1 00:01:49,320 --> 00:01:53,600 There are a thousand years old, the first refugees left the Earth. 2 00:01:54,640 --> 00:01:58,320 They organized the League of Free Worlds. 3 00:01:59,080 --> 00:02:02,360 Some had hot sunny planets. 4 00:02:02,560 --> 00:02:07,080 The destiny wanted me to be born on the planet Titanium. 5 00:02:08,000 --> 00:02:12,600 Despite impassable swamps and dark clouds covering the sky, 6 00:02:12,800 --> 00:02:16,240 this planet was considered to be conducive to life. 7 00:02:16,440 --> 00:02:21,120 The men built a model city of the marshes. 8 00:02:22,160 --> 00:02:25,200 There reigned order and prosperity. 9 00:02:31,280 --> 00:02:34,480 In the interest of development of our society, 10 00:02:34,800 --> 00:02:37,160 The Total Control System isolated him from the outside world, 11 00:02:37,360 --> 00:02:41,320 monitored continuously and followed the execution of his instructions. 12 00:02:41,760 --> 00:02:44,040 So, for the good of our society, 13 00:02:44,240 --> 00:02:46,720 System had chosen me a job I hated 14 00:02:47,040 --> 00:02:51,640 and had married me to a man I hated more. 15 00:02:52,720 --> 00:02:55,840 I always wanted to tear me away from this world. 16 00:02:56,080 --> 00:02:58,760 And one day, I got lucky. 17 00:03:29,320 --> 00:03:31,280 Arrival of the Incarcerated. 18 00:03:33,560 --> 00:03:36,320 Safety net on alert. 19 00:03:36,720 --> 00:03:40,680 On our planet, civilization wants citizens live 20 00:03:40,880 --> 00:03:43,840 as directed by the system. 21 00:03:44,040 --> 00:03:48,200 But those who do not fit in the system 22 00:03:49,280 --> 00:03:51,240 must be exterminated, 23 00:03:51,440 --> 00:03:53,880 like me, for example. 24 00:03:57,640 --> 00:03:59,120 Hands on the wall! 25 00:03:59,320 --> 00:04:01,000 recognition system. 26 00:04:01,320 --> 00:04:03,600 So I missed you? 27 00:04:03,920 --> 00:04:05,360 Your taquines me? 28 00:04:05,560 --> 00:04:06,600 Houst From Borg. 29 00:04:06,800 --> 00:04:07,720 We go into the swamp? 30 00:04:08,120 --> 00:04:09,240 Confirmed. 31 00:04:09,440 --> 00:04:10,600 Next ! 32 00:04:10,880 --> 00:04:13,240 Anna Kristina Schults. 33 00:04:13,800 --> 00:04:17,320 All personal data collected by TBS 34 00:04:17,520 --> 00:04:20,480 are set in the world of computer management. 35 00:04:20,680 --> 00:04:24,800 With these data, the president gives orders to his advisers. 36 00:04:25,240 --> 00:04:27,600 Who should be arrested and for what. 37 00:04:28,000 --> 00:04:30,360 We always find an article of law to stick to it. 38 00:04:31,000 --> 00:04:35,520 In my case, my punishment was "no alternative". 39 00:04:38,320 --> 00:04:39,920 Listen to me carefully. 40 00:04:41,920 --> 00:04:45,520 Tomorrow, your sentence becomes legally effective. 41 00:04:46,080 --> 00:04:48,360 Thank our system 42 00:04:48,680 --> 00:04:51,440 which took humanity to leave you alive. 43 00:04:51,880 --> 00:04:55,360 I would have shot you as harmful creatures. 44 00:04:56,560 --> 00:04:58,600 You heard it, beauty? 45 00:04:59,640 --> 00:05:03,000 It is harmful creatures. Adverse. 46 00:05:04,800 --> 00:05:07,240 I do not doubt for a moment. 47 00:05:08,000 --> 00:05:13,200 We offer you to live 300 km east of here. 48 00:05:13,880 --> 00:05:15,640 You will find an oasis. 49 00:05:16,000 --> 00:05:18,040 The islands of Happiness. 50 00:05:18,600 --> 00:05:22,040 For you the chance to redeem your fault. 51 00:05:33,160 --> 00:05:36,360 The official version of the Ministry of Justice, 52 00:05:36,560 --> 00:05:39,240 walk one can reach the "living area". 53 00:05:40,560 --> 00:05:42,760 But only in theory. 54 00:05:43,480 --> 00:05:46,320 In reality, no one knows if someone joined the Islands of Happiness. 55 00:05:47,320 --> 00:05:49,600 The marshes teeming with beasts 56 00:05:49,920 --> 00:05:53,960 running supreme justice instead of men. 57 00:05:55,480 --> 00:05:59,000 Forward 20 steps and expect following my orders. 58 00:06:00,400 --> 00:06:03,520 I hope that the safety net was removed. 59 00:06:03,720 --> 00:06:05,560 Advance crafty! 60 00:06:09,960 --> 00:06:11,320 1... 61 00:06:11,760 --> 00:06:13,520 2... 3... 62 00:06:13,920 --> 00:06:16,440 4... 5... 63 00:06:20,120 --> 00:06:23,480 I thought that the death penalty does not exist on our planet. 64 00:06:24,000 --> 00:06:26,680 Up there! Why the net is not disabled? 65 00:06:26,880 --> 00:06:28,720 I saw movement in the swamp. 66 00:06:28,920 --> 00:06:29,720 Remove it ! 67 00:06:34,640 --> 00:06:36,400 On behalf of the Government and the people, 68 00:06:36,600 --> 00:06:39,200 your sentence is banishment for life. 69 00:06:39,400 --> 00:06:42,080 Your sentence comes into force this minute. 70 00:06:57,440 --> 00:07:02,200 TITANIUM 71 00:07:08,720 --> 00:07:10,760 This trunk is yours. 72 00:07:11,600 --> 00:07:13,960 I think this is an unnecessary expense. 73 00:07:14,160 --> 00:07:16,760 But the law requires that the exiles have a minimum 74 00:07:16,960 --> 00:07:19,080 food and equipment. 75 00:07:20,920 --> 00:07:23,880 You have one hour to get you started. 76 00:07:24,840 --> 00:07:28,360 Whoever stays on the shore after the siren 77 00:07:29,040 --> 00:07:30,240 will be killed. 78 00:07:30,960 --> 00:07:33,320 I do not wish you good luck. 79 00:07:40,200 --> 00:07:41,800 Me ... me exiled ... 80 00:07:42,320 --> 00:07:43,760 I'm a tourist! 81 00:07:44,280 --> 00:07:48,120 I ... I have to go! Go to Baikonur! 82 00:07:48,560 --> 00:07:49,680 Stopped ! 83 00:07:50,800 --> 00:07:52,720 Arise, calm down. 84 00:07:53,040 --> 00:07:54,400 Calm down. 85 00:07:55,400 --> 00:07:58,360 I propose to begin to get acquainted. 86 00:08:02,520 --> 00:08:04,960 I'm Erwin, Erwin Kahn. 87 00:08:06,200 --> 00:08:08,240 I am Houst. 88 00:08:09,360 --> 00:08:13,120 Polar Wolf! You've heard of me? 89 00:08:14,000 --> 00:08:16,680 Idiots! You know not the Wolf? 90 00:08:16,880 --> 00:08:20,400 You're in luck, it's not his first. 91 00:08:20,800 --> 00:08:23,000 He knows these swamps. 92 00:08:24,720 --> 00:08:27,480 I want to know everything about each one of you 93 00:08:27,800 --> 00:08:29,640 and why you are there. 94 00:08:30,880 --> 00:08:32,920 Let's start with... 95 00:08:34,120 --> 00:08:35,080 you! 96 00:08:36,520 --> 00:08:38,480 I am Valentin Holmer. 97 00:08:38,680 --> 00:08:42,080 accused of espionage in the service of the League of Free Worlds. 98 00:08:42,400 --> 00:08:43,760 Got it. 99 00:08:44,720 --> 00:08:46,240 A traitor, what. 100 00:08:49,440 --> 00:08:51,240 And you ? 101 00:08:52,800 --> 00:08:55,640 Job Raizman, banker. 102 00:08:57,600 --> 00:08:59,040 You crèveras first. 103 00:09:07,080 --> 00:09:09,200 It's a tongue of fire. 104 00:09:10,360 --> 00:09:12,640 - What? - This is the name of this creature. 105 00:09:12,960 --> 00:09:14,720 She feels the vibrations and attack. 106 00:09:14,920 --> 00:09:17,600 Enough chatting! I ordered everyone to introduce themselves. 107 00:09:17,800 --> 00:09:19,480 It is not you but him. 108 00:09:19,680 --> 00:09:21,880 He did not order, he suggested. 109 00:09:22,080 --> 00:09:23,320 I am Anna Kristina. 110 00:09:23,680 --> 00:09:26,120 Kristi for short. 111 00:09:26,320 --> 00:09:29,920 It is I who command. You understand ? 112 00:09:30,200 --> 00:09:34,320 Yes it is time to share equipment. 113 00:09:38,480 --> 00:09:39,400 Pushes you ! 114 00:09:39,720 --> 00:09:41,680 Let me pass ! 115 00:09:42,120 --> 00:09:44,080 Give me that, I say! 116 00:09:46,240 --> 00:09:50,280 Forget it, it will not do you any good. 117 00:09:59,800 --> 00:10:01,000 Houst ! 118 00:10:03,000 --> 00:10:04,760 Marsh will devour you. 119 00:10:04,960 --> 00:10:07,800 If you want to survive, stay with me. 120 00:10:09,240 --> 00:10:12,280 Unless one of you want to shoot? 121 00:10:12,600 --> 00:10:14,600 I want to shoot me. 122 00:10:14,960 --> 00:10:17,160 Me too. I'm not staying here. 123 00:10:17,560 --> 00:10:19,240 And where will you go? 124 00:10:19,600 --> 00:10:21,720 - In the islands of Happiness. - Islands of Happiness! 125 00:10:22,080 --> 00:10:24,520 You believe in fairy tales? 126 00:10:25,760 --> 00:10:28,880 If that's your choice, break you, I beg you! 127 00:10:30,120 --> 00:10:31,960 First, I want that. 128 00:10:32,560 --> 00:10:34,400 I want my share. 129 00:10:34,760 --> 00:10:36,040 Take it. 130 00:10:36,360 --> 00:10:38,480 - That's me. - Houst, are you sure? 131 00:10:38,800 --> 00:10:41,080 You do not want to share willingly? 132 00:10:41,440 --> 00:10:42,000 Non ! 133 00:10:44,960 --> 00:10:47,080 If I kill him, they will kill us all. 134 00:10:47,440 --> 00:10:50,040 The fights between convicts prevent 135 00:10:50,400 --> 00:10:52,440 the fulfillment of the verdict. 136 00:10:52,880 --> 00:10:55,080 You're not stupid enough to die early. 137 00:10:55,440 --> 00:10:58,040 So it was you who want to die first? 138 00:10:59,520 --> 00:11:02,360 Go ahead. A group can survive. 139 00:11:02,680 --> 00:11:05,120 All alone, you have no chance. 140 00:11:05,560 --> 00:11:09,240 We are two, Kristi and me. We are a group, we try our luck. 141 00:11:09,560 --> 00:11:11,920 You give something would be silly. 142 00:11:12,800 --> 00:11:15,040 Wasting it to the dying? 143 00:11:15,480 --> 00:11:17,240 Calm down, control yourself. 144 00:11:17,480 --> 00:11:18,760 Here ! 145 00:11:19,160 --> 00:11:20,520 Picked up. 146 00:11:20,840 --> 00:11:22,800 Critters Swamp go stuff yourself! 147 00:11:23,000 --> 00:11:25,960 Two backpacks, poles and rope us. 148 00:11:26,560 --> 00:11:29,040 Do not be stupid, you know the rules. 149 00:11:38,200 --> 00:11:40,560 You're a good friend. 150 00:11:41,560 --> 00:11:43,840 Now, you break! 151 00:11:44,400 --> 00:11:46,000 Of course, Houst. 152 00:11:46,520 --> 00:11:48,720 But I still need something. 153 00:11:50,280 --> 00:11:51,040 What? 154 00:11:51,240 --> 00:11:54,080 This trunk. When it is empty. 155 00:11:54,280 --> 00:11:56,040 Why ? 156 00:11:56,560 --> 00:11:59,080 When I get tired, I'll put the water to take a bath. 157 00:12:00,440 --> 00:12:02,040 It is for sale. 158 00:12:04,040 --> 00:12:05,400 This 3 briquettes. 159 00:12:06,080 --> 00:12:08,760 No, I'm 6! 160 00:12:09,120 --> 00:12:11,080 What will we eat? 161 00:12:11,280 --> 00:12:13,120 Give 6. 162 00:12:19,120 --> 00:12:21,320 Back off, now! 163 00:12:23,560 --> 00:12:25,920 - You, picks briquettes. - Right now. 164 00:12:32,080 --> 00:12:33,760 At work, dirty lazy! 165 00:12:48,680 --> 00:12:50,440 If you were helping this woman? 166 00:12:52,000 --> 00:12:53,440 She's already dead. 167 00:12:53,640 --> 00:12:56,320 With or without pole, it will not reach the refuge of Carrion. 168 00:12:56,640 --> 00:13:00,080 As for Houst, he will walk before him. 169 00:13:00,280 --> 00:13:03,120 And you can talk as calmly? 170 00:13:06,840 --> 00:13:09,040 I'm not leaving without it. 171 00:13:09,240 --> 00:13:12,080 So Maria and you will leave together. 172 00:13:13,120 --> 00:13:16,240 I pity her but I can not help it. 173 00:13:16,440 --> 00:13:19,880 I prefer Houst have his death on the conscience and not me. 174 00:13:22,000 --> 00:13:23,840 Why have you chosen me? 175 00:13:25,280 --> 00:13:27,120 It is you who have chosen me? 176 00:13:27,320 --> 00:13:30,360 - I can be useful to you. - Yes, you will go before. 177 00:13:30,560 --> 00:13:34,160 Well done and if I refuse, I will go alone, right? 178 00:13:34,360 --> 00:13:37,640 No, I will go before I will fasten me and bring me repêcheras. 179 00:13:38,000 --> 00:13:41,040 The lightest walk before and the strongest is behind. 180 00:13:41,240 --> 00:13:42,840 That makes sense, right? 181 00:13:46,520 --> 00:13:49,200 You thought of everything? 182 00:13:50,800 --> 00:13:53,160 Come on, get up, hag! 183 00:13:55,680 --> 00:13:57,800 Come on! Faster ! 184 00:14:03,920 --> 00:14:07,040 Prisoners leave the area or you will be exterminated! 185 00:14:07,920 --> 00:14:11,600 Prisoners leave the area or you will be exterminated! 186 00:14:12,680 --> 00:14:15,880 Prisoners leave the area or you will be exterminated! 187 00:14:16,080 --> 00:14:18,680 We're leaving before they shoot us! 188 00:14:18,880 --> 00:14:20,200 Hurry up, come on! 189 00:14:20,600 --> 00:14:22,040 Move! 190 00:14:34,000 --> 00:14:37,120 Women are amazing creatures. 191 00:14:37,400 --> 00:14:41,280 I have no chance to reach the islands of Happiness. 192 00:14:41,640 --> 00:14:45,840 But a man arrives, he says there is a chance 193 00:14:46,040 --> 00:14:49,560 and here I am to obey it and walk in front. 194 00:14:51,000 --> 00:14:54,360 Everything is calculated at home. A funny calculator. 195 00:14:59,400 --> 00:15:01,360 And you, out of my sight! 196 00:15:02,320 --> 00:15:04,000 Go ahead. 197 00:15:42,560 --> 00:15:43,920 Erwin ! 198 00:15:46,920 --> 00:15:48,200 Erwin ! 199 00:15:49,480 --> 00:15:50,760 Wait! 200 00:15:51,960 --> 00:15:53,240 What do you want ? 201 00:15:54,680 --> 00:15:56,120 Stop ! 202 00:15:57,480 --> 00:16:00,440 I can come with you ? I will not be a burden, promised. 203 00:16:00,800 --> 00:16:02,160 Stop ! 204 00:16:03,400 --> 00:16:05,240 - Where's your boyfriend? - Mathias? 205 00:16:05,600 --> 00:16:06,520 Yes. 206 00:16:06,840 --> 00:16:09,560 There's a hole in the granite there that houses only a person. 207 00:16:09,880 --> 00:16:12,400 He wants to stay there, I prefer to leave. 208 00:16:12,720 --> 00:16:15,080 I can come ? I have what I need and room for two. 209 00:16:15,520 --> 00:16:17,120 Stop ! 210 00:16:18,000 --> 00:16:20,280 I have a girlfriend back there. 211 00:16:20,480 --> 00:16:23,000 But look at her! 212 00:16:23,680 --> 00:16:28,680 I am strong, beautiful and I can do things ... 213 00:16:29,440 --> 00:16:30,160 So ? 214 00:16:30,360 --> 00:16:31,240 We take her ? 215 00:16:33,760 --> 00:16:36,960 You wanted to help a woman? She knows how to do things. 216 00:16:37,880 --> 00:16:40,200 I'm not going anywhere with you! 217 00:16:51,680 --> 00:16:52,880 Tu es vivante? 218 00:16:53,200 --> 00:16:54,160 Yes ! 219 00:16:54,480 --> 00:16:57,240 It's bad. It is us they intended. 220 00:16:57,720 --> 00:17:00,840 You make me misfortune doors! Returns with the Wolf! 221 00:17:04,360 --> 00:17:06,480 You will regret it ! 222 00:17:14,440 --> 00:17:16,400 Will crawl long? 223 00:17:16,600 --> 00:17:17,880 I dunno. 224 00:17:18,200 --> 00:17:20,920 Finally, you admit not knowing everything. 225 00:17:21,120 --> 00:17:23,800 Because to hear you, you know everything. 226 00:17:25,680 --> 00:17:27,360 What do you mean ? 227 00:17:27,560 --> 00:17:28,920 - What I mean ? - Yes. 228 00:17:29,120 --> 00:17:32,080 You confess, so you're not a hopeless case. 229 00:17:34,520 --> 00:17:36,640 - It's a compliment. - I understood. 230 00:17:36,960 --> 00:17:38,480 It affects me. 231 00:17:40,480 --> 00:17:42,600 This stuff is dangerous? 232 00:17:42,800 --> 00:17:47,400 Not unless you get in empiffres. Their toxins are low. 233 00:17:47,600 --> 00:17:49,200 I never eat. 234 00:17:49,400 --> 00:17:51,600 We'll see what you'll say tomorrow. 235 00:17:53,600 --> 00:17:54,640 Stay here. 236 00:17:58,080 --> 00:18:00,480 - Where you go ? - I want to see something. 237 00:18:00,800 --> 00:18:03,760 - What if they start shooting? - They will not do it. 238 00:18:03,960 --> 00:18:07,800 It is the magnetic field, ray guns do not work here. 239 00:18:13,320 --> 00:18:17,080 They argue, right on our tracks. 240 00:18:17,280 --> 00:18:21,240 They are 7, she told the truth. Her boyfriend stayed there. 241 00:18:21,440 --> 00:18:23,840 Either it's a stubborn idiot, either ... 242 00:18:26,720 --> 00:18:28,480 He's an idiot. 243 00:18:30,000 --> 00:18:33,440 There you go ! One less. 244 00:18:35,240 --> 00:18:37,520 What, they killed Mathias? 245 00:18:37,720 --> 00:18:39,320 Huh? Yes. 246 00:18:42,000 --> 00:18:43,040 Good. 247 00:18:43,840 --> 00:18:45,600 And if it was a torturer? 248 00:18:46,160 --> 00:18:47,680 An assassin ? 249 00:18:48,720 --> 00:18:50,680 Maybe he's a doctor? 250 00:18:50,880 --> 00:18:53,640 Where does this insurance? Where do you go? 251 00:18:54,400 --> 00:18:58,600 We're all gonna die but he has no emotion. Manic. 252 00:19:00,800 --> 00:19:03,760 Erwin, and if those Happiness islands did not exist? 253 00:19:05,040 --> 00:19:06,240 If it was a legend? 254 00:19:06,560 --> 00:19:08,680 It's not a legend. They exist. 255 00:19:08,880 --> 00:19:11,840 Since today, I think we can reach. 256 00:19:12,040 --> 00:19:15,040 You saw that they put the net and made me walk in front? 257 00:19:15,520 --> 00:19:16,280 Yes. 258 00:19:16,480 --> 00:19:19,840 They wanted to get rid of me. For sure. 259 00:19:20,160 --> 00:19:23,840 Why kill a man who will not survive? It does not make sense. 260 00:19:24,040 --> 00:19:27,480 You're a big shot? I mean, you were one? 261 00:19:32,000 --> 00:19:33,960 If you do not want to talk, that's fine. 262 00:19:34,160 --> 00:19:36,760 Who you were there is not important. 263 00:19:37,480 --> 00:19:39,440 As long as you know these marshes. 264 00:19:39,640 --> 00:19:42,920 - I am here for the first time. - You're kidding ? 265 00:19:44,640 --> 00:19:47,160 You can still change your mind. Go join the Wolf. 266 00:19:47,360 --> 00:19:49,560 In what capacity? As hostage? 267 00:19:50,760 --> 00:19:53,200 I wallow in it in the mud? 268 00:19:53,480 --> 00:19:55,320 Obey all his orders? 269 00:19:56,440 --> 00:19:58,720 With me too, you must do what I say. 270 00:19:59,040 --> 00:20:00,480 And why ? 271 00:20:00,680 --> 00:20:03,280 I know better than you the swamp Sargasso. 272 00:20:03,640 --> 00:20:06,320 You just said you've never been in the swamp! 273 00:20:09,000 --> 00:20:11,680 Being and knowing are two different things. 274 00:20:25,760 --> 00:20:28,520 - He is still alive ? - You said, gently. 275 00:20:28,720 --> 00:20:30,840 You are silly, Captain? 276 00:20:31,040 --> 00:20:34,480 I just said not to kill him in front of everyone. 277 00:20:34,680 --> 00:20:38,360 You could push it gently against the net. 278 00:20:38,560 --> 00:20:42,080 That is all. And you, good shooter? 279 00:20:42,360 --> 00:20:45,640 Sorry, President, it reached the magnetic zone before my shooting. 280 00:20:45,840 --> 00:20:47,880 Going further was dangerous. 281 00:20:48,080 --> 00:20:50,200 A ray gun does not work there. 282 00:20:50,400 --> 00:20:52,360 - It does not work ? - Affirmative. 283 00:20:52,840 --> 00:20:55,680 Forgiveness, President, but there is no reason to worry. 284 00:20:56,080 --> 00:20:59,200 Marsh will engulf you can be sure. 285 00:20:59,400 --> 00:21:02,240 At worst, there is a backup. 286 00:21:05,800 --> 00:21:08,840 I have no luck with men. 287 00:21:09,160 --> 00:21:14,600 Houst is stronger, safer, and I probably would have pleased him. 288 00:21:15,760 --> 00:21:19,040 From the system point of view, I made the wrong choice. 289 00:21:19,960 --> 00:21:24,640 How to explain the system that I am quieter Erwin? 290 00:21:25,840 --> 00:21:28,800 The system can not understand. 291 00:21:57,080 --> 00:21:58,680 Not moving ! 292 00:21:59,960 --> 00:22:02,080 You're rinses the ?? it? 293 00:22:08,360 --> 00:22:11,200 Rest assured, I tell you. Do not move. 294 00:22:21,920 --> 00:22:22,760 The knife ! 295 00:22:22,960 --> 00:22:23,640 What? 296 00:22:23,960 --> 00:22:25,320 - Find the knife! - I go ! 297 00:22:36,600 --> 00:22:37,880 Cut it ! 298 00:22:41,160 --> 00:22:42,600 Cut at the base! 299 00:22:59,560 --> 00:23:01,760 On the I of the vein. 300 00:23:04,680 --> 00:23:06,040 You were at the top. 301 00:23:13,920 --> 00:23:14,960 What's this ? 302 00:23:15,160 --> 00:23:17,760 Wicker witch. A crap. 303 00:23:18,480 --> 00:23:21,080 There will be a weapon now. 304 00:23:22,600 --> 00:23:26,360 If he hit you, there would be nothing left of you. 305 00:23:27,040 --> 00:23:28,880 Give me the knife. 306 00:23:30,600 --> 00:23:32,200 It's deep ? 307 00:23:36,800 --> 00:23:38,160 Sorry, sorry. 308 00:23:38,360 --> 00:23:40,320 You never killed before? 309 00:23:43,880 --> 00:23:45,000 And. 310 00:23:47,920 --> 00:23:49,680 Your lover ? 311 00:23:50,480 --> 00:23:53,000 You're cute, it makes sense. 312 00:23:53,280 --> 00:23:56,480 It could not become one. It is a municipal inspector. 313 00:23:56,800 --> 00:24:00,080 I asked for a divorce and he wanted permission stick me. 314 00:24:00,280 --> 00:24:02,800 You got it? The authorization. 315 00:24:03,200 --> 00:24:07,320 Him, I got it. An ashtray blow to the head. 316 00:24:09,080 --> 00:24:11,280 I welcome no smoking. 317 00:24:12,800 --> 00:24:14,240 Houst... 318 00:24:14,960 --> 00:24:16,920 must be a smoker. 319 00:24:29,440 --> 00:24:32,800 I told you not to be on my way. 320 00:24:33,000 --> 00:24:36,360 Of course, Houst if you stop following me. 321 00:24:36,600 --> 00:24:38,280 Polar Wolf goes where he wants! 322 00:24:38,600 --> 00:24:40,880 I'll take that trunk! 323 00:24:42,440 --> 00:24:44,200 No, you've sold. 324 00:24:44,960 --> 00:24:46,160 Ah yes ? 325 00:24:46,360 --> 00:24:48,360 Jaime, take it! 326 00:24:49,080 --> 00:24:51,280 Consider it done. 327 00:24:59,400 --> 00:25:01,680 Well, we made a stop! 328 00:25:14,720 --> 00:25:17,320 You're a dead man, asshole! 329 00:25:24,440 --> 00:25:27,120 Shit ! Look, they follow us. 330 00:25:27,800 --> 00:25:29,640 They do not give us. 331 00:25:30,240 --> 00:25:32,200 But where is he, this polar wolf? 332 00:25:32,680 --> 00:25:34,200 At home, the refuge of Carrion. 333 00:25:34,400 --> 00:25:35,680 What's this ? 334 00:25:36,040 --> 00:25:37,480 A former prison. 335 00:25:37,680 --> 00:25:40,960 Outcasts, cultists, murderers in your type. 336 00:25:41,160 --> 00:25:43,920 Houst is their leader. On the way ! 337 00:25:45,000 --> 00:25:47,720 So he knows the way? 338 00:25:48,120 --> 00:25:50,880 There is no path here, as you see. 339 00:25:51,080 --> 00:25:55,120 That's why he wants the victims that he will walk before him. 340 00:25:57,000 --> 00:25:59,600 We should have taken Leila us. 341 00:25:59,800 --> 00:26:01,360 We could have saved her. 342 00:26:01,560 --> 00:26:05,160 Cross the marsh group is feeding the tongues of fire. Market. 343 00:26:05,720 --> 00:26:06,680 Stopped ! 344 00:26:06,880 --> 00:26:08,160 Why ? 345 00:26:09,280 --> 00:26:11,880 - We made a stop. - We walked shortly. 346 00:26:17,560 --> 00:26:21,080 Lie down, close your eyes and account in your head. 347 00:26:21,600 --> 00:26:23,120 So how much? 348 00:26:23,520 --> 00:26:24,880 I count. 349 00:26:32,400 --> 00:26:34,840 Move it a little! Forward! 350 00:26:38,080 --> 00:26:39,920 What is it ? 351 00:26:40,320 --> 00:26:42,280 What's this ? What do we do ? 352 00:26:42,640 --> 00:26:45,240 That nobody touches these rods! Do not move ! 353 00:26:49,720 --> 00:26:50,680 It is... 354 00:26:50,880 --> 00:26:52,000 Silence. 355 00:26:59,040 --> 00:27:00,400 Stay where you are! Do not move ! 356 00:27:06,920 --> 00:27:07,960 Shit ! 357 00:27:08,760 --> 00:27:09,960 Go to bed ! 358 00:27:19,000 --> 00:27:20,120 Stopped ! 359 00:27:23,360 --> 00:27:24,880 Cut the rope, Job! 360 00:27:25,320 --> 00:27:26,760 With the knife! 361 00:27:34,600 --> 00:27:36,720 Nobody move ... Silence. 362 00:27:37,080 --> 00:27:40,120 Where you go ? Stay there, moron! 363 00:27:40,520 --> 00:27:41,880 Come back ! 364 00:27:45,040 --> 00:27:46,640 Help ! 365 00:27:57,240 --> 00:28:00,920 Easy, easy ... Stay calm ... 366 00:28:01,120 --> 00:28:03,240 You knew and you did not warn them. 367 00:28:03,440 --> 00:28:05,280 It's not me, it's the swamp, you understand? 368 00:28:05,480 --> 00:28:08,760 They drew tongues of fire that could eat you. 369 00:28:08,960 --> 00:28:10,320 You want to survive? 370 00:28:10,520 --> 00:28:14,120 Look at me when I talk to you! You want to survive, or not? 371 00:28:14,320 --> 00:28:15,920 - Yes. - Listen to me. 372 00:28:16,880 --> 00:28:19,320 Get up and started. Quick ! 373 00:28:31,000 --> 00:28:33,640 It's clever person who invented it. 374 00:28:33,840 --> 00:28:36,800 Just chase the prisoners in the marshes. 375 00:28:37,320 --> 00:28:39,920 The death penalty is too much trouble. 376 00:28:40,480 --> 00:28:43,840 The executioner who does not sleep more during the nights, blood ... 377 00:28:44,880 --> 00:28:47,640 After, we must get rid of the corpse. 378 00:28:47,840 --> 00:28:50,280 There, everything is taken care of by nature. 379 00:28:53,800 --> 00:28:55,200 The question is settled? 380 00:28:55,400 --> 00:28:56,840 Alas, not yet president. 381 00:28:57,040 --> 00:28:58,240 Very well. 382 00:28:58,440 --> 00:29:00,120 I do not understand you. 383 00:29:00,320 --> 00:29:03,600 You never understand anything. We must find my advisor 384 00:29:03,800 --> 00:29:06,320 and we bring. Safe and sound. 385 00:29:06,520 --> 00:29:08,240 But it is in the swamp! 386 00:29:08,440 --> 00:29:10,880 So go into the marshes and bring it back! 387 00:29:11,200 --> 00:29:14,880 Otherwise you will leave with the next group of prisoners. 388 00:29:15,080 --> 00:29:19,200 Everything indicates that our protected is in his footsteps. 389 00:29:19,520 --> 00:29:22,360 So they're both alive yet. 390 00:29:22,560 --> 00:29:24,240 Precisely at the moment. 391 00:29:38,200 --> 00:29:40,160 You calculated this? 392 00:29:40,360 --> 00:29:42,880 Yes ... from the beginning. 393 00:29:47,120 --> 00:29:49,080 It's impossible. 394 00:29:49,640 --> 00:29:51,320 Why ? 395 00:29:52,800 --> 00:29:54,760 We can calculate almost anything. 396 00:29:56,160 --> 00:29:57,600 Calculator ... 397 00:29:57,960 --> 00:29:59,320 I am a mathematician. 398 00:30:00,560 --> 00:30:03,000 Although I did not graduate. 399 00:30:03,320 --> 00:30:05,440 My father taught me everything. 400 00:30:06,000 --> 00:30:08,600 Tell me who you were before being in prison. 401 00:30:11,120 --> 00:30:13,880 I tell you if you solve this problem. 402 00:30:16,040 --> 00:30:19,640 You know the problem to 3 body? 403 00:30:20,120 --> 00:30:22,080 The dynamics of stars? 404 00:30:23,480 --> 00:30:24,920 Non. 405 00:30:25,400 --> 00:30:26,520 Good. 406 00:30:27,200 --> 00:30:28,880 So easier ... 407 00:30:29,640 --> 00:30:34,320 A chocolate dream girl like you, right now. 408 00:30:35,400 --> 00:30:38,360 But to buy, it lacks 10 pieces. 409 00:30:39,600 --> 00:30:43,440 A boy also dreams of chocolate but it lacks a piece. 410 00:30:45,040 --> 00:30:48,480 So they decided to buy one for two. 411 00:30:49,400 --> 00:30:52,080 But we still lack a room. 412 00:30:53,160 --> 00:30:54,760 So... 413 00:30:57,040 --> 00:30:59,480 how much does a tablet? 414 00:32:30,000 --> 00:32:32,040 Stop! Stop ! 415 00:32:32,240 --> 00:32:33,920 - Where you go ? - Backward ! 416 00:32:47,880 --> 00:32:49,480 In the case! 417 00:33:15,720 --> 00:33:17,240 Calm down. 418 00:33:20,760 --> 00:33:24,360 We will long remain lying there? 419 00:33:26,560 --> 00:33:28,000 I do not know. 420 00:33:32,240 --> 00:33:34,520 I'm all stiff. I can not anymore. 421 00:33:34,720 --> 00:33:36,080 Hold on. 422 00:33:37,200 --> 00:33:39,240 Be patient. 423 00:33:40,720 --> 00:33:43,320 Removes at least your hand off my chest. 424 00:33:45,840 --> 00:33:47,360 It's over, we go out! 425 00:34:13,840 --> 00:34:16,440 It is doing well, huh? 426 00:34:17,960 --> 00:34:20,080 So how much was your chocolate? 427 00:34:20,280 --> 00:34:22,040 What chocolate? 428 00:34:22,520 --> 00:34:24,480 The chocolate problem. 429 00:34:26,480 --> 00:34:30,240 Ten pieces. The girl had no money at all. 430 00:34:30,560 --> 00:34:32,000 On s'en. 431 00:35:37,280 --> 00:35:40,120 Take thy rod horizontally. 432 00:35:40,320 --> 00:35:43,160 When going downhill, I will have less trouble to get you out. 433 00:35:43,360 --> 00:35:45,320 Here. Let's go. 434 00:35:59,200 --> 00:36:02,640 You will not survive two days without electricity and hot water! 435 00:36:03,000 --> 00:36:05,280 And you will eat at Easter! 436 00:36:05,720 --> 00:36:08,000 So they respect Lent too. 437 00:36:08,200 --> 00:36:10,240 Good. It sits here! 438 00:36:11,040 --> 00:36:13,400 No, Houst. Give the order to advance. 439 00:36:14,040 --> 00:36:17,560 You forget to whom you speak? I said we stopped here! 440 00:36:17,880 --> 00:36:19,920 But they will go, Houst! 441 00:36:20,120 --> 00:36:22,400 I do not care, they leave. 442 00:36:23,160 --> 00:36:24,680 It rests 3 hours. 443 00:36:29,720 --> 00:36:31,080 Then stay here! 444 00:36:31,280 --> 00:36:33,320 Come back right now ! 445 00:36:35,000 --> 00:36:37,360 If I catch you, I'll kill you! 446 00:36:41,400 --> 00:36:42,840 Bitch! 447 00:36:43,720 --> 00:36:46,440 Come back, you won! 448 00:36:49,200 --> 00:36:50,400 Help me ! 449 00:36:50,600 --> 00:36:52,560 Polar Wolf trapped! 450 00:36:53,320 --> 00:36:54,920 Look at him, this hero! 451 00:36:55,320 --> 00:36:56,440 Help me ! 452 00:36:56,640 --> 00:36:58,400 This famous bandit! 453 00:36:58,840 --> 00:36:59,960 Punctures here, carrion! 454 00:37:00,280 --> 00:37:02,240 You will pay for that ! 455 00:37:02,840 --> 00:37:04,960 It is damn without him. We must get him out. 456 00:37:05,720 --> 00:37:07,800 You owe nothing to anyone, Job! 457 00:37:08,000 --> 00:37:09,600 I'm going there ! 458 00:37:09,960 --> 00:37:13,000 This is the former adviser to the president. He knows where to go, for sure. 459 00:37:13,200 --> 00:37:14,800 I join him! 460 00:37:15,200 --> 00:37:17,040 - It gives up? - You want to follow him? 461 00:37:17,560 --> 00:37:19,160 Come back! 462 00:37:20,360 --> 00:37:22,320 Stop! 463 00:37:22,680 --> 00:37:24,720 The Lord puts us to the test! 464 00:37:25,040 --> 00:37:28,640 It is that he is testing, man! 465 00:37:29,040 --> 00:37:31,000 - You bastards! - On the way ! 466 00:37:31,200 --> 00:37:34,720 ... Lord directs my arm! 467 00:37:41,400 --> 00:37:42,760 Help me ! 468 00:37:46,400 --> 00:37:47,840 Give me strength! 469 00:37:48,800 --> 00:37:52,400 I beg you, help me. Please, save me! 470 00:37:53,120 --> 00:37:58,320 Who ? That brings God's word to the shelter of the Carrion? 471 00:37:58,720 --> 00:38:02,560 It is you who bringest, nobody else! 472 00:38:52,840 --> 00:38:53,920 Here. 473 00:38:54,120 --> 00:38:55,120 What's this ? 474 00:38:56,240 --> 00:38:57,280 Many. 475 00:38:57,480 --> 00:38:58,920 Crus ? 476 00:38:59,840 --> 00:39:02,120 They are less disgusting than cooked. 477 00:39:02,520 --> 00:39:04,200 No, I prefer to starve. 478 00:39:05,520 --> 00:39:07,800 So I have to use force. 479 00:39:21,080 --> 00:39:22,440 Many. 480 00:39:31,400 --> 00:39:35,680 Imagine you eat a good thing, such as chocolate. 481 00:39:38,080 --> 00:39:39,120 Come on! 482 00:39:42,520 --> 00:39:45,120 Come on, normally chews! 483 00:39:45,800 --> 00:39:48,240 Do not spit! Chews and swallows. 484 00:39:51,120 --> 00:39:54,480 I understand why they stopped you, sadistic! 485 00:40:01,120 --> 00:40:03,720 In fact, if you were telling me this? 486 00:40:04,040 --> 00:40:07,880 Why we stopped you? You were the brain of a band? 487 00:40:09,160 --> 00:40:13,360 Almost, I was the adviser to the president of this planet. 488 00:40:14,120 --> 00:40:15,000 You? 489 00:40:15,200 --> 00:40:16,160 Yes. 490 00:40:19,400 --> 00:40:21,680 What? I not look? 491 00:40:25,720 --> 00:40:30,920 No really not. I never heard of you, Erwin Kahn. 492 00:40:32,280 --> 00:40:34,880 Counselors do not go on TV. 493 00:40:35,760 --> 00:40:38,040 And how they managed to take with you? 494 00:40:38,240 --> 00:40:39,840 I visited. 495 00:40:40,840 --> 00:40:41,800 Why ? 496 00:40:42,840 --> 00:40:44,440 My conscience. 497 00:40:44,920 --> 00:40:47,600 We send in the marshes those who have a conscience, now? 498 00:40:47,920 --> 00:40:50,360 With a feature like mine, yes. 499 00:40:50,920 --> 00:40:52,280 I can not eat that. 500 00:40:54,120 --> 00:40:56,240 I have disclosed a state secret. 501 00:40:56,560 --> 00:41:01,160 I met lots of info, I wanted to publish or give an interview 502 00:41:01,480 --> 00:41:02,840 me and the system. 503 00:41:03,160 --> 00:41:05,520 Why they did not shoot you right now? 504 00:41:05,720 --> 00:41:08,960 They understood that they could not get rid of me 505 00:41:09,280 --> 00:41:12,920 without being noticed. That is all. They sent me 506 00:41:13,240 --> 00:41:18,440 with others convicted in the swamp, in perpetual exile. 507 00:41:18,720 --> 00:41:22,480 In fact, for me, it's a chance to survive. 508 00:41:24,160 --> 00:41:25,840 Here. 509 00:41:26,120 --> 00:41:28,880 Attention first breath on it. 510 00:41:32,320 --> 00:41:34,680 See, that did not help. 511 00:41:35,440 --> 00:41:37,720 You're going to die in the swamps and there, everything will be the same. 512 00:41:37,920 --> 00:41:38,920 Not really. 513 00:41:39,240 --> 00:41:41,520 You know what is the trick? 514 00:41:41,880 --> 00:41:44,320 I found and removed a small cog 515 00:41:44,520 --> 00:41:48,040 without which their system will not function. 516 00:41:48,240 --> 00:41:50,080 What kind of small cog? 517 00:41:50,280 --> 00:41:51,840 This little train, it's me. 518 00:41:54,800 --> 00:42:00,400 A microvirus, worm spreads throughout their system. 519 00:42:00,880 --> 00:42:04,000 Soon it will cut the leaders of the direction of the planet. 520 00:42:04,200 --> 00:42:05,600 They will need the code. 521 00:42:05,920 --> 00:42:09,040 I am the only one to know. Not bad is not it ? 522 00:42:11,880 --> 00:42:16,240 I do not understand. Either you're crazy or you're a genius. 523 00:42:17,400 --> 00:42:20,360 You'll soon be able to check it. 524 00:42:22,280 --> 00:42:23,800 Okay so what? 525 00:42:25,040 --> 00:42:27,000 After everything is simple. 526 00:42:27,200 --> 00:42:32,400 The people will become free to build a new system, theirs 527 00:42:32,600 --> 00:42:36,800 which will be better than the last, surely, but maybe not. 528 00:42:37,240 --> 00:42:39,280 And if it does not work? 529 00:42:39,480 --> 00:42:43,240 You know, in a million cases, the man's triumph system 530 00:42:43,440 --> 00:42:47,480 but there will always be at least one man who will triumph in the system. 531 00:42:53,640 --> 00:42:56,080 But they understand everything very quickly. 532 00:42:57,360 --> 00:42:59,400 They will need the code. 533 00:43:00,560 --> 00:43:02,520 They'll get you. 534 00:43:02,720 --> 00:43:03,840 Logic. 535 00:43:04,200 --> 00:43:06,040 But I have everything. 536 00:43:06,240 --> 00:43:09,680 At that time, I am already on the islands of Happiness. 537 00:43:12,880 --> 00:43:14,560 We'll be there. 538 00:43:21,560 --> 00:43:23,920 If you want to know, tadpoles have a vile taste. 539 00:43:24,120 --> 00:43:27,560 In the last hours of his life, we should not torture as well. 540 00:43:27,760 --> 00:43:32,600 Strange, somewhere in me revives a forgotten feeling: hope. 541 00:43:32,800 --> 00:43:36,000 It gives me the strength to fight and to move forward, 542 00:43:36,200 --> 00:43:40,240 to escape the city and get out of the system spider web. 543 00:43:40,440 --> 00:43:42,480 Now it's us or him. 544 00:43:42,680 --> 00:43:47,320 Communications satellites are down. 545 00:43:47,560 --> 00:43:49,840 Switching to the backup channels. Blocking. 546 00:43:50,040 --> 00:43:52,560 Unable to restore the password. 547 00:43:52,760 --> 00:43:55,680 The system says to renew database. 548 00:43:55,880 --> 00:43:57,160 Should he announce? 549 00:43:57,480 --> 00:44:01,240 Communications satellites are down. 550 00:44:01,920 --> 00:44:05,440 Communications satellites are down. 551 00:44:18,560 --> 00:44:22,160 It's him ! It is the advisor Erwin! Follow me ! 552 00:44:30,360 --> 00:44:33,040 Councilor Erwin! 553 00:44:36,040 --> 00:44:38,880 It's not him ! Let's move on ! 554 00:45:09,000 --> 00:45:10,640 It's Maria! 555 00:45:11,520 --> 00:45:15,800 Hold on ! Hold on ! Kristi, stop! 556 00:45:25,680 --> 00:45:27,440 What rubbish ... 557 00:45:28,360 --> 00:45:30,960 Exile as the supreme penalty. 558 00:45:31,640 --> 00:45:35,600 Go to the Happiness of islands you crèverez in the swamp! 559 00:45:36,440 --> 00:45:40,560 Who could invent such a thing? 560 00:45:42,360 --> 00:45:45,880 Me. It was I who proposed the death penalty. 561 00:45:46,880 --> 00:45:48,480 - You? - Yes. 562 00:45:49,400 --> 00:45:52,520 I thought the culprit and redeem his fault 563 00:45:52,720 --> 00:45:54,480 and that it was more humane. 564 00:45:57,120 --> 00:45:59,720 You are as they bastard! 565 00:46:00,200 --> 00:46:03,120 Suppose, but when my idea became law, 566 00:46:03,320 --> 00:46:05,920 no citizen has objected, nobody, not even you! 567 00:46:06,120 --> 00:46:10,160 It's my fault if you send people to a slow death, horrible? 568 00:46:10,560 --> 00:46:13,040 And you boast to employ humanistic methods? 569 00:46:13,360 --> 00:46:15,480 You live as if nothing had happened! 570 00:46:15,800 --> 00:46:17,680 I punished myself, I'm here. 571 00:46:18,000 --> 00:46:19,920 Your conscience has awakened 572 00:46:20,120 --> 00:46:23,520 and you get in here fled like a coward to save your skin! 573 00:46:23,840 --> 00:46:26,680 The electric net should have hit you right away 574 00:46:26,880 --> 00:46:29,840 and no one could know your code! 575 00:46:33,560 --> 00:46:35,400 Yes, that is logical. 576 00:46:46,120 --> 00:46:48,240 Hey ! I'm here ! 577 00:46:50,000 --> 00:46:53,200 Come, horrible creatures! Go for it ! 578 00:46:53,800 --> 00:46:55,640 Erwin! What are you doing ? 579 00:46:55,960 --> 00:46:57,920 I try to kill me, do not you see? 580 00:47:00,240 --> 00:47:03,000 Erwin, why do you do that? 581 00:47:03,200 --> 00:47:05,560 Come, is fresh meat! 582 00:47:05,920 --> 00:47:07,600 Come this way ! 583 00:47:08,240 --> 00:47:12,080 Go ahead ! Even now, you think only you! 584 00:47:12,480 --> 00:47:13,920 Where are you, horrible creatures? 585 00:47:14,120 --> 00:47:16,120 You want me to die in the swamps? 586 00:47:25,040 --> 00:47:28,720 I'm so bad that even the animals will not eat me. 587 00:47:32,800 --> 00:47:34,840 Well, I'll take you there. 588 00:47:38,600 --> 00:47:39,640 One! 589 00:47:39,840 --> 00:47:42,120 You know, when I was in prison ... 590 00:47:42,400 --> 00:47:44,840 Captain woke me up ... 591 00:47:46,160 --> 00:47:49,120 and offered my freedom against your life. 592 00:47:51,080 --> 00:47:53,280 But I refused. 593 00:47:54,960 --> 00:47:57,080 Now you regret? 594 00:48:20,880 --> 00:48:22,600 There you are. It's comfortable ? 595 00:48:22,920 --> 00:48:24,080 Standing junk! 596 00:48:26,800 --> 00:48:28,440 You thought to escape the polar wolf? 597 00:48:28,760 --> 00:48:33,560 Do not do that, Houst, I'm going to say, I had to leave ... 598 00:48:33,880 --> 00:48:36,400 You think I want to talk with you? 599 00:48:36,600 --> 00:48:39,560 I'll tell you everything. I beg you, believe me. 600 00:48:39,760 --> 00:48:42,440 This is Erwin, the adviser to the president, I have to kill him. 601 00:48:42,640 --> 00:48:45,480 When I was in prison, I was promised freedom against that. 602 00:48:45,680 --> 00:48:47,720 Freedom Houst, believe me! 603 00:48:48,040 --> 00:48:50,080 She told the truth. 604 00:48:50,640 --> 00:48:51,840 What? 605 00:48:52,200 --> 00:48:55,960 Erwin Kahn is the adviser to the president. 606 00:48:57,080 --> 00:49:00,680 What an idiot! You think they'll come get you here? 607 00:49:00,880 --> 00:49:03,320 You can run ! They abandoned you! 608 00:49:03,520 --> 00:49:05,480 The refuge of Carrion. 609 00:49:05,680 --> 00:49:10,160 Since you're a spy, you're aware of. Go ahead, give birth! 610 00:49:10,480 --> 00:49:12,680 They can land near the refuge. 611 00:49:13,000 --> 00:49:15,520 How will they know it is there? 612 00:49:15,720 --> 00:49:18,800 She certainly has a reflector transmitter on it. 613 00:49:19,120 --> 00:49:20,040 Find it ! 614 00:49:20,360 --> 00:49:23,720 Job, give me the bag, there is a compass, it will react. 615 00:49:24,400 --> 00:49:26,600 Shut up ! Shut up ! 616 00:49:34,840 --> 00:49:36,520 So where is he? 617 00:49:42,160 --> 00:49:43,520 I got it ! 618 00:49:44,320 --> 00:49:46,440 It is there, in the ankle! 619 00:49:48,040 --> 00:49:48,880 Non ! 620 00:49:49,080 --> 00:49:52,200 Come here. We must cut it out. 621 00:49:54,720 --> 00:49:57,680 Damn, give me the knife! The knife ! 622 00:49:57,880 --> 00:49:59,320 Non ! 623 00:49:59,520 --> 00:50:01,880 Stop! Do not move ! 624 00:50:33,200 --> 00:50:34,800 A fungus Sargasso. 625 00:50:43,200 --> 00:50:45,960 It's ugly, no vein with the chicks. 626 00:50:46,160 --> 00:50:50,120 Will exchange advise against my freedom. Come on! 627 00:51:03,000 --> 00:51:05,920 Finally ! Looks like we got lucky! 628 00:51:06,480 --> 00:51:11,840 I believe our protected is digested with a swamp creature. 629 00:51:17,880 --> 00:51:19,240 Mathias ! 630 00:51:20,560 --> 00:51:22,160 My God ! 631 00:51:24,160 --> 00:51:25,920 Not bad at all. 632 00:51:26,160 --> 00:51:29,800 ray guns only work within a perimeter 633 00:51:30,000 --> 00:51:32,680 but it is a work of art ??. 634 00:51:32,880 --> 00:51:36,320 Captain, why was I hid the treasure? 635 00:51:36,680 --> 00:51:38,800 I wanted to settle this alone. 636 00:51:39,000 --> 00:51:40,840 And become Colonel? 637 00:51:41,040 --> 00:51:44,000 No, take these weapons and too ... 638 00:51:44,480 --> 00:51:45,760 hold. 639 00:51:46,880 --> 00:51:50,000 It is loaded to advise sleeping pill. 640 00:51:50,200 --> 00:51:52,720 Now he takes them alive. 641 00:51:53,760 --> 00:51:57,360 Captain, it's nice to deal with you. 642 00:51:57,960 --> 00:51:59,480 Have fun. 643 00:52:06,560 --> 00:52:08,760 The system will work again for 3 hours. 644 00:52:08,960 --> 00:52:11,000 We will guide through your magnetic transmitters. 645 00:52:11,200 --> 00:52:11,760 Including. 646 00:52:22,560 --> 00:52:23,840 I found. 647 00:52:31,160 --> 00:52:33,080 It's over, he's dead! 648 00:52:33,400 --> 00:52:34,400 What do you have ? 649 00:52:34,720 --> 00:52:37,400 It is a corpse. On the way ! 650 00:52:49,440 --> 00:52:51,400 Erwin, wait for me! 651 00:52:52,480 --> 00:52:55,000 I separated this rabble! 652 00:53:02,760 --> 00:53:03,800 Erwin ! 653 00:53:04,160 --> 00:53:05,440 Do not stop. 654 00:53:05,760 --> 00:53:07,040 Why ? 655 00:53:07,480 --> 00:53:09,840 It does not inspire confidence. It's a trap. 656 00:53:10,040 --> 00:53:12,280 You're paranoid. Maybe he just wants to talk. 657 00:53:12,600 --> 00:53:15,560 Stop. Stop, Kristi! 658 00:53:31,200 --> 00:53:33,040 Wolf after, what do we do? 659 00:53:34,080 --> 00:53:38,800 There, there is the entrance to the refuge of Carrion. We do not go. 660 00:53:39,120 --> 00:53:43,080 There may be an ambush. Let's roll. 661 00:53:43,800 --> 00:53:45,480 How is it going ? 662 00:53:45,680 --> 00:53:47,200 I'm fine. 663 00:53:47,400 --> 00:53:48,920 Attention. 664 00:54:00,480 --> 00:54:03,520 Do not put the Lord angry if I put you one. 665 00:54:04,000 --> 00:54:07,960 Shut up, old! Here there is no where to hide. 666 00:54:08,160 --> 00:54:11,080 And if he tries, I kill the girl. 667 00:54:13,200 --> 00:54:14,960 They'll kill you, huh? 668 00:54:16,400 --> 00:54:21,840 Not immediately. They need the code and I've forgotten. 669 00:54:22,040 --> 00:54:25,480 It can not be helped ? You have nothing planned? 670 00:54:32,160 --> 00:54:36,120 Houst will not give me right away. He long haggle. 671 00:54:36,320 --> 00:54:39,360 You will have the time. You can cross the refuge of Carrion. 672 00:54:39,560 --> 00:54:42,400 Go where the explosion occurred, we do not seek you there, then ... 673 00:54:42,600 --> 00:54:43,880 I'm not leaving without you. 674 00:54:44,080 --> 00:54:46,040 You'll go. 675 00:54:46,480 --> 00:54:51,240 You've come a long way, you'll end up without me, you no longer need me. 676 00:54:51,440 --> 00:54:53,120 Stay illogical. 677 00:54:53,320 --> 00:54:56,760 Go to hell with your logic, calculating kind. 678 00:55:00,240 --> 00:55:02,760 If you still have not understood ... 679 00:55:24,960 --> 00:55:26,800 Standing ! Come on! 680 00:55:27,680 --> 00:55:29,960 Houst, they'll roll you. 681 00:55:30,280 --> 00:55:31,560 No, they will roll me not. 682 00:55:31,760 --> 00:55:35,040 They want me alive. But you, they will kill you. 683 00:55:35,440 --> 00:55:38,240 I learned that Mathias exchange advise against freedom. 684 00:55:38,560 --> 00:55:42,080 The live advisor, silly. She did not told you everything. 685 00:55:42,440 --> 00:55:43,960 Standing ! 686 00:55:45,480 --> 00:55:48,400 No, I'm not going anywhere. 687 00:55:48,720 --> 00:55:49,760 Standing ! 688 00:55:50,360 --> 00:55:54,040 I have a headache. You do not see ? And you do not have seals. 689 00:55:56,440 --> 00:55:58,960 So, I perish. 690 00:56:01,080 --> 00:56:05,520 Okay and then why they cut your head. 691 00:56:06,480 --> 00:56:07,680 No, Houst, 692 00:56:08,000 --> 00:56:10,600 you must carry me on your back. 693 00:56:11,240 --> 00:56:14,520 In fact, I've never traveled back to Wolf. 694 00:56:25,880 --> 00:56:28,320 How selfish I do. 695 00:56:28,640 --> 00:56:32,480 Houst carries on his shoulders the hope of salvation for millions of people 696 00:56:32,960 --> 00:56:35,560 and I say to myself that in my short life, 697 00:56:35,760 --> 00:56:38,720 nobody carried me in his arms. 698 00:56:43,320 --> 00:56:47,160 I do not know if the person sought is the refuge of the Carrion 699 00:56:47,360 --> 00:56:49,080 but there is no other way. 700 00:56:49,400 --> 00:56:52,360 Maybe we should wait a bit. You are ready ? 701 00:56:52,560 --> 00:56:56,520 I'm ready for anything with this arsenal. It launches the hunt, Captain! 702 00:57:29,840 --> 00:57:32,040 Slowly. Do not be afraid. 703 00:57:32,240 --> 00:57:33,840 Slowly, I tell you. 704 00:57:34,240 --> 00:57:35,600 New arrived marsh? 705 00:57:36,480 --> 00:57:37,680 You lie ! 706 00:57:38,160 --> 00:57:42,080 There, you can start to fear. Do not lie. 707 00:57:42,400 --> 00:57:44,880 Nobody came here a long time. I do not lie. 708 00:57:51,600 --> 00:57:54,800 The rats are leaving the ship. We will bury them here. 709 00:58:07,400 --> 00:58:11,680 Rises up to the central outlet. If you see someone, let me know. 710 00:58:24,960 --> 00:58:26,800 Halt! Hands up ! 711 00:58:32,680 --> 00:58:34,280 What's this ? 712 00:59:09,240 --> 00:59:11,600 Welcome to the refuge of Carrion, Adviser. 713 00:59:11,800 --> 00:59:13,960 - Have you changed your mind? - No. 714 00:59:14,880 --> 00:59:18,320 They will kill you. I know them well, Houst. 715 00:59:18,520 --> 00:59:20,720 We'll see. Stay here. 716 00:59:26,680 --> 00:59:27,960 Mathias ! 717 00:59:35,040 --> 00:59:37,320 Where are you, damn it? 718 00:59:39,400 --> 00:59:40,720 Mathias ? 719 00:59:50,880 --> 00:59:52,640 Do not move ! 720 00:59:53,560 --> 00:59:55,920 What a meeting! I can not believe my eyes. 721 00:59:57,640 --> 00:59:58,680 Not moving ! 722 01:00:00,080 --> 01:00:02,040 Send for the counselor. 723 01:00:03,080 --> 01:00:05,360 I just exchange the adviser against my freedom. 724 01:00:05,680 --> 01:00:08,400 You'll have it. Anything you want, Houst. 725 01:00:08,720 --> 01:00:10,760 What are my guarantees? 726 01:00:14,120 --> 01:00:16,080 You want guarantees? 727 01:00:25,960 --> 01:00:27,240 Attention. 728 01:00:31,680 --> 01:00:32,720 Everything is fine. 729 01:00:32,920 --> 01:00:34,040 Bring him. 730 01:00:34,360 --> 01:00:35,480 One. 731 01:00:45,840 --> 01:00:48,080 It is inside. 732 01:00:49,840 --> 01:00:51,760 Are you kidding me ? 733 01:00:52,320 --> 01:00:54,360 I seem to laugh? 734 01:01:06,680 --> 01:01:09,200 It was there, that's the truth. We will find him. 735 01:01:09,400 --> 01:01:10,920 Forward. 736 01:01:29,840 --> 01:01:31,880 There is a shortage of ammunition? 737 01:01:33,560 --> 01:01:34,760 Not me. 738 01:01:39,120 --> 01:01:40,480 It's party ! 739 01:01:47,800 --> 01:01:49,760 Go, rats, faster than that! 740 01:01:50,080 --> 01:01:52,480 Save me ! I had a revelation! 741 01:01:52,800 --> 01:01:56,000 God showed me that here were my flock. You understand ? 742 01:01:56,320 --> 01:01:59,040 I understand and accelerates your encounter with God, father. 743 01:02:02,720 --> 01:02:06,000 Take, counselor! You know I'll find you. 744 01:02:07,760 --> 01:02:09,720 But be nice. 745 01:02:10,720 --> 01:02:12,160 On your knees! 746 01:02:13,240 --> 01:02:14,680 Advisor! 747 01:02:15,560 --> 01:02:16,760 Councilor ... 748 01:02:18,960 --> 01:02:20,080 Job ? 749 01:02:22,320 --> 01:02:23,760 Can I help you ? 750 01:02:24,120 --> 01:02:25,920 I count to three, counselor! 751 01:02:26,240 --> 01:02:29,440 Hold me in play and when I rise up arms ... 752 01:02:29,640 --> 01:02:30,240 1... 753 01:02:30,560 --> 01:02:33,480 - You shoot me. - Not impossible. 754 01:02:33,800 --> 01:02:35,120 You wanted to help me. 755 01:02:35,320 --> 01:02:36,920 2... 756 01:02:37,720 --> 01:02:39,000 3... 757 01:02:40,760 --> 01:02:44,160 It's your choice. You want to change millions of people's lives. 758 01:02:45,120 --> 01:02:47,640 So save at least one! 759 01:02:53,520 --> 01:02:55,280 Let her go ! 760 01:02:55,680 --> 01:02:57,960 Otherwise you will not take me alive. 761 01:03:00,880 --> 01:03:02,720 Standing ! 762 01:03:06,680 --> 01:03:10,280 All right, I agree, but not stupidity. 763 01:03:11,320 --> 01:03:13,440 Forward, march. 764 01:03:27,640 --> 01:03:31,160 - Are you planning something? - Yes, Job will get you out. 765 01:03:33,360 --> 01:03:34,800 Good night, counselor! 766 01:03:41,560 --> 01:03:43,400 What? Kristi! 767 01:03:46,240 --> 01:03:48,080 She's alive ? 768 01:03:48,280 --> 01:03:49,120 Yes. 769 01:03:49,880 --> 01:03:51,920 It's a sleeping pill. 770 01:04:02,280 --> 01:04:03,560 Thank you. 771 01:04:04,000 --> 01:04:09,200 You must be an important guy for you after that hounds like that. 772 01:04:10,440 --> 01:04:12,880 I warned you. 773 01:04:15,120 --> 01:04:18,960 Happiness does not go to the islands. You will die there. 774 01:04:20,160 --> 01:04:22,440 It's our only chance. 775 01:04:24,720 --> 01:04:26,480 She is fine ? 776 01:04:26,880 --> 01:04:28,000 Yes. 777 01:04:30,320 --> 01:04:32,160 Please, give me that. 778 01:04:35,320 --> 01:04:36,520 A capsule? 779 01:04:36,840 --> 01:04:37,960 Yes. 780 01:04:44,760 --> 01:04:46,800 I hold. 781 01:04:47,560 --> 01:04:51,080 And now, I've exchanged against freedom. 782 01:05:26,040 --> 01:05:30,000 No, we'll never get to the other side. 783 01:05:30,320 --> 01:05:31,280 Never. 784 01:05:33,120 --> 01:05:37,120 We will die here of thirst and hunger. 785 01:05:39,520 --> 01:05:42,000 Or the soldiers find us and kill us. 786 01:05:43,720 --> 01:05:44,760 Shit ! 787 01:05:45,320 --> 01:05:47,920 This is not an island. 788 01:05:48,400 --> 01:05:50,520 This is not an island. You notice anything? 789 01:05:50,840 --> 01:05:52,280 She's moving ! 790 01:05:53,040 --> 01:05:56,240 These islands are pieces of the cover of the swamp. 791 01:05:56,640 --> 01:05:58,240 And they float. 792 01:06:08,080 --> 01:06:10,760 Look, it's a perfect island! 793 01:06:12,000 --> 01:06:14,840 You really want to sail on this island? 794 01:06:15,400 --> 01:06:18,080 Yes it will take us all three! 795 01:06:18,280 --> 01:06:20,240 The rest is the business of the wind! 796 01:06:20,440 --> 01:06:21,520 You are crazy ! 797 01:06:21,720 --> 01:06:23,760 No, I'm a genius! 798 01:06:23,960 --> 01:06:25,400 Kristi ! 799 01:06:34,480 --> 01:06:39,320 If the islands are floating wind walks on the way he wants. 800 01:06:40,520 --> 01:06:43,280 It blows from the mainland or to the mainland. 801 01:06:43,480 --> 01:06:45,120 It will take us back to the starting point. 802 01:06:45,320 --> 01:06:47,520 It is not serious. 803 01:06:49,400 --> 01:06:52,080 The anchor will slow drift back. 804 01:06:52,960 --> 01:06:55,800 We will enlarge the wing. The wind will help us. 805 01:06:56,000 --> 01:06:58,440 We'll get there, for sure. 806 01:07:11,800 --> 01:07:13,920 I hope that you, Captain. 807 01:07:14,120 --> 01:07:16,400 Not yet. Mathias does not answer, I do not know why. 808 01:07:16,600 --> 01:07:18,720 You have not completed your mission. 809 01:07:18,920 --> 01:07:20,600 I'll send a new team. 810 01:07:20,920 --> 01:07:24,880 Every minute counts. The chain reaction began ... 811 01:07:25,560 --> 01:07:27,320 Disconnecting the system. 812 01:07:27,520 --> 01:07:30,640 We arrive too late. Get ready to take off, Lieutenant. 813 01:07:30,840 --> 01:07:33,960 It will erase our tracks. The steering system is blocked. 814 01:07:34,600 --> 01:07:38,440 The advisor is beyond the refuge. Find him and kill him. 815 01:07:38,640 --> 01:07:41,400 If he returns, he will be without pity for us. 816 01:07:45,320 --> 01:07:49,000 You dizzy? You should sit down. 817 01:07:49,640 --> 01:07:50,760 Here. 818 01:07:50,960 --> 01:07:52,920 It takes a week to get out of there. 819 01:07:53,120 --> 01:07:54,720 Less, I think. 820 01:07:55,880 --> 01:07:58,840 Unless the ocean launches a storm that brings us back. 821 01:08:00,240 --> 01:08:03,760 Erwin, the island will sink without any storm. 822 01:08:05,360 --> 01:08:07,640 Say nothing to Job. 823 01:08:14,840 --> 01:08:16,280 Job ! 824 01:08:17,320 --> 01:08:20,920 Job! Hold on ! I'll get you out! 825 01:08:21,120 --> 01:08:23,160 It is useless, counselor. 826 01:08:23,480 --> 01:08:24,520 Look! 827 01:08:24,720 --> 01:08:25,520 Non. 828 01:08:25,840 --> 01:08:26,800 Look! 829 01:08:27,000 --> 01:08:27,760 Job ! 830 01:08:27,960 --> 01:08:29,880 This island can not carry three people. 831 01:08:30,280 --> 01:08:32,240 Grab the rope! 832 01:08:32,560 --> 01:08:34,400 - Look! - No, Erwin! 833 01:08:34,600 --> 01:08:36,120 Too short ! 834 01:08:36,320 --> 01:08:38,840 I already addressed my islands of Happiness. 835 01:09:08,320 --> 01:09:09,920 You hear ? 836 01:09:11,040 --> 01:09:12,400 What? 837 01:09:16,640 --> 01:09:18,000 The wind... 838 01:09:20,600 --> 01:09:22,280 the wind... 839 01:09:24,800 --> 01:09:26,320 wind, Erwin. 840 01:09:26,520 --> 01:09:28,040 I do not hear anything. 841 01:09:40,640 --> 01:09:43,240 The guide system to the target is enabled. 842 01:09:51,720 --> 01:09:55,080 engine off! Enter the code! 843 01:10:06,840 --> 01:10:09,520 This means that my code worked? 844 01:10:11,800 --> 01:10:12,840 The code ? 845 01:10:13,040 --> 01:10:16,240 Yes, my code, that means he worked. 846 01:10:16,440 --> 01:10:19,400 Erwin your thing worked! 847 01:10:20,000 --> 01:10:24,360 He walked ! You understand that your thing worked! 848 01:10:24,760 --> 01:10:26,200 My code worked! 849 01:10:26,400 --> 01:10:28,360 You defeated the system! 850 01:10:28,760 --> 01:10:31,440 - My code worked! - Erwin, you're a genius! 851 01:10:31,640 --> 01:10:33,080 My code worked! 852 01:10:33,280 --> 01:10:36,720 - Erwin Kahn, you're a genius! - My code worked! 853 01:11:05,720 --> 01:11:07,680 But that, I did not expect. 854 01:11:07,880 --> 01:11:08,920 What's this ? 855 01:11:09,120 --> 01:11:10,480 A waterfall. 856 01:11:11,760 --> 01:11:15,040 We will wrap in the sward. 857 01:11:15,240 --> 01:11:17,680 When we fall, take a deep breath 858 01:11:17,880 --> 01:11:21,240 and hold your breath longer under water! 859 01:11:21,440 --> 01:11:24,040 A body immersed in a liquid 860 01:11:24,240 --> 01:11:26,480 receives a push upwards equal to the weight 861 01:11:26,800 --> 01:11:28,240 the volume of liquid displaced! 862 01:11:28,440 --> 01:11:30,920 - I understood ! - Come on, shoot! 863 01:11:31,120 --> 01:11:35,720 If Archimedes was wrong, I'll find it there, go! 864 01:12:01,480 --> 01:12:04,480 It was silly to expect something good Happiness Islands 865 01:12:04,680 --> 01:12:07,800 the most unfortunate planet in the galaxy. 866 01:12:08,000 --> 01:12:11,680 What is the idiot who named them the Islands of Happiness? 867 01:12:12,040 --> 01:12:13,720 A lie. 868 01:12:17,000 --> 01:12:22,520 No, you do not see that it is not logical, it sucks! 869 01:12:22,720 --> 01:12:24,000 What? 870 01:12:24,760 --> 01:12:26,200 Erwin ? 871 01:12:28,480 --> 01:12:32,080 Here it is the whole secret military base on the map. 872 01:12:32,280 --> 01:12:37,480 A bunker. With the ship's president in case of evacuation. 873 01:12:37,680 --> 01:12:40,520 It is autonomous. That's the entrance. It only remains to enter the code. 874 01:12:40,720 --> 01:12:41,680 You know him ? 875 01:12:41,880 --> 01:12:43,400 Yes, I did it with the president. 876 01:12:43,600 --> 01:12:45,280 - So ? - What? 877 01:12:45,480 --> 01:12:48,760 He entered the last digit. I do not know him. 878 01:12:48,960 --> 01:12:51,080 Let all the numbers. 879 01:12:51,280 --> 01:12:53,960 Come on, you are entitled to 2 trials. 880 01:12:56,720 --> 01:13:00,240 It's his birthday? An important date for him? 881 01:13:00,440 --> 01:13:03,520 All dates are important to him, all figures 882 01:13:03,840 --> 01:13:07,520 who have passed through his mind before entering this code. 883 01:13:10,520 --> 01:13:12,880 What happened just before? 884 01:13:13,840 --> 01:13:15,320 Why do you ask me this ? 885 01:13:15,520 --> 01:13:17,720 Erwin, you t'en prie! 886 01:13:19,560 --> 01:13:21,240 Just before... 887 01:13:21,640 --> 01:13:25,920 he was left alone to get that number. 888 01:13:26,120 --> 01:13:27,880 I got out, that's all. 889 01:13:28,080 --> 01:13:29,920 He said that before you go out? 890 01:13:30,600 --> 01:13:34,200 He gave me a chocolate and said it was good for my brain. 891 01:13:34,400 --> 01:13:35,760 - And you ? - Me ? 892 01:13:35,960 --> 01:13:36,920 You! 893 01:13:37,120 --> 01:13:39,280 I answered my riddle. 894 01:13:39,600 --> 01:13:42,720 The one I asked you about chocolate 10 pieces. 895 01:13:43,160 --> 01:13:45,280 So it's maybe 10? 896 01:13:46,760 --> 01:13:49,800 This makes 2-digit to enter: 1 and 0. 897 01:14:11,280 --> 01:14:14,240 He found the right answer? 898 01:14:14,440 --> 01:14:18,720 No. He thought long and he said: 9 pieces. 899 01:14:18,920 --> 01:14:20,880 You told him that was wrong? 900 01:14:21,080 --> 01:14:23,040 No, it's the president. 901 01:14:23,240 --> 01:14:26,920 So it was certain that chocolate coins cost $ 9. 902 01:14:27,480 --> 01:14:30,080 He thought it was the answer. 903 01:14:30,280 --> 01:14:32,240 Between 9. 904 01:14:37,280 --> 01:14:39,880 Do not you think it's anything? 905 01:14:40,080 --> 01:14:41,360 This is illogical. 906 01:14:41,560 --> 01:14:44,080 You have something to offer? 907 01:14:58,320 --> 01:15:02,000 activated system. Enter the code. 908 01:15:09,440 --> 01:15:10,560 3. 909 01:15:13,480 --> 01:15:14,760 5. 910 01:15:17,880 --> 01:15:19,360 8. 911 01:15:22,160 --> 01:15:23,120 8. 912 01:15:23,440 --> 01:15:25,560 Erwin! Why did you do that ? 913 01:15:25,760 --> 01:15:28,520 Errror code. There is still a test. 914 01:15:28,720 --> 01:15:31,080 I wanted to check how running that system. 915 01:15:31,400 --> 01:15:33,080 Enter the code. 916 01:15:36,520 --> 01:15:37,720 3. 917 01:15:38,520 --> 01:15:39,720 5. 918 01:15:40,600 --> 01:15:41,440 8. 919 01:15:49,440 --> 01:15:50,240 9. 920 01:15:50,560 --> 01:15:51,840 9. 921 01:15:54,160 --> 01:15:56,120 Code exact. 922 01:15:57,520 --> 01:16:00,040 Welcome, Mr. Chairman. 923 01:16:31,560 --> 01:16:33,600 Come on, get. 924 01:16:34,560 --> 01:16:37,400 To start, the red button. It's easy. 925 01:16:39,680 --> 01:16:41,120 And you ? 926 01:16:41,760 --> 01:16:44,040 I will make you to wave goodbye. 927 01:16:45,080 --> 01:16:47,040 Very funny. 928 01:16:47,240 --> 01:16:49,200 I'm not kidding, it's true. 929 01:16:49,520 --> 01:16:50,640 Erwin... 930 01:16:51,000 --> 01:16:53,040 There is a place. 931 01:16:57,440 --> 01:17:01,200 What? Do not worry about me, I'll find something. 932 01:17:02,040 --> 01:17:03,640 So is! 933 01:17:04,560 --> 01:17:08,600 Is for us to leave together, it's you, the calculator! 934 01:17:09,160 --> 01:17:11,600 I do not calculate the impossible. 935 01:17:12,240 --> 01:17:13,760 Go yourself. 936 01:17:15,480 --> 01:17:17,080 Go away ! 937 01:17:28,880 --> 01:17:31,160 So I remain with you. 938 01:17:32,040 --> 01:17:33,640 Why ? 939 01:17:42,800 --> 01:17:44,840 Because I love you. 940 01:18:19,440 --> 01:18:21,480 Why did you first made a wrong number? 941 01:18:21,680 --> 01:18:23,640 - I wanted to check. - Liar ! 942 01:18:23,840 --> 01:18:27,280 You knew there was a place you did not want to open. 943 01:18:27,480 --> 01:18:28,840 Stop stirring. 944 01:18:29,040 --> 01:18:32,320 I can not, my nose pressed your shoes smelly mud. 945 01:18:32,520 --> 01:18:34,280 I pressed a button! 946 01:18:34,480 --> 01:18:36,320 This is the acceleration, mouth your ears. 947 01:18:36,520 --> 01:18:37,960 How? My hands are too far. 948 01:18:38,160 --> 01:18:40,440 - I do it with the feet. - No ! 949 01:18:41,480 --> 01:18:43,440 With our escape, 950 01:18:43,640 --> 01:18:47,480 the League of Free Worlds learned the truth on our planet. 951 01:18:51,120 --> 01:18:53,480 Peace forces have freed its inhabitants 952 01:18:53,680 --> 01:18:56,720 the remains of the Total Control System. 953 01:19:00,280 --> 01:19:03,800 Ten years later, on the planet Titanium 954 01:19:04,000 --> 01:19:10,520 has established a new system much harder than the last.