1 00:00:01,000 --> 00:00:15,000 Dewa Naga http://www.dewanaga.com 2 00:00:15,100 --> 00:00:30,100 Manual translated by Fidelis Apri the member of IDFL.me 3 00:01:44,237 --> 00:01:46,506 Em, Kau baik-baik saja? 4 00:01:46,607 --> 00:01:51,476 Ya. Ya. Aku hanya mimpi buruk. 5 00:01:54,381 --> 00:01:56,915 Kita hampir sampai. 6 00:03:07,121 --> 00:03:10,691 /Apa itu? /Apa? 7 00:03:11,892 --> 00:03:14,392 Itu, di sana. Kau tidak melihatnya? 8 00:03:17,664 --> 00:03:20,032 Tidak, melihat apa? 9 00:03:20,033 --> 00:03:22,970 Itu rumah kita, sayang. 10 00:03:24,471 --> 00:03:28,372 /Dork./Aku ikut denganmu dork. Selamat datang dirumah ini. 11 00:03:32,679 --> 00:03:35,446 Jules, kemarilah. 12 00:03:37,050 --> 00:03:38,451 Oooh. 13 00:03:38,452 --> 00:03:40,489 Aku minta maaf soal itu, dia tak berbahaya, 14 00:03:40,490 --> 00:03:42,955 /dia ingin bertemu dengan setiap orang. /Anjing yang baik. 15 00:03:42,956 --> 00:03:46,559 Uh, Aku Paul. Aku tinggal di pinggir jalan, dan, uh, pria ini adalah Jules. 16 00:03:46,560 --> 00:03:47,827 Hei, Tuan. Jules. 17 00:03:47,828 --> 00:03:51,097 Senang berjumpa denganmu Paul. Aku Tim, dan dan wanita ini adalah istriku, Emily. 18 00:03:51,098 --> 00:03:55,769 Baik, senang bertemu denganmu. Senang dapat melihat seseorang kembali kerumah ini lagi. 19 00:03:56,170 --> 00:03:59,005 Rumah ini sepi sudah lama. 20 00:03:59,606 --> 00:04:01,808 Baik, um, jika butuh sesuatu, 21 00:04:01,809 --> 00:04:05,011 Aku tinggal di pinggir jalan seperti yang kukatakan, Paul, Jules. 22 00:04:05,012 --> 00:04:06,512 /Senang bertemu denganmu kawan. /Senang bertemu denganmu juga. 23 00:04:06,513 --> 00:04:09,047 /Senang bertemu denganmu. /Sampai jumpa, Jules. 24 00:04:29,770 --> 00:04:31,405 Sempurna. 25 00:04:31,406 --> 00:04:34,039 /Aku mencintaimu. /Aku mencintaimu. 26 00:04:41,348 --> 00:04:43,281 Sedikit pengap disini. 27 00:05:11,945 --> 00:05:14,247 Aku rasa kita memang nyaman tinggal disini. 28 00:05:14,248 --> 00:05:17,817 Tenang, Terpencil. 29 00:05:17,818 --> 00:05:20,318 Siapa yang tak suka? 30 00:05:36,803 --> 00:05:38,436 Sial... 31 00:05:42,109 --> 00:05:45,176 Selamat datang dirumah kita. 32 00:06:15,776 --> 00:06:18,778 Apa? Sempurna. 33 00:06:19,279 --> 00:06:21,681 Akan kupanggilkan seorang tukang besok. 34 00:06:22,082 --> 00:06:24,817 Siapa orang itu, seorang tukang bangunan? 35 00:06:24,818 --> 00:06:28,553 Yah, Biar kupastikan bahwa dia benar-benar seorang tukang bangunan di kota ini... 36 00:06:32,926 --> 00:06:37,824 /Oh, Aku ingin sofa kita diletakkan disini. /Aku tahu, besok. Malam ini... 37 00:06:38,850 --> 00:06:40,723 Sofa dari kardus. 38 00:06:43,904 --> 00:06:47,306 Apa yang kau pikirkan? Pizza, minuman beralkohol, film? 39 00:06:47,307 --> 00:06:50,176 Aku menyukai caramu, nona. 40 00:06:50,177 --> 00:06:53,379 /Kau ingin aku ikut denganmu? /Tidak, kau tetaplah bersantai disini 41 00:06:53,380 --> 00:06:56,983 atau selesaikan dulu persoalanmu dengan baik. 42 00:06:56,984 --> 00:06:59,684 /Aku akan kembali lagi beberapa detik. /Akan kulakukan yang terbaik. 43 00:09:06,880 --> 00:09:09,482 /Tada. /Oh, ya Tuhan! 44 00:09:09,983 --> 00:09:13,486 /Claire. /Ya. Hai. 45 00:09:13,487 --> 00:09:15,454 Mengapa semua orang hari ini mencoba menakutiku? 46 00:09:15,455 --> 00:09:19,024 /Aku tidak tahu, mungkin menyenangkan. /Apa yang sedang kau lakukan disini? 47 00:09:19,025 --> 00:09:23,260 Biar kuberitahu kau aku kemari demi kau disini. Uh... 48 00:09:23,261 --> 00:09:26,632 /Sepertinya kekurangan lampu? /Oh, yah, maaf. 49 00:09:26,633 --> 00:09:28,887 Kita tidak bisa menyelesaikan pembenahan dan penataan barang-barang lainnya... 50 00:09:28,888 --> 00:09:32,147 /Besok dia akan datang. - Oh ya ampun. Dimana Tom? 51 00:09:32,773 --> 00:09:36,875 /Tim. /Oh, Tuhan. Tim. 52 00:09:36,876 --> 00:09:38,778 Dimana Tim? Aku ingin bertemu pria ini. 53 00:09:38,779 --> 00:09:40,446 Oh, dia telah pergi keluar untuk membeli minuman alkohol, dia akan kembali. 54 00:09:40,447 --> 00:09:43,124 Oh, baiklah, Aku tidak ingin lama menunggu. Aku akan merayakannya dengan kalian kawan. 55 00:09:43,125 --> 00:09:45,818 Aku sedang mencarimu. Ini terlalu lama. 56 00:09:45,819 --> 00:09:46,928 Baiklah, kau terlihat hebat. 57 00:09:46,929 --> 00:09:49,843 Kau juga. Pernikahan yang seperti itu terlihat sangat baik bagimu. 58 00:09:49,869 --> 00:09:50,982 /Terimakasih. /Aku minta maaf... 59 00:09:50,983 --> 00:09:54,860 /Aku merindukan sebuah pernikahan dengan baik. /Oh, diamlah. Kau tahu itu tak apa-apa. 60 00:09:54,861 --> 00:09:58,286 /Sedikit pembenahan diatas sini? /Sedikit pembenahan. 61 00:09:58,612 --> 00:10:02,868 Baiklah, sekarang katakan padaku, mengapa Tim tidak bisa mengajar di sekolah ini, 62 00:10:02,869 --> 00:10:04,470 apa karena dia tidak terlalu cepat dari 30 menit? 63 00:10:04,471 --> 00:10:08,274 Ya, tapi mereka tidak mau menawarinya pekerjaan dan gaji tinggi. 64 00:10:08,275 --> 00:10:10,810 Dan, Aku tidak tahu. Dia tidak keberatan untuk datang dan pergi, 65 00:10:10,811 --> 00:10:13,412 dan tempat ini sangat nyaman untuk ditempati. 66 00:10:13,413 --> 00:10:16,415 Berbicara soal kemarin, bisakah aku mengikuti sebuah tur? 67 00:10:16,416 --> 00:10:17,917 Oh, ya, tentu, tentu, uh. 68 00:10:17,918 --> 00:10:19,151 Jadi ini adalah ruang tamu, 69 00:10:19,152 --> 00:10:23,289 kami sekarang yang saat ini "tanpa tirai, tanpa penerangan". 70 00:10:23,290 --> 00:10:26,724 /Masih bisa. /Ini dapurnya. 71 00:10:28,795 --> 00:10:32,164 Tempat ini adalah jenis tempat yang besar, dan bagaimana kau bisa menemukan tempat ini. 72 00:10:32,165 --> 00:10:34,066 Sebenarnya kita melihat-lihat sebuah tempat di pinggir jalan, 73 00:10:34,067 --> 00:10:36,135 dan Aku melihat ini dan kurasa aku menyukainya. 74 00:10:36,136 --> 00:10:39,605 Mungkin ini agak aneh karena sebenarnya ini tidak dijual dengan harga pasaran. 75 00:10:39,606 --> 00:10:42,141 Tunggu, sepertinya rumah ini tidak dijual untuk siapapun? 76 00:10:42,142 --> 00:10:45,444 Itu hanya untuk sementara tetapi tak satupun yang benar-benar mencarinya, 77 00:10:45,445 --> 00:10:49,048 dan kita memberikan penawaran, penawaran yang murah, dan mereka memberikannya. 78 00:10:49,049 --> 00:10:50,850 /Oh. Kurasa, Kau beruntung. /Ya, benar? 79 00:10:50,851 --> 00:10:53,584 /Kau ingin melihat tempat tidurnya? /Ya. 80 00:10:56,789 --> 00:10:59,130 Jadi ini adalah kamar tengahnya, salah satu dari yang paling kecil 81 00:10:59,131 --> 00:11:02,394 jadi kita membuatnya seperti ruang kepala/tamu yang ada didalamnya. 82 00:11:02,395 --> 00:11:05,131 Bagus. 83 00:11:06,132 --> 00:11:08,566 Ada seseorang yang berdiri disana? 84 00:11:10,703 --> 00:11:12,071 Dimana? 85 00:11:12,072 --> 00:11:15,906 Lihatlah, disana terlihat seperti ada orang yang sedang berdiri. 86 00:11:18,345 --> 00:11:21,146 Haruskah kumatikan lampunya supaya kita dapat melihatnya dengan jelas? 87 00:11:21,147 --> 00:11:24,615 Benar, kita buat ini lebih menakutkan dari yang sudah ada. 88 00:11:31,091 --> 00:11:33,491 Dia tidak bergerak. 89 00:11:35,028 --> 00:11:38,163 Mungkin hanya sesuatu yang ada di halaman Dan Kau pernah menuju kesana? 90 00:11:38,164 --> 00:11:41,801 Ya, awalnya, tapi Aku tidak melihat apapun disana. 91 00:11:42,902 --> 00:11:46,604 /Mengapa kita berbisik? /Aku hanya memastikanmu. 92 00:11:53,346 --> 00:11:55,980 /Aku dirumah. /Itu Tim. 93 00:12:02,489 --> 00:12:04,356 Hei, kau menakuti kita. 94 00:12:04,357 --> 00:12:06,158 Kau sendiri seperti kita sekarang? 95 00:12:06,159 --> 00:12:07,593 /Tidak, hei, Claire disini. /Hai. 96 00:12:07,594 --> 00:12:09,864 Oh, hei, Aku tahu banyak tentangmu. 97 00:12:09,866 --> 00:12:12,276 Sama sepertimu, dan aku ingin tahu bahwa Aku juga sama sepertimu... 98 00:12:12,276 --> 00:12:16,134 sejak kau berhasil membujuk Emily untuk bisa kembali kerumah. 99 00:12:16,136 --> 00:12:18,137 Tendang dia dan biarkan dia berteriak lebih kencang. 100 00:12:18,138 --> 00:12:19,249 Itu tidak benar. 101 00:12:19,251 --> 00:12:22,408 Aku baru saja pergi begitu lama dan merasa tidak seperti dirumah lagi. 102 00:12:22,409 --> 00:12:26,512 Jadi baru saja kita melihat seseorang Berdiri di halaman belakang. 103 00:12:26,513 --> 00:12:28,280 Maukah kau melihat dan mengatakan pada kita bahwa ini gila? 104 00:12:28,281 --> 00:12:31,683 /Apa, kapan? /Baru saja ditempat tidur. 105 00:12:46,199 --> 00:12:49,168 /Dimana? /Kau melihatnya. 106 00:12:49,769 --> 00:12:51,937 Aku tidak melihat apa-apa, Hanya kegelapan yang kulihat. 107 00:12:51,938 --> 00:12:55,472 Kurasa pasti ada sesuatu disana. 108 00:13:00,213 --> 00:13:02,813 Nah, mungkin sekarang dia menghilang. 109 00:13:07,353 --> 00:13:10,657 /Jadi makan malam minggu ini? /Ya, kedengarannya bagus. 110 00:13:11,658 --> 00:13:16,371 Nah, senang bisa bertemu denganmu, Tim. Hentikan itu. 111 00:13:18,797 --> 00:13:21,033 /Sampai jumpa. /Sampai jumpa, sampai ketemu lain kali. 112 00:13:21,034 --> 00:13:23,370 Kau seorang yang menyenangkan. 113 00:13:24,771 --> 00:13:27,473 /Dia nampaknya baik. /Dia dikenal sangat baik disekolah. 114 00:13:27,474 --> 00:13:30,642 Jadi aku membawakanmu dua botol minuman beralkohol jika kau berani mengambil risiko, 115 00:13:30,643 --> 00:13:33,078 ditambah rasa manis dan makanan kecil pizza hisap. 116 00:13:33,079 --> 00:13:35,013 Kedengarannya bagus. 117 00:13:52,265 --> 00:13:55,468 /Besok aku akan mencarikan bambu. /Baiklah. 118 00:13:56,869 --> 00:13:59,071 Untuk... 119 00:13:59,072 --> 00:14:02,741 malam pertama kita di rumah baru dan untuk reunimu. 120 00:14:02,742 --> 00:14:06,410 Dan untuk pekerjaan barumu dan untuk kita. 121 00:14:10,416 --> 00:14:12,852 Apakah sesuatu yang mengerikan itu akan kembali? 122 00:14:13,853 --> 00:14:16,457 Tidak. Tempatku yang telah rapuh telah ditutup beberapa menit yang lalu, 123 00:14:16,458 --> 00:14:19,024 dan kita bisa bermain disini untuk seterusnya. 124 00:14:19,025 --> 00:14:21,694 Kegembiraan "kita" juga? 125 00:14:22,395 --> 00:14:24,795 Hanya anak-anak dan aku. 126 00:14:28,134 --> 00:14:31,059 Biarkan ku bongkar besok, supaya terorganisir, 127 00:14:31,060 --> 00:14:34,381 mencoba untuk tenang sedikit, dan memulai sebuah pekerjaan baru minggu depan. 128 00:14:34,407 --> 00:14:36,574 Terdengar bagus. 129 00:15:09,109 --> 00:15:11,642 Tim. 130 00:15:50,950 --> 00:15:53,317 Aku benci kau. 131 00:19:25,331 --> 00:19:28,228 Selamat pagi. Kita dari layanan jasa pengiriman, Kita membawa semua perlengkapanmu kemari. 132 00:19:28,229 --> 00:19:30,301 /Oh, yeah, ya, silahkan masuk. /Terimakasih, sofanya diletakkan disini? 133 00:19:30,303 --> 00:19:32,803 Yah, Aku ingin barang ini jauh darimu. 134 00:19:40,513 --> 00:19:43,948 /Beritahu aku bila memerlukan sesuatu. /Baiklah. 135 00:21:13,906 --> 00:21:14,773 /Hei. /Hai. 136 00:21:14,774 --> 00:21:17,542 Itu, uh, harusnya itu adalah yang terakhir. Mobilmu tidak jadi diperkenalkan. 137 00:21:17,543 --> 00:21:19,010 Mobilnya berada di garasi. Kau memerlukan sesuatu yang lain? 138 00:21:19,011 --> 00:21:20,612 /Tidak, sudah cukup, terimakasih banyak. /Dengan senang hati. 139 00:21:20,613 --> 00:21:22,047 Oh, terimakasih banyak. 140 00:21:22,048 --> 00:21:24,882 /Kau memiliki hari yang baik. /Benar, terimakasih banyak. 141 00:22:49,001 --> 00:22:51,970 Kau pikir dia pergi untuk mempercayaimu? 142 00:22:51,971 --> 00:22:54,940 Aku tidak tahu mengapa dia begitu. 143 00:22:54,941 --> 00:22:56,301 Ya, Aku tidak tahu... 144 00:22:56,302 --> 00:22:59,310 karena dalam film, saat istrinya mengatakan kepada suaminya bahwa rumahnya angker, 145 00:22:59,311 --> 00:23:03,014 dia selalu mengatakan itu, seperti, gelisah atau dia gila atau seperti ada yang terjadi dengannya. 146 00:23:03,115 --> 00:23:05,150 Uh, Tim terlalu mempercayai hantu daripada apa yang telah kukatakan, 147 00:23:05,151 --> 00:23:07,852 Kurasa dia sangat senang bila rumahnya terlihat angker. 148 00:23:07,853 --> 00:23:11,289 Dia melihat semuanya, seperti, dia melihat hantu saat malam hari 149 00:23:11,290 --> 00:23:13,891 berharap untuk bisa melihat sesuatu. 150 00:23:16,862 --> 00:23:18,863 Apakah kau pikir dia tampak gelisah? 151 00:23:18,864 --> 00:23:22,267 Tidak, Aku akan seperti orang sinting juga jika rumahku dipenuhi dengan barang-barang bekas 152 00:23:22,268 --> 00:23:26,104 dan pemikiranku menghentikan pemikiranku, 153 00:23:26,105 --> 00:23:28,840 jika aku terlalu banyak minum. 154 00:23:28,841 --> 00:23:31,442 Kurasa aku akan menunggu beberapa hari untuk mengatakan kepadanya. 155 00:23:31,443 --> 00:23:34,112 Mengapa harus menunggu beberapa hari untuk mengatakan kepadanya? 156 00:23:34,113 --> 00:23:36,047 Aku tidak tahu. Maksudku, dia telah memulai pekerjaan barunya, 157 00:23:36,048 --> 00:23:40,685 dan kita telah membeli rumah baru pertama kami, dia mengerti banyak hal yang terjadi. 158 00:23:40,686 --> 00:23:45,524 Itu bisa menjadi rumah tinggal kita, kan? Bukankah begitu. 159 00:23:46,525 --> 00:23:49,494 Ya. Itu terjadi sepanjang waktu sebagai Penunggu Rumah. 160 00:23:49,495 --> 00:23:52,097 /Diamlah. /Kau menemukan hantunya. 161 00:23:52,098 --> 00:23:54,731 /Kita melihat hantunya. /Kau juga melihat hantunya. 162 00:26:17,109 --> 00:26:20,145 Kurasa malam ini, Aku harus mencoba untuk... 163 00:26:20,146 --> 00:26:22,814 "menggantung pakaian" secara keseluruhan. 164 00:26:22,815 --> 00:26:27,019 /Terdengar seperti cerita novel. /Bagaimana dengan tidurmu? 165 00:26:28,120 --> 00:26:30,121 Mimpi buruk. 166 00:26:30,122 --> 00:26:31,540 Tidurlah sebentar hari ini. 167 00:26:31,541 --> 00:26:34,359 Mungkin. Pertama aku akan mengambil semua kotak itu dari ruang tamu. 168 00:26:34,360 --> 00:26:36,394 Jangan mencoba membunuh dirimu sendiri, jangan terburu-buru. 169 00:26:36,395 --> 00:26:39,505 Oh, Aku akan pergi ke sebuah toko makanan hari ini. Kau mau membuatkanku sebuah daftar? 170 00:26:39,506 --> 00:26:42,801 Ya. Aku terlambat. Aku mencintaimu. 171 00:26:43,002 --> 00:26:45,569 Aku mencintaimu. 172 00:27:53,200 --> 00:27:57,900 TEMUKAN AKU 173 00:28:30,142 --> 00:28:36,079 11 tahun lalu ada surat dengan warna abu-abu memintanya untuk menanam jenggot dan dia harus... 174 00:28:37,650 --> 00:28:42,719 Bisakah kalian membuka halaman 60 dan mulai membaca untuk kalian sendiri? 175 00:28:45,424 --> 00:28:46,658 Hei, semua baik-baik saja? 176 00:28:46,659 --> 00:28:48,426 Apakah kau mempunyai sedikit waktu untuk berbicara? 177 00:28:48,427 --> 00:28:50,962 Ya, ruang kelas disini bisa digunakan untuk 10 menit kita makan. 178 00:28:50,963 --> 00:28:53,464 /Apa yang sebenarnya terjadi? /Aku hanya, Aku hanya sedikit takut. 179 00:28:53,465 --> 00:28:55,266 Baiklah. dan, tunggu di sini, 180 00:28:55,267 --> 00:28:59,536 /Aku akan segera kembali beberapa menit lagi./Baiklah. 181 00:29:21,026 --> 00:29:23,027 Apa? 182 00:29:23,228 --> 00:29:25,264 Maaf. 183 00:29:25,965 --> 00:29:28,300 Apa? 184 00:29:29,401 --> 00:29:31,368 /Maaf. 185 00:29:51,156 --> 00:29:53,391 Apa yang sedang kau maksudkan? 186 00:29:53,592 --> 00:29:55,760 Aku tidak tahu. 187 00:29:56,261 --> 00:29:58,962 Sesuatu ingin mengajak bercanda? 188 00:30:01,533 --> 00:30:05,403 Akhir-akhir ini aku melihat sesuatu didalam rumah tiap malam. 189 00:30:05,404 --> 00:30:07,672 Apa maksudmu? 190 00:30:07,673 --> 00:30:09,540 Aku tidak mengerti, 191 00:30:09,541 --> 00:30:12,543 Aku rasa itu adalah bayangan atau sesuatu namun... 192 00:30:12,544 --> 00:30:15,046 Aku tidak mengerti, mungkin seseorang. 193 00:30:15,047 --> 00:30:20,218 Seseorang seperti pengacau, atau seseorang seperti hantu? 194 00:30:20,219 --> 00:30:23,321 Aku tidak mengira itu seorang pengacau. 195 00:30:23,322 --> 00:30:26,591 Ini seperti seorang wanita atau gadis, 196 00:30:26,592 --> 00:30:29,627 dan saat aku menyalakan lampu dia menghilang. 197 00:30:29,628 --> 00:30:33,163 Itu sebabnya mengapa aku mengiranya itu sebuah bayangan, sampai sekarang ini. 198 00:30:34,066 --> 00:30:36,733 Seperti apa kau melihatnya? 199 00:30:38,804 --> 00:30:41,606 Terlihat sepertiku, ramah. 200 00:30:41,907 --> 00:30:43,307 Aku melihatnya sedikit agak menyeramkan 201 00:30:43,308 --> 00:30:46,577 kemudian bayangan itu ingin mengajakku untuk "Bermain denganku selamanya". 202 00:30:46,878 --> 00:30:51,115 Tim ini serius. Seseorang berada dirumah kita. 203 00:30:51,116 --> 00:30:53,317 Jadi apakah itu hantu atau pengacau atau apalah, 204 00:30:53,318 --> 00:30:55,820 Kita harus melakukan sesuatu, benar? 205 00:30:55,821 --> 00:30:59,190 Apakah kau mempunyai seorang musuh dan menguburnya disini? 206 00:30:59,191 --> 00:31:01,459 Kau pikir ini adalah sebuah Dendam kekanak-kanakan? 207 00:31:01,460 --> 00:31:05,596 Aku tidak tahu. Adakah seorang disini yang mempunyai dendam kekanak-kanakan seperti kau? 208 00:31:05,597 --> 00:31:07,365 Tidak, Aku tidak berpikir seperti itu. 209 00:31:07,366 --> 00:31:11,402 Aku juga tidak begitu terkenal,Aku seorang pencari nafkah untuk diriku sendiri. 210 00:31:11,403 --> 00:31:15,239 Mungkin ini adalah lelucon yang tak berguna dari pemikiran seseorang. 211 00:31:15,240 --> 00:31:17,740 Ini tidak seperti sebuah lelucon. 212 00:31:20,345 --> 00:31:22,280 Kalian seharusnya cepat keluar dari sana. 213 00:31:22,281 --> 00:31:24,248 Lalu, kemana kita harus pergi? Maksudku rumahnya sangat murah, 214 00:31:24,249 --> 00:31:25,817 tapi kita masih sanksi terhadap uang kita untuk membelinya. 215 00:31:25,818 --> 00:31:27,618 Kau ingin kita tinggal bersamamu di gedung studiomu? 216 00:31:27,619 --> 00:31:31,289 Uh, setelah kupikirkan, Kurasa kau akan baik-baik saja. 217 00:31:31,290 --> 00:31:34,392 Aku tahu... Baiklah Aku akan menghubungimu lagi nanti. 218 00:31:34,393 --> 00:31:38,328 /Baiklah, kau harus menghubungiku nanti. /Baik, sampai jumpa. 219 00:33:28,373 --> 00:33:30,942 Jadi aku memasukannya ke dalam lemari. 220 00:33:30,943 --> 00:33:35,581 /Lalu apa yang terjadi? /Aku tidak melihatnya. 221 00:33:36,882 --> 00:33:40,650 Jadi apakah kita menjanjikan, supaya kita menemukan hantunya? 222 00:33:43,488 --> 00:33:46,357 Ya, Aku tidak tahu lagi apa yang bisa kuperbuat. 223 00:33:46,358 --> 00:33:49,292 Kau pikir kita bisa menemukan hantu yang baik atau hantu yang jahat? 224 00:33:50,596 --> 00:33:54,465 Yang jelas tidak bersahabat. 225 00:33:54,466 --> 00:33:57,366 Kau pikir dia bisa mengatakan sesuatu kepadamu? 226 00:33:58,704 --> 00:34:03,574 Aku tidak tahu. Mungkin aku akan terlihat gila dan tak berguna. 227 00:34:03,575 --> 00:34:07,979 Ini gila, dan tak berguna, kau mengerti? 228 00:34:07,980 --> 00:34:11,482 Aku mempunyai ide bahwa kau harus melakukan relaksasi agar kau tenang kembali. 229 00:34:11,483 --> 00:34:13,384 Ya, mungkin ini hanyalah sebuah kutukan. 230 00:34:13,385 --> 00:34:15,353 Mungkin rumahnya dibangun diatas makam orang India. 231 00:34:15,354 --> 00:34:17,488 Diam. "Putrimu adalah perempuan jalang, 232 00:34:17,489 --> 00:34:20,691 kau memindahkan batu nisannya, tetapi bukan tubuhnya!" 233 00:34:20,692 --> 00:34:22,426 Benar. 234 00:34:22,427 --> 00:34:25,329 Apa yang kau inginkan? 235 00:34:25,330 --> 00:34:26,697 Aku tidak tahu. 236 00:34:26,698 --> 00:34:30,034 Memasang penangkal? Mantra? 237 00:34:30,035 --> 00:34:31,533 Dukun supranatural? 238 00:34:31,959 --> 00:34:36,941 /Kau ingin ke dukun supranatural? /Kurasa ide buruk. 239 00:34:37,242 --> 00:34:39,876 Baiklah, ini saatnya kita melakukan sesuatu. 240 00:34:42,381 --> 00:34:43,881 Aku akan menutup kamar mandinya, 241 00:34:43,882 --> 00:34:45,983 dan kita akan merasa santai dan tertidur dengan nyaman 242 00:34:45,984 --> 00:34:48,819 dan membicarakannya saat pagi hari. Ya? 243 00:34:49,220 --> 00:34:52,262 Tunggu, kenapa kau ingin menutup kamar mandinya? Apakah kau penggemar film horror. 244 00:34:52,263 --> 00:34:54,558 Kau pasti tahu yang dilakukan seorang gadis dikamar mandi. 245 00:34:54,559 --> 00:34:57,226 Kita jauh lebih pintar daripada orang ini. 246 00:36:13,705 --> 00:36:16,272 Butuh bantuan? 247 00:37:06,158 --> 00:37:09,892 Aku ingin air. Kau ingin sesuatu? 248 00:37:31,016 --> 00:37:34,483 /Bagaimana tiba-tiba kau bisa di depanku? /Kau benar tentang kamar mandinya. 249 00:37:36,421 --> 00:37:40,489 /Jadi sudah kau tutup kamar mandinya?/Ya. 250 00:37:42,227 --> 00:37:44,594 Aku melihat hantu sialan itu. 251 00:37:52,904 --> 00:37:54,238 Kau sudah masuk ke tempat tidurnya? 252 00:37:54,239 --> 00:37:57,475 /Itu yang dia katakan. /Apa yang dia lakukan? 253 00:37:57,476 --> 00:38:00,744 Aku tidak tahu. Dia sedikit gelisah. Dia tidak banyak mengatakan soal itu. 254 00:38:00,745 --> 00:38:03,514 Ya, itu sangat baik sekali daripada kau melakaukan seorang diri. 255 00:38:03,515 --> 00:38:05,483 Kau ingin keluar sejenak, berbelanja atau sesuatu yang lain? 256 00:38:05,484 --> 00:38:08,152 /Tidak, Aku baik-baik saja. /Kau yakin? 257 00:38:08,153 --> 00:38:11,856 Ya. Bagaimanapun juga aku masih memiliki kesibukan. 258 00:38:11,857 --> 00:38:13,791 Baiklah. Aku akan datang kerumahmu suatu saat. 259 00:38:13,792 --> 00:38:17,660 Ya. Sampai jumpa. 260 00:38:39,818 --> 00:38:42,652 Kemarilah dan temukan aku. 261 00:38:52,831 --> 00:38:56,000 Dimanakah aku? 262 00:38:56,001 --> 00:38:58,968 Halo? 263 00:39:01,306 --> 00:39:04,407 Tim? 264 00:39:12,050 --> 00:39:14,517 Halo? 265 00:39:27,065 --> 00:39:29,600 /Sial!/Oh, sayang. Kau baik-baik saja? 266 00:39:29,601 --> 00:39:31,735 Ya, Aku baru saja pulang. Kau mendengarnya? 267 00:39:31,736 --> 00:39:33,270 Mendengar apa? 268 00:39:33,271 --> 00:39:36,206 Seperti suara aneh. 269 00:39:36,207 --> 00:39:38,008 Seekor tikus? 270 00:39:38,009 --> 00:39:41,110 Semoga kita tidak melihat hantunya dan seekor tikus. 271 00:39:44,349 --> 00:39:48,319 /Apakah kita memiliki loteng? /Mungkin. 272 00:39:48,720 --> 00:39:51,353 Suaranya terdengar seperti datang dari kamar kecil. 273 00:39:55,827 --> 00:39:57,828 Ini gila, seharusnya kita tidak memeriksanya 274 00:39:57,829 --> 00:40:00,264 ternyata hantu sialan itu tinggal bersama kita. 275 00:40:00,265 --> 00:40:03,233 Aku tahu, sayang, tapi kita telah berbicara soal itu. 276 00:40:03,234 --> 00:40:05,202 Ini bukan soal perkara polisi, jadi... 277 00:40:05,203 --> 00:40:10,540 Salah satu dari kita harus mengenal kehidupannya, mencari cara untuk mengeluarkannya, atau memindahkannya. 278 00:40:23,855 --> 00:40:25,126 Jadi apa yang akan kita lakukan jika kita menemukannya? 279 00:40:25,127 --> 00:40:29,126 Kita singkirkan, atau menanyainya? 280 00:40:29,127 --> 00:40:32,262 Kita akan menanyainya apa yang dia inginkan. 281 00:40:32,263 --> 00:40:36,900 Kurasa kita tahu apa yang dia inginkan, sejak dia berada ditempat tidur bersamamu. 282 00:40:36,901 --> 00:40:39,203 Dia juga menginginkan kotak musikmu, 283 00:40:39,204 --> 00:40:42,571 ditambah dia juga memecahkan barang-barang lainnya. 284 00:40:47,312 --> 00:40:49,714 Oh, Claire. 285 00:40:49,715 --> 00:40:50,714 Hei. 286 00:40:50,715 --> 00:40:54,251 Baiklah, Kurasa mungkin aku bisa membantumu. 287 00:40:54,252 --> 00:40:55,919 Apa maksudmu? 288 00:40:55,920 --> 00:40:59,390 Kita akan menanyainya dan aku sendiri yang akan melakukannya. 289 00:40:59,391 --> 00:41:02,025 Apakah kau tak tahu jika kita tidak memiliki keahlian untuk memanggilnya? 290 00:41:02,026 --> 00:41:03,861 Kenapa, Aku sudah mempelajarinya, itu mudah sekali. 291 00:41:03,862 --> 00:41:07,031 Selain itu, aku tidak memiliki apapun untuk melakukan malam ini. 292 00:41:07,032 --> 00:41:10,332 Baiklah, apa yang perlu kita siapkan? 293 00:41:13,938 --> 00:41:16,807 /Sial, Ow. /Kau tidak apa-apa? 294 00:41:16,808 --> 00:41:20,444 Ya, Aku sedikit terbakar oleh lilinku sendiri. 295 00:41:20,445 --> 00:41:22,780 Bisa kita matikan lampunya? 296 00:41:22,781 --> 00:41:25,282 Ya? 297 00:41:25,283 --> 00:41:27,083 Ya. 298 00:41:32,157 --> 00:41:35,426 /Kau baik-baik saja? /Saatnya dimulai. 299 00:41:35,427 --> 00:41:38,028 Silahkan letakkan lilinnya kedalam mangkuk. 300 00:41:38,029 --> 00:41:41,197 Baik. Kurasa kita sudah lengkap semuanya. 301 00:41:43,001 --> 00:41:45,903 Baiklah. Kita siap? 302 00:41:45,904 --> 00:41:50,239 /Ya, lakukanlah. /Mari kita berpegangan tangan. 303 00:41:53,845 --> 00:41:57,180 Dan tutuplah matamu. 304 00:42:03,822 --> 00:42:06,790 Kita memanggil roh-roh yang berada di rumah ini 305 00:42:06,791 --> 00:42:11,059 untuk datang dan berkomunikasi dengan kita. 306 00:42:18,136 --> 00:42:21,105 Kita memanggil roh-roh yang berada di rumah ini 307 00:42:21,106 --> 00:42:25,207 untuk datang dan berkomunikasi dengan kita. 308 00:42:38,356 --> 00:42:43,427 Kita tidak berniat untuk mengganggumu tapi ingin berkomunikasi dengan baik-baik. 309 00:42:43,428 --> 00:42:48,898 Jika kau mendengar kita, perlihatkanlah dirimu sekarang. 310 00:42:57,976 --> 00:43:02,678 Wahai kekuatan roh, jika kau mendengar, perlihatkanlah dirimu sekarang. 311 00:43:14,892 --> 00:43:17,526 Aku tidak yakin ini bisa berhasil. 312 00:43:18,563 --> 00:43:22,331 Shhh, tetaplah menutup mata. 313 00:43:28,540 --> 00:43:32,543 Wahai roh-roh, jika kau tidak mau memperlihatkan dirimu kepada kita, 314 00:43:32,544 --> 00:43:35,477 berikan kita tanda jika kau benar-benar ada disini. 315 00:43:53,498 --> 00:43:57,134 /Kenapa ponselmu berbunyi? /Maaf, itu punyaku. 316 00:43:57,135 --> 00:43:58,902 Maaf. 317 00:43:58,903 --> 00:44:02,039 Aku akan memanggilnya lagi, maaf. 318 00:44:02,040 --> 00:44:05,874 Mari kita mulai, Aku mempunyai cara lain yang bisa kucoba. 319 00:44:08,213 --> 00:44:11,013 Hei, jika kau disini, katakanlah pada kita! 320 00:44:12,984 --> 00:44:14,518 Aku tidak tahu, Kurasa layak dicoba, 321 00:44:14,519 --> 00:44:19,189 mungkin kau kurang keras untuk memanggilnya atau kurang suatu bahan. 322 00:44:19,190 --> 00:44:23,993 Aku akan mempelajarinya lagi dirumah dan besok, mungkin akan kita coba lagi? 323 00:44:28,199 --> 00:44:30,933 Sekarang, bisa kita nyalakan lampunya? 324 00:44:37,508 --> 00:44:40,978 Jadi besok kita akan memakai ini lagi dan lihat apa yang bisa kita lakukan? 325 00:44:40,979 --> 00:44:43,447 Ya, baik. Mungkin kita bisa... 326 00:44:43,448 --> 00:44:47,184 membakar kemenyan atau menggunakan sebuah salib atau yang lain. 327 00:44:47,185 --> 00:44:48,385 /Terimakasih. /baik. 328 00:44:48,386 --> 00:44:52,021 /Sampai jumpa. Selamat malam. /Selamat malam. 329 00:44:54,225 --> 00:44:57,094 /Jadi sekarang bagaimana? /Apa maksudmu? 330 00:44:57,095 --> 00:44:59,897 Maksudku, apa yang akan kita lakukan selanjutnya? 331 00:44:59,898 --> 00:45:02,099 Kurasa kita harus melihat film, 332 00:45:02,100 --> 00:45:06,036 di kamar dan menganggap yang terjadi saat ini tidak ada. 333 00:45:06,037 --> 00:45:08,637 Setuju. 334 00:45:42,206 --> 00:45:44,231 Hei, Tim. Tim. 335 00:45:44,232 --> 00:45:47,311 /Apa? /Kau dengar itu? 336 00:45:47,312 --> 00:45:49,887 Mendengar apa? 337 00:45:49,888 --> 00:45:51,824 Dengarlah. 338 00:45:51,950 --> 00:45:55,218 Ya, kedengarannya seperti suara air keran, 339 00:45:55,219 --> 00:45:57,988 /Kau ingin aku memeriksanya? /Ya, aku akan ikut denganmu. 340 00:45:57,989 --> 00:46:00,723 Baiklah. 341 00:46:48,506 --> 00:46:52,641 /Apa kau membiarkan lampunya tetap menyala./Aku tidak menyalakannya. 342 00:47:35,019 --> 00:47:37,821 Em, Emily, Emily! Emily! 343 00:47:37,822 --> 00:47:41,158 Ada apa? Ada apa? 344 00:47:41,159 --> 00:47:43,360 Aku sedang mimpi buruk. 345 00:47:43,361 --> 00:47:46,363 Kau aman, kau tak apa. Kau aman. 346 00:47:46,364 --> 00:47:50,232 Kau aman, kau aman Tidak apa-apa. 347 00:48:29,807 --> 00:48:33,542 Temukanlah aku, Emmy. 348 00:49:19,724 --> 00:49:21,152 /Ya Tuhanku! /Aku minta maaf! 349 00:49:21,153 --> 00:49:23,268 Aku mengetuk pintu dan kau tak menjawab. 350 00:49:23,294 --> 00:49:26,361 /Oh, Ya Tuhanku. Aku akan segera keluar, baik. /Baiklah. 351 00:49:31,235 --> 00:49:34,137 Hei, Aku minta maaf soal diriku dirumahmu. 352 00:49:34,138 --> 00:49:36,173 Lihatlah ini. 353 00:49:36,874 --> 00:49:37,941 Temukan aku? 354 00:49:37,942 --> 00:49:42,112 Ditulis di kaca saat aku sedang mandi. Aku harap ini bukan kau. 355 00:49:42,613 --> 00:49:44,948 Apa maksudnya? 356 00:49:44,949 --> 00:49:48,218 Aku tidak tahu, tapi ini membuatku tak nyaman. 357 00:49:48,219 --> 00:49:51,188 Baiklah, um... 358 00:49:51,189 --> 00:49:53,924 "Temukan Aku." Mungkin dia membutuhkan bantuan kita. 359 00:49:53,925 --> 00:49:56,426 Ayolah, Aku akan memberitahu tulisan ini kepada Tim. 360 00:49:56,427 --> 00:49:59,930 Baiklah. sebenarnya, Aku membawa sesuatu juga. 361 00:49:59,931 --> 00:50:02,832 Kemenyan, kristal pelindung. Mungkin ini semua omong kosong, 362 00:50:02,833 --> 00:50:04,934 tapi ada seorang pria muda mengatakan ini akan berhasil. 363 00:50:04,935 --> 00:50:06,870 Baiklah. 364 00:50:07,271 --> 00:50:10,907 Jadi sebarkan kemenyannya di sekitar rumah, dan kristalnya di dinding jendela. 365 00:50:10,908 --> 00:50:15,277 /Ayo kita lakukan. /Semua akan baik-baik saja. 366 00:50:38,703 --> 00:50:42,305 Baik, seluruh ruangan ini sudah terpenuhi kemenyan. 367 00:50:42,306 --> 00:50:45,307 Aku sudah meletakkan semua kristalnya, Dimana buku yang kau katakan itu. 368 00:50:46,344 --> 00:50:48,278 Oh, disini. 369 00:50:49,379 --> 00:50:50,313 Hei. 370 00:50:50,314 --> 00:50:53,250 Hei, apakah kau mempunyai gambar yang agak besar dari yang kau kirimkan kepadaku? 371 00:50:53,251 --> 00:50:54,851 Apa maksudmu? 372 00:50:54,852 --> 00:50:56,987 Apakah kau melihat yang ada dibelakangnya? 373 00:50:56,988 --> 00:51:00,624 Tulisan temukan aku? Maksudku, Aku melihatnya di ponselku. mengapa? 374 00:51:00,625 --> 00:51:04,561 Em, kau perlu melihatnya di komputermu Aku akan mengirimkan untukmu lewat email. 375 00:51:04,562 --> 00:51:06,896 Baiklah, Aku akan membuat suaramu agak keras, bersabarlah. 376 00:51:06,897 --> 00:51:08,865 Apa yang dikatakannya? 377 00:51:08,866 --> 00:51:11,400 Dia ingin kita melihat sesuatu pada gambar itu. 378 00:51:19,710 --> 00:51:23,647 Terlihat masih sama dengan kepunyaanku. 379 00:51:23,648 --> 00:51:26,915 Lihatlah kacanya ada bayangan dibalik kalimat itu. 380 00:51:30,488 --> 00:51:32,454 Sial. 381 00:51:34,592 --> 00:51:37,261 Disebelah sana. 382 00:51:38,362 --> 00:51:41,629 Itu, itu pasti dia. 383 00:51:47,305 --> 00:51:50,939 Baik, sekarang apa yang akan kita lakukan? 384 00:51:51,742 --> 00:51:54,276 Kurasa kita harus melihatnya. 385 00:52:54,071 --> 00:52:58,075 Hei, kau lebih tinggi daripada aku, bisa kau lihat apa yang ada diatas sini? 386 00:52:58,776 --> 00:53:01,276 Claire? 387 00:53:12,390 --> 00:53:15,023 Em, kemarilah, periksalah ini. 388 00:53:18,863 --> 00:53:20,830 /Hei./Hei. apakah kau baru saja di kamar tidur? 389 00:53:20,831 --> 00:53:23,600 /Oh, ya. Beberapa menit yang lalu, Aku disana. /Tidak, ini 10 detik yang lalu. 390 00:53:23,601 --> 00:53:27,869 Tidak, Aku disini, tapi apakah kau lihat ini sudah ada? 391 00:53:41,719 --> 00:53:44,754 /Apakah ini nyata? /Oh, Ya Tuhan. 392 00:53:44,755 --> 00:53:47,424 Berpeganganlah, kau mempunyai lampu senter? 393 00:53:47,425 --> 00:53:50,161 Ini. 394 00:53:51,162 --> 00:53:55,031 sebenarnya ini sangat menyeramkan. 395 00:53:55,032 --> 00:53:59,102 /Apa kau takut Ruangan yang sempit? /Kau tahu aku. 396 00:53:59,603 --> 00:54:02,839 Kau bisa turun kesana, Aku akan dibelakangmu. 397 00:54:02,840 --> 00:54:05,574 Oh, Aku tak mau turun kesana. 398 00:54:06,911 --> 00:54:11,446 /Kau melihat sesuatu? /Menakutkan dan juga tempatnya. 399 00:54:15,152 --> 00:54:17,520 Oh. 400 00:54:24,597 --> 00:54:28,597 Oh, tunggu... tunggu Aku merasakan sesuatu. 401 00:54:32,670 --> 00:54:35,637 Apa itu? 402 00:54:44,882 --> 00:54:48,352 /Sebuah gambar. /Lembaran penilaian. 403 00:54:50,153 --> 00:54:53,690 Aku tidak percaya bahwa lembaran itu ada dibawah sana. Kau harus menghubungi Tim. 404 00:54:53,691 --> 00:54:55,426 Ya. 405 00:54:57,327 --> 00:55:00,195 Baik, ayo kita buka lembarannya. 406 00:55:06,170 --> 00:55:08,370 Oh, Ya Tuhan. 407 00:55:14,178 --> 00:55:18,346 Em, ini kau. 408 00:55:21,952 --> 00:55:24,653 Benar? 409 00:55:26,991 --> 00:55:30,558 Oh, ya. Dan ini Melissa masih ingat dia? 410 00:55:34,832 --> 00:55:37,565 Apakah kau masih ingat siapa yang terakhir tinggal disini? 411 00:55:39,837 --> 00:55:42,439 Hmmm. 412 00:55:43,040 --> 00:55:46,009 Jika tidak salah pria yang, 413 00:55:46,010 --> 00:55:50,580 ya, pria yang memberi kita sebuah apel saat pesta hallowen, kau mengingatnya? 414 00:55:50,581 --> 00:55:53,048 Ya. 415 00:55:55,252 --> 00:55:58,620 Dia begitu tampak aneh, tapi tidak seperti ini. 416 00:56:02,993 --> 00:56:05,094 Apakah kau tahu apa yang terjadi dengannya setelah aku meninggalkannya? 417 00:56:05,295 --> 00:56:09,832 Tidak, Aku tidak pernah tahu kabarnya. Dia dulu tinggal disini dan lalu, 418 00:56:09,833 --> 00:56:11,301 kau tahu, suatu hari rumahnya di jual, 419 00:56:11,302 --> 00:56:15,503 dan ternyata itu bukan rumahnya, dan orang yang kau maksud itu telah pindah. 420 00:56:18,242 --> 00:56:22,178 Apakah kita rasa hantunya ada di salah satu foto ini? 421 00:56:22,179 --> 00:56:26,617 "Temukan aku." Ya, bisa jadi. 422 00:56:27,918 --> 00:56:32,612 Baiklah, jadi kita harus mencari tahu siapa sebenarnya orang didalam foto ini, 423 00:56:32,638 --> 00:56:35,658 /Lihat apa yang mereka lakukan sekarang? /Aku tahu. 424 00:56:35,659 --> 00:56:38,795 Ini seharusnya agak mudah, karena kurasa... 425 00:56:38,796 --> 00:56:41,529 kita lebih tahu semua tentang mereka. 426 00:57:05,189 --> 00:57:07,958 Oh, ada satu lagi. 427 00:57:08,859 --> 00:57:10,893 Sebuah kehidupan dan seterusnya, 428 00:57:10,894 --> 00:57:13,396 dan ternyata dia tinggal di sebuah pulau yang belum tersentuh... 429 00:57:13,397 --> 00:57:14,964 sial. 430 00:57:14,965 --> 00:57:17,133 Kuharap tidak mencari kita lebih dulu. 431 00:57:17,134 --> 00:57:20,136 Baik, kemudian... 432 00:57:20,137 --> 00:57:23,639 /Seharusnya menjadi tujuan kita, kan? /Bisa jadi. 433 00:57:29,947 --> 00:57:32,515 /Hei, semua. /Hei. 434 00:57:32,716 --> 00:57:34,250 Apa yang sedang kalian lakukan? 435 00:57:34,251 --> 00:57:37,052 Kita menemukan ini di ruang bawah tanah. 436 00:57:38,956 --> 00:57:41,125 Bukankah ini kau? 437 00:57:42,126 --> 00:57:44,894 Berapa usiamu di foto ini? 438 00:57:45,495 --> 00:57:48,263 Mungkin lima tahun atau enam tahun. 439 00:57:50,233 --> 00:57:52,633 Dan kau menemukan ini di rumah ini? 440 00:57:55,272 --> 00:57:57,407 Apakah kau tahu siapa yang terakhir tinggal di rumah ini? 441 00:57:57,408 --> 00:57:59,275 Aku tidak yakin, Maksudku kita ingat bahwa... 442 00:57:59,276 --> 00:58:03,780 ...dia memberikan apel pada saat pesta halloween dan dia tidak mengatakan apa-apa. 443 00:58:04,381 --> 00:58:06,983 Um, apakah kau juga tahu siapa gadis ini? 444 00:58:06,984 --> 00:58:11,221 Sebenarnya, ya. kita menemukannya saat mereka sedang online, mereka menyenangkan. 445 00:58:11,822 --> 00:58:16,025 Baiklah, Kurasa untuk bisnis berikutnya adalah mencari tahu siapa pria yang memberikan apel ini. 446 00:58:16,026 --> 00:58:19,162 Besok, aku akan memeriksanya disekolah, ya? 447 00:58:19,163 --> 00:58:21,765 Ini sangat mengerikan. 448 00:58:22,766 --> 00:58:25,568 Sebenarnya, Kurasa sekarang kau adalah orang yang tepat, Aku mungkin bisa melakukannya. 449 00:58:25,569 --> 00:58:28,304 Aku harus, seperti, pekerja keras untuk menangkapnya. 450 00:58:28,305 --> 00:58:30,006 Terimakasih banyak atas bantuanmu. 451 00:58:30,007 --> 00:58:31,809 Ya. 452 00:58:33,010 --> 00:58:34,210 Oh, maaf. 453 00:58:34,211 --> 00:58:38,213 /Aku akan mengabarimu lagi nanti, ya? /Baik, sampai jumpa. 454 00:58:41,585 --> 00:58:44,078 /Bagaimana bisa kau temukan di ruang bawah tanah? /Claire yang menemukannya. 455 00:58:44,079 --> 00:58:47,223 Dia melihat bahwa karpetnya sedikit keluar dari kamar kecil. 456 00:58:47,224 --> 00:58:49,492 Apakah kau melihat sesuatu yang lain? 457 00:58:49,493 --> 00:58:52,895 Ya, kita disini sejak pagi hari. kita mencarinya dimana-mana, 458 00:58:52,896 --> 00:58:57,100 /Mencoba mencari sebuah petunjuk atau yang lain. /Apa yang kau dapatkan? 459 00:58:57,101 --> 00:59:01,738 Um, sebenarnya, kita tidak turun ke ruang bawah tanah itu. Dan, uh... 460 00:59:02,239 --> 00:59:04,307 Lalu, disana seperti ada sebuah benda loteng 461 00:59:04,308 --> 00:59:08,010 di kamar tidur, tapi aku tidak bisa mengambilnya. 462 00:59:08,011 --> 00:59:13,082 Aku punya rencana, dan Pertama aku akan turun ke ruang bawah tanah untuk melihatnya? 463 00:59:13,383 --> 00:59:15,851 Baiklah. 464 01:00:29,393 --> 01:00:32,029 Baik, terimakasih. 465 01:00:33,030 --> 01:00:35,198 Hei, Jasa pengiriman dari Itali sedang dijalan. 466 01:00:35,199 --> 01:00:38,032 Lihat apa yang kutemukan di ruang bawah tanah. 467 01:00:45,609 --> 01:00:47,976 Emily, ada yang aneh? 468 01:00:50,347 --> 01:00:53,481 Aku juga menggunakan sama seperti ini. 469 01:00:54,551 --> 01:00:56,419 Aku berharap seseorang melakukan sesuatu. 470 01:00:56,420 --> 01:00:59,887 Siapakah orang yang kau maksudkan itu, apakah dia Claire? 471 01:01:16,874 --> 01:01:19,376 Namanya Anna. 472 01:01:20,377 --> 01:01:23,444 Kau tidak pernah mengatakan tentang Anna sebelumnya. 473 01:01:24,648 --> 01:01:27,982 Aku tidak pernah mengatakan tentang Anna ke siapapun. 474 01:01:30,454 --> 01:01:32,054 Dia saudara perempuanku. 475 01:01:32,055 --> 01:01:35,892 Emily, Kemarilah Emily dan bermainlah petak umpet dengan kita. 476 01:01:35,893 --> 01:01:38,295 Tinggalkan aku sendiri. 477 01:01:38,896 --> 01:01:43,299 Aku ingin mengatakan Aku mempunyai seorang saudara perempuan sejak pertama kali datang disini. 478 01:01:43,500 --> 01:01:45,800 Kau kembaran? 479 01:01:48,305 --> 01:01:52,208 Ayolah. 480 01:01:52,209 --> 01:01:56,646 Suatu hari, saat kita berusia enam tahun, dia mengajak bermain petak umpet dan mencarinya. 481 01:01:56,647 --> 01:01:59,149 Lalu aku berkata baiklah, 482 01:01:59,150 --> 01:02:02,777 Bersembunyilah disuatu tempat dimana Aku tidak akan bisa menemukanmu. 483 01:02:03,053 --> 01:02:05,021 Satu... 484 01:02:05,022 --> 01:02:06,923 Dua... 485 01:02:06,924 --> 01:02:08,923 Tiga. 486 01:02:12,829 --> 01:02:16,564 Beberapa jam kemudian sebelum orang tua kami datang dia telah menghilang. 487 01:02:22,039 --> 01:02:26,941 Mereka menemukan tubuhnya beberapa bulan kemudian di sebuah sungai yang tidak jauh. 488 01:02:36,186 --> 01:02:40,323 Kau yakin itu bukan dia? Maksudku, "Temukan aku," "Kau bisa menemukan," itu sesuai. 489 01:02:40,324 --> 01:02:44,226 Dia masih kecil. Apa yang dia lihat adalah wanita dewasa. 490 01:02:44,227 --> 01:02:46,595 Saat itu memang kebetulan, Dia hanya melihatmu. 491 01:02:46,596 --> 01:02:49,964 Kecuali 20 tahun lebih tua dari dia seharusnya. 492 01:02:51,969 --> 01:02:55,404 Aku tidak pernah mengatakannya ke siapapun. Claire pun juga tidak tahu. 493 01:02:55,405 --> 01:02:58,473 Dia pindah kesini beberapa tahun yang lalu setelah peristiwa ini terjadi. 494 01:03:34,844 --> 01:03:37,378 Annah? 495 01:03:39,750 --> 01:03:41,484 Saatnya giliranmu. 496 01:03:41,485 --> 01:03:43,686 Tim, Tim, Tim, Tim! 497 01:03:43,687 --> 01:03:46,721 /Dia disini! Dia disini! Dia... /Apa? 498 01:03:49,059 --> 01:03:51,159 Dia ada disini. 499 01:04:11,514 --> 01:04:14,083 Bukan persoalan apa yang terjadi hari ini, kau tidak kembali kesini lagi, kan? 500 01:04:14,084 --> 01:04:16,352 Tidak, Aku akan menghubungi Claire dan memintanya menemuiku di toko buku. 501 01:04:16,353 --> 01:04:18,687 Bagus. Saat aku disekolah tiba-tiba aku ingin melakukan sebuah penelitian. 502 01:04:18,688 --> 01:04:21,255 Ingin lihat apa yang kutemukan. Ayo. 503 01:04:55,692 --> 01:04:58,092 Sial. 504 01:05:14,778 --> 01:05:17,880 Jadi, apakah kalian menyukai lingkungan ini? 505 01:05:17,881 --> 01:05:20,883 Hei Paul, lingkungannya aman. Apakah kau tahu siapa yang terakhir tinggal disini? 506 01:05:20,884 --> 01:05:22,852 Sebenarnya, banyak orang tinggal disini berpuluh-puluh tahun. 507 01:05:22,853 --> 01:05:27,389 Uh, beberapa tahun yang lalu, ada orang muda bernama Fella tinggal disini. 508 01:05:27,390 --> 01:05:29,825 Uh, hari selanjutnya, dia pindah. 509 01:05:29,826 --> 01:05:31,660 Kau tahu, tidak ada yang berani bertanya kepada orang ini. 510 01:05:31,661 --> 01:05:35,831 /Apakah kau tahu kenapa dia pergi? /Aku tidak tahu. 511 01:05:35,832 --> 01:05:39,869 Beberapa bulan sebelum itu, ada sepasang orang tinggal disini. Mereka hanya tinggal beberapa minggu. 512 01:05:39,870 --> 01:05:42,171 Mereka ramah. Mereka mempunyai putera di sebuah fakultas. 513 01:05:42,172 --> 01:05:43,839 Apa kau tahu mengapa mereka pergi? 514 01:05:43,840 --> 01:05:47,409 Aku tidak tahu, Kurasa, suatu hari, mereka mengemasi barang-barang mereka dan mereka pergi. 515 01:05:47,410 --> 01:05:51,847 Kau tahu, Aku dibesarkan tidak jauh dari sini. Aku ingat ada orang yang tinggal disini. 516 01:05:51,848 --> 01:05:54,884 /Oh, maksudmu Johnson. /Mungkin, ya. 517 01:05:54,885 --> 01:05:59,588 Ya, Maksudku dia disini saat Aku pindah 15 tahun yang lalu, jadi. 518 01:05:59,589 --> 01:06:03,859 /Apa kau tahu dimana dia sekarang? /Dia sudah meninggal 3 tahun yang lalu. 519 01:06:03,860 --> 01:06:06,228 /Bagaimana bisa? /Aku tidak tahu, dia selalu menyendiri, 520 01:06:06,229 --> 01:06:11,400 tapi, kesehatannya terlihat buruk akhir-akhir ini. Kanker, Aku menduganya. 521 01:06:11,401 --> 01:06:14,869 Apakah kau pernah melihat sesuatu yang aneh? 522 01:06:16,173 --> 01:06:16,915 Kau baik-baik saja, 523 01:06:16,916 --> 01:06:18,907 /Ada sesuatu terjadi disini? /Ya, aku tidak tahu, 524 01:06:18,909 --> 01:06:22,076 Kita mempunyai sedikit masalah dengan rumahnya. 525 01:06:24,914 --> 01:06:26,348 /Hey, Liz. /Hai. 526 01:06:26,349 --> 01:06:29,451 Uh, apakah kau mempunyai berita surat kabar lokal? 527 01:06:29,452 --> 01:06:31,520 Aku tidak dapat menemukan salinan digital tahun 2000'an sebelumnya. 528 01:06:31,521 --> 01:06:33,522 /Tahun berapa yang kau cari? /Tahun 1989'-1990'an. 529 01:06:33,523 --> 01:06:36,057 Tunggu, biar ku periksa. 530 01:06:44,700 --> 01:06:48,871 Seharusnya tidak terjadi. Johnson melakukan pekerjaan didalamnya sebelum dia meninggal. 531 01:06:48,872 --> 01:06:51,840 Penjajakan baru, warna baru, pekerjaan baru. 532 01:06:51,841 --> 01:06:54,944 Maksudku, dia bekerja keras diluar sana hingga tiap hari, 533 01:06:54,945 --> 01:06:58,247 dan pada akhirnya dia meninggal, 534 01:06:58,248 --> 01:07:01,849 Dia juga bekerja pada malam hari Tapi Jules membencinya 535 01:10:59,054 --> 01:11:01,657 /Hei./Hei, hei, kita perlu berbicara. 536 01:11:02,658 --> 01:11:03,559 Baiklah. 537 01:11:03,560 --> 01:11:05,994 Aku menggalinya dari beberapa informasi, 538 01:11:05,995 --> 01:11:08,864 dan aku menemukan beberapa hal yang aneh. 539 01:11:08,865 --> 01:11:10,966 Seperti? 540 01:11:10,967 --> 01:11:13,702 Saat, Aku memulai dengan seorang pria yang ingin tinggal dirumahnya. 541 01:11:13,703 --> 01:11:16,772 Dia meninggal beberapa tahun lalu akibat mengidap Kanker. 542 01:11:16,773 --> 01:11:20,476 Dia memiliki sebuah masalah dalam pergaulan disekitar sekolah dasarnya, 543 01:11:20,477 --> 01:11:24,613 dan saat dia masih muda, dia mempunyai beberapa pelanggaran ringan terhadap kekejaman hewan. 544 01:11:24,614 --> 01:11:26,148 Benarkah? 545 01:11:26,149 --> 01:11:28,183 Dan kemudian saat aku mencari barang-barang di rumahnya, 546 01:11:28,184 --> 01:11:31,687 Aku menemukan sepasang petunjuk. Dan sangat, sangat aneh, 547 01:11:31,688 --> 01:11:34,922 Disana di kamar tengah samping kamar tamu. 548 01:11:37,160 --> 01:11:41,095 /Dimana? /Kamar kecilnya di depan pintu. 549 01:11:52,675 --> 01:11:55,111 Em, ada sesuatu disana? 550 01:11:56,112 --> 01:11:59,446 Aku tidak tahu jika tubuh yang mereka temukan adalah tubuhnya Anna. 551 01:12:06,089 --> 01:12:07,990 Apa yang sedang kau katakan? 552 01:12:07,991 --> 01:12:11,592 Aku hanya menggali sebuah informasi dari yang sudah ada, dan... 553 01:12:11,993 --> 01:12:15,663 Kurasa ada beberapa gadis lain yang hilang disitu dalam waktu yang sama. 554 01:12:19,969 --> 01:12:22,605 Tapi mereka bisa menemukannya. 555 01:12:23,206 --> 01:12:25,173 Kita mempunyai sebuah makam. 556 01:12:25,174 --> 01:12:27,793 Aku tahu, tapi mereka tidak pernah mengidentifikasi tubuhnya. Mungkin dia hanya... 557 01:12:27,794 --> 01:12:30,699 menduga sebagai bukti, tapi permasalahnanya, 558 01:12:30,700 --> 01:12:33,580 bukti tersebut cocok dengan gadis-gadis lain juga. 559 01:12:39,756 --> 01:12:42,190 Namun, bila itu bukan Anna, lalu dia ada dimana? 560 01:12:42,191 --> 01:12:45,025 Aku tidak tahu, sayang. 561 01:12:49,599 --> 01:12:53,001 Orang tuaku meninggal, mungkin mereka mengubur satu dari yang lain 562 01:12:53,002 --> 01:12:55,936 dan sekarang kau mengatakan kepadaku jika dia masih hidup dan berada di suatu tempat? 563 01:13:05,781 --> 01:13:08,884 /Aku ingin pergi. /Apa yang akan kau lakukan? 564 01:13:09,085 --> 01:13:11,987 Tidak ada. Aku perlu berpikir. 565 01:13:11,988 --> 01:13:15,057 Apakah kau masih di sebuah toko buku? 566 01:13:15,058 --> 01:13:18,594 /Tidak, Aku dirumah. /Kau masih dirumah!? 567 01:13:18,595 --> 01:13:20,796 Ya, Aku terjebak oleh sesuatu hal. 568 01:13:20,797 --> 01:13:22,764 Ah, Emily, Aku akan mengeluarkanmu dari sana. 569 01:13:22,765 --> 01:13:26,868 Tunggulah aku diluar, kenakan mantel atau sesuatu. Aku akan kesan sekarang juga. 570 01:13:45,288 --> 01:13:47,089 Temukan aku, Emily. 571 01:13:47,090 --> 01:13:50,192 Aku tidak tahu dimana aku. Bermainlah denganku. 572 01:13:50,193 --> 01:13:54,663 Kau bisa melakukan ini denganku, Emmy. Aku ingin bermain. Kau bisa melakukan ini. 573 01:13:54,664 --> 01:13:59,267 Kau bisa melakukan ini denganku, Emmy. Emily, ayo temukan aku, 574 01:13:59,268 --> 01:14:01,870 Aku menunggumu. 575 01:14:01,871 --> 01:14:04,304 Saatnya giliranmu. 576 01:14:06,675 --> 01:14:10,379 /Hentikan itu, hentikan itu, hentikan itu. /Temukan aku. 577 01:14:10,380 --> 01:14:14,383 Ayo temukan aku, Emmy. Bersembunyilah, Emmy. 578 01:14:14,384 --> 01:14:17,386 Ini kesalahanmu. 579 01:14:18,287 --> 01:14:21,290 Kau bisa melakukan ini. 580 01:14:21,691 --> 01:14:24,393 /Kau bisa melakukan ini denganku, Emmy. /Maafkan aku. 581 01:14:24,394 --> 01:14:28,595 /Giliranmu untuk bersembunyi. /Berhenti. 582 01:14:43,746 --> 01:14:46,180 Emily? 583 01:14:51,187 --> 01:14:53,821 Em, Aku datang. 584 01:15:06,969 --> 01:15:09,004 Emily? 585 01:15:09,305 --> 01:15:12,239 Oh, ya Tuhan. Oh, ya Tuhan. 586 01:15:14,777 --> 01:15:16,044 Claire! 587 01:15:16,045 --> 01:15:17,879 Lari! 588 01:15:17,880 --> 01:15:20,380 Lari! 589 01:15:24,020 --> 01:15:26,553 Emily? 590 01:15:32,395 --> 01:15:34,694 Oh, ya Tuhan. 591 01:15:38,868 --> 01:15:41,568 Em, kau disini? 592 01:15:55,818 --> 01:15:57,352 Emily? 593 01:16:03,392 --> 01:16:05,229 Tidak! 594 01:16:07,230 --> 01:16:10,598 Keluarkan aku! Emily! 595 01:16:22,578 --> 01:16:24,912 Claire. 596 01:16:43,566 --> 01:16:47,801 Emily, dimanakah kau? Tolong aku! Aku di kamar mandi. 597 01:16:49,972 --> 01:16:52,406 Emily, kumohon! 598 01:16:56,179 --> 01:16:59,579 Kau bisa menolongku. Tolong aku. Aku terkunci didalam. 599 01:17:43,526 --> 01:17:46,328 Ayo. Sialan! 600 01:17:46,329 --> 01:17:48,863 Aku menunggumu. 601 01:19:18,287 --> 01:19:21,088 Oh, ya Tuhanku. 602 01:20:15,478 --> 01:20:17,811 Oh, Tuhan. 603 01:21:42,773 --> 01:21:45,400 Saatnya giliranmu! Kau bisa melakukannya! 604 01:21:45,401 --> 01:21:48,670 Kau bisa melakukannya untukku, Emmy! Saatnya kau bersembunyi! 605 01:21:48,671 --> 01:21:52,807 Aku menunggumu! Sembunyilah, Emmy. 606 01:21:52,808 --> 01:21:55,643 Aku menemukanmu. 607 01:21:55,644 --> 01:21:58,846 Ini kesalahanmu. 608 01:22:43,625 --> 01:22:47,126 Ayo keluar dari sini. Aku akan membawamu. 609 01:22:49,100 --> 01:22:55,000 Dewa Naga http://www.dewanaga.com 610 01:22:55,100 --> 01:23:05,100 Manual translated by Fidelis Apri the member of IDFL.me