0 00:00:10,200 --> 00:00:30,500 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00:01:04,680 --> 00:01:06,284 Father Barrow? 2 00:01:08,600 --> 00:01:12,082 Pastor James asks if you are ready, He needs you now. 3 00:01:35,480 --> 00:01:36,970 You will join us? 4 00:01:37,920 --> 00:01:39,445 I'm afraid not. 5 00:02:00,280 --> 00:02:03,921 Stay away, the damned. Stay away from all your tricks. 6 00:02:04,000 --> 00:02:05,889 Then go, offender. 7 00:02:05,960 --> 00:02:09,931 Stay away, tempt. Full of lies and cunning. 8 00:02:10,000 --> 00:02:13,607 Enemies of virtue, persecute the innocent. 9 00:02:13,680 --> 00:02:15,967 p> 10 00:02:16,040 --> 00:02:18,850 Give space, Evil creatures. 11 00:02:18,920 --> 00:02:20,490 Give way, you monster. Give a way for Christ. 12 00:02:22,840 --> 00:02:27,721 To him you don't find your merit charity. 13 00:02:27,800 --> 00:02:31,088 Because he has disarmed you from strength and cast your kingdom. 14 00:02:33,120 --> 00:02:35,964 Bond your prisoners and check your weapons. 15 00:02:37,560 --> 00:02:40,564 Where eternal destruction awaits you as well as your accomplice. 16 00:02:42,280 --> 00:02:45,045 For what purpose did you refuse? 17 00:02:45,120 --> 00:02:48,408 For what purpose did you dare refuse? 18 00:02:48,520 --> 00:02:51,205 For those of you who are guilty of before God. 19 00:02:51,280 --> 00:02:53,123 Which law you have violated . 20 00:02:53,200 --> 00:02:56,841 You were guilty before His Son, The Lord Jesus Christ. 21 00:02:56,920 --> 00:02:58,524 What you think is tempting. 22 00:02:58,600 --> 00:03:01,251 You're guilty of before all humanity. 23 00:03:01,320 --> 00:03:05,405 To anyone offered a cup of poison seduction of death, . 24 00:03:05,480 --> 00:03:07,084 Amen. 25 00:03:09,320 --> 00:03:11,288 What cochon is prepared? 26 00:03:12,800 --> 00:03:14,484 Expulsion is near. 27 00:03:15,600 --> 00:03:18,206 Therefore, I swear at you. 28 00:03:18,280 --> 00:03:21,045 > Profligate Dragon. 29 00:03:21,120 --> 00:03:23,202 In the name the Immaculate Lamb. 30 00:03:23,280 --> 00:03:25,442 Who has stepped on the poisonous snake and Basilisk... 31 00:03:25,520 --> 00:03:29,445 And defeating lions are also dragons. 32 00:03:32,040 --> 00:03:34,884 Stay away from the Lord's Church. 33 00:03:38,320 --> 00:03:41,085 And when he throws you out. You don't even dare, 34 00:03:41,160 --> 00:03:42,844 Except with His permission. 35 00:03:42,920 --> 00:03:44,649 To enter into the herd of pigs, 36 00:03:44,720 --> 00:03:47,121 And now, I swear at you in his name. 37 00:03:47,200 --> 00:03:50,090 Go from this woman and her unborn child . 38 00:03:50,160 --> 00:03:52,242 Please help me. 39 00:03:52,320 --> 00:03:54,129 Help me, save me. 40 00:03:54,200 --> 00:03:57,044 My dear, Let me go. 41 00:03:59,000 --> 00:04:01,401 Then get away, one that doesn't have faith. 42 00:04:01,480 --> 00:04:06,281 My dear, let me go. Please do what you think is right. 43 00:04:06,360 --> 00:04:08,010 For babies & apos; me. 44 00:04:08,080 --> 00:04:11,527 Everything will be fine , Trust me. 45 00:04:13,440 --> 00:04:18,367 Father, please. The baby will be born. 46 00:04:19,200 --> 00:04:22,329 Please help me, please. 47 00:04:22,400 --> 00:04:25,006 Do what is right ! 48 00:04:26,520 --> 00:04:28,522 Yes, yes. 49 00:04:32,760 --> 00:04:34,649 Give a place to the Lord Jesus Christ, 50 00:04:36,400 --> 00:04:39,210 The one who sheds the most precious blood for humans. 51 00:04:40,640 --> 00:04:43,723 He will give birth, We have to help him. 52 00:04:47,880 --> 00:04:49,928 From what looks like nothing is hidden. 53 00:04:50,000 --> 00:04:53,925 He who rejects you, that maybe everything is subject. 54 00:04:54,000 --> 00:04:56,571 Please. Father, help me. 55 00:04:58,880 --> 00:05:01,087 Please, do what is right. 56 00:05:07,520 --> 00:05:09,727 Please, Father. 57 00:05:21,560 --> 00:05:23,210 What are you doing, Father? 58 00:05:33,440 --> 00:05:36,125 Father, you will always be stupid for the meat. 59 00:05:37,160 --> 00:05:39,640 No! 60 00:06:13,920 --> 00:06:15,365 What have you done? 61 00:06:15,440 --> 00:06:18,808 My wife, my baby. > 746 00:06:26,808 --> 00:06:37,800 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 62 00:07:26,520 --> 00:07:29,126 Good evening, Father, Night for you, Elliott. 63 00:07:29,240 --> 00:07:33,882 Lights go out in 15 minutes. 64 00:07:50,880 --> 00:07:53,008 I'm Henry Davies. 65 00:07:53,080 --> 00:07:55,208 I'm a pastor at Clovesdale. 66 00:07:55,280 --> 00:07:57,280 My lawyer tells me you're a grateful person... 67 00:07:57,320 --> 00:07:59,080 To be moved here is not a prison. 68 00:07:59,120 --> 00:08:03,011 Not that I play basketball with the Attorney General. 69 00:08:03,080 --> 00:08:07,688 I assure you that you will /> best in Catholic-run institutions. 70 00:08:07,840 --> 00:08:12,721 Besides that, you must receive this request to make it work. 71 00:08:13,760 --> 00:08:16,445 Listen. 72 00:08:16,520 --> 00:08:19,569 I receive official notification from the Vatican. and, 73 00:08:19,640 --> 00:08:23,042 I have been instructed to side with you. 74 00:08:25,320 --> 00:08:28,051 You have been dismissed from the cleric of your country. 75 00:08:28,120 --> 00:08:30,407 By papal edict, no less. 76 00:08:31,800 --> 00:08:33,325 "From now on etcetera, 77 00:08:33,400 --> 00:08:36,961 you are strictly prohibited from from practicing ministerial functions." 78 00:08:37,120 --> 00:08:39,407 Yes, / Sorry. 79 00:08:39,480 --> 00:08:41,847 p> 80 00:08:41,920 --> 00:08:44,207 I do everything I can. 81 00:08:47,960 --> 00:08:50,361 So I'm no longer a priest. 82 00:08:50,480 --> 00:08:53,450 You understand the decision of which has been handed down to you? 83 00:08:55,360 --> 00:08:58,091 May God guard your soul, John Barrow. 84 00:09:02,920 --> 00:09:05,366 John, I will retire soon. 85 00:09:07,000 --> 00:09:11,801 Until I do, I will say every day at chapel at 8:00 p.m. 86 00:09:12,680 --> 00:09:14,444 You are welcome to join us. 87 00:09:15,480 --> 00:09:16,686 Thank you. 88 00:09:43,360 --> 00:09:45,886 A warm party. /Hoor.! 89 00:09:45,960 --> 00:09:48,088 The luckiest girl in the whole world, huh & apos; right? 90 00:09:48,200 --> 00:09:50,248 Cheers. / Happy birthday! 91 00:09:58,840 --> 00:10:00,330 Whoo! 92 00:10:00,400 --> 00:10:02,448 Gosh. 93 00:10:02,520 --> 00:10:04,640 You guys, 6 years ago. I never thought... 94 00:10:04,680 --> 00:10:07,001 Will be here, do this on my birthday. 95 00:10:07,080 --> 00:10:08,570 Thank you very much. 96 00:10:08,640 --> 00:10:10,369 The youngest woman make a couple... 97 00:10:10,440 --> 00:10:12,966 p> 98 00:10:15,080 --> 00:10:17,162 ... it's worth releasing it on its 24th birthday. 99 00:10:17,240 --> 00:10:19,163 Nobody anywhere creates a couple under 30th. 100 00:10:19,240 --> 00:10:21,766 You don't say if you know me in a vocational school. 101 00:10:21,840 --> 00:10:23,410 - Right? - Yes. 102 00:10:25,360 --> 00:10:27,886 You're the best. 103 00:10:31,880 --> 00:10:35,043 - Hey. - Hey! Lydia! 104 00:10:36,760 --> 00:10:37,807 Yes. 105 00:10:37,880 --> 00:10:40,611 Molly, this is Lydia. Lydia, this is Molly. 106 00:10:40,680 --> 00:10:42,011 Hi. 107 00:10:42,120 --> 00:10:45,681 This is the day Molly's birthday, and He only made a partner. 108 00:10:45,760 --> 00:10:48,855 Happy birthday, Molly, really nice to meet you. 109 00:10:48,881 --> 00:10:49,756 Thank you. 110 00:10:49,800 --> 00:10:51,376 It's late, let's go home. 111 00:10:51,402 --> 00:10:51,987 Ok, this. 112 00:10:52,040 --> 00:10:53,530 Congratulations on drinking. 113 00:10:56,200 --> 00:10:57,690 So, are you always > fun? 114 00:10:57,800 --> 00:10:59,928 You don't know, here. 115 00:12:22,000 --> 00:12:24,162 Oh. No, no, no, no, no. 116 00:12:24,240 --> 00:12:26,288 Hey! / Damn it! 117 00:12:26,360 --> 00:12:29,967 Let us in! Hey! Open the door! 118 00:12:53,000 --> 00:12:56,004 Come on, let's dance. 119 00:12:56,080 --> 00:12:58,640 Alright. Okay, alright, alright! 120 00:13:12,280 --> 00:13:13,805 Selamat 24th. 121 00:13:25,520 --> 00:13:27,602 Excuse me, excuse me. Molly! 122 00:13:28,560 --> 00:13:31,291 Molly! Molly! 123 00:13:33,080 --> 00:13:36,971 - You have to go home, - Oh, that's a good idea. 124 00:13:37,040 --> 00:13:38,451 You want to play home? 125 00:13:38,560 --> 00:13:39,561 Yes. Oh, yeah. 126 00:13:39,640 --> 00:13:42,564 Molly! Molly! 127 00:13:42,640 --> 00:13:45,246 Come on, Molly, we go! 128 00:13:48,040 --> 00:13:50,247 - Molly! - Forget, Come on. fast. 129 00:14:00,760 --> 00:14:02,330 Oh, snap. 130 00:14:03,920 --> 00:14:05,410 That's not bad. 131 00:14:05,480 --> 00:14:07,244 Here. 132 00:14:07,320 --> 00:14:08,685 Hey. 133 00:14:14,840 --> 00:14:15,921 Here . 134 00:14:25,080 --> 00:14:26,161 Enough. 135 00:14:26,240 --> 00:14:27,969 Go to bed. 136 00:14:35,920 --> 00:14:37,285 That's very beautiful. 137 00:14:38,840 --> 00:14:40,763 Say, "Happy birthday." 138 00:14:40,840 --> 00:14:42,171

139 00:14:42,240 --> 00:14:43,765 Happy birthday. 140 00:14:43,840 --> 00:14:45,080 Say again. 141 00:14:57,040 --> 00:14:58,804 Happy birthday. 142 00:15:20,200 --> 00:15:21,770 Ok. Enough, Go to bed. 143 00:15:21,840 --> 00:15:23,001 Do you want to join us, or what? 144 00:16:05,160 --> 00:16:07,128 Yes. 145 00:16:22,960 --> 00:16:25,486 Wait a minute. 146 00:16:25,560 --> 00:16:28,643 We have complaints about the noise from your neighbor this morning. 147 00:16:28,720 --> 00:16:30,210 You held a party? 148 00:16:30,280 --> 00:16:33,841 Oh no, I celebrated my birthday. 149 00:16:33,920 --> 00:16:36,207 Do you mind if we come and look around? 150 00:16:36,280 --> 00:16:38,408 No, no. Come on in. 151 00:16:41,640 --> 00:16:43,130 We also have complaints... 152 00:16:43,200 --> 00:16:45,487 About screams and yells from your apartment. 153 00:16:45,560 --> 00:16:47,403 Sorry, Officer. 154 00:16:59,880 --> 00:17:01,245 Are you okay? 155 00:17:02,560 --> 00:17:04,801 Yes, I'm fine. 156 00:17:04,880 --> 00:17:07,486 I'm a little dizzy, but yeah. 157 00:17:08,920 --> 00:17:10,888 Alright, please stay here while I look around. 158 00:17:10,960 --> 00:17:11,961 Yes, ma'am. 159 00:18:08,840 --> 00:18:09,841 Oh. 160 00:18:10,680 --> 00:18:12,170 I have two! 161 00:18:13,920 --> 00:18:18,289 We have a double 187, one man. Age 30, one woman, late 20's. 162 00:18:18,360 --> 00:18:20,362 Who are they? do you know them? 163 00:18:21,400 --> 00:18:23,209 Yes, Yes. 164 00:18:24,240 --> 00:18:25,730 Did you kill them? 165 00:18:27,800 --> 00:18:29,529 No. 166 00:18:29,600 --> 00:18:32,046 If you don't kill him, Mrs. Hartley, then who is the culprit? 167 00:18:42,240 --> 00:18:43,969 You didn't hear that? 168 00:18:44,040 --> 00:18:46,088 No, I didn't hear anything. 169 00:18:46,160 --> 00:18:49,687 Listen, this will be far away it's better for you to tell us what's going on here. 170 00:19:18,000 --> 00:19:19,809 You want to know what happened last night? 171 00:19:19,880 --> 00:19:21,450 Yes. 172 00:19:21,520 --> 00:19:23,204 I don't kill them. 173 00:19:24,240 --> 00:19:25,241 We don't. 174 00:19:25,320 --> 00:19:26,731 "We"? 175 00:19:26,800 --> 00:19:28,290 We. 176 00:19:29,360 --> 00:19:31,442 I've heard enough. Come on, Uh, Sam. 177 00:19:32,560 --> 00:19:34,050 You're bleeding. 178 00:19:36,960 --> 00:19:38,121 This is happening. 179 00:19:41,640 --> 00:19:43,642 What happened? 180 00:19:43,720 --> 00:19:45,210 we here. 181 00:19:45,280 --> 00:19:46,850 What did he say? 182 00:19:49,440 --> 00:19:50,601 We are here! 183 00:20:48,520 --> 00:20:51,683 To Heavenly Father. Thank you for today, 184 00:20:51,760 --> 00:20:54,206 Thank you because I can wake up once more. 185 00:20:55,200 --> 00:20:59,000 to see and hear this morning. 186 00:20:59,080 --> 00:21:00,241 Amen, Amen. 187 00:21:07,360 --> 00:21:09,283 I am proud of you, Barrow. 188 00:21:09,400 --> 00:21:14,486 A man of lower faith will change it back to God after what you have gone through. 189 00:21:15,600 --> 00:21:18,968 Excuse me, while I made my final round. 190 00:21:19,080 --> 00:21:22,243 Hey, what are you going to do with everything your free time after you retire from this place? 191 00:21:22,320 --> 00:21:24,800 I will teach at a seminary, 192 00:21:24,880 --> 00:21:27,690 where is there a place to stay waiting for me. 193 00:21:27,760 --> 00:21:29,967 What's more? 194 00:21:30,040 --> 00:21:33,567 Drink lots of beer, play basketball. 195 00:21:33,640 --> 00:21:35,768 Which do you welcome to do with me... 196 00:21:35,840 --> 00:21:37,888 When they release you from this place. 197 00:21:38,680 --> 00:21:39,841 Thank you. 198 00:22:15,600 --> 00:22:18,524 No! No! No! 199 00:22:28,480 --> 00:22:30,084 Hartley, Molly. 200 00:22:33,520 --> 00:22:37,127 You're here from court to order an evaluation, This is for your own good. 201 00:22:46,880 --> 00:22:48,803 Bagaimana tadi malam, Mikey? 202 00:22:51,200 --> 00:22:53,248 And how are you doing yourself? 203 00:22:54,960 --> 00:22:57,327 Janet Marie Jones. 204 00:23:01,280 --> 00:23:03,521 Janet Marie Jones. 205 00:23:16,360 --> 00:23:18,089 Everything is fine? 206 00:23:19,840 --> 00:23:23,208 Janet, is everything okay? 207 00:23:23,280 --> 00:23:25,851 Do you want us to call someone? 208 00:23:27,920 --> 00:23:29,809 No, no, no. 209 00:23:29,880 --> 00:23:31,530 I, um. I'm fine. 210 00:23:34,160 --> 00:23:36,481 - Are you okay? - Well! 211 00:23:36,600 --> 00:23:38,409 I said yes. 212 00:23:38,520 --> 00:23:40,329 Bring it to processing.
Please, now. 213 00:23:45,920 --> 00:23:47,684 Janet, what happened? 214 00:24:02,080 --> 00:24:04,401 "Light goes out." 215 00:24:23,720 --> 00:24:25,688 Stay down there! 216 00:24:59,240 --> 00:25:00,969 Shut up ! 217 00:25:03,920 --> 00:25:06,571 Shut up! 218 00:25:39,960 --> 00:25:42,327 Molly, Molly. 219 00:25:44,520 --> 00:25:46,204 Molly. 220 00:25:47,760 --> 00:25:50,286 Molly. 221 00:25:51,120 --> 00:25:52,645 Molly! 222 00:26:08,680 --> 00:26:12,002 223 00:26:12,960 --> 00:26:17,921 Molly! 224 00:26:28,000 --> 00:26:29,525 p> 225 00:27:09,320 --> 00:27:10,845 Molly, Molly. 226 00:27:16,400 --> 00:27:19,006 Molly, Molly, Molly. 227 00:27:19,080 --> 00:27:22,402 We are getting stronger. 228 00:27:23,840 --> 00:27:25,763 Someone help me! 229 00:27:25,840 --> 00:27:27,649 Someone help me, please! 230 00:27:27,760 --> 00:27:30,286 Gosh! Gosh. 231 00:27:30,360 --> 00:27:32,283 Someone help me! Get out! 232 00:27:33,440 --> 00:27:35,966 Exit! 233 00:27:55,960 --> 00:27:58,486 Hello, Molly. I'm Dr. Laurie Hawthorne. 234 00:27:59,600 --> 00:28:01,443 I know who you are. 235 00:28:01,520 --> 00:28:04,364 I'll meet you some times a week while you're here... 236 00:28:04,440 --> 00:28:07,569 for evaluation as we prepared for your future outside this wall. 237 00:28:09,120 --> 00:28:11,122 You're not afraid to be here with me? 238 00:28:12,560 --> 00:28:14,050 Should you? 239 00:28:14,120 --> 00:28:16,202 have you read the file? 240 00:28:16,280 --> 00:28:17,520 I have it. 241 00:28:19,800 --> 00:28:22,929 It says here you have complete and whole mental disorder, 242 00:28:23,000 --> 00:28:25,526 Disorders that started on your 24th birthday. 243 00:28:25,640 --> 00:28:27,130 Is that true? 244 00:28:29,160 --> 00:28:31,811 We will evaluate you here for the next 30 days. 245 00:28:31,880 --> 00:28:34,247 I, I won't be here for that long. 246 00:28:35,440 --> 00:28:36,930 What is that, Molly? 247 00:28:38,120 --> 00:28:40,122 Whatever it is, we are here to help you through it, 248 00:28:40,200 --> 00:28:42,043 To help you to the next stage. 249 00:28:43,000 --> 00:28:45,446 What you mean, the next stage? 250 00:28:45,520 --> 00:28:47,010 From your life. 251 00:28:49,800 --> 00:28:52,485 Molly, your father committed suicide in a mental hospital... 252 00:28:52,560 --> 00:28:55,086 He was found guilty > kill your mother, 253 00:28:56,600 --> 00:28:58,682 How much do you remember from that? 254 00:28:58,760 --> 00:29:00,250 Doesn't my file tell you... 255 00:29:00,320 --> 00:29:02,561 That my parents are also occult? 256 00:29:02,640 --> 00:29:04,324 Of course. 257 00:29:05,240 --> 00:29:07,447 I'm not crazy, Dr., Hawthorne. 258 00:29:07,520 --> 00:29:09,045 I don't think that. 259 00:29:09,120 --> 00:29:10,645 I'm possessed. 260 00:29:12,200 --> 00:29:13,725 Molly, Multiple personalities... 261 00:29:13,800 --> 00:29:16,201 You think you can help me? 262 00:29:17,720 --> 00:29:21,520 You don't know what what you are up against. 263 00:29:21,600 --> 00:29:24,968 Molly, I can help you if You... 264 00:29:38,920 --> 00:29:41,207 I have a counselor like you before. 265 00:29:42,400 --> 00:29:43,925 Di SMK. 266 00:29:46,320 --> 00:29:48,687 He thinks he knows what is best for me too. 267 00:29:57,040 --> 00:29:59,042 He is dead now. 268 00:30:08,200 --> 00:30:10,680 Doctor! Doctor! 269 00:30:10,760 --> 00:30:12,808 Doctor, Doctor, Doctor! 270 00:30:17,800 --> 00:30:19,450 Doctor! 271 00:30:28,360 --> 00:30:31,842 Counselor Hartley. Dr., Emerson. girlfriend, Joseph Young. 272 00:30:31,920 --> 00:30:35,129 We finally found there was a connection with the occult. 273 00:30:35,200 --> 00:30:37,362 Both were found dead double suicide strange... 274 00:30:37,480 --> 00:30:40,689 shortly after Hartley escaped from their cult, 275 00:30:40,760 --> 00:30:43,809 and moved to Michigan to start a new life. 276 00:31:47,480 --> 00:31:49,005 He did this. 277 00:31:51,120 --> 00:31:53,043 He brought it here. 278 00:31:54,600 --> 00:31:56,682 We have to do something. 279 00:32:37,800 --> 00:32:40,565 Molly, today I want to talk about your past 280 00:32:41,680 --> 00:32:43,887 I want to talk about the occult. 281 00:32:45,240 --> 00:32:47,447 I want you to know if I'm not like them. 282 00:32:48,760 --> 00:32:50,330 You can trust me. 283 00:32:51,600 --> 00:32:53,090 I want the best for you. 284 00:32:55,240 --> 00:32:57,481 Do you know that, Molly? 285 00:32:57,560 --> 00:33:00,291 I'm here to help you through this. 286 00:33:07,280 --> 00:33:08,327 Molly? 287 00:33:09,480 --> 00:33:12,324 Molly? 288 00:33:13,440 --> 00:33:17,081 Molly, are you okay? 289 00:33:20,600 --> 00:33:21,931 What happened? 290 00:33:38,120 --> 00:33:39,770 Oh! 291 00:33:47,080 --> 00:33:49,082 My lord said hello. 292 00:34:00,720 --> 00:34:03,291 Father us, who is in heaven. 293 00:34:03,960 --> 00:34:05,530 Hallowed be thy name, 294 00:34:05,600 --> 00:34:10,208 Your kingdom comes, and it will be done on earth as it is in heaven. 295 00:34:10,280 --> 00:34:11,884 Give us today our daily food... 296 00:34:11,960 --> 00:34:16,966 Forgive our mistakes as we forgive those who sin against us. 297 00:34:17,040 --> 00:34:21,284 And do not take us on the exam but release us from the evil one. 298 00:34:21,360 --> 00:34:23,522 For you is the kingdom and power and glory. 299 00:34:23,600 --> 00:34:25,364 During- duration. 300 00:34:25,440 --> 00:34:26,680 Amen. 301 00:34:38,360 --> 00:34:39,691 Stop 302 00:34:41,960 --> 00:34:43,325 Stop. 303 00:34:46,840 --> 00:34:48,330 Stop. 304 00:34:49,840 --> 00:34:51,001 Stop. 305 00:34:52,240 --> 00:34:53,605 Stop. 306 00:34:53,680 --> 00:34:55,364 Stop! 307 00:35:11,000 --> 00:35:13,685 Dr., Hawthorne, you have to come see this. 308 00:35:15,400 --> 00:35:17,209 Go there. 309 00:35:32,280 --> 00:35:33,691 Gosh. 310 00:35:53,600 --> 00:35:54,601 Molly? 311 00:35:56,680 --> 00:35:57,681 Molly. 312 00:36:00,880 --> 00:36:01,881 Molly! 313 00:36:04,440 --> 00:36:05,726 Molly. 314 00:36:07,080 --> 00:36:08,605 Stop! 747 00:36:10,605 --> 00:36:16,800 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 315 00:36:22,600 --> 00:36:24,409 Molly, calm down. 316 00:37:18,440 --> 00:37:20,681 Hello, Molly. How do you feel? 317 00:37:26,800 --> 00:37:30,168 Sorry I have to do this, but this is to protect you yourself. 318 00:37:30,240 --> 00:37:33,244 You hurt yourself very badly. 319 00:37:33,320 --> 00:37:37,450 Reread the transcript of your case, < I'm interested in something. 320 00:37:37,520 --> 00:37:39,443 You're claiming on your 18th birthday, 321 00:37:39,520 --> 00:37:42,683 You're basically possessed. 322 00:37:42,760 --> 00:37:44,000 Right ? 323 00:37:48,800 --> 00:37:52,361 But you testify you believe that it's only the initial stage. 324 00:37:53,520 --> 00:37:56,330 You quote your school counselor. Dr. Emerson. 325 00:37:56,400 --> 00:37:58,129 The woman who betrayed you. 326 00:37:58,200 --> 00:38:01,409 said, "We have watched you grow. 327 00:38:01,480 --> 00:38:04,324 There is a big thing in front of you, 328 00:38:04,400 --> 00:38:06,402 You are one of them " 329 00:38:08,120 --> 00:38:10,964 You said in court that you had come to trust what he meant by that... 330 00:38:11,040 --> 00:38:15,523 That you would be wrong would return Satan to eternity. 331 00:38:17,760 --> 00:38:19,250 Is that true? 332 00:38:20,920 --> 00:38:24,811 You're sure you got trapped when your 18th birthday like a pregnancy. 333 00:38:26,680 --> 00:38:29,684 You feel your pregnancy will be /> come to your 24th year. 334 00:38:32,560 --> 00:38:34,483 Don't you see, Molly? 335 00:38:34,560 --> 00:38:39,009 Maybe this is some kind of self-fulfilling Prophecy. 336 00:38:40,240 --> 00:38:44,006 You believe this will happens on your 24th birthday. 337 00:38:44,080 --> 00:38:46,367 So now you feel agree to happen, 338 00:38:46,440 --> 00:38:49,728 And that makes physical vomit and voiced. 339 00:38:51,720 --> 00:38:57,568 Why is this... This possession needs to develop from 18-24? 340 00:38:59,840 --> 00:39:01,410 Can you tell me why, Molly? 341 00:39:04,520 --> 00:39:05,567 Molly? 342 00:39:06,800 --> 00:39:09,804 I have thought about that, 343 00:39:12,360 --> 00:39:13,964 And? 344 00:39:15,440 --> 00:39:17,727 This is because... this was six years ago. 345 00:39:17,800 --> 00:39:23,364 Six years, six months, six days, exactly? 346 00:39:23,440 --> 00:39:25,442 666. 347 00:39:29,960 --> 00:39:33,442 Six months and six days after your 24th birthday 348 00:39:34,440 --> 00:39:36,363 a few more days. 349 00:39:39,240 --> 00:39:40,810 Stop. 350 00:39:43,280 --> 00:39:45,248 Molly, I can't understand what you said. 351 00:39:48,280 --> 00:39:50,681 I don't understand what what you say, Molly. 352 00:39:50,760 --> 00:39:56,324 Stop it! Stop! 353 00:39:56,400 --> 00:39:57,640 Molly? 354 00:40:01,160 --> 00:40:03,322 Molly. 355 00:40:10,440 --> 00:40:12,681 He came! 356 00:40:38,680 --> 00:40:42,162 "He came." 7:06. 357 00:40:42,760 --> 00:40:44,683 7:06. 358 00:40:44,760 --> 00:40:46,888 The sixth and 66th hour, 359 00:41:09,640 --> 00:41:11,130 Father. 360 00:41:18,680 --> 00:41:20,125 Father. 361 00:41:40,920 --> 00:41:42,410 Please, Father. 362 00:41:48,640 --> 00:41:50,722 Please, Father. 363 00:41:50,800 --> 00:41:52,768 Please help me 364 00:41:52,840 --> 00:41:54,683 What are you saying? 365 00:42:01,720 --> 00:42:04,326 Please, Please. 366 00:42:04,400 --> 00:42:06,448 Do what is right . 367 00:42:08,400 --> 00:42:11,165 Hey, Barrow. Time to sleep. 368 00:42:53,360 --> 00:42:55,283 Mantri! 369 00:43:04,200 --> 00:43:05,326 Molly? 370 00:43:19,520 --> 00:43:21,045 Molly. 371 00:43:26,840 --> 00:43:28,683 Gray code! 372 00:43:34,880 --> 00:43:38,362 Please! Please! We need restraint here, now! 373 00:43:43,080 --> 00:43:44,844 Please! Now! 374 00:43:54,040 --> 00:43:57,840 I came! 375 00:44:22,680 --> 00:44:24,170 Sorry, we asked for time. 376 00:44:29,240 --> 00:44:30,480 Father Barrow. 377 00:44:35,360 --> 00:44:38,011 I have not been mentioned in time
specified. 378 00:44:38,080 --> 00:44:39,650 I need to talk to you, immediately. 379 00:44:43,880 --> 00:44:45,644 Of course. 380 00:44:45,720 --> 00:44:47,768 This is one of our other patients. 381 00:44:47,840 --> 00:44:49,922 Molly Hartley? 382 00:44:55,440 --> 00:44:58,489 Yes, I think he's possessed. 383 00:44:58,560 --> 00:45:01,006 All you need is a priest. 384 00:45:01,080 --> 00:45:03,526 I read that once a man is ordained a priest, he is always a priest. 385 00:45:03,600 --> 00:45:06,285 What you need is a priest who is ordained by the church. 386 00:45:06,360 --> 00:45:08,283 Something is happening. 387 00:45:10,360 --> 00:45:12,283 Things that cannot be explained. 388 00:45:17,040 --> 00:45:18,644 Can we talk elsewhere? 389 00:45:20,160 --> 00:45:22,401 I read that there are two types of evictions, 390 00:45:22,480 --> 00:45:24,403 Khusyu and unofficial. 391 00:45:24,480 --> 00:45:27,723 Khusyu's expulsion must be
approved by the church. 392 00:45:27,800 --> 00:45:30,690 unofficial expulsion can be done by laymen. 393 00:45:31,680 --> 00:45:33,682 Someone has done their homework. 394 00:45:33,760 --> 00:45:36,730 After all the lawsuits and poor media attention, 395 00:45:36,800 --> 00:45:41,010 the Roman Catholic Church no longer teaches the priest how to expel. 396 00:45:41,080 --> 00:45:44,880 Last year, there were only 17 < br /> trained exorcists throughout America, 397 00:45:45,000 --> 00:45:47,082 - Including me, - Including you. 398 00:45:47,200 --> 00:45:48,770 Yes, people 17. 399 00:45:48,840 --> 00:45:51,207 Only one has been involved actual eviction, 400 00:45:51,280 --> 00:45:53,408 - Me, - You. 401 00:45:53,520 --> 00:45:56,603 You know the ritual exorcism, Barrow. 402 00:45:56,680 --> 00:45:58,603 You don't need to agree anymore. 403 00:45:58,680 --> 00:46:00,603 Think of this as your redemption. 404 00:46:02,360 --> 00:46:04,681 - There is no such thing. - Please. 405 00:46:04,760 --> 00:46:07,047 I can't report the police, They won't believe me . 406 00:46:07,160 --> 00:46:10,721 Look at him. This young woman, she needs you. 407 00:46:10,840 --> 00:46:13,127 She's in pain. 408 00:46:13,200 --> 00:46:14,690 We don't have time. 409 00:46:16,000 --> 00:46:18,128 What about your freedom? 410 00:46:18,200 --> 00:46:21,204 You did this for me, I'm sorry the release of your paper. It's simple. 411 00:46:22,400 --> 00:46:23,925 It's not that simple. 412 00:46:33,240 --> 00:46:34,969 When did this happen? 413 00:46:35,680 --> 00:46:37,603 Last night at 7:06. 414 00:46:37,680 --> 00:46:39,728 How do you know that? 415 00:46:39,800 --> 00:46:41,609 Because of all watches and wall clocks... 416 00:46:41,680 --> 00:46:44,126 Stop at that time just at the same time last night. 417 00:46:44,200 --> 00:46:47,044 Enam puluh enam menit setelah jam keenam. 418 00:46:48,040 --> 00:46:50,611 He's here! 419 00:46:50,680 --> 00:46:53,490 The time is near! 420 00:46:53,560 --> 00:46:56,404 The time is near! 421 00:46:59,800 --> 00:47:03,441 Save us! 422 00:47:27,440 --> 00:47:30,842 Everything goes to the room, Locking takes effect. 423 00:47:37,240 --> 00:47:39,607 I need time to talk to the patient, myself. 424 00:47:41,000 --> 00:47:42,490 Of course. 748 00:47:50,800 --> 00:48:00,000 Rid wa 17 425 00:48:42,560 --> 00:48:44,050 p> 426 00:48:45,680 --> 00:48:47,170 Hello, Molly. 427 00:48:47,240 --> 00:48:51,848 My name is John Barrow. 428 00:48:52,800 --> 00:48:54,325 I know who you are, Father Barrow. 429 00:48:57,480 --> 00:48:59,403 I am not a priest actually again. 430 00:49:00,360 --> 00:49:01,566 Very stupid. 431 00:49:01,640 --> 00:49:04,564 Forgive me? 432 00:49:07,640 --> 00:49:09,927 Like carrying a knife to fight. 433 00:49:10,000 --> 00:49:11,889 I'm not talking to Molly, me? 434 00:49:14,920 --> 00:49:16,649 No. 435 00:49:16,720 --> 00:49:20,566 I want to talk to Molly, 436 00:49:21,520 --> 00:49:23,284 There's no Molly, only us. 437 00:49:25,960 --> 00:49:28,770 Who are we ? 438 00:49:30,040 --> 00:49:34,204 "And he asked him, who is your name? 439 00:49:35,640 --> 00:49:40,248 - You know the Bible, I see. - Opium from a crowd? 440 00:49:40,320 --> 00:49:43,722 You know what happened next after the verse quoted? 441 00:49:43,800 --> 00:49:46,724 "They are close to the mountain of a large herd of pigs. 442 00:49:48,200 --> 00:49:51,807 And soon, Jesus sends demons into the pig. 443 00:49:53,520 --> 00:49:56,603 And the flock runs fast into the sea, and they sink into the waters, " 444 00:49:56,720 --> 00:50:00,770 Yes, poor little pig. 445 00:50:02,520 --> 00:50:05,410 But I really like that. 446 00:50:05,560 --> 00:50:07,801 - You too? < br /> - Yes. 447 00:50:09,800 --> 00:50:12,610 And now they send the poor to the prince! 448 00:50:17,400 --> 00:50:20,483 You're referring to the facts, I'm no longer a priest. 449 00:50:23,280 --> 00:50:24,725 Dr, Hawthorne said that. 450 00:50:26,400 --> 00:50:31,645 Something they said in the belly of hell, Barrow. 451 00:50:31,720 --> 00:50:35,805 Panggil Johnny Milton, Aku hanya menulis Ayat lain untuk kurang baiknya tentang aku. 452 00:50:36,800 --> 00:50:39,963 - Heaven vanished - Heaven now... 453 00:50:41,440 --> 00:50:44,808 Heaven here, now. 454 00:50:46,640 --> 00:50:50,326 Heaven, here, now. Come on! 455 00:50:50,440 --> 00:50:53,489 Here, I'll show you what I mean. 456 00:50:55,560 --> 00:50:57,050 You can't seduce me, Satan. 457 00:50:57,120 --> 00:51:00,841 Oh yeah. 458 00:51:00,920 --> 00:51:03,571 Is Molly there with you & your apos? 459 00:51:03,640 --> 00:51:06,723 - I want to talk to Molly. - Why, can you help her? 460 00:51:06,800 --> 00:51:08,689 I want to talk to Molly. 461 00:51:08,760 --> 00:51:12,606 So you can help him like you tried helping someone else? 462 00:51:12,680 --> 00:51:14,409 What have you done? 463 00:51:14,480 --> 00:51:16,323 My wife! My dear! 464 00:51:19,240 --> 00:51:21,811 You're just a failure, priest! 465 00:51:23,960 --> 00:51:25,962 I want to see Molly Hartley. 466 00:51:31,840 --> 00:51:34,241 Please, help me. 467 00:51:39,840 --> 00:51:43,925 Do you enjoy That, Barrow? Is that all you expect? 468 00:51:44,000 --> 00:51:46,048 He is stronger than you think. 469 00:51:46,120 --> 00:51:48,566 He is there, and I will help him. 470 00:51:50,920 --> 00:51:53,207 Ah! 471 00:52:04,920 --> 00:52:06,888 Molly is an extraordinary student? 472 00:52:07,760 --> 00:52:09,762 That's the problem. 473 00:52:09,840 --> 00:52:13,322 In Vocational High School, she's an average student, Nothing special. 474 00:52:13,440 --> 00:52:16,250 then on its 18th birthday, everything changed. 475 00:52:16,360 --> 00:52:18,601 The Wharton School of Business, is worth A. 476 00:52:18,680 --> 00:52:21,923 Graduated from the beginning of the semester, a lot of honors. 477 00:52:23,320 --> 00:52:25,766 Hired in a financial company, shortly after that, 478 00:52:25,840 --> 00:52:28,571 made a collaboration at 24. 479 00:52:28,640 --> 00:52:33,089 It's like he has some sort of accomplice along the way. 480 00:52:33,760 --> 00:52:35,285 What about the literature? 481 00:52:36,920 --> 00:52:39,446 John Milton, Paradise Lost? 482 00:52:39,520 --> 00:52:41,966 This is doubtful he has such knowledge. 483 00:52:42,040 --> 00:52:44,042 Not from business school, anyway... 484 00:52:44,120 --> 00:52:46,885 I have to review the file Further high school academic. 485 00:52:50,360 --> 00:52:52,249 So what are you thinking about? 486 00:52:53,320 --> 00:52:55,561 If you don't mind, I want to meet someone. 487 00:52:56,960 --> 00:52:59,691 Consult the secret, of course. 488 00:53:21,600 --> 00:53:23,125 Chaplain Davies. 489 00:53:27,440 --> 00:53:30,444 - They let you out? - Not right. 490 00:53:32,520 --> 00:53:34,966 What did the missing child bring here for me & me? 491 00:53:35,040 --> 00:53:38,965 I think there are patients in Clovesdale who needs expulsion. 492 00:53:39,040 --> 00:53:44,126 I don't care he speaks the whole Bible backward in Aramaic. 493 00:53:44,240 --> 00:53:48,529 There's no way the church will approve the expulsion Satan in today. 494 00:53:48,600 --> 00:53:51,888 - I know. - Then what are you doing here? 495 00:53:51,960 --> 00:53:54,460 Because in my experience, the girl was conceded. 496 00:53:54,486 --> 00:53:55,353 So, help him. 497 00:53:56,640 --> 00:53:59,007 But know what you are doing there may be serious consequences. 498 00:53:59,080 --> 00:54:00,923 I know but I'm not a priest again. 499 00:54:01,000 --> 00:54:04,368 You don't need to be in NBA to play basketball, right? 500 00:54:06,240 --> 00:54:10,006 What is your reluctance really has to do with what happened last time? 501 00:54:10,080 --> 00:54:11,809 Yes. 502 00:54:11,880 --> 00:54:13,166 This. 503 00:54:18,560 --> 00:54:19,561 Wait here. 504 00:54:20,840 --> 00:54:22,842 I have something for you. 505 00:54:56,320 --> 00:54:59,722 I saved this for you, locked in there. 506 00:55:07,160 --> 00:55:12,849 God, wash away evil in this building and clean it from sins. 507 00:55:12,920 --> 00:55:15,526 Take all the places protection for one darkness. 508 00:55:15,600 --> 00:55:19,127 because he lost to Your servant, Molly Hartley. 509 00:55:20,520 --> 00:55:22,966 Please. 510 00:55:23,040 --> 00:55:25,884 Come help me who has been made in your rupture 511 00:55:25,960 --> 00:55:28,327 And what you have redeemed at a great price, 512 00:55:28,400 --> 00:55:31,085 From the tyranny of the devil. 513 00:56:28,680 --> 00:56:30,808 Why don't you let me go now? 514 00:56:30,880 --> 00:56:34,851 Are you going to wait the chicken crows three times. 515 00:56:34,920 --> 00:56:37,491 Like someone stupid who founded your church? 516 00:56:38,520 --> 00:56:40,443 I am with you not the church. 517 00:56:40,520 --> 00:56:46,163 I came armed only with faith in God which you cast into the bowels of hell. 518 00:57:12,160 --> 00:57:14,561 The most noble prince of the heavenly army. 519 00:57:14,640 --> 00:57:17,450 Buy me in battle against the government and rulers. 520 00:57:17,520 --> 00:57:20,444 Against the rulers this dark world. 521 00:57:20,520 --> 00:57:23,967 Fight against evil spirits in the sacrificial hills. 522 00:57:32,760 --> 00:57:34,842 The position of the applicant, 523 00:57:34,920 --> 00:57:37,969 Perfect place for servants. 524 00:57:38,040 --> 00:57:42,011 Do you want to kiss my ring? Or my lips? 525 00:57:43,200 --> 00:57:45,851 - You can have one from this! - Shut up, Devil 526 00:57:47,920 --> 00:57:51,129 In the name of the Father, Son and Holy Spirit. 527 00:57:51,200 --> 00:57:52,770 As happened at the beginning. 528 00:57:52,840 --> 00:57:55,764 Like this and never will, The world is endless. 529 00:57:55,840 --> 00:57:59,242 Amen. 530 00:57:59,320 --> 00:58:02,290 Why did you fail me, Barrow? 531 00:58:02,360 --> 00:58:05,648 Please, Barrow. stop this, This is a way to help your flock. 532 00:58:05,720 --> 00:58:09,361 - You know how this will end, - You can't cheat anymore, Devil. 533 00:58:09,440 --> 00:58:11,841 You are not him. 534 00:58:11,920 --> 00:58:14,446 You are not him! 535 00:58:14,560 --> 00:58:16,927 I exclaim all God benevolence / Oh, Barrow! 536 00:58:17,000 --> 00:58:18,729 Fight against every hostility, without mercy... 537 00:58:18,800 --> 00:58:21,167 ... assails his body and soul . 538 00:58:21,240 --> 00:58:23,163 Fight against fake law bid & ah; men and women. 539 00:58:23,240 --> 00:58:25,481 Free Molly Hartley from your evil 540 00:58:25,560 --> 00:58:29,849 Go! In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 541 00:58:29,920 --> 00:58:31,809 give a place for the Holy Spirit in His name. 542 00:58:31,880 --> 00:58:36,807 I confess all the Lord to be good... > 543 00:58:36,880 --> 00:58:39,406 Against every hostility, without mercy... 544 00:59:16,160 --> 00:59:17,730 ... assails his body and soul. 545 00:59:17,800 --> 00:59:19,723 against the false law of bid & apos; ah. 546 00:59:19,800 --> 00:59:21,723 Against fraudsters idolatry. 547 00:59:21,800 --> 00:59:24,167 melawan hukum palsu bid'ah. 548 00:59:24,240 --> 00:59:26,083 Terhadap penipu penyembahan berhala. 549 00:59:26,160 --> 00:59:30,449 Against the arts and laws that bind the soul of every man and woman. 550 00:59:30,520 --> 00:59:32,921 Free Molly Hartley of your evil! 551 01:01:31,280 --> 01:01:33,487 Our Father, who is in heaven 552 01:01:33,560 --> 01:01:35,210 Hallowed be thy name. 553 01:01:35,280 --> 01:01:38,170 Your kingdom comes, You will do on earth as it is in heaven. 554 01:01:38,240 --> 01:01:40,242 Give us today Our daily food... 555 01:01:40,320 --> 01:01:42,209 And forgive our mistakes... 556 01:01:42,280 --> 01:01:44,851 As we forgive them who sin against us. 557 01:01:44,920 --> 01:01:49,005 And do not take us to the test, but deliver us from evil. 558 01:01:49,080 --> 01:01:52,926 For you is the kingdom, power and glory, forever, Amen. 559 01:01:53,000 --> 01:01:55,446 You still have to stay away from me! 560 01:02:01,440 --> 01:02:03,124 I drive you out, evil spirit. 561 01:02:03,240 --> 01:02:06,801 Together with demonic powers, Enemies... 562 01:02:06,880 --> 01:02:09,201 ... every specter from hell, 563 01:02:09,280 --> 01:02:11,408 And all your fallen friends. 564 01:02:11,480 --> 01:02:14,529 On behalf of the Lord Jesus Christ, 565 01:02:14,600 --> 01:02:16,329 Go! 566 01:02:16,400 --> 01:02:18,880 And stay away from this being from the Almighty. 567 01:02:18,960 --> 01:02:20,769 Go from Molly Hartley ! 568 01:02:20,920 --> 01:02:23,048 The Holy Spirit commands you. 569 01:02:23,120 --> 01:02:26,249 The Holy Spirit commands you! 570 01:02:26,320 --> 01:02:28,687 The Holy Spirit commands you! 571 01:02:28,760 --> 01:02:32,003 The Holy Spirit commands you! 572 01:02:33,920 --> 01:02:35,331 The Father of God commands you, 573 01:02:37,520 --> 01:02:39,727 The Son of God commands you. 574 01:02:39,800 --> 01:02:42,849 God the Holy Spirit commands you. 575 01:03:28,240 --> 01:03:30,641 The blood of martyrs command you . 576 01:03:30,720 --> 01:03:34,611 Continuity of confession command you. 577 01:03:34,680 --> 01:03:39,083 Obedient prayers of each holy, men and women order you. 578 01:03:48,880 --> 01:03:51,042 I'm here! 579 01:03:58,520 --> 01:04:01,524 I'm here! 580 01:04:21,800 --> 01:04:23,962 You can do this, John. 581 01:04:24,080 --> 01:04:27,163 You must believe, That's what I'm afraid of. > 582 01:04:29,120 --> 01:04:32,249 What if my faith in God is comparable to fear of demons? 583 01:04:32,320 --> 01:04:36,006 Not your belief in God or Satan, 584 01:04:36,080 --> 01:04:37,605 You must believe in yourself. 585 01:04:39,120 --> 01:04:41,088 And to Molly. 586 01:05:00,160 --> 01:05:03,130 This hour covers you, Barrow. 587 01:05:03,200 --> 01:05:07,728 Today is the day, 666. 588 01:05:07,840 --> 01:05:11,242 Six years, six months and six days... 589 01:05:11,320 --> 01:05:15,723 Because of the smell of rotten chin this is being infused by the Spirit & apos; me. 590 01:05:17,280 --> 01:05:19,203 do you know what this is? 591 01:05:19,280 --> 01:05:21,965 It's time, Barrow, 592 01:05:22,040 --> 01:05:25,726 - Do you know what this is? - It's time for my birth! 593 01:05:25,840 --> 01:05:28,207 - Answer me! - "There are close to the mountain... 594 01:05:28,320 --> 01:05:30,448 Flock of pigs, 595 01:05:30,520 --> 01:05:34,411 Immediately, Jesus sent demons in a pig. 596 01:05:34,480 --> 01:05:39,725 And the flock ran hard into the sea and sank into the waters, " 597 01:05:39,800 --> 01:05:42,041 That's very good. 598 01:05:43,520 --> 01:05:46,490 Now you must know I will drive you out of Molly. 599 01:05:46,560 --> 01:05:48,642 by the power of Christ, 600 01:05:48,720 --> 01:05:50,370 And send it to the pigs. 601 01:05:51,880 --> 01:05:54,486 A sad cradle for a king. 602 01:05:57,360 --> 01:06:00,125 In the name of Jesus Christ, My Lord and Lord. 603 01:06:01,360 --> 01:06:03,647 And strengthened by the strength of my faith. 604 01:06:03,720 --> 01:06:08,442 I'm sure promised to repel demon attacks and deception. 605 01:06:09,400 --> 01:06:11,482 Some sly snakes. 606 01:06:11,560 --> 01:06:15,963 You will no longer dare to torture this young woman and filter it like wheat. 607 01:06:17,600 --> 01:06:20,410 God, use your strong hands... 608 01:06:20,480 --> 01:06:24,326 ... to attack her from your servant, < br> Molly Hartley. 609 01:06:24,400 --> 01:06:25,890 Go! 610 01:06:26,000 --> 01:06:27,570 Go! 611 01:06:27,640 --> 01:06:30,405 Go! 749 01:09:50,700 --> 01:09:59,800 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 612 01:10:33,480 --> 01:10:35,403 You must be Father Barrow. 613 01:10:35,480 --> 01:10:37,642 I'm Molly. 614 01:10:38,560 --> 01:10:40,881 It's nice to meet you. 615 01:10:44,840 --> 01:10:48,162 You know I can't pay you for what you did for me, right? 616 01:10:49,480 --> 01:10:51,448 You don't need to pay me. 617 01:10:54,200 --> 01:10:56,168 Thank you. 618 01:11:11,920 --> 01:11:13,843 Goodbye, Molly Hartley. 619 01:13:35,280 --> 01:13:37,965 Please enter. 620 01:13:45,840 --> 01:13:47,285 Finish. 621 01:13:47,400 --> 01:13:49,562 You have the cochon. 622 01:13:51,680 --> 01:13:53,682 Give it to me. 623 01:13:53,760 --> 01:13:56,809 I'll put it in security & apos; I until the ceremony. 624 01:14:02,040 --> 01:14:05,328 - Thank you for all your help. - This nothing. 625 01:14:40,440 --> 01:14:42,681 - You have done this ritual before? - No. 626 01:14:42,760 --> 01:14:46,242 But I have confidence he will guide me. 627 01:14:46,880 --> 01:14:48,928 It's safe there? 628 01:14:49,000 --> 01:14:50,445 It's safe like anywhere else. 629 01:14:53,720 --> 01:14:55,290 What is this? 630 01:14:55,360 --> 01:15:00,969 Sigil of Baphomet, This is badge of Church of Satan. 631 01:15:01,040 --> 01:15:03,407 I prepared myself for rituals. 632 01:15:03,480 --> 01:15:06,723 These symbols, what are they? 633 01:15:08,240 --> 01:15:11,005 Did they not teach anything At the seminar? 634 01:15:11,080 --> 01:15:14,721 I learned the removal of demons, not their celebration. 635 01:15:17,840 --> 01:15:19,490 Let's sit down. 636 01:15:34,320 --> 01:15:37,449 They are occult symbols translated into "Leviathan." 637 01:15:38,200 --> 01:15:39,964 Leviathan? 638 01:15:40,800 --> 01:15:44,122 LVTYN, Leviathan. 639 01:15:48,960 --> 01:15:51,884 Church Members of Satan decorate yourself with symbols. 640 01:15:51,960 --> 01:15:53,485 What is Leviathan? 641 01:15:53,560 --> 01:15:55,369 That is the second version of their arrival. 642 01:15:55,440 --> 01:15:58,842 Animals rise from the sea of fire. 643 01:15:58,920 --> 01:16:02,845 Some people say it's the same like the creature crowned in Revelation. 644 01:16:02,920 --> 01:16:07,050 When Anton LaVey wrote the Satanic Bible. 645 01:16:07,120 --> 01:16:09,327 He broke it into four books. 646 01:16:09,400 --> 01:16:12,688 p> 647 01:16:12,760 --> 01:16:16,367 He named The Fourth, and Final Book 648 01:16:17,880 --> 01:16:20,201 Which was solely related to the beginning of the end times. 649 01:16:20,280 --> 01:16:21,930 "The Book of Leviathan" 650 01:16:22,040 --> 01:16:24,281 They think it can improve it? 651 01:16:24,360 --> 01:16:27,330 Yes, How? 652 01:16:27,400 --> 01:16:30,051 By performance an occult ritual, 653 01:16:30,120 --> 01:16:33,249 Together with the performance of the greatest sins of all... 654 01:16:33,320 --> 01:16:34,810 Matricide. 655 01:16:34,920 --> 01:16:38,561 - Matricide? - Murder of the devil's mother. 656 01:16:39,360 --> 01:16:40,850 The woman grew up in... 657 01:16:40,920 --> 01:16:43,321 Woman gave birth. 658 01:16:43,400 --> 01:16:44,890 Molly Hartley. 659 01:16:44,960 --> 01:16:47,361 - Cochon - I have to see it now. 660 01:16:53,680 --> 01:16:57,446 I think we should disturb that after the ritual. 661 01:16:57,520 --> 01:17:00,205 I need to see the cochon. 662 01:17:08,760 --> 01:17:10,250 I will take that. p> 663 01:17:30,560 --> 01:17:32,085 Hello? 664 01:18:21,520 --> 01:18:23,363 Please! 665 01:18:23,440 --> 01:18:25,090 Please help me! 666 01:18:25,160 --> 01:18:27,811 Please, let me go! I can't... 667 01:19:24,800 --> 01:19:26,325 p> 668 01:19:30,000 --> 01:19:31,525 Hello? 669 01:19:32,280 --> 01:19:34,442 Hey! 670 01:19:34,520 --> 01:19:36,204 Can you help me? 671 01:19:36,280 --> 01:19:40,922 Can you open the door for me & me? 672 01:20:14,000 --> 01:20:15,525 He just help people who help themselves. 673 01:20:15,600 --> 01:20:18,251 Please! 674 01:20:46,840 --> 01:20:48,763 Hello? Please! 675 01:21:09,840 --> 01:21:11,808 Hello? 676 01:21:19,400 --> 01:21:20,890 Dr., Hawthorne. 677 01:21:20,960 --> 01:21:23,930 He is here, He is here. 678 01:21:31,720 --> 01:21:34,007 Let me go! 679 01:21:34,760 --> 01:21:39,004 Let me go! 680 01:21:47,000 --> 01:21:48,081 Doctor. 681 01:21:50,160 --> 01:21:53,164 Elliott, thank you for being here. 682 01:21:53,240 --> 01:21:56,767 No one at the front desk, I think I can call a joke. 683 01:21:56,840 --> 01:22:00,447 After everything happened, I think I'm afraid of being alone. 684 01:22:04,840 --> 01:22:06,729 Elliott? 685 01:22:09,920 --> 01:22:11,843 What's wrong? 686 01:22:12,880 --> 01:22:13,881 Elliott? 687 01:22:27,720 --> 01:22:29,245 Come on, now. 688 01:22:30,400 --> 01:22:31,925 Where did you take me? 689 01:22:32,000 --> 01:22:33,684 To be a witness to his birth. 690 01:22:35,800 --> 01:22:39,725 - See, - To be a witness to his birth. 691 01:22:39,800 --> 01:22:41,484 Now. 692 01:22:41,600 --> 01:22:43,568 Relax. 693 01:22:49,040 --> 01:22:51,122 All right? Calm down. 694 01:23:09,880 --> 01:23:11,769 Come on, Lord of darkness. 695 01:23:11,880 --> 01:23:16,442 Look at this sacrifice, we have prepared your name. 696 01:23:19,000 --> 01:23:21,401 Hold it! 697 01:23:34,080 --> 01:23:36,003 Here. 698 01:23:45,760 --> 01:23:47,569 My Lord. 699 01:23:49,720 --> 01:23:51,643 What happened? 700 01:24:48,960 --> 01:24:52,521 Mighty Satan, we beg you to accept this sacrifice, 701 01:24:52,600 --> 01:24:54,602 From your own mother. 702 01:24:54,680 --> 01:24:57,570 The woman who gave birth to your seed from 666. 703 01:24:57,640 --> 01:24:59,802 The woman who brought you to term, 704 01:24:59,880 --> 01:25:02,963 You may return to us in blasphemy 705 01:25:03,040 --> 01:25:05,884 Books from heaven and hell have been crowned. 706 01:25:14,800 --> 01:25:17,371 Release the demon spirit! 707 01:25:24,960 --> 01:25:28,442 - Greetings Satan. - Greetings Satan. 708 01:25:28,560 --> 01:25:30,050 Bring me the Father. 709 01:25:45,880 --> 01:25:47,370 Why are you do this? 710 01:25:47,440 --> 01:25:51,126 Being a sheep God makes it easy for you to lead the slaughter. 711 01:25:53,720 --> 01:25:55,051 You. 712 01:25:56,120 --> 01:25:57,610 You killed the patient. 713 01:25:57,680 --> 01:25:59,603 Witness. 714 01:26:01,000 --> 01:26:04,288 And the devil father utters a witness for all of them. 715 01:26:04,360 --> 01:26:06,203 Father demon? 716 01:26:06,280 --> 01:26:08,965 You're the one who gave birth to him from his mother, 717 01:26:09,040 --> 01:26:11,611 Through your profanity. 718 01:26:19,600 --> 01:26:23,321 Ok. Baiklah, dengarkan aku. Jangan menyakitinya, oke? 719 01:26:25,120 --> 01:26:27,248 These are demon spirits. 720 01:26:31,840 --> 01:26:34,446 And when they blend with the blood killed. 721 01:26:34,520 --> 01:26:37,205 - No, hey. - Leviathan must appear! 722 01:26:37,280 --> 01:26:38,645 Let him go! 723 01:26:45,120 --> 01:26:46,565 Everything backs up! 724 01:26:46,720 --> 01:26:48,006 Retreat! 725 01:27:06,440 --> 01:27:08,807 Don't move! 726 01:27:16,840 --> 01:27:18,171 Go to hell ! 727 01:27:21,080 --> 01:27:24,289 You have all my traitors! 728 01:27:24,360 --> 01:27:25,964 Get out of here! 729 01:27:52,280 --> 01:27:55,329 - Come on. - Come on, hurry up! 730 01:28:00,600 --> 01:28:01,886 Wake up. 731 01:28:03,040 --> 01:28:04,201 Come on. 732 01:28:06,520 --> 01:28:08,204 Stop! 733 01:28:10,920 --> 01:28:13,890 Wait, wait, wait, wait. No, no, no, no! 734 01:28:16,600 --> 01:28:18,568 Wait, wait, wait, wait, wait! 735 01:28:29,520 --> 01:28:30,760 Don't move! 736 01:29:43,640 --> 01:29:45,130 The police say Chaplain Davies, 737 01:29:45,200 --> 01:29:47,248 Get involved with this since you were born. 738 01:29:47,360 --> 01:29:51,684 The police found records in the chapel, I have the names of all members of the cult. 739 01:29:51,760 --> 01:29:55,242 You're safe now, I won't let you down again. 740 01:29:57,200 --> 01:29:59,123 I trust you, Father. 741 01:29:59,200 --> 01:30:01,521 Thank you, you two. 742 01:30:15,521 --> 01:30:50,900 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 743 01:31:10,200 --> 01:31:12,123 Submitted by: www.subtitlecinema.com