1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
Dewa Naga
http://www.dewanaga.com
2
00:00:15,100 --> 00:00:30,100
Manual translated by Fidelis Apri
the member of IDFL.me
3
00:01:44,237 --> 00:01:46,506
Em, Kau baik-baik saja?
4
00:01:46,607 --> 00:01:51,476
Ya. Ya. Aku hanya
mimpi buruk.
5
00:01:54,381 --> 00:01:56,915
Kita hampir sampai.
6
00:03:07,121 --> 00:03:10,691
/Apa itu?
/Apa?
7
00:03:11,892 --> 00:03:14,392
Itu, di sana.
Kau tidak melihatnya?
8
00:03:17,664 --> 00:03:20,032
Tidak, melihat apa?
9
00:03:20,033 --> 00:03:22,970
Itu rumah kita, sayang.
10
00:03:24,471 --> 00:03:28,372
/Dork./Aku ikut denganmu dork.
Selamat datang dirumah ini.
11
00:03:32,679 --> 00:03:35,446
Jules, kemarilah.
12
00:03:37,050 --> 00:03:38,451
Oooh.
13
00:03:38,452 --> 00:03:40,489
Aku minta maaf soal itu,
dia tak berbahaya,
14
00:03:40,490 --> 00:03:42,955
/dia ingin bertemu dengan setiap orang.
/Anjing yang baik.
15
00:03:42,956 --> 00:03:46,559
Uh, Aku Paul. Aku tinggal di pinggir
jalan, dan, uh, pria ini adalah Jules.
16
00:03:46,560 --> 00:03:47,827
Hei, Tuan. Jules.
17
00:03:47,828 --> 00:03:51,097
Senang berjumpa denganmu Paul. Aku Tim, dan
dan wanita ini adalah istriku, Emily.
18
00:03:51,098 --> 00:03:55,769
Baik, senang bertemu denganmu. Senang dapat melihat
seseorang kembali kerumah ini lagi.
19
00:03:56,170 --> 00:03:59,005
Rumah ini sepi sudah lama.
20
00:03:59,606 --> 00:04:01,808
Baik, um, jika butuh sesuatu,
21
00:04:01,809 --> 00:04:05,011
Aku tinggal di pinggir jalan
seperti yang kukatakan, Paul, Jules.
22
00:04:05,012 --> 00:04:06,512
/Senang bertemu denganmu kawan.
/Senang bertemu denganmu juga.
23
00:04:06,513 --> 00:04:09,047
/Senang bertemu denganmu.
/Sampai jumpa, Jules.
24
00:04:29,770 --> 00:04:31,405
Sempurna.
25
00:04:31,406 --> 00:04:34,039
/Aku mencintaimu.
/Aku mencintaimu.
26
00:04:41,348 --> 00:04:43,281
Sedikit pengap disini.
27
00:05:11,945 --> 00:05:14,247
Aku rasa kita memang
nyaman tinggal disini.
28
00:05:14,248 --> 00:05:17,817
Tenang, Terpencil.
29
00:05:17,818 --> 00:05:20,318
Siapa yang tak suka?
30
00:05:36,803 --> 00:05:38,436
Sial...
31
00:05:42,109 --> 00:05:45,176
Selamat datang dirumah kita.
32
00:06:15,776 --> 00:06:18,778
Apa? Sempurna.
33
00:06:19,279 --> 00:06:21,681
Akan kupanggilkan seorang tukang besok.
34
00:06:22,082 --> 00:06:24,817
Siapa orang itu, seorang tukang bangunan?
35
00:06:24,818 --> 00:06:28,553
Yah, Biar kupastikan bahwa dia benar-benar
seorang tukang bangunan di kota ini...
36
00:06:32,926 --> 00:06:37,824
/Oh, Aku ingin sofa kita diletakkan disini.
/Aku tahu, besok. Malam ini...
37
00:06:38,850 --> 00:06:40,723
Sofa dari kardus.
38
00:06:43,904 --> 00:06:47,306
Apa yang kau pikirkan?
Pizza, minuman beralkohol, film?
39
00:06:47,307 --> 00:06:50,176
Aku menyukai caramu, nona.
40
00:06:50,177 --> 00:06:53,379
/Kau ingin aku ikut denganmu?
/Tidak, kau tetaplah bersantai disini
41
00:06:53,380 --> 00:06:56,983
atau selesaikan dulu persoalanmu
dengan baik.
42
00:06:56,984 --> 00:06:59,684
/Aku akan kembali lagi beberapa detik.
/Akan kulakukan yang terbaik.
43
00:09:06,880 --> 00:09:09,482
/Tada.
/Oh, ya Tuhan!
44
00:09:09,983 --> 00:09:13,486
/Claire.
/Ya. Hai.
45
00:09:13,487 --> 00:09:15,454
Mengapa semua orang hari ini
mencoba menakutiku?
46
00:09:15,455 --> 00:09:19,024
/Aku tidak tahu, mungkin menyenangkan.
/Apa yang sedang kau lakukan disini?
47
00:09:19,025 --> 00:09:23,260
Biar kuberitahu kau aku kemari
demi kau disini. Uh...
48
00:09:23,261 --> 00:09:26,632
/Sepertinya kekurangan lampu?
/Oh, yah, maaf.
49
00:09:26,633 --> 00:09:28,887
Kita tidak bisa menyelesaikan pembenahan
dan penataan barang-barang lainnya...
50
00:09:28,888 --> 00:09:32,147
/Besok dia akan datang.
- Oh ya ampun. Dimana Tom?
51
00:09:32,773 --> 00:09:36,875
/Tim.
/Oh, Tuhan. Tim.
52
00:09:36,876 --> 00:09:38,778
Dimana Tim? Aku ingin
bertemu pria ini.
53
00:09:38,779 --> 00:09:40,446
Oh, dia telah pergi keluar untuk membeli
minuman alkohol, dia akan kembali.
54
00:09:40,447 --> 00:09:43,124
Oh, baiklah, Aku tidak ingin lama menunggu.
Aku akan merayakannya dengan kalian kawan.
55
00:09:43,125 --> 00:09:45,818
Aku sedang mencarimu.
Ini terlalu lama.
56
00:09:45,819 --> 00:09:46,928
Baiklah, kau terlihat hebat.
57
00:09:46,929 --> 00:09:49,843
Kau juga. Pernikahan yang seperti itu
terlihat sangat baik bagimu.
58
00:09:49,869 --> 00:09:50,982
/Terimakasih.
/Aku minta maaf...
59
00:09:50,983 --> 00:09:54,860
/Aku merindukan sebuah pernikahan dengan baik.
/Oh, diamlah. Kau tahu itu tak apa-apa.
60
00:09:54,861 --> 00:09:58,286
/Sedikit pembenahan diatas sini?
/Sedikit pembenahan.
61
00:09:58,612 --> 00:10:02,868
Baiklah, sekarang katakan padaku, mengapa Tim
tidak bisa mengajar di sekolah ini,
62
00:10:02,869 --> 00:10:04,470
apa karena dia tidak terlalu
cepat dari 30 menit?
63
00:10:04,471 --> 00:10:08,274
Ya, tapi mereka tidak mau menawarinya
pekerjaan dan gaji tinggi.
64
00:10:08,275 --> 00:10:10,810
Dan, Aku tidak tahu. Dia tidak
keberatan untuk datang dan pergi,
65
00:10:10,811 --> 00:10:13,412
dan tempat ini sangat
nyaman untuk ditempati.
66
00:10:13,413 --> 00:10:16,415
Berbicara soal kemarin,
bisakah aku mengikuti sebuah tur?
67
00:10:16,416 --> 00:10:17,917
Oh, ya, tentu, tentu, uh.
68
00:10:17,918 --> 00:10:19,151
Jadi ini adalah ruang tamu,
69
00:10:19,152 --> 00:10:23,289
kami sekarang yang saat ini
"tanpa tirai, tanpa penerangan".
70
00:10:23,290 --> 00:10:26,724
/Masih bisa.
/Ini dapurnya.
71
00:10:28,795 --> 00:10:32,164
Tempat ini adalah jenis tempat yang besar,
dan bagaimana kau bisa menemukan tempat ini.
72
00:10:32,165 --> 00:10:34,066
Sebenarnya kita melihat-lihat
sebuah tempat di pinggir jalan,
73
00:10:34,067 --> 00:10:36,135
dan Aku melihat ini dan kurasa
aku menyukainya.
74
00:10:36,136 --> 00:10:39,605
Mungkin ini agak aneh karena sebenarnya
ini tidak dijual dengan harga pasaran.
75
00:10:39,606 --> 00:10:42,141
Tunggu, sepertinya rumah ini
tidak dijual untuk siapapun?
76
00:10:42,142 --> 00:10:45,444
Itu hanya untuk sementara
tetapi tak satupun yang benar-benar mencarinya,
77
00:10:45,445 --> 00:10:49,048
dan kita memberikan penawaran, penawaran
yang murah, dan mereka memberikannya.
78
00:10:49,049 --> 00:10:50,850
/Oh. Kurasa, Kau beruntung.
/Ya, benar?
79
00:10:50,851 --> 00:10:53,584
/Kau ingin melihat tempat tidurnya?
/Ya.
80
00:10:56,789 --> 00:10:59,130
Jadi ini adalah kamar tengahnya,
salah satu dari yang paling kecil
81
00:10:59,131 --> 00:11:02,394
jadi kita membuatnya seperti ruang
kepala/tamu yang ada didalamnya.
82
00:11:02,395 --> 00:11:05,131
Bagus.
83
00:11:06,132 --> 00:11:08,566
Ada seseorang yang berdiri disana?
84
00:11:10,703 --> 00:11:12,071
Dimana?
85
00:11:12,072 --> 00:11:15,906
Lihatlah, disana terlihat seperti
ada orang yang sedang berdiri.
86
00:11:18,345 --> 00:11:21,146
Haruskah kumatikan lampunya supaya
kita dapat melihatnya dengan jelas?
87
00:11:21,147 --> 00:11:24,615
Benar, kita buat ini lebih
menakutkan dari yang sudah ada.
88
00:11:31,091 --> 00:11:33,491
Dia tidak bergerak.
89
00:11:35,028 --> 00:11:38,163
Mungkin hanya sesuatu yang ada di halaman
Dan Kau pernah menuju kesana?
90
00:11:38,164 --> 00:11:41,801
Ya, awalnya, tapi Aku tidak
melihat apapun disana.
91
00:11:42,902 --> 00:11:46,604
/Mengapa kita berbisik?
/Aku hanya memastikanmu.
92
00:11:53,346 --> 00:11:55,980
/Aku dirumah.
/Itu Tim.
93
00:12:02,489 --> 00:12:04,356
Hei, kau menakuti kita.
94
00:12:04,357 --> 00:12:06,158
Kau sendiri seperti kita sekarang?
95
00:12:06,159 --> 00:12:07,593
/Tidak, hei, Claire disini.
/Hai.
96
00:12:07,594 --> 00:12:09,864
Oh, hei, Aku tahu banyak
tentangmu.
97
00:12:09,866 --> 00:12:12,276
Sama sepertimu, dan aku ingin tahu
bahwa Aku juga sama sepertimu...
98
00:12:12,276 --> 00:12:16,134
sejak kau berhasil membujuk
Emily untuk bisa kembali kerumah.
99
00:12:16,136 --> 00:12:18,137
Tendang dia dan biarkan dia
berteriak lebih kencang.
100
00:12:18,138 --> 00:12:19,249
Itu tidak benar.
101
00:12:19,251 --> 00:12:22,408
Aku baru saja pergi begitu lama
dan merasa tidak seperti dirumah lagi.
102
00:12:22,409 --> 00:12:26,512
Jadi baru saja kita melihat seseorang
Berdiri di halaman belakang.
103
00:12:26,513 --> 00:12:28,280
Maukah kau melihat dan mengatakan pada kita
bahwa ini gila?
104
00:12:28,281 --> 00:12:31,683
/Apa, kapan?
/Baru saja ditempat tidur.
105
00:12:46,199 --> 00:12:49,168
/Dimana?
/Kau melihatnya.
106
00:12:49,769 --> 00:12:51,937
Aku tidak melihat apa-apa,
Hanya kegelapan yang kulihat.
107
00:12:51,938 --> 00:12:55,472
Kurasa pasti
ada sesuatu disana.
108
00:13:00,213 --> 00:13:02,813
Nah, mungkin sekarang dia menghilang.
109
00:13:07,353 --> 00:13:10,657
/Jadi makan malam minggu ini?
/Ya, kedengarannya bagus.
110
00:13:11,658 --> 00:13:16,371
Nah, senang bisa bertemu
denganmu, Tim. Hentikan itu.
111
00:13:18,797 --> 00:13:21,033
/Sampai jumpa.
/Sampai jumpa, sampai ketemu lain kali.
112
00:13:21,034 --> 00:13:23,370
Kau seorang yang menyenangkan.
113
00:13:24,771 --> 00:13:27,473
/Dia nampaknya baik.
/Dia dikenal sangat baik disekolah.
114
00:13:27,474 --> 00:13:30,642
Jadi aku membawakanmu dua botol minuman beralkohol
jika kau berani mengambil risiko,
115
00:13:30,643 --> 00:13:33,078
ditambah rasa manis dan makanan kecil
pizza hisap.
116
00:13:33,079 --> 00:13:35,013
Kedengarannya bagus.
117
00:13:52,265 --> 00:13:55,468
/Besok aku akan mencarikan bambu.
/Baiklah.
118
00:13:56,869 --> 00:13:59,071
Untuk...
119
00:13:59,072 --> 00:14:02,741
malam pertama kita di rumah baru
dan untuk reunimu.
120
00:14:02,742 --> 00:14:06,410
Dan untuk pekerjaan barumu dan untuk kita.
121
00:14:10,416 --> 00:14:12,852
Apakah sesuatu yang mengerikan
itu akan kembali?
122
00:14:13,853 --> 00:14:16,457
Tidak. Tempatku yang telah rapuh
telah ditutup beberapa menit yang lalu,
123
00:14:16,458 --> 00:14:19,024
dan kita bisa bermain
disini untuk seterusnya.
124
00:14:19,025 --> 00:14:21,694
Kegembiraan "kita" juga?
125
00:14:22,395 --> 00:14:24,795
Hanya anak-anak dan aku.
126
00:14:28,134 --> 00:14:31,059
Biarkan ku bongkar besok,
supaya terorganisir,
127
00:14:31,060 --> 00:14:34,381
mencoba untuk tenang sedikit,
dan memulai sebuah pekerjaan baru minggu depan.
128
00:14:34,407 --> 00:14:36,574
Terdengar bagus.
129
00:15:09,109 --> 00:15:11,642
Tim.
130
00:15:50,950 --> 00:15:53,317
Aku benci kau.
131
00:19:25,331 --> 00:19:28,228
Selamat pagi. Kita dari layanan jasa pengiriman,
Kita membawa semua perlengkapanmu kemari.
132
00:19:28,229 --> 00:19:30,301
/Oh, yeah, ya, silahkan masuk.
/Terimakasih, sofanya diletakkan disini?
133
00:19:30,303 --> 00:19:32,803
Yah, Aku ingin barang ini
jauh darimu.
134
00:19:40,513 --> 00:19:43,948
/Beritahu aku bila memerlukan sesuatu.
/Baiklah.
135
00:21:13,906 --> 00:21:14,773
/Hei.
/Hai.
136
00:21:14,774 --> 00:21:17,542
Itu, uh, harusnya itu adalah yang terakhir.
Mobilmu tidak jadi diperkenalkan.
137
00:21:17,543 --> 00:21:19,010
Mobilnya berada di garasi.
Kau memerlukan sesuatu yang lain?
138
00:21:19,011 --> 00:21:20,612
/Tidak, sudah cukup, terimakasih banyak.
/Dengan senang hati.
139
00:21:20,613 --> 00:21:22,047
Oh, terimakasih banyak.
140
00:21:22,048 --> 00:21:24,882
/Kau memiliki hari yang baik.
/Benar, terimakasih banyak.
141
00:22:49,001 --> 00:22:51,970
Kau pikir dia pergi
untuk mempercayaimu?
142
00:22:51,971 --> 00:22:54,940
Aku tidak tahu mengapa dia begitu.
143
00:22:54,941 --> 00:22:56,301
Ya, Aku tidak tahu...
144
00:22:56,302 --> 00:22:59,310
karena dalam film, saat istrinya mengatakan
kepada suaminya bahwa rumahnya angker,
145
00:22:59,311 --> 00:23:03,014
dia selalu mengatakan itu, seperti, gelisah atau
dia gila atau seperti ada yang terjadi dengannya.
146
00:23:03,115 --> 00:23:05,150
Uh, Tim terlalu mempercayai hantu
daripada apa yang telah kukatakan,
147
00:23:05,151 --> 00:23:07,852
Kurasa dia sangat senang
bila rumahnya terlihat angker.
148
00:23:07,853 --> 00:23:11,289
Dia melihat semuanya, seperti,
dia melihat hantu saat malam hari
149
00:23:11,290 --> 00:23:13,891
berharap untuk bisa melihat sesuatu.
150
00:23:16,862 --> 00:23:18,863
Apakah kau pikir dia tampak gelisah?
151
00:23:18,864 --> 00:23:22,267
Tidak, Aku akan seperti orang sinting juga
jika rumahku dipenuhi dengan barang-barang bekas
152
00:23:22,268 --> 00:23:26,104
dan pemikiranku
menghentikan pemikiranku,
153
00:23:26,105 --> 00:23:28,840
jika aku terlalu banyak minum.
154
00:23:28,841 --> 00:23:31,442
Kurasa aku akan menunggu beberapa hari
untuk mengatakan kepadanya.
155
00:23:31,443 --> 00:23:34,112
Mengapa harus menunggu beberapa hari
untuk mengatakan kepadanya?
156
00:23:34,113 --> 00:23:36,047
Aku tidak tahu. Maksudku,
dia telah memulai pekerjaan barunya,
157
00:23:36,048 --> 00:23:40,685
dan kita telah membeli rumah baru pertama kami,
dia mengerti banyak hal yang terjadi.
158
00:23:40,686 --> 00:23:45,524
Itu bisa menjadi rumah tinggal kita, kan?
Bukankah begitu.
159
00:23:46,525 --> 00:23:49,494
Ya. Itu terjadi sepanjang waktu sebagai
Penunggu Rumah.
160
00:23:49,495 --> 00:23:52,097
/Diamlah.
/Kau menemukan hantunya.
161
00:23:52,098 --> 00:23:54,731
/Kita melihat hantunya.
/Kau juga melihat hantunya.
162
00:26:17,109 --> 00:26:20,145
Kurasa malam ini, Aku
harus mencoba untuk...
163
00:26:20,146 --> 00:26:22,814
"menggantung pakaian" secara keseluruhan.
164
00:26:22,815 --> 00:26:27,019
/Terdengar seperti cerita novel.
/Bagaimana dengan tidurmu?
165
00:26:28,120 --> 00:26:30,121
Mimpi buruk.
166
00:26:30,122 --> 00:26:31,540
Tidurlah sebentar hari ini.
167
00:26:31,541 --> 00:26:34,359
Mungkin. Pertama aku akan mengambil
semua kotak itu dari ruang tamu.
168
00:26:34,360 --> 00:26:36,394
Jangan mencoba membunuh dirimu sendiri,
jangan terburu-buru.
169
00:26:36,395 --> 00:26:39,505
Oh, Aku akan pergi ke sebuah toko makanan
hari ini. Kau mau membuatkanku sebuah daftar?
170
00:26:39,506 --> 00:26:42,801
Ya. Aku terlambat. Aku mencintaimu.
171
00:26:43,002 --> 00:26:45,569
Aku mencintaimu.
172
00:27:53,200 --> 00:27:57,900
TEMUKAN AKU
173
00:28:30,142 --> 00:28:36,079
11 tahun lalu ada surat dengan warna abu-abu
memintanya untuk menanam jenggot dan dia harus...
174
00:28:37,650 --> 00:28:42,719
Bisakah kalian membuka halaman 60
dan mulai membaca untuk kalian sendiri?
175
00:28:45,424 --> 00:28:46,658
Hei, semua baik-baik saja?
176
00:28:46,659 --> 00:28:48,426
Apakah kau mempunyai sedikit
waktu untuk berbicara?
177
00:28:48,427 --> 00:28:50,962
Ya, ruang kelas disini bisa
digunakan untuk 10 menit kita makan.
178
00:28:50,963 --> 00:28:53,464
/Apa yang sebenarnya terjadi?
/Aku hanya, Aku hanya sedikit takut.
179
00:28:53,465 --> 00:28:55,266
Baiklah. dan, tunggu di sini,
180
00:28:55,267 --> 00:28:59,536
/Aku akan segera kembali
beberapa menit lagi./Baiklah.
181
00:29:21,026 --> 00:29:23,027
Apa?
182
00:29:23,228 --> 00:29:25,264
Maaf.
183
00:29:25,965 --> 00:29:28,300
Apa?
184
00:29:29,401 --> 00:29:31,368
/Maaf.
185
00:29:51,156 --> 00:29:53,391
Apa yang sedang kau maksudkan?
186
00:29:53,592 --> 00:29:55,760
Aku tidak tahu.
187
00:29:56,261 --> 00:29:58,962
Sesuatu ingin mengajak bercanda?
188
00:30:01,533 --> 00:30:05,403
Akhir-akhir ini aku melihat
sesuatu didalam rumah tiap malam.
189
00:30:05,404 --> 00:30:07,672
Apa maksudmu?
190
00:30:07,673 --> 00:30:09,540
Aku tidak mengerti,
191
00:30:09,541 --> 00:30:12,543
Aku rasa itu adalah bayangan
atau sesuatu namun...
192
00:30:12,544 --> 00:30:15,046
Aku tidak mengerti, mungkin seseorang.
193
00:30:15,047 --> 00:30:20,218
Seseorang seperti pengacau,
atau seseorang seperti hantu?
194
00:30:20,219 --> 00:30:23,321
Aku tidak mengira itu seorang pengacau.
195
00:30:23,322 --> 00:30:26,591
Ini seperti seorang wanita atau gadis,
196
00:30:26,592 --> 00:30:29,627
dan saat aku menyalakan
lampu dia menghilang.
197
00:30:29,628 --> 00:30:33,163
Itu sebabnya mengapa aku mengiranya
itu sebuah bayangan, sampai sekarang ini.
198
00:30:34,066 --> 00:30:36,733
Seperti apa kau melihatnya?
199
00:30:38,804 --> 00:30:41,606
Terlihat sepertiku, ramah.
200
00:30:41,907 --> 00:30:43,307
Aku melihatnya sedikit agak menyeramkan
201
00:30:43,308 --> 00:30:46,577
kemudian bayangan itu ingin mengajakku untuk
"Bermain denganku selamanya".
202
00:30:46,878 --> 00:30:51,115
Tim ini serius.
Seseorang berada dirumah kita.
203
00:30:51,116 --> 00:30:53,317
Jadi apakah itu hantu atau
pengacau atau apalah,
204
00:30:53,318 --> 00:30:55,820
Kita harus melakukan sesuatu, benar?
205
00:30:55,821 --> 00:30:59,190
Apakah kau mempunyai seorang musuh
dan menguburnya disini?
206
00:30:59,191 --> 00:31:01,459
Kau pikir ini adalah sebuah
Dendam kekanak-kanakan?
207
00:31:01,460 --> 00:31:05,596
Aku tidak tahu. Adakah seorang disini yang
mempunyai dendam kekanak-kanakan seperti kau?
208
00:31:05,597 --> 00:31:07,365
Tidak, Aku tidak berpikir seperti itu.
209
00:31:07,366 --> 00:31:11,402
Aku juga tidak begitu terkenal,Aku
seorang pencari nafkah untuk diriku sendiri.
210
00:31:11,403 --> 00:31:15,239
Mungkin ini adalah lelucon yang
tak berguna dari pemikiran seseorang.
211
00:31:15,240 --> 00:31:17,740
Ini tidak seperti sebuah lelucon.
212
00:31:20,345 --> 00:31:22,280
Kalian seharusnya cepat
keluar dari sana.
213
00:31:22,281 --> 00:31:24,248
Lalu, kemana kita harus pergi?
Maksudku rumahnya sangat murah,
214
00:31:24,249 --> 00:31:25,817
tapi kita masih sanksi terhadap
uang kita untuk membelinya.
215
00:31:25,818 --> 00:31:27,618
Kau ingin kita tinggal bersamamu
di gedung studiomu?
216
00:31:27,619 --> 00:31:31,289
Uh, setelah kupikirkan,
Kurasa kau akan baik-baik saja.
217
00:31:31,290 --> 00:31:34,392
Aku tahu... Baiklah
Aku akan menghubungimu lagi nanti.
218
00:31:34,393 --> 00:31:38,328
/Baiklah, kau harus menghubungiku nanti.
/Baik, sampai jumpa.
219
00:33:28,373 --> 00:33:30,942
Jadi aku memasukannya ke dalam lemari.
220
00:33:30,943 --> 00:33:35,581
/Lalu apa yang terjadi?
/Aku tidak melihatnya.
221
00:33:36,882 --> 00:33:40,650
Jadi apakah kita menjanjikan,
supaya kita menemukan hantunya?
222
00:33:43,488 --> 00:33:46,357
Ya, Aku tidak tahu lagi
apa yang bisa kuperbuat.
223
00:33:46,358 --> 00:33:49,292
Kau pikir kita bisa menemukan
hantu yang baik atau hantu yang jahat?
224
00:33:50,596 --> 00:33:54,465
Yang jelas tidak bersahabat.
225
00:33:54,466 --> 00:33:57,366
Kau pikir dia bisa mengatakan
sesuatu kepadamu?
226
00:33:58,704 --> 00:34:03,574
Aku tidak tahu. Mungkin aku akan
terlihat gila dan tak berguna.
227
00:34:03,575 --> 00:34:07,979
Ini gila, dan tak berguna,
kau mengerti?
228
00:34:07,980 --> 00:34:11,482
Aku mempunyai ide bahwa kau harus melakukan
relaksasi agar kau tenang kembali.
229
00:34:11,483 --> 00:34:13,384
Ya, mungkin ini hanyalah
sebuah kutukan.
230
00:34:13,385 --> 00:34:15,353
Mungkin rumahnya dibangun diatas
makam orang India.
231
00:34:15,354 --> 00:34:17,488
Diam. "Putrimu adalah perempuan jalang,
232
00:34:17,489 --> 00:34:20,691
kau memindahkan batu nisannya,
tetapi bukan tubuhnya!"
233
00:34:20,692 --> 00:34:22,426
Benar.
234
00:34:22,427 --> 00:34:25,329
Apa yang kau inginkan?
235
00:34:25,330 --> 00:34:26,697
Aku tidak tahu.
236
00:34:26,698 --> 00:34:30,034
Memasang penangkal? Mantra?
237
00:34:30,035 --> 00:34:31,533
Dukun supranatural?
238
00:34:31,959 --> 00:34:36,941
/Kau ingin ke dukun supranatural?
/Kurasa ide buruk.
239
00:34:37,242 --> 00:34:39,876
Baiklah, ini saatnya kita
melakukan sesuatu.
240
00:34:42,381 --> 00:34:43,881
Aku akan menutup kamar mandinya,
241
00:34:43,882 --> 00:34:45,983
dan kita akan merasa santai
dan tertidur dengan nyaman
242
00:34:45,984 --> 00:34:48,819
dan membicarakannya
saat pagi hari. Ya?
243
00:34:49,220 --> 00:34:52,262
Tunggu, kenapa kau ingin menutup kamar mandinya?
Apakah kau penggemar film horror.
244
00:34:52,263 --> 00:34:54,558
Kau pasti tahu yang dilakukan
seorang gadis dikamar mandi.
245
00:34:54,559 --> 00:34:57,226
Kita jauh lebih pintar
daripada orang ini.
246
00:36:13,705 --> 00:36:16,272
Butuh bantuan?
247
00:37:06,158 --> 00:37:09,892
Aku ingin air.
Kau ingin sesuatu?
248
00:37:31,016 --> 00:37:34,483
/Bagaimana tiba-tiba kau bisa di depanku?
/Kau benar tentang kamar mandinya.
249
00:37:36,421 --> 00:37:40,489
/Jadi sudah kau tutup
kamar mandinya?/Ya.
250
00:37:42,227 --> 00:37:44,594
Aku melihat hantu sialan itu.
251
00:37:52,904 --> 00:37:54,238
Kau sudah masuk ke tempat tidurnya?
252
00:37:54,239 --> 00:37:57,475
/Itu yang dia katakan.
/Apa yang dia lakukan?
253
00:37:57,476 --> 00:38:00,744
Aku tidak tahu. Dia sedikit gelisah.
Dia tidak banyak mengatakan soal itu.
254
00:38:00,745 --> 00:38:03,514
Ya, itu sangat baik sekali
daripada kau melakaukan seorang diri.
255
00:38:03,515 --> 00:38:05,483
Kau ingin keluar sejenak,
berbelanja atau sesuatu yang lain?
256
00:38:05,484 --> 00:38:08,152
/Tidak, Aku baik-baik saja.
/Kau yakin?
257
00:38:08,153 --> 00:38:11,856
Ya. Bagaimanapun juga aku
masih memiliki kesibukan.
258
00:38:11,857 --> 00:38:13,791
Baiklah. Aku akan datang
kerumahmu suatu saat.
259
00:38:13,792 --> 00:38:17,660
Ya. Sampai jumpa.
260
00:38:39,818 --> 00:38:42,652
Kemarilah dan temukan aku.
261
00:38:52,831 --> 00:38:56,000
Dimanakah aku?
262
00:38:56,001 --> 00:38:58,968
Halo?
263
00:39:01,306 --> 00:39:04,407
Tim?
264
00:39:12,050 --> 00:39:14,517
Halo?
265
00:39:27,065 --> 00:39:29,600
/Sial!/Oh, sayang.
Kau baik-baik saja?
266
00:39:29,601 --> 00:39:31,735
Ya, Aku baru saja pulang.
Kau mendengarnya?
267
00:39:31,736 --> 00:39:33,270
Mendengar apa?
268
00:39:33,271 --> 00:39:36,206
Seperti suara aneh.
269
00:39:36,207 --> 00:39:38,008
Seekor tikus?
270
00:39:38,009 --> 00:39:41,110
Semoga kita tidak melihat
hantunya dan seekor tikus.
271
00:39:44,349 --> 00:39:48,319
/Apakah kita memiliki loteng?
/Mungkin.
272
00:39:48,720 --> 00:39:51,353
Suaranya terdengar seperti
datang dari kamar kecil.
273
00:39:55,827 --> 00:39:57,828
Ini gila, seharusnya kita tidak
memeriksanya
274
00:39:57,829 --> 00:40:00,264
ternyata hantu sialan itu
tinggal bersama kita.
275
00:40:00,265 --> 00:40:03,233
Aku tahu, sayang, tapi
kita telah berbicara soal itu.
276
00:40:03,234 --> 00:40:05,202
Ini bukan soal perkara polisi, jadi...
277
00:40:05,203 --> 00:40:10,540
Salah satu dari kita harus mengenal kehidupannya,
mencari cara untuk mengeluarkannya, atau memindahkannya.
278
00:40:23,855 --> 00:40:25,126
Jadi apa yang akan kita lakukan
jika kita menemukannya?
279
00:40:25,127 --> 00:40:29,126
Kita singkirkan, atau menanyainya?
280
00:40:29,127 --> 00:40:32,262
Kita akan menanyainya
apa yang dia inginkan.
281
00:40:32,263 --> 00:40:36,900
Kurasa kita tahu apa yang dia inginkan,
sejak dia berada ditempat tidur bersamamu.
282
00:40:36,901 --> 00:40:39,203
Dia juga menginginkan kotak musikmu,
283
00:40:39,204 --> 00:40:42,571
ditambah dia juga memecahkan
barang-barang lainnya.
284
00:40:47,312 --> 00:40:49,714
Oh, Claire.
285
00:40:49,715 --> 00:40:50,714
Hei.
286
00:40:50,715 --> 00:40:54,251
Baiklah, Kurasa mungkin
aku bisa membantumu.
287
00:40:54,252 --> 00:40:55,919
Apa maksudmu?
288
00:40:55,920 --> 00:40:59,390
Kita akan menanyainya dan aku
sendiri yang akan melakukannya.
289
00:40:59,391 --> 00:41:02,025
Apakah kau tak tahu jika kita tidak
memiliki keahlian untuk memanggilnya?
290
00:41:02,026 --> 00:41:03,861
Kenapa, Aku sudah mempelajarinya,
itu mudah sekali.
291
00:41:03,862 --> 00:41:07,031
Selain itu, aku tidak memiliki
apapun untuk melakukan malam ini.
292
00:41:07,032 --> 00:41:10,332
Baiklah, apa yang perlu
kita siapkan?
293
00:41:13,938 --> 00:41:16,807
/Sial, Ow.
/Kau tidak apa-apa?
294
00:41:16,808 --> 00:41:20,444
Ya, Aku sedikit terbakar
oleh lilinku sendiri.
295
00:41:20,445 --> 00:41:22,780
Bisa kita matikan lampunya?
296
00:41:22,781 --> 00:41:25,282
Ya?
297
00:41:25,283 --> 00:41:27,083
Ya.
298
00:41:32,157 --> 00:41:35,426
/Kau baik-baik saja?
/Saatnya dimulai.
299
00:41:35,427 --> 00:41:38,028
Silahkan letakkan lilinnya
kedalam mangkuk.
300
00:41:38,029 --> 00:41:41,197
Baik. Kurasa kita sudah lengkap
semuanya.
301
00:41:43,001 --> 00:41:45,903
Baiklah. Kita siap?
302
00:41:45,904 --> 00:41:50,239
/Ya, lakukanlah.
/Mari kita berpegangan tangan.
303
00:41:53,845 --> 00:41:57,180
Dan tutuplah matamu.
304
00:42:03,822 --> 00:42:06,790
Kita memanggil roh-roh yang
berada di rumah ini
305
00:42:06,791 --> 00:42:11,059
untuk datang dan berkomunikasi
dengan kita.
306
00:42:18,136 --> 00:42:21,105
Kita memanggil roh-roh yang
berada di rumah ini
307
00:42:21,106 --> 00:42:25,207
untuk datang dan berkomunikasi
dengan kita.
308
00:42:38,356 --> 00:42:43,427
Kita tidak berniat untuk mengganggumu
tapi ingin berkomunikasi dengan baik-baik.
309
00:42:43,428 --> 00:42:48,898
Jika kau mendengar kita,
perlihatkanlah dirimu sekarang.
310
00:42:57,976 --> 00:43:02,678
Wahai kekuatan roh, jika kau mendengar,
perlihatkanlah dirimu sekarang.
311
00:43:14,892 --> 00:43:17,526
Aku tidak yakin ini bisa berhasil.
312
00:43:18,563 --> 00:43:22,331
Shhh, tetaplah menutup mata.
313
00:43:28,540 --> 00:43:32,543
Wahai roh-roh, jika kau tidak mau
memperlihatkan dirimu kepada kita,
314
00:43:32,544 --> 00:43:35,477
berikan kita tanda jika kau
benar-benar ada disini.
315
00:43:53,498 --> 00:43:57,134
/Kenapa ponselmu berbunyi?
/Maaf, itu punyaku.
316
00:43:57,135 --> 00:43:58,902
Maaf.
317
00:43:58,903 --> 00:44:02,039
Aku akan memanggilnya lagi, maaf.
318
00:44:02,040 --> 00:44:05,874
Mari kita mulai, Aku mempunyai
cara lain yang bisa kucoba.
319
00:44:08,213 --> 00:44:11,013
Hei, jika kau disini,
katakanlah pada kita!
320
00:44:12,984 --> 00:44:14,518
Aku tidak tahu, Kurasa
layak dicoba,
321
00:44:14,519 --> 00:44:19,189
mungkin kau kurang keras untuk
memanggilnya atau kurang suatu bahan.
322
00:44:19,190 --> 00:44:23,993
Aku akan mempelajarinya lagi dirumah dan
besok, mungkin akan kita coba lagi?
323
00:44:28,199 --> 00:44:30,933
Sekarang, bisa kita nyalakan
lampunya?
324
00:44:37,508 --> 00:44:40,978
Jadi besok kita akan memakai ini lagi
dan lihat apa yang bisa kita lakukan?
325
00:44:40,979 --> 00:44:43,447
Ya, baik. Mungkin kita bisa...
326
00:44:43,448 --> 00:44:47,184
membakar kemenyan atau menggunakan
sebuah salib atau yang lain.
327
00:44:47,185 --> 00:44:48,385
/Terimakasih.
/baik.
328
00:44:48,386 --> 00:44:52,021
/Sampai jumpa. Selamat malam.
/Selamat malam.
329
00:44:54,225 --> 00:44:57,094
/Jadi sekarang bagaimana?
/Apa maksudmu?
330
00:44:57,095 --> 00:44:59,897
Maksudku, apa yang akan kita
lakukan selanjutnya?
331
00:44:59,898 --> 00:45:02,099
Kurasa kita harus melihat film,
332
00:45:02,100 --> 00:45:06,036
di kamar dan menganggap yang
terjadi saat ini tidak ada.
333
00:45:06,037 --> 00:45:08,637
Setuju.
334
00:45:42,206 --> 00:45:44,231
Hei, Tim. Tim.
335
00:45:44,232 --> 00:45:47,311
/Apa?
/Kau dengar itu?
336
00:45:47,312 --> 00:45:49,887
Mendengar apa?
337
00:45:49,888 --> 00:45:51,824
Dengarlah.
338
00:45:51,950 --> 00:45:55,218
Ya, kedengarannya seperti suara
air keran,
339
00:45:55,219 --> 00:45:57,988
/Kau ingin aku memeriksanya?
/Ya, aku akan ikut denganmu.
340
00:45:57,989 --> 00:46:00,723
Baiklah.
341
00:46:48,506 --> 00:46:52,641
/Apa kau membiarkan lampunya tetap
menyala./Aku tidak menyalakannya.
342
00:47:35,019 --> 00:47:37,821
Em, Emily, Emily! Emily!
343
00:47:37,822 --> 00:47:41,158
Ada apa? Ada apa?
344
00:47:41,159 --> 00:47:43,360
Aku sedang mimpi buruk.
345
00:47:43,361 --> 00:47:46,363
Kau aman, kau tak apa.
Kau aman.
346
00:47:46,364 --> 00:47:50,232
Kau aman, kau aman
Tidak apa-apa.
347
00:48:29,807 --> 00:48:33,542
Temukanlah aku, Emmy.
348
00:49:19,724 --> 00:49:21,152
/Ya Tuhanku!
/Aku minta maaf!
349
00:49:21,153 --> 00:49:23,268
Aku mengetuk pintu dan kau tak menjawab.
350
00:49:23,294 --> 00:49:26,361
/Oh, Ya Tuhanku. Aku akan segera keluar, baik.
/Baiklah.
351
00:49:31,235 --> 00:49:34,137
Hei, Aku minta maaf soal
diriku dirumahmu.
352
00:49:34,138 --> 00:49:36,173
Lihatlah ini.
353
00:49:36,874 --> 00:49:37,941
Temukan aku?
354
00:49:37,942 --> 00:49:42,112
Ditulis di kaca saat aku sedang
mandi. Aku harap ini bukan kau.
355
00:49:42,613 --> 00:49:44,948
Apa maksudnya?
356
00:49:44,949 --> 00:49:48,218
Aku tidak tahu, tapi ini
membuatku tak nyaman.
357
00:49:48,219 --> 00:49:51,188
Baiklah, um...
358
00:49:51,189 --> 00:49:53,924
"Temukan Aku." Mungkin dia membutuhkan
bantuan kita.
359
00:49:53,925 --> 00:49:56,426
Ayolah, Aku akan memberitahu
tulisan ini kepada Tim.
360
00:49:56,427 --> 00:49:59,930
Baiklah. sebenarnya, Aku membawa
sesuatu juga.
361
00:49:59,931 --> 00:50:02,832
Kemenyan, kristal pelindung.
Mungkin ini semua omong kosong,
362
00:50:02,833 --> 00:50:04,934
tapi ada seorang pria muda
mengatakan ini akan berhasil.
363
00:50:04,935 --> 00:50:06,870
Baiklah.
364
00:50:07,271 --> 00:50:10,907
Jadi sebarkan kemenyannya di sekitar rumah,
dan kristalnya di dinding jendela.
365
00:50:10,908 --> 00:50:15,277
/Ayo kita lakukan.
/Semua akan baik-baik saja.
366
00:50:38,703 --> 00:50:42,305
Baik, seluruh ruangan ini
sudah terpenuhi kemenyan.
367
00:50:42,306 --> 00:50:45,307
Aku sudah meletakkan semua kristalnya,
Dimana buku yang kau katakan itu.
368
00:50:46,344 --> 00:50:48,278
Oh, disini.
369
00:50:49,379 --> 00:50:50,313
Hei.
370
00:50:50,314 --> 00:50:53,250
Hei, apakah kau mempunyai gambar yang
agak besar dari yang kau kirimkan kepadaku?
371
00:50:53,251 --> 00:50:54,851
Apa maksudmu?
372
00:50:54,852 --> 00:50:56,987
Apakah kau melihat
yang ada dibelakangnya?
373
00:50:56,988 --> 00:51:00,624
Tulisan temukan aku? Maksudku,
Aku melihatnya di ponselku. mengapa?
374
00:51:00,625 --> 00:51:04,561
Em, kau perlu melihatnya di komputermu
Aku akan mengirimkan untukmu lewat email.
375
00:51:04,562 --> 00:51:06,896
Baiklah, Aku akan membuat suaramu
agak keras, bersabarlah.
376
00:51:06,897 --> 00:51:08,865
Apa yang dikatakannya?
377
00:51:08,866 --> 00:51:11,400
Dia ingin kita melihat sesuatu
pada gambar itu.
378
00:51:19,710 --> 00:51:23,647
Terlihat masih sama dengan kepunyaanku.
379
00:51:23,648 --> 00:51:26,915
Lihatlah kacanya ada bayangan
dibalik kalimat itu.
380
00:51:30,488 --> 00:51:32,454
Sial.
381
00:51:34,592 --> 00:51:37,261
Disebelah sana.
382
00:51:38,362 --> 00:51:41,629
Itu, itu pasti dia.
383
00:51:47,305 --> 00:51:50,939
Baik, sekarang apa yang akan kita lakukan?
384
00:51:51,742 --> 00:51:54,276
Kurasa kita harus melihatnya.
385
00:52:54,071 --> 00:52:58,075
Hei, kau lebih tinggi daripada aku,
bisa kau lihat apa yang ada diatas sini?
386
00:52:58,776 --> 00:53:01,276
Claire?
387
00:53:12,390 --> 00:53:15,023
Em, kemarilah, periksalah ini.
388
00:53:18,863 --> 00:53:20,830
/Hei./Hei. apakah kau baru saja di kamar tidur?
389
00:53:20,831 --> 00:53:23,600
/Oh, ya. Beberapa menit yang lalu, Aku disana.
/Tidak, ini 10 detik yang lalu.
390
00:53:23,601 --> 00:53:27,869
Tidak, Aku disini, tapi apakah
kau lihat ini sudah ada?
391
00:53:41,719 --> 00:53:44,754
/Apakah ini nyata?
/Oh, Ya Tuhan.
392
00:53:44,755 --> 00:53:47,424
Berpeganganlah, kau mempunyai
lampu senter?
393
00:53:47,425 --> 00:53:50,161
Ini.
394
00:53:51,162 --> 00:53:55,031
sebenarnya ini sangat menyeramkan.
395
00:53:55,032 --> 00:53:59,102
/Apa kau takut Ruangan yang sempit?
/Kau tahu aku.
396
00:53:59,603 --> 00:54:02,839
Kau bisa turun kesana,
Aku akan dibelakangmu.
397
00:54:02,840 --> 00:54:05,574
Oh, Aku tak mau turun kesana.
398
00:54:06,911 --> 00:54:11,446
/Kau melihat sesuatu?
/Menakutkan dan juga tempatnya.
399
00:54:15,152 --> 00:54:17,520
Oh.
400
00:54:24,597 --> 00:54:28,597
Oh, tunggu... tunggu
Aku merasakan sesuatu.
401
00:54:32,670 --> 00:54:35,637
Apa itu?
402
00:54:44,882 --> 00:54:48,352
/Sebuah gambar.
/Lembaran penilaian.
403
00:54:50,153 --> 00:54:53,690
Aku tidak percaya bahwa lembaran itu
ada dibawah sana. Kau harus menghubungi Tim.
404
00:54:53,691 --> 00:54:55,426
Ya.
405
00:54:57,327 --> 00:55:00,195
Baik, ayo kita buka lembarannya.
406
00:55:06,170 --> 00:55:08,370
Oh, Ya Tuhan.
407
00:55:14,178 --> 00:55:18,346
Em, ini kau.
408
00:55:21,952 --> 00:55:24,653
Benar?
409
00:55:26,991 --> 00:55:30,558
Oh, ya. Dan ini Melissa
masih ingat dia?
410
00:55:34,832 --> 00:55:37,565
Apakah kau masih ingat
siapa yang terakhir tinggal disini?
411
00:55:39,837 --> 00:55:42,439
Hmmm.
412
00:55:43,040 --> 00:55:46,009
Jika tidak salah pria yang,
413
00:55:46,010 --> 00:55:50,580
ya, pria yang memberi kita sebuah
apel saat pesta hallowen, kau mengingatnya?
414
00:55:50,581 --> 00:55:53,048
Ya.
415
00:55:55,252 --> 00:55:58,620
Dia begitu tampak aneh,
tapi tidak seperti ini.
416
00:56:02,993 --> 00:56:05,094
Apakah kau tahu apa yang terjadi
dengannya setelah aku meninggalkannya?
417
00:56:05,295 --> 00:56:09,832
Tidak, Aku tidak pernah tahu kabarnya.
Dia dulu tinggal disini dan lalu,
418
00:56:09,833 --> 00:56:11,301
kau tahu, suatu hari
rumahnya di jual,
419
00:56:11,302 --> 00:56:15,503
dan ternyata itu bukan rumahnya,
dan orang yang kau maksud itu telah pindah.
420
00:56:18,242 --> 00:56:22,178
Apakah kita rasa hantunya ada
di salah satu foto ini?
421
00:56:22,179 --> 00:56:26,617
"Temukan aku." Ya, bisa jadi.
422
00:56:27,918 --> 00:56:32,612
Baiklah, jadi kita harus mencari tahu
siapa sebenarnya orang didalam foto ini,
423
00:56:32,638 --> 00:56:35,658
/Lihat apa yang mereka lakukan sekarang?
/Aku tahu.
424
00:56:35,659 --> 00:56:38,795
Ini seharusnya agak mudah, karena kurasa...
425
00:56:38,796 --> 00:56:41,529
kita lebih tahu semua tentang mereka.
426
00:57:05,189 --> 00:57:07,958
Oh, ada satu lagi.
427
00:57:08,859 --> 00:57:10,893
Sebuah kehidupan dan seterusnya,
428
00:57:10,894 --> 00:57:13,396
dan ternyata dia tinggal di
sebuah pulau yang belum tersentuh...
429
00:57:13,397 --> 00:57:14,964
sial.
430
00:57:14,965 --> 00:57:17,133
Kuharap tidak mencari kita lebih dulu.
431
00:57:17,134 --> 00:57:20,136
Baik, kemudian...
432
00:57:20,137 --> 00:57:23,639
/Seharusnya menjadi tujuan kita, kan?
/Bisa jadi.
433
00:57:29,947 --> 00:57:32,515
/Hei, semua.
/Hei.
434
00:57:32,716 --> 00:57:34,250
Apa yang sedang kalian lakukan?
435
00:57:34,251 --> 00:57:37,052
Kita menemukan ini di ruang bawah tanah.
436
00:57:38,956 --> 00:57:41,125
Bukankah ini kau?
437
00:57:42,126 --> 00:57:44,894
Berapa usiamu di foto ini?
438
00:57:45,495 --> 00:57:48,263
Mungkin lima tahun atau enam tahun.
439
00:57:50,233 --> 00:57:52,633
Dan kau menemukan ini di rumah ini?
440
00:57:55,272 --> 00:57:57,407
Apakah kau tahu siapa yang terakhir
tinggal di rumah ini?
441
00:57:57,408 --> 00:57:59,275
Aku tidak yakin, Maksudku kita ingat bahwa...
442
00:57:59,276 --> 00:58:03,780
...dia memberikan apel pada saat pesta halloween
dan dia tidak mengatakan apa-apa.
443
00:58:04,381 --> 00:58:06,983
Um, apakah kau juga tahu
siapa gadis ini?
444
00:58:06,984 --> 00:58:11,221
Sebenarnya, ya. kita menemukannya
saat mereka sedang online, mereka menyenangkan.
445
00:58:11,822 --> 00:58:16,025
Baiklah, Kurasa untuk bisnis berikutnya adalah
mencari tahu siapa pria yang memberikan apel ini.
446
00:58:16,026 --> 00:58:19,162
Besok, aku akan memeriksanya
disekolah, ya?
447
00:58:19,163 --> 00:58:21,765
Ini sangat mengerikan.
448
00:58:22,766 --> 00:58:25,568
Sebenarnya, Kurasa sekarang kau adalah orang
yang tepat, Aku mungkin bisa melakukannya.
449
00:58:25,569 --> 00:58:28,304
Aku harus, seperti, pekerja keras
untuk menangkapnya.
450
00:58:28,305 --> 00:58:30,006
Terimakasih banyak
atas bantuanmu.
451
00:58:30,007 --> 00:58:31,809
Ya.
452
00:58:33,010 --> 00:58:34,210
Oh, maaf.
453
00:58:34,211 --> 00:58:38,213
/Aku akan mengabarimu lagi nanti, ya?
/Baik, sampai jumpa.
454
00:58:41,585 --> 00:58:44,078
/Bagaimana bisa kau temukan di ruang bawah tanah?
/Claire yang menemukannya.
455
00:58:44,079 --> 00:58:47,223
Dia melihat bahwa karpetnya
sedikit keluar dari kamar kecil.
456
00:58:47,224 --> 00:58:49,492
Apakah kau melihat sesuatu yang lain?
457
00:58:49,493 --> 00:58:52,895
Ya, kita disini sejak pagi hari.
kita mencarinya dimana-mana,
458
00:58:52,896 --> 00:58:57,100
/Mencoba mencari sebuah petunjuk atau yang lain.
/Apa yang kau dapatkan?
459
00:58:57,101 --> 00:59:01,738
Um, sebenarnya, kita tidak turun
ke ruang bawah tanah itu. Dan, uh...
460
00:59:02,239 --> 00:59:04,307
Lalu, disana seperti ada
sebuah benda loteng
461
00:59:04,308 --> 00:59:08,010
di kamar tidur,
tapi aku tidak bisa mengambilnya.
462
00:59:08,011 --> 00:59:13,082
Aku punya rencana, dan Pertama aku akan
turun ke ruang bawah tanah untuk melihatnya?
463
00:59:13,383 --> 00:59:15,851
Baiklah.
464
01:00:29,393 --> 01:00:32,029
Baik, terimakasih.
465
01:00:33,030 --> 01:00:35,198
Hei, Jasa pengiriman dari Itali
sedang dijalan.
466
01:00:35,199 --> 01:00:38,032
Lihat apa yang kutemukan
di ruang bawah tanah.
467
01:00:45,609 --> 01:00:47,976
Emily, ada yang aneh?
468
01:00:50,347 --> 01:00:53,481
Aku juga menggunakan
sama seperti ini.
469
01:00:54,551 --> 01:00:56,419
Aku berharap seseorang melakukan sesuatu.
470
01:00:56,420 --> 01:00:59,887
Siapakah orang yang kau maksudkan
itu, apakah dia Claire?
471
01:01:16,874 --> 01:01:19,376
Namanya Anna.
472
01:01:20,377 --> 01:01:23,444
Kau tidak pernah mengatakan
tentang Anna sebelumnya.
473
01:01:24,648 --> 01:01:27,982
Aku tidak pernah mengatakan
tentang Anna ke siapapun.
474
01:01:30,454 --> 01:01:32,054
Dia saudara perempuanku.
475
01:01:32,055 --> 01:01:35,892
Emily, Kemarilah Emily dan bermainlah
petak umpet dengan kita.
476
01:01:35,893 --> 01:01:38,295
Tinggalkan aku sendiri.
477
01:01:38,896 --> 01:01:43,299
Aku ingin mengatakan Aku mempunyai seorang
saudara perempuan sejak pertama kali datang disini.
478
01:01:43,500 --> 01:01:45,800
Kau kembaran?
479
01:01:48,305 --> 01:01:52,208
Ayolah.
480
01:01:52,209 --> 01:01:56,646
Suatu hari, saat kita berusia enam tahun,
dia mengajak bermain petak umpet dan mencarinya.
481
01:01:56,647 --> 01:01:59,149
Lalu aku berkata baiklah,
482
01:01:59,150 --> 01:02:02,777
Bersembunyilah disuatu tempat dimana
Aku tidak akan bisa menemukanmu.
483
01:02:03,053 --> 01:02:05,021
Satu...
484
01:02:05,022 --> 01:02:06,923
Dua...
485
01:02:06,924 --> 01:02:08,923
Tiga.
486
01:02:12,829 --> 01:02:16,564
Beberapa jam kemudian sebelum orang tua
kami datang dia telah menghilang.
487
01:02:22,039 --> 01:02:26,941
Mereka menemukan tubuhnya beberapa bulan
kemudian di sebuah sungai yang tidak jauh.
488
01:02:36,186 --> 01:02:40,323
Kau yakin itu bukan dia? Maksudku,
"Temukan aku," "Kau bisa menemukan," itu sesuai.
489
01:02:40,324 --> 01:02:44,226
Dia masih kecil. Apa yang dia lihat
adalah wanita dewasa.
490
01:02:44,227 --> 01:02:46,595
Saat itu memang kebetulan,
Dia hanya melihatmu.
491
01:02:46,596 --> 01:02:49,964
Kecuali 20 tahun lebih tua dari
dia seharusnya.
492
01:02:51,969 --> 01:02:55,404
Aku tidak pernah mengatakannya ke siapapun.
Claire pun juga tidak tahu.
493
01:02:55,405 --> 01:02:58,473
Dia pindah kesini beberapa tahun
yang lalu setelah peristiwa ini terjadi.
494
01:03:34,844 --> 01:03:37,378
Annah?
495
01:03:39,750 --> 01:03:41,484
Saatnya giliranmu.
496
01:03:41,485 --> 01:03:43,686
Tim, Tim, Tim, Tim!
497
01:03:43,687 --> 01:03:46,721
/Dia disini! Dia disini! Dia...
/Apa?
498
01:03:49,059 --> 01:03:51,159
Dia ada disini.
499
01:04:11,514 --> 01:04:14,083
Bukan persoalan apa yang terjadi hari ini,
kau tidak kembali kesini lagi, kan?
500
01:04:14,084 --> 01:04:16,352
Tidak, Aku akan menghubungi Claire dan
memintanya menemuiku di toko buku.
501
01:04:16,353 --> 01:04:18,687
Bagus. Saat aku disekolah tiba-tiba
aku ingin melakukan sebuah penelitian.
502
01:04:18,688 --> 01:04:21,255
Ingin lihat apa yang kutemukan.
Ayo.
503
01:04:55,692 --> 01:04:58,092
Sial.
504
01:05:14,778 --> 01:05:17,880
Jadi, apakah kalian
menyukai lingkungan ini?
505
01:05:17,881 --> 01:05:20,883
Hei Paul, lingkungannya aman. Apakah kau
tahu siapa yang terakhir tinggal disini?
506
01:05:20,884 --> 01:05:22,852
Sebenarnya, banyak orang tinggal
disini berpuluh-puluh tahun.
507
01:05:22,853 --> 01:05:27,389
Uh, beberapa tahun yang lalu, ada orang
muda bernama Fella tinggal disini.
508
01:05:27,390 --> 01:05:29,825
Uh, hari selanjutnya, dia pindah.
509
01:05:29,826 --> 01:05:31,660
Kau tahu, tidak ada yang
berani bertanya kepada orang ini.
510
01:05:31,661 --> 01:05:35,831
/Apakah kau tahu kenapa dia pergi?
/Aku tidak tahu.
511
01:05:35,832 --> 01:05:39,869
Beberapa bulan sebelum itu, ada sepasang orang
tinggal disini. Mereka hanya tinggal beberapa minggu.
512
01:05:39,870 --> 01:05:42,171
Mereka ramah. Mereka mempunyai
putera di sebuah fakultas.
513
01:05:42,172 --> 01:05:43,839
Apa kau tahu mengapa mereka pergi?
514
01:05:43,840 --> 01:05:47,409
Aku tidak tahu, Kurasa, suatu hari, mereka
mengemasi barang-barang mereka dan mereka pergi.
515
01:05:47,410 --> 01:05:51,847
Kau tahu, Aku dibesarkan tidak jauh dari sini.
Aku ingat ada orang yang tinggal disini.
516
01:05:51,848 --> 01:05:54,884
/Oh, maksudmu Johnson.
/Mungkin, ya.
517
01:05:54,885 --> 01:05:59,588
Ya, Maksudku dia disini saat
Aku pindah 15 tahun yang lalu, jadi.
518
01:05:59,589 --> 01:06:03,859
/Apa kau tahu dimana dia sekarang?
/Dia sudah meninggal 3 tahun yang lalu.
519
01:06:03,860 --> 01:06:06,228
/Bagaimana bisa?
/Aku tidak tahu, dia selalu menyendiri,
520
01:06:06,229 --> 01:06:11,400
tapi, kesehatannya terlihat buruk
akhir-akhir ini. Kanker, Aku menduganya.
521
01:06:11,401 --> 01:06:14,869
Apakah kau pernah melihat sesuatu yang aneh?
522
01:06:16,173 --> 01:06:16,915
Kau baik-baik saja,
523
01:06:16,916 --> 01:06:18,907
/Ada sesuatu terjadi disini?
/Ya, aku tidak tahu,
524
01:06:18,909 --> 01:06:22,076
Kita mempunyai sedikit masalah
dengan rumahnya.
525
01:06:24,914 --> 01:06:26,348
/Hey, Liz.
/Hai.
526
01:06:26,349 --> 01:06:29,451
Uh, apakah kau mempunyai berita
surat kabar lokal?
527
01:06:29,452 --> 01:06:31,520
Aku tidak dapat menemukan salinan
digital tahun 2000'an sebelumnya.
528
01:06:31,521 --> 01:06:33,522
/Tahun berapa yang kau cari?
/Tahun 1989'-1990'an.
529
01:06:33,523 --> 01:06:36,057
Tunggu, biar ku periksa.
530
01:06:44,700 --> 01:06:48,871
Seharusnya tidak terjadi. Johnson melakukan
pekerjaan didalamnya sebelum dia meninggal.
531
01:06:48,872 --> 01:06:51,840
Penjajakan baru, warna baru, pekerjaan baru.
532
01:06:51,841 --> 01:06:54,944
Maksudku, dia bekerja keras diluar
sana hingga tiap hari,
533
01:06:54,945 --> 01:06:58,247
dan pada akhirnya dia meninggal,
534
01:06:58,248 --> 01:07:01,849
Dia juga bekerja pada malam hari
Tapi Jules membencinya
535
01:10:59,054 --> 01:11:01,657
/Hei./Hei, hei,
kita perlu berbicara.
536
01:11:02,658 --> 01:11:03,559
Baiklah.
537
01:11:03,560 --> 01:11:05,994
Aku menggalinya dari
beberapa informasi,
538
01:11:05,995 --> 01:11:08,864
dan aku menemukan beberapa
hal yang aneh.
539
01:11:08,865 --> 01:11:10,966
Seperti?
540
01:11:10,967 --> 01:11:13,702
Saat, Aku memulai dengan seorang pria
yang ingin tinggal dirumahnya.
541
01:11:13,703 --> 01:11:16,772
Dia meninggal beberapa tahun lalu
akibat mengidap Kanker.
542
01:11:16,773 --> 01:11:20,476
Dia memiliki sebuah masalah dalam
pergaulan disekitar sekolah dasarnya,
543
01:11:20,477 --> 01:11:24,613
dan saat dia masih muda, dia mempunyai beberapa
pelanggaran ringan terhadap kekejaman hewan.
544
01:11:24,614 --> 01:11:26,148
Benarkah?
545
01:11:26,149 --> 01:11:28,183
Dan kemudian saat aku mencari
barang-barang di rumahnya,
546
01:11:28,184 --> 01:11:31,687
Aku menemukan sepasang petunjuk.
Dan sangat, sangat aneh,
547
01:11:31,688 --> 01:11:34,922
Disana di kamar tengah samping
kamar tamu.
548
01:11:37,160 --> 01:11:41,095
/Dimana?
/Kamar kecilnya di depan pintu.
549
01:11:52,675 --> 01:11:55,111
Em, ada sesuatu disana?
550
01:11:56,112 --> 01:11:59,446
Aku tidak tahu jika tubuh yang
mereka temukan adalah tubuhnya Anna.
551
01:12:06,089 --> 01:12:07,990
Apa yang sedang kau katakan?
552
01:12:07,991 --> 01:12:11,592
Aku hanya menggali sebuah informasi
dari yang sudah ada, dan...
553
01:12:11,993 --> 01:12:15,663
Kurasa ada beberapa gadis lain yang
hilang disitu dalam waktu yang sama.
554
01:12:19,969 --> 01:12:22,605
Tapi mereka bisa menemukannya.
555
01:12:23,206 --> 01:12:25,173
Kita mempunyai sebuah makam.
556
01:12:25,174 --> 01:12:27,793
Aku tahu, tapi mereka tidak pernah
mengidentifikasi tubuhnya. Mungkin dia hanya...
557
01:12:27,794 --> 01:12:30,699
menduga sebagai bukti, tapi
permasalahnanya,
558
01:12:30,700 --> 01:12:33,580
bukti tersebut cocok dengan
gadis-gadis lain juga.
559
01:12:39,756 --> 01:12:42,190
Namun, bila itu bukan Anna,
lalu dia ada dimana?
560
01:12:42,191 --> 01:12:45,025
Aku tidak tahu, sayang.
561
01:12:49,599 --> 01:12:53,001
Orang tuaku meninggal, mungkin
mereka mengubur satu dari yang lain
562
01:12:53,002 --> 01:12:55,936
dan sekarang kau mengatakan kepadaku
jika dia masih hidup dan berada di suatu tempat?
563
01:13:05,781 --> 01:13:08,884
/Aku ingin pergi.
/Apa yang akan kau lakukan?
564
01:13:09,085 --> 01:13:11,987
Tidak ada. Aku perlu berpikir.
565
01:13:11,988 --> 01:13:15,057
Apakah kau masih di sebuah toko buku?
566
01:13:15,058 --> 01:13:18,594
/Tidak, Aku dirumah.
/Kau masih dirumah!?
567
01:13:18,595 --> 01:13:20,796
Ya, Aku terjebak
oleh sesuatu hal.
568
01:13:20,797 --> 01:13:22,764
Ah, Emily, Aku akan mengeluarkanmu
dari sana.
569
01:13:22,765 --> 01:13:26,868
Tunggulah aku diluar, kenakan mantel
atau sesuatu. Aku akan kesan sekarang juga.
570
01:13:45,288 --> 01:13:47,089
Temukan aku, Emily.
571
01:13:47,090 --> 01:13:50,192
Aku tidak tahu dimana aku.
Bermainlah denganku.
572
01:13:50,193 --> 01:13:54,663
Kau bisa melakukan ini denganku, Emmy.
Aku ingin bermain. Kau bisa melakukan ini.
573
01:13:54,664 --> 01:13:59,267
Kau bisa melakukan ini denganku, Emmy.
Emily, ayo temukan aku,
574
01:13:59,268 --> 01:14:01,870
Aku menunggumu.
575
01:14:01,871 --> 01:14:04,304
Saatnya giliranmu.
576
01:14:06,675 --> 01:14:10,379
/Hentikan itu, hentikan itu, hentikan itu.
/Temukan aku.
577
01:14:10,380 --> 01:14:14,383
Ayo temukan aku, Emmy. Bersembunyilah, Emmy.
578
01:14:14,384 --> 01:14:17,386
Ini kesalahanmu.
579
01:14:18,287 --> 01:14:21,290
Kau bisa melakukan ini.
580
01:14:21,691 --> 01:14:24,393
/Kau bisa melakukan ini denganku, Emmy.
/Maafkan aku.
581
01:14:24,394 --> 01:14:28,595
/Giliranmu untuk bersembunyi.
/Berhenti.
582
01:14:43,746 --> 01:14:46,180
Emily?
583
01:14:51,187 --> 01:14:53,821
Em, Aku datang.
584
01:15:06,969 --> 01:15:09,004
Emily?
585
01:15:09,305 --> 01:15:12,239
Oh, ya Tuhan. Oh, ya Tuhan.
586
01:15:14,777 --> 01:15:16,044
Claire!
587
01:15:16,045 --> 01:15:17,879
Lari!
588
01:15:17,880 --> 01:15:20,380
Lari!
589
01:15:24,020 --> 01:15:26,553
Emily?
590
01:15:32,395 --> 01:15:34,694
Oh, ya Tuhan.
591
01:15:38,868 --> 01:15:41,568
Em, kau disini?
592
01:15:55,818 --> 01:15:57,352
Emily?
593
01:16:03,392 --> 01:16:05,229
Tidak!
594
01:16:07,230 --> 01:16:10,598
Keluarkan aku! Emily!
595
01:16:22,578 --> 01:16:24,912
Claire.
596
01:16:43,566 --> 01:16:47,801
Emily, dimanakah kau?
Tolong aku! Aku di kamar mandi.
597
01:16:49,972 --> 01:16:52,406
Emily, kumohon!
598
01:16:56,179 --> 01:16:59,579
Kau bisa menolongku.
Tolong aku. Aku terkunci didalam.
599
01:17:43,526 --> 01:17:46,328
Ayo. Sialan!
600
01:17:46,329 --> 01:17:48,863
Aku menunggumu.
601
01:19:18,287 --> 01:19:21,088
Oh, ya Tuhanku.
602
01:20:15,478 --> 01:20:17,811
Oh, Tuhan.
603
01:21:42,773 --> 01:21:45,400
Saatnya giliranmu! Kau bisa melakukannya!
604
01:21:45,401 --> 01:21:48,670
Kau bisa melakukannya untukku, Emmy!
Saatnya kau bersembunyi!
605
01:21:48,671 --> 01:21:52,807
Aku menunggumu! Sembunyilah, Emmy.
606
01:21:52,808 --> 01:21:55,643
Aku menemukanmu.
607
01:21:55,644 --> 01:21:58,846
Ini kesalahanmu.
608
01:22:43,625 --> 01:22:47,126
Ayo keluar dari sini. Aku akan membawamu.
609
01:22:49,100 --> 01:22:55,000
Dewa Naga
http://www.dewanaga.com/font>
610
01:22:55,100 --> 01:23:05,100
Manual translated by Fidelis Apri
the member of IDFL.me