1 00:00:52,012 --> 00:00:54,633 BOY: Kebanyakan orang menganggap diri mereka sebagai individu, 2 00:00:55,098 --> 00:00:57,304 bahwa tidak ada seorang pun di planet ini seperti mereka. 3 00:00:57,350 --> 00:00:59,472 Pemikiran ini memotivasi mereka untuk keluar dari tempat tidur, 4 00:00:59,519 --> 00:01:02,056 makan makanan, dan berjalan di sekitar seperti tidak ada yang salah. 5 00:01:02,105 --> 00:01:04,596 Nama saya Oliver Tate. 6 00:01:06,776 --> 00:01:08,852 # ALEX TURNER: Stuck On The Puzzle (lntro) 7 00:01:28,548 --> 00:01:34,882 # Saya bukan tipe orang bodoh yang akan duduk dan bernyanyi untuk Anda 8 00:01:36,097 --> 00:01:40,046 # Tentang bintang, gadis 9 00:01:40,518 --> 00:01:42,759 # Tapi tadi malam saya mencari 10 00:01:42,812 --> 00:01:46,940 # Ke dalam setengah gelap biru 11 00:01:47,108 --> 00:01:51,188 # Dan mereka sudah mundur 12 00:01:54,449 --> 00:01:57,699 GURU: "Orang muda macam apa aku ini?" 13 00:01:58,161 --> 00:02:00,912 Itulah tantangannya. Kami berbicara tentang tantangan. 14 00:02:00,955 --> 00:02:04,039 Nah, itulah tantangannya Saya memberi Anda istilah ini. 15 00:02:04,084 --> 00:02:06,160 Gauntlet, jadi untuk berbicara. 16 00:02:06,211 --> 00:02:09,377 Tapi tantangan ini juga merupakan peluang. 17 00:02:09,422 --> 00:02:12,921 Sebuah peluang untuk penemuan diri. 18 00:02:12,967 --> 00:02:15,967 Apa yang saya maksud dengan "penemuan diri"? Mark Pritchard? 19 00:02:16,304 --> 00:02:18,841 - Memiliki ***, tuan? - (Tertekan tawa) 20 00:02:19,933 --> 00:02:22,424 Penemuan diri. 21 00:02:22,894 --> 00:02:24,886 Siapa saya? 22 00:02:24,938 --> 00:02:27,345 OLIVER: Saya menemukan bahwa satu-satunya cara untuk melewati hidup 23 00:02:27,398 --> 00:02:30,897 adalah membayangkan diriku dalam realitas yang sepenuhnya terputus. 24 00:02:31,152 --> 00:02:33,559 Saya sering membayangkan bagaimana orang akan bereaksi terhadap kematian saya. 25 00:02:35,156 --> 00:02:39,105 Suara geli Mr Dunthorne saat dia membuat pengumuman. 26 00:02:40,120 --> 00:02:42,789 Wajah kaget teman sekelasku. 27 00:02:44,374 --> 00:02:47,244 Taman bermain yang dihiasi bunga. 28 00:02:48,253 --> 00:02:51,123 Keheningan kosong dari koridor sekolah. 29 00:02:52,382 --> 00:02:53,924 Analisis berita lokal. 30 00:02:54,384 --> 00:02:57,301 Oliver Tate adalah murid yang populer dan banyak dicintai. 31 00:02:57,345 --> 00:03:01,342 Banyak orang yang saya ajak bicara di sini merujuknya sebagai contoh. 32 00:03:01,391 --> 00:03:03,632 Dia sangat lucu dan pintar. 33 00:03:03,685 --> 00:03:06,436 Dia akan sangat dirindukan. Sangat buruk. Dia sangat muda. 34 00:03:06,479 --> 00:03:08,138 OLIVER: Tribut-coretan air mata. 35 00:03:08,189 --> 00:03:11,225 (Sobbing meredam pembicaraan) 36 00:03:11,276 --> 00:03:15,225 Saya hanya ingin memeluknya. Saya hanya berharap saya punya. 37 00:03:15,280 --> 00:03:19,573 Saya berharap saya bisa mengucapkan selamat tinggal, tapi saya tidak pernah mengatakan apa pun kepadanya. 38 00:03:19,617 --> 00:03:21,656 OLIVER: Keteguhan orang tua saya. 39 00:03:21,703 --> 00:03:24,240 Semua gadis menyukainya. 40 00:03:24,873 --> 00:03:27,410 Anak laki-laki lain menghormatinya, mendongak padanya, kurasa. 41 00:03:27,876 --> 00:03:29,074 Nyala lilin. 42 00:03:29,127 --> 00:03:34,797 Kami menyaksikan adegan yang luar biasa, belum pernah terjadi sebelumnya tentang pengabdian yang tenang. 43 00:03:34,841 --> 00:03:40,345 Di belakang saya sebuah kewaspadaan yang telah diulang di seluruh negeri. 44 00:03:40,388 --> 00:03:44,765 Kesaksian cinta yang dirasakan untuk Oliver Tate 45 00:03:44,809 --> 00:03:47,893 dan kehilangan yang dirasakan oleh teman-temannya... 46 00:03:47,937 --> 00:03:52,349 dan, terus terang, oleh Wales secara keseluruhan. 47 00:03:53,026 --> 00:03:55,398 Dan, akhirnya, kebangkitan saya yang mulia. 48 00:03:57,989 --> 00:04:01,025 Jangan tanya bagaimana caranya. Ketahuilah bahwa saya sekarang lebih kuat dari sebelumnya. 49 00:04:05,622 --> 00:04:07,661 OLIVER: Ayo turun. 50 00:04:28,061 --> 00:04:30,219 (Whispers) Zoe. 51 00:04:30,688 --> 00:04:33,772 Zoe, ini untukmu. Itu milik Anda. Memiliki nama Anda di atasnya. Ambil. 52 00:04:33,816 --> 00:04:35,689 - Itu bukan milik saya. - Silakan ambil. 53 00:04:35,735 --> 00:04:38,819 Catatan itu sepertinya menarik, Oliver Tate. 54 00:04:38,863 --> 00:04:41,318 Anda tahu aturannya. Berdiri dan bacakan. 55 00:04:41,366 --> 00:04:45,410 Saya tidak bisa. Itu milik Zoe. Dia memberikannya kepada saya dan saya akan... 56 00:04:45,453 --> 00:04:47,410 (Bel berdering) 57 00:04:47,455 --> 00:04:50,539 Disimpan oleh lonceng sekali lagi, Tn. 58 00:04:50,583 --> 00:04:52,125 Baiklah, ambil waktumu. 59 00:04:52,168 --> 00:04:55,786 Saya tahu Anda semua tersedak untuk melipatgandakan Biologi tetapi jangan terburu-buru. 60 00:05:12,730 --> 00:05:16,893 Hanya kelemahan nyata Jordana Bevan adalah serangan eksim yang sporadis. 61 00:05:17,694 --> 00:05:19,651 Selain itu, dia memiliki banyak kualitas. 62 00:05:20,405 --> 00:05:23,192 Dia tidak pernah berbicara tentang dirinya sendiri. Dia bisa jadi apa saja. 63 00:05:23,658 --> 00:05:25,697 Mungkin dia adalah seorang Fabian. 64 00:05:25,743 --> 00:05:28,743 Itu akan membuatnya menjadi seorang sosialis yang menganjurkan perubahan bertahap. 65 00:05:29,080 --> 00:05:33,540 Dia cukup tidak populer, yang membuat romansa di antara kita lebih mungkin. 66 00:05:34,002 --> 00:05:37,287 Dia juga seorang gadis - untuk dilihat bersamanya akan meningkatkan kredibilitas jalan saya, 67 00:05:37,338 --> 00:05:39,081 yang mana, meskipun tinggi, bisa lebih tinggi. 68 00:05:46,264 --> 00:05:48,386 Terakhir, dia sekarang lajang, 69 00:05:48,850 --> 00:05:52,468 cos Mark Pritchard berselingkuh dengannya dengan Abby Smuts di disko sekolah. 70 00:05:52,520 --> 00:05:56,434 Pengkhianatan sepenuhnya masih menjadi bahan spekulasi. 71 00:05:58,609 --> 00:06:01,562 Keripik tahu tidak ada yang lebih menarik daripada pengganggu. 72 00:06:02,030 --> 00:06:04,355 Dia juga tahu bahwa Zoe Preece adalah target yang sah 73 00:06:04,407 --> 00:06:07,443 karena dia kelebihan berat badan dan tidak akan menerima catatan di kelas. 74 00:06:08,536 --> 00:06:10,777 Pada dasarnya, saya tidak menyetujui bullying. 75 00:06:11,581 --> 00:06:13,703 Jordana tampaknya menikmatinya dalam jumlah sedang. 76 00:06:15,626 --> 00:06:18,792 Saya tidak boleh membiarkan prinsip saya berdiri di jalan kemajuan. 77 00:06:19,255 --> 00:06:21,377 Saya harus mau beradaptasi. 78 00:06:24,385 --> 00:06:25,843 Keep up, Tubs! 79 00:06:28,514 --> 00:06:30,506 Ini adalah keputusan yang benar. 80 00:06:31,517 --> 00:06:33,224 Kembalikan sekarang! 81 00:06:33,686 --> 00:06:37,434 Ini adalah ingatan yang jelas tentang pemuda yang akan saya hargai ketika saya tua dan lemah. 82 00:06:37,482 --> 00:06:38,762 Oh! 83 00:06:38,816 --> 00:06:40,689 Tangkap. Langsung ke tangan. 84 00:06:40,735 --> 00:06:44,186 Kami bekerja sebagai tim, menguji batas masing-masing, 85 00:06:44,238 --> 00:06:48,021 menantang asumsi bourgeois satu pihak tentang apa yang dapat diterima. 86 00:06:48,076 --> 00:06:50,234 ZOE: Oh, tumbuh! Tumbuh! 87 00:06:50,495 --> 00:06:53,946 Saya tahu bahwa kejadian ini - meskipun sulit untuk ditanggung pada saat yang tepat ini - 88 00:06:54,415 --> 00:06:57,581 akan membantu membangun karakter Zoe Preece dalam jangka panjang. 89 00:07:11,682 --> 00:07:12,796 Aargh! 90 00:07:17,230 --> 00:07:19,222 (Mereka tertawa) 91 00:07:20,608 --> 00:07:22,600 Wanker! 92 00:07:29,367 --> 00:07:30,742 (Mulut) 93 00:07:31,244 --> 00:07:32,987 Jujur, Zoe, itu kecelakaan. 94 00:07:33,454 --> 00:07:36,953 Maksud saya, itu hanya jelek bahwa Anda ada di sana dan bahwa Anda jatuh Kami bermain... seperti permainan. 95 00:07:36,999 --> 00:07:40,617 Dan Anda dapat mengganti barang-barang yang ada di tas Anda. 96 00:07:41,671 --> 00:07:44,292 - Saya tidak mengatakan itu murah... - Sial dan mati! 97 00:07:44,757 --> 00:07:47,841 Dalam banyak hal, saya lebih suka perusahaan saya sendiri. 98 00:07:54,600 --> 00:07:57,007 Ini memberi saya waktu untuk berpikir. 99 00:07:57,478 --> 00:07:59,435 Saya kira itu sedikit kepura-puraan, tapi saya sering membaca kamus. 100 00:07:59,480 --> 00:08:03,263 101 00:08:03,317 --> 00:08:07,445 Kata-kata saya untuk hari ini adalah "berambisi", yang artinya sangat memalukan. 102 00:08:18,749 --> 00:08:21,037 Saya tinggal di rumah besar dengan orang tua saya. 103 00:08:21,502 --> 00:08:24,253 Mereka memberi tahu saya bahwa area kami memiliki pemandangan yang mempesona. 104 00:08:25,923 --> 00:08:28,081 Saya tidak yakin saya percaya pada pemandangan. 105 00:08:29,677 --> 00:08:32,428 Namun, pandangan memungkinkan saya untuk memata-matai tetangga baru kami. 106 00:08:32,889 --> 00:08:36,008 Saya belum tahu mereka belum tapi mereka terlihat seperti manusia yang mengerikan. 107 00:08:39,353 --> 00:08:41,012 Ninja. 108 00:08:45,109 --> 00:08:47,778 Orang tua saya belum melakukan hubungan seks selama tujuh bulan. 109 00:08:48,446 --> 00:08:51,897 Saya telah memantau keintiman mereka melalui saklar dimmer di kamar tidur mereka. 110 00:08:52,366 --> 00:08:56,149 Saya tahu ketika mereka berada di sana karena dial akan diset setengah. 111 00:09:04,003 --> 00:09:07,371 Saya berharap hidup bisa lebih seperti sinetron Amerika. 112 00:09:07,840 --> 00:09:10,128 Lalu, setiap kali ada yang dramatis, 113 00:09:10,176 --> 00:09:13,959 Anda hanya bisa memudarkan gambar ke bawah dan mengambilnya lagi nanti. 114 00:09:17,767 --> 00:09:21,634 Bisakah Anda memberi tahu ibumu untuk bergegas? Saya akan menunggu di jalan. 115 00:09:24,690 --> 00:09:27,394 - Kamu terlihat bagus. - Terima kasih. 116 00:09:27,860 --> 00:09:30,611 Ya, Anda terlihat bagus untuk usia Anda. Untuk seorang ibu. 117 00:09:32,907 --> 00:09:34,983 Ibu mendapatkan bus. 118 00:09:35,451 --> 00:09:38,404 MAN: Jadi... saya mewarisi semuanya. 119 00:09:38,454 --> 00:09:42,534 Nah, er, itu luar biasa. Dunia kecil, semua itu. 120 00:09:42,583 --> 00:09:44,575 Ini adalah area yang indah. 121 00:09:44,627 --> 00:09:47,200 Ini dulunya adalah rumah nenek Jill, kan? 122 00:09:47,255 --> 00:09:49,377 Ya. 123 00:09:49,423 --> 00:09:53,467 Jam yang kami habiskan di ruangan itu, mendengarkan rekaman, menyusun rencana. 124 00:09:53,511 --> 00:09:56,511 Benar, ya. Jadi, apakah Anda akan menjual? 125 00:09:56,556 --> 00:09:58,928 Hanya akan membiarkan hal mengambil jalan mereka sendiri. 126 00:09:59,850 --> 00:10:02,257 - Anda memiliki hari yang baik, Lloyd. - Oke, tepuk tangan, Graham. 127 00:10:02,728 --> 00:10:04,720 - Berikan cintaku pada Jill. - Akan melakukan. 128 00:10:04,772 --> 00:10:06,764 - Ciao, Lloyd. - Selamat tinggal. 129 00:10:16,492 --> 00:10:18,401 - Anda pergi mendapatkan mereka, pembunuh. - Aku akan. 130 00:10:19,203 --> 00:10:22,073 Seperti biasa, Ayah menjatuhkan saya 800 meter dari sekolah. 131 00:10:22,540 --> 00:10:26,407 Dengan begitu, aku bisa menyelinap tanpa diketahui, seperti torpedo. 132 00:10:26,460 --> 00:10:28,417 Perhatikan langkahmu, bajingan! Ha-ha 133 00:10:28,462 --> 00:10:31,332 Anda harus bangun. Berapa kali saya katakan? 134 00:10:31,382 --> 00:10:33,255 - Ellis? - Ya pak. 135 00:10:33,301 --> 00:10:35,092 - Griffiths? - Di sini, Pak. 136 00:10:35,136 --> 00:10:36,630 - Harris? - Ya pak. 137 00:10:36,679 --> 00:10:38,303 - Davies? - Ya pak. 138 00:10:38,347 --> 00:10:40,090 - Morris? - Tuan. 139 00:10:40,141 --> 00:10:41,635 Preece? 140 00:10:41,684 --> 00:10:44,221 Preece? Adakah yang melihat Zoe? 141 00:10:45,646 --> 00:10:48,137 - Tate? - Ya, sekarang. 142 00:10:48,608 --> 00:10:50,730 - Pritchard? - Iya nih. 143 00:10:50,776 --> 00:10:52,234 Smuts? 144 00:10:58,951 --> 00:11:00,694 Wanker! 145 00:11:01,162 --> 00:11:03,617 Zoe Preece belum di sekolah untuk sementara waktu, 146 00:11:03,664 --> 00:11:07,661 jadi saya telah menulis sebuah pamflet tentang cara keluar dari siklus korban. 147 00:11:08,711 --> 00:11:11,581 Saya juga telah memberinya dua contoh untuk menginspirasi dirinya. 148 00:11:12,048 --> 00:11:13,707 Pertama, Rhydian Bird, 149 00:11:13,758 --> 00:11:16,794 yang menarik celananya ke bawah untuk kentut dan mengikutinya, 150 00:11:16,844 --> 00:11:19,548 memanggil kotoran yang tidak sehat ke tarmac. 151 00:11:19,597 --> 00:11:23,843 Tapi bukannya terlihat malu, dia berteriak dengan tawa dan menunjuk. 152 00:11:23,893 --> 00:11:26,348 Tidak ada yang bisa menggodanya tentang itu cos dia sangat bangga. 153 00:11:26,395 --> 00:11:28,221 Bagaimana Anda tahu semua pria membaca puisi? 154 00:11:28,314 --> 00:11:30,686 Semua pria lakukan, kecuali Anda gay. Apakah kamu homoseks? 155 00:11:30,733 --> 00:11:33,306 Kedua, Chips. Dia bahkan tidak dianggap seksi. 156 00:11:33,361 --> 00:11:36,776 sampai si kembar Watkins menikamnya di belakang dengan kompas. 157 00:11:36,822 --> 00:11:39,194 Dia mengatakan apa-apa, tidak menunjukkan ketidaknyamanan 158 00:11:39,241 --> 00:11:41,648 saat kemejanya mekar dengan bunga poppy darah. 159 00:11:41,702 --> 00:11:45,117 Ketabahannya mengingatkan saya pada pria pemberani yang meninggal dalam Perang Dunia Pertama. 160 00:11:45,456 --> 00:11:47,329 Keripik adalah pengganggu yang luar biasa. 161 00:11:47,792 --> 00:11:51,492 Dia pernah membuat guru Pendidikan Agama kita menangis hanya menggunakan Blu-Tack. 162 00:11:51,545 --> 00:11:53,169 Benar, sekarang, sekarang, sekarang. 163 00:11:56,175 --> 00:11:57,918 Saya belum tahu apa yang saya belum. 164 00:11:58,386 --> 00:12:00,462 Saya telah mencoba mengisap pipa... 165 00:12:00,513 --> 00:12:02,304 ... membalik koin... 166 00:12:02,348 --> 00:12:05,135 mendengarkan secara eksklusif untuk crooners Prancis. 167 00:12:05,184 --> 00:12:08,101 Lain kali saya pergi ke pantai dan menatap lautan. 168 00:12:08,145 --> 00:12:11,062 Seseorang membuat film dokumenter tentang seorang pemikir terkemuka 169 00:12:11,107 --> 00:12:13,183 yang berjuang dengan kehilangan yang tak terkatakan. 170 00:12:13,234 --> 00:12:16,270 Saya bahkan memiliki fase topi singkat. Tapi tidak ada yang macet. 171 00:12:27,373 --> 00:12:29,116 - Gene. - Apa? 172 00:12:29,583 --> 00:12:31,705 Rute paling aman ke Zoe adalah Gene besar, 173 00:12:31,752 --> 00:12:35,500 siapa, dalam beberapa bulan terakhir, telah menjadi satu-satunya teman dan orang kepercayaannya. 174 00:12:35,548 --> 00:12:37,587 Gene memberitahuku bahwa Zoe telah pindah sekolah. 175 00:12:37,633 --> 00:12:41,962 Dia sangat tidak bahagia karena dia diganggu dan seorang anak laki-laki bahkan mendorongnya ke kolam. 176 00:12:42,012 --> 00:12:43,969 Oh... aku tidak tahu. 177 00:12:44,014 --> 00:12:47,180 Saya membujuknya untuk memberi Zoe pamflet dengan mengatakan itu adalah surat cinta. 178 00:12:47,226 --> 00:12:48,768 Ini adalah surat cinta yang besar. 179 00:12:48,811 --> 00:12:50,850 Saya memiliki hati yang besar. 180 00:12:50,896 --> 00:12:54,015 Kadang-kadang saya berharap ada kru film mengikuti setiap gerakan saya. 181 00:12:54,066 --> 00:12:57,269 Saya membayangkan kamera menjulurkan saat saya pergi. 182 00:12:57,319 --> 00:12:59,110 Tapi, kecuali hal-hal membaik, 183 00:12:59,155 --> 00:13:03,199 biopic hidupku hanya akan memiliki anggaran untuk zoom out. 184 00:13:18,007 --> 00:13:20,165 Saya merasa buruk, memotong kepalanya. 185 00:13:20,634 --> 00:13:22,425 Mengapa? Itu hanya katak sialan. 186 00:13:22,470 --> 00:13:24,462 Itu masih hal yang aneh. Itu hidup. 187 00:13:24,513 --> 00:13:26,589 Di mana Anda pikir mereka mendapatkan katak? 188 00:13:26,640 --> 00:13:28,846 Saya tidak tahu. Mungkin danau atau sungai di dekatnya. 189 00:13:28,893 --> 00:13:31,384 Mereka mungkin memiliki pria yang melakukannya. Saya bisa mencari tahu. 190 00:13:31,437 --> 00:13:33,643 - Saya sebenarnya tidak ingin tahu. - Saya juga tidak - Saya hanya mengatakan. Anda bertanya... - Saya ingin tahu di mana Gendut itu. 191 00:13:33,689 --> 00:13:36,440 - Zoe? - Mm. 192 00:13:36,484 --> 00:13:37,682 - Dia belum di sekolah untuk sementara waktu. - Saya tidak menyadarinya. 193 00:13:37,735 --> 00:13:40,819 Saya pikir Anda akan memilikinya. Dia meninggalkan celah besar. 194 00:13:40,863 --> 00:13:43,069 Dia tidak ada di radar saya. 195 00:13:43,115 --> 00:13:44,609 196 00:13:44,658 --> 00:13:47,445 - Apakah karena kita mendorongnya ke dalam kolam? - Saya tidak memaksanya. 197 00:13:47,495 --> 00:13:50,946 - Pikirkan dia menangis sampai mati? - Saya tidak memaksanya. 198 00:13:50,998 --> 00:13:52,622 Mungkin Anda harus menulis padanya. 199 00:13:53,083 --> 00:13:55,538 Mungkin Anda harus menulisnya sebuah pamflet atau sesuatu. 200 00:13:56,003 --> 00:13:57,497 Apa yang kamu pikirkan? 201 00:13:57,797 --> 00:13:59,255 Apa ini? 202 00:13:59,965 --> 00:14:01,542 Apa yang Anda inginkan dari saya? 203 00:14:02,009 --> 00:14:05,591 Temui aku di bawah jembatan kereta api setelah sekolah dan kami akan mengambilnya dari sana. 204 00:14:07,431 --> 00:14:09,803 JORDANA: Bawa kamera Polaroid dan buku harian. 205 00:14:10,643 --> 00:14:12,101 OK? 206 00:14:17,608 --> 00:14:19,684 (Latih klakson dengan overhead) 207 00:14:29,620 --> 00:14:32,455 - Punya kamera dan buku harian? - Apakah Anda memiliki pamflet? 208 00:14:32,915 --> 00:14:35,037 Berikan saya kamera. 209 00:14:41,131 --> 00:14:43,123 Oke. 210 00:14:47,513 --> 00:14:49,090 Sekarang berlutut. 211 00:14:49,557 --> 00:14:52,510 Tolong, Jordana... Apa ini? 212 00:14:52,560 --> 00:14:54,766 Berlutut. 213 00:15:00,484 --> 00:15:01,978 Tutup matamu. 214 00:15:07,366 --> 00:15:09,157 (Kereta derap) 215 00:15:20,170 --> 00:15:22,458 Kami berciuman sampai bibir kami terasa bengkak. 216 00:15:22,923 --> 00:15:26,588 Mulutnya merasakan susu, permen Polo dan Dunhill International. 217 00:15:37,187 --> 00:15:40,852 Oke. Sekarang keluarkan buku harian dan tulis tanggal hari ini. 218 00:15:47,197 --> 00:15:50,150 Tulis beberapa paragraf tentang betapa senangnya Anda mencium saya. 219 00:15:50,618 --> 00:15:54,236 Sebutkan apa penis Mark Pritchard adalah dan slag off Abby Sluts. 220 00:15:54,288 --> 00:15:56,992 - Ini Smuts. - Mari kita panggil dia Sluts. 221 00:15:57,041 --> 00:15:59,911 Saya duduk di sebelahnya di Geografi, jadi kami adalah teman. 222 00:15:59,960 --> 00:16:01,917 Saya tidak butuh kisah hidup Anda. 223 00:16:04,548 --> 00:16:07,833 Wow. Anda terlihat terbelakang mental. 224 00:16:08,302 --> 00:16:10,045 Pernahkah kamu mencium seseorang sebelumnya? 225 00:16:11,305 --> 00:16:14,673 Aku sebenarnya hanya mencium satu orang sebelumnya - Zoe Preece. 226 00:16:15,142 --> 00:16:18,392 Itu setelah Cowboys And Indians school disco. 227 00:16:18,437 --> 00:16:21,603 Saya mengatakan padanya jika kami akan melakukannya, kami harus bersembunyi di belakang ruang makan. 228 00:16:21,649 --> 00:16:23,937 Lidahnya biru dari labu blackcurrant. 229 00:16:23,984 --> 00:16:25,857 Itu tercium dalam dingin. 230 00:16:26,403 --> 00:16:27,897 OK, saya telah melakukannya. 231 00:16:33,953 --> 00:16:35,115 Bagus. 232 00:16:35,579 --> 00:16:37,571 - Bisakah saya memiliki pamflet sekarang? - Tidak. 233 00:16:37,623 --> 00:16:41,122 - Apa yang akan Anda lakukan dengan foto-foto itu? - Biarkan mereka tergeletak di sekitar sekolah. 234 00:16:41,168 --> 00:16:43,125 Agar orang tidak sengaja menemukan. 235 00:16:43,170 --> 00:16:44,664 Oh. 236 00:16:44,713 --> 00:16:46,372 Apa yang kamu keluhkan? 237 00:16:46,423 --> 00:16:49,258 Ini adalah bukti nyata bahwa Anda mungkin tidak gay. 238 00:16:49,301 --> 00:16:52,385 CHILDREN: Gaylord! Gaylord! Gaylord! Gaylord! 239 00:16:52,429 --> 00:16:55,513 Gaylord! Gaylord! Gaylord! Gaylord! 240 00:16:57,267 --> 00:17:00,018 Ayolah, bocah gay, kembalikan apa yang kamu katakan tentang aku! 241 00:17:00,479 --> 00:17:02,270 Saya mengambilnya kembali. Saya ambil kembali. 242 00:17:02,314 --> 00:17:05,149 Dan akui bahwa Anda sebenarnya seorang gaylord. 243 00:17:05,192 --> 00:17:07,231 (Jeering) 244 00:17:07,277 --> 00:17:09,353 Tidak. Jangan mengakuinya. 245 00:17:09,405 --> 00:17:11,942 - Jangan akui itu. - Diam, Chips. 246 00:17:11,991 --> 00:17:14,149 Baik. Aku gay. Saya sangat gay. 247 00:17:14,201 --> 00:17:16,193 (Berteriak dan tertawa) 248 00:17:16,996 --> 00:17:18,703 Dan Jordana adalah pelacur. 249 00:17:20,082 --> 00:17:21,576 - Jordana adalah pelacur. - No. 250 00:17:22,042 --> 00:17:23,666 Katakanlah. Katakan! 251 00:17:23,711 --> 00:17:25,335 Tidak 252 00:17:25,838 --> 00:17:27,960 Jangan penis, Mark. Biarkan saja dia pergi. 253 00:17:31,010 --> 00:17:33,132 Baik. Saya akan membiarkan dia pergi. 254 00:17:34,179 --> 00:17:36,171 Saya akan membiarkannya pergi. 255 00:17:36,640 --> 00:17:39,640 Jika... dia mengakui Anda adalah seorang pelacur. 256 00:17:39,685 --> 00:17:41,677 - Ooh. - Katakan saja, anak laki-laki gay. 257 00:17:41,729 --> 00:17:43,602 Katakanlah. 258 00:17:54,491 --> 00:17:58,619 Mengapa kamu tidak bercinta sendiri? Fucking gay besar. 259 00:18:01,915 --> 00:18:03,954 Saya benar-benar overbalanced. 260 00:18:04,418 --> 00:18:08,166 Itu keberuntungan. Saya akan membuatnya untuk ini. Aku akan membuatnya sangat menderita. 261 00:18:08,213 --> 00:18:10,585 Mungkin menangkapnya seperti dia menangkapku, dengan diam-diam. 262 00:18:11,884 --> 00:18:13,793 Darah. 263 00:18:16,055 --> 00:18:18,842 - Apakah kamu akan bangun sekarang? - Ya. Maaf, ya. 264 00:18:35,699 --> 00:18:38,272 - Tanganmu bersisik. - Ini adalah eksim. 265 00:19:18,867 --> 00:19:21,488 Sekarang kita telah mencium untuk tujuan non-blackmail, 266 00:19:21,954 --> 00:19:25,073 Saya pikir itu sopan untuk mengawal Jordana pulang. 267 00:19:25,124 --> 00:19:28,623 Ketika ada, saya bertanya apakah 268 00:19:28,669 --> 00:19:30,661 Saya akan memikirkannya. 269 00:19:32,214 --> 00:19:34,206 Tapi yang dia maksud adalah, ya. 270 00:19:34,925 --> 00:19:36,917 Kami sekarang sebagai satu. 271 00:19:43,934 --> 00:19:45,926 (Gulls menangis) 272 00:19:54,820 --> 00:19:56,777 Setiap kali saya terlambat pulang dari sekolah, 273 00:19:57,239 --> 00:20:00,442 ibuku berasumsi aku telah diculik dan dibiarkan tenggelam di danau. 274 00:20:00,659 --> 00:20:02,651 Itu dia. Oliver? 275 00:20:03,412 --> 00:20:05,819 Ibuku khawatir bahwa aku punya masalah mental. 276 00:20:06,290 --> 00:20:08,827 Saya menemukan sebuah buku tentang delusi paranoid remaja 277 00:20:08,876 --> 00:20:11,580 selama pencarian rutin kamar tidur orangtuaku. 278 00:20:11,628 --> 00:20:14,961 Setelah itu, saya mulai menyelipkan ungkapan pilihan ke dalam percakapan kami. 279 00:20:15,007 --> 00:20:18,043 Tubuh saya telah digantikan oleh shell. Organ saya terbuat dari batu. 280 00:20:18,093 --> 00:20:20,050 - Saya telah mati selama bertahun-tahun. - Benar. 281 00:20:20,095 --> 00:20:24,424 Ibuku secara alami neurotik dan di masa mudanya bahkan bermimpi menjadi seorang aktris. 282 00:20:24,474 --> 00:20:28,602 Sampai dia diberitahu oleh ahli terapi bicara, lidahnya terlalu besar untuk mulutnya. 283 00:20:28,645 --> 00:20:32,938 Sekarang dia bekerja untuk departemen Hukum dan Layanan Demokrasi dewan. 284 00:20:34,860 --> 00:20:36,270 (Siriran Fotokopi) 285 00:20:36,737 --> 00:20:38,895 Salah satu aturan di kantornya 286 00:20:38,947 --> 00:20:41,069 - apakah itu adalah hari ulang tahunmu... - Ta-da. 287 00:20:41,116 --> 00:20:43,867 ... Anda bertanggung jawab untuk membawa kue Anda sendiri untuk bekerja. 288 00:20:43,911 --> 00:20:45,950 - Selamat ulang tahun, Jill. - Terima kasih. 289 00:20:47,456 --> 00:20:48,866 Oliver? 290 00:20:49,333 --> 00:20:51,325 Oliver, kemarilah. 291 00:20:51,376 --> 00:20:52,918 Kemarilah. 292 00:20:53,337 --> 00:20:55,329 Ke mana kamu pergi, Oliver? 293 00:20:59,092 --> 00:21:00,883 OK, duduk. 294 00:21:04,181 --> 00:21:07,881 - Apakah Anda menjadi korban lagi? - Tidak. Saya tidak pernah menjadi korban. 295 00:21:08,352 --> 00:21:10,095 Anda, di sekolah dasar dan Cubs. 296 00:21:10,145 --> 00:21:12,386 - Saya tidak ingat. - saya lakukan. Ada banyak tangisan. 297 00:21:12,439 --> 00:21:14,348 - Apakah itu terkait dengan narkoba? - Bagaimana caranya? 298 00:21:14,399 --> 00:21:16,391 - Saya tidak tahu. Katakan pada saya. - Bukan itu. 299 00:21:16,443 --> 00:21:18,435 - Pupil Anda sangat besar. - Gelap. 300 00:21:18,487 --> 00:21:21,404 - Apakah merugikan diri sendiri? - Mengapa saya memukul mata saya sendiri? 301 00:21:21,448 --> 00:21:24,318 - Saya benar-benar tidak tahu. - saya tidak akan melakukannya. Ini bodoh. 302 00:21:24,368 --> 00:21:27,238 Saya tidak ke mana-mana sampai Anda mengatakan yang sebenarnya. 303 00:21:28,747 --> 00:21:30,739 OK, saya terlibat perkelahian. 304 00:21:31,208 --> 00:21:33,745 Saya membela kehormatan pacar saya. 305 00:21:33,794 --> 00:21:35,371 OK, baiklah. 306 00:21:35,420 --> 00:21:37,496 Anda tidak serius, tidak apa-apa. 307 00:21:37,547 --> 00:21:39,539 Tidak, saya. Saya punya pacar sekarang. 308 00:21:39,591 --> 00:21:41,583 - Benarkah? - Ya. 309 00:21:41,635 --> 00:21:43,177 - Apakah kamu? - Ya. 310 00:21:43,220 --> 00:21:44,797 - Benarkah? - Ya. 311 00:21:44,846 --> 00:21:46,838 Tentu saja. 312 00:21:46,890 --> 00:21:49,345 Ya, tentu saja. Maksud saya, mengapa tidak... Saya tidak... 313 00:21:49,393 --> 00:21:52,429 - Apakah Anda pikir saya... - Tidak, saya tidak. Kemari. 314 00:21:52,479 --> 00:21:54,471 (Dia mendengus) 315 00:21:58,610 --> 00:22:01,314 Obrolan kecil yang menyenangkan. Anda melakukannya dengan sangat baik. 316 00:22:19,298 --> 00:22:20,377 Jadi? 317 00:22:20,841 --> 00:22:22,833 K-nock, k-nock, bisakah aku masuk? 318 00:22:22,884 --> 00:22:25,375 Ini adalah yang paling bahagia Saya akan melihat ayah saya selama bertahun-tahun. 319 00:22:26,096 --> 00:22:29,464 Belum lama ini, saya menemukan botol kosong anti-depresan, 320 00:22:29,933 --> 00:22:32,684 selama pencarian rutin lainnya kamar tidur orangtuaku. 321 00:22:32,728 --> 00:22:35,894 Penelitian saya menunjukkan semuanya dimulai ketika dia dipecat dari pekerjaannya 322 00:22:35,939 --> 00:22:37,978 tampil di Universitas Terbuka. 323 00:22:38,025 --> 00:22:40,017 Ayah saya adalah seorang ahli biologi kelautan, 324 00:22:40,068 --> 00:22:43,152 dan memperkenalkan segmen disebut Mysteries Of The Deep. 325 00:22:43,196 --> 00:22:45,188 Tapi dia adalah layar kehadiran yang tidak nyaman 326 00:22:45,240 --> 00:22:47,813 dan tidak pernah tahu apa yang harus dilakukan dengan tangannya. 327 00:22:49,411 --> 00:22:51,948 Setelah pemecatannya, dia menghabiskan beberapa hari di tempat tidur, 328 00:22:52,414 --> 00:22:55,367 minum lemon panas dari cangkir yang sama dan tidak pernah mencuci, 329 00:22:55,417 --> 00:22:57,493 tanda kunci dari salah satu kemundurannya. 330 00:22:57,544 --> 00:22:59,750 Sekarang dia bekerja di universitas lokal, 331 00:22:59,796 --> 00:23:01,872 melakukan pekerjaan yang sulit dia jelaskan 332 00:23:01,923 --> 00:23:04,923 kepada siapa pun tanpa pengetahuan tingkat-derajat ikan. 333 00:23:08,388 --> 00:23:10,380 Dengarkan, saya harap Anda tidak keberatan. 334 00:23:10,849 --> 00:23:13,885 Tapi ibumu memberitahuku bahwa kamu punya pacar. 335 00:23:13,935 --> 00:23:16,390 Apakah ada yang bisa saya bantu di sana? 336 00:23:16,438 --> 00:23:18,311 Saya belum yakin. Aku akan memberitahumu. 337 00:23:18,357 --> 00:23:20,064 Oke. Baiklah. 338 00:23:20,108 --> 00:23:22,065 Ya. Eh... dengarkan... 339 00:23:22,110 --> 00:23:24,601 Saya tahu Anda pikir saya sangat membosankan, Anda tahu. 340 00:23:25,280 --> 00:23:29,657 Tapi sekali... Saya merobek rompi saya di depan seorang wanita 341 00:23:30,410 --> 00:23:33,197 dan er... itu sangat efektif, sebenarnya. 342 00:23:33,663 --> 00:23:34,742 Saya tahu. 343 00:23:34,790 --> 00:23:37,245 Ini menghasilkan respons yang sangat atavistik. 344 00:23:37,292 --> 00:23:39,450 Itu hanya sesuatu yang harus diingat. 345 00:23:40,545 --> 00:23:44,328 Dan dengarkan, saya membuatkan Anda rekaman kaset. 346 00:23:44,966 --> 00:23:50,505 Ini adalah kompilasi lagu yang saya gunakan untuk mendengarkan selama beberapa hubungan formatif awal saya. 347 00:23:50,972 --> 00:23:53,260 Ditambah beberapa hal yang saya pikir bisa Anda gali. 348 00:23:53,308 --> 00:23:56,759 Saya pikir musik dapat membuat sesuatu tampak sedikit lebih nyata, kadang-kadang, 349 00:23:56,812 --> 00:23:58,721 - jika Anda tahu apa yang saya maksud. - Terima kasih. 350 00:23:58,772 --> 00:24:01,938 Saya juga menyertakan beberapa lagu break-up menjelang akhir, 351 00:24:01,983 --> 00:24:04,687 kalau-kalau hal-hal tidak berhasil. 352 00:24:04,736 --> 00:24:09,777 Yang, tentu saja, Anda tahu, itu bukan tujuan, meskipun, saya akan memberitahu Anda, itu mungkin. 353 00:24:10,200 --> 00:24:12,192 Gairah jarang bertahan, saya takut. 354 00:24:12,786 --> 00:24:14,778 Baiklah, baik... 355 00:24:15,247 --> 00:24:18,200 selamat malam dan erm... dilakukan dengan baik! 356 00:24:18,250 --> 00:24:21,085 Ini adalah sebuah pencapaian. Ini benar-benar macam. 357 00:24:21,128 --> 00:24:22,207 Selamat malam, Nak. 358 00:24:40,772 --> 00:24:43,607 # Besok saya akan lebih cepat 359 00:24:44,443 --> 00:24:47,609 # Saya akan menatap flicker lampu strobo 360 00:24:48,071 --> 00:24:50,988 # Dan mengapung saya akan tetap 361 00:24:52,909 --> 00:24:57,617 # Tapi saya cukup baik bersembunyi hari ini 362 00:25:00,125 --> 00:25:02,912 # Besok saya akan lebih cepat 363 00:25:03,378 --> 00:25:06,746 # Saya akan menangkap apa yang telah saya kejar 364 00:25:07,215 --> 00:25:10,215 # Dan punya waktu untuk bermain 365 00:25:11,845 --> 00:25:16,803 # Tapi saya cukup baik bersembunyi hari ini 366 00:25:19,436 --> 00:25:23,813 # Dan saya akan memainkan kelapa pemalu 367 00:25:25,942 --> 00:25:28,942 # Dan memenangkan hadiah bahkan jika itu dicurangi 368 00:25:29,404 --> 00:25:32,191 # Saya tidak akan tahu kapan harus berhenti 369 00:25:32,240 --> 00:25:34,398 # Dan Anda dapat meninggalkan tutup saya 370 00:25:34,784 --> 00:25:38,152 # Dan saya bahkan tidak akan kehilangan desis saya 371 00:25:38,788 --> 00:25:42,785 # Saya akan menjadi tipe polka dot 372 00:25:43,835 --> 00:25:48,662 # Saya akan tahu jalan kembali jika Anda tahu jalan 373 00:25:51,510 --> 00:25:55,554 # Tapi jika Anda, saya baik-baik saja 374 00:25:56,681 --> 00:26:00,180 # Menyembunyikan hari ini 375 00:26:01,186 --> 00:26:04,637 Jordana dan saya menikmati malam dua minggu yang gemilang dari bercinta, 376 00:26:05,106 --> 00:26:07,478 memalukan guru dan membully yang lemah. 377 00:26:07,526 --> 00:26:11,025 Saya telah mengubah momen-momen ini menjadi rekaman Super-8 memori. 378 00:26:16,785 --> 00:26:19,702 # Besok saya akan menjadi lebih kuat 379 00:26:20,580 --> 00:26:22,489 # Menjalankan warna-warni 380 00:26:22,958 --> 00:26:26,789 # Tidak lagi hanya dalam warna hitam dan putih 381 00:26:29,089 --> 00:26:33,585 # Dan cukup baik-baik saja bersembunyi malam ini # Dan saya akan memiliki permainan di kelapa pemalu 382 00:26:35,262 --> 00:26:40,636 # Dan memenangkan hadiah bahkan jika itu dicurangi 383 00:26:42,602 --> 00:26:46,017 # Saya tidak akan tahu kapan harus berhenti dan Anda dapat meninggalkan tutup saya 384 00:26:46,481 --> 00:26:51,273 # Dan saya bahkan tidak akan kehilangan desis saya 385 00:26:51,319 --> 00:26:55,316 # Saya akan menjadi tipe polka dot 386 00:26:55,365 --> 00:26:59,908 # Saya mungkin akan berenang melalui beberapa laguna 387 00:27:00,662 --> 00:27:05,656 # Saya akan memiliki pegas di langkah saya 388 00:27:06,126 --> 00:27:08,118 # Dan saya akan segera sampai di sana 389 00:27:08,169 --> 00:27:11,086 # Untuk menyanyikan lagu bahagia kepada Anda # Besok 390 00:27:11,131 --> 00:27:14,297 # Dan Anda lebih baik membawa pakaian ganti 391 00:27:15,385 --> 00:27:17,377 # Jadi kita bisa mengarungi piano ketawa kita 392 00:27:17,846 --> 00:27:20,337 # Sepanjang seberkas cahaya 393 00:27:20,599 --> 00:27:25,973 394 00:27:27,105 --> 00:27:30,770 395 00:27:33,570 --> 00:27:40,106 # Tapi aku cukup baik bersembunyi malam ini Ini sangat konyol! Sudah berapa lama? 396 00:27:45,540 --> 00:27:47,912 Dua minggu. Ini sangat konyol! 397 00:27:48,376 --> 00:27:50,167 Saya tidak terganggu. Kami sudah sebagus melakukannya. 398 00:27:50,211 --> 00:27:52,333 Tidak pernah mengambil lebih dari satu minggu antara semuanya kecuali dan memasukkannya ke dalam 399 00:27:52,380 --> 00:27:55,499 Dia mengambil kencing. Keiron, bantu aku. 400 00:27:55,550 --> 00:27:57,507 - Dia mengambil kencing, bung. - Terima kasih. 401 00:27:57,552 --> 00:27:59,591 Awas, dia sedang mencari. 402 00:27:59,638 --> 00:28:01,630 Apakah dia masih mencari? 403 00:28:04,517 --> 00:28:06,509 Yap. 404 00:28:06,978 --> 00:28:08,555 Jordana membenci tempat manapun yang bisa disebut romantis. 405 00:28:09,356 --> 00:28:12,475 Dengan pemikiran ini, saya membawanya ke salah satu kawasan industri favorit saya, 406 00:28:12,942 --> 00:28:16,310 407 00:28:16,363 --> 00:28:18,355 untuk beberapa kualitas satu-satu waktu. 408 00:28:26,998 --> 00:28:28,990 Ini bagus, bukan? 409 00:28:30,460 --> 00:28:32,452 JORDANA: Ya, itu tidak buruk. 410 00:28:32,921 --> 00:28:35,590 OLIVER: Maksud saya, Anda tahu, kami cukup sukses. 411 00:28:36,174 --> 00:28:38,166 JORDANA: Ya, itu menyenangkan. 412 00:28:39,344 --> 00:28:41,751 Dan kita semakin intim. 413 00:28:42,222 --> 00:28:43,384 Intim? 414 00:28:43,431 --> 00:28:46,597 Ya, Anda tahu, kami telah melakukan banyak hal. Kami sudah akrab. 415 00:28:47,185 --> 00:28:49,177 Kami sudah akrab, ya. 416 00:28:52,023 --> 00:28:54,560 Orang tua saya pergi ke bioskop pada hari Kamis. 417 00:28:55,026 --> 00:28:57,896 Ini adalah tradisi. Mereka pergi setiap Kamis malam. 418 00:28:57,946 --> 00:28:59,938 Jadi apa yang saya katakan adalah, itu kosong. 419 00:29:00,365 --> 00:29:02,820 Rumah. Pada hari Kamis. Rumah itu kosong. 420 00:29:03,284 --> 00:29:05,656 Pada Kamis malam, itu adalah rumah kosong. 421 00:29:05,704 --> 00:29:07,696 Jadi bagaimana menurutmu? 422 00:29:07,747 --> 00:29:10,664 Apakah Anda meminta saya untuk datang dan berhubungan seks dengan Anda? 423 00:29:10,709 --> 00:29:13,994 Jika saya mengatakan ya, apakah itu mengurangi kesempatan yang Anda inginkan? 424 00:29:14,045 --> 00:29:16,962 Sebelum saya menjawab itu, Saya hanya ingin memeriksa satu hal. 425 00:29:17,006 --> 00:29:19,579 - Ya, tentu. Apa itu? - Ini cukup serius. 426 00:29:19,634 --> 00:29:23,631 Tentu saja, ya. Silakan, Anda harus dapat menanyakan apa yang ingin Anda tanyakan. 427 00:29:24,222 --> 00:29:25,881 Apakah rumah akan kosong? 428 00:29:30,729 --> 00:29:32,721 Tuliskan alasan mengapa saya harus. 429 00:29:46,911 --> 00:29:47,906 Oke. 430 00:29:51,040 --> 00:29:54,040 Ini hari Kamis. Anda pergi ke bioskop? Kamu harus pergi. 431 00:29:54,502 --> 00:29:56,459 Apakah itu yang Anda pakai untuk bersantai? 432 00:29:56,504 --> 00:29:58,792 Ayahmu tidak ingin keluar tiba-tiba. 433 00:29:58,840 --> 00:30:02,043 Saya telah menantikannya. Saya tidak menyadari akan ada orang lain. 434 00:30:02,093 --> 00:30:04,630 - Mereka adalah tetangga kita. - Siapa, para ninja? 435 00:30:04,679 --> 00:30:07,383 Ini hari Kamis, malam bioskop kami. Ini bukan gratis untuk semua. 436 00:30:07,432 --> 00:30:10,136 Jangan panggil mereka ninja, Oliver. Itu rasis. 437 00:30:10,185 --> 00:30:11,465 Dia putih. 438 00:30:11,519 --> 00:30:13,807 Mereka tidak menganggap saya sebagai penggemar berat Eric Rohmer. 439 00:30:13,855 --> 00:30:17,140 Mengapa kalian tidak hanya pergi dan melihat beberapa tat di Odeon? 440 00:30:17,192 --> 00:30:19,065 - Saya hanya akan tinggal di. - Anda berdua harus pergi. 441 00:30:19,110 --> 00:30:21,102 - Sangat kasar, Lloyd. - (Doorbell) 442 00:30:21,613 --> 00:30:23,237 (Rings lagi) 443 00:30:23,698 --> 00:30:25,690 Oh, demi Tuhan. 444 00:30:35,168 --> 00:30:37,160 - Oh, Graham. - Whoa! 445 00:30:37,629 --> 00:30:39,668 - Oh, tidak juga... - Hei. 446 00:30:39,714 --> 00:30:41,671 - Oh, terima kasih. - (Terkekeh) 447 00:30:41,716 --> 00:30:43,708 Apakah Anda baik-baik saja? 448 00:30:44,344 --> 00:30:45,921 - Whoargh! - (Giggles) 449 00:30:46,387 --> 00:30:47,762 Kamu terlihat cantik. 450 00:30:47,806 --> 00:30:50,343 - Terima kasih banyak. - Maaf saya agak awal. 451 00:30:50,391 --> 00:30:54,174 = Hanya, ada bilah mie fantastis di sebelah bioskop. 452 00:30:54,229 --> 00:30:56,684 Kim-Lin dan aku ingin mengambil kamu dan Lloyd... 453 00:30:56,731 --> 00:30:58,688 - Ninja. - Perlakuanku. 454 00:30:58,733 --> 00:31:01,354 - Sangat manis. - Tidak perlu mengambil dua mobil, kan? 455 00:31:01,402 --> 00:31:03,026 Banyak ruang di van. 456 00:31:03,071 --> 00:31:05,562 Apakah Anda keberatan melompat di belakang, di sini, Lloyd? 457 00:31:07,992 --> 00:31:10,743 Naiklah ke sana, buat diri Anda nyaman. 458 00:31:12,288 --> 00:31:14,280 Baiklah, teman? Besar. 459 00:31:14,874 --> 00:31:16,866 (Van dimulai) 460 00:31:47,156 --> 00:31:49,148 (Jam mencentang) 461 00:32:04,215 --> 00:32:06,207 (Angin menderu) 462 00:32:23,651 --> 00:32:25,026 (Doorbell rings) 463 00:32:29,282 --> 00:32:31,274 Terima kasih untuk hidup di atas bukit sialan. 464 00:32:33,453 --> 00:32:36,370 Maaf, saya harus... pergi ke toilet. 465 00:32:37,081 --> 00:32:39,073 Saya baik-baik saja sekarang. Tidak masalah. 466 00:32:40,251 --> 00:32:42,658 Hanya akan menyelesaikan ini dengan cepat. 467 00:32:43,504 --> 00:32:45,496 Di sana kita pergi. 468 00:32:47,091 --> 00:32:49,664 Bagi kami, dan malam indah bercinta. 469 00:32:53,264 --> 00:32:55,007 Bisakah Anda melepaskan pundak saya? 470 00:32:55,475 --> 00:32:57,467 Saya hanya mengarahkan Anda, hanya... 471 00:32:58,102 --> 00:33:01,720 Benar, oke, jangan membukanya. Saya akan memberi tahu Anda kapan. Tetap disana. 472 00:33:07,320 --> 00:33:09,312 - Apa, sekarang? - Ya. 473 00:33:10,323 --> 00:33:12,445 Sialan, Anda adalah seorang pembunuh berantai. 474 00:33:13,409 --> 00:33:16,493 Saya minta maaf untuk itu. Saya tidak tahu apakah Anda akan menyukainya. 475 00:33:16,955 --> 00:33:19,362 Tapi kita bisa belajar darinya. Saya telah belajar darinya. 476 00:33:19,415 --> 00:33:22,700 Saya pikir Anda telah belajar darinya. Mungkin kita bisa mulai lagi. 477 00:33:22,752 --> 00:33:25,669 - Saya harus pulang. - OK keren. Anda harus pulang. 478 00:33:25,713 --> 00:33:29,924 Saya akan memberi Anda ini. Itu hanya sebuah surat yang akan kuberikan padamu. Ambil saja. 479 00:33:29,968 --> 00:33:31,960 Bukan apa-apa. 480 00:33:32,637 --> 00:33:34,676 - Maaf, tapi... - Tidak, tidak, saya... Ya... 481 00:33:35,139 --> 00:33:37,131 - Anda... - BAIK, sampai jumpa. 482 00:33:51,364 --> 00:33:54,483 Dear Jordana, terima kasih karena telah membiarkan saya menjelajahi tubuh Anda yang sempurna. 483 00:33:54,951 --> 00:33:56,195 Aku bisa meminum darahmu. 484 00:33:56,244 --> 00:33:59,529 Anda adalah satu-satunya orang yang saya izinkan untuk menyusut menjadi ukuran mikroskopis 485 00:33:59,580 --> 00:34:01,952 dan berenang di dalam saya di mesin submersible kecil. 486 00:34:02,000 --> 00:34:04,870 Kami telah kehilangan keperawanan kami tapi itu tidak seperti kehilangan apapun. 487 00:34:04,919 --> 00:34:09,082 Anda terlalu baik untuk saya. Anda terlalu baik untuk siapa saja. Hormat saya, Oliver. 488 00:34:53,092 --> 00:34:55,084 Jangan sombong. 489 00:35:01,726 --> 00:35:03,718 (lolongan angin) 490 00:35:09,317 --> 00:35:11,309 - (Pintu dibanting) - Bagaimana filmnya? 491 00:35:11,778 --> 00:35:13,236 Saya akan tidur. 492 00:35:13,279 --> 00:35:15,948 Menyenangkan melihat sesuatu yang ringan sekali-sekali, 493 00:35:15,990 --> 00:35:17,567 bahwa Anda tidak perlu memikirkannya. 494 00:35:17,617 --> 00:35:19,443 Hubungan itu sulit, bukan? 495 00:35:19,744 --> 00:35:21,736 Anda harus di tempat tidur, Oliver. 496 00:35:25,833 --> 00:35:29,367 Malam ini, saya menemukan entri ensiklopedia pada ultrasound. 497 00:35:29,837 --> 00:35:33,751 Ultrasound adalah getaran suara frekuensi terlalu tinggi untuk dapat didengar. 498 00:35:33,800 --> 00:35:36,670 Ini pertama kali dikembangkan untuk menemukan objek terendam - 499 00:35:36,719 --> 00:35:40,633 kapal selam, biaya kedalaman, Atlantis dan semacamnya. 500 00:35:40,681 --> 00:35:42,757 Beberapa hewan, seperti kelelawar, lumba-lumba dan anjing 501 00:35:42,809 --> 00:35:45,264 dapat mendengar dalam frekuensi ultrasonik. 502 00:35:45,311 --> 00:35:47,433 Tapi tidak ada manusia yang bisa. 503 00:35:47,480 --> 00:35:50,267 Tidak ada yang benar-benar tahu apa yang orang pikirkan atau rasakan. 504 00:35:50,316 --> 00:35:52,308 Apa yang ada di dalam Mum? 505 00:35:52,610 --> 00:35:53,985 Apa yang ada di dalam Ayah? 506 00:35:55,238 --> 00:35:56,897 Apa yang ada di dalam Jordana? 507 00:35:58,699 --> 00:36:01,616 Kita semua bepergian di bawah radar, tidak terdeteksi. 508 00:36:02,078 --> 00:36:04,070 Dan tidak ada yang bisa melakukan sesuatu tentang itu. 509 00:36:04,205 --> 00:36:07,408 - Ada lagi kata dari Graham? - Tidak ada yang perlu dilaporkan, Jackie. 510 00:36:07,875 --> 00:36:10,662 - Kami pergi ke bioskop seperti biasa. - Bagaimana hasilnya? 511 00:36:10,711 --> 00:36:12,086 Canggung, tentu saja. 512 00:36:12,130 --> 00:36:14,834 Lloyd merajuk karena kami menonton Crocodile Dundee 513 00:36:14,882 --> 00:36:17,669 daripada salah satu nomor gelapnya, Saya tidak tahu. 514 00:36:17,718 --> 00:36:20,718 Tapi aku benar-benar tertawa. Saya pikir itu sangat menawan. 515 00:36:20,763 --> 00:36:24,463 Dan saya bisa melihat mengapa seseorang seperti dia akan pergi untuk seseorang seperti dia. 516 00:36:24,517 --> 00:36:28,099 Graham masih sangat menarik. Dia mungkin merasa terancam. 517 00:36:28,146 --> 00:36:31,230 Lloyd terlalu egois untuk merasa terancam, Jackie. 518 00:36:31,274 --> 00:36:33,266 Dia tahu Graham adalah cinta pertamamu... 519 00:36:33,317 --> 00:36:35,309 - Dia bukan cinta pertamaku. - Ayolah. 520 00:36:35,361 --> 00:36:36,855 - Saya berumur 18. - Pardon? 521 00:36:36,904 --> 00:36:39,395 18. Dengar, aku harus pergi. Saya akan menelepon Anda kembali. 522 00:36:39,448 --> 00:36:41,524 Sebenarnya, saya akan menemui Anda besok, oke. 523 00:36:42,076 --> 00:36:43,451 (Hang atas) 524 00:36:43,911 --> 00:36:45,535 Lloyd? 525 00:36:45,955 --> 00:36:47,947 Apakah Anda mendengarkannya? 526 00:36:48,416 --> 00:36:50,408 LLOYD: Maaf, apa? 527 00:36:50,459 --> 00:36:52,747 Aku bisa mendengarmu bernapas, Lloyd. 528 00:36:58,426 --> 00:37:01,629 Mengapa orang tuaku tidak memberitahuku bahwa Graham adalah cinta pertama Mum? 529 00:37:02,096 --> 00:37:05,511 Tidak mengherankan jika pengeluaran bioskop mereka telah berakhir dengan perpecahan seperti itu. 530 00:37:05,558 --> 00:37:08,428 Saya hanya bisa berasumsi subjek dari penukaran istri dinaikkan 531 00:37:08,477 --> 00:37:10,386 dan Ayah tidak merasa siap secara emosional. 532 00:37:10,897 --> 00:37:13,185 Mungkinkah Ibu akan menipu Ayah? 533 00:37:13,983 --> 00:37:15,393 Akankah mereka bercerai? 534 00:37:15,860 --> 00:37:17,188 Mereka bahkan tidak mendayung. 535 00:37:17,236 --> 00:37:19,228 Mereka hanya berdiskusi. 536 00:37:19,989 --> 00:37:22,658 Saya harus meningkatkan pengawasan saya. 537 00:37:51,729 --> 00:37:53,721 Selamat malam, Oliver. 538 00:38:23,261 --> 00:38:25,253 (lolongan angin) 539 00:38:40,361 --> 00:38:42,353 (Grunts antusias) 540 00:38:44,949 --> 00:38:46,941 Yargh, yargh, yargh! 541 00:38:48,286 --> 00:38:50,278 Yargh, yargh, yargh! 542 00:38:50,746 --> 00:38:51,990 Yargh! 543 00:39:01,382 --> 00:39:03,374 (Gulls screeching) 544 00:39:07,138 --> 00:39:09,130 Terima kasih banyak, Jeff. 545 00:39:09,932 --> 00:39:12,885 Saya mendapatkan Anda buku-buku ini. Mereka sangat berarti bagi saya. 546 00:39:13,352 --> 00:39:16,602 Ini adalah karya Shakespeare yang paling matang, mil lebih baik dari Hamlet. 547 00:39:16,647 --> 00:39:18,473 Hanya lebih berkembang secara tematik. 548 00:39:18,524 --> 00:39:22,355 Dan ini adalah Nietzsche, salah satu filsuf paling berpengaruh dari zaman modern. 549 00:39:22,403 --> 00:39:25,522 Saya tidak setuju dengan semua yang dia katakan tapi dia membuat beberapa poin yang menarik. 550 00:39:25,573 --> 00:39:29,273 Dan ini adalah The Catcher In The Rye, novel Amerika modern yang hebat. 551 00:39:29,327 --> 00:39:31,319 Salinger sangat berpengaruh. 552 00:39:31,370 --> 00:39:32,947 Mengapa kamu melakukan ini? 553 00:39:32,997 --> 00:39:36,662 Saya pikir itu akan baik untuk mendapatkan beberapa kepentingan bersama, sekarang kita sudah berhubungan seks, 554 00:39:36,709 --> 00:39:39,116 selain meludah dan mengatur hal-hal yang terbakar. 555 00:39:39,170 --> 00:39:41,162 Mengapa saya ingin menjadi lebih seperti Anda? 556 00:39:41,213 --> 00:39:43,501 Cobalah untuk tidak memecahkan duri atau membakarnya. 557 00:39:43,549 --> 00:39:47,048 Kita harus masuk. Dimulai dalam satu jam. Saya ingin mendapatkan tempat duduk yang bagus. 558 00:39:49,430 --> 00:39:51,552 Tidak sopan meninggalkan film sebelum selesai. 559 00:39:52,016 --> 00:39:53,391 - Untuk siapa? - Para pembuat film. 560 00:39:53,434 --> 00:39:54,928 - Bagaimana mereka tahu? - Mereka baru saja melakukannya. 561 00:39:54,977 --> 00:39:56,720 - Bagaimana caranya? - Mereka melakukannya. 562 00:39:56,771 --> 00:40:00,021 - Bahkan tidak ada suara di atasnya. - Tidak pernah ada keinginan untuk menjadi. 563 00:40:00,066 --> 00:40:02,188 - Lalu mengapa mereka menulisnya? - Cium aku. 564 00:40:02,651 --> 00:40:04,228 (Tertawa) Lepaskan aku! 565 00:40:04,987 --> 00:40:07,478 - Apa yang kamu lakukan? - Cium saja aku. 566 00:40:07,948 --> 00:40:10,154 (Tertawa) Dapatkan fuck off saya, Anda aneh. 567 00:40:14,830 --> 00:40:16,787 Itu sangat konyol. 568 00:40:17,249 --> 00:40:18,791 "Cium aku!" Siapa yang mengatakan itu? 569 00:40:18,834 --> 00:40:21,621 - Itu ciuman. Saya berusaha bersikap romantis. - Apa-apaan ini? 570 00:40:21,670 --> 00:40:24,243 - Kamu menghancurkan wajahku. - Ya, dengan cara yang romantis. 571 00:40:24,298 --> 00:40:25,756 Saya sedang tidak mood. 572 00:40:27,343 --> 00:40:30,213 Sepertinya cukup jelas bahwa Mum berselingkuh. 573 00:40:30,679 --> 00:40:34,178 Kenapa lagi dia ada di salon dengan Graham si ninja? 574 00:40:34,225 --> 00:40:36,929 Dia mungkin memastikan semua calon pasangan seksnya 575 00:40:36,977 --> 00:40:40,392 adalah salon segar sebelum menghamili mereka dengan seorang anak cinta ninja. 576 00:40:40,439 --> 00:40:41,185 Ceria. 577 00:40:41,232 --> 00:40:44,683 Ibu biasanya hanya mendapat trim dari rekan kerjanya, Jackie. 578 00:40:44,860 --> 00:40:48,026 Tapi sekarang aku memikirkannya, dia menyebutkan rambutnya beberapa hari yang lalu. 579 00:40:48,989 --> 00:40:50,981 Saya dulu memiliki rambut panjang seperti dia. 580 00:40:51,450 --> 00:40:52,398 Hm? 581 00:40:52,451 --> 00:40:54,443 Saya dulu berambut panjang, ingat? 582 00:40:54,495 --> 00:40:56,487 Hm, ya. 583 00:40:56,539 --> 00:40:58,496 Cantik, bukan? 584 00:40:58,541 --> 00:40:59,620 Aku tidak tahu. 585 00:40:59,667 --> 00:41:01,659 Apakah Anda suka rambut saya panjang? 586 00:41:01,877 --> 00:41:03,869 - Er... - Atau pendek seperti sekarang? 587 00:41:05,005 --> 00:41:08,539 Yah, Anda tahu... Saya suka rambut Anda tidak peduli berapa lama. 588 00:41:09,009 --> 00:41:10,800 Tapi apakah Anda lebih suka itu panjang? 589 00:41:10,845 --> 00:41:12,339 Yang mana pun baik. 590 00:41:12,388 --> 00:41:13,798 Tidak ada opini. 591 00:41:13,848 --> 00:41:15,840 Nah, terserah Anda. 592 00:41:15,891 --> 00:41:18,560 Jadi itu tidak akan mengganggu Anda jika saya mencukur semuanya? 593 00:41:18,602 --> 00:41:20,096 Tidak jika itu membuat Anda bahagia. 594 00:41:20,146 --> 00:41:22,304 Jika Anda ingin mencukur habis rambut Anda, Anda harus. 595 00:41:22,356 --> 00:41:25,475 Mengapa saya harus mencukur rambut saya, Lloyd? Apa ide yang bodoh. 596 00:41:26,819 --> 00:41:28,147 Ya. 597 00:41:29,280 --> 00:41:32,731 Saya bisa membayangkan ibuku dengan tenang meninggalkan satu hari sementara Ayah membantu ranselnya. 598 00:41:34,410 --> 00:41:36,402 Jadi er... punya rencana? 599 00:41:36,871 --> 00:41:38,863 Tidak, tidak juga. 600 00:41:38,914 --> 00:41:40,906 Tidak, hanya... 601 00:41:40,958 --> 00:41:42,950 lihat bagaimana kelanjutannya, sungguh. 602 00:42:15,201 --> 00:42:17,692 Apakah Anda berencana berpakaian hari ini? 603 00:42:18,162 --> 00:42:20,735 - Apakah Anda ingin mengambil mobil? - Ini baik saja. 604 00:42:20,789 --> 00:42:24,371 Saya akan bekerja dari rumah hari ini jadi jika Anda ingin mengambil mobil... 605 00:42:25,753 --> 00:42:28,670 Saya berencana pergi untuk melihat salah satu khotbah Graham malam ini. 606 00:42:29,131 --> 00:42:30,625 - Oke. - Kamu tidak keberatan? 607 00:42:30,674 --> 00:42:33,544 - Mengapa saya keberatan? - Itu artinya aku tidak akan ada malam ini. 608 00:42:33,594 --> 00:42:36,594 - Saya akan memastikan saya tetap sibuk. - Oliver, kamu datang? 609 00:42:36,639 --> 00:42:39,130 - Saya ingin sesaat bersama ayah saya. - Menyenangkan. 610 00:42:39,183 --> 00:42:41,175 Saya akan melihat Anda di mobil. 611 00:42:44,146 --> 00:42:45,556 (Hidupkan ketuk) 612 00:42:46,023 --> 00:42:48,099 Saya pikir Mum mungkin berselingkuh. 613 00:42:48,150 --> 00:42:50,142 Bisakah Anda mematikan keran? 614 00:42:51,195 --> 00:42:54,646 Saya melihat dia di kota dengan Graham dan mendengarnya di telepon berbicara tentang dia. 615 00:42:55,115 --> 00:42:56,906 Anda seharusnya tidak memata-matai orang. 616 00:42:56,951 --> 00:43:00,366 Saya baru saja melihat mereka dan secara tidak sengaja mengambil telepon. Apakah kamu tidak khawatir? 617 00:43:00,412 --> 00:43:02,867 - Graham adalah teman lama Ibu. - Mereka sudah bertemu. 618 00:43:02,915 --> 00:43:04,872 - Ya. - Jadi Anda membenarkan urusan ini? 619 00:43:04,917 --> 00:43:08,368 Tidak ada perselingkuhan. Dia hanya seorang cowok. Aku mencuri ibumu. 620 00:43:08,420 --> 00:43:10,827 Jadi, Anda mengakui mereka memiliki sejarah? 621 00:43:10,881 --> 00:43:13,336 Saya pikir Anda harus pergi ke ibumu sekarang, oke? 622 00:43:18,472 --> 00:43:20,548 - Terima kasih, Bu. - Sebentar, kita lebih awal. 623 00:43:21,016 --> 00:43:23,008 Bagaimana hal-hal dengan Jordana? 624 00:43:23,060 --> 00:43:24,435 Baik. 625 00:43:24,478 --> 00:43:28,392 - Anda akan membiarkan kami bertemu dengannya? - Mungkin jika Anda mendapatkan penyakit terminal. 626 00:43:28,440 --> 00:43:30,562 Jadi semuanya serius antara kalian berdua? 627 00:43:30,609 --> 00:43:34,357 Ini mungkin tampak seperti masalah besar sekarang tetapi mungkin tidak akan menjadi masalah ketika Anda seusia saya. 628 00:43:34,405 --> 00:43:35,187 38? 629 00:43:35,239 --> 00:43:37,564 - Berhati-hatilah. - Saya selalu menggunakan kondom. 630 00:43:37,616 --> 00:43:38,611 Bagus. 631 00:43:38,659 --> 00:43:42,359 Anda tahu bahwa ayah Anda dan saya sedang mengalami sedikit kesulitan. 632 00:43:42,413 --> 00:43:45,864 Dan saya ingin Anda tahu kami sangat menghargai Anda mencoba membantu. 633 00:43:45,916 --> 00:43:48,786 - Saya tidak berusaha membantu. - Anda adalah seorang pembisik yang keras. 634 00:43:48,836 --> 00:43:50,828 Anda seharusnya tidak memata-matai orang. 635 00:43:50,879 --> 00:43:52,871 Mengapa kamu bertemu dengan Graham? 636 00:43:52,923 --> 00:43:57,003 Graham adalah teman lama dan memiliki masalah hubungan dengan Kim-Lin. 637 00:43:57,052 --> 00:43:59,044 Dia membutuhkan seseorang yang bisa dia ajak bicara. 638 00:43:59,096 --> 00:44:01,800 - Jadi dia mungkin lajang segera? - Selamat tinggal, Oliver. 639 00:44:06,270 --> 00:44:07,432 - Mum? - Iya nih? 640 00:44:07,896 --> 00:44:09,438 Siapa yang akan Anda simpan dulu di api, 641 00:44:09,481 --> 00:44:13,015 mengingat situasi hipotetis bahwa Ayah dan saya sama-sama sulit untuk diselamatkan? 642 00:44:13,235 --> 00:44:15,808 Aku akan pergi untukmu tapi aku akan merasa kasihan pada ayahmu. 643 00:44:16,280 --> 00:44:18,153 Oke. 644 00:44:32,880 --> 00:44:34,872 - Cium aku! - Apa? 645 00:44:35,341 --> 00:44:36,289 (Tertawa) 646 00:44:36,342 --> 00:44:38,667 Aku masih tidak percaya kamu mengatakannya. 647 00:44:38,719 --> 00:44:41,719 Saya tidak mengatakannya dengan nada tinggi... seperti tikus kecil. 648 00:44:41,764 --> 00:44:43,840 - Kamu menangis. - Ayolah, kita terlambat. 649 00:44:46,602 --> 00:44:49,638 - Kesenjangan itu semakin kecil setiap hari. - Apa yang kamu lakukan malam ini? 650 00:44:50,105 --> 00:44:51,896 Saya sibuk malam ini. 651 00:44:51,941 --> 00:44:53,483 Melakukan apa? 652 00:44:53,525 --> 00:44:55,316 Seperti, saya punya hal-hal yang harus dilakukan. Sibuk. 653 00:44:55,361 --> 00:44:58,065 Tidak, Anda tidak pernah ada hubungannya. Apa yang sedang kamu lakukan? 654 00:44:58,697 --> 00:45:00,689 GRAHAM: Apa itu cahaya? 655 00:45:01,450 --> 00:45:02,944 Apa itu cahaya? 656 00:45:04,745 --> 00:45:07,615 Seberapa penting cahaya? 657 00:45:09,041 --> 00:45:11,247 OK, mari kita pikirkan tentang itu sebentar. 658 00:45:11,710 --> 00:45:16,170 Karena itu tampaknya sangat mendasar dan dangkal tetapi tidak. Sudah dimuat. 659 00:45:16,215 --> 00:45:17,922 Ini adalah bom paku berdarah. 660 00:45:18,384 --> 00:45:23,295 Saya pikir cahaya mungkin hadiah paling penting yang kita miliki 661 00:45:23,764 --> 00:45:25,756 dari alam semesta. 662 00:45:25,808 --> 00:45:29,093 Dan jika Anda bertanya pada penulis berdarah cerdas apa pun, 663 00:45:29,478 --> 00:45:32,811 seperti Profesor Hawking atau siapa pun yang sejenisnya, 664 00:45:34,191 --> 00:45:36,183 dia bisa berbicara denganmu... 665 00:45:36,735 --> 00:45:40,684 untuk sekitar, saya tidak tahu, setahun... 666 00:45:41,156 --> 00:45:43,314 hanya tentang cahaya berdarah! 667 00:45:43,492 --> 00:45:47,110 Kami tidak ingin berada dalam kegelapan, 668 00:45:47,579 --> 00:45:49,452 sedang bermain-main. 669 00:45:49,498 --> 00:45:51,490 Itu pasti. 670 00:45:51,542 --> 00:45:53,534 Bagaimana ayah saya dimaksudkan untuk bersaing? 671 00:45:53,585 --> 00:45:55,577 Satu-satunya saat aku melihatnya memuliakan ruangan 672 00:45:55,629 --> 00:45:59,377 adalah ketika dia memberi ceramah tentang hilangnya sturgeon raksasa. 673 00:45:59,425 --> 00:46:02,378 Sturgeon adalah ikan kerajaan, sejak abad ke-14, 674 00:46:02,428 --> 00:46:04,883 dan, jika tertangkap, mereka menjadi milik Mahkota. 675 00:46:04,930 --> 00:46:07,765 Jadi, ya, kami menganggap masalah ini mencurigakan. 676 00:46:09,601 --> 00:46:11,510 Seberapa dalam lautan? 677 00:46:11,979 --> 00:46:16,308 Tujuh mil di titik terdalamnya, tetapi rata-rata, enam mil sebagai aturan praktis. 678 00:46:16,442 --> 00:46:18,434 Tapi tidak ada ikan yang bisa hidup di sana. 679 00:46:18,902 --> 00:46:22,401 Tidak ada cahaya, tentu saja, dan tekanannya terlalu besar. 680 00:46:22,448 --> 00:46:25,069 Setiap manusia yang menemukan diri mereka pada tingkat itu, 681 00:46:25,117 --> 00:46:27,109 baik, mereka akan segera mati. 682 00:46:27,161 --> 00:46:30,031 Mereka akan meledak. Mereka tidak akan memiliki kesempatan. 683 00:46:30,080 --> 00:46:32,072 Tapi sebagai jawaban atas pertanyaan Anda, 684 00:46:32,124 --> 00:46:34,579 lautan dalamnya enam mil. 685 00:46:37,546 --> 00:46:39,503 Saya seorang prisma. 686 00:46:39,965 --> 00:46:41,957 Itu tidak gila. 687 00:46:42,217 --> 00:46:45,134 OK? Saya seorang prisma, saya ringan. 688 00:46:45,846 --> 00:46:47,838 Saya jernih. 689 00:46:48,432 --> 00:46:50,804 Saya menyenangkan dan lezat. 690 00:46:51,268 --> 00:46:53,556 Terima kasih banyak untuk hari ini. Kamu telah fantastis. 691 00:47:07,576 --> 00:47:08,856 Dilakukan dengan baik. 692 00:47:09,328 --> 00:47:11,783 - Sepertinya berjalan cukup baik. - Oh ya, ya. 693 00:47:11,830 --> 00:47:13,822 Saya pikir mereka... 694 00:47:13,874 --> 00:47:16,447 - Mereka menyukainya. - Apakah Anda menikmatinya? 695 00:47:16,502 --> 00:47:18,161 Tentu saja. 696 00:47:18,378 --> 00:47:20,037 Banyak untuk menerima. 697 00:47:20,506 --> 00:47:22,498 - Tapi itu konyol, kan? - Tidak tidak. 698 00:47:22,549 --> 00:47:24,588 - Anda pikir saya bodoh? - Tidak, saya tidak. 699 00:47:24,635 --> 00:47:27,208 - Tidak apa-apa. - Bukan saya. Bukan saya. 700 00:47:27,638 --> 00:47:29,630 Saya tidak meminta ini, Jill. 701 00:47:30,432 --> 00:47:33,717 Hadiah ini, itu... Ini seperti beban bagiku. 702 00:47:34,186 --> 00:47:35,181 Tentu. 703 00:47:35,229 --> 00:47:37,601 Ya, Anda pasti lelah. 704 00:47:39,900 --> 00:47:41,892 Saya berpisah dengan Kim-Lin. 705 00:47:42,361 --> 00:47:44,483 Oh, tidak. Oh sayang. 706 00:47:44,530 --> 00:47:46,439 Biarkan dia pergi. 707 00:47:46,490 --> 00:47:48,862 - Dia muda, kan? - Aku sungguh minta maaf. 708 00:47:48,909 --> 00:47:51,945 - Semuanya baik. - Bagaimanapun, saya lebih baik... Saya lebih baik pergi. 709 00:47:51,995 --> 00:47:54,034 - Akan datang minggu depan? - Er... 710 00:47:54,248 --> 00:47:56,370 - Saya bisa? - Kamu akan lebih baik. 711 00:47:56,834 --> 00:47:59,289 Tentu. Saya akan memeriksa buku harian saya. 712 00:47:59,336 --> 00:48:02,040 - Bawa Lloyd. - Um... 713 00:48:02,089 --> 00:48:04,081 Oke. Saya tidak berpikir itu benar-benar... 714 00:48:05,300 --> 00:48:07,007 ... cawannya... aku akan bertanya. 715 00:48:07,469 --> 00:48:09,461 Jika Anda bertanya kepadanya... 716 00:48:09,513 --> 00:48:11,505 dia akan datang. 717 00:48:14,143 --> 00:48:16,135 - Saya akan melihat apa yang bisa saya lakukan. - Benar. 718 00:48:16,603 --> 00:48:19,438 - Terima kasih sekali lagi. Kamu sangat baik. - Ciao, Jill. 719 00:48:19,481 --> 00:48:21,438 - Lihat dirimu sendiri. - Terima kasih. 720 00:48:22,359 --> 00:48:24,351 Selamat tinggal. 721 00:48:34,246 --> 00:48:36,238 Saya memperhatikanmu. 722 00:48:39,835 --> 00:48:42,456 Dan dengan seimbang dengan warna di sekelilingnya, 723 00:48:42,921 --> 00:48:45,246 dengan cahaya warna yang sehat di sekitar mereka sendiri, 724 00:48:45,299 --> 00:48:47,291 mereka menjalani kehidupan yang terpenuhi. 725 00:48:47,342 --> 00:48:52,763 Jadi ketika Anda berada dalam krisis, itu tidak terasa seperti ombak menabrak Anda, 726 00:48:52,806 --> 00:48:56,554 rasanya kamu bisa berdiri saja di bawah gelombang itu 727 00:48:57,019 --> 00:48:59,011 dan biarkan mereka melakukan bisnis mereka, 728 00:48:59,062 --> 00:49:04,269 dan kemudian ambil handuk dan keringkan dirimu, dan pergi tentang harimu. 729 00:49:04,318 --> 00:49:05,728 Itulah artinya. 730 00:49:06,111 --> 00:49:07,653 Ibuku adalah tipe orang yang tepat 731 00:49:08,113 --> 00:49:10,650 yang rentan terhadap omong kosong mistik ini. 732 00:49:10,699 --> 00:49:12,572 Saya dapat membayangkan dia memberi tahu Jackie di tempat kerja 733 00:49:12,618 --> 00:49:13,898 bagaimana itu sedikit di atas 734 00:49:13,952 --> 00:49:15,576 tapi ada sesuatu di dalamnya. 735 00:49:15,621 --> 00:49:17,613 Jika ayah saya memancarkan warna, 736 00:49:17,664 --> 00:49:19,703 itu akan oker atau kulit telur. 737 00:49:20,500 --> 00:49:23,584 Dia tahu nomor untuk helpline pothole oleh hati. 738 00:49:24,046 --> 00:49:27,046 Ini adalah sekitar satu kaki dengan diameter. Ini sedikit memprihatinkan. 739 00:49:27,466 --> 00:49:28,664 (Whispers) Pothole. 740 00:49:29,134 --> 00:49:32,051 Ya, itu benar, Lloyd Tate. Oh, hai, apa kabar? 741 00:49:32,095 --> 00:49:35,795 Dia adalah orang pertama di desa kami untuk memasang glazur ganda. 742 00:49:38,560 --> 00:49:39,758 Ini dari Ayah. 743 00:49:40,229 --> 00:49:42,221 Dia menghancurkan setiap Natal. 744 00:49:42,272 --> 00:49:44,264 Ini ketel. 745 00:49:45,067 --> 00:49:46,062 Hebat. 746 00:49:46,526 --> 00:49:48,933 ... betapa luar biasanya mereka. 747 00:49:49,363 --> 00:49:51,355 Karena mereka sudah lupa, kan? 748 00:49:52,407 --> 00:49:55,111 OLIVER: Mungkin sudah waktunya bagi ayah untuk merobek rompinya lagi. 749 00:49:55,577 --> 00:49:58,945 Maksud saya, itu sedikit di atas, tapi saya pikir ada sesuatu di dalamnya. 750 00:49:58,997 --> 00:50:00,788 Ya, ya. Partisipasi yang bagus, kan? 751 00:50:00,832 --> 00:50:02,409 Saya akan keluar sebentar. 752 00:50:02,751 --> 00:50:06,416 Pertanyaannya adalah, apakah saya memberi tahu Jordana tentang situasi Graham ini? 753 00:50:06,880 --> 00:50:08,872 Maksudku, kami sudah berhubungan seks. 754 00:50:08,924 --> 00:50:11,794 Bukankah itu merusak barang-barang jika aku tiba-tiba menjadi emosional? 755 00:50:14,763 --> 00:50:17,633 Saya memutuskan untuk melunakkan pukulan dengan sedikit pembakaran. 756 00:50:22,437 --> 00:50:24,678 Anda tidak banyak bicara tentang orang tua Anda. 757 00:50:25,148 --> 00:50:29,192 - Maksud saya, apakah mereka naik? - Ya, mereka mulai. 758 00:50:29,236 --> 00:50:33,364 Punyaku juga. Itu bagus, bukan? Penting bagi mereka untuk melanjutkan. 759 00:50:33,407 --> 00:50:36,111 Jadi semuanya baik-baik saja di rumah, semuanya baik-baik saja? 760 00:50:36,159 --> 00:50:38,198 Karena semuanya baik-baik saja dengan saya. 761 00:50:38,996 --> 00:50:41,202 Sebenarnya, ibuku sedang tidak sehat saat ini. 762 00:50:41,665 --> 00:50:43,456 Mereka naik, Anda tahu. 763 00:50:43,500 --> 00:50:45,077 Itu adalah hal utama. 764 00:50:45,627 --> 00:50:46,789 Ya. 765 00:50:49,047 --> 00:50:51,288 Maaf, apakah Anda mengatakan ibumu tidak sehat? 766 00:50:51,758 --> 00:50:52,623 Ya. 767 00:50:53,885 --> 00:50:55,877 Mengapa, apa yang salah? 768 00:50:56,722 --> 00:50:58,714 Dia mendapat... 769 00:50:59,182 --> 00:51:02,218 itu disebut... medulloblastoma. 770 00:51:06,565 --> 00:51:08,224 Apa artinya? 771 00:51:09,318 --> 00:51:11,310 Itu artinya dia terkena tumor otak. 772 00:51:15,073 --> 00:51:16,483 Oh, tidak. 773 00:51:20,662 --> 00:51:23,069 Mengisahkan di Jordana sekarang tidak mungkin. 774 00:51:23,915 --> 00:51:25,622 Ibunya menderita kanker. 775 00:51:26,084 --> 00:51:30,662 Dan di Top Trump masalah orang tua, kanker mengalahkan potensi perselingkuhan. 776 00:51:31,882 --> 00:51:34,289 Saya harus menempuh jalan ini secara diam-diam, 777 00:51:34,760 --> 00:51:36,551 tanpa bantuan, 778 00:51:36,595 --> 00:51:38,468 seorang pemberontak, 779 00:51:38,513 --> 00:51:40,422 samurai soliter. 780 00:51:59,576 --> 00:52:00,856 # (memainkan) 781 00:52:14,049 --> 00:52:16,718 Hal-hal yang jauh lebih menyenangkan sejak ibu Jordana mungkin mati 782 00:52:17,177 --> 00:52:19,964 dan pernikahan orang tua saya mulai berantakan. 783 00:52:20,013 --> 00:52:22,764 Saya telah mengerjakan strategi untuk menyelesaikan kedua masalah. 784 00:52:22,808 --> 00:52:26,342 Saya membeli ayah saya beberapa aftershave baru, tapi saya menggambar kosong pada kanker. 785 00:52:30,941 --> 00:52:34,274 CHIP: Kamu kacau. Bahkan jika ibunya adalah terminal, itu masih bisa memakan waktu lama. 786 00:52:34,736 --> 00:52:36,111 Tolong, Chip, tutup mulut. 787 00:52:36,154 --> 00:52:38,027 Ini bukan yang Anda daftarkan. 788 00:52:38,073 --> 00:52:41,026 Ini tentang mencelupkan sumbu Anda. Anda telah melakukan itu, permainan berakhir. 789 00:52:41,076 --> 00:52:43,282 Dia tidak ingin lagi mengeluarkannya. 790 00:52:43,328 --> 00:52:44,870 Tidak ada lagi penebah Yuletide untuk Anda, 791 00:52:44,913 --> 00:52:48,281 tidak seperti saya, yang akan bergulir di dalamnya sepanjang periode meriah. 792 00:52:48,333 --> 00:52:50,409 Apakah Anda benar-benar mempersiapkan garis-garis ini? 793 00:52:50,460 --> 00:52:52,452 Saya hanya membagi garis ketika mereka datang kepada saya. 794 00:52:52,504 --> 00:52:55,421 Anda harus menutupnya. Keiron, punggungku. 795 00:52:55,465 --> 00:52:57,422 - Dengan prasangka ekstrim. - Terima kasih. 796 00:52:57,467 --> 00:53:00,800 - Tidak ada yang berubah. - Lakukan apa yang kamu inginkan. Ingat dua hal: 797 00:53:00,846 --> 00:53:02,803 Satu - memperlakukan mereka, membuat mereka tertarik. 798 00:53:02,848 --> 00:53:04,840 Dua - jangan mencampur keluarga dan semak. 799 00:53:04,891 --> 00:53:08,176 Keluar dari sini. Selamat Natal. Memiliki yang baik 'un. 800 00:53:08,979 --> 00:53:10,389 Anda baik-baik saja? 801 00:53:10,856 --> 00:53:14,224 Anda harus menutup omong kosong ini. Ini sangat konyol. 802 00:53:18,280 --> 00:53:20,272 # ALEX TURNER: Glass In The Park 803 00:53:27,372 --> 00:53:29,945 # Jika ada kaca di taman 804 00:53:31,209 --> 00:53:35,455 # Darling, aku tidak bisa menahan tetap 805 00:53:36,006 --> 00:53:40,169 # Membuat janji untuk menyapu 806 00:53:40,635 --> 00:53:44,466 # Di bawah bingkai pendakian 807 00:53:45,974 --> 00:53:49,639 # Jika matahari ada di matamu 808 00:53:50,228 --> 00:53:54,474 # Saya akan mengencangkan penutup matamu, sayang 809 00:53:55,066 --> 00:53:59,359 # Jangan khawatir, kaki Anda tidak akan dipotong 810 00:53:59,821 --> 00:54:03,320 # Strut secara ceroboh 811 00:54:03,992 --> 00:54:06,827 Saya telah mengambil tugas saya sebagai pacar serius. 812 00:54:07,287 --> 00:54:10,204 Tadi malam, aku membaca ulang buku itu Aku Hanya Ingin Apa yang Terbaik untukmu. 813 00:54:11,917 --> 00:54:13,459 (Dibaca) 814 00:54:20,217 --> 00:54:25,092 Karena itu dalam kepentingan Jordana bahwa anjingnya mati sebelum ibunya. 815 00:54:25,555 --> 00:54:27,547 Lalu kita bisa mengembalikan semuanya ke jalur. 816 00:54:27,599 --> 00:54:29,009 (Telepon berdering) 817 00:54:33,522 --> 00:54:35,479 Oliver Tate. 818 00:54:35,941 --> 00:54:37,933 OK, tenang. 819 00:54:38,693 --> 00:54:41,563 Apa yang terjadi? 820 00:54:42,948 --> 00:54:45,273 Tidak perlu meracuni anjing Jordana 821 00:54:45,742 --> 00:54:48,363 karena anjing Jordana baru saja ditabrak kereta api. 822 00:54:48,411 --> 00:54:51,411 Aku mengikis jasadnya ke dalam bin liner yang akan aku bawa. 823 00:54:51,456 --> 00:54:55,074 Kematian hewan peliharaan memudahkan untuk menerima kematian orang tua. 824 00:54:55,126 --> 00:54:58,791 Saya bisa merasakan ketegangan antara Jordana dan saya mulai lolos. 825 00:55:12,394 --> 00:55:13,389 Oh! 826 00:55:13,853 --> 00:55:16,141 Tidak, tentu saja, saya minta maaf. Saya hanya... 827 00:55:16,189 --> 00:55:18,181 Saya pikir... 828 00:55:19,943 --> 00:55:21,935 Kita harus menguburnya. 829 00:55:23,238 --> 00:55:25,029 Tidak, saya rasa kita tidak seharusnya. 830 00:55:25,490 --> 00:55:27,648 Rubah menggali hewan yang mati dan memakannya. 831 00:55:28,577 --> 00:55:30,569 Apa yang harus kita lakukan? 832 00:55:33,123 --> 00:55:35,874 833 00:55:44,759 --> 00:55:46,751 834 00:55:47,220 --> 00:55:49,011 835 00:55:49,055 --> 00:55:50,928 836 00:55:51,016 --> 00:55:52,973 837 00:55:53,018 --> 00:55:54,298 838 00:55:54,936 --> 00:55:56,928 839 00:56:01,818 --> 00:56:05,352 840 00:56:05,822 --> 00:56:08,147 841 00:56:08,199 --> 00:56:10,868 842 00:56:10,910 --> 00:56:12,320 843 00:56:12,370 --> 00:56:14,161 844 00:56:14,205 --> 00:56:15,699 845 00:56:15,749 --> 00:56:16,780 Ini adalah Yudas. 846 00:56:16,833 --> 00:56:20,284 Jadi, saya mendengar dari gadis kecil saya bahwa Anda telah mencuri hatinya. 847 00:56:20,337 --> 00:56:21,119 Ayah... 848 00:56:21,171 --> 00:56:23,922 Biarkan saya memberitahu Anda, jika Anda cukup beruntung untuk menemukan malaikat, 849 00:56:26,551 --> 00:56:28,958 pegang dia dengan semua yang Anda miliki. 850 00:56:30,555 --> 00:56:32,547 Oh, lampu sialan ini! 851 00:56:35,685 --> 00:56:37,677 Sialan murah. 852 00:56:41,358 --> 00:56:43,350 Oh, ayolah. 853 00:56:44,319 --> 00:56:48,150 Anda bertindak seperti saya sudah mati. 854 00:56:48,615 --> 00:56:50,025 Ayo. 855 00:56:50,075 --> 00:56:52,447 Diperlukan lebih dari beberapa tumor konyol untuk membunuhku. 856 00:56:52,494 --> 00:56:55,163 - Mungkin tidak. - Oh, ayolah, sekarang. Jangan bodoh. 857 00:56:57,374 --> 00:56:59,366 - Maaf. - Baiklah. 858 00:56:59,959 --> 00:57:01,951 Oh, tidak apa-apa, sayang. Ssh. 859 00:57:03,546 --> 00:57:04,790 - Kemarilah. - Maaf Cinta. 860 00:57:05,256 --> 00:57:06,584 Apakah Anda baik-baik saja? Ayolah. 861 00:57:06,633 --> 00:57:08,376 - Ayolah. - Maaf maaf. 862 00:57:08,426 --> 00:57:09,125 Maaf. 863 00:57:09,177 --> 00:57:10,256 - Baiklah? - Ya. 864 00:57:10,303 --> 00:57:12,425 Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja. Beri kami cudge. 865 00:57:12,847 --> 00:57:14,638 Dengarkan... Terima kasih. 866 00:57:15,100 --> 00:57:16,843 Terima kasih dari lubuk hatiku. 867 00:57:16,893 --> 00:57:20,308 Terima kasih telah menjaga Jordana, untuk berjalan melalui api bersamanya. 868 00:57:20,355 --> 00:57:22,098 - Terima kasih. Menghargai itu. - No. 869 00:57:22,148 --> 00:57:24,473 - Tidak, kami berdua. - Dia anak yang baik, bukan? 870 00:57:24,526 --> 00:57:26,150 Bagian dari keluarga sekarang. Berurusan? 871 00:57:26,194 --> 00:57:27,604 - Setuju? - Deal. 872 00:57:27,654 --> 00:57:29,064 Keluarga, sepakat. 873 00:57:29,114 --> 00:57:30,394 Deal, ya? 874 00:57:30,448 --> 00:57:32,487 Di sana kita pergi. 875 00:57:52,887 --> 00:57:55,757 Mungkin Anda harus datang ke rumah sakit Jumat ini. 876 00:57:57,016 --> 00:58:00,100 Ibu akan menjalani operasi pada saat itu dan kita bisa mengunjunginya. 877 00:58:00,562 --> 00:58:03,977 - Jika Anda merasa menyukainya. - Er, Jumat. 878 00:58:04,315 --> 00:58:06,106 Saya harus melakukan belanja Natal. 879 00:58:06,568 --> 00:58:08,110 - Apa? - Saya selalu meninggalkannya terlambat. 880 00:58:08,153 --> 00:58:10,560 - Aku ingin membelikanmu sesuatu yang bagus. - Ibu mungkin mati. 881 00:58:10,613 --> 00:58:11,775 - Saya tahu. - Apakah Anda peduli, 882 00:58:11,823 --> 00:58:13,945 - atau tidak bisakah kamu bercinta? - saya lakukan, dengan jelas. 883 00:58:13,992 --> 00:58:15,569 Saya akan datang. Kapan itu? 884 00:58:15,618 --> 00:58:17,361 Jumat. 885 00:58:18,621 --> 00:58:19,996 Hebat, ya. 886 00:58:20,457 --> 00:58:24,371 Ya, Jumat itu bagus untuk saya, sebenarnya. Ya, saya bisa melakukan itu. Luar biasa. 887 00:58:24,419 --> 00:58:26,625 Kulit Anda lebih baik. Anda alergi pada anjing. 888 00:58:27,005 --> 00:58:28,629 Saya makan lebih baik. 889 00:58:29,090 --> 00:58:30,632 Mengikuti diet khusus Mum. 890 00:58:30,675 --> 00:58:32,714 Apakah itu karena... 891 00:58:32,761 --> 00:58:34,753 Kami makan banyak jahe sekarang. 892 00:58:34,804 --> 00:58:36,796 Jadi, Jumat. 893 00:58:37,056 --> 00:58:38,847 Jam berkunjung adalah enam hingga delapan. 894 00:58:39,309 --> 00:58:40,423 Mengerti. Enam hingga delapan. 895 00:58:40,477 --> 00:58:42,268 Saya akan bertemu Anda di sana. 896 00:58:42,312 --> 00:58:44,269 Oke. 897 00:58:44,314 --> 00:58:46,887 Saya minta maaf saya seperti ini. 898 00:58:46,941 --> 00:58:49,610 - Saya tidak tahu. Aku minta maaf. - Tidak, tidak masalah. 899 00:58:49,652 --> 00:58:53,780 - Jangan pikir kamu harus menunggu. Dingin. - Tidak, tidak masalah. Aku akan menunggu. 900 00:58:53,823 --> 00:58:55,566 Saya telah mendapatkan Anda pertandingan ini. 901 00:58:55,617 --> 00:58:57,609 Favorit Anda. 902 00:58:58,661 --> 00:59:00,368 Saya perhatikan cara Anda menyalakan korek api. 903 00:59:00,830 --> 00:59:03,367 Api adalah bentuk yang sama sebagai air mata yang jatuh. 904 00:59:03,958 --> 00:59:06,034 Aku tahu kalau sudah terlambat untuk menyelamatkannya. 905 00:59:06,795 --> 00:59:09,001 Dia pergi lengket di tengah. 906 00:59:09,464 --> 00:59:12,630 Mulai sekarang dia akan membeli hadiah kecil untuk guru favoritnya 907 00:59:12,675 --> 00:59:16,008 dan dia akan mengagumi pemandangan dan dia akan membeli sup untuk orang-orang tunawisma. 908 00:59:16,221 --> 00:59:18,628 Dan dia tidak akan pernah membakar kakiku di sini lagi. 909 00:59:22,018 --> 00:59:24,306 - Mungkin saya akan pergi. Sangat dingin. - Ya. 910 00:59:24,771 --> 00:59:26,810 Oke. 911 00:59:35,031 --> 00:59:37,023 Selamat malam. 912 00:59:53,299 --> 00:59:56,798 TV: Ketika saya menemukan Saya bisa melihat warna-warna ini pada orang-orang, 913 00:59:57,262 --> 01:00:00,512 butuh waktu lama karena aku dalam keadaan cemas seperti itu. 914 01:00:00,557 --> 01:00:05,135 Saat itulah saya mulai merasa nyaman dengan itu dan berhenti mencoba untuk menolaknya, 915 01:00:05,186 --> 01:00:07,178 itu mulai menyehatkan saya. 916 01:00:07,230 --> 01:00:09,767 Dan saya bisa bersantai di sekitarnya dan berada di dalamnya. 917 01:00:09,816 --> 01:00:13,434 Kemudian saya mulai membuat lebih dari pemahaman tentang itu. 918 01:00:18,324 --> 01:00:20,731 Yah, ini um... 919 01:00:21,202 --> 01:00:23,194 Sangat menarik. 920 01:00:24,497 --> 01:00:27,118 Dia benar-benar bekerja di mata ketiga, bukan? 921 01:00:28,042 --> 01:00:30,330 Itu hanya metafora, Lloyd. 922 01:00:30,795 --> 01:00:32,917 Oh, tidak, tidak, tidak. Maksud saya, itu bagus, ya. 923 01:00:33,756 --> 01:00:36,044 Saya suka hal pengkodean seluruh warna. 924 01:00:36,509 --> 01:00:39,675 Yah, saya ingin pergi lagi. 925 01:00:39,721 --> 01:00:41,713 Saya ingin Anda berada di sana, jadi... 926 01:00:43,141 --> 01:00:46,924 - Anda ingin kami pergi? - Ya, saya lakukan. 927 01:00:47,687 --> 01:00:49,181 Benar. 928 01:00:49,647 --> 01:00:51,354 Apakah saya harus membawa celana pendek? 929 01:00:51,441 --> 01:00:55,438 - Ini hari Jumat ini, jadi... - Benar, oke, ya. 930 01:00:58,197 --> 01:01:00,189 Apa, kamu datang atau... 931 01:01:00,909 --> 01:01:04,075 Yah, saya tertarik, ya. 932 01:01:04,537 --> 01:01:06,825 - Pastinya. - Jumat ini. Jumat ini. 933 01:01:06,873 --> 01:01:08,035 - Jumat ini? - Mm-hm. 934 01:01:08,082 --> 01:01:09,955 OK, ya, ya. 935 01:01:10,710 --> 01:01:12,951 - Terima kasih. - Mm. 936 01:01:13,713 --> 01:01:15,420 Jangan mengecewakanku. BAIK? 937 01:01:15,882 --> 01:01:19,250 Cara paling fantastik orang mengalami sistem Graham Purvis 938 01:01:19,302 --> 01:01:20,677 akan datang ke seminar. 939 01:01:20,720 --> 01:01:22,712 Oliver, apa yang kamu lakukan? 940 01:01:24,140 --> 01:01:26,428 ... telah mengejutkan. Saya telah melihat perubahan kehidupan. 941 01:01:26,893 --> 01:01:28,885 Luar biasa. 942 01:01:29,145 --> 01:01:35,183 Saya berharap dalam skala global bahwa orang bisa mendapatkan pesan. 943 01:01:35,652 --> 01:01:38,487 Bukankah akan luar biasa? 944 01:01:40,406 --> 01:01:42,197 Jumat... 945 01:01:42,659 --> 01:01:44,817 Saya akan baik-baik saja. Saya akan... 946 01:01:44,869 --> 01:01:47,739 Saya akan baik-baik saja. Saya akan baik-baik saja. 947 01:01:47,789 --> 01:01:49,781 Ya, saya akan baik-baik saja. 948 01:01:49,832 --> 01:01:51,658 Ya. 949 01:01:58,174 --> 01:02:00,166 (Pernapasan rendah melalui ventilator) 950 01:02:06,933 --> 01:02:08,925 (Volume pernapasan meningkat) 951 01:02:27,286 --> 01:02:29,278 Anda harus masuk. 952 01:03:14,834 --> 01:03:16,826 (Birdsong) 953 01:03:24,469 --> 01:03:26,461 (Wind whistles) 954 01:03:35,438 --> 01:03:37,430 Ayah, tidakkah kamu akan pergi ke tempat Graham? 955 01:03:37,899 --> 01:03:40,650 - Hm? - hal Graham. Ini hari Jumat. 956 01:03:40,693 --> 01:03:42,602 Saya pikir Anda akan keluar. 957 01:03:42,653 --> 01:03:44,894 Ya, saya ditakdirkan untuk berada di rumah sakit. 958 01:03:44,947 --> 01:03:47,734 Nah, Anda harus bergaul dengan itu, saya kira. 959 01:03:47,784 --> 01:03:49,990 Ya. Ya aku akan. Ya, saya harus pergi. 960 01:03:55,708 --> 01:03:57,700 Benar, saya keluar. 961 01:03:59,212 --> 01:04:01,537 Aku akan melihatmu, kalau begitu. 962 01:04:03,049 --> 01:04:04,424 Bye. 963 01:04:08,930 --> 01:04:11,171 Ayah, siapa yang akan kamu selamatkan dulu di api rumah, 964 01:04:11,641 --> 01:04:13,183 mengingat situasi hipotetis 965 01:04:13,226 --> 01:04:15,598 bahwa baik Mum dan saya sama-sama sulit untuk diselamatkan? 966 01:04:15,645 --> 01:04:16,925 Saya akan menyelamatkan ibumu dulu, 967 01:04:16,979 --> 01:04:20,644 jadi kami memiliki kesempatan yang lebih baik bekerja sama untuk menyelamatkan Anda. 968 01:04:34,539 --> 01:04:36,864 Apakah Anda sering merasa seperti ini? 969 01:04:37,333 --> 01:04:38,613 Seperti apa? 970 01:04:38,668 --> 01:04:41,752 - Bosan? - Turun dalam kesedihan. 971 01:04:43,214 --> 01:04:45,502 Cukup sering. 972 01:04:45,967 --> 01:04:47,959 Berapa lama? 973 01:04:48,594 --> 01:04:51,085 Karena saya tentang usia Anda, saya kira. 974 01:04:51,556 --> 01:04:53,548 Seperti apa rasanya? 975 01:04:55,852 --> 01:04:57,844 Seperti berada di bawah air. 976 01:04:58,646 --> 01:05:01,563 Apakah itu mengapa Anda menjadi ahli biologi laut? 977 01:05:02,024 --> 01:05:03,981 Mungkin, ya. 978 01:05:04,026 --> 01:05:06,018 Apakah Anda selalu menyukai ikan? 979 01:05:06,821 --> 01:05:08,813 Saya kira begitu. 980 01:05:09,615 --> 01:05:13,149 Saya hanya agak melayang ke dalamnya, sungguh. Tidak ada pun yang dimaksudkan. 981 01:05:13,619 --> 01:05:15,611 Dan apakah Ibu keberatan? 982 01:05:16,622 --> 01:05:18,495 Saya pikir dia lebih suka saya menghasilkan lebih banyak uang. 983 01:05:18,958 --> 01:05:20,950 Tidak, kamu berada di bawah air. 984 01:05:21,002 --> 01:05:22,033 Oh. 985 01:05:22,086 --> 01:05:23,745 Ya, tidak. 986 01:05:23,796 --> 01:05:26,168 Saya yakin dia lebih suka saya tidak. 987 01:05:26,215 --> 01:05:28,836 Ini tidak terlalu menyenangkan. 988 01:05:29,427 --> 01:05:31,466 Lautan sedalam enam mil, bukan? 989 01:05:33,973 --> 01:05:35,965 Yah teringat. Ya. 990 01:05:39,103 --> 01:05:40,762 (Telepon berdering) 991 01:05:41,230 --> 01:05:43,056 Bisa jadi ibu. 992 01:05:43,107 --> 01:05:45,099 Atau Jordana. 993 01:05:45,151 --> 01:05:47,190 (Telepon terus berdering) 994 01:05:51,991 --> 01:05:53,983 (Pintu depan tertutup) 995 01:06:04,420 --> 01:06:06,412 (Telepon berdering) 996 01:06:15,223 --> 01:06:17,215 (Nada dering) 997 01:06:25,316 --> 01:06:29,479 Saya belum berbicara dengan Jordana tentang ibunya karena hanya ada dua hasil yang mungkin. 998 01:06:29,946 --> 01:06:31,737 Entah operasi itu sukses, 999 01:06:31,781 --> 01:06:34,817 dalam hal ini dia akan terlalu lega untuk marah padaku lama, 1000 01:06:34,867 --> 01:06:36,111 atau ibunya sudah mati, 1001 01:06:36,160 --> 01:06:39,077 dalam hal ini dia membutuhkan privasi dan waktu untuk berduka. 1002 01:06:39,956 --> 01:06:42,956 1003 01:06:43,417 --> 01:06:46,750 1004 01:07:11,696 --> 01:07:13,688 1005 01:07:14,156 --> 01:07:15,235 1006 01:07:15,616 --> 01:07:16,944 1007 01:07:16,993 --> 01:07:18,321 1008 01:07:18,369 --> 01:07:20,326 1009 01:07:20,371 --> 01:07:22,363 1010 01:07:22,748 --> 01:07:24,290 1011 01:07:24,750 --> 01:07:27,241 1012 01:07:27,295 --> 01:07:29,583 1013 01:07:29,630 --> 01:07:32,334 1014 01:07:32,383 --> 01:07:34,090 Apa yang kamu bicarakan, Oliver? 1015 01:07:34,135 --> 01:07:36,127 Dengar, 1016 01:07:36,679 --> 01:07:38,137 dia masih menganggapmu menarik. 1017 01:07:38,597 --> 01:07:40,589 Dia masih ingin bercinta denganmu. 1018 01:07:41,934 --> 01:07:43,214 Apakah Anda mengada-ada? 1019 01:07:43,686 --> 01:07:46,971 Saya dan Ayah telah membahasnya. Kami berdua ingin membuat pernikahan ini berhasil. 1020 01:07:47,023 --> 01:07:48,682 Apakah Anda bersama kami? 1021 01:07:57,742 --> 01:07:59,734 (Pintu tertutup) 1022 01:08:14,425 --> 01:08:16,417 (Membanting pintu depan) 1023 01:08:17,720 --> 01:08:19,214 (Mesin mobil dimulai) 1024 01:08:34,278 --> 01:08:37,231 JILL: Pergi ke pantai bersama Graham. Saya tidak akan kembali malam ini. 1025 01:09:09,647 --> 01:09:12,813 OLIVER: Pada Malam Tahun Baru, semua orang dari kota pergi ke pantai. 1026 01:09:13,275 --> 01:09:15,979 Chip berkata, jika seorang gadis tidak akan turun bersamamu pada Malam Tahun Baru, 1027 01:09:16,028 --> 01:09:17,570 Anda mungkin juga memotongnya. 1028 01:09:17,613 --> 01:09:20,104 Saya mulai berpikir bahwa kita mungkin tumbuh terpisah. 1029 01:09:20,366 --> 01:09:22,157 Saya tidak ingin seorang ninja mistik sebagai ayah tiri. 1030 01:09:22,618 --> 01:09:24,824 Aku tidak ingin berasal dari broken home seperti Chip's, 1031 01:09:24,870 --> 01:09:29,496 memakai atasan olahraga bukannya mantel dan mengambil obat-obatan gateway di pusat perbelanjaan. 1032 01:09:29,542 --> 01:09:31,285 Saya ingin keluarga saya kembali. 1033 01:09:31,335 --> 01:09:33,327 Saya tidak ingin ada yang berubah. 1034 01:10:25,931 --> 01:10:28,422 (Fireworks meledak) 1035 01:10:28,893 --> 01:10:31,134 Perayaan benar-benar menendang, bukan? 1036 01:10:31,187 --> 01:10:32,562 Ya. 1037 01:10:32,605 --> 01:10:34,597 Ini menyedihkan binatang kecil. 1038 01:10:35,649 --> 01:10:37,024 - Anda dapat bersantai, kan? - Mm. 1039 01:10:37,485 --> 01:10:40,058 - Ada beberapa minyak pijat yang indah. - Hebat. BAIK. 1040 01:10:40,112 --> 01:10:41,570 Anda dapatkan. 1041 01:10:41,614 --> 01:10:43,606 Baiklah. 1042 01:10:47,119 --> 01:10:49,111 (Fireworks meledak) 1043 01:10:50,372 --> 01:10:52,364 (Peluit dari kerumunan di pantai) 1044 01:11:01,008 --> 01:11:03,000 (Mutters) 1045 01:11:31,747 --> 01:11:35,162 Saya tidak tahu apa yang saya harapkan untuk dicapai dengan membobol rumah Graham. 1046 01:11:35,626 --> 01:11:37,784 Saya hanya ingin memberinya gagasan bahwa saya gila 1047 01:11:37,836 --> 01:11:39,958 dan karena itu mampu melakukan apa saja. 1048 01:11:40,005 --> 01:11:43,124 Ini mungkin akan melibatkan saya buang air kecil atau sesuatu. 1049 01:11:49,348 --> 01:11:51,470 Saya butuh minuman sialan. 1050 01:11:54,979 --> 01:11:56,259 (Whispers) 1051 01:11:56,730 --> 01:11:58,556 Saya melakukannya. Lakukan saja. 1052 01:11:58,607 --> 01:12:00,350 Lakukan saja... 1053 01:12:00,401 --> 01:12:01,563 Lakukan saja. 1054 01:12:12,204 --> 01:12:13,366 Oke. 1055 01:12:13,831 --> 01:12:15,289 Rasakan kencing saya. 1056 01:12:15,541 --> 01:12:17,617 Oh, ayolah. 1057 01:12:18,085 --> 01:12:20,077 Ayo. 1058 01:12:21,046 --> 01:12:23,287 Oh, untuk bercinta... 1059 01:12:23,757 --> 01:12:25,749 Fuck. 1060 01:12:25,968 --> 01:12:27,212 Tidak apa-apa. 1061 01:12:27,678 --> 01:12:29,670 Ayo. Hanya... 1062 01:12:30,723 --> 01:12:32,715 (Mutters) 1063 01:12:33,559 --> 01:12:36,180 Sialan kencing di wajah Anda, Anda sialan aneh. 1064 01:12:39,398 --> 01:12:41,390 Demi keparat, datanglah. Melonggarkan. 1065 01:12:48,907 --> 01:12:50,899 Oh, ini dia. 1066 01:12:51,619 --> 01:12:53,196 (Trickle) 1067 01:12:53,912 --> 01:12:55,156 OK, itu akan berhasil. 1068 01:13:00,919 --> 01:13:02,496 Yesus Kristus. 1069 01:13:06,508 --> 01:13:08,050 Fuck. 1070 01:13:10,095 --> 01:13:12,087 (Batuk) 1071 01:13:15,309 --> 01:13:16,055 (Retches) 1072 01:13:23,567 --> 01:13:25,310 (Batuk) 1073 01:13:31,033 --> 01:13:33,025 Kim-Lin? 1074 01:13:35,162 --> 01:13:37,154 Apakah itu kamu? 1075 01:13:38,332 --> 01:13:40,324 Apakah Anda masih memiliki kunci? 1076 01:13:41,627 --> 01:13:43,619 Itu sangat nakal. 1077 01:13:48,509 --> 01:13:50,501 Oh, ini menyenangkan, bukan? 1078 01:13:52,262 --> 01:13:54,338 Protes macam apa ini, kalau begitu, eh? 1079 01:13:55,766 --> 01:13:57,343 Huh? 1080 01:13:57,810 --> 01:14:01,309 Berapa banyak lagi perilaku ganjil yang harus saya tahan? 1081 01:14:12,991 --> 01:14:14,817 (Exhales) Hampir menjadi merah di sana. 1082 01:14:15,285 --> 01:14:17,526 Ayo, sampai kamu mendapatkan, sayang. 1083 01:14:17,579 --> 01:14:19,571 Saya hanya mencoba... 1084 01:14:23,502 --> 01:14:25,459 Nama saya bukan Kim-Lin. 1085 01:14:25,921 --> 01:14:28,542 Nama saya Oliver Tate. 1086 01:14:28,590 --> 01:14:30,582 (Doorbell rings) 1087 01:14:34,430 --> 01:14:35,628 Halo. 1088 01:14:37,182 --> 01:14:39,174 Halo. 1089 01:14:40,394 --> 01:14:42,386 Halo! 1090 01:14:51,196 --> 01:14:53,188 LLOYD: Ketukan, ketuk. 1091 01:14:54,825 --> 01:14:56,616 Bagaimana perasaanmu? 1092 01:14:57,077 --> 01:14:59,069 Saya melihat Mum dengan Graham di pantai. 1093 01:14:59,121 --> 01:15:01,113 Mm. Ibu memberitahuku semuanya. 1094 01:15:01,331 --> 01:15:03,822 Apakah dia mengatakan dia pergi ke van dengan wajahnya di atasnya? 1095 01:15:04,293 --> 01:15:05,206 Ya. 1096 01:15:05,252 --> 01:15:07,743 Apakah dia mengatakan apa yang terjadi di van dengan wajahnya di atasnya? 1097 01:15:07,796 --> 01:15:08,910 Ya. 1098 01:15:08,964 --> 01:15:10,671 Apakah kamu tidak marah? 1099 01:15:10,716 --> 01:15:12,708 Hal buruk terjadi di laut, OI. 1100 01:15:12,801 --> 01:15:15,422 - Apa yang terjadi? - Itu antara ibumu dan aku JILL: Lloyd, menurutku sebaiknya kita jujur. 1101 01:15:15,471 --> 01:15:17,547 Kacang manis, 1102 01:15:17,598 --> 01:15:19,008 Saya memberi Graham sebuah handjob. 1103 01:15:19,057 --> 01:15:21,049 Apakah ada yang ingin kamu katakan tentang itu? 1104 01:15:22,770 --> 01:15:25,439 - Lloyd, apakah Anda ingin menambahkan sesuatu? - No. 1105 01:15:26,231 --> 01:15:28,223 Oke. Yah, aku mabuk dan aku mencoba menenangkan Graham. 1106 01:15:28,692 --> 01:15:33,188 - Itu adalah hal yang konyol untuk dilakukan. - Mm. 1107 01:15:33,238 --> 01:15:35,811 Terima kasih. 1108 01:15:35,908 --> 01:15:37,236 Ayahmu dan aku telah mendiskusikannya 1109 01:15:37,701 --> 01:15:39,693 1110 01:15:40,162 --> 01:15:44,290 dan jika itu baik-baik saja dengan semua orang, itulah yang terakhir kita akan katakan tentang itu. 1111 01:15:44,750 --> 01:15:46,742 OK? Terima kasih. 1112 01:15:46,835 --> 01:15:50,618 Apakah ada sesuatu yang ingin kamu bicarakan sekarang, ya? 1113 01:15:52,257 --> 01:15:55,044 Saya dan Jordana mengalami masalah hubungan. 1114 01:15:55,511 --> 01:15:58,002 - Oh. - Sulit. 1115 01:15:58,055 --> 01:16:00,546 Saya kira itu tidak masalah ketika saya 38 tapi... 1116 01:16:00,599 --> 01:16:01,974 Saya kesal karenanya. 1117 01:16:02,017 --> 01:16:03,808 Anda harus lebih marah padanya. 1118 01:16:03,852 --> 01:16:05,844 Mengapa saya harus marah dengan Jordana? 1119 01:16:06,438 --> 01:16:07,766 Oh, maksudmu aku. 1120 01:16:08,232 --> 01:16:09,891 Ya. Tidak tidak. Yah, kamu tahu, saya. 1121 01:16:09,942 --> 01:16:11,934 Ya, saya kesal. 1122 01:16:13,612 --> 01:16:15,853 Kita harus kembali tidur. 1123 01:16:16,323 --> 01:16:17,900 Ya. 1124 01:16:17,950 --> 01:16:21,650 Kami tidak akan menghukum Anda sekarang tetapi kami akan membicarakan tentang apa yang telah Anda lakukan. 1125 01:16:21,703 --> 01:16:23,078 Bagaimana dengan apa yang telah Anda lakukan? 1126 01:16:23,121 --> 01:16:24,615 OK, jangan dorong, OI. 1127 01:16:24,665 --> 01:16:27,998 Nah, kita akan membicarakannya juga tetapi Anda harus kembali tidur sekarang, oke? 1128 01:16:28,043 --> 01:16:30,450 - Oke. - Mm? 1129 01:16:32,214 --> 01:16:34,206 Benar. 1130 01:17:07,541 --> 01:17:09,414 JORDANA: Dear Oliver, aku mencoba memberitahumu 1131 01:17:09,877 --> 01:17:13,376 tapi kupikir kamu mungkin hanya akan percaya padaku jika itu tertulis. Sudah berakhir. 1132 01:17:13,422 --> 01:17:15,498 Saya lampirkan korek api saya sebagai hadiah perpisahan untuk Anda. 1133 01:17:15,549 --> 01:17:18,004 Juga, saya pikir Anda harus tahu, Saya telah menemukan orang lain. 1134 01:17:18,051 --> 01:17:20,376 Ketika kita di sekolah bersama, cobalah untuk tidak terlihat kesal. 1135 01:17:20,429 --> 01:17:22,551 Saya tahu Anda adalah aktor yang baik. 1136 01:17:22,598 --> 01:17:26,844 PS: Anda benar tentang saya alergi terhadap anjing. Saya diuji. 1137 01:17:26,894 --> 01:17:29,764 Oh, dan jika Anda tertarik, ibuku baik-baik saja sekarang. 1138 01:17:29,813 --> 01:17:32,054 Maaf jika itu membuat Anda merasa canggung. 1139 01:17:39,031 --> 01:17:41,652 # ALEX TURNER: Sulit Untuk Mengelilingi Angin 1140 01:17:44,953 --> 01:17:48,535 # Ini seperti Anda mencoba masuk surga terburu-buru 1141 01:17:48,999 --> 01:17:52,035 # Dan antrean itu lebih pendek dari yang Anda kira akan menjadi 1142 01:17:52,085 --> 01:17:57,624 # Dan penjaga pintu mengatakan, Anda harus mendapatkan gelang pergelangan tangan 1143 01:17:57,966 --> 01:18:01,500 # Anda mendapat tumpangan di antara jebakan 1144 01:18:01,970 --> 01:18:05,338 # Tapi Anda tampak seperti Anda rendah energi 1145 01:18:05,390 --> 01:18:10,929 # Apakah Anda keluar dan berjalan untuk memastikan Anda akan kehilangan pasir apung? 1146 01:18:11,688 --> 01:18:13,561 Bisakah Anda memberitahunya saya menelepon? 1147 01:18:14,024 --> 01:18:17,274 # Mencari tempat baru untuk memulai - Itu adalah Oliver. Oliver Tate. 1148 01:18:17,903 --> 01:18:19,812 Oh, ya, dia mendapat nomorku. 1149 01:18:20,280 --> 01:18:24,028 # Merasa seperti itu sulit dimengerti 1150 01:18:25,410 --> 01:18:31,495 # Tapi selama Anda masih terus membumbui pil 1151 01:18:32,084 --> 01:18:37,042 # Anda akan menemukan cara untuk meludahkannya lagi 1152 01:18:38,674 --> 01:18:44,759 # Dan bahkan ketika Anda tahu cara itu akan meledak 1153 01:18:46,682 --> 01:18:53,514 # Sulit untuk berkeliling angin 1154 01:18:53,981 --> 01:18:55,973 Tidak ada yang penting ketika saya berusia 38 tahun. 1155 01:18:56,233 --> 01:18:59,436 Tapi ini sudah dua bulan sejak Jordana terakhir berbicara padaku. 1156 01:18:59,486 --> 01:19:01,727 Pacarnya yang baru memiliki leher yang sangat panjang. 1157 01:19:04,449 --> 01:19:07,070 Hanya berpikir tentang jerapah membuatku marah. 1158 01:19:08,745 --> 01:19:10,618 Saya berharap saya bisa menyerahkan catatan alasan ini. 1159 01:19:11,081 --> 01:19:12,325 "Dear Mr Davey, 1160 01:19:12,374 --> 01:19:15,493 Harap dapat Oliver dibebaskan dari kelas. Hati kecilnya hancur. 1161 01:19:15,544 --> 01:19:17,536 Hormat saya, Lloyd Tate." 1162 01:19:18,255 --> 01:19:20,543 # Membentangkan leher pada malam Anda 1163 01:19:21,299 --> 01:19:24,252 # Mencoba untuk mengeluarkan beberapa defisit 1164 01:19:24,720 --> 01:19:30,224 # Tapi itu adalah saber-toothed, multi-ball confusion 1165 01:19:31,101 --> 01:19:34,766 # Dan Anda bisa menjerit sampai Anda hampa 1166 01:19:35,230 --> 01:19:38,349 # Atau membisikkan dengan cara lain 1167 01:19:38,400 --> 01:19:43,690 # Mencoba menyelamatkan pemuda tanpa mengenakan sepatu Anda 1168 01:19:45,866 --> 01:19:50,077 # Mencari tempat baru untuk memulai 1169 01:19:52,998 --> 01:19:56,781 - Apakah dia baik-baik saja? - Dia baik-baik saja. Biarkan saja dia. 1170 01:19:58,837 --> 01:20:04,376 # Selama Anda masih terus membumbui pil 1171 01:20:05,010 --> 01:20:09,968 # Anda akan menemukan cara untuk meludahkannya lagi 1172 01:20:11,641 --> 01:20:17,560 # Dan bahkan ketika Anda tahu cara itu akan meledak 1173 01:20:19,232 --> 01:20:23,312 # Sulit 1174 01:20:23,779 --> 01:20:28,524 # Untuk berkeliling angin 1175 01:20:28,909 --> 01:20:32,906 Dalam mimpi berulang lainnya, Saya secara mental melatih adegan akhir. 1176 01:20:33,371 --> 01:20:36,455 Yang di mana itu semakin gelap dan aku salah seorang gadis untuk Jordana. 1177 01:20:36,500 --> 01:20:39,833 Gadis dengan bingkai yang persis sama dan rambut yang persis sama. 1178 01:20:39,878 --> 01:20:43,081 Dan ketika dia berbalik, Aku melihat wajahnya tidak seperti milik Jordana. 1179 01:20:43,131 --> 01:20:45,372 Dan dia bertanya, "Apakah aku mengenalmu?" 1180 01:20:45,425 --> 01:20:47,251 Dan saya terlihat trauma dan berkata... 1181 01:20:47,302 --> 01:20:49,045 Tidak. 1182 01:20:49,096 --> 01:20:50,887 Kamu tidak mengenalku. 1183 01:20:50,931 --> 01:20:52,970 Kamu tidak mengenalku sama sekali. 1184 01:20:54,142 --> 01:20:56,715 Saya pikir ini akan menjadi masalah ketika saya lebih tua, ketika saya berusia 38 tahun Apakah kamu tidak mengetuk lagi? 1185 01:20:57,187 --> 01:20:58,562 Maaf, Oliver. Apa? 1186 01:20:58,605 --> 01:20:59,636 Jordana... Saya pikir itu akan menjadi masalah ketika saya lebih tua. 1187 01:20:59,689 --> 01:21:02,144 Ya, tentu saja. 1188 01:21:02,192 --> 01:21:03,686 OK, baik... Selamat malam. 1189 01:21:03,735 --> 01:21:05,774 # Dan saya dapat mendengar Anda melalui jendela saya 1190 01:21:10,492 --> 01:21:13,907 1191 01:21:14,371 --> 01:21:17,621 # Tapi saya tidak pernah yakin siapa siapa 1192 01:21:17,666 --> 01:21:23,170 # Tapi mereka ingin dunia di sendok makanan pencuci mulut 1193 01:21:24,047 --> 01:21:27,250 # Selalu terdengar seperti mereka sedang berkelahi 1194 01:21:27,717 --> 01:21:31,465 # Atau seolah-olah itulah yang akan mereka lakukan 1195 01:21:31,513 --> 01:21:33,589 # Mungkin tidak ada salahnya sekarang 1196 01:21:33,640 --> 01:21:37,008 # Tapi itu akan segera sakit 1197 01:21:48,196 --> 01:21:50,188 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 1198 01:21:51,783 --> 01:21:54,452 Anda harus buang hajat saya. 1199 01:21:54,911 --> 01:21:55,657 Pritchard. 1200 01:21:55,704 --> 01:21:58,159 Pritchard, lihat ini. Sama lucunya dengan fuck. 1201 01:21:58,206 --> 01:22:00,494 MR DUNTHORNE: Baiklah, catatan siapa itu? 1202 01:22:05,297 --> 01:22:08,048 Ini milik saya. 1203 01:22:08,925 --> 01:22:12,044 Terima kasih, Oliver, atas kejujuran Anda yang menyegarkan. 1204 01:22:12,512 --> 01:22:14,718 Tapi Anda tahu aturannya. Sampai Anda datang, bacalah. 1205 01:22:56,681 --> 01:22:58,673 (Membersihkan tenggorokan) 1206 01:23:00,477 --> 01:23:02,268 Itu hanya lelucon? 1207 01:23:02,729 --> 01:23:03,927 Ya. 1208 01:23:03,980 --> 01:23:06,980 OK, baik, seperti yang saya katakan, jika itu hanya lelucon maka itu baik-baik saja. 1209 01:23:07,025 --> 01:23:10,061 Tetapi jika kamu memiliki perasaan yang serius 1210 01:23:10,111 --> 01:23:13,479 dari, Anda tahu, kesulitan 1211 01:23:13,531 --> 01:23:14,906 atau kesedihan 1212 01:23:14,950 --> 01:23:18,401 atau perasaan negatif apa pun yang ingin Anda bicarakan, silakan datang dan... 1213 01:23:18,453 --> 01:23:19,733 Saya tahu, saya tahu, ya. 1214 01:23:19,788 --> 01:23:21,198 Saya dapat berbicara dengan Anda tentang itu. 1215 01:23:21,248 --> 01:23:22,907 Oke. Aku tidak ingin membuatmu malu tetapi saya hanya ingin kamu tahu bahwa saya terbuka untuk berbicara kapanpun kamu mau. 1216 01:23:22,958 --> 01:23:27,086 Ya. BAIK. 1217 01:23:27,128 --> 01:23:28,372 Keren. 1218 01:23:28,421 --> 01:23:29,369 Bagus. 1219 01:23:29,422 --> 01:23:30,916 Yang bagus, OI. Bagus, kamu bercinta-muppet. 1220 01:23:30,966 --> 01:23:33,457 1221 01:23:33,510 --> 01:23:36,594 Mengapa menulis hal-hal seperti itu? Mungkin orang benar dan Anda gay. 1222 01:23:36,638 --> 01:23:39,804 "Jordana, aku mencintaimu. Aku ingin punya bayi, menikah." 1223 01:23:39,849 --> 01:23:41,011 Apa-apaan ini? 1224 01:23:41,059 --> 01:23:44,807 - Sialan kamu, Chips. - Apa yang kamu lakukan, bodoh? 1225 01:23:59,369 --> 01:24:00,531 Apa? 1226 01:24:00,996 --> 01:24:02,787 - Anda adalah pecundang. - Pergi dan lihat gadis itu - siapa yang tidak menyukaimu. - Saya akan kembali. 1227 01:24:02,831 --> 01:24:04,740 Saya akan memukul wajah Anda. 1228 01:24:04,791 --> 01:24:06,415 Bisakah saya berbicara, tolong, secara pribadi, tanpa dia? 1229 01:24:10,463 --> 01:24:13,380 Saya baik-baik saja di sini. 1230 01:24:13,925 --> 01:24:15,253 Maaf saya tidak datang ke rumah sakit. 1231 01:24:16,136 --> 01:24:17,795 Saya pikir orang tua saya akan berpisah 1232 01:24:18,263 --> 01:24:20,054 1233 01:24:20,098 --> 01:24:22,339 dan saya tidak ingin terlihat lemah atau hal-hal yang perlu diubah. 1234 01:24:22,392 --> 01:24:24,764 (Whispers) Ibuku memberikan pekerjaan tangan kepada seorang mistikus. 1235 01:24:27,772 --> 01:24:29,764 Dengar, aku ketakutan. 1236 01:24:30,275 --> 01:24:32,101 Saya penuh penyesalan. 1237 01:24:38,867 --> 01:24:41,440 Ini adalah saat di mana Anda meninggalkannya dan ikut dengan saya. 1238 01:24:45,874 --> 01:24:47,665 Apakah itu? 1239 01:24:48,126 --> 01:24:50,083 Ya. 1240 01:24:50,128 --> 01:24:52,120 Apakah kamu datang? 1241 01:24:54,591 --> 01:24:56,583 Tidak 1242 01:25:08,438 --> 01:25:09,896 (Chips tertawa) 1243 01:25:22,619 --> 01:25:24,611 (Seagulls menangis) 1244 01:26:08,248 --> 01:26:11,332 Saya tidak tahu apakah saya sudah dewasa tapi saya pasti lebih tua sekarang. 1245 01:26:11,793 --> 01:26:15,493 Saya merasa kecil, seolah-olah ada Oliver Tate kuno kecil di dalam saya 1246 01:26:15,547 --> 01:26:18,417 mengoperasikan tuas shell seukuran Oliver. 1247 01:26:18,466 --> 01:26:20,754 Shell yang menampilkan gambar jompo 1248 01:26:20,802 --> 01:26:22,794 replay segenggam penuh gambar. 1249 01:26:39,404 --> 01:26:43,567 Setiap malam aku datang ke tempat yang sama dan menunggu sampai langit menangkap dengan suasana hatiku. 1250 01:26:45,285 --> 01:26:46,862 Pola sudah diatur. 1251 01:26:47,328 --> 01:26:50,696 Ini, tidak diragukan lagi, akhirnya. 1252 01:27:07,223 --> 01:27:08,302 Jordana! 1253 01:27:17,275 --> 01:27:18,982 Jordana! 1254 01:27:22,197 --> 01:27:24,189 Ini adalah kamu. 1255 01:27:24,657 --> 01:27:26,863 Saya tidak berpikir itu adalah Anda. Saya... 1256 01:27:27,535 --> 01:27:30,903 Saya pikir itu akan menjadi seperti film di mana gadis itu berbalik dan itu bukan... 1257 01:27:31,372 --> 01:27:33,031 Anda sudah punya anjing baru. Kamu alergi. 1258 01:27:33,082 --> 01:27:34,706 - Oliver. - Dimana pacarmu? 1259 01:27:34,751 --> 01:27:36,161 Dia bukan pacarku. 1260 01:27:36,211 --> 01:27:39,046 Kulit Anda terlihat buruk, mengerikan. Mungkin anjing itu. 1261 01:27:39,088 --> 01:27:40,997 Saya tidak peduli dengan kulit saya. 1262 01:27:41,049 --> 01:27:44,252 - Mengapa kamu mendapatkan anjing baru? - Karena saya suka anjing, oke? 1263 01:27:44,302 --> 01:27:46,009 Mengapa Anda seperti penis total? 1264 01:27:46,054 --> 01:27:48,046 Saya tidak tahu. 1265 01:27:48,765 --> 01:27:51,302 Saya menangis lebih awal. Mataku mungkin merah. 1266 01:27:51,768 --> 01:27:52,847 Mereka terlihat baik-baik saja. 1267 01:27:52,894 --> 01:27:55,135 Tidak, yah, mungkin mereka tidak menjadi merah ketika aku menangis. 1268 01:27:55,188 --> 01:27:57,180 Itu terjadi pada beberapa orang. 1269 01:27:59,484 --> 01:28:01,310 Anda mengerikan bagi saya. 1270 01:28:03,488 --> 01:28:05,979 Saya tahu. Saya membuat kesalahan. 1271 01:28:06,449 --> 01:28:08,986 Saya melakukan kesalahan. Apa yang kamu ingin aku katakan? 1272 01:28:13,623 --> 01:28:15,366 - Tanya saya seberapa dalam lautan. - Diam. 1273 01:28:15,833 --> 01:28:16,995 Teruskan, tanyakan saja padaku. 1274 01:28:17,043 --> 01:28:18,585 - Mengapa? - Karena saya tahu jawabannya. 1275 01:28:18,628 --> 01:28:20,454 - Oh, benarkah? - Ya. Saya lakukan. 1276 01:28:20,505 --> 01:28:22,047 - Seberapa dalam? - Saya tidak akan mengatakannya. 1277 01:28:22,090 --> 01:28:24,082 Saya patah hati. 1278 01:28:24,843 --> 01:28:26,919 - Lautan sedalam enam mil. - Baik.