0 00:00:10,200 --> 00:00:30,500 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00:01:04,680 --> 00:01:06,284 Father Barrow? 2 00:01:08,600 --> 00:01:12,082 Pastor James asks if you are ready, He needs you now. 3 00:01:35,480 --> 00:01:36,970 You will join us? 4 00:01:37,920 --> 00:01:39,445 I'm afraid not. 5 00:02:00,280 --> 00:02:03,921 Stay away, the damned. Stay away from all your tricks. 6 00:02:04,000 --> 00:02:05,889 Then go, offender. 7 00:02:05,960 --> 00:02:09,931 Stay away, tempt. Full of lies and cunning. 8 00:02:10,000 --> 00:02:13,607 Enemies of virtue, persecute the innocent. 9 00:02:13,680 --> 00:02:15,967 p> 10 00:02:16,040 --> 00:02:18,850 Give space, Evil creatures. 11 00:02:18,920 --> 00:02:20,490 Give way, you monster. Give a way for Christ. 12 00:02:22,840 --> 00:02:27,721 To him you don't find your merit charity. 13 00:02:27,800 --> 00:02:31,088 Because he has disarmed you from strength and cast your kingdom. 14 00:02:33,120 --> 00:02:35,964 Bond your prisoners and check your weapons. 15 00:02:37,560 --> 00:02:40,564 Where eternal destruction awaits you as well as your accomplice. 16 00:02:42,280 --> 00:02:45,045 For what purpose did you refuse? 17 00:02:45,120 --> 00:02:48,408 For what purpose did you dare refuse? 18 00:02:48,520 --> 00:02:51,205 For those of you who are guilty of before God. 19 00:02:51,280 --> 00:02:53,123 Which law you have violated . 20 00:02:53,200 --> 00:02:56,841 You were guilty before His Son, The Lord Jesus Christ. P> 21 00:02:56,920 --> 00:02:58,524 What you think is tempting. P> 22 00:02:58,600 --> 00:03:01,251 You're guilty of before all humanity. P> 23 00:03:01,320 --> 00:03:05,405 To anyone offered a cup of poison seduction of death, . 24 00:03:05,480 --> 00:03:07,084 Amen. 25 00:03:09,320 --> 00:03:11,288 What cochon is prepared? 26 00:03:12,800 --> 00:03:14,484 Expulsion is near. 27 00:03:15,600 --> 00:03:18,206 Therefore, I swear at you. 28 00:03:18,280 --> 00:03:21,045 > Profligate Dragon. P> 29 00:03:21,120 --> 00:03:23,202 In the name the Immaculate Lamb. P> 30 00:03:23,280 --> 00:03:25,442 Who has stepped on the poisonous snake and Basilisk... 31 00:03:25,520 --> 00:03:29,445 And defeating lions are also dragons. P> 32 00:03:32,040 --> 00:03:34,884 Stay away from the Lord's Church. 33 00:03:38,320 --> 00:03:41,085 And when he throws you out. You don't even dare, 34 00:03:41,160 --> 00:03:42,844 Except with His permission. 35 00:03:42,920 --> 00:03:44,649 To enter into the herd of pigs, 36 00:03:44,720 --> 00:03:47,121 And now, I swear at you in his name. P> 37 00:03:47,200 --> 00:03:50,090 Go from this woman and her unborn child . 38 00:03:50,160 --> 00:03:52,242 Please help me. 39 00:03:52,320 --> 00:03:54,129 Help me, save me. 40 00:03:54,200 --> 00:03:57,044 My dear, Let me go. 41 00:03:59,000 --> 00:04:01,401 Then get away, one that doesn't have faith. 42 00:04:01,480 --> 00:04:06,281 My dear, let me go. Please do what you think is right. 43 00:04:06,360 --> 00:04:08,010 For babies & apos; me. 44 00:04:08,080 --> 00:04:11,527 Everything will be fine , Trust me. 45 00:04:13,440 --> 00:04:18,367 Father, please. The baby will be born. 46 00:04:19,200 --> 00:04:22,329 Please help me, please. 47 00:04:22,400 --> 00:04:25,006 Do what is right ! 48 00:04:26,520 --> 00:04:28,522 Yes, yes. 49 00:04:32,760 --> 00:04:34,649 Give a place to the Lord Jesus Christ, 50 00:04:36,400 --> 00:04:39,210 The one who sheds the most precious blood for humans. 51 00:04:40,640 --> 00:04:43,723 He will give birth, We have to help him. 52 00:04:47,880 --> 00:04:49,928 From what looks like nothing is hidden. 53 00:04:50,000 --> 00:04:53,925 He who rejects you, that maybe everything is subject. 54 00:04:54,000 --> 00:04:56,571 Please. Father, help me. P> 55 00:04:58,880 --> 00:05:01,087 Please, do what is right. P> 56 00:05:07,520 --> 00:05:09,727 Please, Father. P> 57 00:05:21,560 --> 00:05:23,210 What are you doing, Father? P> 58 00:05:33,440 --> 00:05:36,125 Father, you will always be stupid for the meat. P> 59 00:05:37,160 --> 00:05:39,640 No! P> 60 00:06:13,920 --> 00:06:15,365 What have you done? P> 61 00:06:15,440 --> 00:06:18,808 My wife, my baby. P> > 746 00:06:26,808 --> 00:06:37,800 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 62 00:07:26,520 --> 00:07:29,126 Good evening, Father, Night for you, Elliott. 63 00:07:29,240 --> 00:07:33,882 Lights go out in 15 minutes. P> 64 00:07:50,880 --> 00:07:53,008 I'm Henry Davies. P> 65 00:07:53,080 --> 00:07:55,208 I'm a pastor at Clovesdale. P> 66 00:07:55,280 --> 00:07:57,280 My lawyer tells me you're a grateful person... 67 00:07:57,320 --> 00:07:59,080 To be moved here is not a prison. 68 00:07:59,120 --> 00:08:03,011 Not that I play basketball with the Attorney General. 69 00:08:03,080 --> 00:08:07,688 I assure you that you will /> best in Catholic-run institutions. 70 00:08:07,840 --> 00:08:12,721 Besides that, you must receive this request to make it work. 71 00:08:13,760 --> 00:08:16,445 Listen. 72 00:08:16,520 --> 00:08:19,569 I receive official notification from the Vatican. and, 73 00:08:19,640 --> 00:08:23,042 I have been instructed to side with you. 74 00:08:25,320 --> 00:08:28,051 You have been dismissed from the cleric of your country. 75 00:08:28,120 --> 00:08:30,407 By papal edict, no less. 76 00:08:31,800 --> 00:08:33,325 "From now on etcetera, 77 00:08:33,400 --> 00:08:36,961 you are strictly prohibited from from practicing ministerial functions." 78 00:08:37,120 --> 00:08:39,407 Yes, / Sorry. 79 00:08:39,480 --> 00:08:41,847 p> 80 00:08:41,920 --> 00:08:44,207 I do everything I can. 81 00:08:47,960 --> 00:08:50,361 So I'm no longer a priest. 82 00:08:50,480 --> 00:08:53,450 You understand the decision of which has been handed down to you? 83 00:08:55,360 --> 00:08:58,091 May God guard your soul, John Barrow. 84 00:09:02,920 --> 00:09:05,366 John, I will retire soon. 85 00:09:07,000 --> 00:09:11,801 Until I do, I will say every day at chapel at 8:00 p.m. 86 00:09:12,680 --> 00:09:14,444 You are welcome to join us. 87 00:09:15,480 --> 00:09:16,686 Thank you. 88 00:09:43,360 --> 00:09:45,886 A warm party. /Hoor.! 89 00:09:45,960 --> 00:09:48,088 The luckiest girl in the whole world, huh & apos; right? P> 90 00:09:48,200 --> 00:09:50,248 Cheers. / Happy birthday! P> 91 00:09:58,840 --> 00:10:00,330 Whoo! P> 92 00:10:00,400 --> 00:10:02,448 Gosh. P> 93 00:10:02,520 --> 00:10:04,640 You guys, 6 years ago. I never thought... p > 94 00:10:04,680 --> 00:10:07,001 Will be here, do this on my birthday. 95 00:10:07,080 --> 00:10:08,570 Thank you very much. 96 00:10:08,640 --> 00:10:10,369 The youngest woman make a couple... 97 00:10:10,440 --> 00:10:12,966 p> 98 00:10:15,080 --> 00:10:17,162 ... it's worth releasing it on its 24th birthday. 99 00:10:17,240 --> 00:10:19,163 Nobody anywhere creates a couple under 30th. 100 00:10:19,240 --> 00:10:21,766 You don't say if you know me in a vocational school. 101 00:10:21,840 --> 00:10:23,410 - Right? - Yes. 102 00:10:25,360 --> 00:10:27,886 You're the best. 103 00:10:31,880 --> 00:10:35,043 - Hey. - Hey! Lydia! P> 104 00:10:36,760 --> 00:10:37,807 Yes. P> 105 00:10:37,880 --> 00:10:40,611 Molly, this is Lydia. Lydia, this is Molly. P> 106 00:10:40,680 --> 00:10:42,011 Hi. P> 107 00:10:42,120 --> 00:10:45,681 This is the day Molly's birthday, and He only made a partner. 108 00:10:45,760 --> 00:10:48,855 Happy birthday, Molly, really nice to meet you. 109 00:10:48,881 --> 00:10:49,756 Thank you. 110 00:10:49,800 --> 00:10:51,376 It's late, let's go home. 111 00:10:51,402 --> 00:10:51,987 Ok, this. 112 00:10:52,040 --> 00:10:53,530 Congratulations on drinking. 113 00:10:56,200 --> 00:10:57,690 So, are you always > fun? 114 00:10:57,800 --> 00:10:59,928 You don't know, here. 115 00:12:22,000 --> 00:12:24,162 Oh. No, no, no, no, no. P> 116 00:12:24,240 --> 00:12:26,288 Hey! / Damn it! P> 117 00:12:26,360 --> 00:12:29,967 Let us in! Hey! Open the door! P> 118 00:12:53,000 --> 00:12:56,004 Come on, let's dance. P> 119 00:12:56,080 --> 00:12:58,640 Alright. Okay, alright, alright! P> 120 00:13:12,280 --> 00:13:13,805 Selamat 24th. 121 00:13:25,520 --> 00:13:27,602 Excuse me, excuse me. Molly! 122 00:13:28,560 --> 00:13:31,291 Molly! Molly! P> 123 00:13:33,080 --> 00:13:36,971 - You have to go home, - Oh, that's a good idea. P> 124 00:13:37,040 --> 00:13:38,451 You want to play home? P> 125 00:13:38,560 --> 00:13:39,561 Yes. Oh, yeah. P> 126 00:13:39,640 --> 00:13:42,564 Molly! Molly! P> 127 00:13:42,640 --> 00:13:45,246 Come on, Molly, we go! P> 128 00:13:48,040 --> 00:13:50,247 - Molly! - Forget, Come on. fast. 129 00:14:00,760 --> 00:14:02,330 Oh, snap. 130 00:14:03,920 --> 00:14:05,410 That's not bad. 131 00:14:05,480 --> 00:14:07,244 Here. 132 00:14:07,320 --> 00:14:08,685 Hey. 133 00:14:14,840 --> 00:14:15,921 Here . 134 00:14:25,080 --> 00:14:26,161 Enough. 135 00:14:26,240 --> 00:14:27,969 Go to bed. 136 00:14:35,920 --> 00:14:37,285 That's very beautiful. 137 00:14:38,840 --> 00:14:40,763 Say, "Happy birthday." 138 00:14:40,840 --> 00:14:42,171
139
00:14:42,240 --> 00:14:43,765
Happy birthday.
140
00:14:43,840 --> 00:14:45,080
Say again.
141
00:14:57,040 --> 00:14:58,804
Happy birthday.
142
00:15:20,200 --> 00:15:21,770
Ok. Enough, Go to bed. P>
143
00:15:21,840 --> 00:15:23,001
Do you want to join us, or what? P>
144
00:16:05,160 --> 00:16:07,128
Yes. P>
145
00:16:22,960 --> 00:16:25,486
Wait a minute. P>
146
00:16:25,560 --> 00:16:28,643
We have complaints about the noise
from your neighbor this morning.
147
00:16:28,720 --> 00:16:30,210
You held a party?
148
00:16:30,280 --> 00:16:33,841
Oh no, I celebrated my birthday.
149
00:16:33,920 --> 00:16:36,207
Do you mind if we come
and look around?
150
00:16:36,280 --> 00:16:38,408
No, no. Come on in. P>
151
00:16:41,640 --> 00:16:43,130
We also have complaints...
152
00:16:43,200 --> 00:16:45,487
About screams and yells
from your apartment. P>
153
00:16:45,560 --> 00:16:47,403
Sorry, Officer.
154
00:16:59,880 --> 00:17:01,245
Are you okay?
155
00:17:02,560 --> 00:17:04,801
Yes, I'm fine.
156
00:17:04,880 --> 00:17:07,486
I'm a little dizzy,
but yeah.
157
00:17:08,920 --> 00:17:10,888
Alright, please stay here
while I look around.
158
00:17:10,960 --> 00:17:11,961
Yes, ma'am.
159
00:18:08,840 --> 00:18:09,841
Oh.
160
00:18:10,680 --> 00:18:12,170
I have two!
161
00:18:13,920 --> 00:18:18,289
We have a double 187, one man.
Age 30, one woman, late 20's.
162
00:18:18,360 --> 00:18:20,362
Who are they? do you know them?
163
00:18:21,400 --> 00:18:23,209
Yes, Yes.
164
00:18:24,240 --> 00:18:25,730
Did you kill them?
165
00:18:27,800 --> 00:18:29,529
No.
166
00:18:29,600 --> 00:18:32,046
If you don't kill him, Mrs. Hartley,
then who is the culprit? P>
167
00:18:42,240 --> 00:18:43,969
You didn't hear that? P>
168
00:18:44,040 --> 00:18:46,088
No, I didn't hear anything. P>
169
00:18:46,160 --> 00:18:49,687
Listen, this will be far away it's better for you to tell us what's going on here.
170
00:19:18,000 --> 00:19:19,809
You want to know
what happened last night?
171
00:19:19,880 --> 00:19:21,450
Yes.
172
00:19:21,520 --> 00:19:23,204
I don't kill them.
173
00:19:24,240 --> 00:19:25,241
We don't.
174
00:19:25,320 --> 00:19:26,731
"We"?
175
00:19:26,800 --> 00:19:28,290
We.
176
00:19:29,360 --> 00:19:31,442
I've heard enough. Come on,
Uh, Sam. P>
177
00:19:32,560 --> 00:19:34,050
You're bleeding. P>
178
00:19:36,960 --> 00:19:38,121
This is happening. P>
179
00:19:41,640 --> 00:19:43,642
What happened? P>
180
00:19:43,720 --> 00:19:45,210
we here.
181
00:19:45,280 --> 00:19:46,850
What did he say?
182
00:19:49,440 --> 00:19:50,601
We are here!
183
00:20:48,520 --> 00:20:51,683
To Heavenly Father.
Thank you for today, p >
184
00:20:51,760 --> 00:20:54,206
Thank you because I can
wake up once more.
185
00:20:55,200 --> 00:20:59,000
to see and hear this morning.
186
00:20:59,080 --> 00:21:00,241
Amen, Amen.
187
00:21:07,360 --> 00:21:09,283
I am proud of you, Barrow.
188
00:21:09,400 --> 00:21:14,486
A man of lower faith will change it
back to God after what you have gone through.
189
00:21:15,600 --> 00:21:18,968
Excuse me,
while I made my final round.
190
00:21:19,080 --> 00:21:22,243
Hey, what are you going to do with everything
your free time after you retire from this place?
191
00:21:22,320 --> 00:21:24,800
I will teach at a seminary,
192
00:21:24,880 --> 00:21:27,690
where is there a place to stay waiting for me.
193
00:21:27,760 --> 00:21:29,967
What's more?
194
00:21:30,040 --> 00:21:33,567
Drink lots of beer, play basketball.
195
00:21:33,640 --> 00:21:35,768
Which do you welcome
to do with me...
196
00:21:35,840 --> 00:21:37,888
When they release you
from this place.
197
00:21:38,680 --> 00:21:39,841
Thank you.
198
00:22:15,600 --> 00:22:18,524
No! No! No! P>
199
00:22:28,480 --> 00:22:30,084
Hartley, Molly. P>
200
00:22:33,520 --> 00:22:37,127
You're here from court to order an evaluation,
This is for your own good. P>
201
00:22:46,880 --> 00:22:48,803
Bagaimana tadi malam, Mikey?
202
00:22:51,200 --> 00:22:53,248
And how are you doing yourself?
203
00:22:54,960 --> 00:22:57,327
Janet Marie Jones.
204
00:23:01,280 --> 00:23:03,521
Janet Marie Jones.
205
00:23:16,360 --> 00:23:18,089
Everything is fine?
206
00:23:19,840 --> 00:23:23,208
Janet, is everything okay? P>
207
00:23:23,280 --> 00:23:25,851
Do you want us to call someone? P>
208
00:23:27,920 --> 00:23:29,809
No, no, no. P>
209
00:23:29,880 --> 00:23:31,530
I, um. I'm fine. P>
210
00:23:34,160 --> 00:23:36,481
- Are you okay?
- Well! P>
211
00:23:36,600 --> 00:23:38,409
I said yes. P>
212
00:23:38,520 --> 00:23:40,329
Bring it to processing.
Please, now. P>
213
00:23:45,920 --> 00:23:47,684
Janet, what happened? P>
214
00:24:02,080 --> 00:24:04,401
"Light goes out." P>
215
00:24:23,720 --> 00:24:25,688
Stay down there! P>
216
00:24:59,240 --> 00:25:00,969
Shut up !
217
00:25:03,920 --> 00:25:06,571
Shut up!
218
00:25:39,960 --> 00:25:42,327
Molly, Molly.
219
00:25:44,520 --> 00:25:46,204
Molly.
220
00:25:47,760 --> 00:25:50,286
Molly.
221
00:25:51,120 --> 00:25:52,645
Molly!
222
00:26:08,680 --> 00:26:12,002
223
00:26:12,960 --> 00:26:17,921
Molly!
224
00:26:28,000 --> 00:26:29,525
p>
225
00:27:09,320 --> 00:27:10,845
Molly, Molly.
226
00:27:16,400 --> 00:27:19,006
Molly, Molly, Molly.
227
00:27:19,080 --> 00:27:22,402
We are getting stronger.
228
00:27:23,840 --> 00:27:25,763
Someone help me!
229
00:27:25,840 --> 00:27:27,649
Someone help me, please!
230
00:27:27,760 --> 00:27:30,286
Gosh! Gosh. P>
231
00:27:30,360 --> 00:27:32,283
Someone help me!
Get out! P>
232
00:27:33,440 --> 00:27:35,966
Exit! P>
233
00:27:55,960 --> 00:27:58,486
Hello, Molly.
I'm Dr. Laurie Hawthorne.
234
00:27:59,600 --> 00:28:01,443
I know who you are.
235
00:28:01,520 --> 00:28:04,364
I'll
meet you some
times a week while you're here...
236
00:28:04,440 --> 00:28:07,569
for evaluation as we prepared for your future outside this wall.
237
00:28:09,120 --> 00:28:11,122
You're not afraid to be here with me?
238
00:28:12,560 --> 00:28:14,050
Should you?
239
00:28:14,120 --> 00:28:16,202
have you read the file?
240
00:28:16,280 --> 00:28:17,520
I have it. P>
241
00:28:19,800 --> 00:28:22,929
It says here you have complete
and whole mental disorder,
242
00:28:23,000 --> 00:28:25,526
Disorders that started
on your 24th birthday.
243
00:28:25,640 --> 00:28:27,130
Is that true?
244
00:28:29,160 --> 00:28:31,811
We will evaluate you here
for the next 30 days.
245
00:28:31,880 --> 00:28:34,247
I, I won't be here for that long.
246
00:28:35,440 --> 00:28:36,930
What is that, Molly?
247
00:28:38,120 --> 00:28:40,122
Whatever it is, we are here
to help you through it,
248
00:28:40,200 --> 00:28:42,043
To help you to the next stage.
249
00:28:43,000 --> 00:28:45,446
What you mean, the next stage?
250
00:28:45,520 --> 00:28:47,010
From your life.
251
00:28:49,800 --> 00:28:52,485
Molly, your father committed suicide
in a mental hospital...
252
00:28:52,560 --> 00:28:55,086
He was found guilty > kill your mother,
253
00:28:56,600 --> 00:28:58,682
How much do you remember from that?
254
00:28:58,760 --> 00:29:00,250
Doesn't my file tell you...
255
00:29:00,320 --> 00:29:02,561
That my parents are also occult?
256
00:29:02,640 --> 00:29:04,324
Of course. P>
257
00:29:05,240 --> 00:29:07,447
I'm not crazy, Dr., Hawthorne. P>
258
00:29:07,520 --> 00:29:09,045
I don't think that. P>
259
00:29:09,120 --> 00:29:10,645
I'm possessed. P>
260
00:29:12,200 --> 00:29:13,725
Molly, Multiple personalities...
261
00:29:13,800 --> 00:29:16,201
You think you can help me?
262
00:29:17,720 --> 00:29:21,520
You don't know what
what you are up against.
263
00:29:21,600 --> 00:29:24,968
Molly, I can help you if You...
264
00:29:38,920 --> 00:29:41,207
I have a counselor like you before. P>
265
00:29:42,400 --> 00:29:43,925
Di SMK.
266
00:29:46,320 --> 00:29:48,687
He thinks he knows
what is best for me too.
267
00:29:57,040 --> 00:29:59,042
He is dead now.
268
00:30:08,200 --> 00:30:10,680
Doctor! Doctor! P>
269
00:30:10,760 --> 00:30:12,808
Doctor, Doctor, Doctor! P>
270
00:30:17,800 --> 00:30:19,450
Doctor! P>
271
00:30:28,360 --> 00:30:31,842
Counselor Hartley. Dr., Emerson.
girlfriend, Joseph Young. P>
272
00:30:31,920 --> 00:30:35,129
We finally found
there was a connection with the occult. P>
273
00:30:35,200 --> 00:30:37,362
Both were found dead
double suicide strange...
274
00:30:37,480 --> 00:30:40,689
shortly after Hartley
escaped from their cult,
275
00:30:40,760 --> 00:30:43,809
and moved to Michigan
to start a new life.
276
00:31:47,480 --> 00:31:49,005
He did this. P>
277
00:31:51,120 --> 00:31:53,043
He brought it here. P>
278
00:31:54,600 --> 00:31:56,682
We have to do something. P>
279
00:32:37,800 --> 00:32:40,565
Molly, today I
want to talk about your past
280
00:32:41,680 --> 00:32:43,887
I want to talk about the occult.
281
00:32:45,240 --> 00:32:47,447
I want you to know
if I'm not like them.
282
00:32:48,760 --> 00:32:50,330
You can trust me.
283
00:32:51,600 --> 00:32:53,090
I want the best for you.
284
00:32:55,240 --> 00:32:57,481
Do you know that, Molly?
285
00:32:57,560 --> 00:33:00,291
I'm here to help you
through this.
286
00:33:07,280 --> 00:33:08,327
Molly?
287
00:33:09,480 --> 00:33:12,324
Molly? p >
288
00:33:13,440 --> 00:33:17,081
Molly, are you okay?
289
00:33:20,600 --> 00:33:21,931
What happened?
290
00:33:38,120 --> 00:33:39,770
Oh!
291
00:33:47,080 --> 00:33:49,082
My lord said hello.
292
00:34:00,720 --> 00:34:03,291
Father us,
who is in heaven.
293
00:34:03,960 --> 00:34:05,530
Hallowed be thy name,
294
00:34:05,600 --> 00:34:10,208
Your kingdom comes, and it will be
done on earth as it is in heaven.
295
00:34:10,280 --> 00:34:11,884
Give us today
our daily food...
296
00:34:11,960 --> 00:34:16,966
Forgive our mistakes as we
forgive those who sin against us.
297
00:34:17,040 --> 00:34:21,284
And do not take us on the exam
but release us from the evil one.
298
00:34:21,360 --> 00:34:23,522
For you is the kingdom
and power and glory.
299
00:34:23,600 --> 00:34:25,364
During- duration.
300
00:34:25,440 --> 00:34:26,680
Amen.
301
00:34:38,360 --> 00:34:39,691
Stop
302
00:34:41,960 --> 00:34:43,325
Stop.
303
00:34:46,840 --> 00:34:48,330
Stop.
304
00:34:49,840 --> 00:34:51,001
Stop.
305
00:34:52,240 --> 00:34:53,605
Stop.
306
00:34:53,680 --> 00:34:55,364
Stop!
307
00:35:11,000 --> 00:35:13,685
Dr., Hawthorne, you
have to come see this.
308
00:35:15,400 --> 00:35:17,209
Go there.
309
00:35:32,280 --> 00:35:33,691
Gosh.
310
00:35:53,600 --> 00:35:54,601
Molly?
311
00:35:56,680 --> 00:35:57,681
Molly.
312
00:36:00,880 --> 00:36:01,881
Molly!
313
00:36:04,440 --> 00:36:05,726
Molly.
314
00:36:07,080 --> 00:36:08,605
Stop!
747
00:36:10,605 --> 00:36:16,800
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
315
00:36:22,600 --> 00:36:24,409
Molly, calm down.
316
00:37:18,440 --> 00:37:20,681
Hello, Molly.
How do you feel?
317
00:37:26,800 --> 00:37:30,168
Sorry I have to do this,
but this is to protect you yourself.
318
00:37:30,240 --> 00:37:33,244
You hurt yourself very badly.
319
00:37:33,320 --> 00:37:37,450
Reread the transcript of your case, < I'm interested in something.
320
00:37:37,520 --> 00:37:39,443
You're claiming
on your 18th birthday,
321
00:37:39,520 --> 00:37:42,683
You're basically possessed.
322
00:37:42,760 --> 00:37:44,000
Right ?
323
00:37:48,800 --> 00:37:52,361
But you testify you believe
that it's only the initial stage.
324
00:37:53,520 --> 00:37:56,330
You quote your school counselor.
Dr. Emerson.
325
00:37:56,400 --> 00:37:58,129
The woman who betrayed you.
326
00:37:58,200 --> 00:38:01,409
said,
"We have watched you grow.
327
00:38:01,480 --> 00:38:04,324
There is a big thing in front of you,
328
00:38:04,400 --> 00:38:06,402
You are one of them "
329
00:38:08,120 --> 00:38:10,964
You said in court that you had come to trust
what he meant by that...
330
00:38:11,040 --> 00:38:15,523
That you would be wrong would return Satan to eternity.
331
00:38:17,760 --> 00:38:19,250
Is that true?
332
00:38:20,920 --> 00:38:24,811
You're sure you got trapped when
your 18th birthday like a pregnancy.
333
00:38:26,680 --> 00:38:29,684
You feel your pregnancy will be
/> come to your 24th year.
334
00:38:32,560 --> 00:38:34,483
Don't you see, Molly?
335
00:38:34,560 --> 00:38:39,009
Maybe this is some kind of self-fulfilling Prophecy.
336
00:38:40,240 --> 00:38:44,006
You believe this will happens
on your 24th birthday.
337
00:38:44,080 --> 00:38:46,367
So now you feel
agree to happen,
338
00:38:46,440 --> 00:38:49,728
And that makes physical
vomit and voiced.
339
00:38:51,720 --> 00:38:57,568
Why is this...
This possession needs to develop from 18-24?
340
00:38:59,840 --> 00:39:01,410
Can you tell me why, Molly?
341
00:39:04,520 --> 00:39:05,567
Molly?
342
00:39:06,800 --> 00:39:09,804
I have thought about that,
343
00:39:12,360 --> 00:39:13,964
And? P>
344
00:39:15,440 --> 00:39:17,727
This is because...
this was six years ago. P>
345
00:39:17,800 --> 00:39:23,364
Six years, six months,
six days, exactly?
346
00:39:23,440 --> 00:39:25,442
666.
347
00:39:29,960 --> 00:39:33,442
Six months and six days
after your 24th birthday
348
00:39:34,440 --> 00:39:36,363
a few more days.
349
00:39:39,240 --> 00:39:40,810
Stop.
350
00:39:43,280 --> 00:39:45,248
Molly, I can't understand
what you said.
351
00:39:48,280 --> 00:39:50,681
I don't understand what
what you say, Molly. P>
352
00:39:50,760 --> 00:39:56,324
Stop it! Stop! P>
353
00:39:56,400 --> 00:39:57,640
Molly? P>
354
00:40:01,160 --> 00:40:03,322
Molly. P>
355
00:40:10,440 --> 00:40:12,681
He came! P>
356
00:40:38,680 --> 00:40:42,162
"He came." 7:06. P>
357
00:40:42,760 --> 00:40:44,683
7:06. P>
358
00:40:44,760 --> 00:40:46,888
The sixth and 66th hour,
359
00:41:09,640 --> 00:41:11,130
Father. P>
360
00:41:18,680 --> 00:41:20,125
Father. P >
361
00:41:40,920 --> 00:41:42,410
Please, Father.
362
00:41:48,640 --> 00:41:50,722
Please, Father.
363
00:41:50,800 --> 00:41:52,768
Please help me
364
00:41:52,840 --> 00:41:54,683
What are you saying?
365
00:42:01,720 --> 00:42:04,326
Please, Please.
366
00:42:04,400 --> 00:42:06,448
Do what is right .
367
00:42:08,400 --> 00:42:11,165
Hey, Barrow. Time to sleep. P>
368
00:42:53,360 --> 00:42:55,283
Mantri! P>
369
00:43:04,200 --> 00:43:05,326
Molly? P>
370
00:43:19,520 --> 00:43:21,045
Molly. P>
371
00:43:26,840 --> 00:43:28,683
Gray code! P>
372
00:43:34,880 --> 00:43:38,362
Please! Please!
We need restraint here, now! P>
373
00:43:43,080 --> 00:43:44,844
Please! Now! P>
374
00:43:54,040 --> 00:43:57,840
I came! P>
375
00:44:22,680 --> 00:44:24,170
Sorry, we asked for time. P>
376
00:44:29,240 --> 00:44:30,480
Father Barrow. P>
377
00:44:35,360 --> 00:44:38,011
I have not been mentioned in time
specified.
378
00:44:38,080 --> 00:44:39,650
I need to talk to you, immediately.
379
00:44:43,880 --> 00:44:45,644
Of course.
380
00:44:45,720 --> 00:44:47,768
This is one of our other patients.
381
00:44:47,840 --> 00:44:49,922
Molly Hartley? P>
382
00:44:55,440 --> 00:44:58,489
Yes, I think he's possessed. P>
383
00:44:58,560 --> 00:45:01,006
All you need is a priest. P>
384
00:45:01,080 --> 00:45:03,526
I read that once a man is ordained a priest,
he is always a priest.
385
00:45:03,600 --> 00:45:06,285
What you need is a priest who
is ordained by the church.
386
00:45:06,360 --> 00:45:08,283
Something is happening.
387
00:45:10,360 --> 00:45:12,283
Things that cannot be explained.
388
00:45:17,040 --> 00:45:18,644
Can we talk elsewhere?
389
00:45:20,160 --> 00:45:22,401
I read that there are
two types of evictions,
390
00:45:22,480 --> 00:45:24,403
Khusyu and unofficial.
391
00:45:24,480 --> 00:45:27,723
Khusyu's expulsion must be
approved by the church.
392
00:45:27,800 --> 00:45:30,690
unofficial expulsion
can be done by laymen.
393
00:45:31,680 --> 00:45:33,682
Someone has done
their homework.
394
00:45:33,760 --> 00:45:36,730
After all the lawsuits
and poor media attention,
395
00:45:36,800 --> 00:45:41,010
the Roman Catholic Church no longer
teaches the priest how to expel. P>
396
00:45:41,080 --> 00:45:44,880
Last year, there were only 17 < br /> trained exorcists throughout America,
397
00:45:45,000 --> 00:45:47,082
- Including me,
- Including you.
398
00:45:47,200 --> 00:45:48,770
Yes, people 17.
399
00:45:48,840 --> 00:45:51,207
Only one has been involved
actual eviction,
400
00:45:51,280 --> 00:45:53,408
- Me,
- You.
401
00:45:53,520 --> 00:45:56,603
You know the ritual
exorcism, Barrow.
402
00:45:56,680 --> 00:45:58,603
You don't need to agree anymore.
403
00:45:58,680 --> 00:46:00,603
Think of this as your redemption.
404
00:46:02,360 --> 00:46:04,681
- There is no such thing.
- Please.
405
00:46:04,760 --> 00:46:07,047
I can't report the police,
They won't believe me .
406
00:46:07,160 --> 00:46:10,721
Look at him.
This young woman, she needs you.
407
00:46:10,840 --> 00:46:13,127
She's in pain.
408
00:46:13,200 --> 00:46:14,690
We don't have time.
409
00:46:16,000 --> 00:46:18,128
What about your freedom?
410
00:46:18,200 --> 00:46:21,204
You did this for me, I'm sorry
the release of your paper. It's simple. P>
411
00:46:22,400 --> 00:46:23,925
It's not that simple. P>
412
00:46:33,240 --> 00:46:34,969
When did this happen? P>
413
00:46:35,680 --> 00:46:37,603
Last night at 7:06. P>
414
00:46:37,680 --> 00:46:39,728
How do you know that?
415
00:46:39,800 --> 00:46:41,609
Because of all
watches and wall clocks...
416
00:46:41,680 --> 00:46:44,126
Stop at that time
just at the same time last night.
417
00:46:44,200 --> 00:46:47,044
Enam puluh enam menit
setelah jam keenam.
418
00:46:48,040 --> 00:46:50,611
He's here!
419
00:46:50,680 --> 00:46:53,490
The time is near!
420
00:46:53,560 --> 00:46:56,404
The time is near!
421
00:46:59,800 --> 00:47:03,441
Save us!
422
00:47:27,440 --> 00:47:30,842
Everything goes to the room,
Locking takes effect.
423
00:47:37,240 --> 00:47:39,607
I need time to
talk to the patient, myself.
424
00:47:41,000 --> 00:47:42,490
Of course.
748
00:47:50,800 --> 00:48:00,000
Rid wa 17
425
00:48:42,560 --> 00:48:44,050
p>
426
00:48:45,680 --> 00:48:47,170
Hello, Molly.
427
00:48:47,240 --> 00:48:51,848
My name is John Barrow.
428
00:48:52,800 --> 00:48:54,325
I know who you are,
Father Barrow.
429
00:48:57,480 --> 00:48:59,403
I am not a priest actually again.
430
00:49:00,360 --> 00:49:01,566
Very stupid.
431
00:49:01,640 --> 00:49:04,564
Forgive me?
432
00:49:07,640 --> 00:49:09,927
Like carrying a knife
to fight.
433
00:49:10,000 --> 00:49:11,889
I'm not talking to Molly, me?
434
00:49:14,920 --> 00:49:16,649
No.
435
00:49:16,720 --> 00:49:20,566
I want to talk to Molly,
436
00:49:21,520 --> 00:49:23,284
There's no Molly, only us.
437
00:49:25,960 --> 00:49:28,770
Who are we ?
438
00:49:30,040 --> 00:49:34,204
"And he asked him,
who is your name?
439
00:49:35,640 --> 00:49:40,248
- You know the Bible, I see.
- Opium from a crowd?
440
00:49:40,320 --> 00:49:43,722
You know what happened next
after the verse quoted?
441
00:49:43,800 --> 00:49:46,724
"They are close to
the mountain of a large herd of pigs. P>
442
00:49:48,200 --> 00:49:51,807
And soon, Jesus sends demons
into the pig. P>
443
00:49:53,520 --> 00:49:56,603
And the flock runs fast into the sea,
and they sink into the waters, "
444
00:49:56,720 --> 00:50:00,770
Yes, poor little pig.
445
00:50:02,520 --> 00:50:05,410
But I really like that.
446
00:50:05,560 --> 00:50:07,801
- You too? < br /> - Yes.
447
00:50:09,800 --> 00:50:12,610
And now they send the poor
to the prince!
448
00:50:17,400 --> 00:50:20,483
You're referring to the facts,
I'm no longer a priest.
449
00:50:23,280 --> 00:50:24,725
Dr, Hawthorne said that.
450
00:50:26,400 --> 00:50:31,645
Something they said
in the belly of hell, Barrow.
451
00:50:31,720 --> 00:50:35,805
Panggil Johnny Milton, Aku hanya menulis
Ayat lain untuk kurang baiknya tentang aku.
452
00:50:36,800 --> 00:50:39,963
- Heaven vanished
- Heaven now...
453
00:50:41,440 --> 00:50:44,808
Heaven here, now.
454
00:50:46,640 --> 00:50:50,326
Heaven, here, now.
Come on!
455
00:50:50,440 --> 00:50:53,489
Here,
I'll show you what I mean.
456
00:50:55,560 --> 00:50:57,050
You can't seduce me, Satan.
457
00:50:57,120 --> 00:51:00,841
Oh yeah.
458
00:51:00,920 --> 00:51:03,571
Is Molly there with you & your apos? P>
459
00:51:03,640 --> 00:51:06,723
- I want to talk to Molly.
- Why, can you help her? P>
460
00:51:06,800 --> 00:51:08,689
I want to talk to Molly. P>
461
00:51:08,760 --> 00:51:12,606
So you can help him like you tried
helping someone else?
462
00:51:12,680 --> 00:51:14,409
What have you done?
463
00:51:14,480 --> 00:51:16,323
My wife! My dear! P>
464
00:51:19,240 --> 00:51:21,811
You're just a failure, priest! P>
465
00:51:23,960 --> 00:51:25,962
I want to see Molly Hartley. P>
466
00:51:31,840 --> 00:51:34,241
Please, help me. P>
467
00:51:39,840 --> 00:51:43,925
Do you enjoy That, Barrow?
Is that all you expect?
468
00:51:44,000 --> 00:51:46,048
He is stronger than you think.
469
00:51:46,120 --> 00:51:48,566
He is there,
and I will help him.
470
00:51:50,920 --> 00:51:53,207
Ah!
471
00:52:04,920 --> 00:52:06,888
Molly is an extraordinary student?
472
00:52:07,760 --> 00:52:09,762
That's the problem.
473
00:52:09,840 --> 00:52:13,322
In Vocational High School, she's an average student,
Nothing special. P>
474
00:52:13,440 --> 00:52:16,250
then on its 18th birthday,
everything changed. P>
475
00:52:16,360 --> 00:52:18,601
The Wharton School of Business,
is worth A. P >
476
00:52:18,680 --> 00:52:21,923
Graduated from the beginning of the semester,
a lot of honors.
477
00:52:23,320 --> 00:52:25,766
Hired in a financial company,
shortly after that,
478
00:52:25,840 --> 00:52:28,571
made a collaboration at 24.
479
00:52:28,640 --> 00:52:33,089
It's like he has some sort of
accomplice along the way.
480
00:52:33,760 --> 00:52:35,285
What about the literature?
481
00:52:36,920 --> 00:52:39,446
John Milton, Paradise Lost?
482
00:52:39,520 --> 00:52:41,966
This is doubtful he has
such knowledge.
483
00:52:42,040 --> 00:52:44,042
Not from business school,
anyway...
484
00:52:44,120 --> 00:52:46,885
I have to review the file
Further high school academic.
485
00:52:50,360 --> 00:52:52,249
So what are you thinking about?
486
00:52:53,320 --> 00:52:55,561
If you don't mind,
I want to meet someone.
487
00:52:56,960 --> 00:52:59,691
Consult the secret,
of course.
488
00:53:21,600 --> 00:53:23,125
Chaplain Davies.
489
00:53:27,440 --> 00:53:30,444
- They let you out?
- Not right.
490
00:53:32,520 --> 00:53:34,966
What did the missing child bring
here for me & me?
491
00:53:35,040 --> 00:53:38,965
I think there are patients in Clovesdale
who needs expulsion. P>
492
00:53:39,040 --> 00:53:44,126
I don't care he speaks the whole Bible
backward in Aramaic. P>
493
00:53:44,240 --> 00:53:48,529
There's no way the church will
approve the expulsion Satan in today.
494
00:53:48,600 --> 00:53:51,888
- I know.
- Then what are you doing here?
495
00:53:51,960 --> 00:53:54,460
Because in my experience,
the girl was conceded.
496
00:53:54,486 --> 00:53:55,353
So, help him.
497
00:53:56,640 --> 00:53:59,007
But know what you are doing
there may be serious consequences.
498
00:53:59,080 --> 00:54:00,923
I know but
I'm not a priest again.
499
00:54:01,000 --> 00:54:04,368
You don't need to be in NBA
to play basketball, right?
500
00:54:06,240 --> 00:54:10,006
What is your reluctance really
has to do with what happened last time?
501
00:54:10,080 --> 00:54:11,809
Yes.
502
00:54:11,880 --> 00:54:13,166
This.
503
00:54:18,560 --> 00:54:19,561
Wait here.
504
00:54:20,840 --> 00:54:22,842
I have something for you.
505
00:54:56,320 --> 00:54:59,722
I saved this for you,
locked in there.
506
00:55:07,160 --> 00:55:12,849
God, wash away evil
in this building and clean it from sins.
507
00:55:12,920 --> 00:55:15,526
Take all the places
protection for one darkness.
508
00:55:15,600 --> 00:55:19,127
because he lost to
Your servant, Molly Hartley. p >
509
00:55:20,520 --> 00:55:22,966
Please.
510
00:55:23,040 --> 00:55:25,884
Come help me who has been made in your rupture
511
00:55:25,960 --> 00:55:28,327
And what you have redeemed
at a great price, p >
512
00:55:28,400 --> 00:55:31,085
From the tyranny of the devil.
513
00:56:28,680 --> 00:56:30,808
Why don't you let me go now?
514
00:56:30,880 --> 00:56:34,851
Are you going to wait
the chicken crows three times.
515
00:56:34,920 --> 00:56:37,491
Like someone stupid
who founded your church?
516
00:56:38,520 --> 00:56:40,443
I am with you not the church.
517
00:56:40,520 --> 00:56:46,163
I came armed only with faith in God
which you cast into the bowels of hell.
518
00:57:12,160 --> 00:57:14,561
The most noble prince
of the heavenly army.
519
00:57:14,640 --> 00:57:17,450
Buy me in battle
against the government and rulers.
520
00:57:17,520 --> 00:57:20,444
Against the rulers
this dark world.
521
00:57:20,520 --> 00:57:23,967
Fight against evil spirits in the sacrificial hills.
522
00:57:32,760 --> 00:57:34,842
The position of the applicant,
523
00:57:34,920 --> 00:57:37,969
Perfect place
for servants.
524
00:57:38,040 --> 00:57:42,011
Do you want to kiss my ring?
Or my lips?
525
00:57:43,200 --> 00:57:45,851
- You can have one from this!
- Shut up, Devil
526
00:57:47,920 --> 00:57:51,129
In the name of the Father,
Son and Holy Spirit.
527
00:57:51,200 --> 00:57:52,770
As happened at the beginning.
528
00:57:52,840 --> 00:57:55,764
Like this and never will,
The world is endless. P>
529
00:57:55,840 --> 00:57:59,242
Amen. P>
530
00:57:59,320 --> 00:58:02,290
Why did you fail me, Barrow? P>
531
00:58:02,360 --> 00:58:05,648
Please, Barrow. stop this,
This is a way to help your flock.
532
00:58:05,720 --> 00:58:09,361
- You know how this will end,
- You can't cheat anymore, Devil.
533
00:58:09,440 --> 00:58:11,841
You are not him.
534
00:58:11,920 --> 00:58:14,446
You are not him!
535
00:58:14,560 --> 00:58:16,927
I exclaim all God benevolence
/ Oh, Barrow!
536
00:58:17,000 --> 00:58:18,729
Fight against every hostility,
without mercy...
537
00:58:18,800 --> 00:58:21,167
... assails his body and soul .
538
00:58:21,240 --> 00:58:23,163
Fight against fake law bid & ah; men and women.
539
00:58:23,240 --> 00:58:25,481
Free Molly Hartley from your evil
540
00:58:25,560 --> 00:58:29,849
Go! In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit. P>
541
00:58:29,920 --> 00:58:31,809
give a place for the Holy Spirit
in His name. P>
542
00:58:31,880 --> 00:58:36,807
I confess all the Lord to be good... >
543
00:58:36,880 --> 00:58:39,406
Against every hostility,
without mercy...
544
00:59:16,160 --> 00:59:17,730
... assails his body and soul.
545
00:59:17,800 --> 00:59:19,723
against the false law of bid & apos; ah.
546
00:59:19,800 --> 00:59:21,723
Against fraudsters
idolatry.
547
00:59:21,800 --> 00:59:24,167
melawan hukum palsu bid'ah.
548
00:59:24,240 --> 00:59:26,083
Terhadap penipu
penyembahan berhala.
549
00:59:26,160 --> 00:59:30,449
Against the arts and laws that bind
the soul of every man and woman.
550
00:59:30,520 --> 00:59:32,921
Free Molly Hartley
of your evil!
551
01:01:31,280 --> 01:01:33,487
Our Father, who is in heaven
552
01:01:33,560 --> 01:01:35,210
Hallowed be thy name.
553
01:01:35,280 --> 01:01:38,170
Your kingdom comes, You will
do on earth as it is in heaven.
554
01:01:38,240 --> 01:01:40,242
Give us today
Our daily food...
555
01:01:40,320 --> 01:01:42,209
And forgive our mistakes...
556
01:01:42,280 --> 01:01:44,851
As we forgive them
who sin against us. p >
557
01:01:44,920 --> 01:01:49,005
And do not take us to the test,
but deliver us from evil.
558
01:01:49,080 --> 01:01:52,926
For you is the kingdom, power and glory, forever, Amen.
559
01:01:53,000 --> 01:01:55,446
You still have to stay away from me!
560
01:02:01,440 --> 01:02:03,124
I drive you out, evil spirit.
561
01:02:03,240 --> 01:02:06,801
Together with demonic powers,
Enemies...
562
01:02:06,880 --> 01:02:09,201
... every specter from hell,
563
01:02:09,280 --> 01:02:11,408
And all your fallen friends.
564
01:02:11,480 --> 01:02:14,529
On behalf of
the Lord Jesus Christ,
565
01:02:14,600 --> 01:02:16,329
Go!
566
01:02:16,400 --> 01:02:18,880
And stay away from this being from the Almighty.
567
01:02:18,960 --> 01:02:20,769
Go from Molly Hartley !
568
01:02:20,920 --> 01:02:23,048
The Holy Spirit commands you.
569
01:02:23,120 --> 01:02:26,249
The Holy Spirit commands you!
570
01:02:26,320 --> 01:02:28,687
The Holy Spirit commands you!
571
01:02:28,760 --> 01:02:32,003
The Holy Spirit commands you!
572
01:02:33,920 --> 01:02:35,331
The Father of God commands you,
573
01:02:37,520 --> 01:02:39,727
The Son of God commands you.
574
01:02:39,800 --> 01:02:42,849
God the Holy Spirit commands you.
575
01:03:28,240 --> 01:03:30,641
The blood of martyrs
command you .
576
01:03:30,720 --> 01:03:34,611
Continuity of confession
command you.
577
01:03:34,680 --> 01:03:39,083
Obedient prayers of each holy,
men and women order you.
578
01:03:48,880 --> 01:03:51,042
I'm here! P>
579
01:03:58,520 --> 01:04:01,524
I'm here! P>
580
01:04:21,800 --> 01:04:23,962
You can do this, John. P>
581
01:04:24,080 --> 01:04:27,163
You must believe,
That's what I'm afraid of. P> >
582
01:04:29,120 --> 01:04:32,249
What if my faith in God is
comparable to fear of demons?
583
01:04:32,320 --> 01:04:36,006
Not your belief in God
or Satan,
584
01:04:36,080 --> 01:04:37,605
You must believe in yourself.
585
01:04:39,120 --> 01:04:41,088
And to Molly.
586
01:05:00,160 --> 01:05:03,130
This hour covers you, Barrow. P>
587
01:05:03,200 --> 01:05:07,728
Today is the day, 666.
588
01:05:07,840 --> 01:05:11,242
Six years, six months
and six days...
589
01:05:11,320 --> 01:05:15,723
Because of the smell of rotten chin this is
being infused by the Spirit & apos; me.
590
01:05:17,280 --> 01:05:19,203
do you know what this is?
591
01:05:19,280 --> 01:05:21,965
It's time, Barrow,
592
01:05:22,040 --> 01:05:25,726
- Do you know what this is?
- It's time for my birth!
593
01:05:25,840 --> 01:05:28,207
- Answer me!
- "There are close to the mountain...
594
01:05:28,320 --> 01:05:30,448
Flock of pigs,
595
01:05:30,520 --> 01:05:34,411
Immediately, Jesus sent demons
in a pig. P>
596
01:05:34,480 --> 01:05:39,725
And the flock ran hard into the sea
and sank into the waters, "
597
01:05:39,800 --> 01:05:42,041
That's very good.
598
01:05:43,520 --> 01:05:46,490
Now you must know
I will drive you out of Molly.
599
01:05:46,560 --> 01:05:48,642
by the power of Christ,
600
01:05:48,720 --> 01:05:50,370
And send it to the pigs.
601
01:05:51,880 --> 01:05:54,486
A sad cradle for a king.
602
01:05:57,360 --> 01:06:00,125
In the name of Jesus Christ,
My Lord and Lord.
603
01:06:01,360 --> 01:06:03,647
And strengthened
by the strength of my faith. P>
604
01:06:03,720 --> 01:06:08,442
I'm sure promised to repel
demon attacks and deception. P>
605
01:06:09,400 --> 01:06:11,482
Some sly snakes. P>
606
01:06:11,560 --> 01:06:15,963
You will no longer dare to torture
this young woman and filter it like wheat. P>
607
01:06:17,600 --> 01:06:20,410
God, use your strong hands...
608
01:06:20,480 --> 01:06:24,326
... to attack her from your servant, < br> Molly Hartley.
609
01:06:24,400 --> 01:06:25,890
Go!
610
01:06:26,000 --> 01:06:27,570
Go!
611
01:06:27,640 --> 01:06:30,405
Go!
749
01:09:50,700 --> 01:09:59,800
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
612
01:10:33,480 --> 01:10:35,403
You must be Father Barrow. P>
613
01:10:35,480 --> 01:10:37,642
I'm Molly. P>
614
01:10:38,560 --> 01:10:40,881
It's nice to meet you. P>
615
01:10:44,840 --> 01:10:48,162
You know I can't pay you
for what you did for me, right?
616
01:10:49,480 --> 01:10:51,448
You don't need to pay me.
617
01:10:54,200 --> 01:10:56,168
Thank you.
618
01:11:11,920 --> 01:11:13,843
Goodbye, Molly Hartley.
619
01:13:35,280 --> 01:13:37,965
Please enter.
620
01:13:45,840 --> 01:13:47,285
Finish.
621
01:13:47,400 --> 01:13:49,562
You have the cochon.
622
01:13:51,680 --> 01:13:53,682
Give it to me.
623
01:13:53,760 --> 01:13:56,809
I'll put it in security & apos; I
until the ceremony.
624
01:14:02,040 --> 01:14:05,328
- Thank you for all your help.
- This nothing.
625
01:14:40,440 --> 01:14:42,681
- You have done this ritual before?
- No.
626
01:14:42,760 --> 01:14:46,242
But I have confidence
he will guide me.
627
01:14:46,880 --> 01:14:48,928
It's safe there?
628
01:14:49,000 --> 01:14:50,445
It's safe like anywhere else.
629
01:14:53,720 --> 01:14:55,290
What is this?
630
01:14:55,360 --> 01:15:00,969
Sigil of Baphomet, This is
badge of Church of Satan. P>
631
01:15:01,040 --> 01:15:03,407
I prepared myself
for rituals. P>
632
01:15:03,480 --> 01:15:06,723
These symbols, what are they? P>
633
01:15:08,240 --> 01:15:11,005
Did they not teach anything
At the seminar?
634
01:15:11,080 --> 01:15:14,721
I learned the removal of demons,
not their celebration.
635
01:15:17,840 --> 01:15:19,490
Let's sit down.
636
01:15:34,320 --> 01:15:37,449
They are occult symbols
translated into "Leviathan."
637
01:15:38,200 --> 01:15:39,964
Leviathan?
638
01:15:40,800 --> 01:15:44,122
LVTYN, Leviathan.
639
01:15:48,960 --> 01:15:51,884
Church Members of Satan
decorate yourself with symbols.
640
01:15:51,960 --> 01:15:53,485
What is Leviathan?
641
01:15:53,560 --> 01:15:55,369
That is the second version of their arrival.
642
01:15:55,440 --> 01:15:58,842
Animals rise from the sea of fire.
643
01:15:58,920 --> 01:16:02,845
Some people say it's the same
like the creature crowned in Revelation. P>
644
01:16:02,920 --> 01:16:07,050
When Anton LaVey
wrote the Satanic Bible. P>
645
01:16:07,120 --> 01:16:09,327
He broke it into four books. P>
646
01:16:09,400 --> 01:16:12,688
p>
647
01:16:12,760 --> 01:16:16,367
He named The Fourth,
and Final Book
648
01:16:17,880 --> 01:16:20,201
Which was solely related to
the beginning of the end times.
649
01:16:20,280 --> 01:16:21,930
"The Book of Leviathan"
650
01:16:22,040 --> 01:16:24,281
They think it can improve it?
651
01:16:24,360 --> 01:16:27,330
Yes, How?
652
01:16:27,400 --> 01:16:30,051
By performance
an occult ritual,
653
01:16:30,120 --> 01:16:33,249
Together with the
performance of the greatest sins of all...
654
01:16:33,320 --> 01:16:34,810
Matricide.
655
01:16:34,920 --> 01:16:38,561
- Matricide?
- Murder of the devil's mother.
656
01:16:39,360 --> 01:16:40,850
The woman grew up in...
657
01:16:40,920 --> 01:16:43,321
Woman gave birth.
658
01:16:43,400 --> 01:16:44,890
Molly Hartley.
659
01:16:44,960 --> 01:16:47,361
- Cochon
- I have to see it now.
660
01:16:53,680 --> 01:16:57,446
I think we should disturb that
after the ritual.
661
01:16:57,520 --> 01:17:00,205
I need to see the cochon.
662
01:17:08,760 --> 01:17:10,250
I will
take that. p>
663
01:17:30,560 --> 01:17:32,085
Hello?
664
01:18:21,520 --> 01:18:23,363
Please!
665
01:18:23,440 --> 01:18:25,090
Please help me!
666
01:18:25,160 --> 01:18:27,811
Please, let me go!
I can't...
667
01:19:24,800 --> 01:19:26,325
p>
668
01:19:30,000 --> 01:19:31,525
Hello?
669
01:19:32,280 --> 01:19:34,442
Hey!
670
01:19:34,520 --> 01:19:36,204
Can you help me?
671
01:19:36,280 --> 01:19:40,922
Can you open the door for me & me?
672
01:20:14,000 --> 01:20:15,525
He just help people
who help themselves.
673
01:20:15,600 --> 01:20:18,251
Please!
674
01:20:46,840 --> 01:20:48,763
Hello? Please! P>
675
01:21:09,840 --> 01:21:11,808
Hello? P>
676
01:21:19,400 --> 01:21:20,890
Dr., Hawthorne.
677
01:21:20,960 --> 01:21:23,930
He is here, He is here.
678
01:21:31,720 --> 01:21:34,007
Let me go!
679
01:21:34,760 --> 01:21:39,004
Let me go!
680
01:21:47,000 --> 01:21:48,081
Doctor. P>
681
01:21:50,160 --> 01:21:53,164
Elliott, thank you for being here. P>
682
01:21:53,240 --> 01:21:56,767
No one at the front desk,
I think I can call a joke. P>
683
01:21:56,840 --> 01:22:00,447
After everything happened,
I think I'm afraid of being alone.
684
01:22:04,840 --> 01:22:06,729
Elliott?
685
01:22:09,920 --> 01:22:11,843
What's wrong?
686
01:22:12,880 --> 01:22:13,881
Elliott?
687
01:22:27,720 --> 01:22:29,245
Come on, now.
688
01:22:30,400 --> 01:22:31,925
Where did you take me?
689
01:22:32,000 --> 01:22:33,684
To be a witness to his birth.
690
01:22:35,800 --> 01:22:39,725
- See,
- To be a witness to his birth.
691
01:22:39,800 --> 01:22:41,484
Now.
692
01:22:41,600 --> 01:22:43,568
Relax.
693
01:22:49,040 --> 01:22:51,122
All right? Calm down. P>
694
01:23:09,880 --> 01:23:11,769
Come on, Lord of darkness. P>
695
01:23:11,880 --> 01:23:16,442
Look at this sacrifice,
we have prepared your name. P>
696
01:23:19,000 --> 01:23:21,401
Hold it! P >
697
01:23:34,080 --> 01:23:36,003
Here.
698
01:23:45,760 --> 01:23:47,569
My Lord.
699
01:23:49,720 --> 01:23:51,643
What happened?
700
01:24:48,960 --> 01:24:52,521
Mighty Satan, we beg you
to accept this sacrifice,
701
01:24:52,600 --> 01:24:54,602
From your own mother.
702
01:24:54,680 --> 01:24:57,570
The woman who gave birth to your seed
from 666.
703
01:24:57,640 --> 01:24:59,802
The woman who brought you
to term,
704
01:24:59,880 --> 01:25:02,963
You may
return to us in blasphemy
705
01:25:03,040 --> 01:25:05,884
Books from heaven and hell
have been crowned.
706
01:25:14,800 --> 01:25:17,371
Release the demon spirit!
707
01:25:24,960 --> 01:25:28,442
- Greetings Satan.
- Greetings Satan.
708
01:25:28,560 --> 01:25:30,050
Bring me the Father.
709
01:25:45,880 --> 01:25:47,370
Why are you do this?
710
01:25:47,440 --> 01:25:51,126
Being a sheep God makes it easy for you
to lead the slaughter.
711
01:25:53,720 --> 01:25:55,051
You.
712
01:25:56,120 --> 01:25:57,610
You killed the patient.
713
01:25:57,680 --> 01:25:59,603
Witness.
714
01:26:01,000 --> 01:26:04,288
And the devil father
utters a witness for all of them.
715
01:26:04,360 --> 01:26:06,203
Father demon?
716
01:26:06,280 --> 01:26:08,965
You're the one who gave birth to him
from his mother,
717
01:26:09,040 --> 01:26:11,611
Through your profanity.
718
01:26:19,600 --> 01:26:23,321
Ok. Baiklah, dengarkan aku.
Jangan menyakitinya, oke?
719
01:26:25,120 --> 01:26:27,248
These are demon spirits.
720
01:26:31,840 --> 01:26:34,446
And when they blend
with the blood killed.
721
01:26:34,520 --> 01:26:37,205
- No, hey.
- Leviathan must appear!
722
01:26:37,280 --> 01:26:38,645
Let him go!
723
01:26:45,120 --> 01:26:46,565
Everything backs up!
724
01:26:46,720 --> 01:26:48,006
Retreat!
725
01:27:06,440 --> 01:27:08,807
Don't move!
726
01:27:16,840 --> 01:27:18,171
Go to hell !
727
01:27:21,080 --> 01:27:24,289
You have all my traitors!
728
01:27:24,360 --> 01:27:25,964
Get out of here!
729
01:27:52,280 --> 01:27:55,329
- Come on.
- Come on, hurry up!
730
01:28:00,600 --> 01:28:01,886
Wake up. P>
731
01:28:03,040 --> 01:28:04,201
Come on. P>
732
01:28:06,520 --> 01:28:08,204
Stop! P>
733
01:28:10,920 --> 01:28:13,890
Wait, wait, wait, wait.
No, no, no, no! P >
734
01:28:16,600 --> 01:28:18,568
Wait, wait, wait, wait, wait!
735
01:28:29,520 --> 01:28:30,760
Don't move!
736
01:29:43,640 --> 01:29:45,130
The police say Chaplain Davies,
737
01:29:45,200 --> 01:29:47,248
Get involved with this
since you were born.
738
01:29:47,360 --> 01:29:51,684
The police found records in the chapel,
I have the names of all members of the cult.
739
01:29:51,760 --> 01:29:55,242
You're safe now,
I won't let you down again.
740
01:29:57,200 --> 01:29:59,123
I trust you, Father.
741
01:29:59,200 --> 01:30:01,521
Thank you, you two.
742
01:30:15,521 --> 01:30:50,900
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
743
01:31:10,200 --> 01:31:12,123
Submitted by:
www.subtitlecinema.com