1
00:00:52,012 --> 00:00:54,633
BOY: Kebanyakan orang
menganggap diri mereka sebagai individu,
2
00:00:55,098 --> 00:00:57,304
bahwa tidak ada seorang pun di planet ini seperti mereka.
3
00:00:57,350 --> 00:00:59,472
Pemikiran ini memotivasi mereka untuk keluar dari tempat tidur,
4
00:00:59,519 --> 00:01:02,056
makan makanan, dan berjalan di sekitar
seperti tidak ada yang salah.
5
00:01:02,105 --> 00:01:04,596
Nama saya Oliver Tate.
6
00:01:06,776 --> 00:01:08,852
# ALEX TURNER: Stuck On The Puzzle (lntro)
7
00:01:28,548 --> 00:01:34,882
# Saya bukan tipe orang bodoh
yang akan duduk dan bernyanyi untuk Anda
8
00:01:36,097 --> 00:01:40,046
# Tentang bintang, gadis
9
00:01:40,518 --> 00:01:42,759
# Tapi tadi malam saya mencari
10
00:01:42,812 --> 00:01:46,940
# Ke dalam setengah gelap biru
11
00:01:47,108 --> 00:01:51,188
# Dan mereka sudah mundur
12
00:01:54,449 --> 00:01:57,699
GURU: "Orang muda macam apa aku ini?"
13
00:01:58,161 --> 00:02:00,912
Itulah tantangannya. Kami berbicara tentang tantangan.
14
00:02:00,955 --> 00:02:04,039
Nah, itulah tantangannya
Saya memberi Anda istilah ini.
15
00:02:04,084 --> 00:02:06,160
Gauntlet, jadi untuk berbicara.
16
00:02:06,211 --> 00:02:09,377
Tapi tantangan ini juga merupakan peluang.
17
00:02:09,422 --> 00:02:12,921
Sebuah peluang untuk penemuan diri.
18
00:02:12,967 --> 00:02:15,967
Apa yang saya maksud dengan "penemuan diri"?
Mark Pritchard?
19
00:02:16,304 --> 00:02:18,841
- Memiliki ***, tuan?
- (Tertekan tawa)
20
00:02:19,933 --> 00:02:22,424
Penemuan diri.
21
00:02:22,894 --> 00:02:24,886
Siapa saya?
22
00:02:24,938 --> 00:02:27,345
OLIVER:
Saya menemukan bahwa satu-satunya cara untuk melewati hidup
23
00:02:27,398 --> 00:02:30,897
adalah membayangkan diriku
dalam realitas yang sepenuhnya terputus.
24
00:02:31,152 --> 00:02:33,559
Saya sering membayangkan
bagaimana orang akan bereaksi terhadap kematian saya.
25
00:02:35,156 --> 00:02:39,105
Suara geli Mr Dunthorne
saat dia membuat pengumuman.
26
00:02:40,120 --> 00:02:42,789
Wajah kaget teman sekelasku.
27
00:02:44,374 --> 00:02:47,244
Taman bermain yang dihiasi bunga.
28
00:02:48,253 --> 00:02:51,123
Keheningan kosong dari koridor sekolah.
29
00:02:52,382 --> 00:02:53,924
Analisis berita lokal.
30
00:02:54,384 --> 00:02:57,301
Oliver Tate adalah murid yang populer dan banyak dicintai.
31
00:02:57,345 --> 00:03:01,342
Banyak orang yang saya ajak bicara di sini
merujuknya sebagai contoh.
32
00:03:01,391 --> 00:03:03,632
Dia sangat lucu dan pintar.
33
00:03:03,685 --> 00:03:06,436
Dia akan sangat dirindukan.
Sangat buruk. Dia sangat muda.
34
00:03:06,479 --> 00:03:08,138
OLIVER: Tribut-coretan air mata.
35
00:03:08,189 --> 00:03:11,225
(Sobbing meredam pembicaraan)
36
00:03:11,276 --> 00:03:15,225
Saya hanya ingin memeluknya. Saya hanya berharap saya punya.
37
00:03:15,280 --> 00:03:19,573
Saya berharap saya bisa mengucapkan selamat tinggal,
tapi saya tidak pernah mengatakan apa pun kepadanya.
38
00:03:19,617 --> 00:03:21,656
OLIVER: Keteguhan orang tua saya.
39
00:03:21,703 --> 00:03:24,240
Semua gadis menyukainya.
40
00:03:24,873 --> 00:03:27,410
Anak laki-laki lain menghormatinya,
mendongak padanya, kurasa.
41
00:03:27,876 --> 00:03:29,074
Nyala lilin.
42
00:03:29,127 --> 00:03:34,797
Kami menyaksikan adegan yang luar biasa,
belum pernah terjadi sebelumnya tentang pengabdian yang tenang.
43
00:03:34,841 --> 00:03:40,345
Di belakang saya sebuah kewaspadaan yang telah diulang
di seluruh negeri.
44
00:03:40,388 --> 00:03:44,765
Kesaksian cinta yang dirasakan untuk Oliver Tate
45
00:03:44,809 --> 00:03:47,893
dan kehilangan yang dirasakan oleh teman-temannya...
46
00:03:47,937 --> 00:03:52,349
dan, terus terang, oleh Wales secara keseluruhan.
47
00:03:53,026 --> 00:03:55,398
Dan, akhirnya, kebangkitan saya yang mulia.
48
00:03:57,989 --> 00:04:01,025
Jangan tanya bagaimana caranya. Ketahuilah
bahwa saya sekarang lebih kuat dari sebelumnya.
49
00:04:05,622 --> 00:04:07,661
OLIVER: Ayo turun.
50
00:04:28,061 --> 00:04:30,219
(Whispers) Zoe.
51
00:04:30,688 --> 00:04:33,772
Zoe, ini untukmu. Itu milik Anda.
Memiliki nama Anda di atasnya. Ambil.
52
00:04:33,816 --> 00:04:35,689
- Itu bukan milik saya.
- Silakan ambil.
53
00:04:35,735 --> 00:04:38,819
Catatan itu sepertinya menarik, Oliver Tate.
54
00:04:38,863 --> 00:04:41,318
Anda tahu aturannya. Berdiri dan bacakan.
55
00:04:41,366 --> 00:04:45,410
Saya tidak bisa. Itu milik Zoe.
Dia memberikannya kepada saya dan saya akan...
56
00:04:45,453 --> 00:04:47,410
(Bel berdering)
57
00:04:47,455 --> 00:04:50,539
Disimpan oleh lonceng sekali lagi, Tn.
58
00:04:50,583 --> 00:04:52,125
Baiklah, ambil waktumu.
59
00:04:52,168 --> 00:04:55,786
Saya tahu Anda semua tersedak
untuk melipatgandakan Biologi tetapi jangan terburu-buru.
60
00:05:12,730 --> 00:05:16,893
Hanya kelemahan nyata Jordana Bevan
adalah serangan eksim yang sporadis.
61
00:05:17,694 --> 00:05:19,651
Selain itu, dia memiliki banyak kualitas.
62
00:05:20,405 --> 00:05:23,192
Dia tidak pernah berbicara tentang dirinya sendiri.
Dia bisa jadi apa saja.
63
00:05:23,658 --> 00:05:25,697
Mungkin dia adalah seorang Fabian.
64
00:05:25,743 --> 00:05:28,743
Itu akan membuatnya menjadi seorang sosialis
yang menganjurkan perubahan bertahap.
65
00:05:29,080 --> 00:05:33,540
Dia cukup tidak populer, yang membuat
romansa di antara kita lebih mungkin.
66
00:05:34,002 --> 00:05:37,287
Dia juga seorang gadis - untuk dilihat bersamanya
akan meningkatkan kredibilitas jalan saya,
67
00:05:37,338 --> 00:05:39,081
yang mana, meskipun tinggi, bisa lebih tinggi.
68
00:05:46,264 --> 00:05:48,386
Terakhir, dia sekarang lajang,
69
00:05:48,850 --> 00:05:52,468
cos Mark Pritchard berselingkuh dengannya
dengan Abby Smuts di disko sekolah.
70
00:05:52,520 --> 00:05:56,434
Pengkhianatan sepenuhnya
masih menjadi bahan spekulasi.
71
00:05:58,609 --> 00:06:01,562
Keripik tahu tidak ada yang lebih menarik daripada pengganggu.
72
00:06:02,030 --> 00:06:04,355
Dia juga tahu bahwa Zoe Preece
adalah target yang sah
73
00:06:04,407 --> 00:06:07,443
karena dia kelebihan berat badan
dan tidak akan menerima catatan di kelas.
74
00:06:08,536 --> 00:06:10,777
Pada dasarnya, saya tidak menyetujui bullying.
75
00:06:11,581 --> 00:06:13,703
Jordana tampaknya menikmatinya dalam jumlah sedang.
76
00:06:15,626 --> 00:06:18,792
Saya tidak boleh membiarkan prinsip saya
berdiri di jalan kemajuan.
77
00:06:19,255 --> 00:06:21,377
Saya harus mau beradaptasi.
78
00:06:24,385 --> 00:06:25,843
Keep up, Tubs!
79
00:06:28,514 --> 00:06:30,506
Ini adalah keputusan yang benar.
80
00:06:31,517 --> 00:06:33,224
Kembalikan sekarang!
81
00:06:33,686 --> 00:06:37,434
Ini adalah ingatan yang jelas tentang pemuda yang akan saya hargai ketika saya tua dan lemah.
82
00:06:37,482 --> 00:06:38,762
Oh!
83
00:06:38,816 --> 00:06:40,689
Tangkap. Langsung ke tangan.
84
00:06:40,735 --> 00:06:44,186
Kami bekerja sebagai tim,
menguji batas masing-masing,
85
00:06:44,238 --> 00:06:48,021
menantang asumsi bourgeois satu pihak tentang apa yang dapat diterima.
86
00:06:48,076 --> 00:06:50,234
ZOE: Oh, tumbuh! Tumbuh!
87
00:06:50,495 --> 00:06:53,946
Saya tahu bahwa kejadian ini - meskipun
sulit untuk ditanggung pada saat yang tepat ini -
88
00:06:54,415 --> 00:06:57,581
akan membantu membangun
karakter Zoe Preece dalam jangka panjang.
89
00:07:11,682 --> 00:07:12,796
Aargh!
90
00:07:17,230 --> 00:07:19,222
(Mereka tertawa)
91
00:07:20,608 --> 00:07:22,600
Wanker!
92
00:07:29,367 --> 00:07:30,742
(Mulut)
93
00:07:31,244 --> 00:07:32,987
Jujur, Zoe, itu kecelakaan.
94
00:07:33,454 --> 00:07:36,953
Maksud saya, itu hanya
jelek bahwa Anda ada di sana dan bahwa Anda jatuh Kami bermain... seperti permainan.
95
00:07:36,999 --> 00:07:40,617
Dan Anda dapat mengganti barang-barang
yang ada di tas Anda.
96
00:07:41,671 --> 00:07:44,292
- Saya tidak mengatakan itu murah...
- Sial dan mati!
97
00:07:44,757 --> 00:07:47,841
Dalam banyak hal, saya lebih suka perusahaan saya sendiri.
98
00:07:54,600 --> 00:07:57,007
Ini memberi saya waktu untuk berpikir.
99
00:07:57,478 --> 00:07:59,435
Saya kira itu sedikit kepura-puraan,
tapi saya sering membaca kamus.
100
00:07:59,480 --> 00:08:03,263
101
00:08:03,317 --> 00:08:07,445
Kata-kata saya untuk hari ini adalah "berambisi",
yang artinya sangat memalukan.
102
00:08:18,749 --> 00:08:21,037
Saya tinggal di rumah besar dengan orang tua saya.
103
00:08:21,502 --> 00:08:24,253
Mereka memberi tahu saya bahwa area kami
memiliki pemandangan yang mempesona.
104
00:08:25,923 --> 00:08:28,081
Saya tidak yakin saya percaya pada pemandangan.
105
00:08:29,677 --> 00:08:32,428
Namun, pandangan memungkinkan saya
untuk memata-matai tetangga baru kami.
106
00:08:32,889 --> 00:08:36,008
Saya belum tahu mereka belum
tapi mereka terlihat seperti manusia yang mengerikan.
107
00:08:39,353 --> 00:08:41,012
Ninja.
108
00:08:45,109 --> 00:08:47,778
Orang tua saya belum melakukan hubungan seks
selama tujuh bulan.
109
00:08:48,446 --> 00:08:51,897
Saya telah memantau keintiman mereka
melalui saklar dimmer di kamar tidur mereka.
110
00:08:52,366 --> 00:08:56,149
Saya tahu ketika mereka berada di sana
karena dial akan diset setengah.
111
00:09:04,003 --> 00:09:07,371
Saya berharap hidup bisa lebih seperti
sinetron Amerika.
112
00:09:07,840 --> 00:09:10,128
Lalu, setiap kali ada yang dramatis,
113
00:09:10,176 --> 00:09:13,959
Anda hanya bisa memudarkan gambar ke bawah
dan mengambilnya lagi nanti.
114
00:09:17,767 --> 00:09:21,634
Bisakah Anda memberi tahu ibumu untuk bergegas?
Saya akan menunggu di jalan.
115
00:09:24,690 --> 00:09:27,394
- Kamu terlihat bagus.
- Terima kasih.
116
00:09:27,860 --> 00:09:30,611
Ya, Anda terlihat bagus untuk usia Anda. Untuk seorang ibu.
117
00:09:32,907 --> 00:09:34,983
Ibu mendapatkan bus.
118
00:09:35,451 --> 00:09:38,404
MAN: Jadi... saya mewarisi semuanya.
119
00:09:38,454 --> 00:09:42,534
Nah, er, itu luar biasa. Dunia kecil, semua itu.
120
00:09:42,583 --> 00:09:44,575
Ini adalah area yang indah.
121
00:09:44,627 --> 00:09:47,200
Ini dulunya adalah rumah nenek Jill,
kan?
122
00:09:47,255 --> 00:09:49,377
Ya.
123
00:09:49,423 --> 00:09:53,467
Jam yang kami habiskan di ruangan itu,
mendengarkan rekaman, menyusun rencana.
124
00:09:53,511 --> 00:09:56,511
Benar, ya.
Jadi, apakah Anda akan menjual?
125
00:09:56,556 --> 00:09:58,928
Hanya akan membiarkan hal mengambil jalan mereka sendiri.
126
00:09:59,850 --> 00:10:02,257
- Anda memiliki hari yang baik, Lloyd.
- Oke, tepuk tangan, Graham.
127
00:10:02,728 --> 00:10:04,720
- Berikan cintaku pada Jill.
- Akan melakukan.
128
00:10:04,772 --> 00:10:06,764
- Ciao, Lloyd.
- Selamat tinggal.
129
00:10:16,492 --> 00:10:18,401
- Anda pergi mendapatkan mereka, pembunuh.
- Aku akan.
130
00:10:19,203 --> 00:10:22,073
Seperti biasa, Ayah menjatuhkan saya 800 meter dari sekolah.
131
00:10:22,540 --> 00:10:26,407
Dengan begitu, aku bisa menyelinap tanpa diketahui, seperti torpedo.
132
00:10:26,460 --> 00:10:28,417
Perhatikan langkahmu, bajingan! Ha-ha
133
00:10:28,462 --> 00:10:31,332
Anda harus bangun.
Berapa kali saya katakan?
134
00:10:31,382 --> 00:10:33,255
- Ellis?
- Ya pak.
135
00:10:33,301 --> 00:10:35,092
- Griffiths?
- Di sini, Pak.
136
00:10:35,136 --> 00:10:36,630
- Harris?
- Ya pak.
137
00:10:36,679 --> 00:10:38,303
- Davies?
- Ya pak.
138
00:10:38,347 --> 00:10:40,090
- Morris?
- Tuan.
139
00:10:40,141 --> 00:10:41,635
Preece?
140
00:10:41,684 --> 00:10:44,221
Preece? Adakah yang melihat Zoe?
141
00:10:45,646 --> 00:10:48,137
- Tate?
- Ya, sekarang.
142
00:10:48,608 --> 00:10:50,730
- Pritchard?
- Iya nih.
143
00:10:50,776 --> 00:10:52,234
Smuts?
144
00:10:58,951 --> 00:11:00,694
Wanker!
145
00:11:01,162 --> 00:11:03,617
Zoe Preece belum di sekolah untuk sementara waktu,
146
00:11:03,664 --> 00:11:07,661
jadi saya telah menulis sebuah pamflet
tentang cara keluar dari siklus korban.
147
00:11:08,711 --> 00:11:11,581
Saya juga telah memberinya dua contoh untuk menginspirasi dirinya.
148
00:11:12,048 --> 00:11:13,707
Pertama, Rhydian Bird,
149
00:11:13,758 --> 00:11:16,794
yang menarik celananya ke bawah untuk kentut
dan mengikutinya,
150
00:11:16,844 --> 00:11:19,548
memanggil kotoran yang tidak sehat ke tarmac.
151
00:11:19,597 --> 00:11:23,843
Tapi bukannya terlihat malu,
dia berteriak dengan tawa dan menunjuk.
152
00:11:23,893 --> 00:11:26,348
Tidak ada yang bisa menggodanya tentang itu
cos dia sangat bangga.
153
00:11:26,395 --> 00:11:28,221
Bagaimana Anda tahu semua pria membaca puisi?
154
00:11:28,314 --> 00:11:30,686
Semua pria lakukan, kecuali Anda gay. Apakah kamu homoseks?
155
00:11:30,733 --> 00:11:33,306
Kedua, Chips.
Dia bahkan tidak dianggap seksi.
156
00:11:33,361 --> 00:11:36,776
sampai si kembar Watkins menikamnya
di belakang dengan kompas.
157
00:11:36,822 --> 00:11:39,194
Dia mengatakan apa-apa, tidak menunjukkan ketidaknyamanan
158
00:11:39,241 --> 00:11:41,648
saat kemejanya mekar dengan bunga poppy darah.
159
00:11:41,702 --> 00:11:45,117
Ketabahannya mengingatkan saya pada pria pemberani
yang meninggal dalam Perang Dunia Pertama.
160
00:11:45,456 --> 00:11:47,329
Keripik adalah pengganggu yang luar biasa.
161
00:11:47,792 --> 00:11:51,492
Dia pernah membuat guru Pendidikan Agama kita menangis hanya menggunakan Blu-Tack.
162
00:11:51,545 --> 00:11:53,169
Benar, sekarang, sekarang, sekarang.
163
00:11:56,175 --> 00:11:57,918
Saya belum tahu apa yang saya belum.
164
00:11:58,386 --> 00:12:00,462
Saya telah mencoba mengisap pipa...
165
00:12:00,513 --> 00:12:02,304
... membalik koin...
166
00:12:02,348 --> 00:12:05,135
mendengarkan secara eksklusif untuk crooners Prancis.
167
00:12:05,184 --> 00:12:08,101
Lain kali saya pergi ke pantai
dan menatap lautan.
168
00:12:08,145 --> 00:12:11,062
Seseorang membuat film dokumenter
tentang seorang pemikir terkemuka
169
00:12:11,107 --> 00:12:13,183
yang berjuang dengan kehilangan yang tak terkatakan.
170
00:12:13,234 --> 00:12:16,270
Saya bahkan memiliki fase topi singkat.
Tapi tidak ada yang macet.
171
00:12:27,373 --> 00:12:29,116
- Gene.
- Apa?
172
00:12:29,583 --> 00:12:31,705
Rute paling aman ke Zoe adalah Gene besar,
173
00:12:31,752 --> 00:12:35,500
siapa, dalam beberapa bulan terakhir,
telah menjadi satu-satunya teman dan orang kepercayaannya.
174
00:12:35,548 --> 00:12:37,587
Gene memberitahuku bahwa Zoe telah pindah sekolah.
175
00:12:37,633 --> 00:12:41,962
Dia sangat tidak bahagia karena dia diganggu
dan seorang anak laki-laki bahkan mendorongnya ke kolam.
176
00:12:42,012 --> 00:12:43,969
Oh... aku tidak tahu.
177
00:12:44,014 --> 00:12:47,180
Saya membujuknya untuk memberi Zoe pamflet
dengan mengatakan itu adalah surat cinta.
178
00:12:47,226 --> 00:12:48,768
Ini adalah surat cinta yang besar.
179
00:12:48,811 --> 00:12:50,850
Saya memiliki hati yang besar.
180
00:12:50,896 --> 00:12:54,015
Kadang-kadang saya berharap ada kru film
mengikuti setiap gerakan saya.
181
00:12:54,066 --> 00:12:57,269
Saya membayangkan kamera menjulurkan
saat saya pergi.
182
00:12:57,319 --> 00:12:59,110
Tapi, kecuali hal-hal membaik,
183
00:12:59,155 --> 00:13:03,199
biopic hidupku hanya akan memiliki
anggaran untuk zoom out.
184
00:13:18,007 --> 00:13:20,165
Saya merasa buruk, memotong kepalanya.
185
00:13:20,634 --> 00:13:22,425
Mengapa? Itu hanya katak sialan.
186
00:13:22,470 --> 00:13:24,462
Itu masih hal yang aneh. Itu hidup.
187
00:13:24,513 --> 00:13:26,589
Di mana Anda pikir mereka mendapatkan katak?
188
00:13:26,640 --> 00:13:28,846
Saya tidak tahu.
Mungkin danau atau sungai di dekatnya.
189
00:13:28,893 --> 00:13:31,384
Mereka mungkin memiliki pria yang melakukannya.
Saya bisa mencari tahu.
190
00:13:31,437 --> 00:13:33,643
- Saya sebenarnya tidak ingin tahu.
- Saya juga tidak - Saya hanya mengatakan. Anda bertanya...
- Saya ingin tahu di mana Gendut itu.
191
00:13:33,689 --> 00:13:36,440
- Zoe?
- Mm.
192
00:13:36,484 --> 00:13:37,682
- Dia belum di sekolah untuk sementara waktu.
- Saya tidak menyadarinya.
193
00:13:37,735 --> 00:13:40,819
Saya pikir Anda akan memilikinya.
Dia meninggalkan celah besar.
194
00:13:40,863 --> 00:13:43,069
Dia tidak ada di radar saya.
195
00:13:43,115 --> 00:13:44,609
196
00:13:44,658 --> 00:13:47,445
- Apakah karena kita mendorongnya ke dalam kolam?
- Saya tidak memaksanya.
197
00:13:47,495 --> 00:13:50,946
- Pikirkan dia menangis sampai mati?
- Saya tidak memaksanya.
198
00:13:50,998 --> 00:13:52,622
Mungkin Anda harus menulis padanya.
199
00:13:53,083 --> 00:13:55,538
Mungkin Anda harus menulisnya
sebuah pamflet atau sesuatu.
200
00:13:56,003 --> 00:13:57,497
Apa yang kamu pikirkan?
201
00:13:57,797 --> 00:13:59,255
Apa ini?
202
00:13:59,965 --> 00:14:01,542
Apa yang Anda inginkan dari saya?
203
00:14:02,009 --> 00:14:05,591
Temui aku di bawah jembatan kereta api setelah sekolah
dan kami akan mengambilnya dari sana.
204
00:14:07,431 --> 00:14:09,803
JORDANA:
Bawa kamera Polaroid dan buku harian.
205
00:14:10,643 --> 00:14:12,101
OK?
206
00:14:17,608 --> 00:14:19,684
(Latih klakson dengan overhead)
207
00:14:29,620 --> 00:14:32,455
- Punya kamera dan buku harian?
- Apakah Anda memiliki pamflet?
208
00:14:32,915 --> 00:14:35,037
Berikan saya kamera.
209
00:14:41,131 --> 00:14:43,123
Oke.
210
00:14:47,513 --> 00:14:49,090
Sekarang berlutut.
211
00:14:49,557 --> 00:14:52,510
Tolong, Jordana... Apa ini?
212
00:14:52,560 --> 00:14:54,766
Berlutut.
213
00:15:00,484 --> 00:15:01,978
Tutup matamu.
214
00:15:07,366 --> 00:15:09,157
(Kereta derap)
215
00:15:20,170 --> 00:15:22,458
Kami berciuman sampai bibir kami terasa bengkak.
216
00:15:22,923 --> 00:15:26,588
Mulutnya merasakan susu, permen Polo
dan Dunhill International.
217
00:15:37,187 --> 00:15:40,852
Oke. Sekarang keluarkan buku harian
dan tulis tanggal hari ini.
218
00:15:47,197 --> 00:15:50,150
Tulis beberapa paragraf tentang betapa senangnya
Anda mencium saya.
219
00:15:50,618 --> 00:15:54,236
Sebutkan apa penis Mark Pritchard adalah
dan slag off Abby Sluts.
220
00:15:54,288 --> 00:15:56,992
- Ini Smuts.
- Mari kita panggil dia Sluts.
221
00:15:57,041 --> 00:15:59,911
Saya duduk di sebelahnya di Geografi, jadi kami adalah teman.
222
00:15:59,960 --> 00:16:01,917
Saya tidak butuh kisah hidup Anda.
223
00:16:04,548 --> 00:16:07,833
Wow. Anda terlihat terbelakang mental.
224
00:16:08,302 --> 00:16:10,045
Pernahkah kamu mencium seseorang sebelumnya?
225
00:16:11,305 --> 00:16:14,673
Aku sebenarnya hanya mencium
satu orang sebelumnya - Zoe Preece.
226
00:16:15,142 --> 00:16:18,392
Itu setelah Cowboys And Indians
school disco.
227
00:16:18,437 --> 00:16:21,603
Saya mengatakan padanya jika kami akan melakukannya,
kami harus bersembunyi di belakang ruang makan.
228
00:16:21,649 --> 00:16:23,937
Lidahnya biru
dari labu blackcurrant.
229
00:16:23,984 --> 00:16:25,857
Itu tercium dalam dingin.
230
00:16:26,403 --> 00:16:27,897
OK, saya telah melakukannya.
231
00:16:33,953 --> 00:16:35,115
Bagus.
232
00:16:35,579 --> 00:16:37,571
- Bisakah saya memiliki pamflet sekarang?
- Tidak.
233
00:16:37,623 --> 00:16:41,122
- Apa yang akan Anda lakukan dengan foto-foto itu?
- Biarkan mereka tergeletak di sekitar sekolah.
234
00:16:41,168 --> 00:16:43,125
Agar orang tidak sengaja menemukan.
235
00:16:43,170 --> 00:16:44,664
Oh.
236
00:16:44,713 --> 00:16:46,372
Apa yang kamu keluhkan?
237
00:16:46,423 --> 00:16:49,258
Ini adalah bukti nyata bahwa Anda mungkin tidak gay.
238
00:16:49,301 --> 00:16:52,385
CHILDREN: Gaylord! Gaylord! Gaylord! Gaylord!
239
00:16:52,429 --> 00:16:55,513
Gaylord! Gaylord! Gaylord! Gaylord!
240
00:16:57,267 --> 00:17:00,018
Ayolah, bocah gay, kembalikan
apa yang kamu katakan tentang aku!
241
00:17:00,479 --> 00:17:02,270
Saya mengambilnya kembali. Saya ambil kembali.
242
00:17:02,314 --> 00:17:05,149
Dan akui bahwa Anda sebenarnya seorang gaylord.
243
00:17:05,192 --> 00:17:07,231
(Jeering)
244
00:17:07,277 --> 00:17:09,353
Tidak. Jangan mengakuinya.
245
00:17:09,405 --> 00:17:11,942
- Jangan akui itu.
- Diam, Chips.
246
00:17:11,991 --> 00:17:14,149
Baik. Aku gay. Saya sangat gay.
247
00:17:14,201 --> 00:17:16,193
(Berteriak dan tertawa)
248
00:17:16,996 --> 00:17:18,703
Dan Jordana adalah pelacur.
249
00:17:20,082 --> 00:17:21,576
- Jordana adalah pelacur.
- No.
250
00:17:22,042 --> 00:17:23,666
Katakanlah. Katakan!
251
00:17:23,711 --> 00:17:25,335
Tidak
252
00:17:25,838 --> 00:17:27,960
Jangan penis, Mark. Biarkan saja dia pergi.
253
00:17:31,010 --> 00:17:33,132
Baik. Saya akan membiarkan dia pergi.
254
00:17:34,179 --> 00:17:36,171
Saya akan membiarkannya pergi.
255
00:17:36,640 --> 00:17:39,640
Jika... dia mengakui Anda adalah seorang pelacur.
256
00:17:39,685 --> 00:17:41,677
- Ooh.
- Katakan saja, anak laki-laki gay.
257
00:17:41,729 --> 00:17:43,602
Katakanlah.
258
00:17:54,491 --> 00:17:58,619
Mengapa kamu tidak bercinta sendiri?
Fucking gay besar.
259
00:18:01,915 --> 00:18:03,954
Saya benar-benar overbalanced.
260
00:18:04,418 --> 00:18:08,166
Itu keberuntungan. Saya akan membuatnya untuk ini.
Aku akan membuatnya sangat menderita.
261
00:18:08,213 --> 00:18:10,585
Mungkin menangkapnya seperti dia menangkapku,
dengan diam-diam.
262
00:18:11,884 --> 00:18:13,793
Darah.
263
00:18:16,055 --> 00:18:18,842
- Apakah kamu akan bangun sekarang?
- Ya. Maaf, ya.
264
00:18:35,699 --> 00:18:38,272
- Tanganmu bersisik.
- Ini adalah eksim.
265
00:19:18,867 --> 00:19:21,488
Sekarang kita telah mencium
untuk tujuan non-blackmail,
266
00:19:21,954 --> 00:19:25,073
Saya pikir itu sopan
untuk mengawal Jordana pulang.
267
00:19:25,124 --> 00:19:28,623
Ketika ada, saya bertanya apakah
268
00:19:28,669 --> 00:19:30,661
Saya akan memikirkannya.
269
00:19:32,214 --> 00:19:34,206
Tapi yang dia maksud adalah, ya.
270
00:19:34,925 --> 00:19:36,917
Kami sekarang sebagai satu.
271
00:19:43,934 --> 00:19:45,926
(Gulls menangis)
272
00:19:54,820 --> 00:19:56,777
Setiap kali saya terlambat pulang dari sekolah,
273
00:19:57,239 --> 00:20:00,442
ibuku berasumsi aku telah diculik
dan dibiarkan tenggelam di danau.
274
00:20:00,659 --> 00:20:02,651
Itu dia. Oliver?
275
00:20:03,412 --> 00:20:05,819
Ibuku khawatir
bahwa aku punya masalah mental.
276
00:20:06,290 --> 00:20:08,827
Saya menemukan sebuah buku tentang
delusi paranoid remaja
277
00:20:08,876 --> 00:20:11,580
selama pencarian rutin
kamar tidur orangtuaku.
278
00:20:11,628 --> 00:20:14,961
Setelah itu, saya mulai menyelipkan ungkapan pilihan
ke dalam percakapan kami.
279
00:20:15,007 --> 00:20:18,043
Tubuh saya telah digantikan oleh shell.
Organ saya terbuat dari batu.
280
00:20:18,093 --> 00:20:20,050
- Saya telah mati selama bertahun-tahun.
- Benar.
281
00:20:20,095 --> 00:20:24,424
Ibuku secara alami neurotik dan di masa mudanya
bahkan bermimpi menjadi seorang aktris.
282
00:20:24,474 --> 00:20:28,602
Sampai dia diberitahu oleh ahli terapi bicara, lidahnya terlalu besar untuk mulutnya.
283
00:20:28,645 --> 00:20:32,938
Sekarang dia bekerja untuk departemen Hukum
dan Layanan Demokrasi dewan.
284
00:20:34,860 --> 00:20:36,270
(Siriran Fotokopi)
285
00:20:36,737 --> 00:20:38,895
Salah satu aturan di kantornya
286
00:20:38,947 --> 00:20:41,069
- apakah itu adalah hari ulang tahunmu...
- Ta-da.
287
00:20:41,116 --> 00:20:43,867
... Anda bertanggung jawab
untuk membawa kue Anda sendiri untuk bekerja.
288
00:20:43,911 --> 00:20:45,950
- Selamat ulang tahun, Jill.
- Terima kasih.
289
00:20:47,456 --> 00:20:48,866
Oliver?
290
00:20:49,333 --> 00:20:51,325
Oliver, kemarilah.
291
00:20:51,376 --> 00:20:52,918
Kemarilah.
292
00:20:53,337 --> 00:20:55,329
Ke mana kamu pergi, Oliver?
293
00:20:59,092 --> 00:21:00,883
OK, duduk.
294
00:21:04,181 --> 00:21:07,881
- Apakah Anda menjadi korban lagi?
- Tidak. Saya tidak pernah menjadi korban.
295
00:21:08,352 --> 00:21:10,095
Anda, di sekolah dasar dan Cubs.
296
00:21:10,145 --> 00:21:12,386
- Saya tidak ingat.
- saya lakukan. Ada banyak tangisan.
297
00:21:12,439 --> 00:21:14,348
- Apakah itu terkait dengan narkoba?
- Bagaimana caranya?
298
00:21:14,399 --> 00:21:16,391
- Saya tidak tahu. Katakan pada saya.
- Bukan itu.
299
00:21:16,443 --> 00:21:18,435
- Pupil Anda sangat besar.
- Gelap.
300
00:21:18,487 --> 00:21:21,404
- Apakah merugikan diri sendiri?
- Mengapa saya memukul mata saya sendiri?
301
00:21:21,448 --> 00:21:24,318
- Saya benar-benar tidak tahu.
- saya tidak akan melakukannya. Ini bodoh.
302
00:21:24,368 --> 00:21:27,238
Saya tidak ke mana-mana
sampai Anda mengatakan yang sebenarnya.
303
00:21:28,747 --> 00:21:30,739
OK, saya terlibat perkelahian.
304
00:21:31,208 --> 00:21:33,745
Saya membela kehormatan pacar saya.
305
00:21:33,794 --> 00:21:35,371
OK, baiklah.
306
00:21:35,420 --> 00:21:37,496
Anda tidak serius, tidak apa-apa.
307
00:21:37,547 --> 00:21:39,539
Tidak, saya. Saya punya pacar sekarang.
308
00:21:39,591 --> 00:21:41,583
- Benarkah?
- Ya.
309
00:21:41,635 --> 00:21:43,177
- Apakah kamu?
- Ya.
310
00:21:43,220 --> 00:21:44,797
- Benarkah?
- Ya.
311
00:21:44,846 --> 00:21:46,838
Tentu saja.
312
00:21:46,890 --> 00:21:49,345
Ya, tentu saja. Maksud saya, mengapa tidak... Saya tidak...
313
00:21:49,393 --> 00:21:52,429
- Apakah Anda pikir saya...
- Tidak, saya tidak. Kemari.
314
00:21:52,479 --> 00:21:54,471
(Dia mendengus)
315
00:21:58,610 --> 00:22:01,314
Obrolan kecil yang menyenangkan. Anda melakukannya dengan sangat baik.
316
00:22:19,298 --> 00:22:20,377
Jadi?
317
00:22:20,841 --> 00:22:22,833
K-nock, k-nock, bisakah aku masuk?
318
00:22:22,884 --> 00:22:25,375
Ini adalah yang paling bahagia
Saya akan melihat ayah saya selama bertahun-tahun.
319
00:22:26,096 --> 00:22:29,464
Belum lama ini, saya menemukan
botol kosong anti-depresan,
320
00:22:29,933 --> 00:22:32,684
selama pencarian rutin lainnya
kamar tidur orangtuaku.
321
00:22:32,728 --> 00:22:35,894
Penelitian saya menunjukkan semuanya dimulai
ketika dia dipecat dari pekerjaannya
322
00:22:35,939 --> 00:22:37,978
tampil di Universitas Terbuka.
323
00:22:38,025 --> 00:22:40,017
Ayah saya adalah seorang ahli biologi kelautan,
324
00:22:40,068 --> 00:22:43,152
dan memperkenalkan segmen
disebut Mysteries Of The Deep.
325
00:22:43,196 --> 00:22:45,188
Tapi dia adalah layar kehadiran yang tidak nyaman
326
00:22:45,240 --> 00:22:47,813
dan tidak pernah tahu apa yang harus dilakukan dengan tangannya.
327
00:22:49,411 --> 00:22:51,948
Setelah pemecatannya,
dia menghabiskan beberapa hari di tempat tidur,
328
00:22:52,414 --> 00:22:55,367
minum lemon panas dari cangkir yang sama
dan tidak pernah mencuci,
329
00:22:55,417 --> 00:22:57,493
tanda kunci dari salah satu kemundurannya.
330
00:22:57,544 --> 00:22:59,750
Sekarang dia bekerja di universitas lokal,
331
00:22:59,796 --> 00:23:01,872
melakukan pekerjaan yang sulit dia jelaskan
332
00:23:01,923 --> 00:23:04,923
kepada siapa pun tanpa
pengetahuan tingkat-derajat ikan.
333
00:23:08,388 --> 00:23:10,380
Dengarkan, saya harap Anda tidak keberatan.
334
00:23:10,849 --> 00:23:13,885
Tapi ibumu memberitahuku
bahwa kamu punya pacar.
335
00:23:13,935 --> 00:23:16,390
Apakah ada yang bisa saya bantu di sana?
336
00:23:16,438 --> 00:23:18,311
Saya belum yakin. Aku akan memberitahumu.
337
00:23:18,357 --> 00:23:20,064
Oke. Baiklah.
338
00:23:20,108 --> 00:23:22,065
Ya. Eh... dengarkan...
339
00:23:22,110 --> 00:23:24,601
Saya tahu Anda pikir saya sangat membosankan, Anda tahu.
340
00:23:25,280 --> 00:23:29,657
Tapi sekali... Saya merobek rompi saya di depan seorang wanita
341
00:23:30,410 --> 00:23:33,197
dan er... itu sangat efektif, sebenarnya.
342
00:23:33,663 --> 00:23:34,742
Saya tahu.
343
00:23:34,790 --> 00:23:37,245
Ini menghasilkan respons yang sangat atavistik.
344
00:23:37,292 --> 00:23:39,450
Itu hanya sesuatu yang harus diingat.
345
00:23:40,545 --> 00:23:44,328
Dan dengarkan, saya membuatkan Anda rekaman kaset.
346
00:23:44,966 --> 00:23:50,505
Ini adalah kompilasi lagu yang saya gunakan untuk mendengarkan
selama beberapa hubungan formatif awal saya.
347
00:23:50,972 --> 00:23:53,260
Ditambah beberapa hal yang saya pikir bisa Anda gali.
348
00:23:53,308 --> 00:23:56,759
Saya pikir musik dapat membuat sesuatu tampak sedikit lebih nyata, kadang-kadang,
349
00:23:56,812 --> 00:23:58,721
- jika Anda tahu apa yang saya maksud.
- Terima kasih.
350
00:23:58,772 --> 00:24:01,938
Saya juga menyertakan beberapa lagu break-up
menjelang akhir,
351
00:24:01,983 --> 00:24:04,687
kalau-kalau hal-hal tidak berhasil.
352
00:24:04,736 --> 00:24:09,777
Yang, tentu saja, Anda tahu, itu bukan tujuan,
meskipun, saya akan memberitahu Anda, itu mungkin.
353
00:24:10,200 --> 00:24:12,192
Gairah jarang bertahan, saya takut.
354
00:24:12,786 --> 00:24:14,778
Baiklah, baik...
355
00:24:15,247 --> 00:24:18,200
selamat malam dan erm... dilakukan dengan baik!
356
00:24:18,250 --> 00:24:21,085
Ini adalah sebuah pencapaian. Ini benar-benar macam.
357
00:24:21,128 --> 00:24:22,207
Selamat malam, Nak.
358
00:24:40,772 --> 00:24:43,607
# Besok saya akan lebih cepat
359
00:24:44,443 --> 00:24:47,609
# Saya akan menatap flicker lampu strobo
360
00:24:48,071 --> 00:24:50,988
# Dan mengapung saya akan tetap
361
00:24:52,909 --> 00:24:57,617
# Tapi saya cukup baik bersembunyi hari ini
362
00:25:00,125 --> 00:25:02,912
# Besok saya akan lebih cepat
363
00:25:03,378 --> 00:25:06,746
# Saya akan menangkap apa yang telah saya kejar
364
00:25:07,215 --> 00:25:10,215
# Dan punya waktu untuk bermain
365
00:25:11,845 --> 00:25:16,803
# Tapi saya cukup baik bersembunyi hari ini
366
00:25:19,436 --> 00:25:23,813
# Dan saya akan memainkan kelapa pemalu
367
00:25:25,942 --> 00:25:28,942
# Dan memenangkan hadiah bahkan jika itu dicurangi
368
00:25:29,404 --> 00:25:32,191
# Saya tidak akan tahu kapan harus berhenti
369
00:25:32,240 --> 00:25:34,398
# Dan Anda dapat meninggalkan tutup saya
370
00:25:34,784 --> 00:25:38,152
# Dan saya bahkan tidak akan kehilangan desis saya
371
00:25:38,788 --> 00:25:42,785
# Saya akan menjadi tipe polka dot
372
00:25:43,835 --> 00:25:48,662
# Saya akan tahu jalan kembali jika Anda tahu jalan
373
00:25:51,510 --> 00:25:55,554
# Tapi jika Anda, saya baik-baik saja
374
00:25:56,681 --> 00:26:00,180
# Menyembunyikan hari ini
375
00:26:01,186 --> 00:26:04,637
Jordana dan saya menikmati malam dua minggu yang gemilang dari bercinta,
376
00:26:05,106 --> 00:26:07,478
memalukan guru dan membully yang lemah.
377
00:26:07,526 --> 00:26:11,025
Saya telah mengubah momen-momen ini
menjadi rekaman Super-8 memori.
378
00:26:16,785 --> 00:26:19,702
# Besok saya akan menjadi lebih kuat
379
00:26:20,580 --> 00:26:22,489
# Menjalankan warna-warni
380
00:26:22,958 --> 00:26:26,789
# Tidak lagi hanya dalam warna hitam dan putih
381
00:26:29,089 --> 00:26:33,585
# Dan cukup baik-baik saja bersembunyi malam ini # Dan saya akan memiliki permainan di kelapa pemalu
382
00:26:35,262 --> 00:26:40,636
# Dan memenangkan hadiah bahkan jika itu dicurangi
383
00:26:42,602 --> 00:26:46,017
# Saya tidak akan tahu kapan harus berhenti
dan Anda dapat meninggalkan tutup saya
384
00:26:46,481 --> 00:26:51,273
# Dan saya bahkan tidak akan kehilangan desis saya
385
00:26:51,319 --> 00:26:55,316
# Saya akan menjadi tipe polka dot
386
00:26:55,365 --> 00:26:59,908
# Saya mungkin akan berenang melalui beberapa laguna
387
00:27:00,662 --> 00:27:05,656
# Saya akan memiliki pegas di langkah saya
388
00:27:06,126 --> 00:27:08,118
# Dan saya akan segera sampai di sana
389
00:27:08,169 --> 00:27:11,086
# Untuk menyanyikan lagu bahagia kepada Anda # Besok
390
00:27:11,131 --> 00:27:14,297
# Dan Anda lebih baik membawa pakaian ganti
391
00:27:15,385 --> 00:27:17,377
# Jadi kita bisa mengarungi piano ketawa kita
392
00:27:17,846 --> 00:27:20,337
# Sepanjang seberkas cahaya
393
00:27:20,599 --> 00:27:25,973
394
00:27:27,105 --> 00:27:30,770
395
00:27:33,570 --> 00:27:40,106
# Tapi aku cukup baik bersembunyi malam ini Ini sangat konyol! Sudah berapa lama?
396
00:27:45,540 --> 00:27:47,912
Dua minggu. Ini sangat konyol!
397
00:27:48,376 --> 00:27:50,167
Saya tidak terganggu. Kami sudah sebagus melakukannya.
398
00:27:50,211 --> 00:27:52,333
Tidak pernah mengambil lebih dari satu minggu
antara semuanya kecuali dan memasukkannya ke dalam
399
00:27:52,380 --> 00:27:55,499
Dia mengambil kencing. Keiron, bantu aku.
400
00:27:55,550 --> 00:27:57,507
- Dia mengambil kencing, bung.
- Terima kasih.
401
00:27:57,552 --> 00:27:59,591
Awas, dia sedang mencari.
402
00:27:59,638 --> 00:28:01,630
Apakah dia masih mencari?
403
00:28:04,517 --> 00:28:06,509
Yap.
404
00:28:06,978 --> 00:28:08,555
Jordana membenci tempat manapun
yang bisa disebut romantis.
405
00:28:09,356 --> 00:28:12,475
Dengan pemikiran ini, saya membawanya ke
salah satu kawasan industri favorit saya,
406
00:28:12,942 --> 00:28:16,310
407
00:28:16,363 --> 00:28:18,355
untuk beberapa kualitas satu-satu waktu.
408
00:28:26,998 --> 00:28:28,990
Ini bagus, bukan?
409
00:28:30,460 --> 00:28:32,452
JORDANA: Ya, itu tidak buruk.
410
00:28:32,921 --> 00:28:35,590
OLIVER:
Maksud saya, Anda tahu, kami cukup sukses.
411
00:28:36,174 --> 00:28:38,166
JORDANA: Ya, itu menyenangkan.
412
00:28:39,344 --> 00:28:41,751
Dan kita semakin intim.
413
00:28:42,222 --> 00:28:43,384
Intim?
414
00:28:43,431 --> 00:28:46,597
Ya, Anda tahu, kami telah melakukan banyak hal.
Kami sudah akrab.
415
00:28:47,185 --> 00:28:49,177
Kami sudah akrab, ya.
416
00:28:52,023 --> 00:28:54,560
Orang tua saya pergi ke bioskop
pada hari Kamis.
417
00:28:55,026 --> 00:28:57,896
Ini adalah tradisi. Mereka pergi setiap Kamis malam.
418
00:28:57,946 --> 00:28:59,938
Jadi apa yang saya katakan adalah, itu kosong.
419
00:29:00,365 --> 00:29:02,820
Rumah. Pada hari Kamis. Rumah itu kosong.
420
00:29:03,284 --> 00:29:05,656
Pada Kamis malam, itu adalah rumah kosong.
421
00:29:05,704 --> 00:29:07,696
Jadi bagaimana menurutmu?
422
00:29:07,747 --> 00:29:10,664
Apakah Anda meminta saya untuk datang dan berhubungan seks dengan Anda?
423
00:29:10,709 --> 00:29:13,994
Jika saya mengatakan ya, apakah itu mengurangi
kesempatan yang Anda inginkan?
424
00:29:14,045 --> 00:29:16,962
Sebelum saya menjawab itu,
Saya hanya ingin memeriksa satu hal.
425
00:29:17,006 --> 00:29:19,579
- Ya, tentu. Apa itu?
- Ini cukup serius.
426
00:29:19,634 --> 00:29:23,631
Tentu saja, ya. Silakan, Anda harus
dapat menanyakan apa yang ingin Anda tanyakan.
427
00:29:24,222 --> 00:29:25,881
Apakah rumah akan kosong?
428
00:29:30,729 --> 00:29:32,721
Tuliskan alasan mengapa saya harus.
429
00:29:46,911 --> 00:29:47,906
Oke.
430
00:29:51,040 --> 00:29:54,040
Ini hari Kamis. Anda pergi ke bioskop?
Kamu harus pergi.
431
00:29:54,502 --> 00:29:56,459
Apakah itu yang Anda pakai untuk bersantai?
432
00:29:56,504 --> 00:29:58,792
Ayahmu tidak ingin keluar
tiba-tiba.
433
00:29:58,840 --> 00:30:02,043
Saya telah menantikannya.
Saya tidak menyadari akan ada orang lain.
434
00:30:02,093 --> 00:30:04,630
- Mereka adalah tetangga kita.
- Siapa, para ninja?
435
00:30:04,679 --> 00:30:07,383
Ini hari Kamis, malam bioskop kami.
Ini bukan gratis untuk semua.
436
00:30:07,432 --> 00:30:10,136
Jangan panggil mereka ninja, Oliver. Itu rasis.
437
00:30:10,185 --> 00:30:11,465
Dia putih.
438
00:30:11,519 --> 00:30:13,807
Mereka tidak menganggap saya sebagai penggemar berat Eric Rohmer.
439
00:30:13,855 --> 00:30:17,140
Mengapa kalian tidak hanya pergi dan melihat
beberapa tat di Odeon?
440
00:30:17,192 --> 00:30:19,065
- Saya hanya akan tinggal di.
- Anda berdua harus pergi.
441
00:30:19,110 --> 00:30:21,102
- Sangat kasar, Lloyd.
- (Doorbell)
442
00:30:21,613 --> 00:30:23,237
(Rings lagi)
443
00:30:23,698 --> 00:30:25,690
Oh, demi Tuhan.
444
00:30:35,168 --> 00:30:37,160
- Oh, Graham.
- Whoa!
445
00:30:37,629 --> 00:30:39,668
- Oh, tidak juga...
- Hei.
446
00:30:39,714 --> 00:30:41,671
- Oh, terima kasih.
- (Terkekeh)
447
00:30:41,716 --> 00:30:43,708
Apakah Anda baik-baik saja?
448
00:30:44,344 --> 00:30:45,921
- Whoargh!
- (Giggles)
449
00:30:46,387 --> 00:30:47,762
Kamu terlihat cantik.
450
00:30:47,806 --> 00:30:50,343
- Terima kasih banyak.
- Maaf saya agak awal.
451
00:30:50,391 --> 00:30:54,174
= Hanya, ada bilah mie
fantastis di sebelah bioskop.
452
00:30:54,229 --> 00:30:56,684
Kim-Lin dan aku ingin mengambil
kamu dan Lloyd...
453
00:30:56,731 --> 00:30:58,688
- Ninja.
- Perlakuanku.
454
00:30:58,733 --> 00:31:01,354
- Sangat manis.
- Tidak perlu mengambil dua mobil, kan?
455
00:31:01,402 --> 00:31:03,026
Banyak ruang di van.
456
00:31:03,071 --> 00:31:05,562
Apakah Anda keberatan melompat di belakang, di sini, Lloyd?
457
00:31:07,992 --> 00:31:10,743
Naiklah ke sana,
buat diri Anda nyaman.
458
00:31:12,288 --> 00:31:14,280
Baiklah, teman? Besar.
459
00:31:14,874 --> 00:31:16,866
(Van dimulai)
460
00:31:47,156 --> 00:31:49,148
(Jam mencentang)
461
00:32:04,215 --> 00:32:06,207
(Angin menderu)
462
00:32:23,651 --> 00:32:25,026
(Doorbell rings)
463
00:32:29,282 --> 00:32:31,274
Terima kasih untuk hidup di atas bukit sialan.
464
00:32:33,453 --> 00:32:36,370
Maaf, saya harus... pergi ke toilet.
465
00:32:37,081 --> 00:32:39,073
Saya baik-baik saja sekarang. Tidak masalah.
466
00:32:40,251 --> 00:32:42,658
Hanya akan menyelesaikan ini dengan cepat.
467
00:32:43,504 --> 00:32:45,496
Di sana kita pergi.
468
00:32:47,091 --> 00:32:49,664
Bagi kami, dan malam indah bercinta.
469
00:32:53,264 --> 00:32:55,007
Bisakah Anda melepaskan pundak saya?
470
00:32:55,475 --> 00:32:57,467
Saya hanya mengarahkan Anda, hanya...
471
00:32:58,102 --> 00:33:01,720
Benar, oke, jangan membukanya.
Saya akan memberi tahu Anda kapan. Tetap disana.
472
00:33:07,320 --> 00:33:09,312
- Apa, sekarang?
- Ya.
473
00:33:10,323 --> 00:33:12,445
Sialan, Anda adalah seorang pembunuh berantai.
474
00:33:13,409 --> 00:33:16,493
Saya minta maaf untuk itu.
Saya tidak tahu apakah Anda akan menyukainya.
475
00:33:16,955 --> 00:33:19,362
Tapi kita bisa belajar darinya. Saya telah belajar darinya.
476
00:33:19,415 --> 00:33:22,700
Saya pikir Anda telah belajar darinya.
Mungkin kita bisa mulai lagi.
477
00:33:22,752 --> 00:33:25,669
- Saya harus pulang.
- OK keren. Anda harus pulang.
478
00:33:25,713 --> 00:33:29,924
Saya akan memberi Anda ini. Itu hanya sebuah surat
yang akan kuberikan padamu. Ambil saja.
479
00:33:29,968 --> 00:33:31,960
Bukan apa-apa.
480
00:33:32,637 --> 00:33:34,676
- Maaf, tapi...
- Tidak, tidak, saya... Ya...
481
00:33:35,139 --> 00:33:37,131
- Anda...
- BAIK, sampai jumpa.
482
00:33:51,364 --> 00:33:54,483
Dear Jordana, terima kasih karena telah membiarkan saya
menjelajahi tubuh Anda yang sempurna.
483
00:33:54,951 --> 00:33:56,195
Aku bisa meminum darahmu.
484
00:33:56,244 --> 00:33:59,529
Anda adalah satu-satunya orang yang saya izinkan untuk menyusut menjadi ukuran mikroskopis
485
00:33:59,580 --> 00:34:01,952
dan berenang di dalam saya
di mesin submersible kecil.
486
00:34:02,000 --> 00:34:04,870
Kami telah kehilangan keperawanan kami
tapi itu tidak seperti kehilangan apapun.
487
00:34:04,919 --> 00:34:09,082
Anda terlalu baik untuk saya.
Anda terlalu baik untuk siapa saja. Hormat saya, Oliver.
488
00:34:53,092 --> 00:34:55,084
Jangan sombong.
489
00:35:01,726 --> 00:35:03,718
(lolongan angin)
490
00:35:09,317 --> 00:35:11,309
- (Pintu dibanting)
- Bagaimana filmnya?
491
00:35:11,778 --> 00:35:13,236
Saya akan tidur.
492
00:35:13,279 --> 00:35:15,948
Menyenangkan melihat sesuatu yang ringan
sekali-sekali,
493
00:35:15,990 --> 00:35:17,567
bahwa Anda tidak perlu memikirkannya.
494
00:35:17,617 --> 00:35:19,443
Hubungan itu sulit, bukan?
495
00:35:19,744 --> 00:35:21,736
Anda harus di tempat tidur, Oliver.
496
00:35:25,833 --> 00:35:29,367
Malam ini, saya menemukan
entri ensiklopedia pada ultrasound.
497
00:35:29,837 --> 00:35:33,751
Ultrasound adalah getaran suara
frekuensi terlalu tinggi untuk dapat didengar.
498
00:35:33,800 --> 00:35:36,670
Ini pertama kali dikembangkan untuk menemukan
objek terendam -
499
00:35:36,719 --> 00:35:40,633
kapal selam, biaya kedalaman, Atlantis dan semacamnya.
500
00:35:40,681 --> 00:35:42,757
Beberapa hewan, seperti kelelawar, lumba-lumba dan anjing
501
00:35:42,809 --> 00:35:45,264
dapat mendengar dalam frekuensi ultrasonik.
502
00:35:45,311 --> 00:35:47,433
Tapi tidak ada manusia yang bisa.
503
00:35:47,480 --> 00:35:50,267
Tidak ada yang benar-benar tahu
apa yang orang pikirkan atau rasakan.
504
00:35:50,316 --> 00:35:52,308
Apa yang ada di dalam Mum?
505
00:35:52,610 --> 00:35:53,985
Apa yang ada di dalam Ayah?
506
00:35:55,238 --> 00:35:56,897
Apa yang ada di dalam Jordana?
507
00:35:58,699 --> 00:36:01,616
Kita semua bepergian di bawah radar, tidak terdeteksi.
508
00:36:02,078 --> 00:36:04,070
Dan tidak ada yang bisa melakukan sesuatu tentang itu.
509
00:36:04,205 --> 00:36:07,408
- Ada lagi kata dari Graham?
- Tidak ada yang perlu dilaporkan, Jackie.
510
00:36:07,875 --> 00:36:10,662
- Kami pergi ke bioskop seperti biasa.
- Bagaimana hasilnya?
511
00:36:10,711 --> 00:36:12,086
Canggung, tentu saja.
512
00:36:12,130 --> 00:36:14,834
Lloyd merajuk
karena kami menonton Crocodile Dundee
513
00:36:14,882 --> 00:36:17,669
daripada salah satu nomor gelapnya,
Saya tidak tahu.
514
00:36:17,718 --> 00:36:20,718
Tapi aku benar-benar tertawa.
Saya pikir itu sangat menawan.
515
00:36:20,763 --> 00:36:24,463
Dan saya bisa melihat mengapa seseorang seperti dia
akan pergi untuk seseorang seperti dia.
516
00:36:24,517 --> 00:36:28,099
Graham masih sangat menarik.
Dia mungkin merasa terancam.
517
00:36:28,146 --> 00:36:31,230
Lloyd terlalu egois
untuk merasa terancam, Jackie.
518
00:36:31,274 --> 00:36:33,266
Dia tahu Graham adalah cinta pertamamu...
519
00:36:33,317 --> 00:36:35,309
- Dia bukan cinta pertamaku.
- Ayolah.
520
00:36:35,361 --> 00:36:36,855
- Saya berumur 18.
- Pardon?
521
00:36:36,904 --> 00:36:39,395
18. Dengar, aku harus pergi. Saya akan menelepon Anda kembali.
522
00:36:39,448 --> 00:36:41,524
Sebenarnya, saya akan menemui Anda besok, oke.
523
00:36:42,076 --> 00:36:43,451
(Hang atas)
524
00:36:43,911 --> 00:36:45,535
Lloyd?
525
00:36:45,955 --> 00:36:47,947
Apakah Anda mendengarkannya?
526
00:36:48,416 --> 00:36:50,408
LLOYD: Maaf, apa?
527
00:36:50,459 --> 00:36:52,747
Aku bisa mendengarmu bernapas, Lloyd.
528
00:36:58,426 --> 00:37:01,629
Mengapa orang tuaku tidak memberitahuku
bahwa Graham adalah cinta pertama Mum?
529
00:37:02,096 --> 00:37:05,511
Tidak mengherankan jika pengeluaran bioskop mereka
telah berakhir dengan perpecahan seperti itu.
530
00:37:05,558 --> 00:37:08,428
Saya hanya bisa berasumsi subjek
dari penukaran istri dinaikkan
531
00:37:08,477 --> 00:37:10,386
dan Ayah tidak merasa siap secara emosional.
532
00:37:10,897 --> 00:37:13,185
Mungkinkah Ibu akan menipu Ayah?
533
00:37:13,983 --> 00:37:15,393
Akankah mereka bercerai?
534
00:37:15,860 --> 00:37:17,188
Mereka bahkan tidak mendayung.
535
00:37:17,236 --> 00:37:19,228
Mereka hanya berdiskusi.
536
00:37:19,989 --> 00:37:22,658
Saya harus meningkatkan pengawasan saya.
537
00:37:51,729 --> 00:37:53,721
Selamat malam, Oliver.
538
00:38:23,261 --> 00:38:25,253
(lolongan angin)
539
00:38:40,361 --> 00:38:42,353
(Grunts antusias)
540
00:38:44,949 --> 00:38:46,941
Yargh, yargh, yargh!
541
00:38:48,286 --> 00:38:50,278
Yargh, yargh, yargh!
542
00:38:50,746 --> 00:38:51,990
Yargh!
543
00:39:01,382 --> 00:39:03,374
(Gulls screeching)
544
00:39:07,138 --> 00:39:09,130
Terima kasih banyak, Jeff.
545
00:39:09,932 --> 00:39:12,885
Saya mendapatkan Anda buku-buku ini.
Mereka sangat berarti bagi saya.
546
00:39:13,352 --> 00:39:16,602
Ini adalah karya Shakespeare yang paling matang,
mil lebih baik dari Hamlet.
547
00:39:16,647 --> 00:39:18,473
Hanya lebih berkembang secara tematik.
548
00:39:18,524 --> 00:39:22,355
Dan ini adalah Nietzsche, salah satu filsuf paling berpengaruh dari zaman modern.
549
00:39:22,403 --> 00:39:25,522
Saya tidak setuju dengan semua yang dia katakan
tapi dia membuat beberapa poin yang menarik.
550
00:39:25,573 --> 00:39:29,273
Dan ini adalah The Catcher In The Rye,
novel Amerika modern yang hebat.
551
00:39:29,327 --> 00:39:31,319
Salinger sangat berpengaruh.
552
00:39:31,370 --> 00:39:32,947
Mengapa kamu melakukan ini?
553
00:39:32,997 --> 00:39:36,662
Saya pikir itu akan baik untuk mendapatkan beberapa kepentingan bersama, sekarang kita sudah berhubungan seks,
554
00:39:36,709 --> 00:39:39,116
selain meludah dan mengatur hal-hal yang terbakar.
555
00:39:39,170 --> 00:39:41,162
Mengapa saya ingin menjadi lebih seperti Anda?
556
00:39:41,213 --> 00:39:43,501
Cobalah untuk tidak memecahkan duri atau membakarnya.
557
00:39:43,549 --> 00:39:47,048
Kita harus masuk. Dimulai dalam satu jam.
Saya ingin mendapatkan tempat duduk yang bagus.
558
00:39:49,430 --> 00:39:51,552
Tidak sopan meninggalkan film sebelum selesai.
559
00:39:52,016 --> 00:39:53,391
- Untuk siapa?
- Para pembuat film.
560
00:39:53,434 --> 00:39:54,928
- Bagaimana mereka tahu?
- Mereka baru saja melakukannya.
561
00:39:54,977 --> 00:39:56,720
- Bagaimana caranya?
- Mereka melakukannya.
562
00:39:56,771 --> 00:40:00,021
- Bahkan tidak ada suara di atasnya.
- Tidak pernah ada keinginan untuk menjadi.
563
00:40:00,066 --> 00:40:02,188
- Lalu mengapa mereka menulisnya?
- Cium aku.
564
00:40:02,651 --> 00:40:04,228
(Tertawa) Lepaskan aku!
565
00:40:04,987 --> 00:40:07,478
- Apa yang kamu lakukan?
- Cium saja aku.
566
00:40:07,948 --> 00:40:10,154
(Tertawa) Dapatkan fuck off saya, Anda aneh.
567
00:40:14,830 --> 00:40:16,787
Itu sangat konyol.
568
00:40:17,249 --> 00:40:18,791
"Cium aku!" Siapa yang mengatakan itu?
569
00:40:18,834 --> 00:40:21,621
- Itu ciuman. Saya berusaha bersikap romantis.
- Apa-apaan ini?
570
00:40:21,670 --> 00:40:24,243
- Kamu menghancurkan wajahku.
- Ya, dengan cara yang romantis.
571
00:40:24,298 --> 00:40:25,756
Saya sedang tidak mood.
572
00:40:27,343 --> 00:40:30,213
Sepertinya cukup jelas
bahwa Mum berselingkuh.
573
00:40:30,679 --> 00:40:34,178
Kenapa lagi dia ada di salon
dengan Graham si ninja?
574
00:40:34,225 --> 00:40:36,929
Dia mungkin memastikan
semua calon pasangan seksnya
575
00:40:36,977 --> 00:40:40,392
adalah salon segar sebelum menghamili mereka
dengan seorang anak cinta ninja.
576
00:40:40,439 --> 00:40:41,185
Ceria.
577
00:40:41,232 --> 00:40:44,683
Ibu biasanya hanya mendapat trim
dari rekan kerjanya, Jackie.
578
00:40:44,860 --> 00:40:48,026
Tapi sekarang aku memikirkannya,
dia menyebutkan rambutnya beberapa hari yang lalu.
579
00:40:48,989 --> 00:40:50,981
Saya dulu memiliki rambut panjang seperti dia.
580
00:40:51,450 --> 00:40:52,398
Hm?
581
00:40:52,451 --> 00:40:54,443
Saya dulu berambut panjang, ingat?
582
00:40:54,495 --> 00:40:56,487
Hm, ya.
583
00:40:56,539 --> 00:40:58,496
Cantik, bukan?
584
00:40:58,541 --> 00:40:59,620
Aku tidak tahu.
585
00:40:59,667 --> 00:41:01,659
Apakah Anda suka rambut saya panjang?
586
00:41:01,877 --> 00:41:03,869
- Er...
- Atau pendek seperti sekarang?
587
00:41:05,005 --> 00:41:08,539
Yah, Anda tahu...
Saya suka rambut Anda tidak peduli berapa lama.
588
00:41:09,009 --> 00:41:10,800
Tapi apakah Anda lebih suka itu panjang?
589
00:41:10,845 --> 00:41:12,339
Yang mana pun baik.
590
00:41:12,388 --> 00:41:13,798
Tidak ada opini.
591
00:41:13,848 --> 00:41:15,840
Nah, terserah Anda.
592
00:41:15,891 --> 00:41:18,560
Jadi itu tidak akan mengganggu Anda jika saya mencukur semuanya?
593
00:41:18,602 --> 00:41:20,096
Tidak jika itu membuat Anda bahagia.
594
00:41:20,146 --> 00:41:22,304
Jika Anda ingin mencukur habis rambut Anda, Anda harus.
595
00:41:22,356 --> 00:41:25,475
Mengapa saya harus mencukur rambut saya, Lloyd?
Apa ide yang bodoh.
596
00:41:26,819 --> 00:41:28,147
Ya.
597
00:41:29,280 --> 00:41:32,731
Saya bisa membayangkan ibuku dengan tenang meninggalkan satu hari
sementara Ayah membantu ranselnya.
598
00:41:34,410 --> 00:41:36,402
Jadi er... punya rencana?
599
00:41:36,871 --> 00:41:38,863
Tidak, tidak juga.
600
00:41:38,914 --> 00:41:40,906
Tidak, hanya...
601
00:41:40,958 --> 00:41:42,950
lihat bagaimana kelanjutannya, sungguh.
602
00:42:15,201 --> 00:42:17,692
Apakah Anda berencana berpakaian hari ini?
603
00:42:18,162 --> 00:42:20,735
- Apakah Anda ingin mengambil mobil?
- Ini baik saja.
604
00:42:20,789 --> 00:42:24,371
Saya akan bekerja dari rumah hari ini
jadi jika Anda ingin mengambil mobil...
605
00:42:25,753 --> 00:42:28,670
Saya berencana pergi untuk melihat
salah satu khotbah Graham malam ini.
606
00:42:29,131 --> 00:42:30,625
- Oke.
- Kamu tidak keberatan?
607
00:42:30,674 --> 00:42:33,544
- Mengapa saya keberatan?
- Itu artinya aku tidak akan ada malam ini.
608
00:42:33,594 --> 00:42:36,594
- Saya akan memastikan saya tetap sibuk.
- Oliver, kamu datang?
609
00:42:36,639 --> 00:42:39,130
- Saya ingin sesaat bersama ayah saya.
- Menyenangkan.
610
00:42:39,183 --> 00:42:41,175
Saya akan melihat Anda di mobil.
611
00:42:44,146 --> 00:42:45,556
(Hidupkan ketuk)
612
00:42:46,023 --> 00:42:48,099
Saya pikir Mum mungkin berselingkuh.
613
00:42:48,150 --> 00:42:50,142
Bisakah Anda mematikan keran?
614
00:42:51,195 --> 00:42:54,646
Saya melihat dia di kota dengan Graham
dan mendengarnya di telepon berbicara tentang dia.
615
00:42:55,115 --> 00:42:56,906
Anda seharusnya tidak memata-matai orang.
616
00:42:56,951 --> 00:43:00,366
Saya baru saja melihat mereka dan secara tidak sengaja
mengambil telepon. Apakah kamu tidak khawatir?
617
00:43:00,412 --> 00:43:02,867
- Graham adalah teman lama Ibu.
- Mereka sudah bertemu.
618
00:43:02,915 --> 00:43:04,872
- Ya.
- Jadi Anda membenarkan urusan ini?
619
00:43:04,917 --> 00:43:08,368
Tidak ada perselingkuhan. Dia hanya seorang cowok. Aku mencuri ibumu.
620
00:43:08,420 --> 00:43:10,827
Jadi, Anda mengakui mereka memiliki sejarah?
621
00:43:10,881 --> 00:43:13,336
Saya pikir Anda harus pergi ke ibumu sekarang, oke?
622
00:43:18,472 --> 00:43:20,548
- Terima kasih, Bu.
- Sebentar, kita lebih awal.
623
00:43:21,016 --> 00:43:23,008
Bagaimana hal-hal dengan Jordana?
624
00:43:23,060 --> 00:43:24,435
Baik.
625
00:43:24,478 --> 00:43:28,392
- Anda akan membiarkan kami bertemu dengannya?
- Mungkin jika Anda mendapatkan penyakit terminal.
626
00:43:28,440 --> 00:43:30,562
Jadi semuanya serius antara kalian berdua?
627
00:43:30,609 --> 00:43:34,357
Ini mungkin tampak seperti masalah besar sekarang
tetapi mungkin tidak akan menjadi masalah ketika Anda seusia saya.
628
00:43:34,405 --> 00:43:35,187
38?
629
00:43:35,239 --> 00:43:37,564
- Berhati-hatilah.
- Saya selalu menggunakan kondom.
630
00:43:37,616 --> 00:43:38,611
Bagus.
631
00:43:38,659 --> 00:43:42,359
Anda tahu bahwa ayah Anda dan saya
sedang mengalami sedikit kesulitan.
632
00:43:42,413 --> 00:43:45,864
Dan saya ingin Anda tahu
kami sangat menghargai Anda mencoba membantu.
633
00:43:45,916 --> 00:43:48,786
- Saya tidak berusaha membantu.
- Anda adalah seorang pembisik yang keras.
634
00:43:48,836 --> 00:43:50,828
Anda seharusnya tidak memata-matai orang.
635
00:43:50,879 --> 00:43:52,871
Mengapa kamu bertemu dengan Graham?
636
00:43:52,923 --> 00:43:57,003
Graham adalah teman lama dan memiliki masalah hubungan
dengan Kim-Lin.
637
00:43:57,052 --> 00:43:59,044
Dia membutuhkan seseorang yang bisa dia ajak bicara.
638
00:43:59,096 --> 00:44:01,800
- Jadi dia mungkin lajang segera?
- Selamat tinggal, Oliver.
639
00:44:06,270 --> 00:44:07,432
- Mum?
- Iya nih?
640
00:44:07,896 --> 00:44:09,438
Siapa yang akan Anda simpan dulu di api,
641
00:44:09,481 --> 00:44:13,015
mengingat situasi hipotetis
bahwa Ayah dan saya sama-sama sulit untuk diselamatkan?
642
00:44:13,235 --> 00:44:15,808
Aku akan pergi untukmu tapi aku akan merasa kasihan pada ayahmu.
643
00:44:16,280 --> 00:44:18,153
Oke.
644
00:44:32,880 --> 00:44:34,872
- Cium aku!
- Apa?
645
00:44:35,341 --> 00:44:36,289
(Tertawa)
646
00:44:36,342 --> 00:44:38,667
Aku masih tidak percaya kamu mengatakannya.
647
00:44:38,719 --> 00:44:41,719
Saya tidak mengatakannya dengan nada tinggi...
seperti tikus kecil.
648
00:44:41,764 --> 00:44:43,840
- Kamu menangis.
- Ayolah, kita terlambat.
649
00:44:46,602 --> 00:44:49,638
- Kesenjangan itu semakin kecil setiap hari.
- Apa yang kamu lakukan malam ini?
650
00:44:50,105 --> 00:44:51,896
Saya sibuk malam ini.
651
00:44:51,941 --> 00:44:53,483
Melakukan apa?
652
00:44:53,525 --> 00:44:55,316
Seperti, saya punya hal-hal yang harus dilakukan. Sibuk.
653
00:44:55,361 --> 00:44:58,065
Tidak, Anda tidak pernah ada hubungannya.
Apa yang sedang kamu lakukan?
654
00:44:58,697 --> 00:45:00,689
GRAHAM: Apa itu cahaya?
655
00:45:01,450 --> 00:45:02,944
Apa itu cahaya?
656
00:45:04,745 --> 00:45:07,615
Seberapa penting cahaya?
657
00:45:09,041 --> 00:45:11,247
OK, mari kita pikirkan tentang itu sebentar.
658
00:45:11,710 --> 00:45:16,170
Karena itu tampaknya sangat mendasar dan dangkal tetapi tidak.
Sudah dimuat.
659
00:45:16,215 --> 00:45:17,922
Ini adalah bom paku berdarah.
660
00:45:18,384 --> 00:45:23,295
Saya pikir cahaya mungkin
hadiah paling penting yang kita miliki
661
00:45:23,764 --> 00:45:25,756
dari alam semesta.
662
00:45:25,808 --> 00:45:29,093
Dan jika Anda bertanya pada penulis berdarah cerdas apa pun,
663
00:45:29,478 --> 00:45:32,811
seperti Profesor Hawking atau siapa pun yang sejenisnya,
664
00:45:34,191 --> 00:45:36,183
dia bisa berbicara denganmu...
665
00:45:36,735 --> 00:45:40,684
untuk sekitar, saya tidak tahu, setahun...
666
00:45:41,156 --> 00:45:43,314
hanya tentang cahaya berdarah!
667
00:45:43,492 --> 00:45:47,110
Kami tidak ingin berada dalam kegelapan,
668
00:45:47,579 --> 00:45:49,452
sedang bermain-main.
669
00:45:49,498 --> 00:45:51,490
Itu pasti.
670
00:45:51,542 --> 00:45:53,534
Bagaimana ayah saya dimaksudkan untuk bersaing?
671
00:45:53,585 --> 00:45:55,577
Satu-satunya saat aku melihatnya memuliakan ruangan
672
00:45:55,629 --> 00:45:59,377
adalah ketika dia memberi ceramah tentang
hilangnya sturgeon raksasa.
673
00:45:59,425 --> 00:46:02,378
Sturgeon adalah ikan kerajaan, sejak abad ke-14,
674
00:46:02,428 --> 00:46:04,883
dan, jika tertangkap,
mereka menjadi milik Mahkota.
675
00:46:04,930 --> 00:46:07,765
Jadi, ya, kami menganggap masalah ini mencurigakan.
676
00:46:09,601 --> 00:46:11,510
Seberapa dalam lautan?
677
00:46:11,979 --> 00:46:16,308
Tujuh mil di titik terdalamnya,
tetapi rata-rata, enam mil sebagai aturan praktis.
678
00:46:16,442 --> 00:46:18,434
Tapi tidak ada ikan yang bisa hidup di sana.
679
00:46:18,902 --> 00:46:22,401
Tidak ada cahaya, tentu saja,
dan tekanannya terlalu besar.
680
00:46:22,448 --> 00:46:25,069
Setiap manusia yang menemukan diri mereka pada tingkat itu,
681
00:46:25,117 --> 00:46:27,109
baik, mereka akan segera mati.
682
00:46:27,161 --> 00:46:30,031
Mereka akan meledak.
Mereka tidak akan memiliki kesempatan.
683
00:46:30,080 --> 00:46:32,072
Tapi sebagai jawaban atas pertanyaan Anda,
684
00:46:32,124 --> 00:46:34,579
lautan dalamnya enam mil.
685
00:46:37,546 --> 00:46:39,503
Saya seorang prisma.
686
00:46:39,965 --> 00:46:41,957
Itu tidak gila.
687
00:46:42,217 --> 00:46:45,134
OK? Saya seorang prisma, saya ringan.
688
00:46:45,846 --> 00:46:47,838
Saya jernih.
689
00:46:48,432 --> 00:46:50,804
Saya menyenangkan dan lezat.
690
00:46:51,268 --> 00:46:53,556
Terima kasih banyak untuk hari ini.
Kamu telah fantastis.
691
00:47:07,576 --> 00:47:08,856
Dilakukan dengan baik.
692
00:47:09,328 --> 00:47:11,783
- Sepertinya berjalan cukup baik.
- Oh ya, ya.
693
00:47:11,830 --> 00:47:13,822
Saya pikir mereka...
694
00:47:13,874 --> 00:47:16,447
- Mereka menyukainya.
- Apakah Anda menikmatinya?
695
00:47:16,502 --> 00:47:18,161
Tentu saja.
696
00:47:18,378 --> 00:47:20,037
Banyak untuk menerima.
697
00:47:20,506 --> 00:47:22,498
- Tapi itu konyol, kan?
- Tidak tidak.
698
00:47:22,549 --> 00:47:24,588
- Anda pikir saya bodoh?
- Tidak, saya tidak.
699
00:47:24,635 --> 00:47:27,208
- Tidak apa-apa.
- Bukan saya. Bukan saya.
700
00:47:27,638 --> 00:47:29,630
Saya tidak meminta ini, Jill.
701
00:47:30,432 --> 00:47:33,717
Hadiah ini, itu... Ini seperti beban bagiku.
702
00:47:34,186 --> 00:47:35,181
Tentu.
703
00:47:35,229 --> 00:47:37,601
Ya, Anda pasti lelah.
704
00:47:39,900 --> 00:47:41,892
Saya berpisah dengan Kim-Lin.
705
00:47:42,361 --> 00:47:44,483
Oh, tidak. Oh sayang.
706
00:47:44,530 --> 00:47:46,439
Biarkan dia pergi.
707
00:47:46,490 --> 00:47:48,862
- Dia muda, kan?
- Aku sungguh minta maaf.
708
00:47:48,909 --> 00:47:51,945
- Semuanya baik.
- Bagaimanapun, saya lebih baik... Saya lebih baik pergi.
709
00:47:51,995 --> 00:47:54,034
- Akan datang minggu depan?
- Er...
710
00:47:54,248 --> 00:47:56,370
- Saya bisa?
- Kamu akan lebih baik.
711
00:47:56,834 --> 00:47:59,289
Tentu. Saya akan memeriksa buku harian saya.
712
00:47:59,336 --> 00:48:02,040
- Bawa Lloyd.
- Um...
713
00:48:02,089 --> 00:48:04,081
Oke. Saya tidak berpikir itu benar-benar...
714
00:48:05,300 --> 00:48:07,007
... cawannya... aku akan bertanya.
715
00:48:07,469 --> 00:48:09,461
Jika Anda bertanya kepadanya...
716
00:48:09,513 --> 00:48:11,505
dia akan datang.
717
00:48:14,143 --> 00:48:16,135
- Saya akan melihat apa yang bisa saya lakukan.
- Benar.
718
00:48:16,603 --> 00:48:19,438
- Terima kasih sekali lagi. Kamu sangat baik.
- Ciao, Jill.
719
00:48:19,481 --> 00:48:21,438
- Lihat dirimu sendiri.
- Terima kasih.
720
00:48:22,359 --> 00:48:24,351
Selamat tinggal.
721
00:48:34,246 --> 00:48:36,238
Saya memperhatikanmu.
722
00:48:39,835 --> 00:48:42,456
Dan dengan seimbang
dengan warna di sekelilingnya,
723
00:48:42,921 --> 00:48:45,246
dengan cahaya warna yang sehat di sekitar mereka sendiri,
724
00:48:45,299 --> 00:48:47,291
mereka menjalani kehidupan yang terpenuhi.
725
00:48:47,342 --> 00:48:52,763
Jadi ketika Anda berada dalam krisis, itu tidak
terasa seperti ombak menabrak Anda,
726
00:48:52,806 --> 00:48:56,554
rasanya kamu bisa berdiri saja
di bawah gelombang itu
727
00:48:57,019 --> 00:48:59,011
dan biarkan mereka melakukan bisnis mereka,
728
00:48:59,062 --> 00:49:04,269
dan kemudian ambil handuk dan keringkan dirimu,
dan pergi tentang harimu.
729
00:49:04,318 --> 00:49:05,728
Itulah artinya.
730
00:49:06,111 --> 00:49:07,653
Ibuku adalah tipe orang yang tepat
731
00:49:08,113 --> 00:49:10,650
yang rentan terhadap omong kosong mistik ini.
732
00:49:10,699 --> 00:49:12,572
Saya dapat membayangkan dia memberi tahu Jackie di tempat kerja
733
00:49:12,618 --> 00:49:13,898
bagaimana itu sedikit di atas
734
00:49:13,952 --> 00:49:15,576
tapi ada sesuatu di dalamnya.
735
00:49:15,621 --> 00:49:17,613
Jika ayah saya memancarkan warna,
736
00:49:17,664 --> 00:49:19,703
itu akan oker atau kulit telur.
737
00:49:20,500 --> 00:49:23,584
Dia tahu nomor untuk helpline pothole
oleh hati.
738
00:49:24,046 --> 00:49:27,046
Ini adalah sekitar satu kaki dengan diameter.
Ini sedikit memprihatinkan.
739
00:49:27,466 --> 00:49:28,664
(Whispers) Pothole.
740
00:49:29,134 --> 00:49:32,051
Ya, itu benar, Lloyd Tate.
Oh, hai, apa kabar?
741
00:49:32,095 --> 00:49:35,795
Dia adalah orang pertama di desa kami
untuk memasang glazur ganda.
742
00:49:38,560 --> 00:49:39,758
Ini dari Ayah.
743
00:49:40,229 --> 00:49:42,221
Dia menghancurkan setiap Natal.
744
00:49:42,272 --> 00:49:44,264
Ini ketel.
745
00:49:45,067 --> 00:49:46,062
Hebat.
746
00:49:46,526 --> 00:49:48,933
... betapa luar biasanya mereka.
747
00:49:49,363 --> 00:49:51,355
Karena mereka sudah lupa, kan?
748
00:49:52,407 --> 00:49:55,111
OLIVER: Mungkin sudah waktunya bagi ayah
untuk merobek rompinya lagi.
749
00:49:55,577 --> 00:49:58,945
Maksud saya, itu sedikit di atas,
tapi saya pikir ada sesuatu di dalamnya.
750
00:49:58,997 --> 00:50:00,788
Ya, ya. Partisipasi yang bagus, kan?
751
00:50:00,832 --> 00:50:02,409
Saya akan keluar sebentar.
752
00:50:02,751 --> 00:50:06,416
Pertanyaannya adalah, apakah saya memberi tahu Jordana
tentang situasi Graham ini?
753
00:50:06,880 --> 00:50:08,872
Maksudku, kami sudah berhubungan seks.
754
00:50:08,924 --> 00:50:11,794
Bukankah itu merusak barang-barang
jika aku tiba-tiba menjadi emosional?
755
00:50:14,763 --> 00:50:17,633
Saya memutuskan untuk melunakkan pukulan
dengan sedikit pembakaran.
756
00:50:22,437 --> 00:50:24,678
Anda tidak banyak bicara tentang orang tua Anda.
757
00:50:25,148 --> 00:50:29,192
- Maksud saya, apakah mereka naik?
- Ya, mereka mulai.
758
00:50:29,236 --> 00:50:33,364
Punyaku juga. Itu bagus, bukan?
Penting bagi mereka untuk melanjutkan.
759
00:50:33,407 --> 00:50:36,111
Jadi semuanya baik-baik saja di rumah,
semuanya baik-baik saja?
760
00:50:36,159 --> 00:50:38,198
Karena semuanya baik-baik saja dengan saya.
761
00:50:38,996 --> 00:50:41,202
Sebenarnya, ibuku sedang tidak sehat saat ini.
762
00:50:41,665 --> 00:50:43,456
Mereka naik, Anda tahu.
763
00:50:43,500 --> 00:50:45,077
Itu adalah hal utama.
764
00:50:45,627 --> 00:50:46,789
Ya.
765
00:50:49,047 --> 00:50:51,288
Maaf, apakah Anda mengatakan ibumu tidak sehat?
766
00:50:51,758 --> 00:50:52,623
Ya.
767
00:50:53,885 --> 00:50:55,877
Mengapa, apa yang salah?
768
00:50:56,722 --> 00:50:58,714
Dia mendapat...
769
00:50:59,182 --> 00:51:02,218
itu disebut... medulloblastoma.
770
00:51:06,565 --> 00:51:08,224
Apa artinya?
771
00:51:09,318 --> 00:51:11,310
Itu artinya dia terkena tumor otak.
772
00:51:15,073 --> 00:51:16,483
Oh, tidak.
773
00:51:20,662 --> 00:51:23,069
Mengisahkan di Jordana sekarang tidak mungkin.
774
00:51:23,915 --> 00:51:25,622
Ibunya menderita kanker.
775
00:51:26,084 --> 00:51:30,662
Dan di Top Trump masalah orang tua, kanker
mengalahkan potensi perselingkuhan.
776
00:51:31,882 --> 00:51:34,289
Saya harus menempuh jalan ini secara diam-diam,
777
00:51:34,760 --> 00:51:36,551
tanpa bantuan,
778
00:51:36,595 --> 00:51:38,468
seorang pemberontak,
779
00:51:38,513 --> 00:51:40,422
samurai soliter.
780
00:51:59,576 --> 00:52:00,856
# (memainkan)
781
00:52:14,049 --> 00:52:16,718
Hal-hal yang jauh lebih menyenangkan sejak
ibu Jordana mungkin mati
782
00:52:17,177 --> 00:52:19,964
dan pernikahan orang tua saya
mulai berantakan.
783
00:52:20,013 --> 00:52:22,764
Saya telah mengerjakan strategi
untuk menyelesaikan kedua masalah.
784
00:52:22,808 --> 00:52:26,342
Saya membeli ayah saya beberapa aftershave baru,
tapi saya menggambar kosong pada kanker.
785
00:52:30,941 --> 00:52:34,274
CHIP: Kamu kacau. Bahkan jika ibunya
adalah terminal, itu masih bisa memakan waktu lama.
786
00:52:34,736 --> 00:52:36,111
Tolong, Chip, tutup mulut.
787
00:52:36,154 --> 00:52:38,027
Ini bukan yang Anda daftarkan.
788
00:52:38,073 --> 00:52:41,026
Ini tentang mencelupkan sumbu Anda.
Anda telah melakukan itu, permainan berakhir.
789
00:52:41,076 --> 00:52:43,282
Dia tidak ingin lagi mengeluarkannya.
790
00:52:43,328 --> 00:52:44,870
Tidak ada lagi penebah Yuletide untuk Anda,
791
00:52:44,913 --> 00:52:48,281
tidak seperti saya, yang akan bergulir di dalamnya
sepanjang periode meriah.
792
00:52:48,333 --> 00:52:50,409
Apakah Anda benar-benar mempersiapkan garis-garis ini?
793
00:52:50,460 --> 00:52:52,452
Saya hanya membagi garis ketika mereka datang kepada saya.
794
00:52:52,504 --> 00:52:55,421
Anda harus menutupnya.
Keiron, punggungku.
795
00:52:55,465 --> 00:52:57,422
- Dengan prasangka ekstrim.
- Terima kasih.
796
00:52:57,467 --> 00:53:00,800
- Tidak ada yang berubah.
- Lakukan apa yang kamu inginkan. Ingat dua hal:
797
00:53:00,846 --> 00:53:02,803
Satu - memperlakukan mereka, membuat mereka tertarik.
798
00:53:02,848 --> 00:53:04,840
Dua - jangan mencampur keluarga dan semak.
799
00:53:04,891 --> 00:53:08,176
Keluar dari sini.
Selamat Natal. Memiliki yang baik 'un.
800
00:53:08,979 --> 00:53:10,389
Anda baik-baik saja?
801
00:53:10,856 --> 00:53:14,224
Anda harus menutup omong kosong ini.
Ini sangat konyol.
802
00:53:18,280 --> 00:53:20,272
# ALEX TURNER: Glass In The Park
803
00:53:27,372 --> 00:53:29,945
# Jika ada kaca di taman
804
00:53:31,209 --> 00:53:35,455
# Darling, aku tidak bisa menahan tetap
805
00:53:36,006 --> 00:53:40,169
# Membuat janji untuk menyapu
806
00:53:40,635 --> 00:53:44,466
# Di bawah bingkai pendakian
807
00:53:45,974 --> 00:53:49,639
# Jika matahari ada di matamu
808
00:53:50,228 --> 00:53:54,474
# Saya akan mengencangkan penutup matamu, sayang
809
00:53:55,066 --> 00:53:59,359
# Jangan khawatir, kaki Anda tidak akan dipotong
810
00:53:59,821 --> 00:54:03,320
# Strut secara ceroboh
811
00:54:03,992 --> 00:54:06,827
Saya telah mengambil tugas saya sebagai pacar
serius.
812
00:54:07,287 --> 00:54:10,204
Tadi malam, aku membaca ulang buku itu
Aku Hanya Ingin Apa yang Terbaik untukmu.
813
00:54:11,917 --> 00:54:13,459
(Dibaca)
814
00:54:20,217 --> 00:54:25,092
Karena itu dalam kepentingan Jordana
bahwa anjingnya mati sebelum ibunya.
815
00:54:25,555 --> 00:54:27,547
Lalu kita bisa mengembalikan semuanya ke jalur.
816
00:54:27,599 --> 00:54:29,009
(Telepon berdering)
817
00:54:33,522 --> 00:54:35,479
Oliver Tate.
818
00:54:35,941 --> 00:54:37,933
OK, tenang.
819
00:54:38,693 --> 00:54:41,563
Apa yang terjadi?
820
00:54:42,948 --> 00:54:45,273
Tidak perlu meracuni anjing Jordana
821
00:54:45,742 --> 00:54:48,363
karena anjing Jordana
baru saja ditabrak kereta api.
822
00:54:48,411 --> 00:54:51,411
Aku mengikis jasadnya
ke dalam bin liner yang akan aku bawa.
823
00:54:51,456 --> 00:54:55,074
Kematian hewan peliharaan memudahkan
untuk menerima kematian orang tua.
824
00:54:55,126 --> 00:54:58,791
Saya bisa merasakan ketegangan antara Jordana dan saya
mulai lolos.
825
00:55:12,394 --> 00:55:13,389
Oh!
826
00:55:13,853 --> 00:55:16,141
Tidak, tentu saja, saya minta maaf. Saya hanya...
827
00:55:16,189 --> 00:55:18,181
Saya pikir...
828
00:55:19,943 --> 00:55:21,935
Kita harus menguburnya.
829
00:55:23,238 --> 00:55:25,029
Tidak, saya rasa kita tidak seharusnya.
830
00:55:25,490 --> 00:55:27,648
Rubah menggali hewan yang mati dan memakannya.
831
00:55:28,577 --> 00:55:30,569
Apa yang harus kita lakukan?
832
00:55:33,123 --> 00:55:35,874
833
00:55:44,759 --> 00:55:46,751
834
00:55:47,220 --> 00:55:49,011
835
00:55:49,055 --> 00:55:50,928
836
00:55:51,016 --> 00:55:52,973
837
00:55:53,018 --> 00:55:54,298
838
00:55:54,936 --> 00:55:56,928
839
00:56:01,818 --> 00:56:05,352
840
00:56:05,822 --> 00:56:08,147
841
00:56:08,199 --> 00:56:10,868
842
00:56:10,910 --> 00:56:12,320
843
00:56:12,370 --> 00:56:14,161
844
00:56:14,205 --> 00:56:15,699
845
00:56:15,749 --> 00:56:16,780
Ini adalah Yudas.
846
00:56:16,833 --> 00:56:20,284
Jadi, saya mendengar dari gadis kecil saya
bahwa Anda telah mencuri hatinya.
847
00:56:20,337 --> 00:56:21,119
Ayah...
848
00:56:21,171 --> 00:56:23,922
Biarkan saya memberitahu Anda,
jika Anda cukup beruntung untuk menemukan malaikat,
849
00:56:26,551 --> 00:56:28,958
pegang dia dengan semua yang Anda miliki.
850
00:56:30,555 --> 00:56:32,547
Oh, lampu sialan ini!
851
00:56:35,685 --> 00:56:37,677
Sialan murah.
852
00:56:41,358 --> 00:56:43,350
Oh, ayolah.
853
00:56:44,319 --> 00:56:48,150
Anda bertindak seperti saya sudah mati.
854
00:56:48,615 --> 00:56:50,025
Ayo.
855
00:56:50,075 --> 00:56:52,447
Diperlukan lebih dari
beberapa tumor konyol untuk membunuhku.
856
00:56:52,494 --> 00:56:55,163
- Mungkin tidak.
- Oh, ayolah, sekarang. Jangan bodoh.
857
00:56:57,374 --> 00:56:59,366
- Maaf.
- Baiklah.
858
00:56:59,959 --> 00:57:01,951
Oh, tidak apa-apa, sayang. Ssh.
859
00:57:03,546 --> 00:57:04,790
- Kemarilah.
- Maaf Cinta.
860
00:57:05,256 --> 00:57:06,584
Apakah Anda baik-baik saja? Ayolah.
861
00:57:06,633 --> 00:57:08,376
- Ayolah.
- Maaf maaf.
862
00:57:08,426 --> 00:57:09,125
Maaf.
863
00:57:09,177 --> 00:57:10,256
- Baiklah?
- Ya.
864
00:57:10,303 --> 00:57:12,425
Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja. Beri kami cudge.
865
00:57:12,847 --> 00:57:14,638
Dengarkan... Terima kasih.
866
00:57:15,100 --> 00:57:16,843
Terima kasih dari lubuk hatiku.
867
00:57:16,893 --> 00:57:20,308
Terima kasih telah menjaga Jordana,
untuk berjalan melalui api bersamanya.
868
00:57:20,355 --> 00:57:22,098
- Terima kasih. Menghargai itu.
- No.
869
00:57:22,148 --> 00:57:24,473
- Tidak, kami berdua.
- Dia anak yang baik, bukan?
870
00:57:24,526 --> 00:57:26,150
Bagian dari keluarga sekarang. Berurusan?
871
00:57:26,194 --> 00:57:27,604
- Setuju?
- Deal.
872
00:57:27,654 --> 00:57:29,064
Keluarga, sepakat.
873
00:57:29,114 --> 00:57:30,394
Deal, ya?
874
00:57:30,448 --> 00:57:32,487
Di sana kita pergi.
875
00:57:52,887 --> 00:57:55,757
Mungkin Anda harus datang ke rumah sakit
Jumat ini.
876
00:57:57,016 --> 00:58:00,100
Ibu akan menjalani operasi pada saat itu
dan kita bisa mengunjunginya.
877
00:58:00,562 --> 00:58:03,977
- Jika Anda merasa menyukainya.
- Er, Jumat.
878
00:58:04,315 --> 00:58:06,106
Saya harus melakukan belanja Natal.
879
00:58:06,568 --> 00:58:08,110
- Apa?
- Saya selalu meninggalkannya terlambat.
880
00:58:08,153 --> 00:58:10,560
- Aku ingin membelikanmu sesuatu yang bagus.
- Ibu mungkin mati.
881
00:58:10,613 --> 00:58:11,775
- Saya tahu.
- Apakah Anda peduli,
882
00:58:11,823 --> 00:58:13,945
- atau tidak bisakah kamu bercinta?
- saya lakukan, dengan jelas.
883
00:58:13,992 --> 00:58:15,569
Saya akan datang. Kapan itu?
884
00:58:15,618 --> 00:58:17,361
Jumat.
885
00:58:18,621 --> 00:58:19,996
Hebat, ya.
886
00:58:20,457 --> 00:58:24,371
Ya, Jumat itu bagus untuk saya, sebenarnya.
Ya, saya bisa melakukan itu. Luar biasa.
887
00:58:24,419 --> 00:58:26,625
Kulit Anda lebih baik. Anda alergi pada anjing.
888
00:58:27,005 --> 00:58:28,629
Saya makan lebih baik.
889
00:58:29,090 --> 00:58:30,632
Mengikuti diet khusus Mum.
890
00:58:30,675 --> 00:58:32,714
Apakah itu karena...
891
00:58:32,761 --> 00:58:34,753
Kami makan banyak jahe sekarang.
892
00:58:34,804 --> 00:58:36,796
Jadi, Jumat.
893
00:58:37,056 --> 00:58:38,847
Jam berkunjung adalah enam hingga delapan.
894
00:58:39,309 --> 00:58:40,423
Mengerti. Enam hingga delapan.
895
00:58:40,477 --> 00:58:42,268
Saya akan bertemu Anda di sana.
896
00:58:42,312 --> 00:58:44,269
Oke.
897
00:58:44,314 --> 00:58:46,887
Saya minta maaf saya seperti ini.
898
00:58:46,941 --> 00:58:49,610
- Saya tidak tahu. Aku minta maaf.
- Tidak, tidak masalah.
899
00:58:49,652 --> 00:58:53,780
- Jangan pikir kamu harus menunggu. Dingin.
- Tidak, tidak masalah. Aku akan menunggu.
900
00:58:53,823 --> 00:58:55,566
Saya telah mendapatkan Anda pertandingan ini.
901
00:58:55,617 --> 00:58:57,609
Favorit Anda.
902
00:58:58,661 --> 00:59:00,368
Saya perhatikan cara Anda menyalakan korek api.
903
00:59:00,830 --> 00:59:03,367
Api adalah bentuk yang sama
sebagai air mata yang jatuh.
904
00:59:03,958 --> 00:59:06,034
Aku tahu kalau sudah terlambat untuk menyelamatkannya.
905
00:59:06,795 --> 00:59:09,001
Dia pergi lengket di tengah.
906
00:59:09,464 --> 00:59:12,630
Mulai sekarang dia akan membeli hadiah kecil
untuk guru favoritnya
907
00:59:12,675 --> 00:59:16,008
dan dia akan mengagumi pemandangan
dan dia akan membeli sup untuk orang-orang tunawisma.
908
00:59:16,221 --> 00:59:18,628
Dan dia tidak akan pernah membakar kakiku di sini lagi.
909
00:59:22,018 --> 00:59:24,306
- Mungkin saya akan pergi. Sangat dingin.
- Ya.
910
00:59:24,771 --> 00:59:26,810
Oke.
911
00:59:35,031 --> 00:59:37,023
Selamat malam.
912
00:59:53,299 --> 00:59:56,798
TV: Ketika saya menemukan
Saya bisa melihat warna-warna ini pada orang-orang,
913
00:59:57,262 --> 01:00:00,512
butuh waktu lama karena aku
dalam keadaan cemas seperti itu.
914
01:00:00,557 --> 01:00:05,135
Saat itulah saya mulai merasa nyaman dengan itu
dan berhenti mencoba untuk menolaknya,
915
01:00:05,186 --> 01:00:07,178
itu mulai menyehatkan saya.
916
01:00:07,230 --> 01:00:09,767
Dan saya bisa bersantai di sekitarnya dan berada di dalamnya.
917
01:00:09,816 --> 01:00:13,434
Kemudian saya mulai membuat
lebih dari pemahaman tentang itu.
918
01:00:18,324 --> 01:00:20,731
Yah, ini um...
919
01:00:21,202 --> 01:00:23,194
Sangat menarik.
920
01:00:24,497 --> 01:00:27,118
Dia benar-benar bekerja di mata ketiga, bukan?
921
01:00:28,042 --> 01:00:30,330
Itu hanya metafora, Lloyd.
922
01:00:30,795 --> 01:00:32,917
Oh, tidak, tidak, tidak. Maksud saya, itu bagus, ya.
923
01:00:33,756 --> 01:00:36,044
Saya suka hal pengkodean seluruh warna.
924
01:00:36,509 --> 01:00:39,675
Yah, saya ingin pergi lagi.
925
01:00:39,721 --> 01:00:41,713
Saya ingin Anda berada di sana, jadi...
926
01:00:43,141 --> 01:00:46,924
- Anda ingin kami pergi?
- Ya, saya lakukan.
927
01:00:47,687 --> 01:00:49,181
Benar.
928
01:00:49,647 --> 01:00:51,354
Apakah saya harus membawa celana pendek?
929
01:00:51,441 --> 01:00:55,438
- Ini hari Jumat ini, jadi...
- Benar, oke, ya.
930
01:00:58,197 --> 01:01:00,189
Apa, kamu datang atau...
931
01:01:00,909 --> 01:01:04,075
Yah, saya tertarik, ya.
932
01:01:04,537 --> 01:01:06,825
- Pastinya.
- Jumat ini. Jumat ini.
933
01:01:06,873 --> 01:01:08,035
- Jumat ini?
- Mm-hm.
934
01:01:08,082 --> 01:01:09,955
OK, ya, ya.
935
01:01:10,710 --> 01:01:12,951
- Terima kasih.
- Mm.
936
01:01:13,713 --> 01:01:15,420
Jangan mengecewakanku. BAIK?
937
01:01:15,882 --> 01:01:19,250
Cara paling fantastik
orang mengalami sistem Graham Purvis
938
01:01:19,302 --> 01:01:20,677
akan datang ke seminar.
939
01:01:20,720 --> 01:01:22,712
Oliver, apa yang kamu lakukan?
940
01:01:24,140 --> 01:01:26,428
... telah mengejutkan.
Saya telah melihat perubahan kehidupan.
941
01:01:26,893 --> 01:01:28,885
Luar biasa.
942
01:01:29,145 --> 01:01:35,183
Saya berharap dalam skala global
bahwa orang bisa mendapatkan pesan.
943
01:01:35,652 --> 01:01:38,487
Bukankah akan luar biasa?
944
01:01:40,406 --> 01:01:42,197
Jumat...
945
01:01:42,659 --> 01:01:44,817
Saya akan baik-baik saja. Saya akan...
946
01:01:44,869 --> 01:01:47,739
Saya akan baik-baik saja. Saya akan baik-baik saja.
947
01:01:47,789 --> 01:01:49,781
Ya, saya akan baik-baik saja.
948
01:01:49,832 --> 01:01:51,658
Ya.
949
01:01:58,174 --> 01:02:00,166
(Pernapasan rendah melalui ventilator)
950
01:02:06,933 --> 01:02:08,925
(Volume pernapasan meningkat)
951
01:02:27,286 --> 01:02:29,278
Anda harus masuk.
952
01:03:14,834 --> 01:03:16,826
(Birdsong)
953
01:03:24,469 --> 01:03:26,461
(Wind whistles)
954
01:03:35,438 --> 01:03:37,430
Ayah, tidakkah kamu akan pergi ke tempat Graham?
955
01:03:37,899 --> 01:03:40,650
- Hm?
- hal Graham. Ini hari Jumat.
956
01:03:40,693 --> 01:03:42,602
Saya pikir Anda akan keluar.
957
01:03:42,653 --> 01:03:44,894
Ya, saya ditakdirkan untuk berada di rumah sakit.
958
01:03:44,947 --> 01:03:47,734
Nah, Anda harus bergaul dengan itu, saya kira.
959
01:03:47,784 --> 01:03:49,990
Ya. Ya aku akan. Ya, saya harus pergi.
960
01:03:55,708 --> 01:03:57,700
Benar, saya keluar.
961
01:03:59,212 --> 01:04:01,537
Aku akan melihatmu, kalau begitu.
962
01:04:03,049 --> 01:04:04,424
Bye.
963
01:04:08,930 --> 01:04:11,171
Ayah, siapa yang akan kamu selamatkan dulu di api rumah,
964
01:04:11,641 --> 01:04:13,183
mengingat situasi hipotetis
965
01:04:13,226 --> 01:04:15,598
bahwa baik Mum dan saya
sama-sama sulit untuk diselamatkan?
966
01:04:15,645 --> 01:04:16,925
Saya akan menyelamatkan ibumu dulu,
967
01:04:16,979 --> 01:04:20,644
jadi kami memiliki kesempatan yang lebih baik
bekerja sama untuk menyelamatkan Anda.
968
01:04:34,539 --> 01:04:36,864
Apakah Anda sering merasa seperti ini?
969
01:04:37,333 --> 01:04:38,613
Seperti apa?
970
01:04:38,668 --> 01:04:41,752
- Bosan?
- Turun dalam kesedihan.
971
01:04:43,214 --> 01:04:45,502
Cukup sering.
972
01:04:45,967 --> 01:04:47,959
Berapa lama?
973
01:04:48,594 --> 01:04:51,085
Karena saya tentang usia Anda, saya kira.
974
01:04:51,556 --> 01:04:53,548
Seperti apa rasanya?
975
01:04:55,852 --> 01:04:57,844
Seperti berada di bawah air.
976
01:04:58,646 --> 01:05:01,563
Apakah itu mengapa Anda menjadi ahli biologi laut?
977
01:05:02,024 --> 01:05:03,981
Mungkin, ya.
978
01:05:04,026 --> 01:05:06,018
Apakah Anda selalu menyukai ikan?
979
01:05:06,821 --> 01:05:08,813
Saya kira begitu.
980
01:05:09,615 --> 01:05:13,149
Saya hanya agak melayang ke dalamnya, sungguh.
Tidak ada pun yang dimaksudkan.
981
01:05:13,619 --> 01:05:15,611
Dan apakah Ibu keberatan?
982
01:05:16,622 --> 01:05:18,495
Saya pikir dia lebih suka saya menghasilkan lebih banyak uang.
983
01:05:18,958 --> 01:05:20,950
Tidak, kamu berada di bawah air.
984
01:05:21,002 --> 01:05:22,033
Oh.
985
01:05:22,086 --> 01:05:23,745
Ya, tidak.
986
01:05:23,796 --> 01:05:26,168
Saya yakin dia lebih suka saya tidak.
987
01:05:26,215 --> 01:05:28,836
Ini tidak terlalu menyenangkan.
988
01:05:29,427 --> 01:05:31,466
Lautan sedalam enam mil, bukan?
989
01:05:33,973 --> 01:05:35,965
Yah teringat. Ya.
990
01:05:39,103 --> 01:05:40,762
(Telepon berdering)
991
01:05:41,230 --> 01:05:43,056
Bisa jadi ibu.
992
01:05:43,107 --> 01:05:45,099
Atau Jordana.
993
01:05:45,151 --> 01:05:47,190
(Telepon terus berdering)
994
01:05:51,991 --> 01:05:53,983
(Pintu depan tertutup)
995
01:06:04,420 --> 01:06:06,412
(Telepon berdering)
996
01:06:15,223 --> 01:06:17,215
(Nada dering)
997
01:06:25,316 --> 01:06:29,479
Saya belum berbicara dengan Jordana tentang ibunya
karena hanya ada dua hasil yang mungkin.
998
01:06:29,946 --> 01:06:31,737
Entah operasi itu sukses,
999
01:06:31,781 --> 01:06:34,817
dalam hal ini dia akan terlalu lega
untuk marah padaku lama,
1000
01:06:34,867 --> 01:06:36,111
atau ibunya sudah mati,
1001
01:06:36,160 --> 01:06:39,077
dalam hal ini dia membutuhkan privasi
dan waktu untuk berduka.
1002
01:06:39,956 --> 01:06:42,956
1003
01:06:43,417 --> 01:06:46,750
1004
01:07:11,696 --> 01:07:13,688
1005
01:07:14,156 --> 01:07:15,235
1006
01:07:15,616 --> 01:07:16,944
1007
01:07:16,993 --> 01:07:18,321
1008
01:07:18,369 --> 01:07:20,326
1009
01:07:20,371 --> 01:07:22,363
1010
01:07:22,748 --> 01:07:24,290
1011
01:07:24,750 --> 01:07:27,241
1012
01:07:27,295 --> 01:07:29,583
1013
01:07:29,630 --> 01:07:32,334
1014
01:07:32,383 --> 01:07:34,090
Apa yang kamu bicarakan, Oliver?
1015
01:07:34,135 --> 01:07:36,127
Dengar,
1016
01:07:36,679 --> 01:07:38,137
dia masih menganggapmu menarik.
1017
01:07:38,597 --> 01:07:40,589
Dia masih ingin bercinta denganmu.
1018
01:07:41,934 --> 01:07:43,214
Apakah Anda mengada-ada?
1019
01:07:43,686 --> 01:07:46,971
Saya dan Ayah telah membahasnya.
Kami berdua ingin membuat pernikahan ini berhasil.
1020
01:07:47,023 --> 01:07:48,682
Apakah Anda bersama kami?
1021
01:07:57,742 --> 01:07:59,734
(Pintu tertutup)
1022
01:08:14,425 --> 01:08:16,417
(Membanting pintu depan)
1023
01:08:17,720 --> 01:08:19,214
(Mesin mobil dimulai)
1024
01:08:34,278 --> 01:08:37,231
JILL: Pergi ke pantai bersama Graham.
Saya tidak akan kembali malam ini.
1025
01:09:09,647 --> 01:09:12,813
OLIVER: Pada Malam Tahun Baru,
semua orang dari kota pergi ke pantai.
1026
01:09:13,275 --> 01:09:15,979
Chip berkata, jika seorang gadis tidak akan turun bersamamu
pada Malam Tahun Baru,
1027
01:09:16,028 --> 01:09:17,570
Anda mungkin juga memotongnya.
1028
01:09:17,613 --> 01:09:20,104
Saya mulai berpikir bahwa kita mungkin tumbuh terpisah.
1029
01:09:20,366 --> 01:09:22,157
Saya tidak ingin seorang ninja mistik sebagai ayah tiri.
1030
01:09:22,618 --> 01:09:24,824
Aku tidak ingin berasal dari broken home
seperti Chip's,
1031
01:09:24,870 --> 01:09:29,496
memakai atasan olahraga bukannya mantel
dan mengambil obat-obatan gateway di pusat perbelanjaan.
1032
01:09:29,542 --> 01:09:31,285
Saya ingin keluarga saya kembali.
1033
01:09:31,335 --> 01:09:33,327
Saya tidak ingin ada yang berubah.
1034
01:10:25,931 --> 01:10:28,422
(Fireworks meledak)
1035
01:10:28,893 --> 01:10:31,134
Perayaan benar-benar menendang, bukan?
1036
01:10:31,187 --> 01:10:32,562
Ya.
1037
01:10:32,605 --> 01:10:34,597
Ini menyedihkan binatang kecil.
1038
01:10:35,649 --> 01:10:37,024
- Anda dapat bersantai, kan?
- Mm.
1039
01:10:37,485 --> 01:10:40,058
- Ada beberapa minyak pijat yang indah.
- Hebat. BAIK.
1040
01:10:40,112 --> 01:10:41,570
Anda dapatkan.
1041
01:10:41,614 --> 01:10:43,606
Baiklah.
1042
01:10:47,119 --> 01:10:49,111
(Fireworks meledak)
1043
01:10:50,372 --> 01:10:52,364
(Peluit dari kerumunan di pantai)
1044
01:11:01,008 --> 01:11:03,000
(Mutters)
1045
01:11:31,747 --> 01:11:35,162
Saya tidak tahu apa yang saya harapkan untuk dicapai
dengan membobol rumah Graham.
1046
01:11:35,626 --> 01:11:37,784
Saya hanya ingin memberinya
gagasan bahwa saya gila
1047
01:11:37,836 --> 01:11:39,958
dan karena itu mampu melakukan apa saja.
1048
01:11:40,005 --> 01:11:43,124
Ini mungkin akan melibatkan saya buang air kecil
atau sesuatu.
1049
01:11:49,348 --> 01:11:51,470
Saya butuh minuman sialan.
1050
01:11:54,979 --> 01:11:56,259
(Whispers)
1051
01:11:56,730 --> 01:11:58,556
Saya melakukannya. Lakukan saja.
1052
01:11:58,607 --> 01:12:00,350
Lakukan saja...
1053
01:12:00,401 --> 01:12:01,563
Lakukan saja.
1054
01:12:12,204 --> 01:12:13,366
Oke.
1055
01:12:13,831 --> 01:12:15,289
Rasakan kencing saya.
1056
01:12:15,541 --> 01:12:17,617
Oh, ayolah.
1057
01:12:18,085 --> 01:12:20,077
Ayo.
1058
01:12:21,046 --> 01:12:23,287
Oh, untuk bercinta...
1059
01:12:23,757 --> 01:12:25,749
Fuck.
1060
01:12:25,968 --> 01:12:27,212
Tidak apa-apa.
1061
01:12:27,678 --> 01:12:29,670
Ayo. Hanya...
1062
01:12:30,723 --> 01:12:32,715
(Mutters)
1063
01:12:33,559 --> 01:12:36,180
Sialan kencing di wajah Anda, Anda sialan aneh.
1064
01:12:39,398 --> 01:12:41,390
Demi keparat, datanglah. Melonggarkan.
1065
01:12:48,907 --> 01:12:50,899
Oh, ini dia.
1066
01:12:51,619 --> 01:12:53,196
(Trickle)
1067
01:12:53,912 --> 01:12:55,156
OK, itu akan berhasil.
1068
01:13:00,919 --> 01:13:02,496
Yesus Kristus.
1069
01:13:06,508 --> 01:13:08,050
Fuck.
1070
01:13:10,095 --> 01:13:12,087
(Batuk)
1071
01:13:15,309 --> 01:13:16,055
(Retches)
1072
01:13:23,567 --> 01:13:25,310
(Batuk)
1073
01:13:31,033 --> 01:13:33,025
Kim-Lin?
1074
01:13:35,162 --> 01:13:37,154
Apakah itu kamu?
1075
01:13:38,332 --> 01:13:40,324
Apakah Anda masih memiliki kunci?
1076
01:13:41,627 --> 01:13:43,619
Itu sangat nakal.
1077
01:13:48,509 --> 01:13:50,501
Oh, ini menyenangkan, bukan?
1078
01:13:52,262 --> 01:13:54,338
Protes macam apa ini, kalau begitu, eh?
1079
01:13:55,766 --> 01:13:57,343
Huh?
1080
01:13:57,810 --> 01:14:01,309
Berapa banyak lagi perilaku ganjil yang harus saya tahan?
1081
01:14:12,991 --> 01:14:14,817
(Exhales) Hampir menjadi merah di sana.
1082
01:14:15,285 --> 01:14:17,526
Ayo, sampai kamu mendapatkan, sayang.
1083
01:14:17,579 --> 01:14:19,571
Saya hanya mencoba...
1084
01:14:23,502 --> 01:14:25,459
Nama saya bukan Kim-Lin.
1085
01:14:25,921 --> 01:14:28,542
Nama saya Oliver Tate.
1086
01:14:28,590 --> 01:14:30,582
(Doorbell rings)
1087
01:14:34,430 --> 01:14:35,628
Halo.
1088
01:14:37,182 --> 01:14:39,174
Halo.
1089
01:14:40,394 --> 01:14:42,386
Halo!
1090
01:14:51,196 --> 01:14:53,188
LLOYD: Ketukan, ketuk.
1091
01:14:54,825 --> 01:14:56,616
Bagaimana perasaanmu?
1092
01:14:57,077 --> 01:14:59,069
Saya melihat Mum dengan Graham di pantai.
1093
01:14:59,121 --> 01:15:01,113
Mm. Ibu memberitahuku semuanya.
1094
01:15:01,331 --> 01:15:03,822
Apakah dia mengatakan dia pergi ke van
dengan wajahnya di atasnya?
1095
01:15:04,293 --> 01:15:05,206
Ya.
1096
01:15:05,252 --> 01:15:07,743
Apakah dia mengatakan apa yang terjadi di van
dengan wajahnya di atasnya?
1097
01:15:07,796 --> 01:15:08,910
Ya.
1098
01:15:08,964 --> 01:15:10,671
Apakah kamu tidak marah?
1099
01:15:10,716 --> 01:15:12,708
Hal buruk terjadi di laut, OI.
1100
01:15:12,801 --> 01:15:15,422
- Apa yang terjadi?
- Itu antara ibumu dan aku JILL: Lloyd, menurutku sebaiknya kita jujur.
1101
01:15:15,471 --> 01:15:17,547
Kacang manis,
1102
01:15:17,598 --> 01:15:19,008
Saya memberi Graham sebuah handjob.
1103
01:15:19,057 --> 01:15:21,049
Apakah ada yang ingin kamu katakan tentang itu?
1104
01:15:22,770 --> 01:15:25,439
- Lloyd, apakah Anda ingin menambahkan sesuatu?
- No.
1105
01:15:26,231 --> 01:15:28,223
Oke. Yah, aku mabuk
dan aku mencoba menenangkan Graham.
1106
01:15:28,692 --> 01:15:33,188
- Itu adalah hal yang konyol untuk dilakukan.
- Mm.
1107
01:15:33,238 --> 01:15:35,811
Terima kasih.
1108
01:15:35,908 --> 01:15:37,236
Ayahmu dan aku telah mendiskusikannya
1109
01:15:37,701 --> 01:15:39,693
1110
01:15:40,162 --> 01:15:44,290
dan jika itu baik-baik saja dengan semua orang,
itulah yang terakhir kita akan katakan tentang itu.
1111
01:15:44,750 --> 01:15:46,742
OK? Terima kasih.
1112
01:15:46,835 --> 01:15:50,618
Apakah ada sesuatu yang ingin kamu bicarakan sekarang, ya?
1113
01:15:52,257 --> 01:15:55,044
Saya dan Jordana
mengalami masalah hubungan.
1114
01:15:55,511 --> 01:15:58,002
- Oh.
- Sulit.
1115
01:15:58,055 --> 01:16:00,546
Saya kira itu tidak masalah ketika saya 38 tapi...
1116
01:16:00,599 --> 01:16:01,974
Saya kesal karenanya.
1117
01:16:02,017 --> 01:16:03,808
Anda harus lebih marah padanya.
1118
01:16:03,852 --> 01:16:05,844
Mengapa saya harus marah dengan Jordana?
1119
01:16:06,438 --> 01:16:07,766
Oh, maksudmu aku.
1120
01:16:08,232 --> 01:16:09,891
Ya. Tidak tidak. Yah, kamu tahu, saya.
1121
01:16:09,942 --> 01:16:11,934
Ya, saya kesal.
1122
01:16:13,612 --> 01:16:15,853
Kita harus kembali tidur.
1123
01:16:16,323 --> 01:16:17,900
Ya.
1124
01:16:17,950 --> 01:16:21,650
Kami tidak akan menghukum Anda sekarang
tetapi kami akan membicarakan tentang apa yang telah Anda lakukan.
1125
01:16:21,703 --> 01:16:23,078
Bagaimana dengan apa yang telah Anda lakukan?
1126
01:16:23,121 --> 01:16:24,615
OK, jangan dorong, OI.
1127
01:16:24,665 --> 01:16:27,998
Nah, kita akan membicarakannya juga
tetapi Anda harus kembali tidur sekarang, oke?
1128
01:16:28,043 --> 01:16:30,450
- Oke.
- Mm?
1129
01:16:32,214 --> 01:16:34,206
Benar.
1130
01:17:07,541 --> 01:17:09,414
JORDANA: Dear Oliver, aku mencoba memberitahumu
1131
01:17:09,877 --> 01:17:13,376
tapi kupikir kamu mungkin hanya akan percaya padaku
jika itu tertulis. Sudah berakhir.
1132
01:17:13,422 --> 01:17:15,498
Saya lampirkan korek api saya sebagai hadiah perpisahan untuk Anda.
1133
01:17:15,549 --> 01:17:18,004
Juga, saya pikir Anda harus tahu,
Saya telah menemukan orang lain.
1134
01:17:18,051 --> 01:17:20,376
Ketika kita di sekolah bersama,
cobalah untuk tidak terlihat kesal.
1135
01:17:20,429 --> 01:17:22,551
Saya tahu Anda adalah aktor yang baik.
1136
01:17:22,598 --> 01:17:26,844
PS: Anda benar tentang saya alergi terhadap anjing. Saya diuji.
1137
01:17:26,894 --> 01:17:29,764
Oh, dan jika Anda tertarik,
ibuku baik-baik saja sekarang.
1138
01:17:29,813 --> 01:17:32,054
Maaf jika itu membuat Anda merasa canggung.
1139
01:17:39,031 --> 01:17:41,652
# ALEX TURNER:
Sulit Untuk Mengelilingi Angin
1140
01:17:44,953 --> 01:17:48,535
# Ini seperti Anda mencoba masuk surga
terburu-buru
1141
01:17:48,999 --> 01:17:52,035
# Dan antrean itu lebih pendek
dari yang Anda kira akan menjadi
1142
01:17:52,085 --> 01:17:57,624
# Dan penjaga pintu mengatakan,
Anda harus mendapatkan gelang pergelangan tangan
1143
01:17:57,966 --> 01:18:01,500
# Anda mendapat tumpangan di antara jebakan
1144
01:18:01,970 --> 01:18:05,338
# Tapi Anda tampak seperti Anda rendah energi
1145
01:18:05,390 --> 01:18:10,929
# Apakah Anda keluar dan berjalan
untuk memastikan Anda akan kehilangan pasir apung?
1146
01:18:11,688 --> 01:18:13,561
Bisakah Anda memberitahunya saya menelepon?
1147
01:18:14,024 --> 01:18:17,274
# Mencari tempat baru untuk memulai
- Itu adalah Oliver. Oliver Tate.
1148
01:18:17,903 --> 01:18:19,812
Oh, ya, dia mendapat nomorku.
1149
01:18:20,280 --> 01:18:24,028
# Merasa seperti itu sulit dimengerti
1150
01:18:25,410 --> 01:18:31,495
# Tapi selama Anda masih terus membumbui pil
1151
01:18:32,084 --> 01:18:37,042
# Anda akan menemukan cara untuk meludahkannya lagi
1152
01:18:38,674 --> 01:18:44,759
# Dan bahkan ketika Anda tahu
cara itu akan meledak
1153
01:18:46,682 --> 01:18:53,514
# Sulit untuk berkeliling angin
1154
01:18:53,981 --> 01:18:55,973
Tidak ada yang penting ketika saya berusia 38 tahun.
1155
01:18:56,233 --> 01:18:59,436
Tapi ini sudah dua bulan
sejak Jordana terakhir berbicara padaku.
1156
01:18:59,486 --> 01:19:01,727
Pacarnya yang baru memiliki leher yang sangat panjang.
1157
01:19:04,449 --> 01:19:07,070
Hanya berpikir tentang jerapah membuatku marah.
1158
01:19:08,745 --> 01:19:10,618
Saya berharap saya bisa menyerahkan catatan alasan ini.
1159
01:19:11,081 --> 01:19:12,325
"Dear Mr Davey,
1160
01:19:12,374 --> 01:19:15,493
Harap dapat Oliver dibebaskan dari kelas.
Hati kecilnya hancur.
1161
01:19:15,544 --> 01:19:17,536
Hormat saya, Lloyd Tate."
1162
01:19:18,255 --> 01:19:20,543
# Membentangkan leher pada malam Anda
1163
01:19:21,299 --> 01:19:24,252
# Mencoba untuk mengeluarkan beberapa defisit
1164
01:19:24,720 --> 01:19:30,224
# Tapi itu adalah saber-toothed, multi-ball confusion
1165
01:19:31,101 --> 01:19:34,766
# Dan Anda bisa menjerit sampai Anda hampa
1166
01:19:35,230 --> 01:19:38,349
# Atau membisikkan dengan cara lain
1167
01:19:38,400 --> 01:19:43,690
# Mencoba menyelamatkan pemuda
tanpa mengenakan sepatu Anda
1168
01:19:45,866 --> 01:19:50,077
# Mencari tempat baru untuk memulai
1169
01:19:52,998 --> 01:19:56,781
- Apakah dia baik-baik saja?
- Dia baik-baik saja. Biarkan saja dia.
1170
01:19:58,837 --> 01:20:04,376
# Selama Anda masih terus membumbui pil
1171
01:20:05,010 --> 01:20:09,968
# Anda akan menemukan cara untuk meludahkannya lagi
1172
01:20:11,641 --> 01:20:17,560
# Dan bahkan ketika Anda tahu
cara itu akan meledak
1173
01:20:19,232 --> 01:20:23,312
# Sulit
1174
01:20:23,779 --> 01:20:28,524
# Untuk berkeliling angin
1175
01:20:28,909 --> 01:20:32,906
Dalam mimpi berulang lainnya,
Saya secara mental melatih adegan akhir.
1176
01:20:33,371 --> 01:20:36,455
Yang di mana itu semakin gelap
dan aku salah seorang gadis untuk Jordana.
1177
01:20:36,500 --> 01:20:39,833
Gadis dengan bingkai yang persis sama
dan rambut yang persis sama.
1178
01:20:39,878 --> 01:20:43,081
Dan ketika dia berbalik,
Aku melihat wajahnya tidak seperti milik Jordana.
1179
01:20:43,131 --> 01:20:45,372
Dan dia bertanya, "Apakah aku mengenalmu?"
1180
01:20:45,425 --> 01:20:47,251
Dan saya terlihat trauma dan berkata...
1181
01:20:47,302 --> 01:20:49,045
Tidak.
1182
01:20:49,096 --> 01:20:50,887
Kamu tidak mengenalku.
1183
01:20:50,931 --> 01:20:52,970
Kamu tidak mengenalku sama sekali.
1184
01:20:54,142 --> 01:20:56,715
Saya pikir ini akan menjadi masalah ketika saya lebih tua,
ketika saya berusia 38 tahun Apakah kamu tidak mengetuk lagi?
1185
01:20:57,187 --> 01:20:58,562
Maaf, Oliver. Apa?
1186
01:20:58,605 --> 01:20:59,636
Jordana... Saya pikir itu akan menjadi masalah ketika saya lebih tua.
1187
01:20:59,689 --> 01:21:02,144
Ya, tentu saja.
1188
01:21:02,192 --> 01:21:03,686
OK, baik... Selamat malam.
1189
01:21:03,735 --> 01:21:05,774
# Dan saya dapat mendengar Anda melalui jendela saya
1190
01:21:10,492 --> 01:21:13,907
1191
01:21:14,371 --> 01:21:17,621
# Tapi saya tidak pernah yakin siapa siapa
1192
01:21:17,666 --> 01:21:23,170
# Tapi mereka ingin dunia di sendok makanan pencuci mulut
1193
01:21:24,047 --> 01:21:27,250
# Selalu terdengar seperti mereka sedang berkelahi
1194
01:21:27,717 --> 01:21:31,465
# Atau seolah-olah itulah yang akan mereka lakukan
1195
01:21:31,513 --> 01:21:33,589
# Mungkin tidak ada salahnya sekarang
1196
01:21:33,640 --> 01:21:37,008
# Tapi itu akan segera sakit
1197
01:21:48,196 --> 01:21:50,188
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
1198
01:21:51,783 --> 01:21:54,452
Anda harus buang hajat saya.
1199
01:21:54,911 --> 01:21:55,657
Pritchard.
1200
01:21:55,704 --> 01:21:58,159
Pritchard, lihat ini.
Sama lucunya dengan fuck.
1201
01:21:58,206 --> 01:22:00,494
MR DUNTHORNE: Baiklah, catatan siapa itu?
1202
01:22:05,297 --> 01:22:08,048
Ini milik saya.
1203
01:22:08,925 --> 01:22:12,044
Terima kasih, Oliver, atas kejujuran Anda yang menyegarkan.
1204
01:22:12,512 --> 01:22:14,718
Tapi Anda tahu aturannya.
Sampai Anda datang, bacalah.
1205
01:22:56,681 --> 01:22:58,673
(Membersihkan tenggorokan)
1206
01:23:00,477 --> 01:23:02,268
Itu hanya lelucon?
1207
01:23:02,729 --> 01:23:03,927
Ya.
1208
01:23:03,980 --> 01:23:06,980
OK, baik, seperti yang saya katakan,
jika itu hanya lelucon maka itu baik-baik saja.
1209
01:23:07,025 --> 01:23:10,061
Tetapi jika kamu memiliki perasaan yang serius
1210
01:23:10,111 --> 01:23:13,479
dari, Anda tahu, kesulitan
1211
01:23:13,531 --> 01:23:14,906
atau kesedihan
1212
01:23:14,950 --> 01:23:18,401
atau perasaan negatif apa pun yang ingin Anda
bicarakan, silakan datang dan...
1213
01:23:18,453 --> 01:23:19,733
Saya tahu, saya tahu, ya.
1214
01:23:19,788 --> 01:23:21,198
Saya dapat berbicara dengan Anda tentang itu.
1215
01:23:21,248 --> 01:23:22,907
Oke. Aku tidak ingin membuatmu malu tetapi saya hanya ingin kamu tahu bahwa
saya terbuka untuk berbicara kapanpun kamu mau.
1216
01:23:22,958 --> 01:23:27,086
Ya. BAIK.
1217
01:23:27,128 --> 01:23:28,372
Keren.
1218
01:23:28,421 --> 01:23:29,369
Bagus.
1219
01:23:29,422 --> 01:23:30,916
Yang bagus, OI. Bagus, kamu bercinta-muppet.
1220
01:23:30,966 --> 01:23:33,457
1221
01:23:33,510 --> 01:23:36,594
Mengapa menulis hal-hal seperti itu?
Mungkin orang benar dan Anda gay.
1222
01:23:36,638 --> 01:23:39,804
"Jordana, aku mencintaimu. Aku ingin
punya bayi, menikah."
1223
01:23:39,849 --> 01:23:41,011
Apa-apaan ini?
1224
01:23:41,059 --> 01:23:44,807
- Sialan kamu, Chips.
- Apa yang kamu lakukan, bodoh?
1225
01:23:59,369 --> 01:24:00,531
Apa?
1226
01:24:00,996 --> 01:24:02,787
- Anda adalah pecundang.
- Pergi dan lihat gadis itu - siapa yang tidak menyukaimu.
- Saya akan kembali.
1227
01:24:02,831 --> 01:24:04,740
Saya akan memukul wajah Anda.
1228
01:24:04,791 --> 01:24:06,415
Bisakah saya berbicara, tolong, secara pribadi,
tanpa dia?
1229
01:24:10,463 --> 01:24:13,380
Saya baik-baik saja di sini.
1230
01:24:13,925 --> 01:24:15,253
Maaf saya tidak datang ke rumah sakit.
1231
01:24:16,136 --> 01:24:17,795
Saya pikir orang tua saya akan berpisah
1232
01:24:18,263 --> 01:24:20,054
1233
01:24:20,098 --> 01:24:22,339
dan saya tidak ingin terlihat lemah
atau hal-hal yang perlu diubah.
1234
01:24:22,392 --> 01:24:24,764
(Whispers)
Ibuku memberikan pekerjaan tangan kepada seorang mistikus.
1235
01:24:27,772 --> 01:24:29,764
Dengar, aku ketakutan.
1236
01:24:30,275 --> 01:24:32,101
Saya penuh penyesalan.
1237
01:24:38,867 --> 01:24:41,440
Ini adalah saat di mana Anda meninggalkannya
dan ikut dengan saya.
1238
01:24:45,874 --> 01:24:47,665
Apakah itu?
1239
01:24:48,126 --> 01:24:50,083
Ya.
1240
01:24:50,128 --> 01:24:52,120
Apakah kamu datang?
1241
01:24:54,591 --> 01:24:56,583
Tidak
1242
01:25:08,438 --> 01:25:09,896
(Chips tertawa)
1243
01:25:22,619 --> 01:25:24,611
(Seagulls menangis)
1244
01:26:08,248 --> 01:26:11,332
Saya tidak tahu apakah saya sudah dewasa
tapi saya pasti lebih tua sekarang.
1245
01:26:11,793 --> 01:26:15,493
Saya merasa kecil, seolah-olah ada
Oliver Tate kuno kecil di dalam saya
1246
01:26:15,547 --> 01:26:18,417
mengoperasikan tuas
shell seukuran Oliver.
1247
01:26:18,466 --> 01:26:20,754
Shell yang menampilkan gambar jompo
1248
01:26:20,802 --> 01:26:22,794
replay segenggam penuh gambar.
1249
01:26:39,404 --> 01:26:43,567
Setiap malam aku datang ke tempat yang sama
dan menunggu sampai langit menangkap dengan suasana hatiku.
1250
01:26:45,285 --> 01:26:46,862
Pola sudah diatur.
1251
01:26:47,328 --> 01:26:50,696
Ini, tidak diragukan lagi, akhirnya.
1252
01:27:07,223 --> 01:27:08,302
Jordana!
1253
01:27:17,275 --> 01:27:18,982
Jordana!
1254
01:27:22,197 --> 01:27:24,189
Ini adalah kamu.
1255
01:27:24,657 --> 01:27:26,863
Saya tidak berpikir itu adalah Anda. Saya...
1256
01:27:27,535 --> 01:27:30,903
Saya pikir itu akan menjadi seperti film
di mana gadis itu berbalik dan itu bukan...
1257
01:27:31,372 --> 01:27:33,031
Anda sudah punya anjing baru. Kamu alergi.
1258
01:27:33,082 --> 01:27:34,706
- Oliver.
- Dimana pacarmu?
1259
01:27:34,751 --> 01:27:36,161
Dia bukan pacarku.
1260
01:27:36,211 --> 01:27:39,046
Kulit Anda terlihat buruk, mengerikan.
Mungkin anjing itu.
1261
01:27:39,088 --> 01:27:40,997
Saya tidak peduli dengan kulit saya.
1262
01:27:41,049 --> 01:27:44,252
- Mengapa kamu mendapatkan anjing baru?
- Karena saya suka anjing, oke?
1263
01:27:44,302 --> 01:27:46,009
Mengapa Anda seperti penis total?
1264
01:27:46,054 --> 01:27:48,046
Saya tidak tahu.
1265
01:27:48,765 --> 01:27:51,302
Saya menangis lebih awal. Mataku mungkin merah.
1266
01:27:51,768 --> 01:27:52,847
Mereka terlihat baik-baik saja.
1267
01:27:52,894 --> 01:27:55,135
Tidak, yah, mungkin mereka tidak menjadi merah ketika aku menangis.
1268
01:27:55,188 --> 01:27:57,180
Itu terjadi pada beberapa orang.
1269
01:27:59,484 --> 01:28:01,310
Anda mengerikan bagi saya.
1270
01:28:03,488 --> 01:28:05,979
Saya tahu. Saya membuat kesalahan.
1271
01:28:06,449 --> 01:28:08,986
Saya melakukan kesalahan.
Apa yang kamu ingin aku katakan?
1272
01:28:13,623 --> 01:28:15,366
- Tanya saya seberapa dalam lautan.
- Diam.
1273
01:28:15,833 --> 01:28:16,995
Teruskan, tanyakan saja padaku.
1274
01:28:17,043 --> 01:28:18,585
- Mengapa?
- Karena saya tahu jawabannya.
1275
01:28:18,628 --> 01:28:20,454
- Oh, benarkah?
- Ya. Saya lakukan.
1276
01:28:20,505 --> 01:28:22,047
- Seberapa dalam?
- Saya tidak akan mengatakannya.
1277
01:28:22,090 --> 01:28:24,082
Saya patah hati.
1278
01:28:24,843 --> 01:28:26,919
- Lautan sedalam enam mil.
- Baik.