1 00:00:12,579 --> 00:00:14,613 "The best years of your life 2 00:00:14,714 --> 00:00:16,615 "are the ones in which you decide 3 00:00:16,716 --> 00:00:18,751 "your problems are your own. 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,753 "You do not blame them on your mother, 5 00:00:20,854 --> 00:00:22,755 "the ecology, or the president. 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,757 "You realize that you control 7 00:00:24,858 --> 00:00:27,359 your own destiny." 8 00:00:27,460 --> 00:00:29,495 Does anybody know who said this? 9 00:00:30,930 --> 00:00:32,998 Was it Albert Bandura? 10 00:00:33,099 --> 00:00:34,199 No. 11 00:00:34,300 --> 00:00:36,168 No, but you're close. 12 00:00:36,269 --> 00:00:38,337 All right, I'll give you a hint. 13 00:00:38,438 --> 00:00:41,840 He was the grandfather of cognitive behavioral therapy. 14 00:00:44,077 --> 00:00:47,046 Miss Molly White, do you know the answer? 15 00:00:47,147 --> 00:00:49,615 Albert Ellis? 16 00:00:49,716 --> 00:00:52,317 So why would being in control of your destiny 17 00:00:52,419 --> 00:00:54,486 be the best years of your life? 18 00:00:54,587 --> 00:00:57,356 I guess because the best years are 19 00:00:57,457 --> 00:00:59,358 when our decisions 20 00:00:59,459 --> 00:01:01,360 are still ours, 21 00:01:01,461 --> 00:01:04,463 good or bad, determined by our words. 22 00:01:04,564 --> 00:01:06,665 That way we can actually create 23 00:01:06,766 --> 00:01:09,234 the life that we want it to be. 24 00:01:09,335 --> 00:01:13,372 So, if you are in control of your own destiny, 25 00:01:13,473 --> 00:01:16,208 why did you not answer my question 26 00:01:16,309 --> 00:01:18,710 when I asked you in the first place? 27 00:01:18,812 --> 00:01:20,712 Are you sure 28 00:01:20,814 --> 00:01:23,348 it would have changed my destiny if I did? 29 00:01:23,450 --> 00:01:25,350 Perhaps not, 30 00:01:25,452 --> 00:01:27,352 but if you don't speak up, 31 00:01:27,454 --> 00:01:29,421 how will we ever know? 32 00:01:29,522 --> 00:01:31,056 All right, that's it for today. 33 00:01:31,157 --> 00:01:33,659 Remember, final papers due next Thursday. 34 00:01:37,197 --> 00:01:39,832 Molly. 35 00:01:39,933 --> 00:01:41,834 So I heard that the hospital 36 00:01:41,935 --> 00:01:44,536 has chosen their 10 summer interns. 37 00:01:44,637 --> 00:01:46,538 Congratulations. 38 00:01:46,639 --> 00:01:48,240 You've earned it. 39 00:01:48,341 --> 00:01:50,409 Thank you. 40 00:02:00,520 --> 00:02:03,622 ♪ It's an overdue admission ♪ 41 00:02:03,723 --> 00:02:06,024 ♪ Defining what we're missing ♪ 42 00:02:06,126 --> 00:02:08,560 ♪ While on our own and wishing ♪ 43 00:02:08,661 --> 00:02:11,230 ♪ We could speed up time ♪ 44 00:02:11,331 --> 00:02:13,599 ♪ Outward indecision ♪ 45 00:02:13,700 --> 00:02:16,034 ♪ That leads some to religion ♪ 46 00:02:16,136 --> 00:02:18,303 ♪ It's worth its ammunition ♪ 47 00:02:18,404 --> 00:02:20,806 ♪ If you're taking ♪ 48 00:02:20,907 --> 00:02:24,643 ♪ Sides ♪ 49 00:02:24,744 --> 00:02:29,615 ♪ Taking sides ♪ 50 00:02:29,716 --> 00:02:33,552 ♪ And we don't know where to begin ♪ 51 00:02:33,653 --> 00:02:35,988 ♪ Don't know how to fit in ♪ 52 00:02:36,089 --> 00:02:38,323 ♪ Caught in between the lines ♪ 53 00:02:38,424 --> 00:02:40,325 ♪ Fighting this world with insight... ♪ 54 00:02:40,426 --> 00:02:42,327 Guess what. 55 00:02:42,428 --> 00:02:45,230 You decided to quit psychology and join the Peace Corps. 56 00:02:45,331 --> 00:02:46,999 You got in. 57 00:02:47,100 --> 00:02:49,001 Yes. Oh, I can't believe it. 58 00:02:49,102 --> 00:02:51,403 All those hours of studying? I do. 59 00:02:52,872 --> 00:02:54,072 Congrats. 60 00:02:54,174 --> 00:02:56,074 Thank you. 61 00:02:56,176 --> 00:02:58,076 Cowboy cookies on the house. 62 00:02:58,178 --> 00:03:00,145 So, Miss Molly, what will it be? 63 00:03:00,246 --> 00:03:02,080 The celebration's on me. 64 00:03:04,918 --> 00:03:07,319 ♪ The desperate revelation ♪ 65 00:03:07,420 --> 00:03:09,755 ♪ When we... ♪ 66 00:03:09,856 --> 00:03:12,124 ♪ Consumed by reinvention ♪ 67 00:03:12,225 --> 00:03:14,626 ♪ We're losing our intention ♪ 68 00:03:14,727 --> 00:03:17,129 ♪ To see life as a lesson ♪ 69 00:03:17,230 --> 00:03:23,235 ♪ Hidden in disguise ♪ 70 00:03:23,336 --> 00:03:28,340 ♪ In disguise ♪ 71 00:03:28,441 --> 00:03:32,311 ♪ And we don't know where to begin ♪ 72 00:03:32,412 --> 00:03:34,513 ♪ Don't know how to fit in ♪ 73 00:03:34,614 --> 00:03:36,348 ♪ Caught in between the lines... ♪ 74 00:03:36,449 --> 00:03:37,983 Afternoon, Irene, Molly. 75 00:03:38,084 --> 00:03:39,818 -Hey, Curly. -Hi, Doug. 76 00:03:39,919 --> 00:03:41,820 -I told you not to do that. -Sorry. 77 00:03:41,921 --> 00:03:43,822 They're chocolate. 78 00:03:43,923 --> 00:03:45,490 You know my wife put me on a diet? 79 00:03:45,592 --> 00:03:49,528 Exactly. And you've been doing so well, you deserve a reward. 80 00:03:49,629 --> 00:03:51,296 Thanks. 81 00:03:51,397 --> 00:03:52,531 Bye. 82 00:03:54,167 --> 00:03:55,701 Allison, hey. 83 00:03:55,802 --> 00:03:57,369 Hi. 84 00:03:57,470 --> 00:03:59,471 The university approved the end-of-the-year party 85 00:03:59,572 --> 00:04:01,406 -at the pool next Friday. -Stellar. 86 00:04:01,507 --> 00:04:04,543 For everyone but me. This place is gonna be a disaster. 87 00:04:04,644 --> 00:04:06,011 We'll help you clean up afterwards. 88 00:04:06,112 --> 00:04:08,013 Oh, I'm gonna take you up on that. 89 00:04:08,114 --> 00:04:09,314 Night. 90 00:04:11,084 --> 00:04:12,818 Do you want to watch Some Girls ? 91 00:04:12,919 --> 00:04:14,553 No. You know what? I think I'm gonna hit the gym. 92 00:04:14,654 --> 00:04:16,555 Lame. 93 00:04:16,656 --> 00:04:19,858 ♪ I can see the warning signs ♪ 94 00:04:19,959 --> 00:04:23,762 ♪ The signs ♪ 95 00:04:23,863 --> 00:04:27,165 ♪ They tell me not to look behind ♪ 96 00:04:27,267 --> 00:04:28,767 ♪ And we ♪ 97 00:04:28,868 --> 00:04:30,769 ♪ Don't know where ♪ 98 00:04:30,870 --> 00:04:33,105 ♪ Don't know how ♪ 99 00:04:33,206 --> 00:04:35,841 ♪ Caught in between the lines ♪ 100 00:04:35,942 --> 00:04:38,410 ♪ Fighting this world from inside ♪ 101 00:04:38,511 --> 00:04:40,746 ♪ Can't go back ♪ 102 00:04:40,847 --> 00:04:43,048 ♪ One-way track ♪ 103 00:04:43,149 --> 00:04:45,584 ♪ A million miles gone ♪ 104 00:04:45,685 --> 00:04:48,453 ♪ Is it taking us to where we belong? ♪ 105 00:04:48,554 --> 00:04:50,455 ♪ Don't know where ♪ 106 00:04:50,556 --> 00:04:52,791 ♪ Don't know how ♪ 107 00:04:52,892 --> 00:04:55,294 ♪ Caught in between the lines ♪ 108 00:04:55,395 --> 00:04:57,896 ♪ Fighting this world from inside ♪ 109 00:04:57,997 --> 00:04:59,531 ♪ Can't go back... ♪ 110 00:04:59,632 --> 00:05:01,833 I got in. 111 00:05:16,616 --> 00:05:18,984 (water running) 112 00:05:40,173 --> 00:05:43,075 Oh my God. Brady, that's not funny. 113 00:05:43,176 --> 00:05:45,977 You scared me. Wait, how did you get in here? 114 00:05:46,079 --> 00:05:48,180 I ran into the old janitor out back. 115 00:05:48,281 --> 00:05:50,582 20 is all it takes here and he'll leave the door propped open. 116 00:05:50,683 --> 00:05:53,285 Well, if Allison catches you up here, I'm in deep-- 117 00:05:53,386 --> 00:05:55,287 She won't. 118 00:05:55,388 --> 00:05:57,422 Get dressed and come with me. 119 00:05:59,559 --> 00:06:01,460 Molly: Aww. 120 00:06:01,561 --> 00:06:04,162 Takeout and romance-- my favorite. 121 00:06:04,263 --> 00:06:07,265 Brady: And you're my favorite. 122 00:06:07,367 --> 00:06:09,668 So you'll have your own patients? 123 00:06:09,769 --> 00:06:11,303 In a sense. 124 00:06:11,404 --> 00:06:13,605 I have to have 15 to 20 hours 125 00:06:13,706 --> 00:06:15,340 of direct client contact each week. 126 00:06:15,441 --> 00:06:17,042 That's the pre-doctoral requirement. 127 00:06:17,143 --> 00:06:19,678 I'm so proud of you, Moll. 128 00:06:19,779 --> 00:06:23,181 And my mom wants to have us over for dinner to celebrate soon. 129 00:06:23,282 --> 00:06:26,818 And she'll cook actual food. 130 00:06:26,919 --> 00:06:28,820 Oh, no, Brady, this was so great. 131 00:06:28,921 --> 00:06:31,223 Thank you so much. 132 00:06:31,324 --> 00:06:34,025 So how is the final art project going? 133 00:06:34,127 --> 00:06:36,328 I don't know. 134 00:06:36,429 --> 00:06:38,330 It still feels a bit muddled. 135 00:06:38,431 --> 00:06:41,333 It's missing something. 136 00:06:41,434 --> 00:06:44,002 Well, maybe 137 00:06:44,103 --> 00:06:46,004 if you let me see it, 138 00:06:46,105 --> 00:06:48,240 I could tell you what it needs. 139 00:06:48,341 --> 00:06:50,242 Mm, I don't think so. 140 00:06:50,343 --> 00:06:51,743 Nice try though. 141 00:06:51,844 --> 00:06:54,980 Oh, come on. You know I won't judge. 142 00:06:55,081 --> 00:06:56,681 You know I will. 143 00:06:56,783 --> 00:06:58,884 You'll see it next week when everyone else does. 144 00:06:58,985 --> 00:07:01,753 Oh, fine. 145 00:07:03,990 --> 00:07:05,891 Oh, no. 146 00:07:05,992 --> 00:07:09,027 It looks like Emma and Adam had another one of their fights. 147 00:07:09,128 --> 00:07:12,597 She just got back. I should probably go check on her. 148 00:07:12,698 --> 00:07:14,232 Yeah, no problem. 149 00:07:14,333 --> 00:07:17,102 The drama never ends with those guys, huh? 150 00:07:17,203 --> 00:07:20,505 Anyway, I gotta run too. Scrabble fun on west campus. 151 00:07:20,606 --> 00:07:22,741 Very sexy. 152 00:07:22,842 --> 00:07:25,110 See? You do judge. 153 00:07:25,211 --> 00:07:27,579 I'm about to be a clinical psychologist. 154 00:07:27,680 --> 00:07:29,448 I merely observe. 155 00:07:29,549 --> 00:07:32,350 Why don't you observe this? 156 00:07:32,452 --> 00:07:34,453 Oh. 157 00:07:41,060 --> 00:07:43,228 All right, come on, let's get out of here. 158 00:07:43,329 --> 00:07:45,630 Just get out of here, Adam, please! 159 00:07:45,731 --> 00:07:47,799 I'm not going anywhere until we work this out. 160 00:07:47,900 --> 00:07:50,769 Adam, please. I just need a minute to think. 161 00:07:50,870 --> 00:07:53,772 -I need to be alone, okay? -No! I know, okay? 162 00:07:53,873 --> 00:07:56,408 No, we either go talk 163 00:07:56,509 --> 00:07:59,144 and we work this out or do it. 164 00:07:59,245 --> 00:08:01,580 Say something we both know you're gonna regret. 165 00:08:01,681 --> 00:08:03,415 I just don't know anymore. 166 00:08:03,516 --> 00:08:05,417 You still love me. 167 00:08:05,518 --> 00:08:07,052 Yeah. 168 00:08:07,153 --> 00:08:09,054 You're not ready for this to be over. 169 00:08:09,155 --> 00:08:11,056 We both know it. 170 00:08:11,157 --> 00:08:13,258 Adam, hey, did you hear what she just said? 171 00:08:13,359 --> 00:08:14,993 You need to go. 172 00:08:15,094 --> 00:08:17,429 You are so drunk, I can smell it on you. 173 00:08:17,530 --> 00:08:19,631 You both need to simmer, okay? 174 00:08:19,732 --> 00:08:22,133 Yeah, okay, thanks, but I don't need another shrink. 175 00:08:22,235 --> 00:08:24,503 So why don't you go mind your own damn business? 176 00:08:24,604 --> 00:08:26,638 Adam, stop. You promised me. 177 00:08:26,739 --> 00:08:29,741 Hey, hey, why don't you get lost before I call campus security 178 00:08:29,842 --> 00:08:32,010 to come and carry out the guy whose ass I just nailed to the floor? 179 00:08:32,111 --> 00:08:33,245 Irene. 180 00:08:33,346 --> 00:08:35,981 Adam, you need to go. Just go. 181 00:08:36,082 --> 00:08:38,016 Fine! All right? 182 00:08:38,117 --> 00:08:41,419 But we're finished. You are finished. 183 00:08:41,521 --> 00:08:43,522 Nobody dumps me. 184 00:08:45,291 --> 00:08:47,759 Adam, please don't be like that. 185 00:08:47,860 --> 00:08:50,161 It's okay. 186 00:08:52,231 --> 00:08:54,132 What happened? 187 00:08:54,233 --> 00:08:56,334 Another fight. 188 00:08:56,435 --> 00:08:59,938 I'm so sick of this fighting all the time with him. 189 00:09:00,039 --> 00:09:03,008 What was the fight about this time, huh? 190 00:09:03,109 --> 00:09:05,010 We both screwed up. 191 00:09:05,111 --> 00:09:07,012 But it was his fault first. 192 00:09:07,113 --> 00:09:08,880 I just reacted poorly. 193 00:09:08,981 --> 00:09:10,515 Maybe I should call him. 194 00:09:10,616 --> 00:09:12,884 No, forget it. You're not calling him. 195 00:09:12,985 --> 00:09:14,619 We promised each other when we started... 196 00:09:14,720 --> 00:09:16,321 That you wouldn't be violent with each other? 197 00:09:16,422 --> 00:09:18,690 Because he was two seconds away from punching your face. 198 00:09:18,791 --> 00:09:20,859 Yeah. 199 00:09:20,960 --> 00:09:23,895 I can't believe he acted like that. 200 00:09:23,996 --> 00:09:26,464 -I was scared. -Me too. 201 00:09:26,566 --> 00:09:28,533 I wasn't. I was gonna kill him. 202 00:09:30,403 --> 00:09:33,338 I just-- I wanted him to feel hurt, 203 00:09:33,439 --> 00:09:35,574 like he hurt me. 204 00:09:35,675 --> 00:09:37,576 But you're right. 205 00:09:37,677 --> 00:09:39,878 There's no excuse for violence. 206 00:09:39,979 --> 00:09:42,280 -Here. -Thank you. 207 00:09:44,417 --> 00:09:46,318 Look, Emma, 208 00:09:46,419 --> 00:09:48,320 you're always defending Adam, 209 00:09:48,421 --> 00:09:50,655 but he pulls a lot of crap. 210 00:09:50,756 --> 00:09:52,657 I mean, I know you love him, 211 00:09:52,758 --> 00:09:55,560 but maybe it's time to call quits. 212 00:09:55,661 --> 00:09:58,730 Yeah, because he is a tool. 213 00:10:00,266 --> 00:10:01,600 Emma: Yeah. 214 00:10:01,701 --> 00:10:03,702 So what if he is hot 215 00:10:03,803 --> 00:10:05,870 and going to be a doctor? 216 00:10:05,972 --> 00:10:08,740 My mom taught me so much better than this. 217 00:10:08,841 --> 00:10:11,176 I'm dumping him. 218 00:10:11,277 --> 00:10:12,777 I deserve better. 219 00:10:12,878 --> 00:10:14,679 You really do. 220 00:10:14,780 --> 00:10:18,583 I just need to shower and sleep now, I think. 221 00:10:18,684 --> 00:10:21,119 The room is kind of spinning. 222 00:10:21,220 --> 00:10:23,855 Okay, whoa, someone's had a little to drink. 223 00:10:23,956 --> 00:10:25,857 (all giggle) 224 00:10:25,958 --> 00:10:28,560 I'll be fine. 225 00:10:28,661 --> 00:10:31,229 What are you wrapping over there, Moll? 226 00:10:31,330 --> 00:10:33,632 Oh, it's a fancy steel paint brush 227 00:10:33,733 --> 00:10:35,634 that I got for Brady's graduation present. 228 00:10:35,735 --> 00:10:38,103 And I got his initials engraved. 229 00:10:38,204 --> 00:10:40,472 Aww, you guys are so cute. 230 00:10:40,573 --> 00:10:44,042 I wish Adam was more like Brady. 231 00:10:44,143 --> 00:10:46,044 Tomorrow's a new day, 232 00:10:46,145 --> 00:10:48,113 without Adam. 233 00:10:48,214 --> 00:10:50,115 Precisely. All right, I gotta go. 234 00:10:50,216 --> 00:10:51,983 -Just don't... -Text him. 235 00:10:52,084 --> 00:10:53,985 I know. I swear. 236 00:10:54,086 --> 00:10:56,287 Perfect. All right, bye, guys. 237 00:10:56,389 --> 00:10:58,823 -Good night. -Good night. 238 00:10:58,924 --> 00:11:01,493 -Hey, Moll. -Hmm? 239 00:11:01,594 --> 00:11:03,962 Thank you. You're a good friend. 240 00:11:04,063 --> 00:11:05,964 Hey, that's what friends are for. 241 00:11:06,065 --> 00:11:08,066 And if Brady and I ever get into a fight like that, 242 00:11:08,167 --> 00:11:09,434 I expect you'd do the same for me. 243 00:11:09,535 --> 00:11:11,536 Yeah. 244 00:11:39,031 --> 00:11:41,433 (woman screams) 245 00:12:07,460 --> 00:12:09,527 (knocks on door) 246 00:12:17,002 --> 00:12:19,971 Allison, what's going on? 247 00:12:20,072 --> 00:12:22,107 It's Emma. 248 00:12:22,208 --> 00:12:24,542 She committed suicide last night. 249 00:12:26,479 --> 00:12:28,546 Oh my God. 250 00:12:47,566 --> 00:12:49,300 So, Miss White, would you say 251 00:12:49,401 --> 00:12:51,803 Miss Duncan had suicidal tendencies? 252 00:12:51,904 --> 00:12:54,839 No, not at all. 253 00:12:54,940 --> 00:12:58,977 That's why this is all a bit of a shock. 254 00:12:59,078 --> 00:13:00,979 So you don't think Emma Duncan 255 00:13:01,080 --> 00:13:02,881 would have tried to kill herself? 256 00:13:02,982 --> 00:13:04,883 No. 257 00:13:04,984 --> 00:13:07,519 I mean, she was dramatic sometimes 258 00:13:07,620 --> 00:13:09,521 and emotional, 259 00:13:09,622 --> 00:13:12,157 but only in the way that girls our age are. 260 00:13:12,258 --> 00:13:14,993 She would fight with her boyfriend a lot. 261 00:13:15,094 --> 00:13:18,296 Her parents didn't really like him, you know. 262 00:13:18,397 --> 00:13:20,532 And this boyfriend would have been... 263 00:13:20,633 --> 00:13:22,367 Adam Bowen. 264 00:13:22,468 --> 00:13:25,303 Bowen's a student at the university? 265 00:13:25,404 --> 00:13:27,305 Yeah, he's pre-med. 266 00:13:27,406 --> 00:13:31,242 His parents are legacies here. They were fighting last night. 267 00:13:31,343 --> 00:13:33,478 Any idea what they were fighting about? 268 00:13:33,579 --> 00:13:36,848 She asked him to go and he refused. 269 00:13:36,949 --> 00:13:39,350 I think she was just tired of fighting. 270 00:13:39,451 --> 00:13:42,053 She was crying. 271 00:13:42,154 --> 00:13:44,189 They'd both been drinking. 272 00:13:44,290 --> 00:13:47,759 It's not uncommon for a kid to take their life over a split. 273 00:13:47,860 --> 00:13:49,861 She was dumping him. 274 00:13:49,962 --> 00:13:53,331 That's why it just doesn't make any sense. 275 00:13:53,432 --> 00:13:55,667 And you said they'd been drinking? 276 00:13:55,768 --> 00:13:57,902 Yeah, they were at a frat party. 277 00:13:58,003 --> 00:13:59,871 And they were arguing in the hall. 278 00:13:59,972 --> 00:14:01,573 I mean, everyone heard it. 279 00:14:01,674 --> 00:14:04,008 I thought boys weren't allowed in this dormitory. 280 00:14:04,109 --> 00:14:06,277 Yeah, that never stops him. 281 00:14:06,378 --> 00:14:08,446 Okay, we'll talk to Adam Bowen. 282 00:14:08,547 --> 00:14:11,049 How did she--? 283 00:14:11,150 --> 00:14:13,051 She jumped from the roof, 284 00:14:13,152 --> 00:14:14,919 just over the sidewalk. 285 00:14:17,323 --> 00:14:19,557 Are you sure that it was a suicide? 286 00:14:19,658 --> 00:14:23,394 I mean, she was drinking. She could have just fallen. 287 00:14:23,495 --> 00:14:26,564 Suicide note. 288 00:14:26,665 --> 00:14:28,967 Does this look like her handwriting? 289 00:14:30,169 --> 00:14:32,070 I don't know. 290 00:14:32,171 --> 00:14:35,240 I mean, you can check her backpack. 291 00:14:35,341 --> 00:14:37,909 I'm sure there's notebooks in there. 292 00:14:38,010 --> 00:14:39,911 All right. 293 00:14:40,012 --> 00:14:42,046 That's all for now. 294 00:14:42,147 --> 00:14:44,449 We'll be in contact if there's anything else. 295 00:14:45,885 --> 00:14:47,752 My card, 296 00:14:47,853 --> 00:14:49,854 if you need to reach us. 297 00:15:39,438 --> 00:15:41,706 But the whole thing just doesn't make any sense. 298 00:15:41,807 --> 00:15:44,609 Emma was fine last night. 299 00:15:44,710 --> 00:15:46,844 I thought you said she and Adam were fighting. 300 00:15:46,946 --> 00:15:49,113 Yeah, but it wasn't so bad 301 00:15:49,214 --> 00:15:52,216 that she would want to jump off a building. 302 00:15:52,318 --> 00:15:55,820 Babe, it sounds like Emma was a lot more messed up than anyone realized. 303 00:15:55,921 --> 00:15:58,289 No. Look, I just don't believe 304 00:15:58,390 --> 00:16:00,291 she would want to kill herself. 305 00:16:00,392 --> 00:16:02,460 I know 306 00:16:02,561 --> 00:16:04,862 what that part is like. 307 00:16:06,899 --> 00:16:09,200 Baby, I know this isn't easy for you, 308 00:16:09,301 --> 00:16:11,202 but the big difference is, 309 00:16:11,303 --> 00:16:13,204 I found you before it was too late. 310 00:16:13,305 --> 00:16:15,974 I mean, we found each other. 311 00:16:16,075 --> 00:16:19,210 Maybe Emma just didn't have the support you did. 312 00:16:19,311 --> 00:16:21,212 She had a great family. 313 00:16:21,313 --> 00:16:23,681 She had plenty of support. 314 00:16:23,782 --> 00:16:26,317 And she was so excited to go home next week. 315 00:16:26,418 --> 00:16:29,988 Sometimes depressed people wear a facade. 316 00:16:32,224 --> 00:16:35,093 You did, remember? 317 00:17:31,316 --> 00:17:33,284 -(knocks on door) -Come in. 318 00:17:34,820 --> 00:17:37,488 -Hey, how is it going? -Look at this. 319 00:17:37,589 --> 00:17:39,257 That's from the other night. 320 00:17:39,358 --> 00:17:41,592 She let Adam back into the building that night, 321 00:17:41,693 --> 00:17:43,461 after we went to bed. 322 00:17:43,562 --> 00:17:45,797 So you think 323 00:17:45,898 --> 00:17:48,132 he said something to make her jump? 324 00:17:48,233 --> 00:17:50,134 I don't know. I should talk to him. 325 00:17:50,235 --> 00:17:54,105 But I just know she didn't kill herself. 326 00:17:54,206 --> 00:17:55,606 How do you know? 327 00:17:55,707 --> 00:17:57,608 Don't you remember what she said that night 328 00:17:57,709 --> 00:17:59,243 before you left? 329 00:17:59,344 --> 00:18:00,978 "Tomorrow is a new day." 330 00:18:01,080 --> 00:18:03,281 You don't say that 331 00:18:03,382 --> 00:18:06,284 the night before you're gonna commit suicide, right? 332 00:18:06,385 --> 00:18:09,487 I mean, maybe if they were crazy 333 00:18:09,588 --> 00:18:11,622 and meant it as a morbid goodbye. 334 00:18:11,723 --> 00:18:13,958 Irene, not everyone 335 00:18:14,059 --> 00:18:15,927 who tries to commit suicide 336 00:18:16,028 --> 00:18:18,029 is crazy. 337 00:18:24,136 --> 00:18:27,538 Oh, Moll, I'm-- I had no idea. 338 00:18:27,639 --> 00:18:29,540 It's fine. 339 00:18:29,641 --> 00:18:32,810 It was before we knew each other. 340 00:18:32,911 --> 00:18:35,313 It was 341 00:18:35,414 --> 00:18:37,315 three days after I found out 342 00:18:37,416 --> 00:18:39,317 my parents were killed 343 00:18:39,418 --> 00:18:42,353 in a gas fire. 344 00:18:42,454 --> 00:18:45,490 I-- I wasn't thinking. 345 00:18:45,591 --> 00:18:47,191 I'm so sorry. 346 00:18:47,292 --> 00:18:49,794 But that's how I know for sure 347 00:18:49,895 --> 00:18:52,296 that Emma's not the kind of person to kill herself. 348 00:18:52,397 --> 00:18:55,700 I just-- I know it. 349 00:18:55,801 --> 00:18:58,469 But the texts don't prove that Adam saw her, just that-- 350 00:18:58,570 --> 00:19:01,339 But it proves there's a really good chance 351 00:19:01,440 --> 00:19:03,841 he was with her before she died 352 00:19:03,942 --> 00:19:06,310 and that he was the one that wanted to work things out. 353 00:19:06,411 --> 00:19:08,079 So what do you think happened? 354 00:19:08,180 --> 00:19:10,648 I don't know. 355 00:19:10,749 --> 00:19:13,084 Maybe she didn't want to work things out with him 356 00:19:13,185 --> 00:19:15,086 and he lost his temper 357 00:19:15,187 --> 00:19:17,922 and accidentally pushed her. 358 00:19:18,023 --> 00:19:21,826 Or maybe she stumbled and fell. 359 00:19:21,927 --> 00:19:23,828 Whatever it is, 360 00:19:23,929 --> 00:19:26,330 it makes way more sense to me 361 00:19:26,431 --> 00:19:28,399 than her committing suicide. 362 00:19:28,500 --> 00:19:30,401 Fine, 363 00:19:30,502 --> 00:19:33,204 but that still doesn't prove one crucial thing. 364 00:19:33,305 --> 00:19:34,405 What? 365 00:19:34,506 --> 00:19:36,374 The suicide note. 366 00:19:36,475 --> 00:19:39,510 She left one, remember? 367 00:19:59,131 --> 00:20:01,132 (gasps) 368 00:20:44,343 --> 00:20:46,344 (gasps) 369 00:20:53,485 --> 00:20:55,453 Now we've already discussed 370 00:20:55,554 --> 00:20:57,922 what the primary objective as a psychologist should be 371 00:20:58,023 --> 00:21:00,291 with their patient, yes? 372 00:21:02,027 --> 00:21:04,729 Look, I know that this is a-- 373 00:21:04,830 --> 00:21:07,365 it's a challenging day to be here on campus. 374 00:21:07,466 --> 00:21:09,800 But we're here, 375 00:21:09,901 --> 00:21:11,936 so I want us to discuss 376 00:21:12,037 --> 00:21:14,572 and try to understand why-- 377 00:21:14,673 --> 00:21:17,875 why somebody might want to take their life. 378 00:21:17,976 --> 00:21:20,845 Any thoughts? 379 00:21:22,714 --> 00:21:25,483 Maybe when they feel lost, 380 00:21:25,584 --> 00:21:28,886 like there's no escaping their problems. 381 00:21:28,987 --> 00:21:31,422 Or when something happens 382 00:21:31,523 --> 00:21:33,424 to someone they care deeply about 383 00:21:33,525 --> 00:21:36,294 and they just don't know how to pick up the pieces. 384 00:21:36,395 --> 00:21:38,763 Exactly. 385 00:21:38,864 --> 00:21:41,232 So tell me, 386 00:21:41,333 --> 00:21:43,801 who here has felt like that before? 387 00:21:43,902 --> 00:21:45,770 And I want you to be honest, okay? 388 00:21:45,871 --> 00:21:48,139 Come on, I want you to raise your hands, show me. 389 00:22:06,625 --> 00:22:08,526 See? 390 00:22:08,627 --> 00:22:10,928 Look around. 391 00:22:11,029 --> 00:22:14,865 Almost everybody has felt like that before-- 392 00:22:14,966 --> 00:22:17,868 lost, afraid, like there is no way back-- 393 00:22:17,969 --> 00:22:21,472 because that is all part of the human condition. 394 00:22:21,573 --> 00:22:24,108 And if you're gonna be a psychologist someday, 395 00:22:24,209 --> 00:22:26,811 that is probably one of the most important things 396 00:22:26,912 --> 00:22:28,813 that you can share with your patient 397 00:22:28,914 --> 00:22:31,949 without sharing your problems. 398 00:22:32,050 --> 00:22:34,318 Because it's important that they know 399 00:22:34,419 --> 00:22:36,287 there is always, 400 00:22:36,388 --> 00:22:39,457 always a way not to take their life... 401 00:22:41,493 --> 00:22:43,394 that there is a way 402 00:22:43,495 --> 00:22:45,796 back here, 403 00:22:45,897 --> 00:22:48,833 to us. 404 00:22:48,934 --> 00:22:50,835 We are all-- 405 00:22:50,936 --> 00:22:54,739 we are all in this together. 406 00:22:54,840 --> 00:22:57,775 I'd like us all to take a moment of silence now 407 00:22:57,876 --> 00:23:00,311 in memory of Miss Duncan. 408 00:23:03,348 --> 00:23:05,649 So, no coffee house? 409 00:23:05,751 --> 00:23:07,985 I don't know. I'm kind of tired. 410 00:23:08,086 --> 00:23:10,254 I'm probably just gonna go take a nap. 411 00:23:10,355 --> 00:23:12,923 -Okay, see you. -Bye. 412 00:23:13,024 --> 00:23:14,925 Molly. Hey, Molly. 413 00:23:15,026 --> 00:23:17,228 Hey, Jasmine. Hey. 414 00:23:17,329 --> 00:23:20,531 I haven't seen you around the dorms or at the shop. 415 00:23:20,632 --> 00:23:21,799 How are you doing? 416 00:23:23,635 --> 00:23:25,536 -I-- -Yeah. 417 00:23:25,637 --> 00:23:27,605 Yeah, me too. 418 00:23:27,706 --> 00:23:30,274 Did Emma say anything to you 419 00:23:30,375 --> 00:23:32,777 about that night, about anything? 420 00:23:32,878 --> 00:23:35,079 No. I mean, her and Adam were fighting, 421 00:23:35,180 --> 00:23:37,081 like they always do. 422 00:23:37,182 --> 00:23:39,884 Then she was just gone. 423 00:23:39,985 --> 00:23:41,852 I heard there was a note. 424 00:23:41,953 --> 00:23:44,722 It just said, "Sorry. Forgive me." 425 00:23:44,823 --> 00:23:47,792 I wish I would have been there for her. 426 00:23:47,893 --> 00:23:49,794 Hey, don't beat yourself up. 427 00:23:49,895 --> 00:23:52,129 I think Emma had a lot more going on 428 00:23:52,230 --> 00:23:54,098 than any of us knew about. 429 00:23:54,199 --> 00:23:56,534 Yeah, I guess so. 430 00:23:56,635 --> 00:23:58,068 Hey, are you working at the shop today? 431 00:23:58,170 --> 00:24:00,271 Yeah, I'm headed there right now. 432 00:24:00,372 --> 00:24:02,573 All right, well, I'll try and stop by soon. 433 00:24:02,674 --> 00:24:05,976 Maybe we can get her parents, like, a nice card or something. 434 00:24:06,077 --> 00:24:09,079 That sounds nice. You know, I was also thinking, 435 00:24:09,181 --> 00:24:11,081 maybe for the end-of-the-year dorm party, 436 00:24:11,183 --> 00:24:13,951 maybe we should have a candlelight vigil or something. 437 00:24:14,052 --> 00:24:16,454 Yeah, I think that would be really sweet. 438 00:24:16,555 --> 00:24:17,955 Cool. 439 00:24:18,056 --> 00:24:19,590 All right, I'll talk to you soon, okay? 440 00:24:19,691 --> 00:24:22,193 Okay, talk to you soon. 441 00:24:44,115 --> 00:24:47,318 -Adam. -Molly, hi. 442 00:24:47,419 --> 00:24:49,286 How did you get in here? 443 00:24:49,387 --> 00:24:51,956 I had Emma's key card. 444 00:24:52,057 --> 00:24:54,358 Yeah, she was so drunk the other night, 445 00:24:54,459 --> 00:24:57,928 when we got back, she dropped it trying to swipe. 446 00:24:58,029 --> 00:25:00,331 And I picked it up. 447 00:25:00,432 --> 00:25:03,434 I forgot I had it till earlier today. 448 00:25:03,535 --> 00:25:06,470 Okay, I'll take that. 449 00:25:06,571 --> 00:25:09,507 Look, you really shouldn't be here. 450 00:25:09,608 --> 00:25:12,376 No, I know. I just-- 451 00:25:12,477 --> 00:25:15,112 I've been so messed up, 452 00:25:15,213 --> 00:25:17,114 you know, over Emma. 453 00:25:17,215 --> 00:25:20,351 And I just was hoping 454 00:25:20,452 --> 00:25:22,686 maybe I could take a couple of pictures of us, 455 00:25:22,787 --> 00:25:25,656 you know, before her folks show up. 456 00:25:25,757 --> 00:25:29,159 I don't think they're gonna want to see me. 457 00:25:29,261 --> 00:25:31,161 Did you come back that night, 458 00:25:31,263 --> 00:25:32,863 after you left the first time? 459 00:25:32,964 --> 00:25:34,832 I was at the frat house all night. 460 00:25:34,933 --> 00:25:37,001 Why would I ha come back? 461 00:25:37,102 --> 00:25:39,036 I saw Emma's text messages. 462 00:25:47,345 --> 00:25:49,647 He's probably just trying to scare you. 463 00:25:49,748 --> 00:25:51,649 Doesn't mean he hurt her. 464 00:25:51,750 --> 00:25:53,651 But if he didn't hurt her, 465 00:25:53,752 --> 00:25:57,621 then why would he lie about meeting up with her? 466 00:25:57,722 --> 00:25:59,757 Maybe he didn't. 467 00:25:59,858 --> 00:26:02,326 Maybe she didn't show. 468 00:26:03,428 --> 00:26:05,329 But he had her key card. 469 00:26:05,430 --> 00:26:07,331 And he had no problem breaking in today, 470 00:26:07,432 --> 00:26:09,700 so what was different about that night? 471 00:26:09,801 --> 00:26:11,435 (chuckles) 472 00:26:11,536 --> 00:26:13,137 Come on. 473 00:26:13,238 --> 00:26:15,472 What do you think he did? 474 00:26:15,574 --> 00:26:17,908 I never said he murdered her, Brady, okay? 475 00:26:18,009 --> 00:26:22,446 But people who are romantically involved with the victim 476 00:26:22,547 --> 00:26:24,748 often do kill their lovers. 477 00:26:24,849 --> 00:26:27,284 There's a reason that those assumptions exist. 478 00:26:27,385 --> 00:26:31,088 And, I mean, if he has nothing to feel guilty about, 479 00:26:31,189 --> 00:26:33,023 then why is he so worried now? 480 00:26:33,124 --> 00:26:35,359 Are you sure this is good for you-- 481 00:26:35,460 --> 00:26:37,695 going down this road? 482 00:26:37,796 --> 00:26:40,965 Look, I want to be here and support you 483 00:26:41,066 --> 00:26:42,967 if something's going on, 484 00:26:43,068 --> 00:26:44,935 but are you sure this isn't more 485 00:26:45,036 --> 00:26:47,571 about you? 486 00:26:51,910 --> 00:26:54,345 I dreamt about Emma last night. 487 00:26:56,448 --> 00:26:58,349 I followed her through our hallway 488 00:26:58,450 --> 00:27:00,684 and I saw her jump. 489 00:27:00,785 --> 00:27:03,454 She was wearing my bracelet. 490 00:27:03,555 --> 00:27:05,456 What does psych say about that? 491 00:27:05,557 --> 00:27:09,393 Probably that I'm manifesting 492 00:27:09,494 --> 00:27:12,129 my own suicide attempt due to the impact 493 00:27:12,230 --> 00:27:15,366 that hers has had on my subconscious. 494 00:27:16,434 --> 00:27:18,702 Maybe that's it. 495 00:27:18,803 --> 00:27:20,704 Yeah. 496 00:27:20,805 --> 00:27:23,841 Yeah, maybe that is it. 497 00:27:23,942 --> 00:27:26,510 But if it's not, what then? 498 00:27:26,611 --> 00:27:29,079 Then we do what we have to do. 499 00:27:40,992 --> 00:27:43,494 -Hey. -Heyg? 500 00:27:43,595 --> 00:27:46,296 -Good. How are you? -Good. Thank you. 501 00:27:46,398 --> 00:27:48,298 So what did Adam say exactly? 502 00:27:48,400 --> 00:27:51,902 Well, at first he swore 503 00:27:52,003 --> 00:27:53,904 he didn't come back to the dorms at all, 504 00:27:54,005 --> 00:27:55,906 but then I caught him in a lie 505 00:27:56,007 --> 00:27:57,908 and he admitted to coming back 506 00:27:58,009 --> 00:27:59,910 but swore that Emma never came outside. 507 00:28:00,011 --> 00:28:01,912 Yeah, right. You need to call the detective 508 00:28:02,013 --> 00:28:04,081 and tell him you caught him sneaking into your room. 509 00:28:04,182 --> 00:28:07,885 What would it change? They have a note with Emma's handwriting. 510 00:28:07,986 --> 00:28:09,887 That he clearly forced her to write 511 00:28:09,988 --> 00:28:11,689 before pushing her over the edge. 512 00:28:11,790 --> 00:28:15,025 I'm not entirely certain that he did anything though. 513 00:28:15,126 --> 00:28:17,594 Yes, you're right. He still had her key card 514 00:28:17,696 --> 00:28:19,596 and he probably just would have come in, 515 00:28:19,698 --> 00:28:23,167 but I do still have Emma's texts on her phone. 516 00:28:23,268 --> 00:28:25,202 I could show those to the cops 517 00:28:25,303 --> 00:28:28,105 and see if they want to question him. 518 00:28:28,206 --> 00:28:30,874 Smart move. Only make sure they leave your name out of it. 519 00:28:30,975 --> 00:28:32,776 You don't want Adam knowing what you're up to. 520 00:28:32,877 --> 00:28:34,845 -Yeah. -Hey, guys. 521 00:28:34,946 --> 00:28:38,148 We have fresh cowboy cookies in case you get hungry. 522 00:28:38,249 --> 00:28:40,484 Okay, great. Thanks, Jas. 523 00:28:42,721 --> 00:28:44,421 Don't look now, 524 00:28:44,522 --> 00:28:46,990 but since when do serial killers get lattes? 525 00:28:56,167 --> 00:28:58,202 Hey, I'll be right back, okay? 526 00:29:20,825 --> 00:29:23,594 Change your mind about the cookies? 527 00:29:23,695 --> 00:29:25,996 Oh, yeah, sorry. 528 00:29:26,097 --> 00:29:28,132 Sure, I'd love one. 529 00:29:30,001 --> 00:29:31,902 Hey, are you okay? 530 00:29:32,003 --> 00:29:34,238 Looked like you and Adam were, 531 00:29:34,339 --> 00:29:36,240 like, fighting back there. 532 00:29:36,341 --> 00:29:38,675 I couldn't help but notice. 533 00:29:38,777 --> 00:29:40,844 We were just arguing about something stupid-- 534 00:29:40,945 --> 00:29:44,782 you know, whether I should send flowers to Emma's parents. 535 00:29:44,883 --> 00:29:48,318 Doesn't really seem like his decision, does it? 536 00:29:48,419 --> 00:29:49,953 No. 537 00:29:50,054 --> 00:29:52,656 I didn't even know you and Adam were friends. 538 00:29:52,757 --> 00:29:56,026 We're not. It's just everything with Emma. 539 00:29:56,127 --> 00:30:00,330 Well, be careful with him, will you? 540 00:30:00,431 --> 00:30:03,133 He confronted me in the dorm. 541 00:30:03,234 --> 00:30:05,769 And he got violent with Emma when he was drunk. 542 00:30:05,870 --> 00:30:07,704 He did? 543 00:30:07,806 --> 00:30:10,040 Yeah, I think this whole traumatic experience 544 00:30:10,141 --> 00:30:12,676 has, like, muddled with his frame of mind. 545 00:30:12,777 --> 00:30:15,012 Well, there's nothing to worry about. 546 00:30:15,113 --> 00:30:17,748 I barely know Adam. 547 00:30:54,285 --> 00:30:56,286 (Emma's voice) Molly. 548 00:31:09,567 --> 00:31:11,568 Molly. 549 00:31:28,620 --> 00:31:30,621 (gasps) 550 00:31:50,008 --> 00:31:52,876 So you saw these alleged texts too? 551 00:31:52,977 --> 00:31:55,479 Yes. Molly isn't lying, Detective. 552 00:31:55,580 --> 00:31:57,881 I'm not accusing anyone of lying, Miss Keating. 553 00:31:57,982 --> 00:31:59,783 It's just in the emotion of the moment, 554 00:31:59,884 --> 00:32:02,085 maybe you missed or misread something. 555 00:32:02,186 --> 00:32:04,922 I didn't misread anything. They were supposed to meet up at midnight. 556 00:32:05,023 --> 00:32:07,057 There's nothing indicating they didn't. 557 00:32:07,158 --> 00:32:09,726 Via text. Maybe he called her. 558 00:32:09,827 --> 00:32:11,728 Did you check the call logs too? 559 00:32:11,829 --> 00:32:14,831 And now you think he broke into your room 560 00:32:14,933 --> 00:32:17,100 to steal her cell to cover his tracks? 561 00:32:17,201 --> 00:32:19,903 We think it might have been this girl that we knew Emma was friends with. 562 00:32:20,004 --> 00:32:21,939 And why would he want to help her? 563 00:32:22,040 --> 00:32:24,942 We think they're involved. We saw them talking last night. 564 00:32:25,043 --> 00:32:26,944 You think they're involved 565 00:32:27,045 --> 00:32:28,946 just because you saw them talking? 566 00:32:29,047 --> 00:32:31,982 Look, if you say he broke into your room 567 00:32:32,083 --> 00:32:34,584 to steal her phone, we'll talk to him again. 568 00:32:34,686 --> 00:32:36,787 But a few angry texts 569 00:32:36,888 --> 00:32:39,923 probably doesn't warrant suspicion to a homicide. 570 00:32:41,726 --> 00:32:43,994 -I gotta go. -Come on. 571 00:32:54,105 --> 00:32:57,240 -Bye. -Bye. 572 00:32:59,711 --> 00:33:01,545 Hey, what is going on? 573 00:33:01,646 --> 00:33:04,681 Emma's phone-- someone broke into my room and took it. 574 00:33:04,782 --> 00:33:07,517 I think it was Adam, but I don't know for sure. 575 00:33:07,618 --> 00:33:09,519 Babe, 576 00:33:09,620 --> 00:33:12,522 you don't look so good. 577 00:33:14,058 --> 00:33:15,792 I'm fine. I just-- 578 00:33:15,893 --> 00:33:18,628 I keep dreaming about Emma. 579 00:33:18,730 --> 00:33:20,864 I haven't been sleeping very well. 580 00:33:22,233 --> 00:33:25,335 You miss your friend. I get it. 581 00:33:25,436 --> 00:33:27,204 Hey, 582 00:33:27,305 --> 00:33:30,207 tonight, after the gallery opening, 583 00:33:30,308 --> 00:33:32,642 let's get dinner, and we'll stay at my parents' place, yeah? 584 00:33:32,744 --> 00:33:35,012 I completely forgot, Brady. I'm so sorry. 585 00:33:35,113 --> 00:33:37,314 It's fine. 586 00:33:37,415 --> 00:33:39,750 Just be here now, okay? 587 00:33:40,785 --> 00:33:42,786 Okay. 588 00:33:59,604 --> 00:34:01,171 Irene: It's wicked. I love it. 589 00:34:01,272 --> 00:34:04,508 -Good job, son. -And what's it called, dear? 590 00:34:04,609 --> 00:34:07,811 "Lost into the Light." 591 00:34:07,912 --> 00:34:10,547 Mother: But what does that mean, Brady? 592 00:34:10,648 --> 00:34:12,549 I-- I don't understand. 593 00:34:12,650 --> 00:34:15,018 What does it mean to you? 594 00:34:15,119 --> 00:34:18,555 I don't know anything about art, dear. 595 00:34:18,656 --> 00:34:20,023 You know that. 596 00:34:20,124 --> 00:34:22,325 I mean, aside from those lovely serving bowls 597 00:34:22,427 --> 00:34:24,961 you made me back in pottery class in middle school. 598 00:34:25,063 --> 00:34:26,963 Mom, I've told you before, 599 00:34:27,065 --> 00:34:28,965 you don't need to know anything about art. 600 00:34:29,067 --> 00:34:31,668 Just tell us how it makes you feel. 601 00:34:31,769 --> 00:34:34,137 Like waking up 602 00:34:34,238 --> 00:34:36,139 from an extended hibernation. 603 00:34:36,240 --> 00:34:39,509 I mean, maybe she was in an abusive relationship 604 00:34:39,610 --> 00:34:42,345 and now she's finally breaking free of his grasp. 605 00:34:42,447 --> 00:34:45,182 What about you? What do you think? 606 00:34:45,283 --> 00:34:47,184 I think she died, 607 00:34:47,285 --> 00:34:50,220 and this is her resurrection 608 00:34:50,321 --> 00:34:52,189 to the heavens. 609 00:34:52,290 --> 00:34:55,592 I think you've been spending too much time around our son. 610 00:34:57,662 --> 00:34:59,529 Oh, you know what? I'm so sorry. 611 00:34:59,630 --> 00:35:01,932 Would you guys excuse me for a minute? 612 00:35:08,539 --> 00:35:11,775 Oh, I missed you in class today. 613 00:35:11,876 --> 00:35:14,911 I'm sorry. I've just been a little distracted. 614 00:35:15,012 --> 00:35:16,513 Emma? 615 00:35:16,614 --> 00:35:20,851 I've been having dreams about her. 616 00:35:20,952 --> 00:35:22,853 What kind of dreams? 617 00:35:22,954 --> 00:35:25,555 Well, the first one, 618 00:35:25,656 --> 00:35:27,557 she was wearing my bracelet 619 00:35:27,658 --> 00:35:31,094 and I followed her through our dorm 620 00:35:31,195 --> 00:35:33,263 and watched her jump. 621 00:35:35,366 --> 00:35:38,902 And last night it was me. 622 00:35:39,003 --> 00:35:42,005 And I could hear her calling out to me. 623 00:35:42,106 --> 00:35:44,441 Then I jumped. 624 00:35:47,478 --> 00:35:50,714 It sounds like a manifest content of your own attempt. 625 00:35:50,815 --> 00:35:53,049 Wait, how did you know? 626 00:35:53,151 --> 00:35:57,154 Molly, it's not like your bracelets cover anything. 627 00:35:57,255 --> 00:35:59,489 I have known you for a long time. 628 00:35:59,590 --> 00:36:01,825 And you are much healthier now 629 00:36:01,926 --> 00:36:03,894 than when I first met you. 630 00:36:03,995 --> 00:36:05,896 You've lived a very challenging life, 631 00:36:05,997 --> 00:36:07,898 and I think that is what makes you 632 00:36:07,999 --> 00:36:10,400 one of the best students I have ever had. 633 00:36:10,501 --> 00:36:12,903 You are gonna be a great psychologist someday. 634 00:36:13,004 --> 00:36:15,772 Your dreams are healthy 635 00:36:15,873 --> 00:36:18,108 and I don't want you to be afraid of your subconscious, 636 00:36:18,209 --> 00:36:20,844 because you can learn a lot about yourself. 637 00:36:20,945 --> 00:36:22,846 Now stop cutting my class. 638 00:36:22,947 --> 00:36:24,848 Really, you have one more week left. 639 00:36:24,949 --> 00:36:26,783 Okay. 640 00:36:26,884 --> 00:36:28,785 And by the by, 641 00:36:28,886 --> 00:36:32,989 your boyfriend is quite talented and cute, 642 00:36:33,090 --> 00:36:35,158 so why don't you go over and hang with him? 643 00:36:35,259 --> 00:36:38,128 -Okay. -Okay. 644 00:36:38,229 --> 00:36:40,864 Okay, you take care. 645 00:36:42,767 --> 00:36:44,668 Don't forget, don't miss class. 646 00:36:44,769 --> 00:36:46,469 Okay. 647 00:36:46,571 --> 00:36:48,271 Doug, what are you doing here? 648 00:36:48,372 --> 00:36:50,173 I thought you were in engineering. 649 00:36:50,274 --> 00:36:51,508 I am. 650 00:36:51,609 --> 00:36:54,311 I just like art, I guess. 651 00:36:54,412 --> 00:36:56,947 Hey, do you mind if I ask you a question? 652 00:36:57,048 --> 00:36:59,716 Emma's boyfriend Adam-- 653 00:36:59,817 --> 00:37:01,718 do you by any chance know 654 00:37:01,819 --> 00:37:04,354 if he was hooking up with Jasmine at all? 655 00:37:04,455 --> 00:37:06,356 I don't want to put you in a difficult position. 656 00:37:06,457 --> 00:37:09,359 I just-- I really need to know. 657 00:37:09,460 --> 00:37:11,361 One time 658 00:37:11,462 --> 00:37:14,698 I saw them in his car, so... 659 00:37:14,799 --> 00:37:16,700 Yeah, that's what I thought. 660 00:37:16,801 --> 00:37:18,668 -Thanks. -No problem. 661 00:37:18,769 --> 00:37:21,271 -So I'll see you around? -Yeah. 662 00:37:51,435 --> 00:37:53,069 -Hi. -Hi. 663 00:37:53,170 --> 00:37:55,672 -You all right? -Yeah, yeah, sure. 664 00:37:55,773 --> 00:37:58,908 I just need to run to the restroom really quick before we go, okay? 665 00:37:59,010 --> 00:38:01,011 Sure. 666 00:38:09,787 --> 00:38:12,188 -(screams) -Was that Molly? 667 00:38:15,826 --> 00:38:17,794 Are you okay? What happened? 668 00:38:17,895 --> 00:38:19,796 Yeah-- no, I'm fine. I just-- 669 00:38:19,897 --> 00:38:22,866 I stuck my hand in my purse and something cut me. 670 00:38:22,967 --> 00:38:26,303 What the hell is a surgery scalpel doing in your purse? 671 00:38:26,404 --> 00:38:30,607 I don't know. I didn't put it there. 672 00:38:30,708 --> 00:38:35,045 Also, this was left under my purse. 673 00:38:35,146 --> 00:38:37,981 I mean, I saw Adam over by you guys, 674 00:38:38,082 --> 00:38:40,817 and when I headed back over there, he was already gone. 675 00:38:40,918 --> 00:38:42,819 But I saw him put it in there. 676 00:38:42,920 --> 00:38:45,221 Of course he did. 677 00:38:45,323 --> 00:38:47,223 He's pre-med. I mean, 678 00:38:47,325 --> 00:38:50,794 they use these in class every day. 679 00:38:50,895 --> 00:38:54,064 Frickin' psycho. 680 00:38:54,165 --> 00:38:56,566 What are you gonna do with it? 681 00:38:56,667 --> 00:38:58,902 If Adam comes anywhere near you again, 682 00:38:59,003 --> 00:39:01,171 I'm gonna use it on him. 683 00:39:02,273 --> 00:39:04,708 Molly, are you all right? 684 00:39:06,577 --> 00:39:08,478 Yeah, just a little cut 685 00:39:08,579 --> 00:39:10,480 from the towel dispenser. It's fine. 686 00:39:10,581 --> 00:39:12,849 -Are you sure? -Yeah-- no, I'm fine. 687 00:39:12,950 --> 00:39:15,318 Are you ready to go? 688 00:39:15,419 --> 00:39:17,420 Yeah. 689 00:39:26,097 --> 00:39:28,131 Brady: Do you guys believe in angels? 690 00:39:28,232 --> 00:39:31,167 Molly: I'm so sick of you asking that. 691 00:39:31,268 --> 00:39:34,137 So Brady tells us you got accepted into some really great internship. 692 00:39:34,238 --> 00:39:36,506 Yeah, it's a summer clinical study 693 00:39:36,607 --> 00:39:38,775 under the doctors at Fountain Creek. 694 00:39:38,876 --> 00:39:41,244 Isn't that where they keep all the mental patients though? 695 00:39:41,345 --> 00:39:43,480 Our time share this summer is late June, 696 00:39:43,581 --> 00:39:47,183 no ifs, ands or buts. 697 00:39:47,284 --> 00:39:50,286 Molly, did you hear that, dear? 698 00:39:50,388 --> 00:39:52,655 Florida this summer? 699 00:39:52,757 --> 00:40:04,134 It's our treat. 700 00:40:04,235 --> 00:40:06,469 Sorry about my mom. 701 00:40:06,570 --> 00:40:09,038 Are you okay? 702 00:40:09,140 --> 00:40:11,007 Yeah, I'll be fine. 703 00:40:11,108 --> 00:40:13,576 I think I just need to get some sleep. 704 00:41:36,527 --> 00:41:38,495 Hey, hey, hey, hey. Hey, baby. 705 00:41:38,596 --> 00:41:41,598 It's just a dream. 706 00:41:41,699 --> 00:41:44,133 It's just a dream. Are you okay? 707 00:41:44,235 --> 00:41:46,302 Are you okay? 708 00:41:51,375 --> 00:41:53,610 Molly: I'm so proud of you. 709 00:41:53,711 --> 00:41:56,880 I mean, your final piece was amazing. 710 00:41:56,981 --> 00:41:58,882 Brady: Yeah, except 711 00:41:58,983 --> 00:42:02,252 it totally creeped my mom out. 712 00:42:02,353 --> 00:42:04,254 What did inspire you anyway? 713 00:42:04,355 --> 00:42:06,823 It's a lot darker than your usual stuff. 714 00:42:06,924 --> 00:42:08,825 I don't know. 715 00:42:08,926 --> 00:42:11,294 I just kind of went that way. 716 00:42:11,395 --> 00:42:14,297 But it was supposed to be a positive thing, 717 00:42:14,398 --> 00:42:17,433 like kind of how you described it last night. 718 00:42:17,535 --> 00:42:20,069 I had a dream last night 719 00:42:20,170 --> 00:42:23,106 that it was Emma in the painting. 720 00:42:23,207 --> 00:42:24,474 It's weird, huh? 721 00:42:24,575 --> 00:42:27,243 You think it was Emma? 722 00:42:27,344 --> 00:42:29,245 Like what? 723 00:42:29,346 --> 00:42:31,948 Like I was clairvoyant to her death or something? Like I knew? 724 00:42:32,049 --> 00:42:33,583 That's not what I said. 725 00:42:33,684 --> 00:42:35,585 Well, that's kind of what it sounded like. 726 00:42:35,686 --> 00:42:38,354 Brady, you can't control your subconscious mind. 727 00:42:38,455 --> 00:42:39,989 It just is. 728 00:42:40,090 --> 00:42:42,191 Exactly. Hence my work of art, 729 00:42:42,293 --> 00:42:44,193 which has nothing to do with Emma. 730 00:42:44,295 --> 00:42:46,195 Okay, I'm sorry. 731 00:42:46,297 --> 00:42:48,197 No, I'm sorry. 732 00:42:48,299 --> 00:42:50,166 It's fine. I just-- 733 00:42:50,267 --> 00:42:52,869 I didn't even mean anything by it. 734 00:42:55,139 --> 00:42:57,373 So you finish your thesis paper? 735 00:42:57,474 --> 00:42:59,375 No, I still have more than a few hours 736 00:42:59,476 --> 00:43:02,111 to finish it tonight. 737 00:43:02,212 --> 00:43:04,247 (phone rings) 738 00:43:06,650 --> 00:43:08,851 Hello. 739 00:43:08,953 --> 00:43:11,321 Adam: The police questioned me again this morning because of you. 740 00:43:11,422 --> 00:43:13,523 I swear to God, Moll, if you don't let this thing go, 741 00:43:13,624 --> 00:43:15,525 I'm gonna have my father's lawyer so deep down your throat, 742 00:43:15,626 --> 00:43:18,361 you'll wish you still had your parents around to protect you. 743 00:43:21,298 --> 00:43:23,199 Are you all right? 744 00:43:23,300 --> 00:43:25,535 Who was that? 745 00:43:25,636 --> 00:43:27,570 It was Adam. 746 00:43:27,671 --> 00:43:29,872 He left a threat on a napkin 747 00:43:29,974 --> 00:43:31,874 last night at your art opening, 748 00:43:31,976 --> 00:43:34,077 saying that if I didn't leave him alone, 749 00:43:34,178 --> 00:43:36,579 I would end up just like Emma. 750 00:43:36,680 --> 00:43:38,581 Oh my God. 751 00:43:38,682 --> 00:43:40,516 Baby, why didn't you tell me? 752 00:43:40,618 --> 00:43:42,518 I didn't want to bother you. 753 00:43:42,620 --> 00:43:44,587 With your parents and the art opening and all, I just-- 754 00:43:44,688 --> 00:43:47,357 Molly, you should have said something. 755 00:43:47,458 --> 00:43:50,593 That was him calling? What did he say? 756 00:43:50,694 --> 00:43:53,396 He said that he would have 757 00:43:53,497 --> 00:43:55,198 his father's lawyers all over me 758 00:43:55,299 --> 00:43:57,333 if I didn't stop talking to the cops about him. 759 00:43:57,434 --> 00:43:59,502 Did you call the cops again? 760 00:43:59,603 --> 00:44:02,238 I texted Detective Harrison 761 00:44:02,339 --> 00:44:04,273 a photo of the napkin last night. 762 00:44:04,375 --> 00:44:06,275 Molly, listen to me, please. 763 00:44:06,377 --> 00:44:08,277 If this Adam guy is dangerous, 764 00:44:08,379 --> 00:44:11,414 you need to steer clear of him and let the cops do their jobs. 765 00:44:11,515 --> 00:44:14,050 I know you care about Emma, 766 00:44:14,151 --> 00:44:16,319 but I care about you. 767 00:44:16,420 --> 00:44:18,655 I don't want to see you get hurt, okay? 768 00:44:24,461 --> 00:44:26,062 Hey. 769 00:44:26,163 --> 00:44:28,464 How is that paper coming along? 770 00:44:28,565 --> 00:44:31,067 You look tired. 771 00:44:31,168 --> 00:44:33,403 I imagine it's been tough on you, 772 00:44:33,504 --> 00:44:36,739 but Emma would have wanted you to graduate with flying colors. 773 00:44:36,840 --> 00:44:38,541 Did you know Emma? 774 00:44:38,642 --> 00:44:40,943 Not really. She loved our biscottis. 775 00:44:41,045 --> 00:44:42,945 I remember that. 776 00:44:43,047 --> 00:44:44,947 She was a neat girl. 777 00:44:45,049 --> 00:44:46,916 So are you, Molly White. 778 00:44:47,017 --> 00:44:49,052 Hang in there. 779 00:45:25,522 --> 00:45:27,123 The night watchman didn't see anybody. 780 00:45:27,224 --> 00:45:29,625 Probably 'cause he took off out the back door. 781 00:45:29,727 --> 00:45:32,061 So how did this person get in the dorm in the first place? 782 00:45:32,162 --> 00:45:34,063 Can the girls' key cards be copied? 783 00:45:34,164 --> 00:45:36,132 Well, he got in somehow. Maybe Jasmine let him in. 784 00:45:36,233 --> 00:45:37,734 She could have taken the staircase, 785 00:45:37,835 --> 00:45:39,769 and no one would have even seen her let Adam in. 786 00:45:39,870 --> 00:45:42,238 Irene, you don't just go around accusing the other girls of-- 787 00:45:42,339 --> 00:45:45,575 You do, if she's screwing the same psycho that just attacked my friend. 788 00:45:45,676 --> 00:45:48,311 Look, we'll talk to Bowen about this first, 789 00:45:48,412 --> 00:45:50,079 try to find out where he was tonight. 790 00:45:50,180 --> 00:45:52,081 We have your report. 791 00:45:52,182 --> 00:45:54,083 And we'll keep one of our guys out front 792 00:45:54,184 --> 00:45:57,186 to keep an eye on things too. Will you be okay? 793 00:45:57,287 --> 00:46:00,757 Irene: Oh, that's-- it's okay. It's her boyfriend. 794 00:46:00,858 --> 00:46:03,526 What the hell happened? What the hell happened? 795 00:46:03,627 --> 00:46:05,762 Baby, baby, are you okay? 796 00:46:05,863 --> 00:46:07,530 It was Adam. He attacked her in the gym. 797 00:46:07,631 --> 00:46:09,999 Allegedly. We don't know for sure who it was. 798 00:46:10,100 --> 00:46:12,635 -She didn't see a face. -Well, who let him in? 799 00:46:12,736 --> 00:46:14,637 Well, that's what we're looking into. 800 00:46:14,738 --> 00:46:16,773 We will have the building on lockdown for the rest of the night, 801 00:46:16,874 --> 00:46:18,508 so she'll be fine from here on out. 802 00:46:18,609 --> 00:46:20,510 Like hell she will. 803 00:46:20,611 --> 00:46:23,846 I'm staying here tonight. Screw the rules. 804 00:46:23,947 --> 00:46:26,182 And if Bowen did do this, 805 00:46:26,283 --> 00:46:28,284 we'll get him, okay? 806 00:46:40,998 --> 00:46:44,801 You didn't tell your parents what's going on, did you? 807 00:46:44,902 --> 00:46:47,003 And give my mother a heart attack? 808 00:46:47,104 --> 00:46:48,738 No. 809 00:46:48,839 --> 00:46:50,807 I just told her I had to study for finals. 810 00:46:50,908 --> 00:46:52,909 Good. 811 00:46:57,748 --> 00:47:00,082 (water running) 812 00:47:31,682 --> 00:47:33,382 Hey! 813 00:47:33,483 --> 00:47:36,085 Hey, hey, hey. Stay away from my girlfriend. 814 00:47:36,186 --> 00:47:37,920 You tell her to stay away from me. I had the cops 815 00:47:38,021 --> 00:47:40,356 knocking on my door again last night, thanks to her. 816 00:47:40,457 --> 00:47:43,526 'Cause you attacked her in the gym last night, you prick. Don't deny it. 817 00:47:43,627 --> 00:47:45,962 How do you not know she's not making this all up, huh? 818 00:47:46,063 --> 00:47:48,865 She's crazy. Yeah, yeah, I know 819 00:47:48,966 --> 00:47:50,867 all about you cutting your wrist with a razor. 820 00:47:50,968 --> 00:47:53,135 My dad's attorney is already all over you. 821 00:47:53,237 --> 00:47:55,605 How do we know you didn't do something to Emma, you crazy bitch? 822 00:47:55,706 --> 00:47:57,607 Stop it right there! Stop, stop. 823 00:47:57,708 --> 00:48:00,109 Go, go right now, before I call security. Go to class. 824 00:48:00,210 --> 00:48:02,912 You too. I don't want to hear it. I don't want to hear it. 825 00:48:03,013 --> 00:48:05,548 -Brady: Are you okay? -Professor: Molly, are you all right? 826 00:48:05,649 --> 00:48:07,516 I said go. Let's go. 827 00:48:07,618 --> 00:48:10,386 What is going on? You okay? 828 00:48:19,563 --> 00:48:21,464 Here is my final paper. 829 00:48:21,565 --> 00:48:23,532 Thanks, Molly. 830 00:48:26,069 --> 00:48:28,604 Look, what is going on here? 831 00:48:28,705 --> 00:48:31,407 You look-- you look terrible. 832 00:48:31,508 --> 00:48:33,109 Have you even been sleeping? 833 00:48:33,210 --> 00:48:35,344 Not really. 834 00:48:35,445 --> 00:48:37,413 What is it with you and this guy? 835 00:48:37,514 --> 00:48:39,749 He's my dorm-mate's boyfriend. 836 00:48:39,850 --> 00:48:41,751 And I asked the cops to question him, 837 00:48:41,852 --> 00:48:44,086 because he and Emma were fighting a lot 838 00:48:44,187 --> 00:48:48,291 and I got to thinking maybe he pushed her. 839 00:48:48,392 --> 00:48:50,459 What do you mean, he pushed her? 840 00:48:50,560 --> 00:48:53,162 Molly, there was a suicide note. 841 00:48:53,263 --> 00:48:54,664 Yeah. 842 00:48:54,765 --> 00:48:56,999 I still can't explain that part. 843 00:48:57,100 --> 00:48:59,435 Maybe he wrote it for her. I mean, he knows her handwriting. 844 00:48:59,536 --> 00:49:01,437 Have you-- 845 00:49:01,538 --> 00:49:04,540 have you shared this theory with the police? 846 00:49:04,641 --> 00:49:06,542 Yeah. 847 00:49:06,643 --> 00:49:09,946 But I have no proof. No one saw anything. 848 00:49:10,047 --> 00:49:12,114 And now Emma's phone's gone. 849 00:49:12,215 --> 00:49:15,117 Not that that would have proven much anyway, but-- 850 00:49:15,218 --> 00:49:18,454 I just know she would not have hurt herself. 851 00:49:18,555 --> 00:49:22,124 You know what, Molly? If this guy did what you think he did, 852 00:49:22,225 --> 00:49:24,126 the police are gonna find out. 853 00:49:24,227 --> 00:49:26,362 But you are putting yourself 854 00:49:26,463 --> 00:49:28,364 in jeopardy. 855 00:49:28,465 --> 00:49:31,133 There is nothing-- 856 00:49:31,234 --> 00:49:33,135 nothing you can do for Emma. 857 00:49:33,236 --> 00:49:35,137 Last night I dreamt 858 00:49:35,238 --> 00:49:37,807 she was the one attacking me in my room. 859 00:49:37,908 --> 00:49:40,543 And then she was crying, 860 00:49:40,644 --> 00:49:44,146 like she was sad about it. 861 00:49:44,247 --> 00:49:46,716 I really am sorry, 862 00:49:46,817 --> 00:49:49,585 but you have got to take care of yourself. 863 00:49:53,824 --> 00:49:56,092 Hey, good news. So my brother 864 00:49:56,193 --> 00:49:58,361 is knee-deep in finding us some answers. 865 00:49:58,462 --> 00:50:00,329 He's gonna meet us at the shop tonight. 866 00:50:00,430 --> 00:50:02,431 Okay. 867 00:50:10,941 --> 00:50:12,975 Molly: Are you sure you can pull this off? 868 00:50:13,076 --> 00:50:15,578 My brother in high school hacked into our principal's email 869 00:50:15,679 --> 00:50:18,280 and called for an official Skip Day for students and teachers, 870 00:50:18,382 --> 00:50:20,282 as a freshman. 871 00:50:20,384 --> 00:50:23,252 What is hacking into Adam's email gonna accomplish, 872 00:50:23,353 --> 00:50:27,089 other than just getting us all in a lot of trouble? 873 00:50:27,190 --> 00:50:30,326 And what makes you think he'd even keep email that incriminates him in a murder? 874 00:50:30,427 --> 00:50:34,163 We thought about that, so we're hacking into Emma's instead. 875 00:50:34,264 --> 00:50:37,500 Hacking into a dead person's email? 876 00:50:37,601 --> 00:50:41,337 Does anyone else see us crossing an ethical line? 877 00:50:41,438 --> 00:50:45,207 And letting a murderer go free is ethical? 878 00:50:45,308 --> 00:50:48,878 Molly, you realize they're hacking into the university server? 879 00:50:48,979 --> 00:50:50,880 Not only could we get expelled, 880 00:50:50,981 --> 00:50:53,516 but in this day, we could get charged with a first-degree felony. 881 00:50:53,617 --> 00:50:56,419 There's the door. No one's forcing you to stay. 882 00:51:00,223 --> 00:51:02,458 Brady, wait. 883 00:51:06,630 --> 00:51:08,531 Brady, Brady, wait. 884 00:51:08,632 --> 00:51:10,866 Look, they're just trying to help, okay? 885 00:51:10,967 --> 00:51:13,402 Molly, don't you see what this is doing to you? 886 00:51:13,503 --> 00:51:15,738 This has to stop. 887 00:51:15,839 --> 00:51:19,041 Hey, 888 00:51:19,142 --> 00:51:21,410 why don't we get out of here? 889 00:51:21,511 --> 00:51:23,746 Let's go back to my parents' place. 890 00:51:23,847 --> 00:51:26,248 I can't, okay? I can't just get away, Brady, 891 00:51:26,349 --> 00:51:29,085 even at your parents' house. She'll be there. 892 00:51:29,186 --> 00:51:30,486 Who? 893 00:51:30,587 --> 00:51:32,755 Emma. 894 00:51:32,856 --> 00:51:34,890 Baby, 895 00:51:34,991 --> 00:51:37,259 you seriously think you're being haunted by Emma's spirit? 896 00:51:37,360 --> 00:51:40,596 I think I'm being haunted by me. 897 00:51:40,697 --> 00:51:44,733 Look, I feel responsible for her death 898 00:51:44,835 --> 00:51:46,735 for some weird reason, 899 00:51:46,837 --> 00:51:49,238 because I know she didn't commit suicide, 900 00:51:49,339 --> 00:51:51,440 and she's not here to defend herself. 901 00:51:51,541 --> 00:51:54,210 Someone has to. 902 00:51:54,311 --> 00:51:56,445 Molly, this isn't about Emma. 903 00:51:56,546 --> 00:51:58,747 This is about you. 904 00:51:58,849 --> 00:52:00,749 You remember when we first met, 905 00:52:00,851 --> 00:52:02,751 you said you used to self-handicap? 906 00:52:02,853 --> 00:52:04,753 It's exactly what you're doing right now. 907 00:52:04,855 --> 00:52:08,190 So just-- just forgive yourself, 908 00:52:08,291 --> 00:52:10,526 so we can move on. 909 00:52:10,627 --> 00:52:13,429 I can't go down another messy road with you. 910 00:52:15,665 --> 00:52:17,800 That's what my parents' death was to you-- a messy road? 911 00:52:17,901 --> 00:52:19,869 That's now what I meant. I-- 912 00:52:19,970 --> 00:52:21,837 Look, Brady, just go home, okay? 913 00:52:21,938 --> 00:52:24,673 I would hate to have to drag you down another messy road. 914 00:52:42,692 --> 00:52:44,593 What are you girls up to? 915 00:52:44,694 --> 00:52:47,263 Doesn't your dorm have a hard curfew tonight for some reason? 916 00:52:47,364 --> 00:52:49,298 I thought that's why Jasmine left. 917 00:52:49,399 --> 00:52:52,902 Oh, yeah. That's right. 918 00:52:53,003 --> 00:52:54,904 I almost forgot. 919 00:52:55,005 --> 00:52:56,572 Yeah, we need to go. 920 00:52:56,673 --> 00:52:58,574 Yeah, thanks for the reminder, Doug. 921 00:52:58,675 --> 00:53:00,643 Right. 922 00:53:00,744 --> 00:53:03,179 I need 10 more minutes. We're almost done. 923 00:53:03,280 --> 00:53:06,415 Can you, like, send me a log-in to an FTP site 924 00:53:06,516 --> 00:53:08,918 or can we only access it here from your laptop? 925 00:53:09,019 --> 00:53:11,487 No, I can send you a link. 926 00:53:11,588 --> 00:53:13,756 But, what, are you ditching me now? 927 00:53:13,857 --> 00:53:17,193 Well, yeah. You heard him. We have a hard curfew. 928 00:53:28,772 --> 00:53:31,373 Hey, do you want me to crash here tonight? 929 00:53:31,474 --> 00:53:33,609 That way we'll be together when I get Jared's email. 930 00:53:33,710 --> 00:53:36,712 Yeah, sure, thanks. But I'm gonna shower first, 931 00:53:36,813 --> 00:53:38,781 so I'll just leave the key under the mat for you, okay? 932 00:53:38,882 --> 00:53:40,916 Okay, I'll see you in a sec. 933 00:53:47,290 --> 00:53:49,525 (water running) 934 00:54:52,122 --> 00:54:53,889 (knocks on door) 935 00:54:53,990 --> 00:54:55,958 Come in. 936 00:54:57,494 --> 00:54:59,762 Molly, is that you? 937 00:55:22,018 --> 00:55:23,686 (knocks on door) 938 00:55:24,721 --> 00:55:27,122 That's not funny. 939 00:56:07,664 --> 00:56:10,432 Molly, get out here right now. 940 00:56:38,294 --> 00:56:40,295 Irene? 941 00:57:00,150 --> 00:57:01,884 Irene. 942 00:57:04,621 --> 00:57:06,622 Irene. 943 00:57:57,173 --> 00:58:00,008 You said a lot of kids already headed home for the summer. 944 00:58:00,109 --> 00:58:02,644 Are you sure Miss Keating didn't take off a little early for herself? 945 00:58:02,745 --> 00:58:05,314 No, she wouldn't do that to me. 946 00:58:05,415 --> 00:58:07,316 Was she done with her finals? 947 00:58:07,417 --> 00:58:10,686 Yes, but she wouldn't do that. 948 00:58:10,787 --> 00:58:13,188 She was supposed to stay in my room last night. 949 00:58:13,289 --> 00:58:15,657 She wouldn't have just disappeared like that. 950 00:58:15,758 --> 00:58:18,494 Her backpack and purse are gone. What makes you think she didn't? 951 00:58:18,595 --> 00:58:22,498 Because her and I were in the middle of-- 952 00:58:22,599 --> 00:58:24,867 of-- of planning 953 00:58:24,968 --> 00:58:28,136 on what we were gonna wear to the pool party tonight. 954 00:58:28,238 --> 00:58:30,873 There's a party tonight, after everything that's gone on here? 955 00:58:30,974 --> 00:58:32,875 It's an end-of-school tradition 956 00:58:32,976 --> 00:58:34,877 and a candlelight vigil for Emma. 957 00:58:34,978 --> 00:58:36,979 Maybe she was out shopping for the party 958 00:58:37,080 --> 00:58:38,347 and her phone is dead. 959 00:58:38,448 --> 00:58:40,816 No, she is missing, okay? 960 00:58:40,917 --> 00:58:43,018 And you need to start doing something about it now. 961 00:58:43,119 --> 00:58:45,020 I'm sorry, sir. It's just-- 962 00:58:45,121 --> 00:58:47,289 it's been a rough week. I think she could use a break. 963 00:58:47,390 --> 00:58:49,391 We were supposed to go to my parents' this weekend. 964 00:58:49,492 --> 00:58:52,394 -Maybe it will help. -Listen, we'll put out some calls. 965 00:58:52,495 --> 00:58:55,364 We'll do our best to locate Miss Keating. But I'd like Miss White 966 00:58:55,465 --> 00:58:57,733 to stick around until we've located her friend. 967 00:58:57,834 --> 00:59:01,403 -Why? -Adam Bowen's attorney made claims 968 00:59:01,504 --> 00:59:04,339 that Miss White was the one having issues with Miss Duncan. 969 00:59:04,440 --> 00:59:06,842 -He's lying. -Listen, I'm not convinced 970 00:59:06,943 --> 00:59:08,844 you've done anything wrong, Miss White, 971 00:59:08,945 --> 00:59:10,479 but I'd rather know where you are 972 00:59:10,580 --> 00:59:12,948 until we have more answers on this thing, okay? 973 00:59:15,485 --> 00:59:17,753 Okay, thank you, Detective. 974 00:59:17,854 --> 00:59:19,721 It's okay. 975 00:59:19,822 --> 00:59:21,723 Well, I think almost everything is done. 976 00:59:21,824 --> 00:59:23,692 -Jasmine, hey, can I talk to you? -No. 977 00:59:23,793 --> 00:59:26,194 Look, I never actually thought 978 00:59:26,296 --> 00:59:28,363 that you were capable of hurting Emma. 979 00:59:28,464 --> 00:59:31,433 That didn't stop the detective from questioning me the other day. 980 00:59:31,534 --> 00:59:33,435 Listen, Irene's gone missing. 981 00:59:33,536 --> 00:59:35,504 What? Irene's missing? 982 00:59:35,605 --> 00:59:37,906 Yes, as of last night. 983 00:59:38,007 --> 00:59:40,676 And I have strong reason to believe 984 00:59:40,777 --> 00:59:42,811 that Adam's involved. 985 00:59:42,912 --> 00:59:44,947 He gave me this. 986 00:59:48,818 --> 00:59:51,420 But he said you were harassing him. 987 00:59:51,521 --> 00:59:54,289 Look, I'm not saying Adam murdered Emma, 988 00:59:54,390 --> 00:59:57,459 but did you ever really think 989 00:59:57,560 --> 01:00:01,396 that Emma was the kind of person that would commit suicide? 990 01:00:01,497 --> 01:00:03,732 -No. -Exactly. 991 01:00:03,833 --> 01:00:06,201 Emma was happy. 992 01:00:06,302 --> 01:00:09,538 She was really into sappy lit, 993 01:00:09,639 --> 01:00:11,573 but she was happy. 994 01:00:11,674 --> 01:00:14,743 Exactly. So the bottom line is, 995 01:00:14,844 --> 01:00:17,813 if Adam knows anything about what happened that night 996 01:00:17,914 --> 01:00:19,982 and he's not sharing, 997 01:00:20,083 --> 01:00:21,917 I have to know. 998 01:00:22,018 --> 01:00:23,919 You're right. 999 01:00:24,020 --> 01:00:25,988 Emma deserves that much. 1000 01:00:26,089 --> 01:00:29,224 Truth is, yes, I-- 1001 01:00:29,325 --> 01:00:31,593 I was sleeping with him. 1002 01:00:31,694 --> 01:00:35,897 And yes, I did take the phone from your room, 1003 01:00:35,999 --> 01:00:37,899 but because Adam asked me to. 1004 01:00:38,001 --> 01:00:39,468 I'm sorry. 1005 01:00:39,569 --> 01:00:42,771 Do you still have that phone? 1006 01:00:42,872 --> 01:00:44,840 No. 1007 01:00:47,043 --> 01:00:49,177 I gave it to Adam. He said 1008 01:00:49,278 --> 01:00:51,780 it was the only way to keep it a secret. 1009 01:00:51,881 --> 01:00:53,982 And I didn't want Emma's parents 1010 01:00:54,083 --> 01:00:55,984 seeing what I did. 1011 01:00:56,085 --> 01:00:58,487 It wasn't just sex between us. 1012 01:00:58,588 --> 01:01:00,489 I had feelings for Adam. 1013 01:01:00,590 --> 01:01:02,691 And the only reason I even went there 1014 01:01:02,792 --> 01:01:04,693 is because Emma was doing it first. 1015 01:01:04,794 --> 01:01:06,995 Wait, wait, what do you mean, 1016 01:01:07,096 --> 01:01:08,830 Emma was doing--? Doing what? 1017 01:01:08,931 --> 01:01:10,832 She just said she met someone else 1018 01:01:10,933 --> 01:01:12,834 and that she was in love. 1019 01:01:12,935 --> 01:01:14,836 You should talk to Doug. 1020 01:01:14,937 --> 01:01:17,305 He would always talk to her when she came in the shop. 1021 01:01:17,407 --> 01:01:20,275 I kind of thought it was him. 1022 01:01:20,376 --> 01:01:22,010 Doug? 1023 01:01:22,111 --> 01:01:23,979 He said he barely knew her. 1024 01:01:24,080 --> 01:01:27,582 I'll try and talk to him. 1025 01:01:29,318 --> 01:01:31,219 Hey, Molly, 1026 01:01:31,320 --> 01:01:33,555 I'm sorry about Irene. 1027 01:01:33,656 --> 01:01:35,524 I know she was your best friend. 1028 01:01:35,625 --> 01:01:37,693 I hope you find her. 1029 01:01:40,997 --> 01:01:42,898 If Doug was sleeping with Emma 1030 01:01:42,999 --> 01:01:45,333 and he can confirm that Adam found out, 1031 01:01:45,435 --> 01:01:47,335 then that would be enough motive 1032 01:01:47,437 --> 01:01:49,971 for Adam to just lose it, you know? 1033 01:01:50,073 --> 01:01:51,973 And what makes you think Emma was sleeping 1034 01:01:52,075 --> 01:01:53,542 with this guy from the coffee shop? 1035 01:01:53,643 --> 01:01:55,577 Jasmine told me. 1036 01:01:55,678 --> 01:01:57,579 Well, she doesn't know for sure, but she's-- 1037 01:01:57,680 --> 01:02:00,148 she thinks it was probably Doug. 1038 01:02:00,249 --> 01:02:02,217 Okay. 1039 01:02:03,753 --> 01:02:05,654 We'll talk to this guy at the party 1040 01:02:05,755 --> 01:02:07,656 and see what we can find out 1041 01:02:07,757 --> 01:02:10,525 and just hope Irene shows up, I guess. 1042 01:02:10,626 --> 01:02:12,527 Yeah. 1043 01:02:12,628 --> 01:02:15,330 But I need you to stay in your dorm room until I get back, okay? 1044 01:02:15,431 --> 01:02:17,699 Of course. 1045 01:02:17,800 --> 01:02:19,868 I'm gonna try and take a nap 1046 01:02:19,969 --> 01:02:21,903 and see if I can get some sleep. 1047 01:02:22,004 --> 01:02:24,940 Okay, I'll be back in a little bit. 1048 01:02:38,221 --> 01:02:40,689 -Adam, jeez. -Molly, look, I don't want to hurt you. 1049 01:02:40,790 --> 01:02:42,858 I just want to talk to you. 1050 01:02:42,959 --> 01:02:45,594 Look, regardless of what you did, I'm not letting this thing go. 1051 01:02:45,695 --> 01:02:47,596 So whatever really happened that night, 1052 01:02:47,697 --> 01:02:49,798 you gotta come clean now. 1053 01:02:49,899 --> 01:02:51,800 Listen, I didn't hurt Emma, all right? 1054 01:02:51,901 --> 01:02:54,202 There's no proof because it doesn't exist. 1055 01:02:54,303 --> 01:02:57,773 Well, I know things now that don't put you in a very good light, 1056 01:02:57,874 --> 01:03:01,143 and I'm pretty sure the cops will be very interested to hear. 1057 01:03:01,244 --> 01:03:03,145 -Like what? -Like the fact 1058 01:03:03,246 --> 01:03:05,147 that you were probably in a jealous rage 1059 01:03:05,248 --> 01:03:07,315 the night you discovered Emma was cheating on you. 1060 01:03:07,416 --> 01:03:10,652 I bet you felt this intense loss of control 1061 01:03:10,753 --> 01:03:12,854 and a desire to push her. 1062 01:03:12,955 --> 01:03:15,423 You didn't mean to push her over the edge. 1063 01:03:15,525 --> 01:03:17,793 It was just an impulsive mistake. 1064 01:03:17,894 --> 01:03:20,529 And you freaked. You wrote a note in her handwriting. 1065 01:03:20,630 --> 01:03:23,598 Just-- just admit it, Adam. That's what really happened that night. 1066 01:03:23,699 --> 01:03:26,234 Fine, all right? 1067 01:03:26,335 --> 01:03:28,236 You're right. 1068 01:03:28,337 --> 01:03:30,238 I found out Emma was cheating that night. 1069 01:03:30,339 --> 01:03:32,407 She confessed it. And so did I. 1070 01:03:32,508 --> 01:03:35,377 And that's what we were fighting about when you saw us in the hallway. 1071 01:03:35,478 --> 01:03:37,445 But when I came back to the dorm later that night, 1072 01:03:37,547 --> 01:03:39,447 it wasn't to fight. We made up. 1073 01:03:39,549 --> 01:03:42,484 And that note-- Emma did write it. 1074 01:03:42,585 --> 01:03:45,821 But it wasn't a suicide note. It was an apology to me. 1075 01:03:45,922 --> 01:03:47,589 She wanted to work things out. 1076 01:03:47,690 --> 01:03:50,325 I don't believe you. 1077 01:03:50,426 --> 01:03:54,496 I mean, why didn't you just tell the cops that in the first place? 1078 01:03:54,597 --> 01:03:56,731 And be the prime suspect in a potential homicide? 1079 01:03:56,833 --> 01:04:00,101 Yeah, right. Look, I wondered if someone had pushed Emma too. 1080 01:04:00,203 --> 01:04:02,103 But if I had told the cops what I really thought, 1081 01:04:02,205 --> 01:04:03,805 then it would have looked like it was me. 1082 01:04:03,906 --> 01:04:05,640 And it does, Adam. 1083 01:04:05,741 --> 01:04:08,777 But I didn't kill Emma. 1084 01:04:08,878 --> 01:04:11,179 I loved her. 1085 01:04:11,280 --> 01:04:14,015 And since you were the one who kept pointing the finger, 1086 01:04:14,116 --> 01:04:16,017 I thought it might have been you, 1087 01:04:16,118 --> 01:04:19,421 at least till a minute ago, when you said you loved her. 1088 01:04:19,522 --> 01:04:21,423 I can tell you do. 1089 01:04:21,524 --> 01:04:23,491 But I did too. 1090 01:04:23,593 --> 01:04:25,493 And I would never hurt her, 1091 01:04:25,595 --> 01:04:27,562 or you. 1092 01:04:29,098 --> 01:04:31,600 But you left me a note 1093 01:04:31,701 --> 01:04:33,602 saying that I would end up just like her. 1094 01:04:33,703 --> 01:04:35,670 And you put a scalpel in my purse. 1095 01:04:35,771 --> 01:04:38,840 Because you were ruining my life. 1096 01:04:38,941 --> 01:04:41,710 All right? 1097 01:04:41,811 --> 01:04:44,279 But I didn't attack you in the gym. 1098 01:04:44,380 --> 01:04:45,881 I wouldn't even know how to get in. 1099 01:04:45,982 --> 01:04:47,849 I just want this all to be over. 1100 01:04:47,950 --> 01:04:50,185 Maybe you paid the janitor to let you in. 1101 01:04:50,286 --> 01:04:52,220 It wouldn't have been the first time. 1102 01:04:52,321 --> 01:04:56,892 You're barking up the wrong tree, Molly White. 1103 01:04:56,993 --> 01:04:59,728 And if you want to keep pursuing this, fine. 1104 01:04:59,829 --> 01:05:02,564 But my lawyers will fire back. 1105 01:05:02,665 --> 01:05:04,900 And just ask yourself one little question-- 1106 01:05:05,001 --> 01:05:07,502 would you really want to put an innocent man 1107 01:05:07,603 --> 01:05:09,504 in prison for murder 1108 01:05:09,605 --> 01:05:11,740 without knowing for certain? 1109 01:05:11,841 --> 01:05:13,975 Because I can tell by the look on your face now, 1110 01:05:14,076 --> 01:05:16,878 you're not so sure anymore it's me. 1111 01:05:26,022 --> 01:05:28,323 Hey. 1112 01:05:28,424 --> 01:05:31,426 You lied to me about knowing Emma. Why? 1113 01:05:31,527 --> 01:05:33,662 Did you sleep with her, 1114 01:05:33,763 --> 01:05:36,765 I mean, because you already knew that Adam was cheating with Jasmine? 1115 01:05:36,866 --> 01:05:39,067 Did you use that to your advantage? 1116 01:05:39,168 --> 01:05:42,003 What? No. I never slept with Emma. 1117 01:05:42,104 --> 01:05:44,039 Why would you even think that? 1118 01:05:44,140 --> 01:05:47,609 I wondered if maybe you confessed your feelings to her 1119 01:05:47,710 --> 01:05:49,611 and she went back to Adam that night. 1120 01:05:49,712 --> 01:05:51,613 You got angry, 1121 01:05:51,714 --> 01:05:54,215 accidentally pushed her off the rooftop. 1122 01:05:54,317 --> 01:05:56,284 I told you, I barely knew her, okay? 1123 01:05:56,385 --> 01:05:58,286 Jasmine told me that you would talk to her 1124 01:05:58,387 --> 01:06:00,288 all the time when she came into the shop. 1125 01:06:00,389 --> 01:06:02,891 So what are you trying to hide? 1126 01:06:02,992 --> 01:06:05,260 Fine. Yes, I talked to her 1127 01:06:05,361 --> 01:06:07,896 because I liked asking her about you. 1128 01:06:07,997 --> 01:06:10,765 You know, I remember you were in the shop 1129 01:06:10,866 --> 01:06:12,767 one time working on a paper and you said, 1130 01:06:12,868 --> 01:06:15,603 "The biggest problem with the world today is selective reasoning-- 1131 01:06:15,705 --> 01:06:18,640 politics, religion, classism, racism." 1132 01:06:18,741 --> 01:06:20,809 I was like, "This is the prettiest, 1133 01:06:20,910 --> 01:06:22,811 most intuitive girl I've ever seen." 1134 01:06:22,912 --> 01:06:24,779 Guess I was wrong. 1135 01:06:24,880 --> 01:06:27,682 Must have been my own poor selective reasoning, huh? 1136 01:07:19,602 --> 01:07:23,805 (Irene's voice) Molly, we're here. 1137 01:07:25,241 --> 01:07:26,841 Molly: Irene? 1138 01:08:03,612 --> 01:08:06,014 (whistling a tune) 1139 01:08:25,234 --> 01:08:27,135 Excuse me. 1140 01:08:27,236 --> 01:08:28,570 Molly. 1141 01:08:28,671 --> 01:08:30,638 Sorry. 1142 01:08:32,875 --> 01:08:34,776 -Lacey. -Yeah? 1143 01:08:34,877 --> 01:08:36,811 Hi. Do you know where Molly is? 1144 01:08:36,912 --> 01:08:39,180 Yeah, actually I saw her earlier today. 1145 01:08:39,281 --> 01:08:41,783 -She should be around here somewhere. -All right, thanks. 1146 01:08:41,884 --> 01:08:43,518 -Mm-hmm. -Sorry to bother you. 1147 01:09:32,468 --> 01:09:34,068 (knocks) 1148 01:09:35,905 --> 01:09:37,572 Molly, are you in there? 1149 01:09:53,589 --> 01:09:55,590 Babe? 1150 01:09:55,691 --> 01:09:58,660 Molly. 1151 01:09:58,761 --> 01:10:01,262 Babe, are you in here? 1152 01:10:13,943 --> 01:10:15,977 Molly? 1153 01:10:27,456 --> 01:10:31,259 Oh, I really thought I fixed that. 1154 01:10:42,371 --> 01:10:45,039 Baby, I can hear you breathing. 1155 01:10:45,140 --> 01:10:47,242 And I'm glad you're here, 1156 01:10:47,343 --> 01:10:50,712 because I finally have a chance to explain myself. 1157 01:10:50,813 --> 01:10:54,082 Yes, 1158 01:10:54,183 --> 01:10:56,484 I did hook up with Emma once or twice. 1159 01:10:56,585 --> 01:10:59,487 It's just-- 1160 01:10:59,588 --> 01:11:01,789 I felt bad for her. 1161 01:11:01,890 --> 01:11:04,225 She was vulnerable, 1162 01:11:04,326 --> 01:11:07,895 kind of like you were when we first met. 1163 01:11:07,997 --> 01:11:10,398 She was dating that idiot. 1164 01:11:10,499 --> 01:11:13,001 And I ran into her crying in the quad one night. 1165 01:11:14,803 --> 01:11:17,472 I offered her a ride and one thing led to another. 1166 01:11:19,441 --> 01:11:21,809 God, baby, I'm so sorry. 1167 01:11:23,779 --> 01:11:26,180 But this isn't what you think. I didn't hurt Emma. 1168 01:11:26,282 --> 01:11:28,916 And I would never hurt you. 1169 01:11:29,018 --> 01:11:30,918 You don't have to be afraid of me. 1170 01:11:31,020 --> 01:11:32,887 It's-- 1171 01:11:32,988 --> 01:11:36,190 just please come out, baby, please. 1172 01:11:47,736 --> 01:11:50,204 How did you get in the dorms, Brady? 1173 01:11:50,306 --> 01:11:52,273 One of the girls was coming out. 1174 01:11:54,410 --> 01:11:56,511 You still don't believe me. 1175 01:11:56,612 --> 01:11:58,546 I dreamt 1176 01:11:58,647 --> 01:12:00,882 I saw you in the art hall 1177 01:12:00,983 --> 01:12:03,718 writing a suicide note 1178 01:12:03,819 --> 01:12:06,621 in my handwriting, 1179 01:12:06,722 --> 01:12:08,956 for me. 1180 01:12:09,058 --> 01:12:10,958 It couldn't have been me that attacked you, 1181 01:12:11,060 --> 01:12:13,328 because I was at my parents' 1182 01:12:13,429 --> 01:12:15,530 in the countryside that night, remember? 1183 01:12:18,133 --> 01:12:20,802 Yeah. No, I'm sorry. 1184 01:12:20,903 --> 01:12:23,738 You're right. I'm just-- 1185 01:12:23,839 --> 01:12:25,740 You're spooked about Irene. 1186 01:12:25,841 --> 01:12:27,742 I get it. 1187 01:12:27,843 --> 01:12:30,745 We have a lot we have to talk through. 1188 01:12:30,846 --> 01:12:33,748 But we can do that this weekend at my parents' place. 1189 01:12:33,849 --> 01:12:35,717 They're-- they're gone. 1190 01:12:35,818 --> 01:12:38,086 We'll have the whole house to ourselves. 1191 01:12:40,823 --> 01:12:42,724 Okay. 1192 01:12:42,825 --> 01:12:46,227 I'll just finish packing. 1193 01:12:46,328 --> 01:12:48,663 I'm so sorry. 1194 01:12:56,505 --> 01:13:01,242 I'm just gonna delete this real quick. 1195 01:13:01,343 --> 01:13:03,144 It's just you and I. 1196 01:13:21,230 --> 01:13:23,331 Help! 1197 01:13:23,432 --> 01:13:26,768 -Man: The rash? -It's clear, yeah. 1198 01:13:35,978 --> 01:13:39,414 Molly, what the hell? Baby, I told you, I didn't do anything. 1199 01:13:39,515 --> 01:13:41,983 Don't come any closer. 1200 01:13:43,819 --> 01:13:45,953 You pushed Emma, didn't you? 1201 01:13:46,054 --> 01:13:47,388 You pushed her 1202 01:13:47,489 --> 01:13:50,158 because she wanted to tell me the truth. 1203 01:13:50,259 --> 01:13:52,627 And Irene-- 1204 01:13:52,728 --> 01:13:54,996 you just choked her to death. 1205 01:13:55,097 --> 01:13:58,232 You put her under Emma's bed like a rag doll. 1206 01:13:58,333 --> 01:14:00,001 Wait, Irene's dead? 1207 01:14:00,102 --> 01:14:03,104 Don't act like you don't know that. 1208 01:14:03,205 --> 01:14:05,440 She read those emails 1209 01:14:05,541 --> 01:14:07,742 and you silenced her. 1210 01:14:07,843 --> 01:14:10,178 You killed my best friend! 1211 01:14:12,347 --> 01:14:14,248 All this time, 1212 01:14:14,349 --> 01:14:16,651 it was you, right in front of me. 1213 01:14:16,752 --> 01:14:19,454 And I couldn't see it 1214 01:14:19,555 --> 01:14:22,790 because I loved you-- 1215 01:14:22,891 --> 01:14:25,827 selective reasoning. 1216 01:14:25,928 --> 01:14:28,262 You're not making any sense right now. 1217 01:14:28,363 --> 01:14:30,531 Tell me the truth, 1218 01:14:30,632 --> 01:14:32,867 Brady, please. 1219 01:14:32,968 --> 01:14:37,438 The truth is, I ended things with Emma. 1220 01:14:37,539 --> 01:14:39,440 And I only came over here that night 1221 01:14:39,541 --> 01:14:43,110 to tell her not to do something crazy. 1222 01:14:43,212 --> 01:14:46,214 We were arguing on the roof and she said she loved me 1223 01:14:46,315 --> 01:14:48,216 and she just refused to accept 1224 01:14:48,317 --> 01:14:51,519 that I chose you. 1225 01:14:51,620 --> 01:14:54,655 I tried to talk her out of it, 1226 01:14:54,756 --> 01:14:58,159 but she just jumped. 1227 01:14:58,260 --> 01:15:01,195 You saw the note yourself. 1228 01:15:03,899 --> 01:15:07,502 I know that that note was meant for Adam. 1229 01:15:07,603 --> 01:15:10,705 And I know she didn't jump because of you. 1230 01:15:10,806 --> 01:15:13,407 She wanted to work things out with Adam. 1231 01:15:13,509 --> 01:15:15,643 But she wanted to tell you first, 1232 01:15:15,744 --> 01:15:18,012 because she felt bad. 1233 01:15:18,113 --> 01:15:21,549 And she wanted to come clean to me. 1234 01:15:21,650 --> 01:15:25,219 Which only left you with one reality-- 1235 01:15:25,320 --> 01:15:27,221 to kill her. 1236 01:15:27,322 --> 01:15:30,324 It was an accident. 1237 01:15:30,425 --> 01:15:33,361 I was just trying to talk to her. 1238 01:15:33,462 --> 01:15:35,663 I was trying to reason with her and I grabbed her 1239 01:15:35,764 --> 01:15:37,765 and she-- she slugged me 1240 01:15:37,866 --> 01:15:40,334 and I pushed her in self-defense. 1241 01:15:40,435 --> 01:15:43,504 And the next thing I knew, she was gone. 1242 01:15:45,641 --> 01:15:49,243 I didn't mean to. I just-- 1243 01:15:49,344 --> 01:15:52,847 I didn't want her to ruin everything that we worked so hard to have. 1244 01:15:52,948 --> 01:15:55,550 But you were sleeping with her, 1245 01:15:55,651 --> 01:15:58,853 so clearly we didn't have what you thought we had to begin with. 1246 01:15:58,954 --> 01:16:02,223 Molly, my whole life shouldn't have to end 1247 01:16:02,324 --> 01:16:04,592 because of a mistake I made with Emma. 1248 01:16:04,693 --> 01:16:07,929 We can let Adam take the fall for this. 1249 01:16:08,030 --> 01:16:10,898 He's not even a good person. 1250 01:16:10,999 --> 01:16:14,235 And I have been there for you through everything. 1251 01:16:14,336 --> 01:16:16,938 Emma may have been an accident, 1252 01:16:17,039 --> 01:16:19,407 but you're a murderer now. 1253 01:16:19,508 --> 01:16:21,542 You killed Irene. 1254 01:16:21,643 --> 01:16:24,145 And you tried to kill me too the other night in the gym. 1255 01:16:24,246 --> 01:16:26,113 No, I didn't want to kill you. 1256 01:16:26,214 --> 01:16:30,651 I was just trying to scare you, so you'd stop digging. 1257 01:16:32,254 --> 01:16:34,889 And now Irene is dead in your room. 1258 01:16:34,990 --> 01:16:38,326 You're the last one who saw her alive. 1259 01:16:38,427 --> 01:16:42,129 And you're the girlfriend of the guy Emma was sleeping with. 1260 01:16:42,230 --> 01:16:44,131 As far as anyone knows, 1261 01:16:44,232 --> 01:16:46,133 you got jealous and you pushed Emma, 1262 01:16:46,234 --> 01:16:49,337 and then you murdered Irene to cover your tracks. 1263 01:16:49,438 --> 01:16:51,339 The detectives-- they already seem to think 1264 01:16:51,440 --> 01:16:53,841 that something's a little off with you. 1265 01:16:53,942 --> 01:16:56,644 I'm the only alibi you have. 1266 01:16:56,745 --> 01:16:57,979 No. 1267 01:16:58,080 --> 01:17:01,849 No one would ever believe I would do that. 1268 01:17:01,950 --> 01:17:04,118 I was trying to solve her murder. 1269 01:17:04,219 --> 01:17:06,887 Or frame someone else for it. 1270 01:17:38,887 --> 01:17:40,488 Residents only, ma'am. 1271 01:17:40,589 --> 01:17:43,424 I loved you so much, Moll. 1272 01:17:43,525 --> 01:17:46,994 From the moment we met, I spent countless hours 1273 01:17:47,095 --> 01:17:50,398 trying to paint us into the picture we were supposed to be. 1274 01:17:50,499 --> 01:17:53,000 You've just ruined it. 1275 01:17:53,101 --> 01:17:55,136 Thanks a lot. 1276 01:17:56,605 --> 01:17:58,739 Oh, well, here's my ID. 1277 01:17:58,840 --> 01:18:00,541 I'm a professor here at the university. 1278 01:18:00,642 --> 01:18:02,843 Can you please open the door for me? 1279 01:18:17,893 --> 01:18:20,027 Would you just stay still? 1280 01:18:20,128 --> 01:18:21,495 Brady, wait. 1281 01:18:23,765 --> 01:18:25,766 "The best years of your life 1282 01:18:25,867 --> 01:18:28,302 are the ones when you decide 1283 01:18:28,403 --> 01:18:30,471 your problems are your own. 1284 01:18:30,572 --> 01:18:34,008 You don't blame it on anyone else, 1285 01:18:34,109 --> 01:18:35,843 not your overbearing mother, 1286 01:18:35,944 --> 01:18:38,512 or any other woman in your life. 1287 01:18:38,613 --> 01:18:40,881 You realize 1288 01:18:40,982 --> 01:18:43,317 you control your own destiny." 1289 01:18:43,418 --> 01:18:44,852 Who said it? 1290 01:18:44,953 --> 01:18:47,488 I don't know. 1291 01:18:47,589 --> 01:18:49,790 But I suppose it's true. 1292 01:18:49,891 --> 01:18:52,526 And that is why I have to take control. 1293 01:18:52,627 --> 01:18:55,329 That's why I'm gonna stage your death 1294 01:18:55,430 --> 01:18:57,965 to be a suicide 1295 01:18:58,066 --> 01:19:00,134 for the guilt you felt over killing Emma 1296 01:19:00,235 --> 01:19:02,570 and then Irene. 1297 01:19:02,671 --> 01:19:04,839 I'm an artist. 1298 01:19:04,940 --> 01:19:07,041 I'll forge your handwriting. 1299 01:19:07,142 --> 01:19:10,077 I just hate that it has to end this way. 1300 01:19:16,985 --> 01:19:20,187 That said, I am curious-- 1301 01:19:20,288 --> 01:19:22,656 who said it? 1302 01:19:22,758 --> 01:19:24,458 It was me. 1303 01:19:39,007 --> 01:19:41,742 -(knocks on door) -Molly. 1304 01:19:41,843 --> 01:19:43,911 Molly, are you okay? 1305 01:19:48,483 --> 01:19:50,384 Shh. 1306 01:19:50,485 --> 01:19:52,386 Oh my God. 1307 01:19:52,487 --> 01:19:54,355 Oh, shh. It's okay. It's okay. 1308 01:19:54,456 --> 01:19:56,924 It's okay. Shh, it's gonna be okay. 1309 01:20:08,737 --> 01:20:10,471 Molly, are you all right? 1310 01:20:10,572 --> 01:20:12,473 No. 1311 01:20:12,574 --> 01:20:14,809 But at least now 1312 01:20:14,910 --> 01:20:17,011 maybe Emma and Irene will be. 1313 01:20:17,112 --> 01:20:19,513 Miss White, this way, please. 1314 01:21:45,233 --> 01:21:48,302 The usual? But you're not at your usual table. 1315 01:21:48,403 --> 01:21:52,139 Yeah, I guess I just needed a change. 1316 01:21:53,909 --> 01:21:55,876 The old table wouldn't be the same. 1317 01:21:55,977 --> 01:21:58,512 So how was your summer? 1318 01:21:58,613 --> 01:22:01,482 Coffees, lattes and cowboy cookies. 1319 01:22:01,583 --> 01:22:04,218 I think I'm ready for the fall. You? 1320 01:22:04,319 --> 01:22:07,588 Well, my internship has me insanely busy, 1321 01:22:07,689 --> 01:22:10,691 but helping people is really 1322 01:22:10,792 --> 01:22:12,927 the best distraction I could have asked for. 1323 01:22:13,028 --> 01:22:15,329 Well then, cheers to grad school 1324 01:22:15,430 --> 01:22:17,665 and to some normalcy once again, huh, Molly White? 1325 01:22:17,766 --> 01:22:19,967 I'll cheers to that.