1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:19,637 --> 00:00:22,543 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:25,307 --> 00:00:28,078 We look up at the sky... Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:00:29,278 --> 00:00:31,648 We see unlimited stars... Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 5 00:00:33,348 --> 00:00:37,419 And we believe we are all alone BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:01:15,390 --> 00:01:19,761 Start. Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:01:54,429 --> 00:01:56,495 You are in to treat. 8 00:01:56,497 --> 00:01:59,799 This is equivalent to from juicy steak 9 00:01:59,801 --> 00:02:02,804 - Peas? - Of course. 10 00:02:05,640 --> 00:02:07,174 Not bad. This is good. 11 00:02:07,176 --> 00:02:09,077 Eh? What did I say? 12 00:02:11,880 --> 00:02:15,051 There is nothing on TV. Everything is still missing. 13 00:02:16,719 --> 00:02:19,819 This is smart, no knows what happened 14 00:02:19,821 --> 00:02:20,888 What do you mean? 15 00:02:20,890 --> 00:02:25,791 Well, it's impossible find out what happened 16 00:02:25,793 --> 00:02:26,759 Everyone in the dark 17 00:02:26,761 --> 00:02:29,231 and people don't know anything information. 18 00:02:34,336 --> 00:02:37,304 That's ridiculous. 19 00:02:37,306 --> 00:02:38,273 That doesn't make sense. 20 00:02:45,213 --> 00:02:46,847 Isn't that weird? 21 00:02:46,849 --> 00:02:49,152 Everyone enters same direction. 22 00:02:50,184 --> 00:02:52,853 South. They head south. 23 00:02:52,855 --> 00:02:55,755 But why? 24 00:02:55,757 --> 00:02:58,158 I don't know 25 00:02:58,160 --> 00:03:00,693 Sarah tells me people say it's safe in the south. 26 00:03:00,695 --> 00:03:03,195 How do you think it's safe? 27 00:03:03,197 --> 00:03:05,767 I don't know Less attack? 28 00:03:09,404 --> 00:03:11,039 Get out of the building! 29 00:03:13,342 --> 00:03:16,242 Don't worry, we are safe. 30 00:03:16,244 --> 00:03:17,279 How do you know? 31 00:03:18,279 --> 00:03:20,247 Do you feel anxious because we are at home? 32 00:03:20,249 --> 00:03:22,848 Don't get angry if people go into the house? 33 00:03:22,850 --> 00:03:25,852 This makes them upset if anyone gets into anything... 34 00:03:25,854 --> 00:03:26,589 Sure. 35 00:03:28,523 --> 00:03:30,392 But the trick is to know when they will come 36 00:03:31,326 --> 00:03:33,062 How do you know when? are they coming? 37 00:03:35,797 --> 00:03:38,735 The sound of shouting becomes louder 38 00:03:46,375 --> 00:03:48,842 Ever heard of what happened in London 39 00:03:48,844 --> 00:03:49,877 The attack? 40 00:03:49,879 --> 00:03:52,211 This is more than just an attack, they say that 41 00:03:52,213 --> 00:03:53,849 sort of outbreak. 42 00:03:57,319 --> 00:03:58,554 What's the matter? 43 00:04:07,862 --> 00:04:09,731 What are you doing? 44 00:04:11,332 --> 00:04:12,665 Exit. 45 00:04:12,667 --> 00:04:14,303 Excuse me? 46 00:04:24,379 --> 00:04:25,581 Exit! 47 00:04:40,662 --> 00:04:41,531 Hello? 48 00:04:43,131 --> 00:04:46,399 David, honey, Have you heard? 49 00:04:46,401 --> 00:04:48,769 Have I heard? What is it, honey? 50 00:04:48,771 --> 00:04:50,569 Outbreak. 51 00:04:50,571 --> 00:04:52,271 Not just Washington. 52 00:04:52,273 --> 00:04:54,209 Now they say it New York too. 53 00:04:55,177 --> 00:04:56,709 Washington? 54 00:04:56,711 --> 00:04:58,345 I think it's in London 55 00:04:58,347 --> 00:05:00,680 David, that happens everywhere. 56 00:05:00,682 --> 00:05:02,716 Okay, look, where are you 57 00:05:02,718 --> 00:05:04,617 I am in the office. 58 00:05:04,619 --> 00:05:06,119 There is an explosion. 59 00:05:06,121 --> 00:05:08,387 Not even two blocks from here 60 00:05:08,389 --> 00:05:09,622 What happened? 61 00:05:09,624 --> 00:05:11,158 I don't know 62 00:05:11,160 --> 00:05:12,793 Just stay there I came to you 63 00:05:12,795 --> 00:05:14,494 I leave now. 64 00:05:14,496 --> 00:05:15,298 Fast. 65 00:05:16,665 --> 00:05:17,766 What's the matter? 66 00:05:27,408 --> 00:05:28,744 Exit. 67 00:07:15,384 --> 00:07:16,518 Please. 68 00:07:24,492 --> 00:07:25,528 Sarah! 69 00:07:27,328 --> 00:07:29,598 Sarah, we need to get out of town, and I mean now. 70 00:07:39,240 --> 00:07:40,542 Mother! 71 00:07:52,554 --> 00:07:54,386 Seeing. 72 00:07:54,388 --> 00:07:55,590 What? 73 00:07:57,425 --> 00:08:01,093 I don't see anything 74 00:08:01,095 --> 00:08:03,562 Concentrate. 75 00:08:03,564 --> 00:08:05,066 Seeing. 76 00:08:10,838 --> 00:08:12,607 They are hidden. 77 00:08:17,511 --> 00:08:19,348 But that's them. 78 00:08:29,725 --> 00:08:31,557 I still can't believe our luck today IO it literally goes straight past us 79 00:08:31,559 --> 00:08:35,128 They are this close. 80 00:08:35,130 --> 00:08:36,732 That... can be very different. 81 00:08:39,266 --> 00:08:41,570 Yes, we are lucky. 82 00:08:42,637 --> 00:08:46,105 David, how are you going planning 83 00:08:46,107 --> 00:08:48,807 to do next, or go next? 84 00:08:48,809 --> 00:08:52,080 Find Sarah. 85 00:08:53,748 --> 00:08:55,718 86 00:09:02,357 --> 00:09:04,660 And help you find your mother 87 00:09:18,674 --> 00:09:20,309 We have to go. 88 00:09:27,549 --> 00:09:28,617 Back! 89 00:09:39,160 --> 00:09:40,729 Stay! Stay. 90 00:10:01,183 --> 00:10:02,418 What are you doing? 91 00:10:04,553 --> 00:10:06,219 Leave! 92 00:10:06,221 --> 00:10:07,690 No problem. 93 00:10:09,690 --> 00:10:11,426 What are you doing? 94 00:10:25,306 --> 00:10:28,908 They will find me, David. 95 00:10:28,910 --> 00:10:30,576 My blood. 96 00:10:30,578 --> 00:10:32,745 No, they won't do it, no someone will find you 97 00:10:32,747 --> 00:10:36,548 They will know, if they Feel my blood, they will 98 00:10:36,550 --> 00:10:37,884 know that I'm 99 00:10:37,886 --> 00:10:39,786 What? 100 00:10:39,788 --> 00:10:41,453 Do you talk about? 101 00:10:41,455 --> 00:10:42,688 Who will find you 102 00:10:42,690 --> 00:10:43,856 IO! 103 00:10:43,858 --> 00:10:45,524 Who is infected 104 00:10:45,526 --> 00:10:47,259 They feel the blood! 105 00:10:47,261 --> 00:10:49,495 They are looking for me! 106 00:10:49,497 --> 00:10:52,701 No one is looking for you Now calm down. 107 00:11:02,710 --> 00:11:03,812 No... 108 00:11:05,814 --> 00:11:07,116 Dirt. 109 00:11:09,517 --> 00:11:11,052 Dude, we need to get it out - 110 00:11:43,385 --> 00:11:45,250 We can stay here tonight. 111 00:11:45,252 --> 00:11:47,388 We must be safe. 112 00:11:53,594 --> 00:11:55,430 How is your hand? 113 00:11:57,399 --> 00:11:59,599 It's just grazing. 114 00:11:59,601 --> 00:12:01,537 It stops bleeding. 115 00:12:10,178 --> 00:12:11,480 Cameron. 116 00:12:13,348 --> 00:12:15,414 What's the matter? 117 00:12:15,416 --> 00:12:17,149 What happened? 118 00:12:17,151 --> 00:12:19,686 Why are you freaking? back there? 119 00:12:19,688 --> 00:12:21,788 I think it will be better if I don't tell you 120 00:12:21,790 --> 00:12:23,856 I think if we want to remain united, I have a 121 00:12:23,858 --> 00:12:25,493 really knows 122 00:12:26,594 --> 00:12:28,763 You have to promise you will trust me 123 00:12:31,232 --> 00:12:33,736 Of course, I will trust you. 124 00:12:35,703 --> 00:12:37,372 But I want to know. 125 00:12:43,344 --> 00:12:44,679 Good. 126 00:12:49,751 --> 00:12:52,552 All of that happens, not that 127 00:12:52,554 --> 00:12:54,122 you think. 128 00:12:57,324 --> 00:12:59,558 Never an outbreak. 129 00:12:59,560 --> 00:13:02,729 These things happen never infected 130 00:13:02,731 --> 00:13:04,732 They are controlled. 131 00:13:05,500 --> 00:13:06,832 What do you mean, controlled? 132 00:13:06,834 --> 00:13:08,701 Who is controlled by? 133 00:13:08,703 --> 00:13:12,538 They are controlled by very dangerous people 134 00:13:12,540 --> 00:13:14,206 They have done all this, taken this whole 135 00:13:14,208 --> 00:13:18,510 planet, to find me 136 00:13:18,512 --> 00:13:19,645 To find you 137 00:13:19,647 --> 00:13:24,484 W-w-wait, what are you I mean, take the whole planet? 138 00:13:24,486 --> 00:13:28,390 Well, they are not from Here, from Earth. 139 00:13:36,564 --> 00:13:38,666 They are here now. 140 00:13:40,834 --> 00:13:44,504 So, this is dangerous people, they... 141 00:13:44,506 --> 00:13:48,374 I don't know, aliens? 142 00:13:48,376 --> 00:13:51,778 Oh okay, aliens. 143 00:13:51,780 --> 00:13:54,614 This will be a little different from me 144 00:13:54,616 --> 00:13:56,416 thought it would go 145 00:13:56,418 --> 00:13:59,351 And this alien has... 146 00:13:59,353 --> 00:14:02,488 all of this how to find you 147 00:14:02,490 --> 00:14:04,456 Yes. 148 00:14:04,458 --> 00:14:05,325 Wow. 149 00:14:05,327 --> 00:14:09,128 And they are looking for you because... 150 00:14:09,130 --> 00:14:12,234 Because I'm not from here between. 151 00:14:14,669 --> 00:14:19,275 So you are foreign too, then 152 00:14:20,107 --> 00:14:22,174 I've been hiding on earth for seven years with me 153 00:14:22,176 --> 00:14:24,210 Followers - my mother is here 154 00:14:24,212 --> 00:14:28,114 Because of that war the people who come here start 155 00:14:28,116 --> 00:14:29,716 I didn't see him south, I met him in 156 00:14:29,718 --> 00:14:31,683 our ship 157 00:14:31,685 --> 00:14:33,554 Your spaceship 158 00:14:34,889 --> 00:14:38,291 Of course, well, damn Cam, This is a kind of difficult finding 159 00:14:38,293 --> 00:14:42,195 one person out seven billion people. 160 00:14:42,197 --> 00:14:44,764 This is a puzzle. 161 00:14:44,766 --> 00:14:46,398 You say you will trust me 162 00:14:46,400 --> 00:14:50,503 Well, I don't know you will go say this 163 00:14:50,505 --> 00:14:53,239 And the blood? 164 00:14:53,241 --> 00:14:54,273 IO feel the blood. 165 00:14:54,275 --> 00:14:57,346 They can distinguish between human blood and... 166 00:15:00,448 --> 00:15:03,349 Well, what do you think? 167 00:15:03,351 --> 00:15:05,518 That OI doesn't see us today? 168 00:15:05,520 --> 00:15:08,187 That's not their luck walk straight past us 169 00:15:08,189 --> 00:15:09,489 I hide us. 170 00:15:09,491 --> 00:15:11,724 I hide us from them. 171 00:15:11,726 --> 00:15:12,524 You hide us 172 00:15:12,526 --> 00:15:14,394 If I stand still and concentrate, 173 00:15:14,396 --> 00:15:15,427 I can hide from them. 174 00:15:15,429 --> 00:15:17,663 That's how they haven't found me 175 00:15:17,665 --> 00:15:20,365 Oh, Cameron. 176 00:15:20,367 --> 00:15:22,701 Do you remember me surviving? to your arm and hide both 177 00:15:22,703 --> 00:15:24,707 from us? 178 00:15:27,474 --> 00:15:31,376 I hide us, David! 179 00:15:31,378 --> 00:15:33,114 Okay, look - 180 00:15:35,817 --> 00:15:37,352 Back! 181 00:15:53,635 --> 00:15:55,437 Oh shit... 182 00:16:00,141 --> 00:16:01,443 Where are they? 183 00:16:20,328 --> 00:16:23,131 Don't move 184 00:17:27,494 --> 00:17:31,065 I know you are here 185 00:19:12,532 --> 00:19:14,302 Do you hide us from them? 186 00:19:17,739 --> 00:19:23,742 And today, when they are we walk, we hide us 187 00:19:23,744 --> 00:19:26,144 there too 188 00:19:26,146 --> 00:19:27,415 Yes. 189 00:19:34,454 --> 00:19:36,625 That is impossible. 190 00:19:43,697 --> 00:19:47,199 You are not from here 191 00:19:47,201 --> 00:19:48,300 No. 192 00:19:48,302 --> 00:19:50,736 This is crazy. 193 00:19:50,738 --> 00:19:54,373 And, uh, and somewhere There, is invisible 194 00:19:54,375 --> 00:19:57,175 spaceship 195 00:19:57,177 --> 00:19:59,377 Three. 196 00:19:59,379 --> 00:20:00,746 Three! 197 00:20:00,748 --> 00:20:04,253 Three invisible spacecraft 198 00:20:04,819 --> 00:20:10,823 So wait, I'm the first humans know aliens 199 00:20:10,825 --> 00:20:12,794 is there? 200 00:20:20,367 --> 00:20:21,834 Welcome to Earth, man. 201 00:20:21,836 --> 00:20:23,838 Thank you. 202 00:20:25,639 --> 00:20:27,472 I see... 203 00:20:27,474 --> 00:20:29,374 You have never riding a bicycle? 204 00:20:29,376 --> 00:20:31,445 No, no 205 00:20:38,886 --> 00:20:41,388 This is very strange. 206 00:21:33,174 --> 00:21:35,274 Is there a reason why? you live so far from 207 00:21:35,276 --> 00:21:36,741 ship? 208 00:21:36,743 --> 00:21:39,678 We live about two to three years, but we're stuck 209 00:21:39,680 --> 00:21:41,579 in the middle of nowhere 210 00:21:41,581 --> 00:21:44,784 Ellen wants me to see your world, be the third year, 211 00:21:44,786 --> 00:21:47,886 we move to the city and start traveling. 212 00:21:47,888 --> 00:21:49,422 Then they arrive? 213 00:21:49,424 --> 00:21:51,257 It must be crazy for you 214 00:21:51,259 --> 00:21:54,393 Yes, we don't know what to do, and Ellen doesn't want 215 00:21:54,395 --> 00:21:55,661 let me give up 216 00:21:55,663 --> 00:21:57,563 Give up? 217 00:21:57,565 --> 00:21:59,298 Why? You give up? 218 00:21:59,300 --> 00:22:01,099 Good... 219 00:22:01,101 --> 00:22:03,635 see what happens to you planet. It's all because 220 00:22:03,637 --> 00:22:05,403 from me. 221 00:22:05,405 --> 00:22:09,275 If I give up, then maybe... 222 00:22:09,277 --> 00:22:12,310 Of course, you don't do it attack us, Cameron. 223 00:22:12,312 --> 00:22:13,778 You don't do this 224 00:22:13,780 --> 00:22:15,213 They do. 225 00:22:15,215 --> 00:22:16,481 I know. 226 00:22:16,483 --> 00:22:19,453 But it still happens because of me. 227 00:22:29,262 --> 00:22:31,699 This is chaotic. 228 00:23:04,799 --> 00:23:07,165 Look, I have to talk to you about that whole 229 00:23:07,167 --> 00:23:08,701 & apos; surrender & apos; 230 00:23:08,703 --> 00:23:10,368 It doesn't have it to come there 231 00:23:10,370 --> 00:23:13,239 The problem is, if something becomes critical here, even 232 00:23:13,241 --> 00:23:16,509 Ellen says I'm not choice but to give up. 233 00:23:16,511 --> 00:23:18,611 We will only hide you until they give up and go 234 00:23:18,613 --> 00:23:23,115 No, David, they won't just leave 235 00:23:23,117 --> 00:23:25,217 They will take me as they are prisoners, or they will kill 236 00:23:25,219 --> 00:23:26,384 me. 237 00:23:26,386 --> 00:23:27,685 But how are you doing? will kill you 238 00:23:27,687 --> 00:23:30,154 This is a big place, like find a needle in a 239 00:23:30,156 --> 00:23:31,624 haystack 240 00:23:31,626 --> 00:23:33,595 What will they do? 241 00:23:37,865 --> 00:23:41,666 They will burn haystacks. 242 00:23:41,668 --> 00:23:43,701 What do you mean? 243 00:23:43,703 --> 00:23:46,204 If they can't find me, Devanera will destroy 244 00:23:46,206 --> 00:23:48,507 the whole planet. 245 00:23:48,509 --> 00:23:52,176 This is the most thrilling conversation I've ever had 246 00:23:52,178 --> 00:23:56,315 And I've been dating many women 247 00:23:56,317 --> 00:23:58,384 We need to cover more soil faster 248 00:23:58,386 --> 00:23:59,684 We can actually make up a lot 249 00:23:59,686 --> 00:24:02,253 Time if we cut it mountain. 250 00:24:02,255 --> 00:24:05,089 It will be more difficult, are you okay? 251 00:24:05,091 --> 00:24:07,459 I will become. 252 00:24:07,461 --> 00:24:10,531 Good. 253 00:24:11,799 --> 00:24:13,231 Don't worry 254 00:24:13,233 --> 00:24:15,302 We will solve this problem. 255 00:25:03,149 --> 00:25:05,519 Check the blood. 256 00:25:10,191 --> 00:25:16,795 Of course, sure enough I see a lion, two elephants, 257 00:25:16,797 --> 00:25:20,235 and tigers walk through camp last night 258 00:25:22,603 --> 00:25:24,169 Which basically means I must have 259 00:25:24,171 --> 00:25:26,174 sleep on my watch 260 00:25:29,609 --> 00:25:32,746 We must keep our eyes open Ah, Des, Humans bet I am one miliar billion dollars I can 261 00:25:59,740 --> 00:26:03,241 not pilot this ship. 262 00:26:03,243 --> 00:26:05,210 Humans? 263 00:26:05,212 --> 00:26:06,577 Yes. I named it. 264 00:26:06,579 --> 00:26:09,647 This animal reminds I am from Pegaus 265 00:26:09,649 --> 00:26:13,088 It doesn't fly. 266 00:26:15,188 --> 00:26:16,422 You won't understand this, Dec. 267 00:26:16,424 --> 00:26:19,157 You are a machine. 268 00:26:19,159 --> 00:26:21,463 Devanera asks for updates 269 00:26:23,263 --> 00:26:25,297 What should I say to him? 270 00:26:25,299 --> 00:26:27,298 Tell him I'm shopping. 271 00:26:27,300 --> 00:26:29,270 Devanera, you call me 272 00:26:31,472 --> 00:26:34,539 I'm pretty sure I'm Clear in my instructions, 273 00:26:34,541 --> 00:26:37,276 Garabon 274 00:26:37,278 --> 00:26:40,378 Why are you on this planet? 275 00:26:40,380 --> 00:26:42,815 I'm exploring other worlds 276 00:26:42,817 --> 00:26:45,616 In addition, I make a noble discovery 277 00:26:45,618 --> 00:26:48,487 278 00:26:48,489 --> 00:26:52,059 Something called human & apos; caffeine. 279 00:26:54,729 --> 00:26:57,895 This is not the time for sightseeing, Garabon. 280 00:26:57,897 --> 00:26:59,397 Irehkull... 281 00:26:59,399 --> 00:27:01,066 Otherwise terrorize Asians 282 00:27:01,068 --> 00:27:03,201 instead of obsessing yourself with me 283 00:27:03,203 --> 00:27:06,704 I am faster than schedule in each of these stages 284 00:27:06,706 --> 00:27:07,740 operation. 285 00:27:07,742 --> 00:27:09,711 So you found that child? 286 00:27:11,811 --> 00:27:13,412 No. 287 00:27:13,414 --> 00:27:16,115 But don't forget, this is your operation 288 00:27:16,117 --> 00:27:17,049 following. 289 00:27:17,051 --> 00:27:19,484 But that's how it is, show yourself in 290 00:27:19,486 --> 00:27:23,588 planet, risking us human exposure. 291 00:27:23,590 --> 00:27:24,656 I make it quite clear 292 00:27:24,658 --> 00:27:26,491 - human - this is a weak path 293 00:27:26,493 --> 00:27:28,826 A person who has a mere voice flows life from 294 00:27:28,828 --> 00:27:31,363 you. 295 00:27:31,365 --> 00:27:32,431 Investigator - Investigator? 296 00:27:32,433 --> 00:27:34,833 We should have been destroyed by this planet, and back 297 00:27:34,835 --> 00:27:36,701 for war 298 00:27:36,703 --> 00:27:40,642 Irehkull, you be stupid. 299 00:27:43,676 --> 00:27:46,111 What is dumbass? 300 00:27:46,113 --> 00:27:48,380 Enough! 301 00:27:48,382 --> 00:27:51,316 Find out what a dumbass is 302 00:27:51,318 --> 00:27:53,551 What is our progress? 303 00:27:53,553 --> 00:27:56,188 Human control has Have tested its blood. 304 00:27:56,190 --> 00:27:59,157 We will also find boys, or whoever he is 305 00:27:59,159 --> 00:28:00,259 traveling with. 306 00:28:00,261 --> 00:28:01,259 That's just a time problem. 307 00:28:01,261 --> 00:28:03,729 With all destruction human control has 308 00:28:03,731 --> 00:28:06,664 caused, the boy can die 309 00:28:06,666 --> 00:28:09,101 We allow controls to do so call blue balls, 310 00:28:09,103 --> 00:28:13,105 specifically for protection and transfer 311 00:28:13,107 --> 00:28:15,507 Who knows they want to blow things up. 312 00:28:15,509 --> 00:28:17,742 Including themselves. 313 00:28:17,744 --> 00:28:20,645 Forty of them days, Garabon 314 00:28:20,647 --> 00:28:23,382 That's all the time I gave you 315 00:28:23,384 --> 00:28:27,521 We will have Boys at that time. 316 00:28:34,094 --> 00:28:36,428 I finished walking. 317 00:28:36,430 --> 00:28:41,232 Sorry, but I'm not a horse. 318 00:28:41,234 --> 00:28:44,368 I was designed for short distances 319 00:28:44,370 --> 00:28:46,672 I think we can rest here. 320 00:28:46,674 --> 00:28:49,740 I will even bring one of you. 321 00:28:49,742 --> 00:28:53,846 But women, we really walk across a 322 00:28:53,848 --> 00:28:56,248 freaking country 323 00:28:56,250 --> 00:28:58,150 I finished walking. 324 00:28:58,152 --> 00:29:01,385 I will check the house for food 325 00:29:01,387 --> 00:29:03,390 I will go with you. 326 00:29:05,658 --> 00:29:08,463 They better not stay in the house for too long 327 00:29:10,129 --> 00:29:12,631 I experienced another bad thing dreamed about Cameron 328 00:29:12,633 --> 00:29:14,432 Oh, Ellen. 329 00:29:14,434 --> 00:29:16,167 I'm so scared of that something terrible 330 00:29:16,169 --> 00:29:17,603 happens to him 331 00:29:17,605 --> 00:29:21,772 Oh dear, in a situation like this, you only have 332 00:29:21,774 --> 00:29:23,674 to have faith. 333 00:29:23,676 --> 00:29:26,411 Faith he's fine. 334 00:29:26,413 --> 00:29:29,248 You're good women, Nance 335 00:29:29,250 --> 00:29:31,249 I'm glad we found each other. 336 00:29:31,251 --> 00:29:33,087 Me too. 337 00:29:37,457 --> 00:29:40,791 You are next. 338 00:29:40,793 --> 00:29:43,230 And then your friend. 339 00:29:56,109 --> 00:29:58,413 We get hit. 340 00:30:02,582 --> 00:30:04,418 More come 341 00:30:06,520 --> 00:30:08,819 Find the right location. 342 00:30:08,821 --> 00:30:11,556 Sends coordinate control for location scanning 343 00:30:11,558 --> 00:30:13,759 You stay back, don't touch me! 344 00:30:13,761 --> 00:30:15,559 Put the stick down, old woman, or you will make me 345 00:30:15,561 --> 00:30:16,830 angry! 346 00:30:19,198 --> 00:30:21,335 Run, Nancy, run! 347 00:30:25,772 --> 00:30:27,405 You think that will stop me 348 00:30:27,407 --> 00:30:28,339 No. 349 00:30:28,341 --> 00:30:29,676 But this will happen. 350 00:30:47,528 --> 00:30:50,162 The woman they found was on this continent 351 00:30:50,164 --> 00:30:51,430 He is not human. 352 00:30:51,432 --> 00:30:52,730 And that boy? 353 00:30:52,732 --> 00:30:55,569 He is not with him. 354 00:30:56,869 --> 00:30:58,603 We have sent more controls to hold it in 355 00:30:58,605 --> 00:30:59,770 interrogation. 356 00:30:59,772 --> 00:31:01,807 No, he serves the boy. 357 00:31:01,809 --> 00:31:04,843 If he is not with him, he will die before giving him 358 00:31:04,845 --> 00:31:06,478 up. 359 00:31:06,480 --> 00:31:08,313 I will make it take me to him 360 00:31:08,315 --> 00:31:10,449 Will you be personally? 361 00:31:10,451 --> 00:31:14,422 I will send Humans, but I fear he will blow it up. 362 00:31:15,888 --> 00:31:17,457 Fire him! 363 00:31:20,159 --> 00:31:21,795 Playing good 364 00:31:44,851 --> 00:31:47,219 We have sent more controls to the location 365 00:31:47,221 --> 00:31:48,019 This is not something we 366 00:31:48,021 --> 00:31:50,791 can entrust to humans control. 367 00:31:53,292 --> 00:31:55,594 Let me do this my path, Devanera 368 00:31:55,596 --> 00:31:58,433 Deep down, you know I'm always right. 369 00:32:00,134 --> 00:32:02,502 Find me a boy 370 00:32:22,623 --> 00:32:24,655 Where is Garabon now? 371 00:32:24,657 --> 00:32:27,124 He is on his way to women's location 372 00:32:27,126 --> 00:32:28,393 He is affected. 373 00:32:28,395 --> 00:32:30,631 We need to see this as an opportunity. 374 00:33:02,463 --> 00:33:05,529 Collective creatures serve Devanera, rule 375 00:33:05,531 --> 00:33:08,333 strength from blue light 376 00:33:08,335 --> 00:33:12,203 Now Nulsa Mathium survives our boat hijab, 377 00:33:12,205 --> 00:33:14,239 hide them from humans. 378 00:33:14,241 --> 00:33:17,442 But that is his brother Harbien Gium who is capable 379 00:33:17,444 --> 00:33:20,144 to make strength weapons From blue light, he 380 00:33:20,146 --> 00:33:23,347 maintain our suspension human control. 381 00:33:23,349 --> 00:33:25,517 We use them strength to disperse 382 00:33:25,519 --> 00:33:27,818 NOCC from us three ships 383 00:33:27,820 --> 00:33:31,355 Not many people can see small children at work. 384 00:33:31,357 --> 00:33:32,824 We have modified this NOCC tasted the blood 385 00:33:32,826 --> 00:33:35,126 from people, let we know if they are 386 00:33:35,128 --> 00:33:36,528 human or not 387 00:33:36,530 --> 00:33:38,395 Have you sent them? the whole planet? 388 00:33:38,397 --> 00:33:39,396 Not dear. 389 00:33:39,398 --> 00:33:41,165 They are designed for fighters 390 00:33:41,167 --> 00:33:42,467 inoculation during battle 391 00:33:42,469 --> 00:33:44,669 They move as moving fighters 392 00:33:44,671 --> 00:33:47,341 That's why we keep people grouped together 393 00:34:30,517 --> 00:34:32,352 Honey, what are you doing 394 00:34:33,319 --> 00:34:39,256 This is for when I'm not together you, and I miss you, 395 00:34:39,258 --> 00:34:41,392 use that 396 00:34:41,394 --> 00:34:44,595 Stop, you embarrass me 397 00:34:44,597 --> 00:34:47,566 Don't be shy, you're beautiful! 398 00:34:47,568 --> 00:34:50,468 Now say something good. 399 00:34:50,470 --> 00:34:52,671 Like what? 400 00:34:52,673 --> 00:34:56,174 Like, I don't know. 401 00:34:56,176 --> 00:34:59,611 "I love you, David." 402 00:34:59,613 --> 00:35:01,448 I love you, David. 403 00:35:12,124 --> 00:35:13,793 SARAH! 404 00:35:22,635 --> 00:35:24,504 This is amazing 405 00:35:29,475 --> 00:35:31,276 This is amazing 406 00:35:31,278 --> 00:35:33,345 Cameron! Buddy! 407 00:35:33,347 --> 00:35:36,249 Let's not try to let all IO is where we are. 408 00:35:48,861 --> 00:35:50,463 We need to move. 409 00:36:22,229 --> 00:36:23,828 Dirt... 410 00:36:23,830 --> 00:36:26,730 Okay, man, this is time to hide us now 411 00:36:26,732 --> 00:36:28,202 Cameron! 412 00:37:03,269 --> 00:37:04,338 Sign in! 413 00:37:05,272 --> 00:37:07,208 The world ends and he runs away! 414 00:37:10,644 --> 00:37:12,680 You must enter now His will explode! 415 00:37:39,305 --> 00:37:40,307 Trash. 416 00:37:43,510 --> 00:37:44,511 Dirt. 417 00:37:46,613 --> 00:37:47,845 We have to run away. 418 00:37:47,847 --> 00:37:49,513 No, no, fair enter the car. 419 00:37:49,515 --> 00:37:51,149 - What? - Listen, if you want to live 420 00:37:51,151 --> 00:37:53,453 You need to trust me. Sign in! 421 00:38:24,216 --> 00:38:25,385 Here it is. 422 00:38:32,792 --> 00:38:35,229 So, what are you both crazy? 423 00:38:37,863 --> 00:38:40,230 I'm talking about staying in a house like this 424 00:38:40,232 --> 00:38:41,265 Are you both slow 425 00:38:41,267 --> 00:38:42,334 Uh... 426 00:38:42,336 --> 00:38:44,602 Do you know what? They will do it if they find it 427 00:38:44,604 --> 00:38:46,537 are you away from the crowd? 428 00:38:46,539 --> 00:38:48,839 Didn't you go from the crowd? 429 00:38:48,841 --> 00:38:50,808 Oh and one more thing! I still want to know how to do it You hide us back on the plane. 430 00:38:50,810 --> 00:38:54,446 You smile, why? You smile, Cameron? 431 00:38:54,448 --> 00:38:57,881 Damn, sorry... you're just so intense. 432 00:38:57,883 --> 00:39:02,419 You change subject. 433 00:39:02,421 --> 00:39:03,654 How do you hide us? 434 00:39:03,656 --> 00:39:06,357 Sunlight at that time can today & apos; closed. 435 00:39:06,359 --> 00:39:14,598 Uh... 436 00:39:14,600 --> 00:39:17,334 Please, tell him. 437 00:39:17,336 --> 00:39:22,540 You mean, tell him... everything? 438 00:39:22,542 --> 00:39:26,778 439 00:39:26,780 --> 00:39:36,787 He might also know what happened 440 00:39:36,789 --> 00:39:41,825 Good. 441 00:39:41,827 --> 00:39:44,127 Everything that exists happens, not that 442 00:39:44,129 --> 00:39:46,330 you think. 443 00:39:46,332 --> 00:39:48,866 Never an outbreak. 444 00:39:48,868 --> 00:39:51,870 These things happen never infected 445 00:39:51,872 --> 00:39:55,473 My mother, what I told you about, she isn't mine 446 00:39:55,475 --> 00:39:58,475 mother. 447 00:39:58,477 --> 00:40:01,345 But, to understand stories, we have to go 448 00:40:01,347 --> 00:40:03,281 from here. 449 00:40:03,283 --> 00:40:07,519 David? 450 00:40:07,521 --> 00:40:09,754 I love our lives. 451 00:40:09,756 --> 00:40:13,591 Me too dear 452 00:40:13,593 --> 00:40:17,194 Never leave me. 453 00:40:17,196 --> 00:40:18,832 Never. 454 00:40:36,149 --> 00:40:38,850 I feel safe with you. 455 00:40:38,852 --> 00:40:40,287 Always. 456 00:41:45,151 --> 00:41:49,423 Exit. I know you're there. 457 00:41:53,426 --> 00:41:55,759 This is a scary meeting strangers, because of you 458 00:41:55,761 --> 00:41:57,495 do not know who they are later 459 00:41:57,497 --> 00:42:00,131 We are four women, it must be be good if we can join 460 00:42:00,133 --> 00:42:01,499 your group 461 00:42:01,501 --> 00:42:04,602 Look, I understand 462 00:42:04,604 --> 00:42:06,738 We are stronger if we stay together. 463 00:42:06,740 --> 00:42:09,841 Okay, we will meet you at the edge of the forest. 464 00:42:09,843 --> 00:42:11,475 When we get there, I will give a signal Good. Stay safe. 465 00:42:11,477 --> 00:42:14,879 And Ellen, what's wrong? Signal? 466 00:42:14,881 --> 00:42:19,219 Okay then. 467 00:42:26,892 --> 00:42:30,063 Ellen. 468 00:42:30,863 --> 00:42:31,562 Hi Richard. This is my woman. 469 00:42:31,564 --> 00:42:36,299 Hai, Ellen, Fran. Nice to meet you. 470 00:42:36,301 --> 00:42:38,504 Hello, Ellen. I'm Graeme 471 00:42:41,473 --> 00:42:43,640 Hi, Graeme, good to meet you. 472 00:42:43,642 --> 00:42:46,176 Ellen! 473 00:42:46,178 --> 00:42:47,447 People who have come for you, maybe 474 00:43:04,863 --> 00:43:08,332 they will give up and leave You leave . 475 00:43:08,334 --> 00:43:13,870 They aren't that kind of person No, I don't think so. 476 00:43:13,872 --> 00:43:17,274 Have water. 477 00:43:17,276 --> 00:43:20,513 Thank you, Fran 478 00:43:48,207 --> 00:43:49,674 Thank you. 479 00:43:49,676 --> 00:43:51,209 Thank you, dear. 480 00:43:51,211 --> 00:43:54,145 This is fantastic. 481 00:43:54,147 --> 00:43:55,779 So, everyone here looking for someone? 482 00:43:55,781 --> 00:43:57,814 483 00:43:57,816 --> 00:44:02,453 484 00:44:02,455 --> 00:44:05,857 Of course! No, baby 485 00:44:05,859 --> 00:44:08,325 Yes of course... 486 00:44:08,327 --> 00:44:13,330 My father, Devan. 487 00:44:13,332 --> 00:44:15,133 He's an unpleasant guy. 488 00:44:15,135 --> 00:44:19,636 Very annoying, but what can we do 489 00:44:19,638 --> 00:44:23,441 And we have to stay with him from day to day 490 00:44:23,443 --> 00:44:25,810 a sad day 491 00:44:25,812 --> 00:44:29,446 We must love them, not how terrible old material 492 00:44:29,448 --> 00:44:33,119 them. 493 00:44:34,754 --> 00:44:37,388 This is more difficult for the older generation. 494 00:44:37,390 --> 00:44:41,158 They fight for war keep the world safe 495 00:44:41,160 --> 00:44:46,163 And then the world changes right under their noses, 496 00:44:46,165 --> 00:44:48,568 and they don't do it match again 497 00:44:53,872 --> 00:44:58,810 Grandma B, I don't know you well, 498 00:44:58,812 --> 00:45:03,548 But I may say, you are quite fun. 499 00:45:03,550 --> 00:45:06,752 Thank you Graeme, and I think you are a dish. 500 00:45:16,428 --> 00:45:19,363 Well, laughter continues we are sane, I think 501 00:45:19,365 --> 00:45:22,435 This calms all the worrying Are you and your child separated? 502 00:45:23,368 --> 00:45:25,468 Yes, Cameron. 503 00:45:25,470 --> 00:45:29,506 Where are you Imagine him now? 504 00:45:29,508 --> 00:45:33,144 Well, I also don't know where he is 505 00:45:33,146 --> 00:45:35,345 But you know where he will 506 00:45:35,347 --> 00:45:37,180 That's the only thing makes me sane now 507 00:45:37,182 --> 00:45:40,218 We have plans to keep watch we split up 508 00:45:40,220 --> 00:45:43,720 The place where we want meet, about two days from 509 00:45:43,722 --> 00:45:47,357 here. 510 00:45:47,359 --> 00:45:49,759 Well, two days don't ask too much. 511 00:45:49,761 --> 00:45:54,834 It cuts it close , Garabon. 512 00:45:55,667 --> 00:45:58,604 I will only have confidence that he is fine until 513 00:46:01,506 --> 00:46:05,276 I found it. 514 00:46:05,278 --> 00:46:07,314 We all have to try and sleep. 515 00:46:08,513 --> 00:46:12,216 We are old tomorrow day 516 00:46:12,218 --> 00:46:15,653 Yes. 517 00:46:15,655 --> 00:46:17,087 We need our rest. 518 00:46:17,089 --> 00:46:19,626 Do you still wake up? 519 00:46:31,303 --> 00:46:32,703 Hm? 520 00:46:32,705 --> 00:46:36,510 A storm will come. 521 00:46:37,644 --> 00:46:40,778 522 00:46:40,780 --> 00:46:43,115 I like it when it's raining. 523 00:46:51,790 --> 00:46:54,424 I hope I don't do it must go. 524 00:46:54,426 --> 00:46:57,164 Me too. 525 00:47:11,477 --> 00:47:14,114 It looks like might rain later 526 00:47:33,432 --> 00:47:35,131 I believe he will be in the location 527 00:47:35,133 --> 00:47:36,633 tomorrow. 528 00:47:36,635 --> 00:47:38,669 For your sake, me too. 529 00:47:38,671 --> 00:47:40,504 But you must not go alone 530 00:47:40,506 --> 00:47:41,872 Oh, I have to. 531 00:47:41,874 --> 00:47:45,408 I mean, everyone tries to find their family 532 00:47:45,410 --> 00:47:47,745 Finally, all of us will go 533 00:47:47,747 --> 00:47:50,113 different directions. 534 00:47:50,115 --> 00:47:53,250 Look, I know I didn't go to find my father, he 535 00:47:53,252 --> 00:47:54,551 have arrived there somewhere. 536 00:47:54,553 --> 00:47:56,722 No, Graeme, don't say that 537 00:47:59,624 --> 00:48:02,325 The point is, I will go with you I will help you find your child 538 00:48:02,327 --> 00:48:05,031 So where exactly did you meet him? 539 00:48:13,372 --> 00:48:17,674 Uh... 540 00:48:17,676 --> 00:48:19,477 There! 541 00:48:19,479 --> 00:48:20,414 The hanger 542 00:48:23,448 --> 00:48:25,084 543 00:48:29,321 --> 00:48:31,654 We must find food and water. 544 00:48:31,656 --> 00:48:34,560 Chocolate, I hope they have chocolate 545 00:48:50,343 --> 00:48:51,542 Aren't we lucky 546 00:48:51,544 --> 00:48:54,178 We keep looking abandoned supplies 547 00:48:54,180 --> 00:48:57,684 Yes, very lucky. 548 00:49:05,490 --> 00:49:07,126 What's wrong? 549 00:49:13,165 --> 00:49:14,667 We are not alone. 550 00:49:20,205 --> 00:49:22,075 Ellen, run. 551 00:49:31,316 --> 00:49:32,618 Protect women! 552 00:49:39,859 --> 00:49:42,462 Running! Run, this is a trap! 553 00:49:45,164 --> 00:49:46,732 Nance? 554 00:50:00,580 --> 00:50:02,345 The blow is fatal 555 00:50:02,347 --> 00:50:03,749 There aren't enough men. 556 00:51:01,240 --> 00:51:03,707 They attack me! 557 00:51:03,709 --> 00:51:06,276 Call from IO chase the woman 558 00:51:06,278 --> 00:51:07,544 Do it now! 559 00:51:07,546 --> 00:51:09,513 He still hasn't been told I where is the boy! 560 00:51:09,515 --> 00:51:10,383 Are you hurt? 561 00:51:11,517 --> 00:51:14,685 Do you suggest you do it? don't let this happen? 562 00:51:14,687 --> 00:51:16,187 Don't be stupid. 563 00:51:16,189 --> 00:51:18,758 That's your decision disguised as a human 564 00:51:19,792 --> 00:51:23,296 These people should be under our control! 565 00:51:24,696 --> 00:51:27,300 Have the controls been canceled? 566 00:51:28,801 --> 00:51:30,433 They have retreated. 567 00:51:30,435 --> 00:51:32,770 He is better not hurt 568 00:51:32,772 --> 00:51:36,643 Don't let this happen again, Devanera 569 00:51:40,278 --> 00:51:42,845 Find out who allowed this to happen, 570 00:51:42,847 --> 00:51:45,284 and don't let that happen again. 571 00:51:47,419 --> 00:51:49,455 Protect my child! 572 00:51:57,796 --> 00:52:01,298 Graeme? 573 00:52:01,300 --> 00:52:03,736 Hopefully I have words with you 574 00:52:05,537 --> 00:52:07,706 Of course. 575 00:52:09,408 --> 00:52:14,647 Graeme, I'm sorry to ask you now, but... 576 00:52:16,414 --> 00:52:19,482 I have to find my child. 577 00:52:19,484 --> 00:52:23,419 Too many people are dying. 578 00:52:23,421 --> 00:52:28,327 I think I can do this , but now... 579 00:52:30,662 --> 00:52:33,232 You said you would help me 580 00:52:35,200 --> 00:52:37,868 Please. 581 00:52:37,870 --> 00:52:40,307 I don't know what else to do 582 00:52:41,841 --> 00:52:43,707 Of course, Ellen. 583 00:52:43,709 --> 00:52:45,712 I will help you find Cameron 584 00:52:57,923 --> 00:52:59,390 Two groups. 585 00:52:59,392 --> 00:53:02,493 One has age-appropriate men. 586 00:53:02,495 --> 00:53:05,265 What do you want to do? 587 00:53:07,133 --> 00:53:11,100 Test the blood from the first boy 588 00:53:11,102 --> 00:53:13,106 Take him to me! 589 00:53:17,209 --> 00:53:20,144 Devanera has received your development course 590 00:53:20,146 --> 00:53:22,515 Deadline today afternoon 591 00:53:38,564 --> 00:53:40,129 They refuse. 592 00:53:40,131 --> 00:53:42,068 Kill the person Bring the child! 593 00:53:57,716 --> 00:53:59,551 Shanna! 594 00:55:16,428 --> 00:55:17,428 David. 595 00:55:17,430 --> 00:55:18,761 Cameron! 596 00:55:18,763 --> 00:55:20,863 What happened well ancient blue balls? 597 00:55:20,865 --> 00:55:23,433 Now, they're packing freaking machine guns 598 00:55:23,435 --> 00:55:24,403 David, don't move. 599 00:55:37,283 --> 00:55:40,553 You must teach me how to do that 600 00:55:43,522 --> 00:55:45,592 Let's take it out of here 601 00:56:02,173 --> 00:56:05,277 Keep going down! I think I saw another ! 602 00:56:10,749 --> 00:56:15,151 Gets him, he comes down. 603 00:56:15,153 --> 00:56:16,588 It should be. 604 00:56:19,191 --> 00:56:20,390 What? 605 00:56:20,392 --> 00:56:21,457 That's crazy! 606 00:56:21,459 --> 00:56:23,727 Who is it? 607 00:56:23,729 --> 00:56:25,330 Come on. 608 00:57:04,269 --> 00:57:06,438 We are aligned to Devanera 609 00:57:12,778 --> 00:57:16,279 Devanera, now is the time. 610 00:57:16,281 --> 00:57:18,550 Your deadline is with us 611 00:57:22,720 --> 00:57:25,657 Garabon efforts are commendable. 612 00:57:32,631 --> 00:57:34,801 I hope he has succeeded 613 00:57:40,472 --> 00:57:43,205 I'm still looking for who is responsible for 614 00:57:43,207 --> 00:57:45,444 Garabon attack 615 00:57:50,848 --> 00:57:54,787 Actions that are truly embarrassing. 616 00:58:04,662 --> 00:58:08,799 What is embarrassing is what I intend to do to them when 617 00:58:08,801 --> 00:58:10,566 I found them 618 00:58:10,568 --> 00:58:12,636 Of course. 619 00:58:12,638 --> 00:58:15,408 We are waiting for you shooting orders 620 00:58:31,723 --> 00:58:33,158 Cameron! 621 00:58:35,760 --> 00:58:38,095 This is our place. 622 00:58:38,097 --> 00:58:40,566 Cameron! 623 00:58:45,203 --> 00:58:46,602 Where is he? 624 00:58:46,604 --> 00:58:48,638 I don't know 625 00:58:48,640 --> 00:58:51,774 I thought he would be here before me 626 00:58:51,776 --> 00:58:54,211 I don't understand. 627 00:58:54,213 --> 00:58:58,314 Maybe he's hiding. 628 00:58:58,316 --> 00:59:00,683 He will come if he hears my voice 629 00:59:00,685 --> 00:59:02,055 Cameron! 630 00:59:04,722 --> 00:59:10,228 You said he would be here. 631 00:59:11,729 --> 00:59:13,330 Uh... 632 00:59:13,332 --> 00:59:15,799 I don't know, Graeme. 633 00:59:15,801 --> 00:59:18,435 Maybe he... 634 00:59:18,437 --> 00:59:21,837 Maybe ?? 635 00:59:21,839 --> 00:59:25,308 I don't want to hear it & apos; maybe, & apos; Ellen! 636 00:59:25,310 --> 00:59:28,114 Sorry if I upset you 637 00:59:35,720 --> 00:59:38,557 Looking for this? 638 00:59:47,399 --> 00:59:50,366 You said he would be here! 639 00:59:50,368 --> 00:59:52,537 Who are you? 640 00:59:54,138 --> 00:59:58,174 I am the one you run from. 641 00:59:58,176 --> 01:00:00,046 You're neran... 642 01:00:01,847 --> 01:00:03,783 I am Garabon. 643 01:00:05,117 --> 01:00:08,187 You are crazy. 644 01:00:10,254 --> 01:00:11,657 Yes. 645 01:00:17,729 --> 01:00:20,766 Search this area Check for anything life forms 646 01:00:24,336 --> 01:00:28,404 All of this because of you! 647 01:00:28,406 --> 01:00:30,807 This will all be ash, because Camiru isn't 648 01:00:30,809 --> 01:00:33,142 where do you say he will become 649 01:00:33,144 --> 01:00:36,279 This is all because of you! 650 01:00:36,281 --> 01:00:39,182 You have killed everyone 651 01:00:39,184 --> 01:00:40,549 me? 652 01:00:40,551 --> 01:00:42,718 How many people die for this reason? 653 01:00:42,720 --> 01:00:45,721 This obsession? 654 01:00:45,723 --> 01:00:47,591 There are casualties in the war, Ellen. 655 01:00:47,593 --> 01:00:48,792 You know this. 656 01:00:48,794 --> 01:00:53,796 This is not their war. 657 01:00:53,798 --> 01:00:57,633 When you land Ship here, it belongs to them 658 01:00:57,635 --> 01:00:59,304 war. 659 01:01:08,580 --> 01:01:11,348 It's daytime. 660 01:01:11,350 --> 01:01:14,750 Return to the ship, Garabon. 661 01:01:14,752 --> 01:01:23,325 I am here now. Give me a time. That Boys must be close. 662 01:01:23,327 --> 01:01:25,462 Return to ship 663 01:01:25,464 --> 01:01:28,832 Prepare for me fire command 664 01:01:28,834 --> 01:01:31,667 Listen to me, we have been on this planet for forty days. Give me a few more hours. 665 01:01:31,669 --> 01:01:36,406 I order you to do it back to your ship 666 01:01:36,408 --> 01:01:38,808 You will obey me! 667 01:01:38,810 --> 01:01:41,814 That is from my hand. 668 01:01:48,886 --> 01:01:52,390 This world will end. 669 01:02:01,265 --> 01:02:04,636 What's the matter? 670 01:02:34,265 --> 01:02:37,502 Cameron! 671 01:02:45,577 --> 01:02:47,243 Dirt! 672 01:02:47,245 --> 01:02:49,347 That's where I was Should meet Ellen. 673 01:02:56,555 --> 01:02:59,256 according to you he is there 674 01:02:59,258 --> 01:02:59,990 What happens if they find it? 675 01:02:59,992 --> 01:03:03,225 What happens if they kill him? 676 01:03:03,227 --> 01:03:04,361 677 01:03:04,363 --> 01:03:08,301 No, look, don't think about it. 678 01:03:12,303 --> 01:03:14,337 Damn, that happened. 679 01:03:14,339 --> 01:03:16,339 They will go destroy the planet 680 01:03:16,341 --> 01:03:18,375 David, we can go to them on my ship. 681 01:03:18,377 --> 01:03:20,379 What? 682 01:03:21,146 --> 01:03:22,479 Come on! 683 01:03:22,481 --> 01:03:23,812 My ship is in that case mountain, we can go up 684 01:03:23,814 --> 01:03:24,848 there and I will give up! 685 01:03:24,850 --> 01:03:26,783 What? 686 01:03:26,785 --> 01:03:30,654 What do you mean, & apos; we & apos; 687 01:03:30,656 --> 01:03:36,696 Well, if it doesn't work, you won't die here. 688 01:03:38,397 --> 01:03:42,165 Wait, what about Shanna? 689 01:03:42,167 --> 01:03:49,339 Cameron, if this doesn't work, it's no problem 690 01:03:49,341 --> 01:03:50,843 Come! 691 01:04:32,249 --> 01:04:34,651 Safe to continue. 692 01:04:34,653 --> 01:04:37,455 Garabon is safe on board 693 01:04:41,258 --> 01:04:42,627 Go. 694 01:04:58,776 --> 01:05:02,444 You don't deserve to die. 695 01:05:02,446 --> 01:05:04,749 And my child? 696 01:05:06,818 --> 01:05:12,788 It's not right your child, Ellen 697 01:05:12,790 --> 01:05:16,692 He is everything to me. 698 01:05:16,694 --> 01:05:23,035 Then I really apologize he won't survive this 699 01:05:37,249 --> 01:05:38,384 Clean. 700 01:05:43,588 --> 01:05:46,524 Open. 701 01:06:01,238 --> 01:06:04,376 This is very strange. 702 01:06:23,160 --> 01:06:26,261 Are you okay? 703 01:06:26,263 --> 01:06:29,568 This is my first experience flew on a spaceship 704 01:06:55,693 --> 01:06:57,829 That's it. 705 01:07:08,839 --> 01:07:11,142 Wow... 706 01:07:15,479 --> 01:07:17,613 The core is aligning. 707 01:07:22,553 --> 01:07:25,223 Preparing for shooting sequence 708 01:07:28,225 --> 01:07:29,825 How long will take us there? 709 01:07:29,827 --> 01:07:33,095 Only a few minutes. 710 01:07:33,097 --> 01:07:34,566 This is crazy. 711 01:08:10,301 --> 01:08:13,138 Run from this 712 01:08:14,171 --> 01:08:15,571 Cameron, you need to land this thing! 713 01:08:15,573 --> 01:08:18,174 We will not succeed! 714 01:08:17,176 --> 01:08:20,513 You kill us 715 01:08:28,485 --> 01:08:31,122 Let him go! 716 01:09:02,520 --> 01:09:04,223 I feel it. 717 01:09:21,839 --> 01:09:24,075 Ellen, what's wrong? 718 01:09:28,846 --> 01:09:31,514 That is impossible. 719 01:09:31,516 --> 01:09:35,785 No! 720 01:09:35,787 --> 01:09:37,252 Hey! 721 01:09:37,254 --> 01:09:38,656 Enough you 722 01:09:42,127 --> 01:09:43,826 What happened? 723 01:09:43,828 --> 01:09:46,161 Why are Collective in distress? 724 01:09:46,163 --> 01:09:47,729 I don't know, they have never reacted like this 725 01:09:47,731 --> 01:09:50,832 before! 726 01:09:50,834 --> 01:09:53,603 I need their control to fire the cannon. 727 01:09:53,605 --> 01:09:55,537 They are still appropriate Apart from this disorder, 728 01:09:55,539 --> 01:09:56,605 Devanera. 729 01:09:56,607 --> 01:09:58,374 Whatever happens they won't affect you 730 01:09:58,376 --> 01:09:59,677 command. 731 01:10:00,445 --> 01:10:01,780 David, we still fall! 732 01:10:04,882 --> 01:10:07,116 Oh my damn 733 01:10:07,118 --> 01:10:09,154 Drag up control, fast! 734 01:10:12,324 --> 01:10:14,823 I don't know how to fly this 735 01:10:14,825 --> 01:10:17,225 We will fall! 736 01:10:17,227 --> 01:10:18,560 You need to take both controls and drag up 737 01:10:18,562 --> 01:10:21,130 - soft! - What happened to you? 738 01:10:21,132 --> 01:10:22,768 I don't know 739 01:10:25,270 --> 01:10:26,469 Soft! 740 01:10:26,471 --> 01:10:28,274 Trash! 741 01:10:30,307 --> 01:10:33,145 Okay now pull up, pull up! 742 01:10:34,244 --> 01:10:36,345 Pull hard now! 743 01:10:36,347 --> 01:10:41,153 Soft, hard, what is Cameron? That's awesome. 744 01:10:59,704 --> 01:11:01,340 You're awesome 745 01:11:02,106 --> 01:11:03,609 You can't It must be him. 746 01:11:09,413 --> 01:11:11,413 That's Cameron. 747 01:11:11,415 --> 01:11:13,515 748 01:11:13,517 --> 01:11:18,854 He calls the pure light and obeys him. 749 01:11:18,856 --> 01:11:23,526 Do you know What does that mean? 750 01:11:23,528 --> 01:11:26,429 I can't stop this shooting command, Ellen. 751 01:11:26,431 --> 01:11:28,331 When the vortex is parallel, the cannon will 752 01:11:28,333 --> 01:11:30,767 fire. 753 01:11:30,769 --> 01:11:34,370 So far, and prizes are in you 754 01:11:34,372 --> 01:11:37,407 understand... 755 01:11:37,409 --> 01:11:40,443 The prize, become Camiru? 756 01:11:40,445 --> 01:11:44,880 It is better that he lives like you prisoners, than he dies 757 01:11:44,882 --> 01:11:48,850 this genocide 758 01:11:48,852 --> 01:11:52,654 Stop this, the whole world will happen 759 01:11:52,656 --> 01:11:55,293 destroyed! 760 01:11:56,226 --> 01:11:58,262 You fill me up head with chaos! 761 01:12:02,734 --> 01:12:08,371 We also fight to survive, Ellen! 762 01:12:08,373 --> 01:12:11,607 My world is dying because Father Camiru refused 763 01:12:11,609 --> 01:12:13,345 Save it. 764 01:12:19,284 --> 01:12:26,725 He is ready enough to let my people die 765 01:12:29,860 --> 01:12:32,894 Forget using Cameron for ransom. 766 01:12:32,896 --> 01:12:36,131 Darmirruan is old, never give up and is stubborn 767 01:12:36,133 --> 01:12:40,902 Garabon, Cameron calls pure light 768 01:12:40,904 --> 01:12:43,708 He succeeded his father. 769 01:12:49,213 --> 01:12:51,147 The vortex is parallel 770 01:12:51,149 --> 01:12:54,486 Get ready to get involved shooting sequence 771 01:12:59,591 --> 01:13:03,128 He can save your world. 772 01:13:20,512 --> 01:13:24,279 Inform Devanera to him cancel the shooting command 773 01:13:24,281 --> 01:13:26,118 I go back to this planet 774 01:13:38,162 --> 01:13:41,197 David, you fly a ship. 775 01:13:41,199 --> 01:13:43,232 I hit the ship. 776 01:13:43,234 --> 01:13:45,468 What's wrong with you? 777 01:13:45,470 --> 01:13:49,138 I don't know 778 01:13:49,140 --> 01:13:50,505 I put out the blue light. 779 01:13:50,507 --> 01:13:56,447 Yes you do 780 01:14:03,354 --> 01:14:05,554 Cameron... 781 01:14:05,556 --> 01:14:08,558 What? 782 01:14:08,560 --> 01:14:12,661 What's wrong with me? 783 01:14:12,663 --> 01:14:18,200 Something is wrong. 784 01:14:18,202 --> 01:14:21,073 I don't feel good. 785 01:14:29,846 --> 01:14:34,416 You are touched blue light 786 01:14:34,418 --> 01:14:38,187 You too 787 01:14:38,189 --> 01:14:41,456 I know. 788 01:14:41,458 --> 01:14:44,095 It turns out I can. 789 01:14:45,829 --> 01:14:49,298 You are amazing 790 01:14:49,300 --> 01:14:50,332 David... 791 01:14:50,334 --> 01:14:54,603 I'm very proud of you 792 01:14:54,605 --> 01:15:00,678 David, blue light is inside you 793 01:15:06,751 --> 01:15:10,521 I think it killed you. 794 01:15:12,589 --> 01:15:16,627 I know. 795 01:15:17,528 --> 01:15:19,661 It's all my fault! 796 01:15:19,663 --> 01:15:21,529 No, hey 797 01:15:21,531 --> 01:15:23,666 They do this, remember! 798 01:15:23,668 --> 01:15:26,038 They do it! 799 01:15:31,609 --> 01:15:36,545 Cameron, the cannon, you have to stop them 800 01:15:36,547 --> 01:15:40,515 shooting! 801 01:15:40,517 --> 01:15:42,385 It's too late... 802 01:15:42,387 --> 01:15:46,121 No, not for you 803 01:15:46,123 --> 01:15:49,492 You extinguish the blue ball! 804 01:15:49,494 --> 01:15:55,363 Go up there and Beat those old people! 805 01:15:55,365 --> 01:15:57,435 Collective? 806 01:15:58,535 --> 01:16:00,368 Stop them. 807 01:16:00,370 --> 01:16:03,438 Stop them, Cameron. 808 01:16:03,440 --> 01:16:06,175 You can save everyone. 809 01:16:06,177 --> 01:16:09,745 You can save... 810 01:16:09,747 --> 01:16:13,081 You can save Sarah. 811 01:16:13,083 --> 01:16:18,255 Save him for me 812 01:16:26,129 --> 01:16:28,800 David... 813 01:17:19,417 --> 01:17:22,587 I can feel you. 814 01:17:24,187 --> 01:17:26,391 I know you feel me. 815 01:17:36,133 --> 01:17:43,304 And you've already been looking for me. 816 01:17:43,306 --> 01:17:45,376 I am here. 817 01:18:30,221 --> 01:18:32,723 Where is Reahveniah ?? 818 01:18:44,302 --> 01:18:46,402 Why doesn't connect me with Devanera 819 01:18:46,404 --> 01:18:48,403 We cannot contact Devanera Ship 820 01:18:48,405 --> 01:18:51,307 We are no longer connected to the central grid 821 01:18:51,309 --> 01:18:54,376 What? 822 01:18:54,378 --> 01:18:57,278 Greetings all frequencies, including Irehkull and get 823 01:18:57,280 --> 01:18:58,179 I'm Devanera 824 01:18:58,181 --> 01:19:01,082 What if I can't make a connection? 825 01:19:01,084 --> 01:19:05,420 Then I will die, and you will be blamed. 826 01:19:05,422 --> 01:19:07,689 Oh 827 01:19:07,691 --> 01:19:10,995 Move! 828 01:19:17,534 --> 01:19:19,501 This is level one priority, all belongs to Genead 829 01:19:19,503 --> 01:19:20,568 respond. 830 01:19:20,570 --> 01:19:23,339 Inform Devanera to cancel the shooting command in 831 01:19:23,341 --> 01:19:24,572 Order of Garabon 832 01:19:24,574 --> 01:19:26,207 Stop communication 833 01:19:26,209 --> 01:19:28,544 I do, as you instruct. 834 01:19:28,546 --> 01:19:30,845 We are the only who hear this 835 01:19:30,847 --> 01:19:32,281 Did he find the boy? 836 01:19:32,283 --> 01:19:33,482 I don't know 837 01:19:33,484 --> 01:19:37,556 And shooting orders? 838 01:19:38,388 --> 01:19:40,488 This is still active. 839 01:19:40,490 --> 01:19:42,491 Could it be? 840 01:19:42,493 --> 01:19:44,193 What about the message? 841 01:19:44,195 --> 01:19:48,197 Garabon returns to this planet 842 01:19:48,199 --> 01:19:49,668 Hold the message. 843 01:19:57,641 --> 01:20:00,644 You will die in the explosion. 844 01:20:17,294 --> 01:20:18,260 What are you waiting for? Fire! Fire now! 845 01:20:18,262 --> 01:20:22,434 Go! 846 01:20:23,467 --> 01:20:24,502 Why doesn't it work? 847 01:20:49,592 --> 01:20:51,695 This will work when you are older 848 01:20:54,464 --> 01:20:56,398 Maybe parents. 849 01:20:56,400 --> 01:20:59,638 Admittedly, remember what I taught you 850 01:21:09,245 --> 01:21:12,380 Order this power how to limit power to 851 01:21:12,382 --> 01:21:15,350 your own strength, but then you command like this, 852 01:21:15,352 --> 01:21:20,822 strength has no limits 853 01:21:20,824 --> 01:21:25,693 You will be great. 854 01:21:25,695 --> 01:21:27,564 What does this do ?? 855 01:22:08,172 --> 01:22:09,674 The point fails! 856 01:22:39,703 --> 01:22:41,705 David... 857 01:24:57,141 --> 01:25:00,375 You, you're fine 858 01:25:00,377 --> 01:25:04,145 How? 859 01:25:04,147 --> 01:25:06,180 I don't know, Cameron. 860 01:25:06,182 --> 01:25:08,183 But when you do what you Indeed, pull a spaceship 861 01:25:08,185 --> 01:25:15,157 862 01:25:15,159 --> 01:25:19,827 out of the sky, I feel you do it 863 01:25:19,829 --> 01:25:27,603 I feel blue lift lightly 864 01:25:27,605 --> 01:25:33,108 I feel great 865 01:25:33,110 --> 01:25:34,542 Thank you, thank you. 866 01:25:34,544 --> 01:25:36,143 For what? 867 01:25:40,883 --> 01:25:42,584 You're welcome. 868 01:25:42,586 --> 01:25:48,322 Now dude, you need to go and find Shanna Will you be okay? 869 01:25:48,324 --> 01:25:49,457 I'll be fine, leave! 870 01:25:49,459 --> 01:25:52,329 Ellen, prepare yourself. 871 01:26:15,319 --> 01:26:19,153 I will take Cameron back with me. 872 01:26:19,155 --> 01:26:21,725 Am I a mother, what will I do? trade of my child lives 873 01:26:42,512 --> 01:26:47,115 Save it? 874 01:26:47,117 --> 01:26:49,417 I don't know. 875 01:26:49,419 --> 01:26:51,853 I think a mother will do it anything to protect her 876 01:26:51,855 --> 01:26:54,188 children. 877 01:26:54,190 --> 01:26:55,890 Of course I will do it die for Cameron And that's the result these years hiding 878 01:26:55,892 --> 01:27:00,094 Earth. 879 01:27:00,096 --> 01:27:03,432 There are various kinds of people in this world. 880 01:27:03,434 --> 01:27:08,272 Where am I? 881 01:27:09,506 --> 01:27:14,542 882 01:27:14,544 --> 01:27:18,612 883 01:27:18,614 --> 01:27:22,384 I know who Cameron is. 884 01:27:22,386 --> 01:27:26,254 What for the sun is receding, capable of being cast 885 01:27:26,256 --> 01:27:28,526 bright in the darkest image He saves the world today. 886 01:27:31,227 --> 01:27:34,065 This gives us tomorrow, another opportunity, another day 887 01:27:38,534 --> 01:27:44,272 Shanna! 888 01:27:44,274 --> 01:27:45,743 Collective strength has been fired. 889 01:28:45,836 --> 01:28:50,505 How? How is this possible? 890 01:28:50,507 --> 01:28:57,813 It must be that boy. 891 01:28:57,815 --> 01:29:00,151 The Garabon ship is pulled from the sky 892 01:29:04,555 --> 01:29:08,523 We are lucky so far. 893 01:29:08,525 --> 01:29:11,529 General Garabon has securing Miruan's son. 894 01:29:23,339 --> 01:29:28,076 Prepare your return Of course for Nera. 895 01:29:28,078 --> 01:29:30,248 Camiru, I'm Garabon. 896 01:30:15,859 --> 01:30:17,759 You will return with me to my ship 897 01:30:17,761 --> 01:30:19,827 Garabon, my mother... 898 01:30:19,829 --> 01:30:24,532 Allow him to stay here on earth 899 01:30:24,534 --> 01:30:27,268 You are prisoners, Camiru. 900 01:30:27,270 --> 01:30:29,403 Sufficient demands. 901 01:30:29,405 --> 01:30:31,372 He can't be jailed. 902 01:30:31,374 --> 01:30:32,640 903 01:30:32,642 --> 01:30:35,512 My father will leave there is no value to him 904 01:30:41,784 --> 01:30:45,786 That is action love, no doubt 905 01:30:45,788 --> 01:30:51,593 This is not a farewell, it's goodbye 906 01:30:51,595 --> 01:30:55,699 This moment together may be our last. 907 01:30:58,235 --> 01:31:03,304 I love you mom. 908 01:31:03,306 --> 01:31:08,745 I love you my child. 909 01:31:28,464 --> 01:31:32,901 So are you going to do it now 910 01:31:32,903 --> 01:31:34,805 Find Sarah. 911 01:31:52,823 --> 01:31:55,557 Protect my child, Garabon. 912 01:31:55,559 --> 01:31:59,096 You have my words, no Losses will happen to him. 913 01:32:35,297 --> 01:32:38,501 So what are you thinking about the earth 914 01:34:40,156 --> 01:34:43,494 You're fine! You are safe 915 01:34:52,401 --> 01:34:54,669 Don't leave me again 916 01:34:54,671 --> 01:34:55,671 Never. 917 01:35:02,327 --> 01:35:07,327 Submitted by: www.subtitlecinema.com