
85
00:06:24,030 --> 00:06:27,240
Anywhere. Father said,
"Our house walked wherever we went." P>
86
00:06:27,330 --> 00:06:31,160
And where did you go to school? P>
87
00:06:32,330 --> 00:06:34,750
That's how the gray wolf
called his family.
88
00:06:38,840 --> 00:06:40,880
Mountain goats,
where are you?
89
00:06:40,960 --> 00:06:42,380
I'm here!
90
00:06:46,390 --> 00:06:48,720
Sorry, doctor. Only a little
was happy to receive
91
00:06:48,810 --> 00:06:51,030
- the healing endorphin worked.
- Sir. Walls, I'm doctor Taylor. P>
92
00:06:51,060 --> 00:06:53,060
Don't be offended, lots of germs
the disease in your hand. P>
93
00:06:53,140 --> 00:06:55,650
This is Miss Kelly. P>
94
00:06:55,730 --> 00:06:57,190
She's our resident social worker .
95
00:06:57,270 --> 00:06:59,070
They take care of you well?
96
00:06:59,150 --> 00:07:01,730
There is a lot of food here, you can
eat as much as you want.
97
00:07:01,820 --> 00:07:04,200
Maybe I should break my hand.
98
00:07:04,280 --> 00:07:05,360
Me too.
99
00:07:06,160 --> 00:07:08,370
- What happened to him?
- He fell off the bench
100
00:07:08,450 --> 00:07:10,010
and his head hit the floor. P>
101
00:07:10,080 --> 00:07:12,500
- He is healthy.
- There is blood everywhere
102
00:07:13,250 --> 00:07:14,410
You should check him out.
103
00:07:14,500 --> 00:07:16,960
One child in the hospital
at one time is enough.
104
00:07:17,040 --> 00:07:21,300
Besides, Brian's head is very hard, I thought
the floor was worse than him.
105
00:07:23,050 --> 00:07:25,760
Sir. Walls, I didn't find
anything funny. P>
106
00:07:26,840 --> 00:07:28,300
What is it, Doc? P>
107
00:07:28,390 --> 00:07:30,970
These kids need proper care
and you make jokes on it.
108
00:07:33,850 --> 00:07:35,940
- Rex.
- Father.
109
00:07:37,270 --> 00:07:40,610
A US air force veteran
brings his little daughter here
110
00:07:40,690 --> 00:07:43,360
That way you can wrap it with
plaster and ask for a bill from him
111
00:07:43,440 --> 00:07:45,700
more than the salary of the pilot for one year.
112
00:07:46,240 --> 00:07:50,120
Now my family will not eat as long as
3 months so you can drive a Cadillac. P>
113
00:07:50,780 --> 00:07:53,040
You're part of a system that
takes away the wealth of
114
00:07:53,120 --> 00:07:55,870
from humans who must
survive, Doc. P >
115
00:07:55,960 --> 00:07:57,920
Do you call that "proper treatment?"
116
00:07:58,000 --> 00:07:59,250
Walls. P>
117
00:08:00,250 --> 00:08:01,710
Can we talk for a while? P>
118
00:08:06,670 --> 00:08:09,220
Daddy in trouble, Mountain goat. P>
119
00:08:09,680 --> 00:08:10,930
We will come back. P>
120
00:08:12,560 --> 00:08:14,180
Come on, kid child. Time to go. P>
121
00:08:21,860 --> 00:08:22,860
Okay. P>
122
00:08:23,570 --> 00:08:27,070
So that this can be successful, with
all your beliefs
123
00:08:27,150 --> 00:08:29,240
must believe that this is real. P>
124
00:08:29,320 --> 00:08:32,910
If you can convince yourself then
you can convince them too. P>
125
00:08:32,990 --> 00:08:34,040
Do you understand? P>
126
00:08:35,160 --> 00:08:37,370
Bagus. Mari lihat wajah tanpa emosi itu.
127
00:08:38,080 --> 00:08:40,630
Normal face. No emotion. P>
128
00:08:40,710 --> 00:08:43,000
Normal, emotionless, normal, emotionless. P>
129
00:08:43,090 --> 00:08:45,800
Normal, emotionless. Amazing.
Come on. P>
130
00:09:37,930 --> 00:09:39,810
Good morning, sunshine. P>
131
00:09:40,520 --> 00:09:42,230
Are you ready to run away? P>
132
00:09:47,570 --> 00:09:49,280
It's time to leave, Brian. Mission finished! P>
133
00:09:50,570 --> 00:09:51,860
Dah! P>
134
00:10:37,800 --> 00:10:44,000
GLASS PALACE
135
00:10:49,090 --> 00:10:51,880
I'm testing this new solar
glass ring
136
00:10:52,380 --> 00:10:55,720
The glass letting light enter,
but blocking radiation.
137
00:10:55,800 --> 00:10:59,220
That will reduce the need for
our energy drastically.
138
00:10:59,310 --> 00:11:02,180
Will still make walls
and sky glass ceiling?
139
00:11:02,890 --> 00:11:05,810
Sure. How else would we
see the stars at night? P>
140
00:11:06,940 --> 00:11:09,650
Do you think my room could be installed
a glass staircase to go up there? P>
141
00:11:11,190 --> 00:11:13,190
That's a great idea.
142
00:11:13,280 --> 00:11:15,030
Ah, honey, hold the wheel.
143
00:11:15,570 --> 00:11:18,120
Structurally, we can make it
144
00:11:18,200 --> 00:11:21,410
if it's a spiral with a steel binder.
145
00:11:21,490 --> 00:11:25,250
That way, all loads
are pressed in the center. p >
146
00:11:25,330 --> 00:11:28,080
Don't block
the light from entering my studio.
147
00:11:28,170 --> 00:11:29,500
I need everything to be fully open.
148
00:11:29,590 --> 00:11:32,050
Oh, I like your full openness, honey.
149
00:11:35,010 --> 00:11:36,930
Are you sure we will make it?
150
00:11:37,010 --> 00:11:38,300
Sure.
151
00:11:38,390 --> 00:11:39,430
When?
152
00:11:39,510 --> 00:11:42,520
You know, this activity is only temporary.
153
00:11:42,600 --> 00:11:47,350
We just need the right location,
then we can build our palace.
154
00:11:48,810 --> 00:11:51,270
Okay, who wants to book?
155
00:11:51,360 --> 00:11:52,900
- Me.
- Me.
156
00:11:52,980 --> 00:11:54,690
p>
157
00:11:55,240 --> 00:11:57,450
You can drive.
158
00:11:57,990 --> 00:12:01,120
This is the adventure of Zane Gray.
159
00:12:01,200 --> 00:12:02,410
And, oh, look. You'll like this
this one, Jeannette. P>
160
00:12:03,330 --> 00:12:05,830
Black beauty. P>
161
00:12:06,580 --> 00:12:09,630
Dr. Taylor said, staying home and
reading our own book
162
00:12:09,710 --> 00:12:11,880
is not a complete education. P>
163
00:12:12,340 --> 00:12:13,750
Oh really? P>
164
00:12:14,460 --> 00:12:16,550
He said we should go
to real school.
165
00:12:17,550 --> 00:12:19,220
Real school, huh?
166
00:12:21,140 --> 00:12:23,430
Whoo-hoo-hoo!
167
00:12:24,220 --> 00:12:25,660
Whoo-hoo-hoo!
168
00:12:31,690 --> 00:12:33,270
>
169
00:12:36,690 --> 00:12:37,900
You will kill us!
170
00:12:40,660 --> 00:12:41,910
Father!
171
00:12:42,620 --> 00:12:43,830
Everything comes out!
172
00:12:44,870 --> 00:12:46,250
Come on!
173
00:12:46,950 --> 00:12:51,170
Look at this.
174
00:12:51,250 --> 00:12:54,300
>
175
00:12:54,880 --> 00:12:59,840
All the Juniper and Joshua trees
have adapted to survive
176
00:13:00,680 --> 00:13:03,300
only five inches of rainfall a year.
177
00:13:03,390 --> 00:13:09,480
The remote mountain is formed from cold magma /> for hundreds of millions of years ago.
178
00:13:09,560 --> 00:13:12,270
Soon, the sun will descend
and we will see
179
00:13:12,350 --> 00:13:15,940
And don't let that stupid doctor
say you're different.
180
00:13:16,030 --> 00:13:18,530
You learn from life!
181
00:13:19,200 --> 00:13:21,360
The others are lies.
182
00:13:22,070 --> 00:13:24,280
Oh! Look at that. P>
183
00:13:24,370 --> 00:13:25,790
What is that, honey? P>
184
00:13:25,870 --> 00:13:29,870
That's the most beautiful tree I've ever seen! P>
185
00:13:29,960 --> 00:13:31,960
Anyone bring my canvas! P>
186
00:13:33,040 --> 00:13:35,460
Looks like we will sleep
here, children.
187
00:13:36,630 --> 00:13:39,170
This is actually good for your stature.
188
00:13:39,760 --> 00:13:44,220
You know, Indian tribes never wear pillows
and see how upright they stand up.
189
00:13:47,260 --> 00:13:48,560
Why is that?
190
00:13:49,770 --> 00:13:54,230
The wind has been defeated by the tree
since the day he was born.
191
00:13:54,900 --> 00:13:57,020
but he refused to fall.
192
00:13:58,610 --> 00:14:00,400
Struggle that gives it
its beauty.
193
00:14:34,690 --> 00:14:38,190
Father.
194
00:14:39,480 --> 00:14:40,730
Hmm?
195
00:14:41,570 --> 00:14:44,530
I think I see something out there.
196
00:14:46,530 --> 00:14:49,950
All right. Do you see it clearly? P>
197
00:14:52,160 --> 00:14:53,210
Tidak juga.
198
00:14:54,830 --> 00:14:59,250
Is he Big Ol & apos; the hairy one
199
00:14:59,340 --> 00:15:02,670
with its cursed teeth and claws?
200
00:15:03,380 --> 00:15:05,590
- Maybe.
- Uh-huh.
201
00:15:06,220 --> 00:15:12,270
Does he have pointed ears
and the devil's eyes with fire?
202
00:15:14,520 --> 00:15:15,810
You saw it too?
203
00:15:15,900 --> 00:15:17,690
Oh yeah. Yes. P>
204
00:15:17,770 --> 00:15:20,900
I've been chased by the devil
for years. P>
205
00:15:22,780 --> 00:15:24,110
Where did you see it? P>
206
00:15:26,030 --> 00:15:27,070
Ow. P>
207
00:15:30,620 --> 00:15:32,330
I have to let it go from you.
208
00:15:35,290 --> 00:15:38,170
It's fine, fire can't catch you.
209
00:15:40,090 --> 00:15:42,300
We will let the wound breathe a little.
210
00:15:43,300 --> 00:15:44,470
Yes?
211
00:15:45,550 --> 00:15:48,590
I want you to hold
this puppy there.
212
00:15:51,890 --> 00:15:56,390
You see the top of the fire where
yellow fire dissolves in the heat?
213
00:15:57,310 --> 00:16:02,690
Zone it is known in physics as
the boundary between turbulence and regularity.
214
00:16:03,980 --> 00:16:07,200
That is the place where the rules do not apply.
215
00:16:08,240 --> 00:16:11,030
or at the very least, they still haven't solved it.
216
00:16:12,410 --> 00:16:14,250
And that's how life is.
217
00:16:14,950 --> 00:16:18,790
A group of molecules mutual
reflect randomly
218
00:16:19,920 --> 00:16:24,300
So there is nothing difficult to find
a reason or pattern
219
00:16:24,380 --> 00:16:27,340
why you were born at a specific time. P>
220
00:16:27,420 --> 00:16:29,760
or why you were slightly burned by that fire. P>
221
00:16:30,840 --> 00:16:34,810
You're just too close to the mess.
222
00:16:37,690 --> 00:16:39,020
Do you understand?
223
00:16:42,940 --> 00:16:44,860
I'm not sure I understand either.
224
00:16:49,660 --> 00:16:52,490
How does it feel?
225
00:17:14,220 --> 00:17:16,560
How does it feel?
226
00:17:17,980 --> 00:17:19,810
- Jeannette.
- Yes? P>
227
00:17:21,440 --> 00:17:22,650
There's a surprise for you here. P>
228
00:17:24,940 --> 00:17:27,650
Okay. P>
229
00:17:27,740 --> 00:17:29,990
You said it was fun. P>
230
00:17:30,070 --> 00:17:32,410
No, I said it's funny.
231
00:17:33,450 --> 00:17:35,330
- Okay, alright...
- And it's very expensive too.
232
00:17:35,410 --> 00:17:36,830
Italian made. That's the reason. P>
233
00:17:36,910 --> 00:17:39,000
Sit there. P>
234
00:17:41,870 --> 00:17:43,750
Sway a little in the chair.
235
00:17:45,210 --> 00:17:46,840
You're not moving... well, that way.
236
00:17:49,010 --> 00:17:50,380
I'll return it. It's OK. P>
237
00:17:50,470 --> 00:17:52,440
- Don't. No problem. I just...
- Don't worry about that. P>
238
00:17:52,470 --> 00:17:55,510
- I'll return the chair.
- This isn't a chair issue. I...
239
00:17:56,600 --> 00:17:58,470
I'll have lunch with
my mother today. P>
240
00:18:06,230 --> 00:18:08,730
I didn't tell you, because
I don't want you to worry. P>
241
00:18:08,820 --> 00:18:10,530
Will you tell him?
242
00:18:10,610 --> 00:18:11,990
About us?
243
00:18:14,160 --> 00:18:16,120
I'll tell him later.
244
00:18:17,370 --> 00:18:18,370
Okay.
245
00:18:19,450 --> 00:18:21,580
Okay. p p>
246
00:18:21,660 --> 00:18:23,620
But please,
247
00:18:23,710 --> 00:18:27,000
don't let him throw
the trash on you this time.
248
00:18:28,090 --> 00:18:29,630
For this reason there are parents.
249
00:18:29,710 --> 00:18:31,300
But what can you try it?
250
00:18:31,970 --> 00:18:33,970
- Of course I will try.
- Thank you.
251
00:18:42,140 --> 00:18:43,440
Ma'am?
252
00:18:46,980 --> 00:18:50,280
Your father said he saw you through
in a taxi one night.
253
00:18:50,360 --> 00:18:52,190
Pretending we weren't there.
254
00:18:52,820 --> 00:18:54,320
You shouldn't be ashamed of us
255
00:18:54,410 --> 00:18:56,780
You shouldn't be ashamed of us
256
00:18:56,870 --> 00:19:00,410
p>
257
00:19:00,490 --> 00:19:02,750
just because we chose the method
a different life from you.
258
00:19:02,830 --> 00:19:05,000
Being homeless in New York doesn't count as a life choice.
259
00:19:05,870 --> 00:19:08,290
If we hear more
a lot of you you will know
260
00:19:08,380 --> 00:19:10,670
that we found a beautiful place
in the settlement, "The Lower East Side".
261
00:19:10,750 --> 00:19:12,840
Lori said you occupy a building blank.
262
00:19:13,720 --> 00:19:16,430
That doesn't sound safe, Mom.
263
00:19:16,510 --> 00:19:20,100
Why did you lose your sense of adventure?
264
00:19:20,180 --> 00:19:23,230
I have enough money now,
I can help if you want.
265
00:19:31,020 --> 00:19:33,190
We are good. You're the person
who needs help. P>
266
00:19:37,320 --> 00:19:38,660
I'm getting married.
267
00:19:42,830 --> 00:19:44,370
For an accountant?
268
00:19:44,960 --> 00:19:47,330
David is a financial analyst.
269
00:19:48,080 --> 00:19:52,550
Well, I don't mean to be rude, but
isn't it he is a little...
270
00:19:52,630 --> 00:19:55,300
Ma'am, David suits me.
271
00:19:56,800 --> 00:19:58,430
You mean he's a lot of money.
272
00:19:59,260 --> 00:20:01,010
I mean I love him.
273
00:20:07,440 --> 00:20:08,770
I can see the ring again? P>
274
00:20:13,860 --> 00:20:15,610
Mmm... alright...
275
00:20:17,070 --> 00:20:20,620
I just hope you have a good plan
convey this to your father, because of this...
276
00:20:22,030 --> 00:20:23,450
p>
277
00:20:30,830 --> 00:20:34,670
will kill him.
278
00:20:35,710 --> 00:20:38,680
Shh. No problem. I'm here. P>
279
00:20:38,760 --> 00:20:40,720
Everything will be fine, Maureen. P>
280
00:20:45,270 --> 00:20:48,730
I will take care of you. P>
281
00:20:48,810 --> 00:20:51,100
Come on, children! It's time to perform and leave this hell hole behind. P>
282
00:20:51,190 --> 00:20:53,860
- What's wrong?
- The FBI is following us. P>
283
00:20:53,940 --> 00:20:55,440
- Really?
- Which he meant debt collectors.
284
00:20:56,440 --> 00:20:58,700
No, there isn't enough space in the taxi,
285
00:20:58,780 --> 00:21:01,740
so you are guaranteed to like this.
286
00:21:01,820 --> 00:21:03,410
You have to sit behind.
287
00:21:03,490 --> 00:21:04,700
What? p >
288
00:21:04,790 --> 00:21:07,580
Hey, this is not a suitable scenario
for anyone,
289
00:21:07,660 --> 00:21:09,670
so we only have to do the best
.
290
00:21:09,750 --> 00:21:12,250
This will be a trip <
291
00:21:12,330 --> 00:21:14,040
Except without lights and oxygen.
292
00:21:14,130 --> 00:21:16,920
Oh, don't dramatize.
This will be an adventure.
293
00:21:17,010 --> 00:21:21,090
Be careful . Here it is. P>
294
00:21:21,180 --> 00:21:22,640
Okay, hurry back. P>
295
00:21:24,510 --> 00:21:26,770
How long should we be
behind here? P>
296
00:21:26,850 --> 00:21:29,610
Don't worry. This is the last time
the time you did this. P>
297
00:21:35,520 --> 00:21:38,190
Welcome to the oldest mining town
in Utah. P>
298
00:21:38,280 --> 00:21:40,740
- I think it's the last city.
- Me too. P>
299
00:21:40,820 --> 00:21:42,700
Yang satu itu tertua di Nevada.
300
00:21:43,700 --> 00:21:46,910
The residents suddenly get rich
in this place for a thousand years.
301
00:21:46,990 --> 00:21:50,040
They must have moved somewhere
to spend their wealth.
302
00:21:50,120 --> 00:21:52,830
This place has
quality real limits to it. P>
303
00:21:54,170 --> 00:21:56,300
We might be able to stay
here for a while? P>
304
00:21:56,880 --> 00:21:59,590
My hunch is good for this one. P> >
305
00:22:08,770 --> 00:22:10,230
I can myself.
306
00:22:15,060 --> 00:22:19,610
Tired children move to a new city
Every time you lose your job.
307
00:22:19,690 --> 00:22:21,490
They like being in West Virginia.
308
00:22:24,240 --> 00:22:26,990
I thought it would be good for them to
know the place where their father grew up.
309
00:22:28,910 --> 00:22:30,750
Mountain goat, there.
310
00:22:31,290 --> 00:22:32,790
Try floating a little.
311
00:22:35,250 --> 00:22:37,000
We're good wherever we are.
312
00:22:37,790 --> 00:22:39,710
Take a bath in a public swimming pool?
313
00:22:41,670 --> 00:22:43,630
I'll fix the water this weekend.
314
00:22:43,720 --> 00:22:45,890
You said that two months ago .
315
00:22:48,640 --> 00:22:50,680
Oke, Brian. Tidak perlu malu.
316
00:22:50,770 --> 00:22:54,980
Everyone here is just like us,
just a different face.
317
00:22:55,060 --> 00:22:57,610
Come on, there. Play. P>
318
00:23:03,070 --> 00:23:06,950
If we go there, your parents can
lend us a little money. P>
319
00:23:10,080 --> 00:23:11,950
I won't go back to Welch. P>
320
00:23:13,120 --> 00:23:14,580
What you're afraid?
321
00:23:17,290 --> 00:23:19,000
I'm not afraid of anything.
322
00:23:21,000 --> 00:23:22,010
Hey!
323
00:23:22,590 --> 00:23:24,510
Stop sticking on the edge!
324
00:23:35,140 --> 00:23:38,110
Yes. Do not be afraid. I hold you. P>
325
00:23:40,940 --> 00:23:43,820
Yes. Beat your feet. P>
326
00:23:44,740 --> 00:23:46,780
Yes, it's not that difficult. P>
327
00:23:47,700 --> 00:23:50,200
It's all about moving in the water. P>
328
00:23:50,780 --> 00:23:52,080
Yep. P>
329
00:23:55,330 --> 00:23:56,960
Your hand movements. Go ahead. P>
330
00:23:57,790 --> 00:24:00,500
Push the water... push it. P>
331
00:24:01,130 --> 00:24:03,630
Push the water with your hand.
Now that's how it is. P>
332
00:24:03,710 --> 00:24:05,260
It's not too difficult, right?
333
00:24:06,050 --> 00:24:09,010
Good. Because you will study
swim today. P>
334
00:24:09,850 --> 00:24:10,970
Don't! P>
335
00:24:17,060 --> 00:24:19,980
Tarik nafasmu, tarik nafasmu.
336
00:24:20,520 --> 00:24:22,520
Oh my goodness.
337
00:24:22,610 --> 00:24:25,150
All right. Breathe. Good. P>
338
00:24:25,240 --> 00:24:26,990
- Why did you do that?
- Okay. P>
339
00:24:28,240 --> 00:24:30,740
- Now, sink or swim.
- No! P>
340
00:24:44,130 --> 00:24:46,720
- Rex!
- It's all right! P>
341
00:24:47,260 --> 00:24:49,050
He can do it already. P>
342
00:24:49,800 --> 00:24:53,350
He'll be able to swim soon
backstroke, right?
343
00:24:53,430 --> 00:24:55,850
- No. I want to go back.
- Yes? Okay. P>
344
00:24:56,480 --> 00:24:57,890
- All right!
- Father! P>
345
00:25:05,730 --> 00:25:07,320
You succeeded, dear! P>
346
00:25:07,400 --> 00:25:09,360
You just swam! P>
347
00:25:10,110 --> 00:25:11,410
Hey !
348
00:25:12,530 --> 00:25:14,910
- Mountain goat!
- Sir, you are wrong.
349
00:25:14,990 --> 00:25:16,390
Come on, children. We go. P>
350
00:25:16,410 --> 00:25:18,960
- Don't!
- Hey... hey! P>
351
00:25:19,040 --> 00:25:21,170
Don't touch me! P>
352
00:25:21,250 --> 00:25:23,460
- You tried to kill me!
- Hey. P>
353
00:25:23,540 --> 00:25:26,250
Aku tak akan pernah biarkan sesuatu
yang buruk terjadi padamu.
354
00:25:26,340 --> 00:25:30,300
But I won't let you stick to the edge of
all your life just because you're afraid.
355
00:25:31,130 --> 00:25:34,050
If you don't want to sink,
you have to learn how to swim.
356
00:25:34,140 --> 00:25:35,470
Understood? P>
357
00:25:37,140 --> 00:25:40,230
Hey, you just swam. P>
358
00:25:40,310 --> 00:25:43,230
You just swam.
I'm proud of you. P>
359
00:25:45,900 --> 00:25:48,690
Hey, is everything alright?
360
00:25:48,780 --> 00:25:51,450
He's all right.
Just take care of your own business.
361
00:25:51,530 --> 00:25:54,030
What happened in my swimming pool
was my business.
362
00:25:54,120 --> 00:25:56,330
Oh, so this is your pool?
363
00:25:56,410 --> 00:25:58,160
How far are you thinking, huh.
364
00:25:58,250 --> 00:26:01,960
Oh, so you're the one who limits
black families for one hour in the morning, p >
365
00:26:02,040 --> 00:26:04,170
That way the white person can swim
free for the rest of the time.
366
00:26:04,250 --> 00:26:06,840
That has been a federal violation
since & apos; 64.
367
00:26:06,920 --> 00:26:10,260
What he always acts like this,
or only when he's drunk?
368
00:26:13,510 --> 00:26:14,930
Daddy! No! P>
369
00:26:15,010 --> 00:26:15,890
- Dad, don't!
- Rex! P>
370
00:26:15,970 --> 00:26:19,020
I can't let you talk
so in front of my daughter. P>
371
00:26:19,100 --> 00:26:21,180
- Release it! Stop!
- I'll make him give up. P>
372
00:26:21,270 --> 00:26:23,230
- Are you giving up?
- Father! Let go! P>
373
00:26:23,310 --> 00:26:24,940
- Confess losing?
- Rex! P>
374
00:26:25,020 --> 00:26:26,440
Will you stop? P>
375
00:26:26,520 --> 00:26:29,190
- Come on, man!
- You will go to jail, asshole.
376
00:26:29,280 --> 00:26:31,860
Why did you leave him?
377
00:26:36,410 --> 00:26:37,950
Enter the car!
378
00:26:40,000 --> 00:26:41,960
We will go with or without you!
379
00:26:42,370 --> 00:26:46,330
I it's better to go to hell with a back
broken than to live in that damned city.
380
00:26:46,420 --> 00:26:48,690
Yes? You should think about it
before you meet every
381
00:26:48,710 --> 00:26:50,590
police in the city who are looking for us. P>
382
00:26:51,670 --> 00:26:53,800
I won't let them
take our children.
383
00:26:53,880 --> 00:26:56,510
We can't live like this anymore.
384
00:26:57,350 --> 00:27:00,140
What is it like? This is freedom. P>
385
00:27:00,220 --> 00:27:03,230
Freedom? You call this freedom? P>
386
00:27:09,400 --> 00:27:10,860
Come on, leave. P>
387
00:27:13,820 --> 00:27:16,200
Welch will be fun. P>
388
00:27:17,320 --> 00:27:20,790
We will stay in the mountains
with squirrels and squirrels. P>
389
00:27:21,450 --> 00:27:24,500
p>
390
00:27:24,580 --> 00:27:27,790
And you will meet
Grandfather and Grandma Walls.
391
00:27:31,500 --> 00:27:32,960
Native people of the mountains.
392
00:27:46,020 --> 00:27:47,400
We don't need him.
393
00:27:49,270 --> 00:27:50,520
Rex
394
00:27:52,780 --> 00:27:55,150
Come on, Daddy!
395
00:28:17,430 --> 00:28:18,550
You're the head of this family!
396
00:28:19,470 --> 00:28:20,470
Are you coming?
397
00:28:22,890 --> 00:28:26,270
Refuse.
398
00:28:26,350 --> 00:28:31,480
Mountain goat, you know your mother...
Your mother already...
399
00:28:31,980 --> 00:28:33,690
assures you that we have to go
because she is in a state of fear. P>
400
00:28:33,780 --> 00:28:35,990
Now that you have to do
401
00:28:36,070 --> 00:28:37,820
is to stand firm. You see,
that's what I'm doing. P>
402
00:28:40,120 --> 00:28:42,280
This is an important lesson for you. P>
403
00:28:45,580 --> 00:28:46,710
Come on.
404
00:28:48,330 --> 00:28:50,080
Can I hold your ankle?
405
00:28:50,170 --> 00:28:51,290
No.
406
00:28:51,380 --> 00:28:53,000
Just to stabilize.
407
00:28:53,090 --> 00:28:55,090
I feel like I want to fall
408
00:28:55,170 --> 00:28:57,470
You are already lying on the ground.
409
00:29:01,220 --> 00:29:03,390
All right, let's do it!
410
00:29:03,470 --> 00:29:04,680
I found him.
411
00:29:05,600 --> 00:29:06,930
He is still alive.
412
00:29:07,020 --> 00:29:08,890
Oh, thank God.
413
00:29:11,350 --> 00:29:13,230
Oh, beware. Don't overpower Maureen. P>
414
00:29:16,320 --> 00:29:18,240
Besides, honey. I'm driving. P>
415
00:29:20,490 --> 00:29:21,950
Come here, give me a little sugar. P>
416
00:29:22,030 --> 00:29:23,990
Oh, Rex. P>
417
00:29:24,700 --> 00:29:25,740
Jeannette. P>
418
00:29:27,250 --> 00:29:29,310
- May I have a tissue again?
- Oh, my goodness, David.
419
00:29:29,330 --> 00:29:31,520
- I just... just need more tissue.
- You sweat until your clothes are wet.
420
00:29:31,540 --> 00:29:33,230
Please don't do that.
You know when you do it
421
00:29:33,250 --> 00:29:35,230
- hanya membuatku tambah berkeringat.
- Maafkan aku. Maafkan aku.
422
00:29:35,250 --> 00:29:37,130
There is nothing you need to worry about.
423
00:29:37,210 --> 00:29:39,170
Your father hates me first.
424
00:29:39,260 --> 00:29:41,740
If you know we will get married, he will
throw me out through the window,
425
00:29:41,760 --> 00:29:43,600
Hey, he won't do that.
426
00:29:43,680 --> 00:29:45,430
But maybe he will kick your stomach.
427
00:29:45,970 --> 00:29:47,310
That's too real for a joke.
428
00:29:47,390 --> 00:29:48,730
I know I haven't be
there now.
429
00:29:48,810 --> 00:29:49,930
Okay.
430
00:29:50,020 --> 00:29:52,000
He will try to make me
get drunk with him again.
431
00:29:52,020 --> 00:29:54,110
- It won't. < br /> - You know him.
432
00:29:54,190 --> 00:29:55,940
David, just tell him you
don't want to get drunk.
433
00:29:56,020 --> 00:29:57,070
Alright...
434
00:29:57,860 --> 00:29:59,280
Maybe, I will say it.
435
00:29:59,360 --> 00:30:01,170
- I don't want to be an intimidation material.
- I know.
436
00:30:01,200 --> 00:30:03,240
- I won't be intimidated.
- Hey...
437
00:30:03,700 --> 00:30:05,660
- We will get married.
- We will get married.
438
00:30:05,700 --> 00:30:07,450
We can get through this.
This is nothing.
439
00:30:07,540 --> 00:30:08,580
Okay.
440
00:30:10,910 --> 00:30:12,170
Hey, Dad.
441
00:30:15,710 --> 00:30:16,880
Oh come on.
442
00:30:19,090 --> 00:30:20,630
Hey, Dad.
443
00:30:21,220 --> 00:30:24,260
Oh, so you admit
My presence now?
444
00:30:24,890 --> 00:30:27,560
You're not a human who is most
easy to ignore.
445
00:30:30,680 --> 00:30:32,890
I want to correct this
before you arrive.
446
00:30:32,980 --> 00:30:37,610
I don't know who designed this trash,
but all the mechanics are wrong.
447
00:30:40,940 --> 00:30:42,280
Look at you.
448
00:30:43,490 --> 00:30:45,620
It's always more luxurious every time
meet me.
449
00:30:49,540 --> 00:30:51,450
It's nice to meet you, Mr. Walls.
How are you doing? P>
450
00:30:53,000 --> 00:30:56,290
Did you win
a wet clothes contest? P>
451
00:30:56,790 --> 00:30:58,710
- Stop that.
- It was very hot in the car. < /p>
452
00:30:58,800 --> 00:31:00,090
Humidity.
453
00:31:00,170 --> 00:31:01,630
Moisturizer.
454
00:31:01,710 --> 00:31:05,300
Please, try not to drip
on my marble floor.
455
00:31:05,390 --> 00:31:08,600
Bring the toolbox, if
doesn't trouble you too much.
456
00:31:09,060 --> 00:31:10,180
Okay.
457
00:31:10,270 --> 00:31:13,480
Just finished connecting each space
in this building on the isolation cable
458
00:31:13,560 --> 00:31:16,150
it will turn off the function
the power pole under the block.
459
00:31:17,190 --> 00:31:19,670
Now the other occupants want I
became the mayor of the place.
460
00:31:21,900 --> 00:31:24,240
Your mother's tradition... "Yellow door."
461
00:31:24,990 --> 00:31:26,740
You still have to attach the hinges to this object.
462
00:31:27,950 --> 00:31:29,200
This is my friend, Eddy. P>
463
00:31:29,280 --> 00:31:30,700
- Does he live here?
- Hello. P>
464
00:31:30,790 --> 00:31:32,950
Oh! Here it is. P>
465
00:31:33,040 --> 00:31:35,960
- Hey, sweet. How are you doing?
- Oh, ma'am. P>
466
00:31:37,880 --> 00:31:39,540
Look at that food. P>
467
00:31:39,630 --> 00:31:41,170
An extraordinary place. P>
468
00:31:41,250 --> 00:31:43,590
Some people feel they are like
> back to Welch?
469
00:31:43,670 --> 00:31:46,430
I keep thinking we will see a bucket
yellow of our bowel movement around here.
470
00:31:47,760 --> 00:31:49,390
Their bathroom is not so far away.
471
00:31:49,470 --> 00:31:52,470
- Maureen!
- She's our new roommate.
472
00:31:52,890 --> 00:31:55,060
I thought you lived with the photographer.
473
00:31:55,140 --> 00:31:56,480
It was a month ago.
474
00:31:56,560 --> 00:31:59,020
He just broke up from
Rum Tum Tugger Cats.
475
00:31:59,110 --> 00:32:00,400
- What?
- Yes. P>
476
00:32:00,480 --> 00:32:03,820
David, you took the first step
and I got you dry clothes. P>
477
00:32:04,360 --> 00:32:06,570
- I'm okay. I don't drink tonight.
- Take this. P>
478
00:32:07,990 --> 00:32:08,990
Yes, sir. P>
479
00:32:09,780 --> 00:32:13,240
Rose Mary, get a shirt for
boyfriend sweating Jeannette? P>
480
00:32:14,790 --> 00:32:16,660
Did you hear the Walls officer
481
00:32:16,750 --> 00:32:19,040
- did his first Arrest last week?
- What?
482
00:32:19,670 --> 00:32:20,750
Drug raids.
483
00:32:20,840 --> 00:32:23,130
Really? Is that scary? P>
484
00:32:23,210 --> 00:32:26,380
Look, he doesn't have feathers.
He's so funny. P>
485
00:32:26,470 --> 00:32:28,380
You shave or you have
baldness? P>
486
00:32:29,890 --> 00:32:31,390
Don't worry about both of them.
487
00:32:32,390 --> 00:32:33,680
What about you?
488
00:32:35,430 --> 00:32:36,890
Lori has confidential information.
489
00:32:38,390 --> 00:32:40,770
- Lori.
- I'm sorry.
490
00:32:40,860 --> 00:32:43,650
Right, we did it.
491
00:32:45,990 --> 00:32:47,110
What?
492
00:32:48,110 --> 00:32:49,660
Why don't you use the ring?
493
00:32:50,160 --> 00:32:52,490
Because I have not told my father.
494
00:32:52,580 --> 00:32:53,620
Tell me what?
495
00:32:55,410 --> 00:32:57,870
Brian made his first arrest.
496
00:32:57,960 --> 00:32:59,750
Oh great.
497
00:32:59,830 --> 00:33:03,840
My son became a secret police and
My daughter wrote the gossip.
498
00:33:03,920 --> 00:33:05,880
Never thought that
would meet that day.
499
00:33:06,550 --> 00:33:08,680
Never thought you'd be > live in New York.
500
00:33:08,760 --> 00:33:11,340
Well, someone must keep watch over you.
501
00:33:12,510 --> 00:33:13,930
Have fun.
502
00:33:19,310 --> 00:33:22,190
Hey, Dad. Actually I have something
I want to tell you. P>
503
00:33:22,270 --> 00:33:24,320
So how long will this stage last? P>
504
00:33:25,400 --> 00:33:26,570
What do you mean? P>
505
00:33:26,650 --> 00:33:27,860
I mean...
506
00:33:28,650 --> 00:33:31,070
He's a good man,
507
00:33:31,160 --> 00:33:34,580
but he doesn't have bones that
pull on his body.
508
00:33:34,660 --> 00:33:36,490
- No.
- He has never fought.
509
00:33:36,580 --> 00:33:38,910
David is not a stage, Dad.
510
00:33:39,660 --> 00:33:42,210
This is what I... I want
talk to you.
511
00:33:42,290 --> 00:33:45,880
Can you be honest with me, that you are
happy now?
512
00:33:46,800 --> 00:33:48,300
Yes, I'm happy.
513
00:33:51,550 --> 00:33:53,590
No, you're not happy.
514
00:33:55,890 --> 00:33:58,560
Hopefully this drink is more or less
will make it feel relaxed.
515
00:33:58,640 --> 00:34:01,270
Maybe that rod will
fall out of its ass.
516
00:34:04,060 --> 00:34:05,820
David, this is your drink.
517
00:34:14,490 --> 00:34:18,160
♪ Oh, give me land, lots of land ♪
518
00:34:18,240 --> 00:34:20,330
♪ Under the starry sky ♪
519
00:34:20,410 --> 00:34:22,330
Welcome to Welch, everyone.
520
00:34:22,420 --> 00:34:24,080
Welcome to Welch, everyone.
521
00:34:25,460 --> 00:34:30,880
p>
522
00:34:31,720 --> 00:34:34,550
♪ Don't fence me ♪
523
00:34:35,430 --> 00:34:38,770
God, many have been
lost on this hillside.
524
00:34:40,310 --> 00:34:43,770
But I bet there isn't
other artists to compete.
525
00:34:46,230 --> 00:34:48,730
My career can be right- right take off.
526
00:34:48,820 --> 00:34:50,940
♪ I beg you ♪
527
00:34:51,030 --> 00:34:53,740
♪ Don't fence me ♪
528
00:35:36,320 --> 00:35:38,120
Welcome home, kid.
529
00:35:40,790 --> 00:35:41,910
Hello , Rex. P>
530
00:35:42,410 --> 00:35:43,660
Hey, Pa. P>
531
00:35:44,290 --> 00:35:47,170
Thank you for allowing me to see
my grandchildren before I die. P>
532
00:35:50,000 --> 00:35:51,800
This is your uncle, Stanley. < /p>
533
00:35:54,340 --> 00:35:55,380
Hai.
534
00:36:01,180 --> 00:36:03,520
Okay. This is for you. P>
535
00:36:06,190 --> 00:36:08,310
This one looks so much like his father. P>
536
00:36:09,310 --> 00:36:11,480
Only his hair is slightly curled. P>
537
00:36:11,570 --> 00:36:13,530
You hate that curl, right? P>
538
00:36:15,320 --> 00:36:18,320
Accustomed to wet her hair
down and stand in the snow.
539
00:36:18,410 --> 00:36:20,120
Who knows she can freeze
her hair to be straight.
540
00:36:21,870 --> 00:36:23,660
Yes, that's your father.
541
00:36:24,370 --> 00:36:26,000
Stubborn like a donkey,
542
00:36:26,960 --> 00:36:28,250
Stupid like a dove.
543
00:36:34,260 --> 00:36:35,380
- Aw!
- Hey!
544
00:36:35,840 --> 00:36:38,720
- Don't hit my brother, damn witch!
- Hey!
545
00:36:43,680 --> 00:36:45,470
Show a little respect to your grandmother.
546
00:36:51,900 --> 00:36:53,690
Listen to your father, son.
547
00:37:01,450 --> 00:37:03,660
That's not a good allusion.
548
00:37:03,740 --> 00:37:06,580
Pigeons are very smart animals.
549
00:37:30,690 --> 00:37:31,690
Daddy?
550
00:37:33,360 --> 00:37:35,070
- What are you doing?
- Hey.
551
00:37:36,570 --> 00:37:37,570
Oh...
552
00:37:40,780 --> 00:37:42,530
p>
553
00:37:44,410 --> 00:37:45,620
Add your spiral staircase.
554
00:37:47,160 --> 00:37:48,830
Waw.
555
00:37:50,960 --> 00:37:53,040
Finally we will build it.
556
00:37:53,130 --> 00:37:56,800
Really?
557
00:38:01,720 --> 00:38:05,350
That's the reason we are here... this is
the chance we will start again.
558
00:38:05,430 --> 00:38:08,350
Tomorrow, first I will
search all over this city
559
00:38:15,520 --> 00:38:17,940
the right place to < br /> put our foundation.
560
00:38:21,570 --> 00:38:24,780
We will leave here.
561
00:38:25,280 --> 00:38:27,330
in that place will be a lot of togetherness.
562
00:38:28,700 --> 00:38:30,710
And quite in terms of simplicity.
563
00:38:31,660 --> 00:38:33,330
How simple?
564
00:38:33,420 --> 00:38:35,670
Welcome to the road
Little Hobart no. 93. P>
565
00:38:36,880 --> 00:38:40,130
50 dollars a week and in 2 years
will become ours. P>
566
00:38:40,210 --> 00:38:42,590
It's hard to believe this place
can be ours. P>
567
00:38:42,680 --> 00:38:46,760
The house might not look good. Wait
until you see what's on my mind. P>
568
00:38:47,300 --> 00:38:48,470
Come on. P>
569
00:38:50,350 --> 00:38:54,270
We ripped all of this and replaced it
with your game room. P>
570
00:38:54,350 --> 00:38:56,270
Ping-pong, billiards, footballs. P>
571
00:38:56,360 --> 00:38:57,360
Trampolines? P>
572
00:38:57,400 --> 00:39:00,150
Oh, yeah, the trampoline is over there
and then,
573
00:39:00,230 --> 00:39:04,490
This wall will be removed, replaced
with three-inch glass, glass, glass.
574
00:39:04,570 --> 00:39:07,950
- This one will be all that is.
- Doesn't this look beautiful?
575
00:39:08,530 --> 00:39:11,000
Yellow symbol from happiness and creativity.
576
00:39:11,080 --> 00:39:13,960
In this place the water and electricity are not alive.
577
00:39:14,620 --> 00:39:16,880
Ignore him. He was born without vision. P>
578
00:39:17,960 --> 00:39:21,710
Since being in the north facing the mountains
lined with these two hills,
579
00:39:21,800 --> 00:39:23,090
We can't get much sunlight. P>
580
00:39:23,170 --> 00:39:27,720
So I have to do some reconfigurations
to increase the size of our solar cells. P>
581
00:39:27,800 --> 00:39:31,720
But before that is made,
we need a good foundation. P>
582
00:39:32,770 --> 00:39:34,850
- Pickaxe. < br /> - Yes, sir.
583
00:39:34,940 --> 00:39:36,190
- Good.
- Here.
584
00:39:37,400 --> 00:39:40,520
Yes! Make a little noise, son,
make a little noise. P>
585
00:39:40,610 --> 00:39:43,990
- Hiah!
- Hiah! Hyah! P>
586
00:39:44,070 --> 00:39:47,450
♪ Just for a rock of cosmic dust ♪
587
00:39:47,530 --> 00:39:50,910
♪ Asleep without sin under ♪
588
00:39:50,990 --> 00:39:54,910
♪ But they will run away when
rain season hot arrived ♪
589
00:39:55,000 --> 00:39:58,000
♪ Floating with thunder ♪
590
00:39:58,080 --> 00:40:01,590
♪ I'll wake up from muddy mud ♪
591
00:40:01,670 --> 00:40:04,670
♪ When a summer storm
starts the pair ♪
592
00:40:04,760 --> 00:40:06,970
Oh, damn it. Son? P>
593
00:40:07,050 --> 00:40:12,640
♪ Let me go, they don't
recognize precious stones ♪
594
00:40:12,720 --> 00:40:16,190
♪ I'll hide until
the wet wind blows ♪
595
00:40:16,270 --> 00:40:19,610
♪ Turning me up onto the street ♪
596
00:40:19,690 --> 00:40:23,780
♪ The vines make it
hard to fly ♪
597
00:40:23,860 --> 00:40:27,070
♪ The anchor holds my bro ♪
598
00:40:27,150 --> 00:40:30,160
♪ His efforts don't make him alive ♪
599
00:40:30,240 --> 00:40:33,490
♪ And like a summer storm,
I have to wander ♪
600
00:40:42,920 --> 00:40:46,260
When it's deep enough, I can
pour the flat plate and
601
00:40:47,170 --> 00:40:49,510
we can start making a framework
the basis of this building.
602
00:40:52,100 --> 00:40:54,180
We will have the coolest house
in this district.
603
00:40:55,680 --> 00:40:58,100
You're not only fantasizing,
little girl.
604
00:40:58,190 --> 00:41:02,360
You know, we have the highest
property on the mountain.
605
00:41:02,440 --> 00:41:05,990
Which means that heat isn't will
be able to burn us during the summer,
606
00:41:06,070 --> 00:41:08,150
and the flood will not touch us
during the winter.
607
00:41:10,110 --> 00:41:12,740
We are sliding between those currents.
608
00:41:16,250 --> 00:41:18,090
609
00:41:34,310 --> 00:41:35,810
This time things will be different.
610
00:41:50,070 --> 00:41:51,360
I'm hungry.
611
00:41:54,870 --> 00:41:55,950
Try this.
612
00:41:58,910 --> 00:42:00,160
Delicious?
613
00:42:00,710 --> 00:42:01,920
What you eat?
614
00:42:05,210 --> 00:42:06,590
Butter and sugar.
615
00:42:10,380 --> 00:42:12,430
It feels like a layer of sweet cake.
616
00:42:12,510 --> 00:42:14,640
We haven't eaten for three days.
617
00:42:14,890 --> 00:42:17,640
Maureen is starving , he ate butter!
618
00:42:17,720 --> 00:42:19,140
Do you eat butter? I saved it
to make bread. P>
619
00:42:19,230 --> 00:42:21,940
We don't have bread! P>
620
00:42:22,020 --> 00:42:23,810
I thought to bake it a little. P>
621
00:42:23,900 --> 00:42:25,520
What if it can be turned on again?
622
00:42:26,110 --> 00:42:27,440
Do you know, a miracle happened?
623
00:42:27,520 --> 00:42:28,900
We are hungry!
624
00:42:28,980 --> 00:42:30,490
Hey, take care of speaking, kid.
625
00:42:32,240 --> 00:42:33,920
You said everything would be different.
626
00:42:36,030 --> 00:42:41,830
Can't we buy a little egg...
or beans or whatever?
627
00:42:42,370 --> 00:42:43,790
Just so.
628
00:42:47,800 --> 00:42:49,170
There is no reason to say "no".
629
00:42:52,170 --> 00:42:53,220
How much do you have?
630
00:43:03,730 --> 00:43:05,480
What about the other one?
631
00:43:09,610 --> 00:43:14,240
I'll be back in 1 hour with
banquet. You can tell your children
632
00:43:14,910 --> 00:43:16,240
Your children from your children. P>
633
00:43:16,660 --> 00:43:18,870
Your children from your children. P>
634
00:43:19,580 --> 00:43:23,910
And the children of their children -from
their children...
635
00:43:32,380 --> 00:43:36,140
He might be chatting
with someone.
636
00:43:36,930 --> 00:43:38,010
For 10 hours?
637
00:43:50,480 --> 00:43:53,400
Oh , God. P>
638
00:43:58,660 --> 00:43:59,660
Daddy? P>
639
00:44:01,950 --> 00:44:03,580
Hey, kid. P>
640
00:44:04,460 --> 00:44:05,870
Kenapa kau belum tidur?
641
00:44:07,170 --> 00:44:08,500
What happened?
642
00:44:10,090 --> 00:44:13,630
Oh, I got into a fight
with the mountain.
643
00:44:14,920 --> 00:44:16,180
The mountain won.
644
00:44:21,060 --> 00:44:23,430
Dad, it looks like it's bad.
645
00:44:23,520 --> 00:44:26,310
Yes, it doesn't look good.
646
00:44:28,440 --> 00:44:29,690
What can I do for you?
647
00:44:39,530 --> 00:44:41,030
There's no need to worry about me.
648
00:44:42,160 --> 00:44:45,370
I'm really drunk....
649
00:44:46,620 --> 00:44:48,120
I don't feel anything.
650
00:44:50,250 --> 00:44:51,380
This.
651
00:44:58,550 --> 00:45:00,050
Okay, do it.
652
00:45:09,560 --> 00:45:11,690
- Continue.
- I can't. P>
653
00:45:12,940 --> 00:45:14,110
I'm sorry. P>
654
00:45:14,190 --> 00:45:16,820
It's okay. Take it easy. P>
655
00:45:17,440 --> 00:45:19,490
We will do it together, okay? P>
656
00:45:20,740 --> 00:45:22,830
Take it easy. Here. P>
657
00:45:23,910 --> 00:45:25,700
Squeeze the wound. P>
658
00:45:26,290 --> 00:45:29,620
Now that's how it is. Now, press the needle. P>
659
00:45:30,290 --> 00:45:32,040
Well. Ah...
660
00:45:32,130 --> 00:45:34,590
Good. Press and hold until it breaks. P>
661
00:45:36,880 --> 00:45:38,170
Good. P>
662
00:45:38,970 --> 00:45:41,800
Oh, very good. Dare. P>
663
00:45:42,470 --> 00:45:44,300
You're amazing. P>
664
00:45:45,680 --> 00:45:47,180
Ah...
665
00:45:47,270 --> 00:45:49,390
- Okay.
- Keep pressing until it breaks. Continue. P>
666
00:45:49,480 --> 00:45:52,190
Now that's how it is. P>
667
00:45:53,360 --> 00:45:56,280
Oh, God, it's so beautiful. P>
668
00:45:56,360 --> 00:46:00,200
You don't have to pull it strong.
It's not a tug of war.
669
00:46:02,820 --> 00:46:03,700
Okay.
670
00:46:03,780 --> 00:46:05,830
And again. That's good. P>
671
00:46:06,990 --> 00:46:07,990
Waw. P>
672
00:46:09,500 --> 00:46:11,620
That's a very good stitch. P>
673
00:46:18,840 --> 00:46:23,090
I swear... sometimes I think that...
674
00:46:24,050 --> 00:46:26,050
You're the only person here...
675
00:46:27,430 --> 00:46:29,430
who still believes in me.
676
00:46:34,060 --> 00:46:37,150
You know, I'll do anything
for you, right?
677
00:46:38,280 --> 00:46:39,440
Anything.
678
00:46:40,320 --> 00:46:42,150
All you have to do is ask.
679
00:46:53,670 --> 00:46:54,830
Do you think...
680
00:47:01,470 --> 00:47:04,640
You can stop drinking?
681
00:47:08,310 --> 00:47:13,850
Only Just... when you're drunk,
you can't take care of us.
682
00:47:25,780 --> 00:47:28,200
You must be very shy
with your parents.
683
00:47:29,870 --> 00:47:30,910
No.
684
00:47:34,330 --> 00:47:36,500
I just thought we had
money to buy food.
685
00:47:38,710 --> 00:47:41,210
There might even be more
for that glass palace.
686
00:47:46,010 --> 00:47:47,800
You can do it if you want.
687
00:47:50,680 --> 00:47:52,350
You're stronger than anyone.
688
00:48:04,780 --> 00:48:06,780
If you don't mind, honey, I...
689
00:48:09,740 --> 00:48:11,540
I think I just want...
690
00:48:14,660 --> 00:48:16,580
to sit here for a while. P>
691
00:48:52,240 --> 00:48:53,410
Dad?
692
00:48:57,870 --> 00:48:59,670
For the next few days.
693
00:48:59,750 --> 00:49:03,460
I will confine myself
upstairs and
694
00:49:04,300 --> 00:49:05,550
I...
695
00:49:06,630 --> 00:49:09,220
I want you to keep my distance from me.
696
00:49:09,800 --> 00:49:14,060
Bring your brothers and sisters out,
have fun, okay?
697
00:49:16,220 --> 00:49:19,190
And no matter what happens...
698
00:49:20,350 --> 00:49:24,440
If I ask to drink,
don't let anyone give me.
699
00:49:26,740 --> 00:49:27,740
Not a drop.
700
00:49:28,860 --> 00:49:29,910
Okay?
701
00:49:30,990 --> 00:49:32,410
You can do that for me ?
702
00:49:34,160 --> 00:49:35,290
Yes.
703
00:49:35,370 --> 00:49:36,580
Do you promise?
704
00:49:42,380 --> 00:49:43,790
Good boy.
705
00:49:45,960 --> 00:49:48,400
Do you think we can immediately
build the new house?
706
00:49:49,590 --> 00:49:50,840
Maybe.
707
00:49:54,470 --> 00:49:55,970
Help me!
708
00:50:05,020 --> 00:50:09,690
- Oh, God! Stop this!
- Shh. P>
709
00:50:09,780 --> 00:50:12,110
- It's fine.
- Please, stop! P>
710
00:50:12,200 --> 00:50:15,370
- Breathe, honey.
- Rose Mary!
711
00:50:15,450 --> 00:50:19,200
- Lord, help me!
- Shh. It's okay, it's okay. P>
712
00:50:20,120 --> 00:50:23,420
Don't... please! P>
713
00:50:25,210 --> 00:50:28,260
- Don't...
- Help me! Please...
714
00:50:31,800 --> 00:50:33,800
Mountain Goat! P>
715
00:50:40,430 --> 00:50:41,480
Father...
716
00:50:45,360 --> 00:50:46,900
Mountain Goat. P>
717
00:50:48,480 --> 00:50:49,690
Please...
718
00:50:50,900 --> 00:50:52,280
Give me a sip.
719
00:50:54,700 --> 00:50:56,450
I'll take a glass of water.
720
00:50:56,530 --> 00:50:58,200
No, no.
721
00:50:58,790 --> 00:51:02,750
There is whiskey under the sink.
722
00:51:02,830 --> 00:51:05,540
Get it for me. P>
723
00:51:10,590 --> 00:51:11,800
Jeannette...
724
00:51:13,800 --> 00:51:15,260
I'm dying. P>
725
00:51:16,260 --> 00:51:20,390
If you don't give me
a glass, I'll die. P>
726
00:51:20,890 --> 00:51:23,890
That's scientific fact.
727
00:51:23,980 --> 00:51:25,560
Understand?
728
00:51:25,650 --> 00:51:30,480
You want me to die?
You want your father to die?
729
00:51:32,280 --> 00:51:33,860
I can't father.
730
00:51:34,950 --> 00:51:36,360
I promised.
731
00:51:36,450 --> 00:51:39,740
I don't care with your foolish promise!
732
00:51:39,830 --> 00:51:42,700
Get my drink now!
733
00:51:42,790 --> 00:51:45,580
Jeannette, take my drink!
734
00:51:46,420 --> 00:51:47,960
Jeannette!
735
00:52:04,520 --> 00:52:06,600
The foundation looks pretty good.
736
00:52:07,400 --> 00:52:08,980
p>
737
00:52:13,530 --> 00:52:16,400
We are almost ready to build it.
738
00:52:20,450 --> 00:52:22,080
- I miss you.
- I miss you too.
739
00:52:28,670 --> 00:52:30,420
What about that?
740
00:52:30,500 --> 00:52:35,970
Oh , look at that.
741
00:52:36,050 --> 00:52:41,260
♪ A bright tree, a bright tree ♪
742
00:52:41,350 --> 00:52:44,390
♪ What a beautiful color you are ♪
743
00:52:45,350 --> 00:52:47,390
♪ A bright tree... ♪
744
00:52:48,690 --> 00:52:51,310
> Daddy will go to work! P>
745
00:52:51,400 --> 00:52:54,990
Shut up. I can't
install his hat. P>
746
00:52:55,740 --> 00:52:58,990
Alright, make sure to install
correctly. P>
747
00:52:59,660 --> 00:53:02,010
- Oh, thank you, Bill. Merry Christmas.
- Good evening, Rex. P>
748
00:53:02,030 --> 00:53:04,290
- Merry Christmas, ladies.
- You too. P>
749
00:53:04,370 --> 00:53:06,330
The foreman forgot the toolbox
750
00:53:06,410 --> 00:53:11,380
so I have to use this macaroni noodle
to isolate these cables
751
00:53:11,460 --> 00:53:14,710
and now I hear everyone
at work tell me
752
00:53:14,800 --> 00:53:17,170
that I really know the way
use my milk.
753
00:53:28,600 --> 00:53:32,310
I can't get better than that,
you just have to write your story.
754
00:53:33,980 --> 00:53:36,690
Be careful, you might be able to change
the world with that thing. P>
755
00:54:02,720 --> 00:54:04,220
Very beautiful. P>
756
00:54:04,760 --> 00:54:06,350
And Beautiful. P>
757
00:54:08,600 --> 00:54:12,310
The rich city dwellers live < br /> in a luxury apartment.
758
00:54:12,400 --> 00:54:16,440
But the air is so polluted, they even
can't see the stars.
759
00:54:18,400 --> 00:54:22,660
We must have lost our mind, switch places
with one of them.
760
00:54:26,580 --> 00:54:28,750
Come on, choose your favorite one.
761
00:54:29,910 --> 00:54:31,370
The choice is yours.
762
00:54:32,620 --> 00:54:34,170
You can't give me a star.
763
00:54:35,670 --> 00:54:37,170
That's your Christmas present.
764
00:54:39,760 --> 00:54:41,970
Nobody can have stars.
765
00:54:42,630 --> 00:54:46,890
That's the reason you have to claim it
before anyone else does it.
766
00:54:47,560 --> 00:54:51,350
Like, Columbus claimed America
for queen Isabella .
767
00:54:52,100 --> 00:54:54,690
Claiming a star to be
yours is just as reasonable
768
00:54:55,900 --> 00:55:00,530
Maybe more because you don't need to kill
and conquer millions of people for it.
769
00:55:01,320 --> 00:55:03,240
So, please and choose
whichever you like.
770
00:55:03,320 --> 00:55:06,370
Except for Beetlejuice and Rigel
because, ah...
771
00:55:07,120 --> 00:55:09,740
Lori and Brian have already claimed them.
772
00:55:13,710 --> 00:55:15,080
I want that one.
773
00:55:15,670 --> 00:55:17,110
- The brightest one?
- Yes.
774
00:55:18,040 --> 00:55:20,340
Itu Venus. Dia sebuah planet.
775
00:55:20,420 --> 00:55:23,260
Too small to compare
with real stars.
776
00:55:23,340 --> 00:55:26,180
He looks bright just because
he is close to us.
777
00:55:29,760 --> 00:55:31,350
I still like it.
778
00:55:33,310 --> 00:55:37,400
>
779
00:55:39,480 --> 00:55:42,360
Indeed, this is Christmas.
You can choose a planet if you want.
780
00:55:42,440 --> 00:55:45,860
You know the atmosphere
is very similar to earth,
781
00:55:46,450 --> 00:55:47,450
only. Ah, 500 degrees hotter.
782
00:55:47,530 --> 00:55:52,330
- Really?
- Yes.
783
00:55:52,410 --> 00:55:55,170
When the sun is burning
and the earth freezes
784
00:55:55,250 --> 00:55:58,130
Everyone might want to move
to Venus looking for warmth,
785
00:56:08,600 --> 00:56:10,640
and now they must get
permission from your descendants first. P>
786
00:56:10,720 --> 00:56:12,180
I love you, son.
787
00:56:32,370 --> 00:56:34,410
I love you too.
788
00:56:35,790 --> 00:56:38,250
I really like David.
789
00:56:38,330 --> 00:56:40,250
- What do you like?
- Yes.
790
00:56:40,340 --> 00:56:43,800
He doesn't boring.
791
00:56:45,260 --> 00:56:48,340
Oh, by the way,
I just found out
792
00:56:48,430 --> 00:56:51,510
my brother planned to sell
half of his mother's land.
793
00:56:51,600 --> 00:56:54,310
- Uncle Jim?
- Yes and that's a pity. P>
794
00:56:54,390 --> 00:56:56,390
My father always taught me
& apos; you never...
795
00:56:56,480 --> 00:56:58,140
Free market my butt! P>
796
00:56:58,230 --> 00:57:00,980
All of those things are
the game is cheating and you know that.
797
00:57:01,060 --> 00:57:05,570
The system created by you
fat cats so you get rich.
798
00:57:05,650 --> 00:57:07,570
and let the poor
stay in place.
799
00:57:07,650 --> 00:57:10,160
That's nothing more than
legalized theft
800
00:57:10,240 --> 00:57:12,480
- Admit it, David.
- On behalf of all those fat cats, p >
801
00:57:12,530 --> 00:57:14,510
I will not admit something
that is not true.
802
00:57:14,540 --> 00:57:16,250
- David.
- Jeannette, it's OK.
803
00:57:16,330 --> 00:57:18,750
- We only chat. < br /> - Yes, we only chat.
804
00:57:18,830 --> 00:57:21,790
Kau tahu, Rex? Mari kita setuju
untuk berbeda pendapat.
805
00:57:21,880 --> 00:57:26,300
On behalf of 90% of people in our country
works for 4.75 hours.
806
00:57:26,380 --> 00:57:28,010
I will not do that.
807
00:57:28,090 --> 00:57:29,970
Very much praise you now.
808
00:57:30,050 --> 00:57:32,100
A champion among them.
809
00:57:32,180 --> 00:57:33,350
Are you so drunk?
810
00:57:33,430 --> 00:57:36,350
What if we finish this with
the way they did in ancient Rome,
811
00:57:36,430 --> 00:57:39,190
With the use of panco,
good old fashioned clothes?
812
00:57:39,270 --> 00:57:41,210
I'm sure it's not something
they did in Rome.
813
00:57:41,230 --> 00:57:42,520
Enough, Dad.
814
00:57:42,610 --> 00:57:45,780
Come on, mountain goat. David will
fight for your honor. P>
815
00:57:45,860 --> 00:57:47,900
- This is ridiculous.
- Yes. P>
816
00:57:47,990 --> 00:57:50,360
This is ridiculous. We will go home. P>
817
00:57:50,450 --> 00:57:53,620
What? You gave up? P>
818
00:57:54,200 --> 00:57:57,870
You just went on an adventure here
with the tail between your legs? P>
819
00:58:00,710 --> 00:58:03,460
I won't fight with you. P>
820
00:58:03,540 --> 00:58:05,670
Oh, oke. Jadi kau mengakuinya.
821
00:58:05,750 --> 00:58:07,590
I'm right and you're wrong.
822
00:58:11,130 --> 00:58:13,090
Okay.
823
00:58:14,220 --> 00:58:15,930
- Whatever.
- Brave child!
824
00:58:16,010 --> 00:58:19,180
No, David.
825
00:58:19,270 --> 00:58:21,770
>
826
00:58:21,850 --> 00:58:24,440
- This isn't a good idea.
- Honey, this will be fun.
827
00:58:24,520 --> 00:58:26,110
- Honey, this will be fun.
- Honey, this will be fun.
828
00:58:26,190 --> 00:58:28,990
Please, Dad.
829
00:58:29,570 --> 00:58:32,450
Come on. You don't want to give him a chance
to prove me wrong? P>
830
00:58:34,950 --> 00:58:36,870
Yes. Jeannette, let me prove he's wrong. P>
831
00:58:36,950 --> 00:58:39,660
Okay. Do you want to be an idiot? P>
832
00:58:39,750 --> 00:58:41,680
All right. Come on, start! P>
833
00:58:41,710 --> 00:58:43,590
- Rex, come on.
- Raise it! P>
834
00:58:43,670 --> 00:58:45,960
- All right.
- Come on, do it. P>
835
00:58:47,500 --> 00:58:49,460
Ready ! Set! P>
836
00:58:49,550 --> 00:58:50,860
- Start! Come on, David!
- Come on, Rex! P>
837
00:58:50,880 --> 00:58:53,990
- Yes, yes. Come on!
- Come on, David. P>
838
00:58:54,010 --> 00:58:55,470
- David, you can. David, push it!
- Come on, Rex. Come on. P>
839
00:58:55,550 --> 00:58:57,030
How does it feel, kid? P>
840
00:58:59,430 --> 00:59:01,640
You will be defeated by an old man.
841
00:59:01,730 --> 00:59:03,810
Come on, honey.
Stay upright!
842
00:59:03,900 --> 00:59:06,480
Take out that beastly man, come on, Rex!
843
00:59:06,560 --> 00:59:09,280
David, come on. You're stronger than this. P>
844
00:59:09,360 --> 00:59:11,750
- Come on, David.
- Let the man make it loose! P>
845
00:59:11,780 --> 00:59:13,740
Do I say? Not a fighter. P>
846
00:59:15,160 --> 00:59:18,080
Come on, David! Learn him! P>
847
00:59:18,160 --> 00:59:19,410
Defeat him! P>
848
00:59:19,490 --> 00:59:23,000
Kill him! Kill him, David! P>
849
00:59:23,080 --> 00:59:25,680
Come on, David. Drop him. Come on! P>
850
00:59:25,710 --> 00:59:28,130
Rex, don't lose! Come on! P>
851
00:59:28,210 --> 00:59:30,920
You're more than this, Bastard!
Drop him! P>
852
00:59:31,010 --> 00:59:32,090
Drop him! P>
853
00:59:35,340 --> 00:59:37,470
Continue on, on, on, on! p>
854
00:59:44,020 --> 00:59:46,690
Dow Jones will stay
to see another day!
855
00:59:47,360 --> 00:59:48,980
Re-match left hand.
856
00:59:49,570 --> 00:59:51,070
I want to re-match the left hand.
857
00:59:51,150 --> 00:59:54,570
- Tidak. Jangan jadi pecundang menyedihkan.
- Tanding ulang tangan kiri.
858
00:59:54,650 --> 00:59:57,530
I'm ready for anything that
you throw at me, old man.
859
00:59:57,620 --> 00:59:58,910
Oh!
860
00:59:58,990 --> 01:00:00,410
What the hell, Dad?
861
01:00:00,490 --> 01:00:02,010
- Oh, Jesus.
- Oh, damn it. P>
862
01:00:03,160 --> 01:00:04,960
You heard him. I'm sure he said
863
01:00:05,040 --> 01:00:07,210
was ready for anything that would
throw him. P>
864
01:00:07,290 --> 01:00:09,960
- I'm sure he broke my nose.
- That's not my fault. P >
865
01:00:10,040 --> 01:00:12,010
I have a soldier's reflex.
866
01:00:12,090 --> 01:00:14,550
I'm sure you were ready.
867
01:00:14,630 --> 01:00:17,430
Tell your boyfriend that he has to be careful
868
01:00:17,510 --> 01:00:19,180
say things he did not intend.
869
01:00:19,930 --> 01:00:22,100
He is not my boyfriend, Father.
870
01:00:22,180 --> 01:00:23,560
He is my fiance.
871
01:00:25,600 --> 01:00:27,100
Come on, go home.
872
01:00:29,730 --> 01:00:32,290
The blood doesn't stop, I don't know
where all this blood came from. P>
873
01:00:32,320 --> 01:00:33,610
And please, I don't want that. P>
874
01:00:35,280 --> 01:00:37,490
Why do you still keep it all
box- this stupid box.
875
01:00:37,570 --> 01:00:40,700
David, you're drunk. Drink a little
and let's go to bed. P>
876
01:00:40,780 --> 01:00:42,640
- He hit my face, Jeannette.
- I know. P>
877
01:00:42,660 --> 01:00:43,830
You told me there was no need to worry
878
01:00:43,910 --> 01:00:46,250
and then he punched me
right in my face.
879
01:00:46,330 --> 01:00:48,620
And everyone shouted.
So tight.
880
01:00:48,710 --> 01:00:51,500
And you screamed at me,
you say, "Kill him!"
881
01:00:51,590 --> 01:00:54,130
You shouted right in my ear,
like a crazy woman.
882
01:00:54,210 --> 01:00:56,920
- Please drink a little.
- This is serious, Jeannette.
883
01:00:57,010 --> 01:01:00,050
Your father is completely insane.
884
01:01:00,140 --> 01:01:02,220
Hey, I can say that.
Not you.
885
01:01:02,310 --> 01:01:03,680
Your mother deluded.
886
01:01:03,770 --> 01:01:06,270
Poor Maureen, he definitely
lost his senses
887
01:01:06,350 --> 01:01:08,330
until he chose to stay where
was dumped with them.
888
01:01:08,350 --> 01:01:10,770
What you are talking about is
/> is my family.
889
01:01:10,860 --> 01:01:13,690
I understand, and they are really crazy.
890
01:01:33,460 --> 01:01:34,880
Jeannette, I...
891
01:01:36,510 --> 01:01:39,050
I want to spend
the rest of my life with you,
892
01:01:39,130 --> 01:01:41,430
but if we want to try and
do that together...
893
01:01:43,100 --> 01:01:47,930
I am no longer able to receive
anything like tonight.
894
01:01:57,940 --> 01:01:59,700
I have to pee.
895
01:02:01,740 --> 01:02:03,070
I want to pee.
896
01:02:11,500 --> 01:02:14,130
Don't worry, only about 20 hours
drive to Texas.
897
01:02:14,210 --> 01:02:17,300
I can get to less than 15 hours.
We will come back before you realize.
898
01:02:17,380 --> 01:02:19,130
How did Smith's grandmother die? P>
899
01:02:19,220 --> 01:02:22,430
My mother is an old woman.
An old woman dies. P>
900
01:02:22,510 --> 01:02:23,850
Does she leave something to you? P>
901
01:02:24,600 --> 01:02:26,350
What kind of question is that?
902
01:02:26,430 --> 01:02:27,890
Why can't we
come with you?
903
01:02:27,970 --> 01:02:29,520
I don't want to stay with Erma.
904
01:02:30,430 --> 01:02:32,560
Your father hasn't been drinking for 2 months.
905
01:02:32,650 --> 01:02:34,770
p>
906
01:02:34,860 --> 01:02:36,320
But Erma hates us.
907
01:02:36,400 --> 01:02:39,190
Don't blame her for her misery,
That's all she knows.
908
01:02:39,280 --> 01:02:40,700
She's a stupid witch.
909
01:02:40,780 --> 01:02:42,910
Actually, he's very smart. P>
910
01:02:42,990 --> 01:02:45,120
That's where your father got his intelligence. P>
911
01:02:45,200 --> 01:02:48,080
He painted a self portrait
with ear pads. P>
912
01:02:48,160 --> 01:02:49,000
Van Gogh. P>
913
01:02:49,080 --> 01:02:50,720
914
01:02:50,750 --> 01:02:52,460
Van Gogh. P> p>
915
01:02:52,540 --> 01:02:54,540
- Who is van Gogh?
- That's right.
916
01:02:54,630 --> 01:02:57,710
You eat what I
put on your plate.
917
01:02:57,800 --> 01:03:00,590
If you spit on it, You will
eat it too.
918
01:03:00,670 --> 01:03:01,720
Don't run in this house.
Don't shout, whine.
919
01:03:01,800 --> 01:03:03,880
Don't open a window or curtain.
920
01:03:08,470 --> 01:03:11,270
Edgar Bergen. P>
921
01:03:12,270 --> 01:03:14,150
- Who is Edgar Bergen.
- Edgar Bergen is right. P>
922
01:03:16,690 --> 01:03:18,020
It's strange that you live here
when you are our age.
923
01:03:26,740 --> 01:03:28,910
Do you think you wrote all of this?
924
01:03:30,160 --> 01:03:31,410
Listen to this.
925
01:03:32,750 --> 01:03:35,750
"There may be more than
this black dusty blanket.
926
01:03:36,500 --> 01:03:40,500
Stench towers,
the sound of snow crackled with coal.
927
01:03:41,420 --> 01:03:45,640
More than the sound of the crack, cracks
in his bare hands.
928
01:03:46,510 --> 01:03:49,510
There might be more, but I
/> will never know
929
01:03:49,600 --> 01:03:52,640
because it is impossible to breathe when
you sink into... "
930
01:03:54,560 --> 01:03:55,770
He swore.
931
01:04:00,110 --> 01:04:03,320
" Because it is impossible to breathe when
You are drowning in filth. "
932
01:04:06,610 --> 01:04:08,780
Reduce the sound!
933
01:04:10,030 --> 01:04:11,870
This will be a nice week.
934
01:04:20,540 --> 01:04:21,800
You bring a tapper?
935
01:04:22,420 --> 01:04:24,220
Yes, in my bag downstairs. P>
936
01:04:35,020 --> 01:04:37,400
Don't, Erma. Please. P>
937
01:04:37,480 --> 01:04:39,610
- Do what I say.
- Stop. P>
938
01:04:39,690 --> 01:04:43,480
- Jangan bersuara, Nak.
- Hentikan. Hentikan.
939
01:04:43,570 --> 01:04:45,780
- I just want to... hold it.
- Hey!
940
01:04:47,200 --> 01:04:48,410
Get away from it!
941
01:04:48,490 --> 01:04:49,820
Lori!
942
01:04:49,910 --> 01:04:52,870
The boy's pants need to be fixed
943
01:04:52,950 --> 01:04:55,710
I know what I see.
He's a pervert.
944
01:04:55,790 --> 01:04:57,370
- Bitch girl.
- Hey, hey, hey.
945
01:04:57,460 --> 01:04:58,830
Let's all be calm, okay?
946
01:05:07,090 --> 01:05:08,720
Help me! Hold him down! P>
947
01:05:08,800 --> 01:05:11,390
Get away from me, you little animals. P>
948
01:05:11,850 --> 01:05:14,270
No one can do
dirty to our brother! P>
949
01:05:14,350 --> 01:05:16,480
Stanley. Get rid of me from me. P>
950
01:05:16,560 --> 01:05:19,650
Lower me! P>
951
01:05:36,910 --> 01:05:37,910
Father. P>
952
01:05:38,790 --> 01:05:40,750
We only protect ourselves. P>
953
01:05:42,380 --> 01:05:44,130
- Erma fumbles... .
- Shut up!
954
01:05:46,260 --> 01:05:50,130
I don't want to hear another damned word about
no matter what happens or doesn't happen!
955
01:05:52,010 --> 01:05:53,300
It's not a problem! p >
956
01:05:55,770 --> 01:05:58,430
Brian is a man, he can
take care of yourself!
957
01:05:59,440 --> 01:06:00,520
Yes, right?
958
01:06:04,940 --> 01:06:06,150
Come on, go.
959
01:06:22,330 --> 01:06:23,960
Are you coming?
960
01:06:33,510 --> 01:06:35,350
Come on, kids, go inside.
961
01:06:38,350 --> 01:06:40,390
Come on, let's go in.
962
01:06:42,060 --> 01:06:43,060
Come on.
963
01:06:56,620 --> 01:06:57,870
Exit.
964
01:07:01,410 --> 01:07:03,370
No, if you want to drink.
965
01:07:06,090 --> 01:07:07,550
You promised.
966
01:07:29,690 --> 01:07:31,190
I will not leave.
967
01:07:33,490 --> 01:07:35,950
I won't leave.
I don't want...
968
01:07:37,200 --> 01:07:39,950
Stop! Dad...
969
01:07:52,130 --> 01:07:54,050
I don't want to see him get drunk. P>
970
01:07:56,430 --> 01:07:58,350
Look what you did? P>
971
01:07:59,640 --> 01:08:01,470
It's just a glass! P>
972
01:08:01,560 --> 01:08:02,950
That's a lie and you know that!
973
01:08:02,980 --> 01:08:04,810
- I can smell it from your sweat.
- Come on, go.
974
01:08:04,890 --> 01:08:07,050
What are you, suddenly a sniffer dog?
975
01:08:07,100 --> 01:08:09,400
Once in a while why don't you
sniff your own ass!
976
01:08:09,480 --> 01:08:11,170
because it doesn't smell good
lately!
977
01:08:11,190 --> 01:08:13,470
It's so funny. You should go to work
now. P>
978
01:08:13,530 --> 01:08:14,860
atau kau akan kehilangan pekerjaan lagi!
979
01:08:14,950 --> 01:08:19,280
Why don't you go to work instead
waste time with all this garbage?
980
01:08:19,370 --> 01:08:21,080
What is this?
981
01:08:21,160 --> 01:08:23,290
Abstract Expressionism!
982
01:08:23,370 --> 01:08:25,870
This the real thing for you!
983
01:08:29,290 --> 01:08:31,500
You're exactly with your mother.
984
01:08:38,930 --> 01:08:40,430
Don't touch me!
985
01:08:40,510 --> 01:08:43,390
Come back here, castration whore.
986
01:08:43,470 --> 01:08:44,600
Release me!
987
01:08:44,680 --> 01:08:46,700
- Come here.
- Get away from me!
988
01:08:48,940 --> 01:08:51,270
- Maureen, do you want to jump rope?
- Yes.
989
01:08:53,360 --> 01:08:54,530
Come on.
990
01:08:57,070 --> 01:08:59,280
- Ready?
- Start.
991
01:09:03,580 --> 01:09:05,720
- Come on. Go up here!
- Please! P>
992
01:09:05,750 --> 01:09:08,120
- Damn it!
- Mother! Hang on! P>
993
01:09:17,050 --> 01:09:19,930
- Please! Help me!
- Mother! P>
994
01:09:20,010 --> 01:09:22,180
- Please! Don't help me!
- Mother. P>
995
01:09:22,260 --> 01:09:25,020
- Don't let him fall!
- What did you do to him? P>
996
01:09:25,100 --> 01:09:26,890
I didn't do anything! P> p>
997
01:09:26,980 --> 01:09:28,480
Get rid of your hands from me!
998
01:09:28,560 --> 01:09:30,810
I don't think you want me to let you go, Aw!
999
01:09:30,900 --> 01:09:32,940
- He bit me!
- Pull me in.
1000
01:09:33,020 --> 01:09:34,480
Damn it!
1001
01:09:35,860 --> 01:09:37,780
He tried to kill me!
1002
01:09:38,950 --> 01:09:41,190
- Mom, you're fine what?
- I'm fine.
1003
01:09:41,870 --> 01:09:44,990
What do you mean he's fine?
Am I okay? He just bit me. P>
1004
01:09:45,370 --> 01:09:46,950
Why did you push him? P>
1005
01:09:47,040 --> 01:09:50,710
I didn't push! He jumped!
I swear to God! P>
1006
01:09:50,790 --> 01:09:54,840
You know he's crazy! You see
he bit me. I'm sure he...
1007
01:09:56,920 --> 01:09:58,090
Hey. P>
1008
01:10:21,030 --> 01:10:23,240
You're an incredibly complicated woman. P>
1009
01:10:23,320 --> 01:10:24,660
Do you know that? P>
1010
01:10:24,740 --> 01:10:28,160
And you're a drunk stinking.
1011
01:10:28,250 --> 01:10:31,670
But you love foul-smelling drunkards.
Is that not so?
1012
01:10:33,330 --> 01:10:34,920
Oh, Rex.
1013
01:10:48,970 --> 01:10:50,020
Hey, sweet. >
1014
01:10:56,070 --> 01:10:57,820
You have to leave him.
1015
01:11:07,620 --> 01:11:10,410
You know, when first
your father met my mother,
1016
01:11:10,500 --> 01:11:13,500
He asked my mother why not
install one my painting on the wall
1017
01:11:14,380 --> 01:11:17,670
My mother said, "He doesn't want to encourage
a hobby that has no future".
1018
01:11:19,300 --> 01:11:22,680
He looks right at my mother's eyes
and says, "Fuck the future.
1019
01:11:22,760 --> 01:11:26,010
Such a masterpiece should be
displayed right now. "
1020
01:11:32,020 --> 01:11:35,350
So he dropped the other paintings.
1021
01:11:36,770 --> 01:11:37,980
And installed mine.
1022
01:11:42,530 --> 01:11:44,530
He will never change.
1023
01:11:48,450 --> 01:11:50,120
You have to leave him.
1024
01:12:01,460 --> 01:12:02,670
I can't.
1025
01:12:13,230 --> 01:12:15,390
Maureen, you have a queen?
1026
01:12:15,480 --> 01:12:16,480
No.
1027
01:12:18,610 --> 01:12:21,230
Brian, you have nine?
1028
01:12:22,320 --> 01:12:23,320
No.
1029
01:12:24,490 --> 01:12:25,950
We don't need them.
1030
01:12:29,030 --> 01:12:32,660
They will never take care us,
so we have to do it ourselves.
1031
01:12:33,750 --> 01:12:36,290
We will all go to school
and start saving
1032
01:12:36,370 --> 01:12:38,010
so that we can all go away
when we are enough adult.
1033
01:12:39,960 --> 01:12:41,920
If we want to escape this situation,
1034
01:12:42,000 --> 01:12:44,130
we have to do it together.
1035
01:12:45,220 --> 01:12:46,430
Agree?
1036
01:12:53,220 --> 01:12:55,560
We will get out of here.
1037
01:13:16,500 --> 01:13:18,420
Come on, knights!
1038
01:14:10,380 --> 01:14:13,180
Miss Bivens asked me to be the editor of the newspaper
next year. P>
1039
01:14:13,260 --> 01:14:15,640
What? That's amazing. P>
1040
01:14:17,060 --> 01:14:18,390
I swear I said it
when you graduate,
1041
01:14:18,480 --> 01:14:20,880
Every school in New York will
struggle to get you. P>
1042
01:14:26,530 --> 01:14:27,690
They come. P>
1043
01:14:32,610 --> 01:14:34,370
Don't worry about us. P>
1044
01:14:34,990 --> 01:14:36,330
We will be fine. P>
1045
01:14:37,700 --> 01:14:38,950
Yes. P>
1046
01:14:39,040 --> 01:14:40,410
Hey uh...
1047
01:14:41,960 --> 01:14:43,540
I leave 5 dollars there.
1048
01:14:45,000 --> 01:14:46,630
Start saving, you're the next one.
1049
01:14:48,460 --> 01:14:49,920
Daddy in the backyard.
1050
01:14:50,720 --> 01:14:52,130
I think it's safe.
1051
01:14:52,840 --> 01:14:54,680
I love you all.
1052
01:14:55,300 --> 01:14:56,890
I love you.
1053
01:14:58,970 --> 01:15:00,680
- See you later.
- Dah.
1054
01:15:00,770 --> 01:15:02,490
- I love you.
- We too. P>
1055
01:15:09,610 --> 01:15:10,940
- Lori.
- Ayo, pergi.
1056
01:15:11,030 --> 01:15:13,210
Hey, what do you think you want to go?
1057
01:15:13,240 --> 01:15:14,990
I don't think it's safe yet.
1058
01:15:15,070 --> 01:15:16,350
- Hey!
- Hurry up!
1059
01:15:16,410 --> 01:15:18,430
- I talking to you, son!
- Sign in.
1060
01:15:18,450 --> 01:15:20,830
Get out of the car now!
1061
01:15:20,910 --> 01:15:22,370
Brad, walk!
1062
01:15:42,520 --> 01:15:44,350
Do you know why he left?
1063
01:15:47,810 --> 01:15:48,820
Huh?
1064
01:15:53,530 --> 01:15:54,820
Brian?
1065
01:15:54,910 --> 01:15:56,700
Do you know why he left?
1066
01:16:00,200 --> 01:16:01,580
Maureen?
1067
01:16:10,210 --> 01:16:11,960
You want to go also?
1068
01:16:16,930 --> 01:16:18,220
Answer me.
1069
01:16:19,930 --> 01:16:20,930
Answer me!
1070
01:16:20,970 --> 01:16:23,730
- Rex.
- Shut up!
1071
01:16:28,650 --> 01:16:29,650
No, sir.
1072
01:16:38,370 --> 01:16:40,330
Who doesn't throw
this damned garbage?
1073
01:17:26,250 --> 01:17:27,960
Lori?
1074
01:17:28,040 --> 01:17:29,670
- The situation is safe?
- Yes.
1075
01:17:29,750 --> 01:17:31,880
He was unconscious.
How are you doing?
1076
01:17:31,960 --> 01:17:36,420
Last night at the restaurant I met
professor from Barnard.
1077
01:17:36,510 --> 01:17:39,720
I told him you registered for school
and he was very happy to hear that.
1078
01:17:39,800 --> 01:17:42,140
He said he really likes
reading your writings.
1079
01:17:42,220 --> 01:17:44,720
- Are you serious?
- Yes.
1080
01:17:44,810 --> 01:17:46,770
He said you should contact him
1081
01:17:46,850 --> 01:17:48,520
That's great.
1082
01:17:48,600 --> 01:17:50,230
What about runaway funds?
1083
01:17:50,310 --> 01:17:52,150
Oh, it's almost enough.
1084
01:17:52,230 --> 01:17:54,980
I'm sure I've taken care of every
demon child in Welch. P>
1085
01:17:55,070 --> 01:17:56,110
- Do you want to hear?
- Ah-hmm. P>
1086
01:17:59,860 --> 01:18:02,410
- Sounds like freedom. < br /> - sounds of obesity.
1087
01:18:05,200 --> 01:18:07,160
Oh, you will really
like it, Jeannette.
1088
01:18:07,830 --> 01:18:09,830
It feels like you breathe
for the first time. p >
1089
01:18:12,670 --> 01:18:14,670
I'm sure he won't let me go.
1090
01:18:15,420 --> 01:18:18,630
Hey, come on. Never
think about it. P>
1091
01:18:18,720 --> 01:18:21,550
It's not a problem...
1092
01:18:21,640 --> 01:18:22,680
- What is that?
- Hold it. P>
1093
01:18:22,760 --> 01:18:24,850
- Can do you call me later? Contact again.
- Okay. P>
1094
01:18:43,280 --> 01:18:44,910
Maafkan aku.
1095
01:18:48,700 --> 01:18:50,160
Erma died.
1096
01:19:19,820 --> 01:19:21,280
What do you think...
1097
01:19:22,360 --> 01:19:24,910
Erma did something to my father?
1098
01:19:25,910 --> 01:19:27,280
What did you do?
1099
01:19:31,040 --> 01:19:33,290
Like he did to Brian.
1100
01:19:36,790 --> 01:19:39,130
You can't think of such things
.
1101
01:19:39,210 --> 01:19:40,920
That will drive you crazy.
1102
01:19:46,930 --> 01:19:48,640
I'll meet you guys
later at home.
1103
01:20:16,370 --> 01:20:17,500
Daddy...
1104
01:20:18,840 --> 01:20:21,090
I'm sorry about Erma.
1105
01:20:22,840 --> 01:20:25,010
It's time to go, you go.
1106
01:20:27,640 --> 01:20:29,470
I not talking about that.
1107
01:20:33,180 --> 01:20:35,940
"It's impossible to breathe when you sink
in dirt."
1108
01:20:46,110 --> 01:20:48,230
Ready to lose your 40 dollars?
1109
01:20:54,500 --> 01:20:56,120
Pay now or later?
1110
01:20:56,210 --> 01:20:58,040
... 40 bucks.
1111
01:20:58,120 --> 01:20:59,830
Do you still trust your old man?
1112
01:21:02,380 --> 01:21:04,800
Do you want to help me outsmart this person?
1113
01:21:04,880 --> 01:21:06,090
Get a little money?
1114
01:21:06,930 --> 01:21:11,760
Oke. Jadi, sejauh kau membelai egonya
dia akan terus bermain.
1115
01:21:11,850 --> 01:21:14,680
I will pull the plug.
Secondly we will drain it...
1116
01:21:16,310 --> 01:21:17,560
You know the rules.
1117
01:21:20,610 --> 01:21:21,980
Robbie.
1118
01:21:24,280 --> 01:21:26,190
- Hey, Rex .
- How are you doing?
1119
01:21:26,820 --> 01:21:29,280
- Who is that?
- My daughter.
1120
01:21:42,340 --> 01:21:43,500
Jeannette?
1121
01:21:44,710 --> 01:21:46,260
My name is Robbie.
1122
01:21:47,090 --> 01:21:49,130
I don't know Rex has
a princess.
1123
01:21:51,680 --> 01:21:53,050
He has three.
1124
01:21:54,640 --> 01:21:56,270
Rex says you like to dance.
1125
01:22:06,740 --> 01:22:08,530
You're happy to live in this city?
1126
01:22:11,070 --> 01:22:12,530
Everything is good.
1127
01:22:12,620 --> 01:22:14,370
There is nothing good and you know that.
1128
01:22:15,740 --> 01:22:20,000
We all sea shrimp in a boiling pot.
Not even consciously being cooked alive.
1129
01:22:22,750 --> 01:22:27,210
I will leave for Chicago as soon as
I can get money to leave.
1130
01:22:28,880 --> 01:22:30,220
What about you?
1131
01:22:33,550 --> 01:22:37,680
I save to go to
New York with my sister.
1132
01:22:38,770 --> 01:22:40,140
Alright.
1133
01:22:41,270 --> 01:22:42,650
The big apple.
1134
01:22:43,270 --> 01:22:44,400
I like that city.
1135
01:22:44,480 --> 01:22:46,440
I've been there a few times.
1136
01:22:47,150 --> 01:22:48,780
You will like it.
1137
01:22:52,240 --> 01:22:53,530
Yes.
1138
01:22:55,740 --> 01:22:59,870
Hey, Robbie. Do something
useful with your hand. P>
1139
01:22:59,950 --> 01:23:01,410
Come here, let's play. P>
1140
01:23:04,710 --> 01:23:06,000
Alright. P>
1141
01:23:09,670 --> 01:23:11,630
Side pockets. P>
1142
01:23:11,720 --> 01:23:13,180
You're sure of that, Rex? P>
1143
01:23:15,890 --> 01:23:18,180
- Ooh.
- Damn it! P>
1144
01:23:19,890 --> 01:23:22,060
Four games in four rows. P>
1145
01:23:22,520 --> 01:23:25,270
The total is 80 dollars unless you
/> want to play double or not.
1146
01:23:25,860 --> 01:23:28,650
No, just take it.
1147
01:23:28,730 --> 01:23:32,240
- You deserve it.
- This. Drink that simple pie. P>
1148
01:23:35,530 --> 01:23:36,870
For your daughter. P>
1149
01:23:37,490 --> 01:23:39,910
And move to New York City. P>
1150
01:23:44,210 --> 01:23:46,210
To New York, huh? P>
1151
01:23:54,590 --> 01:23:56,390
Difficult trusted I let
the old fart beat me.
1152
01:23:56,470 --> 01:23:58,760
I'm not sure I'm angry or impressed.
1153
01:24:05,560 --> 01:24:07,860
Hey, you know my apartment
right upstairs.
1154
01:24:07,940 --> 01:24:10,190
There are many tapes
above the gramophone,
1155
01:24:10,280 --> 01:24:12,190
if you want to stop by and listen for a while.
1156
01:24:12,820 --> 01:24:14,530
Thank you, but I can't.
1157
01:24:16,700 --> 01:24:18,990
Rex, do you mind if I invite
your daughter up for a while,
1158
01:24:19,080 --> 01:24:20,660
Hearing a song for a while?
1159
01:24:25,830 --> 01:24:29,130
She's a city girl now,
she can handle it herself
1160
01:24:31,840 --> 01:24:33,590
Scream if you need me.
1161
01:24:54,570 --> 01:24:56,760
- You know, I can't be long.
- Take it easy.
1162
01:24:56,780 --> 01:24:59,780
I just want to rotate < br /> one or two songs.
1163
01:25:02,160 --> 01:25:04,000
I'm sure you'll like this one.
1164
01:25:11,250 --> 01:25:12,250
Where were we?
1165
01:25:16,760 --> 01:25:19,300
I thought we were dancing. < br /> It's like this.
1166
01:25:24,600 --> 01:25:27,690
Trying to sniff my hair?
What are you doing now?
1167
01:25:29,810 --> 01:25:32,270
- Oh.
- That's what I'm trying. p p>
1168
01:25:32,730 --> 01:25:34,530
Oh, I'm not that kind of girl.
1169
01:25:37,360 --> 01:25:40,490
Oh, we will only dance?
All right.
1170
01:25:46,290 --> 01:25:48,670
Oh. How did that happen? P>
1171
01:25:51,000 --> 01:25:53,880
Okay. Robbie, what are you doing? P>
1172
01:25:54,630 --> 01:25:56,170
Stop. P>
1173
01:25:56,260 --> 01:25:58,550
I just want to see what
you have under this shirt. P>
1174
01:25:59,130 --> 01:26:00,510
Robbie, stop .
1175
01:26:01,300 --> 01:26:03,010
Relax. Just relax. P>
1176
01:26:03,100 --> 01:26:05,010
- Robbie.
- It's OK. P>
1177
01:26:05,520 --> 01:26:06,890
Hey, hey. P>
1178
01:26:08,390 --> 01:26:09,560
Let me show you. P>
1179
01:26:22,320 --> 01:26:23,780
Okay.
1180
01:26:24,910 --> 01:26:26,160
Here it is.
1181
01:26:36,710 --> 01:26:39,220
When I was a kid,
I ignited me to fire.
1182
01:26:42,050 --> 01:26:43,930
It's worse down there.
1183
01:26:48,980 --> 01:26:50,640
I have to go now.
1184
01:27:11,660 --> 01:27:13,960
I know you can take care of yourself.
1185
01:27:17,380 --> 01:27:21,050
Just like that time, when I
taught you to swim. p >
1186
01:27:21,130 --> 01:27:25,090
You think you will sink, but
I know you will be fine.
1187
01:27:33,100 --> 01:27:34,850
We will share this.
1188
01:27:37,480 --> 01:27:38,940
This is your part.
1189
01:27:42,200 --> 01:27:43,530
Take it or not?
1190
01:27:44,200 --> 01:27:46,320
This might be useful for
that big step.
1191
01:27:52,620 --> 01:27:54,580
I don't care what
Erma does for you.
1192
01:27:56,580 --> 01:27:58,420
There is no reason.
1193
01:28:01,760 --> 01:28:04,680
I moved to New York. There is nothing
that you can do for it. P>
1194
01:28:13,560 --> 01:28:16,350
- Are you good?
- I have to leave here. P>
1195
01:28:41,340 --> 01:28:45,010
Someone must have filled out
your belly, right?
1196
01:28:45,930 --> 01:28:47,430
There's a suspect?
1197
01:28:50,300 --> 01:28:51,510
The money is mine.
1198
01:29:12,620 --> 01:29:14,500
Why did you do this to us, Dad?
1199
01:29:32,600 --> 01:29:34,770
New York Magazine,
with Jeannette Walls. P>
1200
01:29:35,270 --> 01:29:36,520
Hey, important people. P>
1201
01:29:37,520 --> 01:29:38,560
Maureen? P>
1202
01:29:39,230 --> 01:29:40,520
How is your luxury life? P>
1203
01:29:40,610 --> 01:29:44,280
Just getting ready for the party
my engagement luxury. P>
1204
01:29:44,360 --> 01:29:45,690
We are happy to meet you. P>
1205
01:29:46,650 --> 01:29:48,450
I can't come tonight. P>
1206
01:29:49,160 --> 01:29:50,320
Why not?
1207
01:29:51,820 --> 01:29:53,530
Because I left for California.
1208
01:29:54,120 --> 01:29:55,620
You're not serious.
1209
01:29:57,750 --> 01:29:59,620
Maureen, you can't go to California.
1210
01:30:01,040 --> 01:30:02,790
It's across this country.
1211
01:30:03,880 --> 01:30:05,880
We must always be together.
We are always together. P>
1212
01:30:08,470 --> 01:30:09,840
That's not true. P>
1213
01:30:11,930 --> 01:30:13,260
I have to go. P>
1214
01:30:13,890 --> 01:30:14,890
I love you. P>
1215
01:30:18,060 --> 01:30:19,730
Why would he go to California? P>
1216
01:30:20,730 --> 01:30:23,730
It's far from them, because he can get
without having to swim to Hawaii. P>
1217
01:30:26,690 --> 01:30:28,030
That's our fault. P>
1218
01:30:28,990 --> 01:30:31,030
We should never leave
he is alone with them.
1219
01:30:35,450 --> 01:30:37,200
However he will hate us.
1220
01:30:39,410 --> 01:30:40,500
David certainly isn't.
1221
01:30:40,580 --> 01:30:42,000
Thank you for coming.
1222
01:30:42,080 --> 01:30:44,670
- Who wants champagne again?
- We want.
1223
01:30:46,880 --> 01:30:48,760
Hi, handsome.
1224
01:30:48,840 --> 01:30:50,130
Do you invite them?
1225
01:30:53,930 --> 01:30:56,220
- See who is here. Oh!
- Okay. P>
1226
01:30:56,310 --> 01:30:59,310
- Oke.
- Terimakasih. Terimakasih.
1227
01:30:59,890 --> 01:31:01,230
This will be interesting.
1228
01:31:01,310 --> 01:31:02,830
Let's start the party.
1229
01:31:02,850 --> 01:31:06,190
Congratulations, dear.
1230
01:31:08,570 --> 01:31:12,780
What does an investment banker
use as a birth control ?
1231
01:31:13,490 --> 01:31:17,030
His personality.
1232
01:31:17,120 --> 01:31:18,410
Alright, one more.
1233
01:31:18,490 --> 01:31:20,830
What is the difference between a fertilizer bag
in your lawn...
1234
01:31:20,910 --> 01:31:23,310
- and an investment banker?
- Can I talk to you for a while?
1235
01:31:23,330 --> 01:31:25,210
Right at the end of the story.
1236
01:31:25,290 --> 01:31:27,040
Okay, hold it there for a while.
1237
01:31:27,130 --> 01:31:28,630
All right. P>
1238
01:31:28,710 --> 01:31:29,920
Who is that person? P>
1239
01:31:35,300 --> 01:31:36,470
Luxury. P>
1240
01:31:36,550 --> 01:31:38,760
I didn't see a single painting of your mother. P>
1241
01:31:39,850 --> 01:31:41,520
What did you do here ?
1242
01:31:41,600 --> 01:31:45,980
Just make a connection with
these fantastic people.
1243
01:31:46,690 --> 01:31:49,570
Everybody goes you
acts like a child.
1244
01:31:50,110 --> 01:31:51,900
You think you'll get used to
with that from now on.
1245
01:31:52,860 --> 01:31:54,450
What does that mean?
1246
01:31:54,530 --> 01:31:56,370
It's not a surprise, Dad.
1247
01:31:57,370 --> 01:31:59,990
Maureen left because your nonsense
made him crazy.
1248
01:32:01,040 --> 01:32:04,040
You really want to talk about
nonsense now?
1249
01:32:05,000 --> 01:32:07,790
Look. It's not you. P>
1250
01:32:07,880 --> 01:32:09,920
You're not like those pieces,
you know that. P>
1251
01:32:10,000 --> 01:32:11,340
Don't distract me. P>
1252
01:32:11,420 --> 01:32:12,840
You're a Walls.
1253
01:32:12,920 --> 01:32:16,430
You were born to change the world,
not just added to the commotion.
1254
01:32:16,510 --> 01:32:18,760
You can't marry the fool.
1255
01:32:18,850 --> 01:32:22,640
You are better than him and more well
compared to that damned gosib column.
1256
01:32:22,730 --> 01:32:24,270
You're a true writer.
1257
01:32:25,390 --> 01:32:27,100
I like my life, Dad.
1258
01:32:28,230 --> 01:32:31,400
Then why are all your trash
packed in those boxes?
1259
01:32:33,820 --> 01:32:35,450
What's wrong with you?
1260
01:32:36,700 --> 01:32:38,530
We don't want to make David confused.
1261
01:32:38,620 --> 01:32:41,040
Why do you suddenly care so much
/> with David?
1262
01:32:41,620 --> 01:32:45,210
He's like a part of
this family now?
1263
01:32:45,290 --> 01:32:47,460
Hey, hey. This is not the right time. P>
1264
01:32:47,540 --> 01:32:49,960
- Well, when is the exact time?
- Not now, okay? P>
1265
01:32:50,040 --> 01:32:51,440
There are three more bids today. P>
1266
01:32:51,460 --> 01:32:53,210
You can wait until tomorrow. P>
1267
01:32:53,300 --> 01:32:54,840
- I have to tell him.
- What do you say? P>
1268
01:32:54,920 --> 01:32:56,610
- Trust me this is not the time.
- Tell me what, Mother ?
1269
01:32:56,630 --> 01:32:58,010
Let me talk!
1270
01:33:00,970 --> 01:33:03,020
You know I told you
about my brother
1271
01:33:03,100 --> 01:33:05,480
selling some of my mother's land
the part in Texas?
1272
01:33:06,020 --> 01:33:10,650
p>
1273
01:33:11,570 --> 01:33:17,950
You're now married and have
all these good things...
1274
01:33:18,700 --> 01:33:22,410
We thought maybe we could...
borrow money to buy it. p >
1275
01:33:22,910 --> 01:33:26,370
So the reason you are being nice to David
because you want the money?
1276
01:33:26,460 --> 01:33:28,750
- You're a good person.
- Thank you.
1277
01:33:29,330 --> 01:33:31,750
We won't ask if this is
not urgent, honey.
1278
01:33:32,420 --> 01:33:33,420
How much?
1279
01:33:33,500 --> 01:33:35,550
p>
1280
01:33:37,970 --> 01:33:39,260
- Let's not talk about...
- About a million.
1281
01:33:39,800 --> 01:33:40,930
A million dollars.
1282
01:33:42,510 --> 01:33:43,510
Slightly below.
1283
01:33:44,720 --> 01:33:48,390
Slightly below.
1284
01:33:48,480 --> 01:33:51,110
If Uncle Jim's land is worth
as expensive as it is yours too.
1285
01:33:51,190 --> 01:33:55,360
Well, I don't know, I haven't
ever assessed its value.
1286
01:33:55,440 --> 01:33:57,740
My father taught me, never
ever sell land.
1287
01:33:59,660 --> 01:34:02,160
- Good advice.
- Right.
1288
01:34:03,990 --> 01:34:07,200
Grandma Smith died
when my age 11.
1289
01:34:07,290 --> 01:34:11,710
Have you been sitting on a million
dollars since I was 11?
1290
01:34:11,790 --> 01:34:13,710
No. The price rises gradually.
The price increases. P>
1291
01:34:15,880 --> 01:34:18,170
Do you know about this? P>
1292
01:34:18,260 --> 01:34:21,050
I don't want my child to be raised
with the gift money.
1293
01:34:21,140 --> 01:34:22,550
What's the matter?
1294
01:34:22,640 --> 01:34:24,140
What is actually
wrong with you?
1295
01:34:26,180 --> 01:34:27,560
Good, Rose.
1296
01:34:30,230 --> 01:34:31,650
Hey, mountain goat.
1297
01:34:31,730 --> 01:34:33,480
Never call
I like that again.
1298
01:34:33,980 --> 01:34:35,900
- Ah, Jeannette.
- Please, David.
1299
01:34:35,980 --> 01:34:37,740
Come on. I know you're confused,
1300
01:34:37,820 --> 01:34:39,760
but let's go back and talk about this.
Come on. P>
1301
01:34:39,780 --> 01:34:42,990
Daddy. Why do you think
we all ran away from you? P>
1302
01:34:43,740 --> 01:34:44,990
We drowned. P>
1303
01:34:45,910 --> 01:34:49,000
I still don't understand why you
followed us here. P>
1304
01:34:49,080 --> 01:34:51,330
We want this family to unite again.
1305
01:34:51,420 --> 01:34:54,130
We will never be a family, Mom.
We are a nightmare.
1306
01:34:54,210 --> 01:34:56,840
Your mother and I did everything
we could for you, okay?
1307
01:34:56,920 --> 01:34:58,260
We take care of you...
1308
01:34:58,340 --> 01:35:00,510
- and it's a happy family.
- Bullshit!
1309
01:35:00,590 --> 01:35:01,760
We do that!
1310
01:35:01,840 --> 01:35:05,050
We look after each other because
you are too drunk to do it!
1311
01:35:07,140 --> 01:35:11,440
Your job is to protect us, but
you never even try it
1312
01:35:11,520 --> 01:35:13,600
That's not true, okay?
1313
01:35:13,690 --> 01:35:15,290
- You accept some revision of events
- That's right.
1314
01:35:15,310 --> 01:35:16,440
strange history.
1315
01:35:16,520 --> 01:35:17,980
- You were once a happy child.
- Father...
1316
01:35:18,070 --> 01:35:19,670
- Stop talking.
- And they're happy kids. P>
1317
01:35:19,690 --> 01:35:21,130
- Stop talking!
- And we take care of you! P>
1318
01:35:21,150 --> 01:35:22,860
- And... .
- Stop talking!
1319
01:35:22,950 --> 01:35:24,660
Talk is not an effort!
1320
01:35:26,160 --> 01:35:28,540
You talk to all my life!
1321
01:35:30,960 --> 01:35:32,750
I believe you.
1322
01:35:34,460 --> 01:35:35,920
- Come here.
- Don't. P>
1323
01:35:36,340 --> 01:35:37,580
Don't do this. P>
1324
01:35:38,710 --> 01:35:40,130
Aku tidak mau kau ada
dalam kehidupanku.
1325
01:35:40,880 --> 01:35:43,150
- Jeannette, you're not serious.
- Don't need to contact me,
1326
01:35:43,180 --> 01:35:45,010
or write, or appear
suddenly.
1327
01:35:45,090 --> 01:35:47,390
I don't want
1328
01:35:47,470 --> 01:35:49,180
I don't want to see you again.
1329
01:36:09,700 --> 01:36:10,910
I have to go.
1330
01:36:12,370 --> 01:36:14,250
See you, little brother.
1331
01:36:41,940 --> 01:36:46,320
I think I found a way to deal with
the lack of light on the hillside.
1332
01:36:47,110 --> 01:36:51,790
I just need to put the glass
curved in all solar cells.
1333
01:36:53,000 --> 01:36:54,850
- Look, you don't have to...
- Father. P>
1334
01:36:54,870 --> 01:36:55,870
go far away. P>
1335
01:36:55,960 --> 01:36:57,830
- You can, ah...
- Father.
1336
01:36:57,920 --> 01:36:59,420
You can finish school here.
1337
01:36:59,500 --> 01:37:01,420
- and work at Welch Daily News
- Father.
1338
01:37:01,500 --> 01:37:03,920
- and I'll help you write all your articles. < br /> - I left.
1339
01:37:04,010 --> 01:37:06,220
Do you remember how we
used to do that?
1340
01:37:06,720 --> 01:37:07,840
Remember that?
1341
01:37:09,090 --> 01:37:11,390
You will never build
the "Glass Palace".
1342
01:37:11,470 --> 01:37:13,060
- Oh, I'll build it.
- It won't.
1343
01:37:13,140 --> 01:37:14,430
I'll build it.
1344
01:37:14,520 --> 01:37:17,390
- It's right here.
- Even if it's true, it's no longer a problem.
1345
01:37:18,940 --> 01:37:20,810
I'll go on the first bus.
1346
01:37:21,480 --> 01:37:24,280
If the bus breaks I will walk.
1347
01:37:24,360 --> 01:37:26,320
I will finish this.
1348
01:37:26,400 --> 01:37:29,280
- I can guarantee that.
- I will, if necessary, Father.
1349
01:37:30,320 --> 01:37:33,370
Wake up if you want,
but don't wake it up for me.
1350
01:37:33,450 --> 01:37:35,790
Jeannette.
1351
01:37:38,620 --> 01:37:40,630
Mountain goat!
1352
01:38:06,530 --> 01:38:08,360
I'll pick you up
after returning home from work.
1353
01:38:08,450 --> 01:38:10,530
and from there we will immediately
head to the restaurant.
1354
01:38:11,240 --> 01:38:12,620
Where?
1355
01:38:12,700 --> 01:38:14,830
We have a dinner with < br /> Lehocky and his wife. P>
1356
01:38:17,910 --> 01:38:19,750
Jeannette, remember I've
told you this? P>
1357
01:38:20,580 --> 01:38:21,520
Perancang mebel?
1358
01:38:21,620 --> 01:38:23,520
He has more money than
what to do with his money.
1359
01:38:23,640 --> 01:38:25,180
He makes the chair that you sit on.
1360
01:38:26,590 --> 01:38:29,630
Oh right. The furniture designer.
Yes, I understand. P>
1361
01:38:31,340 --> 01:38:32,340
Jeannette, please. P>
1362
01:38:33,510 --> 01:38:35,310
This is a very large account, okay? P>
1363
01:38:35,390 --> 01:38:36,640
This is very important for us.
1364
01:38:37,770 --> 01:38:39,020
I said, & apos; I understand & apos;.
1365
01:38:39,100 --> 01:38:41,650
Okay. Can you pick it up?
I have to go. P>
1366
01:38:47,990 --> 01:38:49,960
Jeannette? P>
1367
01:38:49,990 --> 01:38:51,860
This is me, honey. P>
1368
01:38:52,780 --> 01:38:54,950
It's been a long time. P>
1369
01:38:55,030 --> 01:38:57,450
You can't ignore our
forever, honey.
1370
01:38:58,790 --> 01:39:01,330
I have to talk to you about something.
1371
01:39:02,460 --> 01:39:04,500
Okay?
1372
01:39:06,250 --> 01:39:09,510
You have come to Retrospective < Br> Picasso in the City Museum?
1373
01:39:09,590 --> 01:39:11,760
- Mom.
- Oh, don't waste your time.
1374
01:39:11,840 --> 01:39:15,100
He didn't paint something useful
after the rose period.
1375
01:39:15,180 --> 01:39:17,260
All the cube objects
are so interesting.
1376
01:39:17,350 --> 01:39:19,730
Mom, I have to go back to work.
Why are you here?
1377
01:39:20,520 --> 01:39:23,770
I have to sit down.
1378
01:39:27,610 --> 01:39:31,240
You know how I'm in
sentimental situations like this.
1379
01:39:32,530 --> 01:39:33,740
I...
1380
01:39:34,700 --> 01:39:36,580
I don't know what to do.
1381
01:39:38,700 --> 01:39:40,120
What happened?
1382
01:39:43,460 --> 01:39:45,040
Your father was sick.
1383
01:39:45,130 --> 01:39:47,290
His situation didn't improve.
1384
01:39:48,210 --> 01:39:50,170
He stopped talking a week ago.
1385
01:39:52,550 --> 01:39:53,930
Well, what does that mean?
1386
01:39:54,010 --> 01:39:56,680
Oh, he's talking about
that night over David
1387
01:39:56,760 --> 01:39:59,850
Everything he's talking about
about alcohol...
1388
01:40:00,850 --> 01:40:03,770
how to talk is not an effort and
whatever he says
1389
01:40:03,850 --> 01:40:06,770
Then he asks me, if I
think he's talking too much
1390
01:40:06,860 --> 01:40:08,650
and I say, yes < br>> because it's true.
1391
01:40:10,650 --> 01:40:12,320
Then he just stopped talking.
1392
01:40:15,410 --> 01:40:17,450
Don't say a word.
1393
01:40:20,410 --> 01:40:23,250
Don't want to get out of bed.
Hardly eat.
1394
01:40:24,160 --> 01:40:25,670
Sounds bad.
1395
01:40:32,510 --> 01:40:33,970
He is dying , Jeannette. P>
1396
01:40:38,180 --> 01:40:39,890
You have the right to be angry. P>
1397
01:40:39,970 --> 01:40:41,520
Do you think I don't know that? P>
1398
01:40:41,600 --> 01:40:42,930
Of course you know. P>
1399
01:40:45,480 --> 01:40:48,110
Listen, I don't want to say
to you what to do.
1400
01:40:50,230 --> 01:40:52,730
But I know you love him
and I just think
1401
01:40:52,820 --> 01:40:55,700
you will regret it if you don't go home
/> and say goodbye.
1402
01:41:02,080 --> 01:41:04,250
Mom, I've been saying
"Goodbye" for a long time.
1403
01:41:04,330 --> 01:41:05,540
Jeannette.
1404
01:41:09,290 --> 01:41:12,460
The doctor told him a month ago if
he has to stop drinking but he doesn't want to.
1405
01:41:12,550 --> 01:41:14,510
So... who knows.
1406
01:41:15,800 --> 01:41:17,550
Exactly what hurts?
1407
01:41:18,300 --> 01:41:20,890
Quite a lot can you get
from four packs of cigarettes
1408
01:41:20,970 --> 01:41:23,310
and 1/4 gallon of alcohol every
day for 50 years
1409
01:41:24,180 --> 01:41:25,600
He doesn't look good.
1410
01:41:26,640 --> 01:41:28,020
You have to meet him.
1411
01:41:31,230 --> 01:41:32,440
No .
1412
01:41:33,530 --> 01:41:35,110
Right, there is no obligation...
1413
01:41:37,030 --> 01:41:38,860
but it seems you have to.
1414
01:41:39,870 --> 01:41:41,430
He has done
many bad things, but...
1415
01:41:43,620 --> 01:41:44,950
He has a little time.
1416
01:41:59,640 --> 01:42:01,260
Daddy is in the corridor!
1417
01:42:01,350 --> 01:42:03,640
Does anyone know where
Jeannette's room is?
1418
01:42:05,390 --> 01:42:06,810
Oh, thank you, Madame. P>
1419
01:42:13,150 --> 01:42:14,690
What are you worried about? P>
1420
01:42:15,280 --> 01:42:16,990
What are you doing here? P>
1421
01:42:17,070 --> 01:42:22,320
I thought I finally came to check
university This is your grandeur.
1422
01:42:22,410 --> 01:42:25,950
I have to say for a fee,
I expect a little more.
1423
01:42:29,960 --> 01:42:33,290
I said, suddenly you want to go.
1424
01:42:34,210 --> 01:42:36,340
What's with your scholarship? P>
1425
01:42:38,220 --> 01:42:39,510
Itu tidak cukup.
1426
01:42:39,590 --> 01:42:43,430
And they don't give relief to
poor village girl who dreams big?
1427
01:42:44,010 --> 01:42:45,510
Don't say I didn't give a warning.
1428
01:42:45,600 --> 01:42:48,680
Did you come all the way from Welch < br /> just to wipe my face?
1429
01:42:49,560 --> 01:42:51,270
You were right, okay?
1430
01:42:51,350 --> 01:42:53,860
I should never have come
here and now I am expelled.
1431
01:42:53,940 --> 01:42:55,440
Here it is. P>
1432
01:43:00,320 --> 01:43:04,700
That's 950 dollars and ah,
1433
01:43:04,780 --> 01:43:09,580
This is 100% genuine mink. P>
1434
01:43:09,660 --> 01:43:12,120
You should be able to pawn
at least 50 dollars.
1435
01:43:14,540 --> 01:43:16,250
Where did you get all this?
1436
01:43:16,880 --> 01:43:21,170
New York was full of poker players who
didn't know how stupid they were.
1437
01:43:21,260 --> 01:43:24,340
and your mother said I finally got
/> good reason to gamble.
1438
01:43:26,810 --> 01:43:28,640
You did this for me?
1439
01:43:29,220 --> 01:43:32,770
Since when was it wrong for a father
to take care of his little girl?
1440
01:43:43,240 --> 01:43:45,740
For you to know, Mrs. Lehocky
is actually your fan. P>
1441
01:43:45,820 --> 01:43:47,830
He reads your rubric every week. P>
1442
01:43:47,910 --> 01:43:50,870
Rich, white, and old are
our target audience. P>
1443
01:43:55,920 --> 01:43:57,880
I heard your mother's message on the phone. P>
1444
01:43:58,960 --> 01:44:00,510
Did something happen? P>
1445
01:44:02,420 --> 01:44:04,300
Only a mother-to-be mother
1446
01:44:07,100 --> 01:44:08,760
You know, whatever they want. ..
1447
01:44:10,270 --> 01:44:11,810
please don't budge.
1448
01:44:13,230 --> 01:44:15,100
You're much better without them.
1449
01:44:19,690 --> 01:44:21,230
Really?
1450
01:44:25,450 --> 01:44:28,700
We have been a team for a very long time, it's hard
say who did it again.
1451
01:44:29,330 --> 01:44:31,580
But Ollie has always been a
head craftsman
1452
01:44:31,660 --> 01:44:33,660
and I'm more on visual individuals.
1453
01:44:33,750 --> 01:44:35,750
Vi the artist is actually
from the job.
1454
01:44:35,830 --> 01:44:37,380
I just make sure they
don't fall apart
1455
01:44:37,460 --> 01:44:39,380
when you sit on it.
1456
01:44:39,460 --> 01:44:42,920
But when we are your age, we don't think this will happen.
1457
01:44:43,010 --> 01:44:47,430
It doesn't matter to us to make chairs
outside the small garage for the rest of our lives p >
1458
01:44:47,510 --> 01:44:49,180
Just do what
makes you happy.
1459
01:44:49,260 --> 01:44:51,100
You might make money
and maybe not.
1460
01:44:51,640 --> 01:44:53,880
It doesn't matter anymore if you
> do what you like.
1461
01:44:54,890 --> 01:44:58,310
And what about you Jeannette?
Is this what you always want to do?
1462
01:45:00,940 --> 01:45:03,650
Actually, no.
1463
01:45:04,650 --> 01:45:06,660
I ever took
a political science major.
1464
01:45:07,200 --> 01:45:11,790
I used to be interested in writing a story
which would have meaning.
1465
01:45:11,870 --> 01:45:13,660
Your stories meant a lot to me.
1466
01:45:13,750 --> 01:45:14,960
Thank you. P>
1467
01:45:16,080 --> 01:45:18,040
I don't know. It's just...
1468
01:45:18,130 --> 01:45:20,420
This is not a place that I think
will be the end of my existence. P>
1469
01:45:21,040 --> 01:45:22,880
Mungkin kau belum berada
pada akhirnya sekarang.
1470
01:45:27,630 --> 01:45:30,760
Jeannette's father is building
technology to burn
1471
01:45:30,850 --> 01:45:33,310
bitumen more efficiently.
1472
01:45:33,930 --> 01:45:36,850
- Isn't that good?
- Hmm.
1473
01:45:37,440 --> 01:45:39,100
Where is your father now?
1474
01:45:39,190 --> 01:45:40,190
Oh.
1475
01:45:45,900 --> 01:45:48,160
I'm sorry. Let me
excuse me for a moment? P>
1476
01:46:07,920 --> 01:46:09,260
How does it feel? P>
1477
01:46:12,430 --> 01:46:16,390
Very bad, Dad.
I look like a devil. P>
1478
01:46:16,480 --> 01:46:20,900
Hey. Nothing bad from you.
Do you hear me? P>
1479
01:46:22,610 --> 01:46:24,610
One day I promise you,
you will see this
1480
01:46:24,690 --> 01:46:28,110
as another part of
how strong you are.
1481
01:46:30,700 --> 01:46:32,660
You're a Walls, mountain goats.
1482
01:46:33,530 --> 01:46:35,540
And we are not like
other people.
1483
01:46:35,620 --> 01:46:38,910
We have a flame in our stomach.
1484
01:46:39,460 --> 01:46:41,670
And there is evidence for that.
1485
01:46:45,420 --> 01:46:46,420
Now...
1486
01:46:47,550 --> 01:46:51,970
This knife is specially designed
to hunt down demons.
1487
01:46:53,300 --> 01:46:54,510
>
1488
01:46:55,140 --> 01:46:57,390
Don't pull it out except
you see it.
1489
01:47:01,310 --> 01:47:02,940
You can borrow this for one night.
1490
01:47:06,190 --> 01:47:09,070
You know, all the monsters are the same.
1491
01:47:10,450 --> 01:47:13,780
They like to scare people,
but as soon as you stare at them,
1492
01:47:13,870 --> 01:47:16,030
they are scared and run away.
1493
01:47:23,120 --> 01:47:25,040
I love you, Mountain goat.
1494
01:47:53,780 --> 01:47:56,340
I think that it expanded
its business and then there...
1495
01:47:56,370 --> 01:48:00,910
My parents inhabit the
building empty on "the Lower East Side".
1496
01:48:01,000 --> 01:48:02,600
- Jeannette.
- They were homeless. P>
1497
01:48:02,660 --> 01:48:05,460
for three years before that
they raised us
1498
01:48:06,670 --> 01:48:09,800
My father was not building
technology for bitumen,
1499
01:48:09,880 --> 01:48:12,380
but he can say anything
that you want to know about that.
1500
01:48:13,380 --> 01:48:15,470
He is the smartest man I know.
1501
01:48:17,350 --> 01:48:19,140
He was a drunk too.
1502
01:48:19,220 --> 01:48:23,440
Never finish what
started and can be very cruel
1503
01:48:24,560 --> 01:48:26,860
But he has a bigger dream than
any person I've ever met.
1504
01:48:26,940 --> 01:48:29,150
And he never try to be
someone who isn't himself.
1505
01:48:31,150 --> 01:48:33,190
He wants me to be that way.
1506
01:48:42,290 --> 01:48:44,410
I'm sorry, but I have to go.
1507
01:48:51,760 --> 01:48:52,840
Go.
1508
01:49:06,600 --> 01:49:08,650
You're ready to go to
catch the demon?
1509
01:49:16,530 --> 01:49:17,990
Come on!
1510
01:50:08,960 --> 01:50:10,670
I will go out looking for fresh air.
1511
01:50:11,330 --> 01:50:12,630
Will I left you two.
1512
01:50:23,010 --> 01:50:24,060
Hey, Daddy.
1513
01:50:44,780 --> 01:50:48,120
Do you remember when wine pickers
in California stopped working?
1514
01:50:49,040 --> 01:50:51,880
And the wine owner had to sell
Everything for one pound of nickel?
1515
01:50:53,960 --> 01:50:57,010
You stuffed the car so full,
we couldn't look out the window.
1516
01:50:59,630 --> 01:51:03,090
2 weeks later Brian found some > in his pocket, but it has become raisins.
1517
01:51:06,850 --> 01:51:10,810
Or when you let me pet
the cheetah in the zoo.
1518
01:51:16,730 --> 01:51:20,860
He licks the corn butter
until it falls from your hand
1519
01:51:22,570 --> 01:51:25,450
The parents want
Remove my head.
1520
01:51:28,120 --> 01:51:29,450
They're just jealous.
1521
01:51:34,540 --> 01:51:37,960
Remember when you made
your own brace?
1522
01:51:39,090 --> 01:51:42,180
You're an abnormal genius engineer.
1523
01:51:43,130 --> 01:51:45,100
It's a hanger and a rubber band.
1524
01:51:45,850 --> 01:51:47,560
For God's sake, work.
1525
01:51:50,020 --> 01:51:52,390
Look at those beautiful teeth.
1526
01:52:02,320 --> 01:52:04,820
Oh, Mother said you haven't spoken
lately. P>
1527
01:52:20,630 --> 01:52:23,550
That's because I'm taking
time to think. P>
1528
01:52:28,930 --> 01:52:30,270
This. P>
1529
01:52:36,480 --> 01:52:37,560
What is this ?
1530
01:52:38,900 --> 01:52:41,610
This is every story you have written
since eighth grade.
1531
01:52:44,240 --> 01:52:46,700
I thought maybe you could start
adding it to me.
1532
01:53:12,430 --> 01:53:14,140
I've spent all...
1533
01:53:15,230 --> 01:53:16,480
my life...
1534
01:53:17,270 --> 01:53:21,190
hunting for the devil in the wild...
1535
01:53:22,610 --> 01:53:26,740
all that time they
hid inside my body.
1536
01:53:35,160 --> 01:53:37,580
It's a pity to spend
your life in it.
1537
01:53:38,960 --> 01:53:41,040
Feeling afraid of yourself.
1538
01:53:46,970 --> 01:53:48,340
I know that...
1539
01:53:50,390 --> 01:53:52,350
is not easy for you.
1540
01:54:01,480 --> 01:54:04,650
I have a lot of things to
Regretted in my life.
1541
01:54:05,820 --> 01:54:06,900
Father.
1542
01:54:13,990 --> 01:54:15,200
Never forget...
1543
01:54:16,580 --> 01:54:19,370
how beautiful you are, Mountain goat.
1544
01:54:21,250 --> 01:54:27,420
Smart, creative, and strong. P>
1545
01:54:29,380 --> 01:54:31,260
You're so strong. P>
1546
01:54:37,480 --> 01:54:41,100
The little girl shouldn't bear
her father on her back. P>
1547
01:54:49,360 --> 01:54:51,570
You're so different with me,
Mountain goat.
1548
01:54:53,830 --> 01:54:55,240
You're so brave...
1549
01:55:01,080 --> 01:55:02,790
I'm like you.
1550
01:55:06,550 --> 01:55:07,760
And I'm happy.
1551
01:55:14,850 --> 01:55:16,810
We enjoy the best time, right? P>
1552
01:55:25,440 --> 01:55:27,940
Kita tidak pernah membangun
Istana Kaca itu.
1553
01:55:31,530 --> 01:55:32,780
No.
1554
01:55:35,700 --> 01:55:37,660
But we enjoy the time
best planning it.
1555
01:56:16,370 --> 01:56:18,660
Hi. Happy Thanksgiving
1556
01:56:18,740 --> 01:56:20,470
- Happy Thanksgiving.
- It smells really good. P>
1557
01:56:20,500 --> 01:56:22,160
How does it feel to live
as a casual worker? P>
1558
01:56:22,250 --> 01:56:25,170
- I'm still get used to it.
- You like being poor again?
1559
01:56:25,250 --> 01:56:27,270
- Thank you, Brian.
- Be careful with my child.
1560
01:56:27,290 --> 01:56:28,750
- Hey.
- Maureen. P>
1561
01:56:28,840 --> 01:56:31,360
- I like your house.
- How is California? P>
1562
01:56:31,380 --> 01:56:32,800
Very good. Full of sunshine. P>
1563
01:56:32,880 --> 01:56:34,800
This is a gift for your new home
1564
01:56:35,470 --> 01:56:37,800
I think you will like
one painting of her. P>
1565
01:56:37,890 --> 01:56:40,350
I'm not so good at painting
her hair, but
1566
01:56:41,270 --> 01:56:42,480
do you like this, honey?
1567
01:56:43,600 --> 01:56:44,980
This is perfect.
1568
01:56:46,650 --> 01:56:49,110
Wait? What? P>
1569
01:56:49,770 --> 01:56:52,490
- Aku belum bilang ini padamu?
- Belum.
1570
01:56:52,570 --> 01:56:54,490
He doesn't have money
to buy gifts,
1571
01:56:54,570 --> 01:56:56,410
so he brings us
one by one out,
1572
01:56:56,490 --> 01:56:59,080
and says we can choose
our own star.
1573
01:56:59,160 --> 01:57:00,990
- Really?
- Yes.
1574
01:57:01,080 --> 01:57:03,580
Whichever we want,
so I choose, Rigel.
1575
01:57:03,660 --> 01:57:06,080
The little blue one at the foot of the Orion star.
1576
01:57:06,580 --> 01:57:08,670
Which one is you, Lori?
1577
01:57:08,750 --> 01:57:12,260
Now, I choose Beetlejuice because
is rather red in color.
1578
01:57:12,340 --> 01:57:15,460
The next night my father said, the color was
the red because the star was dying. P>
1579
01:57:15,510 --> 01:57:17,970
That's right. You get
that is worthless! P>
1580
01:57:18,050 --> 01:57:19,550
You're so angry. P>
1581
01:57:19,640 --> 01:57:21,560
Yes, because he doesn't allow
I choose a new one. P>
1582
01:57:21,640 --> 01:57:23,640
There is no return rule
in outer space
1583
01:57:23,720 --> 01:57:26,810
Right? That only applies to
Japanese-made plastic toys. P>
1584
01:57:29,770 --> 01:57:31,650
But he also said...
1585
01:57:32,610 --> 01:57:35,780
"When someone else's junkyard
is destroyed and forgotten,
1586
01:57:35,860 --> 01:57:37,700
you will still have your star."
1587
01:57:40,580 --> 01:57:41,740
Yes.
1588
01:57:47,250 --> 01:57:49,570
- Jeannette, what's wrong?
- Are you okay?
1589
01:57:50,500 --> 01:57:52,670
What are you thinking, honey?
1590
01:57:56,760 --> 01:57:58,720
I'm just...
1591
01:58:01,300 --> 01:58:04,350
I feel very lucky.
1592
01:58:08,140 --> 01:58:10,270
Oh dear,
1593
01:58:11,560 --> 01:58:13,820
Let's toast Rex.
1594
01:58:14,570 --> 01:58:15,860
Yes.
1595
01:58:15,940 --> 01:58:19,950
Life with your father
never boring.
1596
01:58:27,950 --> 01:59:10,950
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
1597
01:59:32,520 --> 01:59:34,980
All of these are portraits of people.
1598
01:59:35,060 --> 01:59:37,610
I have a full box <
1599
01:59:37,690 --> 01:59:41,320
Here, they prefer flowers
than those in New York
1600
01:59:42,780 --> 01:59:45,910
You know Jeannette's story about
Her father give him a star?
1601
01:59:45,990 --> 01:59:48,790
How different are Lori and Jeannette.
1602
01:59:48,870 --> 01:59:52,750
"Jeannette, I got a star.
Oh, Daddy, you're so great!"
1603
01:59:53,580 --> 01:59:55,000
"I love you."
1604
01:59:56,040 --> 02:00:00,050
And Lori said, "You son of a bitch damn it,
you have no money. "
1605
02:00:00,920 --> 02:00:04,590
♪ They burned the black hill ♪
1606
02:00:04,680 --> 02:00:08,060
♪ They laid maple trees
on their back ♪
1607
02:00:08,140 --> 02:00:11,810
♪ Only for the sake of one star dust rock ♪
1608
02:00:11,890 --> 02:00:15,230
♪ Sleep without sin under ♪
1609
02:00:15,310 --> 02:00:19,150
♪ But they will run away when
summer rain comes ♪
1610
02:00:20,110 --> 02:00:21,740
The story of the stock...
1611
02:00:23,320 --> 02:00:27,580
Daddy likes to do phenomenal things
1612
02:00:27,660 --> 02:00:32,160
that don't need it so
lots of implementation.
1613
02:00:34,750 --> 02:00:36,380
And he did it two times.
1614
02:00:38,630 --> 02:00:42,300
♪ I'll hide in the very high
place ♪
1615
02:00:42,380 --> 02:00:45,760
♪ Until the water flows into the street ♪
1616
02:00:45,840 --> 02:00:49,140
♪ Cleanse all the parasites ♪
1617
02:00:49,220 --> 02:00:52,680
♪ And revives the valley ♪
1618
02:00:52,770 --> 02:00:56,560
♪ The tugboat flows and the waste floats ♪
1619
02:00:56,650 --> 02:00:59,230
♪ Hanging above the oak tree . ♪
1620
02:00:59,320 --> 02:01:01,440
I made this on the basis of my own choice. P>
1621
02:01:02,780 --> 02:01:06,820
So I don't regret it. This is an
experience. I got a lot from it. P>
1622
02:01:06,910 --> 02:01:10,370
Even though I went down to the ditch,
I still came out as a winner. P>
1623
02:01:11,450 --> 02:01:12,870
Still appears as the winner. P>
1624
02:01:12,950 --> 02:01:16,330
♪ Free , let me go ♪
1625
02:01:16,420 --> 02:01:19,840
♪ They don't recognize precious stones ♪
1626
02:01:19,920 --> 02:01:23,510
♪ I'll hide until
the wet wind blows. ♪
1627
02:01:23,590 --> 02:01:27,010
♪ Turning me upside down on the street. ♪
1628
02:01:27,090 --> 02:01:30,720
♪ The vines make it
hard to fly ♪
1629
02:01:30,810 --> 02:01:33,680
♪ The anchor holds my bro ♪
1630
02:01:33,770 --> 02:01:38,270
Any idiot knows that
this land was forcibly
1631
02:01:38,350 --> 02:01:42,110
by the city government using tax pay
tax for knock down buildings
1632
02:01:42,190 --> 02:01:46,030
so they can give their properties
to the damned developer.
1633
02:01:46,110 --> 02:01:48,240
So the developers will pay
they are under the table.
1634
02:01:48,320 --> 02:01:51,580
This is nothing new, but it will pass
as long as we leave it. P>
1635
02:02:04,950 --> 02:02:28,950
It is translated by:
www.subtitlecinema.com