1 00:00:52,876 --> 00:00:55,751 Based on a true story 2 00:01:03,876 --> 00:01:06,251 We all dream of the same things... 3 00:01:07,459 --> 00:01:09,376 A nice quiet life... 4 00:01:10,751 --> 00:01:13,334 A happy family, a house... 5 00:01:14,751 --> 00:01:16,459 Friends you can count on... 6 00:01:19,126 --> 00:01:21,251 I was lucky: I got all that. 7 00:01:23,376 --> 00:01:24,709 And more... 8 00:02:18,751 --> 00:02:23,459 A GANG STORY 9 00:02:33,126 --> 00:02:36,584 Aged 20. I didn't know it, but it's already too late. 10 00:02:38,834 --> 00:02:40,126 Your fate is set. 11 00:02:43,834 --> 00:02:45,959 I'd neglected my dad's advice. 12 00:02:52,501 --> 00:02:53,834 Remember... 13 00:02:54,501 --> 00:02:56,251 3 things make you a man: 14 00:02:57,709 --> 00:02:59,126 Being decent. 15 00:02:59,584 --> 00:03:01,126 not talking a lot. 16 00:03:01,751 --> 00:03:03,626 or straying from your path. 17 00:03:04,376 --> 00:03:05,959 Except it doesn't work that way... 18 00:03:07,251 --> 00:03:09,209 Your past's your flesh and blood. 19 00:03:09,709 --> 00:03:12,251 And in the end it drags you down. 20 00:03:28,876 --> 00:03:30,334 5 WEEKS EARLIER... 21 00:03:30,501 --> 00:03:33,876 Jesus. son of the living God. 22 00:03:34,084 --> 00:03:37,626 we beg You to hear us out. 23 00:03:40,251 --> 00:03:42,084 Most Holy Father. 24 00:03:42,626 --> 00:03:45,709 without Your help we're all sinners. 25 00:03:50,001 --> 00:03:52,084 We pray You to make us 26 00:03:53,251 --> 00:03:54,251 worthy 27 00:03:54,834 --> 00:03:56,751 of the heavenly kingdom 28 00:03:57,459 --> 00:04:01,126 You made for us since the Creation. 29 00:04:06,376 --> 00:04:08,751 By this first sacrament 30 00:04:08,876 --> 00:04:11,001 that you receive today 31 00:04:11,376 --> 00:04:14,584 you enter the world of the baptized. 32 00:04:14,959 --> 00:04:17,001 The Lord rejoices. 33 00:04:17,251 --> 00:04:19,376 and promises to watch over you 34 00:04:19,751 --> 00:04:21,459 for your whole life. 35 00:04:23,251 --> 00:04:24,834 May this child remain. 36 00:04:25,376 --> 00:04:27,626 in our eyes and forever. 37 00:04:27,751 --> 00:04:29,376 a gift from heaven. 38 00:04:29,876 --> 00:04:31,584 and like the earthly love 39 00:04:31,751 --> 00:04:33,126 that begat him. 40 00:04:33,251 --> 00:04:35,626 continue to grow and grow. 41 00:04:36,334 --> 00:04:36,959 Yes. 42 00:04:37,126 --> 00:04:39,001 Lilou's not here. How come? 43 00:04:39,209 --> 00:04:41,209 She's fetching her kid at school. 44 00:04:42,251 --> 00:04:44,251 She'll join us at your party. 45 00:05:02,501 --> 00:05:03,251 You OK? 46 00:05:06,459 --> 00:05:08,584 Remember. we're due at Momon's. 47 00:05:19,376 --> 00:05:20,751 Why are you here? 48 00:05:22,126 --> 00:05:23,876 I heard of your problems. 49 00:05:24,126 --> 00:05:25,459 I don't need you. Dad. 50 00:05:25,626 --> 00:05:26,876 Don't believe that crap. 51 00:05:27,251 --> 00:05:28,459 Who's this man. Mom? 52 00:05:29,584 --> 00:05:30,501 Your grandpa. 53 00:05:31,334 --> 00:05:33,209 I got a safe place for you. 54 00:05:36,584 --> 00:05:37,751 Police! Freeze! 55 00:05:40,501 --> 00:05:41,251 Let go of him! 56 00:05:41,459 --> 00:05:42,501 Gimme your wrists! 57 00:05:46,626 --> 00:05:48,209 Let him go! 58 00:05:53,959 --> 00:05:54,501 Get up! 59 00:06:00,126 --> 00:06:02,001 You fuckers had to bust me here? 60 00:06:02,751 --> 00:06:05,126 We're dumb cops. Serge. We just obey. 61 00:06:06,376 --> 00:06:07,376 Let's go! 62 00:07:43,626 --> 00:07:45,251 Why act cute. Serge? 63 00:07:45,834 --> 00:07:48,376 You'll die of old age in jail. forgotten. 64 00:07:51,251 --> 00:07:54,126 Unless Zerbib gets you killed inside. 65 00:07:55,376 --> 00:07:58,084 Your only hope is to snitch on him. 66 00:07:59,001 --> 00:08:02,251 Rat on him. and he'll get life. 67 00:08:03,251 --> 00:08:06,251 Forget it. Lt. I won't blab. 68 00:08:06,459 --> 00:08:07,876 What do you think? 69 00:08:08,459 --> 00:08:10,626 Momon'll bust his ass to get you out? 70 00:08:31,126 --> 00:08:32,709 Gypsies don't belong here! 71 00:08:32,876 --> 00:08:34,459 And you stink. Beat it! 72 00:08:34,626 --> 00:08:36,126 Your mom don't make you wash? 73 00:08:36,459 --> 00:08:37,709 Ratfaces don't have a mom! 74 00:08:37,876 --> 00:08:38,876 I mean you. ratface! 75 00:08:41,459 --> 00:08:42,876 Let him go. creeps! 76 00:08:50,584 --> 00:08:52,501 I'm Serge Suttel. And you? 77 00:08:53,084 --> 00:08:53,709 Momon. 78 00:09:04,876 --> 00:09:06,501 Momon won't lift a finger. 79 00:09:07,251 --> 00:09:11,126 Code of honor. solidarity. All that's over. 80 00:09:11,709 --> 00:09:16,084 He's an old fart who drinks and plays cards in his bar. 81 00:09:21,959 --> 00:09:23,459 April 1964 82 00:09:23,626 --> 00:09:25,376 He looked like my dad... 83 00:09:27,126 --> 00:09:29,459 A crate of cherries! Pull up. Serge! 84 00:09:30,084 --> 00:09:31,084 Hurry! 85 00:09:37,834 --> 00:09:39,376 Grab the onions. too. 86 00:09:39,584 --> 00:09:40,876 Want an onion? 87 00:09:42,376 --> 00:09:43,501 You dumbass! 88 00:09:44,334 --> 00:09:46,459 Who decided to steal the goods? 89 00:09:47,001 --> 00:09:48,501 Wasn't theft. we were drunk. 90 00:09:48,709 --> 00:09:50,001 Which of you two? 91 00:09:51,376 --> 00:09:52,584 It was me. 92 00:09:55,001 --> 00:09:56,251 They're juicy! 93 00:09:56,501 --> 00:09:58,126 Size of your balls. eat some! 94 00:09:58,251 --> 00:09:59,001 But I got two! 95 00:09:59,751 --> 00:10:01,126 To you that's fine? 96 00:10:01,251 --> 00:10:02,001 What? 97 00:10:02,626 --> 00:10:04,001 Taking what isn't yours. 98 00:10:04,126 --> 00:10:06,001 - Come on. eat 'em! - Drive! 99 00:10:06,126 --> 00:10:09,501 Whoever takes something not his. is guilty of theft. 100 00:10:09,626 --> 00:10:11,001 That's French law. 101 00:10:13,376 --> 00:10:15,501 And French law applies to everyone. 102 00:10:16,334 --> 00:10:17,501 Even those of your race. 103 00:10:19,334 --> 00:10:21,209 We're not a race. we're a people. 104 00:10:24,001 --> 00:10:26,501 You'll both go to jail for 6 months. 105 00:10:27,334 --> 00:10:29,459 You'll have time to think it over. 106 00:10:30,126 --> 00:10:31,084 For those cherries? 107 00:10:33,084 --> 00:10:35,001 For those cherries. yes. 108 00:10:55,959 --> 00:10:57,501 As you wish. Serge. 109 00:10:59,251 --> 00:11:01,459 But think fast: tomorrow's too late. 110 00:11:02,001 --> 00:11:05,126 Once you're inside. I can't help you. 111 00:11:14,959 --> 00:11:16,126 Raise your arms! 112 00:11:17,584 --> 00:11:18,751 Open your mouth! 113 00:11:18,876 --> 00:11:20,126 Wider! 114 00:11:23,834 --> 00:11:25,251 Pants down! 115 00:11:32,251 --> 00:11:33,459 Shorts too! 116 00:11:40,834 --> 00:11:41,584 Turn around. 117 00:11:42,334 --> 00:11:43,334 Turn! 118 00:11:51,876 --> 00:11:55,001 Serge worked for thugs paid by Roland Zerbib. 119 00:11:55,251 --> 00:11:58,084 As go-between with his Spanish suppliers. 120 00:11:58,459 --> 00:12:01,334 He crossed them. and got on their hit list. 121 00:12:01,501 --> 00:12:03,501 That's why he beat it back to Lyons. 122 00:12:04,251 --> 00:12:07,084 Now they'll waste him like a dog. 123 00:12:07,251 --> 00:12:10,459 With Zerbib's contacts in jails. he's a goner. 124 00:12:11,001 --> 00:12:14,584 So what do we do? Hit the jailhouse with bazookas? 125 00:12:15,459 --> 00:12:17,126 Serge made 2 mistakes: 126 00:12:17,334 --> 00:12:19,459 crossing Zerbib and dealing dope. 127 00:12:20,126 --> 00:12:21,876 He looked for trouble. and got it. 128 00:12:22,084 --> 00:12:23,126 You're saying that? 129 00:12:23,459 --> 00:12:24,501 Yes. I am. 130 00:12:25,001 --> 00:12:26,876 Momon. he's our pal. 131 00:12:27,334 --> 00:12:30,001 OK he goofed. but we gotta act. 132 00:12:30,501 --> 00:12:31,876 We'll act. 133 00:12:32,626 --> 00:12:34,126 We get him a top lawyer 134 00:12:34,334 --> 00:12:37,959 and bribe the guards to protect him round the clock. 135 00:12:38,751 --> 00:12:39,751 Momon? 136 00:12:40,334 --> 00:12:42,584 - There's guys out front. - I'm coming. 137 00:13:07,084 --> 00:13:08,751 I didn't want them to miss the party. 138 00:13:09,876 --> 00:13:12,876 But Serge won't be able to come. 139 00:13:13,376 --> 00:13:14,751 Serge who? 140 00:13:16,751 --> 00:13:18,626 On the run for 13 years. Dumb! 141 00:13:19,334 --> 00:13:21,376 It was 13 years outside. 142 00:13:22,376 --> 00:13:23,876 How'd you find him? 143 00:13:24,626 --> 00:13:28,501 Want the names of the cops who nabbed him. too? 144 00:13:29,209 --> 00:13:32,376 By screwing everyone. he made enemies. 145 00:13:35,876 --> 00:13:37,459 Got a message for him? 146 00:13:38,251 --> 00:13:39,251 You playing mailman? 147 00:13:52,459 --> 00:13:53,709 Who's he? 148 00:13:54,834 --> 00:13:58,209 Brauner. the new Crime Squad boss. 149 00:13:59,626 --> 00:14:02,084 We'll deal with that too. 150 00:14:07,001 --> 00:14:08,751 You knew what your dad did? 151 00:14:09,251 --> 00:14:12,376 No. Momon. That's your scene. not mine. 152 00:14:14,084 --> 00:14:16,376 The cops did that to you? 153 00:14:18,584 --> 00:14:19,876 Was it Carlo? 154 00:14:22,376 --> 00:14:24,751 A wife-beater isn't a man. 155 00:14:25,126 --> 00:14:28,501 Say the word. I'll have your hubby's hands cut off. 156 00:14:30,709 --> 00:14:31,876 Come along. 157 00:15:01,626 --> 00:15:03,001 You OK. kid? 158 00:15:03,876 --> 00:15:05,834 He nice to you? 159 00:15:07,209 --> 00:15:09,334 See. you're not scared any more. 160 00:15:09,709 --> 00:15:11,376 He's a good doggie. 161 00:15:12,126 --> 00:15:14,251 He's my best friend! 162 00:15:19,376 --> 00:15:20,751 You're sad? 163 00:15:21,709 --> 00:15:23,084 Wait. you got us. 164 00:15:37,001 --> 00:15:40,959 Don't mess with other men's wives on my turf. OK? 165 00:15:42,001 --> 00:15:44,084 We're just talking. Momon. 166 00:16:08,959 --> 00:16:10,001 Thanks for the dough. 167 00:16:10,751 --> 00:16:13,209 Son. it's so the kid lives well. 168 00:16:13,376 --> 00:16:15,251 and doesn't have to do like Grandpa. 169 00:16:15,459 --> 00:16:19,376 But I love his grandpa. he's the only dad I wanted. 170 00:16:24,376 --> 00:16:26,251 Go ask Mom to dance. 171 00:16:52,126 --> 00:16:54,251 Think you'll wow me this way? 172 00:16:55,334 --> 00:16:57,501 It worked the first time. 173 00:17:17,459 --> 00:17:18,751 You smell good. 174 00:17:22,209 --> 00:17:23,501 What's your name? 175 00:17:24,001 --> 00:17:25,126 Janou. 176 00:17:25,959 --> 00:17:27,126 You like kids. Janou? 177 00:17:27,251 --> 00:17:28,251 Sure. 178 00:17:29,084 --> 00:17:30,376 You want some? 179 00:17:31,626 --> 00:17:33,251 Some day. maybe. 180 00:17:34,376 --> 00:17:36,126 First I gotta find their dad. 181 00:17:36,876 --> 00:17:38,584 You've found him. 182 00:17:40,876 --> 00:17:44,126 I mean it. I saw you and said. that's her. 183 00:17:45,626 --> 00:17:48,126 - You use that scam often? - It's the first time. 184 00:17:51,334 --> 00:17:53,209 I want you for life. 185 00:17:53,459 --> 00:17:54,751 Sure. 186 00:17:55,376 --> 00:17:56,501 Those are just words. 187 00:17:58,251 --> 00:17:59,501 My word's my bond. 188 00:17:59,626 --> 00:18:01,084 Ask around. 189 00:18:03,501 --> 00:18:05,501 What'll you do for Serge? 190 00:18:05,709 --> 00:18:07,501 What he'd have done for me. 191 00:18:07,709 --> 00:18:08,834 Meaning? 192 00:18:11,001 --> 00:18:14,209 Nothing violent. Janou. You have my word. 193 00:18:15,084 --> 00:18:16,751 It'll all be legal. 194 00:19:08,251 --> 00:19:09,834 You should go to bed. 195 00:19:10,626 --> 00:19:11,751 It's late. 196 00:19:41,126 --> 00:19:41,876 Hi. Momon. 197 00:19:42,376 --> 00:19:44,126 Gimme a light. 198 00:20:01,084 --> 00:20:02,251 Things OK. Tony? 199 00:20:03,126 --> 00:20:04,501 They're in the back. 200 00:20:04,709 --> 00:20:06,584 But I was tailed. dunno by who. 201 00:20:07,001 --> 00:20:08,251 - Cops? - I doubt it. 202 00:20:08,459 --> 00:20:09,751 I'll handle it. 203 00:20:13,376 --> 00:20:15,376 - Momon. things OK? - Yeah. 204 00:20:20,209 --> 00:20:21,626 Lawyer says it's shitty. 205 00:20:22,376 --> 00:20:24,876 Serge's headed for the Arles pen. 206 00:20:25,709 --> 00:20:29,501 The good news is he'll be in solitary. watched day and night. 207 00:20:29,876 --> 00:20:33,001 With guards to hold his cock when he pees. 208 00:20:33,709 --> 00:20:37,501 The bad news is he'll go nuts in no time at all. 209 00:20:39,876 --> 00:20:40,876 When's he being moved? 210 00:20:41,376 --> 00:20:43,334 No. Christo. We discarded that. 211 00:20:43,501 --> 00:20:45,376 Cops can outgun us oldies. 212 00:20:45,501 --> 00:20:46,876 And I promised Janou. 213 00:20:48,501 --> 00:20:49,376 We can do it. 214 00:20:51,751 --> 00:20:53,084 Who are you? 215 00:20:53,501 --> 00:20:56,501 We did the Aix Casino heist. We've teamed up. 216 00:20:57,834 --> 00:20:59,751 They'll do it for you. 217 00:21:04,501 --> 00:21:05,626 Well. Momon? 218 00:21:06,001 --> 00:21:07,084 It's dumb. 219 00:21:08,209 --> 00:21:10,126 If you don't have the balls. we'll do it. 220 00:21:14,001 --> 00:21:15,876 Speaking of balls. Carlo... 221 00:21:16,459 --> 00:21:19,209 Mine are where they belong. 222 00:21:19,376 --> 00:21:21,376 I don't use 'em to beat up my woman. 223 00:21:24,001 --> 00:21:25,584 Cut it out. Momon! 224 00:21:27,084 --> 00:21:28,501 Leave him alone. 225 00:21:29,626 --> 00:21:31,584 - Stay out of it! - That'll do! 226 00:21:33,001 --> 00:21:35,626 You hit Lilou again. I'll bury you alive! 227 00:21:35,834 --> 00:21:36,959 Got that? 228 00:21:37,126 --> 00:21:38,501 You got that? 229 00:21:39,001 --> 00:21:40,626 That'll do. Momon. 230 00:21:42,501 --> 00:21:43,709 Vincent! 231 00:21:44,626 --> 00:21:46,126 Get me a rag. 232 00:21:49,376 --> 00:21:50,959 When can we see your guys? 233 00:21:51,126 --> 00:21:53,376 - When you want. - I want. 234 00:23:06,876 --> 00:23:09,751 We're ready Sunday 28th. 235 00:23:09,876 --> 00:23:11,876 Get moved to Emergency. 236 00:23:21,834 --> 00:23:24,876 Our pal's leaving the house. headed midtown. 237 00:23:27,459 --> 00:23:29,501 He just passed us. Headed for you. Chief. 238 00:23:36,584 --> 00:23:38,126 I got him. 239 00:23:41,876 --> 00:23:43,584 Entering Jaurès Ave. 240 00:23:47,626 --> 00:23:51,251 I stick on his ass to Sablons. 5 & 6. take over on the bypass. 241 00:23:51,459 --> 00:23:52,751 Roger. 6. 242 00:24:21,876 --> 00:24:24,376 Command to all. They're coming out. 243 00:25:09,251 --> 00:25:12,959 Let us do ourjob. We'll advise you when he's due out. 244 00:25:13,126 --> 00:25:14,376 Wait there. 245 00:25:21,126 --> 00:25:23,126 Command to Biker, he'll be driving by. 246 00:25:23,251 --> 00:25:24,251 Roger. 247 00:26:12,084 --> 00:26:14,251 - He still on our ass? - Yeah. 248 00:26:27,126 --> 00:26:28,501 What the fuck's all this? 249 00:26:43,126 --> 00:26:44,126 What they up to? 250 00:26:45,459 --> 00:26:46,959 Trying to shaft us. 251 00:26:54,501 --> 00:26:55,876 Park your ass. 252 00:27:17,001 --> 00:27:18,084 Can I go pee? 253 00:27:19,001 --> 00:27:19,751 Sure. 254 00:27:22,251 --> 00:27:24,084 - Your badge? - We're cops. too. 255 00:27:24,251 --> 00:27:25,126 Your badge! 256 00:27:25,626 --> 00:27:26,251 Move! 257 00:27:26,709 --> 00:27:27,626 Your gun! Get down! 258 00:27:34,459 --> 00:27:35,584 Get down! 259 00:27:35,751 --> 00:27:36,709 Shit. get down! 260 00:27:54,376 --> 00:27:55,376 Hey! You two! 261 00:27:55,501 --> 00:27:57,251 Fuck off!! 262 00:27:57,501 --> 00:27:58,751 Hit the deck! 263 00:28:05,626 --> 00:28:07,084 Your gun! 264 00:28:10,126 --> 00:28:11,001 Freeze! 265 00:28:20,459 --> 00:28:21,501 Let's split! 266 00:29:11,709 --> 00:29:13,251 I wasn't there. Janou. 267 00:29:13,834 --> 00:29:16,376 The cop who died was a mother of two. 268 00:29:16,584 --> 00:29:18,376 One's your grandson's age. 269 00:29:19,001 --> 00:29:20,626 It was on TV all night. 270 00:29:22,001 --> 00:29:22,876 I wasn't there. 271 00:29:30,459 --> 00:29:32,834 I farmed out the job. Big mistake. 272 00:29:37,501 --> 00:29:39,834 I did 30 months in jail for you. 273 00:29:42,084 --> 00:29:43,876 Because I loved you. 274 00:29:44,251 --> 00:29:45,709 Seemed normal. 275 00:29:46,251 --> 00:29:48,459 Now I don't know what's normal. 276 00:29:52,251 --> 00:29:56,376 It's doing what you have to. whatever the risks. 277 00:29:57,751 --> 00:30:00,001 Will that help me sleep? 278 00:30:02,376 --> 00:30:05,626 If I hadn't acted. I'd have been sleepless for life. 279 00:30:05,834 --> 00:30:07,501 Thinking of Serge in the pen. 280 00:30:08,001 --> 00:30:09,376 Fuck Serge! 281 00:30:10,959 --> 00:30:12,709 I think of our kids. 282 00:30:14,876 --> 00:30:17,751 Of our life before he came back to screw it up. 283 00:30:18,959 --> 00:30:20,376 You miss prison that much? 284 00:30:21,001 --> 00:30:22,876 Cut it out. go to bed. 285 00:30:23,084 --> 00:30:24,251 Sure. 286 00:30:44,459 --> 00:30:45,834 Hey. bro! 287 00:30:47,584 --> 00:30:48,751 You OK? 288 00:30:49,834 --> 00:30:50,751 Welcome back. 289 00:30:51,876 --> 00:30:54,334 Your pal's better. The doc fixed him up. 290 00:31:00,626 --> 00:31:02,751 Here's your dough! Now scram! 291 00:31:02,876 --> 00:31:04,084 Out of my sight! 292 00:31:05,501 --> 00:31:07,501 Where to? Every cop's after us. 293 00:31:10,876 --> 00:31:12,751 I know a place for you. Carlo. 294 00:31:16,126 --> 00:31:17,376 Where no one'll find you. 295 00:31:28,334 --> 00:31:29,834 You heard Momon? 296 00:31:30,126 --> 00:31:31,084 Get lost! 297 00:31:33,001 --> 00:31:34,501 Scram! 298 00:32:00,126 --> 00:32:01,459 What'll you tell Lilou? 299 00:32:02,751 --> 00:32:04,501 That her troubles are over. 300 00:33:09,501 --> 00:33:10,709 Momon? 301 00:33:17,751 --> 00:33:20,001 - When d'you get out? - 3 weeks ago. 302 00:33:20,251 --> 00:33:22,001 You doing fine? 303 00:33:22,751 --> 00:33:24,501 I'm getting by. 304 00:33:26,751 --> 00:33:28,251 What's your racket? 305 00:33:28,376 --> 00:33:31,334 Break-ins. car thefts... Whatever. 306 00:33:32,126 --> 00:33:34,376 I got jobs for you. Interested? 307 00:33:36,251 --> 00:33:37,376 Depends. 308 00:33:37,959 --> 00:33:39,626 Monday. be at the Café Parisien. 309 00:33:39,751 --> 00:33:41,376 Come. it's up to you. 310 00:33:52,834 --> 00:33:55,376 Jean Dauger's gang are big time. 311 00:33:56,209 --> 00:33:58,209 He's a top mobster. 312 00:33:58,834 --> 00:34:00,709 But there's rules: 313 00:34:00,876 --> 00:34:03,751 1) Ask no questions. 2) Only talk if asked to. 314 00:34:03,876 --> 00:34:05,751 3) Not a word about what you hear. 315 00:34:08,876 --> 00:34:10,959 - You into politics? - No. 316 00:34:11,376 --> 00:34:12,626 Not at all. 317 00:34:12,834 --> 00:34:13,876 You should be. 318 00:34:14,084 --> 00:34:16,626 If the lefties ever get elected. 319 00:34:16,834 --> 00:34:20,334 guys like us with a record. will be in camps like the Jews. 320 00:34:21,751 --> 00:34:23,626 They wanna prevent that. 321 00:34:23,834 --> 00:34:27,126 They're the S.A.C. De Gaulle's secret guys. 322 00:34:27,584 --> 00:34:30,584 They find us heists. we do them. and we split the loot. 323 00:34:30,751 --> 00:34:34,084 The dough finances a party to fight lefties. 324 00:34:40,959 --> 00:34:42,251 - Riton. - Chavez. 325 00:34:43,126 --> 00:34:44,334 Things OK. Raoul? 326 00:34:46,876 --> 00:34:49,126 My gypsy pal: Momon Vidal. 327 00:34:49,334 --> 00:34:51,251 We were cellmates. 328 00:34:51,459 --> 00:34:52,626 Hi. 329 00:34:52,834 --> 00:34:54,001 Berri. Cheveux. 330 00:34:54,501 --> 00:34:56,126 Raoul. Riton. 331 00:34:56,251 --> 00:34:57,501 Nick the Greek. 332 00:34:59,001 --> 00:34:59,751 Let's go! 333 00:35:02,626 --> 00:35:07,126 We'll be up against 4 cops with machine guns and 5 guards. 334 00:35:09,626 --> 00:35:12,376 We heard they expect a heist. so it may get rough. 335 00:35:13,584 --> 00:35:14,626 Doesn't scare me. 336 00:35:15,959 --> 00:35:17,126 Me. neither. 337 00:35:18,751 --> 00:35:20,751 If there's loot to grab. I'm in. 338 00:35:22,334 --> 00:35:23,626 And you. Greek boy? 339 00:35:25,001 --> 00:35:26,334 I'm so strapped. 340 00:35:26,501 --> 00:35:29,751 I'm hustling old biddies at tea dances. 341 00:35:31,751 --> 00:35:32,876 Count me in. 342 00:35:35,126 --> 00:35:36,251 Kid? 343 00:35:37,251 --> 00:35:38,376 I'll do like Chavez. 344 00:35:40,251 --> 00:35:41,209 Fine. 345 00:35:42,626 --> 00:35:46,626 In my view. a good stick-up is like an army assault. 346 00:35:49,376 --> 00:35:50,626 Back up car: 347 00:35:51,084 --> 00:35:53,459 have one. in case the first breaks down. 348 00:35:53,626 --> 00:35:56,084 With a set of license plates 349 00:35:56,501 --> 00:35:59,001 for each county you cross. 350 00:36:00,501 --> 00:36:02,001 Return route: 351 00:36:02,584 --> 00:36:05,501 after each job. take the longest way home. 352 00:36:06,959 --> 00:36:09,459 If it's 300 miles. make it 1000. 353 00:36:09,834 --> 00:36:12,751 Take backroads. avoid interstate highways. 354 00:36:12,876 --> 00:36:14,501 and towns with State cops. 355 00:36:14,876 --> 00:36:16,751 It's how you dodge roadblocks. 356 00:36:17,751 --> 00:36:20,501 Means casing roads. fatigue. 357 00:36:20,709 --> 00:36:23,501 But a 20-hour drive beats 20 years in the pen. 358 00:36:57,334 --> 00:36:58,376 Put down your gun! 359 00:36:59,834 --> 00:37:01,126 Hands on your head. 360 00:37:07,876 --> 00:37:08,626 I got it. 361 00:37:10,001 --> 00:37:11,126 Look down! 362 00:37:17,876 --> 00:37:20,876 Tax Collection Center. Dec 30, 1970 363 00:37:30,126 --> 00:37:30,876 Cops! 364 00:37:47,584 --> 00:37:48,626 Don't move! 365 00:37:51,876 --> 00:37:55,084 Evreux Post Office. April 13. 1971 366 00:37:59,501 --> 00:38:00,876 I spoke to Chavez. 367 00:38:01,126 --> 00:38:02,876 He'll take you on. 368 00:38:03,459 --> 00:38:05,751 I won't work with De Gaulle's thugs. 369 00:38:05,876 --> 00:38:08,501 I thought Chavez was big time. 370 00:38:09,376 --> 00:38:11,751 Yeah. but the others stink of death. 371 00:38:12,084 --> 00:38:15,251 We line our pockets for 6 months. then split. 372 00:38:15,876 --> 00:38:17,584 They'll teach me the craft. 373 00:38:17,751 --> 00:38:21,001 Then I'll set up my own gang. It'll just be us. 374 00:38:41,376 --> 00:38:43,251 Went OK? No cops on the road? 375 00:38:48,376 --> 00:38:49,334 Come along. 376 00:38:49,501 --> 00:38:51,834 - Quite a load of booze! - Why not! 377 00:39:01,834 --> 00:39:03,834 So it's an all-guy fiesta! 378 00:39:04,126 --> 00:39:05,501 The chicks'll be right up. 379 00:39:05,626 --> 00:39:06,584 Guys. 380 00:39:07,126 --> 00:39:08,084 Raoul's bro. 381 00:39:08,876 --> 00:39:10,084 Hey. kid. 382 00:39:10,501 --> 00:39:13,251 Relax. kid. Wanna see hoods? You got 'em. 383 00:39:13,584 --> 00:39:15,209 Sit down. it's happy time. 384 00:39:23,834 --> 00:39:26,209 Chavez. why'd you do that? 385 00:39:27,751 --> 00:39:29,626 I hear you work with jokers. 386 00:39:30,084 --> 00:39:32,626 And flash your dough. 387 00:39:33,084 --> 00:39:35,626 So people wonder where it came from. 388 00:39:36,001 --> 00:39:38,834 Your kid bro brags you hit the jackpot. 389 00:39:41,501 --> 00:39:42,626 He's 17. he won't talk. 390 00:39:42,751 --> 00:39:44,501 - Too late. - I did nothing. sir. 391 00:39:47,459 --> 00:39:49,001 Gonna shut your trap? 392 00:40:10,626 --> 00:40:11,876 I'm gonna quit. Joan. 393 00:40:12,751 --> 00:40:14,459 Quit what? 394 00:40:15,626 --> 00:40:17,376 I'm through with stickups. 395 00:40:17,501 --> 00:40:20,251 I want my dough. then I raise my kid. 396 00:40:20,751 --> 00:40:22,251 What's this shit? 397 00:40:22,584 --> 00:40:23,709 Momon! 398 00:40:25,876 --> 00:40:27,876 You're not made for baby bottles. 399 00:40:28,126 --> 00:40:29,626 You'll be bored shitless. 400 00:40:29,834 --> 00:40:31,501 Your chick feed you that crap? 401 00:40:32,209 --> 00:40:34,709 One lastjob. then you do what you want. 402 00:40:38,334 --> 00:40:39,626 Got a problem? 403 00:40:40,959 --> 00:40:42,584 Momon wants to quit. 404 00:40:42,959 --> 00:40:45,001 I heard you set up your own gang. 405 00:40:45,376 --> 00:40:48,251 And plan to cross us. True or bullshit? 406 00:40:49,126 --> 00:40:50,959 Don't buttfuck me. gypsy. 407 00:40:52,001 --> 00:40:53,709 Keep doing what you're told. 408 00:40:54,251 --> 00:40:56,876 You only quit when I say so. 409 00:40:58,709 --> 00:41:00,334 When do I get my 200 grand? 410 00:41:00,709 --> 00:41:02,376 When I can pay you. kid. 411 00:41:03,001 --> 00:41:04,334 I'm not your kid. 412 00:41:04,501 --> 00:41:07,334 I did big jobs. Gimme my dough and we're quits. 413 00:41:34,876 --> 00:41:36,001 Get down. Janou! 414 00:41:45,084 --> 00:41:46,209 You OK? 415 00:42:06,709 --> 00:42:10,584 We gotta stand up to them. Or the fuckers won't stop. 416 00:42:10,751 --> 00:42:12,459 You got too much on them. 417 00:42:14,209 --> 00:42:17,376 They tried to waste your wife and kid. They're pigs. 418 00:42:19,251 --> 00:42:22,126 They're in with the politicos and local cops. 419 00:42:23,084 --> 00:42:25,626 If we do one in. cops'll be on our ass. 420 00:42:26,376 --> 00:42:28,459 We already got 'em on our ass. 421 00:42:28,876 --> 00:42:32,501 It's better than being dumped in a hole. eaten by worms. 422 00:42:39,501 --> 00:42:40,709 So what do we do? 423 00:43:08,459 --> 00:43:09,084 Jeannot! 424 00:43:15,334 --> 00:43:16,501 On your knees! 425 00:44:07,501 --> 00:44:09,251 You're being dumb. Momon. 426 00:44:13,501 --> 00:44:14,876 We got big backers. 427 00:44:15,084 --> 00:44:16,501 They'll come after you. 428 00:44:18,751 --> 00:44:20,751 France is at stake here. 429 00:44:23,376 --> 00:44:26,376 Your whole family'll pay. mofo! 430 00:44:27,459 --> 00:44:29,376 Dammit. Momon! 431 00:44:29,501 --> 00:44:31,001 I taught you everything! 432 00:44:31,501 --> 00:44:33,876 You won't be big man. Just a turd. 433 00:44:34,709 --> 00:44:36,001 You screwed me. 434 00:44:36,334 --> 00:44:37,251 Wasn't my doing! 435 00:44:37,459 --> 00:44:39,126 We'll start a new gang. 436 00:44:39,334 --> 00:44:41,376 We'll be rolling in dough. 437 00:44:42,501 --> 00:44:44,001 You can have all I got. 438 00:44:44,876 --> 00:44:45,709 Even my chateau. 439 00:44:45,876 --> 00:44:47,834 Screw your chateau! Dirty fucker! 440 00:45:27,209 --> 00:45:31,126 I've set up a bed and food up there. 441 00:45:32,209 --> 00:45:35,376 Your friend must be gone in a week. 442 00:45:36,251 --> 00:45:37,501 Thanks. Father. 443 00:45:53,709 --> 00:45:55,209 How's Janou? 444 00:45:58,334 --> 00:45:59,251 OK. 445 00:46:04,626 --> 00:46:05,376 And your kids? 446 00:46:06,501 --> 00:46:08,251 Stan just had a son. 447 00:46:09,251 --> 00:46:11,126 How many times you a grandpa? 448 00:46:11,251 --> 00:46:11,876 Seven. 449 00:46:12,376 --> 00:46:13,626 Hats off! 450 00:46:13,751 --> 00:46:15,001 Dunno how you do it. 451 00:46:15,834 --> 00:46:17,001 I grow older. 452 00:46:23,709 --> 00:46:24,876 And you. Danny? 453 00:46:25,376 --> 00:46:27,251 Still count your hair in the mirror? 454 00:46:28,001 --> 00:46:30,876 In the slammer. you wore a hairnet to save 'em. 455 00:46:31,001 --> 00:46:34,084 Remember thatjerk? Even in jail. he was vain. 456 00:46:36,501 --> 00:46:40,126 It was implants or a shorter dick: I shortened my dick. 457 00:46:45,501 --> 00:46:47,626 All the chicks complained. 458 00:46:55,584 --> 00:46:57,709 Thanks for what you did. guys. 459 00:46:59,084 --> 00:47:01,084 I didn't want to die in jail. 460 00:47:03,001 --> 00:47:04,376 What's all this with Zerbib? 461 00:47:05,126 --> 00:47:07,751 Forget that fucker. It's my problem. 462 00:47:07,959 --> 00:47:08,709 Serge. 463 00:47:08,876 --> 00:47:13,626 when goons tail me and threaten me. it's mine too. 464 00:47:14,709 --> 00:47:16,126 I owe him some dough. 465 00:47:18,209 --> 00:47:18,876 How much? 466 00:47:19,626 --> 00:47:21,501 - A lot. - What's a lot? 467 00:47:22,251 --> 00:47:23,959 A lot I said. 468 00:47:26,251 --> 00:47:27,251 Serge. 469 00:47:27,626 --> 00:47:29,459 if you screwed Zerbib. tell us. 470 00:47:29,626 --> 00:47:33,876 I screwed nobody. Momon! How long you known me? 471 00:47:43,834 --> 00:47:45,626 I owe that creep money. 472 00:47:45,834 --> 00:47:47,626 I can't pay it back. 473 00:47:48,251 --> 00:47:49,876 Maybe we can help. right? 474 00:47:52,834 --> 00:47:54,126 If you wanna help me. 475 00:47:54,251 --> 00:47:56,626 hide Lilou and her kid in a safe spot. 476 00:47:58,751 --> 00:48:01,626 13 years I haven't seen you. and you're grim. 477 00:48:14,334 --> 00:48:14,959 Cheers! 478 00:48:18,251 --> 00:48:19,251 To the Lyons Gang! 479 00:48:21,251 --> 00:48:22,501 To the Lyons Gang! 480 00:48:36,626 --> 00:48:37,709 Here they come. 481 00:48:46,626 --> 00:48:47,626 Hands up! 482 00:48:50,501 --> 00:48:51,751 Throw out your guns! 483 00:48:51,959 --> 00:48:52,876 Move it! 484 00:49:01,959 --> 00:49:02,626 Pull up! 485 00:49:09,251 --> 00:49:10,959 Open the trunk. Move! 486 00:49:21,626 --> 00:49:22,751 "Who's behind the Lyons gang? 487 00:49:23,459 --> 00:49:25,709 "After their holdups all over France. 488 00:49:26,376 --> 00:49:28,834 "a new record: the Mulhouse post office! 489 00:49:29,001 --> 00:49:31,334 "Over a million. in small bills." 490 00:49:33,834 --> 00:49:35,376 Shit. guys! We're stars! 491 00:49:36,751 --> 00:49:37,959 To the Lyons Gang! 492 00:49:38,126 --> 00:49:39,834 I'm a farmboy. dummies. 493 00:49:40,001 --> 00:49:41,959 Don't talk crap. Serge. 494 00:49:42,584 --> 00:49:45,709 "The Farmboy Gang strikes again." That's no headline! 495 00:49:46,709 --> 00:49:48,376 Shut up and eat your sausage. 496 00:49:48,751 --> 00:49:49,501 Here. Serge. 497 00:49:55,626 --> 00:49:57,501 When's the next stickup? 498 00:49:58,709 --> 00:50:01,626 Maybe Burgundy. There's dough to grab. 499 00:50:01,751 --> 00:50:04,709 Then we slow down. Cops are moving in. 500 00:50:11,626 --> 00:50:13,209 Wanna quit? I got a scam. 501 00:50:13,751 --> 00:50:15,584 Dope deal in Spain. 502 00:50:16,084 --> 00:50:18,251 Mucho moolah. less risk. 503 00:50:18,751 --> 00:50:20,626 Sergio wants in on it. 504 00:50:21,126 --> 00:50:22,876 Pays 10 times more. 505 00:50:24,251 --> 00:50:27,126 It's like 10 heists on one run. 506 00:50:29,126 --> 00:50:31,584 I want no part of that filth. 507 00:50:55,876 --> 00:50:56,626 Give it. 508 00:51:00,001 --> 00:51:02,001 Go check the horses. 509 00:51:02,209 --> 00:51:03,251 They're yours? 510 00:51:03,709 --> 00:51:06,126 Yours and mine. Have fun. 511 00:51:08,876 --> 00:51:10,251 Bedrooms are upstairs. 512 00:51:10,376 --> 00:51:12,959 Christo'll do the shopping and protect you. 513 00:51:18,376 --> 00:51:21,126 You're safe here. nobody knows the place. 514 00:51:27,626 --> 00:51:29,001 For how long? 515 00:51:29,626 --> 00:51:31,459 Time to settle things. 516 00:51:33,626 --> 00:51:34,751 And Carlo? 517 00:51:35,501 --> 00:51:36,459 He's not here? 518 00:51:39,001 --> 00:51:41,126 Carlo's dead. Lilou. 519 00:51:45,209 --> 00:51:47,001 Did my dad kill him? 520 00:51:48,959 --> 00:51:51,709 Tell him not to come and kiss us goodbye. 521 00:51:53,959 --> 00:51:55,876 Carlo was my son's dad. 522 00:51:58,376 --> 00:51:59,459 What do I tell Lucas? 523 00:52:05,334 --> 00:52:08,001 That his dad was a pig who deserved his death. 524 00:52:11,209 --> 00:52:12,751 Tell him that. 525 00:52:20,626 --> 00:52:21,959 You think that too? 526 00:52:23,376 --> 00:52:25,751 I just care for you and the kid. 527 00:52:28,876 --> 00:52:30,834 Why'd you do so much for Serge? 528 00:52:33,459 --> 00:52:35,584 Because he's like a brother to me. 529 00:53:14,376 --> 00:53:16,584 Serge. wake up! There's cops everywhere! 530 00:53:17,251 --> 00:53:18,709 Shit! 531 00:53:22,251 --> 00:53:24,251 - We won't make it! - We always do! 532 00:53:24,459 --> 00:53:25,834 We're screwed! 533 00:53:35,709 --> 00:53:36,876 Police! 534 00:53:42,334 --> 00:53:43,126 Don't shoot! 535 00:53:48,001 --> 00:53:49,876 Let go. son of a bitch! 536 00:53:53,001 --> 00:53:54,001 Don't move! 537 00:53:54,209 --> 00:53:55,251 Gimme your wrists! 538 00:53:59,501 --> 00:54:00,751 Don't move! 539 00:54:25,626 --> 00:54:27,209 I got your whole gang! 540 00:54:27,376 --> 00:54:28,334 Christo. Danny. 541 00:54:28,501 --> 00:54:30,001 Pipo. Serge... 542 00:54:32,001 --> 00:54:34,709 - The Lyons gang's over. - I don't follow you. 543 00:54:35,001 --> 00:54:36,626 In 2 days. you'll be less cute. 544 00:55:01,876 --> 00:55:05,876 And Georges Malakion. aka Shaïn. you don't know him either? 545 00:55:10,376 --> 00:55:13,126 Denying it all won't help you. pal. 546 00:55:13,709 --> 00:55:16,126 We moved when we had the goods on you. 547 00:55:20,126 --> 00:55:22,251 We've been on your ass 2 years. 548 00:55:22,501 --> 00:55:25,084 2 years of weekends without our chicks. 549 00:55:25,251 --> 00:55:28,501 staked out watching you get laid. So we're edgy! 550 00:55:30,001 --> 00:55:31,876 We invested in scrap metal. 551 00:55:42,626 --> 00:55:43,876 Let's try another tack. 552 00:55:46,251 --> 00:55:47,501 You like steaks. Momon? 553 00:55:50,084 --> 00:55:50,876 Answer. 554 00:55:51,709 --> 00:55:53,251 You like steaks? 555 00:55:55,001 --> 00:55:55,834 Yeah. I do. 556 00:56:26,126 --> 00:56:26,751 Get in! 557 00:56:29,876 --> 00:56:31,126 Remember it? 558 00:56:31,501 --> 00:56:34,251 Historical lunch: Bastiani and Momon Vidal. 559 00:56:34,459 --> 00:56:38,626 In the middle that jerk Mangin shitting in his pants. 560 00:56:38,834 --> 00:56:41,001 I haven't forgotten a thing. Momon. 561 00:56:41,501 --> 00:56:45,251 The greenhorn sitting right there was me. 562 00:56:47,001 --> 00:56:49,001 Fresh out of cop school. 563 00:56:58,876 --> 00:57:00,126 Refill. please! 564 00:57:07,626 --> 00:57:09,876 Know why I brought you here? 565 00:57:11,126 --> 00:57:12,209 For the pleasure. 566 00:57:12,626 --> 00:57:14,001 To get to know you. 567 00:57:14,876 --> 00:57:16,501 As a rule. hoods 568 00:57:16,959 --> 00:57:18,251 aren't my thing. 569 00:57:19,001 --> 00:57:21,209 Their deeds. lives. big mouths. 570 00:57:21,376 --> 00:57:23,334 don't grab me. 571 00:57:24,251 --> 00:57:26,209 I prefer honest folks. 572 00:57:26,376 --> 00:57:28,876 has to do with my background. my principles. 573 00:57:29,584 --> 00:57:30,709 Thanks. 574 00:57:33,709 --> 00:57:35,709 But you're special. 575 00:57:37,626 --> 00:57:40,501 Good father. good son. good husband. 576 00:57:41,459 --> 00:57:42,751 good friend... 577 00:57:45,751 --> 00:57:46,626 I gotta admit it. 578 00:57:47,001 --> 00:57:50,001 moments like that are rare in a cop's life. 579 00:57:51,584 --> 00:57:53,834 I'll tell you a secret: 580 00:57:54,709 --> 00:57:57,501 the guy I admired that day wasn't Bastiani. 581 00:57:57,709 --> 00:57:58,751 It was you. 582 00:57:59,626 --> 00:58:03,751 I almost hoped you'd lam it. 583 00:58:04,209 --> 00:58:06,876 You could've. I know that. 584 00:58:09,001 --> 00:58:11,001 But you gave us your word. 585 00:58:13,626 --> 00:58:16,251 Back then thugs had a word. 586 00:58:17,376 --> 00:58:21,001 They didn't mow down cops in hospital waiting-rooms. 587 00:58:23,001 --> 00:58:26,834 Without the stickups. you'd have made a fine son-in-law. 588 00:58:28,251 --> 00:58:29,251 You got no proof. 589 00:58:38,001 --> 00:58:40,501 I got a map from a hangar 590 00:58:40,709 --> 00:58:42,376 one of your pals led us to. 591 00:58:43,959 --> 00:58:48,251 With the routes of all your latest heists. 592 00:58:49,376 --> 00:58:52,126 We also found also guns and loot. 593 00:58:53,751 --> 00:58:55,876 Enough to put you away for 20 years. 594 00:58:56,876 --> 00:58:59,459 Our guys don't rat. There's nothing to rat about. 595 00:59:01,501 --> 00:59:05,251 One can be wrong about pals. Even you. 596 00:59:07,751 --> 00:59:11,084 You didn't bust out Suttel. but you knew about it. 597 00:59:11,709 --> 00:59:15,126 I just hope you weren't in charge of that mess. 598 00:59:15,251 --> 00:59:18,126 I've been in charge of nothing for 25 years. 599 00:59:18,251 --> 00:59:19,751 All top cops know that. 600 00:59:20,084 --> 00:59:22,501 A sleeping thug is a thug. Momon. 601 00:59:22,959 --> 00:59:26,459 As one ages. wake-up calls get harder. 602 00:59:26,751 --> 00:59:28,626 Specially in a jail cell. 603 00:59:30,626 --> 00:59:31,834 I won't let up. 604 00:59:32,501 --> 00:59:36,001 Till you deliver your pal. You'll lose everything: 605 00:59:36,126 --> 00:59:38,334 your wife. home. kids. your kids' kids. 606 00:59:39,751 --> 00:59:42,459 It's more than you can take. 607 00:59:44,626 --> 00:59:46,876 Listen to this. Lt. 608 00:59:47,626 --> 00:59:50,876 If that ever happens. I'll be just as rough. 609 00:59:52,751 --> 00:59:54,126 This time it's on me. 610 01:00:05,126 --> 01:00:07,751 - Why's the Greek not here? - Shut your trap! 611 01:00:19,126 --> 01:00:20,751 Stop. you fucker! 612 01:00:22,126 --> 01:00:23,251 Stop! 613 01:00:24,626 --> 01:00:25,876 Let go of me! 614 01:00:27,126 --> 01:00:28,751 Say he's the boss and we'll stop. 615 01:00:29,251 --> 01:00:30,501 Go eat your mom's ass! 616 01:00:34,376 --> 01:00:36,126 Gypsies are all scumbags. 617 01:00:37,251 --> 01:00:38,626 I'm Armenian! 618 01:00:40,876 --> 01:00:42,459 Stop. you fucker! 619 01:00:46,376 --> 01:00:48,001 Stop! 620 01:01:05,501 --> 01:01:07,126 Champagne all around! 621 01:01:14,126 --> 01:01:15,626 It's Suttel's treat! 622 01:01:19,001 --> 01:01:20,876 We grabbed 100.000! 623 01:01:21,501 --> 01:01:22,709 That mofo... 624 01:01:23,001 --> 01:01:25,459 That mofo wasted my buddy Carlo! 625 01:01:26,501 --> 01:01:28,126 Champagne. dammit! 626 01:01:44,501 --> 01:01:45,834 It's Yasmine. 627 01:01:46,126 --> 01:01:49,834 There's a loudmouth saying he helped bust out Suttel. 628 01:01:50,501 --> 01:01:53,709 He's armed and flashing dough. 629 01:01:55,876 --> 01:01:56,876 OK. 630 01:03:15,001 --> 01:03:16,876 No. no! 631 01:04:34,709 --> 01:04:36,376 The dog was a warning. 632 01:04:37,626 --> 01:04:39,876 Next time we impale your wife. fucker. 633 01:04:41,084 --> 01:04:43,376 Who are you. what do you want? 634 01:04:43,626 --> 01:04:45,126 Suttel's address. 635 01:04:45,751 --> 01:04:47,459 Then we quit bugging you. 636 01:04:49,709 --> 01:04:52,209 Cuntface. there's 2 possibilities: 637 01:04:53,584 --> 01:04:56,001 you don't know who I am to talk like that. 638 01:04:56,126 --> 01:04:59,251 or you got the wrong number. Pray it's the latter. 639 01:05:07,959 --> 01:05:09,959 Tonight I'll be gone. Momon. 640 01:06:08,626 --> 01:06:10,251 Why all the cops? 641 01:06:11,001 --> 01:06:12,876 They fear a jailbreak. 642 01:06:15,459 --> 01:06:18,084 Once you're my wife. they can't bust you. 643 01:06:18,959 --> 01:06:20,876 No collusion between spouses. 644 01:07:42,126 --> 01:07:45,001 Tell us where Suttel's hiding and we'll leave. 645 01:07:47,209 --> 01:07:48,876 We asked your pal Diego. 646 01:07:50,834 --> 01:07:52,376 but he wouldn't talk. 647 01:07:59,001 --> 01:08:00,501 We know you know. 648 01:08:01,126 --> 01:08:03,501 Want your balls sewn in your mouth? 649 01:08:03,626 --> 01:08:05,251 I was just on his bust out. 650 01:08:05,501 --> 01:08:07,209 Dunno where he is. I swear. 651 01:08:08,126 --> 01:08:09,459 I swear! 652 01:08:10,501 --> 01:08:11,959 No! Stop! 653 01:08:15,251 --> 01:08:16,459 No! 654 01:08:19,751 --> 01:08:20,626 I'm listening. 655 01:08:21,876 --> 01:08:24,751 I dick his daughter now and then. 656 01:08:25,501 --> 01:08:27,126 I know where she's hiding. 657 01:08:34,584 --> 01:08:37,126 Lilou and the kid are on Christo's farm. 658 01:08:37,334 --> 01:08:38,376 They're fine. 659 01:08:42,001 --> 01:08:45,251 She said don't come visit. 660 01:08:45,751 --> 01:08:47,626 She's pissed off about Carlo. 661 01:08:57,751 --> 01:09:00,751 You had to kill him. or was there more? 662 01:09:01,001 --> 01:09:04,626 You're a pain. like a cop. What you getting at? 663 01:09:09,334 --> 01:09:11,084 Just trying to understand. 664 01:09:11,251 --> 01:09:13,501 There's nothing to understand. 665 01:09:18,584 --> 01:09:20,334 Zerbib is small potatoes. 666 01:09:20,501 --> 01:09:23,126 Someone bigger's pulling the strings. 667 01:09:23,251 --> 01:09:24,751 Who else did you shaft? 668 01:09:29,626 --> 01:09:31,876 Serge. I gotta know. 669 01:09:32,126 --> 01:09:35,084 They killed my dog. threatened my family. 670 01:09:35,251 --> 01:09:37,251 To hit back. I gotta know 'em. 671 01:09:39,001 --> 01:09:41,626 Soon I'll be gone. You can relax again. 672 01:09:43,876 --> 01:09:45,001 Don't worry. 673 01:10:01,126 --> 01:10:04,209 Go to your bedroom. I'll be up in 5 minutes. 674 01:10:05,959 --> 01:10:08,501 - Night. fella. - Night. Christo. 675 01:10:21,376 --> 01:10:22,876 What'll happen to my dad? 676 01:10:23,876 --> 01:10:25,459 You don't need to know. 677 01:10:26,501 --> 01:10:28,376 And if the cops haul you in? 678 01:10:29,001 --> 01:10:30,751 We'll do as we always did. 679 01:10:32,584 --> 01:10:33,751 Clam up. get beaten. 680 01:10:36,626 --> 01:10:38,584 Get beaten or snitch. that it? 681 01:10:41,626 --> 01:10:42,751 That's it. 682 01:11:13,501 --> 01:11:14,626 Quick. hurry! 683 01:11:17,584 --> 01:11:18,376 Wait. 684 01:11:20,834 --> 01:11:23,334 Get in there. Don't move. OK? 685 01:11:37,126 --> 01:11:39,834 Age slows one's reflexes. Christo. 686 01:11:40,834 --> 01:11:42,501 I still got enough juice... 687 01:11:43,584 --> 01:11:46,209 to ream your mom's ass. shithead! 688 01:11:59,751 --> 01:12:00,626 Mom! 689 01:12:00,751 --> 01:12:02,126 Lucas. don't worry! 690 01:12:02,876 --> 01:12:03,709 Don't worry. 691 01:12:42,876 --> 01:12:44,459 Put on the Greek. 692 01:13:03,876 --> 01:13:04,876 Dirty fuckers! 693 01:13:05,709 --> 01:13:07,001 The fuckers! 694 01:13:46,376 --> 01:13:48,084 Don't stay there. 695 01:14:18,626 --> 01:14:20,459 Sorry son. you're all I had. 696 01:14:20,626 --> 01:14:22,376 We'll take care of him. 697 01:14:25,501 --> 01:14:26,751 Your mom OK? 698 01:14:27,084 --> 01:14:28,959 She'd lost the habit. 699 01:14:29,959 --> 01:14:31,626 So had I. 700 01:15:05,001 --> 01:15:07,126 I know where to find Zerbib. 701 01:16:29,959 --> 01:16:32,751 A life for a life. You know the rule. 702 01:16:38,626 --> 01:16:39,959 Go fuck yourselves. 703 01:16:45,876 --> 01:16:47,126 Stop it. Serge. 704 01:16:59,376 --> 01:17:01,501 We know your address. don't forget. 705 01:17:15,251 --> 01:17:19,251 You get your papers and dough in 2 days. Then we're quits. 706 01:18:00,251 --> 01:18:01,501 Who you calling? 707 01:18:06,751 --> 01:18:07,751 Yeah. 708 01:18:07,959 --> 01:18:09,126 It's me. 709 01:18:09,834 --> 01:18:11,334 The kid spoke to me. 710 01:18:12,376 --> 01:18:14,876 He heard one guy phone the Greek. 711 01:18:19,001 --> 01:18:20,501 To the Lyons gang! 712 01:18:20,626 --> 01:18:21,751 The Lyons gang! 713 01:18:24,376 --> 01:18:25,376 Why no Greek? 714 01:18:26,501 --> 01:18:27,209 We're stars! 715 01:18:27,376 --> 01:18:29,834 You a real or a fake Gypsy? 716 01:18:30,001 --> 01:18:30,751 Reassure me. 717 01:18:30,959 --> 01:18:32,834 Is it true what they say about Greeks? 718 01:18:34,376 --> 01:18:35,626 He got you there! 719 01:18:37,376 --> 01:18:39,209 He's good. real good! 720 01:18:39,501 --> 01:18:40,959 Champagne! 721 01:18:59,084 --> 01:19:00,251 What's it now? 722 01:19:05,584 --> 01:19:06,751 May I? 723 01:19:09,376 --> 01:19:12,376 I hope it wasn't used to kill Zerbib. 724 01:19:14,126 --> 01:19:15,251 Coffee? 725 01:19:18,834 --> 01:19:21,084 Our Grenoble office filled me in. 726 01:19:24,751 --> 01:19:26,084 They got a witness. 727 01:19:26,251 --> 01:19:29,626 His broad was in the pool when her guy got wasted. 728 01:19:30,376 --> 01:19:33,001 She said it was 2 guys in their 50s. 729 01:19:33,751 --> 01:19:36,001 but the description was vague. 730 01:19:38,626 --> 01:19:41,501 You nip down to Grenoble last night? 731 01:19:43,376 --> 01:19:44,001 Sugar? 732 01:19:44,751 --> 01:19:45,584 No sugar. 733 01:19:54,126 --> 01:19:55,626 Well. Momon... 734 01:19:56,584 --> 01:19:59,626 We gotta go to my office for questioning. 735 01:20:00,751 --> 01:20:04,626 Shower and pack a small bag: it may be a bit long. 736 01:20:05,251 --> 01:20:06,584 Gimme 2 days. Brauner. 737 01:20:06,751 --> 01:20:08,876 Then I'll meet you where you want. You got my word. 738 01:20:28,501 --> 01:20:32,501 It's 8:54. In 2 days at my office. same time. 739 01:20:32,751 --> 01:20:36,209 A minute late's an extra year in jail. OK? 740 01:21:18,251 --> 01:21:19,626 ...As for Momon Vidal. 741 01:21:20,626 --> 01:21:21,876 said to be 742 01:21:22,084 --> 01:21:25,251 the boss of this bunch of blackguards. 743 01:21:25,751 --> 01:21:28,376 he's not a mobster. 744 01:21:28,876 --> 01:21:30,709 he has no blood on his hands. 745 01:21:30,876 --> 01:21:33,626 He doesn't deserve the life sentence 746 01:21:33,751 --> 01:21:36,376 wanted by the Prosecution. 747 01:21:40,209 --> 01:21:43,126 He was unjustly sent to jail aged 18 748 01:21:43,334 --> 01:21:45,334 for stealing a crate of cherries. 749 01:21:49,834 --> 01:21:52,959 You asked for 5 years for Jeanne Vidal. 750 01:21:53,126 --> 01:21:56,001 claiming it was "lenient". In fact. 751 01:21:56,209 --> 01:21:58,084 she was only her husband's wife. 752 01:21:58,709 --> 01:22:00,709 Even if she'd known what he did. 753 01:22:00,876 --> 01:22:02,876 she couldn't have turned him in. 754 01:22:05,626 --> 01:22:07,501 Don't split up this couple. 755 01:22:09,126 --> 01:22:11,251 Jeanne deserves 756 01:22:11,459 --> 01:22:13,126 to be freed tonight. 757 01:22:14,834 --> 01:22:16,626 As for Edmond Vidal. 758 01:22:17,376 --> 01:22:19,626 I ask you for a... 759 01:22:20,376 --> 01:22:23,209 fair sentence. 760 01:22:25,209 --> 01:22:27,376 One that leaves him hope. 761 01:22:36,876 --> 01:22:40,001 Ladies and gentlemen. the Court will retire. 762 01:22:40,126 --> 01:22:41,001 It resumes 763 01:22:41,209 --> 01:22:42,501 after the deliberations. 764 01:22:48,709 --> 01:22:52,084 We didn't spill enough about the SAC and the politicos. 765 01:22:52,251 --> 01:22:53,584 "Politics". they say. 766 01:22:53,751 --> 01:22:56,959 "looks like a turd. but should stink less." 767 01:22:57,959 --> 01:22:59,626 Let all that shit lie. 768 01:22:59,751 --> 01:23:02,709 - And if I get life? - You won't. trust me. 769 01:23:03,501 --> 01:23:06,251 You'll have to do a bit of time. 770 01:23:06,834 --> 01:23:07,959 That's how it is. 771 01:23:08,126 --> 01:23:11,376 Not for your stickups: for your insolence. 772 01:23:11,876 --> 01:23:14,876 You ridiculed them for over 4 years. 773 01:23:16,626 --> 01:23:18,626 Even without evidence. they'll make you pay. 774 01:23:19,001 --> 01:23:20,834 Because the Greek squealed! 775 01:23:21,001 --> 01:23:22,959 We're not sure it was him. 776 01:23:23,126 --> 01:23:25,501 You only know what the cops said. 777 01:23:25,876 --> 01:23:27,876 Then why isn't he here with us? 778 01:24:24,334 --> 01:24:26,501 How many years has it been? 779 01:24:27,959 --> 01:24:29,126 I forget. 780 01:24:36,501 --> 01:24:37,876 I know you're mad at me. 781 01:24:41,876 --> 01:24:43,501 You're wrong. 782 01:24:43,709 --> 01:24:45,126 I never squealed. 783 01:24:46,501 --> 01:24:49,084 When I tried to warn you it was too late. 784 01:24:49,251 --> 01:24:51,209 cops had nabbed Dany and Christo. 785 01:24:51,376 --> 01:24:53,834 surrounded the camp. 786 01:24:54,001 --> 01:24:56,001 Why'd you never contact me? 787 01:24:56,959 --> 01:24:58,001 What for? 788 01:24:59,584 --> 01:25:03,709 You had Christo and Serge's daughter killed. why? 789 01:25:04,709 --> 01:25:06,459 Your buddy buttfucked me. 790 01:25:07,001 --> 01:25:09,876 When I sit on something hard. I think of him. 791 01:25:10,084 --> 01:25:11,959 If you hadn't been so dumb 792 01:25:12,126 --> 01:25:14,001 as to bust him out of jail. 793 01:25:14,501 --> 01:25:16,251 Christo and Lilou'd be alive. 794 01:25:17,501 --> 01:25:19,709 I'd still be in business with Zerbib. 795 01:25:20,626 --> 01:25:23,126 and you'd be in tight with your wife. 796 01:25:23,834 --> 01:25:26,251 It was too simple for you. 797 01:25:26,459 --> 01:25:29,626 You had to flash your big gypsy balls. 798 01:25:30,876 --> 01:25:33,376 On behalf of holy male friendship. 799 01:25:33,626 --> 01:25:35,376 All for a shit. 800 01:25:35,876 --> 01:25:38,251 who doesn't deserve a pauper's grave. 801 01:25:38,459 --> 01:25:41,376 Why do all that for that prick? 802 01:25:43,251 --> 01:25:45,834 As you said: holy male friendship. 803 01:25:49,376 --> 01:25:50,126 Dammit! 804 01:25:50,334 --> 01:25:53,251 10 years ago I entrusted him 805 01:25:53,751 --> 01:25:57,001 to be my go-between with the Grenoble boys. 806 01:25:57,209 --> 01:25:58,751 and he screwed me! 807 01:26:01,084 --> 01:26:03,376 Did he ever screw me! 808 01:26:06,709 --> 01:26:09,709 Nobody screws me. Momon! 809 01:26:11,626 --> 01:26:13,626 I can't let him get away with it. 810 01:26:14,001 --> 01:26:17,376 And that's not on! 811 01:26:23,459 --> 01:26:25,751 You came for nothing. Edmond. 812 01:26:27,001 --> 01:26:32,501 Until you give me that bastard Suttel's hideout. 813 01:26:33,126 --> 01:26:35,376 I'll keep looking for it... 814 01:26:37,834 --> 01:26:41,584 Even if it harms your near and dear. 815 01:26:51,876 --> 01:26:52,959 This... 816 01:26:53,626 --> 01:26:56,376 is 95 % pure. 817 01:26:56,959 --> 01:26:59,251 Gives you a hard-on like a 20-year old. 818 01:27:04,626 --> 01:27:06,126 A man with a hard dick 819 01:27:07,751 --> 01:27:08,876 is a dangerous man. 820 01:28:02,626 --> 01:28:04,751 Your Greek pal got rubbed out in Spain. 821 01:28:07,501 --> 01:28:09,126 We got a fax this morning. 822 01:28:09,751 --> 01:28:11,501 He wasn't my pal. 823 01:28:14,001 --> 01:28:18,209 The Greek and Christo dead: not much of the Lyons gang left. 824 01:28:18,876 --> 01:28:21,959 Just Suttel. Danny and you. 825 01:28:23,626 --> 01:28:24,709 Want a coffee? 826 01:28:26,001 --> 01:28:27,376 Sure. 827 01:28:33,376 --> 01:28:34,251 Here. read it. 828 01:29:13,876 --> 01:29:15,501 What's this ass-paper? 829 01:29:22,251 --> 01:29:24,626 Your pal Serge's statement. 830 01:29:30,084 --> 01:29:31,751 He was the squealer. 831 01:29:33,334 --> 01:29:36,209 We never told you: we cut a deal with him. 832 01:29:37,126 --> 01:29:42,001 He informed us from jail of the heists being set up. 833 01:29:42,501 --> 01:29:45,459 When he got out. we "forgave" his dope deals. 834 01:29:45,626 --> 01:29:48,709 Until he screwed us and killed 2 guards 835 01:29:48,959 --> 01:29:50,626 in an armored-van stickup. 836 01:29:55,001 --> 01:29:57,251 Serge isn't a rat. I don't believe you. 837 01:30:00,626 --> 01:30:02,584 You saw the interrogations? No. 838 01:30:02,751 --> 01:30:04,126 I did. 839 01:30:05,584 --> 01:30:09,126 The cops were so rough. one committed suicide later. 840 01:30:10,501 --> 01:30:12,126 Never got over it. 841 01:30:15,209 --> 01:30:16,876 Anyone would have ratted. 842 01:30:25,626 --> 01:30:26,501 For the Greek. 843 01:30:26,709 --> 01:30:30,084 we'll tell the Spaniards Zerbib's gang did it. 844 01:30:30,251 --> 01:30:32,001 We'll call it mob revenge. 845 01:30:32,376 --> 01:30:34,376 For the rest. it's give and take. 846 01:30:35,459 --> 01:30:37,626 Give me your pal's hideout. and you're free. 847 01:30:37,834 --> 01:30:40,501 With a clean slate. Janou'll take you back. 848 01:30:40,709 --> 01:30:42,501 and you go home with her. 849 01:31:12,251 --> 01:31:15,251 None of us rat: there's nothing to rat about. 850 01:31:16,209 --> 01:31:18,501 One can be wrong about one's friends. Even you. 851 01:32:45,334 --> 01:32:48,251 The Court sentences Edmond Vidal 852 01:32:48,751 --> 01:32:50,876 to 10 years imprisonment. 853 01:32:51,626 --> 01:32:53,876 Jean-Pierre Vadeboeuf. aka Christo. 854 01:32:54,001 --> 01:32:55,876 to 10 years imprisonment. 855 01:32:56,959 --> 01:33:00,126 Danny Devedjian to 7 years. 856 01:33:00,834 --> 01:33:04,376 Serge Suttel to 5 years' imprisonment. 857 01:33:04,626 --> 01:33:09,584 Jeanne Santoro. Vidal's wife. to 5 years. with 2 suspended. 858 01:33:41,751 --> 01:33:42,876 Serge! 859 01:34:15,459 --> 01:34:16,626 You OK? 860 01:34:18,376 --> 01:34:19,501 Fine. 861 01:34:22,001 --> 01:34:23,251 Got my papers? 862 01:34:25,959 --> 01:34:28,834 Passport. driver's licence. credit cards. 863 01:34:29,459 --> 01:34:30,584 Thanks. 864 01:34:37,459 --> 01:34:39,251 How's Lucas? 865 01:34:41,251 --> 01:34:43,626 Don't worry. He's in good hands. 866 01:34:56,376 --> 01:34:59,251 There's one bullet in the mag. Make good use of it. 867 01:35:01,876 --> 01:35:03,084 What does that mean? 868 01:35:05,376 --> 01:35:07,876 You've been a rat for 35 years. 869 01:35:08,084 --> 01:35:10,876 Try to end up like the hood you once were. 870 01:36:12,084 --> 01:36:15,876 Edmond Vidal is now 66. He still lives in Lyons with Janou. 871 01:36:16,001 --> 01:36:20,251 They have 3 kids and 8 grandchildren. 872 01:41:59,251 --> 01:42:01,751 Subtitles: A.Whitelaw 873 01:42:01,876 --> 01:42:03,751 Subtitling: Eclair Group