1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:02:39,617 --> 00:02:41,642 So, what do we have here? 3 00:02:43,957 --> 00:02:45,750 Mysterious meat with... 4 00:02:46,207 --> 00:02:48,352 ... onions for you 5 00:02:49,210 --> 00:02:51,293 Mistrami and nuts for me. 6 00:02:52,422 --> 00:02:55,940 And vegetarian food for you, which I think is meat too. 7 00:02:58,334 --> 00:02:59,411 Thank you. 8 00:03:00,354 --> 00:03:03,011 So... where are they? 9 00:03:03,071 --> 00:03:04,931 Mini submarines have just dropped them. 10 00:03:22,311 --> 00:03:23,827 They've landed. 11 00:03:28,649 --> 00:03:31,157 Join the Force Sea, see the world. 12 00:03:31,182 --> 00:03:33,666 No, no, that's the US Navy motto. 13 00:03:33,691 --> 00:03:35,793 Not SBS, don't steal his motto. 14 00:03:36,016 --> 00:03:37,047 Are you sure? 15 00:03:37,265 --> 00:03:38,577 Sure enough! 16 00:04:00,365 --> 00:04:02,896 Three two one! 17 00:04:05,173 --> 00:04:08,202 When the automatic pump is installed to stop in 20 seconds. 18 00:04:11,574 --> 00:04:12,669 Within 15... 19 00:04:13,852 --> 00:04:15,059 Within 5... 20 00:04:15,166 --> 00:04:16,989 4... 3... 21 00:04:19,512 --> 00:04:20,981 We will enter, Aggy. 22 00:04:28,893 --> 00:04:30,895 The intersection is 500 meters in front of you. 23 00:04:30,920 --> 00:04:33,772 Just go straight away as far as 1.2 km to the target. 24 00:04:33,993 --> 00:04:37,038 It will take 20 minutes to swim there, and 20 minutes to return. 25 00:04:37,161 --> 00:04:39,477 Communication is good, the tracking system is good. 26 00:04:40,452 --> 00:04:42,841 Understood. I confirm. 27 00:04:43,706 --> 00:04:46,057 So what happens if they don't come out before the pump starts? 28 00:04:46,202 --> 00:04:48,097 The current will take them to this intersection... 29 00:04:48,122 --> 00:04:50,635 ... where they might be destroyed by a suction pump. 30 00:04:50,783 --> 00:04:52,126 That can suck up. 31 00:04:52,151 --> 00:04:53,200 Really. 32 00:04:53,225 --> 00:04:54,700 You know, we can you hear 33 00:04:54,700 --> 00:04:56,820 Nothing anything, friends. Everything is good. 34 00:05:07,464 --> 00:05:10,863 Ok, we are at the intersection. Do first direction changes to South. 35 00:05:10,935 --> 00:05:12,427 Marty, are you following? 36 00:05:12,830 --> 00:05:14,946 Ini 1-2, aku bersama denganmu. 37 00:05:19,184 --> 00:05:21,630 I want you to check my air inventory. 38 00:05:21,655 --> 00:05:23,599 My reading has gone wrong. 39 00:05:25,992 --> 00:05:29,391 Something went wrong. You only have 50% air. 40 00:05:29,523 --> 00:05:31,289 Understood. I confirm. 41 00:05:31,317 --> 00:05:33,552 Now it drops to 45%. 42 00:05:33,679 --> 00:05:35,656 We lose air too fast. 43 00:05:35,838 --> 00:05:39,459 There must be something in this water that damages the channel our oxygen. 44 00:05:39,484 --> 00:05:41,324 Why don't we know about this? 45 00:05:41,411 --> 00:05:44,084 All of these grids are also read in the schematic. 46 00:05:46,963 --> 00:05:48,333 They stop. 47 00:05:49,841 --> 00:05:50,904 Stratton? 48 00:05:50,974 --> 00:05:54,435 Intel on this mission is now officially a bullshit. 49 00:05:54,460 --> 00:05:56,123 There is nothing on the system. 50 00:05:57,291 --> 00:05:58,540 Exit! 51 00:06:00,617 --> 00:06:03,673 Marty releases his oxygen. He runs out of oxygen. 52 00:06:03,697 --> 00:06:06,857 I repeat, 1-2 has damaged oxygen. 53 00:06:07,283 --> 00:06:08,966 He switches to backup now. 54 00:06:08,991 --> 00:06:12,329 Only 2 minutes remain, and I don't know how long my property will last. 55 00:06:26,791 --> 00:06:28,015 Watch out! 56 00:06:28,967 --> 00:06:30,522 1-1, did you hear? 57 00:06:32,746 --> 00:06:34,590 I repeat, it's 0. 1-1, you hear? 58 00:06:34,649 --> 00:06:36,392 1-1, did you hear? 59 00:07:07,542 --> 00:07:09,323 Michael, they just held their breath. 60 00:07:09,348 --> 00:07:10,956 > 61 00:07:11,222 --> 00:07:13,014 I know, they will succeed. 62 00:07:17,016 --> 00:07:18,173 There are still 300 meters to go. 63 00:07:18,198 --> 00:07:19,626 Damn. 64 00:07:37,352 --> 00:07:38,931 The Pompon is on. 65 00:07:58,528 --> 00:08:00,302 Come on! Come on! 66 00:08:00,805 --> 00:08:01,977 0, we've entered! 67 00:08:10,539 --> 00:08:13,121 Very good. 68 00:08:13,308 --> 00:08:14,523 Aggy, we won't be able to use the pipe to exit. > 69 00:08:14,548 --> 00:08:17,096 We run out of air. 70 00:08:37,431 --> 00:08:39,697 Understood. Send extraction team to RV2. 71 00:08:39,728 --> 00:08:40,902 Aggy, shouldn't there be patrol guards in this place? 72 00:08:40,902 --> 00:08:43,351 .. no less than 6 people seen in the last 10 days. 73 00:08:44,528 --> 00:08:45,543 There is no one. 74 00:08:45,568 --> 00:08:48,008 Or they are very small. 75 00:09:05,993 --> 00:09:07,540 0, explosives have been installed. 76 00:09:07,578 --> 00:09:08,661 Understood, come out. 77 00:09:08,686 --> 00:09:10,529 Send the helicopter to RV2 now. 78 00:09:11,710 --> 00:09:14,796 You have to pass the lab building to the exit back. 79 00:09:15,596 --> 00:09:17,907 Change the flight plan to RV2 80 00:09:17,932 --> 00:09:18,961 Understood. 81 00:09:25,777 --> 00:09:27,270 Where are the workers? 82 00:09:27,904 --> 00:09:29,538 Why aren't there people here? 83 00:09:30,000 --> 00:09:31,508 > 84 00:09:33,967 --> 00:09:37,320 This doesn't make sense. 85 00:10:01,502 --> 00:10:02,862 1-1, Tin-Man reaches approximately in 1-5 minutes. 86 00:10:08,196 --> 00:10:09,462 Where are we? 87 00:10:10,649 --> 00:10:13,274 Where are we? 88 00:10:36,117 --> 00:10:37,578

89 00:10:37,630 --> 00:10:39,124 Still warm. 90 00:10:39,149 --> 00:10:40,273 1-1-30, my goodness! 91 00:10:40,273 --> 00:10:42,823 Aggy, did you see this? 92 00:10:42,823 --> 00:10:43,967 ... and we stand on it. 93 00:10:43,992 --> 00:10:46,869 We are late. Bionya is gone. 94 00:10:46,999 --> 00:10:48,070 Damn! 95 00:10:50,256 --> 00:10:51,569 What are you thinking about? 96 00:10:51,594 --> 00:10:55,349 I think right now the only person in the world we can trust... 97 00:10:55,559 --> 00:10:57,146 ... are just one another. 98 00:10:57,962 --> 00:10:59,455 I like that. 99 00:11:02,580 --> 00:11:05,756 Aggy, I changed the point extraction. Negative for RV2. 100 00:11:05,789 --> 00:11:07,637 The extraction team is on the trip to RV2. 101 00:11:07,666 --> 00:11:09,933 No, it can't. We don't know what is waiting for us there. 102 00:11:09,958 --> 00:11:10,879 Extraction on my location. 103 00:11:10,879 --> 00:11:12,981 Negative, we can't enter Iranian airspace. 104 00:11:13,020 --> 00:11:15,758 There is no time, we have no choice. Just send the helicopter to me. 105 00:11:15,783 --> 00:11:17,233 Get ready, we have to ask permission. 106 00:11:17,233 --> 00:11:19,452 Negative! There's no time, just do it! 107 00:11:23,867 --> 00:11:25,758 Understood, extraction at your location. 108 00:11:25,827 --> 00:11:28,370 Tin-Man, ini 0. Batalkan RV2. 109 00:11:28,370 --> 00:11:30,276 Extraction now in code 1-1. 110 00:11:30,276 --> 00:11:31,597 Confirm the last command, change it. 111 00:11:31,597 --> 00:11:34,257 Understood, extraction now is in the code 1-1. 112 00:11:34,282 --> 00:11:36,584 Battle zone, battle zone, Do you agree this is the battle zone? 113 00:11:36,609 --> 00:11:37,280 Yep! 114 00:11:38,481 --> 00:11:39,461 Move! 115 00:11:52,716 --> 00:11:54,502 Contact! Watch out! 116 00:12:20,486 --> 00:12:21,912 Get ready! 117 00:12:21,912 --> 00:12:23,678 Blow up the bomb! 118 00:12:30,494 --> 00:12:32,401 Come on! Move! 119 00:12:38,788 --> 00:12:39,999 Fill the bullet. 120 00:12:52,497 --> 00:12:53,742 - I was shot! - I entered! 121 00:12:57,679 --> 00:13:00,077 Sign in! Where did you get shot? 122 00:13:00,102 --> 00:13:01,902 Go! Let's go! 123 00:13:27,668 --> 00:13:28,847 Inside! 124 00:13:32,432 --> 00:13:34,735 - Go left! Left! - Tunnel! 125 00:13:58,879 --> 00:14:01,743 - Get out of here - Where is the exit? 126 00:14:15,034 --> 00:14:16,210 Make contact! 127 00:14:16,235 --> 00:14:18,895 Code 1-2 now T2 128 00:14:19,880 --> 00:14:23,159 I repeat, code 1-2 now T2. 129 00:14:33,789 --> 00:14:35,289 Run out of the way! 130 00:14:51,264 --> 00:14:52,484 Where is Tin Man? 131 00:14:53,276 --> 00:14:54,543 60 seconds again. 132 00:14:54,560 --> 00:14:56,009 1-1, this is Tin Man. 133 00:14:56,051 --> 00:14:58,485 We see you, go to there now. 134 00:15:02,091 --> 00:15:03,439 Come on! Hang on! 135 00:15:05,227 --> 00:15:06,260 Grenades! 136 00:15:06,260 --> 00:15:07,596 Move! 137 00:15:19,543 --> 00:15:22,714 1-2 experience T-ROD. Arterial injury to the neck. 138 00:15:23,166 --> 00:15:26,766 Hold on! Hold it tightly! Lift your head. 139 00:15:28,224 --> 00:15:30,047 Where is the damn helicopter? 140 00:15:30,087 --> 00:15:31,973 30 seconds away, Stratton. Hang on... 141 00:15:31,973 --> 00:15:34,549 Come on! Hold on tight! Move! 142 00:15:35,186 --> 00:15:36,115 Wake up! 143 00:15:43,727 --> 00:15:46,616 Spin! I will protect you! 144 00:15:51,929 --> 00:15:53,285 Take him in! 145 00:15:53,378 --> 00:15:54,808 Protect us! 146 00:15:59,275 --> 00:16:01,018 Take him in! Take him in! 147 00:16:02,529 --> 00:16:04,326 Where is the medicine? 148 00:16:05,440 --> 00:16:07,456 Hurry up! Fast! Hurry up! 149 00:16:13,537 --> 00:16:15,139 Wake up! Wake up! 150 00:16:16,409 --> 00:16:17,581 Wake up! 151 00:16:17,917 --> 00:16:19,222 Come on, Marty! 152 00:16:19,933 --> 00:16:22,129 Wake up! Wake up! 153 00:16:23,250 --> 00:16:25,688 Come on, Marty! 154 00:19:23,620 --> 00:19:24,644 How are you doing? 155 00:19:47,842 --> 00:19:50,694 Kenapa kau tak pernah meminum alkoholmu sendiri? 156 00:19:51,885 --> 00:19:53,487 Where is the pleasure? 157 00:19:54,598 --> 00:19:58,005 Yesterday your place was very noisy. Has anyone killed a cat? 158 00:20:00,771 --> 00:20:02,929 He took my beer cup. 159 00:20:03,304 --> 00:20:04,828 Yes , disappear forever. 160 00:20:04,828 --> 00:20:08,343 I thought he would bomb your sad ship. 161 00:20:08,960 --> 00:20:11,116 That would improve the surrounding environment. 162 00:20:11,322 --> 00:20:12,743 I like the cup. 163 00:20:14,113 --> 00:20:16,670 I found it in the dive my first time in Poole Harbor. 164 00:20:17,383 --> 00:20:19,352 He didn't deserve you. 165 00:20:20,126 --> 00:20:22,432 That's not what you said when I brought it come here. 166 00:20:23,010 --> 00:20:26,737 - You said he was what I needed. - Well, this is what I say now. 167 00:20:36,422 --> 00:20:37,649 Heavy duty? 168 00:20:42,072 --> 00:20:43,658 Get my jacket Come on, come on. 169 00:20:44,334 --> 00:20:45,740 Let's go to the bar. 170 00:20:45,778 --> 00:20:48,091 There is a good man from Trent... 171 00:20:48,106 --> 00:20:51,130 That's him, ah! There are people both from Trent! 172 00:20:51,202 --> 00:20:54,484 Yang kemaluannya sangat panjang hingga itu bengkok. 173 00:20:54,799 --> 00:20:58,277 In order not to be troublesome, he uses two layers of underwear. 174 00:20:58,393 --> 00:21:00,677 And he says I will come and he leaves. 175 00:21:01,799 --> 00:21:04,526 Come on, come on, give me another one! 176 00:21:06,099 --> 00:21:09,209 A lusty marsupial named Reeves. 177 00:21:09,407 --> 00:21:11,915 That is your favorite since you were a kid! 178 00:21:11,937 --> 00:21:14,568 A lusty marsupial named Reeves. 179 00:21:14,608 --> 00:21:18,522 Spend some time with some CSW crotch. 180 00:21:18,652 --> 00:21:22,072 When they ask for money from him, he will say, "Listen, honey, 181 00:21:22,208 --> 00:21:25,756 A koala eats bushes and leaves. " 182 00:21:34,276 --> 00:21:35,348 Good night. 183 00:21:47,201 --> 00:21:50,100 So, in the end we used Justin's name. 184 00:21:50,536 --> 00:21:51,894 Justin Henry. 185 00:21:51,972 --> 00:21:53,892 That's a good name isn't it? John? 186 00:21:54,033 --> 00:21:55,693 Yes, very good. 187 00:21:55,825 --> 00:21:56,736 Yes. 188 00:21:57,916 --> 00:22:00,318 I will meet him after this. 189 00:22:28,973 --> 00:22:30,106 He is ready to meet you. 190 00:22:41,948 --> 00:22:42,973 He is ready to meet you. 191 00:22:44,996 --> 00:22:47,133 I hope you don't mind meeting here. 192 00:22:47,236 --> 00:22:49,697 My schedule is pretty solid. 193 00:22:51,488 --> 00:22:52,694 No, Mom. 194 00:22:53,352 --> 00:22:56,642 Sergeant Stratton, you are < very effective person. 195 00:22:57,021 --> 00:22:58,894 You don't have a reputation for, 196 00:22:58,919 --> 00:23:01,452 ... respecting the authority of or the chain of command. 197 00:23:01,727 --> 00:23:04,619 You changed the protocol in the middle of the mission. 198 00:23:04,773 --> 00:23:05,992 Fight the command. 199 00:23:07,748 --> 00:23:09,858 I'm sure you've seen this battle. 200 00:23:11,927 --> 00:23:13,341 Not in television 201 00:23:15,078 --> 00:23:16,043 No, Mom. 202 00:23:16,172 --> 00:23:18,564 I'm very sorry related to Sergeant Sturgess. 203 00:23:19,804 --> 00:23:21,261 He is a great loss. 204 00:23:22,223 --> 00:23:23,864 They are waiting for you, Mom. 205 00:23:24,422 --> 00:23:26,645 Whoever they are, already know we will come, 206 00:23:26,755 --> 00:23:28,218 ... and deliberately attack. 207 00:23:28,282 --> 00:23:32,309 And run away with what that we should destroy, fear me. 208 00:23:32,447 --> 00:23:34,875 They don't just have bio, 209 00:23:34,983 --> 00:23:37,624 ... but we and with the act of, Washington, look, 210 00:23:37,728 --> 00:23:39,649 ... like international war criminals. 211 00:23:40,838 --> 00:23:44,065 I have never seen chaos like this, from all sides, 212 00:23:44,658 --> 00:23:46,424 ... throughout my tenure. 213 00:23:46,675 --> 00:23:50,507 I am ready to accept punishment for breaking the protocol, Mom. 214 00:23:50,596 --> 00:23:52,538 I am happy to hear you say it, Sergeant. 215 00:23:52,607 --> 00:23:54,324 But that's not necessary. 216 00:23:54,499 --> 00:23:57,004 Even without breaking even airspace, once... 217 00:23:57,204 --> 00:23:58,687 ... civilians are killed... 218 00:23:58,737 --> 00:24:02,706 Iran, Russia, Hezbollah, they all will blame us. 219 00:24:03,496 --> 00:24:04,878 The point is, 220 00:24:04,919 --> 00:24:07,446 ... there are a number of WMDs that aren't known out there. 221 00:24:07,588 --> 00:24:11,346 And whoever takes them, I worry about their abilities. 222 00:24:11,500 --> 00:24:12,453 Yes ma'am. 223 00:24:14,553 --> 00:24:16,151 They are very organized. 224 00:24:16,190 --> 00:24:17,678 And we also have to. 225 00:24:18,589 --> 00:24:21,551 I just need to know your mind is still with us, 226 00:24:22,106 --> 00:24:24,885 I'm afraid of this mess just started. 227 00:24:51,070 --> 00:24:53,231 Did you find anything that > I didn't report it? 228 00:24:57,157 --> 00:24:59,001 That's a sudden decision, Aggy. 229 00:24:59,081 --> 00:25:01,834 I'm not planning to change your extraction strategy. 230 00:25:03,613 --> 00:25:06,476 Someone once asked Napoleon > about the battle plan. 231 00:25:07,179 --> 00:25:09,435 He said: "Come, 232 00:25:09,711 --> 00:25:11,226 and see what happens." 233 00:25:12,460 --> 00:25:13,336 You? 234 00:25:14,972 --> 00:25:15,977 Napoleon? 235 00:25:16,217 --> 00:25:17,897 Yes, it's much higher, and... 236 00:25:18,190 --> 00:25:21,082 ... better dancers, that's what I know. 237 00:25:24,235 --> 00:25:27,678 You're right, only save every life from the extraction team. 238 00:25:28,037 --> 00:25:31,081 - You must have done the same thing. - I was there... 239 00:25:31,843 --> 00:25:33,933 Don't make more easy to be wrong. 240 00:25:35,484 --> 00:25:36,652 Terrible. 241 00:25:40,361 --> 00:25:41,274 Stratton? 242 00:25:41,912 --> 00:25:43,459 I heard you will be suspended. 243 00:25:45,027 --> 00:25:45,903 No. 244 00:25:50,203 --> 00:25:53,162 Some say Spinks and I try find out where the leak is. 245 00:25:53,298 --> 00:25:57,183 Mission records , wiretapping, anything before the mission. 246 00:25:57,425 --> 00:25:58,602 Those people... 247 00:25:59,096 --> 00:26:00,939 Somehow they knew we were coming. 248 00:26:02,603 --> 00:26:04,115 Stop there, come back. 249 00:26:08,231 --> 00:26:09,122 What? 250 00:26:09,651 --> 00:26:11,203 He is responsible. 251 00:26:11,363 --> 00:26:12,951 No, it's too vague. 252 00:26:12,976 --> 00:26:14,043 Yes. 253 00:26:14,114 --> 00:26:16,308 It's not clear enough for face recognition. 254 00:26:16,429 --> 00:26:18,006 You tried a different picture? 255 00:26:18,203 --> 00:26:19,800 Or can you clear up that one? 256 00:26:22,944 --> 00:26:25,709 I will be much faster without you breathing around my neck. 257 00:26:48,231 --> 00:26:49,633 Sergeant Stratton, please. 258 00:26:50,608 --> 00:26:51,683 Pass here. 259 00:27:00,410 --> 00:27:01,760 You should go home, 260 00:27:03,504 --> 00:27:05,063 at least at birth, 261 00:27:06,006 --> 00:27:07,608 and let you have fun alone? 262 00:27:11,911 --> 00:27:13,286 You're Stratton? 263 00:27:18,339 --> 00:27:20,214 You must be Marty's replacement. 264 00:27:21,185 --> 00:27:22,922 We can't replace Marty. 265 00:27:25,804 --> 00:27:28,535 I checked your archive Very impressive. 266 00:27:28,596 --> 00:27:29,405 Thank you. 267 00:27:29,490 --> 00:27:31,306 I also heard a lot of about you, sir. 268 00:27:31,331 --> 00:27:34,199 You can get rid of "sir", all call me Stratton. 269 00:27:35,146 --> 00:27:38,784 You're in charge of two tours in Afghanistan, with MAKO 30 in Takh Gar. 270 00:27:38,784 --> 00:27:41,043 - You're quite experienced. - That's interesting. 271 00:27:42,237 --> 00:27:44,912 - Is Marty the commander of your troops? - Yes sir. 272 00:27:45,155 --> 00:27:47,034 - You're close. - More up close. 273 00:27:47,206 --> 00:27:49,751 I came without experience and Marty often saved me... 274 00:27:49,817 --> 00:27:51,861 We were together almost all the time. 275 00:27:52,142 --> 00:27:53,963 - He is a good person. - He's a very good person! 276 00:27:54,737 --> 00:27:56,588 So, in your file... 277 00:27:57,121 --> 00:28:01,118 You refused three other tasks for this promotion. May I know the reason? 278 00:28:01,582 --> 00:28:04,406 You're on duty where you can be most useful, don't you think? 279 00:28:04,657 --> 00:28:07,081 Well, if I find that you're here to avenge Marty's death. 280 00:28:07,081 --> 00:28:08,730 I'll send your ass back to America. 281 00:28:08,770 --> 00:28:11,183 - I can take care of myself. - I don't care about that. 282 00:28:11,647 --> 00:28:14,553 You don't focus on your job that is walking, you're in danger. 283 00:28:14,650 --> 00:28:16,146 I don't want to be stopped... 284 00:28:16,146 --> 00:28:18,500 ... because you have a grudge for Marty's death. Is that clear? 285 00:28:18,985 --> 00:28:19,861 Very clear. 286 00:28:21,101 --> 00:28:22,718 You have been called to MI6. 287 00:28:23,184 --> 00:28:25,052 - You're a Monroe officer? - Yes. 288 00:28:25,184 --> 00:28:26,836 Welcome to Special Combat Ships. 289 00:28:27,113 --> 00:28:28,984 You will join Sergeant Stratton. 290 00:28:30,647 --> 00:28:32,490 I'll change clothes if you become you. 291 00:28:35,184 --> 00:28:36,086 Damn it. 292 00:28:37,160 --> 00:28:38,703 We don't know the number of, 293 00:28:38,800 --> 00:28:41,272 ... the biological weapons that are called Demon Snow. 294 00:28:41,302 --> 00:28:43,048 ... circulate somewhere out there. 295 00:28:43,096 --> 00:28:45,721 One of the airborne pathogens most turns off 296 00:28:45,774 --> 00:28:47,580 ... what we know now. 297 00:28:49,782 --> 00:28:50,880 What do we know? 298 00:28:51,184 --> 00:28:53,875 There are no terror organizations who is responsible. 299 00:28:54,147 --> 00:28:56,786 I mean, they are more happy with us being blamed. 300 00:28:57,063 --> 00:29:00,230 And obviously Iran will not give information that proves otherwise 301 00:29:00,655 --> 00:29:02,278 We tried to recognize this person, 302 00:29:02,303 --> 00:29:04,375 ... which was the concern of Sergeant Stratton. 303 00:29:04,453 --> 00:29:07,000 White men, about 50 years old. 304 00:29:07,227 --> 00:29:08,698 He looks different, 305 00:29:08,745 --> 00:29:11,249 Gives orders, controls battles. 306 00:29:11,736 --> 00:29:14,561 We try all the data to do identification, but there is no match . 307 00:29:20,925 --> 00:29:23,905 His name is Gregor Barovsky, FSB. 308 00:29:24,053 --> 00:29:26,556 He is a counter-intelligence specialist in Europe. 309 00:29:26,595 --> 00:29:29,707 Responsible for the deaths of nine MI6 agents. 310 00:29:30,366 --> 00:29:32,515 The most dangerous man I've ever met. 311 00:29:33,121 --> 00:29:34,631 History like that. 312 00:29:34,992 --> 00:29:37,275 Why doesn't he appear in face identification? 313 00:29:37,752 --> 00:29:39,462 Because he's an ex-FSB. 314 00:29:40,430 --> 00:29:42,374 He has been dead for 20 years. 315 00:29:44,001 --> 00:29:45,880 If Barovsky is still alive... 316 00:29:46,782 --> 00:29:49,324 Stratton, Cummings, come with me! 317 00:29:52,024 --> 00:29:54,722 Because Barovsky is a very large force, 318 00:29:54,832 --> 00:29:57,031 ... and a great candidate in the FSB, 319 00:29:57,092 --> 00:30:00,095 M16 forms a task unit to drop him. 320 00:30:00,494 --> 00:30:03,080 In 1995, we did a covert operation, 321 00:30:03,143 --> 00:30:06,034 ... to show that Barovsky was a double agent. 322 00:30:06,697 --> 00:30:07,938 That works. 323 00:30:08,890 --> 00:30:11,671 We caught the best FSB agent. 324 00:30:11,732 --> 00:30:13,680 We got intel that that year, 325 00:30:13,705 --> 00:30:16,216 ... he had been killed by his own people. 326 00:30:17,008 --> 00:30:19,263 He was thought to have died for 20 years. 327 00:30:19,807 --> 00:30:23,899 I can't emphasize how is dangerous and smart Barovsky. 328 00:30:24,173 --> 00:30:27,391 With this security violation, we must close ranks. 329 00:30:27,621 --> 00:30:29,786 I will deal directly with Interpol, 330 00:30:29,786 --> 00:30:31,431 Stratton will lead the field operations. 331 00:30:31,454 --> 00:30:35,739 MI6, focus on biological buyers or users of weapons and provide support. 332 00:30:36,787 --> 00:30:37,809 Support? 333 00:30:38,457 --> 00:30:42,222 Sorry, since when did Special Forces start ordering MI6? 334 00:30:43,490 --> 00:30:45,636 Let's forget our ego from this. 335 00:30:46,044 --> 00:30:48,316 Otherwise, Barovsky will eat us alive. 336 00:30:49,043 --> 00:30:49,957 Fine, Ma'am. 337 00:32:05,965 --> 00:32:07,013 Satan's Snow. 338 00:32:07,038 --> 00:32:09,598 - Ini hanya upaya pembebasan lahan. - Hanya? 339 00:32:09,623 --> 00:32:12,644 This cyclosinine weapon is designed for spread from altitude. 340 00:32:12,722 --> 00:32:14,606 As high as 1000 feet, it can cover the area, 341 00:32:14,631 --> 00:32:16,383 ... is 100,000 times the size of the village this. 342 00:32:16,408 --> 00:32:19,278 Looks like a primitive test, to mock us. 343 00:32:19,407 --> 00:32:21,896 It's not some kind of auction place to sell this weapon. 344 00:32:21,946 --> 00:32:25,411 For actually using it requires complicated chemical understanding. 345 00:32:25,533 --> 00:32:27,695 Only two bomb makers we know, 346 00:32:27,695 --> 00:32:29,562 ... who might be able to arm this substance. 347 00:32:29,953 --> 00:32:31,052 Adnan Homsi. 348 00:32:31,282 --> 00:32:32,992 The last location that is known is Aleppo. 349 00:32:33,064 --> 00:32:36,131 It is doubtful whether Barovsky will risk entering the war zone. 350 00:32:36,853 --> 00:32:40,410 - And Tariq Alawi. - Interpol last found Alawi in Rome. 351 00:32:40,458 --> 00:32:43,309 At least a few years ago, nobody knew where he was now. 352 00:32:43,334 --> 00:32:46,715 Cross references with M15 show that Alawi once worked for KGB. 353 00:32:46,790 --> 00:32:48,779 Sounds all the road to Rome. 354 00:32:49,589 --> 00:32:50,587 Let's jump into the field. 355 00:32:50,587 --> 00:32:53,329 I agree. He is our best choice. 356 00:32:53,830 --> 00:32:58,979 Men, women, children, all families are slaughtered and killed. 357 00:33:07,181 --> 00:33:08,136 That's it. 358 00:33:08,710 --> 00:33:10,003 Yes, I see them now. 359 00:33:11,230 --> 00:33:12,833 He is with someone else. 360 00:33:14,220 --> 00:33:17,177 500 meters away. Alawi and a bodyguard. 361 00:33:17,578 --> 00:33:18,454 I saw it. 362 00:33:18,917 --> 00:33:19,793 Let's go. 363 00:33:26,795 --> 00:33:29,625 100 meters and approach with walking speed 364 00:33:52,081 --> 00:33:53,284 Move, Hank. 365 00:33:59,328 --> 00:34:00,343 Take him in! 366 00:34:11,820 --> 00:34:13,101 Tariq Alawi. 367 00:34:13,810 --> 00:34:17,010 - Only Alawi, no first name is needed. - This is another name for you. 368 00:34:17,216 --> 00:34:18,436 Hasht Bandi? 369 00:34:18,790 --> 00:34:19,959 Yes, what about that? 370 00:34:20,123 --> 00:34:22,485 In the CNN version, English is accidentally, 371 00:34:22,510 --> 00:34:24,919 .. teach Iranian pharmaceutical manufacturers... 372 00:34:24,944 --> 00:34:26,754 No without American approval. 373 00:34:26,754 --> 00:34:28,264 I don't care about politics! 374 00:34:28,274 --> 00:34:31,727 - You and I know what the truth is there... - Not cancer research? 375 00:34:34,017 --> 00:34:35,381 Cyclosarine. 376 00:34:37,200 --> 00:34:38,606 Satan's snow. 377 00:34:40,240 --> 00:34:42,747 And I think we both know that it was not destroyed. 378 00:34:42,914 --> 00:34:45,668 But it was stolen and transported from Iran. 379 00:34:46,065 --> 00:34:47,917 Listen, this is my opinion. 380 00:34:48,044 --> 00:34:50,701 If you will arrest me, I will definitely already be, 381 00:34:50,701 --> 00:34:52,887 ... in transportation to the American prison. 382 00:34:52,912 --> 00:34:55,294 ... where they will pour water into my throat. 383 00:34:55,453 --> 00:34:58,848 But I'm here, so why you don't go straight to the point. 384 00:34:58,994 --> 00:35:00,284 We need information. 385 00:35:00,557 --> 00:35:03,304 You were hired to make biological weapons recently. 386 00:35:03,549 --> 00:35:05,305 I'm not going to talk here. 387 00:35:05,330 --> 00:35:07,422 I know what you're doing, you know what I'm doing. 388 00:35:07,475 --> 00:35:09,948 I make weapons, for many people. 389 00:35:09,982 --> 00:35:12,443 People who want to /> blast their business, 390 00:35:12,610 --> 00:35:15,670 Their boat or their wife, maybe for insurance. 391 00:35:15,695 --> 00:35:18,338 Or terrorists to kill whoever they like. 392 00:35:23,849 --> 00:35:25,893 Yes, my client. 393 00:35:25,975 --> 00:35:28,026 He paid me for made a spreader. 394 00:35:28,051 --> 00:35:29,599 A spreader? 395 00:35:29,624 --> 00:35:32,351 Liquid becomes steam, very light . 396 00:35:32,379 --> 00:35:34,915 What did he say for? Where or when? 397 00:35:34,962 --> 00:35:39,112 You mean like... Don't be in the Times Square on the 9th at 2:30? 398 00:35:39,936 --> 00:35:40,697 No. 399 00:35:41,609 --> 00:35:43,206 He paid, I made. 400 00:35:43,231 --> 00:35:45,353 People die, not my business. 401 00:35:46,303 --> 00:35:49,088 You're responsible for death of thousands of people. 402 00:35:49,295 --> 00:35:51,866 You will be responsible for the deaths of hundreds of thousands of people. 403 00:35:51,891 --> 00:35:53,328 I'm not different from you. 404 00:35:53,443 --> 00:35:56,285 I just don't pretend that is for a good cause. 405 00:36:04,448 --> 00:36:06,596 A colleague of mine is recording this. 406 00:36:07,040 --> 00:36:09,132 He's a shooter sniper of American Navy SEALs. 407 00:36:10,251 --> 00:36:12,456 Of course I can't say his name to you. 408 00:36:12,920 --> 00:36:15,910 I can say he is a shooter > the best in the unit, 409 00:36:15,923 --> 00:36:17,266 ... five years in a row. 410 00:36:17,513 --> 00:36:19,513 Besides the camera, it has a DMR. 411 00:36:19,769 --> 00:36:21,762 Semi automatic, using gas. 412 00:36:21,846 --> 00:36:25,953 Semi automatic, using gas. 413 00:36:26,699 --> 00:36:28,699

414 00:36:30,110 --> 00:36:31,282 Contains NATO bullets 7.60> 415 00:36:31,626 --> 00:36:33,727 .. 600 meters is an easy shot. 416 00:36:34,493 --> 00:36:35,918 He is similar to you. 417 00:36:38,765 --> 00:36:40,828 How old is he? 5 years? 418 00:36:40,865 --> 00:36:43,361 6 years? 419 00:36:43,409 --> 00:36:45,977 - I think we'll start with him. - No! 420 00:36:46,002 --> 00:36:47,502 Have you seen the target? 421 00:36:47,538 --> 00:36:48,678 I have a clear goal. 422 00:36:48,703 --> 00:36:50,649 Okay. You're looking for people with drones. 423 00:36:50,667 --> 00:36:52,967 - In my command. - Okay, okay. 424 00:36:53,589 --> 00:36:55,613 Greeks. He is the person. 425 00:36:56,594 --> 00:36:59,046 He is Russian but he uses a local name. 426 00:36:59,071 --> 00:37:02,545 He makes dentist equipment, drill, microscope. 427 00:37:02,545 --> 00:37:03,836 Where is he? 428 00:37:07,707 --> 00:37:10,279 He has a shop opposite the Tiber. 429 00:37:10,304 --> 00:37:13,267 That's all I know. I swear, that's all I know. Please. 430 00:37:16,051 --> 00:37:19,232 Why don't you talk to your child, say that daddy is fine. 431 00:37:19,974 --> 00:37:21,186 Assalamualaikum? 432 00:37:23,133 --> 00:37:24,360 On the second thought... 433 00:37:31,825 --> 00:37:33,797 Select a number between one and three. 434 00:37:34,241 --> 00:37:35,117 Two. 435 00:37:35,506 --> 00:37:36,588 Good answer. 436 00:37:41,177 --> 00:37:42,121 Greek? 437 00:37:42,956 --> 00:37:44,011 Greece! 438 00:37:51,215 --> 00:37:53,019 So what's with Stratton? 439 00:37:53,636 --> 00:37:54,893 Apa maksudmu? 440 00:37:57,196 --> 00:37:59,665 You've worked with him before. What is he like? 441 00:38:00,960 --> 00:38:03,432 I only worked with him twice, including Dugal. 442 00:38:03,778 --> 00:38:05,487 Loner, I guess. 443 00:38:06,215 --> 00:38:08,364 Always keep the secret. > 444 00:38:10,191 --> 00:38:11,230 Loner? 445 00:38:11,458 --> 00:38:13,646 Marty never described it as a loner. 446 00:38:13,902 --> 00:38:15,864 - Do you know Marty? - Yes. 447 00:38:16,556 --> 00:38:17,544 I know him. 448 00:38:20,365 --> 00:38:22,333 He and Stratton seem like good friends. 449 00:38:22,966 --> 00:38:25,784 Marty will never follow Stratton unless he believes it. 450 00:38:26,660 --> 00:38:29,308 I have to know that, like Tennessee Hot Dog, you just... 451 00:38:29,333 --> 00:38:31,376 ... must know whether you are right or not. 452 00:38:35,046 --> 00:38:38,225 He is not responsible answer to death Marty if that is what you mean. 453 00:38:39,522 --> 00:38:40,469 Sorry. 454 00:38:40,836 --> 00:38:42,673 I don't feel I mean anything. 455 00:38:47,810 --> 00:38:49,312 This is clear place. 456 00:38:49,993 --> 00:38:51,106 Upstairs. 457 00:38:51,707 --> 00:38:53,803 The front is too open, we spin through the back. 458 00:38:53,828 --> 00:38:54,880 Let's go. 459 00:40:14,917 --> 00:40:16,960 Stratton, our goal comes early. 460 00:40:17,886 --> 00:40:20,351 Greco enters the building and he carries a bodyguard. 461 00:40:20,403 --> 00:40:21,497 I also see it. 462 00:40:22,356 --> 00:40:23,816 Brings a bodyguard. 463 00:40:24,075 --> 00:40:26,377 This means he is waiting for someone. 464 00:40:34,401 --> 00:40:36,085 465 00:40:42,127 --> 00:40:43,581 p> 466 00:40:45,055 --> 00:40:46,173 - Stratton? - Good! 467 00:41:38,774 --> 00:41:40,502 Come on! Come on! 468 00:41:40,502 --> 00:41:41,718 Let's go! 469 00:41:47,032 --> 00:41:48,034 It's from the machine. This is all I can find. 470 00:41:53,410 --> 00:41:54,989 Oh, thank you. 471 00:42:01,914 --> 00:42:03,616 Wait a minute. 472 00:42:04,025 --> 00:42:06,379 I think we have something. 473 00:42:07,459 --> 00:42:09,547 Too dark to be identified. 474 00:42:10,215 --> 00:42:12,310 He must be. That's Barovsky. 475 00:42:24,804 --> 00:42:26,874 - We have to catch it right now! - wait! 476 00:42:28,775 --> 00:42:31,213 So this is how you define trust in a friend. 477 00:42:31,950 --> 00:42:33,972 No, only a few precautions. 478 00:42:34,122 --> 00:42:35,931 I'm sure you can understand. 479 00:42:42,683 --> 00:42:44,587 See? There he is! There! 480 00:42:45,796 --> 00:42:48,929 The target location is set on the four unmanned aircraft. 481 00:42:50,449 --> 00:42:52,700 Within a 2 mile radius of the target, 482 00:42:52,822 --> 00:42:54,435 enter the launch code. 483 00:42:54,460 --> 00:42:55,926 The GPS will lock the target. 484 00:42:57,029 --> 00:42:58,953 Then you have 5 minutes. 485 00:43:03,103 --> 00:43:06,955 You know, Gregor, no one else can do this as well me. 486 00:43:07,931 --> 00:43:10,151 But I've worked hard for this plane. 487 00:43:10,176 --> 00:43:13,215 I want to make sure I get rewarded accordingly. 488 00:43:47,585 --> 00:43:49,458 Aggy , he found it, damn it! 489 00:44:08,060 --> 00:44:09,393 Who is watching? 490 00:44:09,545 --> 00:44:11,702 I don't know what you are talking about. 491 00:44:19,246 --> 00:44:22,124 Again, who is watching? 492 00:44:30,248 --> 00:44:31,725 I said there wasn't anyone! 493 00:44:31,839 --> 00:44:34,207 I will never betray you, Gregor, please! 494 00:44:36,670 --> 00:44:40,179 Listen! Take this unmanned aircraft and please go! 495 00:44:40,204 --> 00:44:43,337 I don't want any problems! Please, Gregor! 496 00:44:47,850 --> 00:44:48,883 For courage. 497 00:45:19,443 --> 00:45:21,483 Gregor... please. 498 00:46:04,258 --> 00:46:06,039 What is he looking for? 499 00:46:07,400 --> 00:46:08,318 We! 500 00:46:54,717 --> 00:46:57,310 We shouldn't just sit here! We have to catch him right now! 501 00:46:57,335 --> 00:46:59,373 We don't have enough people. 502 00:46:59,473 --> 00:47:01,136 We need full support, Stratton. 503 00:47:01,234 --> 00:47:02,612 Look, we will follow it to the chemicals , 504 00:47:02,612 --> 00:47:04,248 ... and then we will finish it. Aggy? 505 00:47:04,299 --> 00:47:05,591 Call the troops for help. 506 00:47:05,661 --> 00:47:07,719 Wait! Wait! Damn it! 507 00:47:13,638 --> 00:47:15,010 Refill. 508 00:47:17,349 --> 00:47:19,071 Aggy, block the van! 509 00:47:24,012 --> 00:47:25,075 Oh shit! 510 00:47:38,203 --> 00:47:39,114 Sign in! 511 00:49:19,168 --> 00:49:21,551 He left! Back! Rotate! Rotate! 512 00:49:35,758 --> 00:49:36,703 Sial! 513 00:50:03,173 --> 00:50:04,731 I really like this park. 514 00:50:06,663 --> 00:50:08,671 This is a memorial for people, 515 00:50:08,715 --> 00:50:11,124 ... who died trying to save others. 516 00:50:11,872 --> 00:50:14,552 William Donald, Bayswater, 517 00:50:14,810 --> 00:50:17,107 ... 19 years old, train officer. 518 00:50:17,389 --> 00:50:18,956 He sank when he tried to save the boy... 519 00:50:18,956 --> 00:50:21,254 . .from dangerous weed weeds. 520 00:50:21,659 --> 00:50:24,461 Dangerous weed entanglement. 521 00:50:25,183 --> 00:50:27,639 Victorian people have greatness with words, right? 522 00:50:29,304 --> 00:50:31,306 What are the mistakes in Rome? 523 00:50:32,257 --> 00:50:33,762 Barovsky saw us. 524 00:50:35,294 --> 00:50:37,427 Analysis of what you got from Greco? 525 00:50:37,737 --> 00:50:39,761 Evidence from the shop shows, 526 00:50:39,761 --> 00:50:42,361 > 527 00:50:42,511 --> 00:50:45,430 ... the plane is one of four pieces made for him. 528 00:50:46,136 --> 00:50:47,392 I'm sure Barovsky has the other three planes and bio. 529 00:50:47,858 --> 00:50:50,970 Until we can solve the guide module on the drone we confiscate, 530 00:50:51,668 --> 00:50:52,982 The target can't be known yet. 531 00:50:53,188 --> 00:50:56,681 Assuming the four aircraft are not manned it has the same target. 532 00:50:57,308 --> 00:50:58,565 Yes, that's right. 533 00:51:02,795 --> 00:51:04,956 I have seen the Barovsky file. 534 00:51:06,150 --> 00:51:07,281 One name, 535 00:51:08,088 --> 00:51:09,417 Sergei Orlov ? 536 00:51:10,663 --> 00:51:12,660 The Barovsky administrator at that time. 537 00:51:14,736 --> 00:51:16,435 - Do you know him? - Hmm. 538 00:51:16,460 --> 00:51:18,938 He was responsible for for Barovsky's murder. 539 00:51:19,474 --> 00:51:22,952 His own friend and boss, Orlov, signs his death warrant. 540 00:51:23,278 --> 00:51:25,486 Once he is finished, he immediately rises to rank. 541 00:51:25,486 --> 00:51:26,813 In fact, two months ago, 542 00:51:26,838 --> 00:51:29,448 ... he was appointed as the new Minister of Domestic Affairs . 543 00:51:29,913 --> 00:51:31,728 How to quickly become Prime Minister. 544 00:51:31,736 --> 00:51:33,759 Also President , if he plays his role correctly. 545 00:51:40,101 --> 00:51:41,067 Friends. 546 00:51:41,139 --> 00:51:42,588 I thought I was my friend. 547 00:51:42,897 --> 00:51:46,416 A true friend will let they serve a sentence? 548 00:51:47,064 --> 00:51:49,119 Shoot your head? 549 00:51:50,203 --> 00:51:51,598 I let you live. 550 00:51:52,703 --> 00:51:56,108 So, Orlov didn't kill his friend. He just got rid of it. 551 00:51:56,133 --> 00:51:59,464 And now I'll let you go and stay in exile 552 00:51:59,863 --> 00:52:03,026 The UK is targeting chemical facilities in Iran. 553 00:52:03,221 --> 00:52:05,148 We have to frustrate it. 554 00:52:05,288 --> 00:52:07,173 We need help for this one. 555 00:52:07,886 --> 00:52:10,506 > 556 00:52:10,567 --> 00:52:13,223 Maybe that will lead to a way out in the future. 557 00:52:13,223 --> 00:52:15,786 The British Army that dies on Iranian soil, 558 00:52:16,690 --> 00:52:19,613 ... will become a coup politics for Moscow. 559 00:52:19,851 --> 00:52:21,445 The money to finance operations is in my car. 560 00:52:21,568 --> 00:52:23,551 Leave the bio in its place... 561 00:52:24,289 --> 00:52:26,315 Unless he lost three weeks ago. 562 00:52:28,305 --> 00:52:31,216 Years passed, Barovsky hesitated... 563 00:52:31,355 --> 00:52:33,816 - Waiting for the right moment. - For revenge. 564 00:52:35,516 --> 00:52:38,988 So, Barovsky disappeared, and saved the bio for his own sake. 565 00:52:54,483 --> 00:52:55,820 Come on, Stratton. 566 00:52:56,300 --> 00:52:58,090 Stop playing around. 567 00:52:59,004 --> 00:53:00,227 Why don't you ask me? 568 00:53:00,298 --> 00:53:02,892 Most Barovsky files are kept confidential. 569 00:53:04,228 --> 00:53:05,953 I combined them with several other sources, 570 00:53:05,953 --> 00:53:07,757 ... and did some clever guessing. 571 00:53:07,958 --> 00:53:09,832 One name keeps coming up. 572 00:53:16,099 --> 00:53:19,629 I am a young field agent when I am approached by my boss, 573 00:53:19,629 --> 00:53:22,934 ... to join the operation which discredited Barovsky. 574 00:53:23,509 --> 00:53:26,619 I went to Cairo, did contact with Barovsky, 575 00:53:26,841 --> 00:53:29,082 ... and assured him that > I'm ready to surrender. 576 00:53:29,228 --> 00:53:30,364 For five months, 577 00:53:30,564 --> 00:53:32,962 I gave false information to MI. 578 00:53:33,113 --> 00:53:34,564 While he was watching me, 579 00:53:34,796 --> 00:53:36,773 ... continued to suspect that I was lying. 580 00:53:37,771 --> 00:53:39,422 > 581 00:53:40,204 --> 00:53:43,872 The situation turns romantic. 582 00:53:44,436 --> 00:53:46,400 I think I seduced him, got his trust. 583 00:53:47,901 --> 00:53:50,044 Then, following the instructions, 584 00:53:50,435 --> 00:53:51,970 I set him as an agent double. 585 00:53:52,984 --> 00:53:55,267 This might be personal. 586 00:53:58,271 --> 00:54:01,528 Attacking his former boss? 587 00:54:03,072 --> 00:54:05,077 Or... I might still love him? 588 00:54:06,529 --> 00:54:08,572 Work with him from inside. 589 00:54:09,558 --> 00:54:11,321 Stratton, you're the best and the smartest. 590 00:54:34,715 --> 00:54:35,842 I'm sure you will know which one... 591 00:54:36,781 --> 00:54:39,238 What's up this? 592 00:54:39,380 --> 00:54:41,189 I think after Rome, I will be released. 593 00:54:41,778 --> 00:54:43,796 I just tried to get ready early. 594 00:54:43,796 --> 00:54:45,593 You gave me a chance and I screwed it up. 595 00:54:46,267 --> 00:54:47,246 I almost got you, 596 00:54:47,271 --> 00:54:49,579 ... the whole team and some other people, killed. 597 00:54:49,604 --> 00:54:52,260 - I'm quite surprised that I haven't been punished. - Come here! 598 00:54:52,875 --> 00:54:53,779 What? 599 00:54:54,647 --> 00:54:55,639 Come here! 600 00:55:03,485 --> 00:55:06,882 Tell me again, why are you want to rebuild the machine... 601 00:55:06,893 --> 00:55:09,698 from a boat that might be shattered with vibration, 602 00:55:09,723 --> 00:55:11,185 ... as soon as you turn it on? 603 00:55:11,185 --> 00:55:13,346 Is it very unnatural for the ship not to sail? 604 00:55:14,003 --> 00:55:16,010 Oh, is this his new child? 605 00:55:16,039 --> 00:55:18,397 - Hank, this is Ross - Happy meet you, sir. 606 00:55:18,435 --> 00:55:20,631 Yes, you can call me "Master" if I have been named a nobleman. 607 00:55:20,656 --> 00:55:22,786 Whenever, that's what they say. 608 00:55:23,534 --> 00:55:25,891 Oh, do you know anything about sailing? 609 00:55:26,218 --> 00:55:27,698 Hank a navy. 610 00:55:27,723 --> 00:55:30,245 Yes, ask if he knows about being on the water, 611 00:55:30,245 --> 00:55:32,851 I don't care about what he knows about being under water. 612 00:55:32,918 --> 00:55:34,707 I spent most of my life avoiding that. 613 00:55:34,732 --> 00:55:36,616 Never interest me. 614 00:55:36,839 --> 00:55:39,590 My parents' boat is
35 footers from Manteo. 615 00:55:39,826 --> 00:55:41,466 I spent most of my summer there. 616 00:55:41,466 --> 00:55:44,552 Oh, alright, I'm impressed. A 35 footer, you say? < /p> 617 00:55:44,577 --> 00:55:45,386 Hmm. 618 00:55:45,411 --> 00:55:46,690 Everything is good? 619 00:55:46,715 --> 00:55:48,171 - Yes! - Curtains? 620 00:55:48,178 --> 00:55:50,110 The nautical theme your mother chooses. 621 00:55:50,135 --> 00:55:51,846 p> 622 00:55:51,879 --> 00:55:53,956 Blue and ivory! 623 00:55:53,981 --> 00:55:54,538 Cute little sailboats that glow in the light? 624 00:55:54,601 --> 00:55:55,602 Yes! 625 00:55:55,627 --> 00:55:57,259 Yes. 626 00:55:57,361 --> 00:55:59,204 p> 627 00:55:59,555 --> 00:56:00,273 Forgive me... 628 00:56:00,268 --> 00:56:01,467 He likes you. 629 00:56:03,972 --> 00:56:05,046 For the Queen! 630 00:56:05,794 --> 00:56:06,766 For the Queen! 631 00:56:10,098 --> 00:56:11,964 Now, I remember clearly, 632 00:56:11,964 --> 00:56:14,175 . .first time I met with the young codfish. 633 00:56:14,351 --> 00:56:16,361 He was only nine years old. 634 00:56:16,695 --> 00:56:18,524 Always hung on a rope. 635 00:56:18,605 --> 00:56:20,658 Finally, I pity him . 636 00:56:20,968 --> 00:56:23,674 One day when I needed the ballast in my ship. 637 00:56:25,184 --> 00:56:26,999 His parents died when he was young. 638 00:56:26,999 --> 00:56:29,568 I took him to the institution upbringing in North London. 639 00:56:29,593 --> 00:56:31,732 The staff, they have a family here to... 640 00:56:31,715 --> 00:56:35,431 ... look after him but he really grew up in this place. 641 00:56:35,456 --> 00:56:37,084 ... on board by me. 642 00:56:38,128 --> 00:56:39,845 In this human remains. 643 00:56:40,937 --> 00:56:44,582 My third wife, a perfect bitch from Mumbai, 644 00:56:44,680 --> 00:56:47,113 ... really like that kid. 645 00:56:47,110 --> 00:56:49,885 I always feel he is too good for that child, 646 00:56:49,977 --> 00:56:53,538 ... makes him do the worst work, cleanse the catch that day... 647 00:56:53,608 --> 00:56:56,634 I tried to prevent it. He likes it! 648 00:56:56,939 --> 00:56:58,637 What do you think he likes about it? 649 00:56:59,000 --> 00:57:00,100 Everything! 650 00:57:01,744 --> 00:57:03,281 And the sea of course. 651 00:57:04,256 --> 00:57:07,294 I like to wake up before the sun rises, freezes to cold. 652 00:57:07,844 --> 00:57:09,918 I have thick blankets until I can't move. 653 00:57:11,481 --> 00:57:13,812 I like old men and rude jokes. 654 00:57:14,226 --> 00:57:17,128 p> 655 00:57:23,919 --> 00:57:25,828 You're the kind of guy you can trust your life. 656 00:57:37,993 --> 00:57:38,944 - Do you want? - Sure. 657 00:57:39,641 --> 00:57:40,650 Spinks! 658 00:57:41,581 --> 00:57:43,441 What? 659 00:57:43,466 --> 00:57:46,885 From the beginning we described the module, 660 00:57:47,227 --> 00:57:50,293 ... these numbers seem to be possible from the direction and height targets. 661 00:57:50,354 --> 00:57:52,685 But we know flight patterns for this drone. 662 00:57:52,710 --> 00:57:55,742 It looks like three other drones owned by Barovsky, have similar modules. 663 00:57:55,766 --> 00:57:57,559 Flight patterns programmed but no longer, 664 00:57:57,584 --> 00:57:59,568 .. use latitude to narrow the target. 665 00:57:59,773 --> 00:58:01,615 And without longitude and latitude, 666 00:58:01,640 --> 00:58:03,997 We don't know where it will launch. 667 00:58:04,022 --> 00:58:06,468 We can see a little the waterway here but... 668 00:58:06,468 --> 00:58:08,276 That's all only. Nothing else. 669 00:58:08,301 --> 00:58:10,424 Are you trying to clear the image? 670 00:58:11,097 --> 00:58:13,039 It's in pixel shape. Glued like that. 671 00:58:13,129 --> 00:58:15,349 We have upgraded it to match it with two cities in Italy. 672 00:58:15,374 --> 00:58:18,109 Place with a size like the river in Rome or Florence, but 673 00:58:18,161 --> 00:58:21,415 -... nothing's right, so it's possible... - Possible Barovsky moves. 674 00:58:21,463 --> 00:58:23,866 Faster than usual, because now he knows about us. 675 00:58:24,044 --> 00:58:26,533 Three cardboard drones, weapon tubes. 676 00:58:26,558 --> 00:58:29,342 He has enough time to < 677 00:58:30,953 --> 00:58:34,039 The Barovsky murder in Ukraine is probably only a statement. 678 00:58:34,206 --> 00:58:36,429 After years, he came out for revenge. 679 00:58:36,454 --> 00:58:38,182 680 00:58:38,207 --> 00:58:39,916 681 00:58:41,614 --> 00:58:43,455 682 00:58:43,455 --> 00:58:45,460 / p> 683 00:58:45,485 --> 00:58:47,122 Telling the Russians: 684 00:58:47,524 --> 00:58:50,932 "I can destroy you." 685 00:58:50,932 --> 00:58:52,849 Because this image can be Moscow, 686 00:58:53,058 --> 00:58:54,022 I have to share Intel and... 687 00:58:57,007 --> 00:58:59,551 . Ask for their help. 688 00:59:46,056 --> 00:59:49,447 Cummings, you will coordinate that action once I get permission, 689 00:59:49,472 --> 00:59:53,560 Orlov is dead, and now you are my spy. 690 00:59:53,560 --> 00:59:56,054 The traitor MI6 is for me. 691 00:59:56,280 --> 00:59:59,128 If you doubt the dangers of you are facing right now , 692 00:59:59,128 --> 01:00:01,555 I have a duplicate of this file, 693 01:00:01,555 --> 01:00:04,042 ... and is ready to be sent to your boss. Dear. 694 01:00:04,073 --> 01:00:05,426 Gisela Sumner. 695 01:00:05,513 --> 01:00:08,006 Your job is to return the device, 696 01:00:08,006 --> 01:00:11,305 ... which your colleague stole from me in Rome. 697 01:00:11,545 --> 01:00:15,670 That object keeps secrets that they may not find. 698 01:00:15,767 --> 01:00:18,581 The longer it is in your agency, 699 01:00:18,581 --> 01:00:21,134 ... the greater the risk to my mission. 700 01:00:21,271 --> 01:00:23,270 I will take my revenge, 701 01:00:23,599 --> 01:00:25,942 . And you might be able to survive. 702 01:00:25,967 --> 01:00:27,954 ... if you do what I say. 703 01:00:53,603 --> 01:00:56,215 - There is a message? - At your desk, Mom. - Thank you. 704 01:00:59,109 --> 01:01:00,214 Morning. 705 01:01:01,682 --> 01:01:02,609 Mom? 706 01:01:02,847 --> 01:01:04,297 Ah, Cummings. 707 01:01:04,992 --> 01:01:08,291 PM and Washington channel back a joint investigation, 708 01:01:08,291 --> 01:01:10,163 ... with the Kremlin. You and I took care of it. 709 01:01:10,188 --> 01:01:11,765 Of course, yes, faster is better. 710 01:01:11,870 --> 01:01:14,801 But I think I might have found what you were looking for, Mom . 711 01:01:15,130 --> 01:01:16,771 A little more detail, Cummings? 712 01:01:16,840 --> 01:01:20,014 In connection with the distribution of intelligence with Moscow, and 713 01:01:20,052 --> 01:01:21,297 ... get something from it. 714 01:01:21,322 --> 01:01:23,941 715 01:01:24,263 --> 01:01:25,405 716 01:01:25,430 --> 01:01:28,833 p> 717 01:01:28,858 --> 01:01:30,620 I know this is a big problem for you, be me... 718 01:01:30,815 --> 01:01:32,401 .. find this. 719 01:01:32,438 --> 01:01:35,443 This is an American reporter who have been detained 720 01:01:35,581 --> 01:01:38,248 ... almost a year now in Chechnya. 721 01:01:38,845 --> 01:01:41,596 - Thomas Miller - Yes. 722 01:01:41,596 --> 01:01:43,440 .. will be much better with America. 723 01:01:43,484 --> 01:01:45,329 Maybe even delete some... 724 01:01:45,354 --> 01:01:47,623 ... embarrassing events from Iran. 725 01:01:48,228 --> 01:01:48,987 Ma'am. 726 01:01:49,704 --> 01:01:53,121 I counted it as returning kidnapping victims to his family, but... 727 01:01:53,146 --> 01:01:55,440 I'll make a call. Thank you, Cummings. 728 01:01:57,385 --> 01:01:58,574 Thank you ma'am. 729 01:02:07,087 --> 01:02:10,916 So I'm sure that Miller weighs 81 Kilos before the Chechens catch him? 730 01:02:10,941 --> 01:02:12,712 I'm sure he lost weight body... how much? 731 01:02:12,986 --> 01:02:14,933 Eight or nine kilos? 732 01:02:15,464 --> 01:02:17,866 There will be medical staff and some food for him at the embassy. 733 01:02:18,859 --> 01:02:21,265 Is Russia even < br /> tell me the plan? 734 01:02:29,408 --> 01:02:31,581 That's Miller. Finally. 735 01:02:31,866 --> 01:02:33,585 What...? What is that? 736 01:02:33,655 --> 01:02:36,063 You just shot your own friend... who...? 737 01:02:38,686 --> 01:02:39,739 Shaolin? 738 01:02:40,240 --> 01:02:43,111 I think Kung-fu isn't too useful there. 739 01:02:43,758 --> 01:02:46,369 Damn, no! No, you can't do that! No! 740 01:03:02,078 --> 01:03:04,313 - The spirit of cooperation? - Hmm. 741 01:03:09,398 --> 01:03:10,687 You're Stratton, aren't you? 742 01:03:12,021 --> 01:03:14,603 I'm Borodin Pavel. This is Volkov's agent. 743 01:03:14,640 --> 01:03:17,679 I was a little more interested in Mr. Miller, not meant to offend. 744 01:03:17,874 --> 01:03:20,590 Of course, of course. Do you have the module? 745 01:03:23,125 --> 01:03:25,188 Well, he's a little worse than expected. 746 01:03:25,213 --> 01:03:28,760 I think this Chechen savage wants to destroy his return. 747 01:03:29,017 --> 01:03:30,492 You know, no there is a photo? 748 01:03:30,727 --> 01:03:31,966 Mr. Miller? 749 01:03:32,415 --> 01:03:33,968 Mr. Thomas Miller? 750 01:03:34,074 --> 01:03:36,252 From Indianapolis, Indiana? 751 01:03:36,739 --> 01:03:38,986 We will make you neat
at the embassy later. 752 01:03:41,588 --> 01:03:43,650 Your kidnapper did this to you before your release? 753 01:03:43,650 --> 01:03:45,268 They did it but I'm fine. 754 01:03:49,729 --> 01:03:53,310 The aircraft control module and all our archive for Gregor Barovsky. 755 01:04:00,885 --> 01:04:03,685 He is a very dangerous person, we will handle it. 756 01:04:16,411 --> 01:04:17,287 Damn! 757 01:04:17,362 --> 01:04:19,917 Well, all this really goes awry. 758 01:04:20,191 --> 01:04:22,734 Why does Barovsky even start doing something like that? 759 01:04:22,759 --> 01:04:24,731 Makes it slow . I have some ideas. Aggy? 760 01:04:24,777 --> 01:04:27,704 Can you connect Sumner on the track safely? I'm back. 761 01:04:37,738 --> 01:04:40,547 I'll listen to your reason sergeant, of course. 762 01:04:41,016 --> 01:04:43,647 The main one is ambush on Bandi Hasht. 763 01:04:43,811 --> 01:04:46,642 It's clear that Barovsky knows we will be there before. 764 01:04:47,100 --> 01:04:50,358 The second is yesterday's exchange with the accused FSB. 765 01:04:50,383 --> 01:04:51,908 Once again there is a warning. 766 01:04:51,963 --> 01:04:55,061 Both of these are level missions for the very secret. 767 01:04:55,273 --> 01:04:58,120 Then only someone outside the wall knows both of them... 768 01:04:58,788 --> 01:04:59,980 ... is Cummings's agent. 769 01:05:00,005 --> 01:05:02,824 I am in line with Sergeant 's new thinking Stratton about the plane module, 770 01:05:02,867 --> 01:05:06,237 Cummings agents also stopped our search in that area. 771 01:05:06,262 --> 01:05:08,434 The first time that made Marty Sturgess killed. 772 01:05:08,917 --> 01:05:10,226 And yesterday we were quite lucky to come out... 773 01:05:10,226 --> 01:05:13,203 Do I need to say how serious is the charge? 774 01:05:14,072 --> 01:05:15,713 What are we talking about, Stratton? 775 01:05:15,885 --> 01:05:19,127 We know that Barovsky has four weapons... 776 01:05:19,560 --> 01:05:21,211 But only three drones. 777 01:05:22,385 --> 01:05:25,243 The operation yesterday took lots of time and effort. 778 01:05:25,268 --> 01:05:28,204 - Extensive effort and time for... - For modules that are no longer needed. 779 01:05:28,229 --> 01:05:30,081 Di atas permukaan, ya. 780 01:05:30,384 --> 01:05:33,040 Surely if someone like Barovsky wants to stop us from handing it over, that's... 781 01:05:33,062 --> 01:05:34,881 It must have something we miss. 782 01:05:35,055 --> 01:05:36,780 Reset all the efforts on the module. 783 01:05:36,888 --> 01:05:39,588 Unpack it to pieces. Find out what we missed. 784 01:05:39,659 --> 01:05:42,542 It's started, Mom. We are downloading the material while we talk. 785 01:05:42,898 --> 01:05:44,734 I will take care of Cummings's agent. 786 01:05:56,102 --> 01:05:57,425 Cummings is gone. 787 01:05:57,462 --> 01:06:00,641 Security of the key is deleted and of course
01:06:02,195 He will go to Barovsky 789 01:06:02,220 --> 01:06:05,061 Barovsky and the plane must remain a priority... 790 01:06:05,086 --> 01:06:06,036 Good Ma'am p> 791 01:06:07,202 --> 01:06:08,806 Hey, Aggy, look at this. 792 01:06:12,575 --> 01:06:14,417 This is longitude and latitude. 793 01:06:14,584 --> 01:06:16,277 It's just circling. 794 01:06:16,842 --> 01:06:18,710 No, it's upside down . 795 01:06:23,001 --> 01:06:25,284 This solution gives us the target information. 796 01:06:26,581 --> 01:06:28,034 Dear God... 797 01:06:28,302 --> 01:06:29,475 London! 798 01:06:36,562 --> 01:06:37,852 Sumner Office. 799 01:06:44,276 --> 01:06:46,324 This is the command module that was pre-programmed. 800 01:06:46,357 --> 01:06:48,984 Once someone is on track, /> no need for a human guide. 801 01:06:49,074 --> 01:06:52,771 So, if Barovsky has a manned unmanned aircraft, he can disappear immediately. 802 01:06:59,291 --> 01:07:01,433 He has come here often. 803 01:07:10,544 --> 01:07:12,509 The Thames Estuary, we might have something. 804 01:07:13,779 --> 01:07:17,353 At 0600, the MCA reported the ship sending for a violation. 805 01:07:17,450 --> 01:07:19,064 Because it turned off the tracking flare. 806 01:07:19,064 --> 01:07:20,234 Did they sail and look for it? 807 01:07:20,266 --> 01:07:22,046 The ship's captain tried to send a signal, 808 01:07:22,046 --> 01:07:23,708 and said it had happened an electrical failure, 809 01:07:23,708 --> 01:07:25,556 .. but before a unit was sent out. 810 01:07:25,581 --> 01:07:26,329 Hmmm. 811 01:07:26,525 --> 01:07:29,758 "MB Baffin Strait" came out of Amsterdam. 812 01:07:29,932 --> 01:07:32,409 Track and send its location to SBS. 813 01:07:32,705 --> 01:07:35,830 It looks like you've got permission docked for Canary Wharf. 814 01:07:35,922 --> 01:07:37,046 East London. 815 01:07:49,602 --> 01:07:52,415 - Field assistance, ma'am? - Send two nearby units. 816 01:07:52,443 --> 01:07:54,364 Ask them to coordinate with Stratton. 817 01:08:00,098 --> 01:08:02,685 This is Dolphin 1, listen to the command. 818 01:08:02,710 --> 01:08:06,016 Dolphin 2, confirm the task: attack the ship from the port side 819 01:08:06,040 --> 01:08:10,571 p> 820 01:08:12,829 --> 01:08:16,400 Dolphin 1 and 3, the main task: help secure three bio weapons. 821 01:08:16,425 --> 01:08:19,695 Prevent targets from leaving the area ship with unmanned aircraft. 822 01:08:19,720 --> 01:08:23,047 Any damage to the plane's frame will cause the gas to spread... 823 01:08:23,072 --> 01:08:25,544 If that happens, it must be destroyed with your shotgun. 824 01:08:26,740 --> 01:08:29,666 Heat is one only way to destroy the bio. 825 01:08:33,418 --> 01:08:34,457 I saw two unmanned aircraft. One on the side of the dock, one on the crane. 826 01:08:46,530 --> 01:08:48,555 2-1, target found, port side! 827 01:08:53,778 --> 01:08:54,778 Forward! 828 01:08:58,720 --> 01:08:59,877 Barovsky! 829 01:09:00,026 --> 01:09:01,109 Go! Go! 830 01:09:07,017 --> 01:09:08,818 Move, move in! 831 01:09:09,066 --> 01:09:11,715 2-20, Unit C is shot, I call for help. 832 01:10:11,316 --> 01:10:12,535 Come on! Come on! 833 01:10:25,836 --> 01:10:27,285 The second ship is dropped. 834 01:10:44,025 --> 01:10:45,281 Go up! 835 01:10:54,754 --> 01:10:56,899 Come on! Come on! 836 01:11:00,412 --> 01:11:02,366 We won't have time to cross the bridge! 837 01:11:02,391 --> 01:11:05,522 I can't lock Barovsky! The plane is blocking it! 838 01:11:08,378 --> 01:11:09,675 Damn bridge! 839 01:11:12,458 --> 01:11:14,763 Barovsky disappeared in the canal. 840 01:11:21,044 --> 01:11:23,838 Zero, I want the fleet to go to Surrey Quay right now! 841 01:11:23,863 --> 01:11:25,803 We continue searching by land 842 01:11:41,277 --> 01:11:42,815 We're on our way. 843 01:11:48,965 --> 01:11:49,959 Come on! 844 01:12:03,194 --> 01:12:04,383 Hello, Aggy! 845 01:12:04,425 --> 01:12:06,287 How are you dear? 846 01:12:07,513 --> 01:12:08,805 Run the car. 847 01:12:34,949 --> 01:12:36,721 You know Barovsky has finished. 848 01:12:37,765 --> 01:12:40,116 You should run away when you still have a chance. 849 01:12:40,543 --> 01:12:42,200 Aggy, listen, okay? 850 01:12:42,228 --> 01:12:44,959 I never wanted this to happen. This isn't it should happen. 851 01:12:45,033 --> 01:12:47,135 This isn't part of my plan, okay? 852 01:12:47,380 --> 01:12:49,003 Do you trust me? 853 01:12:49,668 --> 01:12:51,173 You have to trust me. 854 01:12:51,603 --> 01:12:54,045 There is a place specifically in hell for you. 855 01:12:54,598 --> 01:12:56,236 For you and for Barovsky. 856 01:12:57,791 --> 01:12:59,373 Take the next left turn. 857 01:12:59,932 --> 01:13:02,403 Take the next left turn. There! 858 01:13:26,260 --> 01:13:28,451 At least we took two unmanned planes from that place, Stratton. 859 01:13:28,487 --> 01:13:29,373 Aggy? 860 01:13:29,400 --> 01:13:30,828 Let me take you in. 861 01:13:31,146 --> 01:13:33,139 Let me take you in. p> 862 01:13:33,164 --> 01:13:33,936 Help us find that the aircraft is not manned, it's not too late... 863 01:13:33,961 --> 01:13:37,152 ... stop! 864 01:13:37,177 --> 01:13:38,628 Please... You know they tricked me. 865 01:13:38,677 --> 01:13:40,736 They blackmail me. 866 01:13:40,761 --> 01:13:43,238 does not know why he was part of Barovsky's mission 867 01:13:43,538 --> 01:13:45,954 This is not how it should be he finished it. 868 01:13:46,134 --> 01:13:47,815 I never agreed to this. 869 01:13:47,840 --> 01:13:49,157 > 870 01:13:51,460 --> 01:13:52,972 Then, don't do that! 871 01:13:53,016 --> 01:13:54,120 You don't need to do this. 872 01:13:55,073 --> 01:13:56,645 Of course I have to. 873 01:13:58,872 --> 01:14:00,657 You see there? 874 01:14:03,482 --> 01:14:04,866 > 875 01:14:06,227 --> 01:14:08,231 That's what you're looking for. 876 01:14:12,682 --> 01:14:13,846 Oh, Aggy... 877 01:14:17,394 --> 01:14:18,836 I don't want to do this. 878 01:14:30,757 --> 01:14:31,806 What is that? 879 01:14:32,095 --> 01:14:33,095 What is this place? 880 01:14:33,120 --> 01:14:34,498 This... 881 01:14:39,915 --> 01:14:40,857 this is... 882 01:14:42,470 --> 01:14:43,235 ... absolusi! 883 01:14:43,521 --> 01:14:44,458 Aggy? 884 01:14:44,480 --> 01:14:46,247 Please! 885 01:14:46,607 --> 01:14:47,978 I'm here. 886 01:14:48,034 --> 01:14:51,039 Aggy, are you okay? 887 01:14:51,183 --> 01:14:52,205 Aggy, can you hear me? > Are you okay? 888 01:14:52,775 --> 01:14:53,966 Cummings is dead, he tried to show me something. 889 01:15:17,228 --> 01:15:20,740 Stratton, I was on a carriage train on Camden High Street, I guess. 890 01:15:20,765 --> 01:15:24,091 Spinks? Track Aggy's cellphone. 891 01:15:31,443 --> 01:15:32,978 Canal Street Garage? 892 01:15:36,907 --> 01:15:37,924 Canal Street Garage. 893 01:15:37,950 --> 01:15:39,375 Lime Street, it must be there. 894 01:15:42,389 --> 01:15:43,506 Four men. 895 01:15:45,528 --> 01:15:46,790 Dan Barovsky. 896 01:16:34,473 --> 01:16:35,614 I saw the plane. 897 01:16:35,639 --> 01:16:38,000 I repeated: I saw the plane. 898 01:16:45,772 --> 01:16:47,186 We were on the way. 899 01:16:55,595 --> 01:16:57,664 Come on! Fast, fast, fast! 900 01:16:59,479 --> 01:17:02,830 Come on Aggy, help us find you. Give us something. 901 01:17:07,714 --> 01:17:09,219 Aggy, you need to tell me where are you. 902 01:17:09,219 --> 01:17:11,537 Road signs, whatever, whatever you recognize. 903 01:17:11,537 --> 01:17:13,157 buildings, or monuments? 904 01:17:14,264 --> 01:17:16,044 Come on, Aggy, give us something. 905 01:17:18,376 --> 01:17:20,987 p> 906 01:17:21,576 --> 01:17:22,674 Trafalgar Square, Nelson Column. 907 01:17:22,810 --> 01:17:24,136 - Shhhhhhhh... - Argh! 908 01:17:28,953 --> 01:17:30,391 So many buses! 909 01:17:34,543 --> 01:17:36,867 Stratton, look for the camera light. 910 01:17:48,494 --> 01:17:50,409 Spinks, how close is the bus? 911 01:17:52,625 --> 01:17:54,826 He should be there, the signal is near you. 912 01:18:09,008 --> 01:18:10,006 That's it! 913 01:18:10,031 --> 01:18:12,893 - Upper deck, number 9 bus, there. - Okay, we found the bus, chasing. 914 01:18:12,950 --> 01:18:14,385 Aggy, we found you. > 915 01:18:47,919 --> 01:18:49,793 Spinks, we follow them through the park. 916 01:18:49,818 --> 01:18:52,434 Send CTU now, estimated time of 4 minutes. 917 01:18:52,552 --> 01:18:54,546 Good, this is the best chance to catch it. 918 01:18:54,571 --> 01:18:56,064 Fewer people are on the street. 919 01:18:56,064 --> 01:18:57,781 You are allowed to attack. 920 01:19:01,080 --> 01:19:02,224 Let's arrest him. 921 01:20:58,497 --> 01:21:00,512 Hank, stop the bus! 922 01:21:07,607 --> 01:21:09,933 Hank, grenade! 923 01:21:32,316 --> 01:21:35,645 We lost contact 0-4-5 924 01:21:35,797 --> 01:21:39,278 4-5 release code, replace? 925 01:21:44,546 --> 01:21:47,626 Tidak ada respon, Pak. Kuulangi: tidak ada respon. 926 01:21:47,726 --> 01:21:51,135 CTU two more minutes. I repeat: two minutes. 927 01:22:16,193 --> 01:22:17,350 Oh, damn it! 928 01:22:17,660 --> 01:22:18,536 Damn. 929 01:24:10,493 --> 01:24:12,725 Move! Move! Hurry up! Move in position! 930 01:24:17,216 --> 01:24:18,643 Move! Hurry up! 931 01:24:23,058 --> 01:24:24,571 Shoot at the target! 932 01:24:26,100 --> 01:24:27,404 Shoot! 933 01:25:15,080 --> 01:25:16,469 Where did you go? 934 01:25:18,353 --> 01:25:19,872 A few weeks' vacation? 935 01:25:20,865 --> 01:25:24,810 What I think means, my couch, a good book, and tea. 936 01:25:25,686 --> 01:25:28,055 Oh, that sounds very good now. 937 01:25:29,074 --> 01:25:30,268 And rightly so. 938 01:25:30,564 --> 01:25:32,999 Do you know this can't be successful without you? 939 01:25:35,169 --> 01:25:36,261 Thank you, John. 940 01:25:41,015 --> 01:25:42,015 Oh... 941 01:25:43,559 --> 01:25:46,564 Over the next few weeks < br /> when you recuperate on your couch, 942 01:25:47,987 --> 01:25:51,187 You might feel the need to eat dinner and drink a little stronger than tea? 943 01:25:52,516 --> 01:25:53,843 If I feel the need is that... 944 01:25:54,596 --> 01:25:57,998 I thought you should remember what people said wisely about Napoleon. 945 01:25:58,556 --> 01:25:59,752 And what is that? 946 01:26:01,185 --> 01:26:03,178 Come and see what happens. 947 01:26:08,639 --> 01:26:10,239 Where did they send you next? 948 01:26:12,125 --> 01:26:13,188 Well... 949 01:26:13,727 --> 01:26:16,039 I think I'll be around here for a while. 950 01:26:17,422 --> 01:26:18,577 I like the weather. 951 01:26:19,951 --> 01:26:21,841 Plus, they send me home and... 952 01:26:22,027 --> 01:26:23,816 I'll just experiencing more problems. 953 01:26:24,809 --> 01:26:26,060 Don't want that to happen. 954 01:26:26,463 --> 01:26:27,812 By the way, you're right. 955 01:26:28,433 --> 01:26:29,434 What about? 956 01:26:29,459 --> 01:26:30,681 About Marty. 957 01:26:31,885 --> 01:26:33,930 Even with everything that happens, 958 01:26:35,834 --> 01:26:37,197 ... this isn't enough. 959 01:26:38,671 --> 01:26:39,709 No. 960 01:26:41,152 --> 01:26:42,597 No, never will. 961 01:26:45,314 --> 01:26:46,486 But... 962 01:26:48,245 --> 01:26:49,421 That's pretty good! 963 01:26:52,069 --> 01:26:55,444 Come on, you two! There's a fishing job to do! 964 01:26:55,468 --> 01:27:10,468 Submitted by: www.subtitlecinema.com