1 00:00:08,076 --> 00:00:17,100 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:19,315 --> 00:00:22,255 This is what I asked about the apartment, yesterday. 3 00:00:22,356 --> 00:00:24,356 Right, the one in 10th floor. 4 00:00:27,161 --> 00:00:29,660 I'm here already. Where are you? 5 00:00:31,669 --> 00:00:32,669 What? 6 00:00:36,125 --> 00:00:38,125 When will you come back? 7 00:00:42,409 --> 00:00:44,409 I see. Thank you. 8 00:01:09,009 --> 00:01:14,009 [The End of April] 9 00:01:44,983 --> 00:01:46,983 Go there! 10 00:01:54,271 --> 00:01:55,618 Follow me. 11 00:02:07,926 --> 00:02:09,926 Are you the only one to occupy it? 12 00:02:09,951 --> 00:02:11,951 You're a student? 13 00:02:12,873 --> 00:02:14,092 No. 14 00:02:14,277 --> 00:02:16,968 I work. I'm studying for CPNS selection exam. 15 00:02:17,186 --> 00:02:18,621 Really? 16 00:02:18,646 --> 00:02:20,646 It's good to work in government. 17 00:02:21,093 --> 00:02:24,772 They complain because their salary is not big > but, that's not true. 18 00:02:25,367 --> 00:02:29,530 This is a stable job, equipped with facilities. Better than other jobs, right? 19 00:02:32,020 --> 00:02:34,980 The problem, which is the difficulty in this exam. 20 00:02:35,387 --> 00:02:38,286 My son also studied in this exam. 21 00:02:38,450 --> 00:02:40,405 He wasted a lot of money and 3 years. but... 22 00:02:40,752 --> 00:02:44,633 it ended up being an aerobic instructor. 23 00:02:53,733 --> 00:02:54,980 What's wrong? 24 00:02:55,570 --> 00:02:56,588 Nothing. 25 00:03:02,440 --> 00:03:05,120 Why are you insist on wanting to occupy it? 26 00:03:05,145 --> 00:03:09,190 Just pay 50 dollars more per month, then you can occupy a much better place. 27 00:03:09,769 --> 00:03:10,951 I can't afford it anymore. 28 00:03:10,976 --> 00:03:13,331 I just need a place to rest and learn. 29 00:03:13,783 --> 00:03:16,016 Okay then. 30 00:03:16,209 --> 00:03:19,972 Some of the apartments are empty, so the environment is rather quiet. 31 00:03:20,948 --> 00:03:22,948 Is that so? 32 00:03:23,206 --> 00:03:25,006 Yes, it's almost completely empty. 33 00:03:25,407 --> 00:03:30,205 Actually, the owner decided not to rent it until the renovation starts. 34 00:03:30,508 --> 00:03:34,891 With all the weirdness that happened, you can't blame them like that. 35 00:03:35,133 --> 00:03:38,172 Later you will find out soon. 36 00:03:39,219 --> 00:03:43,094 The people here aren't so... how about it? I can't keep up with the times. 37 00:03:46,706 --> 00:03:47,706 Oh. 38 00:03:48,411 --> 00:03:50,411 This please stamp it. 39 00:05:14,058 --> 00:05:17,330 Hello little friend. Are you live around here? 40 00:05:22,792 --> 00:05:24,792 See you later. 41 00:05:31,092 --> 00:05:45,092 Follow me @fauzi_highbury Line ID: fauzi_highbury 42 00:08:09,407 --> 00:08:10,407 Wait. 43 00:08:11,431 --> 00:08:13,431 Do you have a minute? 44 00:08:16,139 --> 00:08:17,984 Hmmm... another girl, yeah. 45 00:08:18,023 --> 00:08:21,422 I often tell them not to rent it to a girl. 46 00:08:22,549 --> 00:08:23,549 What ? 47 00:08:23,714 --> 00:08:26,438 Don't be noisy, huh? 48 00:08:26,900 --> 00:08:29,170 The problem is I can't stand it. 49 00:08:33,472 --> 00:08:36,746 Previously, I wanted to tell you this. 50 00:08:37,270 --> 00:08:39,645 Don't disturb us huh. 51 00:08:39,670 --> 00:08:44,555 I hate to hang out with neighbors. 52 00:08:47,512 --> 00:08:49,512 You understand, what did I say just now? 53 00:08:56,345 --> 00:08:57,345 Yes. 54 00:08:57,723 --> 00:08:59,723 But... 55 00:09:00,280 --> 00:09:02,280 We just met. 56 00:09:02,828 --> 00:09:06,593 Why are you being frontal like this? 57 00:09:11,142 --> 00:09:12,142 So? 58 00:09:13,646 --> 00:09:15,646 Are you offended? 59 00:09:18,804 --> 00:09:23,101 We will soon move to Seoul. Don't be noisy, until then it arrived. 60 00:09:23,812 --> 00:09:26,368 My husband is working for a large company. 61 00:09:26,733 --> 00:09:29,682 He will be promoted and moved to the branch office in Seoul. 62 00:09:31,193 --> 00:09:34,506 Oh yeah, I I want to go to the dentist. 63 00:09:35,428 --> 00:09:37,650 Because I spoiled her too much. 64 00:09:37,702 --> 00:09:41,258 Every day she chews candy, so her teeth are broken. 65 00:09:43,879 --> 00:09:47,954 Today, we will pull out the disgusting teeth. 66 00:10:41,962 --> 00:10:43,962 Good morning. 67 00:10:45,557 --> 00:10:47,772 Oh, are you from the Regional Office? 68 00:10:47,797 --> 00:10:49,187 Right, me Park Hyun-Jin. 69 00:10:49,305 --> 00:10:51,735 Senang bertemu denganmu. Selamat datang. 70 00:10:52,764 --> 00:10:54,764 Attention, comrades. 71 00:10:54,789 --> 00:10:56,896 Today, we have a new employee here. 72 00:10:56,921 --> 00:10:59,419 He is promoted from class 7 from the Regional Office. 73 00:10:59,444 --> 00:11:00,838 Sorry, what's your name just now? 74 00:11:01,445 --> 00:11:02,409 I'm Park Hyun-Jin. 75 00:11:02,434 --> 00:11:04,801 Let's welcome Miss Park Hyun-Jin. 76 00:11:09,771 --> 00:11:12,387 We usually have three employees service social, but... 77 00:11:12,412 --> 00:11:14,954 one of them is on maternity leave. 78 00:11:15,332 --> 00:11:17,280 He has to leave when we are busy. 79 00:11:18,617 --> 00:11:21,903 Glad you're here, Miss Park . 80 00:11:22,666 --> 00:11:26,412 Wait a minute. Miss Ahn? 81 00:11:27,198 --> 00:11:29,713 Can you explain as soon as possible, what are the tasks of ? 82 00:11:33,361 --> 00:11:35,641 BLT Funding Assistance, PNPM Mandiri, 83 00:11:35,666 --> 00:11:39,547 Assistance for disabilities, KPR, and Mother and Child Bankesra. 84 00:11:39,687 --> 00:11:42,814 Everything is organized here. 85 00:11:43,039 --> 00:11:45,105 Terima kasih, aku akan mengurusnya. 86 00:11:47,767 --> 00:11:51,181 Twice a week, you have to visit residential areas. 87 00:11:51,206 --> 00:11:53,828 I'm sorry, a lot of the work that you have to do. 88 00:11:53,853 --> 00:11:56,770 I'm sure you'll always work overtime. 89 00:11:58,276 --> 00:11:59,276 Ouch. 90 00:12:00,177 --> 00:12:01,567 He returned. 91 00:12:04,490 --> 00:12:08,282 He was a man with special needs who managed a small shop in this neighborhood. 92 00:12:08,572 --> 00:12:11,917 He often interferes with the woman he sees. 93 00:12:11,942 --> 00:12:14,573 You should be careful when meeting him. 94 00:12:18,533 --> 00:12:20,533 I guess, I understand. 95 00:12:20,812 --> 00:12:23,628 Please meet me, if you need help huh. 96 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Thank you very much. 97 00:12:56,994 --> 00:12:58,994 Focus, control. 98 00:12:59,362 --> 00:13:01,362 Focus, control. 99 00:13:02,046 --> 00:13:04,119 Focus, control. 100 00:13:20,776 --> 00:13:22,776 Focus, control. 101 00:13:23,089 --> 00:13:25,066 Focus p> 102 00:13:25,417 --> 00:13:27,417 Focus, control. 103 00:13:38,478 --> 00:13:40,478 Focus, control. 104 00:13:41,051 --> 00:13:43,051 Focus, control. 105 00:13:47,111 --> 00:13:49,111 Thank you. 106 00:13:59,169 --> 00:14:02,078 You won't regret it. 107 00:14:03,568 --> 00:14:07,549 Looks like you don't remember right, are you wearing a skirt or pants? 108 00:14:09,425 --> 00:14:11,425 Always daydreaming. 109 00:14:14,851 --> 00:14:16,804 What did you do after this? 110 00:14:17,155 --> 00:14:20,628 Do you want to come with me for chicken soup in the next town? 111 00:14:23,657 --> 00:14:26,044 No thanks. I have something to do. 112 00:14:26,069 --> 00:14:28,069 With whom? 113 00:14:29,452 --> 00:14:32,526 You don't need that, if you don't want to come along. 114 00:14:33,072 --> 00:14:36,989 It's OK. Besides, I also invited my wife. 115 00:14:37,412 --> 00:14:38,412 Oh yeah. 116 00:14:39,297 --> 00:14:44,207 Don't turn on the office alarm unless I tell you to do it? 117 00:14:44,818 --> 00:14:45,818 Good. 118 00:14:46,385 --> 00:14:47,385 See you tomorrow. 119 00:17:21,047 --> 00:17:24,209 Why are you still here? 120 00:17:33,352 --> 00:17:34,352 Hey. 121 00:19:14,167 --> 00:19:15,566 What do you need? 122 00:19:16,054 --> 00:19:20,000 Sir, my neighbor it's kind of weird. 123 00:19:20,539 --> 00:19:21,963 What do you mean? 124 00:19:22,196 --> 00:19:26,785 I don't know what animals they keep at home. but it's really noisy. 125 00:19:26,888 --> 00:19:32,191 I don't think they are like the people you think of. 126 00:19:33,996 --> 00:19:35,996 I want... 127 00:19:36,142 --> 00:19:39,035 uncle reprimands him for this. 128 00:19:40,674 --> 00:19:43,508 They don't keep any animals. 129 00:19:43,533 --> 00:19:46,870 I think you are the one who caused the problem. 130 00:19:47,643 --> 00:19:50,130 Your neighbors whose mothers have arrived earlier here. 131 00:19:50,313 --> 00:19:53,302 He said you were too noisy. 132 00:19:54,005 --> 00:19:55,005 What? 133 00:19:55,030 --> 00:19:58,479 Why did you bang on their walls at midnight? 134 00:19:58,504 --> 00:20:01,663 Also, don't leave your garbage in front the door of someone else's house. 135 00:20:02,036 --> 00:20:04,632 Please take responsibility a little. 136 00:20:05,424 --> 00:20:07,424 Geez! 137 00:20:15,482 --> 00:20:17,464 Wow, it just seems worse. p> 138 00:20:23,292 --> 00:20:27,497 Justify what I said, it's better to check earlier than later. 139 00:20:34,414 --> 00:20:36,502 Come on, open your mouth wide. 140 00:20:38,626 --> 00:20:40,626 Wider. < /p> 141 00:20:41,228 --> 00:20:42,559 Bagus. 142 00:20:42,798 --> 00:20:44,798 Hold it. 143 00:20:46,852 --> 00:20:51,348 When I was in high school, every girl looked fat. 144 00:20:51,700 --> 00:20:56,429 But now how come the girls are taller and skinny. 145 00:20:57,213 --> 00:20:59,617 I think their bodies grow more significantly. 146 00:20:59,935 --> 00:21:01,935 - Right? - Right. 147 00:21:04,780 --> 00:21:07,520 Almost finished. 148 00:21:08,764 --> 00:21:10,764 Hold on for a little longer. 149 00:21:10,789 --> 00:21:14,466 Hold on for a little longer. 150 00:21:25,781 --> 00:21:27,781 You can do it. 151 00:21:28,605 --> 00:21:30,164 Are you processing the order from Dongwon? 152 00:21:30,441 --> 00:21:32,975 Why didn't you tell me first? 153 00:21:33,464 --> 00:21:35,775 You really messed up my business . 154 00:21:37,736 --> 00:21:38,736 Answer me now. 155 00:21:39,374 --> 00:21:41,963 All right. 156 00:21:43,103 --> 00:21:46,165 What is your reason this time? 157 00:21:47,010 --> 00:21:50,312 It seems like something is wrong with you. 158 00:21:51,139 --> 00:21:53,139 > 159 00:21:53,171 --> 00:21:56,365 Normal people don't usually make mistakes like this. 160 00:21:56,709 --> 00:21:58,047 Looks like you already have a girlfriend? 161 00:21:58,391 --> 00:22:00,307 Well, I guess so. 162 00:22:00,804 --> 00:22:01,804 Right? 163 00:22:03,822 --> 00:22:06,112 Never go there. 164 00:22:06,414 --> 00:22:09,138 Don't come back again. 165 00:22:41,617 --> 00:22:52,693 (Speaking foreign language) 166 00:23:30,786 --> 00:23:31,786 Excuse me. 167 00:23:33,672 --> 00:23:37,292 I think you have dropped this object. 168 00:23:42,268 --> 00:23:44,268 Wait. 169 00:23:46,118 --> 00:23:49,655 Why did you carry the wrench? 170 00:23:50,656 --> 00:23:52,453 This is just a gift. 171 00:23:52,663 --> 00:23:53,663 What? 172 00:23:55,960 --> 00:23:58,445 Does anyone give something like this? 173 00:24:01,235 --> 00:24:04,321 Sorry, can I go first? 174 00:24:52,021 --> 00:24:57,021 Follow me @fauzi_highbury Line ID: fauzi_highbury 175 00:26:57,106 --> 00:26:58,106 Little friend. 176 00:26:58,858 --> 00:27:02,025 Do you see a pig through here? 177 00:27:03,143 --> 00:27:05,273 You don't know how to speak huh? 178 00:27:05,447 --> 00:27:08,120 Answer me, you see or not? 179 00:27:10,918 --> 00:27:12,919 Bitch! 180 00:27:36,099 --> 00:27:41,218 May I sleep in your place tonight? Can I sleep in your place tonight? p> 181 00:27:44,726 --> 00:27:47,565 Sorry, but there are things I have to do. 182 00:27:49,059 --> 00:27:50,818 Can't you? 183 00:27:51,595 --> 00:27:53,595 Yes, never mind. 184 00:29:14,325 --> 00:29:16,325 How much is this? 185 00:29:24,172 --> 00:29:26,483 Basic small shoplifters! 186 00:29:26,881 --> 00:29:30,155 Where did you learn this, huh? 187 00:29:30,180 --> 00:29:33,858 You went to school just to learn to steal huh? / p> 188 00:29:34,493 --> 00:29:38,524 Just call there! I don't care! 189 00:29:39,337 --> 00:29:42,558 Oh, my back. 190 00:29:42,805 --> 00:29:44,234 All right, listen to this carefully. 191 00:29:47,593 --> 00:29:49,593 All the bread has been split in two, right? 192 00:29:50,070 --> 00:29:52,070 Before we add the ingredients, we will insert the sauce first. 193 00:29:54,540 --> 00:29:56,534 Mix the mayonnaise and mustard with a comparison of 7: 3. 194 00:29:56,985 --> 00:29:59,432 Kang Joo- hee. 195 00:29:59,457 --> 00:30:04,275 Why don't you bring your ingredients? 196 00:30:04,300 --> 00:30:08,002 Wait, have you fought? 197 00:30:13,832 --> 00:30:15,411 No, really. 198 00:30:17,393 --> 00:30:19,968 Let me see first. 199 00:30:21,782 --> 00:30:24,380 Tunggu, apakah kau habis berkelahi? 200 00:30:25,048 --> 00:30:26,496 Tidak kok. 201 00:30:26,521 --> 00:30:28,126 Coba kulihat dulu. 202 00:30:28,250 --> 00:30:31,874 Nothing. This is because of my pimples. 203 00:31:13,179 --> 00:31:14,873 Do what I say. 204 00:31:15,339 --> 00:31:17,133 Otherwise, 205 00:31:17,158 --> 00:31:20,769 my mother will... 206 00:31:20,960 --> 00:31:24,593 take you to the police station. 207 00:31:25,538 --> 00:31:27,538 You will be imprisoned you know. 208 00:31:31,510 --> 00:31:32,510 Is that so? 209 00:31:33,010 --> 00:31:35,342 So you want to try negotiating with me huh? 210 00:31:35,634 --> 00:31:38,205 Do what I say, 211 00:31:38,451 --> 00:31:39,947 Do what I say, 212 00:31:41,321 --> 00:31:43,958 p> 213 00:31:44,947 --> 00:31:46,993 I'll give it all. 214 00:31:48,194 --> 00:31:49,621 And the cigarettes too. 215 00:31:50,157 --> 00:31:52,516 Apparently you have lost your common sense? 216 00:31:53,092 --> 00:31:56,355 My mother... 217 00:31:57,081 --> 00:31:59,645 he was very terrible. 218 00:32:04,948 --> 00:32:06,948 When he was angry, 219 00:32:07,462 --> 00:32:09,462 he was possessed. 220 00:32:09,487 --> 00:32:12,141 Don't look at me like that. 221 00:33:44,010 --> 00:33:46,297 I understand what you mean, 222 00:33:55,423 --> 00:33:57,219 so I can enjoy it all for free, right 223 00:33:57,244 --> 00:33:59,185 Kampret. 224 00:33:59,210 --> 00:34:00,210 Swear. 225 00:34:01,120 --> 00:34:03,120 Speaking of which... 226 00:34:03,366 --> 00:34:06,056 have you put on the lipstick? 227 00:34:07,567 --> 00:34:08,937 It's all right. 228 00:34:09,412 --> 00:34:12,228 - Do you like it? - Yeah I like it. 229 00:34:13,791 --> 00:34:14,791 Lie down. 230 00:34:14,816 --> 00:34:16,816 Hmmm? Okay. 231 00:34:25,306 --> 00:34:28,066 Take off your pants. I'm lazy. 232 00:34:28,091 --> 00:34:29,152 Okay. 233 00:34:38,060 --> 00:34:39,060 Close your eyes. 234 00:34:39,085 --> 00:34:40,622 Don't look at me. 235 00:34:40,874 --> 00:34:41,874 Okay. 236 00:34:53,136 --> 00:34:54,546 Has it come out? 237 00:35:02,224 --> 00:35:03,224 What the hell... 238 00:35:05,285 --> 00:35:07,526 The agreement is just doing that. 239 00:35:08,474 --> 00:35:09,778 Basic slime. 240 00:35:13,610 --> 00:35:14,610 What ? 241 00:35:16,766 --> 00:35:18,848 You locked the door huh? 242 00:35:18,904 --> 00:35:20,904 Hey, open this door right now! 243 00:35:29,279 --> 00:35:31,178 Stop it! 244 00:35:34,196 --> 00:35:37,054 Stop it! 245 00:35:37,882 --> 00:35:39,318 Stop! 246 00:35:41,690 --> 00:35:43,569 Don't! 247 00:35:47,687 --> 00:35:49,595 Don't! 248 00:35:52,097 --> 00:35:54,097 Stop! 249 00:36:56,631 --> 00:36:58,419 What are you looking at? 250 00:37:01,003 --> 00:37:03,003 I'm from the social service department. 251 00:37:03,028 --> 00:37:04,387 Just check a few things. 252 00:37:04,831 --> 00:37:06,831 So you go around? 253 00:37:07,632 --> 00:37:09,647 Usually the other one? 254 00:37:09,672 --> 00:37:11,920 Yes, he is on leave. 255 00:37:12,136 --> 00:37:13,136 I see. 256 00:37:15,631 --> 00:37:18,209 I used to live here. 257 00:37:19,155 --> 00:37:21,155 It doesn't seem like much has changed. 258 00:37:21,292 --> 00:37:23,577 Have you ever lived here? 259 00:37:23,602 --> 00:37:24,602 When? 260 00:37:24,684 --> 00:37:26,234 In 2005 . 261 00:37:26,617 --> 00:37:28,035 Just for a moment. 262 00:37:28,060 --> 00:37:30,334 Let me remember first. 263 00:37:32,523 --> 00:37:35,540 Didn't you, who was studying at the CPNS selection exam, did it? 264 00:37:35,565 --> 00:37:37,432 Those on the 10th floor, right? 265 00:37:37,457 --> 00:37:39,293 Yes, right. 266 00:37:39,602 --> 00:37:41,176 Do you still remember me? 267 00:37:41,240 --> 00:37:44,148 I facilitated your place. 268 00:37:45,375 --> 00:37:47,980 Oh yeah, I remember. 269 00:37:49,369 --> 00:37:51,709 It's nice to meet you again. 270 00:38:11,055 --> 00:38:13,036 Excuse me. 271 00:38:17,107 --> 00:38:19,888 What are you doing? 272 00:38:41,829 --> 00:38:44,409 Hello? Is there anyone inside? 273 00:39:12,410 --> 00:39:14,496 Hey, I want to talk to you. 274 00:39:14,871 --> 00:39:15,871 What? 275 00:39:15,958 --> 00:39:17,600 Anda ini siapa? 276 00:39:17,800 --> 00:39:19,800 I'm from the social services department. 277 00:39:19,825 --> 00:39:21,825 Sir, what did you just do there? 278 00:39:21,850 --> 00:39:22,850 What? 279 00:39:23,104 --> 00:39:25,851 What did you do at the door of the house? /> someone else? 280 00:39:30,800 --> 00:39:33,156 Look at him sweating like this. 281 00:39:37,804 --> 00:39:43,060 As you can see, he is not healthy. How could he hurt someone else. 282 00:39:44,172 --> 00:39:46,989 Try explaining, is he really doing something bad. 283 00:39:49,877 --> 00:39:52,133 Your tongue is stained by a cat huh, huh? 284 00:39:52,984 --> 00:39:56,594 Why are you bothering good people like us? 285 00:39:56,619 --> 00:39:58,930 Oh my goodness. 286 00:39:59,516 --> 00:40:01,552 Come on, go. 287 00:40:01,587 --> 00:40:04,319 Come on, hurry up and get out of here. 288 00:40:10,357 --> 00:40:12,781 Are you studying for the CPNS selection exam? 289 00:40:14,339 --> 00:40:17,441 p> 290 00:40:17,722 --> 00:40:19,722 Looks like you registered for group 9 huh. 291 00:40:19,747 --> 00:40:21,747 What department? 292 00:40:24,360 --> 00:40:26,756 Social services. 293 00:40:27,878 --> 00:40:29,895 If I register for group 7. 294 00:40:36,482 --> 00:40:38,482 Do you already have a study group? 295 00:40:38,783 --> 00:40:41,276 If you only study alone, it will definitely be very difficult to escape. 296 00:40:41,301 --> 00:40:44,010 It will be more efficient to learn together. 297 00:40:44,035 --> 00:40:45,901 p> 298 00:40:45,926 --> 00:40:48,720 So we can share information. 299 00:40:49,284 --> 00:40:50,284 Just take care of your affairs, sir. 300 00:40:51,377 --> 00:40:53,089 Yes, do you? 301 00:40:53,412 --> 00:40:55,999 I am not that old, you know. 302 00:40:56,031 --> 00:40:58,031 > 303 00:40:59,475 --> 00:41:02,917 We are the same age. 304 00:41:08,729 --> 00:41:09,729 So how old are you? 305 00:41:10,669 --> 00:41:13,476 Shouldn't you learn rather than teasing a girl? 306 00:41:14,726 --> 00:41:18,257 Actually... 307 00:41:18,282 --> 00:41:21,142 I have already escaped. 308 00:41:22,485 --> 00:41:27,204 And I have done a physical test. 309 00:41:27,963 --> 00:41:30,779 Guess what? I have tuberculosis. 310 00:41:32,284 --> 00:41:35,527 I am suspended a year. They told me to fix this first. 311 00:41:35,621 --> 00:41:41,012 I only spend my time, by following English classes and others. 312 00:41:43,130 --> 00:41:46,588 For Korean History, 313 00:41:51,517 --> 00:41:52,969 try reading this one. 314 00:41:53,299 --> 00:41:57,322 It's written by a famous lecturer. The event is very neatly arranged. 315 00:41:57,626 --> 00:42:01,610 You should learn a book like this first, then continue with the work manual. 316 00:42:02,165 --> 00:42:04,819 But I really have to learn more about the work manual too. 317 00:42:04,844 --> 00:42:07,923 Since this is clear, it looks like this will appear on the exam later. 318 00:42:08,681 --> 00:42:10,035 What's more ? 319 00:42:33,085 --> 00:42:35,691 Why are you always playing here? 320 00:42:37,964 --> 00:42:39,964 Are your parents not at home? 321 00:42:46,840 --> 00:42:48,192 Excuse me. 322 00:43:26,580 --> 00:43:29,450 Have you just moved come here? 323 00:43:32,208 --> 00:43:33,208 Right. 324 00:43:35,947 --> 00:43:38,683 It's nice to finally meet you. 325 00:43:39,168 --> 00:43:42,507 I'm too busy with my work. 326 00:43:42,532 --> 00:43:44,532 My name is Kang In-cheol. 327 00:43:44,974 --> 00:43:47,176 I'm your neighbor. 328 00:43:54,862 --> 00:43:56,862 Speaking of which... 329 00:43:57,758 --> 00:43:59,758 have you seen it? 330 00:44:00,967 --> 00:44:01,967 What do you see? 331 00:44:03,016 --> 00:44:05,016 I don't think you know yet. 332 00:44:08,719 --> 00:44:13,018 When I was promoted to executive, 333 00:44:13,043 --> 00:44:17,249 I decided to contribute to the community. 334 00:44:17,274 --> 00:44:20,338 So I started raising pigs in the house. 335 00:44:21,609 --> 00:44:23,974 I know this rather strange. 336 00:44:25,496 --> 00:44:27,965 But, these pigs... 337 00:44:28,338 --> 00:44:30,338 are not ordinary pigs. 338 00:44:30,685 --> 00:44:35,276 They are very smart. They do not obey humans. 339 00:44:35,301 --> 00:44:37,301 Basic damn pigs. 340 00:44:40,343 --> 00:44:43,405 So, I stopped feeding them. 341 00:44:43,907 --> 00:44:46,383 Then these pigs ran away. 342 00:44:53,161 --> 00:44:55,161 Are you really don't see it? 343 00:44:58,130 --> 00:44:59,621 No. 344 00:45:06,539 --> 00:45:07,539 Miss. 345 00:45:08,826 --> 00:45:12,229 How long do you think you can lie? 346 00:45:14,326 --> 00:45:17,461 Don't be true to yourself. 347 00:45:21,132 --> 00:45:26,289 Life goes on with you or without you. 348 00:45:38,545 --> 00:45:40,792 Oh dear, 349 00:45:41,639 --> 00:45:44,330 I hope I don't offend you. 350 00:45:47,590 --> 00:45:49,871 If you want, 351 00:45:49,896 --> 00:45:52,932 just drop by for dinner. 352 00:45:53,345 --> 00:45:55,840 Cuisine my wife is delicious. 353 00:46:11,098 --> 00:46:12,520 Here I am, Mah. 354 00:47:04,237 --> 00:47:05,698 Hi you... 355 00:47:05,731 --> 00:47:07,986 You shouldn't be outside, at the hour /> like this. 356 00:47:08,197 --> 00:47:10,197 Do you still remember what my mother said? 357 00:47:10,222 --> 00:47:12,356 Don't be noisy. 358 00:47:14,385 --> 00:47:15,823 You fight with her right? 359 00:47:15,847 --> 00:47:17,847 Urusan just your business. 360 00:47:31,012 --> 00:47:32,012 Hey. 361 00:47:32,966 --> 00:47:35,740 Why are you all frontal once again? 362 00:47:38,471 --> 00:47:41,672 I don't make any noise. You guys are noisy. 363 00:47:42,540 --> 00:47:45,117 I can't learn because of that. 364 00:47:45,777 --> 00:47:48,113 Then what should I do? 365 00:47:48,356 --> 00:47:50,230 Why don't you just move? 366 00:47:50,255 --> 00:47:52,255 > 367 00:47:53,129 --> 00:47:54,129 Why? 368 00:47:56,083 --> 00:48:00,472 Wouldn't it be nice if everything went according to your expectations? 369 00:48:01,051 --> 00:48:04,496 Actually I wasn't born in that family. 370 00:48:12,915 --> 00:48:14,915 Do you know that... 371 00:48:14,940 --> 00:48:19,793 the whole family has been killed in our apartment? 372 00:48:21,653 --> 00:48:23,435 I don't think so huh? 373 00:48:23,936 --> 00:48:27,101 If you know, you definitely won't move here. 374 00:48:29,739 --> 00:48:31,739 Is that right? 375 00:48:32,257 --> 00:48:34,257 This has been reported. 376 00:48:34,484 --> 00:48:36,365 Do you know who the culprit is? 377 00:48:37,738 --> 00:48:38,738 His father. 378 00:48:39,518 --> 00:48:41,987 He who has poisoned everything. 379 00:48:44,675 --> 00:48:46,275 The copy is... 380 00:48:46,300 --> 00:48:50,167 I understand if that's my daddy who did it. 381 00:48:51,804 --> 00:48:54,718 What will I do like this? 382 00:48:57,013 --> 00:48:59,013 Don't talk like that 383 00:49:02,761 --> 00:49:05,141 Every morning when I open my eyes, 384 00:49:05,166 --> 00:49:09,439 I prayed that the whole apartment would disappear. 385 00:49:11,241 --> 00:49:15,611 It would be nice, if they destroyed it with a bulldozer. 386 00:49:16,926 --> 00:49:20,074 They said, he said there would be a renovation. 387 00:49:20,411 --> 00:49:21,832 Remodeling? 388 00:49:22,652 --> 00:49:23,652 If it happens. 389 00:49:24,214 --> 00:49:27,406 Then what? Will it change the world? 390 00:49:28,422 --> 00:49:31,084 The people who live in it are losers. 391 00:49:31,580 --> 00:49:34,282 You won't be able to do anything about it. 392 00:49:34,483 --> 00:49:36,483 People can't change. 393 00:49:47,243 --> 00:49:49,943 Do you want to hear koplak stories? 394 00:49:51,872 --> 00:49:54,863 I want some of these people to die. 395 00:49:55,035 --> 00:49:59,725 Last night in my dreams, they all died. 396 00:50:00,373 --> 00:50:03,510 Their skulls are crushed, their blood spurts spurt everywhere. 397 00:50:04,248 --> 00:50:05,776 Disgusting. 398 00:50:09,508 --> 00:50:13,736 My dream is very clear. 399 00:50:14,360 --> 00:50:16,360 It feels like reality. 400 00:50:19,085 --> 00:50:21,914 Who died in your dream? 401 00:50:31,571 --> 00:50:34,171 Do you know the grocery store down there? 402 00:50:35,948 --> 00:50:37,794 Ouch, mules. 403 00:50:38,291 --> 00:50:40,291 I want urinate first. 404 00:50:41,159 --> 00:50:43,036 I'll tell you later. 405 00:50:45,331 --> 00:50:49,704 Go home, you said it's dangerous be here alone. 406 00:50:58,266 --> 00:51:00,266 May I sit here? 407 00:51:00,811 --> 00:51:02,811 Sorry, because this place has been occupied by someone. 408 00:51:24,894 --> 00:51:26,104 Hyun-Jin. 409 00:51:28,263 --> 00:51:30,263 Duh, you scare me. 410 00:51:31,108 --> 00:51:32,515 Do you need a seat? 411 00:51:40,966 --> 00:51:43,169 I have prepared it for you. 412 00:51:43,459 --> 00:51:44,459 Come sit. 413 00:51:53,520 --> 00:51:56,040 Sir, are you following me? 414 00:51:57,870 --> 00:51:59,870 Stalking you? 415 00:52:00,485 --> 00:52:01,798 How come it's possible. 416 00:52:08,498 --> 00:52:13,266 Because I have set up your place, how if you treat me a cup of coffee? 417 00:52:17,451 --> 00:52:18,451 How about it? 418 00:52:19,690 --> 00:52:21,690 Why don't you buy it? 419 00:52:23,102 --> 00:52:26,355 I don't like instant coffee, because it's high in calories. 420 00:52:26,999 --> 00:52:29,478 Oh, I don't think this is your standard. p> 421 00:52:30,597 --> 00:52:35,734 You just like to drink espresso in the cafe huh? 422 00:52:37,117 --> 00:52:38,905 Stop teasing me. 423 00:52:38,930 --> 00:52:40,930 No, really. 424 00:52:42,486 --> 00:52:44,486 I hope I can enjoy it, 425 00:52:45,186 --> 00:52:47,022 > 426 00:52:50,827 --> 00:52:52,813 Wow, this is very tasty. 427 00:52:55,657 --> 00:52:57,657 Next time, you have to try black coffee. 428 00:53:03,064 --> 00:53:04,064 Oh, yeah. 429 00:53:05,369 --> 00:53:06,879 Because it says it's high calorie. 430 00:53:15,173 --> 00:53:18,767 By the way, where do you know my name? 431 00:53:19,704 --> 00:53:20,704 Oh that? 432 00:53:22,462 --> 00:53:24,803 Because it's written on your forehead. 433 00:53:25,493 --> 00:53:27,493 That's right. 434 00:53:30,842 --> 00:53:36,277 The strange thing about names is... because your life resembles your name. 435 00:53:36,302 --> 00:53:38,302 When I first saw you, 436 00:53:38,629 --> 00:53:42,381 I guessed it because you so honest and sincere. 437 00:53:42,406 --> 00:53:45,428 Yes it became, Hyun-Jin right. (Chinese characters that mean honest and sincere) 438 00:53:46,385 --> 00:53:47,541 Is that right? 439 00:53:48,683 --> 00:53:51,077 So how do you know my name? 440 00:53:52,538 --> 00:53:55,183 Actually, it's written on the cover of your book. 441 00:53:58,448 --> 00:54:00,718 You almost fooled me. 442 00:54:11,858 --> 00:54:13,920 Hello. Hello. 443 00:54:15,225 --> 00:54:16,420 What do you want? 444 00:54:16,445 --> 00:54:18,445 Aku ingin mengobrol sebentar denganmu. 445 00:54:18,949 --> 00:54:21,933 Can we talk about it inside? 446 00:54:35,454 --> 00:54:37,590 What do you want to talk about? 447 00:54:39,380 --> 00:54:43,832 I want to ask for your help. 448 00:54:44,972 --> 00:54:48,413 Joo-hee is already in grade 3 high school 449 00:54:48,818 --> 00:54:54,208 He is actually a smart girl, but he doesn't want to try hard. 450 00:54:55,150 --> 00:54:59,645 I see you are always awake in the middle of the night. 451 00:54:59,943 --> 00:55:01,943 Actually what do you? 452 00:55:02,815 --> 00:55:04,917 I'm studying for the CPNS selection test. 453 00:55:06,707 --> 00:55:08,707 I already know that. 454 00:55:09,168 --> 00:55:15,104 You're always calm like a cat. I know that you are a smart girl. 455 00:55:15,881 --> 00:55:17,881 Do... 456 00:55:17,906 --> 00:55:20,537 you want to teach Joo-hee? 457 00:55:22,326 --> 00:55:25,351 I will pay you 500 dollars a month . 458 00:55:28,880 --> 00:55:30,584 500 dollars? 459 00:55:31,336 --> 00:55:34,705 How? This is interesting, isn't it? 460 00:55:39,109 --> 00:55:40,109 All right. 461 00:55:41,191 --> 00:55:43,997 Wow, this is relieving my chest. 462 00:55:44,337 --> 00:55:48,688 My only daughter, sometimes can be relied on. 463 00:55:49,399 --> 00:55:50,784 Joo-hee. 464 00:55:51,244 --> 00:55:55,590 Your father said, he would support your lecture abroad if you were able to enter PTN. 465 00:55:56,560 --> 00:55:58,778 Try your best. 466 00:56:03,601 --> 00:56:05,340 Where are you going? 467 00:56:05,680 --> 00:56:07,329 Want to find the wind. 468 00:56:07,354 --> 00:56:08,354 Hey. 469 00:56:09,415 --> 00:56:12,100 Have you been to the dentist today? 470 00:56:35,036 --> 00:56:36,468 Joo-hee. 471 00:56:37,767 --> 00:56:40,642 Are you reluctant to study with me? 472 00:56:45,085 --> 00:56:47,778 Hey, shouldn't you already know? 473 00:56:48,734 --> 00:56:49,734 Know what? 474 00:56:50,163 --> 00:56:52,163 My mother is crazy, you know. 475 00:56:52,188 --> 00:56:55,114 He always said that I was crazy. 476 00:56:55,483 --> 00:56:58,287 But, it was he who was like that. 477 00:56:58,804 --> 00:57:00,445 What do you mean by that? 478 00:57:00,470 --> 00:57:02,470 I'm not kidding. 479 00:57:03,000 --> 00:57:05,374 The possibility of this apartment being haunted by something. 480 00:57:05,540 --> 00:57:08,765 He lost his senses since we moved here. 481 00:57:09,905 --> 00:57:10,905 Hyun-Jin. 482 00:57:11,341 --> 00:57:14,293 Are you really believe that he will pay you? 483 00:57:17,615 --> 00:57:20,865 We don't even have the money to pay the rent. 484 00:57:27,138 --> 00:57:29,138 But, your daddy has a job. 485 00:57:32,888 --> 00:57:34,400 Who said that? 486 00:57:34,425 --> 00:57:37,415 He stopped when I was in elementary school. 487 00:57:38,291 --> 00:57:39,291 Why? 488 00:57:41,243 --> 00:57:43,696 He said, he wanted to try something else. 489 00:57:43,721 --> 00:57:46,483 But, in fact he was fired. 490 00:57:46,508 --> 00:57:49,787 His office said, they would call him back as soon as things got better. 491 00:57:50,008 --> 00:57:53,031 But that's just nonsense, so some of them decided to stop. 492 00:57:53,056 --> 00:57:55,056 Even some of them have killed themselves. 493 00:57:55,081 --> 00:57:59,969 But your mother said, You will move to Seoul because your father has been promoted. 494 00:58:00,515 --> 00:58:01,515 That's also nonsense. 495 00:58:01,704 --> 00:58:04,399 He hasn't worked again since then. 496 00:58:06,539 --> 00:58:11,070 But, the weird thing is... 497 00:58:11,095 --> 00:58:14,307 he always gets up early, then wears his suit, 498 00:58:15,159 --> 00:58:18,829 and goes home late at night. 499 00:58:18,869 --> 00:58:20,282 He is like ghosts huh? 500 00:58:24,564 --> 00:58:26,220 You already understand right now? 501 00:58:26,894 --> 00:58:30,413 We left Seoul to escape from debt collectors. 502 00:58:32,333 --> 00:58:35,005 Then my mother began to fantasize about strange things. 503 00:58:35,030 --> 00:58:37,661 He always told everyone, he would pay for it. 504 00:58:37,686 --> 00:58:40,770 It was as if he was sitting on a pile of money. 505 00:58:43,225 --> 00:58:44,225 Hyun-Jin. 506 00:58:45,265 --> 00:58:47,739 Tell him you changed your mind. 507 00:58:47,764 --> 00:58:50,381 But, don't blame me later. 508 00:59:09,085 --> 00:59:10,833 Joo-hee. 509 00:59:11,097 --> 00:59:14,071 This doesn't matter to me, as long as you're good okay. 510 00:59:14,904 --> 00:59:17,818 Come anytime, if you want to learn. 511 00:59:21,294 --> 00:59:23,404 Don't drag your words. 512 00:59:24,864 --> 00:59:25,864 It won't work. 513 00:59:41,794 --> 00:59:42,888 Hyun-Jin! 514 00:59:47,055 --> 00:59:48,716 I'm sorry. 515 00:59:48,741 --> 00:59:50,741 It's okay. Don't think about it. 516 00:59:54,138 --> 00:59:56,708 Sorry I don't have a handkerchief. 517 00:59:58,773 --> 01:00:00,664 What is this? 518 01:00:01,290 --> 01:00:03,723 This is milk coffee. 519 01:00:05,111 --> 01:00:07,505 I thought you were worried will the calories. 520 01:00:10,955 --> 01:00:13,570 This is your own fault because you are like me. 521 01:00:14,754 --> 01:00:16,878 Hyun-Jin, wait. 522 01:00:19,078 --> 01:00:33,078 Follow me @fauzi_highbury Line ID: fauzi_highbury 523 01:00:45,655 --> 01:00:48,935 We must wash it first. Otherwise, it will leave the stain. 524 01:00:50,553 --> 01:00:51,553 Right. 525 01:01:01,383 --> 01:01:04,517 Wouldn't it be tired if you washed it like that? 526 01:01:05,484 --> 01:01:08,966 It's fine, I'm used to it. 527 01:01:21,282 --> 01:01:22,923 I will... 528 01:01:23,719 --> 01:01:26,970 buy you a washing machine someday. 529 01:01:27,485 --> 01:01:29,485 Why do you bother so? 530 01:01:31,402 --> 01:01:34,087 Because, I just want to. 531 01:01:45,341 --> 01:01:47,940 You must be surprised when you first come here, right? 532 01:01:47,965 --> 01:01:48,965 You mean? 533 01:01:50,843 --> 01:01:54,281 Because it's so dirty and shabby. 534 01:01:56,658 --> 01:01:58,385 Then do I consider you that too? 535 01:01:59,164 --> 01:02:02,406 Everyone who occupies his first apartment, this condition is like this. 536 01:02:09,672 --> 01:02:12,123 But, still, I like this place. 537 01:02:13,349 --> 01:02:16,526 I always want to live independently. 538 01:02:16,821 --> 01:02:17,821 Why is that? 539 01:02:20,742 --> 01:02:22,742 Because of that woman. 540 01:02:23,303 --> 01:02:24,371 Who? 541 01:02:25,882 --> 01:02:27,882 My mother. 542 01:02:29,124 --> 01:02:31,124 I hate it. 543 01:02:36,103 --> 01:02:39,126 Do you know why I hate him? 544 01:02:40,393 --> 01:02:42,651 He is too good. 545 01:02:45,674 --> 01:02:49,605 He is too good that he is actually stupid. 546 01:02:52,659 --> 01:02:54,659 You won't understand, right? 547 01:02:56,441 --> 01:02:58,441 Then what's wrong with being good? 548 01:02:59,441 --> 01:03:01,441 When I was young, 549 01:03:01,840 --> 01:03:04,477 I once went to a psychic with my mother. 550 01:03:05,857 --> 01:03:08,967 Then that psychic surprised. 551 01:03:11,820 --> 01:03:13,820 He said, my mother and I will have the same fate. 552 01:03:17,685 --> 01:03:21,878 He said, we will destroy each other if stays together. 553 01:03:27,053 --> 01:03:30,394 But, doesn't his daughter also have to take care of his mother? 554 01:03:34,164 --> 01:03:37,258 Then I shudder to think about that. 555 01:03:40,844 --> 01:03:45,342 Because I deliberately wanted to decide the relationship from him. 556 01:04:16,727 --> 01:04:17,727 Hyun-Jin. 557 01:04:22,764 --> 01:04:24,381 Maafkan aku. 558 01:04:25,204 --> 01:04:28,370 - I think I'm drunk. - It's alright. 559 01:05:42,392 --> 01:05:43,392 Come on here. 560 01:05:56,627 --> 01:05:58,627 Why do you often tremble like that? 561 01:05:59,292 --> 01:06:00,916 I'm sorry. 562 01:06:06,460 --> 01:06:08,479 Don't, don't be there. 563 01:06:09,492 --> 01:06:11,712 Slightly down again. 564 01:06:19,637 --> 01:06:21,632 Do you like me? 565 01:06:21,689 --> 01:06:23,862 I like you. 566 01:06:25,372 --> 01:06:28,117 Then treat me well yes. 567 01:06:28,673 --> 01:06:29,673 Yes. 568 01:06:29,920 --> 01:06:32,998 You have to love and love me only. Can you do that? 569 01:06:33,864 --> 01:06:35,242 Can you? 570 01:06:35,363 --> 01:06:37,363 Yes, I will. 571 01:06:38,670 --> 01:06:40,670 That's why I want to be with you right now. 572 01:06:42,764 --> 01:06:46,112 If you do, I will be loyal to you. 573 01:06:48,118 --> 01:06:50,586 I will do whatever you ask. 574 01:07:05,352 --> 01:07:06,352 Wait. 575 01:07:06,662 --> 01:07:07,936 Wait, Kyung-soo. 576 01:08:13,835 --> 01:08:15,556 Go there! 577 01:08:15,581 --> 01:08:17,821 > 578 01:08:17,916 --> 01:08:19,916 Why did you follow us? 579 01:08:20,033 --> 01:08:22,033 Come on, let's go. 580 01:08:25,194 --> 01:08:26,194 Hey. 581 01:08:29,870 --> 01:08:32,243 Basic girl tape. 582 01:08:42,325 --> 01:08:45,339 Build a castle with iron every day, 583 01:08:45,583 --> 01:08:47,786 build a wall behind the castle, 584 01:08:48,223 --> 01:08:50,223 build the house behind the wall, 585 01:08:51,277 --> 01:08:53,277 put the rice storage place in the house, 586 01:08:53,722 --> 01:08:57,008 put the box in the rice storage area, 587 01:08:57,376 --> 01:09:00,610 hide me in the box, 588 01:09:01,165 --> 01:09:07,278 and lock safely using a golden tortoise padlock. 589 01:09:13,702 --> 01:09:15,702 What kind of poetry is this? 590 01:09:20,069 --> 01:09:22,571 I mean, if he really misses his ex, 591 01:09:23,116 --> 01:09:26,436 why doesn't he looking for it soon? Bad. 592 01:09:39,501 --> 01:09:41,501 What is that? 593 01:09:42,775 --> 01:09:43,883 My sedation. 594 01:09:44,490 --> 01:09:46,868 Do you want to try it? 595 01:09:55,650 --> 01:09:57,614 Try & apos; ah. & Apos; 596 01:10:02,661 --> 01:10:04,298 Well, this is just a box sugar. 597 01:10:04,628 --> 01:10:08,066 This is a good item if you feel sluggish. 598 01:10:10,660 --> 01:10:12,955 How? Do you feel it? 599 01:10:14,387 --> 01:10:15,884 Benar, langsung membius otakku. 600 01:10:16,223 --> 01:10:18,223 What do I say, too. 601 01:10:25,245 --> 01:10:26,245 Hyun-Jin, 602 01:10:26,829 --> 01:10:29,104 is it easy, to pass the CPNS selection exam? 603 01:10:30,352 --> 01:10:31,848 There's nothing easy in this world. 604 01:10:33,765 --> 01:10:35,765 What is the great thing about being a civil servant? 605 01:10:35,790 --> 01:10:37,100 What is because of the high salary? 606 01:10:38,044 --> 01:10:40,044 It's not really like that. 607 01:10:41,227 --> 01:10:43,779 Because this is a stable job and get retirement funds. 608 01:10:46,662 --> 01:10:50,193 Yeah, at least you won't end up like my father. 609 01:10:53,607 --> 01:10:57,639 Do I have to work as a civil servant too? 610 01:10:59,326 --> 01:11:01,326 You can think about it after you study later. 611 01:11:01,351 --> 01:11:03,351 Let's just study first. 612 01:11:03,600 --> 01:11:05,600 Alright. 613 01:11:49,000 --> 01:11:52,000 Follow me @fauzi_highbury Line ID: fauzi_highbury 614 01:12:21,756 --> 01:12:23,331 Hello. 615 01:12:23,570 --> 01:12:25,756 Hi, Hyun-Jin. This is me. 616 01:12:26,135 --> 01:12:28,135 Hey. 617 01:12:28,636 --> 01:12:30,185 Is everything okay? 618 01:12:30,210 --> 01:12:31,210 You seem to be sluggish. 619 01:12:31,585 --> 01:12:34,024 Yeah, I fell asleep . 620 01:12:35,524 --> 01:12:39,142 Hyun-Jin, can you come down for a moment? 621 01:12:39,517 --> 01:12:41,095 What's wrong? 622 01:12:41,588 --> 01:12:43,588 You will find out later. 623 01:13:01,775 --> 01:13:03,775 Hyun-Jin! 624 01:13:09,730 --> 01:13:11,554 How are you doing? 625 01:13:12,671 --> 01:13:15,082 What is this? 626 01:13:15,893 --> 01:13:19,703 What if we walk first. Besides, the weather is good. 627 01:13:22,359 --> 01:13:23,555 Come on 628 01:13:56,400 --> 01:13:58,820 Actually... 629 01:14:00,792 --> 01:14:03,865 There is something I want to say to you. 630 01:14:12,731 --> 01:14:14,950 This is the first time for me. 631 01:14:15,183 --> 01:14:17,183 What? p> 632 01:14:18,840 --> 01:14:20,778 So... about this sex. 633 01:14:26,045 --> 01:14:28,793 Really? Is that right? 634 01:14:29,942 --> 01:14:30,942 Yes. 635 01:14:32,783 --> 01:14:36,179 How come? 636 01:14:37,202 --> 01:14:40,242 Have you never slept with your girlfriend? 637 01:14:41,734 --> 01:14:43,734 I have never dated before. 638 01:14:45,295 --> 01:14:47,295 Wow it's shocking. 639 01:14:48,756 --> 01:14:52,324 I thought you guys went straight to the red zone... 640 01:14:53,433 --> 01:14:56,730 before registering to become troops. (this means figurative meaning, you know: P) 641 01:14:57,477 --> 01:15:00,287 So you have never been to a place like that? 642 01:15:03,952 --> 01:15:05,752 You just embarrass me. 643 01:15:06,694 --> 01:15:08,914 You probably don't know, 644 01:15:09,388 --> 01:15:13,424 because there are some who haven't got the chance this is until they are 30 years old. 645 01:15:14,178 --> 01:15:15,811 Shocking. 646 01:15:20,328 --> 01:15:22,385 My friend says... 647 01:15:26,194 --> 01:15:29,361 You're my savior. 648 01:15:30,330 --> 01:15:33,346 That's why I invited you out to express my gratitude. 649 01:15:34,283 --> 01:15:35,283 What? 650 01:15:47,374 --> 01:15:49,645 - Kyung-soo. - Yes? 651 01:15:50,079 --> 01:15:52,079 What is your dream? 652 01:15:52,903 --> 01:15:53,903 Dream? 653 01:15:55,216 --> 01:15:56,216 Hmmm... 654 01:16:00,026 --> 01:16:02,064 I can't think about it. This is too sudden. 655 01:16:02,709 --> 01:16:05,358 Don't you have one? 656 01:16:06,093 --> 01:16:10,005 If you can't answer it right away, that means you don't have it. 657 01:16:10,809 --> 01:16:12,809 You're a man what kind of thing? 658 01:16:19,575 --> 01:16:20,784 Kyung-soo, 659 01:16:21,273 --> 01:16:24,292 do you know my dream? 660 01:16:26,828 --> 01:16:30,145 Throughout my life, I didn't have any dreams what I wanted. 661 01:16:33,179 --> 01:16:35,734 But, after I met you, 662 01:16:36,032 --> 01:16:38,032 I started wanting something. 663 01:16:39,606 --> 01:16:40,783 Then what is that? 664 01:16:43,198 --> 01:16:45,198 Yes this... 665 01:16:46,245 --> 01:16:47,924 you know. 666 01:16:53,020 --> 01:16:55,020 This is the secret to know. 667 01:16:55,503 --> 01:16:58,375 Do you know? Come back here first. 668 01:17:53,269 --> 01:17:54,269 Hyun-Jin. 669 01:17:56,295 --> 01:17:57,647 It's okay. 670 01:17:58,974 --> 01:18:01,707 I really want to do it. 671 01:18:12,385 --> 01:18:15,426 Home mortgages on your behalf has been demarcated. 672 01:18:15,451 --> 01:18:18,554 You have no longer fulfilled the requirements. 673 01:18:19,166 --> 01:18:20,166 What? 674 01:18:22,458 --> 01:18:25,456 Please don't be angry like that, sir. 675 01:18:26,352 --> 01:18:28,198 > 676 01:18:38,436 --> 01:18:41,029 Sir? Hello? 677 01:18:51,098 --> 01:18:52,393 Miss Park. Can come here for a while. 678 01:18:52,418 --> 01:18:55,011 What's the matter? 679 01:18:55,207 --> 01:18:56,207 We get a reprimand from the auditor urban services. 680 01:18:56,598 --> 01:18:58,598 What? 681 01:18:58,971 --> 01:19:02,007 His mother phoned everywhere, he complained how you worked. 682 01:19:02,032 --> 01:19:04,032 He said you were the one who threatened him. 683 01:19:04,057 --> 01:19:05,453 That's not true. 684 01:19:05,985 --> 01:19:07,986 That behavior was really suspicious in front of someone's apartment. 685 01:19:08,010 --> 01:19:10,010 I just gave it a warning, that's all. 686 01:19:10,035 --> 01:19:12,868 Maybe you don't know about it yet. 687 01:19:13,282 --> 01:19:15,282 He that's always the case. 688 01:19:15,307 --> 01:19:17,086 He has a disability. 689 01:19:17,111 --> 01:19:19,111 He doesn't know what's right and wrong. 690 01:19:23,570 --> 01:19:26,409 Apologize there. 691 01:19:26,768 --> 01:19:29,636 Her mother is furious. 692 01:19:30,270 --> 01:19:32,270 I don't think that is necessary. 693 01:19:48,916 --> 01:19:49,975 Where are you going, huh? 694 01:19:49,999 --> 01:19:50,999 Very Bodo. 695 01:19:51,179 --> 01:19:52,996 You must buy it first. 696 01:19:53,021 --> 01:19:54,089 Let me go. 697 01:19:54,114 --> 01:19:56,925 This is not my fault because you were found out. 698 01:19:57,402 --> 01:19:59,949 I was caught because you suck it. 699 01:19:59,974 --> 01:20:02,390 Go home and masturbation there, bastard! 700 01:20:03,075 --> 01:20:04,511 You say that. 701 01:20:04,653 --> 01:20:05,957 Basis for recording! 702 01:20:06,383 --> 01:20:07,383 Hey. 703 01:20:07,621 --> 01:20:09,621 You've missed it coy. 704 01:20:10,175 --> 01:20:12,175 Let's buy me a cigarette. 705 01:20:14,637 --> 01:20:16,105 Look at you? 706 01:20:16,130 --> 01:20:18,501 Buy the cigarette right now. 707 01:20:18,526 --> 01:20:20,144 All right. 708 01:20:20,635 --> 01:20:22,059 Tomorrow, I will buy it. 709 01:20:23,277 --> 01:20:26,063 I really need to do that before, right? 710 01:20:26,652 --> 01:20:29,332 Is your nickname really THIS PLUS? (One of the cigarette brands in Korea) 711 01:20:30,087 --> 01:20:31,624 - THIS PLUS? - What is that? 712 01:20:31,729 --> 01:20:33,605 You know that That idiot in the store, 713 01:20:33,630 --> 01:20:35,055 that's his girlfriend. 714 01:20:35,168 --> 01:20:36,282 Which is possible. 715 01:20:36,307 --> 01:20:38,643 He wants to be fucked for a pack of cigarettes. 716 01:20:39,559 --> 01:20:41,537 How come? I can't believe it. 717 01:20:41,873 --> 01:20:44,633 - Even for the Marlboro pack? - Try asking me. 718 01:20:44,791 --> 01:20:46,864 Marlboro? This is ridiculous. 719 01:20:47,302 --> 01:20:49,960 I want it with you instead of that cigarette, how about it? 720 01:20:50,763 --> 01:20:51,610 Come on. 721 01:20:51,642 --> 01:20:53,581 Rancid bastard! 722 01:20:54,698 --> 01:20:56,604 Cewek recehan! 723 01:20:56,637 --> 01:20:58,637 Even if you offer it, I don't want to. 724 01:20:59,127 --> 01:21:00,127 Come on, pull it out. 725 01:21:51,545 --> 01:21:53,545 Please, the garbage bag too. 726 01:22:03,400 --> 01:22:05,050 This is your change 727 01:22:31,064 --> 01:22:32,424 Joo-hee. 728 01:22:34,260 --> 01:22:36,053 I wonder... 729 01:22:36,078 --> 01:22:38,835 where did you get the money to buy all of that? 730 01:22:40,210 --> 01:22:41,823 Do you want to know? 731 01:22:42,904 --> 01:22:44,904 From my part-time work. 732 01:22:46,950 --> 01:22:48,175 Where do you work? 733 01:22:48,208 --> 01:22:50,208 You don't need to know. 734 01:22:52,784 --> 01:22:59,242 I realize that this shift in perspective can make life easy. 735 01:23:00,515 --> 01:23:02,109 What kind of saying is that? 736 01:23:02,321 --> 01:23:05,889 You have to dream up to the sky. You in prime condition. 737 01:23:06,967 --> 01:23:09,740 Right. Everyone also said that. 738 01:23:10,060 --> 01:23:12,771 In top condition to fuck. 739 01:23:13,488 --> 01:23:14,488 What? 740 01:23:15,409 --> 01:23:17,409 What did you just say? 741 01:23:50,107 --> 01:23:52,107 Finally it has started again. 742 01:23:53,942 --> 01:23:56,507 - Who is that? - My mother. 743 01:23:56,888 --> 01:23:59,722 He is always like that when he is drunk. 744 01:26:17,823 --> 01:26:18,976 Hyun-Jin. 745 01:26:19,318 --> 01:26:21,123 - What are you do it...? - Come here quickly. 746 01:26:21,901 --> 01:26:25,175 The people at the grocery store are killed. 747 01:26:27,760 --> 01:26:29,760 You're just going to say that? 748 01:26:29,839 --> 01:26:31,306 p> 749 01:26:31,331 --> 01:26:33,949 You still remember it right? 750 01:26:35,103 --> 01:26:36,470 - The dream you experienced. - Oh that. 751 01:26:36,495 --> 01:26:38,072 Then what? 752 01:26:38,165 --> 01:26:39,573 Maybe my dream come true right. 753 01:26:40,681 --> 01:26:43,962 Joo-hee! 754 01:26:44,181 --> 01:26:45,950 Stop the joke. Where were you last night? 755 01:26:46,300 --> 01:26:48,766 I'm where you are, remember? 756 01:26:49,316 --> 01:26:51,087 After that! 757 01:26:51,144 --> 01:26:52,547 My mother sent me an SMS. Then I go home. 758 01:26:52,572 --> 01:26:55,658 Don't lie to me! 759 01:27:00,763 --> 01:27:02,495 I saw you went to the shop. 760 01:27:03,132 --> 01:27:05,132 All right, I will say. 761 01:27:05,432 --> 01:27:09,604 I did go there. 762 01:27:11,217 --> 01:27:12,526 What's weird if I really go to the shop? 763 01:27:12,551 --> 01:27:14,551 To buy cigarettes. 764 01:27:15,199 --> 01:27:17,816 Why do you go to all those places? 765 01:27:18,344 --> 01:27:19,344 Answer me. 766 01:27:20,369 --> 01:27:21,810 What are you doing? 767 01:27:22,548 --> 01:27:27,329 They don't check my training card like other stores, that's why. 768 01:27:32,970 --> 01:27:34,970 And the result? 769 01:27:36,725 --> 01:27:38,148 For cigarettes right. 770 01:27:38,871 --> 01:27:40,871 Did you buy it? 771 01:27:44,922 --> 01:27:46,922 Tell me. 772 01:27:47,703 --> 01:27:51,359 Did you buy the cigarettes or not? 773 01:27:52,883 --> 01:27:53,883 Hyun-Jin. 774 01:27:55,804 --> 01:27:57,804 I don't know what rumors you hear, but... 775 01:28:02,256 --> 01:28:04,256 You're just like them. 776 01:28:05,522 --> 01:28:07,522 I hate that. 777 01:28:28,999 --> 01:28:30,351 Oh, hello. 778 01:28:30,556 --> 01:28:32,556 This is terrible 779 01:28:35,219 --> 01:28:36,383 Sir. 780 01:28:37,675 --> 01:28:39,675 Actually what happened? 781 01:28:40,384 --> 01:28:41,937 Haven't you seen it in the news? 782 01:28:42,114 --> 01:28:44,114 This is murder. 783 01:28:44,139 --> 01:28:46,924 This is murder. 784 01:28:48,992 --> 01:28:52,510 > 785 01:28:55,469 --> 01:28:57,078 Who does it do? 786 01:28:57,445 --> 01:28:58,547 Nobody knows. 787 01:28:59,437 --> 01:29:01,493 I'm sure they will immediately arrest him. 788 01:29:01,988 --> 01:29:04,489 Anyone who does this is certain really mentally ill. 789 01:29:04,746 --> 01:29:05,746 Hmmm? 790 01:29:06,159 --> 01:29:09,540 He destroyed their heads with a hard object. 791 01:29:09,857 --> 01:29:12,637 He smothered his head using a garbage bag < br /> so they run out of breath. 792 01:29:17,851 --> 01:29:19,293 Actually... 793 01:29:20,030 --> 01:29:22,030 I saw something strange that night. 794 01:29:22,319 --> 01:29:25,671 I passed this neighborhood that night, 795 01:29:26,764 --> 01:29:29,779 and I saw someone coming out of the shop. 796 01:29:30,283 --> 01:29:32,283 Who? 797 01:29:32,683 --> 01:29:36,168 Do you know the girl who lives on the 10th floor? 798 01:29:37,440 --> 01:29:40,177 I always suspect that he is a little strange. 799 01:29:43,898 --> 01:29:46,695 Have you told the police? 800 01:29:47,906 --> 01:29:49,258 Not yet. 801 01:29:49,283 --> 01:29:52,286 I don't want to be involved in this. 802 01:30:10,086 --> 01:30:17,086 Follow me @fauzi_highbury Line ID: fauzi_highbury 803 01:30:42,953 --> 01:30:44,953 You've come home apparently. 804 01:30:47,110 --> 01:30:49,123 How can you be here? 805 01:30:49,155 --> 01:30:51,155 Your door is open so just 806 01:30:51,592 --> 01:30:53,218 Are you missing? 807 01:30:57,458 --> 01:30:59,458 I want to know... 808 01:31:00,150 --> 01:31:02,150 did you see Joo-hee? 809 01:31:02,575 --> 01:31:05,024 Last night he don't go home. 810 01:31:07,516 --> 01:31:08,516 No. 811 01:31:09,490 --> 01:31:11,490 I don't see it. 812 01:31:14,461 --> 01:31:16,461 This is weird. 813 01:31:16,957 --> 01:31:18,957 Where do you go? 814 01:31:19,414 --> 01:31:21,414 I thought he was with you. 815 01:31:25,676 --> 01:31:26,676 Hey. 816 01:31:28,007 --> 01:31:30,007 Did Joo-hee say something to you? 817 01:31:32,787 --> 01:31:34,787 What's the matter? 818 01:31:42,555 --> 01:31:45,446 He have no common sense anymore. 819 01:31:46,219 --> 01:31:49,625 Don't believe anything he says. 820 01:31:50,797 --> 01:31:51,797 Understand? 821 01:31:58,481 --> 01:32:01,083 He starts to desire men. 822 01:32:01,661 --> 01:32:03,661 So what will he do later. 823 01:32:05,060 --> 01:32:06,060 Damn. 824 01:32:06,961 --> 01:32:11,084 Cewek perek. Setelah semua yg kulakukan untuknya. 825 01:32:12,647 --> 01:32:16,882 He teases men who are the same age as his father. 826 01:32:18,360 --> 01:32:20,847 Actually what do you mean? 827 01:32:21,454 --> 01:32:23,257 Just guess what he did. 828 01:32:47,579 --> 01:32:49,106 We need to talk. 829 01:32:49,239 --> 01:32:51,239 > 830 01:32:52,153 --> 01:32:53,817 I don't want to. 831 01:32:54,896 --> 01:32:57,113 Joo-hee. 832 01:32:57,432 --> 01:32:59,432 I'm sorry for my words yesterday. 833 01:33:00,646 --> 01:33:02,646 I'm mistaken. 834 01:33:03,822 --> 01:33:07,215 But tell me. 835 01:33:08,430 --> 01:33:10,430 What relationship do you have with your dentist? 836 01:33:10,812 --> 01:33:12,070 I can't believe this nonsense. 837 01:33:14,628 --> 01:33:16,261 Have you noticed my eyes? 838 01:33:16,574 --> 01:33:18,574 Why do things like that? 839 01:33:20,043 --> 01:33:21,498 Don't you know it's wrong? 840 01:33:21,656 --> 01:33:26,427 Who do you think you are? 841 01:33:28,809 --> 01:33:32,032 You not my mother, why are you always bothering me? 842 01:33:32,259 --> 01:33:33,492 I thought you were like that. 843 01:33:33,525 --> 01:33:35,086 Right. 844 01:33:35,405 --> 01:33:38,239 I was like this. 845 01:33:40,054 --> 01:33:42,453 And You are trash. 846 01:33:45,780 --> 01:33:46,780 Is that really the solution? 847 01:33:48,147 --> 01:33:52,396 Should I quit school and work with a salary of only 4 dollars per hour? 848 01:33:55,255 --> 01:33:56,991 Then what? 849 01:33:57,429 --> 01:34:00,317 How can I live with crazy parents who without that income? 850 01:34:00,708 --> 01:34:04,365 Since we started running away from creditors, 851 01:34:05,045 --> 01:34:08,002 I have never received any pocket money. 852 01:34:08,027 --> 01:34:10,027 I have to keep paying for my school fees. 853 01:34:10,535 --> 01:34:14,072 > 854 01:34:14,245 --> 01:34:16,245 I have to buy textbooks, sports uniforms, excursions, everything I have to pay for myself. 855 01:34:16,525 --> 01:34:19,338 But still! 856 01:34:25,908 --> 01:34:27,233 Your mother is very worried. 857 01:34:29,253 --> 01:34:31,253 Hyun-Jin. 858 01:34:32,042 --> 01:34:36,159 Do you... 859 01:36:02,605 --> 01:36:04,605 really think that my mother took me to the doctor just because my teeth hurt? 860 01:36:04,757 --> 01:36:06,757 I'm sorry. 861 01:36:08,671 --> 01:36:09,671 Am I too noisy? 862 01:36:10,039 --> 01:36:12,250 Right, 863 01:36:12,423 --> 01:36:17,443 this is my bad habit. 864 01:36:23,021 --> 01:36:24,021 Oh, this? 865 01:36:29,018 --> 01:36:32,213 This is all I have. 866 01:36:33,458 --> 01:36:35,458 What are you really doing? 867 01:36:39,703 --> 01:36:43,446 I have to work this morning. 868 01:36:44,196 --> 01:36:46,532 So, I did this. 869 01:36:49,189 --> 01:36:52,670 I should have asked you first. 870 01:36:53,772 --> 01:36:55,042 Actually... 871 01:36:55,371 --> 01:36:57,371 I killed the pigs. 872 01:36:57,916 --> 01:37:02,479 I killed the pigs. 873 01:37:03,740 --> 01:37:07,214 p> 874 01:37:08,289 --> 01:37:09,722 Those damn pigs don't get fat, when I often feed them. 875 01:37:10,390 --> 01:37:11,390 I want them to get fatter. 876 01:37:37,841 --> 01:37:39,506 That's why... 877 01:37:41,400 --> 01:37:42,851 I killed them. 878 01:37:43,294 --> 01:37:44,791 Joo-hee! 879 01:37:44,816 --> 01:37:47,458 Hyun-Jin, what are you doing? 880 01:37:51,629 --> 01:37:53,629 Did I wake you up? 881 01:37:59,579 --> 01:38:00,579 Where are you Joo-hee? Are you okay? 882 01:38:01,830 --> 01:38:03,830 Joo-hee! 883 01:38:27,960 --> 01:38:29,389 Hyun-Jin. 884 01:38:29,992 --> 01:38:31,992 Did you hear this voice? 885 01:38:32,482 --> 01:38:34,482 Yes . 886 01:38:45,173 --> 01:38:47,078 I heard it. 887 01:38:51,972 --> 01:38:53,395 Joo-hee. 888 01:38:54,927 --> 01:38:56,927 Are you okay? 889 01:39:01,237 --> 01:39:02,237 Hyun-Jin, 890 01:39:03,721 --> 01:39:07,385 may I play to your place? 891 01:39:10,440 --> 01:39:12,440 Of course. 892 01:39:13,096 --> 01:39:14,096 I'll wait for you. 893 01:39:42,247 --> 01:39:45,063 Today is my birthday. 894 01:39:45,557 --> 01:39:46,557 Because... 895 01:39:47,556 --> 01:39:50,441 is only you I think now. 896 01:39:52,721 --> 01:39:54,768 Will you say it for me? 897 01:39:54,996 --> 01:39:59,010 At least I only need one person who feels happiness during my birth day. 898 01:40:00,807 --> 01:40:03,191 Look! I bring beer. 899 01:40:11,039 --> 01:40:12,039 Wait a minute. 900 01:40:12,854 --> 01:40:15,631 We will cut the cake later. 901 01:40:22,955 --> 01:40:23,955 Cheers. 902 01:40:38,083 --> 01:40:40,083 Joo-hee. 903 01:40:42,115 --> 01:40:44,504 You're sure, are you okay? 904 01:40:50,905 --> 01:40:52,425 If you want to trade... 905 01:40:52,450 --> 01:40:53,450 Shhh.... 906 01:40:56,857 --> 01:40:59,659 This is enough because you have been with me. 907 01:41:00,995 --> 01:41:02,995 I mean it. 908 01:42:45,460 --> 01:42:47,945 Joo-hee! 909 01:42:52,270 --> 01:42:53,657 Don't... 910 01:42:54,853 --> 01:42:56,853 Joo-hee. 911 01:42:58,014 --> 01:43:00,014 Please... 912 01:43:01,084 --> 01:43:02,993 Joo-hee! 913 01:44:28,405 --> 01:44:29,785 Hi, little friend. 914 01:44:30,309 --> 01:44:33,527 Do you live around here? 915 01:45:11,599 --> 01:45:12,901 Please sit down. 916 01:45:40,801 --> 01:45:43,247 How you are now. 917 01:45:44,191 --> 01:45:48,035 When will you come back? 918 01:45:53,657 --> 01:45:55,657 What are you doing here? 919 01:46:00,232 --> 01:46:01,959 Nothing. 920 01:46:02,905 --> 01:46:04,436 I just happened to pass by. 921 01:46:05,639 --> 01:46:06,639 Then... 922 01:46:07,436 --> 01:46:09,920 what are you doing now? 923 01:46:12,128 --> 01:46:14,380 I work at a community service center. 924 01:46:14,811 --> 01:46:16,811 Have you become a civil servant? 925 01:46:21,030 --> 01:46:23,424 Are you married? 926 01:46:25,558 --> 01:46:27,517 - Yes. - Good. 927 01:46:28,784 --> 01:46:30,965 I know you will succeed. 928 01:46:48,604 --> 01:46:50,604 I know you will succeed. 929 01:46:56,964 --> 01:46:59,735 p> 930 01:47:03,997 --> 01:47:05,997 Joo-hee. 931 01:47:06,911 --> 01:47:08,911 I'm here because I'm so worried about you. 932 01:47:08,936 --> 01:47:10,388 Why are you? 933 01:47:10,864 --> 01:47:12,290 Why are you worried about me? 934 01:47:12,521 --> 01:47:14,527 Are you my mother? 935 01:47:15,569 --> 01:47:19,710 If you really worry, then where have you been all this time? 936 01:47:20,186 --> 01:47:22,576 Where have you been? 937 01:47:23,671 --> 01:47:25,671 - Joo-hee! - Stop offending Joo-hee! 938 01:47:33,448 --> 01:47:35,119 Joo-hee. 939 01:47:35,173 --> 01:47:37,852 Calm down, let's talk. 940 01:47:38,354 --> 01:47:39,354 Tell me... 941 01:47:40,263 --> 01:47:42,263 what has happened? 942 01:47:43,749 --> 01:47:46,195 Please stop all that. 943 01:47:47,461 --> 01:47:49,461 Why do you keep calling Joo-hee? 944 01:47:49,486 --> 01:47:51,877 He is dead! 945 01:47:57,970 --> 01:48:00,267 Killed? 946 01:48:02,377 --> 01:48:04,377 You know Joo-hee right. 947 01:48:05,451 --> 01:48:07,451 The girl who lives next to it. 948 01:48:08,637 --> 01:48:10,637 He is dead. 949 01:48:15,449 --> 01:48:18,084 You have not died. 950 01:48:18,487 --> 01:48:22,277 You're here, with me. 951 01:48:47,245 --> 01:48:49,245 Stop bragging. 952 01:48:52,188 --> 01:48:54,488 I saw it. 953 01:48:55,431 --> 01:48:58,548 I saw it jump from the roof. 954 01:49:01,446 --> 01:49:02,923 > 955 01:49:03,773 --> 01:49:05,773 Joo-hee. 956 01:49:06,346 --> 01:49:07,667 That's not true. 957 01:49:07,692 --> 01:49:09,692 Listen to me. 958 01:49:14,089 --> 01:49:16,089 So he hasn't died yet? 959 01:51:50,113 --> 01:51:51,657 Damn girls. 960 01:52:26,090 --> 01:52:28,238 Hyun-Jin, I brought the washing machine. 961 01:52:29,823 --> 01:52:30,968 Hyun-Jin. 962 01:52:42,782 --> 01:52:45,119 Hyun-Jin... 963 01:56:59,013 --> 01:57:17,013 Hyun... Jin... 964 01:57:18,013 --> 01:57:28,082 p> 965 01:57:29,082 --> 01:57:49,082 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agencies 966 01:57:50,082 --> 01:58:11,082 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 967 01:58:12,082 --> 01:58:33,082 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 968 01:58:34,082 --> 01:58:52,082 338A 1% Live Casino Rolls Roll Maxbet Live Casino 1.2%