1 00:00:20,320 --> 00:00:24,313 The universe is filled with mysteries waiting to be solved. 2 00:00:24,457 --> 00:00:28,291 The power of extraordinary energy is beyond whatever we can imagine. 3 00:00:28,361 --> 00:00:31,330 There are elements that very strong. 4 00:00:31,331 --> 00:00:34,459 It can turn time and space according to our will. 5 00:00:35,368 --> 00:00:39,464 It can be used for good, or the worst crime. 6 00:00:40,273 --> 00:00:43,333 So when this element is found by brilliant scientists. 7 00:00:43,343 --> 00:00:46,506 He left it to the person he trusted the most. 8 00:00:46,546 --> 00:00:49,310 That changed my life forever. 9 00:01:14,374 --> 00:01:19,277 > 10 00:01:25,418 --> 00:01:30,219 [ALARM JOIN] 11 00:01:30,423 --> 00:01:39,388 ADVENTURES OF ROBOREX 12 00:01:44,337 --> 00:01:47,272 [MUSIC] 13 00:03:09,255 --> 00:03:10,483 Hey, mom. 14 00:03:11,391 --> 00:03:13,291 James? 15 00:03:17,363 --> 00:03:18,421 16 00:03:36,282 --> 00:03:38,375 James? 17 00:03:40,553 --> 00:03:42,487 p> 18 00:03:42,488 --> 00:03:45,389 It's time to go to school. 19 00:04:33,306 --> 00:04:35,240 Wake up. 20 00:04:35,275 --> 00:04:47,278 5, 6, 7, 8, 9, 10. 21 00:04:48,354 --> 00:04:51,346 Ready or not, I come. 22 00:04:59,399 --> 00:05:01,230 Get you. 23 00:05:19,485 --> 00:05:21,350 Oh no. 24 00:05:25,525 --> 00:05:27,425 Come on, wait! 25 00:05:51,284 --> 00:05:53,275 What did I say about skipping the bus? 26 00:05:53,319 --> 00:05:55,378 I should have been in the office now. 27 00:05:57,323 --> 00:06:02,260 I know you don't usually take a bus. But I can't take you to school every day like mother. P> 28 00:06:03,396 --> 00:06:05,455 You have to learn more responsibly. P> 29 00:06:06,366 --> 00:06:09,392 You have to know better. What You listen to what I say? 30 00:06:11,270 --> 00:06:15,331 - James? - What? 31 00:06:21,314 --> 00:06:24,249 [PEOPLE ARE SHARING] 32 00:06:28,287 --> 00:06:30,312 You must be more responsible. < /p> 33 00:06:30,456 --> 00:06:32,253 Of course . 34 00:06:53,446 --> 00:07:11,320 [WOMEN SPEAK ON THE STAGE] 35 00:07:11,364 --> 00:07:17,360 [WOMEN SPEAK ON THE STAGE] 36 00:07:21,507 --> 00:07:29,437 [WOMEN SPEAK ON THE WAY] p > 37 00:07:32,385 --> 00:07:35,320 TIME TRAVEL 38 00:07:46,332 --> 00:07:49,426 Lunch, back when the bell rings. 39 00:08:16,295 --> 00:08:18,286 What is this stupid item? 40 00:08:18,364 --> 00:08:21,231 - Restore it. - Is this a map? 41 00:08:21,434 --> 00:08:23,299 What is a comic book? 42 00:08:25,338 --> 00:08:27,329 What is this? 43 00:08:27,406 --> 00:08:30,375 Hey, guys. He brought a necklace too. Like a little girl. P> 44 00:08:30,409 --> 00:08:32,343 Return it to him, Kyle. P> 45 00:08:32,445 --> 00:08:34,345 What are you going to do better, Keira? P> 46 00:08:34,380 --> 00:08:38,248 I'll tell everyone you still sleep with a little Teddy doll at night. 47 00:08:38,284 --> 00:08:39,444 Like they will believe you. 48 00:08:39,485 --> 00:08:41,419 Oh, they trust me. 49 00:08:45,358 --> 00:08:48,486 > 50 00:08:48,528 --> 00:08:51,429 - Don't bother. I have prints. - Where did you get that? P> 51 00:08:51,497 --> 00:08:53,397 Is that a problem? P> 52 00:08:54,267 --> 00:08:55,393 Come on, friend-theme. P> 53 00:08:59,505 --> 00:09:01,439 Whatever. P > 54 00:09:01,474 --> 00:09:04,307 I'm Keiran. 55 00:09:05,278 --> 00:09:07,303 - What's your name? - James. 56 00:09:07,346 --> 00:09:10,509 You don't have to do that. 57 00:09:11,250 --> 00:09:13,309 Any chance for me to aim Kyle? That's a good day for me. P> 58 00:09:13,486 --> 00:09:16,387 - Wait. - What? 59 00:09:16,556 --> 00:09:20,287 - What is that? - Oh, it's nothing. 60 00:09:44,450 --> 00:09:47,476 Not now, I'm busy. < /p> 61 00:10:06,472 --> 00:10:09,270 All right . 62 00:10:20,453 --> 00:10:23,388 Kyle breaks the chain my mother's necklace today. 63 00:10:27,360 --> 00:10:30,329 She's a jerk, and her stupid group. 64 00:10:30,429 --> 00:10:33,296 Why can't he leave me alone? P> 65 00:10:36,268 --> 00:10:37,496 At least I have you. P> 66 00:10:49,248 --> 00:10:51,341 Wow. P> 67 00:11:01,327 --> 00:11:04,319 Come on, kid. Come on. P> 68 00:13:15,361 --> 00:13:19,388 Initialize, safe sliding protocol. P> 69 00:13:23,435 --> 00:13:26,268 Destroy yourself, command. P> 70 00:13:26,305 --> 00:13:35,270 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. P> 71 00:14:24,496 --> 00:14:25,520 James. P> 72 00:14:33,539 --> 00:14:35,268 What do I miss? P> 73 00:14:37,476 --> 00:14:38,500 Good... 74 00:14:39,478 --> 00:14:40,478 Come on. P> 75 00:14:41,380 --> 00:14:42,380 Get out with it. 76 00:14:48,254 --> 00:14:51,246 The metal capsule landed, making it. 77 00:14:54,460 --> 00:14:56,291 Where is the capsule? 78 00:14:57,263 --> 00:14:58,355 It destroys itself. 79 00:14:58,464 --> 00:14:59,488 A few minutes ago. P> 80 00:15:00,266 --> 00:15:01,392 Apakah ada yang terlihat? 81 00:15:01,500 --> 00:15:04,367 There's a robot cat... 82 00:15:11,377 --> 00:15:12,657 Where is the cat, then? 83 00:15:14,280 --> 00:15:17,340 It shoots holes in the wall and flies away. 84 00:15:27,493 --> 00:15:29,427 I missed the whole thing. P> 85 00:15:33,365 --> 00:15:34,926 Why do you think they came here? P> 86 00:15:36,435 --> 00:15:37,459 I don't know. P> 87 00:15:40,306 --> 00:15:41,306 Stop it. P> 88 00:15:43,375 --> 00:15:44,375 Stop. P> p> 89 00:15:46,412 --> 00:15:50,371 Hey, do you want to come to my house for dinner? 90 00:15:51,450 --> 00:15:52,450 Sure. 91 00:15:59,325 --> 00:16:00,325 James. 92 00:16:02,461 --> 00:16:05,430 Oh, I'm don't know you're coming of friends. 93 00:16:05,497 --> 00:16:06,497 Kara Reese. 94 00:16:06,532 --> 00:16:08,329 James and I go to school together. 95 00:16:10,502 --> 00:16:11,502 That's good. 96 00:16:14,273 --> 00:16:16,298 So, I think I'll call pizza. 97 00:16:18,410 --> 00:16:20,469 Now you have to see this guy very well. 98 00:16:20,512 --> 00:16:24,278 - Dad, he doesn't want to listen to this. - He gave this look. P> 99 00:16:24,350 --> 00:16:25,431 - And he said... - Father, 100 00:16:25,451 --> 00:16:28,443 He said "what should you be? A warty pig?" 101 00:16:29,388 --> 00:16:31,322 That's quite clear. 102 00:16:31,323 --> 00:16:32,444 I am a werewolf. 103 00:16:32,458 --> 00:16:34,449 No one is watching the movie anymore. P> 104 00:16:34,526 --> 00:16:39,225 So, James, he looks like someone who is more stupid than mud. P> 105 00:16:39,531 --> 00:16:43,365 Take the candy, stay away, no there are tricks or threats or whatever. 106 00:16:44,403 --> 00:16:45,461 That's amazing. 107 00:16:46,238 --> 00:16:48,399 Mother and I spend lots of time in that costume. 108 00:16:49,241 --> 00:16:52,335 We usually watch back < 109 00:16:58,283 --> 00:16:59,803 These are two news at night. 110 00:17:00,252 --> 00:17:02,413 Top stories tonight, fire in the sky. 111 00:17:02,488 --> 00:17:04,422 What does this mystery mean ? 112 00:17:04,490 --> 00:17:05,650 You heard about this? 113 00:17:06,392 --> 00:17:08,257 Apparently, a few meteors... 114 00:17:08,293 --> 00:17:10,974 The strange thing is that there is no that can find a piece of stone . 115 00:17:11,263 --> 00:17:12,263 Meteor? 116 00:17:12,297 --> 00:17:14,737 Yes, I can't believe I missed the food at home. 117 00:17:18,237 --> 00:17:20,296 How come there are no meteors? 118 00:17:21,440 --> 00:17:22,464 What are the possibilities? 119 00:17:24,476 --> 00:17:27,343 I do not know. Maybe a robotic cat. P> 120 00:17:28,313 --> 00:17:30,338 Yes, I'm pretty sure it's true. P> 121 00:17:30,416 --> 00:17:32,281 I'm pretty sure it's a robot cat. P> 122 00:17:35,387 --> 00:17:37,507 I won't see why You two are friends. 123 00:18:40,519 --> 00:18:42,282 What is that, kid? 124 00:18:53,432 --> 00:18:54,432 What? 125 00:20:23,388 --> 00:20:24,412 Don't be afraid. 126 00:20:25,290 --> 00:20:27,383 I'm here to help. 127 00:20:28,360 --> 00:20:29,452 > 128 00:20:30,395 --> 00:20:31,435 Where are you from? 129 00:20:31,530 --> 00:20:33,327 How did you come here? 130 00:20:33,465 --> 00:20:34,489 You sent me here 131 00:20:43,542 --> 00:20:45,442 from the future. 132 00:20:46,245 --> 00:20:47,405 Exit by raising your hand. 133 00:20:52,484 --> 00:20:55,544 I am armed and dangerous. 134 00:20:56,421 --> 00:20:58,286 Your landscapes are far more thicker than I imagined. 135 00:21:01,526 --> 00:21:04,461 You shouldn't say you're armed and dangerous. 136 00:21:08,333 --> 00:21:09,459 What are you doing here? 137 00:21:09,534 --> 00:21:13,402 A meteor flies through the sky and lands on your page 138 00:21:13,538 --> 00:21:15,403 I have to investigate. 139 00:21:24,483 --> 00:21:25,483 Hey. 140 00:21:26,485 --> 00:21:28,419 What do you do with my camera? 141 00:21:29,288 --> 00:21:30,380 There is no picture, please. 142 00:21:33,492 --> 00:21:35,255 Can we trust him? 143 00:21:38,263 --> 00:21:39,263 Alright then. 144 00:21:43,268 --> 00:21:44,268 Wow. 145 00:21:45,270 --> 00:21:46,710 He looks very similar to you. 146 00:21:48,307 --> 00:21:49,365 Hello. James Miller. P> 147 00:21:50,309 --> 00:21:51,829 Let me introduce myself. P> 148 00:21:52,377 --> 00:21:54,402 I am you from the future. P> 149 00:21:55,480 --> 00:21:57,471 I came to RoboreX here to contact you. P>
150
00:21:58,250 --> 00:21:59,250
RoboreX?
151
00:21:59,318 --> 00:22:00,410
You mean he is like a ReX?
152
00:22:02,254 --> 00:22:03,312
He is a ReX.
153
00:22:04,256 --> 00:22:06,417
I am very happy ReX is growing and
I am not want without him.
154
00:22:06,525 --> 00:22:08,390
So I download it on this robot.
155
00:22:08,460 --> 00:22:10,451
Make a ReX to live forever.
156
00:22:11,296 --> 00:22:12,296
Cool.
157
00:22:12,497 --> 00:22:15,466
James, something that is terrible
will happen.
158
00:22:16,268 --> 00:22:18,228
You're the only person < br /> that can stop that.
159
00:22:18,303 --> 00:22:21,295
I want you to hear clearly
all I will tell you.
160
00:22:22,474 --> 00:22:25,443
The crystal in your neck is
a tool that very strong.
161
00:22:25,510 --> 00:22:29,378
It holds the key to unlocking the power of
humans that can be used for good
162
00:22:29,548 --> 00:22:31,379
or crimes that cannot be thought of.
163
00:22:32,384 --> 00:22:36,286
There are bad people in my time
called dirimua Professor Apocalypse.
164
00:22:36,488 --> 00:22:39,321
He worked with your mother years ago
as a laboratory assistant
165
00:22:39,391 --> 00:22:42,383
but as long as time went,
wishes him for the power of taking casualties.
166
00:22:42,494 --> 00:22:45,258
In your time, he was seen
being Randy Jankins.
167
00:22:45,464 --> 00:22:49,423
So far I've managed to catch Professor
Apocalypse from touching the crystals
168
00:22:49,468 --> 00:22:52,908
but that can all change forever and I
will be powerless to stop it.
169
00:22:53,505 --> 00:22:55,268
That's why do I need your help.
170
00:22:56,408 --> 00:23:00,276
Professor Apocalypse sends a robot
the cat he calls Destructocat.
171
00:23:00,379 --> 00:23:02,472
Return to the time to
steal the crystal from you
172
00:23:03,248 --> 00:23:05,049
p>
173
00:23:05,283 --> 00:23:06,409
and return it to
the future for him.
174
00:23:07,486 --> 00:23:09,454
Cat from the collision.
175
00:23:10,255 --> 00:23:15,386
If he gets the crystal.
176
00:23:15,494 --> 00:23:19,430
Period ahead of which I know it will be destroyed and
Professor Apocalypse will rule the world.
177
00:23:19,531 --> 00:23:24,298
James, whatever the cost, he may not
get the crystal.
178
00:23:24,403 --> 00:23:27,531
There are many in this condition, and the Apocalypse does not stop
to get the crystal.
179
00:23:28,273 --> 00:23:29,467
Don't take a chance.
180
00:23:32,411 --> 00:23:34,436
The future depends on you, James.
181
00:23:36,248 --> 00:23:38,449
RoboreX will support you
on whatever you need.
182
00:23:40,519 --> 00:23:41,519
Hopefully lucky.
183
00:23:46,458 --> 00:23:47,458
Wow.
184
00:23:49,261 --> 00:23:50,319
Yes.
185
00:23:55,367 --> 00:23:58,234
You have a life
who is crazy, James Miller.
186
00:23:59,304 --> 00:24:00,362
But I like it .
187
00:24:12,284 --> 00:24:13,804
I need a charging station tonight.
188
00:24:14,419 --> 00:24:16,250
You are a new kid.
189
00:24:16,254 --> 00:24:20,350
I need dynamic micro power that makes
me able to use power supply
190
00:24:20,459 --> 00:24:26,420
I have seen the most terrible
crime from domestic.
191
00:25:11,510 --> 00:25:14,308
James, it's time to wake up to school.
192
00:25:16,481 --> 00:25:17,481
James, are you awake?
193
00:25:36,501 --> 00:25:37,501
James, are you awake?
194
00:25:43,441 --> 00:25:44,441
195
00:25:54,352 --> 00:25:56,411
p>
196
00:25:56,488 --> 00:25:58,422
I'm awake.
197
00:25:58,523 --> 00:26:01,843
But until I find him, we must
stay together to keep you safe.
198
00:26:02,260 --> 00:26:03,488
But, I have to go to school.
199
00:26:03,528 --> 00:26:06,258
You designed me to fit
easily in your backpack.
200
00:26:09,334 --> 00:26:10,334
Amazing.
201
00:26:23,348 --> 00:26:27,307
Come on. Come on. P>
202
00:26:47,272 --> 00:26:48,272
Let's start. P>
203
00:26:48,373 --> 00:26:49,373
Here it is. P>
204
00:26:58,249 --> 00:26:59,307
I didn't do that. P>
205
00:28:02,480 --> 00:28:04,448
I'm Rendy Jankins. P>
206
00:28:04,549 --> 00:28:08,280
And also known as
Professor Apocalypse.
207
00:28:08,353 --> 00:28:10,514
No. I'm Randy Jankins. P>
208
00:28:11,289 --> 00:28:14,452
You're embarrassing, I am you.
From the future. P>
209
00:28:15,493 --> 00:28:19,327
I sent cats back
to you from the future. P>
210
00:28:19,397 --> 00:28:22,264
To help you and me, well,
your adventure.
211
00:28:22,400 --> 00:28:24,334
For future success.
212
00:28:24,502 --> 00:28:27,335
- Don't do that.
- Okay.
213
00:28:27,405 --> 00:28:32,240
p>
214
00:28:32,310 --> 00:28:34,471
Putra Cahterine. What's the matter in this? P>
215
00:28:35,246 --> 00:28:39,376
He gave it a crystal with a special
code in it. P>
216
00:28:39,484 --> 00:28:44,251
This code is the answer to harvesting
a large energy source. P>
217
00:28:44,322 --> 00:28:50,318
It's everything I, you, we have...
Everything we've done.
218
00:28:50,395 --> 00:28:52,420
Our whole life and he knows that.
219
00:28:52,530 --> 00:28:55,431
He knows? Why doesn't he tell
me all this time? P>
220
00:28:55,533 --> 00:28:58,331
He doesn't want you to have that. P>
221
00:29:01,339 --> 00:29:02,397
What do you want from me? P>
222
00:29:03,241 --> 00:29:05,505
I need you find crystals.
223
00:29:06,277 --> 00:29:12,238
And do the time machine. And send
a cat to me with crystals. P>
224
00:29:12,383 --> 00:29:16,444
- I don't know the time travel is.
- That's it. P>
225
00:29:17,255 --> 00:29:20,281
But it's only a robot. Bring goods. P>
226
00:29:24,329 --> 00:29:28,425
What is that? Instructions.
To build a time machine. P>
227
00:29:28,500 --> 00:29:31,264
Have you heard what I said? P>
228
00:29:31,402 --> 00:29:34,269
Hentikan, ini untuk kebaikanmu sendiri.
229
00:29:34,439 --> 00:29:37,237
Have I been this stupid?
230
00:29:37,308 --> 00:29:41,335
Crystals are the key.
Get that. And send me. P>
231
00:29:42,247 --> 00:29:45,478
Destroy the cat as your service.
You will get whatever you need. P>
232
00:29:53,291 --> 00:29:54,485
I will need material. P>
233
00:29:55,293 --> 00:29:57,488
To build a machine time.
From the things you have.
234
00:29:58,329 --> 00:29:59,455
And crystals.
235
00:30:00,431 --> 00:30:03,423
When you have material for me,
you go and grab the crystal.
236
00:30:14,479 --> 00:30:16,470
I also need a new lab.
237
00:30:19,517 --> 00:30:22,281
Today, we are talking
about nuclear power.
238
00:30:22,420 --> 00:30:26,254
The energy generator
nuclear generator can be seen.
239
00:30:26,424 --> 00:30:29,257
And this is like competition.
240
00:30:29,327 --> 00:30:31,420
The truth is great.
241
00:30:31,529 --> 00:30:38,230
This is in it, the process of chain reactions
with other nuclear.
242
00:30:38,369 --> 00:30:43,432
Which makes energy.
Water evaporates and enters the turbine generator.
243
00:30:46,277 --> 00:30:51,237
And nuclear reactions are
part of the process.
244
00:30:51,316 --> 00:30:54,217
And requires a lot of uranium.
245
00:30:54,319 --> 00:31:00,451
And expenditure from stable
and form, and transported.
246
00:31:01,259 --> 00:31:04,285
In the process...
247
00:31:05,463 --> 00:31:13,302
In reaction chain...
And you see in 45.
248
00:31:13,404 --> 00:31:17,340
And in nuclear reactions.
See the process.
249
00:31:32,423 --> 00:31:34,288
What is that?
250
00:31:34,425 --> 00:31:38,259
- What are you doing there?
- I get a cat signal. P>
251
00:31:38,396 --> 00:31:39,420
He's close. P>
252
00:31:40,465 --> 00:31:42,228
What's in the bag? P>
253
00:31:44,269 --> 00:31:45,590
How did you open it This stupid?
254
00:31:47,338 --> 00:31:49,238
- No.
- Give it to me.
255
00:31:49,340 --> 00:31:51,660
- Just let me go, Tyle.
- No, let me see that. p >
256
00:31:58,383 --> 00:32:00,248
Let's get out of here!
257
00:32:45,496 --> 00:32:47,293
What just happened?
258
00:32:47,432 --> 00:32:49,673
Sometimes the best way
is to run away from a fight.
259
00:32:50,301 --> 00:32:51,529
But we don't walk. P>
260
00:32:52,270 --> 00:32:53,498
- We...
- Teleportation. P>
261
00:32:57,241 --> 00:32:58,435
Kau bisa teleportasi?
262
00:32:58,509 --> 00:33:01,376
That significantly reduces
from the power of my battery.
263
00:33:01,479 --> 00:33:03,344
So I can do it once
in one refill.
264
00:33:03,481 --> 00:33:06,314
- But yes.
- That's great.
265
00:33:06,417 --> 00:33:09,386
But we are downtown.
266
00:33:09,454 --> 00:33:11,319
That's right.
267
00:33:11,389 --> 00:33:14,222
My Caliber lost effectively
in the course of time .
268
00:33:14,292 --> 00:33:15,653
I meant to take us home.
269
00:33:16,494 --> 00:33:21,329
Good. We better go home soon,
how much do you need to refill? P>
270
00:33:22,333 --> 00:33:24,301
A few hours. P>
271
00:33:26,304 --> 00:33:28,397
I'm in trouble. P>
272
00:33:30,308 --> 00:33:34,438
All units, we have 108 ,
in the outcam labotorium, Valleypark.
273
00:33:49,427 --> 00:33:51,747
- John, tell me what we have here.
- Yes, sir.
274
00:33:52,363 --> 00:33:54,422
Ah, this is like an area not residential.
275
00:33:55,299 --> 00:33:57,460
There was only one person working
in the lab at that time.
276
00:33:57,535 --> 00:33:59,435
Randy Jenkins.
277
00:33:59,537 --> 00:34:02,267
Mr. Jenkins seemed to disappear.
278
00:34:02,340 --> 00:34:04,365
- Find him.
- Yes, sir.
279
00:34:05,243 --> 00:34:06,471
Stenvile.
280
00:34:07,311 --> 00:34:08,369
Hi, Robert.
281
00:34:08,413 --> 00:34:10,404
What do you think do this?
282
00:34:11,282 --> 00:34:15,412
How to break the pattern, it seems like
like sound waves do this.
283
00:34:15,486 --> 00:34:17,454
What kind of engine can do that?
284
00:34:19,390 --> 00:34:21,324
I don't know that kind .
285
00:34:23,494 --> 00:34:24,494
Sorry.
286
00:34:24,529 --> 00:34:26,497
- Hello?
- Mr. Miller, this is Miss Nelson.
287
00:34:27,265 --> 00:34:32,225
- Dave did not return to class.
- Miss Nelson, I will check her now. P>
288
00:34:32,270 --> 00:34:34,465
Yep, Thank you for contacting. P>
289
00:34:37,308 --> 00:34:39,628
Hi, this is Miller, leave a message.
I call back. P>
290
00:34:40,311 --> 00:34:44,247
If you get this message, call me.
Next time pick up the phone.
291
00:34:46,417 --> 00:34:49,477
Just got a call.
Some other explosions from robbery.
292
00:34:50,288 --> 00:34:52,279
You take care of that. I have to go. P>
293
00:34:52,523 --> 00:34:54,286
Is everything okay? P>
294
00:35:09,240 --> 00:35:10,264
Itu seharusnya bisa.
295
00:35:12,510 --> 00:35:15,445
- What's this?
- A wireless connection of thoughts.
296
00:35:16,280 --> 00:35:17,440
Put it on your forehead.
297
00:35:21,352 --> 00:35:24,378
That allows me to see things live.
298
00:35:24,455 --> 00:35:27,481
That tool is how you downloaded me
into this robotic body. P>
299
00:35:28,292 --> 00:35:30,317
Wow. That's great. P>
300
00:36:49,473 --> 00:36:51,236
Run, James! P>
301
00:37:12,396 --> 00:37:13,420
ReX? P>
302
00:37:13,497 --> 00:37:17,433
Don't stop for me, James.
You have to save the crystal! P>
303
00:38:13,491 --> 00:38:14,515
ReX?
304
00:38:30,508 --> 00:38:33,306
James, watch out!
305
00:38:46,324 --> 00:38:47,416
How are you doing?
306
00:38:47,491 --> 00:38:49,254
I am almost reloaded.
307
00:38:50,361 --> 00:38:51,487
We will go home soon.
308
00:39:24,462 --> 00:39:26,362
No, I just found it.
309
00:39:26,497 --> 00:39:28,226
Thank you.
310
00:39:29,533 --> 00:39:32,400
Miss Nelson from school.
311
00:39:33,304 --> 00:39:35,465
She said you didn't come back for < br /> retest today.
312
00:39:36,240 --> 00:39:37,468
Where are you?
313
00:39:37,541 --> 00:39:39,406
Good...
314
00:39:40,244 --> 00:39:42,371
The kids at school give hard time
again, right?
315
00:39:42,446 --> 00:39:45,472
No, dad, that's not the problem.
316
00:39:46,384 --> 00:39:48,443
Fine, tell me.
317
00:39:52,523 --> 00:39:54,354
Come on.
318
00:39:54,525 --> 00:39:58,325
Remember the cat robot I told you?
319
00:39:59,430 --> 00:40:01,364
- He...
- No, stop.
320
00:40:02,266 --> 00:40:04,291
James, stop lying!
321
00:40:04,402 --> 00:40:05,494
I don't lie!
322
00:40:06,270 --> 00:40:10,229
Right now you have to take responsibility
for what you did.
323
00:40:10,307 --> 00:40:11,501
You can't just...
324
00:40:12,309 --> 00:40:14,402
Compose stories and hope
people trust you.
325
00:40:14,512 --> 00:40:16,446
I tell you the truth.
326
00:40:17,381 --> 00:40:18,439
Mother will trust me.
327
00:40:19,250 --> 00:40:20,274
To your room.
328
00:40:24,388 --> 00:40:27,482
You may come down if you are ready to tell
me what happened today.
329
00:40:41,439 --> 00:40:43,430
What do we do with that cat?
330
00:40:43,507 --> 00:40:46,442
I'm not sure.
I don't expect him to be as good as this.
331
00:40:47,278 --> 00:40:51,305
We have to assume that he met
Randy Jenkins, he is now looking crystal.
332
00:40:51,415 --> 00:40:54,350
Randy will help him
bring to the future.
333
00:40:59,423 --> 00:41:02,324
That's the stairs in case of an emergency.
334
00:41:04,462 --> 00:41:06,453
Oh no.
335
00:41:06,530 --> 00:41:08,395
What happened?
336
00:41:08,499 --> 00:41:11,263
Cats find us.
337
00:41:11,335 --> 00:41:13,462
Where are you go today?
338
00:41:14,338 --> 00:41:15,430
Downtown.
339
00:41:15,539 --> 00:41:19,305
- Downtown?
- Yes, RoboreX is accidental.
340
00:41:19,410 --> 00:41:20,930
He meant to send us home.
341
00:41:21,278 --> 00:41:24,441
You tell you exactly what
teleported to the city?
342
00:41:24,515 --> 00:41:26,244
Yes.
343
00:41:26,383 --> 00:41:27,475
Wow.
344
00:41:28,252 --> 00:41:29,310
That's crazy.
345
00:41:29,353 --> 00:41:31,344
>
346
00:41:31,489 --> 00:41:33,480
And where does that strong cat find you?
347
00:41:36,293 --> 00:41:38,352
He is looking for crystals.
348
00:41:38,496 --> 00:41:42,489
What do crystals do really?
349
00:41:43,300 --> 00:41:46,326
That is not the crystal itself, it the code is
in the crystal.
350
00:41:46,403 --> 00:41:49,395
Code for new elements for
great energy source.
351
00:41:53,277 --> 00:41:54,403
Mrs. James works her whole life
chasing it.
352
00:41:56,280 --> 00:41:58,305
Where is your mother now?
353
00:41:59,350 --> 00:42:00,442
I don't know.
354
00:42:00,484 --> 00:42:02,349
On the day after he gave me crystals.
355
00:42:05,422 --> 00:42:07,390
So how do we
get the crystal code?
356
00:42:08,259 --> 00:42:09,521
I don't know, James,
357
00:42:10,327 --> 00:42:12,420
The future isn't give me
information.
358
00:42:14,365 --> 00:42:15,365
Can I see it?
359
00:42:38,422 --> 00:42:40,413
Look,
360
00:42:46,330 --> 00:42:49,322
It was originally, here, drag...
361
00:43:01,478 --> 00:43:03,309
Are you going to destroy
my camera again? P>
362
00:43:03,514 --> 00:43:05,311
No, I won't...
363
00:43:39,283 --> 00:43:41,410
I want you to find the crystal. P>
364
00:43:41,552 --> 00:43:44,248
I will move in my own way,
I mean, for me.
365
00:43:44,455 --> 00:43:47,288
Send the crystal back to me.
366
00:43:47,358 --> 00:43:48,416
With the crystal.
367
00:43:50,427 --> 00:43:53,294
- This is really stupid... .
- Your people don't know anything.
368
00:43:53,330 --> 00:43:58,461
If you are in my own code,
I don't need that stupid crystal.
369
00:44:06,543 --> 00:44:08,477
Let's see how it looks.
370
00:44:24,328 --> 00:44:26,296
How can we collect
all of these parts?
371
00:44:27,297 --> 00:44:28,491
I think I can help.
372
00:44:34,271 --> 00:44:35,329
I almost understand.
373
00:44:46,483 --> 00:44:47,483
Waw.
374
00:44:48,452 --> 00:44:50,386
>
375
00:44:56,460 --> 00:44:58,519
Very beautiful.
376
00:44:59,430 --> 00:45:01,398
There isn't enough time I can translate.
377
00:45:45,309 --> 00:45:49,336
One day you will be able to.
378
00:46:20,544 --> 00:46:23,342
Now for the captain I will send you
> this item within 1 minute.
379
00:46:23,413 --> 00:46:25,413
Listen, this is for
your own crystal code.
380
00:46:25,482 --> 00:46:26,506
Why don't you run something
which is useful?
381
00:46:31,455 --> 00:46:33,286
And send it.
382
00:46:35,425 --> 00:46:38,258
I'm in power.
383
00:46:39,396 --> 00:46:41,330
We need a conductor to see
how this happened.
384
00:48:17,327 --> 00:48:18,327
Go and bring me material
385
00:48:24,268 --> 00:48:25,394
Miller is here.
386
00:48:26,270 --> 00:48:27,294
I'll be there.
387
00:48:27,504 --> 00:48:29,404
James...
388
00:48:30,407 --> 00:48:33,274
Oh...
389
00:48:39,516 --> 00:48:42,280
Oh, hide this.
390
00:48:42,319 --> 00:48:43,479
I'll be home at 9 and you don't leave
home.
391
00:48:44,288 --> 00:48:45,288
Okay.
392
00:48:49,393 --> 00:48:51,033
There is something you want to say to me?
393
00:48:51,328 --> 00:48:55,264
No...
394
00:48:57,501 --> 00:48:58,501
Okay.
395
00:49:10,380 --> 00:49:12,348
- This is perfect...
- What are you doing?
396
00:49:13,250 --> 00:49:15,241
We have a long night to < br /> investigation.
397
00:49:15,352 --> 00:49:18,446
Now that we have the code, we have to
find more characters in this language.
398
00:49:18,522 --> 00:49:20,217
And stop the destroyed path.
399
00:49:20,424 --> 00:49:21,505
You didn't hear my father? P>
400
00:49:22,259 --> 00:49:24,779
Come on, we'll come back some more
hours, he won't know. P>
401
00:49:27,531 --> 00:49:29,431
Do you want to come or not? P>
402
00:49:41,445 --> 00:49:45,279
We have to go, they
depend on us. P>
403
00:49:46,316 --> 00:49:48,375
No... I want you here. P>
404
00:49:49,419 --> 00:49:52,252
Take care of your father, I will come back later. P>
405
00:49:52,389 --> 00:49:54,357
Promise me you will stay here. P>
406
00:49:56,293 --> 00:49:57,419
Bersalaman.
407
00:50:24,287 --> 00:50:29,315
This is the final destruction, they
punch a wall.
408
00:50:29,526 --> 00:50:34,259
And, after moving,
I detect security.
409
00:50:34,398 --> 00:50:35,398
What do they bring?
410
00:50:35,432 --> 00:50:41,234
p>
411
00:50:43,306 --> 00:50:45,467
Lots of stuff, you know,
at a high price.
412
00:50:45,509 --> 00:50:50,276
I have to talk to you.
413
00:51:01,458 --> 00:51:04,898
All of this has returned... p >
414
00:51:17,307 --> 00:51:25,237
Yes, I will depend on you once more,
I don't say to you this will work?
415
00:52:01,351 --> 00:52:03,512
If my calculations are correct, this time I
will send 14 times, in 1 minute
416
00:52:04,421 --> 00:52:08,255
The crystal is the key, take it!
417
00:52:08,325 --> 00:52:10,225
And send it to me, destroy the service,
418
00:52:10,293 --> 00:52:13,387
You will get whatever
you need.
419
00:52:14,498 --> 00:52:18,525
>
420
00:53:41,384 --> 00:53:43,249
Don't bother, I don't need
this crystal.
421
00:53:47,324 --> 00:53:51,283
Don't bother me in this lab, and leave!
422
00:55:17,480 --> 00:55:19,471
This is where my mom works.
423
00:56:13,303 --> 00:56:15,237
DOCUMENTS USED.
424
00:56:38,528 --> 00:56:40,257
Is everything okay?
425
00:56:40,497 --> 00:56:43,466
- I'm fine, James?
- Yes.
426
00:57:00,383 --> 00:57:01,475
What is she search?
427
00:57:03,319 --> 00:57:06,413
Looks like old research.
428
00:57:07,257 --> 00:57:08,383
For power sources.
429
00:57:09,492 --> 00:57:11,693
He is looking for what makes the crystal
very strong.
430
00:57:12,362 --> 00:57:13,802
But he won't find it there.
431
00:57:14,297 --> 00:57:16,390
All you have is the one crystal.
432
00:57:35,518 --> 00:57:37,509
Are you listening to
what am I saying?
433
00:57:38,321 --> 00:57:42,451
- That crystal is the key, take it!
- If you don't stop playing. P>
434
00:57:43,259 --> 00:57:46,251
Stop playing, I will destroy you. P>
435
00:57:46,329 --> 00:57:48,388
You're very stupid. P>
436
00:58:42,485 --> 00:58:44,248
[LEDA]
437
00:58:57,367 --> 00:58:58,391
Bring the crystal. P>
438
00:59:06,509 --> 00:59:07,590
What are we looking at? P>
439
00:59:08,244 --> 00:59:11,509
Security recordings, one of
crime scenes involving Ranpolic herbs.
440
00:59:12,482 --> 00:59:14,450
And this is the main suspect.
441
00:59:15,385 --> 00:59:16,385
Randy Jenkins.
442
00:59:17,287 --> 00:59:20,008
He hasn't worked since the accident in
the old chemical laboratory.
443
00:59:20,456 --> 00:59:23,448
And this is a section
that nobody can explain.
444
00:59:26,296 --> 00:59:28,230
Well, What is that thing?
445
00:59:33,403 --> 00:59:34,403
That's impossible.
446
00:59:35,271 --> 00:59:36,397
- What?
- That's a cat robot.
447
00:59:37,407 --> 00:59:39,272
What?
448
00:59:45,448 --> 00:59:47,439
What is the code connection with
time travel? P>
449
00:59:48,284 --> 00:59:52,311
That code is the key of the resource, which is very
strong, it can send objects through time. P>
450
00:59:52,455 --> 00:59:54,355
Produce power for the world.
451
00:59:55,291 --> 00:59:58,385
The future is a place that
is very different because you and your mother
452
00:59:58,528 --> 01:00:00,223
are a good place.
453
01:00:07,236 --> 01:00:09,295
ReX. What's wrong with you? P>
454
01:00:24,354 --> 01:00:25,480
James! P>
455
01:01:05,495 --> 01:01:08,259
Kara. Kara! P>
456
01:01:27,483 --> 01:01:29,348
James? P>
457
01:01:29,352 --> 01:01:30,352
Here Kara. P>
458
01:01:31,254 --> 01:01:32,278
Where are we? P>
459
01:01:33,289 --> 01:01:34,483
I don't know. P>
460
01:01:35,491 --> 01:01:36,491
[ VOICES]
461
01:01:44,534 --> 01:01:50,302
I see my trusted assistant has returned with the last fragment of the puzzle.
462
01:01:54,243 --> 01:01:56,370
You're a little kid who is excited?
463
01:02:08,458 --> 01:02:11,450
- You can't do that.
- Yes it's his personal property. P>
464
01:02:12,428 --> 01:02:15,420
Personal property? No.
This should be mine. P>
465
01:02:16,432 --> 01:02:20,266
I am Cat Reese's partner, we should
find a source of energy together. P>
466
01:02:20,269 --> 01:02:24,501
I don't even know he has found it until
01:02:27,467
Then what will you do
with all this?
468
01:02:28,344 --> 01:02:29,864
You get what you want.
469
01:02:30,513 --> 01:02:32,276
Now that is the best part.
470
01:02:32,448 --> 01:02:37,249
It all becomes clear to me like
a fork hit in my brain.
471
01:02:37,353 --> 01:02:40,447
Why should I give a small object
awesome this is
472
01:02:40,523 --> 01:02:42,388
to old men who don't
thank you?
473
01:02:43,292 --> 01:02:47,353
If he can make me
the most powerful person in the world.
474
01:02:47,530 --> 01:02:51,432
And the three of you will get a seat
the vanguard for all the actions.
475
01:02:52,502 --> 01:02:55,266
There is a reason why doesn't he want you to have
that crystal.
476
01:02:56,405 --> 01:02:59,238
He doesn't want me to have it
because he wants you to be famous.
477
01:02:59,375 --> 01:03:01,400
Not me.
478
01:03:02,478 --> 01:03:04,446
He always thinks you
is smarter than me.
479
01:03:05,314 --> 01:03:08,408
No more. Now everyone will
get to know my true self. P>
480
01:03:27,403 --> 01:03:28,495
[TERKEKE]
481
01:03:37,446 --> 01:03:39,414
[SIRENE]
482
01:03:47,290 --> 01:03:48,290
What's wrong? P>
483
01:04:22,291 --> 01:04:23,491
Good dog, keep looking. P>
484
01:04:28,297 --> 01:04:32,233
Oh Catherine you think you're very smart. P>
485
01:04:33,269 --> 01:04:35,499
Save the code in small children. P>
486
01:04:37,373 --> 01:04:40,240
Professor Apocalypse. P>
487
01:04:41,444 --> 01:04:45,380
That is not my name, my name is
Jenkins is great.
488
01:04:46,415 --> 01:04:48,315
All right, Jenkins is great.
489
01:04:49,252 --> 01:04:53,484
Yes. Jenkins. How do you know
the time machine is ready for time travel? P>
490
01:04:54,357 --> 01:04:57,258
I mean you don't think that
need some trials first? P>
491
01:04:58,261 --> 01:04:59,353
What do you know? P >
492
01:04:59,395 --> 01:05:02,262
You're just trying to stop me
from completing my destiny.
493
01:05:02,431 --> 01:05:04,399
You want to take my fame and wealth
from me.
494
01:05:04,467 --> 01:05:07,231
Well, not you and the old man stupid.
495
01:05:07,303 --> 01:05:09,498
- You mean you?
- He is not me!
496
01:05:13,342 --> 01:05:14,434
[GEMURUH]
497
01:05:19,348 --> 01:05:20,440
We must leave here.
498
01:05:21,484 --> 01:05:23,349
What happened to ReX?
499
01:05:23,452 --> 01:05:24,492
Why doesn't he move?
500
01:05:25,354 --> 01:05:28,414
Because of the object on his head,
we must get rid of it.
501
01:05:28,491 --> 01:05:31,221
He the only chance we are
to get out of here.
502
01:05:34,263 --> 01:05:35,491
I have an idea.
503
01:05:36,265 --> 01:05:37,527
Okay.
504
01:05:38,501 --> 01:05:40,435
Hey. Be careful. P>
505
01:05:41,370 --> 01:05:42,370
Perfect. P>
506
01:05:54,317 --> 01:05:55,317
Semua aman.
507
01:05:55,418 --> 01:05:58,387
Okay. I want you to do exactly
as I said. P>
508
01:05:59,255 --> 01:06:01,215
On the third count, I
want you to sigh,
509
01:06:01,290 --> 01:06:03,451
remove all the air from your lungs < br> as long as you can.
510
01:06:04,460 --> 01:06:09,261
- Okay.
- One, two, three.
511
01:06:13,402 --> 01:06:16,235
- James. Turn around!
- Sorry. P>
512
01:06:16,439 --> 01:06:18,339
- James!
- Oh sorry. P>
513
01:06:28,317 --> 01:06:29,438
You can breathe now. P>
514
01:06:30,319 --> 01:06:32,378
- What, how You...?
- Not many people know this.
515
01:06:32,421 --> 01:06:34,514
But I want to audition
the All Growing Up program.
516
01:06:35,291 --> 01:06:39,318
Until last semester, when I
decided I was meant to be a journalist.
517
01:06:39,528 --> 01:06:42,395
I considered the profession
lately.
518
01:06:42,498 --> 01:06:44,261
Until I meet you of course.
519
01:06:44,333 --> 01:06:46,392
And I know this is life for me. P>
520
01:07:00,416 --> 01:07:03,214
ReX. What do they do to you, kid? P>
521
01:07:08,257 --> 01:07:09,485
Ini tak seharusnya terjadi.
522
01:07:26,542 --> 01:07:29,306
Come to the cat.
523
01:07:38,421 --> 01:07:39,421
Good punch.
524
01:07:39,488 --> 01:07:43,322
- Thank you.
- James, James.
525
01:07:43,392 --> 01:07:45,383
James, James...
526
01:07:45,428 --> 01:07:47,419
- Thank you.
- No problem.
527
01:07:48,297 --> 01:07:49,286
What did they do to you?
528
01:07:49,365 --> 01:07:51,492
Short-wave arrows
I'll be fine OK.
529
01:07:51,500 --> 01:07:53,468
It takes a while to get back online.
530
01:07:54,270 --> 01:07:57,262
I have scanned the time machine, it is not
enough to be equipped for time travel.
531
01:07:57,306 --> 01:07:59,507
Only there is one thing that will happen in
this scenario.
532
01:07:59,508 --> 01:08:01,476
All that energy must be
going somewhere.
533
01:08:02,278 --> 01:08:03,370
It will explode.
534
01:08:07,450 --> 01:08:08,450
Can you handle this?
535
01:08:08,451 --> 01:08:11,352
You stop the machine James,
I have to take revenge.
536
01:08:11,420 --> 01:08:14,253
[LEDAkaN] Hurry up!
537
01:08:45,287 --> 01:08:46,311
- Jenkins !
- How are you...?
538
01:08:46,388 --> 01:08:48,288
You have to turn it off, it will explode.
539
01:08:48,390 --> 01:08:51,518
- What?
- Jenkins, Randy, the time machine will explode.
540
01:08:52,261 --> 01:08:53,261
You have to turn it off.
541
01:08:53,329 --> 01:08:55,456
You don't know anything, I just have to
make a few adjustments.
542
01:08:55,498 --> 01:08:58,433
[THOUGHT] It will explode right?
543
01:09:00,336 --> 01:09:01,496
We have to turn it off.
544
01:09:10,312 --> 01:09:11,404
Already.
545
01:09:21,457 --> 01:09:24,392
- This didn't work .
- No, wait a few minutes.
546
01:09:28,297 --> 01:09:29,423
You know I don't think this works.
547
01:09:29,465 --> 01:09:32,229
The crushing cat come on!
548
01:09:32,535 --> 01:09:34,503
- Come on!
- Jenkins! P>
549
01:09:36,305 --> 01:09:37,272
What should we do? P>
550
01:09:37,406 --> 01:09:39,431
We have to turn this thing off. P>
551
01:09:50,252 --> 01:09:51,412
Stop there! P>
552
01:10:17,346 --> 01:10:20,509
You have right... to be silent.
553
01:10:21,450 --> 01:10:25,318
Whatever you say can or will be
used against you in court.
554
01:10:25,387 --> 01:10:26,387
You have...
555
01:10:27,389 --> 01:10:29,482
My son's crystal necklace. P>
556
01:10:48,277 --> 01:10:49,301
Do you see that? P>
557
01:10:54,283 --> 01:10:56,342
Ini lebih dari sumber tenaga.
558
01:10:56,552 --> 01:10:58,281
This is a gate.
559
01:11:00,356 --> 01:11:02,347
My mother left me a message in the code.
560
01:11:03,392 --> 01:11:05,257
That's why she
gave me her crystal.
561
01:11:05,394 --> 01:11:07,294
She left a trace to find him.
562
01:11:08,497 --> 01:11:11,398
I'm sure we have a more important problem
.
563
01:11:11,467 --> 01:11:14,459
If this machine explodes,
it will destroy more or less...
564
01:11:15,304 --> 01:11:17,295
radius of four building blocks.
565
01:11:26,482 --> 01:11:28,279
Power sources from above.
566
01:11:28,350 --> 01:11:29,671
How can we get up there?
567
01:11:30,286 --> 01:11:31,286
I have a way.
568
01:12:00,416 --> 01:12:03,385
>
569
01:12:04,520 --> 01:12:07,284
What's wrong with all the buttons below?
Don't want to turn on.
570
01:12:07,389 --> 01:12:10,517
We have to pull the power core.
571
01:12:48,330 --> 01:12:50,264
We can turn off the engine
by turning it off manually.
572
01:12:53,469 --> 01:12:55,369
Cannot.
573
01:13:02,411 --> 01:13:03,400
We have to leave here.
574
01:13:03,479 --> 01:13:07,472
The core of the energy starts to heat up.
575
01:13:15,357 --> 01:13:16,449
Take me down.
576
01:13:17,259 --> 01:13:19,386
You won't be able to get away from this.
I am...
577
01:13:22,331 --> 01:13:23,331
ReX?
578
01:13:24,400 --> 01:13:25,400
ReX!
579
01:13:25,501 --> 01:13:27,435
James, be careful.
580
01:13:27,469 --> 01:13:30,233
- What are you doing?
- I'm fine. Help me. P>
581
01:13:33,442 --> 01:13:34,500
Here, help me. P>
582
01:14:05,441 --> 01:14:07,341
You are very genius. P>
583
01:14:25,294 --> 01:14:26,318
You succeeded. P>
584
01:14:32,301 --> 01:14:33,393
We stopped the machine. P>
585
01:14:33,535 --> 01:14:36,368
But the machine makes it weak
the structure of this building.
586
01:14:37,239 --> 01:14:38,560
James, we have to go now.
587
01:14:55,424 --> 01:14:56,424
ReX?
588
01:15:26,288 --> 01:15:27,288
James.
589
01:15:38,300 --> 01:15:39,460
p>
590
01:15:39,535 --> 01:15:41,264
I'm sorry.
591
01:15:41,370 --> 01:15:42,462
I'm fine, dad.
592
01:15:44,239 --> 01:15:45,399
Yeah, I think...
593
01:15:45,440 --> 01:15:47,237
I think it's yours.
594
01:15:55,517 --> 01:15:56,517
>
595
01:15:57,386 --> 01:15:58,386
You got it back.
596
01:16:15,504 --> 01:16:17,335
Run.
597
01:16:18,340 --> 01:16:19,466
Come on.
598
01:16:20,442 --> 01:16:22,467
I think I've lost you once.
I don't want to lose you again.
599
01:16:22,511 --> 01:16:25,275
- I will do it.
- You can't get close.
600
01:16:25,380 --> 01:16:27,245
Only I can do it. P>
601
01:16:27,449 --> 01:16:29,246
What are you doing? P>
602
01:16:29,418 --> 01:16:31,249
I can stop him. P>
603
01:16:31,386 --> 01:16:32,386
How? P>
604
01:16:32,421 --> 01:16:34,286
Cordless iron synchronization
605
01:16:34,323 --> 01:16:37,349
I made myself a virus
and turned it off.
606
01:16:38,260 --> 01:16:39,540
But how will you come back?
607
01:16:40,329 --> 01:16:42,297
I will not return, James.
608
01:16:42,497 --> 01:16:45,295
I will not return, James.
609
01:16:46,368 --> 01:16:48,268
p>
610
01:16:52,441 --> 01:16:54,432
No, there must be another way.
611
01:16:57,279 --> 01:16:59,304
This is the only way.
612
01:17:00,449 --> 01:17:03,509
Then... Thank you.
613
01:18:00,409 --> 01:18:01,409
For a life adventure.
614
01:18:04,346 --> 01:18:05,404
Thank you...
saving the future.
615
01:18:18,260 --> 01:18:19,260
No.
616
01:18:20,462 --> 01:18:21,486
Not you too.
617
01:18:39,347 --> 01:18:42,248
Please.
618
01:18:43,485 --> 01:18:45,476
No, it's not fair.
619
01:18:49,458 --> 01:18:51,426
I wish I could
save you, friend.
620
01:18:54,362 --> 01:18:55,386
I wish I could...
621
01:18:58,366 --> 01:18:59,458
I can save you.
622
01:19:00,402 --> 01:19:02,267
That's what I should do.
623
01:19:02,370 --> 01:19:04,270
Synchronize iron without wires.
624
01:19:14,449 --> 01:19:17,316
Come on, friend.
Hold on a little more. p >
625
01:19:18,420 --> 01:19:19,444
What is that?
626
01:19:19,521 --> 01:19:23,355
I saved it.
I saved it in ReX memory.
627
01:19:25,527 --> 01:19:28,496
This must be true.
This is what should have happened.
628
01:19:30,298 --> 01:19:31,298
Come on.
629
01:19:32,467 --> 01:19:34,230
Come on.
630
01:19:39,341 --> 01:19:40,341
Come on.
631
01:19:40,408 --> 01:19:41,432
I'm sorry, kid.
632
01:19:42,310 --> 01:19:43,310
He is dead. p>
633
01:19:44,379 --> 01:19:45,403
No.
634
01:20:01,530 --> 01:20:04,294
James. See! P>
635
01:20:09,404 --> 01:20:11,463
Success. You're alive! P>
636
01:20:12,340 --> 01:20:14,399
- I already knew it would work.
- You succeeded. P>
637
01:20:34,362 --> 01:20:36,296
More tonight. But first...
638
01:20:36,331 --> 01:20:38,265
Para warga berjuang untuk kembali normal.
639
01:20:38,266 --> 01:20:42,327
After what the meteorist said
an unusual blizzard.
640
01:20:42,370 --> 01:20:44,450
Special newscaster,
Brandon McCoy has the news.
641
01:20:48,476 --> 01:20:49,476
A smart dog.
642
01:20:50,245 --> 01:20:51,245
Daddy.
643
01:20:53,281 --> 01:20:54,281
ReX.
644
01:21:03,525 --> 01:21:05,459
- Hey, James.
- Hey, Kara.
645
01:21:18,340 --> 01:21:20,205
It's time for repairs.
646
01:21:52,507 --> 01:21:54,236
Perfect.
647
01:21:54,476 --> 01:21:57,445
The universe is full of mysteries
waiting to be explored.
648
01:21:58,280 --> 01:22:01,443
Now I know why my mother left
me a code, not to save it.
649
01:22:01,516 --> 01:22:04,383
So that I can use as a
map to find it.
650
01:22:04,452 --> 01:22:05,476
As I said,
651
01:22:06,321 --> 01:22:07,521
changed my life forever.
652
01:22:08,290 --> 01:22:10,315
The adventure has just begun.