1
00:02:18,760 --> 00:02:20,860
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:02:20,862 --> 00:02:22,962
to get this item
in the warehouse tonight
3
00:02:22,964 --> 00:02:24,397
Only needs to be done.
4
00:02:24,499 --> 00:02:26,731
Okay... if you say that
5
00:02:26,833 --> 00:02:28,166
Come here.
6
00:02:28,168 --> 00:02:29,033
What?
7
00:02:29,035 --> 00:02:30,535
Come here.
8
00:02:32,903 --> 00:02:35,904
What?
9
00:02:42,744 --> 00:02:45,643
Okay, what are you doing?
10
00:02:45,645 --> 00:02:46,544
Shh...
11
00:02:46,546 --> 00:02:48,513
You are very bad
12
00:02:48,515 --> 00:02:50,880
Shhh, it will be fine.
13
00:03:01,155 --> 00:03:01,887
Donovan!
14
00:03:01,889 --> 00:03:03,655
Paul is full of nonsense!
15
00:03:03,657 --> 00:03:08,558
He is a dirty dirty bastard
and must be fired.
16
00:03:08,560 --> 00:03:10,527
It doesn't matter!
17
00:03:10,529 --> 00:03:14,396
Scum like that is the reason
why people don't trust lawyers
18
00:03:14,398 --> 00:03:18,532
Dude, I said yes...
Do it right, or it's done! p >
19
00:03:18,534 --> 00:03:20,433
Good.
20
00:03:23,870 --> 00:03:26,070
Hey, Chris...
21
00:03:27,173 --> 00:03:30,141
Have I ever told you how?
I really appreciate all this nonsense
22
00:03:30,143 --> 00:03:33,576
You have passed
to move all this nonsense?!
23
00:03:33,578 --> 00:03:35,110
No problem, Mr. Morgan. P>
24
00:03:35,112 --> 00:03:36,377
Chris...
25
00:03:36,379 --> 00:03:38,645
How long has
been with the company? P>
26
00:03:38,647 --> 00:03:39,980
Eight years, sir. P>
27
00:03:39,982 --> 00:03:43,314
Eight year!
Dear God...
28
00:03:43,316 --> 00:03:46,483
Time passed when
you were having fun
29
00:03:46,485 --> 00:03:48,885
We can't do this here... p >
30
00:03:48,887 --> 00:03:52,120
Everything will be fine.
31
00:03:58,092 --> 00:04:00,526
Come on, silly.
Let's finish the item
32
00:04:00,528 --> 00:04:01,693
and go home
33
00:04:01,695 --> 00:04:04,395
Shhh, it will be fine.
34
00:04:06,497 --> 00:04:08,331
Hello?!
35
00:04:09,099 --> 00:04:10,232
Hello!
36
00:04:11,034 --> 00:04:11,934
Yes...
37
00:04:11,936 --> 00:04:15,503
Oh, my reception is bad < br /> Because I'm in my storage.
38
00:04:15,505 --> 00:04:18,337
I'll call you back!
39
00:04:20,540 --> 00:04:25,209
You know Chris, have I ever told me?
appreciate all the hard work you do?
40
00:04:25,211 --> 00:04:26,943
Yes sir.
41
00:04:27,111 --> 00:04:29,612
I know you are awake
for promotion
42
00:04:29,614 --> 00:04:31,779
Yes!
43
00:04:33,048 --> 00:04:34,449
Chris...
44
00:04:34,451 --> 00:04:37,550
Time is hard.
45
00:04:37,552 --> 00:04:41,187
And there is only one
place promotions are available...
46
00:04:41,189 --> 00:04:45,522
And do you know what?
I have to give it to Scott.
47
00:04:45,524 --> 00:04:46,790
Now...
48
00:04:46,792 --> 00:04:48,857
You are a lot
more trustworthy,
49
00:04:48,859 --> 00:04:51,259
And you're harder
a guy works
50
00:04:51,261 --> 00:04:52,894
But there's only
something about Scott
51
00:04:52,896 --> 00:04:56,463
that jumps at me
I have to catch it.
52
00:04:56,465 --> 00:04:59,099
And I hope you understand.
53
00:04:59,101 --> 00:05:00,064
Yes...
54
00:05:00,066 --> 00:05:01,399
I understand.
55
00:05:01,401 --> 00:05:06,469
And please, know that
nothing at all for him to be...
56
00:05:06,471 --> 00:05:08,137
my niece
57
00:05:08,139 --> 00:05:09,772
Yes sir.
58
00:05:12,040 --> 00:05:14,541
Feel good, right?
59
00:05:14,543 --> 00:05:15,542
Sir?
60
00:05:15,544 --> 00:05:19,311
Feeling happy to know
that your boss...
61
00:05:19,313 --> 00:05:22,047
appreciates what you
do and acknowledge it.
62
00:05:22,049 --> 00:05:24,547
Feel good, right? P>
63
00:05:24,549 --> 00:05:27,150
Yes sir.
Feels good. P>
64
00:05:27,152 --> 00:05:28,817
Feels good. P>
65
00:05:29,451 --> 00:05:31,385
Feels good. P>
66
00:05:31,387 --> 00:05:33,454
It feels good. P>
67
00:05:33,456 --> 00:05:35,121
Give me a minute, Chris. P>
68
00:05:35,123 --> 00:05:36,789
Hello, hello?! P>
69
00:05:36,791 --> 00:05:38,290
No, can't hear you! P>
70
00:05:38,292 --> 00:05:41,492
Damn it , I don't get a reception!
Wait, I'll be there!
71
00:06:02,441 --> 00:06:04,740
Hey!
Are you okay?
72
00:07:00,845 --> 00:07:03,712
Hey, Chris?!
73
00:07:03,714 --> 00:07:05,947
p>
74
00:07:05,949 --> 00:07:07,949
Hey, Chris!
75
00:07:07,951 --> 00:07:11,150
Man, where are you?!
76
00:07:11,152 --> 00:07:12,785
Chris!
Where are you, man?!
77
00:07:37,836 --> 00:07:39,802
I have to go!
78
00:07:39,804 --> 00:07:42,205
Come on, Chris!
I have to go!
79
00:07:55,849 --> 00:07:59,549
That's enough of this bullshit!
80
00:07:59,551 --> 00:08:02,319
Oh my God, no!
81
00:08:02,321 --> 00:08:06,221
No no!
82
00:08:09,823 --> 00:08:12,725
Feel good, isn't it?
83
00:08:16,761 --> 00:08:19,829
Feel good, right?
84
00:08:21,898 --> 00:08:24,833
Someone!
No!
85
00:08:25,667 --> 00:08:28,668
Help me!
Someone !
86
00:08:36,041 --> 00:08:39,008
Feeling good, right?
87
00:08:59,023 --> 00:09:01,889
Come on,
we can't do this here
88
00:09:01,891 --> 00:09:04,325
Everything will be fine.
89
00:09:05,627 --> 00:09:08,194
>
90
00:09:08,862 --> 00:09:10,796
I want to go home now.
91
00:09:10,798 --> 00:09:11,863
Everything will be fine.
92
00:09:11,865 --> 00:09:13,397
Come on...
93
00:09:13,399 --> 00:09:14,398
Everything will be fine.
94
00:09:14,400 --> 00:09:16,666
Honey...
95
00:11:49,167 --> 00:11:50,401
Everything will be fine.
96
00:11:59,173 --> 00:12:00,841
Come on!
97
00:12:00,843 --> 00:12:03,909
Come on, you guys!
98
00:12:03,911 --> 00:12:06,077
So, Mike, I'm trying
to say is that this semester...
99
00:12:06,979 --> 00:12:09,213
Stone demon
100
00:12:09,215 --> 00:12:12,749
How can we get in there? P>
101
00:12:12,751 --> 00:12:14,916
We will take it.
We will only reach it. P>
102
00:12:14,918 --> 00:12:18,119
It's around here
12 thousand pounds
103
00:12:19,387 --> 00:12:21,054
How will we move it?
104
00:12:21,056 --> 00:12:23,555
Then?
Now you tell me
you are afraid of demons?
105
00:12:23,557 --> 00:12:27,058
Uh no, what do I want to say
You are we don't have time
106
00:12:27,060 --> 00:12:29,726
to chase the rainbow
This semester, Mike. P>
107
00:12:29,728 --> 00:12:32,061
Why not ?!
That's what we do! P >
108
00:12:32,063 --> 00:12:35,096
Come on, we're thrill seekers!
That's how life is!
109
00:12:35,098 --> 00:12:39,199
Yes, I'd rather
go chase a rainbow...
110
00:12:39,201 --> 00:12:43,935
than just sit - sit waiting
to say "bingo" and pay off.
111
00:12:43,937 --> 00:12:48,004
Now look, the three of us, we
have crashed into caves in Congo.
112
00:12:48,006 --> 00:12:49,740
Come on, we've surfed
in Acapulco!
113
00:12:49,742 --> 00:12:53,775
We have climbed and jumped over pesky
near every place from here to Tahoe.
114
00:12:53,777 --> 00:12:55,843
Dan sekarang kau memberitahuku
Anda takut pada beberapa legenda.
115
00:12:55,845 --> 00:13:00,079
Focus on your thesis, Michael.
Not another crazy scheme!
116
00:13:00,081 --> 00:13:02,848
This isn't crazy.
117
00:13:02,850 --> 00:13:04,049
This Lemme is straightforward.
118
00:13:04,051 --> 00:13:06,517
You want to enter to this
underground storage facility
119
00:13:06,519 --> 00:13:09,552
and through this old
Tunnel only to find some stolen
120
00:13:09,554 --> 00:13:11,853
grave statues?
- Ah no no...
121
00:13:11,855 --> 00:13:14,856
Priceless stolen
grave statues
122
00:13:14,858 --> 00:13:16,523
You might not even
know them down there
123
00:13:16,525 --> 00:13:20,460
Yes, I did!
Look, I'm joining
people who work there
124
00:13:20,862 --> 00:13:23,628
He doesn't know what
what he has
125
00:13:23,630 --> 00:13:24,930
Mike, if this very easy,
126
00:13:24,932 --> 00:13:26,931
why haven't you gone
down there by yourself already?
127
00:13:26,933 --> 00:13:28,831
I must have...
128
00:13:30,367 --> 00:13:32,735
But I need your help
129
00:13:32,737 --> 00:13:34,401
But I need your help
130
00:13:34,403 --> 00:13:38,739
I promise there is a gold pot
at the end of the rainbow.
131
00:13:38,741 --> 00:13:42,040
Mike, if you are a midget
in a green costume...
132
00:13:42,042 --> 00:13:45,708
And have four clover leaves
spewing your ass...
133
00:13:45,710 --> 00:13:48,378
I still don't want
believing it's nonsense
134
00:13:48,380 --> 00:13:50,678
And that sounds dangerous,
anyway!
135
00:13:50,680 --> 00:13:51,746
It's not dangerous!
136
00:13:51,748 --> 00:13:52,713
How do you know?!
137
00:13:52,715 --> 00:13:54,349
Fine...
138
00:13:54,617 --> 00:13:59,385
"The Demon Stones of Ontume,
the main archaeological treasure ,
139
00:13:59,387 --> 00:14:02,153
was stolen from the Museum of Science and Industry.
140
00:14:02,155 --> 00:14:05,055
Anonymous tips brought the police to a
the warehouse where they were found
141
00:14:05,057 --> 00:14:08,890
the body that mutilated...
of many suspects,
142
00:14:08,892 --> 00:14:10,726
but artifacts
have never been found.
143
00:14:10,728 --> 00:14:12,260
Good...
144
00:14:12,262 --> 00:14:13,494
Good!
145
00:14:13,496 --> 00:14:15,061
There's more...
146
00:14:15,063 --> 00:14:18,731
"Hieroglyphics has connected
ancient tribes to take part in...
147
00:14:18,733 --> 00:14:21,999
human sacrifice
and the devil worship.
148
00:14:22,001 --> 00:14:25,802
Legend declares a stone whistle /> When covered with blood. P>
149
00:14:25,804 --> 00:14:27,670
But this,
has never been proven. " P>
150
00:14:27,672 --> 00:14:31,806
Okay, okay, so...
It's creepy...
151
00:14:31,808 --> 00:14:35,742
But it's not dangerous.
152
00:14:35,744 --> 00:14:37,477
Okay Mike...
153
00:14:37,479 --> 00:14:40,679
So we just go there and
we see if this whistles.
154
00:14:40,681 --> 00:14:42,346
p>
155
00:14:42,348 --> 00:14:43,948
That's it right?
156
00:14:43,950 --> 00:14:46,349
Yes yes!
157
00:14:46,351 --> 00:14:48,250
And I know that
deep inside...
158
00:14:48,252 --> 00:14:49,651
You want to know also!
159
00:14:49,653 --> 00:14:50,718
Michael, what's this?
160
00:14:50,720 --> 00:14:52,587
Is this a joke?!
161
00:14:52,589 --> 00:14:53,810
You know I don't like playing games
around with voodoo,
162
00:14:54,123 --> 00:14:55,721
and bullshit like this!
163
00:14:55,723 --> 00:14:58,791
No, I just don't want to end
the front page of the newspaper!
164
00:14:58,793 --> 00:15:00,627
It won't!
165
00:15:00,629 --> 00:15:03,797
Listen, all I need you to do
navigate me and Floyd
166
00:15:03,799 --> 00:15:06,967
through the tunnel
and help us pull it out!
168
00:15:09,138 --> 00:15:11,504
Cash...
169
00:15:13,507 --> 00:15:15,008
And Kendra...
170
00:15:15,010 --> 00:15:16,275
I know your parents
can use the money
171
00:15:16,277 --> 00:15:17,610
Hey, come on, man, look...
172
00:15:17,612 --> 00:15:22,916
Kendra, you don't need to do this
if you don't want to, okay
173
00:15:22,918 --> 00:15:23,729
Whatever...
177
00:15:40,274 --> 00:15:42,043
So we all enter?
178
00:15:42,045 --> 00:15:44,011
Looks like that.
179
00:15:45,314 --> 00:15:47,383
Okay, it's OK.
180
00:16:01,836 --> 00:16:03,939
Feeling good, right?
181
00:16:24,835 --> 00:16:29,542
Listen, we close.
I don't
will go upstairs to cut the key.
182
00:16:29,544 --> 00:16:31,243
Oh really ?!
Like an additional 10 minutes
183
00:16:31,245 --> 00:16:33,547
will it really kill you?!
Honestly!
184
00:16:33,549 --> 00:16:34,750
Sorry for the woman, but...
185
00:16:34,752 --> 00:16:37,887
Listen, listen, we really need it
to get things out of the locker.
186
00:16:37,889 --> 00:16:39,690
Alright then,
where's your key
187
00:16:39,692 --> 00:16:42,192
I said, it's gone !
188
00:16:42,194 --> 00:16:44,061
Look, we'll be
be super fast!
189
00:16:44,063 --> 00:16:45,398
Look, I've been here
All day, okay?
190
00:16:45,400 --> 00:16:47,433
Come back tomorrow. P>
191
00:16:50,204 --> 00:16:51,941
Come back tomorrow! P>
192
00:16:51,943 --> 00:16:54,944
Oh, it's a very hard day! P>
193
00:16:54,946 --> 00:16:57,013
Fucking an idiot. P>
194
00:17:08,798 --> 00:17:10,866
What are you doing?
195
00:17:16,007 --> 00:17:18,977
Let's go.
196
00:17:29,193 --> 00:17:31,962
Hey, are you okay?
197
00:17:31,964 --> 00:17:34,466
- What?
- I don't know, are you
take your pill today
198
00:17:34,468 --> 00:17:35,801
What?!
199
00:17:35,803 --> 00:17:37,336
Yes, I take my pill!
200
00:17:37,338 --> 00:17:39,974
Because you only act
a little sharp, a little nervous.
201
00:17:39,976 --> 00:17:42,811
Oh my God!
Fund, that person is a donkey!
202
00:17:42,813 --> 00:17:45,382
- There's nothing wrong with me!
- Okay, but did you take...
203
00:17:45,384 --> 00:17:46,982
Of course I did it!
204
00:17:46,984 --> 00:17:48,686
Yes!
205
00:17:48,688 --> 00:17:51,991
I did it!
I promise, I promise me!
206
00:17:51,993 --> 00:17:53,959
Yes!
207
00:17:53,961 --> 00:17:56,930
Okay, let's go
Let's go.
208
00:18:11,052 --> 00:18:12,551
Fuck
209
00:18:25,671 --> 00:18:27,407
Fuck
210
00:18:33,550 --> 00:18:37,187
Greg, I appreciate
Attention, but I'm cool. P>
211
00:18:39,524 --> 00:18:42,526
You are sure, because we can
talk about what bro,
212
00:18:42,528 --> 00:18:45,198
Yes, I'm fine.
213
00:18:45,200 --> 00:18:48,102
Okay, I'm not trying
playing psychologists or anything...
214
00:18:48,104 --> 00:18:49,637
Greg!
215
00:18:49,639 --> 00:18:52,575
Listen, I just want to get this item
saved and done.
216
00:18:52,577 --> 00:18:54,176
Fine?
217
00:18:55,213 --> 00:18:56,747
Yes, that's why I helped.
218
00:18:56,749 --> 00:18:58,281
Good...
219
00:19:00,987 --> 00:19:04,124
Hey, you're sure so
don't want to talk, bro?
220
00:19:04,126 --> 00:19:06,026
I said I'm fine!
221
00:19:06,429 --> 00:19:07,495
Okay, if you're cool...
222
00:19:07,497 --> 00:19:09,133
Yes, I'm cool!
223
00:19:22,183 --> 00:19:24,787
So how do you know?
about this place?
224
00:19:24,789 --> 00:19:26,755
Connection...
225
00:19:28,025 --> 00:19:28,791
Ready? P>
226
00:19:28,793 --> 00:19:29,927
Yes. P>
227
00:19:29,929 --> 00:19:31,764
Yo, Big Mike! P>
228
00:19:31,766 --> 00:19:34,300
What is the deal, Chief?
I think
you got the item yesterday?
229
00:19:34,302 --> 00:19:38,172
No, no, I have to bring
a little extra muscle.
230
00:19:38,174 --> 00:19:40,274
Well, you have to ask
me for help
231
00:19:40,276 --> 00:19:42,178
Guys, Franco.
232
00:19:42,180 --> 00:19:43,513
Hey, Floyd.
233
00:19:43,515 --> 00:19:45,014
Kendra.
- Nice to meet you.
234
00:19:45,016 --> 00:19:47,185
Well, come on,
walk with me
235
00:19:47,187 --> 00:19:48,053
Whoa, whoa, hold it. P>
236
00:19:48,055 --> 00:19:50,222
So you came yesterday?! P>
237
00:19:50,957 --> 00:19:52,291
Yes! P >
238
00:19:52,293 --> 00:19:55,063
Just to check everything.
239
00:19:56,031 --> 00:19:57,999
He doesn't say that.
- He doesn't, no.
240
00:19:58,001 --> 00:20:00,137
Come on!
241
00:20:07,881 --> 00:20:10,717
Look we go
for world records here...
242
00:20:13,690 --> 00:20:16,259
Always be able to make more
from one trip, bro.
243
00:20:20,497 --> 00:20:21,765
So uh... .
244
00:20:21,767 --> 00:20:24,336
We will catch
the game later, right?
245
00:20:27,374 --> 00:20:29,110
Dude...
246
00:20:30,112 --> 00:20:31,780
What are you doing?
247
00:20:31,782 --> 00:20:34,584
- Sorry, I only saw...
- Greg! P>
248
00:20:34,586 --> 00:20:36,253
I just want to get
this item stored away
249
00:20:36,255 --> 00:20:38,356
Can we focus on that? P> >
250
00:20:38,358 --> 00:20:40,392
Yes, that's why I'm helping.
- good!
251
00:20:40,394 --> 00:20:42,862
So let's finish this, okay?
252
00:20:42,864 --> 00:20:44,498
Good.
253
00:21:00,254 --> 00:21:03,124
I mean , look at all this
clothes everywhere, like
254
00:21:03,126 --> 00:21:07,630
people just throw things away
go anywhere
255
00:21:07,632 --> 00:21:10,167
you know, I should just...
256
00:21:11,971 --> 00:21:17,344
p>
257
00:21:17,346 --> 00:21:21,349
Dana, will you hurry?!
I don't have much time for this!
258
00:21:21,351 --> 00:21:24,354
I know but people, they don't
care about things, so I'm just. ..
259
00:21:24,356 --> 00:21:25,654
Yes they did it!
260
00:21:25,656 --> 00:21:28,392
But they only care
about themselves!
261
00:21:29,462 --> 00:21:32,296
You know, that person
will get annoyed!
262
00:21:32,298 --> 00:21:33,366
Who?
263
00:21:33,368 --> 00:21:34,701
Officer
264
00:21:34,703 --> 00:21:37,872
Screw him, he is an
absolute jerk too.
265
00:21:40,778 --> 00:21:42,447
What is that earlier?
266
00:21:44,682 --> 00:21:46,351
People...
267
00:21:48,321 --> 00:21:49,855
Jackass!
268
00:21:50,990 --> 00:21:52,793
Do you know what?
I hope you take cold pills
269
00:21:52,795 --> 00:21:54,463
when you go, because
you know how you are.
270
00:21:54,465 --> 00:21:56,264
Whatever!
271
00:22:08,049 --> 00:22:10,418
So Mike, how much you
think you will
272
00:22:10,420 --> 00:22:12,820
get any items
in the trunk?
273
00:22:12,822 --> 00:22:14,590
Just say you might
want to start uh,
274
00:22:14,592 --> 00:22:16,159
thinking about
early retirement.
275
00:22:16,161 --> 00:22:18,628
Oh, I will be like this!
276
00:22:33,351 --> 00:22:36,520
So, how old is this place?
277
00:22:36,522 --> 00:22:39,291
Oh, already there has been
since the 1920s.
278
00:22:39,293 --> 00:22:41,428
How far has this been
down?
279
00:22:41,430 --> 00:22:45,267
Nine stories in
underground, my friend
280
00:22:45,269 --> 00:22:48,537
This person just
scares everyone
281
00:22:48,539 --> 00:22:50,607
I don't know...
Are there stairs?
282
00:22:50,609 --> 00:22:52,911
Stairs?
Who needs stairs? P>
283
00:22:52,913 --> 00:22:55,113
What do you do if
this is broken? P>
284
00:22:55,115 --> 00:22:59,454
Oh, Betsy is here,
she never breaks up
285
00:22:59,456 --> 00:23:01,355
Not once...
286
00:23:08,935 --> 00:23:12,504
Welcome to Alcatraz.
287
00:23:26,925 --> 00:23:29,528
Okay, only one more trip.
288
00:23:30,497 --> 00:23:33,433
Dude, this place is
almost closed!
289
00:23:33,435 --> 00:23:35,936
He won't mind if we take
a few more things.
290
00:23:38,509 --> 00:23:42,212
Can I say something without
you fly from the hinge, bro?
291
00:23:42,214 --> 00:23:45,618
Why did you make it?
I seem to be very unstable?
292
00:23:45,620 --> 00:23:47,620
Because you are .
293
00:23:48,956 --> 00:23:50,358
I'm serious, T!
294
00:23:50,360 --> 00:23:51,926
Okay, what?!
295
00:23:52,995 --> 00:23:56,064
At some point, you have
to continue, bro. p >
296
00:23:56,066 --> 00:23:59,002
Greg, I really don't think
should talk about this now
297
00:23:59,004 --> 00:24:00,171
It's been almost two years.
298
00:24:00,173 --> 00:24:01,539
Dude, let's go
299
00:24:01,541 --> 00:24:02,908
You can't control it
what happened! P>
300
00:24:02,910 --> 00:24:06,145
Do you know how you are?
sound now?! P>
301
00:24:06,147 --> 00:24:08,683
Okay I'm sorry
to be hump!
302
00:24:08,685 --> 00:24:12,021
- I'm not saying that
- Then what are you saying?!
303
00:24:12,023 --> 00:24:15,225
Todd,
we are like brothers.
304
00:24:15,227 --> 00:24:16,894
I just don't want you
to hang around like
305
00:24:16,896 --> 00:24:18,496
You will jump
damn cliffs!
306
00:24:18,498 --> 00:24:20,633
I'm emotional, okay?!
307
00:24:22,202 --> 00:24:25,574
People don't just die and you
turn the page, like a robot!
308
00:24:27,711 --> 00:24:31,581
If you ever care about anyone
In your life, you will relate to it.
309
00:25:15,276 --> 00:25:18,581
Daddy loves you,
too, baby girl
310
00:25:18,583 --> 00:25:21,151
Of course I miss you
311
00:25:22,419 --> 00:25:25,591
Oh dear, why are you crying?
312
00:25:25,593 --> 00:25:28,160
No, clean those tears.
313
00:25:29,864 --> 00:25:32,132
Daddy will leave
get a new job...
314
00:25:33,336 --> 00:25:36,005
And then we will
be able to get home
315
00:25:36,007 --> 00:25:38,741
And then we will
all be together!
316
00:25:40,812 --> 00:25:43,715
Of course Shaggy
can come
317
00:25:44,651 --> 00:25:46,887
Amanda?
318
00:25:46,889 --> 00:25:48,723
Hello?!
319
00:25:49,291 --> 00:25:51,059
Amanda?
320
00:25:51,061 --> 00:25:53,062
Hello...
Hi !
321
00:25:53,064 --> 00:25:54,497
Yes dear
322
00:25:54,499 --> 00:25:56,834
Dad got bad reception.
323
00:25:56,836 --> 00:26:00,138
The cellphone doesn't work
well inside this place
324
00:26:01,642 --> 00:26:03,576
Amanda?
Hello?!
325
00:26:04,745 --> 00:26:08,651
Sweet, daddy must have
to call you tomorrow
326
00:26:08,653 --> 00:26:10,653
I love you too.
327
00:26:51,879 --> 00:26:54,014
Dirt!
328
00:27:04,929 --> 00:27:07,533
What is...
329
00:27:13,242 --> 00:27:14,809
Hey!
330
00:28:06,083 --> 00:28:07,849
All right!
331
00:28:07,851 --> 00:28:09,619
Here it is!
332
00:28:11,857 --> 00:28:14,025
And uh,
remember my separation
333
00:28:14,027 --> 00:28:15,828
You know that.
- All right.
334
00:28:15,830 --> 00:28:18,531
All right, I have to lock
shop and kick people out! P>
335
00:28:18,533 --> 00:28:20,067
Just check in with me,
OK? P>
336
00:28:20,069 --> 00:28:22,236
Because I don't want to lock
You are here in an accident
337
00:28:22,238 --> 00:28:26,542
They can't choose a different name
for this place besides Alcatraz?
338
00:28:26,544 --> 00:28:28,779
Beloved,
This place is a prison.
339
00:28:28,781 --> 00:28:31,883
This is underground, concrete
walls and steel doors.
340
00:28:31,885 --> 00:28:33,886
After that automatically
is turned off,
341
00:28:33,888 --> 00:28:35,956
doesn't exist, and I don't mean anyone,
342
00:28:35,958 --> 00:28:38,994
enter or exit
343
00:28:40,397 --> 00:28:42,598
It's fine!
344
00:28:43,634 --> 00:28:46,004
Come on.
Come on we do!
345
00:29:02,795 --> 00:29:04,964
Rachel, I thought it should be so
back tomorrow, okay
346
00:29:04,966 --> 00:29:08,235
No, I just want to get this
finished and finished today
347
00:29:08,237 --> 00:29:10,905
I know, but what if he...
348
00:29:10,907 --> 00:29:14,110
Rachel?
Rachel!
349
00:29:14,112 --> 00:29:14,943
Rachel!
350
00:29:14,945 --> 00:29:17,648
What?
Fuck
351
00:29:35,806 --> 00:29:38,642
I wish I woulda
never met him
352
00:29:38,644 --> 00:29:40,646
Rascal cheats
353
00:29:40,648 --> 00:29:45,552
I know, but that's how it is
If someone you love hurt you.
354
00:29:49,393 --> 00:29:51,028
Yes I think.
355
00:29:51,030 --> 00:29:52,463
Listen...
356
00:29:53,066 --> 00:29:55,734
Everything will be fine!
357
00:30:08,320 --> 00:30:10,922
Oh my God.
Dirt.
358
00:30:12,191 --> 00:30:14,761
We better get out of here!
359
00:30:18,066 --> 00:30:19,934
Thank you.
360
00:30:28,082 --> 00:30:29,880
Hey!
361
00:30:29,882 --> 00:30:31,918
Dude, do you see this?
362
00:30:31,920 --> 00:30:33,120
Yes, what about that?
363
00:30:33,122 --> 00:30:34,122
Look!
364
00:30:34,124 --> 00:30:36,123
People rush.
365
00:30:38,028 --> 00:30:39,195
Dude! P>
366
00:30:39,197 --> 00:30:40,963
Chill out fine, I'm fair
looking for some ID
367
00:30:40,965 --> 00:30:43,100
Can we keep moving and?
Leave that to the janitor? P >
368
00:30:43,102 --> 00:30:44,937
No, I took this
ahead.
369
00:30:44,939 --> 00:30:47,106
All right,
do whatever you want.
370
00:30:48,074 --> 00:30:49,075
Look?
371
00:30:49,077 --> 00:30:51,246
Some sexy supermodels
lose their wallets
372
00:30:51,248 --> 00:30:53,782
and he will give
I am a big reward for that. P>
373
00:30:54,618 --> 00:30:56,120
Hey, keep dreaming. P>
374
00:31:16,511 --> 00:31:18,445
Fuck
375
00:31:20,516 --> 00:31:21,782
You see it? P>
376
00:31:21,784 --> 00:31:23,151
Yes. P>
377
00:31:23,786 --> 00:31:25,620
Let's go. P>
378
00:31:50,047 --> 00:31:51,747
Mike, gimme
walkie-talkie p >
379
00:31:51,749 --> 00:31:54,718
Give me that damn walkie!
380
00:32:00,124 --> 00:32:03,994
How far is that opening,
Kendra?
381
00:32:03,996 --> 00:32:06,196
It should be close.
382
00:32:08,267 --> 00:32:09,499
Come on.
383
00:32:13,172 --> 00:32:16,007
This place gives
me goose bumps
384
00:32:17,676 --> 00:32:19,243
Alcatraz...
385
00:32:19,245 --> 00:32:23,614
Yes, it will save
rollin customers & apos; in
386
00:32:23,616 --> 00:32:25,317
Gosh.
387
00:32:25,952 --> 00:32:27,685
Allah.
388
00:32:27,687 --> 00:32:29,755
How far is it again?!
389
00:32:29,757 --> 00:32:33,125
Maybe thirty feet.
390
00:32:33,127 --> 00:32:34,927
God damn
391
00:32:34,929 --> 00:32:35,961
Come on.
392
00:32:35,963 --> 00:32:37,764
You have to keep going.
393
00:32:50,845 --> 00:32:55,449
Okay, what's wrong
with lights?
394
00:32:55,451 --> 00:32:57,650
Dane, come on. P>
395
00:32:57,652 --> 00:32:59,687
I'll go here. P>
396
00:33:03,959 --> 00:33:05,860
Are you sure
397
00:33:05,862 --> 00:33:07,695
Yes! P>
398
00:33:17,473 --> 00:33:19,541
What's wrong with the lights? p>
399
00:33:19,543 --> 00:33:21,142
I don't know
400
00:33:51,541 --> 00:33:53,010
There!
401
00:33:54,045 --> 00:33:55,244
Look!
402
00:33:55,246 --> 00:33:56,680
Fuck you, you don't
joke!
403
00:33:56,682 --> 00:33:57,915
Hey, Floyd, Floyd.
- What?! P>
404
00:33:57,917 --> 00:33:59,950
Wait, stop, stop.
- What?! P>
405
00:34:00,887 --> 00:34:02,853
What is that?! P >
406
00:34:02,855 --> 00:34:04,889
Can you kiss
the cloverleaf?
407
00:34:04,891 --> 00:34:07,457
Shut your mouth!
408
00:34:07,459 --> 00:34:09,694
Oh my God!
A lot of gold!
409
00:34:09,696 --> 00:34:11,195
Damn it!
- Gold pot, baby
410
00:34:11,197 --> 00:34:13,030
Let's get this thing
get out of here
411
00:34:13,032 --> 00:34:14,065
Let's go, let's go
412
00:34:14,067 --> 00:34:16,134
Latch it up
413
00:34:18,471 --> 00:34:19,871
Tie this bitch.
414
00:34:19,873 --> 00:34:22,541
Kendra, we understand!
415
00:34:25,978 --> 00:34:27,613
Dana, relax!
416
00:34:27,615 --> 00:34:30,882
Okay, I'm not comfortable
wandering around this labyrinth!
417
00:34:30,884 --> 00:34:32,084
We're fine!
418
00:34:32,086 --> 00:34:35,755
Yes, we were wrong
side of the building!
419
00:34:35,757 --> 00:34:37,890
Look, there are stairs
there.
420
00:34:37,892 --> 00:34:39,391
Ha!
421
00:34:40,394 --> 00:34:41,828
Wooh!
422
00:34:45,833 --> 00:34:47,200
What?! P>
423
00:34:47,902 --> 00:34:50,170
Here's the door. P>
424
00:34:51,939 --> 00:34:54,175
I think we lock! P>
425
00:34:54,177 --> 00:34:55,642
Funds, we are not locked! P>
426
00:34:56,777 --> 00:35:00,180
We just... we just
at the wrong door
427
00:35:00,182 --> 00:35:02,083
Rachel...
428
00:35:03,518 --> 00:35:04,652
What?
429
00:35:04,654 --> 00:35:07,254
I just saw something.
430
00:35:07,256 --> 00:35:09,256
What are you
431
00:35:09,258 --> 00:35:11,793
Aku hanya melihat sesuatu bergerak.
432
00:35:11,795 --> 00:35:13,127
Where?
433
00:35:13,129 --> 00:35:14,997
There.
434
00:35:20,136 --> 00:35:21,770
Light?
435
00:35:21,772 --> 00:35:25,540
And your eyes.
They can play tricks on you.
436
00:35:25,542 --> 00:35:28,511
Make everything appear
to move.
437
00:35:32,549 --> 00:35:35,418
I'm sorry.
Let's go!
438
00:35:46,498 --> 00:35:50,034
You are the right person,
this is a cake p p>
439
00:35:50,036 --> 00:35:53,302
I said, baby
Everything is good!
440
00:35:55,040 --> 00:35:58,175
Mike, let's open this
bad boy, man
441
00:35:58,177 --> 00:36:02,246
Where's the blood?
I know you brought some. P>
442
00:36:02,248 --> 00:36:04,516
Can we not do it? P>
443
00:36:04,518 --> 00:36:06,050
Come on, Chicken Little...
444
00:36:06,052 --> 00:36:08,820
Why don't you wait
for the sky first fall?
445
00:36:08,822 --> 00:36:11,589
Why am I always the only one
sound sense?
446
00:36:14,027 --> 00:36:15,193
Mike, where are
cutters, man?
447
00:36:15,195 --> 00:36:16,429
I thought You're so
supposed to take them.
448
00:36:16,431 --> 00:36:18,930
No, I specifically said it
for you to take them!
449
00:36:18,932 --> 00:36:21,734
It doesn't matter, because
we can open it outside!
450
00:36:21,736 --> 00:36:23,101
Thank God!
451
00:36:23,103 --> 00:36:24,904
Let's go!
452
00:36:26,073 --> 00:36:27,073
Okay, whatever
453
00:36:27,075 --> 00:36:28,840
Let's get this
bad boy out of here
454
00:36:28,842 --> 00:36:30,109
Change of plan...
455
00:36:30,111 --> 00:36:31,343
What?
456
00:36:31,345 --> 00:36:33,179
What are you talking about
457
00:36:33,181 --> 00:36:35,014
The museum is not open
until Monday.
458
00:36:35,016 --> 00:36:36,048
We will leave it here.
459
00:36:36,050 --> 00:36:37,349
Do you
talk about?! p >
460
00:36:37,351 --> 00:36:38,418
This is a joke right?
461
00:36:38,420 --> 00:36:41,420
No, Franco associates me
with one unit
462
00:36:41,422 --> 00:36:42,355
That's perfect.
463
00:36:42,357 --> 00:36:44,091
That's not the part
from that plan!
464
00:36:44,093 --> 00:36:45,692
- you never said anything
- But what will I do Floyd?!
465
00:36:45,694 --> 00:36:48,562
- Will I leave it in my heart?
cabinets for the weekend?
- Sure!
466
00:36:48,564 --> 00:36:50,397
Look at Kendra,
Alcatraz is the safest place.
467
00:36:50,399 --> 00:36:51,466
This is the smartest choice.
468
00:36:51,468 --> 00:36:53,233
No, you never said
anything about this
469
00:36:53,235 --> 00:36:55,970
I don't care because
is my plan, okay?!
470
00:36:55,972 --> 00:36:58,972
- We're all here now!
- Guys, calm down!
471
00:36:58,974 --> 00:37:00,541
Calm down, man.
472
00:37:00,543 --> 00:37:03,377
Whatever, we will look for this
later
473
00:37:07,583 --> 00:37:09,218
Good.
474
00:37:11,320 --> 00:37:14,156
Need some
Fresh air too.
475
00:37:15,991 --> 00:37:17,860
Get this from here.
476
00:37:34,345 --> 00:37:37,881
This lamp is right- right
start scaring me
477
00:37:44,823 --> 00:37:47,323
Still don't understand why we
leave this shit here, man
478
00:37:47,325 --> 00:37:48,592
This is your call
479
00:37:48,594 --> 00:37:52,196
It looks like you only
I have to trust me.
480
00:37:52,198 --> 00:37:54,165
If I have one dollar for each
When you say that,
481
00:37:54,167 --> 00:37:56,100
I will have damn it
Maserati, Mike .
482
00:37:56,102 --> 00:37:59,370
Well I don't know about you
guys, but I'm ready to go
483
00:37:59,372 --> 00:38:00,538
Agree!
484
00:38:00,540 --> 00:38:03,841
Alright, follow me...
485
00:38:13,286 --> 00:38:16,154
Mike, nobody comes out this
signs point anywhere, man! p >
486
00:38:16,156 --> 00:38:19,158
Where do we
even try to leave?!
487
00:38:19,160 --> 00:38:20,560
This is a great place...
488
00:38:20,562 --> 00:38:21,359
Everything looks the same.
489
00:38:21,361 --> 00:38:22,662
We need to find Franco!
490
00:38:22,664 --> 00:38:23,529
We him
491
00:38:23,531 --> 00:38:25,398
Franco is around.
He is around!
492
00:38:25,400 --> 00:38:26,365
He is around.
493
00:38:26,367 --> 00:38:28,000
- Everyone...
- Franco!
494
00:38:28,002 --> 00:38:30,069
- Franco!
- Floyd!
495
00:38:30,071 --> 00:38:32,172
Stop shouting.
496
00:38:32,174 --> 00:38:33,172
Okay , look...
497
00:38:33,174 --> 00:38:34,473
We need to come
with plans, man
498
00:38:34,475 --> 00:38:37,177
We just hang out
without a goal now
499
00:38:37,179 --> 00:38:38,412
What do you want do you do it?
We have to go forward.
500
00:38:38,414 --> 00:38:39,879
We have to keep going.
501
00:38:39,881 --> 00:38:41,215
- How do you know which...
- Do you want to come back here?
502
00:38:41,217 --> 00:38:43,050
- Hello?
- What do you want to do?
503
00:38:43,052 --> 00:38:43,850
Do you have a bar?
504
00:38:43,852 --> 00:38:45,352
I can't save a signal!
505
00:38:45,354 --> 00:38:46,653
Come on back
the way we come
506
00:38:46,655 --> 00:38:47,721
Come back
the way we come
507
00:38:47,723 --> 00:38:50,891
- Why?
- We just came from there! P >
508
00:38:50,893 --> 00:38:52,192
Follow me.
509
00:38:52,194 --> 00:38:54,495
- But you don't know where...
- Please, trust me
510
00:38:54,897 --> 00:38:56,431
We come from here.
511
00:38:56,433 --> 00:38:58,066
We know there's a way out
right where we were before
512
00:38:58,068 --> 00:38:59,267
But there is an exit sign
there and th...
513
00:38:59,269 --> 00:39:01,035
I'm sure there is
sign out everywhere!
514
00:39:01,037 --> 00:39:03,671
Nobody has done us a
Damn damn good little so far.
515
00:39:03,673 --> 00:39:05,873
We don't know like this.
We don't know this area.
516
00:39:05,875 --> 00:39:08,177
Let's go back to where
we are damn from...
517
00:39:08,179 --> 00:39:09,510
And then we will...
518
00:39:09,512 --> 00:39:11,614
We will continue to look around.
Try a few doors, please?
519
00:39:11,616 --> 00:39:13,182
- Please, you guys?
- let's go... we have... p >
520
00:39:13,184 --> 00:39:15,451
- We don't want to go this way
- Stop arguing
521
00:39:15,453 --> 00:39:17,686
Let's stop.
This won't work.
522
00:39:17,688 --> 00:39:21,290
Believe me, trust me...
- Just keep quiet!
523
00:39:21,292 --> 00:39:23,325
Floyd, come on.
524
00:39:26,029 --> 00:39:28,365
- Dude, we need to make a plan.
- Look, look!
525
00:39:28,367 --> 00:39:29,866
We just got there!
526
00:39:29,868 --> 00:39:32,502
Did you
talk about it, man?!
527
00:39:41,881 --> 00:39:45,515
Ah man,
what is this?!
528
00:39:56,561 --> 00:39:58,897
Can't be trusted!
529
00:39:58,899 --> 00:40:02,433
I don't think the name is
pressed for tonight, bro.
530
00:40:02,435 --> 00:40:05,137
I have some flashlights
back in the locker
531
00:40:05,139 --> 00:40:08,307
How will we find
our way back there
532
00:40:08,309 --> 00:40:09,808
Wait a minute...
533
00:40:13,279 --> 00:40:15,347
This is finally very useful.
534
00:40:24,925 --> 00:40:26,726
I beg you.
535
00:40:27,928 --> 00:40:31,664
No, no, what do you mean?
No no!
536
00:40:31,666 --> 00:40:34,802
Mike, this is the fifth bad luck
the door we've tried, man !
537
00:40:34,804 --> 00:40:36,303
You don't know where
we will go!
538
00:40:36,305 --> 00:40:37,303
Hello?
539
00:40:37,305 --> 00:40:40,040
Hello, Lisa,
Can you hear me?
540
00:40:40,042 --> 00:40:41,342
Lisa?
- Kendra, you won't
541
00:40:41,344 --> 00:40:43,510
get a damn signal here!
You know that!
542
00:40:43,512 --> 00:40:44,812
Alright...
543
00:40:44,814 --> 00:40:48,116
Look, everything will happen
alright, okay
544
00:40:48,118 --> 00:40:50,551
Dude, it's fine!
545
00:40:50,553 --> 00:40:52,320
I mean, what is this?
wrong with this lamp?
546
00:40:52,322 --> 00:40:54,788
Huh?
Huh?!
547
00:40:56,292 --> 00:40:58,393
Hello, can anyone hear us?
548
00:40:58,395 --> 00:41:01,329
Now I need you to relax.
All right?
549
00:41:01,331 --> 00:41:02,697
Now Franco knows
we are here
550
00:41:02,699 --> 00:41:04,900
Franco?
Dude, are you okay
551
00:41:04,902 --> 00:41:06,001
Yes I'm fine.
552
00:41:06,003 --> 00:41:07,736
Because
has been acting really weird.
553
00:41:07,738 --> 00:41:09,472
Are you sure you're okay
554
00:41:09,474 --> 00:41:11,741
Yes I'm fine.
555
00:41:11,743 --> 00:41:13,008
I need you to relax.
556
00:41:13,010 --> 00:41:14,477
Come on, Franco, he knows...
557
00:41:14,479 --> 00:41:16,379
Franc...
Mike, this is nonsense!
558
00:41:16,381 --> 00:41:18,514
You are relaxed, Floyd.
559
00:41:18,516 --> 00:41:21,384
Now, I need you to relax.
560
00:41:21,386 --> 00:41:25,488
Good?
Being upset
won't help anything
561
00:41:25,490 --> 00:41:28,191
Mike, how are we locked?
here in the first place, huh?
562
00:41:28,193 --> 00:41:30,426
I think Franco said no
will leave us here
563
00:41:30,428 --> 00:41:32,396
And he hasn't do it!
564
00:41:33,765 --> 00:41:36,199
You guys, I'll
take us out of here
565
00:41:36,201 --> 00:41:38,168
I'll catch us
get out of here.
566
00:41:38,170 --> 00:41:39,202
Now, come on.
567
00:41:39,204 --> 00:41:41,838
Come on, let's just go.
Let's go.
568
00:41:44,344 --> 00:41:45,443
Oh no, no, no.
569
00:41:45,445 --> 00:41:47,044
You should be
fucking kidding
570
00:41:47,046 --> 00:41:50,281
Hello!
Franco!
571
00:41:53,619 --> 00:41:55,686
Oh my God!
Are you serious?
572
00:41:55,688 --> 00:41:57,856
No, you can't wait & til
tomorrow, can you?! P>
573
00:41:57,858 --> 00:42:00,057
No, you can't wait! P>
574
00:42:08,935 --> 00:42:10,470
Funds? P>
575
00:42:12,205 --> 00:42:13,872
Dana?! P>
576
00:42:27,589 --> 00:42:29,556
Oh my God! P>
577
00:44:06,760 --> 00:44:08,728
Mike? P>
578
00:44:09,496 --> 00:44:11,030
Stop playing games, man. P>
579
00:44:11,032 --> 00:44:13,633
You and your friends do it
Your thing and get out of here
580
00:44:16,036 --> 00:44:17,904
Children. P>
581
00:44:20,041 --> 00:44:23,209
Come on, which one are you
582
00:44:23,211 --> 00:44:25,746
This will happen. P>
583
00:44:42,932 --> 00:44:45,600
Oh, that thing is very big, man!
584
00:44:45,602 --> 00:44:46,701
I use it for boating.
585
00:44:46,703 --> 00:44:49,538
Yeah, or to find a UFO & apos; s.
586
00:44:55,445 --> 00:44:58,246
Sorry I have You
got stuck here
587
00:44:58,248 --> 00:44:59,581
No problem, bro.
588
00:44:59,583 --> 00:45:02,784
After we leave, you can
buy me a beer or two...
589
00:45:02,786 --> 00:45:04,721
Three or one case...
590
00:45:04,723 --> 00:45:05,588
Two cases.
591
00:45:05,590 --> 00:45:07,290
Yes.
592
00:45:12,429 --> 00:45:14,631
Sorry I exploded
to you too
593
00:45:14,633 --> 00:45:16,733
Well, that's cool, man.
I'm out of line. P>
594
00:45:16,735 --> 00:45:19,003
No, no. P>
595
00:45:21,305 --> 00:45:22,706
It's just...
596
00:45:25,477 --> 00:45:27,077
It's crazy. P>
597
00:45:40,359 --> 00:45:42,394
I still think....
598
00:45:43,429 --> 00:45:44,663
When I'm at home...
599
00:45:48,535 --> 00:45:51,636
That he will walk
through that door...
600
00:45:51,638 --> 00:45:54,740
That big and beautiful smile .
601
00:45:58,011 --> 00:45:59,445
There's nothing wrong
With that, bro.
602
00:45:59,447 --> 00:46:01,682
Yes there is.
603
00:46:07,721 --> 00:46:10,089
Because actually,
he doesn't.
604
00:46:30,312 --> 00:46:32,180
p>
605
00:46:32,182 --> 00:46:34,082
Kendra, will you hurry?!
606
00:46:34,084 --> 00:46:35,750
Will you slow down ?! p>
607
00:46:35,752 --> 00:46:36,885
Michael!
608
00:46:36,887 --> 00:46:38,686
Floyd, will you
wait a minute?!
609
00:46:38,688 --> 00:46:40,688
Kendra,
I'm not kidding!
610
00:46:40,690 --> 00:46:41,757
I want to get out of here,
All right?!
611
00:46:41,759 --> 00:46:42,925
Aku ingin keluar dari sini,
Baiklah?!
612
00:46:42,927 --> 00:46:45,694
So do I, but where do
we rush to?!
613
00:46:45,696 --> 00:46:47,096
Mike,
what are you doing, man
614
00:46:47,098 --> 00:46:48,497
Why are you
walk so slowly?!
615
00:46:48,499 --> 00:46:50,432
Speed up!
616
00:46:52,102 --> 00:46:54,003
Are you sure this
is the right way out?!
617
00:46:54,005 --> 00:46:56,872
Kendra, we just need save it
move forward, okay?!
618
00:46:56,874 --> 00:46:59,509
I know, but I don't want
to hang around in circles!
619
00:46:59,511 --> 00:47:01,009
Good me too
620
00:47:01,011 --> 00:47:02,444
So what do you think
we have to do, huh?! P>
621
00:47:02,446 --> 00:47:03,613
I don't know, okay?! P>
622
00:47:03,615 --> 00:47:05,782
But you don't have it
to shout at me
623
00:47:05,784 --> 00:47:06,683
p>
624
00:47:06,685 --> 00:47:08,952
I'm not screaming, okay?
625
00:47:08,954 --> 00:47:12,523
We just need
to stay focused
626
00:47:12,525 --> 00:47:14,224
and keep moving forward because
Mike didn't help us at all...
627
00:47:14,226 --> 00:47:15,625
Mike?
628
00:47:15,627 --> 00:47:18,028
Mike!
629
00:47:18,030 --> 00:47:20,931
Mike, stop joking!
630
00:47:20,933 --> 00:47:21,966
Mike!
631
00:47:21,968 --> 00:47:24,435
Mike, stop, man!
632
00:47:26,605 --> 00:47:28,472
Kendra!
633
00:47:32,779 --> 00:47:35,046
Dude, what's the smell that?
634
00:47:35,048 --> 00:47:37,582
Smells like a drain pipe
backwards
635
00:47:37,584 --> 00:47:39,317
You think
should continue like this
636
00:47:39,319 --> 00:47:40,218
We have to keep trying.
637
00:47:40,220 --> 00:47:42,420
>
638
00:47:42,422 --> 00:47:43,722
There is no way
behind us
639
00:47:43,724 --> 00:47:45,857
This place
is a damn maze
640
00:47:46,727 --> 00:47:48,627
Every damn door
is locked.
641
00:47:49,829 --> 00:47:51,230
What is that?
642
00:47:51,232 --> 00:47:52,865
Children do graffiti
or something.
643
00:47:55,602 --> 00:47:57,703
I don't know
644
00:48:02,276 --> 00:48:03,743
let me see
the phone again
645
00:48:03,745 --> 00:48:05,546
Hello?
646
00:48:06,413 --> 00:48:08,715
Hello!
647
00:48:09,584 --> 00:48:11,751
Fuck me!
648
00:48:13,154 --> 00:48:14,822
Things won't hold the signal.
649
00:48:14,824 --> 00:48:17,258
Signs come out...
650
00:48:17,260 --> 00:48:18,759
There's nothing out of luck.
651
00:48:18,761 --> 00:48:20,594
This can't happen.
652
00:48:20,596 --> 00:48:22,597
Alright, we're not stuck
on some remote island.
653
00:48:22,599 --> 00:48:23,931
We are in a building.
654
00:48:24,799 --> 00:48:26,935
Every building
has a way out
655
00:48:28,170 --> 00:48:29,937
I hope you are right.
656
00:48:35,879 --> 00:48:37,846
Eh, this is waste!
657
00:48:37,848 --> 00:48:40,216
What is it?!
658
00:48:40,218 --> 00:48:41,282
Where is it from?!
659
00:48:41,284 --> 00:48:42,383
I don't know
660
00:48:42,385 --> 00:48:44,286
Is he dead?! P>
661
00:48:48,992 --> 00:48:50,059
What are you doing? P>
662
00:48:50,061 --> 00:48:51,727
Relax! P>
663
00:49:00,805 --> 00:49:02,906
He barely breathes.
664
00:49:03,875 --> 00:49:05,542
Fuck.
665
00:49:07,078 --> 00:49:09,981
Damn that shit
is in his ear
666
00:49:13,351 --> 00:49:14,652
We have to get a cart.
667
00:49:14,654 --> 00:49:16,354
What?!
I don't touch here! P>
668
00:49:16,356 --> 00:49:17,554
We can't leave him here! P>
669
00:49:17,556 --> 00:49:20,057
What if that nonsense is poisonous?!
Greg! P>
670
00:49:20,059 --> 00:49:22,159
Look,
I'm serious, man! P>
671
00:49:22,161 --> 00:49:23,895
Cewek sialan ini
jatuh entah dari mana!
672
00:49:23,897 --> 00:49:25,997
He trembles,
he is covered in dirt!
673
00:49:25,999 --> 00:49:28,733
And I should be so
cool with that?!
674
00:49:32,038 --> 00:49:34,373
You're not that
kinda guy , man
675
00:49:34,375 --> 00:49:36,308
Good?
676
00:49:36,910 --> 00:49:39,177
Go get a cart.
677
00:49:39,179 --> 00:49:40,812
Fuck
678
00:49:44,385 --> 00:49:45,919
Fuck.
679
00:50:35,004 --> 00:50:36,604
I can't believe this
680
00:50:36,606 --> 00:50:38,941
I have to chillin & apos;
drink a cold one
681
00:50:38,943 --> 00:50:40,809
and watch the game
682
00:50:40,811 --> 00:50:42,178
Let's try the door there.
683
00:50:42,180 --> 00:50:44,013
But no , I'm stuck
in the dark,
684
00:50:44,015 --> 00:50:47,750
drags it half dead,
chicken is poisonous.
685
00:50:47,752 --> 00:50:49,318
You should be a
motivational speaker
686
00:50:49,320 --> 00:50:53,322
Yes, I hope to motivate
myself to become a bar now. P>
687
00:50:58,863 --> 00:51:00,197
He awakens. P>
688
00:51:00,199 --> 00:51:01,832
Great! P>
689
00:51:06,604 --> 00:51:08,172
No problem. P>
690
00:51:08,174 --> 00:51:09,840
We are here to help you.
691
00:51:09,842 --> 00:51:11,441
You are safe
- No...
692
00:51:11,443 --> 00:51:13,044
No.
693
00:51:15,146 --> 00:51:16,714
Kill.
694
00:51:17,149 --> 00:51:18,850
Killed.
695
00:51:19,351 --> 00:51:20,686
What did he say?
696
00:51:20,688 --> 00:51:22,286
Shhh, I can't hear it!
697
00:51:24,991 --> 00:51:27,058
Everyone is killed
698
00:51:27,060 --> 00:51:28,960
Killing.
699
00:51:29,796 --> 00:51:31,296
Everyone is killed
700
00:51:32,564 --> 00:51:33,899
Everyone is killed
701
00:51:33,901 --> 00:51:35,267
Everyone is killed
702
00:51:36,636 --> 00:51:38,371
Everyone is killed!
703
00:51:38,373 --> 00:51:39,238
Hey, hey!
704
00:51:39,240 --> 00:51:40,839
>
705
00:51:40,841 --> 00:51:42,976
Everyone is killed!
706
00:51:42,978 --> 00:51:45,377
We try to help you!
707
00:51:49,216 --> 00:51:51,184
Everyone is killed!
708
00:52:00,095 --> 00:52:02,228
Stop stopping!
709
00:52:02,230 --> 00:52:05,066
- Damn!
- Are you kidding me?
710
00:52:08,537 --> 00:52:10,905
Look, I said yes
we have to leave him!
711
00:52:14,009 --> 00:52:16,043
I can't believe this!
712
00:52:16,045 --> 00:52:17,746
We have to chase him. P>
713
00:52:17,748 --> 00:52:19,281
Are you crazy? P>
714
00:52:19,283 --> 00:52:20,948
He just searched us! P>
715
00:52:20,950 --> 00:52:22,484
Greg, think, okay? P>
716
00:52:23,619 --> 00:52:25,554
He was scared!
717
00:52:25,556 --> 00:52:27,689
She's emotional!
Panic!
718
00:52:27,691 --> 00:52:30,693
Yes, or more like he tried
to rape someone!
719
00:52:32,428 --> 00:52:35,031
Q, let's leave here,
fine?
720
00:52:35,033 --> 00:52:38,133
Tell the police. < Ask them to get it.
721
00:52:40,104 --> 00:52:43,239
Why are we trying to play?
Batman and Robin?
722
00:52:43,241 --> 00:52:45,141
Please tell me!
723
00:52:45,143 --> 00:52:48,145
Because now, I need
someone to save me
724
00:52:48,147 --> 00:52:49,445
Michael!
725
00:52:49,447 --> 00:52:52,216
This is not the time
joking, man!
726
00:52:52,218 --> 00:52:53,951
This is not funny
727
00:52:53,953 --> 00:52:56,820
> Stop messing around, man.
Let's go! P>
728
00:52:56,822 --> 00:52:58,255
I just want to go home! P>
729
00:52:58,257 --> 00:53:01,225
Mike!
Let's go! P>
730
00:53:02,293 --> 00:53:04,094
Michael, please
731
00:53:04,096 --> 00:53:05,930
I swear to God, man,
If you jump out and try to
732
00:53:05,932 --> 00:53:08,565
to scare me, I will
punch your face p >
733
00:53:08,567 --> 00:53:12,237
Kendra, kill this!
Let's get out of here.
734
00:53:13,505 --> 00:53:16,975
Where did you go ?!
- I'm leaving!
735
00:53:16,977 --> 00:53:18,176
Floyd, I know...
736
00:53:18,178 --> 00:53:20,078
We are clearly stuck
here until morning!
737
00:53:20,080 --> 00:53:22,480
I don't live here
until morning! p >
738
00:53:22,482 --> 00:53:24,016
If he wants to make out
in the dark,
739
00:53:24,018 --> 00:53:25,517
he can do that!
740
00:53:25,519 --> 00:53:27,118
Floyd, I know you are upset,
741
00:53:27,120 --> 00:53:29,121
but we can't just leave it!
742
00:53:29,123 --> 00:53:30,788
We won't leave it
here!
743
00:53:30,790 --> 00:53:34,193
He only plays a few
fucking stupid, spook sensations!
744
00:53:34,195 --> 00:53:36,196
That's what that is! P>
745
00:53:36,198 --> 00:53:39,131
Michael, stop joking!
Let's go! P>
746
00:53:39,133 --> 00:53:42,335
Kendra, let's go! P>
747
00:53:43,170 --> 00:53:46,039
We have to get it! P>
748
00:53:48,975 --> 00:53:50,644
- What are you doing?
- Come on!
749
00:53:50,646 --> 00:53:53,146
I can walk, Floyd!
750
00:53:53,148 --> 00:53:55,382
I said I could walk!
Let me go !
751
00:53:55,384 --> 00:53:57,050
Let me go!
752
00:53:57,052 --> 00:53:59,987
Good, then stay in
here with him
753
00:53:59,989 --> 00:54:01,955
Don't fucking shout at me!
754
00:54:01,957 --> 00:54:04,025
I'm tired,
and I want to go home!
755
00:54:04,027 --> 00:54:07,195
And I'm not panicking
grabbing you
756
00:54:07,197 --> 00:54:10,164
Damn,
where is my phone?! P>
757
00:54:10,166 --> 00:54:13,234
Sorry, okay.
I just...
758
00:54:13,236 --> 00:54:16,538
Mike, this isn't funny, man! P>
759
00:54:24,414 --> 00:54:25,747
Oh my God, Floyd!
760
00:54:25,749 --> 00:54:26,982
What?
761
00:54:26,984 --> 00:54:28,651
Look.
762
00:54:32,823 --> 00:54:34,857
You have to
be fucking kidding me
763
00:54:34,859 --> 00:54:38,228
Do you think that
Mike pulled it? P>
764
00:54:38,230 --> 00:54:40,263
I don't know
765
00:54:42,567 --> 00:54:44,033
Yes, I saw it. P>
766
00:54:44,035 --> 00:54:45,535
Mike! P>
767
00:54:45,537 --> 00:54:47,404
I gonna fucking
kill you, man!
768
00:54:47,406 --> 00:54:50,307
This game
is in bad luck!
769
00:54:52,010 --> 00:54:53,676
Floyd...
770
00:54:53,678 --> 00:54:56,080
There is one more. < br /> - What?
771
00:55:01,052 --> 00:55:03,187
Fuck this, let's go!
772
00:55:09,395 --> 00:55:13,198
Bro, this girl is obviously
hiding from us
773
00:55:13,200 --> 00:55:15,200
We won't find it.
774
00:55:17,470 --> 00:55:19,304
You go like that
I'll go here.
775
00:55:19,306 --> 00:55:20,705
What?!
776
00:55:20,707 --> 00:55:24,609
Man, I don't want to go
on some crazy girl hunting
777
00:55:24,611 --> 00:55:27,446
We will double again
in 15 minutes...
778
00:55:27,448 --> 00:55:28,714
and meet here
779
00:55:28,716 --> 00:55:32,151
Dude, let's go out.
Good ?
780
00:55:32,153 --> 00:55:34,621
I'm tired.
I want to go
781
00:55:37,324 --> 00:55:38,659
Fuck.
782
00:55:41,261 --> 00:55:44,364
I'll go here.
783
00:55:53,742 --> 00:55:56,411
Crazy bastard in here,
Crazy bastard, crazy bitch
784
00:55:56,413 --> 00:56:00,081
Crazy bastard here,
Crazy bastard, crazy bitch
785
00:56:00,083 --> 00:56:01,382
Hey...
786
00:56:02,584 --> 00:56:04,351
Hey! P>
787
00:56:06,121 --> 00:56:08,423
Are you there
788
00:56:11,860 --> 00:56:13,595
Dirt. P>
789
00:56:13,597 --> 00:56:15,798
Hey T, I found it! P>
790
00:56:15,800 --> 00:56:18,400
Kill, kill, kill...
791
00:56:19,936 --> 00:56:21,770
Are you okay?
792
00:56:23,306 --> 00:56:24,940
Do you need help?
793
00:56:25,208 --> 00:56:26,776
Fuck.
794
00:56:26,778 --> 00:56:29,345
I'll help you, but I swear
God, if you jump towards me,
795
00:56:29,347 --> 00:56:32,115
I'll hit your face
796
00:56:32,117 --> 00:56:33,882
I'm not afraid
to hit a girl
797
00:56:33,884 --> 00:56:36,686
Especially crazy.
798
00:56:41,125 --> 00:56:42,525
Fuck it.
799
00:56:53,739 --> 00:56:54,538
Fuck
800
00:56:55,741 --> 00:56:57,975
Why did Mike pull them?
things on the field?
801
00:56:57,977 --> 00:56:59,210
I don't know
802
00:56:59,212 --> 00:57:01,346
- Floyd, I'm afraid,
what if someone else...
- Kendra!
803
00:57:01,348 --> 00:57:03,547
Listen, he is fair
fucking with us!
804
00:57:03,549 --> 00:57:04,982
Remember me ?! here,
All right?
805
00:57:04,984 --> 00:57:07,352
But what if
someone else is...
806
00:57:07,354 --> 00:57:09,221
Kendra, please, look!
807
00:57:09,223 --> 00:57:10,422
Who Who else can, huh?
808
00:57:10,424 --> 00:57:12,424
Look, there's no one
here.
809
00:57:12,426 --> 00:57:14,059
Who else can, huh?
810
00:57:14,061 --> 00:57:15,427
I don't know nothing!
811
00:57:15,429 --> 00:57:16,528
Siapa lagi yang bisa, ya?
812
00:57:16,530 --> 00:57:17,763
Aku tidak tahu apa-apa!
813
00:57:17,765 --> 00:57:19,365
Then why are you?
Scare yourself?!
814
00:57:19,367 --> 00:57:21,366
Because I'm fucking
scared, Floyd!
815
00:57:21,368 --> 00:57:23,236
Do you hear that?
816
00:57:23,238 --> 00:57:25,438
>
817
00:57:25,440 --> 00:57:26,472
Did you hear that?!
Did you hear that?!
818
00:57:27,407 --> 00:57:28,875
Listen what
819
00:57:31,413 --> 00:57:33,813
Other people
are here with us p >
820
00:57:35,416 --> 00:57:37,151
Do you see that, Floyd?!
821
00:57:42,190 --> 00:57:43,757
Floyd?!
822
00:57:50,232 --> 00:57:52,499
Greg!
823
00:57:53,368 --> 00:57:55,503
Come on,
where is he, man?!
824
00:57:58,407 --> 00:58:00,642
Stop fucking around!
825
00:58:05,581 --> 00:58:07,783
Fucking this sucks
826
00:58:35,313 --> 00:58:36,480
What the fuck
827
00:58:49,294 --> 00:58:51,028
Fuck
828
00:58:53,131 --> 00:58:55,800
Stop, let's go !
829
00:58:55,802 --> 00:58:57,702
Let me go,
let me go!
830
00:59:02,374 --> 00:59:04,543
Let me go!
831
00:59:06,846 --> 00:59:08,614
What are you doing?!
832
01:00:51,724 --> 01:00:53,659
Everything will be fine.
- What are you doing?!
833
01:03:18,646 --> 01:03:20,680
Fuck you, bastard!
834
01:03:40,637 --> 01:03:43,338
Dirt!
835
01:03:55,686 --> 01:03:57,886
Feel good, isn't it?
836
01:04:00,758 --> 01:04:02,858
Yes, feels good.
837
01:04:05,763 --> 01:04:07,864
How does it feel?
838
01:04:10,801 --> 01:04:13,002
Feel good, right?
839
01:04:19,177 --> 01:04:20,944
Feel well, isn't it?
840
01:04:24,482 --> 01:04:25,950
Feels good...
841
01:04:34,526 --> 01:04:37,028
Feeling good, isn't it?
842
01:04:37,030 --> 01:04:39,597
- Oh my God.
- How does it feel? p >
843
01:04:44,904 --> 01:04:46,905
Feel good, isn't it?
844
01:04:51,143 --> 01:04:53,613
Feel good, right?
845
01:04:54,915 --> 01:04:57,215
Feel good, right?
846
01:05:33,355 --> 01:05:36,858
Help me!
847
01:05:53,543 --> 01:05:55,377
Oh shit...
848
01:05:57,047 --> 01:05:59,149
It doesn't matter. P>
849
01:06:00,051 --> 01:06:01,984
It doesn't matter. P>
850
01:06:03,120 --> 01:06:05,455
I won't
hurt you, okay
851
01:06:06,590 --> 01:06:07,958
No problem.
852
01:06:07,960 --> 01:06:09,826
What is your name?
853
01:06:12,297 --> 01:06:13,663
Shh.
854
01:06:14,165 --> 01:06:16,233
What is your name?
855
01:06:17,402 --> 01:06:19,369
Rachel.
856
01:06:20,806 --> 01:06:22,373
What? < /p>
857
01:06:23,976 --> 01:06:25,910
Rachel.
858
01:06:30,316 --> 01:06:32,883
You are also locked here?
859
01:06:34,954 --> 01:06:37,655
It's okay, it's okay.
Shh...
860
01:06:42,829 --> 01:06:44,863
There's something here.
861
01:06:45,999 --> 01:06:49,067
There is something
that has my friend
862
01:06:52,206 --> 01:06:54,272
We will find your friend
863
01:06:55,008 --> 01:06:56,743
No problem.
864
01:07:05,487 --> 01:07:07,387
I don't want to die!
865
01:07:07,389 --> 01:07:09,623
- Stop!
- I don't want to die!
867
01:07:15,798 --> 01:07:17,398
Stop!
- Let me go!
869
01:07:19,468 --> 01:07:22,971
Shhh, you have to be quiet.
870
01:07:22,973 --> 01:07:26,174
Good?
Good?
871
01:07:26,176 --> 01:07:29,310
Good?
Shh.
872
01:07:29,312 --> 01:07:32,080
Okay, that's fucking
is here
873
01:07:32,082 --> 01:07:36,017
And that will kill both of us
if you are not calm
874
01:07:36,019 --> 01:07:37,619
Fine?
875
01:07:38,988 --> 01:07:42,791
We will find
your friend is fine
876
01:07:45,095 --> 01:07:47,063
Let's go here.
877
01:08:54,335 --> 01:08:55,969
Michael, what is this?
878
01:08:55,971 --> 01:08:57,337
Is this a joke?
879
01:08:57,339 --> 01:08:59,239
You know I don't like to mess around
around with voodoo,
880
01:08:59,241 --> 01:09:00,473
and crap like this! p >
881
01:09:00,475 --> 01:09:02,175
Kendra, you're really
afraid of that?
882
01:09:02,177 --> 01:09:06,479
No, I just don't want to end
the front page of the newspaper!
883
01:09:08,416 --> 01:09:11,252
"Demon stone < br /> from Ontume,
884
01:09:11,254 --> 01:09:14,155
leads the police to a warehouse
where they find...
885
01:09:14,157 --> 01:09:16,624
mutilated bodies. "
886
01:09:16,626 --> 01:09:19,426
" Hieroglyphics has connected
ancient tribes to participate
887
01:09:19,428 --> 01:09:22,696
human sacrifice
and the devil worshiped.
888
01:09:22,698 --> 01:09:27,369
Legend states stone whistle < br /> When covered with blood.
889
01:09:27,371 --> 01:09:30,272
But this,
has never been proven. "
890
01:10:39,079 --> 01:10:40,479
Michael?
891
01:10:42,249 --> 01:10:44,417
Michael, say something
892
01:10:46,052 --> 01:10:48,321
Michael, please
893
01:10:49,090 --> 01:10:51,123
Don't worry, Kendra...
894
01:10:52,627 --> 01:10:55,695
Everything will happen
all right!
895
01:12:17,283 --> 01:12:19,250
Todd!
896
01:13:34,231 --> 01:13:35,798
Alright...
897
01:13:35,800 --> 01:13:37,700
Let's take him from here.
898
01:13:41,572 --> 01:13:43,306
Rachel...
899
01:13:43,308 --> 01:13:44,607
Rachel! P>
903
01:16:00,519 --> 01:16:02,621
There is no way out. P>
904
01:16:03,555 --> 01:16:05,423
I fucking hate this place! P>
905
01:16:05,425 --> 01:16:07,192
How up there ?!
906
01:16:15,602 --> 01:16:17,102
Hold this.
907
01:16:20,140 --> 01:16:22,040
Fast!
908
01:16:27,714 --> 01:16:29,048
Hurry up!
909
01:16:52,841 --> 01:16:54,976
Come on.
Come on!
910
01:17:01,183 --> 01:17:02,716
Listen, there's a door!
912
01:17:24,475 --> 01:17:26,275
What?!
913
01:17:27,711 --> 01:17:29,780
Can't take light!
914
01:20:15,021 --> 01:20:16,690
Please...
915
01:20:17,824 --> 01:20:20,026
Someone helps .
916
01:20:20,028 --> 01:20:23,296
Someone help me.
Please help.
917
01:20:24,298 --> 01:20:26,199
Help me!
918
01:20:26,901 --> 01:20:30,036
Someone help me!
919
01:20:30,872 --> 01:20:34,075
Please, there who helped me!
920
01:20:37,479 --> 01:20:40,982
Please help someone!
921
01:21:31,269 --> 01:21:33,304
Hey Lisa...
922
01:21:33,306 --> 01:21:36,073
Can you help me get
something that comes out of storage?
923
01:21:36,075 --> 01:21:39,301
Submitted by:
www.subtitlecinema.com