1 00:00:00 --> 00:00:26 .:: YIFYMOVIES.IS ::. Watch YIFY Movies Online For Free 2 00:01:32,720 --> 00:01:34,388 Smile. 3 00:01:35,888 --> 00:01:38,323 Good. 4 00:01:38,325 --> 00:01:39,891 Neil hits him for the six, a terrific shot, 5 00:01:39,893 --> 00:01:42,293 lands straight in the cut. 6 00:01:42,295 --> 00:01:44,198 Eldridge fields the ball. 7 00:01:45,432 --> 00:01:47,266 The crowd is really tense now 8 00:01:47,268 --> 00:01:48,666 as it's Tyson's turn 9 00:01:48,668 --> 00:01:50,736 to take up the attack again. 10 00:01:50,738 --> 00:01:52,671 The Typhoon bowls with avidity 11 00:01:52,673 --> 00:01:54,740 and it's slightly wide... 12 00:02:17,764 --> 00:02:21,767 Today, I'm gonna tell you a little story 13 00:02:21,769 --> 00:02:22,968 of a witch 14 00:02:22,970 --> 00:02:25,806 who was called Nomahange. 15 00:02:38,585 --> 00:02:41,018 In a big pot, and while they're cooking 16 00:02:41,020 --> 00:02:42,953 the witch will sing 17 00:02:42,955 --> 00:02:46,426 Sisiboge! 18 00:02:49,896 --> 00:02:51,762 Piet, Piet!! 19 00:02:51,764 --> 00:02:53,631 It's my... it's my Pa! 20 00:02:53,633 --> 00:02:55,399 Come on. 21 00:02:55,401 --> 00:02:57,035 Don't worry, don't worry. 22 00:02:57,037 --> 00:02:58,539 I'm going to talk to him. 23 00:03:01,608 --> 00:03:03,041 You little bastard! 24 00:03:03,043 --> 00:03:05,013 I told you not to come here. 25 00:04:16,917 --> 00:04:19,753 Voetsek! 26 00:04:25,092 --> 00:04:26,691 Where is my daughter? 27 00:04:26,693 --> 00:04:28,527 She hasn't been home since last night. 28 00:04:28,529 --> 00:04:30,028 No. 29 00:04:30,030 --> 00:04:31,763 Just get out of here. No. 30 00:04:31,765 --> 00:04:33,898 Just get out of here. No. Where is my daughter? 31 00:04:33,900 --> 00:04:35,600 No! 32 00:04:35,602 --> 00:04:36,667 Get out of here. 33 00:04:36,669 --> 00:04:38,003 Just get out of here. 34 00:05:19,946 --> 00:05:22,547 Hi, there. Archbishop! 35 00:05:22,549 --> 00:05:23,814 Kefilwe, 36 00:05:23,816 --> 00:05:25,018 I'll be right there! 37 00:05:40,501 --> 00:05:43,501 Oh, you're right, she is beautiful. 38 00:05:43,503 --> 00:05:44,638 Yes. 39 00:05:46,106 --> 00:05:48,543 When did your daughter disappear? 40 00:05:49,876 --> 00:05:52,546 She disappeared three year, Father. 41 00:05:53,981 --> 00:05:56,814 Go on, please. 42 00:05:56,816 --> 00:05:58,917 She go in the night. 43 00:05:58,919 --> 00:06:01,552 She say she very afraid. 44 00:06:01,554 --> 00:06:04,588 She go to see her boyfriend Osiswe. 45 00:06:04,590 --> 00:06:05,991 She did tell me that Osiswe 46 00:06:05,993 --> 00:06:08,729 was in the mix of security police. 47 00:06:12,566 --> 00:06:14,266 Father, 48 00:06:14,268 --> 00:06:16,268 they're not coming back, 49 00:06:16,270 --> 00:06:18,203 not she, not Osiswe, 50 00:06:18,205 --> 00:06:19,207 are they? 51 00:06:21,241 --> 00:06:23,542 I'm gonna to look into it. 52 00:06:23,544 --> 00:06:24,745 I promise. 53 00:06:31,952 --> 00:06:33,821 Blomfeld! Come! 54 00:06:37,857 --> 00:06:40,292 Come, Blomfeld! 55 00:06:49,803 --> 00:06:52,636 Hey, Blommie! Hey, Blommie. 56 00:06:52,638 --> 00:06:53,905 Hey, Blommie, Blommie. 57 00:07:09,121 --> 00:07:10,657 Blomfeld. 58 00:07:24,236 --> 00:07:25,239 Stop! 59 00:07:28,241 --> 00:07:29,874 For fuck sake! 60 00:07:29,876 --> 00:07:31,775 I been searched a dozen times already, Kruger. 61 00:07:31,777 --> 00:07:34,581 And now you get searched again, Blomfeld. 62 00:07:39,152 --> 00:07:40,318 You looking for some hospital time 63 00:07:40,320 --> 00:07:41,956 and a compensation claim, boy? 64 00:07:44,191 --> 00:07:46,256 Come. Walk. 65 00:08:06,679 --> 00:08:09,114 The fuck are you staring at, kaffir? 66 00:08:09,116 --> 00:08:10,948 Not in my office, 67 00:08:10,950 --> 00:08:12,282 unless you want me to throw this 68 00:08:12,284 --> 00:08:13,852 in the waste bin. 69 00:08:17,691 --> 00:08:19,758 Prisoner Blomfeld, 70 00:08:19,760 --> 00:08:21,660 do you seriously think the Archbishop 71 00:08:21,662 --> 00:08:23,694 is going to bother to read this? 72 00:08:23,696 --> 00:08:25,896 Let alone come all the way out here 73 00:08:25,898 --> 00:08:28,168 to see a convicted death squad assassin? 74 00:08:32,171 --> 00:08:34,008 Dismissed! Get him out of here. 75 00:08:39,680 --> 00:08:41,616 Check you later, poes. 76 00:08:50,691 --> 00:08:51,923 Well... 77 00:08:51,925 --> 00:08:53,724 they're right. 78 00:08:53,726 --> 00:08:55,760 The tumor is halted, Your Grace. 79 00:08:55,762 --> 00:08:59,097 But it's too early to be speaking of remission. 80 00:08:59,099 --> 00:09:00,732 Only time will tell. 81 00:09:00,734 --> 00:09:02,199 So I can be run over 82 00:09:02,201 --> 00:09:04,068 by a bus tomorrow 83 00:09:04,070 --> 00:09:06,938 and then I'll die a healthy man. 84 00:09:07,941 --> 00:09:09,873 I heard your interview 85 00:09:09,875 --> 00:09:11,809 on the radio. 86 00:09:11,811 --> 00:09:14,011 Truth and reconciliation between all sides 87 00:09:14,013 --> 00:09:16,414 would be a fine thing. 88 00:09:16,416 --> 00:09:17,915 But it's too early 89 00:09:17,917 --> 00:09:19,217 for us to be speaking of remission? 90 00:09:19,219 --> 00:09:21,886 May I have a word in private, Doctor Biehl, 91 00:09:21,888 --> 00:09:24,889 away from these ears of this old goat? 92 00:09:24,891 --> 00:09:27,257 She's going to ask you to ask me 93 00:09:27,259 --> 00:09:29,894 to rest. No. I'm going to tell him 94 00:09:29,896 --> 00:09:31,996 to order you to rest. 95 00:09:31,998 --> 00:09:34,866 When Mandela asked me to head 96 00:09:34,868 --> 00:09:38,902 the Truth and Reconciliation Commission, 97 00:09:38,904 --> 00:09:41,805 he gave me a choice 98 00:09:41,807 --> 00:09:44,108 precisely because he knew 99 00:09:44,110 --> 00:09:46,810 I had no choice. 100 00:09:46,812 --> 00:09:50,150 When the President speaks... 101 00:09:51,218 --> 00:09:52,751 we have no choice, 102 00:09:52,753 --> 00:09:54,318 do we, Doctor? 103 00:09:54,320 --> 00:09:55,487 It seems not. 104 00:09:55,489 --> 00:09:58,490 Exactly! See? 105 00:09:58,492 --> 00:09:59,827 Move. 106 00:10:01,261 --> 00:10:03,261 We grant amnesty to a black face, 107 00:10:03,263 --> 00:10:05,796 we are accused of being biased; 108 00:10:05,798 --> 00:10:08,031 If we grant amnesty to a white, 109 00:10:08,033 --> 00:10:10,901 we are accused of being Boer stooges. 110 00:10:10,903 --> 00:10:12,270 It's impossible. Sise, 111 00:10:12,272 --> 00:10:14,104 difficult is not the same thing as impossible, 112 00:10:14,106 --> 00:10:15,939 is it, Archbishop? 113 00:10:15,941 --> 00:10:17,744 Two politicians 114 00:10:19,012 --> 00:10:20,181 are deadlocked. 115 00:10:21,248 --> 00:10:23,147 In the end... 116 00:10:23,149 --> 00:10:25,784 one says, 117 00:10:25,786 --> 00:10:27,151 "Look, 118 00:10:27,153 --> 00:10:30,255 I'll admit I'm wrong 119 00:10:30,257 --> 00:10:33,893 if you'll admit I'm right." 120 00:10:35,427 --> 00:10:37,529 "Agreed, agreed, 121 00:10:37,531 --> 00:10:40,165 but you go first." 122 00:10:40,167 --> 00:10:41,866 "Okay. 123 00:10:41,868 --> 00:10:44,803 I'm wrong," 124 00:10:44,805 --> 00:10:46,270 says the first politician. 125 00:10:46,272 --> 00:10:48,405 And the second politician yells, 126 00:10:48,407 --> 00:10:50,110 he yells, 127 00:10:52,311 --> 00:10:54,145 "You're right! You're right! 128 00:10:54,147 --> 00:10:55,979 You are wrong! You are wrong!" 129 00:10:58,350 --> 00:11:00,253 Bish, it's for you 130 00:11:05,292 --> 00:11:08,860 Good people all over the world 131 00:11:08,862 --> 00:11:11,829 are praying for our success. 132 00:11:11,831 --> 00:11:13,331 Well, maybe they need 133 00:11:13,333 --> 00:11:16,166 to pray a bit harder. 134 00:11:16,168 --> 00:11:18,001 Oh, Alex, have hope. 135 00:11:18,003 --> 00:11:21,206 No. You're gonna need stamina, leading that lot. 136 00:11:21,208 --> 00:11:25,009 Yes. But if the Commission can weld itself 137 00:11:25,011 --> 00:11:28,847 into somewhat of a united group, 138 00:11:28,849 --> 00:11:31,852 then there's hope for the nation. 139 00:11:48,067 --> 00:11:50,037 Is that Blomfeld's letter? 140 00:11:51,271 --> 00:11:52,603 Yes, it is. 141 00:11:52,605 --> 00:11:54,104 Which should have been shredded, 142 00:11:54,106 --> 00:11:56,040 as I advised. 143 00:11:56,042 --> 00:11:58,610 I can't get it out of my head, Vinnie. 144 00:11:58,612 --> 00:12:01,945 It is... it's so articulate. 145 00:12:01,947 --> 00:12:05,186 He quotes Plato's Republic 146 00:12:06,518 --> 00:12:08,620 and... 147 00:12:08,622 --> 00:12:11,356 John Milton. 148 00:12:11,358 --> 00:12:13,958 It's just... 149 00:12:13,960 --> 00:12:15,559 it's quite engaging. 150 00:12:15,561 --> 00:12:17,527 Don't go to Pollsmoor, 151 00:12:17,529 --> 00:12:19,063 that's my advice. 152 00:12:19,065 --> 00:12:22,467 He's, um, only out to harm you, you know, 153 00:12:22,469 --> 00:12:24,501 he'll try and destroy you. 154 00:12:24,503 --> 00:12:25,937 Don't exaggerate. 155 00:12:25,939 --> 00:12:28,106 Don't. Father, 156 00:12:28,108 --> 00:12:30,408 he's a psychopath and a convicted killer. 157 00:12:30,410 --> 00:12:31,976 I know who he is. 158 00:12:31,978 --> 00:12:33,113 Well, then? 159 00:12:36,282 --> 00:12:38,016 No one... 160 00:12:38,018 --> 00:12:40,651 is beyond redemption, Vinnie. 161 00:13:03,410 --> 00:13:06,343 Hmm. 162 00:13:06,345 --> 00:13:08,478 Prisoner Blomfeld, go to C-Block. 163 00:13:08,480 --> 00:13:10,116 You have a visitor. 164 00:13:12,018 --> 00:13:14,452 Oh. All right. Nice one. 165 00:13:14,454 --> 00:13:16,154 Bloody Hell. 166 00:13:16,156 --> 00:13:17,324 He fell over. 167 00:14:12,512 --> 00:14:14,114 Thank you, Sergeant. 168 00:14:16,749 --> 00:14:18,516 The fucking prison bastard 169 00:14:18,518 --> 00:14:20,284 told me you wouldn't come. 170 00:14:20,286 --> 00:14:22,620 "No way," he said. 171 00:14:22,622 --> 00:14:23,688 But I knew you would come. 172 00:14:23,690 --> 00:14:24,756 I knew you wouldn't be able 173 00:14:24,758 --> 00:14:27,424 to resist it. 174 00:14:27,426 --> 00:14:29,394 Genius. 175 00:14:29,396 --> 00:14:31,294 Well, you are sure 176 00:14:31,296 --> 00:14:33,064 that I would come, 177 00:14:33,066 --> 00:14:36,003 so I'm sure that you are prepared. 178 00:14:37,070 --> 00:14:38,368 Don't play with me, bru. 179 00:14:38,370 --> 00:14:39,804 Don't delude yourself. 180 00:14:39,806 --> 00:14:41,338 Delude myself? 181 00:14:41,340 --> 00:14:43,540 Thinking you can get inside here. 182 00:14:43,542 --> 00:14:45,242 Well, then 183 00:14:45,244 --> 00:14:47,211 let's stop the games 184 00:14:47,213 --> 00:14:48,780 before they go any further. 185 00:14:48,782 --> 00:14:51,082 This is no fucking game, kaffir. 186 00:14:51,084 --> 00:14:53,152 Hey. Hmm. 187 00:14:56,689 --> 00:14:58,158 "Father." 188 00:14:59,591 --> 00:15:01,995 "Father"...will do. 189 00:15:04,630 --> 00:15:06,229 You got to be kidding yourself 190 00:15:06,231 --> 00:15:08,399 that what's gonna happen here is random. 191 00:15:08,401 --> 00:15:10,200 I've read all about you. 192 00:15:10,202 --> 00:15:11,301 Studied it. 193 00:15:11,303 --> 00:15:12,536 I've got plenty of time to do 194 00:15:12,538 --> 00:15:13,539 what I need to do. 195 00:15:15,708 --> 00:15:18,443 Mr. Blomfeld, 196 00:15:18,445 --> 00:15:21,015 what is it that you want? 197 00:15:22,715 --> 00:15:24,651 Is it amnesty? 198 00:15:27,253 --> 00:15:28,785 And if it is? 199 00:15:28,787 --> 00:15:30,387 Well, now, 200 00:15:30,389 --> 00:15:32,622 I'm not saying that I can even 201 00:15:32,624 --> 00:15:35,593 consider your application. 202 00:15:35,595 --> 00:15:38,795 But if you want to be free, 203 00:15:38,797 --> 00:15:41,432 from then part of the process 204 00:15:41,434 --> 00:15:43,101 in seeking amnesty... 205 00:15:43,103 --> 00:15:44,669 "Involves making a full 206 00:15:44,671 --> 00:15:46,103 and frank confession, 207 00:15:46,105 --> 00:15:47,505 leaving nothing out." 208 00:15:47,507 --> 00:15:49,607 I know, I can bloody read. 209 00:15:49,609 --> 00:15:52,309 You will have to seek forgiveness. 210 00:15:52,311 --> 00:15:54,511 You must ask for it. 211 00:15:54,513 --> 00:15:56,280 Forgiveness? 212 00:15:56,282 --> 00:15:58,748 Forgiveness for what? 213 00:15:58,750 --> 00:16:01,586 For offing some black bastard thieving scum 214 00:16:01,588 --> 00:16:04,121 trying to steal my country? It's our country. 215 00:16:04,123 --> 00:16:05,589 Fuck that! Your country. 216 00:16:05,591 --> 00:16:07,757 What have your people ever done to build it? 217 00:16:07,759 --> 00:16:10,761 Two years ago, we had an election. 218 00:16:10,763 --> 00:16:13,197 A free election, 219 00:16:13,199 --> 00:16:15,867 where anyone who wanted 220 00:16:15,869 --> 00:16:19,303 to vote could do so 221 00:16:19,305 --> 00:16:21,842 without violence. 222 00:16:24,610 --> 00:16:27,547 Now, that is an achievement. 223 00:16:29,681 --> 00:16:32,617 That's what helps you sleep easy at night, is it? 224 00:16:32,619 --> 00:16:35,152 Pride in your achievement, 225 00:16:35,154 --> 00:16:36,419 hmm? 226 00:16:36,421 --> 00:16:38,392 Listen, boy... Uh-uh, 227 00:16:39,459 --> 00:16:42,529 "Father." We agreed on that. 228 00:16:44,163 --> 00:16:47,497 How does it feel... hmm? 229 00:16:47,499 --> 00:16:50,468 Colluding with your former white masters? 230 00:16:50,470 --> 00:16:52,502 Colluding? 231 00:16:52,504 --> 00:16:54,472 In what way? Once a slave, 232 00:16:54,474 --> 00:16:56,240 always a slave. 233 00:16:56,242 --> 00:16:58,175 Your white masters haven't gone away, 234 00:16:58,177 --> 00:16:59,443 have they? 235 00:16:59,445 --> 00:17:00,578 You're still serving them 236 00:17:00,580 --> 00:17:02,179 the same kak! 237 00:17:02,181 --> 00:17:03,581 Except now it's called 238 00:17:03,583 --> 00:17:06,183 "reconciliation". 239 00:17:06,185 --> 00:17:07,584 You're covering them, 240 00:17:07,586 --> 00:17:09,653 that's what it amounts to. 241 00:17:09,655 --> 00:17:11,855 Come on, 242 00:17:11,857 --> 00:17:12,923 be honest, 243 00:17:12,925 --> 00:17:15,192 it's easy if you try. 244 00:17:15,194 --> 00:17:17,862 We either learn to live together 245 00:17:17,864 --> 00:17:19,764 in this country 246 00:17:19,766 --> 00:17:21,666 or we will die together 247 00:17:21,668 --> 00:17:23,633 in this country. 248 00:17:23,635 --> 00:17:25,635 Well done, kaffir! 249 00:17:27,273 --> 00:17:29,606 You've grasped the bottom line. 250 00:17:29,608 --> 00:17:33,276 Life is one animal eating another. 251 00:17:33,278 --> 00:17:34,679 Death is one animal 252 00:17:34,681 --> 00:17:35,880 being eaten by another. 253 00:17:35,882 --> 00:17:37,848 You either have a full belly 254 00:17:37,850 --> 00:17:38,916 or you're in a full belly. 255 00:17:38,918 --> 00:17:41,585 Darwin. Unalterable facts. 256 00:17:41,587 --> 00:17:43,487 The rest is just window dressing. 257 00:17:43,489 --> 00:17:44,758 Chintz. 258 00:17:46,392 --> 00:17:48,228 We are all God's children. 259 00:17:49,528 --> 00:17:51,228 We are all connected 260 00:17:51,230 --> 00:17:53,333 by a common humanity. 261 00:17:55,401 --> 00:17:58,505 I could tell you a thing or two about humanity, 262 00:17:59,972 --> 00:18:01,772 about what's buried in the red earth 263 00:18:01,774 --> 00:18:04,511 of this country, hmm? 264 00:18:06,312 --> 00:18:08,478 About "Disappearing," 265 00:18:08,480 --> 00:18:10,981 about the "Elimination," 266 00:18:10,983 --> 00:18:14,285 about the "Unconventional Operational Methods," 267 00:18:14,287 --> 00:18:16,890 about "Hit Squads," about "Hacksaw". 268 00:18:19,358 --> 00:18:21,458 Oh, yeah. 269 00:18:21,460 --> 00:18:25,265 So you think we share a common humanity, kaffir? 270 00:18:26,966 --> 00:18:28,798 We are... 271 00:18:28,800 --> 00:18:32,003 all capable of acts of depravity. 272 00:18:32,005 --> 00:18:33,638 Even you? Yes? 273 00:18:33,640 --> 00:18:35,439 Yes, even me. 274 00:18:35,441 --> 00:18:37,475 Good boy! 275 00:18:37,477 --> 00:18:39,643 Now, the truth... When you sit on that commission of yours, 276 00:18:39,645 --> 00:18:41,414 don't tell me you don't feel anger? 277 00:18:42,781 --> 00:18:44,849 Oh, I feel anger. 278 00:18:44,851 --> 00:18:47,485 And you wonder, don't you? 279 00:18:47,487 --> 00:18:48,819 Why God just doesn't 280 00:18:48,821 --> 00:18:50,487 fucking wipe the slate clean 281 00:18:50,489 --> 00:18:52,325 of his two-legged creation? 282 00:18:54,960 --> 00:18:57,597 Sometimes I wonder that. 283 00:19:02,768 --> 00:19:05,002 I feel sorry for you, 284 00:19:05,004 --> 00:19:06,506 mission-school boy. 285 00:19:08,341 --> 00:19:11,308 Turn the other cheek, hey? 286 00:19:11,310 --> 00:19:14,577 To forgive is a choice 287 00:19:14,579 --> 00:19:17,348 made by other ordinary people 288 00:19:17,350 --> 00:19:19,417 much more courageous 289 00:19:19,419 --> 00:19:22,352 than I will ever be. Ah! Come on! 290 00:19:22,354 --> 00:19:24,755 Be a man. Own the fire in your belly. 291 00:19:24,757 --> 00:19:27,725 Go for it. I refuse your version 292 00:19:27,727 --> 00:19:29,560 of humanity, 293 00:19:29,562 --> 00:19:31,896 and I intend to continue 294 00:19:31,898 --> 00:19:33,797 to struggle... 295 00:19:33,799 --> 00:19:34,867 against it. 296 00:19:40,739 --> 00:19:42,843 How many on that commission of yours are priests? 297 00:19:45,577 --> 00:19:47,077 Four. 298 00:19:47,079 --> 00:19:49,880 Clever, our leaders, aren't they? 299 00:19:49,882 --> 00:19:53,383 Forgiveness is fucking baked into the cake. 300 00:19:53,385 --> 00:19:54,919 Civil war, 301 00:19:54,921 --> 00:19:57,623 which you seem to want, 302 00:19:59,025 --> 00:20:01,624 is not in anyone's interest. 303 00:20:01,626 --> 00:20:04,094 A blood bath is inevitable. 304 00:20:04,096 --> 00:20:05,462 It's pure. 305 00:20:05,464 --> 00:20:07,497 It's honest! 306 00:20:07,499 --> 00:20:09,400 Out of the bloodbath 307 00:20:09,402 --> 00:20:11,401 emerges the victor. 308 00:20:11,403 --> 00:20:13,103 The stronger, the superior, 309 00:20:13,105 --> 00:20:15,642 who the weak and inferior have to kneel before. 310 00:20:20,046 --> 00:20:21,379 You'll fail today 311 00:20:21,381 --> 00:20:22,816 or you'll fail tomorrow. 312 00:20:24,416 --> 00:20:26,449 I'm right, aren't I, kaffir? 313 00:20:26,451 --> 00:20:28,518 I can see it in your face, you see, 314 00:20:28,520 --> 00:20:30,086 I want the war between us 315 00:20:30,088 --> 00:20:32,590 to drag us all into the bloody vortex, 316 00:20:32,592 --> 00:20:34,925 because the winner who emerges, 317 00:20:34,927 --> 00:20:36,760 listen to me, 318 00:20:36,762 --> 00:20:38,597 will be white. 319 00:20:43,970 --> 00:20:46,970 Visit's over. 320 00:20:46,972 --> 00:20:48,441 The visit's over! 321 00:20:52,879 --> 00:20:56,516 Why did you ask me to come here, Mr. Blomfeld? 322 00:20:58,116 --> 00:21:01,421 To offer you the very thing you thought to offer me. 323 00:21:02,488 --> 00:21:05,456 Enlightenment. 324 00:21:05,458 --> 00:21:06,957 We've been parading 325 00:21:06,959 --> 00:21:09,560 our limitations all day. 326 00:21:09,562 --> 00:21:11,996 So, hopefully we'll find 327 00:21:11,998 --> 00:21:14,468 some enlightenment later. 328 00:21:17,103 --> 00:21:19,102 I have killed. 329 00:21:19,104 --> 00:21:22,006 I've killed lots. 330 00:21:22,008 --> 00:21:24,708 Killed the kaffirs because I chose to. 331 00:21:24,710 --> 00:21:26,877 Exercised my free will to do it, 332 00:21:26,879 --> 00:21:28,682 enjoyed it. 333 00:21:30,816 --> 00:21:32,949 So don't you come in here 334 00:21:32,951 --> 00:21:34,485 with your fucking cross 335 00:21:34,487 --> 00:21:36,620 pretending you can love me. 336 00:21:36,622 --> 00:21:39,156 You swear... 337 00:21:39,158 --> 00:21:41,191 too much. 338 00:21:41,193 --> 00:21:43,694 Too right, my bru. 339 00:21:43,696 --> 00:21:45,962 But now I'm inside your head, 340 00:21:45,964 --> 00:21:47,465 staring right back at you 341 00:21:47,467 --> 00:21:50,500 every time you look in the mirror. 342 00:21:50,502 --> 00:21:51,835 Hatred, 343 00:21:51,837 --> 00:21:53,973 always in you, from now on. 344 00:21:56,142 --> 00:21:57,978 I'm right aren't I, kaffir? 345 00:22:02,148 --> 00:22:05,516 Brutality is the aberration, 346 00:22:05,518 --> 00:22:08,087 Mr. Blomfeld, not love. 347 00:22:09,154 --> 00:22:11,154 Think on that, 348 00:22:11,156 --> 00:22:12,723 no matter... 349 00:22:12,725 --> 00:22:14,961 how uncomfortable it may make you feel. 350 00:22:40,018 --> 00:22:41,555 Thank you, Sergeant. 351 00:22:48,794 --> 00:22:49,796 Thank you. 352 00:22:52,297 --> 00:22:53,663 Be careful. 353 00:22:53,665 --> 00:22:55,032 He was security police. 354 00:22:55,034 --> 00:22:57,901 Some of them are. 355 00:22:57,903 --> 00:22:59,570 Amandla. 356 00:22:59,572 --> 00:23:00,574 Amandla. 357 00:23:18,257 --> 00:23:19,726 I see now what your plan is. 358 00:23:22,595 --> 00:23:23,760 Fuck you all, Schmidt. 359 00:23:23,762 --> 00:23:25,161 Open. 360 00:23:28,066 --> 00:23:29,134 Open. 361 00:23:55,961 --> 00:23:58,731 There goes the holiday in Namibia Se Poes. 362 00:24:00,799 --> 00:24:03,066 You said all the records was destroyed? 363 00:24:03,068 --> 00:24:05,702 There was just too much. 364 00:24:05,704 --> 00:24:07,271 Nobody's going to find out anything 365 00:24:07,273 --> 00:24:09,206 if you just hou jou bek. 366 00:24:09,208 --> 00:24:11,177 And that goes for you too, Mosi. 367 00:24:18,985 --> 00:24:20,383 Let me sort this out. 368 00:24:30,129 --> 00:24:32,062 How is it, Chommie? 369 00:24:32,064 --> 00:24:34,297 Long time no see. 370 00:24:34,299 --> 00:24:35,668 I see you got some new friends. 371 00:24:39,171 --> 00:24:40,670 Can I help? 372 00:24:40,672 --> 00:24:41,738 Yeah, take him to the toilet, 373 00:24:41,740 --> 00:24:43,175 looks like he needs a piss. 374 00:24:44,777 --> 00:24:45,976 Where is the Archbishop? 375 00:24:45,978 --> 00:24:47,844 Why? 376 00:24:47,846 --> 00:24:50,314 Because he's not playing in the sand. 377 00:24:50,316 --> 00:24:51,617 He's busy. 378 00:24:54,085 --> 00:24:56,219 It's hard work. 379 00:24:56,221 --> 00:24:58,889 You need some sun screen. 380 00:24:58,891 --> 00:25:00,090 You might have a long wait, 381 00:25:00,092 --> 00:25:02,793 the Archbishop is seeing someone. 382 00:25:02,795 --> 00:25:04,331 Waiting is our game, lady. 383 00:25:05,931 --> 00:25:07,167 Waiting's our game. 384 00:25:17,809 --> 00:25:19,743 Mrs. Morobe, Kefilwe, 385 00:25:19,745 --> 00:25:23,013 there must be something else you could tell me. 386 00:25:23,015 --> 00:25:26,050 Nobody see her ever since she go. 387 00:25:26,052 --> 00:25:27,954 Nobody knows nothing. 388 00:25:29,954 --> 00:25:32,022 But Mpho did tell me 389 00:25:32,024 --> 00:25:34,294 that Osiswe was afraid. 390 00:25:40,799 --> 00:25:43,199 So, she was frightened? 391 00:25:43,201 --> 00:25:45,137 I tell her, stay in house. 392 00:25:46,238 --> 00:25:47,438 Mpho tells me, 393 00:25:47,440 --> 00:25:49,105 "I'm not Mamparra, 394 00:25:49,107 --> 00:25:51,043 I'm not live like prisoner." 395 00:25:58,017 --> 00:25:59,018 Father, 396 00:26:00,152 --> 00:26:01,951 Mpho did tell me that Osiswe 397 00:26:01,953 --> 00:26:04,822 was in the mix of Security Police, 398 00:26:04,824 --> 00:26:09,093 afraid of Operation Hacksaw or something. 399 00:26:09,095 --> 00:26:10,494 Hacksaw? 400 00:26:10,496 --> 00:26:12,232 Operation Hacksaw? 401 00:26:14,165 --> 00:26:15,167 Father, 402 00:26:17,135 --> 00:26:19,202 I'm begging you, Father, 403 00:26:19,204 --> 00:26:22,005 please! 404 00:26:22,007 --> 00:26:25,409 Find me just one piece of bone 405 00:26:25,411 --> 00:26:27,244 so I can make 406 00:26:27,246 --> 00:26:29,883 a decent burial for my girl. 407 00:26:32,284 --> 00:26:33,286 I promise, 408 00:26:34,452 --> 00:26:35,454 Mrs. Morobe, 409 00:26:37,189 --> 00:26:39,292 I promise. Thank you. 410 00:26:51,903 --> 00:26:54,071 Officer. Good morning, Archbishop. 411 00:26:54,073 --> 00:26:55,805 Excuse me, Your Grace. 412 00:26:55,807 --> 00:26:57,039 I just want to ask him a question. 413 00:26:57,041 --> 00:26:58,241 It's okay. Okay. 414 00:26:58,243 --> 00:27:00,043 Can I ask you a question? 415 00:27:00,045 --> 00:27:02,880 It's about loyalty. 416 00:27:02,882 --> 00:27:04,448 Sir, 417 00:27:04,450 --> 00:27:08,185 you served your country for 30 years, 418 00:27:08,187 --> 00:27:10,554 loyally, 419 00:27:10,556 --> 00:27:12,855 then you witch-hunted. 420 00:27:12,857 --> 00:27:14,925 That's kak, no? 421 00:27:14,927 --> 00:27:17,326 This is not a witch hunt. 422 00:27:17,328 --> 00:27:19,529 Thank you, Officer. 423 00:27:19,531 --> 00:27:23,167 Excuse me, sir, Your Grace, just... 424 00:27:23,169 --> 00:27:25,035 I was just wondering. 425 00:27:25,037 --> 00:27:27,239 Do you people think you're better than us? 426 00:27:29,541 --> 00:27:32,476 And the reason I say that is because, 427 00:27:32,478 --> 00:27:34,277 let's say going forward, 428 00:27:34,279 --> 00:27:36,846 we get a really kak president 429 00:27:36,848 --> 00:27:38,951 and those are our bodies buried there. 430 00:27:40,553 --> 00:27:42,218 Will you still be digging us out 431 00:27:42,220 --> 00:27:45,555 and crying about reconciliation? 432 00:27:45,557 --> 00:27:48,057 I pray we will. 433 00:27:48,059 --> 00:27:49,258 I believe we will. Yeah, 434 00:27:49,260 --> 00:27:51,195 but you can't guarantee it, can you? 435 00:27:51,197 --> 00:27:53,863 Thank you, officer. Excuse me. 436 00:27:53,865 --> 00:27:55,498 Listen, lady, I am an officer of the law, 437 00:27:55,500 --> 00:27:57,034 I can ask him what I'd like. 438 00:27:57,036 --> 00:27:58,235 Excuse me, Your Grace, I'd like to ask you 439 00:27:58,237 --> 00:27:59,439 one more question. 440 00:28:01,873 --> 00:28:04,309 You tell me, what good is any of this? 441 00:28:06,444 --> 00:28:10,881 What's... What's buried should stay buried. 442 00:28:10,883 --> 00:28:12,048 The only thing 443 00:28:12,050 --> 00:28:13,851 that will stay buried 444 00:28:13,853 --> 00:28:15,052 is anger 445 00:28:15,054 --> 00:28:17,153 and resentment. 446 00:28:17,155 --> 00:28:19,288 Don't think you don't need us on your side, 447 00:28:19,290 --> 00:28:20,356 that's all I'm saying. 448 00:28:20,358 --> 00:28:22,292 There are no sides, 449 00:28:22,294 --> 00:28:25,161 we are one nation now. 450 00:28:25,163 --> 00:28:26,132 One nation? 451 00:28:28,400 --> 00:28:30,633 Hell, we're all going to be covered in gold 452 00:28:30,635 --> 00:28:33,003 at the end of this rainbow. 453 00:28:33,005 --> 00:28:35,371 Good day, officer. 454 00:28:35,373 --> 00:28:37,373 I'm sorry, Your Grace. 455 00:28:37,375 --> 00:28:38,875 It's okay. It's okay. 456 00:28:38,877 --> 00:28:40,544 No, they've got nothing on us... 457 00:28:40,546 --> 00:28:42,112 It's a klomp kak. 458 00:28:42,114 --> 00:28:44,517 We just need to keep quiet, keep our mouths shut. 459 00:28:46,317 --> 00:28:47,586 Mosi, come. 460 00:29:21,987 --> 00:29:23,890 So many secrets. 461 00:29:25,123 --> 00:29:27,623 It's like a cancer. 462 00:29:27,625 --> 00:29:31,495 Is it that evil creature in Pollsmoor? 463 00:29:31,497 --> 00:29:34,300 Don't let him inside, you hear me? 464 00:29:36,335 --> 00:29:39,236 If I'm the only person that he's inside, 465 00:29:39,238 --> 00:29:41,874 then it wouldn't be so bad. 466 00:29:44,242 --> 00:29:47,076 Note to self then, Archbishop, 467 00:29:47,078 --> 00:29:49,545 don't go back into Pollsmoor. 468 00:29:49,547 --> 00:29:52,349 You hear me? 469 00:29:52,351 --> 00:29:54,150 Vinnie, can you... 470 00:29:54,152 --> 00:29:56,486 can you get Oliver or one of our researchers 471 00:29:56,488 --> 00:29:58,956 to look and to give me information 472 00:29:58,958 --> 00:30:02,428 on this secret operation called "Hacksaw"? 473 00:30:04,063 --> 00:30:05,398 Okay. 474 00:30:28,319 --> 00:30:29,655 Huh? Of course, sir. 475 00:30:32,758 --> 00:30:33,960 Huh, do you? 476 00:31:19,270 --> 00:31:22,975 What do you advise me? 477 00:31:33,251 --> 00:31:34,517 Why Mogomat? 478 00:31:34,519 --> 00:31:36,285 Yes, Benjamin's a bitch. 479 00:32:38,851 --> 00:32:40,053 You a wife. 480 00:32:41,620 --> 00:32:43,719 He's the general's wife. 481 00:32:53,498 --> 00:32:55,599 Please explain to us 482 00:32:55,601 --> 00:32:58,604 the purpose of the SSA. 483 00:33:00,706 --> 00:33:03,509 The SSA, Security police, 484 00:33:05,611 --> 00:33:07,713 its purpose was to extract information. 485 00:33:09,213 --> 00:33:11,680 We were told to keep it clean, 486 00:33:11,682 --> 00:33:12,684 but, uh... 487 00:33:15,586 --> 00:33:16,820 Go on, 488 00:33:16,822 --> 00:33:18,554 Mr. Xhosa. 489 00:33:18,556 --> 00:33:22,359 Torture included the punching of genitals 490 00:33:22,361 --> 00:33:25,294 until blood came, and pus. 491 00:33:28,400 --> 00:33:31,671 Electric rods in vaginas. 492 00:33:38,876 --> 00:33:39,878 Sorry. 493 00:33:43,582 --> 00:33:45,548 Does the name... 494 00:33:45,550 --> 00:33:47,484 Mpho Morobe 495 00:33:47,486 --> 00:33:49,122 mean anything to you? 496 00:33:53,659 --> 00:33:54,925 No. 497 00:33:54,927 --> 00:33:58,227 What about operation Hacksaw? 498 00:33:58,229 --> 00:34:00,296 Mr. Chairman, 499 00:34:00,298 --> 00:34:02,932 I must interrupt this witness. I have here 500 00:34:02,934 --> 00:34:05,869 a High Court order of sub judice 501 00:34:05,871 --> 00:34:07,938 that forbids further testimony of this witness. 502 00:34:20,419 --> 00:34:21,650 Really? 503 00:34:21,652 --> 00:34:22,654 Alex. 504 00:34:28,794 --> 00:34:29,795 Colonel, 505 00:34:31,629 --> 00:34:33,429 do you have nothing to say 506 00:34:33,431 --> 00:34:35,732 to these families? 507 00:34:35,734 --> 00:34:38,435 To David Lyon's family 508 00:34:38,437 --> 00:34:39,902 or... 509 00:34:39,904 --> 00:34:42,542 Simba Goniwe's family. 510 00:34:44,475 --> 00:34:47,544 Families who have had no news 511 00:34:47,546 --> 00:34:50,679 of their beloved son 512 00:34:50,681 --> 00:34:53,750 or their adored husband 513 00:34:53,752 --> 00:34:54,854 for years. 514 00:34:59,991 --> 00:35:02,491 Do you have nothing to say 515 00:35:02,493 --> 00:35:05,297 that would ease their pain? 516 00:35:07,899 --> 00:35:09,899 That might give them... 517 00:35:09,901 --> 00:35:11,768 closure? 518 00:35:11,770 --> 00:35:14,941 I will say only this, Archbishop, 519 00:35:16,008 --> 00:35:18,607 we were fighting a war 520 00:35:18,609 --> 00:35:20,710 against communism. 521 00:35:20,712 --> 00:35:23,946 I was battling a threat to us all. 522 00:35:23,948 --> 00:35:25,547 Communist regimes, 523 00:35:25,549 --> 00:35:27,783 harsh, repressive regimes, 524 00:35:27,785 --> 00:35:30,488 intent on making Africa theirs. 525 00:35:36,495 --> 00:35:37,763 Colonel, 526 00:35:40,598 --> 00:35:42,966 look at the faces 527 00:35:42,968 --> 00:35:45,270 of these families. 528 00:35:50,442 --> 00:35:52,277 They are your own people! 529 00:35:57,982 --> 00:35:59,852 Colonel, you cannot change 530 00:36:02,421 --> 00:36:04,053 what is over 531 00:36:04,055 --> 00:36:06,625 or where you have been, 532 00:36:08,093 --> 00:36:10,426 but you can change 533 00:36:10,428 --> 00:36:12,998 where you now go. 534 00:36:14,832 --> 00:36:16,565 Mr. Chairman, 535 00:36:16,567 --> 00:36:19,035 I have lodged a complaint with the Public Protector 536 00:36:19,037 --> 00:36:21,471 to have a declaration that this proceeding 537 00:36:21,473 --> 00:36:24,873 is a politically motivated slur 538 00:36:24,875 --> 00:36:27,377 against my client's honor and integrity, 539 00:36:27,379 --> 00:36:29,015 and that of the SADF. 540 00:36:30,114 --> 00:36:31,549 Really, son? 541 00:36:35,787 --> 00:36:37,786 This farrago... 542 00:36:37,788 --> 00:36:39,955 is alienating a large sector 543 00:36:39,957 --> 00:36:41,824 of white South Africa. 544 00:36:41,826 --> 00:36:43,859 Now, if that was your intention, 545 00:36:43,861 --> 00:36:45,527 you have achieved it. 546 00:36:45,529 --> 00:36:47,696 And I do not see how this furthers the aim 547 00:36:47,698 --> 00:36:51,000 of peace and reconciliation. 548 00:37:09,754 --> 00:37:11,120 Everyone, 549 00:37:11,122 --> 00:37:13,992 we are taking a five-minute break, please. 550 00:37:26,671 --> 00:37:28,705 Mrs. Morobe, 551 00:37:28,707 --> 00:37:30,440 Kefilwe, 552 00:37:30,442 --> 00:37:33,442 what are you still doing here? 553 00:37:33,444 --> 00:37:37,045 We're just sitting. 554 00:37:37,047 --> 00:37:38,714 See, 555 00:37:38,716 --> 00:37:41,016 tomorrow, Mpho is turning 20. 556 00:37:41,018 --> 00:37:43,089 I have candles to light. 557 00:37:44,589 --> 00:37:45,991 Twenty. 558 00:37:47,091 --> 00:37:49,024 You should go home. 559 00:37:49,026 --> 00:37:51,694 When I get news of Mpho, 560 00:37:51,696 --> 00:37:54,797 I will tell you, I promise. 561 00:37:54,799 --> 00:37:56,533 Oh, she was... 562 00:37:56,535 --> 00:37:58,935 always wanting to study. 563 00:37:58,937 --> 00:38:00,839 Perhaps to be a doctor. 564 00:38:02,473 --> 00:38:04,908 She always saved for books. 565 00:38:04,910 --> 00:38:05,975 Yes. 566 00:38:05,977 --> 00:38:07,645 Kefilwe knows. 567 00:38:13,551 --> 00:38:15,653 How can I pray for her 568 00:38:17,721 --> 00:38:19,725 if I don't know what happened? 569 00:38:33,171 --> 00:38:37,207 Good evening. So how did it go? 570 00:38:37,209 --> 00:38:38,808 Interesting. 571 00:38:38,810 --> 00:38:40,910 Well, I see you won't come in for your cocoa, 572 00:38:40,912 --> 00:38:42,478 so I come out here. 573 00:38:42,480 --> 00:38:44,913 Good night. 574 00:38:47,919 --> 00:38:50,219 This music always reminds me 575 00:38:50,221 --> 00:38:53,459 of President Mandela's inauguration. 576 00:38:54,625 --> 00:38:55,958 I played it for them. 577 00:38:55,960 --> 00:38:59,261 They wanted to know about that day. 578 00:38:59,263 --> 00:39:02,165 But how do you convey it, 579 00:39:02,167 --> 00:39:04,801 that sense of freedom? 580 00:39:04,803 --> 00:39:08,237 That, uh, that first moment, 581 00:39:08,239 --> 00:39:09,772 the taste of it. 582 00:39:09,774 --> 00:39:13,176 That sweet, sweet nectar. 583 00:39:13,178 --> 00:39:16,145 How do you convey it 584 00:39:16,147 --> 00:39:18,982 to someone who was born 585 00:39:18,984 --> 00:39:20,250 into freedom? 586 00:39:20,252 --> 00:39:22,618 You can't. You can't. 587 00:39:22,620 --> 00:39:24,254 Oh, my dear, drink your cocoa, 588 00:39:24,256 --> 00:39:25,723 it's getting cold. 589 00:39:28,993 --> 00:39:30,062 Remember... 590 00:39:31,696 --> 00:39:33,562 those jets 591 00:39:33,564 --> 00:39:36,065 flying overhead, 592 00:39:36,067 --> 00:39:37,799 streaming smoke 593 00:39:37,801 --> 00:39:41,506 in the colors of the new national flag 594 00:39:42,573 --> 00:39:43,741 and... 595 00:39:44,975 --> 00:39:48,277 everybody cheering. 596 00:39:48,279 --> 00:39:50,547 Yes. And you dancing 597 00:39:50,549 --> 00:39:52,815 with that fat white businessman 598 00:39:52,817 --> 00:39:54,152 like two seals. 599 00:39:55,587 --> 00:39:57,286 He wasn't a businessman. 600 00:39:57,288 --> 00:39:59,091 That's what I was telling them. 601 00:40:00,692 --> 00:40:02,926 He was Nelson Mandela's... 602 00:40:02,928 --> 00:40:06,062 ex-jailer. 603 00:40:06,064 --> 00:40:09,701 And we were dancing because... 604 00:40:11,669 --> 00:40:14,904 those jets flying overhead, 605 00:40:14,906 --> 00:40:16,075 they were ours. 606 00:40:17,576 --> 00:40:19,078 Not someone else's. 607 00:40:21,580 --> 00:40:22,815 Ours. 608 00:40:24,248 --> 00:40:25,951 We were free. 609 00:40:28,752 --> 00:40:31,120 I hope we don't let this slip away. 610 00:40:31,122 --> 00:40:32,258 Oh, no. 611 00:40:35,259 --> 00:40:37,859 And what is it you were really thinking about out here, 612 00:40:37,861 --> 00:40:40,029 my dear workaholic? 613 00:40:40,031 --> 00:40:41,634 Hmm? 614 00:40:43,767 --> 00:40:46,902 Mrs. Morobe and her niece 615 00:40:46,904 --> 00:40:49,674 have been waiting at the Commission 616 00:40:51,042 --> 00:40:53,208 every day this week. 617 00:40:53,210 --> 00:40:56,114 I... promised. 618 00:40:58,950 --> 00:41:00,683 Mpilo, 619 00:41:00,685 --> 00:41:03,819 with your illness, 620 00:41:03,821 --> 00:41:05,989 you know I've had mixed feelings 621 00:41:05,991 --> 00:41:08,123 about you continuing the chairmanship. 622 00:41:08,125 --> 00:41:10,326 Huh? What? 623 00:41:10,328 --> 00:41:11,960 Why didn't you tell me before? 624 00:41:11,962 --> 00:41:14,663 Oh, Desmond Mpilo Tutu, you are incorrigible. 625 00:41:14,665 --> 00:41:16,966 There's still some life 626 00:41:16,968 --> 00:41:18,835 in this old goat yet then, huh? 627 00:41:18,837 --> 00:41:21,904 And I know it's important for Mrs. Morobe, 628 00:41:21,906 --> 00:41:24,073 for all of us, 629 00:41:24,075 --> 00:41:26,274 this Blomfeld man. 630 00:41:26,276 --> 00:41:28,176 Lavinia wants me to get you to promise 631 00:41:28,178 --> 00:41:29,911 never to see him again. 632 00:41:29,913 --> 00:41:32,080 She says he's very dangerous. 633 00:41:32,082 --> 00:41:34,750 She showed me his letter. 634 00:41:34,752 --> 00:41:37,786 God knows what goes in his head. 635 00:41:37,788 --> 00:41:40,156 He's very clever. 636 00:41:40,158 --> 00:41:42,391 That doesn't mean that he should get the last word. 637 00:41:42,393 --> 00:41:44,761 Yes, which is exactly why 638 00:41:44,763 --> 00:41:47,196 I asked Varney to get you his file. 639 00:41:47,198 --> 00:41:48,933 Know your adversary. 640 00:41:54,406 --> 00:41:56,105 You read this? 641 00:41:56,107 --> 00:41:57,610 Twice. 642 00:42:05,015 --> 00:42:07,352 Leah Nomalizo Shenxane. 643 00:42:10,422 --> 00:42:12,054 We've been married so long, 644 00:42:12,056 --> 00:42:14,290 I don't even remember... 645 00:42:14,292 --> 00:42:16,324 how long. 646 00:42:16,326 --> 00:42:18,897 But every day, 647 00:42:19,997 --> 00:42:21,899 you surprise me more... 648 00:42:23,067 --> 00:42:24,370 and more. 649 00:42:26,203 --> 00:42:28,437 Come, come. 650 00:42:28,439 --> 00:42:29,705 Go over to the goat. 651 00:42:32,477 --> 00:42:34,379 Oh. Yes. 652 00:42:56,100 --> 00:42:57,335 What do you advise me? 653 00:43:08,846 --> 00:43:10,049 Salute! 654 00:43:12,917 --> 00:43:14,119 Salute. 655 00:43:38,343 --> 00:43:40,446 Salute. Salute! 656 00:44:24,388 --> 00:44:25,453 Salute. 657 00:44:25,455 --> 00:44:26,522 Salute! 658 00:44:26,524 --> 00:44:27,859 Salute. 659 00:44:47,011 --> 00:44:48,080 Blomfeld! 660 00:44:54,484 --> 00:44:56,120 You like my wall, Kruger? 661 00:44:57,288 --> 00:44:59,388 Yeah, I like it. 662 00:44:59,390 --> 00:45:01,857 The kaffirs are up to something. 663 00:45:01,859 --> 00:45:05,094 You should take the kaffirs down a peg. 664 00:45:06,064 --> 00:45:08,399 You know what "Paradise Lost" is, Kruger? 665 00:45:09,533 --> 00:45:12,033 A nightclub? 666 00:45:12,035 --> 00:45:15,203 It's a poem, you clutch plate, 667 00:45:15,205 --> 00:45:16,441 about me. 668 00:45:21,145 --> 00:45:23,078 Fuck you. 669 00:46:02,553 --> 00:46:04,189 Aaah! 670 00:46:19,937 --> 00:46:21,270 Down! Get down. 671 00:46:21,272 --> 00:46:23,575 Get the fuck down, you fuckers! 672 00:46:26,944 --> 00:46:28,013 Down! 673 00:46:30,047 --> 00:46:31,216 Down! 674 00:46:32,716 --> 00:46:35,119 Down. Now. 675 00:46:38,388 --> 00:46:40,121 Do you want a fucking lockdown, 676 00:46:40,123 --> 00:46:42,390 you animals? No, sir! 677 00:46:42,392 --> 00:46:44,292 Are there rules here, you bastards? 678 00:46:44,294 --> 00:46:46,228 Yes, sir! 679 00:46:46,230 --> 00:46:48,096 Whose fucking rules are they? 680 00:46:48,098 --> 00:46:49,165 Yours, sir! 681 00:46:49,167 --> 00:46:50,433 Whose fucking rules are they? 682 00:46:50,435 --> 00:46:51,500 Yours, sir! 683 00:46:51,502 --> 00:46:52,600 Don't you forget it. 684 00:46:52,602 --> 00:46:54,136 No, sir! 685 00:46:54,138 --> 00:46:55,471 Salute 686 00:46:55,473 --> 00:46:56,705 Salute! 687 00:46:58,542 --> 00:47:00,643 You're a man now, Idukwe. 688 00:47:03,080 --> 00:47:05,080 Ex-President F.W. de Klerk 689 00:47:05,082 --> 00:47:07,716 started off with what Desmond Tutu later called 690 00:47:07,718 --> 00:47:09,352 a handsome apology. 691 00:47:09,354 --> 00:47:12,654 Apartheid was wrong. 692 00:47:12,656 --> 00:47:14,757 I apologize in my capacity 693 00:47:14,759 --> 00:47:17,759 as leader of the National Party 694 00:47:17,761 --> 00:47:20,529 to the millions of South Africans 695 00:47:20,531 --> 00:47:23,431 who suffered the wrenching disruption 696 00:47:23,433 --> 00:47:24,500 of forced removals 697 00:47:24,502 --> 00:47:26,268 in respect of their homes, 698 00:47:26,270 --> 00:47:28,370 businesses, and land, 699 00:47:28,372 --> 00:47:30,272 who over the years 700 00:47:30,274 --> 00:47:32,507 suffered the shame of being arrested 701 00:47:32,509 --> 00:47:33,641 for pass law offenses. 702 00:47:33,643 --> 00:47:35,544 Hansie? 703 00:47:35,546 --> 00:47:37,145 What? 704 00:47:37,147 --> 00:47:39,448 The fete, Melissa's school fete. 705 00:47:39,450 --> 00:47:40,451 You should come. 706 00:47:42,220 --> 00:47:44,185 They'll wonder why you aren't there. 707 00:47:44,187 --> 00:47:45,587 Who for a long time were... 708 00:47:45,589 --> 00:47:48,324 Sanette and Jan are coming. 709 00:47:48,326 --> 00:47:51,396 I told them we'd all go for a braai with the kids. 710 00:47:52,629 --> 00:47:53,731 A braai. 711 00:47:55,466 --> 00:47:57,234 Yeah, let's go for a braai. 712 00:48:00,705 --> 00:48:02,804 I'll say this for those blacks, 713 00:48:02,806 --> 00:48:05,076 at least their leaders stand by their men. 714 00:48:06,710 --> 00:48:09,478 To the millions of South Africans 715 00:48:09,480 --> 00:48:12,381 who suffered the wrenching disruption 716 00:48:12,383 --> 00:48:15,350 of forced removals in respect of their homes, 717 00:48:15,352 --> 00:48:17,486 businesses, and land, 718 00:48:17,488 --> 00:48:19,187 who over the years 719 00:48:19,189 --> 00:48:21,323 suffered the shame of being arrested 720 00:48:21,325 --> 00:48:24,225 for pass law offenses. 721 00:48:24,227 --> 00:48:27,596 Who over the decades and indeed centuries 722 00:48:27,598 --> 00:48:29,632 suffered the indignities and humiliation 723 00:48:29,634 --> 00:48:31,600 of racial discrimination. 724 00:48:31,602 --> 00:48:33,669 The head of the ANC's legal department, 725 00:48:33,671 --> 00:48:35,837 Matthews Phosa, remarked afterwards 726 00:48:35,839 --> 00:48:37,772 that de Klerk sat in Pretoria 727 00:48:37,774 --> 00:48:40,076 and knew everything that went on 728 00:48:40,078 --> 00:48:43,078 in the ANC's Quattro camp in faraway Angola, 729 00:48:43,080 --> 00:48:45,017 but nothing about Vlakplaas... 730 00:49:18,683 --> 00:49:20,549 So, you're back, huh? 731 00:49:20,551 --> 00:49:22,054 Glutton for it, are we? 732 00:49:26,290 --> 00:49:28,759 So you have whipped that pig de Klerk. So what? 733 00:49:30,895 --> 00:49:32,694 So, 734 00:49:32,696 --> 00:49:35,431 we are living in Technicolor. 735 00:49:35,433 --> 00:49:38,567 Now they are saying that it's time for 736 00:49:38,569 --> 00:49:40,569 the rainbow nation 737 00:49:40,571 --> 00:49:41,803 to unite. 738 00:49:41,805 --> 00:49:44,172 That's what they're saying, is it? 739 00:49:44,174 --> 00:49:45,440 You, white boy in Hout Bay, 740 00:49:45,442 --> 00:49:47,442 with an up and under behind the door? 741 00:49:47,444 --> 00:49:49,444 Terre Blanche and the AWB. 742 00:49:49,446 --> 00:49:51,346 You Green and Golds, is it? 743 00:49:51,348 --> 00:49:54,315 Shit, man, that is buffalo dung. 744 00:49:54,317 --> 00:49:56,754 You know, Mr. Blomfeld, 745 00:49:58,256 --> 00:50:01,924 when I left here last time, 746 00:50:01,926 --> 00:50:04,792 I didn't just even think, 747 00:50:04,794 --> 00:50:08,163 "Well... that's that. 748 00:50:08,165 --> 00:50:09,366 It's over." 749 00:50:10,801 --> 00:50:12,433 I have fully, 750 00:50:12,435 --> 00:50:15,707 fully investigated your case. 751 00:50:17,375 --> 00:50:18,376 And? 752 00:50:20,477 --> 00:50:21,680 And... 753 00:50:22,946 --> 00:50:25,883 amnesty for your crimes 754 00:50:28,319 --> 00:50:29,688 is highly unlikely. 755 00:50:31,622 --> 00:50:34,355 You showed your victims 756 00:50:34,357 --> 00:50:35,790 no mercy, 757 00:50:35,792 --> 00:50:39,795 and besides the... 758 00:50:39,797 --> 00:50:41,867 extreme brutality, 759 00:50:43,401 --> 00:50:45,667 your crimes reveal 760 00:50:45,669 --> 00:50:48,873 no political context. 761 00:50:53,477 --> 00:50:55,680 No political context? 762 00:50:57,647 --> 00:50:59,248 My context, 763 00:50:59,250 --> 00:51:00,882 as you call it, 764 00:51:00,884 --> 00:51:04,819 stretches back some 300 years. 765 00:51:04,821 --> 00:51:07,355 When my ancestors were farming this land 766 00:51:07,357 --> 00:51:09,991 and building its cities, 767 00:51:09,993 --> 00:51:12,361 yours were creeping out of the bush, 768 00:51:12,363 --> 00:51:13,797 trying to murder them. 769 00:51:15,332 --> 00:51:16,799 That's context. 770 00:51:16,801 --> 00:51:20,471 My people were murdered by yours. 771 00:51:21,538 --> 00:51:23,806 In Zimbabwe. Yes, I know. 772 00:51:23,808 --> 00:51:25,841 Zimbabwe, South Africa? Same difference. 773 00:51:25,843 --> 00:51:27,710 Is it? Is it the same? 774 00:51:27,712 --> 00:51:29,511 I don't know. You're the expert on context. 775 00:51:29,513 --> 00:51:30,681 You tell me. 776 00:51:34,752 --> 00:51:36,919 Your people 777 00:51:39,589 --> 00:51:41,660 Believed in this... 778 00:51:43,526 --> 00:51:45,629 this little subversive book. 779 00:51:47,931 --> 00:51:50,632 It's a beautiful little book. 780 00:51:50,634 --> 00:51:52,370 It's my favorite, 781 00:51:54,372 --> 00:51:57,038 which teaches us, 782 00:51:57,040 --> 00:51:59,741 "Proclaim liberty 783 00:51:59,743 --> 00:52:02,411 to the captive, 784 00:52:02,413 --> 00:52:05,717 sight to the blind 785 00:52:07,417 --> 00:52:12,756 and to set the oppressed free." 786 00:52:13,890 --> 00:52:16,860 That's in Luke 4:18. 787 00:52:19,997 --> 00:52:22,998 Your people... 788 00:52:23,000 --> 00:52:25,900 felt they were being oppressed 789 00:52:25,902 --> 00:52:27,305 by the British, 790 00:52:29,573 --> 00:52:31,739 they fought back 791 00:52:31,741 --> 00:52:33,544 and they became free. 792 00:52:35,578 --> 00:52:38,379 So you need to learn 793 00:52:38,381 --> 00:52:40,882 from your own history 794 00:52:40,884 --> 00:52:43,419 that when a people 795 00:52:43,421 --> 00:52:47,325 decide to be free, 796 00:52:48,625 --> 00:52:52,330 my dear friend, nothing, 797 00:52:53,763 --> 00:52:57,899 absolutely nothing 798 00:52:57,901 --> 00:53:00,271 is gonna stop them from becoming free. 799 00:53:06,343 --> 00:53:08,609 Yes. Very good. 800 00:53:08,611 --> 00:53:11,413 Very high-minded of you. 801 00:53:11,415 --> 00:53:14,716 But there's something you just don't get, kaffir. 802 00:53:14,718 --> 00:53:18,520 Something you just do not get. 803 00:53:18,522 --> 00:53:21,824 Killing someone is never political, 804 00:53:21,826 --> 00:53:24,893 no matter what anyone says. 805 00:53:24,895 --> 00:53:27,998 Killing someone is personal. 806 00:53:30,801 --> 00:53:33,837 It's always, always personal. 807 00:53:36,640 --> 00:53:37,942 It's simple. 808 00:53:40,611 --> 00:53:42,944 You like to read, eh? 809 00:53:42,946 --> 00:53:45,748 Study on this, 810 00:53:45,750 --> 00:53:48,484 "Unconquerable will, 811 00:53:48,486 --> 00:53:50,386 study of revenge, 812 00:53:50,388 --> 00:53:52,920 immortal hate, 813 00:53:52,922 --> 00:53:55,623 courage to never submit or yield, 814 00:53:55,625 --> 00:53:58,430 what else is not to be overcome? 815 00:54:00,029 --> 00:54:02,029 Better to reign in Hell 816 00:54:02,031 --> 00:54:04,098 than to serve in Heaven." 817 00:54:04,100 --> 00:54:05,803 Lucifer. 818 00:54:08,004 --> 00:54:10,040 You quoted that poem in your letter. 819 00:54:14,578 --> 00:54:16,779 So papa was a teacher, so I'm assuming he knows 820 00:54:16,781 --> 00:54:19,351 it's "Paradise Lost." 821 00:54:21,151 --> 00:54:23,018 And if you don't, you're just one more 822 00:54:23,020 --> 00:54:26,358 half-educated mzee in my eyes. 823 00:54:29,660 --> 00:54:31,560 You're a dreamer, my old Hotnot. 824 00:54:31,562 --> 00:54:32,960 I grant you that. 825 00:54:32,962 --> 00:54:35,129 A fucking dreamer. 826 00:54:35,131 --> 00:54:36,498 Dreamer? 827 00:54:36,500 --> 00:54:37,535 Yes. 828 00:54:39,002 --> 00:54:42,804 I, for 40 years, 829 00:54:42,806 --> 00:54:45,940 I dreamed of voting... 830 00:54:45,942 --> 00:54:49,210 freely in a free country 831 00:54:49,212 --> 00:54:51,712 in the land of my birth. 832 00:54:51,714 --> 00:54:55,386 For 40 years, I've been in the wilderness. 833 00:54:56,720 --> 00:55:00,658 Now, it's finally come to pass. 834 00:55:05,529 --> 00:55:09,598 There was this one neutralization 835 00:55:09,600 --> 00:55:11,732 and I was standing there on this stoep 836 00:55:11,734 --> 00:55:15,536 covered in kaffir brain, and blood, and shit. 837 00:55:15,538 --> 00:55:16,939 My old head was throbbing 838 00:55:16,941 --> 00:55:20,007 like babelaas... 839 00:55:20,009 --> 00:55:22,647 and after the killings, we set a fire. 840 00:55:24,747 --> 00:55:26,915 And I could hear this voice inside my head 841 00:55:26,917 --> 00:55:29,917 as clear as you're hearing me now, 842 00:55:29,919 --> 00:55:33,020 telling me I had no dreams, 843 00:55:33,022 --> 00:55:36,658 no passion, no hope. 844 00:55:36,660 --> 00:55:41,496 "What is life without them things?" it asked me. 845 00:55:41,498 --> 00:55:44,565 "I have passion, I have dreams." 846 00:55:44,567 --> 00:55:47,502 I remember shouting back. 847 00:55:47,504 --> 00:55:49,504 And all the boys were there, 848 00:55:49,506 --> 00:55:53,040 Francois, Hansie, all the Hacksaw boys, 849 00:55:53,042 --> 00:55:54,643 they were watching me through the flames. 850 00:55:54,645 --> 00:55:56,681 The whole time that voice, 851 00:55:57,982 --> 00:56:00,582 "What dreams, what dreams?" 852 00:56:00,584 --> 00:56:02,152 I had dreams! 853 00:56:05,055 --> 00:56:08,257 I had dreams once, I did. 854 00:56:08,259 --> 00:56:12,197 But you fucking people, you stole them from me. 855 00:56:19,102 --> 00:56:23,071 How... How old... 856 00:56:23,073 --> 00:56:26,908 were you when you joined the AWB? 857 00:56:26,910 --> 00:56:30,846 What the fuck is that got to do with anything? 858 00:56:30,848 --> 00:56:34,015 How old? 859 00:56:34,017 --> 00:56:35,220 Seventeen. 860 00:56:37,087 --> 00:56:40,091 And what has it got you, Mr. Blomfeld, 861 00:56:44,194 --> 00:56:47,962 33 years of hate? 862 00:56:47,964 --> 00:56:49,998 Fuck you. 863 00:56:50,000 --> 00:56:51,567 It's too much for you, isn't it? 864 00:56:51,569 --> 00:56:52,900 The Commission? 865 00:56:52,902 --> 00:56:55,303 That's plain enough. 866 00:56:55,305 --> 00:56:57,940 I didn't come here to discuss The Commission. 867 00:56:57,942 --> 00:57:01,208 You can't forgive the likes of me. 868 00:57:01,210 --> 00:57:04,948 Breaking your faith, isn't it, eh? 869 00:57:06,649 --> 00:57:09,850 I have watched the light of life flicker out and die 870 00:57:09,852 --> 00:57:12,187 behind the eyes of so many I have done. 871 00:57:12,189 --> 00:57:15,593 That is cock-stiffening, I can tell you. 872 00:57:18,895 --> 00:57:22,633 I have ministered to the dying, 873 00:57:23,968 --> 00:57:26,904 and I'm no stranger to death. 874 00:57:28,339 --> 00:57:30,172 First, when the knife goes in, 875 00:57:30,174 --> 00:57:31,940 they just don't believe it. 876 00:57:31,942 --> 00:57:33,545 They are in shock. 877 00:57:35,312 --> 00:57:37,145 Then is coming acceptance. 878 00:57:37,147 --> 00:57:39,714 Oh, yeah. 879 00:57:39,716 --> 00:57:43,018 They are grateful, aren't they? 880 00:57:43,020 --> 00:57:45,721 Sometimes I feel I can almost 881 00:57:45,723 --> 00:57:48,890 hear them whispering, 882 00:57:48,892 --> 00:57:52,227 "Thank you, 883 00:57:52,229 --> 00:57:53,698 thank you." 884 00:57:57,634 --> 00:58:00,234 So don't you come in here and pontificate, 885 00:58:00,236 --> 00:58:03,337 you self-righteous doff. 886 00:58:03,339 --> 00:58:05,873 TRC has broken you inside, 887 00:58:05,875 --> 00:58:08,910 made the sham of your faith. 888 00:58:08,912 --> 00:58:11,178 I'm right, aren't I? 889 00:58:11,180 --> 00:58:13,015 You can't forgive the beasts 890 00:58:13,017 --> 00:58:16,718 that you confront every day. 891 00:58:18,888 --> 00:58:20,888 That cancer is eating you alive. 892 00:58:20,890 --> 00:58:22,790 You are so finished, boy. 893 00:58:22,792 --> 00:58:26,661 Don't you call me "boy" again, Blomfeld. 894 00:58:26,663 --> 00:58:28,066 Or what? 895 00:58:41,377 --> 00:58:43,146 Under your mask... 896 00:58:47,216 --> 00:58:50,085 you're riddled 897 00:58:50,087 --> 00:58:51,889 with self-loathing. 898 00:59:07,471 --> 00:59:10,074 Easier to... 899 00:59:13,076 --> 00:59:17,045 to be angry at the world 900 00:59:17,047 --> 00:59:19,417 than to be angry at yourself. 901 00:59:21,785 --> 00:59:23,120 I understand. 902 00:59:33,096 --> 00:59:35,864 When they arrested you, 903 00:59:35,866 --> 00:59:38,136 you had this on you. 904 00:59:42,473 --> 00:59:44,839 You hung onto it 905 00:59:44,841 --> 00:59:47,912 for 40 years. 906 00:59:49,312 --> 00:59:50,448 Why? 907 01:00:01,225 --> 01:00:02,393 Visit's over. 908 01:00:04,995 --> 01:00:06,163 What happened? 909 01:00:08,397 --> 01:00:10,364 And don't hide behind 910 01:00:10,366 --> 01:00:13,970 Aristotle, or Plato, or Milton. 911 01:00:16,540 --> 01:00:18,038 You're right, 912 01:00:18,040 --> 01:00:20,908 you're right. 913 01:00:20,910 --> 01:00:24,078 I have to stare in the mirror 914 01:00:24,080 --> 01:00:27,984 at myself every day, 915 01:00:30,520 --> 01:00:33,423 and so do you. 916 01:00:37,160 --> 01:00:38,326 And you're not... you're not... 917 01:00:38,328 --> 01:00:41,529 you're not a fallen angel 918 01:00:41,531 --> 01:00:43,800 and I'm not God. 919 01:00:44,935 --> 01:00:48,439 We're both just men. 920 01:00:54,511 --> 01:00:55,913 One question... 921 01:00:58,948 --> 01:01:00,915 what do you know 922 01:01:00,917 --> 01:01:05,323 about this Operation Hacksaw? 923 01:01:13,830 --> 01:01:16,233 I said, visit's over, kaffir. 924 01:01:22,906 --> 01:01:25,073 You are locked inside 925 01:01:25,075 --> 01:01:27,310 two prisons, Blomfeld. 926 01:01:28,979 --> 01:01:32,179 One is made of concrete 927 01:01:32,181 --> 01:01:35,417 and barbed wire. 928 01:01:35,419 --> 01:01:38,587 The other one 929 01:01:38,589 --> 01:01:41,121 is worse 930 01:01:41,123 --> 01:01:44,328 because it's there in your head. 931 01:01:47,564 --> 01:01:51,502 "The mind in its own place, 932 01:01:52,636 --> 01:01:55,203 and in itself, 933 01:01:55,205 --> 01:01:58,105 can make a heaven of hell, 934 01:01:58,107 --> 01:02:01,879 or a hell of heaven." 935 01:02:05,948 --> 01:02:07,350 That's Milton. 936 01:02:08,986 --> 01:02:11,419 So, if you're going to read him, 937 01:02:11,421 --> 01:02:12,620 don't cherry-pick. 938 01:02:12,622 --> 01:02:16,960 You must read him properly. 939 01:02:32,542 --> 01:02:34,442 What the fuck is that? 940 01:02:34,444 --> 01:02:38,382 That is your way out of prison. 941 01:02:40,149 --> 01:02:44,551 That could be a way out 942 01:02:44,553 --> 01:02:48,325 of your personal hell. 943 01:03:04,006 --> 01:03:08,111 Come out, Blomfeld. 944 01:03:10,013 --> 01:03:11,315 Come out. 945 01:03:12,381 --> 01:03:14,184 Don't stay there. 946 01:03:16,652 --> 01:03:18,955 God is waiting for you. 947 01:03:20,723 --> 01:03:22,426 Come out. 948 01:03:48,051 --> 01:03:50,453 He quoted Milton at me. 949 01:03:53,122 --> 01:03:55,025 I lost my temper. 950 01:04:01,631 --> 01:04:07,234 But he knows about Hacksaw, 951 01:04:07,236 --> 01:04:09,571 and whatever Hacksaw is, 952 01:04:09,573 --> 01:04:13,477 it is linked to the death of Mpho Morobe. 953 01:04:29,125 --> 01:04:30,593 Blomfeld. 954 01:04:37,466 --> 01:04:39,500 I'm thinking I go get me a beer 955 01:04:39,502 --> 01:04:42,103 when the shift is done. 956 01:04:42,105 --> 01:04:46,077 Maybe a sweet piece of hundred-rand ass. 957 01:04:51,113 --> 01:04:52,746 Come on, bru, 958 01:04:52,748 --> 01:04:56,116 what the fuck is it between you and that kaffir? 959 01:04:56,118 --> 01:04:58,353 Thinking you can sell out and save your neck 960 01:04:58,355 --> 01:04:59,757 like the other braks? 961 01:05:07,330 --> 01:05:09,230 What the kaffir gets from me is medicine 962 01:05:09,232 --> 01:05:11,665 I choose to give him, you fucking poes. 963 01:05:11,667 --> 01:05:13,301 And understand this, 964 01:05:13,303 --> 01:05:16,471 nobody uses the word informer about me. 965 01:05:22,379 --> 01:05:24,015 Fuck off, Francois. 966 01:05:33,689 --> 01:05:36,658 I find it impossible to believe, 967 01:05:36,660 --> 01:05:39,627 President de Klerk, that the involvement 968 01:05:39,629 --> 01:05:42,629 of at least one cabinet minister 969 01:05:42,631 --> 01:05:45,332 and two police commissioners, 970 01:05:45,334 --> 01:05:48,103 in human rights violations represents 971 01:05:48,105 --> 01:05:51,839 nothing more than aberrations by mavericks, 972 01:05:51,841 --> 01:05:54,808 but many state-sponsored killings 973 01:05:54,810 --> 01:05:56,810 have been known to happen 974 01:05:56,812 --> 01:05:58,245 and the state has brought 975 01:05:58,247 --> 01:06:01,451 no senior ministers to justice. 976 01:06:08,424 --> 01:06:11,461 What are you up to, you fucking kaffir? 977 01:06:25,207 --> 01:06:27,774 Ha! No way, my weaselly little kaffir. 978 01:06:27,776 --> 01:06:30,680 No way is that shit going to work. 979 01:07:00,877 --> 01:07:03,243 Hello, Father. 980 01:07:03,245 --> 01:07:05,513 Aunty got very sick. 981 01:07:05,515 --> 01:07:07,551 Now I don't know what to do. 982 01:07:11,254 --> 01:07:12,920 What is antimony, father? 983 01:07:12,922 --> 01:07:15,723 Antimony, some such thing, doctors said. 984 01:07:15,725 --> 01:07:17,862 It's a poison, I'm afraid, 985 01:07:18,928 --> 01:07:20,296 it's a poison. 986 01:07:26,535 --> 01:07:28,204 You must not give up. 987 01:07:47,457 --> 01:07:48,957 What can you do? 988 01:07:48,959 --> 01:07:50,895 One man alone. 989 01:07:52,629 --> 01:07:54,498 I have a lead. 990 01:07:55,765 --> 01:07:57,734 I'm hopeful about it. 991 01:07:58,935 --> 01:08:01,536 So, please, 992 01:08:01,538 --> 01:08:03,303 don't give up hope 993 01:08:03,305 --> 01:08:05,441 and we will not give up on you. 994 01:08:07,009 --> 01:08:08,942 I did wrong. 995 01:08:13,817 --> 01:08:17,754 You made a little mistake, 996 01:08:19,623 --> 01:08:21,292 a little one. 997 01:08:28,664 --> 01:08:30,564 Sorry, Your Grace, 998 01:08:30,566 --> 01:08:33,033 there is nothing I can do, really. 999 01:08:33,035 --> 01:08:34,602 If your name isn't on here, 1000 01:08:34,604 --> 01:08:37,005 you don't go in, no matter who you are. 1001 01:08:37,007 --> 01:08:38,639 This is crazy. 1002 01:08:38,641 --> 01:08:40,476 Get me the governor. 1003 01:08:48,851 --> 01:08:52,287 Governor, it's imperative that I see Mr. Blomfeld. 1004 01:08:52,289 --> 01:08:54,522 Your Grace, I have been overruled 1005 01:08:54,524 --> 01:08:56,623 by the Department of Correctional Services 1006 01:08:56,625 --> 01:08:57,891 and there is simply nothing 1007 01:08:57,893 --> 01:08:59,993 I can do about it. I see. 1008 01:08:59,995 --> 01:09:01,696 Good day, Your Grace. 1009 01:09:04,833 --> 01:09:06,336 Good day. 1010 01:09:12,007 --> 01:09:13,810 Wasted journey, huh? 1011 01:09:15,611 --> 01:09:16,743 No, 1012 01:09:16,745 --> 01:09:17,780 I got to see you. 1013 01:09:20,850 --> 01:09:21,852 Good day. 1014 01:09:23,419 --> 01:09:24,952 Howard, we need to contact 1015 01:09:24,954 --> 01:09:27,924 the Department of Correctional Services immediately. 1016 01:09:31,561 --> 01:09:33,361 I'm sorry to be the bearer of bad news, Arch. 1017 01:09:33,363 --> 01:09:35,563 Inkatha have issued a statement 1018 01:09:35,565 --> 01:09:36,767 to the press. 1019 01:09:38,400 --> 01:09:39,934 It says that the commission's findings 1020 01:09:39,936 --> 01:09:42,470 are failing to investigate impartially, 1021 01:09:42,472 --> 01:09:44,438 that we're ANC stooges. What? 1022 01:09:44,440 --> 01:09:45,840 On what grounds? 1023 01:09:45,842 --> 01:09:47,574 That there is no rational connection 1024 01:09:47,576 --> 01:09:48,710 between evidence given 1025 01:09:48,712 --> 01:09:50,111 and conclusions we draw. 1026 01:09:50,113 --> 01:09:51,778 Don't they realize the damage 1027 01:09:51,780 --> 01:09:53,581 they are doing? 1028 01:09:53,583 --> 01:09:55,683 To all of us! 1029 01:09:55,685 --> 01:09:58,455 To... To... To their own... 1030 01:09:59,655 --> 01:10:01,924 people. 1031 01:10:10,033 --> 01:10:12,733 Excuse me. Can I have you attention. Please? 1032 01:10:12,735 --> 01:10:14,669 There has been a bomb threat against the commission 1033 01:10:14,671 --> 01:10:16,738 and I'm afraid the police have told us 1034 01:10:16,740 --> 01:10:18,906 we have to cancel today's session. 1035 01:10:18,908 --> 01:10:20,841 I'll get back to you as soon as I can, all right? 1036 01:10:20,843 --> 01:10:23,411 Alex, the Archbishop would love a word. 1037 01:10:23,413 --> 01:10:25,546 Please go gently on him. 1038 01:10:25,548 --> 01:10:27,114 I've never seen him so down. 1039 01:10:27,116 --> 01:10:29,953 I'll get back to you soonest. 1040 01:10:33,823 --> 01:10:35,989 Bish? 1041 01:10:35,991 --> 01:10:38,126 Bomb threat? Good God. What's next? 1042 01:10:38,128 --> 01:10:39,626 What next? 1043 01:10:39,628 --> 01:10:41,629 What next? 1044 01:10:41,631 --> 01:10:43,430 Inkatha has made 1045 01:10:43,432 --> 01:10:46,400 a public attack 1046 01:10:46,402 --> 01:10:48,068 on the integrity 1047 01:10:48,070 --> 01:10:50,738 of President Mandela himself. 1048 01:10:50,740 --> 01:10:52,607 That's all we need. 1049 01:10:52,609 --> 01:10:53,944 Tribalism. 1050 01:10:56,913 --> 01:10:58,015 Bish, 1051 01:10:59,649 --> 01:11:01,648 this whole enterprise 1052 01:11:01,650 --> 01:11:04,452 is in danger of collapsing, 1053 01:11:04,454 --> 01:11:05,589 isn't it? 1054 01:11:11,060 --> 01:11:13,797 I don't know, Alex. 1055 01:11:16,598 --> 01:11:17,935 You tell me. 1056 01:11:21,671 --> 01:11:24,842 I just don't know. 1057 01:11:35,485 --> 01:11:37,484 My God, 1058 01:11:37,486 --> 01:11:39,823 why are you silent to me? 1059 01:11:41,490 --> 01:11:44,627 Show me a sign, please? 1060 01:11:56,705 --> 01:11:57,841 Mpilo. 1061 01:12:02,912 --> 01:12:04,010 Oh, my darling. 1062 01:12:13,923 --> 01:12:16,023 Remember that time, 1063 01:12:16,025 --> 01:12:17,791 the kids wanted to play on this beach 1064 01:12:17,793 --> 01:12:20,730 but it was whites only? 1065 01:12:22,097 --> 01:12:24,698 Uh, they wanted to swim so badly 1066 01:12:24,700 --> 01:12:26,934 but the look on their faces, 1067 01:12:26,936 --> 01:12:29,202 I was so angry. 1068 01:12:29,204 --> 01:12:32,672 Yes, and humiliated. 1069 01:12:32,674 --> 01:12:34,143 I felt that way 1070 01:12:35,811 --> 01:12:37,545 the other day at Pollsmoor. 1071 01:12:37,547 --> 01:12:39,947 I see, 1072 01:12:39,949 --> 01:12:42,082 Pollsmoor. 1073 01:12:42,084 --> 01:12:45,886 Reminded me of when I was a small boy, 1074 01:12:45,888 --> 01:12:48,158 walking to school with my father, 1075 01:12:49,758 --> 01:12:52,628 crossing that white area, 1076 01:12:53,762 --> 01:12:56,296 watching my father's face 1077 01:12:56,298 --> 01:13:00,703 as he had to show his pass to police 1078 01:13:01,971 --> 01:13:04,238 and them yelling at him 1079 01:13:04,240 --> 01:13:06,840 and call him names. 1080 01:13:06,842 --> 01:13:09,779 And he endured it all for my sake. 1081 01:13:11,713 --> 01:13:14,114 I just... I just... 1082 01:13:14,116 --> 01:13:16,119 I just stood there. 1083 01:13:17,320 --> 01:13:20,988 I couldn't take away 1084 01:13:20,990 --> 01:13:22,726 his humiliation. 1085 01:13:25,962 --> 01:13:29,132 I... I failed him. 1086 01:13:30,199 --> 01:13:33,036 Leah, I failed him. 1087 01:13:34,137 --> 01:13:37,138 Maybe that lost soul 1088 01:13:37,140 --> 01:13:38,339 in Pollsmoor 1089 01:13:38,341 --> 01:13:39,676 is right. 1090 01:13:41,610 --> 01:13:43,145 Maybe I'm just... 1091 01:13:44,981 --> 01:13:48,752 an... an... an old fraud... 1092 01:13:51,087 --> 01:13:54,020 delusional, and... 1093 01:13:54,022 --> 01:13:55,025 and... 1094 01:13:57,192 --> 01:13:59,093 unworthy. Oh, 1095 01:13:59,095 --> 01:14:01,696 Mpilo, you're crazy. 1096 01:14:01,698 --> 01:14:02,763 No. 1097 01:14:02,765 --> 01:14:05,632 So what are you talking about? 1098 01:14:05,634 --> 01:14:07,367 You've spent a lifetime 1099 01:14:07,369 --> 01:14:10,037 defending the dignity of others. 1100 01:14:10,039 --> 01:14:12,907 Never to give up, never. 1101 01:14:12,909 --> 01:14:15,041 You're not going to give up now. 1102 01:14:15,043 --> 01:14:18,114 Absolutely not. 1103 01:14:21,717 --> 01:14:25,819 Yes. 1104 01:14:25,821 --> 01:14:28,558 So much hate over what? 1105 01:14:30,258 --> 01:14:32,326 Over what, huh? 1106 01:14:32,328 --> 01:14:37,063 A pigment of our imagination. Ah. 1107 01:14:37,065 --> 01:14:41,268 Mr. Pollsmoor's completely underestimated you, 1108 01:14:41,270 --> 01:14:42,739 completely. 1109 01:15:16,338 --> 01:15:18,672 This pack, 1110 01:15:18,674 --> 01:15:20,741 plus this, 1111 01:15:20,743 --> 01:15:22,809 if you take out Blomfeld. 1112 01:15:22,811 --> 01:15:24,914 No hassle for a month for any of your boys. 1113 01:15:26,915 --> 01:15:28,248 Why you want him dead? 1114 01:15:28,250 --> 01:15:30,451 He's a fuckin' rock spider. 1115 01:15:30,453 --> 01:15:33,787 You understand, it's good for you, him gone. 1116 01:15:33,789 --> 01:15:35,725 He wants your territory. 1117 01:15:38,794 --> 01:15:39,926 Make it soon. 1118 01:15:58,314 --> 01:16:00,781 Salute. Salute. 1119 01:16:00,783 --> 01:16:02,185 Salute. Salute. 1120 01:16:42,859 --> 01:16:43,927 Salute. 1121 01:16:47,997 --> 01:16:49,132 Salute. 1122 01:16:55,271 --> 01:16:56,840 Salute, salute, salute. 1123 01:19:26,955 --> 01:19:29,156 Can I help you with something, kaffir? 1124 01:19:29,158 --> 01:19:32,593 You are Blomfeld? 1125 01:19:32,595 --> 01:19:34,929 What you want, 1126 01:19:34,931 --> 01:19:35,932 huh? 1127 01:19:37,065 --> 01:19:39,401 What you want? I said. 1128 01:20:46,101 --> 01:20:47,636 This is a death knife. 1129 01:20:49,372 --> 01:20:50,703 You know what's going to happen to you now, 1130 01:20:50,705 --> 01:20:52,438 don't you boy? Yes, sir. 1131 01:20:52,440 --> 01:20:54,610 What you say?! I said, yes sir, I know. 1132 01:20:56,779 --> 01:21:00,480 You got some guts coming over here trying to take me on. 1133 01:21:00,482 --> 01:21:02,181 What have I done to you? 1134 01:21:02,183 --> 01:21:03,250 Hmm? 1135 01:21:03,252 --> 01:21:04,684 Something from the past? 1136 01:21:04,686 --> 01:21:06,588 With your family maybe? 1137 01:21:09,091 --> 01:21:10,226 Why you do this thing? 1138 01:21:11,726 --> 01:21:14,064 I've been paid to come and kill you. 1139 01:21:15,263 --> 01:21:16,462 Show me your marks. 1140 01:21:16,464 --> 01:21:17,797 Take your top off, fuck it! 1141 01:21:17,799 --> 01:21:19,733 I've got no marks, sir. 1142 01:21:19,735 --> 01:21:21,468 How come? 1143 01:21:21,470 --> 01:21:23,269 How come, no 28 tattoos? 1144 01:21:23,271 --> 01:21:24,975 I'm not a soldier yet. 1145 01:21:26,042 --> 01:21:28,141 I didn't think so. 1146 01:21:28,143 --> 01:21:30,109 How old are you? 1147 01:21:30,111 --> 01:21:32,179 Seventeen years, sir. 1148 01:21:32,181 --> 01:21:34,148 Seventeen? 1149 01:21:34,150 --> 01:21:36,419 So why they send you? 1150 01:21:38,354 --> 01:21:40,155 Nobody sent me. 1151 01:21:42,490 --> 01:21:44,291 Wanna be a man, eh? 1152 01:21:44,293 --> 01:21:46,693 Join the brotherhood, eh? 1153 01:21:46,695 --> 01:21:48,228 How long you're in for? 1154 01:21:48,230 --> 01:21:50,229 Four years, sir. 1155 01:21:50,231 --> 01:21:52,565 You kill me that becomes 20. 1156 01:21:52,567 --> 01:21:55,171 Is that what you want? No, no, no, sir. 1157 01:22:01,177 --> 01:22:03,242 You're Mogomat's wifey? 1158 01:22:03,244 --> 01:22:05,180 Manservant, is that it? 1159 01:22:08,516 --> 01:22:11,417 You've fucked yourself now, haven't you? 1160 01:22:11,419 --> 01:22:13,554 You're like a rat in a maze. 1161 01:22:13,556 --> 01:22:14,557 What's your name? 1162 01:22:16,191 --> 01:22:18,194 Mboweni, Benjamin. 1163 01:22:21,129 --> 01:22:23,132 Mboweni? You Tsonga? 1164 01:22:24,199 --> 01:22:25,599 My dad is a Tsonga. 1165 01:22:25,601 --> 01:22:27,270 He comes from Mpumalanga. 1166 01:22:35,477 --> 01:22:37,810 What they're gonna do to you now, Benjamin? 1167 01:22:37,812 --> 01:22:39,379 They will... they will... 1168 01:22:39,381 --> 01:22:41,084 they will kill me, sir. 1169 01:22:43,619 --> 01:22:45,388 They will kill you. 1170 01:22:46,888 --> 01:22:49,355 Yes, they will. 1171 01:23:13,781 --> 01:23:15,581 I return one of your own. 1172 01:23:15,583 --> 01:23:17,283 See? Blomfeld, 1173 01:23:17,285 --> 01:23:18,618 you're taking our woman, now? 1174 01:23:20,321 --> 01:23:21,854 No, he bloodied me 1175 01:23:21,856 --> 01:23:23,657 by himself, one-on-one. 1176 01:23:26,662 --> 01:23:29,598 Benjamin. 1177 01:23:37,673 --> 01:23:38,608 No Benjamin. 1178 01:23:48,816 --> 01:23:49,819 Wait. 1179 01:24:10,772 --> 01:24:12,839 You can take me. 1180 01:24:12,841 --> 01:24:14,574 Sure you can. 1181 01:24:14,576 --> 01:24:16,643 But I take a few noses, ears, 1182 01:24:16,645 --> 01:24:18,578 and pricks with me, for sure I do. 1183 01:24:24,852 --> 01:24:26,519 You all hate me for what I've done 1184 01:24:26,521 --> 01:24:27,856 to your people. 1185 01:24:28,990 --> 01:24:31,757 I absorb your hate. 1186 01:24:31,759 --> 01:24:33,730 I feed on it. 1187 01:24:36,397 --> 01:24:39,398 And you, Francois, you bliksem cunt? 1188 01:24:39,400 --> 01:24:41,734 You hate me for all those terrible things we've done together. 1189 01:24:52,681 --> 01:24:53,813 Discipline. 1190 01:25:06,262 --> 01:25:07,794 No. No one. 1191 01:25:09,932 --> 01:25:12,265 No one. Yes, he does. 1192 01:25:14,402 --> 01:25:15,669 I stand for him. 1193 01:25:23,445 --> 01:25:24,581 Quiet. 1194 01:25:30,386 --> 01:25:31,588 Benjamin. 1195 01:25:40,529 --> 01:25:42,461 Salute! Salute! 1196 01:26:11,659 --> 01:26:13,660 Blomfeld, 1197 01:26:13,662 --> 01:26:16,595 I'll offer you a drink. 1198 01:26:16,597 --> 01:26:18,465 In your fucking dreams, kaffir. 1199 01:26:24,506 --> 01:26:25,872 And don't come back, you'll get a lick 1200 01:26:25,874 --> 01:26:27,977 of my fucking cigarette, dude! 1201 01:26:29,544 --> 01:26:30,876 Did Howard leave? 1202 01:26:30,878 --> 01:26:31,847 Yes. 1203 01:26:33,548 --> 01:26:35,415 You know I think Mr. Pollsmoor is a lost cause. 1204 01:26:35,417 --> 01:26:36,550 I hope you haven't sent Howard 1205 01:26:36,552 --> 01:26:39,019 on a wild goose chase. 1206 01:26:39,021 --> 01:26:40,023 I haven't. 1207 01:26:42,490 --> 01:26:43,825 I'm getting to know my enemy. 1208 01:26:44,892 --> 01:26:47,594 Leah has been teaching me. 1209 01:26:47,596 --> 01:26:49,095 Any news about Mrs. Morobe? 1210 01:26:49,097 --> 01:26:50,363 Kefilwe called. 1211 01:26:50,365 --> 01:26:51,801 She's out of hospital. 1212 01:26:53,034 --> 01:26:54,533 Good. 1213 01:26:54,535 --> 01:26:55,538 Father, 1214 01:26:57,039 --> 01:26:58,839 you feeling better? 1215 01:26:58,841 --> 01:27:00,107 Yes. 1216 01:27:00,109 --> 01:27:01,375 The other night 1217 01:27:01,377 --> 01:27:02,908 I got really, really angry 1218 01:27:02,910 --> 01:27:03,977 with God. 1219 01:27:03,979 --> 01:27:06,011 So angry with God, I said, 1220 01:27:06,013 --> 01:27:08,447 "How can you allow such and such and such 1221 01:27:08,449 --> 01:27:10,384 and such a thing to happen?" 1222 01:27:10,386 --> 01:27:12,919 So, I scolded God 1223 01:27:12,921 --> 01:27:14,955 for not showing the world 1224 01:27:14,957 --> 01:27:16,523 who was in charge. 1225 01:27:16,525 --> 01:27:18,328 I said, "Are you in charge, God?" 1226 01:27:20,428 --> 01:27:22,429 But then, 1227 01:27:22,431 --> 01:27:23,863 I realized 1228 01:27:23,865 --> 01:27:26,065 that that was His way 1229 01:27:26,067 --> 01:27:27,934 of getting my backside 1230 01:27:27,936 --> 01:27:29,806 off of the pity potty. 1231 01:27:55,631 --> 01:27:57,563 Mrs. Van Den Bergh? 1232 01:27:57,565 --> 01:28:00,500 You're a very punctual man, Mr. Varney. 1233 01:28:00,502 --> 01:28:02,969 They told me at the shop you'd be arriving at 11:00. 1234 01:28:02,971 --> 01:28:04,470 11:00 it is. 1235 01:28:04,472 --> 01:28:07,776 Do you remember someone called Piet Blomfeld? 1236 01:28:10,212 --> 01:28:13,078 You look like you need a cup of tea. 1237 01:28:13,080 --> 01:28:14,383 Come inside. 1238 01:28:18,587 --> 01:28:20,821 Oh, go then! 1239 01:28:20,823 --> 01:28:22,188 They think they're Alsatians. 1240 01:28:34,770 --> 01:28:35,836 That's blood. 1241 01:28:35,838 --> 01:28:38,508 You need vinegar to clean blood. 1242 01:28:46,781 --> 01:28:48,450 I said you need vinegar. 1243 01:29:06,601 --> 01:29:08,969 The acid cuts the blood. 1244 01:29:08,971 --> 01:29:09,972 Scrub. 1245 01:29:12,540 --> 01:29:16,609 You're very lucky to be here, Benjamin. 1246 01:29:16,611 --> 01:29:18,980 This place is better than any school. 1247 01:29:20,749 --> 01:29:21,818 Hey! 1248 01:29:24,119 --> 01:29:26,952 First, it'll teach you who you are. 1249 01:29:26,954 --> 01:29:28,188 Then, if you have the balls, 1250 01:29:28,190 --> 01:29:29,723 it'll teach you that the only person 1251 01:29:29,725 --> 01:29:31,494 you can change is yourself. 1252 01:29:33,061 --> 01:29:34,063 Understand? 1253 01:29:38,699 --> 01:29:40,699 I know I gave my word that I would stand for you, 1254 01:29:40,701 --> 01:29:42,472 but other than that, 1255 01:29:43,571 --> 01:29:45,106 I don't give a poes. 1256 01:30:40,061 --> 01:30:43,930 I told you not to come here. 1257 01:30:43,932 --> 01:30:45,898 Please... 1258 01:31:15,664 --> 01:31:17,333 fuck. 1259 01:31:34,348 --> 01:31:36,217 Kruger? 1260 01:31:40,422 --> 01:31:41,757 Pollsmoor. 1261 01:31:47,396 --> 01:31:48,598 Yes? 1262 01:31:49,865 --> 01:31:51,067 Archbishop, 1263 01:31:55,037 --> 01:31:57,703 they are going to piss themselves in hell 1264 01:31:57,705 --> 01:31:59,307 they are, at what I'm going to do. 1265 01:32:00,842 --> 01:32:02,442 Come see me. 1266 01:32:02,444 --> 01:32:04,376 Yes, 1267 01:32:04,378 --> 01:32:07,247 I'm going to tell you about a certain braai 1268 01:32:07,249 --> 01:32:09,815 and what we done when we were knocking back a few drinks. 1269 01:32:09,817 --> 01:32:12,318 You will wish to God 1270 01:32:12,320 --> 01:32:13,756 you never listened. 1271 01:32:15,323 --> 01:32:17,122 After that, you can forget about me. 1272 01:32:17,124 --> 01:32:19,861 You'll have what you came for and you and I will be done. 1273 01:32:21,997 --> 01:32:24,033 I will come tomorrow. 1274 01:32:27,369 --> 01:32:29,772 It's a fucking mess of shit. 1275 01:32:33,842 --> 01:32:36,208 Let Mrs. Morobe know 1276 01:32:36,210 --> 01:32:39,748 that Blomfeld is going to talk. 1277 01:32:51,025 --> 01:32:52,193 Thank you. 1278 01:32:58,499 --> 01:33:01,434 This one's got my will in it. 1279 01:33:01,436 --> 01:33:03,502 This one's a just-in-case, 1280 01:33:03,504 --> 01:33:04,973 if you know what I mean. 1281 01:33:06,341 --> 01:33:08,808 Will you post that one personally, 1282 01:33:08,810 --> 01:33:10,245 outside the prison? 1283 01:33:12,379 --> 01:33:14,747 Yes, 1284 01:33:14,749 --> 01:33:17,282 we will move you to the high security corridor. 1285 01:33:17,284 --> 01:33:19,919 You will be safe there. 1286 01:33:19,921 --> 01:33:22,455 Safe? Yes. 1287 01:33:22,457 --> 01:33:23,959 Safe it is. 1288 01:33:26,794 --> 01:33:28,928 Mr. Varney. 1289 01:33:28,930 --> 01:33:30,162 Mr. Varney. 1290 01:33:33,000 --> 01:33:35,400 You forgot the press clippings. 1291 01:33:35,402 --> 01:33:36,870 Thank you. There is something 1292 01:33:36,872 --> 01:33:38,339 that I haven't told you. 1293 01:33:39,874 --> 01:33:41,541 After it was over, 1294 01:33:41,543 --> 01:33:42,809 the shooting, 1295 01:33:42,811 --> 01:33:44,410 you have to understand one thing, 1296 01:33:44,412 --> 01:33:47,880 Rian Blomfeld, Piet's father, was a bigoted monster. 1297 01:33:47,882 --> 01:33:49,415 After it was over, 1298 01:33:49,417 --> 01:33:52,117 he beat Piet up so badly, 1299 01:33:52,119 --> 01:33:54,854 he broke his arm. 1300 01:33:54,856 --> 01:33:56,790 And then the family moved to Zimbabwe 1301 01:33:56,792 --> 01:33:59,893 and they sent Piet to a white boarding school. 1302 01:33:59,895 --> 01:34:01,894 He was just ten years old. 1303 01:34:01,896 --> 01:34:03,328 He was away 1304 01:34:03,330 --> 01:34:06,064 when the family was wiped out. 1305 01:34:06,066 --> 01:34:07,966 Revenge, people thought. 1306 01:34:07,968 --> 01:34:10,271 And he blames himself for all of it. 1307 01:34:12,440 --> 01:34:15,875 I hope you can help Piet, 1308 01:34:15,877 --> 01:34:16,943 can you? 1309 01:34:16,945 --> 01:34:18,881 I hope so. 1310 01:34:20,147 --> 01:34:21,814 Goodbye Mrs. Van den Bergh 1311 01:34:21,816 --> 01:34:23,185 and good luck. 1312 01:34:47,942 --> 01:34:49,943 So he's coming to see him then, 1313 01:34:49,945 --> 01:34:51,147 tomorrow. 1314 01:34:52,881 --> 01:34:54,180 Who? 1315 01:34:54,182 --> 01:34:55,614 Who's coming to see who? 1316 01:34:55,616 --> 01:34:58,117 That fucking kaffir Archbishop. 1317 01:34:58,119 --> 01:35:00,586 He's coming to see Blomfeld. 1318 01:35:00,588 --> 01:35:03,958 He got the department to overrule the governor. 1319 01:35:05,259 --> 01:35:07,163 Blomfeld is fucking with me. 1320 01:35:12,933 --> 01:35:14,869 What is it with you and Blomfeld? 1321 01:35:18,173 --> 01:35:20,810 We were in the same hit squad together. 1322 01:35:22,310 --> 01:35:24,143 He got arrested, 1323 01:35:24,145 --> 01:35:26,880 I went undercover. 1324 01:35:26,882 --> 01:35:29,983 Me and him, we go back, 1325 01:35:29,985 --> 01:35:31,050 way back, 1326 01:35:31,052 --> 01:35:33,452 even before Vlakplas. 1327 01:35:33,454 --> 01:35:35,390 Boss himself gave us orders. 1328 01:35:37,292 --> 01:35:38,360 Fucker! 1329 01:35:46,534 --> 01:35:49,068 Too fucking right, brother. 1330 01:35:49,070 --> 01:35:51,938 He crosses, he sinks me. 1331 01:35:51,940 --> 01:35:53,305 Fuck. 1332 01:35:53,307 --> 01:35:55,908 I never took him for a canary. 1333 01:35:55,910 --> 01:35:58,310 You know, the governor's got him on J-Wing. 1334 01:35:58,312 --> 01:35:59,912 Yeah? 1335 01:35:59,914 --> 01:36:03,218 Well, that won't fucking save him. 1336 01:36:05,320 --> 01:36:07,053 What are you gonna do, Sergeant? 1337 01:36:07,055 --> 01:36:09,956 I'm gonna put the shit heap on lockdown. 1338 01:36:09,958 --> 01:36:11,456 I still got friends. 1339 01:37:07,716 --> 01:37:09,482 Fucking quick off the mark. 1340 01:37:09,484 --> 01:37:11,020 I give them that. 1341 01:37:26,301 --> 01:37:28,266 Time to pay, 1342 01:37:28,268 --> 01:37:30,536 but you burn in hell with me. 1343 01:37:30,538 --> 01:37:32,508 Oh, yeah, for sure you burn. 1344 01:37:37,579 --> 01:37:40,613 No lusting to hang on, 1345 01:37:40,615 --> 01:37:42,648 no prayers, no begging, 1346 01:37:42,650 --> 01:37:45,251 never submit, never yield. 1347 01:37:45,253 --> 01:37:47,153 Let them come. 1348 01:37:47,155 --> 01:37:50,059 Let them fucking come! 1349 01:38:55,789 --> 01:38:57,456 Well then, 1350 01:38:57,458 --> 01:38:59,458 how are you feeling now, 1351 01:38:59,460 --> 01:39:00,561 a bit fucked? 1352 01:39:02,196 --> 01:39:05,266 So you thought you could fucking snitch. 1353 01:39:06,534 --> 01:39:09,102 I am what I am. 1354 01:39:09,104 --> 01:39:10,435 See you in hell, 1355 01:39:10,437 --> 01:39:14,208 you knuckle-dragging maggot. 1356 01:40:22,877 --> 01:40:23,879 Hansi! 1357 01:40:25,213 --> 01:40:26,778 Hansi! 1358 01:40:26,780 --> 01:40:27,815 Hansi! 1359 01:40:49,470 --> 01:40:53,206 It was the girl's time of the month. 1360 01:40:53,208 --> 01:40:54,643 So we stripped her naked. 1361 01:40:56,543 --> 01:40:57,777 We made her stand there 1362 01:40:57,779 --> 01:41:00,313 with her hands above her head 1363 01:41:00,315 --> 01:41:03,482 while the blood ran down her legs, 1364 01:41:03,484 --> 01:41:04,785 to break her spirit. 1365 01:41:07,855 --> 01:41:09,555 Her boyfriend, 1366 01:41:09,557 --> 01:41:11,590 Siswe Nxumalo was still drugged 1367 01:41:11,592 --> 01:41:13,960 in the back of the bakkie. 1368 01:41:13,962 --> 01:41:15,861 Some of the boys, 1369 01:41:15,863 --> 01:41:17,529 Hansi Coetzee, 1370 01:41:17,531 --> 01:41:18,663 Francois Schmidt, 1371 01:41:18,665 --> 01:41:20,366 some of the others, 1372 01:41:20,368 --> 01:41:21,666 they went and got the tires 1373 01:41:21,668 --> 01:41:23,704 and the wood for the burning. 1374 01:41:26,807 --> 01:41:28,674 Oh, and Rensberger, 1375 01:41:28,676 --> 01:41:30,275 he went back to the farm 1376 01:41:30,277 --> 01:41:32,748 to collect the beers and some steaks. 1377 01:41:36,851 --> 01:41:39,318 I went into the hut. 1378 01:41:39,320 --> 01:41:41,019 The girl had tied a bit of old plastic 1379 01:41:41,021 --> 01:41:42,955 around her middle 1380 01:41:42,957 --> 01:41:44,991 for decency. 1381 01:41:44,993 --> 01:41:46,460 It didn't cover much. 1382 01:41:48,029 --> 01:41:49,364 I made her kneel. 1383 01:41:51,531 --> 01:41:52,598 I had the Makarov 1384 01:41:52,600 --> 01:41:55,333 with the silencer on. 1385 01:41:55,335 --> 01:41:58,207 I put it to the back of her skull 1386 01:41:59,507 --> 01:42:00,805 and then I blew 1387 01:42:00,807 --> 01:42:01,873 the top of her head off. 1388 01:42:08,615 --> 01:42:10,715 Switch it off! Switch it off! 1389 01:42:17,324 --> 01:42:20,358 We will resume in ten minutes. 1390 01:42:32,373 --> 01:42:35,340 While we waited for the bodies to burn, 1391 01:42:35,342 --> 01:42:37,410 we opened... 1392 01:42:37,412 --> 01:42:38,844 we opened some beers 1393 01:42:38,846 --> 01:42:41,316 and we had... 1394 01:42:42,816 --> 01:42:44,652 someone said, let's... 1395 01:42:46,654 --> 01:42:47,955 we had a braai... 1396 01:42:55,997 --> 01:42:59,334 Those two young people, 1397 01:43:00,868 --> 01:43:03,669 those children 1398 01:43:03,671 --> 01:43:06,040 had just been murdered 1399 01:43:09,343 --> 01:43:11,810 and you people, 1400 01:43:11,812 --> 01:43:14,482 as their bodies burned 1401 01:43:15,583 --> 01:43:17,451 had a braai, 1402 01:43:19,020 --> 01:43:21,290 a barbecue? 1403 01:43:25,525 --> 01:43:26,662 Yes. 1404 01:43:30,565 --> 01:43:32,534 So help me God, I... 1405 01:43:35,002 --> 01:43:37,906 Was my baby an enemy to the state? 1406 01:43:39,440 --> 01:43:40,909 In what way? 1407 01:43:48,149 --> 01:43:49,715 I know nothing can bring 1408 01:43:49,717 --> 01:43:51,185 your daughter back. 1409 01:43:55,056 --> 01:43:56,558 I want to. 1410 01:44:00,595 --> 01:44:01,926 God above as my witness, 1411 01:44:01,928 --> 01:44:04,596 Mrs. Morobe. 1412 01:44:04,598 --> 01:44:07,369 I want nothing more than that. 1413 01:44:15,810 --> 01:44:18,113 I deserve to be punished. 1414 01:44:21,015 --> 01:44:23,118 I've lost my right to live 1415 01:44:28,122 --> 01:44:30,523 but I can't unmake what's happened 1416 01:44:30,525 --> 01:44:32,361 even if I wish it so. 1417 01:44:35,128 --> 01:44:37,062 And... 1418 01:44:37,064 --> 01:44:40,435 I can't ask you to forget 1419 01:44:42,503 --> 01:44:43,538 and I... 1420 01:44:45,940 --> 01:44:47,773 I can't ask you to forgive me. 1421 01:44:47,775 --> 01:44:49,875 I just can't... 1422 01:44:49,877 --> 01:44:51,079 I can't... 1423 01:44:56,883 --> 01:44:58,886 I can't forgive myself. 1424 01:45:02,222 --> 01:45:04,024 All I can say is, um... 1425 01:45:08,529 --> 01:45:10,031 I'm so... 1426 01:45:12,833 --> 01:45:14,769 I'm so... 1427 01:45:16,671 --> 01:45:18,103 very, very sorry 1428 01:45:18,105 --> 01:45:19,641 for what I've done. 1429 01:45:43,698 --> 01:45:46,133 Stand up, Mr. Coetzee. 1430 01:45:56,776 --> 01:46:00,712 You robbed me of the most 1431 01:46:00,714 --> 01:46:03,948 beautiful thing in my life 1432 01:46:03,950 --> 01:46:08,053 and you left me as dead 1433 01:46:08,055 --> 01:46:11,125 as the two children. 1434 01:46:14,861 --> 01:46:18,899 You personally did not kill my child 1435 01:46:20,133 --> 01:46:22,166 but you never 1436 01:46:22,168 --> 01:46:24,769 found it in your heart 1437 01:46:24,771 --> 01:46:26,707 to protect her. 1438 01:46:30,845 --> 01:46:35,813 A teenage girl at your mercy 1439 01:46:35,815 --> 01:46:39,086 but you never even tried. 1440 01:46:40,754 --> 01:46:43,658 What a small man you are. 1441 01:46:45,825 --> 01:46:48,096 Look at me, Mr. Coetzee. 1442 01:46:52,732 --> 01:46:54,599 When I hear you speak 1443 01:46:54,601 --> 01:46:56,835 of my child's death, 1444 01:46:56,837 --> 01:47:00,706 my heart cries out to kill you. 1445 01:47:00,708 --> 01:47:04,045 A mother's heart cries out for that! 1446 01:47:05,812 --> 01:47:06,847 Yes... 1447 01:47:08,348 --> 01:47:10,748 I want to kill you 1448 01:47:10,750 --> 01:47:12,787 like she was killed. 1449 01:47:15,222 --> 01:47:17,192 See what you have done! 1450 01:47:20,093 --> 01:47:23,929 But I do not want my daughter's death 1451 01:47:23,931 --> 01:47:27,032 to be made dirty with revenge 1452 01:47:27,034 --> 01:47:29,134 and death 1453 01:47:29,136 --> 01:47:32,037 because she was beautiful, 1454 01:47:32,039 --> 01:47:34,238 too beautiful for ugliness 1455 01:47:34,240 --> 01:47:36,310 to be her memory. 1456 01:47:42,216 --> 01:47:44,750 Mr. Coetzee, 1457 01:47:44,752 --> 01:47:47,219 my child... 1458 01:47:47,221 --> 01:47:50,723 looks down on us now. 1459 01:47:50,725 --> 01:47:53,328 I can feel it. 1460 01:47:56,062 --> 01:47:59,697 And she offers us a chance 1461 01:47:59,699 --> 01:48:02,604 to start again. 1462 01:48:03,803 --> 01:48:05,172 For you... 1463 01:48:06,406 --> 01:48:09,174 to make amends, 1464 01:48:09,176 --> 01:48:12,047 to be a big man, 1465 01:48:15,016 --> 01:48:18,282 and for me... and for me 1466 01:48:18,284 --> 01:48:22,189 to live again, 1467 01:48:23,324 --> 01:48:25,791 and for her sake, 1468 01:48:25,793 --> 01:48:28,129 I will do this. 1469 01:48:30,798 --> 01:48:33,831 Hansi Coetzee, 1470 01:48:33,833 --> 01:48:36,068 let her see us 1471 01:48:36,070 --> 01:48:39,874 make a clean slate for her sake. 1472 01:49:56,083 --> 01:49:58,216 Benjamin. 1473 01:49:58,218 --> 01:50:00,285 Good to meet you. 1474 01:50:00,287 --> 01:50:01,754 Do you know why you're here? 1475 01:50:01,756 --> 01:50:04,355 Something about the Blomfeld? 1476 01:50:04,357 --> 01:50:07,227 Yes, something about the Blomfeld. 1477 01:50:09,129 --> 01:50:10,461 Governor? 1478 01:50:10,463 --> 01:50:11,764 Hello, Benjamin. 1479 01:50:11,766 --> 01:50:12,831 Yes, sir. 1480 01:50:12,833 --> 01:50:13,898 How are you? 1481 01:50:13,900 --> 01:50:15,035 I'm good, sir. 1482 01:50:16,203 --> 01:50:17,970 Don't worry. 1483 01:50:17,972 --> 01:50:19,270 The department will transfer you 1484 01:50:19,272 --> 01:50:20,839 out of this prison 1485 01:50:20,841 --> 01:50:22,407 but before that, 1486 01:50:22,409 --> 01:50:23,474 I'm going to read you 1487 01:50:23,476 --> 01:50:25,109 the last will and testament 1488 01:50:25,111 --> 01:50:26,314 of Piet Blomfeld. 1489 01:50:30,985 --> 01:50:33,919 "All I have are a few bits of junk, 1490 01:50:33,921 --> 01:50:35,487 except for my copy of the poem 1491 01:50:35,489 --> 01:50:37,790 'Paradise Lost...'" 1492 01:50:37,792 --> 01:50:38,857 Which is to be given 1493 01:50:38,859 --> 01:50:41,160 to Benjamin Mboweni. 1494 01:50:41,162 --> 01:50:42,426 There is a little money of mine 1495 01:50:42,428 --> 01:50:44,796 in the Witwatersrand Bank. 1496 01:50:44,798 --> 01:50:47,265 That money I leave to you, Benjamin, 1497 01:50:47,267 --> 01:50:49,400 for your use. 1498 01:50:49,402 --> 01:50:50,469 Understand, Benjamin, 1499 01:50:50,471 --> 01:50:53,238 it is not an apology 1500 01:50:53,240 --> 01:50:55,974 but it is a reparation 1501 01:50:55,976 --> 01:50:57,576 to free you from the results 1502 01:50:57,578 --> 01:50:58,844 of what has been done 1503 01:50:58,846 --> 01:51:00,248 to your people. 1504 01:51:12,525 --> 01:51:15,763 Oh, I wanted to talk to you. 1505 01:51:17,198 --> 01:51:18,529 Sit down. 1506 01:51:18,531 --> 01:51:19,767 Okay. 1507 01:51:25,338 --> 01:51:28,607 I've come to thank you. 1508 01:51:28,609 --> 01:51:31,977 You know, for what you've been doing, 1509 01:51:31,979 --> 01:51:33,845 shining a light 1510 01:51:33,847 --> 01:51:35,449 into a dark place. 1511 01:51:37,284 --> 01:51:41,286 You are a brave woman, 1512 01:51:41,288 --> 01:51:44,055 Mrs. Coetzee. 1513 01:51:44,057 --> 01:51:47,925 I hated you at first. 1514 01:51:49,997 --> 01:51:51,296 Of course. 1515 01:51:51,298 --> 01:51:53,064 I'm just as easy to hate 1516 01:51:53,066 --> 01:51:54,569 as I am to love. 1517 01:51:56,136 --> 01:51:59,136 Well, I just... I guess I just... 1518 01:51:59,138 --> 01:52:00,507 I lived in a bubble. 1519 01:52:02,243 --> 01:52:04,343 But now I ask myself, 1520 01:52:04,345 --> 01:52:06,478 "How could I not see?" 1521 01:52:06,480 --> 01:52:08,647 I'm not talking just about Hansi. 1522 01:52:08,649 --> 01:52:10,581 I guess I'm really talking about 1523 01:52:10,583 --> 01:52:13,385 everything that's been going on. 1524 01:52:13,387 --> 01:52:17,154 I pretended that it wasn't happening, but... 1525 01:52:17,156 --> 01:52:21,126 I knew. 1526 01:52:21,128 --> 01:52:22,661 And at this point, 1527 01:52:22,663 --> 01:52:24,966 probably doesn't mean much, but... 1528 01:52:27,133 --> 01:52:30,270 I want to say I'm sorry. 1529 01:52:32,272 --> 01:52:34,605 Why doesn't it mean much 1530 01:52:34,607 --> 01:52:37,378 to say you're sorry? 1531 01:52:39,113 --> 01:52:41,246 I guess because I think that 1532 01:52:41,248 --> 01:52:43,581 I'm a bad person 1533 01:52:43,583 --> 01:52:46,220 and that you'll think these are just white tears. 1534 01:52:48,989 --> 01:52:52,690 Happily, tears, 1535 01:52:52,692 --> 01:52:54,494 they don't have any color 1536 01:52:56,163 --> 01:52:59,531 and I think you're a person 1537 01:52:59,533 --> 01:53:01,966 in need of a hug 1538 01:53:01,968 --> 01:53:04,538 just like the rest of us. 1539 01:54:05,598 --> 01:54:07,264 What was that for? 1540 01:54:07,266 --> 01:54:09,266 I'm sorry. 1541 01:54:09,268 --> 01:54:10,702 These last two years have been 1542 01:54:10,704 --> 01:54:12,336 hard for you, Leah. 1543 01:54:12,338 --> 01:54:13,471 But I just want you to know 1544 01:54:13,473 --> 01:54:15,172 I never took you for granted. 1545 01:54:15,174 --> 01:54:16,440 Never. 1546 01:54:16,442 --> 01:54:19,044 Why, you old goat, 1547 01:54:19,046 --> 01:54:21,513 are you asking me for forgiveness? 1548 01:54:21,515 --> 01:54:22,613 I suppose I am. 1549 01:54:23,784 --> 01:54:25,349 Look at it. 1550 01:54:25,351 --> 01:54:27,251 What a beautiful sight. 1551 01:54:27,253 --> 01:54:30,255 Yes, the sea and all its colors. 1552 01:54:30,257 --> 01:54:31,489 I've always loved them. 1553 01:54:31,491 --> 01:54:32,690 No, no, no, I mean, 1554 01:54:32,692 --> 01:54:36,361 here on the beach. 1555 01:54:36,363 --> 01:54:38,330 Our beach. 1556 01:54:51,111 --> 01:54:53,850 .:: YIFYMOVIES.IS ::. Watch YIFY Movies Online For Free 1557 01:55:31,150 --> 01:55:36,421 ♪ They say the hardest thing to do ♪ 1558 01:55:36,423 --> 01:55:40,625 ♪ The hardest is to love somebody ♪ 1559 01:55:40,627 --> 01:55:45,298 ♪ Who doesn't love you ♪ 1560 01:55:47,333 --> 01:55:52,470 ♪ I think the hardest thing to do ♪ 1561 01:55:52,472 --> 01:55:55,474 ♪ The hardest is to love ♪ 1562 01:55:55,476 --> 01:55:58,542 ♪ Somebody who ♪ 1563 01:55:58,544 --> 01:56:02,417 ♪ Somebody who hates you ♪ 1564 01:56:03,717 --> 01:56:06,785 ♪ How can I just let you ♪ 1565 01:56:06,787 --> 01:56:08,487 ♪ Walk away ♪ 1566 01:56:08,489 --> 01:56:11,723 ♪ And just be free? ♪ 1567 01:56:11,725 --> 01:56:15,660 ♪ How can I dismiss the pain ♪ 1568 01:56:15,662 --> 01:56:19,898 ♪ And what you did to me? ♪ 1569 01:56:19,900 --> 01:56:23,801 ♪ It's the hardest thing to do ♪ 1570 01:56:23,803 --> 01:56:28,372 ♪ Please believe ♪ 1571 01:56:28,374 --> 01:56:32,277 ♪ I forgive you ♪ 1572 01:56:32,279 --> 01:56:36,480 ♪ You're forgiven ♪ 1573 01:56:36,482 --> 01:56:40,385 ♪ I forgive you ♪ 1574 01:56:40,387 --> 01:56:44,325 ♪ You're forgiven ♪ 1575 01:57:18,458 --> 01:57:21,525 ♪ How can I just let you ♪ 1576 01:57:21,527 --> 01:57:23,194 ♪ Walk away ♪ 1577 01:57:23,196 --> 01:57:26,430 ♪ And just be free? ♪ 1578 01:57:26,432 --> 01:57:30,335 ♪ How can I dismiss the pain ♪ 1579 01:57:30,337 --> 01:57:34,471 ♪ And what you did to me? ♪ 1580 01:57:34,473 --> 01:57:38,443 ♪ It's the hardest thing to do ♪ 1581 01:57:38,445 --> 01:57:45,449 ♪ Please believe ♪ 1582 01:57:45,451 --> 01:57:50,822 ♪ But I forgive you ♪ 1583 01:57:50,824 --> 01:57:54,858 ♪ You're forgiven ♪ 1584 01:57:54,860 --> 01:57:58,763 ♪ I forgive you ♪ 1585 01:57:58,765 --> 01:58:03,370 ♪ You're forgiven ♪ 1586 01:58:32,966 --> 01:58:36,300 ♪ How can I just let you ♪ 1587 01:58:36,302 --> 01:58:37,736 ♪ Walk away ♪ 1588 01:58:37,738 --> 01:58:41,273 ♪ And just be free? ♪ 1589 01:58:41,275 --> 01:58:44,908 ♪ How can I dismiss the pain ♪ 1590 01:58:44,910 --> 01:58:49,346 ♪ And what you did to me? ♪ 1591 01:58:49,348 --> 01:58:53,318 ♪ It's the hardest thing to do ♪ 1592 01:58:53,320 --> 01:59:00,324 ♪ Please believe ♪ 1593 01:59:00,326 --> 01:59:05,729 ♪ But I forgive you ♪ 1594 01:59:05,731 --> 01:59:09,634 ♪ You're forgiven ♪ 1595 01:59:09,636 --> 01:59:13,705 ♪ I forgive you ♪ 1596 01:59:13,707 --> 01:59:17,979 ♪ You're forgiven ♪ 1597 01:59:21,815 --> 01:59:23,750 ♪ Oh ♪ 1598 01:59:29,923 --> 01:59:31,859 ♪ Oh ♪ 1599 01:59:35,662 --> 01:59:39,831 ♪ And I forgive you ♪ 1600 01:59:39,833 --> 01:59:43,835 ♪ You're forgiven ♪ 1601 01:59:43,837 --> 01:59:48,572 ♪ And I forgive you ♪ 1602 01:59:48,574 --> 01:59:50,877 ♪ You're forgiven ♪ 1603 01:59:52,979 --> 01:59:57,715 ♪ And I ♪ 1604 01:59:57,717 --> 02:00:01,688 ♪ Forgive you ♪ 1605 02:00:02,888 --> 02:00:09,297 ♪ You're forgiven ♪