1 00:00:17,748 --> 00:00:20,589 Cash only. 2 00:00:26,107 --> 00:00:29,188 Sybil 2007 (remake) 3 00:00:33,107 --> 00:00:36,688 Based on the book of Flora Schreiber 4 00:00:38,114 --> 00:00:46,727 *** *** Virtualnet translation and sync - rufino_castro Moroka San TAPC 5 00:00:56,535 --> 00:00:57,970 Watch your step. 6 00:01:33,113 --> 00:01:35,435 On February 26, 1998, a reclusive woman named 7 00:01:35,483 --> 00:01:37,857 Shirley Ardell Manson, died of cancer in Lexington, Kentucky. 8 00:01:38,231 --> 00:01:41,530 The contents of your home was sold at auction. 9 00:01:42,709 --> 00:01:45,171 Three days later someone discovered his secret. 10 00:01:52,991 --> 00:01:54,502 New York City, November 2, 1957. 11 00:01:54,528 --> 00:01:55,281 Excuse me. 12 00:01:55,544 --> 00:01:56,335 I am so sorry. 13 00:01:56,602 --> 00:01:58,184 Do not worry. That things happen. 14 00:01:58,185 --> 00:01:59,394 No. No. It was really my carelessness. 15 00:01:59,728 --> 00:02:01,408 Be careful not to cut yourself. 16 00:02:02,868 --> 00:02:04,015 You broke it. 17 00:02:08,149 --> 00:02:09,987 You do not need to go. 18 00:02:15,186 --> 00:02:16,294 MS. Dorsett? 19 00:02:21,377 --> 00:02:24,046 Too late. Too late... 20 00:03:00,241 --> 00:03:02,128 Philadelphia??? 21 00:03:10,299 --> 00:03:11,895 - Number? - Operator. 22 00:03:12,115 --> 00:03:14,301 I would like to make a connection to the distance to the city of New York. 23 00:03:14,586 --> 00:03:20,186 - Kondaic 50134 - Please insert 50 cents. 24 00:03:27,461 --> 00:03:29,771 Please enter 50 cents. 25 00:03:34,970 --> 00:03:39,753 - Hello? Hello, are you there? - Yes I am here. 26 00:03:47,960 --> 00:03:48,720 Thank you. 27 00:03:49,663 --> 00:03:50,373 Hello? 28 00:03:50,446 --> 00:03:52,283 - Stan. - Sybil, what happened? 29 00:03:52,432 --> 00:03:54,017 - I do not know, I'm sorry. - We should have dinner last night. 30 00:03:54,388 --> 00:03:55,373 I went to his apartment, 31 00:03:55,474 --> 00:03:57,073 - You do not ... - I'm in Philadelphia. 32 00:03:57,157 --> 00:03:58,264 What are you doing there? 33 00:03:58,347 --> 00:04:01,731 - I do not ... - Sybil? 34 00:04:03,496 --> 00:04:04,347 Sybil? 35 00:04:20,300 --> 00:04:22,784 MS. Dorsett? It has a message for you. 36 00:04:29,296 --> 00:04:32,759 - November 7? - What did you say? 37 00:04:34,483 --> 00:04:35,989 How long have I been here? 38 00:04:35,990 --> 00:04:37,471 We will see. 39 00:04:38,341 --> 00:04:40,141 You registered on the 2nd. 40 00:04:40,952 --> 00:04:42,452 This is the sixth night. 41 00:04:42,721 --> 00:04:43,999 Here, this is for you. 42 00:04:44,920 --> 00:04:47,464 Now, when you go to your room, take a nice hot bath. 43 00:04:47,635 --> 00:04:50,577 I was very worried about you out there with this storm. 44 00:04:51,213 --> 00:04:54,297 I tried to warn you: do not go out there, but you would not listen. 45 00:04:54,893 --> 00:04:56,417 broken glass? 46 00:04:57,168 --> 00:04:58,675 I can not pay for it. 47 00:06:03,998 --> 00:06:05,787 crystal Broken 48 00:06:16,261 --> 00:06:17,949 Too late... 49 00:06:29,283 --> 00:06:30,838 Too late... 50 00:06:33,523 --> 00:06:36,716 Sybil why you left school and gone for a week? 51 00:06:36,881 --> 00:06:39,327 I was a little nervous, that's all. 52 00:06:40,519 --> 00:06:43,053 If you are nervous school recommends that you see a psychiatrist ... 53 00:06:43,133 --> 00:06:45,003 ... before accepting you back. 54 00:06:45,800 --> 00:06:47,004 I'm sorry. 55 00:06:47,548 --> 00:06:51,050 You do not have to apologize Sybil. It is a matter of disease. 56 00:06:52,167 --> 00:06:53,219 Disease? 57 00:06:53,503 --> 00:06:55,711 It seems that you suffer from "Cat Syndrome" ... 58 00:06:55,999 --> 00:06:57,410 ... a woman's disease. 59 00:06:57,610 --> 00:07:00,377 The Greeks describe how wild feeling. 60 00:07:01,048 --> 00:07:03,098 Sometimes they call hysteria. 61 00:07:04,474 --> 00:07:08,233 Do you suffer from amnesia, severe headaches. 62 00:07:08,983 --> 00:07:12,752 In addition to his brilliance, his IQ is 170, it is very bright. 63 00:07:12,846 --> 00:07:14,634 My mother was much brighter. 64 00:07:15,238 --> 00:07:17,437 You nãopensa much of yourself ... 65 00:07:18,238 --> 00:07:19,838 ...first of all. 66 00:07:22,064 --> 00:07:24,181 Have you thought about suicide? 67 00:07:26,891 --> 00:07:28,655 Oh, I would never do that. 68 00:07:28,982 --> 00:07:30,809 I do not want to go to hell. Because if I go to hell. 69 00:07:30,940 --> 00:07:34,366 I will not see my mother in heaven my mother was a saint, you know? 70 00:07:37,640 --> 00:07:39,488 Well, in short. 71 00:07:40,396 --> 00:07:42,905 Nothing seems to be wrong with you physically. 72 00:07:43,240 --> 00:07:44,757 So I suggest you do psychoanalysis. 73 00:07:44,874 --> 00:07:45,645 Psychoanalysis? 74 00:07:45,865 --> 00:07:48,721 I can not be more patient, but I have a colleague who would ... 75 00:07:48,815 --> 00:07:50,574 - devil's work. - What? 76 00:07:51,832 --> 00:07:54,139 My father does not approve of psychoanalysis. 77 00:07:54,521 --> 00:07:55,566 Why that? 78 00:07:55,969 --> 00:07:58,873 Doctors use drugs and hypnosis and all kinds of things ... 79 00:07:58,882 --> 00:08:01,128 to make you say what they want you to say. 80 00:08:01,252 --> 00:08:04,059 I do not believe that Dr. Wilbur would. 81 00:08:05,354 --> 00:08:07,359 - It will ask you questions ... - She? 82 00:08:08,052 --> 00:08:08,997 She. 83 00:08:10,284 --> 00:08:12,051 Damn I have no time. 84 00:08:12,447 --> 00:08:14,012 I have customers all I can handle. 85 00:08:14,113 --> 00:08:16,313 I also have a commitment as a teacher. 86 00:08:16,743 --> 00:08:18,381 Understand that I'm already full schedule the way it is. 87 00:08:18,382 --> 00:08:20,182 What are you talking? Would only be 45 minutes per week. 88 00:08:20,244 --> 00:08:22,339 You will like. She's from the Midwest, like you. 89 00:08:23,972 --> 00:08:25,895 Montana is not in the Midwest. 90 00:08:25,998 --> 00:08:28,853 Now let's Connie, you're the best lady, psychoanalyst, that time has created. 91 00:08:28,886 --> 00:08:31,799 Oh, that's because I'm a lady, or I'll take care of ladies? 92 00:08:31,800 --> 00:08:33,270 It's going to be easy. I promise. 93 00:08:33,355 --> 00:08:35,350 It is only slightly hysterical. You're good with it. 94 00:08:35,587 --> 00:08:37,420 I really need to go. I appreciate that. 95 00:08:37,522 --> 00:08:39,610 If you have any problem just let me know. 96 00:08:58,464 --> 00:08:59,315 Sybil? 97 00:09:01,334 --> 00:09:03,572 Oh, how are you? I'm Dr.. Wilbur. 98 00:09:08,297 --> 00:09:09,438 Please come in. 99 00:09:16,594 --> 00:09:18,008 Here, sit down, sit down. 100 00:09:19,373 --> 00:09:23,663 I like to record the sessions, for my own reference. 101 00:09:24,089 --> 00:09:28,265 At the end all the tapes will be returned to you, of course. 102 00:09:28,338 --> 00:09:29,884 You do not mind, right? 103 00:09:30,586 --> 00:09:31,740 No problem. 104 00:09:40,304 --> 00:09:43,040 Well, Dr. Atcheson came to me talk a little bit about you. 105 00:09:43,999 --> 00:09:46,198 His family is from Wisconsin? 106 00:09:47,053 --> 00:09:48,564 Little Conner. 107 00:09:49,438 --> 00:09:50,447 It appears to be small. 108 00:09:51,645 --> 00:09:52,797 And is. 109 00:09:56,998 --> 00:09:58,921 I came to New York to study Arts. 110 00:09:59,589 --> 00:10:00,903 A big change. 111 00:10:01,023 --> 00:10:02,173 Yes. I bet you do. 112 00:10:04,288 --> 00:10:06,051 Do you miss Little Conner? 113 00:10:06,958 --> 00:10:08,044 Who should not. 114 00:10:09,072 --> 00:10:10,798 It was perfectly wonderful. 115 00:10:13,463 --> 00:10:15,415 I had a wonderful childhood. 116 00:10:15,678 --> 00:10:16,610 And friends. 117 00:10:16,824 --> 00:10:19,476 special friends as Tommy Ewold. 118 00:10:25,858 --> 00:10:27,627 - Let's jump. - What? 119 00:10:28,395 --> 00:10:30,458 It was my first great friend. 120 00:10:31,657 --> 00:10:32,935 - Let's go. - No. 121 00:10:33,495 --> 00:10:35,706 Do you still have family there? 122 00:10:36,809 --> 00:10:37,841 My dad. 123 00:10:39,618 --> 00:10:42,698 My mother died very recently, and I was an only child. 124 00:10:42,892 --> 00:10:44,300 I'm sorry to hear that. 125 00:10:44,534 --> 00:10:46,525 It must have been difficult for you? 126 00:10:48,558 --> 00:10:50,407 Oh gone. 127 00:10:52,289 --> 00:10:54,427 I took care of her and in the end ... 128 00:10:55,012 --> 00:10:56,541 ... we were never very close. 129 00:10:56,678 --> 00:10:57,808 Even when... 130 00:10:58,773 --> 00:10:59,988 ... she was dying. 131 00:10:59,989 --> 00:11:01,884 Peggy Louisiana! 132 00:11:02,950 --> 00:11:03,826 What was Mom? 133 00:11:04,201 --> 00:11:06,716 I am so sorry. I was very rude to you. 134 00:11:09,586 --> 00:11:11,134 What she meant by that? 135 00:11:17,474 --> 00:11:18,321 Sybil? 136 00:11:18,861 --> 00:11:21,018 What she meant when she said ... 137 00:11:21,615 --> 00:11:23,541 ... so rude to you? 138 00:11:24,280 --> 00:11:25,597 Well, I do not know. 139 00:11:25,777 --> 00:11:27,768 She was a wonderful woman. 140 00:11:28,008 --> 00:11:30,345 A saint. We were with sisters. 141 00:11:30,526 --> 00:11:32,579 Oh, I thought you said you were not very close. 142 00:11:32,919 --> 00:11:34,143 Oh, but we were. 143 00:11:34,403 --> 00:11:36,647 She took me to all the places where she was going. 144 00:11:36,802 --> 00:11:38,204 We were always together. 145 00:11:38,300 --> 00:11:41,170 You see, my mother was over 40 when she had me ... 146 00:11:41,172 --> 00:11:42,784 ... right after the other baby died. 147 00:11:42,845 --> 00:11:45,427 I almost died too. I weighed only 2.5 kilograms. 148 00:11:45,821 --> 00:11:47,717 And she was worried about me all the time. 149 00:11:47,942 --> 00:11:50,226 My father was also concerned. He was a busy man ... 150 00:11:50,481 --> 00:11:52,799 ... he was a builder in the city. He built the church we were going. 151 00:11:52,840 --> 00:11:54,627 You believe in God? 152 00:11:58,126 --> 00:11:58,992 You believe? 153 00:11:59,392 --> 00:12:00,408 Of course. 154 00:12:00,960 --> 00:12:03,907 Are you Catholic? My mother would not approve if you are not Catholic. 155 00:12:03,909 --> 00:12:04,730 Why not? 156 00:12:05,010 --> 00:12:06,650 I did not intend to offend ... 157 00:12:06,912 --> 00:12:09,052 ... is that my mother does not approve most people ... 158 00:12:09,106 --> 00:12:11,116 ... and I was very unhappy ... 159 00:12:11,119 --> 00:12:13,107 ... understand that I am far from being the perfect type ... 160 00:12:13,173 --> 00:12:14,145 - ... friends do not want ... - Sybil! 161 00:12:14,249 --> 00:12:17,443 You come telling me what you think ... 162 00:12:17,444 --> 00:12:18,698 ... of all things ... 163 00:12:18,704 --> 00:12:21,554 ... but I wonder how you feel about yourself. 164 00:12:25,816 --> 00:12:26,635 Sybil ... 165 00:12:26,736 --> 00:12:29,718 ...how do you feel? 166 00:12:35,618 --> 00:12:36,976 Not very well. 167 00:12:38,166 --> 00:12:43,167 Since wee I've always been very sick, but not ... 168 00:12:44,938 --> 00:12:46,037 What do you mean? 169 00:12:46,930 --> 00:12:50,367 People said I was doing things I had not done. 170 00:12:50,922 --> 00:12:51,865 Like what? 171 00:12:53,955 --> 00:12:57,325 Well, sometimes I found people I had never seen before, 172 00:12:57,483 --> 00:12:59,097 they said they knew me. 173 00:12:59,478 --> 00:13:02,055 And sometimes I find clothes ... 174 00:13:02,057 --> 00:13:04,857 I did not remember having bought hanging in my closet. 175 00:13:05,422 --> 00:13:07,177 Or paintings ... 176 00:13:07,695 --> 00:13:09,373 I began ... 177 00:13:10,575 --> 00:13:13,228 ... and when he came home, I found them completed, 178 00:13:13,913 --> 00:13:16,827 but in a completely different style ... 179 00:13:20,917 --> 00:13:22,006 ...like this. 180 00:13:30,396 --> 00:13:32,098 Who is Peggy Lou Baldwin? 181 00:13:32,483 --> 00:13:34,271 I've never heard. 182 00:13:34,747 --> 00:13:37,950 My mother used to call me Peggy Louisiana ... 183 00:13:38,061 --> 00:13:39,669 ... when I was a little girl. 184 00:13:40,855 --> 00:13:44,126 And Mrs. Baldwin was my favorite teacher in school, but ... 185 00:13:44,629 --> 00:13:46,075 I did not draw it. 186 00:13:46,175 --> 00:13:47,886 And where did you come from then? 187 00:13:50,448 --> 00:13:55,025 I found in my room in Philadelphia, when I ... 188 00:14:02,896 --> 00:14:05,012 What were you doing in Philadelphia? 189 00:14:10,007 --> 00:14:11,492 I do not know. 190 00:14:16,327 --> 00:14:17,107 Excuse me. 191 00:14:17,470 --> 00:14:18,798 - No, no, no. - Excuse me. 192 00:14:19,303 --> 00:14:20,013 Get one. 193 00:14:20,369 --> 00:14:21,258 Thanks. 194 00:14:22,725 --> 00:14:25,910 Stan said I need to be more disciplined. 195 00:14:26,349 --> 00:14:27,395 Who is Stan? 196 00:14:27,440 --> 00:14:28,358 My boyfriend. 197 00:14:29,536 --> 00:14:31,083 He is a mathematics graduate student. 198 00:14:31,342 --> 00:14:34,665 He is wonderful and understanding, I know that when we get married ... 199 00:14:34,685 --> 00:14:36,559 everything will be alright. 200 00:14:40,044 --> 00:14:40,967 Will? 201 00:16:05,929 --> 00:16:08,064 He does not want to see me. 202 00:16:08,434 --> 00:16:10,684 I know it's my fault, but it still hurts a lot. 203 00:16:10,752 --> 00:16:12,690 What are you talking about? 204 00:16:13,930 --> 00:16:14,811 Stan ... 205 00:16:17,080 --> 00:16:19,881 ... he left me in the gentlest way possible ... 206 00:16:20,093 --> 00:16:22,235 ... because he's a wonderful man. 207 00:16:22,768 --> 00:16:23,508 Sybil, 208 00:16:25,947 --> 00:16:30,122 you noticed, that changed completely subject to ... 209 00:16:30,202 --> 00:16:33,167 ... we were talking about a minute ago? 210 00:16:43,580 --> 00:16:46,224 He left me this letter. 211 00:16:47,937 --> 00:16:49,167 Oh my God. 212 00:16:49,248 --> 00:16:49,948 What's it? 213 00:16:51,555 --> 00:16:53,281 - They did it again. - What? 214 00:16:54,212 --> 00:16:56,779 Time ran. and does not do it for everyone, do? 215 00:16:57,257 --> 00:16:59,632 Sybil, what do you mean by the time go? 216 00:16:59,747 --> 00:17:02,360 - What happened? - I do not know. 217 00:17:02,527 --> 00:17:04,038 I do not know what happened. 218 00:17:04,634 --> 00:17:07,924 I'm here, then I'm not, then I'm new and all ... 219 00:17:07,942 --> 00:17:12,056 ... things are so different, people are different. 220 00:17:13,468 --> 00:17:17,163 And you can not trust them, you can not ... 221 00:17:17,338 --> 00:17:18,744 ... you really, really ... 222 00:17:18,921 --> 00:17:22,585 - I want to go out, let me out! - Sybil! 223 00:17:22,747 --> 00:17:23,597 No! 224 00:17:24,079 --> 00:17:24,833 Stop it. 225 00:17:24,898 --> 00:17:26,518 Be careful, be careful. 226 00:17:28,694 --> 00:17:29,972 Let me see your hands. 227 00:17:31,973 --> 00:17:34,514 What about the window? You do not care about her? 228 00:17:34,952 --> 00:17:35,958 Of course not. 229 00:17:36,803 --> 00:17:39,803 The windows can be repaired, much more easily than people. 230 00:17:41,773 --> 00:17:42,935 It's all right. 231 00:17:43,208 --> 00:17:46,851 Are you alright. Come, sit down. 232 00:17:50,040 --> 00:17:51,449 Sit down, dear. 233 00:17:56,328 --> 00:17:58,331 -'s blood. - Where? 234 00:17:59,367 --> 00:18:02,545 Sybil not, do not. See, there's no blood. 235 00:18:02,683 --> 00:18:05,694 In Grandma's bed, just before she died. 236 00:18:06,234 --> 00:18:08,452 And in the hay, the barn, where Tommy was killed. 237 00:18:08,567 --> 00:18:09,453 Let's jump. 238 00:18:09,582 --> 00:18:10,465 What? 239 00:18:11,333 --> 00:18:14,551 - Let's jump. -. That's not silly, Tommy. 240 00:18:14,968 --> 00:18:15,877 Thus. 241 00:18:24,294 --> 00:18:25,542 Tommy !!! 242 00:18:25,744 --> 00:18:27,236 Tommy !!! 243 00:18:30,133 --> 00:18:32,931 He dropped the fork and he was dead. 244 00:18:33,023 --> 00:18:35,830 And I stayed there until the doctor arrived, because I did not want to leave him ... 245 00:18:36,017 --> 00:18:37,951 lying there like I did with my grandmother. 246 00:18:38,219 --> 00:18:39,892 She was bleeding when I went to call for help .... 247 00:18:39,993 --> 00:18:41,592 the doctor came and took me from there ... 248 00:18:41,757 --> 00:18:45,158 would not let me see her when she died, oh dear God ... 249 00:18:45,347 --> 00:18:49,115 Grandma, please do not leave me, do not leave me. 250 00:18:54,903 --> 00:18:57,333 Sybil! Sybil! 251 00:19:00,234 --> 00:19:01,568 Sybil? 252 00:19:02,135 --> 00:19:03,090 Look at me. 253 00:19:06,309 --> 00:19:08,519 Can you tell me more about your grandmother? 254 00:19:15,184 --> 00:19:17,139 You can say how you felt when you were living with her? 255 00:19:17,174 --> 00:19:18,346 Why do you care? 256 00:19:18,347 --> 00:19:20,947 - You do not care. - Sybil, I care. 257 00:19:21,695 --> 00:19:23,968 You're just trying to trick me. 258 00:19:24,117 --> 00:19:25,326 Many people deceive me, 259 00:19:25,327 --> 00:19:28,027 many people and they deceived. 260 00:19:28,600 --> 00:19:32,610 I feel so bad when they deceive me. 261 00:19:36,311 --> 00:19:37,122 Who are you? 262 00:19:37,157 --> 00:19:38,290 Sybil. 263 00:19:39,393 --> 00:19:43,492 No, you're not. 264 00:19:56,290 --> 00:19:59,591 - You can see the differences? - Oh, you can bet. 265 00:20:00,119 --> 00:20:01,987 You can bet I can. 266 00:20:04,667 --> 00:20:05,898 What's your name? 267 00:20:06,563 --> 00:20:10,350 Peggy. Peggy Lou Baldwin. 268 00:20:10,833 --> 00:20:14,396 We are not similar but most people may think. 269 00:20:14,660 --> 00:20:16,464 You did that drawing, Peggy? 270 00:20:18,399 --> 00:20:22,950 Uhh. I like to draw in black and white because I do not ... 271 00:20:23,058 --> 00:20:24,199 I know how to paint as well as she. 272 00:20:25,119 --> 00:20:27,002 Oh, I think it's very good. 273 00:20:27,401 --> 00:20:28,862 It is very, very good. 274 00:20:29,329 --> 00:20:30,714 Tell me something. 275 00:20:32,888 --> 00:20:35,411 If you and Sybil are not similar ... 276 00:20:35,693 --> 00:20:37,226 ... yet you relate? 277 00:20:37,826 --> 00:20:39,901 - Do you have the same mother? - No, no. 278 00:20:39,997 --> 00:20:42,559 No, she's not my mother. Do not say that. 279 00:20:42,776 --> 00:20:44,654 Okay, I'm sorry, I ... 280 00:20:45,575 --> 00:20:48,427 It's all right. I just wanted to know. 281 00:20:48,893 --> 00:20:50,704 Can I talk to Sybil? 282 00:20:51,674 --> 00:20:53,303 You can control it? 283 00:21:14,686 --> 00:21:16,068 What happened? 284 00:21:18,575 --> 00:21:20,303 Did I do that? 285 00:21:21,098 --> 00:21:22,504 I am so sorry. 286 00:21:22,640 --> 00:21:24,735 - I'll pay for it. - No Sybil. 287 00:21:25,072 --> 00:21:27,452 Sybil, let it. Do not touch the glass. 288 00:21:28,967 --> 00:21:29,946 Forget. 289 00:21:31,421 --> 00:21:33,747 Sybil, have you broken glass before? 290 00:21:34,666 --> 00:21:36,248 I do this all the time. 291 00:21:36,280 --> 00:21:38,997 - But I do not remember how. - Do you have absences. 292 00:21:39,846 --> 00:21:41,351 Since when does that happen? 293 00:21:42,917 --> 00:21:44,802 Ever since I can remember. 294 00:21:47,215 --> 00:21:48,369 Oh my God. 295 00:21:50,134 --> 00:21:53,979 Do you know. Now everyone will know. 296 00:21:54,258 --> 00:21:56,835 No, no. Of course not. I will not tell anyone. 297 00:21:59,605 --> 00:22:01,620 When these absences happen? 298 00:22:01,625 --> 00:22:02,860 Have you noticed some sort ... 299 00:22:02,861 --> 00:22:04,392 - ... pattern that is repeated? - No, no. 300 00:22:04,422 --> 00:22:06,919 - Something that triggered ... - What's wrong with me? 301 00:22:10,738 --> 00:22:11,888 I do not know. 302 00:22:13,516 --> 00:22:15,326 But you and I will find out. 303 00:22:15,769 --> 00:22:18,180 You will not use drugs or hypnotize me. 304 00:22:18,215 --> 00:22:18,990 No, no. 305 00:22:19,091 --> 00:22:20,591 You will not send me to the hospital? 306 00:22:20,717 --> 00:22:22,801 - Do not. - I do not want to go to a hospital. 307 00:22:23,178 --> 00:22:25,515 Of course it will not. You need not go to a hospital. 308 00:22:27,507 --> 00:22:31,290 Oh dear God ... I'm losing my mind. 309 00:22:31,461 --> 00:22:32,732 No, Sybil. 310 00:22:34,643 --> 00:22:36,098 You're not losing your head. 311 00:22:38,388 --> 00:22:43,361 Think that's a start. Only a start. 312 00:22:45,241 --> 00:22:46,463 OK? 313 00:22:51,300 --> 00:22:52,153 I did some research, 314 00:22:52,254 --> 00:22:55,654 probably know that a handful of cases have been recorded. 315 00:22:55,962 --> 00:22:56,998 Connie, you know as well as I do ... 316 00:22:56,999 --> 00:22:58,999 that there is no such thing as multiple personalities ... 317 00:22:59,052 --> 00:23:00,594 the diagnostics menu does not even mention. 318 00:23:00,596 --> 00:23:02,796 Oh I know, what the hell, if you could see it. 319 00:23:02,797 --> 00:23:04,697 I did, it is a brilliant hysterical. 320 00:23:04,922 --> 00:23:07,201 Suffering occasionally from some psychotic confusion ... 321 00:23:07,302 --> 00:23:08,401 It turns out that is unconscious, 322 00:23:08,603 --> 00:23:11,103 - very talented ... - You think I have not considered it? 323 00:23:12,408 --> 00:23:14,380 Where's your objectivity, Connie? 324 00:23:14,403 --> 00:23:17,321 - What? - hysteria is a female problem. 325 00:23:17,505 --> 00:23:18,838 And that's why I sent for you. 326 00:23:19,065 --> 00:23:20,764 Do not reduce this because we are women. 327 00:23:20,865 --> 00:23:23,165 I'm not diminishing anything. 328 00:23:23,767 --> 00:23:26,799 I just said, check the menstrual flow. 329 00:23:26,800 --> 00:23:29,200 to a pheromone balance, maybe crazy. 330 00:23:29,201 --> 00:23:31,201 This is no side effect. 331 00:23:31,202 --> 00:23:34,402 If someone does not help this girl, then she will end up committing suicide ... 332 00:23:34,403 --> 00:23:37,703 - or ending up in a mental hospital ... - I will not throw it in a mental institution. 333 00:23:37,804 --> 00:23:39,004 No, no, listen. 334 00:23:39,205 --> 00:23:41,405 Look. I know it sounds crazy, 335 00:23:41,406 --> 00:23:44,306 but the standards and no one else cares. 336 00:23:44,707 --> 00:23:47,707 I mean that something happened when this girl was young ... 337 00:23:47,708 --> 00:23:51,108 that Paggy know, but Sybil refuses to face. 338 00:23:51,109 --> 00:23:54,609 But that turns the night in hiding. 339 00:23:54,810 --> 00:23:58,409 But in a way, Peggy may be necessary. 340 00:23:58,411 --> 00:24:02,311 Look. It is to a new channel the water takes when it reaches the reservoir. 341 00:24:02,512 --> 00:24:04,412 I do not know how and why it happens, 342 00:24:04,413 --> 00:24:07,013 but she expressed anger that Sybil care. 343 00:24:07,114 --> 00:24:08,914 - Honey, please. - What? 344 00:24:10,015 --> 00:24:11,915 Harold, come on. 345 00:24:12,016 --> 00:24:14,716 How do you know? I mean, we can ... 346 00:24:15,217 --> 00:24:18,817 we can discover a new frontier here. 347 00:24:23,218 --> 00:24:25,618 Hey! What do you think you're doing? 348 00:24:26,119 --> 00:24:28,218 Hey Hey! This is my car! 349 00:24:28,220 --> 00:24:29,620 No, it's not. This car is my father. 350 00:24:29,621 --> 00:24:32,721 - Not in hell he is. - Hey! Take your hands off me! 351 00:24:32,722 --> 00:24:35,622 IT IS? You'll pay for this glass. 352 00:24:35,623 --> 00:24:37,623 I can hurt you. 353 00:24:37,724 --> 00:24:38,823 What are you doing? 354 00:24:38,825 --> 00:24:41,325 - I'm taking it for damage. - No, you will not. 355 00:24:41,326 --> 00:24:43,126 The wasted time and fix it. 356 00:24:43,127 --> 00:24:44,726 That's all the money we have! 357 00:24:46,628 --> 00:24:48,428 Be careful, you stupid, 358 00:24:49,129 --> 00:24:50,728 - stupid ... - Ah. mad cow. 359 00:24:51,029 --> 00:24:54,529 Stupid! Stupid!... 360 00:24:55,030 --> 00:24:57,830 It can not be angry because her mother does not. 361 00:24:57,931 --> 00:25:00,731 It depends on me, and then I get myself in trouble. 362 00:25:00,732 --> 00:25:02,331 Why her mother does not allow? 363 00:25:02,333 --> 00:25:03,733 It is sin. 364 00:25:04,134 --> 00:25:06,934 Anger is purple. See? 365 00:25:08,135 --> 00:25:10,235 Who are you angry? 366 00:25:11,936 --> 00:25:14,336 - Of people. - What people? 367 00:25:14,337 --> 00:25:16,837 Of people, the angry people. 368 00:25:16,838 --> 00:25:19,338 - With who? - As the Sybil's mother. 369 00:25:19,439 --> 00:25:21,939 What have you done to make her angry? 370 00:25:23,640 --> 00:25:27,240 Trees are not purple, stupid! 371 00:25:27,241 --> 00:25:30,741 Stupid! Stupid! Stupid! 372 00:25:30,742 --> 00:25:32,942 I can not answer everything. 373 00:25:32,943 --> 00:25:36,443 There are things I will not tell you and nobody can make me. 374 00:25:37,544 --> 00:25:39,144 I'll break the glass. 375 00:25:39,745 --> 00:25:42,044 - I'll break the glass and escape. - No! 376 00:25:42,146 --> 00:25:45,446 - Even if you do not want me to do. - You do not need to break the glass. 377 00:25:45,447 --> 00:25:48,046 You do not need to break the glass, you can walk out the door. 378 00:25:48,048 --> 00:25:49,748 - I can not. - Yes you can. 379 00:25:49,749 --> 00:25:51,349 It's not locked. 380 00:25:51,350 --> 00:25:52,350 - Do not. - Go ahead, turn the knob, 381 00:25:52,451 --> 00:25:53,751 - No! Do not open the door. 382 00:25:53,852 --> 00:25:56,852 I will leave here the garage, I'll get the car of my father. 383 00:25:56,853 --> 00:25:59,453 - Why do you need to do this? - I do not like people or anything. 384 00:25:59,454 --> 00:26:02,154 - I do not like music. - Music. What music? 385 00:26:02,255 --> 00:26:03,955 Nobody likes me. 386 00:26:04,156 --> 00:26:06,856 - Nobody cares. - The hands hurt. 387 00:26:06,857 --> 00:26:09,357 - it hurts a lot. - Your hands? 388 00:26:09,358 --> 00:26:11,258 Other hands, hands that come get you. 389 00:26:11,259 --> 00:26:13,359 - Hands who, who? - They will not say. 390 00:26:13,360 --> 00:26:17,959 I will not say, but I will not say, I will not say. 391 00:26:17,961 --> 00:26:21,061 No, you can tell me. Honey, can you tell me. 392 00:26:21,062 --> 00:26:23,861 No, no. Does all get angry inside me, 393 00:26:24,063 --> 00:26:27,063 she wants to break things, say things. 394 00:26:27,064 --> 00:26:28,364 - Setting the glass! - No! 395 00:26:28,365 --> 00:26:29,665 - I need to do this. - No, let go. 396 00:26:29,666 --> 00:26:31,566 - Where else would I live? - No. 397 00:26:32,967 --> 00:26:34,267 It's all right. 398 00:26:37,868 --> 00:26:40,768 It's OK. You are OK. 399 00:26:42,769 --> 00:26:45,769 No! No, no. 400 00:26:51,870 --> 00:26:54,570 Dra. Wilbur? 401 00:26:54,971 --> 00:26:56,671 Sybil? 402 00:27:00,172 --> 00:27:05,272 I'm sorry, I'm really sorry. 403 00:27:06,373 --> 00:27:08,573 About what? 404 00:27:08,574 --> 00:27:10,874 About losing our sessions last week. 405 00:27:10,875 --> 00:27:12,875 But you have not lost any session. 406 00:27:15,676 --> 00:27:17,876 - Oh God. - Sybil. 407 00:27:17,877 --> 00:27:20,077 I think I can explain a few things ... 408 00:27:20,178 --> 00:27:22,778 ... but first I would like to ask you some questions, right? 409 00:27:22,879 --> 00:27:25,279 - What kind of questions? - Easy. 410 00:27:25,280 --> 00:27:28,580 Like how you feel about the music? 411 00:27:28,681 --> 00:27:32,881 I'm not very good, I had piano lessons as a child, 412 00:27:32,882 --> 00:27:34,382 But mother was very critical. 413 00:27:34,383 --> 00:27:38,183 - She was a good pianist. - And hands, and on his hands? 414 00:27:38,184 --> 00:27:40,283 Hands ever came to pick her up? 415 00:27:40,285 --> 00:27:41,585 I think not. 416 00:27:41,586 --> 00:27:44,286 Anyone ever hurt you with their hands? 417 00:27:44,387 --> 00:27:45,486 Do not. 418 00:27:46,688 --> 00:27:49,888 You have a few glasses of memories? 419 00:27:49,889 --> 00:27:51,089 Do not. 420 00:27:51,390 --> 00:27:53,790 Are you sure, you can not think of anything ... 421 00:27:55,091 --> 00:27:57,390 You do not remember anything related to windows? 422 00:27:57,692 --> 00:28:00,092 Mother had some lovely crystals. 423 00:28:00,093 --> 00:28:03,893 Once my cousin Luana and I were washing dishes and her ... 424 00:28:05,894 --> 00:28:07,894 Why did you do that? 425 00:28:09,395 --> 00:28:11,295 - Who made this? - Sybil. 426 00:28:11,696 --> 00:28:13,196 - Mother, I did not. - Clean it. 427 00:28:13,197 --> 00:28:16,397 - But, but ... - I said to clean. 428 00:28:26,198 --> 00:28:27,698 Because? 429 00:28:30,999 --> 00:28:34,599 And blood. The blood signal leaves you disturbed? 430 00:28:34,600 --> 00:28:38,600 Grandma died of cancer, the treatment bled enough. 431 00:28:39,001 --> 00:28:42,101 I loved her, she was very good to me. 432 00:28:42,602 --> 00:28:44,402 What about Tommy Ewold? 433 00:28:44,403 --> 00:28:47,503 When he fell from the top of the barn, had a lot of blood? 434 00:28:47,504 --> 00:28:49,603 How do you know what happened to Tommy? 435 00:28:49,705 --> 00:28:51,004 Sybil ... 436 00:28:52,106 --> 00:28:56,506 When you delete when you have these collapses ... 437 00:28:56,607 --> 00:28:58,307 ... of which we speak. 438 00:28:58,308 --> 00:29:01,008 Someone else takes over and takes his place. 439 00:29:02,409 --> 00:29:03,609 Who? 440 00:29:03,610 --> 00:29:05,810 Someone who is well inside, 441 00:29:05,811 --> 00:29:09,211 - someone who is called ... - Peggy Lou, I know. 442 00:29:11,112 --> 00:29:12,712 So you know about her. 443 00:29:12,713 --> 00:29:17,913 Just know, I know what everyone does, especially Sybil. 444 00:29:19,314 --> 00:29:22,514 But you, you are not Sybil. 445 00:29:22,515 --> 00:29:28,515 I'm not, I'm Victoria, Victoria Antoniete Shalom. 446 00:29:28,616 --> 00:29:32,716 I was born in Paris, but I am Americanized, so, so ... 447 00:29:32,717 --> 00:29:34,717 ... please call me Vic. 448 00:29:35,118 --> 00:29:37,217 How are you, Vic? 449 00:29:38,019 --> 00:29:43,619 Very well, but only when it is not. Sybil worries all the time. 450 00:29:45,320 --> 00:29:47,220 Like now, for example. 451 00:29:47,221 --> 00:29:49,821 She does not like when I buy things. 452 00:29:49,822 --> 00:29:52,822 Oh ... so these are yours. 453 00:29:52,823 --> 00:29:56,423 I put on the credit card, but Sybil tries to get them back. 454 00:29:56,424 --> 00:29:57,924 It's very funny. 455 00:29:58,525 --> 00:30:00,825 How long have you been there, Vic? 456 00:30:00,826 --> 00:30:05,526 From the beginning. I was the first, and the other came. 457 00:30:05,727 --> 00:30:07,027 What other? 458 00:30:07,028 --> 00:30:10,128 Sead, Marie, Peggy and Vany ... 459 00:30:10,829 --> 00:30:15,629 Oh ... you do not know about them, right? 460 00:30:15,630 --> 00:30:17,430 I met Peggy. 461 00:30:19,131 --> 00:30:21,431 - How many more are there? - 16. 462 00:30:23,932 --> 00:30:26,432 Are sixteen of us. 463 00:30:41,333 --> 00:30:43,233 Good evening. 464 00:30:45,334 --> 00:30:48,034 - Vic? - It is too late? 465 00:30:48,235 --> 00:30:51,034 Well, actually I was ... 466 00:30:51,236 --> 00:30:53,736 It is not alright. Come on in. 467 00:30:56,337 --> 00:30:57,937 I was going out tonight ... 468 00:30:58,038 --> 00:31:02,738 ... but I wanted you to see how my real appearance. 469 00:31:03,439 --> 00:31:04,439 Wow. 470 00:31:05,940 --> 00:31:07,340 Ulala. 471 00:31:07,341 --> 00:31:08,940 Her hair is very special. 472 00:31:08,942 --> 00:31:12,942 Oh, it's very special, it is not. But it gives me a lot of work. 473 00:31:13,043 --> 00:31:17,043 This cluster does not come easily, but I do not care. 474 00:31:17,044 --> 00:31:19,244 I have a very refined taste. 475 00:31:19,245 --> 00:31:22,844 But that's just my preciousness. 476 00:31:22,846 --> 00:31:26,546 Oh. Oh, I did not look higher, but ... 477 00:31:26,547 --> 00:31:30,747 Nevermind. It's just a candy curls to make it the way I like it. 478 00:31:31,048 --> 00:31:32,448 Do you approve? 479 00:31:32,449 --> 00:31:34,149 I, yes. 480 00:31:35,250 --> 00:31:38,750 I do not allow that many people to see me like that way. 481 00:31:38,851 --> 00:31:41,951 Most of the time, I have to disappear. 482 00:31:42,152 --> 00:31:48,052 And others, they appear differently than yours? 483 00:31:48,053 --> 00:31:49,453 But of course. 484 00:31:50,654 --> 00:31:52,354 Would you like to see? 485 00:31:52,355 --> 00:31:56,055 This is Peggy Lou and Peggy Ann. 486 00:31:56,156 --> 00:31:58,255 - Peggy Ann? - Yes. 487 00:31:58,757 --> 00:32:00,657 Peggy Lou is most of the time angry ... 488 00:32:00,758 --> 00:32:03,858 and Peggy Ann fearful and shy virtuously. 489 00:32:03,859 --> 00:32:06,759 You probably will not know 12 of them. 490 00:32:06,860 --> 00:32:09,360 - Sybil knows them? - No. 491 00:32:09,561 --> 00:32:12,061 She does not know any of us. 492 00:32:12,562 --> 00:32:16,361 - Let me show you Mary. - Mary? 493 00:32:16,363 --> 00:32:20,763 Yes, very sweet girl. But a little neurotic. 494 00:32:20,764 --> 00:32:24,764 Well ... they are neurotic, all except me. 495 00:32:24,765 --> 00:32:29,865 At least, I think I'm not, but in this chaotic situation you never know. 496 00:32:30,066 --> 00:32:32,966 I'll let you know all eventually. 497 00:32:32,967 --> 00:32:34,267 You're in charge? 498 00:32:34,768 --> 00:32:38,768 I just a messenger. I communicate and control when they leave. 499 00:32:38,969 --> 00:32:40,869 Two, I agree. 500 00:32:41,070 --> 00:32:43,070 When they leave? 501 00:32:44,871 --> 00:32:48,371 It depends, each specializes in something. 502 00:32:48,572 --> 00:32:52,272 For example, Peggy Lou, who met, she is good with anger ... 503 00:32:52,773 --> 00:32:56,973 and mathematics, she takes stock with checkbooks own. 504 00:33:02,074 --> 00:33:03,574 16? 505 00:33:03,875 --> 00:33:05,975 Like no other recorded case. 506 00:33:06,276 --> 00:33:08,776 And I have to treat all individually. 507 00:33:09,577 --> 00:33:11,977 Well. I hope each of you to pay separately. 508 00:33:11,978 --> 00:33:12,978 Oh, very funny. 509 00:33:12,979 --> 00:33:16,179 That's crazy Connie, I think you are reading many tales. 510 00:33:16,280 --> 00:33:17,980 You think I'm playing it wrong, is not it? 511 00:33:17,981 --> 00:33:21,581 I think you are being sucked into a very controlling patient. 512 00:33:21,582 --> 00:33:23,982 This disease does not exist. 513 00:33:23,983 --> 00:33:26,283 Nor is there a category for that diagnosis. 514 00:33:26,384 --> 00:33:27,984 So we proposed a. 515 00:33:27,985 --> 00:33:29,885 I write a story about it. 516 00:33:29,886 --> 00:33:32,786 And I make a presentation at the next convention of the APA 517 00:33:32,787 --> 00:33:34,087 We have created a category. 518 00:33:34,188 --> 00:33:37,288 That's not wise Connie, I think they will withdraw you from the stage to laughter. 519 00:33:37,289 --> 00:33:39,089 - You think so. - I'm sure. 520 00:33:39,090 --> 00:33:41,090 She's hysterical high suggestion. 521 00:33:41,091 --> 00:33:43,390 When she, me or you have created these types of characters to ... 522 00:33:43,392 --> 00:33:44,192 justify analyzes ... 523 00:33:44,193 --> 00:33:45,793 - that they were possibly created. - Wait a minute, wait a minute. 524 00:33:45,794 --> 00:33:47,094 Do you think I created these people? 525 00:33:47,295 --> 00:33:48,895 I think you might have suggested, 526 00:33:48,996 --> 00:33:50,196 almost intentionally. 527 00:33:50,197 --> 00:33:52,796 How often have you met her? 528 00:33:52,798 --> 00:33:57,798 3? 4 She will not prove that short period of time. 529 00:33:57,799 --> 00:34:02,499 Hal, Come. She spent all her life hiding the truth. 530 00:34:02,500 --> 00:34:05,300 - She is good at acting. - Look. I see a lot of crazy people. 531 00:34:05,301 --> 00:34:08,201 - What? Or hear me. - And I did not find it so unique. 532 00:34:08,202 --> 00:34:10,002 And now you tell me that this covering ... 533 00:34:10,003 --> 00:34:11,303 some iceberg of a psychiatric phenomenon ... 534 00:34:11,404 --> 00:34:13,004 - no one believes there. - Yes. I see at least I ... 535 00:34:13,005 --> 00:34:14,505 while you can not. 536 00:34:14,505 --> 00:34:15,906 You keep going down this path Connie 537 00:34:15,907 --> 00:34:18,407 It's a great opportunity, we may be making history. 538 00:34:18,408 --> 00:34:22,808 - You will destroy all their work. - Yeah, so I'll take that chance. 539 00:34:26,809 --> 00:34:31,209 - Bad day Doctor? - More or less. 540 00:34:31,810 --> 00:34:33,610 A stab in the back, ... 541 00:34:33,710 --> 00:34:37,110 ... I scratched some ribs, but not quite. 542 00:34:38,712 --> 00:34:40,612 Miki know. 543 00:34:41,013 --> 00:34:42,813 Nobody cares what I have to say, 544 00:34:43,614 --> 00:34:45,313 they just want me to not listen. 545 00:34:45,315 --> 00:34:46,815 You have to be a bartender. 546 00:34:46,815 --> 00:34:48,415 - Hey Connie? - Yes. 547 00:34:48,417 --> 00:34:50,717 I have 16 cousins ​​looking for dating, 548 00:34:50,818 --> 00:34:52,918 you know someone who should I contact? 549 00:35:00,819 --> 00:35:03,119 - Men. - IT IS. 550 00:35:03,920 --> 00:35:08,520 I used to be so proud to be the only woman in that department, but ... 551 00:35:11,321 --> 00:35:14,121 Lately I've been feeling a professional who has been tolerated ... 552 00:35:14,122 --> 00:35:18,922 ... to be the one that will sweep the mess that nobody wants to deal with. 553 00:35:18,923 --> 00:35:21,923 Yeah, I know a little of that. 554 00:35:23,624 --> 00:35:26,524 - Miki, what is it? - That? 555 00:35:26,625 --> 00:35:28,225 It is these pins. 556 00:35:29,226 --> 00:35:31,026 Look at this. 557 00:35:35,027 --> 00:35:38,227 - It's a cute, right? - Yes. 558 00:35:40,528 --> 00:35:42,328 Give me one more. 559 00:35:45,329 --> 00:35:48,129 Wow. Well well well. 560 00:35:48,230 --> 00:35:51,030 I do not see what this has to do with me. 561 00:35:51,031 --> 00:35:53,831 What do you think you're doing during his blackouts, Sybil? 562 00:35:53,832 --> 00:35:55,232 I do not do anything. 563 00:35:55,233 --> 00:35:57,633 And if people have inside you, 564 00:35:57,734 --> 00:36:02,134 which they are not exactly people but consciousness levels. 565 00:36:02,235 --> 00:36:05,335 Personalities that are activated, they go out and take control. 566 00:36:05,336 --> 00:36:07,336 - This is impossible. - No, this is not. 567 00:36:07,337 --> 00:36:10,337 They emerge when you are inferior. 568 00:36:10,338 --> 00:36:12,238 They are functional in the outside world. 569 00:36:12,239 --> 00:36:13,239 That's crazy! 570 00:36:13,240 --> 00:36:15,140 You keep saying or doing something. 571 00:36:15,341 --> 00:36:16,641 - Even if you are not aware ... - This is crazy. 572 00:36:16,642 --> 00:36:18,341 - what you are saying or doing - Are you saying I'm crazy? 573 00:36:18,343 --> 00:36:20,743 No, I'm not saying you're crazy. 574 00:36:20,744 --> 00:36:24,044 And I'm afraid that there is not a great knowledge about this condition. 575 00:36:24,045 --> 00:36:27,845 That's a lie. You are a liar. 576 00:36:29,046 --> 00:36:30,645 Mother was right. 577 00:36:30,647 --> 00:36:33,947 People like you try to control us, make us crazy. 578 00:36:34,048 --> 00:36:37,048 - Perhaps your mother tried to control you. - No, no! 579 00:36:37,449 --> 00:36:40,149 My mother was wonderful, she was the best mother ever. 580 00:36:40,150 --> 00:36:41,150 She beat you, 581 00:36:41,251 --> 00:36:44,051 - and punished you when you did not ... - That's because it was my fault! 582 00:36:44,052 --> 00:36:46,452 No, it was because of her. 583 00:36:47,253 --> 00:36:51,453 Now, I want to know more about it ... 584 00:36:51,454 --> 00:36:55,800 I want to know everything that you remember about your mother. 585 00:37:04,055 --> 00:37:05,455 She was very talented, 586 00:37:05,756 --> 00:37:08,455 it could have been a concert pianist if her father permitted. 587 00:37:08,457 --> 00:37:10,557 Why did she not? 588 00:37:10,558 --> 00:37:13,458 He took her school, she had to work. 589 00:37:13,459 --> 00:37:15,558 Did she ever got to talk about it? 590 00:37:15,560 --> 00:37:19,060 She was not angry if that's what you're inducing. 591 00:37:20,261 --> 00:37:22,161 Good... 592 00:37:23,562 --> 00:37:25,562 Maybe at first she was. 593 00:37:25,763 --> 00:37:31,163 She cut your favorite jacket, but God punished her. 594 00:37:31,664 --> 00:37:35,064 - As? - He made it very, very sick. 595 00:37:35,465 --> 00:37:37,965 She was so excited, 596 00:37:38,066 --> 00:37:41,165 family dishes had to be placed with cloths because ... 597 00:37:41,167 --> 00:37:43,167 She could not bear to see them. 598 00:37:43,168 --> 00:37:46,868 This is very agitated. She was always so nervous? 599 00:37:46,869 --> 00:37:50,469 No! It was much better when grown. 600 00:37:53,870 --> 00:37:56,569 Except when ... 601 00:37:57,371 --> 00:37:59,171 When what, Sybil? 602 00:38:00,172 --> 00:38:02,672 When she tried to put the needle line. 603 00:38:02,673 --> 00:38:06,872 But I could not do that, Dad had to do it. He did. 604 00:38:06,874 --> 00:38:10,874 Everything and then he was a wonderful husband ... and a father. 605 00:38:13,875 --> 00:38:17,775 He even took care of her after I was born. 606 00:38:17,776 --> 00:38:21,176 She was so sad. He did not allow her to take me. 607 00:38:21,777 --> 00:38:23,677 So I wept much, and ... 608 00:38:23,678 --> 00:38:26,478 That's why Grandma appeared there. 609 00:38:27,279 --> 00:38:29,979 Grandma made me sit on her lap. 610 00:38:29,980 --> 00:38:33,280 When she was come, nothing hurt, nothing. 611 00:38:33,481 --> 00:38:34,681 What you mean? 612 00:38:34,682 --> 00:38:36,982 She never got angry with me. 613 00:38:36,983 --> 00:38:40,983 I readied the table, she never said what I was doing wrong. 614 00:38:46,484 --> 00:38:51,084 When she died, they were not allowed to see her. 615 00:39:06,285 --> 00:39:09,285 Grandmother! 616 00:39:10,786 --> 00:39:13,886 The next thing I realized, was in a classroom ... 617 00:39:13,887 --> 00:39:17,087 and it was two years later. I did not recognize the teacher. 618 00:39:17,088 --> 00:39:20,888 We were studying arithmetic and I had never learned math. 619 00:39:20,889 --> 00:39:23,789 Yes, but someone else must obviously have learned. 620 00:39:23,990 --> 00:39:26,290 It means your checkbook is accounted for, right. 621 00:39:26,391 --> 00:39:29,091 This is not proof that when you're not here, that ... 622 00:39:29,092 --> 00:39:31,792 someone else is taking care of you? 623 00:39:32,193 --> 00:39:34,993 Who? Who would do that for me? 624 00:39:35,294 --> 00:39:36,993 Her name is Peggy. 625 00:39:36,995 --> 00:39:39,895 Stop trying to make her believe me that obviously ... 626 00:39:39,896 --> 00:39:41,996 - do not want. - What? 627 00:39:41,997 --> 00:39:45,797 I assumed because she was angry over the death of the grandmother. 628 00:39:46,498 --> 00:39:49,998 His mother was not going to lift a finger, so I had to be angry with her. 629 00:39:49,999 --> 00:39:53,598 I was out, really, for a long time, it was great. 630 00:39:54,500 --> 00:39:56,900 So why did you come back inside, Peggy? 631 00:39:56,901 --> 00:39:58,701 Nobody likes me. 632 00:39:59,002 --> 00:40:02,402 I was angry all the time, because I did not like them. 633 00:40:02,903 --> 00:40:07,502 Then Sybil returned and I left. That was when he met Tommy. 634 00:40:07,504 --> 00:40:13,004 Tommy was the only friend. She could tell him everything. 635 00:40:13,005 --> 00:40:14,105 Let's jump. 636 00:40:14,106 --> 00:40:15,906 When Tommy died. 637 00:40:17,607 --> 00:40:21,407 It was tragic, but I assumed. 638 00:40:21,408 --> 00:40:24,508 It was the first time I allowed myself to come out. 639 00:40:24,509 --> 00:40:27,809 even if it has remained inside for a long period. 640 00:40:27,810 --> 00:40:29,210 Why, Vic? 641 00:40:29,611 --> 00:40:32,411 Because people who loved, Sybil. 642 00:40:32,412 --> 00:40:35,611 Grandma and Tommy died. 643 00:40:35,713 --> 00:40:39,013 I was the only one who could handle myself. 644 00:40:39,214 --> 00:40:41,413 Hurry up do not say. 645 00:40:42,715 --> 00:40:45,915 I am glad that is not blue because her boyfriend died. 646 00:40:45,916 --> 00:40:47,916 Father would not like to see her with him. 647 00:40:47,917 --> 00:40:49,116 Because? 648 00:40:49,118 --> 00:40:53,317 Why is it wrong to mix with people who are not of our religion. 649 00:40:53,419 --> 00:40:56,419 Tommy sabia, is burning in hell right now. 650 00:40:56,420 --> 00:40:58,720 This is so tragic. 651 00:40:58,721 --> 00:41:02,821 How many times have I told you not to talk about this nonsense of French. 652 00:41:02,822 --> 00:41:05,722 - Olá Rita ... - Hi. 653 00:41:05,723 --> 00:41:07,623 - Wonderful night. - Oh yeah. 654 00:41:07,624 --> 00:41:08,924 Going to the park? 655 00:41:08,925 --> 00:41:11,425 It's time to go to the Kigui Park. 656 00:41:11,426 --> 00:41:13,426 - Happy Christmas to you. - For you too. 657 00:41:13,527 --> 00:41:17,027 Merry christmas, it's such a snob. 658 00:41:17,828 --> 00:41:21,028 I'll show you. Look at this. 659 00:41:21,229 --> 00:41:23,328 No, please. 660 00:41:42,030 --> 00:41:46,730 She dedicated the wards of other people? 661 00:41:47,031 --> 00:41:51,531 I found it so embarrassing. How are you today, Dr. Wilbur? 662 00:41:51,532 --> 00:41:53,932 I do not believe we met. I'm Mary. 663 00:41:54,133 --> 00:41:57,732 Mary Lucinda Dorsett, I received this name after my grandmother. 664 00:41:57,734 --> 00:42:02,134 Do you like poetry? Grandma liked. Poetry relieves pain. 665 00:42:02,135 --> 00:42:04,435 What pain, Mary? 666 00:42:04,736 --> 00:42:08,336 I can not tell you, the death of the grandmother is very recent. 667 00:42:08,537 --> 00:42:12,837 No darling. She's been dead for 20 years. 668 00:42:12,938 --> 00:42:17,438 No, it is now passing that when this carry with you. 669 00:42:18,339 --> 00:42:20,538 We try to be heroes. 670 00:42:20,540 --> 00:42:24,740 Sybil try, I try, but it does not work. 671 00:42:29,241 --> 00:42:34,341 Perhaps Sybil's mother, studying a way to try, Mary. 672 00:42:34,442 --> 00:42:38,842 But now she died, you can talk about the pain. 673 00:42:39,143 --> 00:42:42,443 Can? Can you tell me about it, Mary? 674 00:43:18,844 --> 00:43:20,244 - No! - What? 675 00:43:20,245 --> 00:43:21,845 - No, no, no ... - Listen to me. 676 00:43:21,846 --> 00:43:23,546 What is going on? 677 00:43:24,847 --> 00:43:27,947 When you listen to me? 678 00:43:28,848 --> 00:43:30,348 Listen me! 679 00:43:30,349 --> 00:43:32,049 What is going on? What do you see? 680 00:43:32,050 --> 00:43:36,150 Do not hit me Mom. Do not hit me Mom. Sybil is dead. 681 00:43:36,151 --> 00:43:37,750 Who are you? What is your name? 682 00:43:37,852 --> 00:43:41,752 - Mom. Mom does things. - Are you Ruthy? 683 00:43:41,753 --> 00:43:44,753 - Little girls. - What little girls? 684 00:43:45,654 --> 00:43:49,454 - Mom puts blades inside. - She does what? 685 00:43:49,455 --> 00:43:53,355 - It puts blades inside. - Within the little girls? 686 00:43:55,356 --> 00:43:57,256 It does this to you, Ruthy? 687 00:43:57,257 --> 00:44:00,857 Mom plays games, it hurts-the mama, mama makes promises. 688 00:44:00,858 --> 00:44:02,258 Promise what? 689 00:44:02,559 --> 00:44:05,859 Do not tell, do not tell, do not tell. 690 00:44:05,860 --> 00:44:08,260 It also hurts you, Ruthy? 691 00:44:08,861 --> 00:44:13,060 No, no, please Mommy, please do not hurt me. 692 00:44:13,062 --> 00:44:14,962 Bad girl. 693 00:44:14,963 --> 00:44:17,463 Mom I'll be a good girl, I'll be a good girl, I will not tell ... 694 00:44:17,464 --> 00:44:20,564 I will not tell, I will not tell, I promise, I will not tell. 695 00:44:20,565 --> 00:44:22,265 Bad girl! 696 00:44:22,266 --> 00:44:24,066 - No! No! No! - She's guilty! 697 00:44:24,367 --> 00:44:26,967 Stop it! Sybil. 698 00:44:26,968 --> 00:44:29,268 No, no... 699 00:44:29,269 --> 00:44:30,468 Sybil. 700 00:44:30,870 --> 00:44:32,670 No, no. 701 00:44:32,671 --> 00:44:35,071 Ruthy pare! Now! Ruthy not! 702 00:44:35,172 --> 00:44:36,972 Alright, stop! 703 00:44:37,073 --> 00:44:38,772 Let me go. 704 00:44:43,674 --> 00:44:45,474 - Stop it! - Get away from me. 705 00:44:45,475 --> 00:44:47,475 Sybil, listen to me. 706 00:44:47,476 --> 00:44:50,476 - Stop it. Stop it! - you will not play with me. 707 00:44:50,477 --> 00:44:52,176 Please stop. 708 00:44:52,878 --> 00:44:54,178 Sybil, Sybil. 709 00:44:55,079 --> 00:44:57,079 No! Sybil. 710 00:45:00,180 --> 00:45:04,180 Stand back. No. You do not walk away from me, stay away from me. 711 00:45:04,381 --> 00:45:06,580 - Listen to me, all is well. - No. 712 00:45:06,882 --> 00:45:08,882 No! 713 00:45:14,283 --> 00:45:16,183 I'm sorry. 714 00:45:20,984 --> 00:45:22,683 I'm sorry. 715 00:45:33,285 --> 00:45:35,484 It's all right. 716 00:45:37,086 --> 00:45:41,486 Ruthy, the one who attacked you only have six years of age. 717 00:45:41,487 --> 00:45:44,787 Her relatives make love in front of her all the time. 718 00:45:44,788 --> 00:45:45,988 Oh yeah. 719 00:45:47,789 --> 00:45:50,989 Once the mother miscarried, Ruthy put blame on sex. 720 00:45:50,990 --> 00:45:55,189 Her father defeated by bad luck, can you believe that? 721 00:45:55,891 --> 00:45:58,391 Hey! Vanessa I really like your painting. 722 00:45:58,392 --> 00:46:01,292 Thank March, its is also lovely. 723 00:46:01,293 --> 00:46:03,593 Let me get this straight. This is your march? 724 00:46:03,594 --> 00:46:04,794 This is my Doctor. 725 00:46:04,795 --> 00:46:06,295 Oh ... right. So... 726 00:46:06,296 --> 00:46:09,995 That's his march, and this is your Vanessa? 727 00:46:09,997 --> 00:46:11,596 That's right. 728 00:46:13,898 --> 00:46:16,398 Any one of you can tell me ... 729 00:46:16,399 --> 00:46:18,699 more about Ruthy? 730 00:46:18,700 --> 00:46:21,100 Her mother treated her badly. 731 00:46:21,101 --> 00:46:22,801 The treated badly? 732 00:46:22,802 --> 00:46:26,302 It also hurt the little girl when the baby was born? 733 00:46:26,303 --> 00:46:28,303 She kept the worst for you. 734 00:46:28,304 --> 00:46:29,804 What was she doing? 735 00:46:29,805 --> 00:46:34,805 She raped her ... with the handle of a hook. 736 00:46:35,406 --> 00:46:38,806 March, there is a concert tonight, I'd love to appear, 737 00:46:38,807 --> 00:46:40,707 would you like to go? 738 00:46:40,708 --> 00:46:43,608 Get out of here, Fetish stinks, you know, I do not like him. 739 00:46:44,509 --> 00:46:46,209 Vanessa ... 740 00:46:47,210 --> 00:46:50,610 Where were you when the Ruthy's mother did this to her? 741 00:46:50,911 --> 00:46:53,511 I was there, I saw it. 742 00:46:54,012 --> 00:46:55,512 We all saw it. 743 00:46:56,613 --> 00:46:59,312 But you do not feel anything? 744 00:46:59,314 --> 00:47:02,013 Why should we? We are all different people Doctor, 745 00:47:02,215 --> 00:47:05,015 I'm March, and I'm Vanessa. 746 00:47:05,916 --> 00:47:09,716 Now Mary, and now Peggy. 747 00:47:09,817 --> 00:47:12,117 Not a sweetie. 748 00:47:12,818 --> 00:47:14,318 Vic. 749 00:47:14,919 --> 00:47:17,219 We are not the same people. 750 00:47:17,220 --> 00:47:19,919 And none of us will disappear. 751 00:47:32,921 --> 00:47:35,020 I had never seen anything like it. 752 00:47:35,022 --> 00:47:38,522 This is not associated with some advanced type of amnesia. 753 00:47:38,523 --> 00:47:40,323 It is more advanced than that. 754 00:47:40,324 --> 00:47:46,324 Each character has its own standard memories, series of conflicts. 755 00:47:47,525 --> 00:47:51,225 And relationships with anyone, and yet ... 756 00:47:51,526 --> 00:47:56,826 None of them has the dimensions of separate individuals. 757 00:47:56,827 --> 00:47:59,427 It's almost like I can say that she is acting. 758 00:47:59,828 --> 00:48:02,428 And if I'm wrong? And if she's lying to me? 759 00:48:03,129 --> 00:48:05,029 She's good at it. 760 00:48:05,030 --> 00:48:06,830 God knows how good at it. 761 00:48:06,831 --> 00:48:09,331 She spent a lifetime doing it. 762 00:48:09,532 --> 00:48:14,832 I never felt so indecisive, with my own training. 763 00:48:17,833 --> 00:48:21,633 I know that we should not get involved, but still ... 764 00:48:21,634 --> 00:48:26,034 She needs ... a mother or a friend. 765 00:48:26,335 --> 00:48:29,135 And I can not do it for her, so ... 766 00:48:29,136 --> 00:48:30,636 What should I do? 767 00:48:30,737 --> 00:48:33,437 And if it stops in a sanatorium because ... 768 00:48:34,638 --> 00:48:36,938 I do not know what the hell I'm doing. 769 00:48:40,939 --> 00:48:45,339 - Mom, please. - You'd better hang on. 770 00:48:45,340 --> 00:48:48,940 Mommy please, please Mom. 771 00:48:48,941 --> 00:48:52,040 Stop it! Stop it! That hurts! That hurts! That hurts! 772 00:48:52,042 --> 00:48:54,442 I can not take it anymore, I can not, I can not! 773 00:48:54,443 --> 00:48:57,743 I can not take it anymore, I can not. Please. 774 00:49:06,144 --> 00:49:08,944 Oh, thank God it's you. 775 00:49:09,345 --> 00:49:11,944 Sybil Oh, what happened? 776 00:49:11,946 --> 00:49:13,145 I do not know. 777 00:49:13,147 --> 00:49:15,846 I woke up in an ambulance when they tried to give me an injection, 778 00:49:15,948 --> 00:49:20,248 I gave them your name. They would put me in a sanatorium for observation. 779 00:49:20,249 --> 00:49:23,348 - You will not let them go? - No, no, no. Of course not. 780 00:49:23,350 --> 00:49:26,150 Let's go. I'll get you out. 781 00:49:28,951 --> 00:49:32,251 That's it, no big deal, but ... 782 00:49:32,252 --> 00:49:34,152 please do not notice the mess. 783 00:49:34,453 --> 00:49:39,553 - Would you like coffee or tea? - Yes Coffee, please, black.. 784 00:49:51,154 --> 00:49:54,054 Well, that's very, very kind Sybil. 785 00:49:54,255 --> 00:49:55,455 Thanks. 786 00:49:58,656 --> 00:50:00,856 Oh, I thought you did not play. 787 00:50:00,857 --> 00:50:02,857 I do not play. 788 00:50:08,158 --> 00:50:10,357 You think you might have something ... 789 00:50:10,359 --> 00:50:13,058 in music that night that may have disturbed you? 790 00:50:13,260 --> 00:50:14,960 I do not remember. 791 00:50:15,261 --> 00:50:17,861 Maybe your father can tell us something. 792 00:50:17,862 --> 00:50:23,062 Well, he would never come to New York, he calls Sharon the city of sin. 793 00:50:23,063 --> 00:50:24,363 Saron. 794 00:50:24,564 --> 00:50:27,263 He never set foot in that place. 795 00:50:27,265 --> 00:50:31,165 He did not want me to live here, he wants me to come home. 796 00:50:31,866 --> 00:50:34,966 Or maybe we can go see him. 797 00:50:36,367 --> 00:50:38,567 - In Little Conner? - Yes. 798 00:50:38,868 --> 00:50:40,567 Truth! You'd do that for me? 799 00:50:40,569 --> 00:50:42,469 If you think he can get me. 800 00:50:42,470 --> 00:50:44,770 Oh, he'll love to meet you. 801 00:50:44,771 --> 00:50:46,971 I told him all about you. 802 00:50:46,972 --> 00:50:49,972 It is cozy, charming, a wonderful man. 803 00:50:53,373 --> 00:50:56,873 Hang on! Hang on! 804 00:50:57,474 --> 00:50:59,074 Hang on! 805 00:51:03,375 --> 00:51:04,875 What? 806 00:51:07,776 --> 00:51:09,776 Mother, no! 807 00:52:02,577 --> 00:52:04,677 - Dad. - Hello, my darling. 808 00:52:04,678 --> 00:52:07,877 - Nice to see you. - Nice to see you too, honey. 809 00:52:10,179 --> 00:52:11,779 This is Dr. Wilbur. 810 00:52:11,880 --> 00:52:14,480 Mr. Dorsett, I was eager to meet him. 811 00:52:14,481 --> 00:52:16,881 - Mrs. Wilbur.. - Dr. Wilbur.. 812 00:52:18,282 --> 00:52:20,982 Well, let's go. 813 00:52:25,683 --> 00:52:27,383 You go to Dr. Wilbur church? 814 00:52:27,384 --> 00:52:30,784 Oh ... Oh ... no, not often. 815 00:52:30,985 --> 00:52:34,385 Done. The story of our life here. 816 00:52:34,586 --> 00:52:40,785 My father was very active in preparing for the end of the world. 817 00:52:41,287 --> 00:52:45,587 The Lord will destroy the earth and be blessed. 818 00:52:46,288 --> 00:52:51,088 Feeling, for it is a sin. I think you disagree. 819 00:52:51,089 --> 00:52:54,689 Feeling is inescapable as breathing Mr. Dorsett. 820 00:52:54,690 --> 00:52:57,890 We all know what happens when you hold your breath. 821 00:53:00,191 --> 00:53:03,191 Sybil wrote that you had questions about Hattie. 822 00:53:03,292 --> 00:53:04,991 It's a wonderful woman. 823 00:53:04,993 --> 00:53:07,293 Sybil said she was nervous. 824 00:53:08,694 --> 00:53:10,994 We are all sometimes. 825 00:53:10,995 --> 00:53:14,694 But we had financial difficulties. It was difficult for her. 826 00:53:14,696 --> 00:53:16,895 Everyone has their own customs. 827 00:53:16,897 --> 00:53:18,897 What kind of morals? 828 00:53:20,698 --> 00:53:25,498 Hattie was a proud woman. She liked being on top. 829 00:53:25,499 --> 00:53:28,799 And when the depression came, we lost our money. 830 00:53:28,800 --> 00:53:32,200 - He hit it too hard. - In what sense? 831 00:53:38,401 --> 00:53:41,600 He was bedridden and stopped talking. 832 00:53:41,602 --> 00:53:44,702 I had to dress her, feed her. 833 00:53:44,803 --> 00:53:48,903 I brought a man from the clinic and he said ... 834 00:53:49,404 --> 00:53:51,704 What is the word? Esquizométrica. 835 00:53:51,705 --> 00:53:53,404 Schizophrenic. 836 00:53:53,406 --> 00:53:55,906 Would you like some milk with your tea Dra. Wilbur? 837 00:53:55,907 --> 00:53:59,107 No darling. She was treated that? 838 00:54:01,408 --> 00:54:03,908 We were not able to pay for treatment. 839 00:54:03,909 --> 00:54:05,309 So... 840 00:54:05,310 --> 00:54:07,110 We pray, 841 00:54:08,211 --> 00:54:11,611 and one day she began to speak again. 842 00:54:12,011 --> 00:54:13,811 She was healed. 843 00:54:14,012 --> 00:54:17,212 - It was nothing. - Anything? 844 00:54:17,813 --> 00:54:20,813 Santa is correct, it was perfectly fine. 845 00:54:21,014 --> 00:54:23,214 Mr. Dorsett ... 846 00:54:23,915 --> 00:54:28,715 Do you think we can talk alone, perhaps sometime this afternoon. 847 00:54:28,816 --> 00:54:30,216 I do not see the purpose of it all. 848 00:54:30,217 --> 00:54:34,117 Taking this time, Hattie was a perfectly healthy woman. 849 00:54:34,118 --> 00:54:36,817 Sybil was lucky to have her as a mother. 850 00:54:37,719 --> 00:54:40,919 Schizophrenia is not cured with prayers, Sybil. 851 00:54:40,920 --> 00:54:42,320 At least none that I know of. 852 00:54:42,421 --> 00:54:44,620 She could not help, you should not blame her. 853 00:54:44,622 --> 00:54:46,721 Is there anything you remember here ... 854 00:54:46,923 --> 00:54:49,323 back here to do it remember? 855 00:54:49,324 --> 00:54:53,024 No, nothing bad, just nice things, like going to church ... 856 00:54:53,025 --> 00:54:57,625 ice cream, and visit Dr. tailler, it was beautiful violins. 857 00:54:57,626 --> 00:55:00,426 He promised to make me one so I ... 858 00:55:03,827 --> 00:55:07,527 - What? What is? - I will not say I will not say ... 859 00:55:07,528 --> 00:55:10,028 - Do you remember something, Peggy? - A broken bottle. 860 00:55:10,029 --> 00:55:12,729 Sybil was visiting Dr. tailler and Sybil's mother came along. 861 00:55:12,730 --> 00:55:14,630 And Sybil struck the medicine bottle that was on the desk ... 862 00:55:14,631 --> 00:55:17,231 - but it was an accident. - You broke. 863 00:55:17,932 --> 00:55:20,832 - You are a bad girl. - Mom. 864 00:55:21,133 --> 00:55:25,332 - No, please. - What did she do? 865 00:55:25,334 --> 00:55:28,033 - No mother. - Ruthy, it's okay. 866 00:55:28,035 --> 00:55:30,634 Can you remember. I'm here with you, it's okay. 867 00:55:30,636 --> 00:55:32,136 Tell me what she did. 868 00:55:32,137 --> 00:55:36,237 - No, no, no! - Ruthy. 869 00:55:39,438 --> 00:55:41,038 Ruthy! 870 00:55:57,539 --> 00:55:59,739 She did not. 871 00:55:59,740 --> 00:56:01,640 Do not, do not. 872 00:56:01,741 --> 00:56:04,341 I will not, I'll be nice. 873 00:56:06,342 --> 00:56:09,042 Ruthy, what she did to you? 874 00:56:16,043 --> 00:56:19,543 She... 875 00:56:24,044 --> 00:56:26,844 I have, I have to. 876 00:56:29,245 --> 00:56:32,444 I have, I have to do. 877 00:56:32,446 --> 00:56:34,946 I just want you to be a good little girl. 878 00:56:35,247 --> 00:56:37,647 Your mother wants you to go to heaven ... 879 00:56:37,648 --> 00:56:43,248 because the world is coming to an end and then it will be too late, too late. 880 00:56:46,049 --> 00:56:48,949 How often she did it? 881 00:56:53,250 --> 00:56:55,650 I was bad. 882 00:56:55,651 --> 00:57:00,350 I behaved badly. 883 00:57:00,452 --> 00:57:06,452 And then she ... 884 00:57:07,653 --> 00:57:09,953 What? 885 00:57:09,954 --> 00:57:14,354 She died on the piano. 886 00:57:14,355 --> 00:57:17,855 - Mom, please. - You better hold. 887 00:57:17,856 --> 00:57:18,856 It hurts. 888 00:57:19,157 --> 00:57:23,857 I can no longer hold. I can not. 889 00:57:23,858 --> 00:57:27,658 I can not, I can not ... 890 00:57:29,259 --> 00:57:30,459 It is better to handle. 891 00:57:30,560 --> 00:57:33,660 I can not, I can not handle ... 892 00:57:37,461 --> 00:57:42,861 - Mom. - You're bad, bad girl. 893 00:57:46,762 --> 00:57:48,162 Sybil? 894 00:57:53,863 --> 00:57:56,163 Sybil ?! 895 00:57:59,264 --> 00:58:01,464 What have you done with my daughter? 896 00:58:01,465 --> 00:58:02,765 She was perfectly fine ... 897 00:58:02,966 --> 00:58:05,866 before moving to New York and get to see you. 898 00:58:06,267 --> 00:58:07,366 This is not true. 899 00:58:07,368 --> 00:58:10,668 She was never quite right, Mr. Dorsett. 900 00:58:11,969 --> 00:58:15,069 Why did you allow your daughter to be raised by a schizophrenic? 901 00:58:15,070 --> 00:58:17,470 - Do not blame Hattie ... - And she was catatonic. 902 00:58:17,471 --> 00:58:19,871 by Sybil problems. She loved her daughter. 903 00:58:19,872 --> 00:58:22,372 And Sybil was truly happy to have her as a mother. 904 00:58:22,373 --> 00:58:24,673 Even people like you talk to her and ... 905 00:58:24,674 --> 00:58:26,274 They do believe in all sorts of crazy things. 906 00:58:26,275 --> 00:58:28,775 - That never happened. - Excuse me, but this ... 907 00:58:29,576 --> 00:58:31,876 This simply is not true. 908 00:58:31,877 --> 00:58:33,777 What about injuries? 909 00:58:34,478 --> 00:58:39,478 You never noticed any marks on it? Oossos broken? 910 00:58:39,579 --> 00:58:41,579 For me just talk to you. 911 00:58:42,580 --> 00:58:44,380 Hattie was abusing his daughter. 912 00:58:44,381 --> 00:58:46,080 She never raised a hand on Sybil. 913 00:58:46,082 --> 00:58:48,582 cold water and other things ... 914 00:58:48,683 --> 00:58:50,783 It raped a cable with a hook. 915 00:58:50,784 --> 00:58:51,584 How dare you... 916 00:58:51,585 --> 00:58:53,785 - come to my house and do ... - She beat her, tortured ... 917 00:58:53,786 --> 00:58:56,586 - these charges. - and even then you did not see anything. 918 00:59:00,187 --> 00:59:01,287 Anything. 919 00:59:01,288 --> 00:59:05,488 Dra. Wilbur is the mother of the obligation to create the daughter. 920 00:59:14,289 --> 00:59:16,889 Oh God, what happened? 921 00:59:23,790 --> 00:59:26,390 Who made this? 922 00:59:37,591 --> 00:59:40,391 Dra. Wilbur? 923 00:59:40,592 --> 00:59:44,092 Sybil? Are you alright? Do you need something? 924 00:59:44,093 --> 00:59:47,792 - I did. - What? What did you do? 925 00:59:47,794 --> 00:59:50,794 I straightened the apartment, before she went to Little Cornner. 926 00:59:51,395 --> 00:59:54,395 I built shelves covered, and bought blankets for her to sleep. 927 00:59:54,396 --> 00:59:57,996 I made Mike wash and dry, but I did all the hard work. 928 00:59:57,997 --> 01:00:01,196 Sybil, dear. I'm a bit of a hurry, so walk with me. 929 01:00:01,298 --> 01:00:02,397 Now... 930 01:00:02,699 --> 01:00:05,899 - Who's Mike? - You have not met. 931 01:00:06,400 --> 01:00:09,000 Well, it seems I have not met too. 932 01:00:09,001 --> 01:00:10,301 I'm Sid. 933 01:00:12,202 --> 01:00:13,902 - Sid? - Yes. 934 01:00:14,903 --> 01:00:18,303 Sid, as Sybil Izabel Dorset? 935 01:00:18,404 --> 01:00:20,904 Hey. I had not thought of that, 936 01:00:21,105 --> 01:00:23,305 - Well ... - I am different from her. 937 01:00:23,306 --> 01:00:25,706 I'm a young man, like my father. 938 01:00:26,207 --> 01:00:28,207 It was built, I am also built. 939 01:00:28,208 --> 01:00:31,008 Yes, but you are not exactly like his father, Sid. 940 01:00:31,009 --> 01:00:33,809 I'm sorry, I have arms, legs and all. 941 01:00:34,210 --> 01:00:36,510 But not everything. 942 01:00:38,711 --> 01:00:42,111 Well, I never had it, but ... 943 01:00:42,612 --> 01:00:44,912 When I get older, it will grow. 944 01:00:45,213 --> 01:00:47,813 No! Now listen to me. 945 01:00:48,914 --> 01:00:52,014 A boy in a woman's body does not grow to be a man. 946 01:00:52,115 --> 01:00:54,115 This is not the body of a woman. 947 01:00:54,116 --> 01:00:56,716 My mother was a woman and she was dirty. 948 01:00:56,717 --> 01:00:58,417 - I'm not a girl. - Yeah, but ... 949 01:00:58,818 --> 01:01:00,714 All the girls are not like your mother says. 950 01:01:00,719 --> 01:01:02,819 But I told you, I'm like my father. 951 01:01:03,020 --> 01:01:06,420 And Mike is like the grandpa, girls can have babies if we want. 952 01:01:06,521 --> 01:01:08,621 - Not exactly, I do not think ... - Yes, we can. 953 01:01:08,622 --> 01:01:10,422 What the hell you know. 954 01:01:10,623 --> 01:01:14,123 You're just trying to make me be like all the others, and I will not be. 955 01:01:14,324 --> 01:01:16,924 We are all different, can not see it? 956 01:01:16,925 --> 01:01:19,425 - We will never be the same. - Sybil ?! 957 01:01:19,426 --> 01:01:20,726 Sid! 958 01:01:38,027 --> 01:01:41,227 What are you doing, you have a lot of talent. 959 01:01:41,528 --> 01:01:42,627 Thanks. 960 01:01:42,629 --> 01:01:45,629 I've been admiring his work for long. 961 01:01:45,630 --> 01:01:47,930 So many different styles. 962 01:01:48,031 --> 01:01:50,631 This is not exactly a compliment. 963 01:01:51,332 --> 01:01:53,732 In my mind is. 964 01:01:54,333 --> 01:01:56,533 I would go in an opening with me? 965 01:01:56,734 --> 01:01:59,234 - I'm friends with a gallery ... - No, thank you. 966 01:02:00,035 --> 01:02:02,335 Thank God she did not leave with him. 967 01:02:02,736 --> 01:02:07,036 - Meeting is a case of sin. - That's your opinion, Mary. 968 01:02:08,537 --> 01:02:10,736 But maybe if you were with the Sybil ... 969 01:02:11,138 --> 01:02:13,038 you may find that you have different ideas about it. 970 01:02:13,039 --> 01:02:16,039 I do not want to go along, I just want to be me. 971 01:02:16,040 --> 01:02:18,740 But you will not lose who you are. 972 01:02:18,741 --> 01:02:21,741 No, think of it as a democracy, each has ... 973 01:02:21,742 --> 01:02:23,842 Not much freedom brings sin. 974 01:02:24,243 --> 01:02:26,743 Freedom does not always sin. 975 01:02:26,744 --> 01:02:28,444 It brings the release of God. 976 01:02:28,445 --> 01:02:31,545 Do not confuse God with religion, Mary. 977 01:02:31,546 --> 01:02:33,446 You blame the church for who we are. 978 01:02:33,447 --> 01:02:35,547 No, I blame ignorance and repression. 979 01:02:35,548 --> 01:02:37,348 And you try to get away from my religion. 980 01:02:37,349 --> 01:02:38,849 I never said that. 981 01:02:39,550 --> 01:02:41,950 But you think you want. 982 01:02:41,951 --> 01:02:44,251 Because I go to church can not be right at the same time. 983 01:02:44,252 --> 01:02:46,652 You do not realize. What I am is bad. 984 01:02:46,853 --> 01:02:48,253 This is my punishment. 985 01:02:48,254 --> 01:02:51,054 If I want to be better, God will punish me otherwise. 986 01:02:51,055 --> 01:02:53,955 And what did you do to deserve this punishment? 987 01:02:53,956 --> 01:02:55,256 Well, I must have done something, 988 01:02:55,357 --> 01:02:57,357 why else would God allow this to happen? 989 01:02:57,358 --> 01:03:00,658 I do not know Mary, but I know he wants you to improve. 990 01:03:00,759 --> 01:03:03,359 Improving means killing me, it's a sin. 991 01:03:03,360 --> 01:03:04,760 - It does not mean suicide. - The world will end ... 992 01:03:04,761 --> 01:03:06,861 and I will burn in hell. I'll never see Grandma. 993 01:03:06,862 --> 01:03:08,562 No, Mary, Mary ... 994 01:03:08,763 --> 01:03:11,063 The end of the world that you are afraid. 995 01:03:12,164 --> 01:03:15,564 It's the end, it's the end of the world you know now. 996 01:03:15,565 --> 01:03:19,265 There is another world, a warm and free. 997 01:03:19,266 --> 01:03:23,266 Like all those little Russian dolls, put together ... 998 01:03:23,267 --> 01:03:27,667 A completely inside the other, you will not die. 999 01:03:27,668 --> 01:03:29,168 You will grow. 1000 01:03:29,169 --> 01:03:31,769 Precisely what we have to do? 1001 01:03:34,970 --> 01:03:39,270 You have to enter the Sybil, Vanessa. 1002 01:03:39,371 --> 01:03:40,871 All you have to know. 1003 01:03:40,872 --> 01:03:44,372 Wait, wait, look at what it can do. She does not want to know us! 1004 01:03:44,373 --> 01:03:47,373 Look, I do not have time to explain, let me talk to Vic. 1005 01:03:47,474 --> 01:03:50,374 No, you will talk to me. We know that we are crazy Dra. Wilbur. 1006 01:03:50,375 --> 01:03:53,475 Put us together only make things worse. 1007 01:04:01,898 --> 01:04:07,923 Hal! Hal! 1008 01:04:11,976 --> 01:04:13,476 On here! 1009 01:04:14,777 --> 01:04:17,477 - Dr. Hi. - Why are you doing this? 1010 01:04:17,678 --> 01:04:18,778 Would you like to join me? 1011 01:04:18,879 --> 01:04:20,979 I would like to explain this letter? 1012 01:04:22,180 --> 01:04:24,480 - We'll talk later. - No, we speak now! 1013 01:04:24,481 --> 01:04:26,781 I mean everyone here know exactly ... 1014 01:04:26,882 --> 01:04:28,482 what you will speak at the convention, right? 1015 01:04:28,583 --> 01:04:30,983 - I just present the problem. - Simply? 1016 01:04:31,384 --> 01:04:33,084 After my presentation, 1017 01:04:33,085 --> 01:04:38,185 You will perform and read 25 pages of paper calling me a fool. 1018 01:04:38,186 --> 01:04:39,486 Look, I treated this woman first. 1019 01:04:39,487 --> 01:04:40,887 - No, you have not tried. - And I get the odds. 1020 01:04:40,888 --> 01:04:43,388 You did not treat you interviewed her, Hal? 1021 01:04:44,989 --> 01:04:47,789 I am Connielia, and am no longer his student ... 1022 01:04:48,190 --> 01:04:50,290 and if you disagree with me and tell me to my face, but ... 1023 01:04:50,291 --> 01:04:51,791 not humiliate me in front of all these people. 1024 01:04:51,792 --> 01:04:53,692 I'm not demeaning you, you're doing this to yourself. 1025 01:04:53,693 --> 01:04:54,893 Why is this so important to you? 1026 01:04:54,894 --> 01:04:57,694 Why do you think I'm forcing these personalities it? 1027 01:04:57,695 --> 01:04:59,695 You're getting hysterical, calm down. 1028 01:05:00,096 --> 01:05:03,496 There it is again, hysterical woman. 1029 01:05:03,497 --> 01:05:04,997 Stop this. 1030 01:05:04,998 --> 01:05:07,098 You think I'm overshadowing you, is not it? 1031 01:05:07,299 --> 01:05:09,399 - That's it, is not it? - Connie ... 1032 01:05:09,400 --> 01:05:11,600 This is not about understanding the psychology, 1033 01:05:11,601 --> 01:05:12,901 - I think you're taking advantage - or anything else. 1034 01:05:13,002 --> 01:05:15,502 - For yourself. - It's about me not knowing my place. 1035 01:05:15,503 --> 01:05:17,503 You're being an ambitious woman, Connie. 1036 01:05:17,504 --> 01:05:20,104 IT IS? What's wrong with that? 1037 01:05:20,305 --> 01:05:21,504 Oh, wait! 1038 01:05:21,506 --> 01:05:23,606 It has a big problem with that. 1039 01:05:25,307 --> 01:05:27,807 And the right word for this is: Woman. 1040 01:05:29,408 --> 01:05:31,607 Oh, come on, Connie. 1041 01:05:54,809 --> 01:05:56,109 Hello? 1042 01:05:58,110 --> 01:06:03,110 Ramon. Oh, thank God there's someone here I can talk to. 1043 01:06:04,311 --> 01:06:06,511 How are you, Sybil? 1044 01:06:06,712 --> 01:06:11,512 Do not call me that, call me Vanessa, it is a kind of nickname. 1045 01:06:13,013 --> 01:06:15,313 I'm bored, and I'm hungry. 1046 01:06:15,514 --> 01:06:17,714 Let's get something to eat, right? 1047 01:06:18,615 --> 01:06:20,515 You mean like a date? 1048 01:06:20,716 --> 01:06:25,716 Sure, and why not. Only three of us. Who knows maybe we'll get lucky. 1049 01:06:50,117 --> 01:06:52,317 I'm always there when they speak. 1050 01:06:52,418 --> 01:06:53,918 Vanessa Hey, want a hot dog? 1051 01:06:53,919 --> 01:06:55,719 Call me march. 1052 01:06:55,720 --> 01:06:58,919 Marchat? Do not tell me it's another nickname. 1053 01:06:58,921 --> 01:07:01,421 Yeah, I guess you can call it that. 1054 01:07:01,622 --> 01:07:02,821 You're kidding me, right? 1055 01:07:02,823 --> 01:07:04,022 No! 1056 01:07:04,924 --> 01:07:08,524 - What is so funny? - Two please. 1057 01:07:28,025 --> 01:07:30,725 Oh my God. 1058 01:07:31,226 --> 01:07:35,726 It is a rare animal, as my feeling for you is rare. 1059 01:07:35,727 --> 01:07:38,426 Thanks Ramon, it's beautiful. 1060 01:07:40,328 --> 01:07:45,828 I love you Sybil, or Vanessa is any name you want to call. 1061 01:07:45,829 --> 01:07:49,629 I wanna take you to my house, to Argentina to meet my family. 1062 01:07:55,630 --> 01:07:58,430 No! No, no... 1063 01:07:58,631 --> 01:08:02,531 - Sybil was just a kiss. - What is going on? 1064 01:08:02,532 --> 01:08:05,932 I do not remember anything in my mind that hurt you. 1065 01:08:05,933 --> 01:08:06,733 Did you really think it was me? 1066 01:08:06,734 --> 01:08:09,534 Pure and clear heart, they shall see God. 1067 01:08:09,634 --> 01:08:10,434 What is wrong? 1068 01:08:10,435 --> 01:08:12,035 Boys do not sleep with other guys. 1069 01:08:12,036 --> 01:08:15,136 - Of course not. - Stop it! What's happening to me? 1070 01:08:15,137 --> 01:08:18,837 Stupid, stupid, stupid, stupid ... 1071 01:08:18,837 --> 01:08:23,037 - Please stop. - You stop! 1072 01:08:24,639 --> 01:08:25,939 For the love of God. 1073 01:08:26,040 --> 01:08:27,740 See what made me do! 1074 01:08:28,941 --> 01:08:31,640 I've never seen anything like it before. 1075 01:08:32,542 --> 01:08:33,842 It was horrible. 1076 01:08:34,542 --> 01:08:37,742 It was like I was talking to people who were not there. 1077 01:08:37,844 --> 01:08:39,844 But they were there. 1078 01:08:40,545 --> 01:08:43,345 All the people you told me. 1079 01:08:43,345 --> 01:08:45,645 - What I am? A freak? - No! 1080 01:08:45,647 --> 01:08:47,147 Sybil Oh, no. 1081 01:08:47,848 --> 01:08:50,048 No, you're not a freak. 1082 01:08:50,049 --> 01:08:52,149 You're making progress, believe it or not. 1083 01:08:52,149 --> 01:08:54,549 So how do I feel like I was worse. 1084 01:08:54,651 --> 01:08:57,151 As if these demons were taking control. 1085 01:08:57,152 --> 01:08:59,652 They are not demons, and they are not having you. 1086 01:08:59,653 --> 01:09:01,453 But they do, they do, they steal time ... 1087 01:09:01,453 --> 01:09:03,353 - No, listen to me. - They're taking my life. 1088 01:09:03,354 --> 01:09:04,854 Listen to me Sybil. 1089 01:09:06,256 --> 01:09:08,456 And if they were the only way ... 1090 01:09:08,857 --> 01:09:12,157 the little girl knows how to defend ... 1091 01:09:12,158 --> 01:09:15,458 pretending to be someone else. 1092 01:09:15,459 --> 01:09:17,959 But she had to pretend so intensely ... 1093 01:09:17,960 --> 01:09:20,560 the pretense became real. 1094 01:09:20,961 --> 01:09:22,561 You understand? 1095 01:09:22,962 --> 01:09:25,262 What choices you had, Sybil? 1096 01:09:25,363 --> 01:09:29,063 His mother abused you, your father was negligent, his grandmother died. 1097 01:09:29,064 --> 01:09:32,364 He left me, white man ... left me. 1098 01:09:32,865 --> 01:09:34,965 Who are you talking about? 1099 01:09:36,166 --> 01:09:37,666 He said... 1100 01:09:39,966 --> 01:09:42,067 She broke my arm ... 1101 01:09:42,167 --> 01:09:43,567 And he says... 1102 01:09:43,569 --> 01:09:46,269 How's my big girl today? 1103 01:09:46,270 --> 01:09:47,270 Good. 1104 01:09:48,770 --> 01:09:51,371 And I saw that his shirt was unbuttoned the cuff. 1105 01:09:51,372 --> 01:09:52,872 And then I asked him ... 1106 01:09:52,973 --> 01:09:56,073 if I could close to him as I did with my father. 1107 01:09:58,874 --> 01:10:01,174 Of course, melzinho he said. 1108 01:10:01,175 --> 01:10:03,875 No one had ever called me melzinho before. 1109 01:10:05,676 --> 01:10:08,376 And he said I was ready to go home. 1110 01:10:08,577 --> 01:10:12,277 And I did. I knew he would take me with him. 1111 01:10:12,278 --> 01:10:16,378 He would take me home and be my new father, and take care of myself as a daughter. 1112 01:10:20,079 --> 01:10:25,379 - But he turned and walked away. - Hang on! Hang on! Hang on! 1113 01:10:25,780 --> 01:10:28,580 He left me, and this was the first time. 1114 01:10:31,981 --> 01:10:34,481 I keep waiting. 1115 01:10:36,782 --> 01:10:41,382 But I'm a Doctor, Sybil, and I'm not leaving. 1116 01:10:41,883 --> 01:10:44,483 I'll be, right? 1117 01:10:45,184 --> 01:10:48,884 I want you to meet someone. 1118 01:10:55,585 --> 01:10:57,685 This is Peggy. 1119 01:10:57,686 --> 01:11:00,986 I hear the glass breaking ... 1120 01:11:01,187 --> 01:11:04,187 This reminds me of the cucumber dish. 1121 01:11:04,688 --> 01:11:06,188 I just had to run to the door ... 1122 01:11:06,189 --> 01:11:08,389 How did you get the voice of my mother. This is the voice of my mother. 1123 01:11:08,390 --> 01:11:09,390 Disconnect! 1124 01:11:09,391 --> 01:11:11,491 This is the voice of Peggy Lou, she's talking about ... 1125 01:11:11,592 --> 01:11:13,791 No! Do not turn off this thing! 1126 01:11:13,793 --> 01:11:15,692 Do not you realize, Sybil? 1127 01:11:16,394 --> 01:11:20,794 Peggy Lou took the anger you felt, but can not express ... 1128 01:11:20,795 --> 01:11:23,295 for having been unjustly accused of having broken the cucumber dish. 1129 01:11:23,296 --> 01:11:25,196 I do not want her to take my anger, 1130 01:11:25,197 --> 01:11:26,597 I do not want anything to do with her. 1131 01:11:26,598 --> 01:11:28,298 Therefore Peggy breaking glass. 1132 01:11:28,299 --> 01:11:30,499 Well, I want it to stop! 1133 01:11:30,500 --> 01:11:32,600 It's me much harm. 1134 01:11:33,701 --> 01:11:35,801 But it will stop ... 1135 01:11:35,802 --> 01:11:38,701 when you manage to get angry on their own. 1136 01:11:39,203 --> 01:11:41,503 - You want to hear more? - No! 1137 01:11:43,804 --> 01:11:45,504 This is Vic. 1138 01:11:50,505 --> 01:11:53,105 - French is terrible. - Yes. 1139 01:11:53,106 --> 01:11:55,306 I pray to God as Grandma did. 1140 01:11:55,307 --> 01:11:56,807 I will be a good Christian. 1141 01:11:57,108 --> 01:12:01,108 I try to forgive Mom when she hurts her. 1142 01:12:01,109 --> 01:12:04,409 The girls did the measurements, you have to give them credit. 1143 01:12:04,410 --> 01:12:06,210 But Mike and I did the rest. 1144 01:12:06,311 --> 01:12:08,411 They are useless without us. 1145 01:12:39,312 --> 01:12:41,912 She can play ... 1146 01:12:42,513 --> 01:12:45,213 - So beautiful. - Yes. 1147 01:12:46,614 --> 01:12:49,714 Vanessa is very talented. 1148 01:12:50,015 --> 01:12:52,515 Because? Why she can play and I can not play? 1149 01:12:52,516 --> 01:12:56,415 That's not fair. It's not fair to rob me, they took my life. 1150 01:12:56,417 --> 01:12:59,217 But once, since all are together again, 1151 01:12:59,318 --> 01:13:01,418 - you recover. - No, no I will not. 1152 01:13:01,419 --> 01:13:03,919 I will never recover, they are many. 1153 01:13:03,920 --> 01:13:06,120 - No ... Sybil. - No! 1154 01:13:09,921 --> 01:13:12,621 Do not. 1155 01:13:19,422 --> 01:13:22,121 - Stupid! Stupid! Stupid ... - What? 1156 01:13:22,323 --> 01:13:24,723 You can not trust them. 1157 01:13:24,924 --> 01:13:27,224 - No One Likes You. - You know who I am? 1158 01:13:27,325 --> 01:13:29,825 I'm Mary. Mary Lucinda Dorset, 1159 01:13:29,826 --> 01:13:30,926 Do you love poetry? 1160 01:13:31,027 --> 01:13:34,127 Best. I understand that you would get scared. 1161 01:13:34,328 --> 01:13:36,428 I quite like it. 1162 01:13:41,129 --> 01:13:42,429 You should listen to me, March. 1163 01:13:42,530 --> 01:13:45,330 But you do not want to hear anyone but you. 1164 01:13:47,530 --> 01:13:49,230 What do you know? You're just a girl. 1165 01:13:49,331 --> 01:13:52,331 - Girls do not understand anything. - Please stop! Please! 1166 01:13:53,632 --> 01:13:56,632 Please do not do that anymore. Please please. 1167 01:13:57,133 --> 01:13:59,032 No, no! 1168 01:15:17,234 --> 01:15:21,334 - Who stopped you? - They all stopped. 1169 01:15:22,435 --> 01:15:24,835 I do not want to go to hell Dr. Wilbur, 1170 01:15:24,836 --> 01:15:27,936 but it is better than living like this. 1171 01:15:27,937 --> 01:15:30,237 I want to live without hurting myself. 1172 01:15:30,538 --> 01:15:33,838 I want to live without nightmares, and crying, and ... 1173 01:15:33,839 --> 01:15:37,239 wake up not knowing where I was and what I did. 1174 01:15:40,240 --> 01:15:42,639 I want a friend. 1175 01:15:43,841 --> 01:15:45,641 I'm your friend, Sybil. 1176 01:15:45,842 --> 01:15:49,842 If you had killed tonight I would greatly miss her. 1177 01:15:51,643 --> 01:15:55,543 Sybil, I have an idea, do not know if it will work, but I think ... 1178 01:15:57,144 --> 01:16:00,344 Each inside you have an age, right? 1179 01:16:00,745 --> 01:16:02,245 Ruthy six years. 1180 01:16:02,346 --> 01:16:05,846 Sid 15 years, Vic 18 years. 1181 01:16:06,147 --> 01:16:08,747 Everyone is stuck in time, and I think ... 1182 01:16:08,748 --> 01:16:13,248 The first step to bring everyone together is doing all the same age. 1183 01:16:13,349 --> 01:16:15,349 - Your age. - As? 1184 01:16:15,750 --> 01:16:18,750 I want permission to hypnotize her. 1185 01:16:18,751 --> 01:16:22,751 I know, I know, I promised that we would never do this, but ... 1186 01:16:23,952 --> 01:16:27,052 I had so many things I did not understand before, 1187 01:16:27,053 --> 01:16:29,353 you do not know me and ... 1188 01:16:29,354 --> 01:16:32,354 I did not trust me, but now you trust, right? 1189 01:16:38,155 --> 01:16:41,355 - Yes, Doctor. - Good. 1190 01:16:41,956 --> 01:16:44,856 And I think we should start this weekend, we can ... 1191 01:16:44,857 --> 01:16:48,357 go to my house, the lake, and ... 1192 01:16:49,458 --> 01:16:51,657 It's very beautiful. 1193 01:16:53,559 --> 01:16:58,059 You are now in a deep state of rest .... 1194 01:16:59,360 --> 01:17:01,759 I want you to think on ... 1195 01:17:01,761 --> 01:17:04,561 when you were a child and a happy day. 1196 01:17:04,962 --> 01:17:06,662 Can you think of? 1197 01:17:09,463 --> 01:17:11,963 - Yes. - What was your age? 1198 01:17:12,064 --> 01:17:13,264 Three. 1199 01:17:13,665 --> 01:17:15,665 And why are you happy? 1200 01:17:16,566 --> 01:17:19,766 Because Mom is not bothering me. 1201 01:17:21,067 --> 01:17:23,367 It is comforting jacket. 1202 01:17:23,568 --> 01:17:26,168 She did not speak for long. 1203 01:17:27,069 --> 01:17:30,469 But that's okay, because I can do what I want. 1204 01:17:34,870 --> 01:17:37,470 Now, when I touch your hand ... 1205 01:17:37,771 --> 01:17:40,571 I want to talk to Ruthy, right? 1206 01:17:48,072 --> 01:17:49,772 Ruthy. 1207 01:17:49,973 --> 01:17:53,573 - You see the little Sybil? - Yes. 1208 01:17:54,074 --> 01:17:57,674 Do you see how the little Sybil is happy? 1209 01:17:58,075 --> 01:17:59,375 Yes. 1210 01:17:59,376 --> 01:18:01,576 You can be happy too. 1211 01:18:01,977 --> 01:18:05,077 - Would you like that? - Oh yeah. 1212 01:18:05,178 --> 01:18:08,378 You have to grow, you have to be an adult. 1213 01:18:08,379 --> 01:18:12,679 You have to have 8, 10, 12, 14, 16 years. 1214 01:18:12,680 --> 01:18:13,680 That's fine. 1215 01:18:14,181 --> 01:18:15,181 And then I can paint, 1216 01:18:15,182 --> 01:18:18,081 I can do all the things I can not do now. 1217 01:18:18,083 --> 01:18:20,982 Good. Are you ready? 1218 01:18:20,984 --> 01:18:25,884 You are growing and growing and growing. 1219 01:18:40,785 --> 01:18:42,385 Wow. 1220 01:18:42,386 --> 01:18:46,386 And now when you touch your hands I want to talk to Sid. 1221 01:18:46,487 --> 01:18:47,887 Right? 1222 01:18:50,388 --> 01:18:53,188 - Sid? - Yes. 1223 01:18:53,689 --> 01:18:55,889 - How old are you? - 15. 1224 01:18:56,190 --> 01:18:58,389 You would not want to grow up? 1225 01:18:58,391 --> 01:18:59,391 Right. 1226 01:18:59,592 --> 01:19:02,892 Except that if I grow up, I'm going to die, I do not want to die. 1227 01:19:02,893 --> 01:19:04,693 No, you will not die, Sid. 1228 01:19:04,694 --> 01:19:07,794 You will only see the world through different eyes. 1229 01:19:07,995 --> 01:19:10,595 - Is ready? - I guess. 1230 01:19:11,796 --> 01:19:16,396 Now you have 16, you now have 17, and has 18. 1231 01:19:16,597 --> 01:19:19,897 Oh my God. Is my age now. 1232 01:19:19,898 --> 01:19:22,498 Yes, Vic, and now it's your turn. 1233 01:19:22,899 --> 01:19:25,699 You should not have the age of Sybil? 1234 01:19:25,700 --> 01:19:29,400 Since you have the memory of all the years that make it age? 1235 01:19:29,401 --> 01:19:30,800 I think so. 1236 01:19:30,902 --> 01:19:33,102 If you put it that way. 1237 01:19:33,103 --> 01:19:35,003 Since you're the pastor, vic. 1238 01:19:35,004 --> 01:19:37,804 I want to meet with you all. 1239 01:19:37,805 --> 01:19:41,305 Ruthy and Sid, Vanessa and March. 1240 01:19:41,406 --> 01:19:44,106 I have to be the Sybil agent? I do not want to grow up. 1241 01:19:44,107 --> 01:19:48,207 Peggy, it's easy when all have the same age. 1242 01:19:54,708 --> 01:19:57,907 Mary, okay? 1243 01:20:03,209 --> 01:20:07,108 I will be able to do the things I like to do ... 1244 01:20:07,110 --> 01:20:10,610 none of the others go to church, just me? 1245 01:20:10,611 --> 01:20:13,811 Of course, you can still go to church. 1246 01:20:13,812 --> 01:20:16,312 I will not take anything from you. 1247 01:20:16,413 --> 01:20:20,413 Is that you? You'll still be my friend? 1248 01:20:22,914 --> 01:20:25,514 Of course I'll still be your friend. 1249 01:20:27,115 --> 01:20:30,715 Now you will wake up, and when you do, 1250 01:20:30,716 --> 01:20:35,416 all have the same age and share the same memories. 1251 01:20:35,517 --> 01:20:36,916 You understand? 1252 01:20:38,818 --> 01:20:40,518 You are ready? 1253 01:20:41,219 --> 01:20:43,019 All ready? 1254 01:20:46,920 --> 01:20:50,920 When I touch your hand, you awake. 1255 01:20:56,721 --> 01:20:58,521 Sybil? 1256 01:21:01,222 --> 01:21:03,422 How do you feel? 1257 01:21:08,123 --> 01:21:09,322 Different. 1258 01:21:11,624 --> 01:21:14,424 - I can not explain. - It's all right. 1259 01:21:15,225 --> 01:21:17,225 What do you remember? 1260 01:21:18,026 --> 01:21:19,826 I do not want to think about it. 1261 01:21:20,827 --> 01:21:24,027 But you remember a few things now. 1262 01:21:26,428 --> 01:21:28,428 But not all are bad memories, right? 1263 01:21:28,529 --> 01:21:31,629 It has some memories of good things, right? 1264 01:21:31,630 --> 01:21:33,830 Like, when you played to dress in the attic. 1265 01:21:33,831 --> 01:21:37,031 - When you were happy playing ... - I should not be happy. 1266 01:21:37,732 --> 01:21:41,632 - Because? - My mother was sick. 1267 01:21:41,633 --> 01:21:44,633 When someone has a mother, you must love her. 1268 01:21:44,634 --> 01:21:45,934 Bad girl. 1269 01:21:45,935 --> 01:21:50,435 She did not deserve. What she did to you was terrible. 1270 01:21:50,436 --> 01:21:52,835 She did not do those things. 1271 01:21:54,037 --> 01:21:55,737 Yes, she does. 1272 01:21:56,238 --> 01:22:01,638 Because? I do not understand, I loved it. 1273 01:22:04,339 --> 01:22:05,539 Mother loves you. 1274 01:22:05,540 --> 01:22:08,840 I tried to love her. 1275 01:22:09,841 --> 01:22:12,041 Even when... 1276 01:22:13,142 --> 01:22:18,242 but I could not, I, me, me. I did not. 1277 01:22:19,243 --> 01:22:20,843 I think I ... 1278 01:22:22,144 --> 01:22:23,444 I hated her. 1279 01:22:23,845 --> 01:22:27,445 When she hurt me I want to hurt her back. 1280 01:22:27,746 --> 01:22:30,746 God, she should not do those things! 1281 01:22:30,747 --> 01:22:34,047 I hate her! I wanted to kill her! 1282 01:22:34,348 --> 01:22:36,148 Even if he is my mother! 1283 01:22:36,449 --> 01:22:41,648 I want her dead! I want her dead! ... 1284 01:22:44,950 --> 01:22:48,550 Oh God. 1285 01:22:50,351 --> 01:22:52,351 Oh God. 1286 01:22:52,352 --> 01:22:55,952 It WAS CHATTING, FOR MANY YEARS, Sybil has transformed COMPLETELY. 1287 01:22:55,953 --> 01:22:59,253 DURING THAT TIME THE DIAGNOSIS, '' MULTIPLE DISORDER IDENTITIES " 1288 01:22:59,254 --> 01:23:03,554 It WAS ACEIT0 AS AVAILABLE FOR PSYCHOLOGICAL EVOLUTION. 1289 01:23:11,355 --> 01:23:13,455 TWO WOMEN CONTINUED INTIMATE FRIENDS. 1290 01:23:13,756 --> 01:23:15,956 BY DOCTOR 1992 WILBUR die. 1291 01:23:16,057 --> 01:23:18,557 COLLEAGUES CONTINUED ITS MANY BELIEVING 1292 01:23:18,958 --> 01:23:20,758 SHE HERSELF CREATED THOSE CHARACTERS 1293 01:23:20,759 --> 01:23:23,059 DESIGNATED BY HIS PATIENT. 1294 01:23:50,660 --> 01:23:53,960 IN 1998 WAS REVEALED THAT THE LONE living in HOME, 1295 01:23:53,961 --> 01:23:59,161 Shirley Ardell Mason, WAS THE WOMAN KNOWN AS THE WORLD "SYBIL". 1296 01:24:02,462 --> 01:24:05,362 THESE WORKS OF ART, OF DISCOVERED AFTER HIS DEATH, 1297 01:24:05,363 --> 01:24:08,663 They WERE RAISED IN SEVERAL STYLES, GIVING SUPPORT TO BELIEVE 1298 01:24:08,664 --> 01:24:12,464 WHAT WERE VERY DIFFERENT ARTISTS PAINT ... 1299 01:24:15,765 --> 01:24:19,265 ... USING THE SAME HAND.