1 00:00:20,320 --> 00:00:24,313 The universe is filled with mysteries waiting to be solved. 2 00:00:24,457 --> 00:00:28,291 The power of extraordinary energy is beyond whatever we can imagine. 3 00:00:28,361 --> 00:00:31,330 There are elements that very strong. 4 00:00:31,331 --> 00:00:34,459 It can turn time and space according to our will. 5 00:00:35,368 --> 00:00:39,464 It can be used for good, or the worst crime. 6 00:00:40,273 --> 00:00:43,333 So when this element is found by brilliant scientists. 7 00:00:43,343 --> 00:00:46,506 He left it to the person he trusted the most. 8 00:00:46,546 --> 00:00:49,310 That changed my life forever. 9 00:01:14,374 --> 00:01:19,277 > 10 00:01:25,418 --> 00:01:30,219 [ALARM JOIN] 11 00:01:30,423 --> 00:01:39,388 ADVENTURES OF ROBOREX 12 00:01:44,337 --> 00:01:47,272 [MUSIC] 13 00:03:09,255 --> 00:03:10,483 Hey, mom. 14 00:03:11,391 --> 00:03:13,291 James? 15 00:03:17,363 --> 00:03:18,421 16 00:03:36,282 --> 00:03:38,375 James? 17 00:03:40,553 --> 00:03:42,487 p> 18 00:03:42,488 --> 00:03:45,389 It's time to go to school. 19 00:04:33,306 --> 00:04:35,240 Wake up. 20 00:04:35,275 --> 00:04:47,278 5, 6, 7, 8, 9, 10. 21 00:04:48,354 --> 00:04:51,346 Ready or not, I come. 22 00:04:59,399 --> 00:05:01,230 Get you. 23 00:05:19,485 --> 00:05:21,350 Oh no. 24 00:05:25,525 --> 00:05:27,425 Come on, wait! 25 00:05:51,284 --> 00:05:53,275 What did I say about skipping the bus? 26 00:05:53,319 --> 00:05:55,378 I should have been in the office now. 27 00:05:57,323 --> 00:06:02,260 I know you don't usually take a bus. But I can't take you to school every day like mother. 28 00:06:03,396 --> 00:06:05,455 You have to learn more responsibly. 29 00:06:06,366 --> 00:06:09,392 You have to know better. What You listen to what I say? 30 00:06:11,270 --> 00:06:15,331 - James? - What? 31 00:06:21,314 --> 00:06:24,249 [PEOPLE ARE SHARING] 32 00:06:28,287 --> 00:06:30,312 You must be more responsible. < /p> 33 00:06:30,456 --> 00:06:32,253 Of course . 34 00:06:53,446 --> 00:07:11,320 [WOMEN SPEAK ON THE STAGE] 35 00:07:11,364 --> 00:07:17,360 [WOMEN SPEAK ON THE STAGE] 36 00:07:21,507 --> 00:07:29,437 [WOMEN SPEAK ON THE WAY] 37 00:07:32,385 --> 00:07:35,320 TIME TRAVEL 38 00:07:46,332 --> 00:07:49,426 Lunch, back when the bell rings. 39 00:08:16,295 --> 00:08:18,286 What is this stupid item? 40 00:08:18,364 --> 00:08:21,231 - Restore it. - Is this a map? 41 00:08:21,434 --> 00:08:23,299 What is a comic book? 42 00:08:25,338 --> 00:08:27,329 What is this? 43 00:08:27,406 --> 00:08:30,375 Hey, guys. He brought a necklace too. Like a little girl. 44 00:08:30,409 --> 00:08:32,343 Return it to him, Kyle. 45 00:08:32,445 --> 00:08:34,345 What are you going to do better, Keira? 46 00:08:34,380 --> 00:08:38,248 I'll tell everyone you still sleep with a little Teddy doll at night. 47 00:08:38,284 --> 00:08:39,444 Like they will believe you. 48 00:08:39,485 --> 00:08:41,419 Oh, they trust me. 49 00:08:45,358 --> 00:08:48,486 > 50 00:08:48,528 --> 00:08:51,429 - Don't bother. I have prints. - Where did you get that? 51 00:08:51,497 --> 00:08:53,397 Is that a problem? 52 00:08:54,267 --> 00:08:55,393 Come on, friend-theme. 53 00:08:59,505 --> 00:09:01,439 Whatever. 54 00:09:01,474 --> 00:09:04,307 I'm Keiran. 55 00:09:05,278 --> 00:09:07,303 - What's your name? - James. 56 00:09:07,346 --> 00:09:10,509 You don't have to do that. 57 00:09:11,250 --> 00:09:13,309 Any chance for me to aim Kyle? That's a good day for me. 58 00:09:13,486 --> 00:09:16,387 - Wait. - What? 59 00:09:16,556 --> 00:09:20,287 - What is that? - Oh, it's nothing. 60 00:09:44,450 --> 00:09:47,476 Not now, I'm busy. < /p> 61 00:10:06,472 --> 00:10:09,270 All right . 62 00:10:20,453 --> 00:10:23,388 Kyle breaks the chain my mother's necklace today. 63 00:10:27,360 --> 00:10:30,329 She's a jerk, and her stupid group. 64 00:10:30,429 --> 00:10:33,296 Why can't he leave me alone? 65 00:10:36,268 --> 00:10:37,496 At least I have you. 66 00:10:49,248 --> 00:10:51,341 Wow. 67 00:11:01,327 --> 00:11:04,319 Come on, kid. Come on. 68 00:13:15,361 --> 00:13:19,388 Initialize, safe sliding protocol. 69 00:13:23,435 --> 00:13:26,268 Destroy yourself, command. 70 00:13:26,305 --> 00:13:35,270 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 71 00:14:24,496 --> 00:14:25,520 James. 72 00:14:33,539 --> 00:14:35,268 What do I miss? 73 00:14:37,476 --> 00:14:38,500 Good... 74 00:14:39,478 --> 00:14:40,478 Come on. 75 00:14:41,380 --> 00:14:42,380 Get out with it. 76 00:14:48,254 --> 00:14:51,246 The metal capsule landed, making it. 77 00:14:54,460 --> 00:14:56,291 Where is the capsule? 78 00:14:57,263 --> 00:14:58,355 It destroys itself. 79 00:14:58,464 --> 00:14:59,488 A few minutes ago. 80 00:15:00,266 --> 00:15:01,392 Apakah ada yang terlihat? 81 00:15:01,500 --> 00:15:04,367 There's a robot cat... 82 00:15:11,377 --> 00:15:12,657 Where is the cat, then? 83 00:15:14,280 --> 00:15:17,340 It shoots holes in the wall and flies away. 84 00:15:27,493 --> 00:15:29,427 I missed the whole thing. 85 00:15:33,365 --> 00:15:34,926 Why do you think they came here? 86 00:15:36,435 --> 00:15:37,459 I don't know. 87 00:15:40,306 --> 00:15:41,306 Stop it. 88 00:15:43,375 --> 00:15:44,375 Stop. p> 89 00:15:46,412 --> 00:15:50,371 Hey, do you want to come to my house for dinner? 90 00:15:51,450 --> 00:15:52,450 Sure. 91 00:15:59,325 --> 00:16:00,325 James. 92 00:16:02,461 --> 00:16:05,430 Oh, I'm don't know you're coming of friends. 93 00:16:05,497 --> 00:16:06,497 Kara Reese. 94 00:16:06,532 --> 00:16:08,329 James and I go to school together. 95 00:16:10,502 --> 00:16:11,502 That's good. 96 00:16:14,273 --> 00:16:16,298 So, I think I'll call pizza. 97 00:16:18,410 --> 00:16:20,469 Now you have to see this guy very well. 98 00:16:20,512 --> 00:16:24,278 - Dad, he doesn't want to listen to this. - He gave this look. 99 00:16:24,350 --> 00:16:25,431 - And he said... - Father, 100 00:16:25,451 --> 00:16:28,443 He said "what should you be? A warty pig?" 101 00:16:29,388 --> 00:16:31,322 That's quite clear. 102 00:16:31,323 --> 00:16:32,444 I am a werewolf. 103 00:16:32,458 --> 00:16:34,449 No one is watching the movie anymore. 104 00:16:34,526 --> 00:16:39,225 So, James, he looks like someone who is more stupid than mud. 105 00:16:39,531 --> 00:16:43,365 Take the candy, stay away, no there are tricks or threats or whatever. 106 00:16:44,403 --> 00:16:45,461 That's amazing. 107 00:16:46,238 --> 00:16:48,399 Mother and I spend lots of time in that costume. 108 00:16:49,241 --> 00:16:52,335 We usually watch back < 109 00:16:58,283 --> 00:16:59,803 These are two news at night. 110 00:17:00,252 --> 00:17:02,413 Top stories tonight, fire in the sky. 111 00:17:02,488 --> 00:17:04,422 What does this mystery mean ? 112 00:17:04,490 --> 00:17:05,650 You heard about this? 113 00:17:06,392 --> 00:17:08,257 Apparently, a few meteors... 114 00:17:08,293 --> 00:17:10,974 The strange thing is that there is no that can find a piece of stone . 115 00:17:11,263 --> 00:17:12,263 Meteor? 116 00:17:12,297 --> 00:17:14,737 Yes, I can't believe I missed the food at home. 117 00:17:18,237 --> 00:17:20,296 How come there are no meteors? 118 00:17:21,440 --> 00:17:22,464 What are the possibilities? 119 00:17:24,476 --> 00:17:27,343 I do not know. Maybe a robotic cat. 120 00:17:28,313 --> 00:17:30,338 Yes, I'm pretty sure it's true. 121 00:17:30,416 --> 00:17:32,281 I'm pretty sure it's a robot cat. 122 00:17:35,387 --> 00:17:37,507 I won't see why You two are friends. 123 00:18:40,519 --> 00:18:42,282 What is that, kid? 124 00:18:53,432 --> 00:18:54,432 What? 125 00:20:23,388 --> 00:20:24,412 Don't be afraid. 126 00:20:25,290 --> 00:20:27,383 I'm here to help. 127 00:20:28,360 --> 00:20:29,452 > 128 00:20:30,395 --> 00:20:31,435 Where are you from? 129 00:20:31,530 --> 00:20:33,327 How did you come here? 130 00:20:33,465 --> 00:20:34,489 You sent me here 131 00:20:43,542 --> 00:20:45,442 from the future. 132 00:20:46,245 --> 00:20:47,405 Exit by raising your hand. 133 00:20:52,484 --> 00:20:55,544 I am armed and dangerous. 134 00:20:56,421 --> 00:20:58,286 Your landscapes are far more thicker than I imagined. 135 00:21:01,526 --> 00:21:04,461 You shouldn't say you're armed and dangerous. 136 00:21:08,333 --> 00:21:09,459 What are you doing here? 137 00:21:09,534 --> 00:21:13,402 A meteor flies through the sky and lands on your page 138 00:21:13,538 --> 00:21:15,403 I have to investigate. 139 00:21:24,483 --> 00:21:25,483 Hey. 140 00:21:26,485 --> 00:21:28,419 What do you do with my camera? 141 00:21:29,288 --> 00:21:30,380 There is no picture, please. 142 00:21:33,492 --> 00:21:35,255 Can we trust him? 143 00:21:38,263 --> 00:21:39,263 Alright then. 144 00:21:43,268 --> 00:21:44,268 Wow. 145 00:21:45,270 --> 00:21:46,710 He looks very similar to you. 146 00:21:48,307 --> 00:21:49,365 Hello. James Miller. 147 00:21:50,309 --> 00:21:51,829 Let me introduce myself. 148 00:21:52,377 --> 00:21:54,402 I am you from the future. 149 00:21:55,480 --> 00:21:57,471 I came to RoboreX here to contact you.

150 00:21:58,250 --> 00:21:59,250 RoboreX? 151 00:21:59,318 --> 00:22:00,410 You mean he is like a ReX? 152 00:22:02,254 --> 00:22:03,312 He is a ReX. 153 00:22:04,256 --> 00:22:06,417 I am very happy ReX is growing and I am not want without him. 154 00:22:06,525 --> 00:22:08,390 So I download it on this robot. 155 00:22:08,460 --> 00:22:10,451 Make a ReX to live forever. 156 00:22:11,296 --> 00:22:12,296 Cool. 157 00:22:12,497 --> 00:22:15,466 James, something that is terrible will happen. 158 00:22:16,268 --> 00:22:18,228 You're the only person < br /> that can stop that. 159 00:22:18,303 --> 00:22:21,295 I want you to hear clearly all I will tell you. 160 00:22:22,474 --> 00:22:25,443 The crystal in your neck is a tool that very strong. 161 00:22:25,510 --> 00:22:29,378 It holds the key to unlocking the power of humans that can be used for good 162 00:22:29,548 --> 00:22:31,379 or crimes that cannot be thought of. 163 00:22:32,384 --> 00:22:36,286 There are bad people in my time called dirimua Professor Apocalypse. 164 00:22:36,488 --> 00:22:39,321 He worked with your mother years ago as a laboratory assistant 165 00:22:39,391 --> 00:22:42,383 but as long as time went, wishes him for the power of taking casualties. 166 00:22:42,494 --> 00:22:45,258 In your time, he was seen being Randy Jankins. 167 00:22:45,464 --> 00:22:49,423 So far I've managed to catch Professor Apocalypse from touching the crystals 168 00:22:49,468 --> 00:22:52,908 but that can all change forever and I will be powerless to stop it. 169 00:22:53,505 --> 00:22:55,268 That's why do I need your help. 170 00:22:56,408 --> 00:23:00,276 Professor Apocalypse sends a robot the cat he calls Destructocat. 171 00:23:00,379 --> 00:23:02,472 Return to the time to steal the crystal from you 172 00:23:03,248 --> 00:23:05,049 p> 173 00:23:05,283 --> 00:23:06,409 and return it to the future for him. 174 00:23:07,486 --> 00:23:09,454 Cat from the collision. 175 00:23:10,255 --> 00:23:15,386 If he gets the crystal. 176 00:23:15,494 --> 00:23:19,430 Period ahead of which I know it will be destroyed and Professor Apocalypse will rule the world. 177 00:23:19,531 --> 00:23:24,298 James, whatever the cost, he may not get the crystal. 178 00:23:24,403 --> 00:23:27,531 There are many in this condition, and the Apocalypse does not stop to get the crystal. 179 00:23:28,273 --> 00:23:29,467 Don't take a chance. 180 00:23:32,411 --> 00:23:34,436 The future depends on you, James. 181 00:23:36,248 --> 00:23:38,449 RoboreX will support you on whatever you need. 182 00:23:40,519 --> 00:23:41,519 Hopefully lucky. 183 00:23:46,458 --> 00:23:47,458 Wow. 184 00:23:49,261 --> 00:23:50,319 Yes. 185 00:23:55,367 --> 00:23:58,234 You have a life who is crazy, James Miller. 186 00:23:59,304 --> 00:24:00,362 But I like it . 187 00:24:12,284 --> 00:24:13,804 I need a charging station tonight. 188 00:24:14,419 --> 00:24:16,250 You are a new kid. 189 00:24:16,254 --> 00:24:20,350 I need dynamic micro power that makes me able to use power supply 190 00:24:20,459 --> 00:24:26,420 I have seen the most terrible crime from domestic. 191 00:25:11,510 --> 00:25:14,308 James, it's time to wake up to school. 192 00:25:16,481 --> 00:25:17,481 James, are you awake? 193 00:25:36,501 --> 00:25:37,501 James, are you awake? 194 00:25:43,441 --> 00:25:44,441 195 00:25:54,352 --> 00:25:56,411 p> 196 00:25:56,488 --> 00:25:58,422 I'm awake. 197 00:25:58,523 --> 00:26:01,843 But until I find him, we must stay together to keep you safe. 198 00:26:02,260 --> 00:26:03,488 But, I have to go to school. 199 00:26:03,528 --> 00:26:06,258 You designed me to fit easily in your backpack. 200 00:26:09,334 --> 00:26:10,334 Amazing. 201 00:26:23,348 --> 00:26:27,307 Come on. Come on. 202 00:26:47,272 --> 00:26:48,272 Let's start. 203 00:26:48,373 --> 00:26:49,373 Here it is. 204 00:26:58,249 --> 00:26:59,307 I didn't do that. 205 00:28:02,480 --> 00:28:04,448 I'm Rendy Jankins. 206 00:28:04,549 --> 00:28:08,280 And also known as Professor Apocalypse. 207 00:28:08,353 --> 00:28:10,514 No. I'm Randy Jankins. 208 00:28:11,289 --> 00:28:14,452 You're embarrassing, I am you. From the future. 209 00:28:15,493 --> 00:28:19,327 I sent cats back to you from the future. 210 00:28:19,397 --> 00:28:22,264 To help you and me, well, your adventure. 211 00:28:22,400 --> 00:28:24,334 For future success. 212 00:28:24,502 --> 00:28:27,335 - Don't do that. - Okay. 213 00:28:27,405 --> 00:28:32,240 p> 214 00:28:32,310 --> 00:28:34,471 Putra Cahterine. What's the matter in this? 215 00:28:35,246 --> 00:28:39,376 He gave it a crystal with a special code in it. 216 00:28:39,484 --> 00:28:44,251 This code is the answer to harvesting a large energy source. 217 00:28:44,322 --> 00:28:50,318 It's everything I, you, we have... Everything we've done. 218 00:28:50,395 --> 00:28:52,420 Our whole life and he knows that. 219 00:28:52,530 --> 00:28:55,431 He knows? Why doesn't he tell me all this time? 220 00:28:55,533 --> 00:28:58,331 He doesn't want you to have that. 221 00:29:01,339 --> 00:29:02,397 What do you want from me? 222 00:29:03,241 --> 00:29:05,505 I need you find crystals. 223 00:29:06,277 --> 00:29:12,238 And do the time machine. And send a cat to me with crystals. 224 00:29:12,383 --> 00:29:16,444 - I don't know the time travel is. - That's it. 225 00:29:17,255 --> 00:29:20,281 But it's only a robot. Bring goods. 226 00:29:24,329 --> 00:29:28,425 What is that? Instructions. To build a time machine. 227 00:29:28,500 --> 00:29:31,264 Have you heard what I said? 228 00:29:31,402 --> 00:29:34,269 Hentikan, ini untuk kebaikanmu sendiri. 229 00:29:34,439 --> 00:29:37,237 Have I been this stupid? 230 00:29:37,308 --> 00:29:41,335 Crystals are the key. Get that. And send me. 231 00:29:42,247 --> 00:29:45,478 Destroy the cat as your service. You will get whatever you need. 232 00:29:53,291 --> 00:29:54,485 I will need material. 233 00:29:55,293 --> 00:29:57,488 To build a machine time. From the things you have. 234 00:29:58,329 --> 00:29:59,455 And crystals. 235 00:30:00,431 --> 00:30:03,423 When you have material for me, you go and grab the crystal. 236 00:30:14,479 --> 00:30:16,470 I also need a new lab. 237 00:30:19,517 --> 00:30:22,281 Today, we are talking about nuclear power. 238 00:30:22,420 --> 00:30:26,254 The energy generator nuclear generator can be seen. 239 00:30:26,424 --> 00:30:29,257 And this is like competition. 240 00:30:29,327 --> 00:30:31,420 The truth is great. 241 00:30:31,529 --> 00:30:38,230 This is in it, the process of chain reactions with other nuclear. 242 00:30:38,369 --> 00:30:43,432 Which makes energy. Water evaporates and enters the turbine generator. 243 00:30:46,277 --> 00:30:51,237 And nuclear reactions are part of the process. 244 00:30:51,316 --> 00:30:54,217 And requires a lot of uranium. 245 00:30:54,319 --> 00:31:00,451 And expenditure from stable and form, and transported. 246 00:31:01,259 --> 00:31:04,285 In the process... 247 00:31:05,463 --> 00:31:13,302 In reaction chain... And you see in 45. 248 00:31:13,404 --> 00:31:17,340 And in nuclear reactions. See the process. 249 00:31:32,423 --> 00:31:34,288 What is that? 250 00:31:34,425 --> 00:31:38,259 - What are you doing there? - I get a cat signal. 251 00:31:38,396 --> 00:31:39,420 He's close. 252 00:31:40,465 --> 00:31:42,228 What's in the bag? 253 00:31:44,269 --> 00:31:45,590 How did you open it This stupid? 254 00:31:47,338 --> 00:31:49,238 - No. - Give it to me. 255 00:31:49,340 --> 00:31:51,660 - Just let me go, Tyle. - No, let me see that. 256 00:31:58,383 --> 00:32:00,248 Let's get out of here! 257 00:32:45,496 --> 00:32:47,293 What just happened? 258 00:32:47,432 --> 00:32:49,673 Sometimes the best way is to run away from a fight. 259 00:32:50,301 --> 00:32:51,529 But we don't walk. 260 00:32:52,270 --> 00:32:53,498 - We... - Teleportation. 261 00:32:57,241 --> 00:32:58,435 Kau bisa teleportasi? 262 00:32:58,509 --> 00:33:01,376 That significantly reduces from the power of my battery. 263 00:33:01,479 --> 00:33:03,344 So I can do it once in one refill. 264 00:33:03,481 --> 00:33:06,314 - But yes. - That's great. 265 00:33:06,417 --> 00:33:09,386 But we are downtown. 266 00:33:09,454 --> 00:33:11,319 That's right. 267 00:33:11,389 --> 00:33:14,222 My Caliber lost effectively in the course of time . 268 00:33:14,292 --> 00:33:15,653 I meant to take us home. 269 00:33:16,494 --> 00:33:21,329 Good. We better go home soon, how much do you need to refill? 270 00:33:22,333 --> 00:33:24,301 A few hours. 271 00:33:26,304 --> 00:33:28,397 I'm in trouble. 272 00:33:30,308 --> 00:33:34,438 All units, we have 108 , in the outcam labotorium, Valleypark. 273 00:33:49,427 --> 00:33:51,747 - John, tell me what we have here. - Yes, sir. 274 00:33:52,363 --> 00:33:54,422 Ah, this is like an area not residential. 275 00:33:55,299 --> 00:33:57,460 There was only one person working in the lab at that time. 276 00:33:57,535 --> 00:33:59,435 Randy Jenkins. 277 00:33:59,537 --> 00:34:02,267 Mr. Jenkins seemed to disappear. 278 00:34:02,340 --> 00:34:04,365 - Find him. - Yes, sir. 279 00:34:05,243 --> 00:34:06,471 Stenvile. 280 00:34:07,311 --> 00:34:08,369 Hi, Robert. 281 00:34:08,413 --> 00:34:10,404 What do you think do this? 282 00:34:11,282 --> 00:34:15,412 How to break the pattern, it seems like like sound waves do this. 283 00:34:15,486 --> 00:34:17,454 What kind of engine can do that? 284 00:34:19,390 --> 00:34:21,324 I don't know that kind . 285 00:34:23,494 --> 00:34:24,494 Sorry. 286 00:34:24,529 --> 00:34:26,497 - Hello? - Mr. Miller, this is Miss Nelson. 287 00:34:27,265 --> 00:34:32,225 - Dave did not return to class. - Miss Nelson, I will check her now. 288 00:34:32,270 --> 00:34:34,465 Yep, Thank you for contacting. 289 00:34:37,308 --> 00:34:39,628 Hi, this is Miller, leave a message. I call back. 290 00:34:40,311 --> 00:34:44,247 If you get this message, call me. Next time pick up the phone. 291 00:34:46,417 --> 00:34:49,477 Just got a call. Some other explosions from robbery. 292 00:34:50,288 --> 00:34:52,279 You take care of that. I have to go. 293 00:34:52,523 --> 00:34:54,286 Is everything okay? 294 00:35:09,240 --> 00:35:10,264 Itu seharusnya bisa. 295 00:35:12,510 --> 00:35:15,445 - What's this? - A wireless connection of thoughts. 296 00:35:16,280 --> 00:35:17,440 Put it on your forehead. 297 00:35:21,352 --> 00:35:24,378 That allows me to see things live. 298 00:35:24,455 --> 00:35:27,481 That tool is how you downloaded me into this robotic body. 299 00:35:28,292 --> 00:35:30,317 Wow. That's great. 300 00:36:49,473 --> 00:36:51,236 Run, James! 301 00:37:12,396 --> 00:37:13,420 ReX? 302 00:37:13,497 --> 00:37:17,433 Don't stop for me, James. You have to save the crystal! 303 00:38:13,491 --> 00:38:14,515 ReX? 304 00:38:30,508 --> 00:38:33,306 James, watch out! 305 00:38:46,324 --> 00:38:47,416 How are you doing? 306 00:38:47,491 --> 00:38:49,254 I am almost reloaded. 307 00:38:50,361 --> 00:38:51,487 We will go home soon. 308 00:39:24,462 --> 00:39:26,362 No, I just found it. 309 00:39:26,497 --> 00:39:28,226 Thank you. 310 00:39:29,533 --> 00:39:32,400 Miss Nelson from school. 311 00:39:33,304 --> 00:39:35,465 She said you didn't come back for < br /> retest today. 312 00:39:36,240 --> 00:39:37,468 Where are you? 313 00:39:37,541 --> 00:39:39,406 Good... 314 00:39:40,244 --> 00:39:42,371 The kids at school give hard time again, right? 315 00:39:42,446 --> 00:39:45,472 No, dad, that's not the problem. 316 00:39:46,384 --> 00:39:48,443 Fine, tell me. 317 00:39:52,523 --> 00:39:54,354 Come on. 318 00:39:54,525 --> 00:39:58,325 Remember the cat robot I told you? 319 00:39:59,430 --> 00:40:01,364 - He... - No, stop. 320 00:40:02,266 --> 00:40:04,291 James, stop lying! 321 00:40:04,402 --> 00:40:05,494 I don't lie! 322 00:40:06,270 --> 00:40:10,229 Right now you have to take responsibility for what you did. 323 00:40:10,307 --> 00:40:11,501 You can't just... 324 00:40:12,309 --> 00:40:14,402 Compose stories and hope people trust you. 325 00:40:14,512 --> 00:40:16,446 I tell you the truth. 326 00:40:17,381 --> 00:40:18,439 Mother will trust me. 327 00:40:19,250 --> 00:40:20,274 To your room. 328 00:40:24,388 --> 00:40:27,482 You may come down if you are ready to tell me what happened today. 329 00:40:41,439 --> 00:40:43,430 What do we do with that cat? 330 00:40:43,507 --> 00:40:46,442 I'm not sure. I don't expect him to be as good as this. 331 00:40:47,278 --> 00:40:51,305 We have to assume that he met Randy Jenkins, he is now looking crystal. 332 00:40:51,415 --> 00:40:54,350 Randy will help him bring to the future. 333 00:40:59,423 --> 00:41:02,324 That's the stairs in case of an emergency. 334 00:41:04,462 --> 00:41:06,453 Oh no. 335 00:41:06,530 --> 00:41:08,395 What happened? 336 00:41:08,499 --> 00:41:11,263 Cats find us. 337 00:41:11,335 --> 00:41:13,462 Where are you go today? 338 00:41:14,338 --> 00:41:15,430 Downtown. 339 00:41:15,539 --> 00:41:19,305 - Downtown? - Yes, RoboreX is accidental. 340 00:41:19,410 --> 00:41:20,930 He meant to send us home. 341 00:41:21,278 --> 00:41:24,441 You tell you exactly what teleported to the city? 342 00:41:24,515 --> 00:41:26,244 Yes. 343 00:41:26,383 --> 00:41:27,475 Wow. 344 00:41:28,252 --> 00:41:29,310 That's crazy. 345 00:41:29,353 --> 00:41:31,344 > 346 00:41:31,489 --> 00:41:33,480 And where does that strong cat find you? 347 00:41:36,293 --> 00:41:38,352 He is looking for crystals. 348 00:41:38,496 --> 00:41:42,489 What do crystals do really? 349 00:41:43,300 --> 00:41:46,326 That is not the crystal itself, it the code is in the crystal. 350 00:41:46,403 --> 00:41:49,395 Code for new elements for great energy source. 351 00:41:53,277 --> 00:41:54,403 Mrs. James works her whole life chasing it. 352 00:41:56,280 --> 00:41:58,305 Where is your mother now? 353 00:41:59,350 --> 00:42:00,442 I don't know. 354 00:42:00,484 --> 00:42:02,349 On the day after he gave me crystals. 355 00:42:05,422 --> 00:42:07,390 So how do we get the crystal code? 356 00:42:08,259 --> 00:42:09,521 I don't know, James, 357 00:42:10,327 --> 00:42:12,420 The future isn't give me information. 358 00:42:14,365 --> 00:42:15,365 Can I see it? 359 00:42:38,422 --> 00:42:40,413 Look, 360 00:42:46,330 --> 00:42:49,322 It was originally, here, drag... 361 00:43:01,478 --> 00:43:03,309 Are you going to destroy my camera again? 362 00:43:03,514 --> 00:43:05,311 No, I won't... 363 00:43:39,283 --> 00:43:41,410 I want you to find the crystal. 364 00:43:41,552 --> 00:43:44,248 I will move in my own way, I mean, for me. 365 00:43:44,455 --> 00:43:47,288 Send the crystal back to me. 366 00:43:47,358 --> 00:43:48,416 With the crystal. 367 00:43:50,427 --> 00:43:53,294 - This is really stupid... . - Your people don't know anything. 368 00:43:53,330 --> 00:43:58,461 If you are in my own code, I don't need that stupid crystal. 369 00:44:06,543 --> 00:44:08,477 Let's see how it looks. 370 00:44:24,328 --> 00:44:26,296 How can we collect all of these parts? 371 00:44:27,297 --> 00:44:28,491 I think I can help. 372 00:44:34,271 --> 00:44:35,329 I almost understand. 373 00:44:46,483 --> 00:44:47,483 Waw. 374 00:44:48,452 --> 00:44:50,386 > 375 00:44:56,460 --> 00:44:58,519 Very beautiful. 376 00:44:59,430 --> 00:45:01,398 There isn't enough time I can translate. 377 00:45:45,309 --> 00:45:49,336 One day you will be able to. 378 00:46:20,544 --> 00:46:23,342 Now for the captain I will send you > this item within 1 minute. 379 00:46:23,413 --> 00:46:25,413 Listen, this is for your own crystal code. 380 00:46:25,482 --> 00:46:26,506 Why don't you run something which is useful? 381 00:46:31,455 --> 00:46:33,286 And send it. 382 00:46:35,425 --> 00:46:38,258 I'm in power. 383 00:46:39,396 --> 00:46:41,330 We need a conductor to see how this happened. 384 00:48:17,327 --> 00:48:18,327 Go and bring me material 385 00:48:24,268 --> 00:48:25,394 Miller is here. 386 00:48:26,270 --> 00:48:27,294 I'll be there. 387 00:48:27,504 --> 00:48:29,404 James... 388 00:48:30,407 --> 00:48:33,274 Oh... 389 00:48:39,516 --> 00:48:42,280 Oh, hide this. 390 00:48:42,319 --> 00:48:43,479 I'll be home at 9 and you don't leave home. 391 00:48:44,288 --> 00:48:45,288 Okay. 392 00:48:49,393 --> 00:48:51,033 There is something you want to say to me? 393 00:48:51,328 --> 00:48:55,264 No... 394 00:48:57,501 --> 00:48:58,501 Okay. 395 00:49:10,380 --> 00:49:12,348 - This is perfect... - What are you doing? 396 00:49:13,250 --> 00:49:15,241 We have a long night to < br /> investigation. 397 00:49:15,352 --> 00:49:18,446 Now that we have the code, we have to find more characters in this language. 398 00:49:18,522 --> 00:49:20,217 And stop the destroyed path. 399 00:49:20,424 --> 00:49:21,505 You didn't hear my father? 400 00:49:22,259 --> 00:49:24,779 Come on, we'll come back some more hours, he won't know. 401 00:49:27,531 --> 00:49:29,431 Do you want to come or not? 402 00:49:41,445 --> 00:49:45,279 We have to go, they depend on us. 403 00:49:46,316 --> 00:49:48,375 No... I want you here. 404 00:49:49,419 --> 00:49:52,252 Take care of your father, I will come back later. 405 00:49:52,389 --> 00:49:54,357 Promise me you will stay here. 406 00:49:56,293 --> 00:49:57,419 Bersalaman. 407 00:50:24,287 --> 00:50:29,315 This is the final destruction, they punch a wall. 408 00:50:29,526 --> 00:50:34,259 And, after moving, I detect security. 409 00:50:34,398 --> 00:50:35,398 What do they bring? 410 00:50:35,432 --> 00:50:41,234 p> 411 00:50:43,306 --> 00:50:45,467 Lots of stuff, you know, at a high price. 412 00:50:45,509 --> 00:50:50,276 I have to talk to you. 413 00:51:01,458 --> 00:51:04,898 All of this has returned... 414 00:51:17,307 --> 00:51:25,237 Yes, I will depend on you once more, I don't say to you this will work? 415 00:52:01,351 --> 00:52:03,512 If my calculations are correct, this time I will send 14 times, in 1 minute 416 00:52:04,421 --> 00:52:08,255 The crystal is the key, take it! 417 00:52:08,325 --> 00:52:10,225 And send it to me, destroy the service, 418 00:52:10,293 --> 00:52:13,387 You will get whatever you need. 419 00:52:14,498 --> 00:52:18,525 > 420 00:53:41,384 --> 00:53:43,249 Don't bother, I don't need this crystal. 421 00:53:47,324 --> 00:53:51,283 Don't bother me in this lab, and leave! 422 00:55:17,480 --> 00:55:19,471 This is where my mom works. 423 00:56:13,303 --> 00:56:15,237 DOCUMENTS USED. 424 00:56:38,528 --> 00:56:40,257 Is everything okay? 425 00:56:40,497 --> 00:56:43,466 - I'm fine, James? - Yes. 426 00:57:00,383 --> 00:57:01,475 What is she search? 427 00:57:03,319 --> 00:57:06,413 Looks like old research. 428 00:57:07,257 --> 00:57:08,383 For power sources. 429 00:57:09,492 --> 00:57:11,693 He is looking for what makes the crystal very strong. 430 00:57:12,362 --> 00:57:13,802 But he won't find it there. 431 00:57:14,297 --> 00:57:16,390 All you have is the one crystal. 432 00:57:35,518 --> 00:57:37,509 Are you listening to what am I saying? 433 00:57:38,321 --> 00:57:42,451 - That crystal is the key, take it! - If you don't stop playing. 434 00:57:43,259 --> 00:57:46,251 Stop playing, I will destroy you. 435 00:57:46,329 --> 00:57:48,388 You're very stupid. 436 00:58:42,485 --> 00:58:44,248 [LEDA] 437 00:58:57,367 --> 00:58:58,391 Bring the crystal. 438 00:59:06,509 --> 00:59:07,590 What are we looking at? 439 00:59:08,244 --> 00:59:11,509 Security recordings, one of crime scenes involving Ranpolic herbs. 440 00:59:12,482 --> 00:59:14,450 And this is the main suspect. 441 00:59:15,385 --> 00:59:16,385 Randy Jenkins. 442 00:59:17,287 --> 00:59:20,008 He hasn't worked since the accident in the old chemical laboratory. 443 00:59:20,456 --> 00:59:23,448 And this is a section that nobody can explain. 444 00:59:26,296 --> 00:59:28,230 Well, What is that thing? 445 00:59:33,403 --> 00:59:34,403 That's impossible. 446 00:59:35,271 --> 00:59:36,397 - What? - That's a cat robot. 447 00:59:37,407 --> 00:59:39,272 What? 448 00:59:45,448 --> 00:59:47,439 What is the code connection with time travel? 449 00:59:48,284 --> 00:59:52,311 That code is the key of the resource, which is very strong, it can send objects through time. 450 00:59:52,455 --> 00:59:54,355 Produce power for the world. 451 00:59:55,291 --> 00:59:58,385 The future is a place that is very different because you and your mother 452 00:59:58,528 --> 01:00:00,223 are a good place. 453 01:00:07,236 --> 01:00:09,295 ReX. What's wrong with you? 454 01:00:24,354 --> 01:00:25,480 James! 455 01:01:05,495 --> 01:01:08,259 Kara. Kara! 456 01:01:27,483 --> 01:01:29,348 James? 457 01:01:29,352 --> 01:01:30,352 Here Kara. 458 01:01:31,254 --> 01:01:32,278 Where are we? 459 01:01:33,289 --> 01:01:34,483 I don't know. 460 01:01:35,491 --> 01:01:36,491 [ VOICES] 461 01:01:44,534 --> 01:01:50,302 I see my trusted assistant has returned with the last fragment of the puzzle. 462 01:01:54,243 --> 01:01:56,370 You're a little kid who is excited? 463 01:02:08,458 --> 01:02:11,450 - You can't do that. - Yes it's his personal property. 464 01:02:12,428 --> 01:02:15,420 Personal property? No. This should be mine. 465 01:02:16,432 --> 01:02:20,266 I am Cat Reese's partner, we should find a source of energy together. 466 01:02:20,269 --> 01:02:24,501 I don't even know he has found it until
01:02:27,467 Then what will you do with all this? 468 01:02:28,344 --> 01:02:29,864 You get what you want. 469 01:02:30,513 --> 01:02:32,276 Now that is the best part. 470 01:02:32,448 --> 01:02:37,249 It all becomes clear to me like a fork hit in my brain. 471 01:02:37,353 --> 01:02:40,447 Why should I give a small object awesome this is 472 01:02:40,523 --> 01:02:42,388 to old men who don't thank you? 473 01:02:43,292 --> 01:02:47,353 If he can make me the most powerful person in the world. 474 01:02:47,530 --> 01:02:51,432 And the three of you will get a seat the vanguard for all the actions. 475 01:02:52,502 --> 01:02:55,266 There is a reason why doesn't he want you to have that crystal. 476 01:02:56,405 --> 01:02:59,238 He doesn't want me to have it because he wants you to be famous. 477 01:02:59,375 --> 01:03:01,400 Not me. 478 01:03:02,478 --> 01:03:04,446 He always thinks you is smarter than me. 479 01:03:05,314 --> 01:03:08,408 No more. Now everyone will get to know my true self. 480 01:03:27,403 --> 01:03:28,495 [TERKEKE] 481 01:03:37,446 --> 01:03:39,414 [SIRENE] 482 01:03:47,290 --> 01:03:48,290 What's wrong? 483 01:04:22,291 --> 01:04:23,491 Good dog, keep looking. 484 01:04:28,297 --> 01:04:32,233 Oh Catherine you think you're very smart. 485 01:04:33,269 --> 01:04:35,499 Save the code in small children. 486 01:04:37,373 --> 01:04:40,240 Professor Apocalypse. 487 01:04:41,444 --> 01:04:45,380 That is not my name, my name is Jenkins is great. 488 01:04:46,415 --> 01:04:48,315 All right, Jenkins is great. 489 01:04:49,252 --> 01:04:53,484 Yes. Jenkins. How do you know the time machine is ready for time travel? 490 01:04:54,357 --> 01:04:57,258 I mean you don't think that need some trials first? 491 01:04:58,261 --> 01:04:59,353 What do you know? 492 01:04:59,395 --> 01:05:02,262 You're just trying to stop me from completing my destiny. 493 01:05:02,431 --> 01:05:04,399 You want to take my fame and wealth from me. 494 01:05:04,467 --> 01:05:07,231 Well, not you and the old man stupid. 495 01:05:07,303 --> 01:05:09,498 - You mean you? - He is not me! 496 01:05:13,342 --> 01:05:14,434 [GEMURUH] 497 01:05:19,348 --> 01:05:20,440 We must leave here. 498 01:05:21,484 --> 01:05:23,349 What happened to ReX? 499 01:05:23,452 --> 01:05:24,492 Why doesn't he move? 500 01:05:25,354 --> 01:05:28,414 Because of the object on his head, we must get rid of it. 501 01:05:28,491 --> 01:05:31,221 He the only chance we are to get out of here. 502 01:05:34,263 --> 01:05:35,491 I have an idea. 503 01:05:36,265 --> 01:05:37,527 Okay. 504 01:05:38,501 --> 01:05:40,435 Hey. Be careful. 505 01:05:41,370 --> 01:05:42,370 Perfect. 506 01:05:54,317 --> 01:05:55,317 Semua aman. 507 01:05:55,418 --> 01:05:58,387 Okay. I want you to do exactly as I said. 508 01:05:59,255 --> 01:06:01,215 On the third count, I want you to sigh, 509 01:06:01,290 --> 01:06:03,451 remove all the air from your lungs < br> as long as you can. 510 01:06:04,460 --> 01:06:09,261 - Okay. - One, two, three. 511 01:06:13,402 --> 01:06:16,235 - James. Turn around! - Sorry. 512 01:06:16,439 --> 01:06:18,339 - James! - Oh sorry. 513 01:06:28,317 --> 01:06:29,438 You can breathe now. 514 01:06:30,319 --> 01:06:32,378 - What, how You...? - Not many people know this. 515 01:06:32,421 --> 01:06:34,514 But I want to audition the All Growing Up program. 516 01:06:35,291 --> 01:06:39,318 Until last semester, when I decided I was meant to be a journalist. 517 01:06:39,528 --> 01:06:42,395 I considered the profession lately. 518 01:06:42,498 --> 01:06:44,261 Until I meet you of course. 519 01:06:44,333 --> 01:06:46,392 And I know this is life for me. 520 01:07:00,416 --> 01:07:03,214 ReX. What do they do to you, kid? 521 01:07:08,257 --> 01:07:09,485 Ini tak seharusnya terjadi. 522 01:07:26,542 --> 01:07:29,306 Come to the cat. 523 01:07:38,421 --> 01:07:39,421 Good punch. 524 01:07:39,488 --> 01:07:43,322 - Thank you. - James, James. 525 01:07:43,392 --> 01:07:45,383 James, James... 526 01:07:45,428 --> 01:07:47,419 - Thank you. - No problem. 527 01:07:48,297 --> 01:07:49,286 What did they do to you? 528 01:07:49,365 --> 01:07:51,492 Short-wave arrows I'll be fine OK. 529 01:07:51,500 --> 01:07:53,468 It takes a while to get back online. 530 01:07:54,270 --> 01:07:57,262 I have scanned the time machine, it is not enough to be equipped for time travel. 531 01:07:57,306 --> 01:07:59,507 Only there is one thing that will happen in this scenario. 532 01:07:59,508 --> 01:08:01,476 All that energy must be going somewhere. 533 01:08:02,278 --> 01:08:03,370 It will explode. 534 01:08:07,450 --> 01:08:08,450 Can you handle this? 535 01:08:08,451 --> 01:08:11,352 You stop the machine James, I have to take revenge. 536 01:08:11,420 --> 01:08:14,253 [LEDAkaN] Hurry up! 537 01:08:45,287 --> 01:08:46,311 - Jenkins ! - How are you...? 538 01:08:46,388 --> 01:08:48,288 You have to turn it off, it will explode. 539 01:08:48,390 --> 01:08:51,518 - What? - Jenkins, Randy, the time machine will explode. 540 01:08:52,261 --> 01:08:53,261 You have to turn it off. 541 01:08:53,329 --> 01:08:55,456 You don't know anything, I just have to make a few adjustments. 542 01:08:55,498 --> 01:08:58,433 [THOUGHT] It will explode right? 543 01:09:00,336 --> 01:09:01,496 We have to turn it off. 544 01:09:10,312 --> 01:09:11,404 Already. 545 01:09:21,457 --> 01:09:24,392 - This didn't work . - No, wait a few minutes. 546 01:09:28,297 --> 01:09:29,423 You know I don't think this works. 547 01:09:29,465 --> 01:09:32,229 The crushing cat come on! 548 01:09:32,535 --> 01:09:34,503 - Come on! - Jenkins! 549 01:09:36,305 --> 01:09:37,272 What should we do? 550 01:09:37,406 --> 01:09:39,431 We have to turn this thing off. 551 01:09:50,252 --> 01:09:51,412 Stop there! 552 01:10:17,346 --> 01:10:20,509 You have right... to be silent. 553 01:10:21,450 --> 01:10:25,318 Whatever you say can or will be used against you in court. 554 01:10:25,387 --> 01:10:26,387 You have... 555 01:10:27,389 --> 01:10:29,482 My son's crystal necklace. 556 01:10:48,277 --> 01:10:49,301 Do you see that? 557 01:10:54,283 --> 01:10:56,342 Ini lebih dari sumber tenaga. 558 01:10:56,552 --> 01:10:58,281 This is a gate. 559 01:11:00,356 --> 01:11:02,347 My mother left me a message in the code. 560 01:11:03,392 --> 01:11:05,257 That's why she gave me her crystal. 561 01:11:05,394 --> 01:11:07,294 She left a trace to find him. 562 01:11:08,497 --> 01:11:11,398 I'm sure we have a more important problem . 563 01:11:11,467 --> 01:11:14,459 If this machine explodes, it will destroy more or less... 564 01:11:15,304 --> 01:11:17,295 radius of four building blocks. 565 01:11:26,482 --> 01:11:28,279 Power sources from above. 566 01:11:28,350 --> 01:11:29,671 How can we get up there? 567 01:11:30,286 --> 01:11:31,286 I have a way. 568 01:12:00,416 --> 01:12:03,385 > 569 01:12:04,520 --> 01:12:07,284 What's wrong with all the buttons below? Don't want to turn on. 570 01:12:07,389 --> 01:12:10,517 We have to pull the power core. 571 01:12:48,330 --> 01:12:50,264 We can turn off the engine by turning it off manually. 572 01:12:53,469 --> 01:12:55,369 Cannot. 573 01:13:02,411 --> 01:13:03,400 We have to leave here. 574 01:13:03,479 --> 01:13:07,472 The core of the energy starts to heat up. 575 01:13:15,357 --> 01:13:16,449 Take me down. 576 01:13:17,259 --> 01:13:19,386 You won't be able to get away from this. I am... 577 01:13:22,331 --> 01:13:23,331 ReX? 578 01:13:24,400 --> 01:13:25,400 ReX! 579 01:13:25,501 --> 01:13:27,435 James, be careful. 580 01:13:27,469 --> 01:13:30,233 - What are you doing? - I'm fine. Help me. 581 01:13:33,442 --> 01:13:34,500 Here, help me. 582 01:14:05,441 --> 01:14:07,341 You are very genius. 583 01:14:25,294 --> 01:14:26,318 You succeeded. 584 01:14:32,301 --> 01:14:33,393 We stopped the machine. 585 01:14:33,535 --> 01:14:36,368 But the machine makes it weak the structure of this building. 586 01:14:37,239 --> 01:14:38,560 James, we have to go now. 587 01:14:55,424 --> 01:14:56,424 ReX? 588 01:15:26,288 --> 01:15:27,288 James. 589 01:15:38,300 --> 01:15:39,460 p> 590 01:15:39,535 --> 01:15:41,264 I'm sorry. 591 01:15:41,370 --> 01:15:42,462 I'm fine, dad. 592 01:15:44,239 --> 01:15:45,399 Yeah, I think... 593 01:15:45,440 --> 01:15:47,237 I think it's yours. 594 01:15:55,517 --> 01:15:56,517 > 595 01:15:57,386 --> 01:15:58,386 You got it back. 596 01:16:15,504 --> 01:16:17,335 Run. 597 01:16:18,340 --> 01:16:19,466 Come on. 598 01:16:20,442 --> 01:16:22,467 I think I've lost you once. I don't want to lose you again. 599 01:16:22,511 --> 01:16:25,275 - I will do it. - You can't get close. 600 01:16:25,380 --> 01:16:27,245 Only I can do it. 601 01:16:27,449 --> 01:16:29,246 What are you doing? 602 01:16:29,418 --> 01:16:31,249 I can stop him. 603 01:16:31,386 --> 01:16:32,386 How? 604 01:16:32,421 --> 01:16:34,286 Cordless iron synchronization 605 01:16:34,323 --> 01:16:37,349 I made myself a virus and turned it off. 606 01:16:38,260 --> 01:16:39,540 But how will you come back? 607 01:16:40,329 --> 01:16:42,297 I will not return, James. 608 01:16:42,497 --> 01:16:45,295 I will not return, James. 609 01:16:46,368 --> 01:16:48,268 p> 610 01:16:52,441 --> 01:16:54,432 No, there must be another way. 611 01:16:57,279 --> 01:16:59,304 This is the only way. 612 01:17:00,449 --> 01:17:03,509 Then... Thank you. 613 01:18:00,409 --> 01:18:01,409 For a life adventure. 614 01:18:04,346 --> 01:18:05,404 Thank you... saving the future. 615 01:18:18,260 --> 01:18:19,260 No. 616 01:18:20,462 --> 01:18:21,486 Not you too. 617 01:18:39,347 --> 01:18:42,248 Please. 618 01:18:43,485 --> 01:18:45,476 No, it's not fair. 619 01:18:49,458 --> 01:18:51,426 I wish I could save you, friend. 620 01:18:54,362 --> 01:18:55,386 I wish I could... 621 01:18:58,366 --> 01:18:59,458 I can save you. 622 01:19:00,402 --> 01:19:02,267 That's what I should do. 623 01:19:02,370 --> 01:19:04,270 Synchronize iron without wires. 624 01:19:14,449 --> 01:19:17,316 Come on, friend. Hold on a little more. 625 01:19:18,420 --> 01:19:19,444 What is that? 626 01:19:19,521 --> 01:19:23,355 I saved it. I saved it in ReX memory. 627 01:19:25,527 --> 01:19:28,496 This must be true. This is what should have happened. 628 01:19:30,298 --> 01:19:31,298 Come on. 629 01:19:32,467 --> 01:19:34,230 Come on. 630 01:19:39,341 --> 01:19:40,341 Come on. 631 01:19:40,408 --> 01:19:41,432 I'm sorry, kid. 632 01:19:42,310 --> 01:19:43,310 He is dead. p> 633 01:19:44,379 --> 01:19:45,403 No. 634 01:20:01,530 --> 01:20:04,294 James. See! 635 01:20:09,404 --> 01:20:11,463 Success. You're alive! 636 01:20:12,340 --> 01:20:14,399 - I already knew it would work. - You succeeded. 637 01:20:34,362 --> 01:20:36,296 More tonight. But first... 638 01:20:36,331 --> 01:20:38,265 Para warga berjuang untuk kembali normal. 639 01:20:38,266 --> 01:20:42,327 After what the meteorist said an unusual blizzard. 640 01:20:42,370 --> 01:20:44,450 Special newscaster, Brandon McCoy has the news. 641 01:20:48,476 --> 01:20:49,476 A smart dog. 642 01:20:50,245 --> 01:20:51,245 Daddy. 643 01:20:53,281 --> 01:20:54,281 ReX. 644 01:21:03,525 --> 01:21:05,459 - Hey, James. - Hey, Kara. 645 01:21:18,340 --> 01:21:20,205 It's time for repairs. 646 01:21:52,507 --> 01:21:54,236 Perfect. 647 01:21:54,476 --> 01:21:57,445 The universe is full of mysteries waiting to be explored. 648 01:21:58,280 --> 01:22:01,443 Now I know why my mother left me a code, not to save it. 649 01:22:01,516 --> 01:22:04,383 So that I can use as a map to find it. 650 01:22:04,452 --> 01:22:05,476 As I said, 651 01:22:06,321 --> 01:22:07,521 changed my life forever. 652 01:22:08,290 --> 01:22:10,315 The adventure has just begun.