1 00:00:00,734 --> 00:00:05,734 WWW.HOKIBET99.ID Trusted Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:05,758 --> 00:00:10,758 WWW.HOKIBET99.ID Trusted Trusted Online Gambling Agent 3 00:00:10,782 --> 00:00:15,782 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:15,806 --> 00:00:20,806 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:52,487 --> 00:01:55,157 Why are you here? 6 00:01:55,265 --> 00:01:57,159 Where is Irina? 7 00:01:57,392 --> 00:01:59,870 He sent me. 8 00:01:59,978 --> 00:02:02,039 Show the package. 9 00:02:23,544 --> 00:02:27,605 Give this to Irina, and don't mess up. 10 00:03:24,221 --> 00:03:26,373 Finally come too. Where have you been? 11 00:03:26,440 --> 00:03:28,500 I go to church. 12 00:03:28,609 --> 00:03:31,044 Hello, baby./ Hello, honey. 13 00:03:32,013 --> 00:03:34,297 How? 14 00:03:34,615 --> 00:03:36,383 I think everything is smooth. 15 00:03:36,533 --> 00:03:38,719 Irina must be happy. / Very happy. 16 00:03:38,719 --> 00:03:42,055 There are obstacles? / Only small obstacles. 17 00:03:42,247 --> 00:03:47,352 Maybe I can borrow the money. Irina won't lose 1,000-2,000. 18 00:04:03,852 --> 00:04:06,163 May I join? 19 00:06:57,734 --> 00:07:00,295 Hello, handsome. 20 00:07:01,488 --> 00:07:04,341 What is your name, sexy? 21 00:07:04,741 --> 00:07:07,093 Get away. 22 00:07:07,202 --> 00:07:09,638 OK, friend. 23 00:07:10,205 --> 00:07:12,958 OK, friend. 24 00:07:15,710 --> 00:07:17,995 Harry. 25 00:07:20,201 --> 00:07:23,610 We have landed? / No, we haven't landed yet. 26 00:07:23,760 --> 00:07:26,888 I was seduced by a woman who darkened her skin. 27 00:07:28,557 --> 00:07:31,409 This flight is very bad. 28 00:07:31,768 --> 00:07:36,022 I've been abused, and I pay for luxury. 29 00:07:37,232 --> 00:07:39,876 Why do we have to go to Los Angeles? 30 00:07:40,110 --> 00:07:42,587 It's the safest place for us to be today. 31 00:07:42,587 --> 00:07:45,757 He will look for us in every hotel bar in London. 32 00:07:45,757 --> 00:07:47,300 That is for sure. 33 00:07:47,367 --> 00:07:51,429 He will hunt us down. He will find us. 34 00:07:51,496 --> 00:07:53,515 He will torture us. 35 00:07:53,665 --> 00:07:55,600 I first. 36 00:07:55,750 --> 00:07:57,310 Somehow he never likes me. 37 00:07:57,460 --> 00:08:00,589 This. Drink this. You will feel much better. 38 00:08:03,425 --> 00:08:06,569 What is that? / I don't know. 39 00:08:06,720 --> 00:08:09,347 Xanax, maybe. / Right. 40 00:08:26,948 --> 00:08:29,426 Los Angeles is very bad. 41 00:08:29,826 --> 00:08:35,265 It's like a park built above the fault line. 42 00:08:35,498 --> 00:08:39,769 No, no, no. Not true. 43 00:08:40,003 --> 00:08:41,730 See you later, honey. 44 00:08:42,339 --> 00:08:45,191 Who is that? 45 00:08:45,300 --> 00:08:47,610 Honey, don't be angry. 46 00:08:47,636 --> 00:08:50,238 That's Sidney, right? I should know. 47 00:08:50,347 --> 00:08:53,616 He's an old friend. He is a cunning old pedophile. 48 00:08:53,767 --> 00:08:56,290 If we will meet Sidney, I need a drink. 49 00:08:56,292 --> 00:08:58,061 I now fuse schoolgirl panties. 50 00:09:31,471 --> 00:09:32,989 Again, 51 00:09:33,056 --> 00:09:37,368 I was asked to prostitute myself for criminal matters. 52 00:09:37,599 --> 00:09:41,206 I only ask you to sacrifice for the sake of the team, understand? 53 00:09:41,272 --> 00:09:44,901 It's your fault because it's so handsome, right? 54 00:09:46,027 --> 00:09:49,798 This. Drink this. / I already drank it. 55 00:09:49,798 --> 00:09:51,966 Drink again. All right. 56 00:09:52,575 --> 00:09:56,262 Then drink this too. 57 00:09:56,496 --> 00:09:58,289 OK. 58 00:10:08,070 --> 00:10:10,760 Go peacefully, my child. 59 00:10:18,059 --> 00:10:22,122 Gosh, come here. Sidney. 60 00:10:22,230 --> 00:10:28,044 My dear Harry. And my beloved man. 61 00:10:28,069 --> 00:10:32,632 Gosh. Are you more fertile? 62 00:10:32,657 --> 00:10:36,356 If I remember again, you were very thin when we first met. 63 00:10:36,358 --> 00:10:40,306 Like small birds, small seeds. And look at you now. 64 00:10:40,373 --> 00:10:42,308 A big, proud bird. 65 00:10:42,542 --> 00:10:45,132 I hope you forgive Your uncle Sidney... 66 00:10:45,134 --> 00:10:47,522 ... for a little misunderstanding in Turkey? 67 00:10:47,589 --> 00:10:50,567 I don't like thinking you are angry with me. 68 00:10:50,672 --> 00:10:54,195 Of course he has forgiven you. It's only a few months. 69 00:10:54,304 --> 00:11:00,076 I can't imagine the horror you experienced in that prison. 70 00:11:00,101 --> 00:11:05,123 I want you to tell me everything. Until every little detail. 71 00:11:05,148 --> 00:11:07,061 The whole outside and inside. 72 00:11:07,086 --> 00:11:10,272 Sidney? We need to talk. 73 00:11:11,279 --> 00:11:13,573 True. Here, children. 74 00:11:18,953 --> 00:11:22,272 He is new. / Right, the last one ran away. 75 00:11:26,628 --> 00:11:31,858 I think we haven't met since Istanbul. This is a long time ago. 76 00:11:31,883 --> 00:11:33,985 What are your activities? 77 00:11:33,985 --> 00:11:36,988 You know, this and that. 78 00:11:36,988 --> 00:11:41,659 Import-export. Little poker. How are you? 79 00:11:41,775 --> 00:11:43,995 More or less the same. 80 00:11:43,995 --> 00:11:46,956 Still trying to fight this feeling is saturated without end. 81 00:11:46,956 --> 00:11:50,460 Life is very saturating without you, Harry. 82 00:11:50,460 --> 00:11:52,837 I'm back. / I know. 83 00:11:52,862 --> 00:11:56,132 You have been here for a long time, I hope? / Gosh, no! 84 00:11:56,352 --> 00:11:58,368 That depends. 85 00:12:00,995 --> 00:12:04,557 The package arrived. / Thank you, Kim Kim. 86 00:12:05,041 --> 00:12:07,185 Sidney... 87 00:12:07,293 --> 00:12:09,896 We need work. / And money. 88 00:12:09,988 --> 00:12:13,274 A lot of money. / So I heard. 89 00:12:13,383 --> 00:12:15,818 What is your debt to Irina more precisely? 90 00:12:15,969 --> 00:12:18,196 You know about that, huh? 91 00:12:19,030 --> 00:12:20,240 Yes. 92 00:12:20,240 --> 00:12:22,462 He is very concerned about that. 93 00:12:22,464 --> 00:12:25,286 Really? I can't imagine why. 94 00:12:25,311 --> 00:12:28,373 I borrow a little from it to play poker. 95 00:12:28,373 --> 00:12:31,609 That's nothing. You know how that is. 96 00:14:35,441 --> 00:14:38,711 Where is he? / Get us drinks, honey. 97 00:14:38,861 --> 00:14:41,001 Drink? / Yes. Add our drinks. 98 00:14:41,003 --> 00:14:42,382 Yes, you want? / Yes. 99 00:14:42,382 --> 00:14:44,258 OK. I get it. 100 00:15:15,273 --> 00:15:17,750 Irina issues rewards for your head. 101 00:15:17,750 --> 00:15:19,961 You know that, right? 102 00:15:20,028 --> 00:15:21,754 I never thought he cared. 103 00:15:21,821 --> 00:15:25,883 I think we both agree if that's not true, right, honey? 104 00:15:25,950 --> 00:15:28,867 For you... You're a very naughty man. 105 00:15:28,892 --> 00:15:32,390 I really want you to kneel and let me a little whip you. 106 00:15:32,540 --> 00:15:37,478 Even so, I have a little opium that needs to be sent. 107 00:15:37,628 --> 00:15:41,107 Really? How many? 108 00:15:41,966 --> 00:15:44,152 Pretty much. 109 00:15:44,302 --> 00:15:46,863 We will do that for 50./ 35. 110 00:15:47,013 --> 00:15:49,323 40. 111 00:15:49,515 --> 00:15:54,437 I'm very weak. Because I love you, Harry. 112 00:15:55,730 --> 00:15:59,250 Method as usual, right? 113 00:15:59,317 --> 00:16:01,277 Of course. 114 00:16:03,071 --> 00:16:04,881 Extraordinary. 115 00:16:04,906 --> 00:16:07,258 I don't want to do that. 116 00:16:07,843 --> 00:16:10,386 It's definitely not for 40,000. 117 00:16:10,495 --> 00:16:12,805 I'm serious. I won't do that. 118 00:16:12,805 --> 00:16:14,557 We need money, honey. 119 00:16:14,557 --> 00:16:16,225 I've put so many items in my ass, 120 00:16:16,225 --> 00:16:18,311 I might want to find a boyfriend men and move to San Francisco. 121 00:16:18,311 --> 00:16:22,023 Don't cry. It will end soon _ before you realize it. 122 00:16:22,298 --> 00:16:24,884 Honestly, we have no choice. 123 00:16:28,805 --> 00:16:31,324 Where is he? 124 00:16:31,432 --> 00:16:33,643 I don't see him for months. 125 00:16:35,353 --> 00:16:38,664 Don't lie to me. 126 00:16:38,731 --> 00:16:40,733 I'm not lying. 127 00:16:42,527 --> 00:16:46,130 That bitch is still owes me. 128 00:16:47,073 --> 00:16:50,551 Money. From the game on Hackney. 129 00:16:50,660 --> 00:16:53,871 When you meet him, please tell him. 130 00:17:00,044 --> 00:17:04,607 Yes? / Irina, my angel. 131 00:17:04,632 --> 00:17:05,942 How are you doing? 132 00:17:06,008 --> 00:17:08,027 What do you want? 133 00:17:08,136 --> 00:17:11,572 It's been a long time, isn't it? 134 00:17:11,639 --> 00:17:16,827 I intend to contact you and talk to you a little. 135 00:17:16,939 --> 00:17:20,371 But where does time go? It is not like that? 136 00:17:20,396 --> 00:17:23,103 Sidney, I'm busy. 137 00:17:23,165 --> 00:17:25,419 This won't be long. 138 00:17:25,419 --> 00:17:27,825 I know you're looking for a certain person, 139 00:17:27,850 --> 00:17:30,967 And you prepare payment at an attractive price. 140 00:17:31,159 --> 00:17:33,344 Wait a minute. 141 00:17:41,127 --> 00:17:42,937 Talk to me. 142 00:17:47,049 --> 00:17:49,151 We need a hotel. 143 00:17:49,302 --> 00:17:52,054 We need a better plan other than drugs on my buttocks. 144 00:17:57,685 --> 00:18:00,980 Welcome to Chateau Marmont./ Thank you. 145 00:18:07,844 --> 00:18:09,297 Stop! Stop! 146 00:18:09,489 --> 00:18:12,146 Gosh! I... / You almost killed him! 147 00:18:12,148 --> 00:18:14,302 I'm sorry. / Honey, are you okay? 148 00:18:14,410 --> 00:18:16,816 He could have killed me. / Where is your manager? 149 00:18:16,818 --> 00:18:19,056 Please pass here. I... 150 00:18:22,668 --> 00:18:26,981 I hope this room can solve inconvenient incidents. 151 00:18:27,048 --> 00:18:28,691 This is enough. 152 00:18:28,883 --> 00:18:32,028 And call the doctor. 153 00:18:32,053 --> 00:18:34,968 I need a sedative. / Immediately, sir. 154 00:18:34,970 --> 00:18:36,657 Send us a shopping assistant, can you? 155 00:18:36,681 --> 00:18:38,409 It seems we lost our belongings. 156 00:18:38,409 --> 00:18:40,119 Of course. 157 00:18:40,311 --> 00:18:42,522 Fast. Go. 158 00:18:51,756 --> 00:18:53,883 Make us drinks, honey. 159 00:18:53,908 --> 00:18:55,926 We should go on vacation. 160 00:18:55,926 --> 00:18:58,463 We go abroad, right? That's what you want. 161 00:18:58,488 --> 00:19:01,515 Los Angeles is not a vacation. It's a lobotomy. 162 00:19:01,582 --> 00:19:05,353 And being hunted by Joseph Stalin is much more calming. 163 00:19:05,353 --> 00:19:08,731 Gin and tonic? / Good. What do you think? 164 00:19:08,798 --> 00:19:10,900 Bitch. 165 00:19:11,217 --> 00:19:13,653 That's not what I want, but... 166 00:19:13,653 --> 00:19:17,156 No. Not you. But Jackie. See. 167 00:19:18,991 --> 00:19:21,535 It looks like he's having trouble at home. 168 00:19:21,686 --> 00:19:23,954 Maybe we should visit him. 169 00:19:24,021 --> 00:19:26,436 No. Don't lose focus, honey. 170 00:19:26,576 --> 00:19:29,151 Don't involve Jackie 171 00:19:31,779 --> 00:19:33,656 Of course. 172 00:19:50,959 --> 00:19:54,568 How much do you drink? / Four. You have to catch up. 173 00:19:54,677 --> 00:19:57,029 Four martinis, please. 174 00:19:57,847 --> 00:20:00,766 I hope to meet Sidney don't mess up your plan. 175 00:20:02,268 --> 00:20:04,995 How will we pay Irina back? 176 00:20:05,229 --> 00:20:07,331 Any ideas, man? 177 00:20:07,832 --> 00:20:10,584 I can always join in gambling. 178 00:20:10,735 --> 00:20:12,895 Are you crazy? / What? 179 00:20:12,920 --> 00:20:15,047 My wife has a gambling problem. 180 00:20:15,156 --> 00:20:17,258 The problem is that he is not smart. 181 00:20:19,493 --> 00:20:22,330 Tell me, my dear. 182 00:20:24,457 --> 00:20:26,976 Why does he hate you so much? 183 00:20:27,083 --> 00:20:29,395 That is definitely not just about money. 184 00:20:29,462 --> 00:20:31,689 There must be other reasons 185 00:20:32,606 --> 00:20:34,066 I want to know whatever that is. 186 00:20:34,133 --> 00:20:36,944 Really? / Yes, right. 187 00:20:37,261 --> 00:20:40,765 Say, he has a little flavor with me. 188 00:20:42,558 --> 00:20:46,937 Do you mind? It's a private conversation. 189 00:20:50,816 --> 00:20:52,793 When did this happen? 190 00:20:52,793 --> 00:20:55,379 It's been a long time. You didn't know me at that time. 191 00:20:55,404 --> 00:20:58,632 I'm in Monte Carlo doing sort of charity work. 192 00:20:58,699 --> 00:21:00,634 Charity work? In Monte? 193 00:21:00,634 --> 00:21:02,803 Do you want to hear the story or not? 194 00:21:02,803 --> 00:21:04,597 Continue. 195 00:21:05,790 --> 00:21:10,478 I raise funds on behalf of major charities. 196 00:21:15,049 --> 00:21:18,027 Irina also does similar activities, 197 00:21:18,027 --> 00:21:20,703 And we decided raise funds together. 198 00:21:27,645 --> 00:21:31,916 We are a good team, and we work tirelessly. 199 00:21:32,066 --> 00:21:36,754 Day and night we collect money for orphans. 200 00:21:40,884 --> 00:21:44,970 We persuade people to make very large donations. 201 00:21:45,204 --> 00:21:48,998 But unfortunately, he is quite troublesome to work together. 202 00:21:55,715 --> 00:21:59,401 After Monte Carlo, I don't plan to meet him again And that's what happened. 203 00:21:59,425 --> 00:22:01,971 Until Istanbul. 204 00:22:05,224 --> 00:22:07,309 205 00:22:10,354 --> 00:22:13,332 I don't know he's there. 206 00:22:13,899 --> 00:22:17,044 I was really surprised. 207 00:22:17,459 --> 00:22:21,394 You don't look so upset when you see him. 208 00:22:21,396 --> 00:22:23,133 From where I sit. 209 00:22:23,133 --> 00:22:25,803 I don't know they set you up. 210 00:22:25,828 --> 00:22:27,304 Hey! 211 00:22:28,205 --> 00:22:30,458 I was jailed for 3 months. 212 00:22:32,251 --> 00:22:34,520 Harry! 213 00:22:35,254 --> 00:22:37,910 You are a bastard. 214 00:22:37,912 --> 00:22:40,818 He doesn't chase you only because of money. 215 00:22:40,818 --> 00:22:44,383 He pursues you with the purpose of love. 216 00:22:44,385 --> 00:22:46,866 I don't know. Maybe. 217 00:22:47,016 --> 00:22:49,243 What's the difference, anyway? 218 00:22:49,310 --> 00:22:51,996 I'll tell you, my dear. 219 00:22:51,996 --> 00:22:56,917 That is called "sacrifice for the team," remember? 220 00:22:57,193 --> 00:23:02,131 Now it's your turn. / No. It is impossible. 221 00:23:02,198 --> 00:23:05,676 Why not? / I can't guarantee your safety. 222 00:23:05,743 --> 00:23:08,508 He doesn't like me to marry you. 223 00:23:08,510 --> 00:23:11,307 He wants you to die. 224 00:23:12,214 --> 00:23:14,281 That's why we must pay it back... 225 00:23:14,283 --> 00:23:16,115 ... then move away from him. 226 00:23:16,117 --> 00:23:19,023 40,000 won't be able to carry we go far, right? 227 00:23:19,131 --> 00:23:21,692 That's the beginning. / It's bait in the ocean. 228 00:23:23,077 --> 00:23:26,322 True. Of course. 229 00:23:26,347 --> 00:23:28,032 What? 230 00:23:28,474 --> 00:23:30,618 True. Correct. Correct. 231 00:23:30,643 --> 00:23:34,555 What? / Time to visit the bitch you ever married. 232 00:23:45,407 --> 00:23:47,718 You realize I still owe him... 233 00:23:47,742 --> 00:23:49,803 ... because it guarantees me free from the prison you made me enter. 234 00:23:49,912 --> 00:23:52,848 Not to mention the 10,000 I borrowed when I last met him. 235 00:23:52,848 --> 00:23:54,683 He won't remember that. 236 00:23:54,683 --> 00:23:57,436 I mean, this time it's an emergency. 237 00:23:57,559 --> 00:24:00,981 You need a new kidney. How much does that cost? 238 00:24:01,048 --> 00:24:05,861 May be heart surgery, or brain tumor. 239 00:24:06,679 --> 00:24:11,867 That's it. Prostitutes from Basildon. Jackie Harlow. 240 00:24:12,017 --> 00:24:15,371 When I married him, he was Tiffany Wheeler from Essex. 241 00:24:15,371 --> 00:24:18,165 Actress / prostitute chat room. 242 00:24:18,232 --> 00:24:20,948 You are stupid because married at first. 243 00:24:20,950 --> 00:24:22,711 I'm drunk. 244 00:24:22,711 --> 00:24:25,255 It was the longest three days of my life. 245 00:24:25,406 --> 00:24:31,136 Unfortunately, he left me in a nightmare called Tenerife. 246 00:24:31,245 --> 00:24:34,056 Honey, I will tidy up my nails. 247 00:24:34,290 --> 00:24:37,893 What is her husband? / A strange film director. 248 00:24:38,335 --> 00:24:40,938 Successful director? / Very. 249 00:24:41,589 --> 00:24:44,303 Hans? There is dog poop everywhere, 250 00:24:44,305 --> 00:24:46,652 And I don't want the gardener to have to clean it. 251 00:24:46,677 --> 00:24:51,240 Can you do it? One two three. 252 00:24:51,432 --> 00:24:53,367 Gosh. 253 00:25:10,075 --> 00:25:12,094 We must contact him, 254 00:25:12,118 --> 00:25:15,139 Arrange meetings. Lunch, dinner. 255 00:25:15,139 --> 00:25:18,934 Make us invited to his house. / "We"? You mean, me? 256 00:25:19,084 --> 00:25:23,439 He hates you. / What? He never met me. 257 00:25:23,589 --> 00:25:25,774 Good, you contact him. 258 00:25:26,300 --> 00:25:29,153 The last time I contacted him, 259 00:25:29,261 --> 00:25:31,655 He threatened to report the police. 260 00:25:31,847 --> 00:25:33,365 OK, alright. 261 00:25:33,365 --> 00:25:35,959 Maybe it's good for us to hit him by chance. 262 00:25:37,937 --> 00:25:39,362 Bastard! 263 00:25:40,481 --> 00:25:42,107 Bastard. 264 00:25:51,825 --> 00:25:55,554 White bubbles. White bubble. 265 00:25:55,704 --> 00:25:58,766 White bubbles. Bubble... 266 00:25:58,791 --> 00:26:02,578 Bastard! Bastard! Bastard! Bastard! 267 00:26:02,603 --> 00:26:06,231 Bastard! Why don't you pay attention to your path, base... 268 00:26:06,382 --> 00:26:08,233 Hi, Jacks. 269 00:26:11,929 --> 00:26:15,240 Peter! Peter! 270 00:26:15,240 --> 00:26:17,910 Gosh, I miss you. 271 00:26:17,910 --> 00:26:19,828 Sorry about that. / Don't worry about that. 272 00:26:19,828 --> 00:26:21,497 That is just plain blisters. 273 00:26:21,497 --> 00:26:23,540 Gosh, isn't this a coincidence? 274 00:26:23,649 --> 00:26:27,544 I know, right? / It's definitely fate, fate, or... 275 00:26:27,544 --> 00:26:29,546 Yes, something like that. 276 00:26:29,697 --> 00:26:32,382 Right, sorry. Please pass. 277 00:26:32,992 --> 00:26:35,327 We crash. 278 00:26:40,374 --> 00:26:42,184 What are you doing in LA? 279 00:26:42,184 --> 00:26:45,938 You know, hide from gangsters and so on. 280 00:26:46,213 --> 00:26:48,941 You're alone? / Can be said to be alone. Yes. 281 00:26:49,049 --> 00:26:51,443 Where are the bitches you married? 282 00:26:51,767 --> 00:26:54,534 Do you mean Harry? We... You know... 283 00:26:54,536 --> 00:26:56,234 He left you again? 284 00:26:56,259 --> 00:26:58,671 Thank God. Hopefully this time he goes forever. 285 00:26:58,673 --> 00:27:01,411 Look, Peter. 286 00:27:01,854 --> 00:27:03,997 You have to come home tomorrow. 287 00:27:04,064 --> 00:27:06,608 We both have to talk. 288 00:27:08,110 --> 00:27:11,296 True. This is new. 289 00:27:11,296 --> 00:27:14,675 Do you like it? / This is... 290 00:27:15,117 --> 00:27:17,136 It's beautiful, Tiffany. 291 00:27:17,244 --> 00:27:19,930 Gabriel bought it for me. 292 00:27:20,164 --> 00:27:23,250 Redemption for his sins. 293 00:27:23,959 --> 00:27:26,478 He must be really feeling guilty. 294 00:27:26,545 --> 00:27:30,023 Yes. It is true. 295 00:27:30,132 --> 00:27:34,303 He is very, very wrong. 296 00:27:38,692 --> 00:27:41,326 That's just a ring. / We don't need that. 297 00:27:41,393 --> 00:27:44,663 He won't lose it. / It doesn't seem like that. 298 00:27:44,688 --> 00:27:46,318 How much do you think is the value? 299 00:27:46,343 --> 00:27:48,750 Very expensive, I guess. 300 00:27:48,859 --> 00:27:51,545 That's enough to pay off our debt to Irina. 301 00:27:51,570 --> 00:27:53,589 You deserve this, baby. 302 00:27:53,614 --> 00:27:55,591 Really? / Wedding allowance. 303 00:27:55,616 --> 00:27:58,969 Compensation money for marrying him. 304 00:27:59,161 --> 00:28:01,847 True. Right./ Yes. It is true. 305 00:28:01,955 --> 00:28:03,765 That's very true. 306 00:28:03,999 --> 00:28:05,350 Hello, I'm Sandy. 307 00:28:05,350 --> 00:28:07,895 I will take care of you tonight. How are you? 308 00:28:07,895 --> 00:28:12,678 For a moment I was good, but now I feel very depressed. 309 00:28:12,680 --> 00:28:15,152 That's amazing. Our philosophy is, 310 00:28:15,152 --> 00:28:16,716 We are restaurants with ingredients fresh from the farm, 311 00:28:16,718 --> 00:28:18,989 Served on a small plate, and we want to share. 312 00:28:18,989 --> 00:28:20,949 We don't. 313 00:28:20,949 --> 00:28:25,979 So, two vodka martinis shake without ice, please. 314 00:28:28,899 --> 00:28:33,462 Gosh, I love you. You're very, very genius. 315 00:28:33,737 --> 00:28:36,323 Cheers for you, my little thief. 316 00:28:39,326 --> 00:28:43,305 Hey, Sandy. Sandy! 317 00:28:43,956 --> 00:28:45,958 Where is our martini? 318 00:28:52,888 --> 00:28:58,362 When you are in his house, find an excuse to leave him. 319 00:28:58,428 --> 00:29:00,489 Do a little reconnaissance. 320 00:29:00,639 --> 00:29:02,294 Find out where the bedroom is. 321 00:29:02,296 --> 00:29:04,434 Look for the exit, things like that. 322 00:29:05,435 --> 00:29:10,469 Good. So, go in there, take the ring, go from there. 323 00:29:10,471 --> 00:29:12,167 Paying Irina back and we forget your uncle, understand? 324 00:29:12,167 --> 00:29:14,419 Understood. / Good. 325 00:29:14,611 --> 00:29:16,989 Give me a lucky kiss. 326 00:29:20,993 --> 00:29:25,121 You don't need luck. I'm very sure of you. 327 00:29:26,582 --> 00:29:31,128 Don't confuse this. / Right. 328 00:29:50,772 --> 00:29:53,108 I'm looking for Jackie. 329 00:30:13,128 --> 00:30:15,130 Hey! 330 00:30:16,882 --> 00:30:19,484 Jackie! 331 00:30:19,509 --> 00:30:22,095 Jackie Hey! 332 00:30:40,881 --> 00:30:42,341 Hey! 333 00:30:42,663 --> 00:30:48,472 This is my room! This is my room! 334 00:30:48,538 --> 00:30:50,265 Exit! 335 00:30:50,415 --> 00:30:55,187 Exit! Get out, come out! 336 00:30:56,755 --> 00:30:58,148 Damn, that's Gina. 337 00:30:58,148 --> 00:31:00,650 Surprise surprise. See who is back. 338 00:31:00,915 --> 00:31:03,445 Let me guess. Bankrupt? Don't have money? 339 00:31:03,469 --> 00:31:04,951 The bailiff approached you? 340 00:31:04,952 --> 00:31:08,200 Abandoned by your criminal wife in a foreign state prison? 341 00:31:08,267 --> 00:31:10,535 Stop me if I'm wrong. 342 00:31:10,602 --> 00:31:13,872 Unstable? Drugs don't work? 343 00:31:13,939 --> 00:31:17,376 My medicine works. Currently. 344 00:31:18,360 --> 00:31:22,297 Where is Jackie? / Are you looking for Jackie? 345 00:31:22,322 --> 00:31:24,674 Do you follow breadcrumbs? 346 00:31:24,950 --> 00:31:27,135 Where is Jackie? 347 00:31:27,160 --> 00:31:29,179 Where is Jackie? 348 00:31:29,596 --> 00:31:32,415 Jackie? Jackie! 349 00:31:32,582 --> 00:31:34,601 Jackie! 350 00:31:34,950 --> 00:31:36,837 Jackie! 351 00:31:38,088 --> 00:31:40,148 He is below. 352 00:31:40,340 --> 00:31:41,842 OK. 353 00:31:44,886 --> 00:31:47,030 Peter Fox? 354 00:31:47,139 --> 00:31:50,242 Very good. Very very nice. 355 00:31:50,309 --> 00:31:53,620 Who are you? / I'm Jackie's assistant. I'm Hans. 356 00:31:54,001 --> 00:31:56,736 I will fool you. / I am very doubtful, friend. 357 00:31:56,738 --> 00:31:59,938 Yes, that can happen. / No. That won't happen. 358 00:31:59,940 --> 00:32:02,821 Yes, that's for sure. / No. 359 00:32:04,740 --> 00:32:07,092 We can't make flowers fire on the front page, 360 00:32:07,092 --> 00:32:09,582 Because we can't ask people to pass the grass to see it. 361 00:32:09,584 --> 00:32:10,929 What about their shoes? 362 00:32:10,929 --> 00:32:13,014 Right, but we talk about... / Don't argue with me. 363 00:32:13,014 --> 00:32:15,225 I don't think you understand what happened here. 364 00:32:15,225 --> 00:32:17,686 And I have a hunch if I have to do it all alone. 365 00:32:17,711 --> 00:32:19,296 Hey. 366 00:32:23,175 --> 00:32:28,238 Peter Fox. There you are, apparently. You come. 367 00:32:28,680 --> 00:32:31,233 I ask you here today because I want to tell you something. 368 00:32:31,258 --> 00:32:33,952 Can everything be calm, please? 369 00:32:34,768 --> 00:32:36,913 Thank you. 370 00:32:37,981 --> 00:32:41,793 I decided to forgive you for everything. 371 00:32:43,378 --> 00:32:46,214 True. Very good. 372 00:32:46,281 --> 00:32:50,427 Gurmukh wants me to forgive all people who do me wrong. 373 00:32:50,535 --> 00:32:52,304 So you are forgiven. 374 00:32:52,454 --> 00:32:54,122 Next here. 375 00:32:55,332 --> 00:32:57,350 What is "Gurmukh"? 376 00:32:57,417 --> 00:32:59,131 I want to hear everything. 377 00:32:59,133 --> 00:33:01,771 How are you doing? And what are you doing in LA? 378 00:33:01,880 --> 00:33:04,441 How long have you been here? And why don't you contact? 379 00:33:04,441 --> 00:33:06,026 Om ./ Right. Om. 380 00:33:06,026 --> 00:33:09,529 Thank you, Gurmukh. Gurmukh may also help you. 381 00:33:09,638 --> 00:33:12,407 I have a costume party for the film Gabriel, 382 00:33:12,431 --> 00:33:13,847 And you have to come. 383 00:33:13,848 --> 00:33:17,287 True. Gabriel was nominated for for "Le Noir et le Rouge." 384 00:33:17,287 --> 00:33:19,064 Who cares? 385 00:33:20,482 --> 00:33:22,421 I need a drink. / Over there. 386 00:33:22,423 --> 00:33:24,861 I don't drink, thank you. I drink detox juice. 387 00:33:45,590 --> 00:33:48,218 Go away. / Damn. 388 00:33:49,344 --> 00:33:52,948 God is a communist. I'm not a communist. 389 00:33:53,098 --> 00:33:58,770 Although some people may say I am God. 390 00:34:06,767 --> 00:34:10,036 This is the ring I'm talking about. 391 00:34:10,038 --> 00:34:13,134 It costs millions of dollars. I bought it at auction. 392 00:34:13,243 --> 00:34:17,806 How many million exactly? / 5,675. 393 00:34:18,171 --> 00:34:21,601 You see how it is... / Honey, Peter is here. 394 00:34:21,601 --> 00:34:23,420 Greet Peter. 395 00:34:30,427 --> 00:34:33,280 He entered my room. 396 00:34:33,388 --> 00:34:36,099 He is looking for me. 397 00:34:37,476 --> 00:34:39,786 How many people did this time ask? 398 00:34:39,786 --> 00:34:43,123 Unfortunately, Gurmukh wants us to be nice. 399 00:34:43,273 --> 00:34:47,402 He wants us to forgive. Remember? 400 00:34:51,781 --> 00:34:54,201 I'm sorry, my source of inspiration. 401 00:34:57,913 --> 00:35:00,432 I know we are invisible are currently working, 402 00:35:00,456 --> 00:35:01,956 But we are working, 403 00:35:01,957 --> 00:35:04,560 And you have to be on the set! 404 00:35:04,811 --> 00:35:07,130 I can't be late come to the set. 405 00:35:09,674 --> 00:35:13,153 You mean you can't be late for Vivien. 406 00:35:13,970 --> 00:35:18,183 Vivien, Vivien, Vivien. 407 00:35:23,688 --> 00:35:27,876 And that's how you make a bull shot. 408 00:35:27,943 --> 00:35:29,945 Thank you very much. 409 00:35:34,658 --> 00:35:36,676 Two more, please. 410 00:35:36,743 --> 00:35:40,513 The problem with attending a party is that we have to attend a party. 411 00:35:40,622 --> 00:35:43,058 His friends will be very bad. 412 00:35:43,458 --> 00:35:46,728 You still haven't told me how you go there. 413 00:35:47,420 --> 00:35:49,898 You can exchange it. 414 00:35:49,923 --> 00:35:52,150 Exchange it? 415 00:35:52,384 --> 00:35:54,819 Exchange original rings with fake rings. 416 00:35:54,928 --> 00:35:57,405 You only need to enter medicine into the drink. 417 00:35:57,597 --> 00:36:00,283 That's your best idea, huh? Anesthetize, then steal the ring? 418 00:36:00,350 --> 00:36:03,370 Do you think it works? / That must be. 419 00:36:03,645 --> 00:36:08,625 Without the ring, we are messed up 400,000 times. 420 00:36:08,733 --> 00:36:11,169 And I promise you, we will bleed. 421 00:36:48,480 --> 00:36:50,625 I can't find delicious tea in this country. 422 00:36:50,625 --> 00:36:52,877 Forget tea. I need to drink. 423 00:36:52,877 --> 00:36:55,088 Where is the old bitch woman? 424 00:36:55,088 --> 00:36:58,283 He says it's ready. / That's right, right? 425 00:37:00,535 --> 00:37:02,412 Thank you, Wendy. 426 00:37:05,665 --> 00:37:08,184 Not enough. Again! 427 00:37:08,184 --> 00:37:10,395 Hey. You are welcome. 428 00:37:10,420 --> 00:37:13,523 That's quite annoying, isn't it? / It's our last cash. 429 00:37:13,590 --> 00:37:16,568 We have to do it tonight this is at a party. / Really? 430 00:37:16,635 --> 00:37:19,529 What should I wear? We put the drink medicine Jackie. 431 00:37:19,529 --> 00:37:20,989 True. 432 00:37:21,556 --> 00:37:23,742 We do an exchange. / Yes. 433 00:37:23,892 --> 00:37:27,078 An hour later, we board the plane. / Good! No, wait. 434 00:37:27,078 --> 00:37:29,301 Jackie doesn't react so well with drugs. 435 00:37:29,303 --> 00:37:31,332 That isn't at all impacting it. 436 00:37:31,358 --> 00:37:34,502 I can imagine. / No, you can't imagine. 437 00:37:34,628 --> 00:37:37,172 He was banned for life from British Airways. 438 00:37:37,197 --> 00:37:39,299 He is not even allowed in Canada. 439 00:37:39,366 --> 00:37:41,801 He can't be underestimated. 440 00:37:41,801 --> 00:37:43,720 I can handle him. 441 00:37:45,872 --> 00:37:47,499 Perfect. 442 00:37:56,508 --> 00:37:57,932 Bastard. 443 00:38:29,364 --> 00:38:32,794 Congratulations on your nomination. I hear you're a pioneer... 444 00:38:48,560 --> 00:38:51,204 I'm glad you're here. / My spice. 445 00:38:51,204 --> 00:38:53,185 I can't ./ Why? I want you. 446 00:38:53,187 --> 00:38:56,501 Because Jackie is inside. Fuck that fat woman! 447 00:38:56,501 --> 00:38:58,670 And there are also photographers everywhere. 448 00:38:59,904 --> 00:39:01,464 Hey. 449 00:39:02,741 --> 00:39:06,344 It's a closed party, man! / Yes, but I'm hired for this. 450 00:39:08,580 --> 00:39:10,265 Hans. 451 00:39:11,040 --> 00:39:13,042 Take care of this. / Good, sir. 452 00:39:14,669 --> 00:39:16,479 Gabriel... 453 00:39:18,715 --> 00:39:22,402 I ride Singapore Airlines first class from London. 454 00:39:22,426 --> 00:39:24,362 Much better than Virgin. 455 00:39:24,596 --> 00:39:28,324 I ride Air France first class, and they have a chef. 456 00:39:29,476 --> 00:39:31,524 I got a massage on Virgin. 457 00:39:31,526 --> 00:39:35,540 That's nothing compared to with Singapore. 458 00:39:36,649 --> 00:39:40,445 Terrorist basis. They mess things up. 459 00:39:46,576 --> 00:39:49,762 I've never seen that many bad people in my life. 460 00:39:49,762 --> 00:39:52,891 Have they ever seen fashion magazines before? 461 00:39:52,891 --> 00:39:56,002 Mentally, I want to give everyone a fix. 462 00:39:57,962 --> 00:40:00,648 Look at that bitch, Jackie. 463 00:40:00,673 --> 00:40:02,734 He is obviously a cheap whore. 464 00:40:02,734 --> 00:40:06,237 Forget fashion stylists, he needs a psychiatrist. 465 00:40:08,973 --> 00:40:13,202 They say if my films refer to myself. 466 00:40:13,269 --> 00:40:15,663 Because you are a genius. 467 00:40:15,772 --> 00:40:18,458 You're the best actress in your world. 468 00:40:18,458 --> 00:40:20,043 I know. 469 00:40:20,043 --> 00:40:22,962 I'm glad you made movies together. 470 00:40:22,962 --> 00:40:24,672 How is the shooting process today? 471 00:40:24,672 --> 00:40:27,467 That's a very difficult scene, but... 472 00:40:28,117 --> 00:40:31,638 I'm so charming. / You're really charming. 473 00:40:31,913 --> 00:40:33,806 Go. 474 00:40:33,915 --> 00:40:36,459 Fast. / Bitch. 475 00:40:39,671 --> 00:40:41,522 They are all bastards. 476 00:40:41,522 --> 00:40:45,318 Makes me want to make out three days endlessly in Bangladesh brothels. 477 00:40:45,466 --> 00:40:48,988 Honey, you're just too conventional. That's your problem. 478 00:40:48,988 --> 00:40:51,036 I am a type of human who is already rare. 479 00:40:51,038 --> 00:40:52,992 This. Give this to Jackie. 480 00:40:52,992 --> 00:40:54,406 When? / Now. 481 00:40:54,408 --> 00:40:56,771 OK. For you. 482 00:41:00,650 --> 00:41:02,001 Drink. 483 00:41:02,001 --> 00:41:05,213 No, I don't drink, just inhale the smell. 484 00:41:06,155 --> 00:41:10,468 Look at them. You know there are gossip about them in the whole city. 485 00:41:10,785 --> 00:41:14,060 Who? / My husband and the bad actress. 486 00:41:14,062 --> 00:41:15,348 Look at him. 487 00:41:15,348 --> 00:41:18,810 He is a cheap prostitute. 488 00:41:20,336 --> 00:41:23,006 Two can play that game. 489 00:41:27,135 --> 00:41:28,928 I leave. 490 00:41:30,513 --> 00:41:33,616 He will not be aware of himself soon. 491 00:41:33,616 --> 00:41:35,368 Don't be too hopeful. 492 00:41:35,368 --> 00:41:39,080 I don't know, but I'm very excited tonight. 493 00:41:39,105 --> 00:41:40,957 You're very excited tonight. 494 00:41:40,957 --> 00:41:45,294 I'm like tornadoes / You're like a tornado. 495 00:41:45,862 --> 00:41:50,383 I like Independence Day. / You're like Independence Day. 496 00:41:50,491 --> 00:41:54,787 I'm so sexy tonight./ You're so sexy tonight. 497 00:41:56,039 --> 00:41:58,683 And I have charming hair tonight. 498 00:41:58,683 --> 00:42:01,669 You have charming hair tonight. 499 00:42:03,004 --> 00:42:05,798 Come with me. / I will come with you. 500 00:42:20,897 --> 00:42:23,875 You're so sexy to me tonight./ Gosh. 501 00:42:23,875 --> 00:42:26,169 Why are married men so interested in me? 502 00:42:26,169 --> 00:42:29,213 That's definitely not! / Love me. 503 00:42:29,238 --> 00:42:31,670 Go on ./ I beg you? 504 00:42:31,672 --> 00:42:33,201 Gosh... 505 00:42:36,913 --> 00:42:39,207 Where is everyone? 506 00:42:40,667 --> 00:42:42,515 We should schedule this _ from the first. 507 00:42:42,517 --> 00:42:45,046 Just close your eyes and pretend I'm Jackie. 508 00:42:46,881 --> 00:42:48,758 Gosh. 509 00:42:51,886 --> 00:42:55,448 Do I have fun? 510 00:42:55,473 --> 00:42:58,201 He will faint soon. 511 00:42:58,685 --> 00:43:00,353 Don't be too hopeful. 512 00:43:08,330 --> 00:43:11,830 WWW.HOKIBET99.ID Trusted Trusted Online Gambling Agent 513 00:43:11,854 --> 00:43:15,354 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 514 00:43:15,378 --> 00:43:18,878 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 515 00:43:36,356 --> 00:43:40,827 Peter. 516 00:43:41,686 --> 00:43:45,873 Peter. 517 00:43:50,153 --> 00:43:56,159 Peter. 518 00:44:07,273 --> 00:44:09,255 I like that! 519 00:44:17,555 --> 00:44:19,782 Standing upright. 520 00:44:20,767 --> 00:44:22,743 Thank God. 521 00:44:23,311 --> 00:44:25,772 We have to hurry. / Right, right. 522 00:44:28,066 --> 00:44:29,817 Come on. 523 00:44:32,153 --> 00:44:33,988 Oh my God. 524 00:44:35,406 --> 00:44:36,866 OK. 525 00:44:39,160 --> 00:44:41,199 That gets stuck. / Pull harder. 526 00:44:41,201 --> 00:44:43,623 You did it. / Do you have a knife? 527 00:44:45,806 --> 00:44:49,604 No. Vivien. Vivien, no. I can not. 528 00:44:49,604 --> 00:44:51,606 My spice./ No. 529 00:44:51,631 --> 00:44:55,134 I don't nibble for days. 530 00:45:01,641 --> 00:45:05,077 I promise to remain loyal with Jackie. 531 00:45:05,102 --> 00:45:08,761 Fuck Jackie. Do not be a coward. 532 00:45:08,763 --> 00:45:12,376 The spice I'm here! My spice now! 533 00:45:12,401 --> 00:45:15,103 This is not the right time. / My spice! 534 00:45:15,369 --> 00:45:16,948 Vivien. 535 00:45:21,369 --> 00:45:23,246 Jackie 536 00:45:24,705 --> 00:45:26,374 My spice. 537 00:45:29,418 --> 00:45:32,730 My spice! My spice! / No! 538 00:45:56,195 --> 00:45:59,911 Don't now, Kim Kim. I just took Xanax. 539 00:45:59,913 --> 00:46:03,427 I heard something. Below. 540 00:46:15,298 --> 00:46:19,235 Hello, Sidney./ My dear Irina. 541 00:46:19,302 --> 00:46:22,029 I have a doorbell, you know? 542 00:46:22,430 --> 00:46:25,324 I feel you don't believe in me. 543 00:46:25,349 --> 00:46:27,368 Why don't you tell me? You will come? 544 00:46:27,368 --> 00:46:30,121 I can ask Kim Kim to come pick you up. 545 00:46:30,229 --> 00:46:32,164 Is your flight smooth? 546 00:46:32,231 --> 00:46:33,916 Where is Harry? 547 00:46:33,941 --> 00:46:36,419 All the time. 548 00:46:36,652 --> 00:46:40,156 The information has a price. 549 00:46:50,870 --> 00:46:54,061 Yes. Very good. 550 00:46:54,061 --> 00:46:55,771 You come full preparation. 551 00:46:55,771 --> 00:46:58,090 I won't ask again. 552 00:46:59,842 --> 00:47:04,530 If you mean the existence of is precisely geographically, 553 00:47:04,639 --> 00:47:07,767 I'm not too sure... 554 00:47:10,102 --> 00:47:13,497 You lost him? / It's not my fault. 555 00:47:13,522 --> 00:47:15,458 I sent Kim Kim to follow... 556 00:47:15,458 --> 00:47:18,711 Vlad, kill him./ No, no, no! 557 00:47:18,711 --> 00:47:20,338 Please. 558 00:47:20,738 --> 00:47:23,090 Irina, my dear. 559 00:47:23,157 --> 00:47:26,531 Still impatient. 560 00:47:26,533 --> 00:47:29,055 You have to let me finish talking. 561 00:47:29,455 --> 00:47:34,060 I've stretched him out with promising jobs. 562 00:47:35,544 --> 00:47:37,104 So, 563 00:47:37,171 --> 00:47:40,191 We can calm ourselves, 564 00:47:40,299 --> 00:47:43,110 And maybe a good night's sleep tonight. 565 00:47:43,110 --> 00:47:45,650 Then tomorrow we can go around the city... 566 00:47:45,652 --> 00:47:48,574 ... and find him staying in which hotel. 567 00:47:48,808 --> 00:47:51,452 I promise you we will find him. 568 00:47:51,727 --> 00:47:53,729 OK. 569 00:47:55,773 --> 00:47:58,000 Good. 570 00:47:58,359 --> 00:48:00,252 If not... 571 00:48:00,361 --> 00:48:03,798 I will cut you as if you were a pig. 572 00:48:06,367 --> 00:48:09,095 You're very charming. 573 00:48:10,877 --> 00:48:12,665 Damn 574 00:48:14,208 --> 00:48:20,439 Our escape plan seems to be getting thinner. 575 00:48:20,673 --> 00:48:23,067 Why don't we go straight away? 576 00:48:23,175 --> 00:48:26,278 And where do you go? / I don't know. 577 00:48:27,054 --> 00:48:29,473 This is a failure. 578 00:48:30,683 --> 00:48:33,477 What's wrong with you? 579 00:48:34,395 --> 00:48:38,249 You need work. We need work. 580 00:48:38,691 --> 00:48:41,419 You said we wouldn't do things like this again. 581 00:48:41,986 --> 00:48:44,338 What kind of things? 582 00:48:45,072 --> 00:48:47,158 These things. 583 00:48:49,910 --> 00:48:53,889 We have no choice. / Really? 584 00:48:54,498 --> 00:48:58,644 I'm not the one who lost hundreds of thousands of pounds. 585 00:48:59,462 --> 00:49:02,356 That is not my ex-boyfriend who is following us. 586 00:49:02,356 --> 00:49:03,858 That's not my fault. 587 00:49:03,858 --> 00:49:06,694 No. This has never been your fault. 588 00:49:06,802 --> 00:49:10,948 You reap what you sow, honey, and you sprinkle chaos. 589 00:49:11,015 --> 00:49:16,312 Good night, and go for you. 590 00:49:55,618 --> 00:49:57,328 Gosh. 591 00:49:57,395 --> 00:50:01,123 How did you come in here? / I entered with the janitor. 592 00:50:01,232 --> 00:50:03,484 We have to talk. Can you wake up? 593 00:50:04,193 --> 00:50:05,903 Gosh. 594 00:50:12,118 --> 00:50:14,470 This./ What is this? 595 00:50:14,620 --> 00:50:16,163 Breakfast. 596 00:50:17,748 --> 00:50:22,875 Gosh, Peter. It's disgusting. That is very disgusting. 597 00:50:22,877 --> 00:50:25,314 Do you see them? 598 00:50:26,013 --> 00:50:28,984 Who? / Gabriel and Vivien. 599 00:50:28,984 --> 00:50:33,322 I wake up this morning and I find this on my bed. It's hers. 600 00:50:33,322 --> 00:50:37,243 He cheats on him and he scoops it on my bed. 601 00:50:37,393 --> 00:50:40,538 I don't think so. No. 602 00:50:40,604 --> 00:50:42,331 OK. 603 00:50:42,663 --> 00:50:45,251 Peter, baby. 604 00:50:45,401 --> 00:50:49,171 Please return home because he is threatened by you. 605 00:50:49,280 --> 00:50:52,341 And he knows if you don't can forget me. 606 00:50:52,992 --> 00:50:58,097 And I know that from your way look at me last night, 607 00:50:58,205 --> 00:51:01,016 That you still want me. 608 00:51:01,333 --> 00:51:03,936 So... 609 00:51:04,003 --> 00:51:06,714 You can have me. 610 00:51:09,884 --> 00:51:11,725 No thanks. 611 00:51:11,776 --> 00:51:14,488 Look, fuck that, Peter. I want you to go back home. 612 00:51:14,488 --> 00:51:17,741 I want you to come and stay. I really need you. 613 00:51:18,934 --> 00:51:20,828 Actually... 614 00:51:20,853 --> 00:51:22,788 Tiffany... / Tiffany. 615 00:51:22,938 --> 00:51:27,084 I don't want to be with anyone... 616 00:51:27,151 --> 00:51:30,141 OK./ ... now. 617 00:51:30,143 --> 00:51:32,548 Alright. / I need laughter. 618 00:51:32,573 --> 00:51:35,634 With people who understand me./ Come on. 619 00:51:35,743 --> 00:51:37,870 And I need to relax! 620 00:51:46,879 --> 00:51:49,648 I think we can start with Four Seasons, 621 00:51:49,648 --> 00:51:52,401 Then proceed from there. This should not be long. 622 00:51:52,426 --> 00:51:55,500 Not many hotels are decent live in this city. 623 00:51:55,502 --> 00:51:57,197 Excuse me. 624 00:51:58,272 --> 00:52:00,951 Cedric, nice to hear from you . How are you? 625 00:52:00,975 --> 00:52:03,287 Have you recovered? 626 00:52:03,354 --> 00:52:05,539 Good. So... 627 00:52:05,648 --> 00:52:07,708 Really? 628 00:52:07,775 --> 00:52:09,251 Really? 629 00:52:09,401 --> 00:52:12,116 That's very interesting. That is really interesting. 630 00:52:12,118 --> 00:52:14,715 Thank you, Cedric. I owe you. 631 00:52:15,241 --> 00:52:18,427 Meet. Chateau Marmont, Kim Kim. 632 00:52:18,427 --> 00:52:20,955 Soon you will meet him. 633 00:52:30,005 --> 00:52:32,174 Let's start. 634 00:52:39,723 --> 00:52:41,934 Wait a minute. 635 00:52:48,857 --> 00:52:50,709 Good afternoon, ma'am. 636 00:52:50,734 --> 00:52:54,463 Can we talk about bills which room have you entered? 637 00:52:54,530 --> 00:52:58,550 I'm afraid we want to ask for payments in the near future. 638 00:52:58,701 --> 00:53:01,720 I will immediately drop with my credit card. 639 00:53:01,829 --> 00:53:03,889 Thank you. 640 00:53:13,465 --> 00:53:16,552 Take care of the exit. / Of course. 641 00:53:40,050 --> 00:53:43,704 He is really stubborn. Forgive me. 642 00:54:07,853 --> 00:54:11,357 Hello, honey. 5,000 initial bet. 643 00:54:20,282 --> 00:54:22,818 Where did he go? 644 00:54:22,910 --> 00:54:24,428 Who? 645 00:54:24,495 --> 00:54:26,472 Who do you think? 646 00:55:08,205 --> 00:55:12,726 If all is according to plan, and I think it's certain, 647 00:55:12,835 --> 00:55:14,937 Then I will take you to Disneyland. 648 00:55:14,962 --> 00:55:18,857 True. I think you will have fun. 649 00:55:31,311 --> 00:55:35,290 I say make it happen, and you don't do it. 650 00:55:35,388 --> 00:55:37,818 You didn't realize that. 651 00:55:39,403 --> 00:55:42,589 I've worked hard for you. 652 00:55:42,698 --> 00:55:45,384 I'm very tired. 653 00:55:45,617 --> 00:55:48,720 I'm exhausted from all this. 654 00:55:48,720 --> 00:55:50,430 Gina. 655 00:55:50,539 --> 00:55:54,768 I'm not stable. 656 00:55:55,586 --> 00:55:59,022 I will calm myself with liquor. 657 00:55:59,631 --> 00:56:03,110 Gina, this is not the right time. 658 00:56:03,110 --> 00:56:04,695 What does it mean to me for you? 659 00:56:04,695 --> 00:56:10,325 You make love to him, then you make love to me! 660 00:56:11,059 --> 00:56:16,498 I make love to you. 661 00:56:16,648 --> 00:56:19,960 I make love to him. 662 00:56:19,960 --> 00:56:23,380 I made a movie! You are my assistant! 663 00:56:24,782 --> 00:56:27,367 I don't care. 664 00:56:30,078 --> 00:56:33,807 Love me. At the bar. 665 00:56:33,916 --> 00:56:36,268 As we used to do. 666 00:56:36,335 --> 00:56:38,295 Gabriel! 667 00:56:40,047 --> 00:56:42,274 We have to talk about last night. 668 00:56:42,299 --> 00:56:46,028 What are masked prostitutes Vivien doing in our beds? 669 00:56:46,192 --> 00:56:48,238 I don't know what you're talking about. 670 00:56:48,238 --> 00:56:49,781 You have forgotten about this, huh? 671 00:56:49,781 --> 00:56:53,118 You forget about the 5 million dollar ring and everything you say? 672 00:56:53,118 --> 00:56:55,829 What if I throw this into the toilet? 673 00:56:55,829 --> 00:56:58,402 Should I throw the ring into the toilet? Should it be? 674 00:56:58,404 --> 00:57:01,501 Should I throw it away? Fuck this ring! 675 00:57:01,568 --> 00:57:03,670 I don't have time for this. 676 00:57:04,988 --> 00:57:06,673 I'm an important person. 677 00:57:06,673 --> 00:57:09,547 I make important decisions every day... 678 00:57:09,549 --> 00:57:12,095 ... because I made a movie. I made a movie! 679 00:57:12,095 --> 00:57:14,431 I made a movie! 680 00:57:14,456 --> 00:57:16,808 Boring... 681 00:57:17,042 --> 00:57:20,479 I will go to the set. / No with Conchita. 682 00:57:20,479 --> 00:57:22,314 Give the dog to me./ No. 683 00:57:22,314 --> 00:57:26,109 Give the dog to me. Whispers dogs come today. Free. 684 00:57:26,218 --> 00:57:28,262 Release! 685 00:57:37,771 --> 00:57:39,957 Gosh. 686 00:57:43,193 --> 00:57:45,153 I need a drink. 687 00:57:49,783 --> 00:57:52,286 Where is vodka? 688 00:57:53,829 --> 00:57:56,223 You shouldn't be here. 689 00:57:56,331 --> 00:57:59,476 Irina is in LA. 690 00:58:02,546 --> 00:58:06,316 Juanita? Juanita? 691 00:58:06,316 --> 00:58:09,440 Hi. Did I miss a dog whisperer? Has he come? 692 00:58:09,442 --> 00:58:11,363 Who? / Damn. 693 00:58:13,098 --> 00:58:14,741 Voice message. 694 00:58:14,741 --> 00:58:18,787 Gina, here I am, the dog whisperer hasn't arrived yet. Can you please contact? 695 00:58:18,787 --> 00:58:21,206 There you are apparently. You have arrived. 696 00:58:21,206 --> 00:58:23,875 That's funny. I thought you were a man. 697 00:58:24,026 --> 00:58:26,503 No, I'm not a man. 698 00:58:26,570 --> 00:58:29,381 What is your Spanish? / Good, I think. 699 00:58:29,381 --> 00:58:32,217 I hope it's good enough for you communicate with him. 700 00:58:32,242 --> 00:58:33,718 With him? 701 00:58:33,743 --> 00:58:35,387 I don't know how good English is. 702 00:58:35,411 --> 00:58:37,055 You know, we're new bring him. 703 00:58:37,055 --> 00:58:38,849 He is Mexican. 704 00:58:38,874 --> 00:58:40,642 I understand. 705 00:58:40,792 --> 00:58:43,149 And I think it's possible part of the problem, 706 00:58:43,174 --> 00:58:46,732 He can't understand me. How did you do that? 707 00:58:46,965 --> 00:58:49,192 I mean communicating with them. 708 00:58:49,192 --> 00:58:51,987 What exactly do you want I say to him? 709 00:58:51,987 --> 00:58:53,989 Tell him I want him to clean up morning, afternoon and night, 710 00:58:54,013 --> 00:58:55,757 And I want to be respected. I mean, he's lazy. 711 00:58:55,782 --> 00:58:57,656 He denies a lot. He is spoiled. 712 00:58:57,658 --> 00:59:00,412 I'm sick of him urinating and throwing dirt all over the place. 713 00:59:01,288 --> 00:59:03,523 Open the door, Peter. 714 00:59:06,360 --> 00:59:09,337 What? / Dog whisperer. 715 00:59:09,488 --> 00:59:11,381 I met, friend. 716 00:59:22,167 --> 00:59:25,604 Hello, ma'am. 717 00:59:25,671 --> 00:59:27,564 Now what does he bring? 718 00:59:27,589 --> 00:59:30,721 I'm sorry. / Gosh, he can speak Spanish. 719 00:59:30,723 --> 00:59:33,820 Your master wants me to tell you... 720 00:59:33,845 --> 00:59:36,531 What? 721 00:59:47,959 --> 00:59:49,753 Here it is. 722 00:59:52,364 --> 00:59:55,383 Gosh. Peter./ Gosh. 723 00:59:55,450 --> 00:59:59,012 You won't believe what Juanita just did. 724 00:59:59,413 --> 01:00:01,389 That can't be trusted. 725 01:00:01,414 --> 01:00:05,727 Thankfully the dog whisperer witnessed that. 726 01:00:06,753 --> 01:00:10,190 I prefer animal communicators. 727 01:00:10,257 --> 01:00:12,175 Gosh. 728 01:00:15,554 --> 01:00:17,764 Good morning. 729 01:00:20,392 --> 01:00:23,203 What is your problem? 730 01:00:23,270 --> 01:00:28,784 Good. Good. Good. 731 01:00:29,382 --> 01:00:30,919 Good. 732 01:00:31,771 --> 01:00:33,672 I understand. 733 01:00:33,947 --> 01:00:36,650 What did he say? / I'm sorry. 734 01:00:36,675 --> 01:00:39,970 He has a lot of hatred. It's hard to keep up. 735 01:00:39,970 --> 01:00:43,223 Tell him I also have a few complaints. First... 736 01:00:43,223 --> 01:00:47,477 Good. Good. Good. 737 01:00:47,794 --> 01:00:49,396 Good. Good. 738 01:00:49,463 --> 01:00:51,565 He said he was disappointed. 739 01:00:51,631 --> 01:00:54,408 This is not what he expected. 740 01:00:54,433 --> 01:00:56,403 Basic no thanks. 741 01:00:56,428 --> 01:00:58,864 He doesn't know how lucky he is, 742 01:00:58,864 --> 01:01:00,866 And can be adopted by a celebrity? 743 01:01:00,866 --> 01:01:03,243 He said he never listened to you. 744 01:01:03,268 --> 01:01:06,371 Damn basis. 745 01:01:06,521 --> 01:01:09,654 And I don't think he has ever heard Gabriel. 746 01:01:11,485 --> 01:01:14,296 He thinks he's not too talented. 747 01:01:14,362 --> 01:01:17,132 More like mediocre. 748 01:01:17,340 --> 01:01:19,065 Peter, shut up! 749 01:01:19,090 --> 01:01:22,804 He said you stepped wrong. 750 01:01:22,913 --> 01:01:25,265 He thinks you're depressed. 751 01:01:25,332 --> 01:01:29,440 He says he sometimes sees you crying, 752 01:01:29,442 --> 01:01:33,256 And that makes it very sad. 753 01:01:34,299 --> 01:01:37,385 For God's sake. 754 01:01:39,262 --> 01:01:42,032 I don't know he is so insightful. 755 01:01:42,057 --> 01:01:44,951 He tries to tell me something. 756 01:01:45,310 --> 01:01:48,426 Something about the latest jewelry. 757 01:01:48,428 --> 01:01:50,295 No... That must be my ring. 758 01:01:50,297 --> 01:01:53,084 That's my ring. Does he like that? 759 01:01:53,235 --> 01:02:00,258 He said he was jealous of the ring. 760 01:02:00,367 --> 01:02:05,555 He says you use it too much, and I think he wants to borrow it. 761 01:02:05,645 --> 01:02:07,766 What do you mean? 762 01:02:08,083 --> 01:02:11,770 Dogs don't wear rings. I'm not stupid. 763 01:02:11,962 --> 01:02:14,189 Do you know what I'm thinking? 764 01:02:14,271 --> 01:02:18,735 I think he is playing with you. She's a cunning little dog. 765 01:02:19,052 --> 01:02:20,946 Do you promise me to stay here? 766 01:02:21,054 --> 01:02:22,822 That's how I work. 767 01:02:22,931 --> 01:02:27,869 I spent the night, more familiar with his dog, 768 01:02:28,395 --> 01:02:30,538 Working with family. 769 01:02:30,605 --> 01:02:35,627 It's very comprehensive. Fully recovery. 770 01:02:42,325 --> 01:02:44,010 Who are you? 771 01:02:44,010 --> 01:02:46,096 What do you mean? This is a dog whisperer. 772 01:02:46,096 --> 01:02:47,889 Pet communicators. 773 01:02:47,998 --> 01:02:49,641 When I call and make an appointment, 774 01:02:49,641 --> 01:02:53,478 The person who talks to me is a man. 775 01:02:53,503 --> 01:02:55,522 I am currently picking up. 776 01:02:55,589 --> 01:02:58,942 That's really a man. 777 01:02:59,092 --> 01:03:01,069 Conchita reminds me of him. 778 01:03:01,093 --> 01:03:03,113 He doesn't like the way he touches it. 779 01:03:03,113 --> 01:03:04,701 He touched it? / Right. 780 01:03:04,703 --> 01:03:06,908 I just touched it with feeling. 781 01:03:07,225 --> 01:03:10,470 Chita, we go for a walk. / I don't think so, you freak! 782 01:03:10,495 --> 01:03:12,831 The problem you provided is enough. 783 01:03:12,898 --> 01:03:15,333 Chita is my twin. 784 01:03:16,067 --> 01:03:18,278 We have links. 785 01:03:19,446 --> 01:03:21,740 No one understands. 786 01:03:40,493 --> 01:03:43,695 I should take a new glass. 787 01:03:43,945 --> 01:03:45,405 Hi./ That's Vivien. 788 01:03:45,405 --> 01:03:47,240 I can't talk now. 789 01:03:47,240 --> 01:03:49,684 The timing isn't right. / Vivien. 790 01:03:51,228 --> 01:03:53,396 Vivien./ Right. 791 01:03:58,235 --> 01:04:00,420 Don't stand up. 792 01:04:00,570 --> 01:04:03,340 Peter, I'm glad you're here, 793 01:04:03,340 --> 01:04:05,675 And I want you to stay here as long as you want. 794 01:04:05,675 --> 01:04:07,302 Because now your wife who is a bitch has left you, 795 01:04:07,302 --> 01:04:10,080 I feel it's my job to take care of you. 796 01:04:11,039 --> 01:04:13,833 Thank you, Jackie. 797 01:04:14,793 --> 01:04:17,996 He always makes me disappointed. / I know, and you're better without him. 798 01:04:18,021 --> 01:04:20,065 I've begged you not to marry him. 799 01:04:20,090 --> 01:04:22,317 If I listen. 800 01:04:22,342 --> 01:04:24,418 An annoying woman. 801 01:04:24,443 --> 01:04:26,529 I hate him. / You never met him. 802 01:04:26,554 --> 01:04:28,323 I don't have to meet him to hate him. 803 01:04:28,323 --> 01:04:30,075 True. Yes. 804 01:04:30,141 --> 01:04:32,243 Yes, I also hate him. 805 01:04:32,352 --> 01:04:34,120 I really hate it. 806 01:04:34,312 --> 01:04:35,872 Right, because he brought away everything you have. 807 01:04:35,872 --> 01:04:38,166 I mean, he threatened you without shame. 808 01:04:38,275 --> 01:04:40,585 You know, they met at a rehabilitation center. 809 01:04:40,585 --> 01:04:44,047 What kind of person do I meet at a rehab institution? 810 01:04:44,714 --> 01:04:48,551 Maybe it's not her fault. Maybe it's a court order. 811 01:04:48,660 --> 01:04:50,804 Yes. I don't think I'm surprised. 812 01:04:50,828 --> 01:04:52,343 I mean, we don't know anything about him, right? 813 01:04:52,344 --> 01:04:54,599 We don't know about his family, or whatever. He... 814 01:04:54,791 --> 01:04:57,060 He might be trash. 815 01:04:57,252 --> 01:04:59,850 And don't forget when he ignored you. 816 01:04:59,852 --> 01:05:01,689 For months, 817 01:05:01,713 --> 01:05:03,400 And leave you to fight alone. 818 01:05:03,400 --> 01:05:06,653 I don't know what he planned. She's really a bastard. 819 01:05:06,653 --> 01:05:10,328 When I think of all the things that he does to you... 820 01:05:10,330 --> 01:05:13,063 Everyone makes mistakes, isn't that right? 821 01:05:13,065 --> 01:05:14,411 No, don't defend him. 822 01:05:14,411 --> 01:05:16,788 He was imprisoned because of that woman. I must guarantee he is free. 823 01:05:16,788 --> 01:05:18,815 I guarantee him free! 824 01:05:20,942 --> 01:05:25,630 Vivien, I can't talk now. 825 01:05:25,655 --> 01:05:27,978 Are you with him? / No. 826 01:05:27,980 --> 01:05:30,327 Do you cheat? / No. 827 01:05:31,137 --> 01:05:33,471 Basic stupid bastard. 828 01:05:33,621 --> 01:05:37,334 You say you love me. Now love me. 829 01:05:37,709 --> 01:05:42,313 Vivien... I... No. 830 01:05:42,922 --> 01:05:47,998 I want you I want you to fuck me. 831 01:05:48,000 --> 01:05:49,416 No! 832 01:05:49,441 --> 01:05:52,657 I can't talk now. / Basic coward. 833 01:05:52,724 --> 01:05:55,073 Tomorrow is an award event. 834 01:05:55,075 --> 01:05:58,204 Why don't I go on stage... 835 01:05:58,204 --> 01:06:02,917 ... and tell the whole world if you cheat me ?! 836 01:06:03,109 --> 01:06:07,630 Tomorrow, after the award, 837 01:06:07,630 --> 01:06:13,178 I will talk to you, then we solve all the problems, 838 01:06:13,286 --> 01:06:16,514 About Jackie and what to do. 839 01:06:16,514 --> 01:06:19,058 I will cut your little cock, 840 01:06:19,082 --> 01:06:20,685 Then I will make you eat it. 841 01:06:20,685 --> 01:06:22,270 Stupid basis. / I have to go. See you later. 842 01:06:22,270 --> 01:06:25,773 You won't sound like a victim anymore. 843 01:06:25,797 --> 01:06:27,400 Basic fucker! 844 01:06:30,011 --> 01:06:31,905 If I meet him, I will spit on his face. 845 01:06:31,905 --> 01:06:33,490 Really? / Yes, right. 846 01:06:33,490 --> 01:06:36,893 Really? Awesome. 847 01:06:38,645 --> 01:06:42,373 Wow. Wow, 848 01:06:43,089 --> 01:06:45,460 You look very... 849 01:06:47,529 --> 01:06:50,298 I am a filmmaker. 850 01:06:50,615 --> 01:06:53,443 Are you acting? / Gosh, Gabriel. 851 01:06:53,468 --> 01:06:56,387 He whispers dogs. I've told you. 852 01:06:56,496 --> 01:06:59,374 Pet communicator. 853 01:07:00,583 --> 01:07:05,271 Conchita pee in my chair. What do you think he wants? 854 01:07:06,381 --> 01:07:09,484 He says you have bad attitude. 855 01:07:09,634 --> 01:07:11,636 Do you talk to dogs? 856 01:07:15,390 --> 01:07:18,201 Hi./ Hi. 857 01:07:18,601 --> 01:07:23,189 Do you see my movie? / I like your movie. 858 01:07:24,441 --> 01:07:26,860 mediocre? 859 01:07:28,153 --> 01:07:29,963 Are you my enemy? 860 01:07:30,071 --> 01:07:33,967 No. I'm your lover. 861 01:07:33,967 --> 01:07:36,202 I love you. 862 01:07:39,706 --> 01:07:44,002 Mediocre. / No. No. 863 01:07:47,338 --> 01:07:49,924 Mediocre. 864 01:07:55,096 --> 01:07:57,949 OK. You bring him. 865 01:07:57,974 --> 01:08:00,368 I admit, I'm not too impressed with your expertise. 866 01:08:00,368 --> 01:08:01,786 He is worse than before. 867 01:08:01,811 --> 01:08:04,606 Where is Juanita with her food? 868 01:08:23,583 --> 01:08:28,129 The bitch starts really pisses me off. 869 01:08:30,006 --> 01:08:32,342 We must complete this right now. 870 01:08:33,468 --> 01:08:35,303 Let's talk to Sidney. 871 01:09:01,246 --> 01:09:03,581 No results, I'm afraid. 872 01:09:07,418 --> 01:09:10,938 He is around here. 873 01:09:11,047 --> 01:09:14,442 That's the last five star hotel. 874 01:09:14,592 --> 01:09:19,238 I'm not sure he will stay in a cheap motel, isn't it? 875 01:09:19,305 --> 01:09:22,075 She is a woman who has self-esteem. 876 01:09:22,141 --> 01:09:25,728 Take me somewhere. I want to have fun. 877 01:09:57,510 --> 01:09:59,637 Martini shake without ice. 878 01:10:15,820 --> 01:10:19,824 Thank you, Kim Kim. You're a good kid. 879 01:10:22,827 --> 01:10:25,972 Night./ Harry. 880 01:10:25,997 --> 01:10:28,641 Gosh, nice to see you. 881 01:10:28,641 --> 01:10:31,853 I look for you everywhere. / Really? 882 01:10:32,128 --> 01:10:34,285 Tea? Tea. You need tea. 883 01:10:34,287 --> 01:10:36,816 Kim Kim, get him tea. 884 01:10:36,841 --> 01:10:41,679 And Kim Kim, we don't want to be disturbed. 885 01:10:58,196 --> 01:11:00,798 Sidney, honey? 886 01:11:00,823 --> 01:11:04,218 Something will happen, something very big. 887 01:11:04,327 --> 01:11:07,388 I hope you can help. 888 01:11:07,455 --> 01:11:11,209 Interesting. Try this. 889 01:11:11,918 --> 01:11:15,880 Fresh from the Afghan battlefield. 890 01:11:37,450 --> 01:11:39,320 Yes. 891 01:11:55,837 --> 01:11:57,980 Let me be a mother. 892 01:11:58,270 --> 01:12:01,134 I don't mind. 893 01:12:05,054 --> 01:12:06,806 Now. 894 01:12:09,142 --> 01:12:12,703 That's a lot. / No. Not too. 895 01:12:13,146 --> 01:12:15,821 A little more. 896 01:12:24,657 --> 01:12:27,051 Don't be wasted. 897 01:12:27,784 --> 01:12:30,513 Calm down, my dear./ Come on. 898 01:12:31,789 --> 01:12:34,725 You know what I like from you, honey? 899 01:12:35,393 --> 01:12:38,588 You're a woman who knows how to have fun... 900 01:14:04,850 --> 01:14:07,652 You stole from me, then did you leave me? 901 01:14:07,652 --> 01:14:10,905 I just want to pay you back. 902 01:14:10,905 --> 01:14:13,366 Through Los Angeles? 903 01:14:13,474 --> 01:14:15,368 I have a little side work. 904 01:14:15,393 --> 01:14:18,955 You're smart in many ways, Harry, but not to lie. 905 01:14:19,230 --> 01:14:21,540 It's all wrong Peter. 906 01:14:21,607 --> 01:14:26,237 Yes, he spent all your money and forced me to run away. 907 01:14:27,989 --> 01:14:30,741 But I know you will come to me. 908 01:14:31,659 --> 01:14:34,095 Gosh, I miss you. 909 01:14:34,620 --> 01:14:37,223 Where is the money, Harry? 910 01:14:40,334 --> 01:14:42,937 I'm working on it. 911 01:14:43,045 --> 01:14:45,314 That's why I'm here. 912 01:14:45,548 --> 01:14:47,758 So you don't have the money. 913 01:14:52,638 --> 01:14:55,558 I love you, Harry. 914 01:14:56,934 --> 01:14:59,870 But now I have to finish you. 915 01:14:59,979 --> 01:15:05,088 There are rings, beautiful rings, worth millions of pounds. 916 01:15:05,090 --> 01:15:06,323 I will get that for you. 917 01:15:06,325 --> 01:15:08,587 You're lying. / No. 918 01:15:08,905 --> 01:15:11,507 That's for us. 919 01:15:12,033 --> 01:15:13,926 Think about it. 920 01:15:14,076 --> 01:15:17,638 I, you... 921 01:15:17,747 --> 01:15:20,458 ... and millions of pounds. 922 01:15:24,045 --> 01:15:26,022 What about the fools you married? 923 01:15:26,022 --> 01:15:31,594 Peter? Forget her. Sidney may take it. 924 01:15:32,887 --> 01:15:36,782 You are a cruel bitch, huh? 925 01:15:37,183 --> 01:15:39,185 Now... 926 01:15:40,144 --> 01:15:42,413 Come on, honey. 927 01:15:42,521 --> 01:15:45,066 Pour us drink and let's talk. 928 01:16:20,726 --> 01:16:22,453 I must fall asleep. 929 01:16:22,520 --> 01:16:25,039 What happened? / Everything is set. 930 01:16:25,356 --> 01:16:27,917 I handle it with full of expertise. 931 01:16:28,192 --> 01:16:30,569 In what sense? 932 01:16:31,570 --> 01:16:33,798 We will get married. 933 01:16:33,906 --> 01:16:36,951 Gabriel will leave Jackie. 934 01:16:37,785 --> 01:16:39,220 We will get married. 935 01:16:39,220 --> 01:16:41,618 What, you and Jackie? / I and Gabriel. 936 01:16:41,620 --> 01:16:43,119 I understand. 937 01:16:51,340 --> 01:16:53,984 We will take the ring tonight. 938 01:16:56,012 --> 01:17:00,199 Sidney will hold a robbery. / Sidney is a snake. 939 01:17:00,349 --> 01:17:04,370 He is an expert in his field, so you should be quiet. 940 01:17:04,478 --> 01:17:06,205 Are you crazy? 941 01:17:06,272 --> 01:17:08,707 Next time I see you, you will be in prison. 942 01:17:08,733 --> 01:17:11,277 Do you want to go somewhere? / Yes, that's right. 943 01:17:23,914 --> 01:17:25,558 I'm screwed. 944 01:17:25,791 --> 01:17:29,311 I have never been happier in my life. 945 01:17:29,503 --> 01:17:31,814 We have worked hard for this. 946 01:17:31,839 --> 01:17:34,150 Very hard. 947 01:17:34,842 --> 01:17:38,028 Very hard. We've worked very hard. 948 01:17:38,778 --> 01:17:40,239 Very hard. 949 01:17:40,345 --> 01:17:41,949 Gabriel? 950 01:17:42,183 --> 01:17:43,851 Gabriel. 951 01:18:06,705 --> 01:18:08,042 Good. 952 01:18:16,592 --> 01:18:19,637 What do you drink? 953 01:18:21,514 --> 01:18:23,699 I don't know. 954 01:18:23,849 --> 01:18:28,479 But it's very, very good. 955 01:18:29,855 --> 01:18:35,528 You should leave it for me, Gosh. 956 01:18:37,822 --> 01:18:39,949 Sidney comes soon. 957 01:18:44,620 --> 01:18:47,389 What will you do? 958 01:18:47,498 --> 01:18:50,543 Cut off his hand and put it in his suit? 959 01:18:52,878 --> 01:18:56,565 Do you think this will work? This won't work. 960 01:18:57,174 --> 01:18:59,426 That will never work. 961 01:19:00,594 --> 01:19:03,264 We have no choice. 962 01:19:05,850 --> 01:19:10,167 The best director falls to us. 963 01:19:10,579 --> 01:19:12,898 The best director fell to... 964 01:19:14,066 --> 01:19:18,712 Gabriel Anderson, for "Le Rouge et le Noir." 965 01:19:20,778 --> 01:19:23,659 Good! Nice. 966 01:19:25,661 --> 01:19:29,640 I don't expect this, and I'm not prepared. 967 01:19:31,917 --> 01:19:34,395 This is more than what I think. 968 01:19:34,587 --> 01:19:39,925 I want to dedicate this to my source of inspiration. 969 01:19:41,260 --> 01:19:42,928 Gina. 970 01:19:44,889 --> 01:19:47,141 Vivien Prince. 971 01:20:03,324 --> 01:20:07,094 The source of inspiration. 972 01:20:07,328 --> 01:20:11,140 The source of inspiration. 973 01:20:11,332 --> 01:20:14,643 The source of inspiration. 974 01:20:14,752 --> 01:20:17,604 The source of inspiration. 975 01:20:17,713 --> 01:20:19,565 Source of inspiration! 976 01:20:20,564 --> 01:20:23,694 Silence, Gurmukh! That is useless! 977 01:20:24,887 --> 01:20:28,766 Get away, Hans. Get away./ Thank you, Jackie. 978 01:20:30,935 --> 01:20:32,745 I moved back to England. 979 01:20:32,745 --> 01:20:35,831 You don't know what I've been up to with Gabriel. 980 01:20:35,898 --> 01:20:40,878 And to be humiliated like that before 500 million people. 981 01:20:41,028 --> 01:20:45,299 Conchita wants you to stay here. He wants you to work it out. 982 01:20:45,407 --> 01:20:47,051 I have something to say. 983 01:20:47,159 --> 01:20:50,721 There is something you should know about this woman who... 984 01:20:52,498 --> 01:20:56,560 What's wrong with him? / I don't know. He looked upset. 985 01:20:56,627 --> 01:20:58,854 I didn't blame him. What did he say? 986 01:20:58,963 --> 01:21:01,257 Something about Conchita. 987 01:21:03,008 --> 01:21:06,783 Conchita knows, and that's why she is so upset. 988 01:21:06,785 --> 01:21:09,156 Gabriel took him to the set. 989 01:21:09,265 --> 01:21:13,369 Then the three of them did that in the trailer and in the bed. 990 01:21:13,644 --> 01:21:17,523 True. I have to talk to him. Come on. Let us go. 991 01:21:18,524 --> 01:21:22,044 What happened? Where am I? 992 01:21:22,403 --> 01:21:24,446 Where is he? 993 01:21:26,824 --> 01:21:29,285 He's a liar! 994 01:21:31,704 --> 01:21:33,412 I will kill him! 995 01:21:35,266 --> 01:21:37,334 You will die! 996 01:21:42,631 --> 01:21:45,692 Tell Conchita not to hide my feelings. 997 01:21:45,759 --> 01:21:49,530 Please. Take me out. 998 01:21:50,028 --> 01:21:51,824 Remove me. 999 01:21:51,932 --> 01:21:53,534 Gosh. 1000 01:21:53,642 --> 01:21:56,662 Please. I am cold. 1001 01:21:56,770 --> 01:21:58,956 Remove me. 1002 01:21:59,617 --> 01:22:01,672 That's Gina. 1003 01:22:01,674 --> 01:22:03,001 I'm here! 1004 01:22:03,001 --> 01:22:05,170 Gina, where are you? / In the refrigerator. 1005 01:22:05,194 --> 01:22:06,547 Peter locked me here! 1006 01:22:06,547 --> 01:22:08,866 Peter, is that true? / No, no. 1007 01:22:10,242 --> 01:22:12,511 He says he loves me. 1008 01:22:12,578 --> 01:22:15,139 Peter, don't do that. / I will kill you. 1009 01:22:15,164 --> 01:22:17,099 Gina, I know you're angry. 1010 01:22:17,099 --> 01:22:19,823 It's a hard day for everyone and we are all very tired... 1011 01:22:19,825 --> 01:22:21,186 ... and very emotional. 1012 01:22:21,186 --> 01:22:23,772 So why don't you go and make us hot chocolate? 1013 01:22:24,063 --> 01:22:26,483 Gabriel says he loves me. 1014 01:22:26,550 --> 01:22:28,485 A moment ago you fell in love with Peter. 1015 01:22:28,485 --> 01:22:30,446 I admit, all this is very confusing. 1016 01:22:30,512 --> 01:22:32,656 I really started seeing the real side of you. 1017 01:22:32,681 --> 01:22:34,308 Right? 1018 01:22:35,225 --> 01:22:36,977 This? 1019 01:22:41,398 --> 01:22:43,792 Stop. 1020 01:22:44,151 --> 01:22:47,129 What are you doing here, and who are you? 1021 01:22:47,129 --> 01:22:49,089 We are his friends Harry. 1022 01:22:49,113 --> 01:22:51,758 We came here to meet him. Is he there? 1023 01:22:51,784 --> 01:22:55,095 He is a criminal, and you are an intruder. 1024 01:22:55,204 --> 01:22:56,747 I call the police. 1025 01:23:01,835 --> 01:23:03,734 If you wear short pants like that, 1026 01:23:03,736 --> 01:23:06,006 You have to be ready to be shot, isn't that right? 1027 01:23:16,683 --> 01:23:18,494 I won. You are a genius. 1028 01:23:18,494 --> 01:23:23,707 You're so amazing... / I won. I win. 1029 01:23:24,024 --> 01:23:25,955 What is he doing here? / I won. 1030 01:23:25,957 --> 01:23:27,857 Honey, we need to talk. / I won. 1031 01:23:27,859 --> 01:23:30,255 Get out of here. / I won. 1032 01:23:30,255 --> 01:23:33,008 Stupid basis. Tell him. / I won. 1033 01:23:33,008 --> 01:23:35,344 Tell him what? 1034 01:23:35,577 --> 01:23:38,096 Gabriel and I love each other. 1035 01:23:38,163 --> 01:23:40,736 He leaves you because we will get married. 1036 01:23:40,738 --> 01:23:42,684 I didn't say I would leave him. 1037 01:23:42,751 --> 01:23:45,008 You say you love me. / He loves me. 1038 01:23:45,010 --> 01:23:47,089 He says he loves me! 1039 01:23:54,638 --> 01:23:57,241 True. 1040 01:23:57,933 --> 01:24:01,119 Basic fucker. 1041 01:24:01,186 --> 01:24:04,831 Fuck you and your ring too! 1042 01:24:06,608 --> 01:24:08,444 Jackie 1043 01:24:21,039 --> 01:24:23,559 Right, fucker! 1044 01:24:23,667 --> 01:24:25,561 Where are they? 1045 01:24:26,545 --> 01:24:28,855 Who are you? / Who are you? 1046 01:24:28,964 --> 01:24:30,440 Who is he? 1047 01:24:30,550 --> 01:24:33,110 You also cast Russian prostitutes? 1048 01:24:33,218 --> 01:24:36,572 Give me the ring. Now what? 1049 01:24:36,638 --> 01:24:38,027 Give it to me or I shoot you. 1050 01:24:38,029 --> 01:24:40,163 Yes, do it. Please. 1051 01:24:40,165 --> 01:24:42,519 That is not there for him. 1052 01:24:43,937 --> 01:24:46,123 He is playing with me. 1053 01:24:46,148 --> 01:24:47,958 Where are Harry and Peter? 1054 01:24:48,005 --> 01:24:51,253 Harry and Peter? / Harry and Peter? 1055 01:24:51,320 --> 01:24:53,338 That... 1056 01:24:53,572 --> 01:24:55,382 That... 1057 01:24:56,992 --> 01:24:59,636 Harriet? It's a disaster. 1058 01:25:04,708 --> 01:25:06,560 The bitch cheats me again. 1059 01:25:06,560 --> 01:25:09,191 Really? I'm happy for you. 1060 01:25:09,193 --> 01:25:11,565 You succeeded. / We have to find him. 1061 01:25:11,565 --> 01:25:15,193 I think this is late for... / I will cut your own neck! 1062 01:25:15,302 --> 01:25:17,112 We must find him. 1063 01:25:17,236 --> 01:25:19,072 I suggest we start with the kitchen. 1064 01:25:19,170 --> 01:25:21,225 Many places hide there. 1065 01:25:32,319 --> 01:25:33,946 Let me turn it on. 1066 01:25:36,490 --> 01:25:38,842 Let me confirm this. 1067 01:25:38,992 --> 01:25:41,091 Who will be trapped this time, I or Irina? 1068 01:25:41,093 --> 01:25:44,160 Honey, I'm just trying to be nice to him. 1069 01:25:44,162 --> 01:25:46,875 That's good work. Good work. 1070 01:26:01,622 --> 01:26:03,575 Gosh! Bastard! 1071 01:26:03,600 --> 01:26:06,203 Where is the ring, Harry? / Irina. 1072 01:26:07,104 --> 01:26:08,747 Irina! 1073 01:26:16,405 --> 01:26:18,156 Irina. 1074 01:26:20,826 --> 01:26:24,346 I get the ring. As I promised. 1075 01:26:24,371 --> 01:26:28,350 You promise yourself, me, and millions of pounds. 1076 01:26:28,350 --> 01:26:31,295 Peter, baby, I really need your help. 1077 01:26:33,672 --> 01:26:39,486 Irina, put your weapon. 1078 01:26:39,595 --> 01:26:41,888 Then I will throw the ring at you. 1079 01:26:43,599 --> 01:26:45,123 Then you let us go. 1080 01:26:48,020 --> 01:26:49,980 Come on. 1081 01:27:42,132 --> 01:27:44,009 How long do you think we will live? 1082 01:27:44,076 --> 01:27:46,636 Many years. 1083 01:27:46,745 --> 01:27:48,805 One long vacation. 1084 01:27:49,081 --> 01:27:50,954 Where do we go? 1085 01:27:50,956 --> 01:27:54,311 Switzerland? / It's boring. 1086 01:27:54,461 --> 01:27:56,229 Morocco? 1087 01:27:56,229 --> 01:27:58,398 You can't go there, remember? 1088 01:27:58,465 --> 01:28:01,334 Canada? Honolulu? 1089 01:28:01,760 --> 01:28:03,987 Bastard! 1090 01:28:04,680 --> 01:28:06,323 What? 1091 01:28:06,404 --> 01:28:09,493 This is a fake ring. I gave him the original ring. 1092 01:28:09,493 --> 01:28:12,437 Stupid basis. 1093 01:28:13,689 --> 01:28:17,442 Calm down, I will take we get out of here. 1094 01:28:29,579 --> 01:28:31,056 I'm really sorry. 1095 01:28:31,056 --> 01:28:33,166 Thank you very much. 1096 01:28:38,797 --> 01:28:40,232 Brazil? 1097 01:28:40,298 --> 01:28:42,676 Brazil? / Yes, bananas. 1098 01:28:52,936 --> 01:28:55,580 It's a fun trip. 1099 01:28:55,772 --> 01:28:58,834 Long vacation. 1100 01:28:59,109 --> 01:29:01,153 What will we do now? 1101 01:29:04,990 --> 01:29:07,534 I have an idea. 1102 01:29:12,456 --> 01:29:16,376 Waiter! Add my drink. 1103 01:29:21,565 --> 01:29:25,065 WWW.HOKIBET99.ID Trusted Trusted Online Gambling Agent 1104 01:29:25,089 --> 01:29:28,589 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 1105 01:29:28,613 --> 01:29:32,113 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 1106 01:29:32,137 --> 01:29:40,137 WWW.HOKIBET99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent