1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00: 00: 02,008 -> 00: 00: 06,000 New Member 500 Thousand Bonus 10 Million Cashback Parlay 2 00:00:06,008 --> 00:00:11,000 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 3 00:00:11,008 --> 00:00:16,000 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 4 00:00:26,547 --> 00:00:28,469 Have you watched Kate Winslet's new film? 5 00:00:28,673 --> 00:00:30,391 The film is very good. You can see it. 6 00:00:30,591 --> 00:00:33,435 I was told that I looked like him. 7 00:00:33,636 --> 00:00:34,932 Hopefully my acting career... 8 00:00:35,137 --> 00:00:36,297 ... will be as successful as him. 9 00:00:36,346 --> 00:00:37,689 That won't help. 10 00:00:37,889 --> 00:00:40,767 He wants your signature written in his pencil. 11 00:00:40,975 --> 00:00:42,227 It's okay, he will get the instructions. 12 00:00:42,435 --> 00:00:43,937 I will bring you sugar. 13 00:00:47,188 --> 00:00:49,737 It feels like I will get sick. 14 00:00:49,941 --> 00:00:53,194 What? This little one? 15 00:00:56,530 --> 00:00:57,997 What, the waiter? 16 00:00:58,197 --> 00:00:59,591 He did it because according to him... 17 00:00:59,615 --> 00:01:01,335 ... I'll call my agent and say that I found... 18 00:01:01,367 --> 00:01:03,620 ... Jennifer Lawrence who will come on my flight to Cartegentina. 19 00:01:03,828 --> 00:01:06,171 Oh, oh, oops, sorry, sir. 20 00:01:06,371 --> 00:01:08,590 Is everything okay? 21 00:01:08,790 --> 00:01:11,258 Hmm, no, may we ask for a ginger drink, please? 22 00:01:11,459 --> 00:01:13,257 No, not why. I don't need it. 23 00:01:13,461 --> 00:01:15,179 Oh, little one make a move? 24 00:01:15,379 --> 00:01:18,882 How far do you go, honey? 25 00:01:19,090 --> 00:01:22,059 Too far to stop it. 26 00:01:22,259 --> 00:01:24,432 I think it's become a tendency vacation before your child is born. 27 00:01:24,636 --> 00:01:26,764 That's amazing. 28 00:01:26,972 --> 00:01:28,532 Wow, this is the last vacation that you are living... 29 00:01:28,556 --> 00:01:30,399 ... for the next 20 years... 30 00:01:30,600 --> 00:01:32,944 ... to raise children with full responsibility. 31 00:01:33,144 --> 00:01:35,020 My acting coach in Fortworth, Texas, 32 00:01:35,228 --> 00:01:37,356 ... that reads a lot of Stella Adler... 33 00:01:37,564 --> 00:01:38,861 Thank you for your advice, 34 00:01:39,065 --> 00:01:40,744 ... but we can do it without carrying personal matters. 35 00:01:40,858 --> 00:01:43,058 I just ask for a drink, so if you can bring it, 36 00:01:43,235 --> 00:01:46,204 -... please bring the unopened one, okay? - Hmm-hmm. 37 00:01:46,404 --> 00:01:50,875 And can you stop touching me, that would be great. 38 00:01:51,034 --> 00:01:52,876 - Thank you. - Immediately, sir. 39 00:01:53,076 --> 00:01:54,874 Unopened. 40 00:01:57,206 --> 00:01:59,583 You bastard. 41 00:01:59,790 --> 00:02:02,259 Yes, but I'm damn you, honey. 42 00:02:05,008 --> 00:02:12,000 Vertaler [Engels ~ Indonesisch]: EmirTEF © a.k.a. T. Emir Fauzy, S.H. Gepresenteerd voor lieve kleinzoon: ** Gibran AS ** En zijn moeder: ** Meutia NKF ** 43 00:02:12,008 --> 00:02:16,000 Vertaler [Engels ~ Indonesisch]: EmirTEF © a.k.a. T. Emir Fauzy, S.H. Gepresenteerd voor mijn lieve dochter: ** Widya N ** ~ 44 00:02:16,008 --> 00:02:20,000 Vertaler [Engels ~ Indonesisch]: EmirTEF © a.k.a. T. Emir Fauzy, S.H. Gepresenteerd voor mijn lieve Zoon: * M.I. Zulkarnain * ~ 45 00:02:20,008 --> 00:02:28,888 Vertaler [Engels ~ Indonesisch]: EmirTEF © a.k.a. T. Emir Fauzy, S.H. Gepresenteerd voor mijn lieve overleden Papa: * T.A. Zainy * Verjaardag op 10 Augustus 46 00:02:29,190 --> 00:02:31,568 Hey, do you like it? Like my country? 47 00:02:31,776 --> 00:02:33,244 Do you like this country? 48 00:02:41,867 --> 00:02:47,248 We go one direction and now we are in a better direction. 49 00:02:47,455 --> 00:02:48,599 - Be careful there. - There is a small puppy. 50 00:02:48,623 --> 00:02:49,840 I know. 51 00:02:50,041 --> 00:02:51,714 It seems that he will cross the road. 52 00:02:54,419 --> 00:02:55,511 Why is that... 53 00:02:55,712 --> 00:02:57,065 Mmm, I think he has no plans... 54 00:02:57,089 --> 00:02:58,431 ... is the problem here. 55 00:03:04,678 --> 00:03:06,806 That is almost the same as throughout the flight. 56 00:03:12,226 --> 00:03:13,694 - Sir. - Yes. 57 00:03:13,894 --> 00:03:15,441 This. 58 00:03:15,646 --> 00:03:17,363 Buy a map, please. 59 00:03:17,564 --> 00:03:19,684 - Thank you very much, madam. - Thank you. 60 00:03:23,110 --> 00:03:25,659 - Eh, Mr. and Mrs. - Yes. 61 00:03:25,862 --> 00:03:30,116 - Homer Simpson. - In your mind, maybe, 62 00:03:30,324 --> 00:03:32,918 ... but on my computer, it won't. 63 00:03:33,119 --> 00:03:34,870 Your name doesn't exist. 64 00:03:35,078 --> 00:03:38,298 - Just give the passport. - Good. Okay, I understand. 65 00:03:38,498 --> 00:03:40,716 It's okay, it's the name of our celebrity. 66 00:03:40,916 --> 00:03:42,714 I... I just want back to the room. 67 00:03:44,670 --> 00:03:45,921 OK. 68 00:03:46,129 --> 00:03:50,054 Thank you very much Mr. William Trah-say... 69 00:03:50,258 --> 00:03:52,225 - Mickey Vann? Mickey Vann? - Yes. 70 00:03:52,426 --> 00:03:54,679 - Mickey Vann? - I understand. 71 00:03:54,886 --> 00:03:57,480 - Don't take VH1. - Hmm, just make sure that we are... 72 00:03:57,680 --> 00:03:59,057 ... on the first or second floor. 73 00:03:59,265 --> 00:04:00,482 I'm really dizzy. 74 00:04:00,683 --> 00:04:02,043 I place you in the main bungalow. 75 00:04:02,226 --> 00:04:04,774 Is that, on the third floor, you know, second floor, maybe? 76 00:04:04,978 --> 00:04:07,481 Technically, on the third floor, 77 00:04:07,689 --> 00:04:10,988 ... but you will feel like... 78 00:04:11,150 --> 00:04:13,869 ... on the floor where you are. 79 00:04:14,069 --> 00:04:15,754 - That doesn't matter, honey. - Do you have hmm... 80 00:04:15,778 --> 00:04:16,778 - A Baño? [= Bathroom] - Yes. 81 00:04:16,821 --> 00:04:17,868 There are a few, please. 82 00:04:18,072 --> 00:04:19,341 To the left, then you go right. 83 00:04:19,365 --> 00:04:20,617 And then right again. 84 00:04:20,825 --> 00:04:23,748 If you get lost, just say Baño, por favor. [por favor = please] 85 00:04:23,952 --> 00:04:25,545 - Just say Baño. - Baño, por... alright. 86 00:04:25,746 --> 00:04:27,998 Yes, you look very good, so they will feel... 87 00:04:28,205 --> 00:04:31,675 ... what do you mean "por favor," even if you don't say it. 88 00:04:31,876 --> 00:04:33,002 Left, right, left. De tone. [ No problem! ] 89 00:04:33,210 --> 00:04:35,007 Hasta luego. [ See you later! ] 90 00:04:35,211 --> 00:04:37,509 So, I don't pay attention that he... 91 00:04:37,714 --> 00:04:38,806 - Honey? - yours? 92 00:04:39,007 --> 00:04:41,600 - Yes - All right, good. Congratulations! 93 00:04:41,800 --> 00:04:43,143 At least I'm not finished. 94 00:04:43,344 --> 00:04:44,516 Yes. No. 95 00:04:46,512 --> 00:04:48,810 "Zip line" is best for families. 96 00:04:49,015 --> 00:04:50,938 - Honey. - You should like it. 97 00:04:51,184 --> 00:04:54,232 I can't "zip line". [Zip line = A type of high adrenaline exercise] - Why? - It's not safe. 98 00:04:54,436 --> 00:04:57,655 Cartegentina's best rock climbing. 99 00:04:57,813 --> 00:05:00,157 Safe. 100 00:05:00,358 --> 00:05:02,156 You know, that's fine, baby. Do you know what we will do? 101 00:05:02,360 --> 00:05:04,295 We will dress, we will enter. 102 00:05:04,319 --> 00:05:05,866 We will enjoy drinks hard, we will dance. 103 00:05:06,071 --> 00:05:08,449 Hmm? Shaka, Shaka, Shaka. 104 00:05:08,657 --> 00:05:09,953 Sounds fun to you. 105 00:05:10,157 --> 00:05:12,660 - Oh, right, you're drunk. - Yes. 106 00:05:12,826 --> 00:05:15,295 107 00:05:15,496 --> 00:05:17,014 It's okay, we will only... We will change clothes, 108 00:05:17,038 --> 00:05:18,881 ... we will lie on the edge pool. 109 00:05:20,333 --> 00:05:22,209 Yes, thank you. 110 00:05:26,713 --> 00:05:29,932 Ooh. Not bad for third world countries, huh? 111 00:05:30,132 --> 00:05:33,227 This room has exceeded our budget. 112 00:05:33,427 --> 00:05:36,145 Oh dear, you have to see this aboriginal person... 113 00:05:36,346 --> 00:05:37,346 ... with their fancy masks. 114 00:05:37,514 --> 00:05:38,891 Is that some kind of Mardi Gras here? 115 00:05:39,099 --> 00:05:42,318 Eh, no, it's a gas mask. 116 00:05:42,518 --> 00:05:44,838 Yes, people are preparing political demonstrations... 117 00:05:44,895 --> 00:05:47,022 ... against our government that is not very effective. 118 00:05:47,230 --> 00:05:49,653 That is not in the travel advice. 119 00:05:49,857 --> 00:05:53,235 Oh-oh, yeah, against that person, huh? 120 00:05:53,443 --> 00:05:55,662 Poof. Yes, you have to blow it up. 121 00:05:55,862 --> 00:05:57,330 Oh, alright. 122 00:05:57,531 --> 00:05:58,827 Hmm, ask the parking attendant. 123 00:05:59,031 --> 00:06:00,231 He will make sure that you see... 124 00:06:00,366 --> 00:06:01,606 ... all the beauty of the island... 125 00:06:01,742 --> 00:06:04,039 ... without something from it, you know, bad. 126 00:06:04,244 --> 00:06:05,621 Thank you. 127 00:06:06,705 --> 00:06:08,298 Thank you. 128 00:06:08,498 --> 00:06:12,468 Is it me... if I do something it disappoints you that I didn't do... 129 00:06:17,004 --> 00:06:18,881 Please check Ricco's bistro. 130 00:06:19,090 --> 00:06:20,933 Chef Ricco's appetizers are ranked number four... 131 00:06:21,134 --> 00:06:23,386 ... in the international magazine food tasting. The food is so delicious. 132 00:06:23,593 --> 00:06:27,439 - OK. - Thank you. 133 00:06:27,638 --> 00:06:29,390 What is the opening food? 134 00:06:29,557 --> 00:06:32,559 That's raw fish. I can't eat it. 135 00:06:35,645 --> 00:06:38,364 Hello, yes, can you please send someone who is a little more qualified... 136 00:06:38,565 --> 00:06:40,866 ... to send the rest of our baggage ? thanks. 137 00:06:42,067 --> 00:06:45,321 A little rough. 138 00:06:45,528 --> 00:06:47,496 He has approached you. 139 00:06:47,697 --> 00:06:52,418 Hanna, honey, it's a little paranoid. 140 00:06:52,617 --> 00:06:53,994 Don't call me that. 141 00:06:54,202 --> 00:06:55,749 Really. 142 00:06:56,997 --> 00:06:58,373 OK. 143 00:06:58,581 --> 00:07:00,549 I'm sorry. 144 00:07:00,750 --> 00:07:03,128 Honey, look at this? 145 00:07:03,335 --> 00:07:04,711 This window? 146 00:07:04,919 --> 00:07:07,923 - This is a country border. - Yes. 147 00:07:08,131 --> 00:07:10,633 They have culture and their own customs, hmm? 148 00:07:10,841 --> 00:07:14,015 But this is the time for us... 149 00:07:14,219 --> 00:07:17,097 ... and we can do whatever we want. 150 00:07:17,305 --> 00:07:18,807 And if you want this little, 151 00:07:19,015 --> 00:07:20,325 -... do you know what I said, honey? - Mm-mmm. 152 00:07:20,349 --> 00:07:22,817 Mm-mmm. 153 00:07:22,976 --> 00:07:24,398 OK. 154 00:07:26,605 --> 00:07:29,073 What color do you think for swimming pool, honey. 155 00:07:31,650 --> 00:07:33,277 - Come here. - No problem. 156 00:07:33,485 --> 00:07:35,645 I don't want to make you do something you don't want to do. 157 00:07:42,409 --> 00:07:43,456 Oh 158 00:07:43,660 --> 00:07:46,629 Oh! Good, yes, this happened. 159 00:07:46,829 --> 00:07:48,081 Good, we do it. 160 00:07:48,289 --> 00:07:49,882 No, no, dear, it's okay. 161 00:07:52,292 --> 00:07:54,135 We are fine. 162 00:07:54,336 --> 00:07:55,337 We are fine. 163 00:07:55,545 --> 00:07:58,297 - Safer like that. - I bet. 164 00:07:58,506 --> 00:08:00,304 What about your jewelry? 165 00:08:00,508 --> 00:08:02,431 Not feasible. 166 00:08:02,635 --> 00:08:04,352 I like your design. 167 00:08:08,008 --> 00:08:13,000 SINOPSIS: The Action / Adventure / Comedy / Drama / Romans genre film "The Babymoon" (2017) directed by Bailey Kobe tells the story of a husband (Trace is played... 168 00:08:13,008 --> 00:08:18,000 SINOPSIS [2] ... by Shaun Sipos ) - in an unstable relationship - tries to impress his wife (Hanna, played by Julie McNiven) who is pregnant with... 169 00:08:18,008 --> 00:08:23,000 SINOPSIS [3] ... "baby moon" (babymoon vacation ") to the most exotic and appropriate country in the world, who without his knowledge, is experiencing a political revolution. 170 00:08:23,008 --> 00:08:27,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 171 00:08:27,008 --> 00:08:31,000 Wechat: CS_FASTBET99 Whatsapp: +66875579082 172 00:08:31,659 --> 00:08:33,178 I think I've avoided from wolves. 173 00:08:33,202 --> 00:08:35,750 Looks like I brought you directly to the reading room. 174 00:08:38,790 --> 00:08:41,133 Okay, wait a minute. Let me get my footing. 175 00:08:41,333 --> 00:08:42,835 - Oh! - It's okay, honey. 176 00:08:43,001 --> 00:08:44,395 - I don't want you to fall back. - Thank you. 177 00:08:44,419 --> 00:08:45,215 - Hmm-hmm. - Yes. 178 00:08:45,419 --> 00:08:46,796 We just made a scene. 179 00:08:47,004 --> 00:08:48,551 No, not me. Do not worry. 180 00:08:50,049 --> 00:08:52,221 Whales have been stranded. 181 00:08:55,053 --> 00:08:57,555 Do you mind? 182 00:08:57,763 --> 00:09:00,687 Ceviche raw. [Name of fish cuisine] 183 00:09:00,891 --> 00:09:02,689 OK. 184 00:09:02,852 --> 00:09:05,650 Fuck. 185 00:09:05,854 --> 00:09:08,448 Fuck, huh. 186 00:09:11,400 --> 00:09:13,368 Do you know who that is? 187 00:09:13,569 --> 00:09:14,741 Who, what? 188 00:09:17,864 --> 00:09:20,959 - That's Fabrice Mancini. - I have to know him from... 189 00:09:21,158 --> 00:09:23,135 You know "friends," "two and half men", "Seinfeld"? 190 00:09:23,159 --> 00:09:25,861 ~ Yes, of course. / ~ Well, nothing can do with that, 191 00:09:25,862 --> 00:09:27,954 ... but he always has the talent to get a lower score... 192 00:09:27,955 --> 00:09:29,235 ... in a sitcom to air right after them. 193 00:09:29,290 --> 00:09:32,009 - Make a fortune. - It was great. 194 00:09:32,209 --> 00:09:33,926 Wow, maybe he will recognize you... 195 00:09:34,127 --> 00:09:35,674 ... and you will feel like at home. 196 00:09:39,882 --> 00:09:40,974 - Eh! - What are you doing? 197 00:09:41,174 --> 00:09:43,097 - Did he see? - No. 198 00:09:43,302 --> 00:09:44,975 I will go to the pool. 199 00:09:47,221 --> 00:09:49,690 - Do you want to be helped? - No, I can myself. 200 00:09:49,891 --> 00:09:52,313 I'm fine, thank you. 201 00:09:52,517 --> 00:09:53,564 You look great, honey. 202 00:09:53,768 --> 00:09:55,486 Mi Amore. [= My love] 203 00:10:06,863 --> 00:10:09,615 At least you will be interesting like your father. 204 00:11:20,257 --> 00:11:21,616 - I like that. - Do it next time. 205 00:11:21,800 --> 00:11:23,598 Oh, alright. 206 00:11:23,802 --> 00:11:25,282 Just make sure that you send it... 207 00:11:25,345 --> 00:11:26,585 What happened here? 208 00:11:26,638 --> 00:11:28,605 Honey, I... I... I... 209 00:11:28,806 --> 00:11:30,206 Hanna, honey, it's just a receipt. 210 00:11:30,391 --> 00:11:32,189 That's for drinks. 211 00:11:32,393 --> 00:11:34,486 I can't drink. 212 00:11:34,686 --> 00:11:36,859 No, honey, this is not for you. This is for Fabrice. 213 00:11:37,063 --> 00:11:38,690 Huh? This is a classy strategy, right? 214 00:11:38,898 --> 00:11:41,025 Sending drinks and he must at least thank me. 215 00:11:41,233 --> 00:11:43,406 Give me an opening. 216 00:11:43,610 --> 00:11:44,987 I see. 217 00:11:45,195 --> 00:11:48,198 Hey, sir, those people down there send this to you. 218 00:11:51,908 --> 00:11:55,879 - Eh! - Bastard 219 00:11:56,079 --> 00:11:57,159 Hey, boy, what's your name? 220 00:11:57,246 --> 00:11:59,669 - Diago. - Diago. 221 00:11:59,832 --> 00:12:02,585 Do you want to produce a lot of these pesos? 222 00:12:02,793 --> 00:12:05,261 - I will go back to the room. - Hey, good proposal, honey. 223 00:12:05,461 --> 00:12:07,509 Prepare for dinner, we are here to relax. 224 00:12:10,048 --> 00:12:11,766 I want you to go check the girls... 225 00:12:11,967 --> 00:12:14,345 ... and tell them that you see someone famous. 226 00:12:14,553 --> 00:12:15,769 - OK. - OK? 227 00:12:15,970 --> 00:12:19,349 Wait, wait, wait, wait, wait, hmm, maybe, uh, 228 00:12:19,557 --> 00:12:21,775 ... maybe the word "famous" is too pretentious. 229 00:12:21,975 --> 00:12:23,397 - Really cool. - Really cool, alright. 230 00:12:23,601 --> 00:12:27,195 Wait, wait, wait, hmm, "in an amazing way". 231 00:12:27,396 --> 00:12:28,898 What does this mean? 232 00:12:29,106 --> 00:12:31,108 Like, uh, wow, wow. 233 00:12:31,316 --> 00:12:32,613 - Wow. - Wow, wow. 234 00:12:32,818 --> 00:12:34,114 Wow, wow, wow. 235 00:12:34,318 --> 00:12:36,116 - Wow. - Wow Wow wow. 236 00:12:36,320 --> 00:12:38,994 Wow. Okay, alright. 237 00:12:42,659 --> 00:12:46,834 Good, alright. 238 00:12:50,583 --> 00:12:53,927 Hello, Madam. 239 00:13:08,556 --> 00:13:10,478 Oh damn it. 240 00:13:10,682 --> 00:13:12,229 I am very sorry. 241 00:13:12,434 --> 00:13:13,731 The surface is good. 242 00:13:13,935 --> 00:13:15,982 But more importantly, miss, are you okay? 243 00:13:16,187 --> 00:13:19,407 Oh yeah, I'm fine. 244 00:13:19,607 --> 00:13:21,904 Jewelry is really beautiful. 245 00:13:22,108 --> 00:13:23,735 Can I ask who is the designer? 246 00:13:23,943 --> 00:13:26,071 Eh, my designer, actually. 247 00:13:26,279 --> 00:13:29,248 - It's thrilling. - Thank you. 248 00:13:29,448 --> 00:13:32,543 I have a small shop at a boutique in Los Angeles. 249 00:13:32,743 --> 00:13:35,120 I will pay all damage to the bracelet. 250 00:13:35,328 --> 00:13:36,328 No need. 251 00:13:36,454 --> 00:13:38,297 I am a buyer at this shop. 252 00:13:38,498 --> 00:13:41,216 We have many hotels on the network top resorts around the world... 253 00:13:41,416 --> 00:13:43,227 ... and I want to talk with you about your store. 254 00:13:43,251 --> 00:13:46,094 - No. - Yes. 255 00:13:46,295 --> 00:13:47,592 Wait, really? 256 00:13:47,797 --> 00:13:49,640 Unless you're not interested. 257 00:13:53,426 --> 00:13:55,679 - Excuse me. - Can I help you? 258 00:13:55,887 --> 00:13:59,481 Yes! You, you... I saw you over there... 259 00:13:59,681 --> 00:14:02,230 ... you look like a boxer. 260 00:14:02,434 --> 00:14:03,744 - I sell gold gloves. - No kidding. 261 00:14:03,768 --> 00:14:04,848 - Yes, sir. - Golden gloves. 262 00:14:04,936 --> 00:14:06,734 Trace Mcevans! 263 00:14:06,938 --> 00:14:08,281 Dio mio. [= OMG! ] 264 00:14:08,481 --> 00:14:10,983 May I ask for your signature? 265 00:14:11,191 --> 00:14:14,570 Uh, yes, of course. You know, hey, happens all the time, you know? 266 00:14:14,778 --> 00:14:16,825 Especially in the bigger part of the entertainment market. 267 00:14:17,029 --> 00:14:19,248 I mean, happy to know 1.2 million on the basis of my views... 268 00:14:19,448 --> 00:14:20,995 ... growing internationally. 269 00:14:21,199 --> 00:14:22,576 Here it is, kid. 270 00:14:22,784 --> 00:14:24,457 The first famous signature, hmm? 271 00:14:24,661 --> 00:14:27,584 Actually I got Bono's signature last month. 272 00:14:27,788 --> 00:14:29,586 He is here for a charity concert. 273 00:14:29,790 --> 00:14:31,463 Are you as popular as Bono? 274 00:14:31,625 --> 00:14:33,501 That's a good question. 275 00:14:33,709 --> 00:14:37,634 I, uh, me too, I'm in a famous band. 276 00:14:37,839 --> 00:14:40,682 Wait, like the U2 band? 277 00:14:40,882 --> 00:14:42,850 Wow, no, we only have one album, 278 00:14:43,051 --> 00:14:45,894 ... but our album, "hard rock from the heart," 279 00:14:46,095 --> 00:14:48,564 ... is number one for five weeks, three of which are sequential. 280 00:14:48,764 --> 00:14:50,186 Stop the show. 281 00:14:50,391 --> 00:14:54,440 Yes, I know who you are. Are you famous as... what? 282 00:14:54,644 --> 00:14:57,192 Eh, you know, I filled out a few TV shows, 283 00:14:57,396 --> 00:14:58,396 ... I play in a band. 284 00:14:58,480 --> 00:15:00,858 He is famous for cheating. 285 00:15:01,066 --> 00:15:03,159 Can someone be famous for this? 286 00:15:03,317 --> 00:15:06,662 You hear him. Every week a million people... 287 00:15:06,863 --> 00:15:09,115 ... will watch ugly reality shows. 288 00:15:09,322 --> 00:15:10,539 Uh! You must have seen it. 289 00:15:10,740 --> 00:15:13,960 They take this list of celebrity couples, 290 00:15:14,161 --> 00:15:18,506 ... paste it at home, fill it with cable TV slides... 291 00:15:18,706 --> 00:15:20,708 ... with dubious morals, while his girlfriend... 292 00:15:20,916 --> 00:15:23,293 ... watching everything happens through the monitor. 293 00:15:23,501 --> 00:15:24,923 Uh! It's cruel. 294 00:15:25,128 --> 00:15:26,630 Ooh! And the best part, is simple... 295 00:15:26,838 --> 00:15:28,839 Let me guess, he cheated on him? 296 00:15:29,047 --> 00:15:30,765 With everyone. 297 00:15:33,050 --> 00:15:34,050 Wow. 298 00:15:35,845 --> 00:15:37,893 Classy actions. 299 00:15:38,097 --> 00:15:39,699 What is your nickname? Do they call you? 300 00:15:39,723 --> 00:15:41,725 You are the prince of the penis, 301 00:15:41,933 --> 00:15:43,560 ... or, um, royal penis... 302 00:15:43,768 --> 00:15:46,566 ... what are they... something. Do they call you? 303 00:15:46,729 --> 00:15:49,152 Yes, that is... it's hard time in my life, 304 00:15:49,356 --> 00:15:50,756 ... and you know, before I live in peace... 305 00:15:50,900 --> 00:15:53,903 ... and, as you know, it's TV and there's nothing new... 306 00:15:54,110 --> 00:15:55,546 ... I mean, this... this is for show, you know. 307 00:15:55,570 --> 00:15:57,947 Their producer replaces the name of the program. 308 00:15:58,155 --> 00:15:59,799 Actually it should be "A rocker's lifestyle", 309 00:15:59,823 --> 00:16:02,372 ... and you know, they made me do some things... 310 00:16:02,576 --> 00:16:04,452 ... that I don't really, you know, want to do it. 311 00:16:04,660 --> 00:16:06,287 What do they call you? 312 00:16:10,749 --> 00:16:13,423 King... king of infidelity! There he is. 313 00:16:13,627 --> 00:16:16,505 Even good nicknames, really. It doesn't work. 314 00:16:16,712 --> 00:16:20,262 If it's me, my friend, "big dick sultan". 315 00:16:20,466 --> 00:16:23,890 Right? A little mysterious, sounds a little Turkish. 316 00:16:24,093 --> 00:16:25,561 Not even a good nickname. 317 00:16:25,762 --> 00:16:28,105 Looks like he doesn't want to your signature after all this, 318 00:16:28,305 --> 00:16:29,682 ... prickly jerk. 319 00:16:29,890 --> 00:16:31,016 That's good too. 320 00:16:31,225 --> 00:16:32,702 That's really true. Think of a t-shirt. 321 00:16:32,726 --> 00:16:34,477 Beautiful scenery can you see here. 322 00:16:39,981 --> 00:16:43,406 - Mrs. Mcevans! - Eh! 323 00:16:43,610 --> 00:16:45,236 Como Va shlong? [How about a big penis? ] 324 00:16:45,444 --> 00:16:46,444 Eh... 325 00:16:46,570 --> 00:16:48,698 Is everything in accordance with your wishes? 326 00:16:48,906 --> 00:16:51,374 Shlong... yes! Everything is alright. 327 00:16:51,574 --> 00:16:53,542 Please, allow me... 328 00:16:53,743 --> 00:16:55,711 ... to deliver to your room. 329 00:16:55,912 --> 00:16:57,629 - Gracias. [= Thank you] - De tone. [= No matter] 330 00:16:57,829 --> 00:16:59,706 I wish I could say more than "gracias". 331 00:16:59,915 --> 00:17:01,355 That's very good, your pronunciation. 332 00:17:01,416 --> 00:17:05,886 Built in the 1930s, right on the rubble of ruins, 333 00:17:06,087 --> 00:17:07,304 ... if you can look out there, 334 00:17:07,505 --> 00:17:10,883 ... the ruins of ancient ruins from Cueva De amor, 335 00:17:11,091 --> 00:17:13,890 Which is in Indonesian, "Gua Cinta". 336 00:17:14,094 --> 00:17:17,267 And built in place indigenous villagers will go... 337 00:17:17,471 --> 00:17:19,269 ... for romantic meeting events. 338 00:17:19,473 --> 00:17:21,145 I myself, go for a romantic meeting, 339 00:17:21,349 --> 00:17:23,522 ... and I still do today's appointment. 340 00:17:23,726 --> 00:17:25,649 - With my wife. - Oh okay. 341 00:17:25,853 --> 00:17:30,278 And now, unfortunately, it's just a rebel stronghold. 342 00:17:30,482 --> 00:17:33,109 Rebels? Is that dangerous? 343 00:17:33,317 --> 00:17:35,911 People, they will come from all directions for work, 344 00:17:36,112 --> 00:17:39,581 ... but the ruling government stops what they call... 345 00:17:39,781 --> 00:17:41,008 ... foreign invaders, and they say, 346 00:17:41,032 --> 00:17:42,659 ... "A la Hui, Hui, Hui," do you know? 347 00:17:42,867 --> 00:17:44,844 Mm-hmm, yes, we also have people like that in America, 348 00:17:44,868 --> 00:17:46,962 ... but we deceive them all to live in Arizona. 349 00:17:49,039 --> 00:17:52,167 Good, madam. May your child share your optimism. 350 00:17:52,375 --> 00:17:53,752 And make the world a better place 351 00:17:53,960 --> 00:17:56,133 And here it is, your room. 352 00:18:00,382 --> 00:18:03,385 Wow! Yes! Honey, I'm there! 353 00:18:03,634 --> 00:18:05,728 We are back in business. 354 00:18:05,928 --> 00:18:08,101 So, your wish goes well, I hope? 355 00:18:08,306 --> 00:18:11,525 - Oh, honey, he's a fan of my job. - It was great. 356 00:18:11,725 --> 00:18:15,479 Yes! This is a great opportunity for us, huh? 357 00:18:15,686 --> 00:18:18,815 - We? - Honey, don't do that, it's too good. 358 00:18:19,023 --> 00:18:20,990 I've said "great". 359 00:18:21,190 --> 00:18:23,113 Honey, I will be meeting with Fabrice. 360 00:18:23,318 --> 00:18:25,036 If I can impress this person, huh? 361 00:18:25,194 --> 00:18:28,538 He can enter me on his new TV program. Musical event. 362 00:18:28,739 --> 00:18:30,833 Right after the new "musical comedy" series . That can't fail. 363 00:18:31,033 --> 00:18:32,719 - Do you know what that means? - Love scene 364 00:18:32,743 --> 00:18:34,710 With someone who is not as cool as Jane Lynch? 365 00:18:34,910 --> 00:18:39,210 No, this means it's not like... not chasing beyond my own celebrity interests... 366 00:18:39,414 --> 00:18:40,694 ... and the signs of my own paparazzi. 367 00:18:40,749 --> 00:18:42,342 I mean, true acting work. 368 00:18:42,542 --> 00:18:44,169 dear, consistent work. 369 00:18:44,377 --> 00:18:46,674 Do you know? Paid better than any reality show. 370 00:18:46,837 --> 00:18:49,431 Huh? Do you understand what i mean? 371 00:18:49,631 --> 00:18:51,473 I met Fabrice tonight, understand? 372 00:18:51,674 --> 00:18:56,770 I will... uh, use white ... white shorts? 373 00:18:58,638 --> 00:19:00,732 Pink collar, Navy trousers. 374 00:19:00,932 --> 00:19:02,535 Hey, honey, why don't you... Why don't you like... 375 00:19:02,559 --> 00:19:04,198 ... make your own tea, just relax, you know, 376 00:19:04,268 --> 00:19:06,316 ... take a nap and then, and then we will go like night... 377 00:19:06,520 --> 00:19:08,817 ... and we will have fun take a walk on the beach. 378 00:19:12,692 --> 00:19:15,490 You know, naps sound perfect. 379 00:19:15,694 --> 00:19:17,788 Great. Mm-hmm! 380 00:19:31,666 --> 00:19:32,757 Fabrice! 381 00:19:32,958 --> 00:19:35,757 Eh, hey! Where do the women go, huh? 382 00:19:35,961 --> 00:19:39,089 They come out when the sun goes down. 383 00:19:39,297 --> 00:19:42,016 But, I'm here taking night turn. 384 00:19:42,217 --> 00:19:47,393 Yes, well, I mean, they seem like will be a little disturbed. 385 00:19:47,596 --> 00:19:51,225 We are not as lucky as you, you little bastard. 386 00:19:51,432 --> 00:19:53,184 Cool. I like that shirt. 387 00:19:53,393 --> 00:19:54,610 Very like David Cassidy. 388 00:19:54,811 --> 00:19:56,131 Yes, I... my wife took that. 389 00:19:56,229 --> 00:19:57,228 I take the table for us. 390 00:19:57,396 --> 00:19:59,273 us? 391 00:19:59,481 --> 00:20:02,030 I hope this will be quite comfortable for you. 392 00:20:02,234 --> 00:20:04,736 This hotel has the best restaurant in the city. 393 00:20:11,950 --> 00:20:14,828 What I want to do is to work hard, 394 00:20:15,035 --> 00:20:16,457 ... make lots of money, 395 00:20:16,662 --> 00:20:19,836 ... coming out at 5:00 a.m., returning home, with my family. 396 00:20:20,040 --> 00:20:21,416 - Oh, is that all? - That is all. 397 00:20:21,624 --> 00:20:22,295 - That's it? - Yes. 398 00:20:22,500 --> 00:20:23,717 Oh yeah. 399 00:20:23,918 --> 00:20:26,012 Sounds like the position someone gets... 400 00:20:26,212 --> 00:20:28,305 ... after 20 years of training. 401 00:20:28,505 --> 00:20:30,473 That's a long time. 402 00:20:30,674 --> 00:20:32,892 That's one thing my life at home, 403 00:20:33,092 --> 00:20:34,844 ... which my ex-wife is boring never understands. 404 00:20:35,052 --> 00:20:38,306 All the time in place work is needed... 405 00:20:38,514 --> 00:20:41,312 ... where do you want to go and they just think... they never got it. 406 00:20:41,516 --> 00:20:43,911 I mean, listen, I think that you two look like a couple... 407 00:20:43,935 --> 00:20:46,357 ... and you, hmm, you know, you two are successful, 408 00:20:46,562 --> 00:20:49,065 ... that you avoid doing this type of error. 409 00:20:49,273 --> 00:20:52,947 Wow, sorry, who are you who will judge me? 410 00:20:53,151 --> 00:20:55,574 You... you, no, I'm talking to you. 411 00:20:55,778 --> 00:20:58,246 You really are a famous prostitute. 412 00:20:58,447 --> 00:21:00,290 You appeared in the show and your talent... 413 00:21:00,490 --> 00:21:03,117 ... is banging chicks that you don't know... 414 00:21:03,325 --> 00:21:05,623 ... to become more famous. And you judge me? 415 00:21:05,828 --> 00:21:07,588 You are no better than the girls in this bar. 416 00:21:07,621 --> 00:21:09,432 And you, you really... You know? You're worse. 417 00:21:09,456 --> 00:21:12,426 You're the worst because you expect all attention, 418 00:21:12,625 --> 00:21:14,423 ... but you don't do any for that. 419 00:21:14,626 --> 00:21:16,845 And you judge me. It's amazing. 420 00:21:17,004 --> 00:21:18,802 I... I... Eh, I don't know... Are you serious? 421 00:21:19,006 --> 00:21:20,178 I don't know are you kidding or if... 422 00:21:20,340 --> 00:21:21,859 423 00:21:22,008 --> 00:21:23,601 No, this is not my face. 424 00:21:23,801 --> 00:21:25,519 Fabrice, I'm really... 425 00:21:25,720 --> 00:21:27,359 I thought you had the wrong impression here. 426 00:21:27,554 --> 00:21:28,897 - Really? - Yes. 427 00:21:29,097 --> 00:21:30,575 Well, this is the impression I have... 428 00:21:30,599 --> 00:21:32,272 ... and you tell me whether I am right or wrong. 429 00:21:32,476 --> 00:21:35,649 My impression is that you passed my dinner time... 430 00:21:35,853 --> 00:21:38,481 ... so you can say, in a long run... 431 00:21:38,646 --> 00:21:43,573 ... how to respect yourself! It's nice you will fill in my new musical TV program. 432 00:21:45,319 --> 00:21:47,196 Am I approaching? 433 00:21:47,404 --> 00:21:52,660 I don't... I won't lie. That will be a dream. 434 00:21:52,867 --> 00:21:54,460 Yes, like fairies and genies... 435 00:21:54,660 --> 00:21:56,537 ... and Santa has sex with Easter rabbits. 436 00:21:56,745 --> 00:21:59,294 This will be a dream. You, in my music program. 437 00:21:59,498 --> 00:22:01,626 - I mean... - Although, what do you know? 438 00:22:01,833 --> 00:22:03,834 You came here as a man to talk to me, 439 00:22:04,043 --> 00:22:06,512 ... tell me your achievements. How many musical performances did you fill? 440 00:22:06,712 --> 00:22:09,840 Continue, check them. 441 00:22:10,048 --> 00:22:12,267 Hmm... alright, me, I... 442 00:22:12,467 --> 00:22:15,515 Do you have any experience play a real role? 443 00:22:15,719 --> 00:22:17,517 Something where you haven't been in front of the camera... 444 00:22:17,721 --> 00:22:21,350 ... just play ugly versions of from the person you are playing? 445 00:22:23,809 --> 00:22:25,732 Tell me about your jewelry store. 446 00:22:25,937 --> 00:22:29,861 Hmm, I mainly sell rings, hmm, bracelets, necklaces. 447 00:22:30,065 --> 00:22:33,489 I... I mean inspiration for your jewelry. 448 00:22:33,692 --> 00:22:35,615 Boredom and despair? 449 00:22:41,574 --> 00:22:44,918 Am I a woman like that with clear artistic talent, 450 00:22:45,118 --> 00:22:48,622 ... I won't let him suffer torment boring times. 451 00:22:50,831 --> 00:22:52,083 Stop it. 452 00:22:53,668 --> 00:22:56,342 I'm very serious about carrying your store. 453 00:22:57,837 --> 00:22:59,384 Wow, that's why I'm here, 454 00:22:59,589 --> 00:23:02,308 ... to see how interested you are in my jewelry store. 455 00:23:04,552 --> 00:23:05,974 Really. 456 00:23:07,638 --> 00:23:11,062 This is why you never can be anything but a joke. 457 00:23:11,266 --> 00:23:12,893 You don't have substance. 458 00:23:13,101 --> 00:23:15,979 You can't just want something to happen and ask for a star... 459 00:23:16,186 --> 00:23:18,280 ... and hope that happens. That's not how it works. 460 00:23:18,480 --> 00:23:20,527 You want a career, Do you want to be successful? 461 00:23:20,731 --> 00:23:22,153 - Yes - Wow, then do that! 462 00:23:22,358 --> 00:23:24,736 You think I entered the show business... 463 00:23:24,944 --> 00:23:28,038 ... hope to do a series of level two successes on... 464 00:23:28,238 --> 00:23:32,118 ... television shows with recordings terrible laughs? 465 00:23:32,325 --> 00:23:35,578 No! I will sacrifice anything to make... 466 00:23:35,786 --> 00:23:37,584 ... a drama that excels with Morgan Freeman, 467 00:23:37,746 --> 00:23:40,248 ... but that doesn't appeal to me. 468 00:23:40,415 --> 00:23:43,089 They don't just throw the show, right? 469 00:23:43,293 --> 00:23:45,260 - No? - No. 470 00:23:45,419 --> 00:23:48,389 So what do I do? I keep working. 471 00:23:48,589 --> 00:23:50,886 I continue to work and work and hopefully someday, 472 00:23:51,090 --> 00:23:54,264 ... someday will all come together. 473 00:23:54,468 --> 00:23:58,438 But I... This isn't about you. 474 00:23:58,638 --> 00:24:00,311 And I don't want to be this person. 475 00:24:00,473 --> 00:24:02,451 I don't want to be a jerk that must tell you the truth, 476 00:24:02,474 --> 00:24:05,478 ... that no friend your idiot in the show business... 477 00:24:05,686 --> 00:24:07,484 -... have the courage to tell you. - Certain. 478 00:24:07,688 --> 00:24:09,456 But, you know, I'm me. Do you understand what I say? 479 00:24:09,480 --> 00:24:10,982 That's just me. 480 00:24:11,190 --> 00:24:15,865 I didn't get to my place was now suddenly, 481 00:24:16,069 --> 00:24:18,447 ... especially with people whose colleagues do business. 482 00:24:18,655 --> 00:24:22,409 Now, you want to be realistic? OK. 483 00:24:22,617 --> 00:24:27,918 From now on next time this opportunity arises, 484 00:24:28,121 --> 00:24:30,123 ... you think about this, 485 00:24:30,332 --> 00:24:32,800 ... maybe you want to do top-level pornography? 486 00:24:33,000 --> 00:24:37,130 When this happens and the star reality show turns out to be pregnant, 487 00:24:37,338 --> 00:24:38,805 ... you call me. 488 00:24:39,005 --> 00:24:42,384 I know a man, and we will make money together. 489 00:24:48,472 --> 00:24:49,752 Thank you for your time, Fabrice. 490 00:24:49,848 --> 00:24:51,190 Mm-hmm. 491 00:24:59,105 --> 00:25:00,527 Hey! 492 00:25:00,732 --> 00:25:02,449 Anyway, that Basically the end of everything... 493 00:25:02,650 --> 00:25:05,153 ... and we never see each other again and everything works better... 494 00:25:05,361 --> 00:25:08,285 -... because I don't like it. - That's good then. 495 00:25:08,488 --> 00:25:11,287 Sorry, can you bring two servings of dessert? 496 00:25:11,491 --> 00:25:14,335 All for me, but put it in front of him. 497 00:25:14,534 --> 00:25:15,626 Thank you. 498 00:25:15,827 --> 00:25:17,454 How do you know my pleasure? 499 00:25:17,663 --> 00:25:21,667 Well, look, you don't want anything to happen to your thighs... 500 00:25:21,874 --> 00:25:23,717 So, I will do it with my thighs, huh? 501 00:25:26,337 --> 00:25:27,929 Eh... 502 00:25:31,966 --> 00:25:35,219 I'm sorry if I give you wrong thoughts. 503 00:25:35,427 --> 00:25:38,896 Or maybe you gave me wrong thoughts. 504 00:25:42,225 --> 00:25:46,229 This... this food has nothing to do with jewelry, right? 505 00:25:46,436 --> 00:25:49,440 Everything has everything to do with jewelry. 506 00:25:49,648 --> 00:25:51,541 I don't think I'm fully understand you. 507 00:25:51,565 --> 00:25:54,444 I noticed you were with a man who was a number of hotel staff... 508 00:25:54,652 --> 00:25:58,781 ... say well known, and a big part marketing is a celebrity placement. 509 00:25:58,988 --> 00:26:02,162 If I can get a few photos with some of our parts, 510 00:26:02,366 --> 00:26:05,666 ... I can almost guarantee that we can bring your store... 511 00:26:05,869 --> 00:26:07,086 ... to this location for one season, 512 00:26:07,246 --> 00:26:09,498 ... see how it will continue. 513 00:26:11,916 --> 00:26:14,839 That is a good offer. 514 00:26:15,043 --> 00:26:17,387 And this is a nice dinner. 515 00:26:19,756 --> 00:26:21,132 Waiter! 516 00:26:21,340 --> 00:26:23,058 At least I'm not follow the real talent here... 517 00:26:23,259 --> 00:26:25,432 ... like some kind of TV birth. 518 00:26:25,594 --> 00:26:27,713 - Oh, that's what I should say. - Waiter? 519 00:26:33,892 --> 00:26:37,192 I have to forgive myself. 520 00:26:37,396 --> 00:26:40,319 Hanna, are you okay? 521 00:26:41,983 --> 00:26:44,236 Do you know? You too can annoy each other. 522 00:26:44,443 --> 00:26:46,912 My arm is tired. 523 00:26:47,112 --> 00:26:49,615 I just said no was against his thinking. 524 00:26:52,283 --> 00:26:53,535 Do you upset my wife? 525 00:26:53,743 --> 00:26:55,290 That's not my intention. 526 00:26:55,494 --> 00:26:58,872 - Mister... - Homer Simpson. 527 00:26:59,080 --> 00:27:00,798 Funny. 528 00:27:00,999 --> 00:27:03,000 Marge never mentioned that he was married. 529 00:27:07,421 --> 00:27:12,927 - Sir, will you pay? - Yes. 530 00:27:13,134 --> 00:27:15,306 Although I'm not sure what. 531 00:27:19,639 --> 00:27:23,233 Hanna? Dear? What happened? 532 00:27:23,434 --> 00:27:25,937 Done. Can't do this thing again, Trace. 533 00:27:26,145 --> 00:27:28,567 You are clearly not ready for to have children. 534 00:27:35,736 --> 00:27:37,784 Honey, I've done very well lately. 535 00:27:37,988 --> 00:27:39,239 Yes? 536 00:27:39,447 --> 00:27:42,291 I don't. 537 00:27:42,492 --> 00:27:44,594 But Hanna, you look after the child. I think you want to make this work. 538 00:27:44,618 --> 00:27:48,043 I look after the baby because of knowledge in the doctor's office... 539 00:27:48,246 --> 00:27:49,646 ... in the movie "Juno" in a circle. 540 00:27:49,790 --> 00:27:51,086 Do you know? I'm sitting there, 541 00:27:51,290 --> 00:27:55,170 ... and it happened to me that I have a choice here. 542 00:27:55,377 --> 00:27:58,255 I can have this baby, but I don't have to... 543 00:27:58,463 --> 00:28:02,433 I mean, I can do it... I can do it without... 544 00:28:04,593 --> 00:28:06,470 Without me? 545 00:28:06,678 --> 00:28:08,100 Hanna? 546 00:28:08,304 --> 00:28:09,948 I can't believe you will say that, 547 00:28:09,972 --> 00:28:11,269 ... or thinking about it. 548 00:28:11,474 --> 00:28:14,693 It's not always about yourself, Trace 549 00:28:14,893 --> 00:28:17,521 I don't feel like myself in the past few months. 550 00:28:17,729 --> 00:28:20,198 Right. Don't spill this hormone imbalance on me! 551 00:28:20,397 --> 00:28:22,525 Don't look after me like that. This is not a hormone problem. 552 00:28:22,733 --> 00:28:24,280 - OK. - That's you. 553 00:28:24,485 --> 00:28:27,579 - OK. - I don't like my feelings near you. 554 00:28:28,863 --> 00:28:30,160 - OK. - This is not me. 555 00:28:30,365 --> 00:28:32,833 This is not me. This is not who I am. 556 00:28:33,033 --> 00:28:36,207 I'm not this negative person. 557 00:28:36,411 --> 00:28:38,129 I cannot control your feelings. 558 00:28:38,329 --> 00:28:41,503 You know, you do. And I don't need it in my life. 559 00:28:41,707 --> 00:28:44,960 I have never needed someone in my life, and I can do it myself. 560 00:28:46,086 --> 00:28:49,681 Like your mother? 561 00:28:49,881 --> 00:28:52,099 Do you think that he is happy raising yourself? 562 00:28:52,299 --> 00:28:54,768 He finds happiness. 563 00:28:54,969 --> 00:28:58,643 Maybe... maybe it took three times to have a husband, but why? 564 00:28:58,847 --> 00:29:01,942 - Why. - Don't talk about my mother. 565 00:29:02,141 --> 00:29:04,359 Understand? My mother is amazingly awesome. 566 00:29:07,646 --> 00:29:08,988 OK. 567 00:29:12,900 --> 00:29:16,153 Do you want me to go? Good. 568 00:29:16,361 --> 00:29:17,954 You don't need to be upset. 569 00:29:21,198 --> 00:29:23,496 Your grandmother is a wonderful woman. 570 00:29:40,756 --> 00:29:42,008 Sir. 571 00:29:42,216 --> 00:29:45,264 Oh hey, from the hotel. 572 00:29:45,468 --> 00:29:48,597 Yes, wow, it's no longer. 573 00:29:48,805 --> 00:29:50,306 After the lady is called... 574 00:29:50,514 --> 00:29:51,954 ... they think I did something inappropriate... 575 00:29:52,099 --> 00:29:54,693 -... and fired me. - No. 576 00:29:54,894 --> 00:29:57,737 - No problem. - Oh. 577 00:29:57,937 --> 00:30:00,156 I... I... forgive me. 578 00:30:00,356 --> 00:30:02,153 He is not himself anymore. 579 00:30:02,357 --> 00:30:03,700 He, you know, he's pregnant. 580 00:30:03,901 --> 00:30:06,029 He has this hormone and... 581 00:30:06,236 --> 00:30:08,613 Oh, he is not himself. Forgive me. 582 00:30:08,821 --> 00:30:10,461 Maybe he showed you who he really is. 583 00:30:12,366 --> 00:30:13,618 Yes, maybe. 584 00:30:16,578 --> 00:30:18,205 Let me show you what you have missed... 585 00:30:18,413 --> 00:30:20,210 ... confined to the hotel room. 586 00:30:20,414 --> 00:30:23,293 Hmm? I, uh. 587 00:30:23,500 --> 00:30:25,548 I... I... I... I might shouldn't do it. 588 00:30:28,630 --> 00:30:32,554 As if I, I have never given a big celebrity... 589 00:30:32,758 --> 00:30:36,479 ... our special VIP tour. 590 00:30:42,433 --> 00:30:45,106 I won't call it big celebrity. 591 00:30:45,310 --> 00:30:46,653 I think so. 592 00:31:03,116 --> 00:31:04,663 Are you... 593 00:31:13,125 --> 00:31:15,468 Mrs. Mcevans, is everything okay? 594 00:31:15,669 --> 00:31:17,269 Murder is illegal in this country, right? 595 00:31:17,462 --> 00:31:19,305 Claro Que Si. [ Of course! ] 596 00:31:19,506 --> 00:31:22,224 - Yes - Okay, if the police ask, 597 00:31:22,424 --> 00:31:23,664 ... you never saw me left the room. 598 00:31:23,717 --> 00:31:24,889 - I don't see anything. - Any. 599 00:31:25,094 --> 00:31:27,391 Whatever. Who will we kill? 600 00:31:29,847 --> 00:31:31,690 Where can I buy a ball hitter. 601 00:31:31,891 --> 00:31:34,518 - You play baseball here, don't you? - Eh, no, Madame. 602 00:31:34,726 --> 00:31:36,353 Eh, madam. 603 00:31:36,561 --> 00:31:39,063 Very dangerous for you out here alone. 604 00:31:42,984 --> 00:31:44,485 Then come with me. 605 00:31:44,693 --> 00:31:46,295 We will capture that in action... 606 00:31:46,319 --> 00:31:47,787 ... and bring him for every penny... 607 00:31:47,988 --> 00:31:49,989 ... for every damn song who pays it. 608 00:31:51,448 --> 00:31:53,496 OK. 609 00:31:53,701 --> 00:31:55,544 I will help you. 610 00:31:55,744 --> 00:31:58,542 You cut the flow in your hand. 611 00:31:58,746 --> 00:32:00,089 Is it permissible? I just... 612 00:32:00,289 --> 00:32:02,336 - Thank you. - Mm-hmm. 613 00:32:29,522 --> 00:32:30,819 Hello. 614 00:32:33,066 --> 00:32:35,569 Ah, wow, can't do it. 615 00:32:35,777 --> 00:32:37,120 - I can't... - Do what? 616 00:32:37,320 --> 00:32:40,698 Ah, ha-ha. I, uh, I... I... I love my wife. 617 00:32:40,865 --> 00:32:42,708 And, hmm, 618 00:32:42,908 --> 00:32:45,126 ... if I don't consider it... 619 00:32:45,326 --> 00:32:47,624 ... in all parts of my life, I... I... he left. 620 00:32:47,829 --> 00:32:50,877 And, hmm, yes, and... and this is, uh... 621 00:32:52,708 --> 00:32:55,177 This is just a kind of not understanding him, so... 622 00:32:55,377 --> 00:32:58,050 ... in my opinion he doesn't see you the way I see you. 623 00:32:58,254 --> 00:33:03,510 When I see you, I see a list of celebrities. 624 00:33:03,717 --> 00:33:05,264 Wow. Yes, wow, you know, 625 00:33:05,469 --> 00:33:07,517 ... sad world all over... 626 00:33:07,721 --> 00:33:08,892 ... don't see me like that. 627 00:33:09,096 --> 00:33:11,565 They all think I completely failed. 628 00:33:11,766 --> 00:33:13,393 - Failed? - Yes. 629 00:33:13,601 --> 00:33:15,578 But, you know, maybe that, that's what good partners do. 630 00:33:15,602 --> 00:33:17,538 They, uh, they, they are honest about their mistakes. 631 00:33:17,562 --> 00:33:18,859 You know, they... 632 00:33:19,064 --> 00:33:20,373 They do not cover up their ugliness, 633 00:33:20,397 --> 00:33:22,240 ... and, hmm, I shouldn't, 634 00:33:22,441 --> 00:33:23,943 ... not even, uh, here. 635 00:33:26,194 --> 00:33:27,662 - Yes - You are here. 636 00:33:27,862 --> 00:33:29,864 Yes, and, I, uh, I... I have to go. 637 00:33:30,073 --> 00:33:31,884 I know that... that... That is a sensation, right, 638 00:33:31,907 --> 00:33:33,625 ... being near a big celebrity. 639 00:33:33,825 --> 00:33:35,465 But, uh, you have a lot of experience for you, kid. 640 00:33:35,577 --> 00:33:39,080 You... you... you... Wow, you're smart, 641 00:33:39,246 --> 00:33:41,544 ... and you have, you know, hypnotic eyes... 642 00:33:41,749 --> 00:33:43,046 -... and... - Yes? 643 00:33:43,250 --> 00:33:45,968 Evaporate the skin and... and you just... 644 00:33:46,169 --> 00:33:47,591 I can't, I can't, uh... 645 00:33:47,796 --> 00:33:49,764 Wow! Can't do it. 646 00:33:49,963 --> 00:33:52,716 And, and me, I'm really sorry about all this. 647 00:33:52,925 --> 00:33:55,098 - Me too. - What? 648 00:33:59,430 --> 00:34:01,158 Do you think that should continue to lead this way? 649 00:34:01,182 --> 00:34:03,684 Yes, right. Cueva Del Amor passed here. [Cueva Del Amor = Gua Cinta] Eh, many people go there, hmm, 650 00:34:03,892 --> 00:34:08,112 They can go there to hug. 651 00:34:08,312 --> 00:34:09,780 Yes. Understand. 652 00:34:09,980 --> 00:34:12,483 Oh look. 653 00:34:12,650 --> 00:34:15,152 Until now, you cheated on a boy... 654 00:34:15,360 --> 00:34:19,115 - Okay, okay. - Ahh. 655 00:34:23,617 --> 00:34:25,540 Is this part of a hotel or... 656 00:34:28,704 --> 00:34:30,502 No, no, no, no. 657 00:34:30,706 --> 00:34:32,707 Don't try to bring him to the site now. 658 00:34:32,916 --> 00:34:35,169 659 00:34:37,587 --> 00:34:38,803 Hey, hey, no, no, there's no police. 660 00:34:39,004 --> 00:34:40,364 Look, I'll give you money, huh? 661 00:34:40,548 --> 00:34:42,275 Money and no police. Don't go to the police. 662 00:34:42,299 --> 00:34:43,300 - OK. - Yes? 663 00:34:43,509 --> 00:34:45,101 - Money, huh? - And don't have police. 664 00:34:45,301 --> 00:34:47,279 Do you think I'm afraid of the police? No, no, no, no. 665 00:34:47,303 --> 00:34:48,520 The police are afraid of me. 666 00:34:48,721 --> 00:34:50,063 Heh. 667 00:34:50,264 --> 00:34:51,950 Oh, alright, yeah, hey. But we can stop at ATM, 668 00:34:51,974 --> 00:34:53,772 ... and I'll give you a lot of money. 669 00:34:53,976 --> 00:34:58,902 ATM. We will take you to several ATMs. 670 00:34:59,105 --> 00:35:01,823 Someone will give a lot of money to you. 671 00:35:02,023 --> 00:35:05,527 Why? Hey, I'm nobody. 672 00:35:05,735 --> 00:35:06,782 You think... 673 00:35:08,320 --> 00:35:09,788 You, you are not... 674 00:35:09,989 --> 00:35:12,492 You act as if a great person in a hotel. 675 00:35:12,658 --> 00:35:15,126 You talk to everyone like, like you're good at shooting. 676 00:35:15,326 --> 00:35:17,795 Yes, yes, I'm American. 677 00:35:17,996 --> 00:35:20,965 Almost, handsome guy. 678 00:35:21,165 --> 00:35:22,838 Never without instructions, huh? 679 00:35:23,041 --> 00:35:25,590 Trace. 680 00:35:25,793 --> 00:35:27,887 What have you got to yourself to date? 681 00:35:30,256 --> 00:35:32,098 We must follow. 682 00:35:32,299 --> 00:35:34,927 They will continue to move it and carry it around the forest. 683 00:35:35,135 --> 00:35:36,933 If we lose them, 684 00:35:37,137 --> 00:35:39,138 ... we will never be able to find it. 685 00:35:39,346 --> 00:35:42,691 What do you mean, can never find them? 686 00:35:42,892 --> 00:35:45,144 - Follow me. - But... 687 00:35:45,351 --> 00:35:48,651 But they have jeeps, vehicles. 688 00:35:53,692 --> 00:35:56,194 They have to go around with him... 689 00:35:58,237 --> 00:36:00,080 But we can pass it. 690 00:36:00,281 --> 00:36:01,960 Look, what we have to do just stay close enough... 691 00:36:02,073 --> 00:36:04,496 -... to see where they are going. - Eh, yes, 692 00:36:04,701 --> 00:36:06,874 I can't speak Spanish well, but that means, 693 00:36:07,078 --> 00:36:08,329 ... that... it's red, 694 00:36:08,537 --> 00:36:09,959 -... that's not good. - No problem. 695 00:36:10,164 --> 00:36:12,383 - Just step slowly. - Hah, huh. 696 00:36:12,583 --> 00:36:14,143 I haven't been able to do that for two months. 697 00:36:14,167 --> 00:36:15,669 There should be another way down. 698 00:36:15,877 --> 00:36:17,675 So just take me to the car... 699 00:36:17,879 --> 00:36:19,279 ... and we will... We will go to the police. 700 00:36:19,422 --> 00:36:21,719 Look, I'll see if we can get the signal here. 701 00:36:21,924 --> 00:36:24,018 In this way or we will lose them. 702 00:36:24,218 --> 00:36:25,844 Wait. Maybe I... 703 00:36:26,052 --> 00:36:28,680 Oh, sh... Damn. 704 00:36:28,888 --> 00:36:31,061 It's OK, I don't get any signal. 705 00:36:31,265 --> 00:36:34,313 Come on. You can do it. 706 00:36:36,019 --> 00:36:37,441 Yes, I can't do it. 707 00:36:37,646 --> 00:36:39,363 I... I can't do it. I'm really sorry. 708 00:36:39,563 --> 00:36:43,363 Come on. I can see the lights on their heads disappear. 709 00:36:43,567 --> 00:36:46,570 Good, okay, I can do it. 710 00:36:46,778 --> 00:36:49,622 Can't you see? Faster. 711 00:36:49,821 --> 00:36:51,494 Come on! 712 00:36:51,698 --> 00:36:54,497 OK, it's up to you, Hanna. It's all up to you. 713 00:36:54,701 --> 00:36:56,998 Damn. Damn, I can't do it. 714 00:36:57,203 --> 00:37:00,002 This, no, there is no Pellegrino. 715 00:37:00,206 --> 00:37:02,333 There is no Pellegrino. 716 00:37:02,540 --> 00:37:05,384 - Oh! - You only need help. 717 00:37:05,585 --> 00:37:07,212 Let's find help. 718 00:37:20,055 --> 00:37:21,898 What is this place? 719 00:37:22,099 --> 00:37:23,976 Usually a sugar factory. 720 00:37:26,686 --> 00:37:29,189 It's safer if we stay here until the sun rises. 721 00:37:30,856 --> 00:37:33,574 Oh What is that? 722 00:37:33,775 --> 00:37:35,118 Oh, it's okay. 723 00:37:35,318 --> 00:37:37,286 It's just a slope of a three-pointed tree. 724 00:37:37,487 --> 00:37:38,783 This is not dangerous. 725 00:37:40,406 --> 00:37:42,249 Hello. 726 00:37:42,449 --> 00:37:45,577 Oh, he's very funny. 727 00:37:45,785 --> 00:37:47,537 He likes you. 728 00:37:47,745 --> 00:37:50,748 He is just a substitute driver to replace my husband. 729 00:37:50,956 --> 00:37:53,755 Please, please, please, help. 730 00:37:53,959 --> 00:37:56,177 Oh 731 00:37:56,377 --> 00:37:58,217 Who would think that sitting on a pile of rocks... 732 00:37:58,379 --> 00:38:00,006 ... can it be as comfortable as this? 733 00:38:00,214 --> 00:38:02,261 This is much better. 734 00:38:02,465 --> 00:38:04,968 Very dangerous in open forests. 735 00:38:05,176 --> 00:38:07,520 Drunk people, big cats, 736 00:38:07,720 --> 00:38:09,722 ... small means cat. 737 00:38:39,330 --> 00:38:41,708 OK, where do we go from here? 738 00:38:41,915 --> 00:38:43,712 We must find the sheriff. 739 00:38:43,916 --> 00:38:46,544 Why don't we just go to the police station or office or whatever? 740 00:38:46,753 --> 00:38:49,006 Wow, it doesn't really work like that. 741 00:38:49,213 --> 00:38:51,010 Hmm, he is also in one of two places: 742 00:38:51,173 --> 00:38:54,598 At the bar or sleep at home. 743 00:38:54,801 --> 00:38:56,177 Wow, that inspires. 744 00:38:56,385 --> 00:38:57,807 Oh, this is sort of the way... 745 00:38:58,012 --> 00:39:00,982 ... protesting the law of nonsense they set up for him. 746 00:39:01,182 --> 00:39:02,979 Eh, he's a very smart person. 747 00:39:03,183 --> 00:39:06,027 OK, so where is this bar? 748 00:39:06,186 --> 00:39:07,653 We must meet several people to take us. 749 00:39:07,853 --> 00:39:09,855 Alright, come on don't waste time. 750 00:39:10,064 --> 00:39:12,283 Oh, wow, wow, wow. The wrong person. 751 00:39:15,568 --> 00:39:16,568 It's okay, just go. 752 00:39:35,293 --> 00:39:36,636 I gave him a trip. 753 00:39:36,836 --> 00:39:39,338 - Hmm. - Understood? Let's go through... 754 00:39:39,546 --> 00:39:41,298 And I will give you two crates of beer. 755 00:39:41,507 --> 00:39:44,225 That's the price for the locals. 756 00:39:44,425 --> 00:39:46,348 But for him... 757 00:39:46,552 --> 00:39:49,521 For white people... 758 00:39:49,721 --> 00:39:52,315 This is more for him. 759 00:39:52,516 --> 00:39:53,608 More. 760 00:39:53,809 --> 00:39:56,982 Don't make me say to your boss, understand? 761 00:39:57,186 --> 00:39:58,403 We all know what happened... 762 00:39:58,604 --> 00:40:01,527 ... when something happens to a gringo, [= white people] hmm? 763 00:40:01,731 --> 00:40:05,076 Police, soldiers, journalists. 764 00:40:05,276 --> 00:40:06,698 Reporter? Devil. 765 00:40:06,903 --> 00:40:08,404 Journalist. 766 00:40:08,612 --> 00:40:10,785 Do you know what I think? 767 00:40:10,989 --> 00:40:12,509 I thought you were trying to steal from him... 768 00:40:12,533 --> 00:40:13,658 ... and save it for yourself. 769 00:40:13,866 --> 00:40:15,539 Ooh, you are sneaky. 770 00:40:15,743 --> 00:40:17,416 You don't think that I see through you? 771 00:40:17,620 --> 00:40:23,467 Hey. Look, we're just trying to go back to the hotel. 772 00:40:23,667 --> 00:40:26,715 Please. 773 00:40:26,919 --> 00:40:29,638 Good afternoon, Madam. 774 00:40:32,424 --> 00:40:34,097 Trust me. 775 00:40:36,219 --> 00:40:37,595 Dale, Dale, Dale! 776 00:40:43,808 --> 00:40:46,436 Do you know what are you doing here? 777 00:40:46,644 --> 00:40:47,736 I think so. 778 00:40:47,937 --> 00:40:49,314 Gosh... 779 00:40:49,521 --> 00:40:51,148 Oh! 780 00:40:51,314 --> 00:40:52,315 Hey, be careful. 781 00:40:52,524 --> 00:40:54,071 - What do they do? - OK. 782 00:40:58,612 --> 00:41:02,957 Look, I'm pregnant here, come on! 783 00:41:03,158 --> 00:41:05,206 Oh my God! 784 00:41:06,953 --> 00:41:09,125 Oh Hey! 785 00:41:09,329 --> 00:41:10,455 Hey! 786 00:41:10,664 --> 00:41:13,633 Seriously. Do not touch me. 787 00:41:18,796 --> 00:41:20,217 Oh 788 00:41:25,634 --> 00:41:27,227 What do they do? 789 00:41:30,306 --> 00:41:31,306 Gosh. 790 00:41:31,473 --> 00:41:32,975 - We have this... - No, no, no, no. 791 00:41:33,183 --> 00:41:35,106 OK. Handsome boy. 792 00:41:35,310 --> 00:41:38,028 I don't have feelings handsome boys right now. 793 00:41:39,438 --> 00:41:40,439 Ah! 794 00:41:42,524 --> 00:41:43,615 - What? - I told you. 795 00:41:43,816 --> 00:41:45,033 Fully afraid. 796 00:41:50,363 --> 00:41:53,788 Oh no. 797 00:41:53,992 --> 00:41:55,084 I go the other way. 798 00:42:03,625 --> 00:42:05,798 Hold on tight, I will give you space. 799 00:42:39,571 --> 00:42:40,618 Ha! 800 00:42:40,822 --> 00:42:42,620 Do you want to come and die? 801 00:42:42,824 --> 00:42:44,200 Come on! 802 00:42:44,408 --> 00:42:47,958 - Where are we? - You're safe here. 803 00:42:48,162 --> 00:42:50,835 That was the toughest man I had seen in my life. 804 00:42:51,039 --> 00:42:52,962 He is a sheriff. 805 00:42:53,166 --> 00:42:55,134 And he's my father. 806 00:42:55,334 --> 00:42:56,335 Wait, what? 807 00:43:00,047 --> 00:43:01,719 OK, hey, friends? 808 00:43:01,923 --> 00:43:04,068 I would love to go with with the appearance on the camera, huh? 809 00:43:04,092 --> 00:43:06,220 I mean, only... if possible guarantee the safety of my wife. 810 00:43:06,386 --> 00:43:08,854 And hey, you know, if you want to go away with it, 811 00:43:09,054 --> 00:43:11,352 ... right? You might have to move it... light... 812 00:43:11,557 --> 00:43:13,034 ... and you just move it over there and you... 813 00:43:13,058 --> 00:43:15,105 You get everything... shadows come through it. 814 00:43:15,309 --> 00:43:16,105 "Ah! 815 00:43:16,310 --> 00:43:17,310 Gracias. [= Thank you] 816 00:43:20,939 --> 00:43:22,486 Ow! Beware! 817 00:43:22,691 --> 00:43:24,534 - Please. - She is fine. 818 00:43:24,734 --> 00:43:26,155 Can you see my eyes? 819 00:43:26,360 --> 00:43:28,158 - Eh- heh - People say my eyes are good. 820 00:43:28,362 --> 00:43:29,659 - God, help us. - Heh? 821 00:43:29,863 --> 00:43:31,785 - This is our leader. - What are you saying? 822 00:43:31,990 --> 00:43:35,290 - Tone. [= No why] - His eyes... Okay? 823 00:43:35,493 --> 00:43:37,290 It's not easy to deal with fear... 824 00:43:37,494 --> 00:43:39,713 ... to the increasingly hard western world. 825 00:43:39,913 --> 00:43:43,462 For breakfast they watch Tsunami recordings. 826 00:43:43,666 --> 00:43:45,418 Coverage of war. 827 00:43:45,626 --> 00:43:49,346 And the food network, Gordon Ramsey on TV. 828 00:43:49,546 --> 00:43:51,107 Yes, yes. We have to, but they think he's funny, 829 00:43:51,131 --> 00:43:52,233 -... even though he is terrible. - This is a good location, 830 00:43:52,257 --> 00:43:53,053 ... come on, act. 831 00:43:53,258 --> 00:43:54,350 - Act. - Good, alright. 832 00:43:54,551 --> 00:43:58,020 For decades our people have survived... 833 00:43:58,220 --> 00:44:00,018 ... from top class abuse. 834 00:44:01,223 --> 00:44:03,270 OK, stop it. Stop, stop. 835 00:44:03,474 --> 00:44:05,602 Que Paso? [ What happened? ] 836 00:44:05,810 --> 00:44:08,403 What is that sound? 837 00:44:08,604 --> 00:44:09,947 What's up now? 838 00:44:10,147 --> 00:44:11,740 Give me, I beg you. 839 00:44:11,940 --> 00:44:13,959 Why are you crying amid my precious time? 840 00:44:13,983 --> 00:44:14,983 What? 841 00:44:17,320 --> 00:44:18,600 That is an accident, I'm sorry. 842 00:44:18,696 --> 00:44:19,787 I've been wanting to leave, 843 00:44:19,988 --> 00:44:20,784 ... I will do anything to protect... 844 00:44:22,324 --> 00:44:23,746 Alright, this... 845 00:44:23,950 --> 00:44:25,177 You're fine. tell him you're fine. 846 00:44:25,201 --> 00:44:26,372 - Understand? Please help. - I am fine. 847 00:44:26,577 --> 00:44:28,579 Look. No problem. Correct? 848 00:44:28,787 --> 00:44:30,209 We must move. 849 00:44:30,414 --> 00:44:32,057 Time for one more and then we have to move, okay? 850 00:44:32,081 --> 00:44:33,583 - OK. - You go. 851 00:44:33,791 --> 00:44:36,715 Do you have emotional problems before I start... 852 00:44:36,919 --> 00:44:39,341 I have a neglect problem with my father. 853 00:44:39,546 --> 00:44:40,968 But I'm fine now. 854 00:44:41,173 --> 00:44:42,470 "Ah! 855 00:44:45,217 --> 00:44:47,337 - Good, this is a little too much, huh? - Come on. A... 856 00:44:47,386 --> 00:44:48,182 In action! 857 00:44:48,387 --> 00:44:50,434 All right. For decades... 858 00:44:50,639 --> 00:44:52,767 ... our people has survived... 859 00:44:52,974 --> 00:44:54,976 ... from abuse... 860 00:44:55,185 --> 00:44:56,936 From the upper class, okay? 861 00:44:57,144 --> 00:44:59,272 You came to us looking like Brad Pitt? 862 00:44:59,480 --> 00:45:02,608 We send it back like Oliver Twist! 863 00:45:02,815 --> 00:45:03,815 We are people. 864 00:45:03,983 --> 00:45:05,530 You don't say to... 865 00:45:05,735 --> 00:45:07,295 I... I'm in the middle of the time of my life, understand? 866 00:45:07,319 --> 00:45:11,040 - Adjust to the script! - We are not a network, understand? 867 00:45:11,239 --> 00:45:14,037 We are a human network... 868 00:45:14,241 --> 00:45:16,414 Humans! 869 00:45:16,619 --> 00:45:19,122 Thank you, I don't need your correction now, understand? 870 00:45:19,329 --> 00:45:20,848 - I take two years of English. - That's perfect... 871 00:45:20,872 --> 00:45:22,642 - Two years of English. - No, what you did right. 872 00:45:22,666 --> 00:45:24,393 - What you do is good. - You corrected me again. 873 00:45:24,417 --> 00:45:27,169 - No, it looks great. - Restart! Restart. 874 00:45:27,378 --> 00:45:29,258 If you can do... Look at the camera, understand? 875 00:45:29,463 --> 00:45:31,715 Looks intimidating. 876 00:45:31,923 --> 00:45:34,017 OK. 877 00:45:34,217 --> 00:45:36,470 I'm so depressed. 878 00:45:40,305 --> 00:45:42,558 And then he told me to bring him to my love... 879 00:45:42,766 --> 00:45:45,359 ... and then, I see Yesenia. 880 00:45:45,559 --> 00:45:46,902 Yasenia. 881 00:45:47,103 --> 00:45:50,276 Sounds like we do kidnapping. 882 00:45:50,480 --> 00:45:53,324 Yes, wow, I think you shouldn't want to be there... 883 00:45:53,525 --> 00:45:54,742 ... for kidnapping, isn't it? 884 00:45:54,901 --> 00:45:56,260 Wow, Yesenia works with the leader... 885 00:45:56,402 --> 00:45:58,871 ... rebel groups are very, very dangerous, 886 00:45:59,071 --> 00:46:01,243 ... who has taken high grades... 887 00:46:01,447 --> 00:46:04,326 ... for a profitable ransom trade. 888 00:46:04,534 --> 00:46:05,706 Serve him properly. 889 00:46:05,910 --> 00:46:07,127 All respect, madam. 890 00:46:07,327 --> 00:46:09,079 That doesn't sound like you want my help. 891 00:46:09,287 --> 00:46:10,567 I don't know what to do, I mean, 892 00:46:10,747 --> 00:46:11,907 ... do they... Do they want money? 893 00:46:11,957 --> 00:46:13,799 Because we don't have a lot of money, 894 00:46:13,999 --> 00:46:16,843 ... only... enough from one song royalty to live comfortably... 895 00:46:17,044 --> 00:46:20,388 ... and I mean all real money is spent to maintain appearance. 896 00:46:20,588 --> 00:46:23,011 And this... really a nice vacation. 897 00:46:23,216 --> 00:46:24,559 Wow, they... 898 00:46:24,759 --> 00:46:27,056 They will ask from anyone who they think they can pay. 899 00:46:27,261 --> 00:46:28,697 Wow, so they don't will hurt him, right? 900 00:46:28,721 --> 00:46:30,439 Oh no. No. 901 00:46:30,639 --> 00:46:32,356 They will hurt him greatly. 902 00:46:32,557 --> 00:46:34,309 If... if he can't get money, 903 00:46:34,517 --> 00:46:37,144 ... if he really slow them down, they must... 904 00:46:37,352 --> 00:46:39,354 So the government forces will not arrest them. 905 00:46:39,563 --> 00:46:40,985 So what can we do? 906 00:46:41,189 --> 00:46:42,236 There is nothing we can do. 907 00:46:42,441 --> 00:46:43,737 We have to wait for their offer. 908 00:46:43,941 --> 00:46:45,693 No, you don't understand. This is Trace. 909 00:46:45,901 --> 00:46:47,744 He doesn't even know how to dress. 910 00:46:47,945 --> 00:46:50,381 Look, your child said that... it might be if we stay on their track... 911 00:46:50,405 --> 00:46:52,405 ... there is a good chance that we can find it. 912 00:46:52,449 --> 00:46:53,729 Yes, we have to catch the bad guy. 913 00:46:53,908 --> 00:46:54,750 This... this... 914 00:46:54,909 --> 00:46:56,080 Sounds like trying, 915 00:46:56,285 --> 00:46:58,379 ... catch chicken with garden wire. 916 00:46:59,663 --> 00:47:00,915 This is difficult. 917 00:47:01,122 --> 00:47:02,122 Listen, 918 00:47:02,248 --> 00:47:03,249 ... I know that I can... 919 00:47:03,458 --> 00:47:04,710 I can do this myself, understand? 920 00:47:04,917 --> 00:47:06,134 But... 921 00:47:06,335 --> 00:47:07,802 I prefer his father not... 922 00:47:08,003 --> 00:47:10,631 ... cut into a million pieces throughout the Amazon. 923 00:47:16,051 --> 00:47:17,348 Good. OK. 924 00:47:17,553 --> 00:47:19,725 Make sure the fort is tightly locked, 925 00:47:19,929 --> 00:47:22,682 ... and receive all calls for me on the radio. 926 00:47:22,891 --> 00:47:25,769 We have survived from all these tortures for too long. 927 00:47:25,976 --> 00:47:27,068 You take our roses, 928 00:47:27,269 --> 00:47:28,737 ... you take our bananas... 929 00:47:28,937 --> 00:47:30,735 - You took an oil spill... - Yes, the senator... 930 00:47:30,939 --> 00:47:32,485 ... will be in art gallery environment, 931 00:47:32,690 --> 00:47:34,567 ... which opened on the 18th OK, thank you very much, 932 00:47:34,776 --> 00:47:36,403 ... we will meet there. 933 00:47:36,611 --> 00:47:38,450 - Shannon. - Oh good. Yes, thank you very much. 934 00:47:38,612 --> 00:47:41,212 Senators will actually be present at the Koch family meeting. 935 00:47:41,281 --> 00:47:43,175 - Shannon. - Yes, we look forward to it. 936 00:47:43,199 --> 00:47:44,496 Shannon. Shannon! 937 00:47:44,700 --> 00:47:46,011 We will meet you there, thank you very much. 938 00:47:46,035 --> 00:47:47,252 - Shannon! - Hmm? 939 00:47:47,453 --> 00:47:49,500 Why do I care about this again? 940 00:47:49,704 --> 00:47:51,081 Uh, because it's on the web... 941 00:47:51,289 --> 00:47:53,087 ... and the link is also sent directly to you... 942 00:47:53,291 --> 00:47:55,213 -... from a server in Cartegentina. - Continue? 943 00:47:55,417 --> 00:47:56,634 Yes, I'm a Cartegentinea, 944 00:47:56,835 --> 00:47:58,021 ... but that doesn't make me become a Senator there. 945 00:47:58,045 --> 00:47:59,513 No, I know. 946 00:47:59,713 --> 00:48:02,591 They also have, hmm, Trace Mcevans as hostages. 947 00:48:02,799 --> 00:48:05,302 So interesting. You can sign here. 948 00:48:05,510 --> 00:48:06,510 This is for elephants. 949 00:48:06,636 --> 00:48:08,012 Should I know who that is? 950 00:48:08,220 --> 00:48:09,972 I mean, it sounds familiar to the ear, but... 951 00:48:10,180 --> 00:48:11,807 Is he important? 952 00:48:12,015 --> 00:48:13,516 You must define the word "important". 953 00:48:13,724 --> 00:48:16,068 So every two seconds an elephant is brutally killed. 954 00:48:16,268 --> 00:48:18,020 Listen, Shannon. I am an important person, 955 00:48:18,229 --> 00:48:20,322 ... my friend is important. 956 00:48:20,522 --> 00:48:21,774 There is one. 957 00:48:21,981 --> 00:48:23,528 Maybe Bieber knows him. 958 00:48:23,733 --> 00:48:26,451 I will tweet him PM, huh. 959 00:48:26,652 --> 00:48:28,905 Well, we will let these elephants die. 960 00:48:29,008 --> 00:48:35,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 961 00:48:35,008 --> 00:48:41,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com 962 00:48:43,999 --> 00:48:47,344 - Como esta? [= How are you? ] - Good, hmm... 963 00:48:49,504 --> 00:48:50,504 Are you ready, champ? 964 00:48:50,630 --> 00:48:51,631 Come on. 965 00:48:55,133 --> 00:48:56,259 Down. All the way down. 966 00:49:00,889 --> 00:49:01,888 Vamos, vamos, vamos. [= Come on! ] 967 00:49:03,015 --> 00:49:06,815 - Down here? - Yes, down there. 968 00:49:07,018 --> 00:49:08,395 Bag... what about my wife? 969 00:49:08,603 --> 00:49:09,650 He should be fine. 970 00:49:09,855 --> 00:49:11,357 The possibility of reaching out to the embassy, 971 00:49:11,565 --> 00:49:13,987 ... who has videos from U.S. government contacts. we. 972 00:49:14,191 --> 00:49:15,408 Play your card correctly, 973 00:49:15,609 --> 00:49:17,862 ... and this can be a real publicity boost. 974 00:49:18,070 --> 00:49:19,537 Oh! Hey! 975 00:49:23,867 --> 00:49:25,038 Why? 976 00:49:25,242 --> 00:49:28,371 Because you can help empty this Jeep. 977 00:49:28,579 --> 00:49:32,048 And we know this forest like know the back of our hands. 978 00:49:32,248 --> 00:49:34,046 Believe me, there are various things out there... 979 00:49:34,250 --> 00:49:36,378 ... which will be ten times worse than we can do. 980 00:49:42,257 --> 00:49:44,384 The rules here are easy. 981 00:49:44,592 --> 00:49:47,721 We will travel randomly through the forest in the north. 982 00:49:47,928 --> 00:49:49,895 You run away, you die. 983 00:49:50,054 --> 00:49:52,773 You slow us down, you die. 984 00:49:52,974 --> 00:49:54,374 You got us caught by the government? 985 00:49:54,475 --> 00:49:56,067 Dead of course. 986 00:49:56,268 --> 00:49:58,566 Hey, hmm... what kind of situation can I see... 987 00:49:58,770 --> 00:50:01,209 ... my ex-ex-wife and child are isolated during the visiting hour? 988 00:50:01,355 --> 00:50:03,733 You keep your mouth shut and your people pay on time, 989 00:50:03,941 --> 00:50:05,864 ... then you will be fine. 990 00:50:06,068 --> 00:50:08,866 It's like I said, I give you a special VIP tour, 991 00:50:09,070 --> 00:50:11,368 ... where you are responsible for your own life. 992 00:50:11,573 --> 00:50:12,870 If you break the rules, 993 00:50:13,073 --> 00:50:15,075 ... you are responsible for your own death. 994 00:50:15,284 --> 00:50:16,877 Oh, keep on going. 995 00:50:17,077 --> 00:50:20,046 I... I don't know the first thing about surviving in the forest... 996 00:50:20,246 --> 00:50:23,045 Survival number one in Cartegentina forest. 997 00:50:23,249 --> 00:50:25,546 Protection. Hammock. 998 00:50:25,751 --> 00:50:27,631 While it's still bright, set it, head high, 999 00:50:27,753 --> 00:50:29,551 ... with about three meters between two trees. 1000 00:50:29,755 --> 00:50:31,899 Avoiding the soil will keep you away from bites... 1001 00:50:31,923 --> 00:50:33,971 ... the most dangerous, hmm? 1002 00:50:34,175 --> 00:50:37,098 Hey, you really know what you do, huh? 1003 00:50:37,302 --> 00:50:39,145 Yo, why don't you undergo this relationship? 1004 00:50:41,598 --> 00:50:42,974 Heroes cry again? 1005 00:50:43,182 --> 00:50:44,409 - Okay? - He is fine. 1006 00:50:44,433 --> 00:50:45,730 He is a trained killer. 1007 00:50:45,935 --> 00:50:47,562 He will have a baby. 1008 00:50:47,770 --> 00:50:48,969 The man will become a father. 1009 00:50:54,983 --> 00:50:58,283 Wow, we will be very slow. 1010 00:50:58,487 --> 00:51:00,364 Sometimes you need to slow down... 1011 00:51:00,572 --> 00:51:03,199 ... to be able to see the whole. 1012 00:51:03,407 --> 00:51:04,407 To see the whole. 1013 00:51:04,575 --> 00:51:05,827 OK. 1014 00:51:06,035 --> 00:51:08,082 To see the whole. 1015 00:51:08,286 --> 00:51:11,460 So, we... we in this section and I'm right about that, right? 1016 00:51:11,665 --> 00:51:14,292 It's easier for me to like, imagine, 1017 00:51:14,500 --> 00:51:18,095 ... you know, like a kind of plan, like a route or... 1018 00:51:22,799 --> 00:51:24,767 Oh, we, we pick him up? 1019 00:51:26,843 --> 00:51:29,892 And we stop. 1020 00:51:30,097 --> 00:51:32,098 - So? - Donde esta tu madre? [ Where is your mom? ] 1021 00:51:32,306 --> 00:51:33,933 No... hmm. 1022 00:51:40,814 --> 00:51:42,407 Oh, yeah, let's put it down. 1023 00:51:42,607 --> 00:51:43,607 Come down. 1024 00:51:43,816 --> 00:51:45,238 - OK. - Yes... 1025 00:51:45,442 --> 00:51:46,238 That is dangerous. 1026 00:51:46,443 --> 00:51:47,820 It's like a toy for them. 1027 00:52:00,539 --> 00:52:01,881 Good... 1028 00:52:02,081 --> 00:52:03,378 This is a jacket. 1029 00:52:05,960 --> 00:52:07,506 What? 1030 00:52:07,711 --> 00:52:08,711 Yes. 1031 00:52:14,633 --> 00:52:16,073 Is there something wrong with this hammock? 1032 00:52:16,218 --> 00:52:17,344 Here... 1033 00:52:17,553 --> 00:52:21,523 Circle your hand, get to the bottom. Siberian Knot! 1034 00:52:21,723 --> 00:52:22,849 Let's kill him. 1035 00:52:23,057 --> 00:52:24,159 No, we won't kill it. 1036 00:52:24,183 --> 00:52:25,183 He... did he do the that I just said? 1037 00:52:25,392 --> 00:52:27,861 He is worth a lot of money. 1038 00:52:28,061 --> 00:52:29,187 Please don't be impulsive. 1039 00:52:29,396 --> 00:52:31,068 Please don't be impulsive, 1040 00:52:31,272 --> 00:52:32,694 ... remember what happened last time? 1041 00:52:32,898 --> 00:52:33,694 We will not do it again. 1042 00:52:33,899 --> 00:52:35,492 "Circle your hands, get to the bottom. 1043 00:52:35,693 --> 00:52:37,694 Siberian circles on each side. 1044 00:52:37,902 --> 00:52:39,654 I'm the queen of the forest." 1045 00:52:39,863 --> 00:52:41,549 Calm down, it's not fair, you always... 1046 00:52:41,573 --> 00:52:43,174 Is that not fair? What are you talking about? 1047 00:52:43,198 --> 00:52:44,759 Always return to it. Slow down your voice. 1048 00:52:44,783 --> 00:52:45,579 Well, I'll handle your boyfriend. 1049 00:52:45,784 --> 00:52:47,457 Can you calm down? 1050 00:52:47,661 --> 00:52:49,754 Gather it together, seriously. I'm sick of that. 1051 00:52:56,043 --> 00:52:57,215 A good Siberian knot. 1052 00:52:59,421 --> 00:53:01,172 Yes, you know, I just did the old one... 1053 00:53:01,380 --> 00:53:03,007 Circle your hands down and... 1054 00:53:03,215 --> 00:53:05,013 What's next? 1055 00:53:05,217 --> 00:53:08,220 At the level of your energy mobilization, you will soon need water. 1056 00:53:08,428 --> 00:53:10,180 Thank God. 1057 00:53:10,388 --> 00:53:14,267 My tongue is like salty cotton ball. 1058 00:53:14,475 --> 00:53:16,898 Uh, please all of us and don't drink river water. 1059 00:53:17,102 --> 00:53:18,944 There are many worms that will live on your body, 1060 00:53:19,145 --> 00:53:20,522 ... crawling out through your skin. 1061 00:53:20,730 --> 00:53:23,199 Bad for skin your movie stars, right? 1062 00:53:25,150 --> 00:53:26,948 What should I do? 1063 00:53:27,152 --> 00:53:28,404 Can't wait? 1064 00:53:28,570 --> 00:53:30,413 Is this also American? 1065 00:53:30,614 --> 00:53:33,287 No, I'm amazingly messing up. 1066 00:53:33,491 --> 00:53:35,960 Number two survival tips, water. 1067 00:53:36,160 --> 00:53:38,596 You have the right source, but if there are bacteria in the water, 1068 00:53:38,620 --> 00:53:39,620 ... what should you do? 1069 00:53:39,662 --> 00:53:41,164 - Boil the water. - Yes. 1070 00:53:41,372 --> 00:53:44,545 After you light a fire, boil the water, let it cool, 1071 00:53:44,750 --> 00:53:45,922 ... then you can drink. 1072 00:53:46,126 --> 00:53:47,771 You know, this must be like, 1073 00:53:47,795 --> 00:53:51,094 ... breach of Geneva, just for... you know... 1074 00:53:51,297 --> 00:53:53,220 Welcome to life outside the bubble. 1075 00:53:53,424 --> 00:53:55,892 Yes, wow, I'm very happy with life in a bubble, 1076 00:53:56,093 --> 00:53:57,093 ... thank you very much. 1077 00:53:57,260 --> 00:53:59,308 Are you? 1078 00:53:59,513 --> 00:54:01,435 Ap... 1079 00:54:04,308 --> 00:54:06,651 From the recording studio to the White House, 1080 00:54:06,851 --> 00:54:08,148 Justin Bieberton becomes a politician. 1081 00:54:08,353 --> 00:54:09,673 Let's see. 1082 00:54:12,190 --> 00:54:14,692 Eh, whatever you are. It's like hmm... 1083 00:54:14,900 --> 00:54:15,960 I don't know, it's like... 1084 00:54:15,984 --> 00:54:17,024 So it's not related anymore, you know? 1085 00:54:17,111 --> 00:54:18,657 Maybe we just need the kind, 1086 00:54:18,861 --> 00:54:21,021 ... replace guards or something in politics today? 1087 00:54:21,197 --> 00:54:22,508 I don't know why my daughter loves her so much. 1088 00:54:22,532 --> 00:54:23,749 OK. However, 1089 00:54:23,950 --> 00:54:26,418 ... Justin shared a tweet from senator Ray Lopez. 1090 00:54:26,618 --> 00:54:27,665 Hey, Biebs. 1091 00:54:27,869 --> 00:54:29,416 Do you know Trace Mcevans this stupid? 1092 00:54:29,621 --> 00:54:32,464 Children catch biebs with some bad people in South America, 1093 00:54:32,665 --> 00:54:33,665 ... Biebs face. 1094 00:54:33,791 --> 00:54:35,088 Who taught him SMS? 1095 00:54:35,292 --> 00:54:37,589 I mean, let's be honest. If I'm vice president, 1096 00:54:37,794 --> 00:54:39,842 ... we will solve some things here, right? 1097 00:54:40,046 --> 00:54:42,265 We will make it better for all women out there. 1098 00:54:42,465 --> 00:54:44,592 You understand me, daughter. 1099 00:54:44,800 --> 00:54:47,849 - You got senator Lopez... - Hey, nobody called me Biebs! 1100 00:54:48,053 --> 00:54:49,446 - Except you, kid. - Alright friends, come on. 1101 00:54:49,470 --> 00:54:50,847 That's enough, that's enough. 1102 00:54:51,055 --> 00:54:53,274 So Justin continues to share on his social media. 1103 00:54:53,474 --> 00:54:55,100 "Listen, this person sent me tweets... 1104 00:54:55,308 --> 00:54:57,468 ... instead of doing something to help this old rocker man. 1105 00:54:57,602 --> 00:54:59,320 What else does he not do? 1106 00:54:59,521 --> 00:55:00,817 # seriouspolitical 1107 00:55:01,021 --> 00:55:02,614 # Youfeelmegirl. " 1108 00:55:02,815 --> 00:55:05,068 Good question. What is our senator doing? 1109 00:55:06,985 --> 00:55:08,578 All right. 1110 00:55:08,778 --> 00:55:11,076 Do you want to play like that, Biebs? 1111 00:55:11,281 --> 00:55:12,281 OK. 1112 00:55:14,283 --> 00:55:17,628 Your followers are now reduced by one. one. 1113 00:55:17,828 --> 00:55:19,500 Bam. 1114 00:55:19,704 --> 00:55:21,126 One big one. 1115 00:55:21,330 --> 00:55:22,752 Nothing messes up Ray Lopez. 1116 00:55:25,542 --> 00:55:28,421 Oh God. 1117 00:55:33,132 --> 00:55:34,179 What did I do? 1118 00:55:34,341 --> 00:55:35,513 Hey, Shannon! 1119 00:55:35,718 --> 00:55:37,719 Adios [= Goodbye] 1120 00:55:44,141 --> 00:55:45,814 Good. So, now we can return to business here. 1121 00:55:46,018 --> 00:55:49,362 Hmm... 1122 00:55:49,562 --> 00:55:50,562 1123 00:55:59,988 --> 00:56:03,082 OK, so I'll just wait here... 1124 00:56:03,282 --> 00:56:05,250 ... while my husband is in the forest. 1125 00:56:14,875 --> 00:56:16,673 How? 1126 00:56:16,877 --> 00:56:18,878 Hmm... 1127 00:56:19,086 --> 00:56:21,965 Nothing is satisfying enough your thirst is like... 1128 00:56:22,173 --> 00:56:23,971 ... a cup of hot water, you know? 1129 00:56:24,175 --> 00:56:25,676 A little sand. 1130 00:56:25,884 --> 00:56:30,264 We are far from the worst kidnappers in the country. 1131 00:56:30,430 --> 00:56:32,648 One group forgets to feed their captives. 1132 00:56:32,848 --> 00:56:33,968 He starves to death in the middle of the road. 1133 00:56:35,684 --> 00:56:39,187 That's why we allow our new guests on a special tour... 1134 00:56:39,395 --> 00:56:40,789 ... to control their own survival. 1135 00:56:40,813 --> 00:56:42,860 Yes, but the problem is, 1136 00:56:43,065 --> 00:56:46,865 ... you've never met people who are self-destructive like me. 1137 00:56:47,069 --> 00:56:48,508 Damn, forget to survive in the forest, 1138 00:56:48,694 --> 00:56:50,446 ... I can barely survive in WestSide condos, 1139 00:56:50,655 --> 00:56:52,032 ... eat frozen pizza gluten free... 1140 00:56:52,240 --> 00:56:53,550 ... and drink milk from cows that are fed grass, understand? 1141 00:56:53,574 --> 00:56:55,746 What I forget is buying most of the time. 1142 00:56:55,951 --> 00:56:57,762 Understand? Without someone who actually bought it for me, 1143 00:56:57,786 --> 00:56:59,333 ... I will die. 1144 00:56:59,537 --> 00:57:01,776 What business requires me to bring children to this world? 1145 00:57:01,956 --> 00:57:04,425 I am not even human that is fully functional. 1146 00:57:05,960 --> 00:57:07,336 Problemas de gente blanca. [= White problem] 1147 00:57:10,046 --> 00:57:12,673 You won't find a lot of sympathy here. 1148 00:57:12,881 --> 00:57:15,851 Gringo problems. [Gringo = white] 1149 00:57:16,051 --> 00:57:18,395 First world problem, ah? 1150 00:57:18,594 --> 00:57:20,267 What is gluten-free? 1151 00:57:20,429 --> 00:57:21,429 Heh? 1152 00:57:21,472 --> 00:57:22,940 Juan, that's enough. 1153 00:57:23,140 --> 00:57:25,858 What? That... that... 1154 00:57:26,059 --> 00:57:27,777 Do everyone go to the agricultural market... 1155 00:57:27,978 --> 00:57:29,946 -... without me and... - It's in the trees. 1156 00:57:30,146 --> 00:57:31,943 Here. 1157 00:57:32,106 --> 00:57:33,574 Am I not a threat? 1158 00:57:33,774 --> 00:57:35,651 Am I... am I not a threat to you... 1159 00:57:35,859 --> 00:57:37,952 ... are you just... you don't care I have a knife? 1160 00:57:38,152 --> 00:57:38,903 Yesenia? 1161 00:57:39,112 --> 00:57:40,238 Yes, Juan. 1162 00:57:40,446 --> 00:57:41,789 He is fast. 1163 00:57:41,990 --> 00:57:44,117 Ah, Yesenia 1164 00:57:44,324 --> 00:57:46,793 - Yes, Juan. - Not so fast. 1165 00:57:46,994 --> 00:57:47,994 Get me fruit. 1166 00:57:53,749 --> 00:57:54,965 Not so fast. 1167 00:58:04,508 --> 00:58:07,977 - Hello. - Hello. 1168 00:58:08,177 --> 00:58:11,181 OK, good. So we all go back to the car. 1169 00:58:11,389 --> 00:58:12,865 Alright, so I... I have time... 1170 00:58:12,889 --> 00:58:14,857 ... to think about small plans to act here. 1171 00:58:15,058 --> 00:58:16,981 And I think I've come with something so... 1172 00:58:17,144 --> 00:58:19,145 If we can just calculate miles per hour... 1173 00:58:19,353 --> 00:58:20,664 ... which they are pretend to be traveling, 1174 00:58:20,688 --> 00:58:23,316 ... then we can come in the radius here. 1175 00:58:23,524 --> 00:58:25,275 We have a plan and so it's just... 1176 00:58:25,483 --> 00:58:26,905 Traffic. 1177 00:58:27,110 --> 00:58:28,987 No, no, no, no! 1178 00:58:29,195 --> 00:58:31,492 Seriously, come on. 1179 00:58:31,697 --> 00:58:35,622 Listen. I got the impression that you were trying to help me. 1180 00:58:35,826 --> 00:58:38,044 I will help you according to my ability, understand? 1181 00:58:38,244 --> 00:58:40,042 In my way. 1182 00:58:40,246 --> 00:58:41,473 You're not the only person on this planet. 1183 00:58:41,497 --> 00:58:42,839 OK, but it seems... 1184 00:58:43,040 --> 00:58:44,726 ... maybe if we go forward with some sort of plan here, 1185 00:58:44,750 --> 00:58:46,878 ... like, those actually involved look for my husband, 1186 00:58:47,085 --> 00:58:48,812 ... rather than picking up small children by the side of the road, 1187 00:58:48,836 --> 00:58:50,679 ... then maybe we will really find it! 1188 00:58:50,880 --> 00:58:52,473 Have trust. 1189 00:58:52,673 --> 00:58:54,800 Yes? Mm-hmm. 1190 00:58:55,008 --> 00:58:57,887 - Comprende? [Understand? ] - Yes. 1191 00:58:58,094 --> 00:59:00,062 Wow, besides kidnapping, 1192 00:59:00,263 --> 00:59:01,479 ... how do you like my country? 1193 00:59:03,849 --> 00:59:06,476 Are you serious? 1194 00:59:06,684 --> 00:59:08,652 When this is over, you have to go back. 1195 00:59:08,853 --> 00:59:10,696 Yes? Oh, we will come back. I am sure. 1196 00:59:10,897 --> 00:59:12,915 - We have a beautiful beach. - We will book the next trip, 1197 00:59:12,939 --> 00:59:14,816 -... we have to... - Right? Soon. 1198 00:59:15,025 --> 00:59:18,074 Every last rebel is blocking, 1199 00:59:18,278 --> 00:59:20,075 -... immediately shot dead. - Yes, Sir. 1200 00:59:20,279 --> 00:59:22,299 We will take hostages, no matter what is needed, sir. 1201 00:59:22,323 --> 00:59:23,950 Yes, yes. Get that person. 1202 00:59:24,158 --> 00:59:26,000 But... 1203 00:59:26,201 --> 00:59:27,953 - Match DL. [Deadline = time limit] - Sir? 1204 00:59:28,161 --> 00:59:30,163 Just do it, but with... On the down low. [= Very secret] 1205 00:59:30,371 --> 00:59:32,373 That's what we do, sir. 1206 00:59:32,581 --> 00:59:34,379 Well documented. Somalia... 1207 00:59:34,583 --> 00:59:36,130 Tunisia. 1208 00:59:36,334 --> 00:59:38,052 Bin Laden. 1209 00:59:38,252 --> 00:59:39,344 Props. 1210 00:59:43,632 --> 00:59:46,761 Not that anyone deserves pride taking human life, sir. 1211 00:59:46,968 --> 00:59:48,265 - No. - And that... 1212 00:59:48,469 --> 00:59:50,062 Secret operation. 1213 00:59:50,262 --> 00:59:51,406 That's what I'm talking about. 1214 00:59:51,430 --> 00:59:53,273 DL... in a dirty place. 1215 00:59:53,474 --> 00:59:55,191 - Yes, sir. - All right, homie. 1216 00:59:55,392 --> 00:59:56,689 Post me on Skype. 1217 00:59:56,893 --> 00:59:58,770 Yo. Put in. 1218 01:00:06,859 --> 01:00:08,899 What are we doing here? 1219 01:00:09,070 --> 01:00:12,244 I think if we wait too long, and he will go too far forward and... 1220 01:00:12,447 --> 01:00:14,199 Shh... 1221 01:00:24,707 --> 01:00:25,707 What's wrong with it? 1222 01:00:25,875 --> 01:00:27,843 Hmmm, I'm not a doctor. 1223 01:00:28,044 --> 01:00:29,271 They have tried various medicines, 1224 01:00:29,295 --> 01:00:30,716 ... but technically, 1225 01:00:30,921 --> 01:00:34,892 ... they say that he has virus caused by the devil. 1226 01:00:35,092 --> 01:00:36,263 Devil? 1227 01:00:36,467 --> 01:00:38,720 Eh, yes. Trust is something very strong... 1228 01:00:38,928 --> 01:00:40,430 ... in this country, Madam. 1229 01:00:42,931 --> 01:00:43,931 No, no. 1230 01:00:47,436 --> 01:00:48,436 Hello. 1231 01:00:48,644 --> 01:00:50,772 Mistress, no. No. demonic evil. 1232 01:00:50,980 --> 01:00:52,152 That doesn't matter. 1233 01:00:56,568 --> 01:00:58,445 ♪ ♫ ♪ Bah, bah, little sheep ♪ ♫ ♪ 1234 01:00:58,653 --> 01:01:00,700 ♪ ♫ ♪ Do you have wool? ♪ ♫ ♪ 1235 01:01:00,904 --> 01:01:03,453 ♪ ♫ ♪ Yes, Madame, yes, Madame ♪ ♫ ♪ 1236 01:01:03,657 --> 01:01:05,330 ♪ ♫ ♪ three needles full ♪ ♫ ♪ 1237 01:01:05,534 --> 01:01:07,501 ♪ ♫ ♪ one to fix jumpers ♪ ♫ ♪ 1238 01:01:07,702 --> 01:01:10,251 ♪ ♫ ♪ and one to fix dresses ♪ ♫ ♪ 1239 01:01:10,455 --> 01:01:16,052 ♪ ♫ ♪ and one for that little girl with a hole in her socks ♪ ♫ ♪ 1240 01:01:26,342 --> 01:01:28,595 ♪ ♫ ♪ Bah, bah, little sheep ♪ ♫ ♪ 1241 01:01:28,803 --> 01:01:32,147 ♪ ♫ ♪ Are you sure it's a virus? ♪ ♫ ♪ 1242 01:01:32,306 --> 01:01:35,981 ♪ ♫ ♪ Si, señora, Si, señora ♪ ♫ ♪ 1243 01:01:36,185 --> 01:01:41,611 ♪ ♫ ♪ He who talks waiting and no priest comes... a lot ♪ ♫ ♪ 1244 01:01:41,814 --> 01:01:45,033 ♪ ♫ ♪... and when he eats, throws up all ♪ ♫ ♪ 1245 01:01:45,233 --> 01:01:48,577 ♪ ♫ ♪... and he is very weak, and there are no doubts ♪ ♫ ♪ 1246 01:01:48,777 --> 01:01:52,577 ♪ ♫ ♪ crazy, but does anyone not want to feed the wheat? ♪ ♫ ♪ 1247 01:01:52,781 --> 01:01:54,623 ♪ ♫ ♪ I know gluten allergies sounds like something ♪ ♫ ♪ 1248 01:01:54,824 --> 01:01:56,667 ♪ ♫ ♪ You can only get it in Los Angeles ♪ ♫ ♪ 1249 01:01:56,868 --> 01:02:00,872 ♪ ♫ ♪ but I see Trace passing it with stomach ailments ♪ ♫ ♪ 1250 01:02:01,079 --> 01:02:02,672 ♪ ♫ ♪ that prevents it from digesting ♪ ♫ ♪ 1251 01:02:02,873 --> 01:02:05,467 ♪ ♫ ♪... nutrition and normal causes His stomach is very sore ♪ ♫ ♪ 1252 01:02:05,667 --> 01:02:08,465 ♪ ♫ ♪ and irrational acting ♪ ♫ ♪ 1253 01:02:13,965 --> 01:02:16,263 ♪ ♫ ♪ Bah, bah, black sheep ♪ ♫ ♪ 1254 01:02:16,468 --> 01:02:19,061 ♪ ♫ ♪ Do you have wool? ♪ ♫ ♪ 1255 01:02:19,261 --> 01:02:21,730 ♪ ♫ ♪ The señora, Si señora ♪ ♫ ♪ 1256 01:02:36,984 --> 01:02:39,032 There's no way that person can catch me. 1257 01:02:42,614 --> 01:02:44,708 - Gringo! - Ooh. 1258 01:02:44,908 --> 01:02:46,660 - Fruit here. - Yes. 1259 01:02:46,868 --> 01:02:48,790 Don't make me sad, don't make me sad! 1260 01:02:48,994 --> 01:02:50,166 No. 1261 01:02:50,371 --> 01:02:53,591 You passed the stones and I will shoot you. 1262 01:02:53,791 --> 01:02:55,258 - This? - I will shoot you! 1263 01:02:55,458 --> 01:02:56,675 I don't want to make you sad. 1264 01:02:56,876 --> 01:02:58,048 I like you happy. 1265 01:02:58,253 --> 01:02:59,926 Children are happy. 1266 01:03:00,128 --> 01:03:02,005 - Happy! - Yes. 1267 01:03:04,716 --> 01:03:06,763 This person is a sniper. 1268 01:04:03,432 --> 01:04:06,685 Oh! Do not do this. 1269 01:04:06,892 --> 01:04:09,736 Hey, I like nature documentaries. 1270 01:04:09,937 --> 01:04:11,735 I told you, gringo! 1271 01:04:11,939 --> 01:04:13,736 Gringo, what are you doing? 1272 01:04:16,443 --> 01:04:18,160 I've killed. 1273 01:04:27,577 --> 01:04:31,001 We eat delicious tonight, children. 1274 01:04:31,204 --> 01:04:33,423 I got forest blood in my hand. 1275 01:04:33,624 --> 01:04:35,217 I'm one of you now. 1276 01:04:35,417 --> 01:04:37,669 You're stomach ache. 1277 01:04:39,754 --> 01:04:41,222 What? 1278 01:04:41,422 --> 01:04:45,016 A type of poisonous crocodile species or the like? 1279 01:04:45,216 --> 01:04:47,639 No, no. 1280 01:04:47,844 --> 01:04:51,097 You just tell them to our location. 1281 01:04:51,305 --> 01:04:52,352 Police? 1282 01:04:52,514 --> 01:04:55,107 No, I don't use a gun, I use a knife. 1283 01:04:55,308 --> 01:04:57,436 Not a police officer. But worse. 1284 01:05:01,396 --> 01:05:03,069 Greenpeas. 1285 01:05:03,273 --> 01:05:05,321 Greenpeas? 1286 01:05:14,574 --> 01:05:16,121 Christian, don't make anyone disparage... 1287 01:05:16,326 --> 01:05:18,168 ... about our greenpea to fund mushroom farms. 1288 01:05:18,369 --> 01:05:19,746 They don't want the truth out there... 1289 01:05:19,953 --> 01:05:22,832 ... that we can feed the world. 1290 01:05:25,958 --> 01:05:27,801 What is that? 1291 01:05:30,462 --> 01:05:32,590 Are monkey spiders with painstakingly crossing species again? 1292 01:05:32,798 --> 01:05:36,893 No, like whole crocodiles come out of the lattice. 1293 01:05:37,093 --> 01:05:39,391 Vital signs increase and then bang, like, disappear. 1294 01:05:43,014 --> 01:05:44,231 Poachers. 1295 01:05:47,310 --> 01:05:48,401 Poachers! 1296 01:05:49,687 --> 01:05:51,735 Dark hunters in the forest! 1297 01:05:51,939 --> 01:05:54,236 Authorities are on their way. 1298 01:06:03,198 --> 01:06:07,202 Oh, pinche greenpea! 1299 01:06:07,410 --> 01:06:09,037 Come on. 1300 01:06:16,042 --> 01:06:17,794 Papa, we must put them in... 1301 01:06:18,001 --> 01:06:20,041 - Thank you, Diago. - Simply feed them! 1302 01:06:20,212 --> 01:06:22,892 - Even cornbread isn't. - Yes, we... we will catch bad guys. 1303 01:06:23,048 --> 01:06:24,687 Like the lowest of the lowest bread. 1304 01:06:24,882 --> 01:06:27,101 - What? - Eh, let's see. 1305 01:06:27,301 --> 01:06:30,930 I've told you that belief is very important in my country. 1306 01:06:31,138 --> 01:06:32,907 You showed them that you have good in your heart, 1307 01:06:32,931 --> 01:06:34,531 ... and for that they will like helping you. 1308 01:06:34,599 --> 01:06:37,522 Look, in the forest, it's better to have 100 eyes, 1309 01:06:37,727 --> 01:06:39,149 ... than just four eyes. 1310 01:06:42,480 --> 01:06:46,360 So that's what you're doing with all this around? 1311 01:06:46,568 --> 01:06:49,320 Find ways to help people to gather them? 1312 01:06:49,528 --> 01:06:50,575 Yes, when I was young, 1313 01:06:50,779 --> 01:06:52,215 ... I think I can do it myself. 1314 01:06:52,239 --> 01:06:54,366 I am the strongest, because I'm tough, 1315 01:06:54,574 --> 01:06:56,292 ... and because I can. 1316 01:06:56,492 --> 01:06:58,039 But in the forest, no, No, no, no, no. 1317 01:06:58,244 --> 01:06:59,995 You need people, lowest ?? 1318 01:07:00,203 --> 01:07:02,376 That's the only way to do it here. 1319 01:07:02,581 --> 01:07:05,551 Unlike you Americans, we believe we still need each other. 1320 01:07:05,751 --> 01:07:07,297 Not true. 1321 01:07:07,501 --> 01:07:09,128 I mean, I design jewelry, 1322 01:07:09,295 --> 01:07:11,718 ... but I don't make every part myself, 1323 01:07:11,921 --> 01:07:14,720 ... and I didn't create Etsy. 1324 01:07:14,924 --> 01:07:16,597 I didn't deliver it to everyone's doorstep, 1325 01:07:16,801 --> 01:07:20,225 ... but, I mean, we all need someone else... 1326 01:07:20,429 --> 01:07:22,306 ... no matter what we think how free we are. 1327 01:07:22,514 --> 01:07:25,187 Freedom, yes. 1328 01:07:25,391 --> 01:07:26,702 The independence you talked about, yes, 1329 01:07:26,726 --> 01:07:29,650 ... sounds more like isolation. 1330 01:07:29,853 --> 01:07:34,074 We all need people in our hearts. 1331 01:07:34,274 --> 01:07:36,617 People in your heart, 1332 01:07:36,817 --> 01:07:38,160 ... that's a great way to see it. 1333 01:07:38,360 --> 01:07:40,738 Cartegentina is a difficult life. 1334 01:07:40,946 --> 01:07:43,118 We are the best in good terms. Wait and see. 1335 01:07:46,868 --> 01:07:48,587 The tracker says they are here. 1336 01:07:50,746 --> 01:07:53,499 That they are. 1337 01:07:58,836 --> 01:08:00,712 We catch this ***. 1338 01:08:13,014 --> 01:08:15,062 Attention, poachers. 1339 01:08:15,266 --> 01:08:16,984 The authorities are on their way. 1340 01:08:20,229 --> 01:08:22,106 Oh, that is a time record. 1341 01:08:22,314 --> 01:08:24,111 Poachers! 1342 01:08:24,315 --> 01:08:27,740 We are representatives of Greenpea. 1343 01:08:27,944 --> 01:08:29,820 We don't mean to harm you. 1344 01:08:32,030 --> 01:08:33,122 The back is empty. 1345 01:08:33,323 --> 01:08:34,916 So is the bottom. 1346 01:08:35,116 --> 01:08:37,709 And I don't see any signs of any crocodiles. 1347 01:08:37,910 --> 01:08:39,833 Where is the crocodile, sir? 1348 01:08:40,037 --> 01:08:42,317 I don't know, maybe in the swamp, you can find it in the swamp. 1349 01:08:42,372 --> 01:08:45,501 You have changed it to handbag, huh? Hey, are you kidding? 1350 01:08:45,708 --> 01:08:47,676 You should have more. Where are they? 1351 01:08:47,876 --> 01:08:49,924 Where are your friends? 1352 01:08:52,005 --> 01:08:54,473 There is only me here myself. 1353 01:08:54,674 --> 01:08:57,644 - Can you pop the hood? - Pop the hood! [= Open the hood! ] 1354 01:08:57,844 --> 01:09:00,221 So help me, we will lie down in front of this car as soon as possible. 1355 01:09:00,428 --> 01:09:01,948 You will see how greenpea does it. 1356 01:09:02,055 --> 01:09:04,308 You almost enter the swamp, kid. 1357 01:09:04,516 --> 01:09:06,859 - I'll leave. - Okay, here. 1358 01:09:04,733 --> 01:10:06,200 ... for gringo now, huh? 1359 01:09:09,979 --> 01:09:11,901 Wait, how if he goes to play? 1360 01:09:12,105 --> 01:09:14,403 Do you think you will rotate, bitch? Ha! 1361 01:09:14,607 --> 01:09:16,860 Good. 1362 01:09:17,068 --> 01:09:18,660 We think of everything! 1363 01:09:26,868 --> 01:09:28,461 Wow! 1364 01:09:28,661 --> 01:09:30,162 This is a good idea. 1365 01:09:30,370 --> 01:09:31,963 Who thinks about this? 1366 01:09:32,163 --> 01:09:35,883 A good leader can recognize a good idea. 1367 01:09:38,127 --> 01:09:40,300 - Yesenia? - Yes, Juan. 1368 01:09:40,504 --> 01:09:42,176 This is your idea. 1369 01:09:42,380 --> 01:09:43,427 That's a good idea. 1370 01:09:44,507 --> 01:09:46,726 Come on. 1371 01:09:46,926 --> 01:09:48,518 Come on, friends. 1372 01:09:48,719 --> 01:09:51,598 We bring it around the rocks to the other side of the river. 1373 01:09:51,805 --> 01:09:53,352 Is that so difficult? 1374 01:09:53,557 --> 01:09:55,183 A leader without fear, huh? 1375 01:09:55,391 --> 01:09:56,734 Maybe my idea isn't that bad? 1376 01:09:56,934 --> 01:10:00,858 Good, okay, you're a good rebel member. 1377 01:10:01,062 --> 01:10:02,530 Thank you. 1378 01:10:02,731 --> 01:10:04,529 Wow, what do you think about my B plan... 1379 01:10:06,400 --> 01:10:07,777 Eh, your call. 1380 01:10:07,985 --> 01:10:09,953 That just makes sense. 1381 01:10:10,154 --> 01:10:13,077 Poor baby gringo. 1382 01:10:13,281 --> 01:10:14,908 I know, baby grande. 1383 01:10:19,286 --> 01:10:20,833 Trace? 1384 01:10:21,038 --> 01:10:23,291 Yes? Gringo baby, father here. 1385 01:10:23,498 --> 01:10:25,090 Concerned about its future. 1386 01:10:25,291 --> 01:10:26,918 You know, we're here not to hurt you. 1387 01:10:27,126 --> 01:10:30,595 That's good news. How do we stay like that? 1388 01:10:30,795 --> 01:10:32,923 Supplies can take months before reaching us. 1389 01:10:33,131 --> 01:10:35,008 Wow, for months? 1390 01:10:35,216 --> 01:10:39,721 That money doesn't go into us. Money goes into revolution. 1391 01:10:39,929 --> 01:10:41,726 - La revolucion! [= Revolution] - Revolution? 1392 01:10:41,930 --> 01:10:45,104 As a compromise for returning you to your family, 1393 01:10:45,308 --> 01:10:47,685 ... we want to invite you to see some evidence. 1394 01:10:47,893 --> 01:10:51,318 Mass graves, chemical weapons, illegal trade, 1395 01:10:51,521 --> 01:10:53,364 ... the main ugliness of the real world. 1396 01:10:53,565 --> 01:10:54,907 Don't joke. Congratulations. 1397 01:10:55,107 --> 01:10:57,701 That's pretty good for such a small country. 1398 01:10:57,902 --> 01:11:02,122 Here are some atrocities Our government is guilty. 1399 01:11:02,322 --> 01:11:05,542 We want you to go back to Americans on television... 1400 01:11:05,741 --> 01:11:07,368 ... and tell them about us. 1401 01:11:07,576 --> 01:11:09,829 Tell on TV to say something important, 1402 01:11:10,037 --> 01:11:11,959 ... that, like, even harder than I did. 1403 01:11:12,163 --> 01:11:14,558 If you can promise this, we will take you north to the border... 1404 01:11:14,582 --> 01:11:18,211 ... and release you to the embassy our neighboring country in a few days. 1405 01:11:18,418 --> 01:11:20,671 Easy. 1406 01:11:20,879 --> 01:11:22,506 I can work it out. 1407 01:11:22,714 --> 01:11:24,681 No, I want you to swear. 1408 01:11:24,882 --> 01:11:26,350 OK, I swear. 1409 01:11:26,550 --> 01:11:29,303 - Yesenia? - Yes, Juan? 1410 01:11:29,470 --> 01:11:31,187 Sounds like a weak promise. 1411 01:11:31,388 --> 01:11:33,436 Tips to survive in the forest Cartegentina number three, 1412 01:11:33,640 --> 01:11:38,145 ... never break an appointment. 1413 01:11:38,352 --> 01:11:42,106 I swear to show cruelty. 1414 01:11:42,313 --> 01:11:44,816 - Okay, okay. - Yesenia? 1415 01:11:45,024 --> 01:11:46,401 Yes, Juan? 1416 01:11:49,486 --> 01:11:50,926 I don't know about this idea anymore. 1417 01:11:51,029 --> 01:11:52,576 Yes. 1418 01:11:54,240 --> 01:11:55,287 Leave it alone, please. 1419 01:11:55,491 --> 01:11:57,619 Come on... We will play it... 1420 01:11:57,827 --> 01:11:59,204 ... play it. What is playing? 1421 01:11:59,412 --> 01:12:00,471 - Just go... - What is playing? 1422 01:12:00,495 --> 01:12:02,418 Do you agree with me? 1423 01:12:02,622 --> 01:12:03,794 - No. - No? 1424 01:12:03,999 --> 01:12:05,479 - I disagree with you. - Are you serious? 1425 01:12:05,542 --> 01:12:07,509 - I disagree with you. - Surprise, surprise. 1426 01:12:07,710 --> 01:12:09,087 Alright, Vámonos! [Vámonos = Let's go! ] Return to the boat. 1427 01:12:14,257 --> 01:12:15,884 Number, number, rear, back. 1428 01:12:16,092 --> 01:12:17,809 Go a little slower then? Faster. 1429 01:12:18,010 --> 01:12:20,889 Then, ??, faster, slower. 1430 01:12:29,145 --> 01:12:33,991 So, friends, will you give me a ticket or what? 1431 01:12:34,190 --> 01:12:38,865 A ticket? For criminals caiman population killers? 1432 01:12:39,069 --> 01:12:41,367 Who is cold-blooded now? 1433 01:12:41,571 --> 01:12:42,993 Heh, heh, good. 1434 01:12:43,197 --> 01:12:45,700 Take it, cold blooded? 1435 01:12:50,078 --> 01:12:52,080 Stop, don't move. 1436 01:12:54,832 --> 01:12:57,756 Notice, man! That's an endangered arrow tree. 1437 01:12:58,002 --> 01:13:01,972 If you try shoot it, here. 1438 01:13:02,172 --> 01:13:03,845 What? Girls can't shoot from where are you from? 1439 01:13:04,049 --> 01:13:06,392 - Boom! Who is the tranquil queen? - Don't move, don't. 1440 01:13:06,592 --> 01:13:08,469 He is a good shot with sedatives. 1441 01:13:08,677 --> 01:13:10,905 Yes, I mean losing it, he will take us back to his camp. 1442 01:13:10,929 --> 01:13:13,431 Look for this man, have you found it? 1443 01:13:13,639 --> 01:13:17,269 Are you looking for Ryan Seacrest? 1444 01:13:17,477 --> 01:13:18,819 Is that yes or no? 1445 01:13:19,019 --> 01:13:23,694 We really haven't met with humans for a while. 1446 01:13:23,898 --> 01:13:26,617 You know, especially high, sexy, handsome. 1447 01:13:26,817 --> 01:13:30,491 So yes, no, we haven't seen it yet. 1448 01:13:30,695 --> 01:13:33,164 Wow, if you do it, there is a big prize... 1449 01:13:33,364 --> 01:13:35,082 ... for anyone who helps find this person. 1450 01:13:35,283 --> 01:13:36,955 Prize for money? 1451 01:13:37,117 --> 01:13:39,211 For what, what do we want? 1452 01:13:39,411 --> 01:13:41,913 Usually that's how it works. 1453 01:13:42,121 --> 01:13:43,338 We don't give gift cards. 1454 01:13:43,539 --> 01:13:45,416 What about you? What did you give? 1455 01:13:45,625 --> 01:13:46,421 Do you want a phone? 1456 01:13:46,626 --> 01:13:48,252 Nice to meet you. 1457 01:13:50,462 --> 01:13:52,385 Boop. 1458 01:14:37,126 --> 01:14:38,423 You should listen to me. 1459 01:14:38,627 --> 01:14:40,220 You, I said to row faster. 1460 01:14:45,299 --> 01:14:49,098 You, I say slower. Only US. 1461 01:14:51,096 --> 01:14:52,814 I told you to be careful on that branch. 1462 01:14:53,014 --> 01:14:55,812 Hey, are you okay? 1463 01:14:56,016 --> 01:14:57,814 Yes, Mama. 1464 01:14:57,977 --> 01:14:59,944 I will only take a nap. 1465 01:15:00,145 --> 01:15:03,024 Oh no, no, no. Sit down, okay. 1466 01:15:06,316 --> 01:15:08,444 You can just run away. 1467 01:15:08,652 --> 01:15:11,575 You are a good mom. 1468 01:15:11,779 --> 01:15:14,133 Yes, I don't know how to do it more than a handsome man, 1469 01:15:14,157 --> 01:15:16,969 ... but I took an extensive first aid class when I knew Hannah was pregnant... 1470 01:15:16,993 --> 01:15:21,372 ... and it shows you remain active and be alert when you experience a concussion. 1471 01:15:21,580 --> 01:15:23,957 - Here it is. - Mama, you make the best spaghetti. 1472 01:15:24,165 --> 01:15:25,417 Oh my goodness. 1473 01:15:30,336 --> 01:15:33,465 Oh, God, you made I lost my boat. 1474 01:15:38,844 --> 01:15:42,017 Good, good, good. Tell your mother, I greeted her. 1475 01:15:42,180 --> 01:15:44,399 Do they find it? 1476 01:15:44,599 --> 01:15:46,226 I think the forest might have found it. 1477 01:15:57,026 --> 01:15:58,494 Is that it? 1478 01:15:58,694 --> 01:16:01,196 A white man marches with a group of armed rebels? 1479 01:16:01,362 --> 01:16:04,366 Yes, I will say that. 1480 01:16:04,574 --> 01:16:06,325 Who is that? 1481 01:16:08,493 --> 01:16:10,996 That can be a problem. 1482 01:16:11,205 --> 01:16:14,083 And there is no way to get around mountains before they do it. 1483 01:16:14,290 --> 01:16:16,088 I mean, is there another way down? 1484 01:16:20,128 --> 01:16:21,128 Come on, come on, come on. 1485 01:16:24,882 --> 01:16:27,556 Follow the place where the black bird yellow topknot flies away. 1486 01:16:27,760 --> 01:16:29,228 Understand. 1487 01:16:36,725 --> 01:16:40,400 Come on, friends, we have all made mistakes. 1488 01:16:42,271 --> 01:16:46,196 I mean, I made a mistake. 1489 01:16:46,400 --> 01:16:48,993 My wife, she wants to divorce me. 1490 01:16:50,946 --> 01:16:52,744 You have to do something to fix it. 1491 01:16:52,948 --> 01:16:55,075 Like moving forward and making amends, right? 1492 01:16:55,282 --> 01:16:59,162 You sound exactly like our current government. 1493 01:16:59,369 --> 01:17:03,124 Saying all these things, reasons, promises that don't mean anything... 1494 01:17:03,331 --> 01:17:07,836 ... because you didn't give us the things we needed so we were happy. 1495 01:17:09,253 --> 01:17:10,880 No more political killings? 1496 01:17:11,088 --> 01:17:13,215 Please, The state has it. 1497 01:17:13,422 --> 01:17:15,766 I talk about choices. 1498 01:17:15,967 --> 01:17:19,220 You know, you can't control it do exactly what you want to do. 1499 01:17:19,427 --> 01:17:23,057 Control him? Please, this is not like I'm directing weapons... 1500 01:17:23,264 --> 01:17:24,732 ... to his head and become a dictator. 1501 01:17:24,932 --> 01:17:27,685 Yes, President Apendejo exactly said that. 1502 01:17:27,893 --> 01:17:31,772 You know, your head, you are so far into the future. 1503 01:17:31,980 --> 01:17:34,904 Worry, worry about your place in it... 1504 01:17:35,108 --> 01:17:37,280 ... you have never attended enough for him to be heard. 1505 01:17:37,484 --> 01:17:40,245 - Oh, he can't ignore... - Let make your own decisions. 1506 01:17:40,445 --> 01:17:42,764 - Evil savagery in the past. - But that's the point. 1507 01:17:42,863 --> 01:17:46,913 Give him his choice at this time. 1508 01:17:47,076 --> 01:17:49,419 And then, I don't know, might support him? 1509 01:17:49,619 --> 01:17:53,044 At least he made a choice. 1510 01:17:53,247 --> 01:17:58,925 And usually, however... however reluctantly, we must rationalize... 1511 01:17:59,128 --> 01:18:02,097 ... and you know, even if the situation is... 1512 01:18:02,297 --> 01:18:05,641 ... obviously worse. 1513 01:18:05,841 --> 01:18:07,935 Obviously, worse. 1514 01:18:08,135 --> 01:18:13,140 At least we are happier to have freedom to make choices. 1515 01:18:13,347 --> 01:18:16,351 Isn't that the reason we are fighting here? 1516 01:18:16,517 --> 01:18:18,439 isn't it? 1517 01:18:18,643 --> 01:18:22,273 This is not about promises for the sake of the future, 1518 01:18:22,480 --> 01:18:24,356 ... it's about working hard at this time... 1519 01:18:24,565 --> 01:18:27,159 ... to build the future we want. 1520 01:18:27,359 --> 01:18:29,281 It is worthy of all this. 1521 01:18:29,485 --> 01:18:35,163 All of this, come dice... damn it! 1522 01:18:35,365 --> 01:18:36,742 Right. 1523 01:18:36,950 --> 01:18:40,045 I think that's the first step. 1524 01:18:40,245 --> 01:18:42,121 Come on. 1525 01:18:42,330 --> 01:18:43,832 No, just... 1526 01:19:00,511 --> 01:19:02,684 Even I am afraid of this one. 1527 01:19:02,889 --> 01:19:04,369 I don't know who else is taking care of it. 1528 01:19:08,518 --> 01:19:10,646 Damn, what kind of babymoon is this? 1529 01:19:10,854 --> 01:19:13,606 I mean, all I want is one comfortable leisure activity... 1530 01:19:13,814 --> 01:19:15,407 ... beach massage for couples... 1531 01:19:15,608 --> 01:19:18,486 ... with the little funny... The stones, the hot stones, 1532 01:19:18,693 --> 01:19:20,093 And then the trophies are leaving... 1533 01:19:20,195 --> 01:19:22,118 ... signs that are really terrible behind you. 1534 01:19:22,322 --> 01:19:24,995 Does it ask too much? 1535 01:19:25,199 --> 01:19:26,826 Helmmu. 1536 01:19:27,034 --> 01:19:28,081 Thank you. 1537 01:19:28,243 --> 01:19:30,040 Like this will save my life. 1538 01:19:32,205 --> 01:19:35,708 I can't do it. Let's just call for help. 1539 01:19:35,916 --> 01:19:37,008 Diago. 1540 01:19:37,209 --> 01:19:41,089 Hey friend, do we get these people? 1541 01:19:41,295 --> 01:19:42,592 No, no, not yet. 1542 01:19:44,548 --> 01:19:45,548 Diago. 1543 01:19:45,633 --> 01:19:48,135 Wow, he must love justice. 1544 01:19:49,886 --> 01:19:54,561 Yes. His mother was killed by in criminal violence. 1545 01:19:58,310 --> 01:19:59,912 Proud like me as a man who became himself, 1546 01:19:59,936 --> 01:20:02,314 ... as strong as I am, 1547 01:20:02,522 --> 01:20:03,899 ... losing parents is sadness... 1548 01:20:04,107 --> 01:20:06,154 ... which I can't replace. 1549 01:20:08,568 --> 01:20:09,740 Diago? 1550 01:20:09,945 --> 01:20:12,322 Oy, Diago? 1551 01:20:12,530 --> 01:20:15,158 Diago? 1552 01:20:15,366 --> 01:20:16,927 We have to move to the other side of the mountain. 1553 01:20:16,951 --> 01:20:18,873 Let's do it. 1554 01:20:23,956 --> 01:20:26,175 Oh my God! 1555 01:20:46,976 --> 01:20:48,192 Mira. 1556 01:20:48,393 --> 01:20:49,736 They find us. 1557 01:20:49,936 --> 01:20:51,404 Into the forest! 1558 01:20:51,604 --> 01:20:52,901 Immediately spread! You live here. 1559 01:20:53,105 --> 01:20:54,482 Who is that? 1560 01:20:57,776 --> 01:21:00,119 This can harm the entire movement. 1561 01:21:00,319 --> 01:21:02,617 Madame, kill the gringo. [Gringo = white] 1562 01:21:16,500 --> 01:21:19,878 Stop. 1563 01:21:20,086 --> 01:21:21,588 - Trace. - Hanna, retreat. 1564 01:21:21,796 --> 01:21:23,047 - Reverse. - I brought help. 1565 01:21:23,255 --> 01:21:26,179 - Honey. - Did you bring the government? 1566 01:21:26,383 --> 01:21:28,431 Yes, you are surrounded. Let him go. 1567 01:21:30,761 --> 01:21:35,015 - Don't do this. - Hey, hey we promised, remember? 1568 01:21:35,223 --> 01:21:37,726 rule number three, don't you ever break it. 1569 01:21:37,934 --> 01:21:40,062 They will get rid of you, Trace. 1570 01:21:40,270 --> 01:21:41,987 Nobody knows what happened here. 1571 01:21:42,188 --> 01:21:45,192 Maybe like this, someone will come and investigate. 1572 01:21:45,399 --> 01:21:47,116 You're right, you're right. 1573 01:21:47,317 --> 01:21:48,669 Good, this can be overcome with my death, 1574 01:21:48,693 --> 01:21:52,573 ... or... or it can be handled with your choice. 1575 01:21:52,780 --> 01:21:54,531 Remember your choice? 1576 01:21:54,740 --> 01:21:56,301 Yes, you have a choice now, you can choose. 1577 01:21:56,325 --> 01:21:57,451 You don't, I'll do it. 1578 01:21:57,659 --> 01:21:58,831 - Wow. - All of you. 1579 01:21:59,035 --> 01:22:01,538 - Hey, hey. - All of you... 1580 01:22:01,704 --> 01:22:03,422 - Juan! - Yesenia. 1581 01:22:03,623 --> 01:22:05,090 - Juan. - Yesenia. 1582 01:22:05,290 --> 01:22:06,416 - Juan. - Yesenia. 1583 01:22:06,625 --> 01:22:10,596 All weapons are directed at me! 1584 01:22:10,795 --> 01:22:14,799 OK, alright. 1585 01:22:15,007 --> 01:22:17,593 I told you, son, we know every leaf in this forest. 1586 01:22:17,618 --> 01:22:18,910 So we understand, right? 1587 01:22:19,093 --> 01:22:21,197 - Prize money to find it? - Don't have him yet. 1588 01:22:21,221 --> 01:22:22,541 They don't call me Ratu Tranq... 1589 01:22:22,680 --> 01:22:25,057 ... because of tantrums my sleeping problem. 1590 01:22:48,034 --> 01:22:50,878 Hey! Hey! 1591 01:22:51,079 --> 01:22:54,378 Yesenia, just run away. 1592 01:22:54,581 --> 01:22:55,924 Vete! [Vete! = Leave! ] 1593 01:22:59,877 --> 01:23:02,380 Please! My wife has been shot! 1594 01:23:05,048 --> 01:23:06,345 Damn! I never missed it. 1595 01:23:06,550 --> 01:23:07,735 I intend to shoot on his chest. 1596 01:23:07,759 --> 01:23:09,386 - Que? [ What? ] - Wow! 1597 01:23:09,594 --> 01:23:11,516 Have a bowl of cheap food and chill, man. 1598 01:23:11,720 --> 01:23:13,097 It's just a sedative. 1599 01:23:13,305 --> 01:23:15,728 This is 100% organic sedative. Your condition is good. 1600 01:23:15,933 --> 01:23:19,937 Wow, I'm dizzy, but I'm fine. I am fine. 1601 01:23:20,103 --> 01:23:22,322 Enjoy, understand? You will sleep well. 1602 01:23:22,522 --> 01:23:25,365 You will wake up, seems like, after two days? 1603 01:23:25,566 --> 01:23:26,566 Two days, the longest. 1604 01:23:26,692 --> 01:23:28,740 No, this is not for humans. 1605 01:23:28,943 --> 01:23:32,163 In body weight and condition, heartbeat decreases can kill both. 1606 01:23:32,363 --> 01:23:34,206 Both? He is fine. 1607 01:23:34,407 --> 01:23:35,874 They don't usually kill. 1608 01:23:36,074 --> 01:23:37,917 Most people. 1609 01:23:38,118 --> 01:23:40,120 She is pregnant. 1610 01:23:40,328 --> 01:23:42,625 Oh come on! 1611 01:23:42,830 --> 01:23:45,299 Yes, sir, we get visual. The extraction is near. 1612 01:23:45,499 --> 01:23:46,751 Hey! Hey! 1613 01:23:46,958 --> 01:23:49,632 Trace, it is the Special Forces United States: MH6. 1614 01:23:49,836 --> 01:23:52,398 They won't help. They are ordered to take you... 1615 01:23:52,422 --> 01:23:53,781 ... crossing the border to the consulate. 1616 01:23:53,839 --> 01:23:56,217 That may be too long for him. 1617 01:23:56,425 --> 01:23:59,348 Hey, listen, listen, the best thing to do... 1618 01:23:59,552 --> 01:24:02,601 ... is to take him to the village on the road to stabilize him. 1619 01:24:02,805 --> 01:24:04,557 I know exactly where the doctor is. 1620 01:24:04,765 --> 01:24:07,233 Good, alright, Hanna, honey. 1621 01:24:07,434 --> 01:24:08,714 - Honey, did you hear that? - Hello. 1622 01:24:08,810 --> 01:24:10,107 - Hey. Hey honey. - Hello. 1623 01:24:10,312 --> 01:24:12,530 What do you want to do? 1624 01:24:12,730 --> 01:24:14,403 You have a choice, right? 1625 01:24:14,607 --> 01:24:16,075 I will stay with them. 1626 01:24:16,275 --> 01:24:18,276 Stay with them? Well, you live with them. 1627 01:24:18,443 --> 01:24:21,117 We will stay, we will stay. 1628 01:24:21,321 --> 01:24:24,665 Eh, actually there is a prize, so we have to... 1629 01:24:29,160 --> 01:24:34,087 No, they are right. If you stay with us, they will hunt us down. 1630 01:24:36,333 --> 01:24:39,177 Go with them. Go with them. 1631 01:24:39,377 --> 01:24:42,926 Good, I'll go, understand? 1632 01:24:43,130 --> 01:24:44,723 Hanna, honey, you will be fine. 1633 01:24:44,923 --> 01:24:46,526 - OK. - You will be fine by yourself. 1634 01:24:46,550 --> 01:24:48,426 You're always fine yourself. 1635 01:24:48,635 --> 01:24:54,357 But I need... Village... people. 1636 01:24:54,556 --> 01:24:56,604 Okay, honey, I know what you mean. 1637 01:24:56,808 --> 01:24:58,401 I will be your man macho, understand? 1638 01:24:58,602 --> 01:25:03,198 Well, fine, everyone, all hide. Understand? 1639 01:25:03,397 --> 01:25:05,114 Thank you. 1640 01:25:05,315 --> 01:25:07,534 Hey, Trace, rule number three. 1641 01:25:14,281 --> 01:25:15,624 Hey! 1642 01:25:42,012 --> 01:25:44,185 Trace? 1643 01:25:44,390 --> 01:25:45,437 No. 1644 01:25:45,641 --> 01:25:48,143 Am I dead? 1645 01:25:48,351 --> 01:25:52,197 No, you will be amazing. 1646 01:25:52,397 --> 01:25:54,865 You two. 1647 01:25:55,065 --> 01:25:56,863 Good. 1648 01:25:57,067 --> 01:26:00,616 He won't be like an adrenaline addict now, right? 1649 01:26:02,279 --> 01:26:05,373 A good joke. Strong. 1650 01:26:05,573 --> 01:26:10,170 You see, Madame, don't be afraid to believe in good people. 1651 01:26:19,544 --> 01:26:21,387 America will be happy to meet you. 1652 01:26:21,587 --> 01:26:23,509 America? 1653 01:26:23,714 --> 01:26:26,558 The president returns, I have arranged press conference at the embassy. 1654 01:26:31,178 --> 01:26:32,600 Great, Shannon, 1655 01:26:32,805 --> 01:26:34,366 I want you to be able to invite all media... 1656 01:26:34,390 --> 01:26:35,700 ... we can get there at this news conference. 1657 01:26:35,724 --> 01:26:38,728 - Congratulations. - Why, thank you. 1658 01:26:38,935 --> 01:26:41,528 You know, listen, I've been a cold poll recently. 1659 01:26:41,729 --> 01:26:43,948 - And this is... - Senator Lopez. Extraordinary. 1660 01:26:44,148 --> 01:26:47,697 You look good. Thank you. Why, thank you. 1661 01:26:47,900 --> 01:26:49,940 Cold polling and this will be that time... 1662 01:26:50,027 --> 01:26:54,327 ... what I need pushes us towards next vice presidential election. 1663 01:26:54,531 --> 01:26:56,411 - Good. I am coming along. I am coming along. - I know you. 1664 01:26:56,450 --> 01:26:58,248 Maybe you can pay me someday. 1665 01:27:12,713 --> 01:27:13,965 Any news from Trace? 1666 01:27:14,173 --> 01:27:16,096 Eh, he made it to the consulate. 1667 01:27:16,300 --> 01:27:18,848 This will take time for to overcome everything... 1668 01:27:19,051 --> 01:27:23,146 ... by looking, but leave, rest. 1669 01:27:23,346 --> 01:27:25,690 Tomorrow I will come and take you to the airport... 1670 01:27:25,891 --> 01:27:27,359 ... see him again. 1671 01:27:27,559 --> 01:27:32,655 Wow, this is an adventure. 1672 01:27:32,855 --> 01:27:35,073 Thank you. 1673 01:27:43,280 --> 01:27:45,954 Look, Mrs. Mcevans. 1674 01:27:46,158 --> 01:27:48,251 - Hello. - Hello. 1675 01:27:48,451 --> 01:27:51,375 As long as you know, I don't say anything to the police. 1676 01:27:51,579 --> 01:27:54,206 - Thank you. - You are welcome. 1677 01:27:54,414 --> 01:27:56,837 I have a surprise for you, like this. 1678 01:28:12,471 --> 01:28:14,565 He doesn't take it. 1679 01:28:16,641 --> 01:28:18,484 Get through this. 1680 01:28:18,684 --> 01:28:21,062 Give a little greeting. 1681 01:28:21,270 --> 01:28:23,488 I myself will fly you back to the countryside. 1682 01:28:36,783 --> 01:28:40,333 OK. Has someone been dressing you up? 1683 01:28:40,537 --> 01:28:43,790 Hair, tattered clothes, you look amazing. 1684 01:28:43,997 --> 01:28:46,216 Eh, thank you. 1685 01:28:46,416 --> 01:28:51,012 So, let's look at the sand and review what you will say to the press. 1686 01:28:51,212 --> 01:28:55,808 Well, I should tell the world about government cruelty, 1687 01:28:56,007 --> 01:28:57,975 ... but I never get the chance to meet them. 1688 01:28:58,176 --> 01:29:02,180 Wow, we will only beautify the feeling of fear that you feel when kidnapping. 1689 01:29:02,388 --> 01:29:04,308 We want the actual drama before we arrive at the part... 1690 01:29:04,390 --> 01:29:06,709 ... when you shake hands with congressmen and then, explode. 1691 01:29:06,891 --> 01:29:09,394 Convey your confidence in the current political regime. 1692 01:29:12,604 --> 01:29:16,199 I think I'm not in a position to talk about this problem... 1693 01:29:16,400 --> 01:29:19,824 ... let alone issue a statement support for the current government. 1694 01:29:20,027 --> 01:29:25,203 Trace, the whole world focus on you right now. 1695 01:29:25,365 --> 01:29:27,914 I don't need to tell you how rare it is... 1696 01:29:28,118 --> 01:29:30,586 ... or how important your words are. 1697 01:29:32,872 --> 01:29:34,089 You will be great. 1698 01:29:41,003 --> 01:29:44,303 Please accept for free Spa treatments for couples. 1699 01:29:44,506 --> 01:29:48,635 Wow, I didn't say that I didn't need it, but why? 1700 01:29:48,843 --> 01:29:54,019 Our guests ask for our apology for an incorrect dinner. 1701 01:29:54,222 --> 01:29:59,694 Oh yeah. How nice he is, but this is only me. 1702 01:29:59,894 --> 01:30:02,773 Even more than a reason, my friend. 1703 01:30:02,980 --> 01:30:04,197 - OK. - Enjoy. 1704 01:30:04,398 --> 01:30:06,195 Thank you. 1705 01:30:12,738 --> 01:30:16,459 Are there other people who want you to call while we wait? 1706 01:30:16,657 --> 01:30:20,878 No, I don't know anyone's number. 1707 01:30:21,078 --> 01:30:23,848 The reason I know my wife's number is only because she made me memorize it. 1708 01:30:23,872 --> 01:30:28,127 You know, I've just been kidnapped. 1709 01:30:30,008 --> 01:30:35,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1710 01:30:36,132 --> 01:30:39,227 Eh, yes, the truth is. I was arrested... thank you 1711 01:30:40,008 --> 01:30:46,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1712 01:30:46,008 --> 01:30:52,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com 1713 01:30:53,188 --> 01:30:57,568 I know, people ask me, "Am I running? Am I leaving?" 1714 01:30:57,776 --> 01:31:00,295 I can't answer it today because that's not the reason we are here. 1715 01:31:00,319 --> 01:31:03,619 We are not here because of Ray Lopez, the next prospective vice president. 1716 01:31:03,781 --> 01:31:05,407 That is not the reason we are here. 1717 01:31:05,615 --> 01:31:10,916 The world carries full attention to Cartegentina. 1718 01:31:11,119 --> 01:31:15,716 And as Cartegentinan-Americans, I'm proud to bridge the gap... 1719 01:31:15,916 --> 01:31:18,759 ... between our two administrations, 1720 01:31:18,960 --> 01:31:23,590 ... and here, in the U.S. embassy land. welcome home... 1721 01:31:23,797 --> 01:31:28,723 ... my compatriot, William Trace Mcevans. 1722 01:31:29,008 --> 01:31:34,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1723 01:31:34,008 --> 01:31:39,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com 1724 01:31:39,644 --> 01:31:41,270 Where did this person go? 1725 01:31:41,478 --> 01:31:42,570 Hello, everyone, hello. 1726 01:31:42,771 --> 01:31:44,819 I'm producer Fabrice Mancini. 1727 01:31:45,023 --> 01:31:46,899 Maybe some of you... 1728 01:31:47,108 --> 01:31:52,785 Apparently not, I will be the spokesman for Trace Mcevans today. 1729 01:31:52,988 --> 01:31:57,994 Trace takes time personally to prepare itself to meet the public... 1730 01:31:58,201 --> 01:32:00,703 ... and discuss the extraordinary trials he experienced. 1731 01:32:00,911 --> 01:32:04,710 I was here this morning to announce a new project is very special... 1732 01:32:04,914 --> 01:32:06,791 ... which we are working on together. 1733 01:32:07,000 --> 01:32:12,631 I have arranged a VIP Tour with Cartegentian rebels. 1734 01:32:12,838 --> 01:32:16,138 They will bring the film crew my documentary further into the forest... 1735 01:32:16,341 --> 01:32:19,219 ... than the crew, crew, who have gone there before. 1736 01:32:19,427 --> 01:32:22,851 And we will hear first times, from the rebels themselves. 1737 01:32:23,054 --> 01:32:26,809 And it turns out, once in a while... 1738 01:32:27,017 --> 01:32:29,360 ... there are several things... 1739 01:32:29,560 --> 01:32:31,813 ... which is worth fighting for. 1740 01:32:32,021 --> 01:32:34,364 Any questions? 1741 01:32:35,008 --> 01:32:41,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1742 01:32:41,862 --> 01:32:43,114 Is everything okay? 1743 01:32:43,321 --> 01:32:45,369 Beautiful. 1744 01:32:45,532 --> 01:32:47,750 It's not only perfect. 1745 01:32:57,000 --> 01:32:58,252 Trace? 1746 01:32:58,459 --> 01:33:00,211 No, Mom, I just took over. 1747 01:33:05,923 --> 01:33:07,516 Oh! 1748 01:33:10,469 --> 01:33:12,267 Take you long enough. 1749 01:33:12,471 --> 01:33:14,815 Why am I not surprised? 1750 01:33:15,015 --> 01:33:17,767 I definitely won't let you experience all of this myself. 1751 01:33:17,975 --> 01:33:21,650 If you allow me join you, of course. 1752 01:33:24,147 --> 01:33:26,866 What, for the massage, 1753 01:33:27,067 --> 01:33:30,570 ... or pushing my humanity the other out of my body? 1754 01:33:32,905 --> 01:33:34,077 Both. 1755 01:33:34,945 --> 01:33:35,445 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1756 01:33:35,445 --> 01:33:35,945 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 1757 01:33:35,945 --> 01:33:36,445 BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD LINE: FASTBET99 1758 01:33:36,445 --> 01:33:36,945 Wechat: CS_FASTBET99 Whatsapp: +66875579082 1759 01:33:36,945 --> 01:33:37,445 Submitted by: www.subtitlecinema.com 1760 01:33:37,445 --> 01:33:37,945 Visit www.Fastbet99.club Trusted Secure Online Gambling Agent 1761 01:33:37,945 --> 01:33:38,445 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1762 01:33:38,445 --> 01:33:38,945 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1763 01:33:38,945 --> 01:33:39,445 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 1764 01:33:39,445 --> 01:33:39,945 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 1765 01:33:39,945 --> 01:33:40,445 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 1766 01:33:40,445 --> 01:33:40,945 BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD LINE: FASTBET99 1767 01:33:40,945 --> 01:33:41,445 Wechat: CS_FASTBET99 Whatsapp: +66875579082 1768 01:33:41,445 --> 01:33:41,945 Submitted by: www.subtitlecinema.com 1769 01:33:41,945 --> 01:33:42,445 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1770 01:33:42,445 --> 01:33:42,945 Visit www.Fastbet99.club Trusted Secure Online Gambling Agent 1771 01:33:42,945 --> 01:33:43,445 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1772 01:33:43,445 --> 01:33:43,945 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1773 01:33:43,945 --> 01:33:44,445 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1774 01:33:44,445 --> 01:33:44,945 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1775 01:33:44,945 --> 01:33:45,445 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1776 01:33:45,445 --> 01:33:45,945 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1777 01:33:45,945 --> 01:33:46,445 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1778 01:33:46,445 --> 01:33:46,945 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1779 01:33:46,945 --> 01:33:47,445 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1780 01:33:47,445 --> 01:33:48,088 Visit www.Fastbet99.club Trusted Secure Online Gambling Agent 1781 01:33:48,088 --> 01:33:48,588 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1782 01:33:48,588 --> 01:33:49,088 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1783 01:33:49,088 --> 01:33:49,588 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1784 01:33:49,588 --> 01:33:50,088 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1785 01:33:50,088 --> 01:33:50,588 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1786 01:33:50,588 --> 01:33:53,888 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1787 01:33:55,590 --> 01:33:57,308 Thank you for making it perfect. 1788 01:34:00,008 --> 01:34:08,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1789 01:34:10,688 --> 01:34:11,895 ~ • Eleven Months Then... • ~ 1790 01:34:11,895 --> 01:34:12,888 ~ • Eleven Months Then... • ~ The best vacation I've ever had, I said. 1791 01:34:12,888 --> 01:34:14,774 The best vacation I've ever had, I said. 1792 01:34:14,981 --> 01:34:17,950 So far we have decided to become a tradition... 1793 01:34:18,150 --> 01:34:18,946 ... and return for number two. 1794 01:34:19,151 --> 01:34:20,151 Yes, why not every year. 1795 01:34:20,194 --> 01:34:22,787 Very French. 1796 01:34:22,987 --> 01:34:26,133 Gosh, it sounds like you don't have to live with you if you don't get away. 1797 01:34:26,157 --> 01:34:30,161 Going really gives us some perspective. 1798 01:34:30,369 --> 01:34:33,088 That's right. 1799 01:34:33,288 --> 01:34:37,383 Such is the Oscar nomination the documentary was made, right? 1800 01:34:37,583 --> 01:34:40,586 Oh yes, do it for the old government which is done BLACKFISH for sea world. 1801 01:34:40,794 --> 01:34:44,389 And that gives Fabrice Mancini his first film that is credible. 1802 01:34:44,589 --> 01:34:47,762 Oh, daddy got a call. 1803 01:34:47,967 --> 01:34:51,437 - Hello. - Come on, Trace. Raise a brother. 1804 01:34:51,637 --> 01:34:53,434 Give me good news. 1805 01:34:53,638 --> 01:34:54,434 You're my news secretary. 1806 01:34:54,639 --> 01:34:56,937 Being on vacation. 1807 01:34:57,142 --> 01:35:00,270 I take you out of that damn forest. Remember that? 1808 01:35:00,477 --> 01:35:02,195 - OK. - Trace, I'm just kidding. 1809 01:35:02,354 --> 01:35:04,321 Understand? Joking, kidding. Come on, man. 1810 01:35:04,522 --> 01:35:06,320 Well, I'll do my best. 1811 01:35:06,524 --> 01:35:10,949 I have to go now and spend time with my family. 1812 01:35:11,153 --> 01:35:12,405 Oh, boy! 1813 01:35:12,612 --> 01:35:14,080 OK. See you later. 1814 01:35:14,281 --> 01:35:15,407 What does he want? 1815 01:35:15,615 --> 01:35:19,664 Become a Grand Marshall Mardi Gras? 1816 01:35:19,869 --> 01:35:21,166 Approaching, actually. 1817 01:35:26,958 --> 01:35:29,506 These old people make the most crazy stories. 1818 01:35:30,008 --> 01:35:38,000 BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD LINE: FASTBET99 1819 01:35:38,509 --> 01:35:39,635 Mrs. Senator. 1820 01:35:39,844 --> 01:35:41,516 For your visit. 1821 01:35:41,720 --> 01:35:43,518 Mrs. Senator. 1822 01:35:43,722 --> 01:35:47,021 Enough as the senator, I just lead the poll... 1823 01:35:47,224 --> 01:35:51,400 ... which seems to be a fair choice, so it's a good first step. 1824 01:35:51,604 --> 01:35:53,276 Hello, Papa. 1825 01:35:54,564 --> 01:35:56,783 One of the previous businesses, 1826 01:35:56,983 --> 01:36:00,022 ... congressman Lopez, he wants to accompany you during the dedication ceremony. 1827 01:36:00,110 --> 01:36:03,410 That man, he's a little ugly, but he likes publicity, 1828 01:36:03,614 --> 01:36:05,286 ... what do you think? 1829 01:36:05,489 --> 01:36:08,538 Only with reasons that he supports my initiative... 1830 01:36:08,743 --> 01:36:12,337 ... and I got a kiss from the baby inside. 1831 01:36:12,537 --> 01:36:14,665 Promise. 1832 01:36:14,873 --> 01:36:19,218 - Baby grande, you look good. - Thank you. 1833 01:36:19,418 --> 01:36:22,671 - Madame Senator? - Yes, officer Juan? 1834 01:36:22,879 --> 01:36:26,053 This is the funniest baby I have ever met. 1835 01:36:29,551 --> 01:36:33,647 - Madame Senator - Yes, Juan? 1836 01:36:33,847 --> 01:36:39,694 This is still the funniest baby I have ever met. 1837 01:36:41,686 --> 01:36:43,438 Si, yo se. [Yes, I know] 1838 01:36:46,565 --> 01:36:49,865 Hey, have fun with your adventure, friends. 1839 01:36:50,069 --> 01:36:51,069 Dude. 1840 01:36:53,029 --> 01:36:57,910 ♪ ♫ ♪ We are soldiers of lovers ♪ ♫ ♪ 1841 01:36:58,116 --> 01:37:01,290 ♪ ♫ ♪ we promise to be loyal to Venus ♪ ♫ ♪ 1842 01:37:01,495 --> 01:37:05,294 The soft flower seeds, I'll make the good ones if you want to come back... 1843 01:37:05,498 --> 01:37:07,921 ... after you finish all these weapons. 1844 01:37:08,125 --> 01:37:10,126 A long journey, sailor. 1845 01:37:12,379 --> 01:37:15,849 So is it not or...? 1846 01:37:16,049 --> 01:37:17,140 King of holes. 1847 01:37:17,341 --> 01:37:18,934 Good, honey. 1848 01:37:19,093 --> 01:37:21,279 You know, I will appoint you as the leader of my development division, 1849 01:37:21,303 --> 01:37:24,351 ... because I have something developed now. 1850 01:37:24,555 --> 01:37:27,104 ♪ ♫ ♪ Sometimes you lose the war ♪ ♫ ♪ 1851 01:37:27,308 --> 01:37:28,900 I mean what is this Babymoon? 1852 01:37:29,101 --> 01:37:31,524 This is not about what they have in the "sunset" magazine... 1853 01:37:31,728 --> 01:37:35,027 ... with men on the island who rubbed coconut oil... 1854 01:37:35,231 --> 01:37:38,906 ... all over your back and is it asking too much? 1855 01:37:39,110 --> 01:37:40,531 Is that so? 1856 01:37:43,571 --> 01:37:44,914 Yes. 1857 01:37:47,950 --> 01:37:51,750 Forget to survive in the forest. I almost didn't stay in the WestSide condominium... 1858 01:37:51,954 --> 01:37:55,583 ... eat... eat like that. 1859 01:37:55,790 --> 01:38:01,387 You brought us Brad Pitt? We sent you back to Harry Potter. 1860 01:38:01,586 --> 01:38:05,590 We want retribution. We want a fair wage. 1861 01:38:05,798 --> 01:38:07,095 We want equality. 1862 01:38:07,300 --> 01:38:11,896 We want Hillary Clinton. Why did I say that? 1863 01:38:14,472 --> 01:38:17,145 No, but you don't want on the first floor... 1864 01:38:17,349 --> 01:38:21,946 ... because children make noise and they throw stones at the window. 1865 01:38:22,145 --> 01:38:25,490 If you are on the third floor, you won't hear stones in the window... 1866 01:38:25,690 --> 01:38:28,317 ... because they can't throw that high. 1867 01:38:28,525 --> 01:38:33,122 Massage chairs or pijas... Because I thought...... - There is a Spa package. - Yes. 1868 01:38:33,322 --> 01:38:36,120 - Masseuse (masseuse) goes into the room. - There is an asterisk [*]. 1869 01:38:36,324 --> 01:38:38,998 And if you go to the bottom of the page say "please sit on the massage chair... 1870 01:38:39,160 --> 01:38:43,164 ... before you see a masseuse... 1871 01:38:43,371 --> 01:38:45,373 1872 01:38:45,582 --> 01:38:49,211 ... because you will receive more benefits if you massage the introduction. " 1873 01:38:53,713 --> 01:38:56,557 ♪ ♫ ♪ Let it out ♪ ♫ ♪ 1874 01:38:56,758 --> 01:38:59,886 ♪ ♫ ♪ let the night ♪ ♫ ♪