1 00:00:01,063 --> 00:00:09,063 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:09,087 --> 00:00:17,087 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:18,331 --> 00:00:23,331 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:23,355 --> 00:00:28,355 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:00:28,379 --> 00:00:33,379 BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:01:09,604 --> 00:01:11,571 Give a speech to the next viewer, Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:01:11,571 --> 00:01:14,305 My friend, Mr. Kumail Nanjiani. 8 00:01:17,644 --> 00:01:19,544 Hello. 9 00:01:19,546 --> 00:01:22,148 I will tell you about myself. 10 00:01:22,148 --> 00:01:24,141 I'm big in Pakistan. 11 00:01:24,141 --> 00:01:27,295 People always ask me, what do you feel like? 12 00:01:28,436 --> 00:01:31,556 It's not too different from here. 13 00:01:31,558 --> 00:01:33,046 We play cricket, 14 00:01:33,046 --> 00:01:36,294 And that's a more cool version of baseball. 15 00:01:36,319 --> 00:01:38,057 And we worship a lot. 16 00:01:38,057 --> 00:01:40,939 Not much. Only five times a day. 17 00:01:41,301 --> 00:01:44,060 And we marry someone who is looking for our parents, 18 00:01:44,060 --> 00:01:45,836 Matchmaking, you know? 19 00:01:45,836 --> 00:01:50,176 For me, that might be because we got the episode "Knight Rider" a little late. 20 00:01:50,176 --> 00:01:54,203 And "a little late I mean, we only got episode two. 21 00:01:54,454 --> 00:01:57,926 But other than that everything is the same. 22 00:02:31,236 --> 00:02:34,803 Honestly this is my journal actually. 23 00:02:34,803 --> 00:02:36,904 And this is the woman who wrote it. 24 00:02:36,904 --> 00:02:38,318 Woman poor. 25 00:02:38,318 --> 00:02:43,052 Yes, he doesn't know if big breasts will come out... 26 00:02:43,052 --> 00:02:45,895 ... and change his life dramatically. 27 00:02:45,895 --> 00:02:47,291 So, thank you everyone... 28 00:02:47,291 --> 00:02:49,791 There are no bad viewers , only bad comedians. 29 00:02:49,791 --> 00:02:51,414 You always complain audience problems. 30 00:02:51,414 --> 00:02:53,385 Yes, that's when they're really bad. 31 00:02:53,385 --> 00:02:55,139 Like 90% of their time is really bad? 32 00:02:55,141 --> 00:02:57,440 Can do you see and give I note tonight? 33 00:02:57,440 --> 00:02:58,962 If we both give each other notes, I think that helps. 34 00:02:58,962 --> 00:03:01,034 Your notes only add the word "bastard." 35 00:03:01,034 --> 00:03:02,802 That doesn't help at all. / "Bastards" are funny words. 36 00:03:02,802 --> 00:03:05,096 It's soft on the top and hard at the end. / That's really bad. 37 00:03:05,096 --> 00:03:06,539 That's very bad. / What's wrong? 38 00:03:06,539 --> 00:03:07,721 Just look. I will see. I will give you a note. 39 00:03:07,721 --> 00:03:09,232 OK. Thank you. Hey, that's good. 40 00:03:09,232 --> 00:03:11,396 No, he doesn't even smile. 41 00:03:11,396 --> 00:03:13,461 I thought I would throw up. / Who? 42 00:03:13,461 --> 00:03:15,193 Bob Dalavan. 43 00:03:15,195 --> 00:03:16,458 Who is Bob Dalavan? 44 00:03:16,458 --> 00:03:20,940 Bob Dalavan works for Festival Montreal Comedy, stupid basis. 45 00:03:20,940 --> 00:03:23,201 He is here? / Yes. You don't want to be noticed? 46 00:03:23,201 --> 00:03:24,869 You don't want to move to LA? / Gosh. 47 00:03:24,871 --> 00:03:27,202 Associating with Elijah Wood and so on? 48 00:03:27,202 --> 00:03:29,491 There are no people on stage? / No. 49 00:03:31,110 --> 00:03:32,710 He might use cocaine. 50 00:03:32,712 --> 00:03:35,679 Does he use cocaine for entertainment? / Actual cocaine addicts. 51 00:03:35,704 --> 00:03:37,037 Cocaine addict. / I think so. 52 00:03:38,418 --> 00:03:40,255 Before I take it out the next person, 53 00:03:40,255 --> 00:03:44,344 You know tonight is Tuesday Jell-O-Shot! 54 00:03:45,869 --> 00:03:48,325 And we all know what happened after eight Jell-O-Shots. 55 00:03:48,325 --> 00:03:51,363 We all urinate in pants and vomit. 56 00:03:51,363 --> 00:03:53,231 Good, I will present the next comic . 57 00:03:53,334 --> 00:03:56,077 Confident. Quiet. 58 00:03:56,102 --> 00:03:57,586 Smile. 59 00:03:59,448 --> 00:04:03,024 He is like a serial killer who finishes inspirational speakers. 60 00:04:03,024 --> 00:04:05,843 He is like Daniel Day-Lewis, except he is bad. 61 00:04:05,845 --> 00:04:07,478 I've tried warming it up. 62 00:04:07,480 --> 00:04:09,126 That doesn't work for me. / Very uncomfortable. 63 00:04:09,126 --> 00:04:10,730 I just bought laser printing machine. 64 00:04:10,730 --> 00:04:13,236 It prints six lasers so far. 65 00:04:14,199 --> 00:04:16,287 Dodd, Dalavan is on the bench tonight's audience. 66 00:04:16,287 --> 00:04:18,111 Can I appear 10 minutes? / No, 5 minutes. 67 00:04:18,136 --> 00:04:19,590 You pull out the chair, you appear for 5 minutes. 68 00:04:19,590 --> 00:04:20,919 You know the agreement. / Come on, friend. 69 00:04:20,919 --> 00:04:22,479 I will duplicate the next one. Come on. 70 00:04:22,479 --> 00:04:23,643 What will you do there? 71 00:04:23,643 --> 00:04:25,748 I made a schedule next week. / Well, good. 72 00:04:26,778 --> 00:04:30,516 I was in bed with my boyfriend and I tried to explain to him... 73 00:04:30,516 --> 00:04:36,632 ... if we were just a small rock orbiting a star in the galaxy... 74 00:04:36,632 --> 00:04:42,547 ... from millions of stars in all the universe of millions of galaxies. 75 00:04:42,549 --> 00:04:44,286 So I forgot your birthday. 76 00:04:44,286 --> 00:04:45,584 Who cares? 77 00:04:45,584 --> 00:04:48,787 You are too much cosmic this matter. 78 00:04:48,787 --> 00:04:51,583 Honestly, you are truly selfish. 79 00:04:51,583 --> 00:04:53,512 You're right, you're selfish. 80 00:04:57,187 --> 00:04:58,708 Hey. 81 00:04:59,365 --> 00:05:02,142 Have you ever had an HIV drug named Cheese? 82 00:05:02,142 --> 00:05:04,592 I saw it on the news, so I find out what Cheese is, 83 00:05:04,592 --> 00:05:06,201 And what is the Cheese mix. 84 00:05:06,201 --> 00:05:11,082 Cheese is Tylenol PM and heroin. 85 00:05:12,468 --> 00:05:15,513 So it's actually heroin. 86 00:05:15,513 --> 00:05:18,370 Heroin who does heavy duty. 87 00:05:18,370 --> 00:05:20,934 Just use heroin. That is very strong. 88 00:05:20,934 --> 00:05:23,833 You already have heroin. 89 00:05:24,287 --> 00:05:26,505 Are there Pakistanis here? 90 00:05:28,130 --> 00:05:31,185 Seriously? You are not from Pakistan. 91 00:05:31,185 --> 00:05:33,171 I definitely recognize you. 92 00:05:34,724 --> 00:05:36,132 Are you kidding? 93 00:05:36,132 --> 00:05:37,808 He gives you Montreal? 94 00:05:37,808 --> 00:05:39,958 You don't have to do shows or auditions? 95 00:05:39,958 --> 00:05:41,804 That's almost too easy. 96 00:05:41,804 --> 00:05:44,252 I want trouble. I want the story... 97 00:05:44,252 --> 00:05:46,844 ... which can be told on the show talk, but there is... 98 00:05:46,846 --> 00:05:49,153 You don't know how difficult it is not to try hard. 99 00:05:49,153 --> 00:05:51,653 It's a struggle for success without stopping. 100 00:05:51,653 --> 00:05:53,709 Did he say something about me? 101 00:05:53,709 --> 00:05:55,379 Sure. 102 00:05:56,058 --> 00:05:57,830 What about me? / He, they, you two. 103 00:05:57,830 --> 00:06:01,123 He said, "the person appeared." 104 00:06:01,559 --> 00:06:04,766 I really hate you. / We all hate you. 105 00:06:06,632 --> 00:06:08,223 Hi./ Hi. 106 00:06:08,223 --> 00:06:10,700 Halo./ My name is Kumail./ Yes, we know. 107 00:06:10,700 --> 00:06:12,806 We see you appear. 108 00:06:12,806 --> 00:06:15,476 There is no need for further ado... 109 00:06:15,476 --> 00:06:17,709 I have to tell you if when you scream at me, 110 00:06:17,709 --> 00:06:19,106 That really makes me lose focus, 111 00:06:19,106 --> 00:06:21,651 And you shouldn't interrupt comedians. 112 00:06:21,651 --> 00:06:23,353 That's very rough. 113 00:06:23,353 --> 00:06:25,189 I don't interrupt. 114 00:06:25,189 --> 00:06:28,252 I just cheered on you. That is a form of support. 115 00:06:28,252 --> 00:06:29,913 Well, that's a common misconception. 116 00:06:29,913 --> 00:06:33,244 But shouting something on comedian is considered to be interrupting. 117 00:06:33,244 --> 00:06:35,240 Interrupting doesn't have to be negative. 118 00:06:35,240 --> 00:06:39,034 So if I scream, "You're amazing in bed!" 119 00:06:39,034 --> 00:06:41,152 That includes interrupting? 120 00:06:41,152 --> 00:06:44,130 Yes. That really interrupts. / Good. 121 00:06:45,458 --> 00:06:47,014 See you later. 122 00:06:47,417 --> 00:06:48,994 Don't leave. No, you can... I leave. 123 00:06:48,994 --> 00:06:51,571 You made my friend scared. 124 00:06:51,571 --> 00:06:54,486 What is your name? / Emily. 125 00:06:54,486 --> 00:06:58,967 Emily. This. I want to show you something, Emily. 126 00:07:02,310 --> 00:07:06,023 This is your name in Urdu. 127 00:07:10,393 --> 00:07:12,422 Does this seduction work? 128 00:07:12,422 --> 00:07:14,425 I have had a small success with it. 129 00:07:14,425 --> 00:07:16,065 Bullshit. 130 00:07:16,840 --> 00:07:20,132 Do you like to come to comedy shows with your friends? 131 00:07:20,132 --> 00:07:24,148 Yes. We are all graduate students at the University of Chicago. 132 00:07:24,173 --> 00:07:27,099 What did you study at graduate school? / I studied psychology. 133 00:07:27,099 --> 00:07:28,284 I will become a therapist. 134 00:07:28,284 --> 00:07:31,005 So you will sit on the sofa and ask people... 135 00:07:31,030 --> 00:07:32,189 ... "How does it affect on your feelings?" 136 00:07:32,189 --> 00:07:33,721 In the end, yes. 137 00:07:33,721 --> 00:07:35,601 Right now I'm only doing field assignments... 138 00:07:35,601 --> 00:07:38,543 ... with a group of people who are convicted of domestic violence. 139 00:07:38,543 --> 00:07:40,048 Gosh ./ Cheers for that. 140 00:07:40,048 --> 00:07:43,654 Wow. No, don't toast to that. For you to be a therapist. 141 00:07:43,654 --> 00:07:46,126 Good. To get my master's degree. 142 00:07:46,126 --> 00:07:48,293 We will start from there then we see the rest. 143 00:07:52,971 --> 00:07:55,496 My housemate, Chris, might sleep on the couch. 144 00:07:55,496 --> 00:07:57,544 He will try to start conversation. 145 00:07:57,544 --> 00:08:00,608 Ignore it. / Alright. 146 00:08:00,608 --> 00:08:02,187 Come on. 147 00:08:03,785 --> 00:08:06,089 Hey, friend. Hey. 148 00:08:06,114 --> 00:08:07,719 Hi. 149 00:08:14,311 --> 00:08:17,546 Good for him. 150 00:08:21,518 --> 00:08:24,603 Do you want to watch a movie? / Of course. 151 00:08:25,662 --> 00:08:28,488 Should I put my things on the floor or... 152 00:08:28,488 --> 00:08:30,256 Yes, I think it's safe. Do you know? 153 00:08:30,256 --> 00:08:33,062 That area... Put it there. 154 00:08:33,064 --> 00:08:36,298 I cleaned it up earlier this year, so... 155 00:08:36,300 --> 00:08:39,602 Should I take off the shoes or can I wear shoes on the mattress? 156 00:08:39,604 --> 00:08:41,437 No, take off the shoes on the mattress. 157 00:08:41,439 --> 00:08:44,206 I have strict rules. / Good. 158 00:08:45,084 --> 00:08:50,299 That's really a air mattress. 159 00:08:50,299 --> 00:08:53,482 Do you think it will be flat on the air mattress? 160 00:08:53,484 --> 00:08:57,586 I don't think it's a real mattress, but you know. 161 00:08:57,588 --> 00:09:00,852 The mattress is a real mattress. 162 00:09:00,877 --> 00:09:02,497 You're too fanatical... / Alright. 163 00:09:02,522 --> 00:09:04,664 ... against air-based... 164 00:09:04,689 --> 00:09:06,886 Against air-based mattresses? / Comfort objects. 165 00:09:07,820 --> 00:09:09,231 "Night of the Living Dead"? 166 00:09:09,233 --> 00:09:11,536 Of course, I have never watched the film. 167 00:09:11,561 --> 00:09:15,137 Well, basically, the corpses start to rise. 168 00:09:15,139 --> 00:09:17,253 And good people... 169 00:09:28,029 --> 00:09:29,752 SMS Lauren. 170 00:09:29,754 --> 00:09:32,688 "Are you awake, friend?" 171 00:09:32,690 --> 00:09:34,772 No, damn it. 172 00:09:35,510 --> 00:09:38,372 What do you want to say to Orien? 173 00:09:40,011 --> 00:09:41,397 What you want say to... 174 00:09:41,399 --> 00:09:45,701 "You're awake, period." Send. 175 00:09:46,036 --> 00:09:48,945 That might be beyond my ability right now. 176 00:09:48,970 --> 00:09:50,263 No. 177 00:09:56,379 --> 00:09:58,883 What is this scar? 178 00:09:59,816 --> 00:10:03,719 It's smallpox vaccination. 179 00:10:03,721 --> 00:10:05,853 I think only parents get it. 180 00:10:05,853 --> 00:10:07,123 I'm from Pakistan, 181 00:10:07,125 --> 00:10:10,740 And we are still fighting battles that you have won. 182 00:10:10,765 --> 00:10:12,630 Are you still in high school? 183 00:10:12,630 --> 00:10:14,381 Are you really funny at that time? 184 00:10:14,381 --> 00:10:16,866 Are you very smart at that time? Are you... 185 00:10:16,868 --> 00:10:19,301 I'm very shy. 186 00:10:19,303 --> 00:10:21,437 They call me Chashmullee. 187 00:10:21,439 --> 00:10:23,139 What is that? 188 00:10:23,141 --> 00:10:25,708 The rough translation of "loser." 189 00:10:25,710 --> 00:10:27,987 I will show you a photo. 190 00:10:28,012 --> 00:10:31,132 When were you high school? Gosh. 191 00:10:31,157 --> 00:10:32,547 No. 192 00:10:32,572 --> 00:10:34,617 And I thought to kill him now. 193 00:10:34,619 --> 00:10:37,153 What inspired the hair style? / Hugh Grant. 194 00:10:37,155 --> 00:10:38,497 No./ Yes. 195 00:10:38,497 --> 00:10:42,187 No. And I'm very serious. / I'm a big fan. 196 00:10:42,212 --> 00:10:44,393 I read in the interview with Hugh Grant... 197 00:10:44,395 --> 00:10:47,296 ... he said he didn't smile. / That's not true. 198 00:10:47,298 --> 00:10:49,263 Because it makes it look fat, so I'm not... 199 00:10:49,263 --> 00:10:51,867 I'm not smiling at photos for years. 200 00:10:51,869 --> 00:10:54,577 What are you like in high school? 201 00:10:55,354 --> 00:10:58,942 Are you selected as the Sexiest Girl? 202 00:10:58,942 --> 00:11:02,154 No. I was chosen as the atikan The Most Unnoticed Girl. 203 00:11:02,154 --> 00:11:05,444 That's good. / That isn't very good. 204 00:11:05,469 --> 00:11:08,851 I have acne, gothic style, and... 205 00:11:08,853 --> 00:11:11,654 ... I have curly hair. 206 00:11:11,656 --> 00:11:15,033 Children call me Beetlejuice. 207 00:11:15,058 --> 00:11:16,906 Somehow. 208 00:11:16,931 --> 00:11:19,102 Actually, I know why. 209 00:11:19,102 --> 00:11:21,510 That's because they think I look like Beetlejuice. 210 00:11:21,510 --> 00:11:23,681 I think this subject is enough. 211 00:11:23,681 --> 00:11:26,247 In fact, I think I'll go home. / Wait. 212 00:11:26,247 --> 00:11:27,989 We haven't even made love yet. 213 00:11:27,989 --> 00:11:29,642 I'm not a woman like that. 214 00:11:29,642 --> 00:11:31,377 I only make love once on the first date. 215 00:11:31,377 --> 00:11:32,760 Wow./ Plus masturbating. 216 00:11:32,760 --> 00:11:35,066 Well, I haven't got it, so... 217 00:11:35,091 --> 00:11:37,705 You didn't get that because you insulted me. 218 00:11:37,705 --> 00:11:39,253 What's wrong? What are you doing? 219 00:11:39,253 --> 00:11:40,634 I wear clothes in this blanket. 220 00:11:40,634 --> 00:11:42,134 I've seen everything. 221 00:11:42,159 --> 00:11:44,353 Do you remember? We just made love. 222 00:11:44,355 --> 00:11:48,891 Yes, but we were being very passionate and... 223 00:11:48,893 --> 00:11:51,145 Look, I'm very having fun. 224 00:11:51,145 --> 00:11:52,339 Thank you very much. 225 00:11:52,339 --> 00:11:58,092 I will call Uber, go home, and I hope... 226 00:11:59,637 --> 00:12:01,667 Enough... 227 00:12:02,772 --> 00:12:06,112 Your driver will be ready after he wears his pants. 228 00:12:06,623 --> 00:12:09,280 Are you willing to give a ride while we make love? 229 00:12:09,280 --> 00:12:11,413 Yes, but I only saw several times. 230 00:12:12,790 --> 00:12:16,619 So, maybe we meet in the club sometime... 231 00:12:16,621 --> 00:12:19,672 ... and buy drinks? 232 00:12:20,324 --> 00:12:22,321 I'm not... 233 00:12:23,043 --> 00:12:26,003 I know this sounds normal, but I'm not too... 234 00:12:26,003 --> 00:12:28,204 I don't really want to date now. 235 00:12:28,204 --> 00:12:32,034 I'm quite busy with college, work, and... 236 00:12:32,036 --> 00:12:33,750 Yes. / I'm too much business. 237 00:12:33,750 --> 00:12:36,305 Yes, I understand. 238 00:12:36,307 --> 00:12:40,409 It's perfect, because I'm also not wanting to date. 239 00:12:40,411 --> 00:12:41,977 OK./ Yes. 240 00:12:41,979 --> 00:12:44,628 I actually have a strict two day rule... 241 00:12:44,628 --> 00:12:48,917 ... where I can't meet someone for two consecutive days. 242 00:12:48,919 --> 00:12:51,379 So, because we have been together for two days, 243 00:12:51,379 --> 00:12:53,351 Even if I meet you again, and that won't happen, 244 00:12:53,351 --> 00:12:56,025 Because you're not dating, I don't date, 245 00:12:56,027 --> 00:12:58,064 I won't be able to meet with you until Monday. 246 00:12:58,089 --> 00:12:59,417 We are not together with for two days. 247 00:12:59,417 --> 00:13:00,812 We are together for five hours. 248 00:13:00,812 --> 00:13:02,692 Yes, but... / Just want to clarify. 249 00:13:02,692 --> 00:13:05,934 Yesterday and today because is past midnight. 250 00:13:05,936 --> 00:13:08,241 So, today is tomorrow, 251 00:13:08,241 --> 00:13:10,553 This dawn is tomorrow, be two days. 252 00:13:10,553 --> 00:13:12,741 You know, I'm not dating time bookworm, 253 00:13:12,743 --> 00:13:15,878 So you don't make a choice. 254 00:13:15,880 --> 00:13:19,815 That's good, because I'm a nerd who really appreciates time. 255 00:13:19,817 --> 00:13:24,486 I know. / I'm very strict about day and night... 256 00:13:25,359 --> 00:13:28,891 Wait, so that everything is clear, what do we decide? 257 00:13:28,893 --> 00:13:31,448 We decide we will never meet each other again. 258 00:13:31,448 --> 00:13:33,062 Good. 259 00:13:33,064 --> 00:13:35,350 I'm glad we are on the same page. 260 00:13:43,180 --> 00:13:44,730 Look at my pants, Kumi. 261 00:13:44,755 --> 00:13:47,562 This is from Citizens Of Humanity. That's a brand name. 262 00:13:47,562 --> 00:13:49,186 It's very soft. Touch it. 263 00:13:49,211 --> 00:13:50,942 I don't want to touch your pants. / Come on, touch it. 264 00:13:50,942 --> 00:13:53,006 It's like sports pants. 265 00:13:53,007 --> 00:13:54,817 You have to be more like your father. 266 00:13:54,819 --> 00:13:56,729 That's not difficult. Just observe me. 267 00:13:56,729 --> 00:13:58,574 Follow the father's style. / Ta. 268 00:13:58,599 --> 00:14:01,166 Kumi, why don't you grow a beard? 269 00:14:01,166 --> 00:14:02,879 Don't be like Naveed, is quite a thin beard. 270 00:14:02,879 --> 00:14:05,133 Maybe like my beard, thin, cool and stylish. 271 00:14:05,133 --> 00:14:09,610 Kumi, mom has thought. Why don't you register for LSAT now? 272 00:14:09,635 --> 00:14:12,401 Sorry, Mom, I still haven't done it. 273 00:14:12,403 --> 00:14:15,297 I'm glad you said it as if I had never talked about it before. 274 00:14:15,297 --> 00:14:17,740 How is stand-up, Sis? 275 00:14:20,369 --> 00:14:21,788 That's good. thanks. 276 00:14:21,813 --> 00:14:24,233 Since when did you follow people to talk? 277 00:14:24,258 --> 00:14:26,442 I think the one who should speak single is Malala. 278 00:14:26,467 --> 00:14:27,816 He has something to say. / Malala, yes. 279 00:14:27,818 --> 00:14:29,084 I like Malala. / He has something to say. 280 00:14:29,086 --> 00:14:30,984 Malala./Dia.../Yes. 281 00:14:30,984 --> 00:14:33,161 I know if he goes stand-up, he will be charming. 282 00:14:33,161 --> 00:14:35,461 There will be a lot of ethnic material, and I think that's good, 283 00:14:35,461 --> 00:14:38,214 And that's a story that must be played , but... 284 00:14:38,214 --> 00:14:41,206 You should enter the "Saturday Night Live." / SNL event. 285 00:14:41,231 --> 00:14:42,827 Good idea. I'll email them. Somehow I didn't think about that. 286 00:14:42,827 --> 00:14:46,451 You know, dad hacked into an account Facebook your cousin Rehan. 287 00:14:46,451 --> 00:14:49,592 Daddy hacked him? / Yes, he didn't accept my friend request, 288 00:14:49,592 --> 00:14:52,321 So dad hacked him and dad knows if he... 289 00:14:52,321 --> 00:14:55,577 ... and white women who live with him will have children. 290 00:14:55,579 --> 00:14:57,652 Brands are married. / Yes, whatever. 291 00:14:57,652 --> 00:14:59,672 Then dad hacked his Tumblr and dad knows... 292 00:14:59,672 --> 00:15:02,484 ... if they give the name their child "Da-v ." 293 00:15:02,486 --> 00:15:04,650 Can you imagine? / Dave. 294 00:15:04,650 --> 00:15:06,969 Dave? / Dave. / That might be Dave. 295 00:15:06,994 --> 00:15:08,590 Dave... 296 00:15:08,592 --> 00:15:10,363 There is no one named Da-V . / That is very sad. 297 00:15:10,363 --> 00:15:11,970 Nobody will visit that child... 298 00:15:11,995 --> 00:15:14,663 ... and the child, remember my words, will grow up without a family. 299 00:15:14,665 --> 00:15:16,410 As if he is dead or worse. 300 00:15:16,410 --> 00:15:18,068 That's very sad. 301 00:15:18,093 --> 00:15:21,249 Kumi. Go pray then bring us ice cream. Go. 302 00:15:21,249 --> 00:15:23,337 What? / Go on, fast. 303 00:15:23,337 --> 00:15:24,766 Hurry up, Dik. Ice cream. 304 00:15:24,766 --> 00:15:26,485 Then we will eat ice cream. 305 00:15:26,485 --> 00:15:27,667 Stop it. 306 00:15:27,667 --> 00:15:30,539 The prayer mat is below. Go on ./ Go. Stop. 307 00:15:31,242 --> 00:15:32,774 What is this? 308 00:15:58,290 --> 00:16:00,340 I don't know, in my opinion... / My mother used to make the best Kulfi. 309 00:16:00,340 --> 00:16:02,044 Your grandmother. / Really? 310 00:16:02,046 --> 00:16:03,545 I think ice cream is better than Kulfi. 311 00:16:03,547 --> 00:16:05,511 Thank you. / No. 312 00:16:06,187 --> 00:16:08,851 I wonder who it is. / Yes. 313 00:16:08,853 --> 00:16:11,086 Let me check. I do not know. 314 00:16:11,088 --> 00:16:13,428 I guess it's a young girl single Pakistani... 315 00:16:13,453 --> 00:16:15,190 ... who visits our house, 316 00:16:15,192 --> 00:16:16,813 Which is at a dead end. 317 00:16:16,838 --> 00:16:18,990 And I also guess if the sentence... 318 00:16:19,015 --> 00:16:21,597 ... "stop over" will be said in the next 10 seconds. 319 00:16:21,599 --> 00:16:23,367 Ten, nine, 320 00:16:23,392 --> 00:16:25,133 Eight, seven, 321 00:16:25,135 --> 00:16:26,768 Shut up. / Everything... 322 00:16:26,770 --> 00:16:28,533 This is Zubeida. 323 00:16:28,533 --> 00:16:30,539 He just stopped by. _ Peace. 324 00:16:30,541 --> 00:16:32,007 Greetings also for you. 325 00:16:32,009 --> 00:16:33,999 Come on, sit down. 326 00:16:35,678 --> 00:16:39,565 This is Kumail, your file... / Thank you. 327 00:16:39,565 --> 00:16:42,217 X-Files is yours, because... / Thank you. 328 00:16:42,219 --> 00:16:44,696 ... it's your favorite event, & apos; right? 329 00:16:45,901 --> 00:16:47,539 Thank you very much. 330 00:16:47,669 --> 00:16:50,067 "The truth is out there." 331 00:16:53,482 --> 00:16:55,368 That's from the event. 332 00:16:56,192 --> 00:16:57,732 Thank you. 333 00:16:58,035 --> 00:16:59,512 Thank you. 334 00:16:59,512 --> 00:17:02,037 Dah./ I hope you come back. 335 00:17:03,095 --> 00:17:06,575 Kumi, there won't be a spark immediately, understand? 336 00:17:06,577 --> 00:17:09,566 You have to work it out. You have to stay open. 337 00:17:09,591 --> 00:17:11,542 OK, ma'am. Yes alright. Nice. 338 00:17:11,567 --> 00:17:13,488 I just wish Mom was more good at it, you know? 339 00:17:13,488 --> 00:17:15,617 I have practiced a lot and my mom is still... 340 00:17:15,619 --> 00:17:17,812 Mother is not good at that. 341 00:17:17,812 --> 00:17:19,638 Mothers appear maximum with Naveed, but then with me. / Very funny. 342 00:17:19,638 --> 00:17:21,467 Mother is a little out of the lane. 343 00:17:21,467 --> 00:17:23,389 Again with comedy and comedy. 344 00:17:23,389 --> 00:17:26,061 Every time with comedy. Try it occasionally seriously. 345 00:17:26,063 --> 00:17:28,130 I'm serious. I want to help my mother better. 346 00:17:38,675 --> 00:17:40,943 Will you allow me to sit in the front seat? 347 00:17:40,945 --> 00:17:44,079 No, I'm professional and you pay me for this ride. 348 00:17:44,081 --> 00:17:46,921 I don't want to pay for it. This is a little suspicious. 349 00:17:48,598 --> 00:17:50,586 Yes. Sorry. 350 00:17:50,588 --> 00:17:52,781 You shouldn't type the number. 351 00:17:53,252 --> 00:17:57,423 Good, year 1969. 352 00:17:57,448 --> 00:17:59,421 MGM is having series of failures, 353 00:17:59,421 --> 00:18:03,765 So they use very expensive stars, Vincent Price. 354 00:18:03,767 --> 00:18:05,801 Is this your match test? 355 00:18:05,803 --> 00:18:09,020 Like people do with "Vonnegut" or "Big Lebowski"? 356 00:18:09,020 --> 00:18:10,891 No, just watch the movie... 357 00:18:10,891 --> 00:18:12,592 ... and do it seriously because this is very serious. I will love him. 358 00:18:12,592 --> 00:18:14,843 I like it when men test my taste. 359 00:18:14,845 --> 00:18:16,539 I just want to share this movie with you, 360 00:18:16,539 --> 00:18:17,941 I don't know why you like reading... 361 00:18:17,941 --> 00:18:21,805 How many women have you shown this film? 362 00:18:21,805 --> 00:18:23,300 Zero. 363 00:18:23,300 --> 00:18:28,256 How many women do you show class B horror movies on the third date? 364 00:18:30,226 --> 00:18:33,061 This is not a "B" class horror film 365 00:18:33,063 --> 00:18:34,763 Alright, are you ready? 366 00:18:34,765 --> 00:18:37,399 Close your eyes because when the menu appears, 367 00:18:37,401 --> 00:18:38,934 There are a few leaks there. 368 00:18:38,936 --> 00:18:40,500 OK? / I'm ready. 369 00:18:40,500 --> 00:18:42,114 OK, I'll press "play." 370 00:18:42,718 --> 00:18:44,145 OK, press it. 371 00:18:58,321 --> 00:19:00,088 Watch. 372 00:19:00,090 --> 00:19:02,090 I'm watching. 373 00:19:02,092 --> 00:19:04,092 Watch this section. 374 00:19:05,962 --> 00:19:07,677 No./ What? 375 00:19:07,677 --> 00:19:10,116 If you are tired, we can watch later. / Sorry. 376 00:19:10,141 --> 00:19:13,545 It's just that it's weird if you yawn... 377 00:19:13,570 --> 00:19:16,066 ... while watching very boring films. 378 00:19:16,803 --> 00:19:19,721 It's not boring. Wait for the conflict. 379 00:19:19,721 --> 00:19:21,500 The flow starts soon ./ Okay. 380 00:19:21,620 --> 00:19:26,642 Defeat you. Nine multiplied by nine. 381 00:19:26,667 --> 00:19:28,917 Nine times kill you. 382 00:19:29,147 --> 00:19:30,367 That's fun. 383 00:19:30,367 --> 00:19:33,729 Thank you for sending home, but we have to stop doing this. 384 00:19:33,729 --> 00:19:36,869 Yes. I know I said that before, but I'm serious. 385 00:19:36,869 --> 00:19:38,760 I can't do this now. 386 00:19:38,762 --> 00:19:42,393 I know. Really. 100%. 387 00:19:42,418 --> 00:19:44,266 I agree with you. 388 00:19:44,268 --> 00:19:46,579 So don't call me again. / Will not. 389 00:19:46,604 --> 00:19:48,270 I promise. 390 00:19:48,272 --> 00:19:50,338 Good luck with all your efforts going forward. 391 00:19:50,340 --> 00:19:52,040 Yes, thank you. 392 00:19:52,042 --> 00:19:56,956 Can we embrace awkwardly before separating forever? 393 00:19:56,981 --> 00:19:59,063 Alright./ Good. 394 00:20:06,140 --> 00:20:07,605 Dah./ Dah. 395 00:20:22,162 --> 00:20:25,098 You promise never to contact me again, so... 396 00:20:25,883 --> 00:20:29,177 It's very cold outside. 397 00:20:29,202 --> 00:20:30,709 It's really cold. 398 00:20:30,734 --> 00:20:32,618 You make a good core. 399 00:20:32,618 --> 00:20:34,281 This is much warmer here. 400 00:20:34,281 --> 00:20:36,298 That's right. 401 00:20:36,298 --> 00:20:39,312 You know, above is very good. / Really? 402 00:20:44,328 --> 00:20:46,583 What are you doing? OK. 403 00:20:46,583 --> 00:20:48,196 Just trying to feel comfortable. 404 00:20:49,299 --> 00:20:51,570 Let me see. Who is that? 405 00:20:56,473 --> 00:20:58,910 I wonder who. 406 00:21:05,885 --> 00:21:07,215 Uncle! 407 00:21:07,771 --> 00:21:09,785 Let me see who it is. 408 00:21:11,721 --> 00:21:15,357 Emily, is Kumail telling you if besides being super Uber, 409 00:21:15,359 --> 00:21:18,293 He also does single shows? 410 00:21:18,295 --> 00:21:20,282 No, he didn't tell me. 411 00:21:20,282 --> 00:21:22,470 Are you serious? / It's nothing. 412 00:21:22,495 --> 00:21:24,399 That's just something I did. 413 00:21:24,401 --> 00:21:27,169 What is the difference between single shows with stand-up? / It makes no difference. 414 00:21:27,194 --> 00:21:31,055 I think it's because of the many changes wigs and costumes. 415 00:21:31,080 --> 00:21:33,377 And there are many acting in it. 416 00:21:33,402 --> 00:21:35,567 Then in the end, 417 00:21:35,567 --> 00:21:38,079 You do an awkward conversation when you say, 418 00:21:38,081 --> 00:21:40,048 "I like it very much." 419 00:21:40,050 --> 00:21:42,028 But I guess you will love it. 420 00:21:42,028 --> 00:21:44,386 I really like that. 421 00:21:44,388 --> 00:21:46,421 I can't wait to see this show. 422 00:21:46,423 --> 00:21:48,421 Yes. / Okay, you won't ever see the show... 423 00:21:48,423 --> 00:21:50,046 ... because of that... / You have to see. / You have to. 424 00:21:50,046 --> 00:21:51,566 It's not ready yet. That... / You have to... 425 00:21:51,566 --> 00:21:53,625 You will like his acting. / You have to see it. 426 00:21:53,625 --> 00:21:55,497 They make fun of you. It's very different. 427 00:21:55,522 --> 00:21:57,412 They play me or you? / It's actually very significant. 428 00:21:57,412 --> 00:21:59,173 It looks like they are toying with you. 429 00:22:01,604 --> 00:22:05,240 I'm 12 years old and this... 430 00:22:05,242 --> 00:22:07,609 This is home. 431 00:22:08,292 --> 00:22:10,612 It feels like I never left. 432 00:22:10,614 --> 00:22:12,720 You kiss it? 433 00:22:12,720 --> 00:22:16,724 Mother my mother cooks Murgh Rogan Josh. 434 00:22:16,749 --> 00:22:18,987 Damn./ Do you hear that? 435 00:22:18,989 --> 00:22:22,858 That my father watched cricket on television. 436 00:22:22,860 --> 00:22:24,749 Do you feel that? 437 00:22:24,749 --> 00:22:27,762 That's the weight of Pakistani history. 438 00:22:27,762 --> 00:22:29,923 Pakistan was formed when it split... 439 00:22:29,923 --> 00:22:34,308 ... from its biggest rival, India, on August 14, 1947. 440 00:22:35,612 --> 00:22:36,938 Six home runs. 441 00:22:36,940 --> 00:22:38,923 Silly mid on. Short mid-wicket. (The term cricket) 442 00:22:38,923 --> 00:22:40,943 Mid-wicket. Deep mid-wicket. 443 00:22:40,943 --> 00:22:44,815 Mid on. Long on. Long off. Bowler. Mid off. 444 00:22:45,781 --> 00:22:48,049 I have to go after the show is finished. I can't stay. 445 00:22:48,051 --> 00:22:49,317 OK./ Okay. 446 00:22:49,319 --> 00:22:51,392 If you become silly mid on fielder, 447 00:22:51,417 --> 00:22:54,168 You know you will soon get a yorker. 448 00:22:54,775 --> 00:22:59,725 In conclusion, the largest export of Pakistan is cotton and... Concrete. 449 00:22:59,750 --> 00:23:00,996 Kill me. / That's right. 450 00:23:00,998 --> 00:23:02,497 Eid al-Fitr, this is our Christmas. 451 00:23:02,499 --> 00:23:04,975 Except instead of the typical Christmas meat ham, 452 00:23:04,975 --> 00:23:07,235 We present Mithai, 453 00:23:07,237 --> 00:23:08,704 Which will be my Khansamah, Chris, will present it for you now. 454 00:23:08,704 --> 00:23:11,940 455 00:23:11,942 --> 00:23:14,943 Khansamah in Urdu means "Waiter." 456 00:23:14,945 --> 00:23:16,709 If you make it at home, 457 00:23:16,734 --> 00:23:20,589 The main ingredients are condensed milk, sugar and love. 458 00:23:20,614 --> 00:23:22,542 At least, that's my mother's recipe. 459 00:23:22,542 --> 00:23:25,497 Hey, you look like child toys from Malaysia. 460 00:23:25,497 --> 00:23:27,668 ... for the Pakistani national anthem? 461 00:23:39,119 --> 00:23:41,503 Hey ./ Hey. What do you think? 462 00:23:41,505 --> 00:23:43,424 I think that's good. 463 00:23:43,424 --> 00:23:47,520 Yes? / I never knew Pakistan had the biggest irrigation system in the world. 464 00:23:47,520 --> 00:23:51,046 Yes, around 14 million hectares of land are irrigated. 465 00:23:51,048 --> 00:23:52,514 After I read that, I thought, 466 00:23:52,516 --> 00:23:54,471 "That must enter the show." / Right. 467 00:23:54,471 --> 00:23:56,107 Hi, Emily./Hei./ Hi, everyone. 468 00:23:56,107 --> 00:23:58,687 Hey. Dude, that... You're very charming, friend. 469 00:23:58,689 --> 00:24:00,438 That's the best we have ever seen. 470 00:24:00,438 --> 00:24:05,293 Yes, it's very honest and good. 471 00:24:05,295 --> 00:24:06,962 Do you know what I am aware of in the middle? 472 00:24:06,964 --> 00:24:08,977 You're from Pakistan. / Right. 473 00:24:08,977 --> 00:24:10,808 Good, happy to see you, Emily./ Yes. Okay, bro, everyone. 474 00:24:10,808 --> 00:24:12,839 Good. Hey, friends. / Maintain... 475 00:24:13,694 --> 00:24:16,071 They look like him // They are very good. 476 00:24:16,073 --> 00:24:17,822 Seriously, what do you think? 477 00:24:17,822 --> 00:24:19,795 It is still in the development stage. 478 00:24:19,795 --> 00:24:23,411 I like it very much. I learned a lot about Pakistan... 479 00:24:23,413 --> 00:24:25,907 ... and cricket and all its positions. 480 00:24:25,907 --> 00:24:28,750 But I hope I can learn more about you. 481 00:24:28,752 --> 00:24:31,014 Does that make sense? / Yes. 482 00:24:53,109 --> 00:24:54,175 Hey. 483 00:24:54,177 --> 00:24:56,151 Hi. 484 00:24:56,645 --> 00:24:58,270 It's 3 o'clock in the morning. 485 00:24:58,270 --> 00:25:02,350 What restaurants on the corner the road is still open? 486 00:25:02,352 --> 00:25:07,062 That's 24 hours. Why, do you want orange meringue pie? 487 00:25:07,062 --> 00:25:08,657 You're so funny. 488 00:25:08,657 --> 00:25:14,374 No, actually I really need a cup of coffee. 489 00:25:14,374 --> 00:25:17,466 I can make you coffee. 490 00:25:17,700 --> 00:25:21,125 I like restaurant coffee. I like the feeling of being burnt. 491 00:25:21,150 --> 00:25:23,322 Good, I come with you. / No. 492 00:25:23,347 --> 00:25:25,372 Why do you want to do that? / It's a bad environment. 493 00:25:25,372 --> 00:25:26,789 I won't let you go alone. 494 00:25:26,789 --> 00:25:28,268 Why? Because I'm a woman? / Alright. 495 00:25:28,293 --> 00:25:30,483 Seriously, that's the most wrong thing I've ever heard. 496 00:25:30,483 --> 00:25:32,747 Why are you acting so weird? / Fuck you! That is not true. 497 00:25:32,749 --> 00:25:34,688 You're so weird now. / You're weird! 498 00:25:34,713 --> 00:25:36,257 You are acting very strange. / Why? 499 00:25:36,282 --> 00:25:38,126 I want to sleep while it's time to sleep. / This is normal. 500 00:25:38,126 --> 00:25:40,073 Women go looking for coffee at midnight! 501 00:25:40,098 --> 00:25:41,289 Have you never had a girlfriend before? 502 00:25:41,291 --> 00:25:43,180 This is what it feels like. / Are you okay? 503 00:25:43,180 --> 00:25:44,922 Everything is not good. All is not good. 504 00:25:44,922 --> 00:25:47,896 Hey, you can tell me all, you know that, & apos; right? 505 00:25:47,921 --> 00:25:51,996 You can tell me anything. / I want to defecate, okay ?! 506 00:25:53,385 --> 00:25:56,538 I want to defecate very large. 507 00:25:56,540 --> 00:25:58,506 I can't throw water in your bathroom... 508 00:25:58,508 --> 00:26:01,270 ... because you don't have matches and you don't have air conditioning. 509 00:26:01,270 --> 00:26:03,949 What kind of person doesn't have matches or air conditioning on the toilet ?! 510 00:26:03,974 --> 00:26:07,040 The walls are very thin and Chris is out there. 511 00:26:07,040 --> 00:26:09,505 Please stop laughing. I hope. 512 00:26:09,505 --> 00:26:11,831 OK. I have an idea. 513 00:26:22,015 --> 00:26:24,974 Hey. How are you? 514 00:26:24,974 --> 00:26:27,767 I don't want to talk about that. 515 00:26:33,409 --> 00:26:35,229 See and learn, Dik. 516 00:26:35,229 --> 00:26:38,165 Everything is a matter of transfer load and rotational force. 517 00:26:40,855 --> 00:26:42,376 OK. 518 00:26:45,389 --> 00:26:48,688 Hey, you're like Sammy Sosa Pakistan. 519 00:26:51,612 --> 00:26:53,894 He is very good. Do what he does. 520 00:26:56,747 --> 00:26:57,799 mine. 521 00:26:57,801 --> 00:27:00,093 Come on. Let me... / Mine. 522 00:27:00,117 --> 00:27:01,647 Mine, mine, mine, thank you. 523 00:27:01,647 --> 00:27:03,614 Why did you get Chana? / You ate it. 524 00:27:04,840 --> 00:27:06,474 The cake is very tasty. 525 00:27:06,476 --> 00:27:08,276 This is a biscuit. Listen to yourself. 526 00:27:08,278 --> 00:27:11,279 You're like no Pakistani. "Cake." 527 00:27:11,281 --> 00:27:13,748 Sounds like Julia Louis-Dreyfus. 528 00:27:13,750 --> 00:27:15,403 Like a burger. 529 00:27:15,403 --> 00:27:17,127 I'm not a burger. / Yes, you're a burger. 530 00:27:17,127 --> 00:27:18,282 I'm not a burger. / You're a fat and big burger. 531 00:27:18,307 --> 00:27:19,721 And biscuits are actually English terms. 532 00:27:19,723 --> 00:27:21,998 Thank you for all the information I don't care about. 533 00:27:21,998 --> 00:27:24,463 And you should listen to and grow a beard. 534 00:27:24,697 --> 00:27:26,394 It's very itchy. I've tried it. 535 00:27:26,396 --> 00:27:27,694 It's uneven. / Is that itchy? 536 00:27:27,696 --> 00:27:29,144 I know I sound like a baby. / Try being an adult, 537 00:27:29,144 --> 00:27:30,989 And give conditioner like me. 538 00:27:30,989 --> 00:27:33,366 What is the essence of Muslims who grow beards? 539 00:27:33,366 --> 00:27:35,051 That's unreasonable, right? 540 00:27:35,076 --> 00:27:37,204 Who decides if we must grow a beard. 541 00:27:37,229 --> 00:27:39,440 But you will do... So there are billions of us... 542 00:27:39,442 --> 00:27:42,436 ... and you're the only one right. So? 543 00:27:42,436 --> 00:27:44,846 So the sun just shines on you now. 544 00:27:44,848 --> 00:27:46,424 It splits. 545 00:27:49,818 --> 00:27:54,689 I have to tell you something, brother. 546 00:27:54,691 --> 00:27:57,216 Here it is. Yes. 547 00:27:58,743 --> 00:28:01,583 I date this woman. / Sure. 548 00:28:01,583 --> 00:28:03,485 He is white. 549 00:28:03,485 --> 00:28:05,800 I thought you would say involved in hit and run... 550 00:28:05,802 --> 00:28:07,473 ... or caught fake a check, 551 00:28:07,473 --> 00:28:08,646 But white women ?! 552 00:28:08,646 --> 00:28:11,140 I mean, it's very cliché! 553 00:28:11,140 --> 00:28:13,891 It's okay, we hate terrorists. / Just... Sorry. 554 00:28:15,864 --> 00:28:17,856 Look, I understand. You're in America, 555 00:28:17,881 --> 00:28:20,682 And you want to cut a little grass and see what it's like, 556 00:28:20,684 --> 00:28:24,252 But in the end you must marry a Pakistani woman. 557 00:28:24,254 --> 00:28:28,018 I dated other women, 558 00:28:28,018 --> 00:28:29,891 But then I married Fatima. 559 00:28:29,893 --> 00:28:32,854 We hardly speak a word in the first few months, 560 00:28:32,854 --> 00:28:35,797 But now, Kumi, she's like my best friend. 561 00:28:35,799 --> 00:28:39,283 I know. / You must immediately break up with him. 562 00:28:39,283 --> 00:28:43,571 If I find someone who is the same the good for me like Fatima for you, 563 00:28:43,573 --> 00:28:45,155 Mother will understand, right? 564 00:28:45,155 --> 00:28:47,691 He won't reduce his love for me. 565 00:28:47,691 --> 00:28:49,616 He will certainly decrease love you. 566 00:28:49,616 --> 00:28:51,646 Slowly, it becomes... 567 00:28:51,648 --> 00:28:54,782 What is the term when a man stops returning a call from a woman? 568 00:28:54,784 --> 00:28:56,373 "Become a ghost"? / Right. 569 00:28:56,373 --> 00:28:59,554 You have to end it now or mom will make you a ghost. 570 00:28:59,556 --> 00:29:03,055 Come on. Hitting exercises. 571 00:29:10,566 --> 00:29:13,469 I like all brightly colored fruits. 572 00:29:13,469 --> 00:29:15,803 I think that includes fruit development. 573 00:29:15,805 --> 00:29:18,776 It tastes like stale grape juice. / Yes. 574 00:29:18,776 --> 00:29:20,808 Why do you really understand about wine? 575 00:29:22,381 --> 00:29:24,562 Because... 576 00:29:26,698 --> 00:29:29,651 ... I'm not so happy with my first marriage, 577 00:29:29,653 --> 00:29:31,329 And I drink a lot, 578 00:29:31,329 --> 00:29:34,055 And one way to cover too much to drink is... 579 00:29:34,057 --> 00:29:37,129 ... by knowing more about wine. / Wait, sorry, are you saying? 580 00:29:37,154 --> 00:29:39,701 If you know a lot about wine, cover for drinking a lot. 581 00:29:39,701 --> 00:29:41,863 I mean, information is very important... 582 00:29:41,865 --> 00:29:43,776 ... if you try to forget the past. 583 00:29:43,776 --> 00:29:46,067 Yes, I was married. 584 00:29:46,069 --> 00:29:49,070 Have you ever been married? / That's right. I've been married. 585 00:29:49,072 --> 00:29:51,817 Do you want to talk about other questions or...? 586 00:29:51,842 --> 00:29:54,198 Yes, because I don't have other questions... / No. 587 00:29:54,198 --> 00:29:57,578 ... besides, when did you get married? When did you divorce? 588 00:29:57,580 --> 00:29:59,383 What is his name? How tall is it? 589 00:29:59,383 --> 00:30:00,715 Do you love him? 590 00:30:00,717 --> 00:30:03,385 I think I have some questions. 591 00:30:03,853 --> 00:30:08,323 His name is Ryan. 592 00:30:08,325 --> 00:30:10,358 We met while in college. 593 00:30:10,360 --> 00:30:14,495 All my friends are married very young, so... 594 00:30:14,497 --> 00:30:19,467 We got married, then one day I was in a restaurant, 595 00:30:19,469 --> 00:30:22,937 And I see this pair kissing. 596 00:30:22,939 --> 00:30:28,739 I thought, "I think my husband doesn't like that." 597 00:30:28,764 --> 00:30:30,411 "But it doesn't matter." 598 00:30:30,413 --> 00:30:32,647 But another part of my brain thinks, 599 00:30:32,672 --> 00:30:35,649 "No, that's not good. This is your life." 600 00:30:35,649 --> 00:30:37,545 I think this makes you scared. 601 00:30:37,545 --> 00:30:40,319 Does this make you panic? / This doesn't panic me. 602 00:30:41,474 --> 00:30:43,958 I don't want to make you feel depressed. 603 00:30:43,960 --> 00:30:46,686 And I've only known you a few months, 604 00:30:46,686 --> 00:30:54,135 But I want to tell you, I'm very interested in you. 605 00:30:54,137 --> 00:30:57,472 That's the last thing I wished for. 606 00:30:59,508 --> 00:31:03,166 This is also the last thing I wished for. 607 00:31:03,166 --> 00:31:07,382 And I also feel very interested in you. 608 00:31:09,172 --> 00:31:11,116 That's a strange thing to say. 609 00:31:11,116 --> 00:31:13,988 Why? I say what you actually said. 610 00:31:13,990 --> 00:31:17,035 Yes, it's not strange when I say it. 611 00:31:18,167 --> 00:31:19,815 No... 612 00:31:19,901 --> 00:31:21,807 It's okay. 613 00:31:29,537 --> 00:31:33,608 Look, my parents will come this weekend. 614 00:31:33,610 --> 00:31:37,260 That's good. / You might want to come with to meet them at lunch? 615 00:31:38,148 --> 00:31:40,882 We can't, because the rules are two days, & right? 616 00:31:40,884 --> 00:31:43,684 You will come to the party Friday night Mary, & apos? 617 00:31:43,686 --> 00:31:45,019 Then we might be able to spend the night together, 618 00:31:45,021 --> 00:31:47,577 I can't see you until Monday, so... 619 00:31:47,769 --> 00:31:51,893 OK. I really want to meet your parents. 620 00:31:51,895 --> 00:31:53,795 They live in the city, & apos; right? 621 00:31:53,797 --> 00:31:58,355 They live in suburban areas, and... 622 00:31:58,355 --> 00:32:00,435 ... I don't often meet them. 623 00:32:00,437 --> 00:32:03,513 Have they ever asked about me? What do they think? 624 00:32:03,538 --> 00:32:05,039 Do they want to meet me? 625 00:32:05,041 --> 00:32:06,797 My parents want to meet with you. / Of course, 626 00:32:06,797 --> 00:32:08,576 Of course. They are very want to meet you. 627 00:32:08,597 --> 00:32:11,841 Goodness. / What are you doing? / Yes. 628 00:32:11,866 --> 00:32:14,546 What's wrong? Are you... / I'm fine. 629 00:32:14,571 --> 00:32:17,435 Do you need help? / No, I think my legs are just sprained. 630 00:32:17,460 --> 00:32:21,623 I joined skinny hip-hop dance last weekend. 631 00:32:21,648 --> 00:32:23,093 You should check it out. Do you want ice? 632 00:32:23,093 --> 00:32:24,456 I don't need anything. / I can find you an ice bag. 633 00:32:24,456 --> 00:32:25,761 Look, I can walk. I am fine. 634 00:32:25,761 --> 00:32:27,451 I can carry you. / Kumail, seriously, stop. 635 00:32:27,451 --> 00:32:29,557 I can carry you all day. Stop. 636 00:32:33,258 --> 00:32:35,870 Hey, I like your friends. 637 00:32:35,872 --> 00:32:38,072 Craig? 638 00:32:38,074 --> 00:32:39,807 Or is that Greg? 639 00:32:39,809 --> 00:32:42,633 I find it difficult to distinguish those names. 640 00:32:42,799 --> 00:32:44,640 I'm glad I like him because I don't want to have to... 641 00:32:44,640 --> 00:32:46,915 ... make excuses for avoid him, you know? 642 00:32:46,915 --> 00:32:51,489 Like, "No. I want to play kites tonight." 643 00:32:51,489 --> 00:32:55,308 You know, in England, Craig is pronounced Crayg... 644 00:32:55,308 --> 00:32:58,259 And that's good because so how to write it, right? 645 00:32:58,261 --> 00:33:01,065 In essence, he's a nice person. 646 00:33:03,567 --> 00:33:05,938 I want to tell you about that. 647 00:33:05,938 --> 00:33:10,255 Are you a judge? "Pakistan & the Next Top Model?" 648 00:33:10,806 --> 00:33:13,892 No. Alright... / Seriously, who are these women? 649 00:33:13,892 --> 00:33:17,068 Do you know we have a matchmaking culture? 650 00:33:17,936 --> 00:33:20,026 These are the women. 651 00:33:20,026 --> 00:33:23,050 These are women in Pakistan who want to marry you? 652 00:33:23,052 --> 00:33:24,752 They are not in Pakistan. 653 00:33:24,754 --> 00:33:26,246 Have you met them? 654 00:33:26,246 --> 00:33:29,190 Only with my parents. But we haven't... 655 00:33:29,192 --> 00:33:31,545 But you are not serious about this, & right? 656 00:33:31,545 --> 00:33:35,263 That was my mother's request. I just followed it. 657 00:33:35,265 --> 00:33:38,866 Do you know about both of us? 658 00:33:41,135 --> 00:33:44,072 He doesn't know about me, & apos; right? 659 00:33:44,773 --> 00:33:46,607 No. 660 00:33:54,487 --> 00:33:55,797 Emily... / Bastard! 661 00:33:55,797 --> 00:33:57,677 Can you... / Five months from a red flag. 662 00:33:57,702 --> 00:34:00,621 Gosh, I'm really stupid. 663 00:34:00,623 --> 00:34:02,673 You avoid my parents. 664 00:34:02,673 --> 00:34:04,870 Gosh, the regulation is two days. 665 00:34:04,870 --> 00:34:06,057 No, it has nothing to do. / Seriously. 666 00:34:06,057 --> 00:34:08,434 Red flag after red flag. 667 00:34:09,042 --> 00:34:11,779 You are a liar. You lie to me. 668 00:34:11,779 --> 00:34:13,801 You lie to your parents. 669 00:34:13,803 --> 00:34:16,137 Likewise with people you like. 670 00:34:16,139 --> 00:34:18,606 Are there people who aren't you lying? 671 00:34:18,608 --> 00:34:20,708 I want to meet them so I can tell them... 672 00:34:20,710 --> 00:34:22,047 ... if you are a liar! 673 00:34:22,047 --> 00:34:24,545 You didn't tell me divorce questions until recently. 674 00:34:24,570 --> 00:34:26,501 You also hide something. 675 00:34:26,501 --> 00:34:30,284 My divorce doesn't mean that our future is impossible. 676 00:34:30,286 --> 00:34:32,186 That actually means in a different direction. 677 00:34:32,188 --> 00:34:34,772 I don't hide anything from you. Understand? 678 00:34:34,797 --> 00:34:35,943 I'm really open. 679 00:34:35,943 --> 00:34:38,565 Do you want to know what is in my cigar box? 680 00:34:38,590 --> 00:34:41,443 Stickers. Stickers and stamps. 681 00:34:41,443 --> 00:34:43,459 Aren't you a therapist? Aren't you should handle the problem... 682 00:34:43,459 --> 00:34:46,233 Where are my shoes ?! 683 00:34:46,235 --> 00:34:49,193 Shouldn't you be able to deal with this better... 684 00:34:49,193 --> 00:34:52,536 ... than you do now? / I express my feelings! 685 00:34:54,743 --> 00:34:58,230 You know how we say matchmaking in Pakistan, Emily? 686 00:34:58,255 --> 00:35:00,115 "Marriage." Understand? 687 00:35:00,115 --> 00:35:02,458 We call it marriage. There are other types of marriage. 688 00:35:02,458 --> 00:35:03,866 It's called marriage because love and it's bad. 689 00:35:03,866 --> 00:35:05,472 My cousin, Rehan, married an Irish woman... 690 00:35:05,497 --> 00:35:07,088 ... and he was expelled from the family. 691 00:35:07,090 --> 00:35:10,224 No one is allowed to speak with him. 692 00:35:10,226 --> 00:35:11,776 Why did you say this to me? 693 00:35:11,776 --> 00:35:13,394 Because I don't think you will understand... 694 00:35:13,396 --> 00:35:14,929 ... and that's right! 695 00:35:14,931 --> 00:35:16,931 You think I can't understand your life... 696 00:35:16,933 --> 00:35:18,538 ... in everything? / Do you think you can understand me? 697 00:35:18,563 --> 00:35:20,267 I fight 1,400 years of culture! 698 00:35:20,269 --> 00:35:22,310 I'm bad at high school! 699 00:35:22,335 --> 00:35:24,809 That's very different! 700 00:35:26,120 --> 00:35:28,261 I'm sorry. 701 00:35:30,779 --> 00:35:33,914 I can't lose my family. 702 00:35:37,786 --> 00:35:41,203 You can imagine the world... 703 00:35:42,258 --> 00:35:45,259 ... where do we end together? 704 00:35:48,263 --> 00:35:50,798 I don't know. 705 00:35:54,946 --> 00:35:56,737 I have to go. 706 00:35:56,739 --> 00:35:59,206 Don't contact me. 707 00:36:03,046 --> 00:36:05,946 Multigrain Bread, Pumpernickel, 708 00:36:05,948 --> 00:36:10,851 Pita Bread, hot dog bread, pastries. 709 00:36:10,853 --> 00:36:13,177 I can't eat it. 710 00:36:13,747 --> 00:36:15,504 I don't want children. 711 00:36:15,504 --> 00:36:19,136 People say, "Sam, you will like it." 712 00:36:19,136 --> 00:36:22,269 "The child you will have, he will be your best friend." 713 00:36:22,269 --> 00:36:26,133 Friends who spit you and urinate everywhere... 714 00:36:26,135 --> 00:36:27,401 ... and constantly shouting. 715 00:36:27,403 --> 00:36:30,071 I already have friends like that. 716 00:36:30,073 --> 00:36:31,372 People say, "Sam..." 717 00:36:31,374 --> 00:36:33,343 I know you were hit, but... 718 00:36:33,343 --> 00:36:35,402 Emily is a good person. I didn't say otherwise. 719 00:36:35,402 --> 00:36:38,312 I mean this is the natural way the universe told you... 720 00:36:38,314 --> 00:36:41,182 ... to get your moment, becomes a little selfish and pursues your career. 721 00:36:41,184 --> 00:36:43,187 Bob Dalavan will come this Thursday. 722 00:36:43,187 --> 00:36:44,635 If you get a Festival Comedy Montreal, 723 00:36:44,635 --> 00:36:46,454 That will change your situation. 724 00:36:46,456 --> 00:36:48,123 You don't want to be stuck in Chicago, right? 725 00:36:48,123 --> 00:36:50,157 You don't want to end like Sam Highsmith, 726 00:36:50,159 --> 00:36:54,332 Who has done a joke "people say Sam" since & apos; 03. 727 00:36:54,941 --> 00:36:56,363 People say, "Sam..." 728 00:36:56,365 --> 00:36:58,150 That's what you want in your life? / It's like... 729 00:36:58,150 --> 00:36:59,967 Is that what you want? / That's amazing. 730 00:36:59,969 --> 00:37:01,638 And that's the same material. 731 00:37:01,638 --> 00:37:03,204 What do people say? / Sam. 732 00:37:03,206 --> 00:37:04,972 What do people say? / Sam. 733 00:37:04,972 --> 00:37:06,581 I'm Sam Highsmith. Thank you very much. 734 00:37:06,581 --> 00:37:07,837 I will tell him. 735 00:37:07,837 --> 00:37:09,691 He is crazy. / I will tell him I really understand him. 736 00:37:09,691 --> 00:37:11,849 I will tell him. I will... / He never wrote new material. 737 00:37:12,002 --> 00:37:13,481 Good appearance, friend. / I feel it, man. 738 00:37:13,483 --> 00:37:15,893 Very captivating. / It was mine. / I like new material. 739 00:37:16,775 --> 00:37:19,286 We should be ashamed of ourselves. We are weak. 740 00:37:19,524 --> 00:37:21,608 I will not mention that obsession, 741 00:37:21,608 --> 00:37:23,334 But I'm pretty smart with magic. 742 00:37:23,334 --> 00:37:24,887 What? 743 00:37:24,887 --> 00:37:27,128 Can you make his stomach disappear? 744 00:37:27,130 --> 00:37:30,247 Come on. I am very happy with my stomach. 745 00:37:30,247 --> 00:37:31,867 Do you have one dollar? 746 00:37:31,867 --> 00:37:34,435 I will give you something. 747 00:37:34,437 --> 00:37:37,138 20? Wasteful people. 748 00:37:37,140 --> 00:37:38,839 OK. Andrew Jackson. 749 00:37:38,841 --> 00:37:43,092 Don't you think he looks handsome wearing glasses? 750 00:37:47,150 --> 00:37:50,417 Alright./ Good. 751 00:37:50,419 --> 00:37:52,253 He... All right. / Right. 752 00:37:52,255 --> 00:37:54,999 Okay, cool. / Yes. 753 00:37:54,999 --> 00:37:56,369 OK. 754 00:37:56,369 --> 00:37:58,526 Now we sprinkle magic dust. 755 00:37:58,528 --> 00:38:00,207 Yes, you can't do that... / Just a little. 756 00:38:00,207 --> 00:38:02,363 ... without magic dust. / Yes, I need it. 757 00:38:02,365 --> 00:38:04,151 OK. 758 00:38:04,151 --> 00:38:05,348 Abracadabra. 759 00:38:05,348 --> 00:38:08,731 OK. Watch carefully. 760 00:38:12,449 --> 00:38:14,162 That's amazing. 761 00:38:14,187 --> 00:38:16,315 And he does look more handsome with glasses. 762 00:38:16,315 --> 00:38:17,752 Right? / Yes. 763 00:38:17,752 --> 00:38:21,038 How do you do that? / Magicians never tell the trick. 764 00:38:21,611 --> 00:38:23,317 This is your 20 dollars, Mr. Agreed. 765 00:38:23,319 --> 00:38:25,486 I can still use $ 20 to buy something? 766 00:38:25,488 --> 00:38:27,481 That looks better now, isn't it? 767 00:38:32,127 --> 00:38:34,629 I watch this monster movie with my friend. 768 00:38:34,654 --> 00:38:36,263 He looks at me and says, 769 00:38:36,265 --> 00:38:38,579 "What are you doing in that situation?" 770 00:38:38,579 --> 00:38:41,468 I will never be the last person to live. 771 00:38:41,470 --> 00:38:43,871 I will be the first person to die. 772 00:38:43,873 --> 00:38:46,935 I die so other characters can find out... 773 00:38:46,960 --> 00:38:48,997 ... if something strange is happening. 774 00:38:49,022 --> 00:38:51,628 I will go alone to look for cats. 775 00:38:52,982 --> 00:38:56,584 I never knew if was actually a monster. 776 00:38:56,586 --> 00:39:00,402 For me, the film flow is in the research building... 777 00:39:00,427 --> 00:39:03,477 ... and the cat disappears! End. 778 00:39:03,593 --> 00:39:05,652 Denise... 779 00:39:05,977 --> 00:39:09,007 This is your name in Urdu. 780 00:39:09,032 --> 00:39:11,385 Wow, that's really cool. 781 00:39:12,044 --> 00:39:13,420 Kumail? 782 00:39:13,445 --> 00:39:15,287 Hey ./ Hey, Bob Dalavan. 783 00:39:15,287 --> 00:39:17,496 Yes, I know. 784 00:39:17,623 --> 00:39:21,520 Your stage action is very interesting tonight. 785 00:39:21,520 --> 00:39:23,878 Thank you. I just want you to know. 786 00:39:23,880 --> 00:39:26,648 I will go. But you made it into the final... 787 00:39:26,673 --> 00:39:29,231 ... for the Montreal show. / Gosh. thanks. 788 00:39:29,231 --> 00:39:30,772 You too, Mary. 789 00:39:30,797 --> 00:39:32,152 Alright./ Good. 790 00:39:32,154 --> 00:39:34,256 See you there. 791 00:39:34,281 --> 00:39:35,545 Yes. / Good. / We will communicate. 792 00:39:35,545 --> 00:39:38,359 What about C-Dog? / Who is that? 793 00:39:38,361 --> 00:39:40,361 me. How about me? 794 00:39:40,363 --> 00:39:42,363 Do you know? 795 00:39:42,365 --> 00:39:45,032 Your material is funny, okay? 796 00:39:49,111 --> 00:39:51,058 I will take you out. 797 00:39:52,429 --> 00:39:55,910 Hey, do you want to go somewhere? 798 00:39:55,912 --> 00:39:57,912 Yes, let's go. 799 00:40:16,321 --> 00:40:17,615 Hello? 800 00:40:17,640 --> 00:40:20,079 Kumail, this is Jessie. 801 00:40:20,104 --> 00:40:21,968 Hey. Who? 802 00:40:21,993 --> 00:40:24,135 Jessie. I'm Emily's college friend. 803 00:40:24,160 --> 00:40:27,123 Listen, Emily is in the hospital. He has severe flu. 804 00:40:27,148 --> 00:40:30,049 What? / Can you there, please? 805 00:40:30,074 --> 00:40:32,154 We need someone there. But we have an exam tomorrow, 806 00:40:32,154 --> 00:40:33,681 So nobody can go. 807 00:40:33,683 --> 00:40:35,282 He is still in the ER. 808 00:40:35,284 --> 00:40:38,218 Can you go and accompany him then take him home, please? 809 00:40:38,220 --> 00:40:41,090 I was there long enough, but I have to go. 810 00:40:54,369 --> 00:40:57,581 Hi. I'm looking for Emily Gardner. 811 00:40:58,063 --> 00:41:01,850 Emily Gardner. He is being treated... 812 00:41:30,572 --> 00:41:32,191 Hey. 813 00:41:33,756 --> 00:41:35,370 What are you doing here? 814 00:41:35,395 --> 00:41:40,878 Jessie called me, and wanted me to make sure you were fine. 815 00:41:43,218 --> 00:41:44,733 How are you doing? / Good. 816 00:41:44,733 --> 00:41:46,720 I'm very good. Never better. 817 00:41:46,722 --> 00:41:48,622 1,000% good. 818 00:41:48,624 --> 00:41:51,225 I'm just unconscious myself in the office. 819 00:41:51,227 --> 00:41:54,141 I didn't have breakfast this morning. 820 00:41:54,141 --> 00:41:57,698 Breakfast is the most important food in a day. You know that. 821 00:41:58,765 --> 00:42:01,513 Ms. Gardner, your room will be ready soon, okay? 822 00:42:01,538 --> 00:42:04,806 No. I want to go home and sleep in my own bed. 823 00:42:04,806 --> 00:42:07,608 Sir, can you please come out for a moment? 824 00:42:07,610 --> 00:42:08,985 If you want to stay here, 825 00:42:09,009 --> 00:42:11,288 Please meet the security guard and ask for permission to visit. 826 00:42:11,313 --> 00:42:12,922 Where is the security table? 827 00:42:12,922 --> 00:42:14,867 Below... 828 00:42:14,867 --> 00:42:17,584 Right when you walk in, there is a security desk. 829 00:42:17,586 --> 00:42:21,278 The security guard table is at the security desk. I understand. 830 00:42:22,634 --> 00:42:24,158 Want me to bring you something 831 00:42:24,160 --> 00:42:28,099 White water? Juice? Coffee? 832 00:42:30,771 --> 00:42:33,168 Can I talk to you for a moment? 833 00:42:34,053 --> 00:42:35,604 I am back soon. 834 00:42:37,359 --> 00:42:39,545 There is a severe infection in his lungs, 835 00:42:39,545 --> 00:42:41,236 And all vital signs increase. 836 00:42:41,236 --> 00:42:43,143 Does he have HIV? 837 00:42:43,145 --> 00:42:45,026 What? No. He... 838 00:42:45,051 --> 00:42:47,281 Are you her husband? / No. 839 00:42:47,283 --> 00:42:49,023 We must immediately intubate it. 840 00:42:49,048 --> 00:42:51,764 I need a family signature, so I will ask you again... 841 00:42:51,789 --> 00:42:54,701 Are you her husband? / What does it mean to "intubate"? 842 00:42:54,726 --> 00:42:56,466 We have to connect him to the tool help breath, and to do that, 843 00:42:56,466 --> 00:42:59,560 We have to make him in a medical coma induction position. 844 00:42:59,562 --> 00:43:01,676 Coma? / Right. 845 00:43:01,676 --> 00:43:04,064 In order to make it stable so that we can overcome the infection. 846 00:43:04,089 --> 00:43:05,957 And that must be done now. 847 00:43:05,957 --> 00:43:08,669 So I will ask you the last time... 848 00:43:08,671 --> 00:43:11,772 Are you her husband? 849 00:43:17,846 --> 00:43:19,808 What happened? 850 00:43:19,833 --> 00:43:22,254 What happened? / You'll be fine. 851 00:43:22,254 --> 00:43:24,351 Calm down and... / Where did you take me? 852 00:43:35,730 --> 00:43:38,265 You should contact his family. 853 00:44:02,524 --> 00:44:04,791 Sorry. 854 00:44:22,411 --> 00:44:26,052 Hi, Mrs. Gardner, this is Kumail, her friend Emily. 855 00:44:26,077 --> 00:44:28,085 Sorry to contact you so late. 856 00:44:28,110 --> 00:44:30,079 Emily is fine. 857 00:44:30,104 --> 00:44:32,452 He only needs treatment. He is fine. 858 00:44:32,454 --> 00:44:36,101 He is at City View Hospital in Chicago... 859 00:44:36,126 --> 00:44:39,722 ... in a medical induction coma, but doctors say everything... 860 00:44:40,733 --> 00:44:43,830 Right, I say "comma." 861 00:45:30,945 --> 00:45:33,847 Hey. I'm Kumail. 862 00:45:36,683 --> 00:45:38,594 We know who you are, Kumail. 863 00:45:38,594 --> 00:45:41,769 Mr. and Mrs. Gardner, the doctor wants to see you now. 864 00:45:42,714 --> 00:45:44,647 I am back soon. 865 00:45:55,491 --> 00:45:57,901 Look, the doctor will be here soon. 866 00:45:57,901 --> 00:46:00,407 He's just a little late. 867 00:46:00,409 --> 00:46:03,429 Don't worry about this grieving room. 868 00:46:03,454 --> 00:46:05,183 It's just that this is the only available room. 869 00:46:05,208 --> 00:46:07,855 OK. Thank you. / Okay. 870 00:46:18,493 --> 00:46:20,595 Terry, I... 871 00:46:20,620 --> 00:46:22,462 That drives me crazy. / Yes, I know, 872 00:46:22,464 --> 00:46:24,398 But that makes me feel better. 873 00:46:24,400 --> 00:46:26,152 I just... 874 00:46:26,890 --> 00:46:30,069 Hello. No. Please sit. 875 00:46:30,094 --> 00:46:32,806 I am Dr. Cunningham, the doctor who handles Emily. 876 00:46:32,808 --> 00:46:34,908 I will coordinate with all doctors... 877 00:46:34,910 --> 00:46:37,446 ... and designing strategies care. 878 00:46:37,471 --> 00:46:40,580 All doctors? How many? / Lima. / Five? 879 00:46:40,582 --> 00:46:42,605 Why are so many? Is that normal? 880 00:46:42,630 --> 00:46:45,070 Right. That's normal for patients in the ICU. 881 00:46:45,070 --> 00:46:46,821 We need all points of view, 882 00:46:46,846 --> 00:46:50,057 We have checked it. We immediately intubate orotakreal, 883 00:46:50,059 --> 00:46:52,158 Thankfully it doesn't affect the heart at this point. 884 00:46:52,158 --> 00:46:54,426 We still don't know the core the problem of the infection, 885 00:46:54,426 --> 00:46:56,248 But we gave him a comprehensive spectrum of antibiotics. 886 00:46:56,248 --> 00:46:57,424 His right lung has severe infection... 887 00:46:57,424 --> 00:46:58,754 ... and centered around costodiaphragmatic recess. 888 00:46:58,779 --> 00:47:02,024 Our theory is Methicillin-Resistant Staphylococcus Aureus. 889 00:47:02,024 --> 00:47:04,111 Staphyl... for a moment. That's "P..." / Yes. 890 00:47:04,111 --> 00:47:06,940 That's "F" or "Ph"? / Ph. No. That's Staphylococcus... 891 00:47:17,394 --> 00:47:21,455 That's very convincing, isn't it? 892 00:47:21,457 --> 00:47:25,025 There seems to be a good coma and a bad comma, 893 00:47:25,027 --> 00:47:27,944 And the type they do with Emily... 894 00:47:27,969 --> 00:47:31,998 ... medical induction commas include coma which is kind of good. 895 00:47:36,537 --> 00:47:40,474 Do you know there are carbohydrates that are good and bad? 896 00:47:46,220 --> 00:47:47,614 Gremlins... 897 00:47:47,616 --> 00:47:50,983 That can be good or bad. / Look, Kumail... 898 00:47:51,508 --> 00:47:54,328 We will take care of everything from here, understand? 899 00:47:54,328 --> 00:47:56,156 You are very helpful. 900 00:47:56,158 --> 00:47:59,285 Thank you for signing the document, and... 901 00:47:59,310 --> 00:48:02,696 Yes, happily. / But you can leave now. 902 00:48:02,698 --> 00:48:04,998 Alright. / Understand? 903 00:48:05,000 --> 00:48:06,929 Good. 904 00:48:08,703 --> 00:48:11,104 Peace in the Middle East. 905 00:48:17,012 --> 00:48:20,411 What about this? I saw sniffer dogs at the airport. 906 00:48:20,436 --> 00:48:21,766 He found "boner." 907 00:48:21,791 --> 00:48:24,285 Does that mean drugs or bombs? 908 00:48:24,310 --> 00:48:27,514 That's good. What if besides being at the airport, 909 00:48:27,514 --> 00:48:30,546 You stop comedy and don't ever do comedy again? 910 00:48:30,546 --> 00:48:33,302 Yes. / Match with you! It's good and funny. 911 00:48:33,327 --> 00:48:34,512 It's for the good of the audience... 912 00:48:34,512 --> 00:48:37,121 ... and they don't need to see your face or hear your words. That's... 913 00:48:37,146 --> 00:48:40,133 It doesn't matter if I don't come there, right? 914 00:48:40,135 --> 00:48:43,036 I don't need to be there, & apos? 915 00:48:43,038 --> 00:48:45,053 What's wrong? What happened? 916 00:48:45,053 --> 00:48:48,101 He made his girlfriend in coma. / Yes. 917 00:48:48,126 --> 00:48:49,382 In the way you do. 918 00:48:49,382 --> 00:48:51,178 He is not my boyfriend. / He doesn't do it, but he agrees... 919 00:48:51,180 --> 00:48:54,088 ... documents that allow doctors to... 920 00:48:54,113 --> 00:48:56,410 He suggested it. / He will be fine. 921 00:48:56,410 --> 00:48:58,518 That's right. They say he will be fine, 922 00:48:58,543 --> 00:49:01,021 So they will be fine. Doctors know about drugs. 923 00:49:01,023 --> 00:49:03,832 That's what the doctor does. They understand medical matters. 924 00:49:03,832 --> 00:49:05,792 This is a medical induction comma. 925 00:49:05,794 --> 00:49:08,213 This is their specialty. / Maybe. 926 00:49:08,238 --> 00:49:11,383 That might be a good thing. He might be awakened with new abilities. 927 00:49:11,383 --> 00:49:13,233 My cousin was unconscious, 928 00:49:13,233 --> 00:49:15,769 And when he realized, he thought could be a different language. 929 00:49:15,771 --> 00:49:19,560 That's right? / No. It seems that he is just talking about his essay. 930 00:49:19,560 --> 00:49:21,641 That's brain damage. 931 00:49:24,047 --> 00:49:25,879 I'll order Taco Bell again. 932 00:49:42,259 --> 00:49:44,478 Did you forget something? 933 00:49:44,503 --> 00:49:46,817 Is he aware? / Not yet. 934 00:49:46,842 --> 00:49:49,135 And they don't want tell us anything. 935 00:49:49,137 --> 00:49:51,571 We are here all morning. 936 00:49:51,573 --> 00:49:54,473 I know you said no want me to stay here, 937 00:49:54,473 --> 00:49:56,610 But I guess I'll keep waiting. 938 00:49:56,612 --> 00:49:57,811 You have broken up. 939 00:49:57,811 --> 00:50:01,420 I'm not sure why you're here. 940 00:50:03,134 --> 00:50:06,823 You don't need to worry about any commitment, Kumail. 941 00:50:06,848 --> 00:50:08,353 You don't want that when he is still healthy, 942 00:50:08,378 --> 00:50:11,157 So there is no reason to do that when he is unconscious. 943 00:50:11,159 --> 00:50:13,842 This is more complicated than that. / Really? 944 00:50:13,842 --> 00:50:15,896 Because I know the "two-day rule." 945 00:50:15,898 --> 00:50:18,630 I know about head shots and secrets. 946 00:50:18,655 --> 00:50:20,710 He told us everything. 947 00:50:20,735 --> 00:50:23,570 You don't have to stay here, Kumail. 948 00:50:23,572 --> 00:50:26,767 You have done a lot. 949 00:50:27,707 --> 00:50:30,408 I will stay here for a while. 950 00:50:32,223 --> 00:50:34,628 What is this chair... All right. 951 00:50:51,032 --> 00:50:54,200 Does the woman still see me? 952 00:51:13,268 --> 00:51:15,989 Yes, come on. There is no reason... 953 00:51:15,991 --> 00:51:18,895 ... he must eat alone there, isn't that right, honey? 954 00:51:18,920 --> 00:51:20,976 This is a free country. 955 00:51:26,300 --> 00:51:28,234 How is your bread? 956 00:51:28,236 --> 00:51:30,804 The best stuffed bread I've ever eaten. 957 00:51:33,225 --> 00:51:34,838 My taste is good too. 958 00:51:35,612 --> 00:51:37,944 Tuna is always a bet, but... 959 00:51:37,946 --> 00:51:39,713 You know, we are not near the waters. 960 00:51:39,715 --> 00:51:41,181 We are near the waters. 961 00:51:41,183 --> 00:51:43,288 But it's a lake. 962 00:51:43,313 --> 00:51:46,149 There are no tuna on the lake. 963 00:51:47,144 --> 00:51:50,849 Whatever. I throw the dice. 964 00:51:50,874 --> 00:51:54,160 I got seven, I guess. 965 00:51:54,162 --> 00:51:56,564 Whatever the best dice number. 966 00:51:56,589 --> 00:52:00,867 So, 9/11. 967 00:52:03,400 --> 00:52:04,838 No, I mean... 968 00:52:04,840 --> 00:52:08,808 I always talk about the with... 969 00:52:08,810 --> 00:52:13,543 with people. 970 00:52:13,543 --> 00:52:16,476 You never talk to people about 9/11? 971 00:52:16,501 --> 00:52:19,953 No, how do you stand? 972 00:52:19,955 --> 00:52:23,360 My stand on 9/11? 973 00:52:25,961 --> 00:52:29,572 Anti. That's a tragedy. 974 00:52:30,425 --> 00:52:34,019 We lost 19 of our best people. 975 00:52:36,137 --> 00:52:38,672 That is clearly a joke. 976 00:52:38,674 --> 00:52:41,192 9/11 is the worst tragedy, 977 00:52:41,192 --> 00:52:44,979 And it's not funny for to be a joke. 978 00:52:45,004 --> 00:52:49,009 Mr. and Mrs. Gardner, please report to the ICU. 979 00:52:49,302 --> 00:52:50,824 Mr. and Mrs. Gardner, 980 00:52:50,849 --> 00:52:52,757 OK. Ayo./ To ICU. thanks. 981 00:52:52,788 --> 00:52:54,054 Hey, can I come along? 982 00:52:54,056 --> 00:52:56,089 No./ Yes. 983 00:52:56,091 --> 00:52:58,058 Yes. 984 00:52:58,060 --> 00:52:59,564 Whatever. 985 00:53:00,371 --> 00:53:03,863 Hello, come in. Please sit. 986 00:53:09,371 --> 00:53:11,631 I know this isn't the news you expect, 987 00:53:11,631 --> 00:53:14,830 But we are not ready to wake up Emily from a coma. 988 00:53:15,277 --> 00:53:17,267 Why? What happened? 989 00:53:17,267 --> 00:53:19,312 Antibiotics don't work as they expected, 990 00:53:19,314 --> 00:53:20,914 And we don't want to take risks, 991 00:53:20,916 --> 00:53:24,023 So tomorrow morning we will do the surgical removal of the infection. 992 00:53:24,023 --> 00:53:28,968 Wait a minute, Dr. Spellman told us if the antibiotics would work. 993 00:53:29,024 --> 00:53:31,521 Right. / He said nothing about the operation. 994 00:53:31,521 --> 00:53:33,523 So what does that mean? What kind of operation? 995 00:53:33,548 --> 00:53:36,377 It is called Thoracentesis. That's a normal procedure. 996 00:53:36,377 --> 00:53:39,792 We will enter through between ribs and remove the infection. 997 00:53:39,817 --> 00:53:41,092 How do you spell it? 998 00:53:41,092 --> 00:53:42,502 What's the name? What is the last part? 999 00:53:42,504 --> 00:53:43,802 Thora... / And the infection... 1000 00:53:43,804 --> 00:53:45,102 In lung- pulmon./ "Thora" what? 1001 00:53:45,104 --> 00:53:48,810 What is that? / Thoracentesis. C-e-n-t-e-s-i-s. 1002 00:53:48,835 --> 00:53:52,229 What are the risks? / Low./ They usually do this? / Yes. 1003 00:53:52,254 --> 00:53:55,315 My advice for you is that you should go home, 1004 00:53:55,340 --> 00:53:59,105 Look for something to eat and try to calm down. 1005 00:54:06,479 --> 00:54:09,979 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1006 00:54:10,003 --> 00:54:13,503 BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 1007 00:54:13,527 --> 00:54:17,027 Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 1008 00:54:26,152 --> 00:54:28,792 He lets the lights on. 1009 00:54:29,363 --> 00:54:31,844 My favorite sweater. 1010 00:54:36,758 --> 00:54:39,225 I will do research. / Hey. 1011 00:54:39,227 --> 00:54:41,454 That's the book I gave to him. 1012 00:54:41,479 --> 00:54:42,872 No, I gave it to him. 1013 00:54:42,872 --> 00:54:46,966 You bring a small notebook from a doctor? 1014 00:54:46,968 --> 00:54:48,924 This is the book I gave him. 1015 00:54:48,924 --> 00:54:50,370 I will clean the room Emily for a moment. 1016 00:54:50,372 --> 00:54:51,805 No, I remember. 1017 00:54:51,807 --> 00:54:53,700 I met him at Falafel Place, 1018 00:54:53,725 --> 00:54:57,443 Then we went to a bookstore that was rarely open, then I bought it. 1019 00:54:57,445 --> 00:54:59,546 You're not the only person who gave him something. 1020 00:54:59,548 --> 00:55:00,880 What's with you? 1021 00:55:00,880 --> 00:55:03,316 I'm tired of you thinking you're the only one who gives him something. 1022 00:55:03,318 --> 00:55:05,952 I gave him the book. See the article. 1023 00:55:05,954 --> 00:55:08,803 No, that's ridiculous. 1024 00:55:39,327 --> 00:55:41,521 Hey, Kumail./ Hey. 1025 00:55:41,523 --> 00:55:45,312 Hey. Sorry. I didn't mean to surprise you. 1026 00:55:45,337 --> 00:55:47,277 I just want to know, can we do something? 1027 00:55:47,302 --> 00:55:51,264 Do you have family games? / What is a "family game"? 1028 00:55:51,266 --> 00:55:53,399 Card games. Scrabble. 1029 00:55:53,401 --> 00:55:55,201 Do you like word games? 1030 00:55:55,203 --> 00:55:58,571 I've never... / Have you ever played words that you can't accept? 1031 00:55:58,573 --> 00:56:00,240 How do you do it? 1032 00:56:00,242 --> 00:56:03,386 Basically you try find words... 1033 00:56:03,411 --> 00:56:06,246 The real word that can't be rhymes. 1034 00:56:06,248 --> 00:56:08,569 Then then... / Stonehenge. 1035 00:56:09,663 --> 00:56:13,517 Well, you can win. That clearly wins. 1036 00:56:13,517 --> 00:56:15,955 I don't play board games. I play... 1037 00:56:15,957 --> 00:56:18,024 I play console games. / That's the problem. 1038 00:56:18,026 --> 00:56:19,592 Everyone now plays Nintendo. 1039 00:56:19,594 --> 00:56:22,743 Console game. Something. Electronic. $ 1,000. 1040 00:56:22,768 --> 00:56:25,216 When I'm small, only chalk and sidewalks, 1041 00:56:25,241 --> 00:56:26,673 And that's your entertainment. 1042 00:56:26,698 --> 00:56:28,738 Frog jump. Tic-Tac-Toe. 1043 00:56:28,763 --> 00:56:30,524 Throw chalk at Jimmy. 1044 00:56:30,549 --> 00:56:32,205 That's it. That's three games. 1045 00:56:32,207 --> 00:56:33,570 Jimmy real person? 1046 00:56:33,570 --> 00:56:35,942 Yes, there is no Jimmy specifically. 1047 00:56:35,967 --> 00:56:38,511 Whoever gets hit by the chalk, he is Jimmy. 1048 00:56:40,119 --> 00:56:43,506 I just tried to find know what to do. 1049 00:56:43,531 --> 00:56:46,552 Tonight I can't. I really want to, but... 1050 00:56:46,554 --> 00:56:48,621 I'm actually... 1051 00:56:48,623 --> 00:56:50,623 I'm actually there tonight, 1052 00:56:50,625 --> 00:56:52,639 That's an industrial term that we use... 1053 00:56:52,664 --> 00:56:54,661 ... when we do there are shows, so... 1054 00:56:54,663 --> 00:56:59,232 Really? / Yes. Montreal Comedy Festival will be held 1055 00:56:59,234 --> 00:57:02,808 And I actually became the main star tonight, so... 1056 00:57:02,808 --> 00:57:05,490 I should go. / Wow. That is good. 1057 00:57:05,515 --> 00:57:09,409 I haven't been to comedy clubs since years & 80s, right? 1058 00:57:09,411 --> 00:57:11,876 Rita Rudner in Caroline's. Remember that, baby? 1059 00:57:11,901 --> 00:57:16,800 Gosh. Pleural effusion empyema. 1060 00:57:16,825 --> 00:57:19,393 Maybe we should go to see the Kumail show. 1061 00:57:19,418 --> 00:57:21,938 What do you think? That will be fun? 1062 00:57:21,963 --> 00:57:24,206 These photos are horrible. 1063 00:57:24,206 --> 00:57:26,592 Okay, listen, why don't we go to the comedy club with him? 1064 00:57:26,594 --> 00:57:28,743 And this will divert our minds now. 1065 00:57:28,768 --> 00:57:31,064 I don't want to divert my mind, Terry. 1066 00:57:31,066 --> 00:57:33,847 Our daughter will be in surgery tomorrow. / Please. 1067 00:57:33,847 --> 00:57:35,635 That is true. / Please, listen... 1068 00:57:35,637 --> 00:57:37,736 I need transfer. 1069 00:57:37,736 --> 00:57:40,807 Then you go. / I want you to come with me. 1070 00:57:40,807 --> 00:57:43,276 I don't want to go alone. 1071 00:57:43,278 --> 00:57:45,151 OK. 1072 00:57:45,151 --> 00:57:48,381 But I bring my iPad. / The ticket is up. 1073 00:57:48,383 --> 00:57:52,760 I should say that before you agree to everything. 1074 00:57:52,760 --> 00:57:54,253 Tickets sold out quickly. 1075 00:57:54,255 --> 00:57:57,100 They were surprised how the speed was sold out. 1076 00:57:57,100 --> 00:57:58,954 You can bring us in. 1077 00:57:58,954 --> 00:58:01,125 You're the main star, right? That's what you said. 1078 00:58:01,127 --> 00:58:03,196 If you are the main star, you can enter two more people, right? 1079 00:58:03,198 --> 00:58:05,365 That is true. / Yes. 1080 00:58:05,367 --> 00:58:07,932 We will sit behind. No problem. 1081 00:58:07,957 --> 00:58:09,435 Do they have food there? 1082 00:58:09,437 --> 00:58:12,338 Yes, they have waffles fried and... 1083 00:58:12,340 --> 00:58:13,738 Yes. 1084 00:58:15,842 --> 00:58:18,244 The hospital also has fried waffles. / True. 1085 00:58:19,966 --> 00:58:22,615 I actually never to Pakistan. 1086 00:58:22,617 --> 00:58:24,304 My parents moved here for a graduate school, 1087 00:58:24,304 --> 00:58:26,261 Then they settled here. 1088 00:58:26,286 --> 00:58:28,358 I never even to Canada. 1089 00:58:30,231 --> 00:58:35,194 When did Kumail come? / He will come. Right, Naveed? 1090 00:58:35,196 --> 00:58:36,907 Jam. 1091 00:58:36,907 --> 00:58:40,910 I heard severe traffic jams on Dan Ryan's toll road. 1092 00:58:40,935 --> 00:58:42,368 That's weird, because... / You know, rush hour. 1093 00:58:42,370 --> 00:58:45,642 I came here through Dan Ryan's highway. 1094 00:58:47,859 --> 00:58:54,047 What is your sister's favorite music your father to dance? 1095 00:58:54,049 --> 00:58:56,082 Emily's parents are here. Aunty... 1096 00:58:56,084 --> 00:58:59,217 Tonight? Why? Because it's not "aunt." But "Auntie." 1097 00:58:59,219 --> 00:59:01,087 All right, forget it Does anyone come from from outside the city? 1098 00:59:01,089 --> 00:59:03,622 Well, there are a few. 1099 00:59:04,225 --> 00:59:06,019 What is your name, sir? 1100 00:59:06,019 --> 00:59:07,794 Terry./ Terry. And... 1101 00:59:07,796 --> 00:59:10,913 Gosh. That's Emily's father. 1102 00:59:10,938 --> 00:59:12,888 What is Cloth? Terry-Cloth? 1103 00:59:12,913 --> 00:59:15,360 That's Beth./Beth. It's close enough. 1104 00:59:16,026 --> 00:59:18,538 Why did he do this? / Terry-Beth, 1105 00:59:18,538 --> 00:59:20,262 Where are you from? / We are from North Carolina. 1106 00:59:20,262 --> 00:59:23,372 North Carolina. 1107 00:59:23,372 --> 00:59:25,678 Tar Heel State. 1108 00:59:25,680 --> 00:59:27,106 Stop. Stop. His house is "Krispy Kreme Donuts." 1109 00:59:27,130 --> 00:59:29,083 What brings you to Chicago? 1110 00:59:29,084 --> 00:59:31,259 Our daughter is in a coma. 1111 00:59:31,284 --> 00:59:33,788 How... Where are you from? 1112 00:59:39,293 --> 00:59:42,095 Alright, it's already night. I should go. 1113 00:59:44,184 --> 00:59:47,229 Sit down. He will come./ Wait a minute. 1114 00:59:47,229 --> 00:59:48,589 1115 00:59:48,589 --> 00:59:50,703 I think I should contact him. I will contact him directly. 1116 00:59:50,705 --> 00:59:52,405 Hello? Kum-beta? 1117 00:59:52,407 --> 00:59:54,173 What do you mean, "who is calling?" 1118 00:59:54,175 --> 00:59:55,775 This is your father. 1119 00:59:55,777 --> 00:59:57,407 OK. 1120 00:59:57,407 --> 00:59:59,112 He will come soon. 1121 00:59:59,114 --> 01:00:01,852 Naveed. I pretend to call. Did you contact him? 1122 01:00:01,897 --> 01:00:04,282 Hundreds of times. There is no response. 1123 01:00:04,282 --> 01:00:07,381 I think I have to clarify something. 1124 01:00:07,522 --> 01:00:10,431 I can understand what you are talking about. 1125 01:00:11,022 --> 01:00:14,336 I thought you said no ever to Pakistan. 1126 01:00:14,336 --> 01:00:18,377 I said I never went there, but we spoke Urdu at home. 1127 01:00:19,260 --> 01:00:23,947 For people who have never been to Pakistan. you speak Urdu very well. 1128 01:00:23,947 --> 01:00:25,205 Thank you. 1129 01:00:25,272 --> 01:00:26,938 Do you want to sing? 1130 01:00:37,843 --> 01:00:39,898 I want to name my child Void (empty)... 1131 01:00:39,923 --> 01:00:43,238 ... so he can't withdraw check his salary. 1132 01:00:44,005 --> 01:00:46,907 "Sorry, sir, here is written & apos; Blank & apos ;." 1133 01:00:46,932 --> 01:00:49,183 "But that's my name." 1134 01:00:49,183 --> 01:00:52,403 "Goddamn you, Dad!" 1135 01:00:52,922 --> 01:00:55,748 I work at the second floor bank. 1136 01:00:56,280 --> 01:01:00,008 In this imaginary scenario. / Come back to Isis! 1137 01:01:02,399 --> 01:01:04,377 Toasted bread is a very strange food. 1138 01:01:04,377 --> 01:01:06,295 Did you say just now? / You put bread... 1139 01:01:06,320 --> 01:01:07,661 ... then you make it... / Come on. That's nothing. 1140 01:01:07,686 --> 01:01:11,027 I said he should go back to Isis. 1141 01:01:12,231 --> 01:01:15,821 Toasted bread the only food... / No, it's a confusing position. 1142 01:01:15,823 --> 01:01:18,085 Do you want Isis to get more people? 1143 01:01:18,085 --> 01:01:20,210 No, I mean... / Guess what, everything, 1144 01:01:20,235 --> 01:01:21,755 We find Isis recruiters here. 1145 01:01:21,755 --> 01:01:24,430 Okay, glad we can finish it. 1146 01:01:24,432 --> 01:01:25,965 Toasted bread like... 1147 01:01:25,967 --> 01:01:27,571 What's wrong with him that makes you say that? 1148 01:01:27,571 --> 01:01:29,500 I think we know what the answer is. I do not... 1149 01:01:29,500 --> 01:01:30,709 Mom, I'm not talking to you. 1150 01:01:30,734 --> 01:01:32,277 What's wrong with him? / We don't have to do this. 1151 01:01:32,277 --> 01:01:33,495 We know how to finally... 1152 01:01:33,495 --> 01:01:36,082 Because of its appearance. 1153 01:01:36,411 --> 01:01:38,776 That ./ It's like saying... 1154 01:01:38,801 --> 01:01:41,580 ... if all the bastard men who are wearing a janapada club hat... 1155 01:01:41,580 --> 01:01:44,422 ... and Hawaiian shirts have small penis and creases. 1156 01:01:44,422 --> 01:01:47,386 OK. actually, Beth, 1157 01:01:47,388 --> 01:01:49,522 This is the worst way for you find out, but he is right. 1158 01:01:49,524 --> 01:01:51,824 I am actually a terrorist. 1159 01:01:51,826 --> 01:01:55,758 I am only a single comedy as a impersonator. 1160 01:01:56,609 --> 01:01:57,857 Fuck you. 1161 01:01:57,882 --> 01:02:01,492 First, very smart. What...? 1162 01:02:01,492 --> 01:02:03,803 Do you write it at home? 1163 01:02:05,306 --> 01:02:07,551 Toasted bread is very strange... / Fuck you! 1164 01:02:07,551 --> 01:02:09,423 Fuck you! / No, fuck you! 1165 01:02:09,423 --> 01:02:12,191 You're a bitch, you know?! / Fuck you! 1166 01:02:15,883 --> 01:02:18,384 No... Listen... 1167 01:02:18,386 --> 01:02:20,198 I will kill you! 1168 01:02:20,198 --> 01:02:22,661 What is your telephone number? 1169 01:02:25,049 --> 01:02:28,027 Sorry, everyone. Sorry. 1170 01:02:28,472 --> 01:02:32,074 Actually I'm not apologizing, 1171 01:02:32,099 --> 01:02:35,268 Because you are a very bad person. 1172 01:02:35,270 --> 01:02:37,870 I don't want to beat you up in front of everyone. 1173 01:02:37,872 --> 01:02:39,739 Yes, that's true. 1174 01:02:39,741 --> 01:02:42,141 I have levels, bastards. Understand? 1175 01:02:42,166 --> 01:02:46,108 This elevator will drop down, base of bastard! 1176 01:02:56,114 --> 01:02:58,315 I will make tea. 1177 01:03:00,136 --> 01:03:02,595 Actually, I will open a wine bottle. 1178 01:03:03,122 --> 01:03:05,904 Actually, does Emily have whiskey? 1179 01:03:05,904 --> 01:03:07,620 On top of the fridge. 1180 01:03:08,757 --> 01:03:12,161 Cubs look good, huh? 1181 01:03:12,161 --> 01:03:14,640 I don't know anything about baseball. 1182 01:03:14,642 --> 01:03:16,309 Really? 1183 01:03:16,311 --> 01:03:18,742 I'm really asking sorry about that. 1184 01:03:18,948 --> 01:03:20,777 That... 1185 01:03:22,277 --> 01:03:24,439 I lost control. 1186 01:03:24,464 --> 01:03:27,272 I think it's sexy. / Me too. 1187 01:03:27,754 --> 01:03:29,488 Not the actual section, 1188 01:03:29,490 --> 01:03:34,393 But sexy is cool, isn't a naughty section. 1189 01:03:35,104 --> 01:03:37,391 I won't say "sexy" again. 1190 01:03:37,416 --> 01:03:39,727 Do you want to find something to eat? 1191 01:03:39,727 --> 01:03:41,224 I know you have a formula. 1192 01:03:41,224 --> 01:03:43,049 I've been to some shows. 1193 01:03:43,049 --> 01:03:45,834 Is that always the case? / Like tonight? 1194 01:03:45,859 --> 01:03:49,742 No, usually another mother will help me. 1195 01:03:49,744 --> 01:03:51,824 I'm kidding. No, that's... 1196 01:03:51,824 --> 01:03:54,038 That's not always the case. I will stop if it's always like that. 1197 01:03:54,038 --> 01:03:56,319 I have a joke. / No. Terry, don't. 1198 01:03:56,319 --> 01:03:58,818 Terry is as funny as farting at a funeral. 1199 01:03:58,820 --> 01:04:01,954 No. This is funny. Very funny. 1200 01:04:01,956 --> 01:04:05,975 OK. OK. Giraffes enter the bar, 1201 01:04:06,000 --> 01:04:11,032 Then he told the bartender, "Give me highballs." 1202 01:04:13,039 --> 01:04:14,500 You understand, & apos; right? 1203 01:04:14,502 --> 01:04:16,184 Is that the end of the joke? 1204 01:04:16,209 --> 01:04:17,623 Yes, of course. / It's all the jokes? 1205 01:04:17,623 --> 01:04:19,638 That's a joke. That's the beauty. 1206 01:04:19,640 --> 01:04:21,704 I think there's still more. / But you understand? 1207 01:04:21,704 --> 01:04:24,110 He's a giraffe, he's tall, 1208 01:04:24,112 --> 01:04:29,375 So it's certain if the testicles are very high. 1209 01:04:29,400 --> 01:04:31,542 And "Highball" is a drink. (High Testicles) 1210 01:04:31,567 --> 01:04:34,178 And you mess it up with saying I'm not the first funny. 1211 01:04:34,203 --> 01:04:36,086 That is the cause. / No. 1212 01:04:36,086 --> 01:04:39,041 No, that's good. I like my jokes because it explains in detail. 1213 01:04:39,066 --> 01:04:42,183 You only attack "Highball" me. 1214 01:04:46,467 --> 01:04:48,901 A complex solution, feels comfortable in the mouth. 1215 01:04:48,903 --> 01:04:51,655 Good. How about you? / My turn? / Yes. 1216 01:04:54,965 --> 01:04:56,432 Touch of fruit. 1217 01:04:56,432 --> 01:04:58,500 Good term. Fruit touch. / Yes. 1218 01:04:58,500 --> 01:05:00,054 I'm impressed. This must be in the front seat. 1219 01:05:00,054 --> 01:05:02,041 This is what drives a wine car. 1220 01:05:02,066 --> 01:05:06,554 Exactly. / I like wine because of the vibration. 1221 01:05:06,827 --> 01:05:09,188 He's a little light class... Beth. 1222 01:05:09,190 --> 01:05:11,006 So is Terry. / Come on. 1223 01:05:11,031 --> 01:05:13,517 He will sleep on the sofa less than an hour. 1224 01:05:13,517 --> 01:05:16,034 That's nonsense. You know that's not true. 1225 01:05:17,565 --> 01:05:20,310 You shouldn't be tonight, or not? 1226 01:05:20,310 --> 01:05:23,713 I, stage tonight? Yes, I'm the main star. 1227 01:05:26,332 --> 01:05:28,200 OK. 1228 01:05:29,239 --> 01:05:32,678 I'm lying to avoid time with you. 1229 01:05:32,680 --> 01:05:37,049 Then I lie about the main stars to impress you. 1230 01:05:37,051 --> 01:05:40,060 It doesn't work. 1231 01:05:40,060 --> 01:05:43,756 And also, I think I messed up with your daughter. 1232 01:05:43,758 --> 01:05:46,058 Yes. 1233 01:05:46,060 --> 01:05:48,438 That's right. 1234 01:05:48,463 --> 01:05:52,064 I don't know how people are when their family is sick. 1235 01:05:52,066 --> 01:05:54,600 My uncle Lew... He has cancer. 1236 01:05:54,602 --> 01:05:57,848 Then he has a stroke, then a heart attack. 1237 01:05:57,873 --> 01:05:59,676 Then the cancer recurs. 1238 01:05:59,701 --> 01:06:02,784 But you know what killed him? / Cancer? / Car accident. 1239 01:06:02,809 --> 01:06:04,985 We thought it might attack heart while he was driving, 1240 01:06:05,010 --> 01:06:08,881 And he still has cancer. Do you know? 1241 01:06:08,883 --> 01:06:11,250 He eats sprouts for the rest of his life. 1242 01:06:11,252 --> 01:06:14,553 Do not eat yellow eggs for 30 years. 1243 01:06:18,860 --> 01:06:21,547 Somehow I will sleep tonight. 1244 01:06:22,284 --> 01:06:23,963 You want to stress out by eating? 1245 01:06:23,963 --> 01:06:25,831 Of course. 1246 01:06:26,773 --> 01:06:29,101 Gosh./ I know. 1247 01:06:29,103 --> 01:06:31,737 "Most Considered." 1248 01:06:31,739 --> 01:06:33,639 Wait a minute. 1249 01:06:33,641 --> 01:06:36,242 There's more. See. 1250 01:06:36,244 --> 01:06:41,580 Photo of a legendary burial model. / Gosh. 1251 01:06:44,803 --> 01:06:48,557 I laughed out loud when saw this and he got mad at me. 1252 01:06:48,582 --> 01:06:51,004 You will wake him up. / Are you kidding me? 1253 01:06:51,029 --> 01:06:53,959 He really slept soundly. Hey, Terry! 1254 01:06:54,389 --> 01:06:56,217 How did you and Terry meet? 1255 01:06:56,242 --> 01:07:00,065 I'm studying at the University of East Carolina. 1256 01:07:00,067 --> 01:07:02,924 And I'm at the waiting table, 1257 01:07:02,949 --> 01:07:04,396 And we met at this coffee shop. 1258 01:07:04,421 --> 01:07:07,243 I wait for it and I like her hair. 1259 01:07:08,381 --> 01:07:10,474 He was already a teacher at that time. 1260 01:07:10,499 --> 01:07:14,622 A thick New York accent that I never met. 1261 01:07:14,647 --> 01:07:16,148 That's really wrong for me. 1262 01:07:16,150 --> 01:07:18,625 So, naturally, we fall in love. 1263 01:07:18,650 --> 01:07:20,953 My family doesn't agree with him. 1264 01:07:20,955 --> 01:07:23,667 We are all military people. Army pilot. 1265 01:07:23,667 --> 01:07:25,157 All my brothers play football. 1266 01:07:25,159 --> 01:07:27,259 Terry can't even change tires. 1267 01:07:27,261 --> 01:07:29,929 My father is very angry with me, 1268 01:07:29,931 --> 01:07:32,302 He broke all the plates of restaurants we had. 1269 01:07:32,327 --> 01:07:36,077 In the past, when you went to the gas station, 1270 01:07:36,102 --> 01:07:37,770 And filling up your gas until it's full, You get a restaurant plate. 1271 01:07:37,772 --> 01:07:40,184 But sometimes it's a glass, bottles of sauce. 1272 01:07:40,209 --> 01:07:43,042 It takes a year for to complete the set. 1273 01:07:43,044 --> 01:07:45,678 And Terry stays there. 1274 01:07:45,680 --> 01:07:47,346 Until finally... 1275 01:07:47,348 --> 01:07:49,949 ... they all softened. 1276 01:07:49,951 --> 01:07:52,374 They just soften up? 1277 01:07:52,374 --> 01:07:56,188 What about? / After that a lot of messy dinners. 1278 01:07:56,821 --> 01:07:59,692 How did your parents meet, Kumail? 1279 01:07:59,694 --> 01:08:01,827 We do matchmaking, as you know, 1280 01:08:01,829 --> 01:08:05,512 Then flocked away together watching a movie, 1281 01:08:05,537 --> 01:08:09,768 But it's actually been arranged so my mother and father can meet. 1282 01:08:09,768 --> 01:08:12,137 What films did they watch? 1283 01:08:12,139 --> 01:08:14,673 I don't know. 1284 01:08:14,675 --> 01:08:16,842 I never ask. 1285 01:08:19,149 --> 01:08:22,716 He's amazing, you know? / Yes. 1286 01:08:22,741 --> 01:08:24,779 I know. 1287 01:08:24,804 --> 01:08:27,219 I feel sure with surgery. 1288 01:08:27,221 --> 01:08:30,493 Me too. These doctors know what they are doing. 1289 01:08:30,518 --> 01:08:32,992 They don't know. 1290 01:08:32,994 --> 01:08:35,704 They only sweeten it like the others. 1291 01:08:49,644 --> 01:08:52,111 Damn. 1292 01:09:00,833 --> 01:09:05,124 Hey, this is me. I tried making Pakistani dishes... 1293 01:09:05,126 --> 01:09:08,727 ... to give you a surprise, but I'm a bad chef, 1294 01:09:08,729 --> 01:09:11,810 Or all food Pakistan is bad. 1295 01:09:11,810 --> 01:09:14,070 I don't know. Dah! 1296 01:09:18,004 --> 01:09:20,839 Hey, this is me. If you want to come... 1297 01:09:20,841 --> 01:09:23,586 ... and kiss me for two seconds, 1298 01:09:23,586 --> 01:09:27,893 I will want that tonight. Okay, bro. 1299 01:09:31,113 --> 01:09:34,451 Hey, this is me. Do you want to meet in the gallery? 1300 01:09:34,476 --> 01:09:37,222 Gosh! 1301 01:09:37,224 --> 01:09:39,619 Gosh! A bird has just hit my head! 1302 01:09:39,619 --> 01:09:41,483 Gosh, I'm not kidding! 1303 01:09:42,993 --> 01:09:46,765 I'll call you back. Gosh, are you okay? 1304 01:09:51,742 --> 01:09:54,814 Infection around the lungs has been removed. 1305 01:09:54,814 --> 01:09:56,428 We should be able to immediately realize him from a coma. 1306 01:09:56,453 --> 01:09:58,788 Gosh! 1307 01:09:59,624 --> 01:10:00,979 How fast? 1308 01:10:00,981 --> 01:10:03,148 He should be aware before tomorrow morning. 1309 01:10:03,150 --> 01:10:06,769 We will also test pleural fluid from Thoracentesis... 1310 01:10:06,769 --> 01:10:09,454 ... to create strategies antibiotics aimed. 1311 01:10:09,479 --> 01:10:13,234 So this is good news? / This is very good news. 1312 01:10:13,259 --> 01:10:16,328 We will take care of him for a few days, then he is allowed to go home. 1313 01:10:16,330 --> 01:10:19,331 He's a warrior, isn't he? / Yes. 1314 01:10:21,963 --> 01:10:23,391 Mother is very worried. 1315 01:10:23,416 --> 01:10:25,285 We saw on the news the slipped train... 1316 01:10:25,285 --> 01:10:27,740 ... and we think you're in the the train and killed. 1317 01:10:27,742 --> 01:10:29,562 No one was killed on the train, Mom. 1318 01:10:29,562 --> 01:10:31,054 Do they see under the train? 1319 01:10:31,054 --> 01:10:33,011 Where were you last night? What are you doing? 1320 01:10:33,013 --> 01:10:35,112 None. I didn't do anything. 1321 01:10:35,112 --> 01:10:37,369 Kumail? 1322 01:10:37,394 --> 01:10:40,715 OK, I'll tell you. / Say. / I... 1323 01:10:40,755 --> 01:10:43,722 I learn for LSAT. 1324 01:10:43,854 --> 01:10:46,358 Really? / Yes. 1325 01:10:46,360 --> 01:10:51,479 I register and if I graduate, I will go to law school... 1326 01:10:51,504 --> 01:10:55,534 ... then become a lawyer and do the law. 1327 01:10:57,075 --> 01:10:59,171 Let me see who it is. 1328 01:10:59,173 --> 01:11:00,715 Seriously, Dad? 1329 01:11:00,715 --> 01:11:02,775 What? / Dad says no one will come, this is just... 1330 01:11:02,777 --> 01:11:04,343 This is just us./ Kumail, you know this person... 1331 01:11:04,345 --> 01:11:07,185 "People say Sam!" 1332 01:11:07,210 --> 01:11:08,811 Do you know him? / Yes, I know him. 1333 01:11:08,836 --> 01:11:11,069 He should appear on Saturday Night Live./SNL. 1334 01:11:11,069 --> 01:11:12,203 People don't say "Sam." They say "Greetings." 1335 01:11:12,203 --> 01:11:14,286 Everyone, do you remember Khadija? 1336 01:11:14,288 --> 01:11:17,463 He just stopped by. He happened to be near here. 1337 01:11:17,463 --> 01:11:21,126 And this is his parents, Rahan and Tina. 1338 01:11:21,128 --> 01:11:23,279 They also just stop by. 1339 01:11:23,279 --> 01:11:25,687 Greetings. _ Peace is also for you. 1340 01:11:25,689 --> 01:11:29,519 Then he came to America. He has three children. 1341 01:11:29,605 --> 01:11:34,343 Actually, he left two children in Pakistan when he came... 1342 01:11:35,295 --> 01:11:37,379 I've come to so many meetings, 1343 01:11:37,379 --> 01:11:40,821 And I never found in common with them. 1344 01:11:40,846 --> 01:11:43,820 When my co-worker complained me about dating, 1345 01:11:43,845 --> 01:11:47,419 I want to slam them. They don't know anything. 1346 01:11:47,421 --> 01:11:50,556 Right. My mother said I became... 1347 01:11:50,558 --> 01:11:54,407 ... like an apple that is bruised at the bottom of a bucket of apples. 1348 01:11:54,407 --> 01:11:56,195 That's not true. / Yes. 1349 01:11:56,197 --> 01:11:58,693 That's right. / That's not true. 1350 01:11:59,318 --> 01:12:02,220 Do you want to meet sometime? 1351 01:12:02,245 --> 01:12:04,203 Without our parents. 1352 01:12:04,205 --> 01:12:06,003 Have you been to a cat cafe? 1353 01:12:06,003 --> 01:12:08,854 The cat comes to you and nests in your lap, 1354 01:12:08,879 --> 01:12:11,210 Then you just stroked them. 1355 01:12:11,212 --> 01:12:13,545 I don't think that's a good idea. 1356 01:12:13,547 --> 01:12:16,216 You don't like cats? 1357 01:12:16,241 --> 01:12:21,186 I mean, I don't think that's a good idea for us to meet again. 1358 01:12:21,188 --> 01:12:25,353 That's not you. You're so charming. 1359 01:12:25,378 --> 01:12:29,428 I just can't do this match with anyone. 1360 01:12:30,096 --> 01:12:32,331 Then why did you meet with me? 1361 01:12:32,333 --> 01:12:35,634 That's not my idea. 1362 01:12:40,396 --> 01:12:42,898 I'm really tired. 1363 01:12:42,923 --> 01:12:49,381 Have you ever wanted to have a relationship so you can finally feel relaxed? 1364 01:12:49,383 --> 01:12:51,884 I'm sorry. 1365 01:12:54,420 --> 01:12:56,922 You deserve more better than me. 1366 01:12:57,602 --> 01:13:00,192 People always tell me what is appropriate for me. 1367 01:13:00,194 --> 01:13:02,931 That's nonsense. 1368 01:13:02,931 --> 01:13:06,519 And stop asking sorry for everything. 1369 01:13:08,002 --> 01:13:10,164 I will go. 1370 01:13:11,265 --> 01:13:13,438 And you know, I watch "X-Files"... 1371 01:13:13,440 --> 01:13:17,769 ... three episodes... And it's a bad event. 1372 01:13:29,929 --> 01:13:33,476 They should call this website "Everything is cancer, dot-com." 1373 01:13:33,494 --> 01:13:37,496 Whatever symptoms you enter, it's a possibility of cancer. 1374 01:13:37,498 --> 01:13:40,098 Hiccups of cancer. Come on. 1375 01:13:40,123 --> 01:13:42,095 Hiccups are becoming fun again now. 1376 01:13:42,120 --> 01:13:46,360 Do you know, this is the 17th best hospital in Chicago? 1377 01:13:46,360 --> 01:13:49,341 Really? From how much? / I don't know. 1378 01:13:49,343 --> 01:13:52,183 But Northwestern is number one. 1379 01:13:52,208 --> 01:13:55,213 How do they give value, what is the method? / I don't know, Terry. 1380 01:13:55,215 --> 01:13:57,516 But rank 17 is bad. 1381 01:13:57,518 --> 01:13:59,518 That's not good. Except the sample size... 1382 01:13:59,520 --> 01:14:01,153 It all depends. 1383 01:14:01,155 --> 01:14:02,893 This, see the comments. 1384 01:14:02,918 --> 01:14:05,590 This is why I don't like the Internet, because it's never good. 1385 01:14:05,592 --> 01:14:08,652 You search the Internet, and they hate "Forrest Gump." 1386 01:14:08,677 --> 01:14:10,857 That's the best movie ever. 1387 01:14:12,628 --> 01:14:14,404 I know. 1388 01:14:14,429 --> 01:14:17,263 This isn't all that long. 1389 01:14:17,390 --> 01:14:19,371 About three hours maybe. 1390 01:14:19,373 --> 01:14:22,304 Hey, I... Alright, I have to go. 1391 01:14:23,376 --> 01:14:24,576 Terry, hi ./ Hey. 1392 01:14:24,578 --> 01:14:28,046 Can we talk? / Yes. 1393 01:14:28,048 --> 01:14:29,982 We have received the results of the biopsy. 1394 01:14:29,984 --> 01:14:32,317 Unfortunately the results are not convincing. 1395 01:14:32,319 --> 01:14:35,351 We are worried because this too... 1396 01:14:37,057 --> 01:14:39,191 Wait, what does that mean? 1397 01:14:39,193 --> 01:14:41,826 That means this is aggressive. That means that... 1398 01:14:51,130 --> 01:14:55,873 They don't know what the disease is or where the virus came from, 1399 01:14:55,898 --> 01:14:57,993 Bacteria, whatever they are. / But they have released the infection, 1400 01:14:58,018 --> 01:14:59,602 So it shouldn't be a problem. / I know. That's what I said. 1401 01:14:59,627 --> 01:15:02,208 But the vital sign is not normal. And now they say... 1402 01:15:02,208 --> 01:15:05,680 ... the infection is spreading. It attacks the kidneys now. 1403 01:15:05,705 --> 01:15:07,958 But the kidneys are very far from the lungs. / I know. 1404 01:15:07,983 --> 01:15:10,082 It's an aggressive infection... 1405 01:15:10,107 --> 01:15:13,091 ... and they say all they can do now is find out... 1406 01:15:13,093 --> 01:15:15,776 ... what is this mystery disease? 1407 01:15:18,927 --> 01:15:20,632 I contact Northwestern. 1408 01:15:20,634 --> 01:15:22,300 Wait a minute... / Terry, my goodness... 1409 01:15:22,302 --> 01:15:24,336 I think we should talk about... / Shut up. 1410 01:15:24,338 --> 01:15:27,013 I'm sick of this, Terry. We leave here. 1411 01:15:27,038 --> 01:15:30,093 They are in the middle of the of the entire elimination process. 1412 01:15:30,118 --> 01:15:32,402 You mean Northwestern can't use that information... 1413 01:15:32,426 --> 01:15:34,568 ... and continue the research? This place is very bad. 1414 01:15:34,593 --> 01:15:36,849 I'm sorry. Anna, can I ask for that? 1415 01:15:36,849 --> 01:15:39,151 Can you pause? They're doctors. 1416 01:15:39,153 --> 01:15:42,156 You act as if you understand. / Not all doctors are the same. You don't understand. 1417 01:15:42,156 --> 01:15:43,905 I can't find my cellphone, 1418 01:15:43,905 --> 01:15:45,834 You carry a cellphone? / Yes. / Don't give it to him. 1419 01:15:45,834 --> 01:15:47,159 Don't... You don't need a cellphone. 1420 01:15:47,161 --> 01:15:49,003 You don't have to contact anyone at this time. 1421 01:15:49,028 --> 01:15:51,068 They are working on it. They're experts here, and... 1422 01:15:51,093 --> 01:15:52,697 I believe them./One, five... / That's very good, 1423 01:15:52,699 --> 01:15:54,722 But I don't... Can you unlock the key? 1424 01:15:54,747 --> 01:15:57,469 There is a reason they are ranked 17 and Northwestern ranks 1. 1425 01:15:57,471 --> 01:15:59,538 And that's not because people believe them. thanks. 1426 01:15:59,540 --> 01:16:02,240 You think you're smarter than me. You say important sentences. 1427 01:16:02,242 --> 01:16:04,381 But you're wrong. 1428 01:16:07,927 --> 01:16:09,369 I don't think I'm smarter than you. 1429 01:16:09,369 --> 01:16:11,021 You just don't think you're as smart as me. 1430 01:16:11,046 --> 01:16:14,813 That's not my fault. / Right, this has never been your fault. 1431 01:16:14,838 --> 01:16:20,646 All my mistakes. There are some things that are really your fault. 1432 01:16:21,811 --> 01:16:24,350 That's nonsense. 1433 01:16:24,375 --> 01:16:26,621 You have to stop panicking and calm yourself. 1434 01:16:26,621 --> 01:16:29,319 And you have to stop being a coward. 1435 01:16:30,025 --> 01:16:31,788 Right. 1436 01:16:31,813 --> 01:16:33,619 The core of the main problem has returned. 1437 01:16:33,644 --> 01:16:35,334 OK, can you stop? 1438 01:16:35,359 --> 01:16:39,183 I will repeat the rest of this memory. 1439 01:16:41,599 --> 01:16:43,566 Yes, don't... Listen to me... 1440 01:17:10,680 --> 01:17:13,311 You gave him a giraffe doll. / This is the biggest they have. 1441 01:17:13,313 --> 01:17:14,779 I don't even know if he likes giraffes. 1442 01:17:14,781 --> 01:17:19,440 We never talked about giraffes. 1443 01:17:20,014 --> 01:17:21,735 Hey, do you know what they do? 1444 01:17:21,760 --> 01:17:23,939 Because of them at all don't tell us anything. 1445 01:17:23,964 --> 01:17:25,655 Like Lyme disease. 1446 01:17:25,655 --> 01:17:27,404 The girl "The Real World" has it. 1447 01:17:27,428 --> 01:17:29,775 Have you checked that? / Yes, already. 1448 01:17:29,800 --> 01:17:31,177 He is always in pain, 1449 01:17:31,177 --> 01:17:33,732 And he made his leg injured recently. What is Lupus? 1450 01:17:33,734 --> 01:17:36,268 Look, we've already checked everything. 1451 01:17:36,270 --> 01:17:38,470 We don't keep anything from you. 1452 01:17:38,472 --> 01:17:42,433 We only get rid of the possible . 1453 01:17:42,458 --> 01:17:45,184 Because Beth wants to move he to Northwestern. 1454 01:17:45,209 --> 01:17:48,480 No. Emily can't be moved. 1455 01:17:48,482 --> 01:17:50,348 The hospital will approve that, 1456 01:17:50,350 --> 01:17:53,168 Because it can release vulnerability in their hands. 1457 01:17:53,193 --> 01:17:55,315 But we made him in coma conditions for a reason... 1458 01:17:55,315 --> 01:17:57,068 To make it stable. 1459 01:17:57,093 --> 01:18:00,425 Moving him can be very dangerous. 1460 01:18:00,427 --> 01:18:04,333 Believe me, he is fighting against this, and so do we. 1461 01:18:08,321 --> 01:18:11,203 Hey, Terry, I just talked with... 1462 01:18:11,205 --> 01:18:14,508 Are you okay? / Yes, of course. 1463 01:18:15,558 --> 01:18:17,095 I'm fine. 1464 01:18:17,120 --> 01:18:19,978 Beth goes to see Emily, so... 1465 01:18:19,980 --> 01:18:23,263 I'll wait here until they turn me off, you know? 1466 01:18:23,288 --> 01:18:27,042 I will watch over them. 1467 01:18:31,724 --> 01:18:34,060 Do you want to sleep in my place? 1468 01:18:34,060 --> 01:18:36,795 Do you have a golf channel? / No. 1469 01:18:36,797 --> 01:18:38,787 That's not funny, huh? 1470 01:18:38,812 --> 01:18:41,566 I don't... I think that serious question. 1471 01:18:41,568 --> 01:18:43,268 Let's leave here. 1472 01:18:48,909 --> 01:18:50,775 So... 1473 01:18:50,777 --> 01:18:53,349 This is the place. 1474 01:18:53,374 --> 01:18:54,946 Wow. 1475 01:18:54,948 --> 01:18:57,200 This place is very bad. 1476 01:19:02,029 --> 01:19:05,607 Hey, I'm talking to Sister Judy, 1477 01:19:05,632 --> 01:19:10,018 And he says moving Emily is a bad idea. 1478 01:19:10,043 --> 01:19:13,808 Really? / Yes, he said it might be dangerous. 1479 01:19:15,787 --> 01:19:19,390 Like, something... / Yes, I hear you. 1480 01:19:21,093 --> 01:19:28,599 I'm willing to give anything to exchange places with Emily. 1481 01:19:29,750 --> 01:19:33,451 Being a parent is a nightmare. 1482 01:19:33,453 --> 01:19:37,589 Loving someone is just as bad. 1483 01:19:37,591 --> 01:19:39,754 Yes. 1484 01:19:39,779 --> 01:19:41,359 And... 1485 01:19:41,361 --> 01:19:46,314 I think you know the tension between Beth and me. 1486 01:19:46,748 --> 01:19:48,666 Not too. 1487 01:19:48,691 --> 01:19:51,324 That's not my business, so I'm not trying to... 1488 01:19:51,349 --> 01:19:54,292 No, but that's what happened. 1489 01:19:54,317 --> 01:19:56,543 Very important. 1490 01:19:57,412 --> 01:20:00,679 This is late. We should sleep. 1491 01:20:08,829 --> 01:20:11,480 I cheated on him. 1492 01:20:11,618 --> 01:20:14,659 Damn./ That's right. 1493 01:20:15,661 --> 01:20:17,495 It's only love one night. 1494 01:20:17,497 --> 01:20:20,646 All right. We met at the bar in Cincinnati. 1495 01:20:20,671 --> 01:20:23,959 They are holding a teacher conference . 1496 01:20:23,984 --> 01:20:26,521 Who goes to the conference math to make love? 1497 01:20:26,521 --> 01:20:28,382 Math teacher? 1498 01:20:28,407 --> 01:20:30,342 Yes. 1499 01:20:30,344 --> 01:20:32,759 I think it's sad. 1500 01:20:32,784 --> 01:20:35,013 That is the fact. / Yes. 1501 01:20:35,015 --> 01:20:37,156 Let's talk about that tomorrow. 1502 01:20:37,181 --> 01:20:38,862 We sleep well tonight... 1503 01:20:38,887 --> 01:20:43,355 ... so that tomorrow morning feels refreshed... / The aroma is very fragrant. 1504 01:20:45,195 --> 01:20:46,936 That's also very bad. 1505 01:20:46,961 --> 01:20:50,361 As soon as I'm done... 1506 01:20:50,386 --> 01:20:53,603 I thought, "What are you doing ?! 1507 01:20:53,628 --> 01:20:57,969 " What did you just do ?! "" What are you doing ?! " 1508 01:20:57,971 --> 01:21:01,095 You know the moment of certainty you get right after orgasm . 1509 01:21:01,902 --> 01:21:08,729 Yes. 1510 01:21:08,881 --> 01:21:10,994 I immediately tell Beth. I have to. 1511 01:21:11,339 --> 01:21:14,838 He is hit. 1512 01:21:16,060 --> 01:21:18,160 And now he hates me. have to hear the way he talks about you. 1513 01:21:18,185 --> 01:21:20,625 May I ask something to you? 1514 01:21:20,627 --> 01:21:24,829 Why did you tell him? / I have to. 1515 01:21:24,831 --> 01:21:28,119 1516 01:21:28,635 --> 01:21:31,536 1517 01:21:33,005 --> 01:21:35,627 1518 01:21:35,627 --> 01:21:37,946 1519 01:21:38,661 --> 01:21:41,813 You talk about that? / No more. 1520 01:21:41,815 --> 01:21:45,884 He says he forgives me, but, no... 1521 01:21:45,886 --> 01:21:48,453 He hasn't forgiven. 1522 01:21:49,548 --> 01:21:52,109 Let me give you a suggestion, Kumail. 1523 01:21:53,948 --> 01:21:58,596 You will know who you are want to spend the rest of your life... 1524 01:21:58,598 --> 01:22:00,598 ... when you cheated on him. 1525 01:22:00,600 --> 01:22:05,284 When you cheat on him and you feel like garbage. 1526 01:22:06,318 --> 01:22:09,098 So in order to really understand I love someone, 1527 01:22:09,122 --> 01:22:12,125 I have to cheat on them? 1528 01:22:13,012 --> 01:22:16,078 If you say it out loud, it sounds stupid. 1529 01:22:17,049 --> 01:22:20,554 Yes, that's a bad idea. 1530 01:22:21,387 --> 01:22:25,310 Love is not easy. 1531 01:22:26,154 --> 01:22:28,319 That's why they call it love. 1532 01:22:29,063 --> 01:22:31,374 I don't understand that either. / I know. 1533 01:22:31,399 --> 01:22:33,362 I thought I could start saying something, 1534 01:22:33,387 --> 01:22:35,667 Then something smart will come out. 1535 01:22:54,759 --> 01:22:56,570 Hey, did you see Terry? 1536 01:22:56,595 --> 01:22:58,459 Yes, I heard him leave this morning. 1537 01:22:58,484 --> 01:23:00,151 I go to Subbies. Do you want something? 1538 01:23:00,176 --> 01:23:01,509 No, I'm fine. Thank you. 1539 01:23:01,509 --> 01:23:03,161 You don't want a hot dog? 1540 01:23:03,163 --> 01:23:04,696 Dude, it's 8:30 a.m. 1541 01:23:04,698 --> 01:23:07,428 OK. There are no hot dogs. 1542 01:23:08,969 --> 01:23:10,502 Hi. 1543 01:23:10,504 --> 01:23:12,328 Yes, please enter. 1544 01:23:13,983 --> 01:23:16,107 We just talked to Khadija's parents. 1545 01:23:16,109 --> 01:23:18,610 What are you doing here? What's up with you, Kumi? 1546 01:23:18,612 --> 01:23:20,122 There is nothing wrong with me. I am sorry. 1547 01:23:20,122 --> 01:23:22,013 Sorry? That's all you say? / Well, I'm not... 1548 01:23:22,015 --> 01:23:23,945 I'm not interested in him. / Interested in him? 1549 01:23:23,970 --> 01:23:25,561 Yes. / You know how difficult it is... 1550 01:23:25,586 --> 01:23:28,219 ... to arrange a meeting with him? He was craved. 1551 01:23:28,221 --> 01:23:30,054 OK, then? / Then? 1552 01:23:30,056 --> 01:23:32,056 Can we talk about this next time? I... 1553 01:23:32,058 --> 01:23:35,627 No, Kumi. We are talking about this now. 1554 01:23:35,629 --> 01:23:38,251 We have sacrificed all for you. 1555 01:23:38,276 --> 01:23:40,298 I know. Okay? 1556 01:23:40,300 --> 01:23:43,607 We leave our family. We leave our house. 1557 01:23:43,632 --> 01:23:46,704 Mother skips birth _ my sister's daughter. 1558 01:23:46,706 --> 01:23:51,552 My mother hasn't even met my mother for 15 years. 1559 01:23:51,577 --> 01:23:55,780 Your father, he must be a graduate school again. 1560 01:23:55,782 --> 01:23:57,801 He must give another test. 1561 01:23:57,826 --> 01:24:00,118 Daddy was in the middle of 50 years old. 1562 01:24:00,120 --> 01:24:03,655 They are still in their 20s. They used to be calling me Father Time. 1563 01:24:03,657 --> 01:24:06,347 Okay, I know that. 1564 01:24:06,372 --> 01:24:09,594 And I really appreciate everything you do for me. 1565 01:24:09,596 --> 01:24:12,997 But can we discuss about this next time? 1566 01:24:12,999 --> 01:24:16,350 Kumi, if you don't want to be a lawyer, it doesn't matter. 1567 01:24:16,375 --> 01:24:18,820 If you want to be single comedy... 1568 01:24:18,845 --> 01:24:21,697 ... and shame us as family, no problem. 1569 01:24:21,722 --> 01:24:25,398 But one thing we ask from you, Kumi, 1570 01:24:25,398 --> 01:24:29,220 That you become a devout Muslim and marry a Pakistani woman! 1571 01:24:29,245 --> 01:24:32,338 Only one thing! 1572 01:24:32,503 --> 01:24:34,326 May I ask you? 1573 01:24:34,351 --> 01:24:36,177 Something that never makes sense to me. 1574 01:24:36,202 --> 01:24:39,657 Why did you bring me here if you didn't want me to live an American life? 1575 01:24:39,659 --> 01:24:42,594 We come here, but we pretend we are still there. 1576 01:24:42,596 --> 01:24:44,439 That's really ridiculous. 1577 01:24:44,439 --> 01:24:47,331 Don't talk to your mother like that. / You don't care what I think. 1578 01:24:47,356 --> 01:24:49,210 You just want me to follow the rules. 1579 01:24:49,235 --> 01:24:52,787 But the rules don't make sense to me. 1580 01:24:56,742 --> 01:25:00,641 I don't pray. No. 1581 01:25:00,641 --> 01:25:03,681 I haven't prayed for years. 1582 01:25:03,683 --> 01:25:07,285 I just go down there and play video games. 1583 01:25:07,287 --> 01:25:08,753 You don't trust God? 1584 01:25:08,755 --> 01:25:12,256 I don't know what to do be trusted, Dad. I do not know. 1585 01:25:14,393 --> 01:25:17,464 And I can't marry someone who you are looking for for me. 1586 01:25:17,489 --> 01:25:20,891 Why not? 1587 01:25:21,100 --> 01:25:23,870 Because I fell in love with someone. 1588 01:25:23,895 --> 01:25:25,303 That's what happened. 1589 01:25:25,305 --> 01:25:29,407 Her name is Emily and she will become a therapist. 1590 01:25:29,409 --> 01:25:31,976 And now he is very sick. 1591 01:25:31,978 --> 01:25:33,778 But I can't say to you. 1592 01:25:33,780 --> 01:25:37,332 That makes me sad because I can't say all that to you. 1593 01:25:39,718 --> 01:25:42,987 I really appreciate all that you have done for me. 1594 01:25:42,989 --> 01:25:46,290 I am very, very grateful. Really. 1595 01:25:46,292 --> 01:25:49,221 I know Islam has been very good with you, 1596 01:25:49,246 --> 01:25:51,272 And that makes you good people. 1597 01:25:51,297 --> 01:25:54,899 But I don't know what must be trusted. 1598 01:25:54,901 --> 01:25:57,769 I have to find out for myself. 1599 01:25:57,771 --> 01:26:00,554 You are not my child. 1600 01:26:02,198 --> 01:26:06,344 Kumail. You're very selfish, you don't think about our problem. 1601 01:26:06,346 --> 01:26:08,323 You don't think about Khadija, 1602 01:26:08,323 --> 01:26:11,215 Even you don't think of women who make you fall in love. 1603 01:26:11,217 --> 01:26:15,097 You think American dreams are doing what you want... 1604 01:26:15,122 --> 01:26:17,822 ... and don't think about other people's problems? You are wrong. 1605 01:26:17,824 --> 01:26:21,310 You're wrong! 1606 01:26:25,352 --> 01:26:28,891 Excuse me, please. / What's wrong with you, man? 1607 01:26:30,135 --> 01:26:31,869 Hey. 1608 01:26:31,871 --> 01:26:34,044 I never go to the store. 1609 01:26:34,044 --> 01:26:37,541 I hear everything at the door. 1610 01:26:38,744 --> 01:26:42,432 Hey, my mother drove me because sold marijuana when I was 16, 1611 01:26:42,457 --> 01:26:44,618 So I understand, friend. 1612 01:26:56,408 --> 01:26:57,944 Hey ./ Hey. 1613 01:26:57,944 --> 01:26:59,710 When will we talk with Beth... 1614 01:26:59,710 --> 01:27:02,909 ... the problem we are talking about? / We will move it, 1615 01:27:02,909 --> 01:27:04,802 That's what we will do. 1616 01:27:04,804 --> 01:27:06,474 What? 1617 01:27:06,474 --> 01:27:09,140 What? We will move him. / What are you talking about? 1618 01:27:09,142 --> 01:27:11,377 You give up? / That's not true. 1619 01:27:11,377 --> 01:27:13,305 I don't give up, okay? / Alright. 1620 01:27:13,305 --> 01:27:15,045 I know you don't give up, 1621 01:27:15,045 --> 01:27:18,149 You're amazing, but we talked about this last night and we decided... / I know. 1622 01:27:18,151 --> 01:27:19,884 That's not an idea... / We move him. 1623 01:27:19,886 --> 01:27:21,587 No. What is it. 1624 01:27:21,612 --> 01:27:22,864 I tell you what the sisters say. He's right. 1625 01:27:22,864 --> 01:27:25,720 Beth, the nurse tells me if moving Emiliy is a bad idea. 1626 01:27:25,720 --> 01:27:27,731 Northwestern told us that it would be very good. 1627 01:27:27,731 --> 01:27:30,621 They did not see it, this nurse saw it and she said it herself. 1628 01:27:30,621 --> 01:27:31,631 It's OK, Kumail, 1629 01:27:31,631 --> 01:27:34,165 They don't see it. / This can't be accepted! That! 1630 01:27:34,167 --> 01:27:35,933 That... / I got it. 1631 01:27:35,958 --> 01:27:38,353 That's a garage map. 1632 01:27:39,271 --> 01:27:40,838 Don't... 1633 01:27:40,840 --> 01:27:42,473 Wait... 1634 01:27:42,475 --> 01:27:45,941 Do you want to be responsible ?! 1635 01:27:46,446 --> 01:27:48,155 He can die! 1636 01:27:48,155 --> 01:27:52,687 Kumail, we are responsible for whatever happens. 1637 01:27:52,687 --> 01:27:54,815 We are his parents. 1638 01:27:54,815 --> 01:27:57,281 I'm sorry, we moved him. 1639 01:28:07,167 --> 01:28:09,875 Welcome to Quick & nos; n Hot. Can I accept the order? 1640 01:28:09,875 --> 01:28:13,480 Yes, can I order one burger with four pieces of cheese? 1641 01:28:13,480 --> 01:28:15,272 Four burgers. Anything else, sir? 1642 01:28:15,272 --> 01:28:18,623 No, one burger with four pieces of cheese! 1643 01:28:21,799 --> 01:28:25,270 One burger with four pieces... / Sorry, we can't do that. 1644 01:28:25,270 --> 01:28:29,057 Just enter four pieces cheese into the burger. 1645 01:28:29,057 --> 01:28:30,594 We can't do that. There are no buttons... 1646 01:28:30,594 --> 01:28:32,290 Who is this "we", man ?! 1647 01:28:32,292 --> 01:28:34,358 Who is this "we" ?! This is just me and you! 1648 01:28:34,360 --> 01:28:37,214 We are just people! Listen to me! 1649 01:28:37,239 --> 01:28:44,519 Fuck this company entity! Add four cheeses to the burger! 1650 01:28:46,371 --> 01:28:49,716 We can't do that. / What the hell ?! You stupid! 1651 01:28:49,741 --> 01:28:52,476 Hey! Hey, look at me. 1652 01:28:52,478 --> 01:28:55,012 Because I'm human, you're human. Look at me! 1653 01:28:55,014 --> 01:28:57,186 Look at my eyes when you deal with me! 1654 01:28:57,211 --> 01:28:59,483 Look at me! Please! 1655 01:28:59,485 --> 01:29:02,806 This is my first day at work. Fuck you! 1656 01:29:12,663 --> 01:29:15,665 I will charge you with four burgers. 1657 01:29:17,570 --> 01:29:19,203 I'm sorry. 1658 01:29:19,205 --> 01:29:22,073 Do you want to add fries or drinks? 1659 01:29:24,143 --> 01:29:26,524 I ask for French fries. 1660 01:29:26,979 --> 01:29:28,718 I'm sorry. 1661 01:29:51,104 --> 01:29:53,488 ... Your life is very dramatic. 1662 01:29:53,513 --> 01:29:56,120 Then I started making this journal. 1663 01:29:56,120 --> 01:30:00,339 And the journal makes me very excessive... 1664 01:30:00,364 --> 01:30:06,021 ... but trying to act like I have a cool Rock & Roll lifestyle. 1665 01:30:06,021 --> 01:30:08,319 While actually, I'm in third grade... 1666 01:30:08,321 --> 01:30:10,054 ... cry all the time. 1667 01:30:10,056 --> 01:30:13,057 Hey, friend. Final Montreal. Are you ready? 1668 01:30:13,059 --> 01:30:16,560 Wait, are you nervous and worried before getting on the stage? 1669 01:30:16,562 --> 01:30:19,563 Yes, your own law is like a cheap naughty woman. 1670 01:30:19,565 --> 01:30:22,460 Well, my mood isn't good, Chris? 1671 01:30:22,460 --> 01:30:24,044 I will make the atmosphere your heart be good. 1672 01:30:24,044 --> 01:30:26,504 Are you okay? / I'm trying to make your mood is good! 1673 01:30:26,506 --> 01:30:28,649 Why do all people say the same thing? 1674 01:30:28,674 --> 01:30:31,049 Yes, I decided... / Are you okay? / Yes, I'm very good. 1675 01:30:31,049 --> 01:30:33,614 Okay, alright, I'm just just registering you. 1676 01:30:39,013 --> 01:30:40,451 Where have you been, friend? 1677 01:30:40,453 --> 01:30:43,591 You're the next one. OK. 1678 01:30:44,142 --> 01:30:46,743 Thank you, everyone. I love you. 1679 01:30:48,525 --> 01:30:51,295 Hello? / Kumail, is that you? 1680 01:30:51,297 --> 01:30:53,264 Yes. / This is Terry. 1681 01:30:53,266 --> 01:30:56,955 Listen, we don't move him. Doctor... 1682 01:31:14,048 --> 01:31:17,564 Have you ever heard of an HIV drug named Cheese? 1683 01:31:17,997 --> 01:31:20,624 That's the name. That is called Cheese. 1684 01:31:20,626 --> 01:31:23,725 I saw it on the news and I thought, 1685 01:31:23,750 --> 01:31:26,263 "There is a new drug called Cheese." 1686 01:31:26,265 --> 01:31:29,447 "Everyone does it in the Midwest, also children." 1687 01:31:36,079 --> 01:31:38,442 It's difficult to do single comedy... 1688 01:31:38,444 --> 01:31:40,915 ... when your girlfriend is in a coma. 1689 01:31:43,750 --> 01:31:47,278 I'm not sure what part you are laughing at. 1690 01:31:49,298 --> 01:31:51,798 They say he struggles, but he doesn't seem to struggle, 1691 01:31:51,823 --> 01:31:55,514 He looks like just lying there. 1692 01:31:56,622 --> 01:32:00,631 I say bad things to him, and... 1693 01:32:00,633 --> 01:32:03,734 I say bad things to him, I hurt him. 1694 01:32:05,571 --> 01:32:06,969 He likes birds. 1695 01:32:06,969 --> 01:32:09,704 He is very excited every time he sees birds. He said, 1696 01:32:09,704 --> 01:32:11,575 "Look at this, it's a bird." 1697 01:32:11,577 --> 01:32:15,446 I always think, "Yes, there are all over the place. They're birds." 1698 01:32:15,448 --> 01:32:16,934 But he... 1699 01:32:16,934 --> 01:32:18,541 He likes that bird, you know? 1700 01:32:18,566 --> 01:32:21,223 Every bird he sees, he sees it. 1701 01:32:24,756 --> 01:32:30,054 His father just called and said they couldn't move him... 1702 01:32:30,866 --> 01:32:34,059 ... because the infection has already reached the heart. 1703 01:32:39,104 --> 01:32:43,126 That means he... 1704 01:32:45,069 --> 01:32:47,576 That means he can die. 1705 01:32:54,086 --> 01:32:57,190 I don't know if you can hear me or not, but... 1706 01:32:59,316 --> 01:33:03,650 That would be great if you could wake up. 1707 01:33:05,313 --> 01:33:09,533 If you have to go, you can go, but... 1708 01:33:09,535 --> 01:33:12,603 It will be very good if you stay here. 1709 01:33:13,873 --> 01:33:18,645 I really apologize for my actions, understand? 1710 01:33:34,488 --> 01:33:36,824 Terry: "Please come as soon as possible." 1711 01:34:16,169 --> 01:34:17,668 Mother. 1712 01:34:17,670 --> 01:34:20,671 You make your tears fill me. 1713 01:34:20,673 --> 01:34:23,556 When can I feel my face? 1714 01:34:23,912 --> 01:34:25,967 Hey, you really made us scared, Gather. 1715 01:34:25,967 --> 01:34:27,444 Right./ "Builder"? 1716 01:34:27,446 --> 01:34:28,908 Come on, dad always calls me that. 1717 01:34:28,933 --> 01:34:31,348 Not since I was an adult. / Yes, that's right. 1718 01:34:31,350 --> 01:34:33,305 Dad always calls you that. 1719 01:34:36,629 --> 01:34:38,589 Sorry, baby./ What happened? 1720 01:34:38,591 --> 01:34:40,958 You're okay, are you okay? / What shit is that? 1721 01:34:40,960 --> 01:34:42,793 We have to be a little thick your liquid. 1722 01:34:42,795 --> 01:34:45,421 Your esophagus is not enough strong to swallow it. 1723 01:34:45,446 --> 01:34:48,790 It feels like sperm. / It's good to hear a father. 1724 01:34:48,815 --> 01:34:51,647 He does not have a social obstacle until the anesthetics disappear. 1725 01:34:51,647 --> 01:34:53,353 Seriously, Mom, you have to try it. 1726 01:34:53,353 --> 01:34:54,972 No, wait, honey. / Stop saying that. 1727 01:34:54,974 --> 01:34:57,508 Come on. 1728 01:34:57,510 --> 01:35:00,921 They charge us $ 48 for that, don't worry. 1729 01:35:02,180 --> 01:35:03,697 Why are you here? 1730 01:35:03,697 --> 01:35:05,749 I haven't heard my voice for a long time. 1731 01:35:05,751 --> 01:35:07,885 He is always here. 1732 01:35:07,887 --> 01:35:10,521 Can I talk to both of you outside? 1733 01:35:10,523 --> 01:35:11,822 Yes. 1734 01:35:11,824 --> 01:35:14,926 We will return soon. / We are outside. Okay. 1735 01:35:21,570 --> 01:35:23,167 Hey. 1736 01:35:23,458 --> 01:35:27,504 Emily has a step named Adult-onset Still & apos; s Disease. 1737 01:35:27,506 --> 01:35:30,393 Kumail mentioned the ankle his leg was injured... 1738 01:35:30,393 --> 01:35:32,323 ... and the swelling still hasn't died down... 1739 01:35:32,323 --> 01:35:35,508 ... up to a few days in care, and that is unusual. 1740 01:35:35,508 --> 01:35:38,782 Still & apos; s Disease is when the body thinks health network... 1741 01:35:38,784 --> 01:35:41,552 ... is an infection, so try to fight it. 1742 01:35:41,554 --> 01:35:44,871 It's like a misunderstanding biological. 1743 01:35:44,871 --> 01:35:48,054 Yes. / So we give he is anti-inflammatory... 1744 01:35:48,079 --> 01:35:49,921 ... and he is stable after several hours. 1745 01:35:49,946 --> 01:35:51,654 He will need time for recovery, 1746 01:35:51,654 --> 01:35:53,697 But he will be fine. 1747 01:35:53,699 --> 01:35:55,909 Wow. / He will recover completely. 1748 01:35:56,945 --> 01:35:59,036 What are you doing here? 1749 01:35:59,038 --> 01:36:00,751 I visit someone at the end of the hall... 1750 01:36:00,776 --> 01:36:03,540 ... and I thought about coming and greeting Emily. 1751 01:36:03,542 --> 01:36:06,410 I'm kidding. I am here for you. 1752 01:36:06,412 --> 01:36:09,847 You bastards and I don't like you. 1753 01:36:09,849 --> 01:36:12,604 I'm not a bastard. I am not. 1754 01:36:12,604 --> 01:36:14,677 You're a bastard. / You're under the influence of drugs, 1755 01:36:14,677 --> 01:36:19,723 So you don't think clearly. No, man, I'm not kidding. 1756 01:36:19,725 --> 01:36:21,733 You're not funny to me. 1757 01:36:21,733 --> 01:36:23,594 You just make me sad. 1758 01:36:23,596 --> 01:36:26,073 You make me sad in my heart, 1759 01:36:26,098 --> 01:36:28,353 And that makes me sad to see you. 1760 01:36:28,487 --> 01:36:31,969 So I guess you should go. 1761 01:36:32,401 --> 01:36:35,768 Go, and tell my mother I want her. 1762 01:36:38,410 --> 01:36:40,933 Can you please call my mother? 1763 01:36:44,275 --> 01:36:47,385 I'm really asking sorry about that. / Yes, it's okay. 1764 01:36:48,079 --> 01:36:50,643 Emily wants to meet you. 1765 01:36:53,310 --> 01:36:55,348 I will go. 1766 01:36:55,348 --> 01:36:57,591 I think I should not be here. 1767 01:36:58,353 --> 01:37:00,331 Kumail, this is the problem. 1768 01:37:00,333 --> 01:37:06,123 My living conditions are risk of possible health. 1769 01:37:06,123 --> 01:37:09,176 And you are not that funny. 1770 01:37:09,324 --> 01:37:13,063 But you are also not suitable for doing other things, 1771 01:37:13,088 --> 01:37:14,754 So it's quite problematic. 1772 01:37:14,754 --> 01:37:18,139 You really make you like want to say something positive. 1773 01:37:18,139 --> 01:37:20,818 Yes, I think so. 1774 01:37:20,820 --> 01:37:23,396 You know... 1775 01:37:24,388 --> 01:37:27,453 You know what I mean well. I know a good thing. 1776 01:37:27,478 --> 01:37:30,994 I don't know, you know how I feel. I have to... 1777 01:37:30,996 --> 01:37:33,361 I have to enter. / Yes. 1778 01:37:36,034 --> 01:37:40,393 What do I miss? / Bricks on a cheese grill and... 1779 01:37:40,418 --> 01:37:42,861 Right./ Yes, I want that. 1780 01:37:42,886 --> 01:37:45,530 I am right back. / Bakon or something... 1781 01:37:47,379 --> 01:37:49,480 Hey ./ Hey. 1782 01:37:49,482 --> 01:37:53,050 You will stay in Chicago for a while? / Yes. 1783 01:37:53,052 --> 01:37:55,886 He must take physical therapy. 1784 01:37:55,888 --> 01:37:58,355 Don't you think you are too excited... 1785 01:37:58,380 --> 01:38:01,620 ... considering your daughter must take physical therapy? 1786 01:38:02,176 --> 01:38:04,066 That's very strange when we go through... 1787 01:38:04,091 --> 01:38:08,343 ... one of the tense experiences of our lives together and that... 1788 01:38:08,368 --> 01:38:11,226 ... never see each other again. 1789 01:38:11,251 --> 01:38:13,324 Maybe. 1790 01:38:16,708 --> 01:38:19,009 But I hope not. 1791 01:38:32,090 --> 01:38:33,824 Throwing birds at you, then running away, 1792 01:38:33,826 --> 01:38:36,576 And you say, "Damn! I have a bird now!" 1793 01:38:36,601 --> 01:38:40,558 Hi, the man who is sad and bro ./Hey. 1794 01:38:40,583 --> 01:38:43,200 There is something we want to say to you. Tell him. 1795 01:38:43,202 --> 01:38:45,835 We moved to New York. / New York. / What? 1796 01:38:45,835 --> 01:38:48,105 And we want you to join us. 1797 01:38:48,107 --> 01:38:50,611 Are you serious? / You have to do it. 1798 01:38:50,636 --> 01:38:52,753 That will be bad initially, and maybe we finally... 1799 01:38:52,777 --> 01:38:54,575 ... can be paid to write jokes. 1800 01:38:54,576 --> 01:38:56,217 This is the best. Come on, friend. 1801 01:38:56,242 --> 01:39:00,126 You have to come along. I know you don't get Montreal, 1802 01:39:00,151 --> 01:39:02,271 And that's only because... 1803 01:39:02,296 --> 01:39:05,923 ... you did the worst comic act I've ever seen in my life. 1804 01:39:05,925 --> 01:39:07,589 Yes. / That's nonsense. 1805 01:39:07,613 --> 01:39:10,052 Disgrace of life. / I call it garbage, 1806 01:39:10,077 --> 01:39:13,885 But I'm afraid I will mention the real garbage. 1807 01:39:13,885 --> 01:39:16,733 Right, it really makes me shudder, 1808 01:39:16,735 --> 01:39:19,170 I think there are ghosts that walk through me. 1809 01:39:19,170 --> 01:39:21,412 We don't need to keep talking how bad my stage is. 1810 01:39:21,412 --> 01:39:24,141 I see their faces and the sounds they make. 1811 01:39:24,143 --> 01:39:25,982 I feel one of my eggs is dead. 1812 01:39:26,007 --> 01:39:27,541 Doesn't that happen every month? 1813 01:39:27,566 --> 01:39:29,235 That happens every month, Kumail, 1814 01:39:29,260 --> 01:39:31,188 But I don't always feel it and do... 1815 01:39:35,821 --> 01:39:38,021 And that's what you did to me. 1816 01:39:38,023 --> 01:39:41,492 I will pack my new one, and I move to New York, 1817 01:39:41,494 --> 01:39:42,980 And guess what, honey. 1818 01:39:42,980 --> 01:39:45,260 You come with me. / What about Chris? 1819 01:39:45,260 --> 01:39:48,390 Have you ever seen a dove try carrying another dove? 1820 01:39:48,415 --> 01:39:50,000 He will be fine. 1821 01:39:50,002 --> 01:39:52,669 The room is not enough in the car. 1822 01:39:52,671 --> 01:39:54,310 We go again a week. Understand? 1823 01:39:54,310 --> 01:39:56,607 And I've asked to sit down in front, Chicago to Pittsburgh. 1824 01:39:56,609 --> 01:39:59,076 Don't confuse this. / Your destiny is waiting. 1825 01:39:59,078 --> 01:40:00,711 This will be the biggest step in your life, 1826 01:40:00,713 --> 01:40:04,291 Apart from moving from Pakistan. / Yes. 1827 01:40:04,628 --> 01:40:06,783 I don't get enlightenment or anything else... 1828 01:40:06,785 --> 01:40:09,946 Hey, ting, ting, ting... 1829 01:40:09,971 --> 01:40:12,130 Hi, everyone. Thank you for coming. 1830 01:40:12,130 --> 01:40:13,991 I just want to say some... 1831 01:40:13,993 --> 01:40:15,465 A few words here. 1832 01:40:15,465 --> 01:40:17,995 Mom, why is Kumail here? 1833 01:40:17,997 --> 01:40:20,197 Because he is always there. 1834 01:40:20,199 --> 01:40:24,001 Mother invites sisters and mother invites her. 1835 01:40:24,003 --> 01:40:25,769 And for... 1836 01:40:25,771 --> 01:40:27,442 Emily, come here. Come here. 1837 01:40:27,442 --> 01:40:29,293 I want to say something. 1838 01:40:29,293 --> 01:40:31,146 Daddy./ Talk between your friends. 1839 01:40:31,146 --> 01:40:32,558 This might need... 1840 01:40:33,438 --> 01:40:36,524 Emily managed to peel oranges this morning. 1841 01:40:36,549 --> 01:40:37,935 Father! / Yes. 1842 01:40:37,935 --> 01:40:40,335 It's Clementine. 1843 01:40:40,360 --> 01:40:42,311 Actually, a Clementine. 1844 01:40:42,336 --> 01:40:46,123 That fruit can be peeled by baby monkeys, 1845 01:40:46,125 --> 01:40:48,528 But he can do it. 1846 01:40:48,553 --> 01:40:50,573 And yes, that's all. We... 1847 01:40:50,573 --> 01:40:52,169 Thank you, everyone. 1848 01:40:55,819 --> 01:40:57,319 Hi. 1849 01:40:58,308 --> 01:41:00,761 I like your stick. 1850 01:41:00,761 --> 01:41:04,031 I heard being a gigolo isn't easy. / Right. 1851 01:41:04,505 --> 01:41:08,111 Can we talk for a while? / Sure. 1852 01:41:12,617 --> 01:41:16,053 I've collected a few important things for me, 1853 01:41:16,055 --> 01:41:18,383 And I want to show the to you. 1854 01:41:18,383 --> 01:41:21,539 I call this My Devotion Bag. 1855 01:41:22,737 --> 01:41:28,031 These are all visit permissions... 1856 01:41:28,033 --> 01:41:31,232 ... from the moment I visited you when you were in... 1857 01:41:39,911 --> 01:41:45,898 This is the ticket from your parents who came to see me appear, 1858 01:41:45,898 --> 01:41:49,808 And I'm aware of how extraordinary they are, 1859 01:41:49,832 --> 01:41:53,320 And how extraordinary you are, 1860 01:41:53,379 --> 01:41:56,552 And how extraordinary is that honesty. 1861 01:41:58,963 --> 01:42:02,673 What are you doing? Are you cremating someone? 1862 01:42:02,673 --> 01:42:06,403 This is ash from all Pakistani women... 1863 01:42:06,405 --> 01:42:10,807 Not a woman... But a photo of a Pakistani woman. 1864 01:42:10,809 --> 01:42:14,398 I think it's a good idea, and it feels a little... 1865 01:42:14,398 --> 01:42:16,847 That feels a little stupid. 1866 01:42:25,423 --> 01:42:29,153 I know I'm a bad girlfriend... 1867 01:42:29,153 --> 01:42:31,395 But I have changed. 1868 01:42:31,397 --> 01:42:34,719 And I will be the person you want to be. Really. 1869 01:42:34,719 --> 01:42:37,124 So... 1870 01:42:38,309 --> 01:42:40,937 Do you want to accept me back? 1871 01:42:42,022 --> 01:42:48,749 Kumail, I'm glad you experienced this experience... 1872 01:42:50,082 --> 01:42:54,317 But you have to understand if all happens when I fall asleep. 1873 01:42:54,319 --> 01:42:57,884 As you feel a few weeks ago, 1874 01:42:57,884 --> 01:43:00,643 And now you say really feel the opposite. 1875 01:43:00,643 --> 01:43:03,293 And the only thing that changes is that I'm currently in a coma. 1876 01:43:03,295 --> 01:43:05,696 Honestly, I... 1877 01:43:05,698 --> 01:43:10,467 I see all this, and I think I can't do it anymore. 1878 01:43:10,469 --> 01:43:12,104 And I can't... / I... 1879 01:43:12,104 --> 01:43:16,333 I don't want to be a reason you don't have a family. 1880 01:43:20,304 --> 01:43:22,998 It feels very different now. 1881 01:43:22,998 --> 01:43:25,882 And you can't do that again. 1882 01:43:27,444 --> 01:43:30,065 Do you understand? 1883 01:43:33,525 --> 01:43:36,117 OK./ Okay? 1884 01:44:47,366 --> 01:44:49,232 Sorry. 1885 01:44:49,257 --> 01:44:51,469 Mother. 1886 01:44:51,494 --> 01:44:52,803 Father. 1887 01:44:52,805 --> 01:44:55,264 Fatima. Brother. How are you? 1888 01:44:55,289 --> 01:44:57,684 There are no plates. 1889 01:45:02,480 --> 01:45:07,117 I forgot, I decided I wouldn't let you get me out of the family. 1890 01:45:07,119 --> 01:45:09,019 Since I'm a family member, 1891 01:45:09,021 --> 01:45:10,887 I have a reason to give a voice... 1892 01:45:10,889 --> 01:45:12,823 ... am I issued or not, 1893 01:45:12,825 --> 01:45:14,991 And the voice must be absolute... 1894 01:45:14,993 --> 01:45:16,426 Standard parliamentary procedures. 1895 01:45:16,428 --> 01:45:23,995 So, those who agree not to spend Kumail from family, raise their hands. 1896 01:45:23,995 --> 01:45:27,719 Good. A motion to issue Kumail from the family was refused. 1897 01:45:27,744 --> 01:45:30,591 So you can talk to me. 1898 01:45:31,489 --> 01:45:34,165 Okay, you gave me silent treatment. 1899 01:45:34,165 --> 01:45:36,980 I already did what was going to happen. 1900 01:45:36,982 --> 01:45:38,415 I have a solution. 1901 01:45:38,417 --> 01:45:41,251 So, "hi, how are you?" 1902 01:45:41,253 --> 01:45:43,873 This is just the first basic thing. Do you know. 1903 01:45:44,142 --> 01:45:47,294 "Operate the salt." Practical. 1904 01:45:48,360 --> 01:45:50,260 "Always with comedy." 1905 01:45:50,262 --> 01:45:53,378 Ma'am, I made it specifically for you. 1906 01:45:53,738 --> 01:45:59,579 "Kumail, why are you more handsome compared to your sister Naveed?" 1907 01:45:59,604 --> 01:46:01,744 Bullshit. 1908 01:46:04,737 --> 01:46:09,045 "I admit, this is intended to mess up the controversy." 1909 01:46:10,241 --> 01:46:13,589 "It's dancing you can't get someone out of the family," 1910 01:46:13,589 --> 01:46:18,555 "Because they will always be your family." 1911 01:46:19,717 --> 01:46:22,201 I agree with that. That is good. 1912 01:46:22,201 --> 01:46:26,655 So, I'll leave this _ here for you. 1913 01:46:31,469 --> 01:46:35,405 I'm sorry I'm lying about women, LSAT and all. 1914 01:46:35,407 --> 01:46:38,199 That's wrong. And one more thing. 1915 01:46:38,199 --> 01:46:41,926 I moved to New York to pursue Stand-Up, 1916 01:46:41,926 --> 01:46:45,949 But I didn't leave this family. 1917 01:47:05,169 --> 01:47:09,292 My parents want to make it me in a match. 1918 01:47:09,317 --> 01:47:13,358 Or in terms of Pakistan, romance! 1919 01:47:13,383 --> 01:47:16,767 And this morning, I told them all about my life, 1920 01:47:16,792 --> 01:47:19,039 I tell them about Emily. 1921 01:47:19,064 --> 01:47:21,217 They drive me out out of family. 1922 01:47:21,219 --> 01:47:23,697 I might never talk to them again. 1923 01:47:23,722 --> 01:47:25,649 So that's what happened. 1924 01:47:25,923 --> 01:47:28,496 What's wrong? / Can you come in? 1925 01:47:28,521 --> 01:47:30,523 OK. 1926 01:47:30,548 --> 01:47:33,311 I swear, mother and father like my roommate early semester, 1927 01:47:33,311 --> 01:47:36,117 But instead of randomly casting men, 1928 01:47:36,142 --> 01:47:38,582 You only manage every time. 1929 01:47:38,939 --> 01:47:40,537 All over the place. 1930 01:47:40,539 --> 01:47:42,931 In every room in this house. 1931 01:47:43,093 --> 01:47:45,599 Included is next to me. 1932 01:47:48,409 --> 01:47:50,213 We have to go. 1933 01:47:50,215 --> 01:47:51,732 Go home? 1934 01:47:51,732 --> 01:47:54,752 No./ Yes, it's time. 1935 01:47:55,987 --> 01:47:57,819 I'm not ready yet. 1936 01:47:57,844 --> 01:48:01,103 Do you know? You are strong. 1937 01:48:01,128 --> 01:48:04,294 And that's true. 1938 01:48:06,543 --> 01:48:09,841 Then we will go to the mosque and hear the graphic details... 1939 01:48:09,866 --> 01:48:12,425 ... from religious people who were killed 1,400 years ago. 1940 01:48:12,450 --> 01:48:15,505 I mean like, Tarantino-esque details, 1941 01:48:15,507 --> 01:48:17,007 And everyone will cry, 1942 01:48:17,009 --> 01:48:20,010 Competing with each other who cries louder. 1943 01:48:20,012 --> 01:48:21,929 And I never cried. 1944 01:48:21,929 --> 01:48:24,314 I thought, "what's wrong with me? Am I damaged?" 1945 01:48:24,316 --> 01:48:25,856 The only one I cry is that much... 1946 01:48:25,881 --> 01:48:28,720 ... is the first 15 minutes of the "Up." 1947 01:48:30,188 --> 01:48:32,362 This is a photo of me and my mother. 1948 01:48:32,387 --> 01:48:33,807 I was 7 years old at the time. 1949 01:48:34,048 --> 01:48:37,277 People always complain about water in New York. 1950 01:48:37,302 --> 01:48:39,652 I think Chicago water is very bad. 1951 01:48:39,677 --> 01:48:41,598 That's good. / Father, Mother. 1952 01:48:41,600 --> 01:48:44,634 I think I'll be out for a while. 1953 01:48:44,636 --> 01:48:46,536 What, alone? 1954 01:48:46,538 --> 01:48:49,172 Yes, just take a walk around the block. 1955 01:48:49,174 --> 01:48:50,807 Maybe buy frozen yogurt. 1956 01:48:50,809 --> 01:48:52,374 Are you okay? Can you do it? 1957 01:48:52,399 --> 01:48:55,311 You can walk alone? / Yes, Daddy. 1958 01:48:55,313 --> 01:48:58,990 Have a good time. If you feel like going into a coma, contact us. 1959 01:48:59,015 --> 01:49:01,284 Father, it's too early. / Right. 1960 01:49:01,618 --> 01:49:03,214 I love you, to meet tomorrow morning. 1961 01:49:03,239 --> 01:49:05,355 I love you Ah./ OK. I love you. Dah. 1962 01:49:05,357 --> 01:49:07,162 Have a good time. / That is certain. 1963 01:49:07,187 --> 01:49:08,885 You brought your cellphone? / Yes. 1964 01:49:11,396 --> 01:49:14,664 But you like it, & bro, right? / Yes. I mean... 1965 01:49:15,467 --> 01:49:16,543 Yes. 1966 01:49:16,543 --> 01:49:18,601 I mean... 1967 01:49:21,817 --> 01:49:24,670 Hey ./ Hi. 1968 01:49:26,053 --> 01:49:28,144 What are you doing here? 1969 01:49:28,146 --> 01:49:29,991 I happen to be near here... 1970 01:49:29,991 --> 01:49:32,282 ... and I see if you will be here, so... 1971 01:49:32,282 --> 01:49:34,818 I think for come and greet you. 1972 01:49:34,820 --> 01:49:36,653 You look healthy. 1973 01:49:36,655 --> 01:49:38,288 How is your blood oxygen level? 1974 01:49:38,290 --> 01:49:42,469 Already in range. / Good. 1975 01:49:45,843 --> 01:49:48,821 This is my brother, Naveed. 1976 01:49:48,846 --> 01:49:51,054 Hi./ Hi. I'm Emily. 1977 01:49:51,079 --> 01:49:52,648 I heard a lot about you. 1978 01:49:52,648 --> 01:49:55,560 Nice to finally be able to meet with you. 1979 01:49:57,368 --> 01:50:01,411 Actually there is something that I want to tell you. 1980 01:50:04,515 --> 01:50:07,417 OK, I'll... 1981 01:50:08,185 --> 01:50:10,644 See you later. / Dah. 1982 01:50:10,798 --> 01:50:12,996 See you later. 1983 01:50:23,666 --> 01:50:25,424 Are you warm enough? 1984 01:50:25,424 --> 01:50:28,805 Yes. I wear two pairs of socks. 1985 01:51:00,809 --> 01:51:03,792 Do you mind? 1986 01:51:04,275 --> 01:51:06,276 No. 1987 01:51:15,072 --> 01:51:17,654 I'm glad we will go home tomorrow. 1988 01:51:17,656 --> 01:51:20,058 Me too. 1989 01:51:20,301 --> 01:51:23,107 See? I should be brushing my teeth. 1990 01:51:24,220 --> 01:51:26,134 I like that. 1991 01:51:26,774 --> 01:51:28,634 When something like this happens, 1992 01:51:28,659 --> 01:51:30,433 There is a little hope... 1993 01:51:30,435 --> 01:51:34,113 ... if you will really have a new outlook on life, 1994 01:51:34,138 --> 01:51:37,718 And you feel different about everything, 1995 01:51:37,743 --> 01:51:42,098 Then appreciate every sunshine, 1996 01:51:42,123 --> 01:51:43,984 And for the most part, 1997 01:51:44,009 --> 01:51:48,885 I feel like I can't wake up early. Do you know? 1998 01:51:51,214 --> 01:51:53,903 Sorry I talked too much about myself. 1999 01:51:53,928 --> 01:51:55,948 No... / Do you have many do Stand-Up? 2000 01:51:55,973 --> 01:52:02,633 Are you... / Yes, I look stunning in the Montreal Comedy Festival. 2001 01:52:02,658 --> 01:52:06,116 Really like... / I saw the video. 2002 01:52:07,429 --> 01:52:09,130 Yes. That's not good. / No. 2003 01:52:09,130 --> 01:52:11,874 I will be honest with you, it's not good. 2004 01:52:11,876 --> 01:52:14,880 I know. / But there are many things I like. 2005 01:52:14,905 --> 01:52:17,644 It's really a lot that I like. 2006 01:52:21,988 --> 01:52:24,682 I moved to New York. 2007 01:52:26,257 --> 01:52:29,692 Really? / Yes. 2008 01:52:29,694 --> 01:52:33,896 Mary, CJ and I... 2009 01:52:33,898 --> 01:52:38,591 ... will go by land and we have got a place, and... 2010 01:52:39,570 --> 01:52:41,304 When did you leave? 2011 01:52:41,306 --> 01:52:43,294 Next week. 2012 01:52:43,319 --> 01:52:46,409 I'm very happy for you. It is very nice. 2013 01:52:46,411 --> 01:52:51,748 You will definitely be very successful in New York. 2014 01:52:53,784 --> 01:52:56,128 What do you want to say? 2015 01:52:56,153 --> 01:52:58,054 What? 2016 01:52:58,056 --> 01:53:03,366 You say you want to say something to me. What? 2017 01:53:05,114 --> 01:53:09,178 I just want to thank you. 2018 01:53:09,178 --> 01:53:11,726 My parents tell me everything that I did for me... 2019 01:53:11,751 --> 01:53:13,569 ... and I feel last we talk... 2020 01:53:13,569 --> 01:53:16,622 ... I'm not thankful correctly to you, so... 2021 01:53:16,641 --> 01:53:18,385 Yes. 2022 01:53:19,662 --> 01:53:21,636 No problem. 2023 01:53:21,661 --> 01:53:23,379 I should go. 2024 01:53:23,381 --> 01:53:26,449 Do you want to contact Uber? / No, I will walk. 2025 01:53:26,451 --> 01:53:29,369 This is really very good. 2026 01:53:29,369 --> 01:53:30,987 OK. 2027 01:53:30,989 --> 01:53:34,090 Okay, see you later. / Yes. 2028 01:53:39,963 --> 01:53:42,799 The community will be very different without you. 2029 01:53:42,801 --> 01:53:45,636 You have to come along. 2030 01:53:46,324 --> 01:53:48,571 No, I'm fine here. 2031 01:53:48,573 --> 01:53:51,405 I will miss you./ Me too. 2032 01:53:52,841 --> 01:53:54,711 Go from here, bastard./ Good. 2033 01:53:54,713 --> 01:53:56,916 Come here, stupid. 2034 01:53:58,215 --> 01:54:00,594 See you later. / I will miss you. 2035 01:54:06,272 --> 01:54:08,355 You are still issued from the family. 2036 01:54:08,380 --> 01:54:12,100 But because we didn't have time say until you see you, so... 2037 01:54:12,742 --> 01:54:15,598 Your mother is very angry with you. 2038 01:54:15,600 --> 01:54:17,355 He doesn't want to get out of the car, 2039 01:54:17,380 --> 01:54:19,293 He doesn't even want to see you. 2040 01:54:19,293 --> 01:54:23,248 Daddy doesn't believe you keep a secret like that from me, your father. 2041 01:54:23,273 --> 01:54:25,424 Sorry. 2042 01:54:25,923 --> 01:54:27,577 Come here. 2043 01:54:27,579 --> 01:54:29,412 Your mother asks daddy give this to you. 2044 01:54:29,414 --> 01:54:32,548 Modern Biryani. For you on the road. 2045 01:54:32,550 --> 01:54:34,917 Your passions. 2046 01:54:34,919 --> 01:54:38,794 Your mother made a special for you with extra potatoes. 2047 01:54:39,790 --> 01:54:41,771 Thank you, ma'am! 2048 01:54:42,664 --> 01:54:46,662 Is he okay? / Right now? No. 2049 01:54:46,664 --> 01:54:48,550 I will miss you. 2050 01:54:48,550 --> 01:54:52,391 Daddy is forbidden to hug you, so... 2051 01:54:52,391 --> 01:54:55,232 A proud father has you as my child. 2052 01:54:56,373 --> 01:54:58,574 See you forever. 2053 01:54:59,813 --> 01:55:02,253 And help daddy, when you get to New York, 2054 01:55:02,278 --> 01:55:06,964 SMS us and tell us if you've arrived safely, understand? 2055 01:55:07,313 --> 01:55:09,018 Definitely. 2056 01:55:09,904 --> 01:55:12,706 Dad, may I ask you something ? 2057 01:55:12,723 --> 01:55:15,625 When you and Mother go to your first date, 2058 01:55:15,627 --> 01:55:18,279 What movie do you watch? 2059 01:55:18,446 --> 01:55:20,879 Satte Pe Satta. 2060 01:55:25,409 --> 01:55:26,905 Our favorite song. 2061 01:55:26,930 --> 01:55:28,971 Why do you ask? 2062 01:55:28,973 --> 01:55:32,315 I'm just curious. 2063 01:55:50,019 --> 01:55:51,809 Let's go. //Ao./ OK. 2064 01:55:51,809 --> 01:55:53,930 Good. See you, guys. / We leave. 2065 01:55:53,932 --> 01:55:56,654 We will send a message. / Sorry. / Yes, please do it. 2066 01:56:01,132 --> 01:56:04,173 The first time I came to America, I was 14 years old, 2067 01:56:04,175 --> 01:56:06,476 And I only visited My uncle in New York, 2068 01:56:06,478 --> 01:56:08,211 And the moment was coincident was Thanksgiving. 2069 01:56:08,213 --> 01:56:10,044 My first day in America, 2070 01:56:10,044 --> 01:56:13,995 My uncle took me to Day Parade Macy & apos; s Thanksgiving. 2071 01:56:14,020 --> 01:56:17,220 And I like, "this is every day in America!" 2072 01:56:17,222 --> 01:56:19,655 Like in an ad. 2073 01:56:19,657 --> 01:56:24,260 Every day they celebrate party for Garfield. 2074 01:56:24,262 --> 01:56:26,980 There is no day that must be followed after that day. 2075 01:56:28,488 --> 01:56:30,768 I lie to my parents, 2076 01:56:30,793 --> 01:56:33,063 I said they I would become a lawyer. 2077 01:56:33,088 --> 01:56:36,263 They are very disappointed, because they want me to be a doctor. 2078 01:56:36,263 --> 01:56:40,474 You must be thinking, "why don't you tell you want to be a doctor?" 2079 01:56:40,499 --> 01:56:43,097 "After all it's a lie." And I say, "it must be trustworthy." 2080 01:56:43,122 --> 01:56:45,030 If I say they are I want to be a doctor, 2081 01:56:45,055 --> 01:56:46,592 They will say, "nonsense." 2082 01:56:46,617 --> 01:56:50,472 If I say "lawyer," they will say, "Okay, that's something." 2083 01:56:50,472 --> 01:56:51,883 Because there is a strict hierarchy. 2084 01:56:51,883 --> 01:56:57,293 That Doctor, Engineer, Lawyer, hundreds of jobs, 2085 01:56:57,295 --> 01:57:01,032 Isis, then comedian. 2086 01:57:06,306 --> 01:57:09,705 Sorry, it's very rude interrupts comedians. 2087 01:57:09,707 --> 01:57:12,608 That is not interrupting. I just cheered on you. 2088 01:57:12,610 --> 01:57:14,541 It's a common misunderstanding. 2089 01:57:14,566 --> 01:57:16,290 Interrupting is not negative. 2090 01:57:16,315 --> 01:57:19,179 So if I say, "Gosh, you're amazing in bed!" 2091 01:57:19,204 --> 01:57:21,817 That includes interrupting? 2092 01:57:21,819 --> 01:57:24,385 Yes, and you get more much laughter than me, 2093 01:57:24,409 --> 01:57:25,702 And I don't like that. 2094 01:57:25,703 --> 01:57:27,276 Do you want to come here and replace me? 2095 01:57:27,301 --> 01:57:30,026 Let's talk about... Are you from out of town, ma'am? 2096 01:57:30,028 --> 01:57:33,095 Chicago./ Windy city. 2097 01:57:33,097 --> 01:57:35,631 What brings you to New York? 2098 01:57:35,633 --> 01:57:38,858 I came here to meet someone. / And... 2099 01:57:38,858 --> 01:57:40,709 Have you met a man or woman? 2100 01:57:40,709 --> 01:57:43,804 I don't know what your likes are, but... 2101 01:57:43,805 --> 01:57:45,975 Yes, I've met him. 2102 01:57:56,636 --> 01:58:00,119 Emily Actually 2103 01:58:00,603 --> 01:58:04,597 Kumail Actually (But you already know that) 2104 01:58:05,160 --> 01:58:09,040 Just Married 2105 01:58:09,064 --> 01:58:15,030 Pakistani Marriage (Parents and Elderly Kumal Actually) 2106 01:58:15,496 --> 01:58:18,996 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2107 01:58:19,020 --> 01:58:22,520 Submitted by: www.subtitlecinema.com 2108 01:58:22,544 --> 01:58:26,044 Submitted by: www.subtitlecinema.com 2109 01:58:26,068 --> 01:58:34,068 Submitted by: www.subtitlecinema.com