0
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1
00:00:08,470 --> 00:00:13,470
New Member Bonuses 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback
0
00:00:27,000 --> 00:00:27,500
~ AN ~
.
.
0
00:00:27,500 --> 00:00:28,000
~ AN ~
Invite
.
0
00:00:28,000 --> 00:00:28,500
~ AN ~
Act
.
0
00:00:28,500 --> 00:00:29,000
~ AN ~
National law
.
0
00:00:29,000 --> 00:00:29,500
~ AN ~
National law prohibits
. p >
0
00:00:29,500 --> 00:00:30,000
~ AN ~
National law prohibiting agencies
.
0
00:00:30,000 --> 00:00:30,500
~ AN ~
National law prohibits agencies
government p >
0
00:00:30,500 --> 00:00:31,000
~ AN ~
National law prohibits agencies
government employs
0
00:00:31,000 --> 00:00:31,500
~ AN ~
National laws prohibit agencies
government hires people
0
00:00:31,500 --> 00:00:34,000
~ AN ~
The national law prohibits agencies
the government from hiring Homosexuals.
0
00:00:39,000 --> 00:00:39,500
~ THEY ~
.
0
00:00:39,500 --> 00:00:40,000
~ THEY ~
Classified
0
00:00:40,000 --> 00:00:40,500
~ THEY ~
Classified as
0
00:00:40,500 --> 00:00:41,000
~ THOSE ~
Classified as sufferers
0
00:00:41,000 --> 00:00:41,500
~ THEY ~
Classified as sick people
0
00:00:41,500 --> 00:00:44,000
~ THEY ~
Classified as mentally ill. P >
8
00:00:45,638 --> 00:00:47,704
Backward inside! Back in! P>
9
00:00:47,705 --> 00:00:50,000
Back inside! P>
0
00:00:50,000 --> 00:00:50,500
~ FOR ~
.
. P>
0
00:00:50,500 --> 00:00:51,000
~ FOR ~
The
.
0
00:00:51,000 --> 00:00:51,500
~ FOR ~
The gay
.
0
00:00:51,500 --> 00:00:52,000
~ FOR ~
Gay people are
.
0
00:00:52,000 --> 00:00:52,500
~ FOR ~
Gay people are illegal
.
0
00:00:52,500 --> 00:00:53,000
~ FOR ~
Gay people are illegally gathered
.
0
00:00:53,000 --> 00:00:53,500
~ FOR ~
For gays it is illegal to gather and
.
0
00:00:53,500 --> 00:00:54,000
~ BAGI ~
Bagi para gay adalah ilegal berkumpul dan
menyajikan
0
00:00:54,000 --> 00:00:54,500
~ FOR ~
For gays it is illegal to gather and
present alcohol
0
00:00:54,500 --> 00:00:55,000
~ FOR ~
For gays it is illegal to gather and
serve alcohol to
0
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
~ FOR ~
For gay people it is illegal to gather and
serve alcohol to them.
0
00:00:58,488 --> 00:01:03,488
Referred to by:
www.subtitlecinema.com
0
00:01:04,000 --> 00:01:04,400
~ THERAPY ~
.
.
0
00:01:04,400 --> 00:01:04,800
~ THERAPY ~
Shocking
.
0
00:01:04,800 --> 00:01:05,200
~ THERAPY ~
Shock (surprise
.
0
00:01:05,200 --> 00:01:05,600
~ THERAPY ~
Shock (electric shock)
.
0
00:01:05,600 --> 00:01:06,000
~ THERAPY ~
Shock (electric shock) is used
. P>
0
00:01:06,000 --> 00:01:06,400
~ THERAPY ~
Shock (electric shock) is used for
. P>
0
00:01:06,400 --> 00:01:06,800
THERAPY
Shock (zapping) is used for
"cure"
0
00:01:06,800 --> 00:01:09,488
THERAPY
Shock (electric shock) is used to
"cure" homosexuality.
0
00:01:10,000 --> 00:01:15,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
0
00:01:15,008 --> 00:01:20,000
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback
0
00:01:21,000 --> 00:01:21,800
Three
0
00:01:21,800 --> 00:01:22,600
Three Months
0
00:01:22,600 --> 00:01:23,400
Previous Three Months
0
00:01:23,400 --> 00:01:26,000
Previous Three Months...
0
00:01:26,008 --> 00:01:32,000
SYNOPSIS:
Stories around the 1969 Stonewall Riots,
violent clashes triggered by the gay
rights movement in New York. Drama centers on...
0
00:01:32,008 --> 00:01:38,000
SYNOPSIS [2]:
... Danny Winters, who fled to New York,
left his sister. He found his way to
the Stonewall Inn, where he met...
0
00:01:38,008 --> 00:01:44,000
SYNOPSIS [3]:
... Trevor before flirting with Ed Murphy,
Stonewall manager. Murphy colluded with corrupt police
exploiting homeless teenagers! P>
0
00:01:44,008 --> 00:01:48,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
0
00:01:48,008 --> 00:01:52,000
BBM: 2BB66006
LINE : CS_MARKASJUDI
0
00:01:52,008 --> 00:02:00,488
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
12
00:02:28,307 --> 00:02:31,708
Hey! Don't be afraid. P>
13
00:02:31,709 --> 00:02:34,980
Don't be afraid. They won't bite you. P>
14
00:02:39,350 --> 00:02:42,687
Go home, little lost sheep. P>
15
00:02:42,688 --> 00:02:44,756
I can cheer you up. P>
16
00:02:45,857 --> 00:02:46,924
Apollo 10 astronauts...
17
00:02:46,925 --> 00:02:48,392
Colonel Tom Stafford,
18
00:02:48,393 --> 00:02:51,229
.... Commander John Young
and Eugene Cernan....
19
00:02:51,230 --> 00:02:53,196
... seems to be in very good shape....
20
00:02:53,197 --> 00:02:56,234
.... after their landing
in the Pacific Ocean today.
21
00:02:56,235 --> 00:02:59,903
They were picked up by USS "Princeton"....
25
00:03:12,718 --> 00:03:16,754
Ah poor little one.
26
00:03:16,755 --> 00:03:19,390
Away from home.
27
00:03:19,391 --> 00:03:22,726
Hunger and dragging suitcases....
28
00:03:22,727 --> 00:03:25,462
... like little chicks.
29
00:03:25,463 --> 00:03:27,898
I'm not starving, sir .
I just ate two hot dogs.
30
00:03:27,899 --> 00:03:32,771
Oh, do you want the third one? Hmm? P>
31
00:03:34,238 --> 00:03:37,875
I'm kidding. P>
32
00:03:39,844 --> 00:03:41,746
You need a place to rest
your little head...
33
00:03:41,747 --> 00:03:43,414
... and recover yourself?
34
00:03:43,415 --> 00:03:45,116
I happen to have a small place
comfortable...
35
00:03:45,117 --> 00:03:47,386
... right in the corner.
36
00:03:48,420 --> 00:03:51,421
No, I can wait. Thank you, sir. P>
37
00:03:51,422 --> 00:03:56,194
Wow, but I'm sure
they could die from worry. P>
38
00:03:56,195 --> 00:04:00,865
I bet they are currently
near the phone saying...
39
00:04:00,866 --> 00:04:03,867
"When will he call?"
40
00:04:03,868 --> 00:04:05,403
Pray.
42
00:04:07,138 --> 00:04:10,874
♪ ♫ ♪ When I wake up ♪ ♫ ♪
43
00:04:10,875 --> 00:04:15,145
♪ ♫ ♪ Before I put on makeup ♪ ♫ ♪
44
00:04:15,146 --> 00:04:17,481
♪ ♫ ♪ I say a little prayer for you ♪ ♫ ♪
45
00:04:17,482 --> 00:04:21,419
Queen Tooey, leave her alone!
Gosh !
46
00:04:21,420 --> 00:04:24,888
You never stop,
and you sound terrible.
47
00:04:24,889 --> 00:04:27,157
Ray, honey, it looks like I'm fine...
48
00:04:27,158 --> 00:04:28,859
... for someone who has put
cock in his mouth all night.
49
00:04:28,860 --> 00:04:30,527
Oops!
50
00:04:30,528 --> 00:04:31,996
Girls, from your appearance,
51
00:04:31,997 --> 00:04:33,830
... that at least seems to concern you.
52
00:04:33,831 --> 00:04:35,465
Listen, son.
53
00:04:35,466 --> 00:04:37,168
Don't follow this one
unless you want to end....
54
00:04:37,169 --> 00:04:39,370
... tied to a chair and
smeared with pancake dough....
55
00:04:39,371 --> 00:04:40,537
... or whatever that nonsense.
57
00:04:41,874 --> 00:04:44,176
- Coca-Cola, please.
- Yes, sir.
58
00:04:46,912 --> 00:04:48,979
Have a nice day, kids,
59
00:04:48,980 --> 00:04:52,183
... and remember,
don't talk to strangers.
61
00:04:55,187 --> 00:04:56,988
Do you know him [him]?
62
00:04:56,989 --> 00:04:59,524
Is he [her]? Yes, I know her [her]. P>
63
00:04:59,525 --> 00:05:01,392
Why did you call her Queen Tooey? P>
64
00:05:01,393 --> 00:05:04,027
Because she entered the closet of people,
65
00:05:04,028 --> 00:05:06,130
... and steal theirinal [drugs].
66
00:05:07,331 --> 00:05:10,534
Beans? Jeebs? Downers? P>
67
00:05:10,535 --> 00:05:12,036
Right. P>
68
00:05:12,037 --> 00:05:15,840
Oh, honey, you don't know anything, right? P>
69
00:05:19,410 --> 00:05:21,044
I know I don't want to be tied to a chair...
70
00:05:21,045 --> 00:05:22,380
... and covered in pancake dough.
71
00:05:22,381 --> 00:05:25,582
I don't know.
72
00:05:25,583 --> 00:05:31,087
It can be fun. Adherent but fun. P>
74
00:05:33,425 --> 00:05:35,525
I already understood you all, okay? P>
75
00:05:35,526 --> 00:05:37,460
- Oh, huh? How about it?
- Hey, mama. P>
76
00:05:37,461 --> 00:05:40,565
Ayo lihat. Dibesarkan di Kansas, betul?
77
00:05:40,566 --> 00:05:42,032
In some kind of peanut farm or whatever.
78
00:05:42,033 --> 00:05:45,469
Kiss your goat and your father
is a preacher,
79
00:05:45,470 --> 00:05:47,304
... but secretly a little gay, right,
80
00:05:47,305 --> 00:05:49,606
... and Mama might roast apple pie
81
00:05:49,607 --> 00:05:51,943
... and, uh, write your name on
your underwear...
82
00:05:51,944 --> 00:05:53,977
... with small threads.
83
00:05:53,978 --> 00:05:56,847
Okay, well, A, I'm
from Brooktown, Indiana,
84
00:05:56,848 --> 00:05:59,616
... and B, I didn't grow up
making out with goats,
85
00:05:59,617 --> 00:06:01,385
... and C, I'm here because I really will...
86
00:06:01,386 --> 00:06:03,286
-... to Columbia in the fall.
- Oh, Columbia.
87
00:06:03,287 --> 00:06:06,224
That's right, and wait,
what about peanut farming?
88
00:06:06,225 --> 00:06:08,258
Look, little details Dear. P>
89
00:06:08,259 --> 00:06:10,428
After you realize what you really are,
90
00:06:10,429 --> 00:06:13,431
... You have to run away from home
to find your ass quickly.
91
00:06:17,302 --> 00:06:19,303
And what am I?
92
00:06:19,304 --> 00:06:20,404
Well, you certainly didn't
come to Christopher Street...
93
00:06:20,405 --> 00:06:22,274
... to just buy pizza.
94
00:06:26,345 --> 00:06:30,614
I didn't run away from home. Expelled. P>
95
00:06:30,615 --> 00:06:33,416
Hey, look, run away, get kicked out. P>
96
00:06:33,417 --> 00:06:36,921
All that really causes
now you're here, isn't it? P>
97
00:06:36,922 --> 00:06:40,558
And you don't know how come.
98
00:06:40,559 --> 00:06:44,128
Welcome to New York and hang on.
99
00:06:47,199 --> 00:06:50,200
Yo, everyone. This is Danny. P>
100
00:06:50,201 --> 00:06:52,503
He is on his way to Columbia
later in the fall. P>
101
00:06:52,504 --> 00:06:55,306
Danny, meet my little night girl. P>
102
00:06:55,307 --> 00:06:57,108
Queen Conga, right from boat....
103
00:06:57,109 --> 00:07:00,044
... from some damned islands.
104
00:07:00,045 --> 00:07:02,979
And this Beatle groupie is here,
it's Quiet Paul.
105
00:07:02,980 --> 00:07:04,414
And the chicken bone is Little Lee.
106
00:07:04,415 --> 00:07:05,983
How are you, man?
107
00:07:05,984 --> 00:07:07,150
Hey.
108
00:07:07,151 --> 00:07:09,920
Nobody will introduce me?
109
00:07:12,189 --> 00:07:16,327
And this pathetic creature, Orphan Annie.
110
00:07:16,328 --> 00:07:17,428
How long have you been hanging around?
111
00:07:17,429 --> 00:07:19,964
Annie, the boy just arrived
here. I mean, look at him. P>
112
00:07:19,965 --> 00:07:22,467
Wow, he looks like Justin. P>
113
00:07:24,001 --> 00:07:26,169
I hope you don't end up like him. P>
114
00:07:26,170 --> 00:07:27,471
What are you saying? P>
115
00:07:27,472 --> 00:07:28,705
I didn't say anything. I'm just saying,
116
00:07:28,706 --> 00:07:29,873
... hope you don't end up like him.
117
00:07:29,874 --> 00:07:32,275
Don't talk about Justin, you little bitch!
118
00:07:32,276 --> 00:07:33,945
Girls!
119
00:07:33,946 --> 00:07:34,945
I'm bitch? You are a slut,
120
00:07:34,946 --> 00:07:37,614
... don't know-nothing, white trash Twink.
[Twink = white gay boy]
122
00:07:39,650 --> 00:07:43,320
Don't talk about Justin, understand?
123
00:07:43,321 --> 00:07:44,722
You will use it or not?
124
00:07:44,723 --> 00:07:47,524
A very good day...
125
00:07:47,525 --> 00:07:49,560
... to cut each other, right?
126
00:07:49,561 --> 00:07:53,431
Blood, mess,
tragic broken equipment.
127
00:07:53,432 --> 00:07:57,969
You're lucky!
128
00:07:57,970 --> 00:08:00,738
Yo, I'm starving. Is there anyone else hungry? P>
129
00:08:00,739 --> 00:08:02,539
- Moi.
- Do you want to come along? P>
130
00:08:02,540 --> 00:08:04,709
Eh, no. I have to, you know,
I have a lot to do. P>
131
00:08:04,710 --> 00:08:06,609
Oh, Bob, would you help
bring the suitcase? P>
132
00:08:06,610 --> 00:08:07,811
Yes, of course. P>
133
00:08:07,812 --> 00:08:11,515
Yes, of course. P> p>
134
00:08:11,516 --> 00:08:13,450
That's cool. We take care of
the dog, he takes care of us. P>
135
00:08:13,451 --> 00:08:15,085
Is that right? P>
136
00:08:15,086 --> 00:08:17,253
I'm upstairs.
Just bring it up. P>
137
00:08:17,254 --> 00:08:21,125
All right. P>
138
00:08:21,126 --> 00:08:24,561
Oh, now that's good! P>
139
00:08:24,562 --> 00:08:27,597
What? Straw with flowers? P>
140
00:08:27,598 --> 00:08:29,667
Oh, I think that
will look good on you, Annie. P>
142
00:08:40,612 --> 00:08:43,414
Hey, what are you doing?
144
00:08:48,620 --> 00:08:50,621
♪ ♫ ♪ We are naughty girls ♪ ♫ ♪
145
00:08:50,622 --> 00:08:52,490
♪ ♫ ♪ We wear our curly hair ♪ ♫ ♪ p >
146
00:08:52,491 --> 00:08:54,423
♪ ♫ ♪ We don't wear underwear ♪ ♫ ♪
147
00:08:54,424 --> 00:08:57,294
♪ ♫ ♪ We show our pubic hair ♪ ♫ ♪
150
00:09:00,598 --> 00:09:03,068
Oh, damn it! Law enforcer! Law enforcement! P>
151
00:09:07,139 --> 00:09:09,506
Oh, I don't like that coffee.
I like Cavalier. P>
152
00:09:09,507 --> 00:09:12,143
What's wrong? No, no, no. P>
153
00:09:12,144 --> 00:09:13,810
Cavalier tastes like cat urine. P>
154
00:09:13,811 --> 00:09:15,145
Chocolate beans? P>
155
00:09:15,146 --> 00:09:16,212
Why can't we take both? P>
156
00:09:16,213 --> 00:09:17,247
We can't afford both. P>
157
00:09:17,248 --> 00:09:18,448
Why not? P>
158
00:09:18,449 --> 00:09:21,351
Because Mama is in the hospital. P>
159
00:09:21,352 --> 00:09:22,819
- My mother is in the hospital.
- Yes, she's sick .
160
00:09:22,820 --> 00:09:24,188
And he's dying...
161
00:09:24,189 --> 00:09:25,622
... because of cancer.
162
00:09:25,623 --> 00:09:26,624
Hey, I'm really sorry
that your mother is sick, p >
163
00:09:26,625 --> 00:09:27,625
... but keep going down.
164
00:09:27,626 --> 00:09:29,193
I have other customers.
Appreciate a little.
165
00:09:29,194 --> 00:09:30,528
Stop that!
166
00:09:30,529 --> 00:09:32,663
Do you know what? From now on, you take...
167
00:09:32,664 --> 00:09:37,367
Yes, you. You took
your own hot drink. P>
168
00:09:37,368 --> 00:09:40,071
Anything else? P>
169
00:09:40,072 --> 00:09:42,338
Barbra is a much bigger star. P>
170
00:09:42,339 --> 00:09:44,308
Rather than Judy? P>
171
00:09:44,309 --> 00:09:46,077
There is something very
severe about that addict.
172
00:09:46,078 --> 00:09:47,711
I like someone who doesn't
collapse anytime.
173
00:09:47,712 --> 00:09:49,579
And that's Barbra.
174
00:09:49,580 --> 00:09:52,316
p>
175
00:09:52,317 --> 00:09:54,250
Will someone say
this doubt, stupid sweet face...
176
00:09:54,251 --> 00:09:55,852
... that Judy should be sad.
177
00:09:55,853 --> 00:09:58,188
In the Wizard of Oz,
he is just like us, man.
178
00:09:58,189 --> 00:10:01,225
A girl just lost in the world
who doesn't understand it.
179
00:10:01,226 --> 00:10:02,625
Midget!
180
00:10:02,626 --> 00:10:05,496
That's right, my little lover.
182
00:10:07,565 --> 00:10:09,366
I miss you so much!
183
00:10:09,367 --> 00:10:12,102
Oh, she's back,
Queen of Queen herself.
184
00:10:12,103 --> 00:10:13,736
Danny, introduce Marsha Johnson.
185
00:10:13,737 --> 00:10:17,207
Marsha P. Johnson,
if you don't mind, honey.
186
00:10:17,208 --> 00:10:18,409
What does the letter "P" stand for?
187
00:10:18,410 --> 00:10:21,611
Pay without objection. [Pay no mind]
188
00:10:21,612 --> 00:10:23,880
Marsha is the only transvestite
who is always good to us.
189
00:10:23,881 --> 00:10:26,784
Other evil bitches don't know
that one day...
190
00:10:26,785 --> 00:10:29,220
... God will punish them
for their sins...
191
00:10:29,221 --> 00:10:31,521
... and make them good!
192
00:10:31,522 --> 00:10:36,159
Oke? Oh, sial!
Pertemuan pertamaku sudah menunggu.
193
00:10:36,160 --> 00:10:37,528
These are fat priests
who pray for Mary...
194
00:10:37,529 --> 00:10:38,696
... as soon as he comes.
195
00:10:38,697 --> 00:10:41,198
Wait, wait, wait...
Is he really fat?
196
00:10:41,199 --> 00:10:43,867
I know him. Everyone knows him! P>
197
00:10:43,868 --> 00:10:47,770
Now, Lee, stay away from my subscription. P>
198
00:10:47,771 --> 00:10:48,905
You don't want me to have to hit you. P>
199
00:10:48,906 --> 00:10:50,741
Maybe I should do it. P>
200
00:10:50,742 --> 00:10:51,842
Bye, girls.
201
00:10:51,843 --> 00:10:53,177
Bye, baby.
203
00:10:54,346 --> 00:10:56,847
Hmm.
204
00:10:56,848 --> 00:10:59,350
Always on time.
205
00:10:59,351 --> 00:11:03,486
By the way, Judy isn't
a good actress. P>
206
00:11:03,487 --> 00:11:06,457
Okay, Danny Boy, I'll
see you later, okay? P>
207
00:11:06,458 --> 00:11:09,260
Mama must work. Bye, girls. P>
208
00:11:09,261 --> 00:11:10,760
Don't do anything
that I don't want. P>
209
00:11:10,761 --> 00:11:12,863
Nothing, girl. P>
210
00:11:14,498 --> 00:11:16,667
Bitch has been ordered. Are you coming? P>
211
00:11:16,668 --> 00:11:20,670
Mmm-hmm. Tidak ada istirahat bagi keletihan.
212
00:11:20,671 --> 00:11:24,508
See you later, Columbia.
213
00:11:40,224 --> 00:11:43,260
But all
homosexuals are not passive.
214
00:11:43,261 --> 00:11:46,930
Public toilets often become
hangouts for homosexuals. p >
215
00:11:46,931 --> 00:11:49,399
Bobby and his friends
don't pay attention to that man...
216
00:11:49,400 --> 00:11:51,669
... who had been
toilet when they changed,
217
00:11:51,670 --> 00:11:52,770
... and it seems too late, he suggests...
218
00:11:52,771 --> 00:11:55,371
... they took a shortcut
under the dock,
219
00:11:55,372 --> 00:11:56,740
... but others prefer to go....
220
00:11:56,741 --> 00:11:58,775
... a further journey home.
221
00:11:58,776 --> 00:12:00,744
Bobby, running away from
the fag behind you, Bobby.
223
00:12:02,914 --> 00:12:04,881
Bobby has made
a wise decision.
224
00:12:04,882 --> 00:12:07,618
This might have saved his life.
225
00:12:10,622 --> 00:12:12,255
Okay, kids.
226
00:12:12,256 --> 00:12:14,924
These are things we need to know.
227
00:12:14,925 --> 00:12:16,961
You know there are sick people outside there,
228
00:12:16,962 --> 00:12:18,996
And they are waiting.
229
00:12:18,997 --> 00:12:20,864
What are they actually doing?
230
00:12:20,865 --> 00:12:22,933
Well, they are like Count Dracula,
231
00:12:22,934 --> 00:12:24,834
... but instead of sucking your blood,
232
00:12:24,835 --> 00:12:27,303
... uh, they suck something else.
233
00:12:27,304 --> 00:12:28,606
Well, Trev, you got it wrong.
234
00:12:28,607 --> 00:12:30,307
A man wears a dress,
235
00:12:30,308 --> 00:12:31,641
... someone else took off the dress,
236
00:12:31,642 --> 00:12:33,476
... and then they
do it in the ass.
237
00:12:33,477 --> 00:12:35,312
How do you know so much
about it, Mattie?
238
00:12:35,313 --> 00:12:37,680
Oh, Joe.
239
00:12:37,681 --> 00:12:40,351
I still don't understand. Joe! P>
241
00:12:45,857 --> 00:12:47,824
- Come on!
- Sixty eight! P>
242
00:12:47,825 --> 00:12:49,827
Why did you stop going back there? P>
243
00:12:49,828 --> 00:12:52,362
Let's add 20 pushups.
244
00:12:52,363 --> 00:12:54,365
As per my whistle, Joe will count it.
246
00:12:55,500 --> 00:12:58,269
One, two, three...
247
00:12:58,270 --> 00:12:59,837
That's right,
Joe. You set the speed here. P>
248
00:12:59,838 --> 00:13:03,006
Continue. Attaboy, Joe. P>
249
00:13:03,007 --> 00:13:04,641
Come on, Danny. You have to join
with us occasionally...
250
00:13:04,642 --> 00:13:06,376
... before 1970 approaching?
251
00:13:06,377 --> 00:13:07,678
Come on.
252
00:13:07,679 --> 00:13:11,048
Three, two. Come on, Danny, wake up! P>
254
00:13:13,885 --> 00:13:16,053
You never take a shower. P>
255
00:13:16,054 --> 00:13:17,721
I never sweat.
Some people don't sweat. P>
256
00:13:17,722 --> 00:13:19,790
I'm one of them.
257
00:13:23,962 --> 00:13:26,331
Are you here this weekend?
258
00:13:43,381 --> 00:13:46,983
I can't be easier on you, Danny.
I can't do it.
260
00:13:48,553 --> 00:13:51,322
You understand that, right?
261
00:13:51,323 --> 00:13:53,658
Yes, Dad.
262
00:14:36,067 --> 00:14:38,469
Hey, hey, hey!
263
00:14:45,843 --> 00:14:47,644
Only for 100 dollars?
264
00:14:47,645 --> 00:14:48,879
Talk about take advantage
of small children....
266
00:14:50,381 --> 00:14:51,981
.... who is the member of
of the minority group.
268
00:14:53,385 --> 00:14:56,419
I received it.
270
00:14:58,055 --> 00:14:59,924
Coach Winters.
271
00:15:02,394 --> 00:15:04,928
Who is this?
272
00:15:04,929 --> 00:15:07,899
Dad, this is me. Can we talk, please? P>
273
00:15:09,467 --> 00:15:12,135
I just called because of me...
I hope you will still...
274
00:15:12,136 --> 00:15:14,505
... send letters to
my scholarship, right?
275
00:15:14,506 --> 00:15:15,838
You know that...
277
00:15:19,611 --> 00:15:21,746
Daddy?
278
00:15:28,185 --> 00:15:30,354
Is that Danny?
279
00:15:32,022 --> 00:15:34,358
Daddy ?
281
00:15:46,170 --> 00:15:49,005
Sorry, sir, but we're closed.
282
00:15:49,006 --> 00:15:51,475
Can I ask for a cup of coffee?
283
00:15:51,476 --> 00:15:53,511
Sure.
284
00:15:57,848 --> 00:15:59,950
Thank you.
285
00:16:02,587 --> 00:16:04,487
Um, I don't expect you
to hire current employees,
286
00:16:04,488 --> 00:16:05,989
... right, sir?
287
00:16:05,990 --> 00:16:08,192
Have a short experience cooking?
288
00:16:08,193 --> 00:16:10,526
- No.
- Hi, everyone.
290
00:16:12,830 --> 00:16:13,963
They are all gay now.
291
00:16:13,964 --> 00:16:15,231
>
292
00:16:15,232 --> 00:16:17,867
Usually become poets and mafias.
293
00:16:17,868 --> 00:16:19,836
Now they're just homosexuals.
295
00:16:32,550 --> 00:16:34,016
Yes, I'm really late,
so I'll leave now.
296
00:16:34,017 --> 00:16:36,019
It's nice to meet you.
297
00:16:36,020 --> 00:16:38,956
- Be careful!
- As usual !
299
00:16:41,125 --> 00:16:43,726
Why, hello again, Mr. Danny. P>
300
00:16:43,727 --> 00:16:46,063
We take a walk, want to? P>
301
00:16:46,064 --> 00:16:48,231
No, no, I'm looking for Ray. P>
302
00:16:48,232 --> 00:16:50,900
The new kids hang out a little further... .
303
00:16:50,901 --> 00:16:52,535
Yes, how are you doing?
304
00:16:52,536 --> 00:16:55,038
Hey, how are you? Yo, how are you doing? P>
306
00:17:08,685 --> 00:17:11,688
Hey, Ray? Ray! P>
307
00:17:26,771 --> 00:17:28,739
Oh, damn it. P>
310
00:17:34,279 --> 00:17:36,914
Get out of the way! P>
311
00:17:36,915 --> 00:17:39,683
Get out of here, shit! P>
312
00:17:39,684 --> 00:17:41,585
You're a ***, fuck your ass.
313
00:17:41,586 --> 00:17:43,153
Get out of here.
314
00:17:43,154 --> 00:17:45,021
Get out of here!
315
00:17:45,022 --> 00:17:46,757
You're disturbing my friends!
316
00:17:46,758 --> 00:17:48,791
Get out of here, shit.
317
00:17:48,792 --> 00:17:51,495
>
318
00:17:53,897 --> 00:17:56,098
You're a cock sucking bastard!
319
00:17:56,099 --> 00:17:57,768
What do you see, gay?
322
00:18:05,710 --> 00:18:08,845
Hey, where did you go, sperm stains?
326
00:18:14,184 --> 00:18:16,019
She's pretty, yeah.
327
00:18:16,020 --> 00:18:19,655
Oh, you're a pretty gay, huh?
328
00:18:19,656 --> 00:18:21,357
You want suck my balls?
329
00:18:21,358 --> 00:18:23,059
I think he wants to suck your balls.
330
00:18:23,060 --> 00:18:24,193
Do you want to suck my balls?
331
00:18:24,194 --> 00:18:25,628
No.
332
00:18:25,629 --> 00:18:27,196
- Come on. > - Suck on the test! P>
333
00:18:27,197 --> 00:18:29,966
Suction of the dick!
Go in there right now. P>
334
00:18:29,967 --> 00:18:31,734
Hey, hey! P>
335
00:18:31,735 --> 00:18:32,935
Oh, damn it! No! No! P>
336
00:18:32,936 --> 00:18:34,671
He got angry, huh? P>
337
00:18:34,672 --> 00:18:36,173
No! P>
338
00:18:36,174 --> 00:18:38,341
Still angry, fag? HEH? P>
340
00:18:43,348 --> 00:18:46,017
No, no! P>
341
00:18:47,751 --> 00:18:49,885
Stop. Stop! P>
345
00:18:56,994 --> 00:18:57,961
You know what, I don't even want him....
346
00:18:57,962 --> 00:19:00,163
... suck my balls again!
347
00:19:00,164 --> 00:19:01,764
Look at his mouth.
Everything is full of blood and dirt.
348
00:19:01,765 --> 00:19:04,233
That's disgusting.
351
00:19:13,211 --> 00:19:15,878
Oh, God,
we thank you for this food.
352
00:19:15,879 --> 00:19:17,180
For this food and all your blessings,
353
00:19:17,181 --> 00:19:18,382
The name of the Lord is holy, blessed, and commendable...
354
00:19:18,383 --> 00:19:20,250
... Our Lord. Amen. P>
355
00:19:20,251 --> 00:19:22,118
Amen. P>
356
00:19:25,022 --> 00:19:27,757
They show films at school today. P>
357
00:19:28,792 --> 00:19:32,762
We young people
are not allowed to see them. P>
358
00:19:33,897 --> 00:19:35,832
I wonder, why huh?
359
00:19:37,902 --> 00:19:39,802
Mr. Truman Capote,
360
00:19:39,803 --> 00:19:43,173
.... who wrote In Cold Blood,
also a homosexual. P>
361
00:19:43,174 --> 00:19:45,142
Maybe that's why...
362
00:19:45,143 --> 00:19:46,710
.... I'm not allowed to see that good movie.
363
00:19:46,711 --> 00:19:49,914
Phoebe, we're having dinner,
thank you.
364
00:19:52,684 --> 00:19:54,350
Well, I really want to
> see Dr. Doolittle. P>
365
00:19:54,351 --> 00:19:57,386
- He talks to animals.
- Hmm. P>
366
00:19:57,387 --> 00:20:00,322
Maybe you should see the film, Dad. P>
367
00:20:00,323 --> 00:20:02,258
Maybe he can talk you
368
00:20:05,296 --> 00:20:07,164
Do you think this is funny, Danny?
369
00:20:10,734 --> 00:20:11,902
No, sir.
370
00:20:11,903 --> 00:20:13,938
"No, sir."
371
00:20:17,742 --> 00:20:20,110
May I borrow your car tonight, iBu?
372
00:20:24,182 --> 00:20:26,283
Joe wants me to hang out with him.
373
00:20:29,787 --> 00:20:31,454
p>
374
00:20:31,455 --> 00:20:33,723
Don't go home late.
375
00:20:36,359 --> 00:20:39,229
I won't be late.
376
00:20:40,998 --> 00:20:42,098
Brent, do you really think
is a good idea?
377
00:20:42,099 --> 00:20:43,500
Goodwin Sheriff is great, dear.
378
00:20:43,501 --> 00:20:45,335
He bears everything.
379
00:20:45,336 --> 00:20:47,870
Even I don't think it's true,
380
00:20:47,871 --> 00:20:49,004
... and I don't know
why did you do it.
381
00:20:49,005 --> 00:20:50,006
There are cues,
382
00:20:50,007 --> 00:20:52,076
... and if you don't want to meet them,
383
00:21:05,021 --> 00:21:07,156
.... that's good, but I want.
384
00:21:07,157 --> 00:21:09,425
This is WTTV FM,
386
00:21:13,463 --> 00:21:16,300
... Brooktown rocking all night.
387
00:21:17,801 --> 00:21:19,202
They won't go, Joe,
I tell you now.
388
00:21:19,203 --> 00:21:21,504
We bet who will continue
advance to the World Series.
389
00:21:21,505 --> 00:21:24,039
Joe takes the Mets.
390
00:21:24,040 --> 00:21:25,241
Yes, I think so.
391
00:21:25,242 --> 00:21:27,309
Look ? He knows. P>
392
00:21:27,310 --> 00:21:29,479
- Danny knows.
- Hi, Danny. P>
393
00:21:29,480 --> 00:21:31,847
- Hey.
- Sarah goes to Syracuse. P>
394
00:21:31,848 --> 00:21:33,450
- Oh, huh?
- Have you heard from Columbia? P>
395
00:21:33,451 --> 00:21:35,319
Yes. P>
396
00:21:37,521 --> 00:21:40,290
Hey, in time you showed up. P>
397
00:21:41,992 --> 00:21:44,227
Bye, guys.
398
00:21:45,463 --> 00:21:47,463
I don't know. Danny is just weird. P>
399
00:21:50,334 --> 00:21:52,301
He never wants to go anywhere. P>
400
00:21:52,302 --> 00:21:53,403
Come on, honey. Come on too. P>
401
00:21:53,404 --> 00:21:55,137
I have to return the car. P>
402
00:21:55,138 --> 00:21:58,041
Good. Bye, guys. P>
406
00:22:22,399 --> 00:22:24,367
Hey. P>
407
00:22:31,142 --> 00:22:33,376
God, that damn movie! P>
408
00:22:35,579 --> 00:22:39,115
Yes. They are people
who look creepy. P>
409
00:22:39,116 --> 00:22:41,151
Half the faculty
looks like those people. P>
410
00:22:41,152 --> 00:22:44,453
Joe, don't be stupid. He means to us...
411
00:22:44,454 --> 00:22:47,156
At least it means to me.
412
00:22:47,157 --> 00:22:50,059
He even dragged the Goodwin Sheriff together,
413
00:22:50,060 --> 00:22:52,262
... told me that
he was there for us.
414
00:22:53,431 --> 00:22:56,066
Hey.
416
00:23:00,171 --> 00:23:02,472
I can't wait to get out of this place.
417
00:23:02,473 --> 00:23:05,107
Joe, wait. Wait! Wait! Wait, wait! P>
418
00:23:05,108 --> 00:23:07,543
What? P>
419
00:23:07,544 --> 00:23:09,445
Do you think we are sick? P>
420
00:23:09,446 --> 00:23:11,947
It's okay. This is nothing. P>
421
00:23:11,948 --> 00:23:14,150
Just relax! P>
422
00:23:14,151 --> 00:23:17,420
We just play here.
Sarah won't do anything. P>
423
00:23:17,421 --> 00:23:19,588
You even don't have a boyfriend.
424
00:23:19,589 --> 00:23:21,590
This is more than that. I'm just...
426
00:23:23,594 --> 00:23:25,930
I really like you, Joe. P>
427
00:23:28,665 --> 00:23:32,402
Don't say that damn thing.
This only happens now. P>
428
00:23:32,403 --> 00:23:35,271
We're not gay. P>
429
00:23:35,272 --> 00:23:38,408
Just relax, Danny. Calm down. P>
432
00:24:06,136 --> 00:24:07,470
It seems like our Johnny Boy...
433
00:24:07,471 --> 00:24:09,306
... don't bring the girl
to the right house, huh?
434
00:24:09,307 --> 00:24:12,341
First little stopover.
435
00:24:12,342 --> 00:24:14,878
A little chase, man.
436
00:24:18,014 --> 00:24:20,650
Excuse me.
437
00:24:20,651 --> 00:24:22,018
Excuse me.
438
00:24:22,019 --> 00:24:23,219
Excuse me. p>
439
00:24:23,220 --> 00:24:25,355
Matt, where are you going?
440
00:24:25,356 --> 00:24:28,392
Shh!
444
00:24:43,507 --> 00:24:45,541
Where did you go?
446
00:25:00,724 --> 00:25:03,026
Go surprise them.
447
00:25:06,262 --> 00:25:08,365
Oh no! P>
450
00:25:28,019 --> 00:25:29,953
What was that? P>
451
00:25:37,094 --> 00:25:39,628
What was that earlier? P>
452
00:25:39,629 --> 00:25:41,097
Don't be a stranger! P>
453
00:25:41,098 --> 00:25:42,197
Ray? Ray! P>
454
00:25:42,198 --> 00:25:44,600
Hey, Columbia. P>
455
00:25:44,601 --> 00:25:46,770
Wait! P>
456
00:25:46,771 --> 00:25:48,304
Wow, good digs. P>
457
00:25:48,305 --> 00:25:49,705
Where have you been? P>
458
00:25:49,706 --> 00:25:51,674
I left for a while.
459
00:25:51,675 --> 00:25:55,645
Yes?
460
00:25:55,646 --> 00:25:57,146
What happened to you?
461
00:25:57,147 --> 00:25:58,815
Nothing. I'm looking for you everywhere. P>
462
00:25:58,816 --> 00:26:01,116
Nothing? P>
463
00:26:01,117 --> 00:26:02,352
Nobody will do it, okay. P>
464
00:26:02,353 --> 00:26:04,421
What, do you have a better choice?
465
00:26:04,422 --> 00:26:06,423
No.
468
00:26:23,773 --> 00:26:26,010
Hurry up!
469
00:26:28,745 --> 00:26:31,482
What made you so long?
470
00:26:50,667 --> 00:26:53,136
What are you waiting for? P>
472
00:27:33,210 --> 00:27:35,479
You're handsome! P>
474
00:27:48,526 --> 00:27:51,560
No problem. P>
475
00:27:51,561 --> 00:27:54,263
Look, this is only temporary...
476
00:27:54,264 --> 00:27:57,901
... because we have to look for
a suitable place...
477
00:27:57,902 --> 00:28:00,571
Because I just got real money.
478
00:28:02,272 --> 00:28:04,773
I have a cousin.
479
00:28:04,774 --> 00:28:08,243
He went to pharmacy school in California.
480
00:28:08,244 --> 00:28:14,349
You know, where Judy, Liza, and Lorna,
481
00:28:14,350 --> 00:28:18,253
... stay there with lots of palm trees.
482
00:28:18,254 --> 00:28:20,623
You can also go to pharmacy school.
483
00:28:20,624 --> 00:28:23,526
I can't because I'm not that smart,
484
00:28:23,527 --> 00:28:26,828
... but I can arrange a nice house.
485
00:28:26,829 --> 00:28:31,466
Aku bisa membersihkan. Aku bisa
masak arroz con pollo.
486
00:28:31,467 --> 00:28:35,305
I can go to
a supermarket with our Chevrolet,
487
00:28:35,306 --> 00:28:38,775
... and I can buy groceries.
488
00:28:38,776 --> 00:28:42,244
This will be very good.
489
00:28:42,245 --> 00:28:45,414
Do you like it?
490
00:28:45,415 --> 00:28:47,583
Danny?
491
00:28:56,760 --> 00:28:58,896
Good night.
492
00:29:42,488 --> 00:29:47,170
[Faggots = Homosexual]
493
00:29:54,417 --> 00:30:00,223
Daniel, Coach wants
to meet you soon.
494
00:30:24,915 --> 00:30:26,983
Joe...
496
00:31:00,717 --> 00:31:03,286
I already know everything.
497
00:31:04,887 --> 00:31:07,924
Don't deny that.
Joe has told me everything,
498
00:31:07,925 --> 00:31:10,359
... and I also saw the signs.
499
00:31:11,761 --> 00:31:13,896
The disease...
500
00:31:15,098 --> 00:31:19,368
... you, seduce him,
501
00:31:20,404 --> 00:31:22,606
... take the initiative.
502
00:31:23,807 --> 00:31:25,875
Oh, that's a good way to attack me...
503
00:31:25,876 --> 00:31:28,110
... and damage my defense.
504
00:31:28,111 --> 00:31:30,046
You made him drunk,
so he didn't even realize...
505
00:31:30,047 --> 00:31:32,649
... what is happening.
506
00:31:34,117 --> 00:31:37,452
I want to do the right thing, Danny.
507
00:31:37,453 --> 00:31:39,922
You need help, kid,
508
00:31:39,923 --> 00:31:43,125
... and we will provide that help.
509
00:31:43,126 --> 00:31:46,629
I want you to look into my eyes, Danny,
510
00:31:47,798 --> 00:31:49,965
... and say you need help.
511
00:31:49,966 --> 00:31:52,902
This is for one time, Danny.
512
00:31:56,072 --> 00:31:58,107
Look at me.
514
00:32:03,414 --> 00:32:06,516
Say that!
515
00:32:06,517 --> 00:32:10,019
This is just once, Danny. Say it! P>
516
00:32:10,020 --> 00:32:12,622
Say that! P>
520
00:33:13,817 --> 00:33:16,153
Your father called. P>
522
00:33:49,051 --> 00:33:51,686
Please don't go, Danny! P>
523
00:33:51,687 --> 00:33:53,154
Hey, hey, hey!
525
00:33:54,124 --> 00:33:57,926
Please don't go, Danny, please. Please. P>
526
00:33:57,927 --> 00:34:00,962
Phoebe, listen, I have to go,
understand? I have to go. P>
527
00:34:00,963 --> 00:34:02,798
They say all these things at school. P>
528
00:34:02,799 --> 00:34:04,799
I have to get out of there. P>
529
00:34:04,800 --> 00:34:07,302
Aku tahu, aku tahu. Kau
lebih cerdas daripada mereka, kan?
530
00:34:07,303 --> 00:34:08,338
They will always say these things,
531
00:34:08,339 --> 00:34:10,105
... but you won't
trust them, don't you?
532
00:34:10,106 --> 00:34:12,174
No.
533
00:34:12,175 --> 00:34:13,608
Look, I will write to you, okay?
534
00:34:13,609 --> 00:34:15,277
I will write a letter to you every day.
535
00:34:15,278 --> 00:34:16,679
I promise, every day.
537
00:34:20,883 --> 00:34:23,219
Where do you want to go?
538
00:34:23,220 --> 00:34:24,820
I might go to New York.
539
00:34:24,821 --> 00:34:29,559
I will come with you. I...
I can come with you. Please. P>
540
00:34:29,560 --> 00:34:31,293
Oh, Phebes, you know you can't. P>
541
00:34:31,294 --> 00:34:34,163
Cricket, you know you can't. P>
542
00:34:34,164 --> 00:34:35,331
Come on. P>
546
00:35:03,292 --> 00:35:05,160
Joe. P>
547
00:35:06,696 --> 00:35:08,663
What do you want? P>
548
00:35:08,664 --> 00:35:12,301
Joe, it's me. P>
549
00:35:16,939 --> 00:35:18,873
Why are you lying about us? P>
550
00:35:18,874 --> 00:35:21,710
You have to go, Danny. P>
552
00:35:23,046 --> 00:35:25,549
Please, just go! P>
553
00:35:41,832 --> 00:35:46,036
Joe, siapa itu?
555
00:36:03,653 --> 00:36:06,255
Bastards, we're trying to
do our beauty sleep.
556
00:36:06,256 --> 00:36:08,657
Open the door!
557
00:36:08,658 --> 00:36:12,595
Someone opens
that damn door, please!
558
00:36:13,796 --> 00:36:14,896
Listen, sir, you have to give us...
559
00:36:14,897 --> 00:36:16,297
... a few more hours.
560
00:36:16,298 --> 00:36:18,233
We're working girls here, you know that.
561
00:36:18,234 --> 00:36:20,302
No, you have to get out.
I know what happened.
562
00:36:20,303 --> 00:36:21,871
There are at least a dozen
of you there.
563
00:36:21,872 --> 00:36:23,405
Oh come on, sir.
564
00:36:23,406 --> 00:36:26,208
We will be really good
to you, really girls- girl?
565
00:36:26,209 --> 00:36:27,809
I can be good, but I don't want to.
566
00:36:27,810 --> 00:36:29,411
We will pay tomorrow.
567
00:36:29,412 --> 00:36:30,913
If you don't leave
from here in half hour,
568
00:36:30,914 --> 00:36:33,216
... I'll call the police.
569
00:36:34,950 --> 00:36:35,951
You hear the bitch.
570
00:36:35,952 --> 00:36:40,255
Kampret! It's a new day, bitches.
Build it! P>
573
00:37:06,450 --> 00:37:09,218
Mmm. Mmm.
574
00:37:11,120 --> 00:37:12,320
What?
575
00:37:12,321 --> 00:37:13,989
No, no.
576
00:37:13,990 --> 00:37:17,826
Oh? College kids have a problem? P>
577
00:37:17,827 --> 00:37:20,295
This weekend, I will go
dancing at Stonewall,
578
00:37:20,296 --> 00:37:22,498
... and I want to be seen only
when I'm dancing.
579
00:37:22,499 --> 00:37:23,965
You look now, mama.
580
00:37:23,966 --> 00:37:25,067
I want to shine, bitches.
582
00:37:26,336 --> 00:37:28,170
- You shine, mama.
- Mmm.
583
00:37:28,171 --> 00:37:31,073
So just take whatever you want?
584
00:37:32,142 --> 00:37:37,279
Yes. That's right, farmer child. P>
585
00:37:37,280 --> 00:37:42,784
I take whatever I want
and if I don't do it will cause,
586
00:37:42,785 --> 00:37:46,855
... I have nothing at all.
587
00:37:46,856 --> 00:37:48,123
Which might be the lesson
you want...
588
00:37:48,124 --> 00:37:50,260
... before you go to college, okay?
589
00:37:51,327 --> 00:37:54,896
The real cause is,
you won't go anywhere...
590
00:37:54,897 --> 00:37:57,867
... aside from the streets, like all of us.
591
00:37:57,868 --> 00:38:00,001
Everyone in this room thinks...
592
00:38:00,002 --> 00:38:03,338
... they are on their way
to a better place,
593
00:38:03,339 --> 00:38:05,474
... but I didn't see a single
dream come true...
594
00:38:05,475 --> 00:38:09,010
... on Christopher Street, dear.
595
00:38:09,011 --> 00:38:11,714
None.
596
00:38:12,915 --> 00:38:17,219
And my dream always
has this reddish shadow,
597
00:38:17,220 --> 00:38:19,521
... and bitches, I understand.
600
00:38:41,544 --> 00:38:44,380
Well. Look, there is nothing we can do. P>
601
00:38:44,381 --> 00:38:46,581
We don't have reference documents
from your closest people, Mr. Winters. P>
602
00:38:46,582 --> 00:38:48,951
But I'm still allowed to enter, right? So...
603
00:38:48,952 --> 00:38:51,520
Yes, I can hold your place
until June, July maybe,
604
00:38:51,521 --> 00:38:52,588
... but after that....
605
00:38:52,589 --> 00:38:55,925
... I mean, there are other kids in
waiting list, understand?
606
00:38:57,961 --> 00:39:01,831
May I ask
why didn't you complete your file?
607
00:39:01,832 --> 00:39:04,934
I had to leave early because personal reasons.
608
00:39:04,935 --> 00:39:09,572
Look, when children come to
my office in this situation,
609
00:39:09,573 --> 00:39:12,907
I say, do everything to pass.
610
00:39:12,908 --> 00:39:15,110
New City York will allow you to do it here....
611
00:39:15,111 --> 00:39:17,378
.... at night for free, right
on this campus. P>
612
00:39:17,379 --> 00:39:18,947
Night school.
613
00:39:18,948 --> 00:39:21,116
And then you can come
here in the fall,
614
00:39:21,117 --> 00:39:25,187
... get a full scholarship and
even given a place to live.
615
00:39:26,256 --> 00:39:28,324
- Frankie!
- Listen.
616
00:39:28,325 --> 00:39:29,425
I can't have you and half a dozen...
617
00:39:29,426 --> 00:39:30,393
... underage fraudsters here.
618
00:39:30,394 --> 00:39:32,628
Half a dozen? It looks like
is like a small amount...
619
00:39:32,629 --> 00:39:35,496
... the cheater you need, Frankie, honey.
620
00:39:35,497 --> 00:39:37,132
Now I know some of your clients...
621
00:39:37,133 --> 00:39:38,934
... who might come for your drink,
622
00:39:38,935 --> 00:39:43,239
... but only the penis and tail
they expect, honey, ours.
623
00:39:46,575 --> 00:39:49,911
Tata!
625
00:39:51,281 --> 00:39:53,581
Ladies and gentlemen,
626
00:39:53,582 --> 00:39:57,418
... please, greet me as Queen Conga.
628
00:40:01,390 --> 00:40:02,523
Do you like it?
629
00:40:02,524 --> 00:40:05,094
Oh yeah. No, that's beautiful,
630
00:40:05,095 --> 00:40:08,329
... unless I think I've seen
the cloth before, Queen Conga...
631
00:40:08,330 --> 00:40:10,132
- Oh really? Mmm.
-.... but where? Hmm? P>
633
00:40:12,269 --> 00:40:15,137
Oh, the mice learned how
talked like a city girl. P>
634
00:40:15,138 --> 00:40:17,572
- Of course.
- Ah! P>
635
00:40:17,573 --> 00:40:21,342
Tidak sopan membiarkan Yang Mulia menunggu.
636
00:40:21,343 --> 00:40:24,347
Come on, Frankie, be a good child.
637
00:40:26,383 --> 00:40:27,949
Ooh!
638
00:40:27,950 --> 00:40:30,085
Follow me, boys!
639
00:40:30,086 --> 00:40:33,021
What are you waiting for? That's fun. P>
640
00:40:33,022 --> 00:40:37,059
Hello dear. Two tickets, please. P>
641
00:40:37,060 --> 00:40:39,395
Look, you have to enter.
Don't use your real name. P>
642
00:40:39,396 --> 00:40:41,262
This slum is run by a mob. P>
643
00:40:41,263 --> 00:40:43,299
They don't have permission to sell liquor.
644
00:40:43,300 --> 00:40:44,967
What do you mean,
this place is run by a mob?
645
00:40:44,968 --> 00:40:46,501
Oh, listen, bitch. Don't
you know that selling alcohol...
646
00:40:46,502 --> 00:40:49,170
... those of us who deviate
sexually are illegal?
647
00:40:49,171 --> 00:40:52,141
That's why
these oily bastards...
648
00:40:52,142 --> 00:40:55,311
... have almost all gay bars
in the village. Mmm. P>
649
00:40:55,312 --> 00:40:58,112
Nobody likes us, honey.
Plus, they have drugs,
650
00:40:58,113 --> 00:40:59,514
... pills and liquor.
651
00:40:59,515 --> 00:41:01,016
Smart, smart entrepreneur.
652
00:41:01,017 --> 00:41:02,284
Yes, it's very smart.
653
00:41:02,285 --> 00:41:03,585
I don't want to know how much
you all spend in a week...
654
00:41:03,586 --> 00:41:06,088
... give income to the police.
655
00:41:06,089 --> 00:41:08,489
Thank you, Frankie.
656
00:41:08,490 --> 00:41:10,592
Voila!
658
00:41:21,171 --> 00:41:23,672
Here. This will make you feel good. P>
659
00:41:23,673 --> 00:41:25,139
Go through this, Mr. Wayne. P>
662
00:41:53,502 --> 00:41:56,572
Looking for me, Ray? P>
663
00:41:56,573 --> 00:41:58,674
You see, now this is what
we need more around here. P>
664
00:41:58,675 --> 00:42:02,244
American children ,
kids have neat hair cuts,
665
00:42:02,245 --> 00:42:05,413
... not a sewer ditch like you, Ramona.
666
00:42:05,414 --> 00:42:07,248
What is your name, kid?
667
00:42:07,249 --> 00:42:10,686
- I'm Daniel.
- Daniel?
668
00:42:10,687 --> 00:42:12,186
A good name.
669
00:42:12,187 --> 00:42:14,188
p>
670
00:42:14,189 --> 00:42:17,424
Leave him alone, Ed.
671
00:42:28,203 --> 00:42:30,372
Wait a minute.
672
00:42:36,046 --> 00:42:40,114
Look, whatever you do,
just avoid that person, okay?
673
00:42:40,115 --> 00:42:41,183
He usually becomes a wrestler.
674
00:42:41,184 --> 00:42:44,420
Now he is a pimp
child Young people like you.
675
00:42:44,421 --> 00:42:46,320
- Hey, did you hear me?
- Yes, I heard you.
676
00:42:46,321 --> 00:42:49,625
They called him
Skull [SCULL] was not without reason!
677
00:42:49,626 --> 00:42:51,293
Skull. Right, right, right. P>
678
00:42:51,294 --> 00:42:53,562
Come on. P>
679
00:42:55,631 --> 00:42:58,434
Hector, two sunshines. P>
680
00:42:58,435 --> 00:43:01,270
Hello, Danny, honey. P>
681
00:43:01,271 --> 00:43:03,137
What do you think about
Small place for this gay?
682
00:43:03,138 --> 00:43:05,474
Funny, isn't it?
683
00:43:05,475 --> 00:43:07,409
- Yes.
- You're lucky.
684
00:43:07,410 --> 00:43:10,813
People on New York likes
straight-looking boys like you. P>
685
00:43:10,814 --> 00:43:12,815
You can do it with
very well here. P>
686
00:43:12,816 --> 00:43:15,417
I have to go to the bathroom. < /p>
687
00:43:16,718 --> 00:43:18,654
Don't .
688
00:43:18,655 --> 00:43:20,788
Don't drink bad drinks here.
689
00:43:20,789 --> 00:43:23,492
They don't have running water.
We can get hepatitis.
690
00:43:23,493 --> 00:43:24,492
They don't have running water?
691
00:43:24,493 --> 00:43:27,161
Take this beer. This is in the bottle. P>
692
00:43:27,162 --> 00:43:29,598
Oh. P>
693
00:43:35,805 --> 00:43:37,605
You have 25 cents, mama? P>
694
00:43:37,606 --> 00:43:39,741
Just for you, honey. P>
695
00:43:39,742 --> 00:43:42,111
Light me!
698
00:44:07,636 --> 00:44:10,371
Do you like my shoes, honey?
699
00:44:10,372 --> 00:44:12,875
Which is at sale at Lord & Taylor.
700
00:44:12,876 --> 00:44:14,208
Take this.
701
00:44:14,209 --> 00:44:17,212
Just cleaned and only smells of me.
702
00:44:17,213 --> 00:44:19,815
Do you want to exchange?
703
00:44:19,816 --> 00:44:22,650
No, I'm fine. Thank you. P>
704
00:44:22,651 --> 00:44:24,820
Forget it! P>
705
00:44:27,490 --> 00:44:30,526
Come on, Danny, dance with me. P>
707
00:44:38,868 --> 00:44:41,536
- Dance with me!
- Hey, I don't want to dance.
708
00:44:41,537 --> 00:44:44,572
What? Are you shy about dancing with me? P>
709
00:44:44,573 --> 00:44:49,210
No, I just don't like dancing. Okay? P>
710
00:44:49,211 --> 00:44:53,415
Good. Maybe later. P>
715
00:46:08,490 --> 00:46:11,425
What is it? P>
717
00:46:35,517 --> 00:46:37,318
Hei.
718
00:46:37,319 --> 00:46:38,654
Hi.
719
00:46:38,655 --> 00:46:40,788
I'm Trevor.
720
00:46:40,789 --> 00:46:42,991
I'm Danny.
721
00:46:42,992 --> 00:46:47,363
You know, you seem like
need a little rescue.
722
00:46:48,397 --> 00:46:50,665
Maybe just a little.
723
00:46:51,901 --> 00:46:55,536
So, um, this slum...
724
00:46:55,537 --> 00:46:59,373
... doesn't look like Danny's natural habitat.
725
00:46:59,374 --> 00:47:03,278
Now that's a very interesting picture.
726
00:47:07,749 --> 00:47:10,851
If I ask you to dance with me,
727
00:47:10,852 --> 00:47:13,822
... even though this is a slum,
728
00:47:13,823 --> 00:47:15,657
... what are you going to say?
729
00:47:15,658 --> 00:47:19,895
Um, no, really.
I'm a terrible dancer.
730
00:47:19,896 --> 00:47:22,563
I mean, my sister,
she always tells me...
731
00:47:22,564 --> 00:47:26,835
... I dance like a Frankenstein monster.
732
00:47:26,836 --> 00:47:28,870
Come on, Danny.
733
00:47:34,676 --> 00:47:37,512
Okay.
734
00:47:37,513 --> 00:47:39,815
Alright.
735
00:47:58,468 --> 00:48:01,036
What happened? Why are you so sad? P>
736
00:48:01,037 --> 00:48:02,704
Siapa laki-laki itu?
737
00:48:02,705 --> 00:48:04,405
His name is Trevor.
738
00:48:04,406 --> 00:48:07,742
He is very political.
739
00:48:07,743 --> 00:48:09,811
And he obviously has money.
740
00:48:09,812 --> 00:48:11,079
- Mmm.
- Mmm. p >
741
00:48:11,080 --> 00:48:12,813
Maybe your Danny Boy has
found a way...
742
00:48:12,814 --> 00:48:15,617
... without your help after all this.
743
00:48:15,618 --> 00:48:18,018
Mmm.
744
00:48:18,019 --> 00:48:19,820
So if you really hate this place,
745
00:48:19,821 --> 00:48:21,623
... what are you doing here?
746
00:48:21,624 --> 00:48:23,925
I'm writing an article about Stonewall.
747
00:48:23,926 --> 00:48:25,494
You're a writer?
748
00:48:25,495 --> 00:48:28,963
No, I'm a member of the Mattachine Society.
749
00:48:28,964 --> 00:48:31,166
What is that?
750
00:48:31,167 --> 00:48:34,869
We are an organization
fighting for gay rights.
751
00:48:34,870 --> 00:48:37,806
Call Stonewall, for example.
752
00:48:37,807 --> 00:48:39,808
You know that run by criminals...
753
00:48:39,809 --> 00:48:43,744
... who tear and poison gay men.
754
00:48:43,745 --> 00:48:46,749
We have the right to have our own club.
756
00:48:52,687 --> 00:48:54,789
Just relax.
757
00:49:10,006 --> 00:49:11,840
- Alright, this is a raid!
- Kampret!
758
00:49:11,841 --> 00:49:14,576
Come on! Face to the wall. P>
759
00:49:14,577 --> 00:49:16,811
- Come on. Come back.
- All right, ladies. P>
760
00:49:16,812 --> 00:49:19,648
Do you know the drill, huh? Remove ID card. P>
762
00:49:20,850 --> 00:49:22,983
Line up and face the wall. P>
763
00:49:22,984 --> 00:49:24,885
This will all be finished in a short time. P>
764
00:49:24,886 --> 00:49:26,487
They will only catch transvestites. P>
765
00:49:26,488 --> 00:49:28,590
> This is the provision of "three clothing articles". P>
766
00:49:28,591 --> 00:49:29,858
They will also catch lesbians...
767
00:49:29,859 --> 00:49:31,692
... because they wear men's clothing.
768
00:49:31,693 --> 00:49:35,030
This is what we fight with
resistance, this nonsense.
769
00:49:35,031 --> 00:49:37,231
No, no. You just stay there, okay. P>
770
00:49:37,232 --> 00:49:38,900
You have to attend one of our meetings. P>
771
00:49:38,901 --> 00:49:40,835
On the corner of Christopher Street. P>
772
00:49:40,836 --> 00:49:42,503
I'll meet you, Danny.
773
00:49:42,504 --> 00:49:44,672
Let's see KTP here.
774
00:49:44,673 --> 00:49:47,642
Ray. Ray.
775
00:49:51,613 --> 00:49:54,549
If among you Lily Law girls
want to dance,
776
00:49:54,550 --> 00:49:55,583
... Wow, here's me.
778
00:49:56,752 --> 00:49:58,186
A ten-cent dance.
779
00:49:58,187 --> 00:49:59,954
For everyone in uniform....
780
00:49:59,955 --> 00:50:01,255
Get out of here. Come on. P>
782
00:50:03,024 --> 00:50:05,927
Life is free! P>
783
00:50:05,928 --> 00:50:08,596
Life is free! P>
784
00:50:08,597 --> 00:50:11,099
Hey, did your mother
never teach to appreciate? P>
785
00:50:11,100 --> 00:50:13,134
Gosh, God!
786
00:50:13,135 --> 00:50:14,936
What a shame you are.
787
00:50:14,937 --> 00:50:16,570
More than you?
788
00:50:16,571 --> 00:50:17,972
I know you pigs are paid...
789
00:50:17,973 --> 00:50:19,174
... . every time you invade this place.
790
00:50:19,175 --> 00:50:20,608
I may pay all...
791
00:50:20,609 --> 00:50:21,742
... Christmas gifts for your children.
792
00:50:21,743 --> 00:50:23,277
Oh my God!
793
00:50:23,278 --> 00:50:24,913
Damn, man!
794
00:50:24,914 --> 00:50:26,213
You bastards call my children, huh?
795
00:50:26,214 --> 00:50:28,184
Officer!
796
00:50:29,852 --> 00:50:34,822
Wow, sir,
797
00:50:34,823 --> 00:50:38,860
... I really only have...
798
00:50:38,861 --> 00:50:42,264
... one type of clothing.
799
00:50:42,265 --> 00:50:43,898
I made it myself.
801
00:50:49,205 --> 00:50:51,139
Isn't this good?
802
00:50:51,140 --> 00:50:53,241
Keep this sledge from me!
803
00:50:53,242 --> 00:50:55,844
Keep your hands away from me!
805
00:50:58,147 --> 00:51:00,047
I want ID cards for everyone
or all are handcuffed.
806
00:51:00,048 --> 00:51:02,984
I want the ID card now.
807
00:51:06,856 --> 00:51:10,559
Get out of here. I want some ID cards! P>
808
00:51:10,560 --> 00:51:11,826
Campaign! Danny! Ow! P>
809
00:51:11,827 --> 00:51:13,327
Damn it! P>
810
00:51:13,328 --> 00:51:14,795
- Ray!
- Danny! P>
811
00:51:14,796 --> 00:51:15,797
- Do you want to go too?
- Okay, alright.
813
00:51:18,801 --> 00:51:20,634
Fairy Queen from Sheridan Square here.
814
00:51:20,635 --> 00:51:22,170
Only my luck.
815
00:51:22,171 --> 00:51:23,804
Hi, Sam.
816
00:51:23,805 --> 00:51:25,840
There are no signs of Murphy.
817
00:51:25,841 --> 00:51:26,907
Someone has already told you.
818
00:51:26,908 --> 00:51:28,910
Maybe.
819
00:51:30,680 --> 00:51:32,047
Who is that person?
820
00:51:32,048 --> 00:51:34,248
- Fields?
- The sergeant came out "the 6th".
821
00:51:34,249 --> 00:51:35,983
He's a good person.
822
00:51:35,984 --> 00:51:37,918
He's a good person?
823
00:51:37,919 --> 00:51:39,621
Now that's a new thing
because of the information I have....
824
00:51:39,622 --> 00:51:42,591
... that all the police are rotten.
825
00:51:44,894 --> 00:51:46,928
Watch him.
826
00:51:48,064 --> 00:51:49,197
Watch him.
827
00:51:49,198 --> 00:51:50,699
p>
828
00:51:50,700 --> 00:51:52,266
- Here.
- Thank you.
829
00:51:52,267 --> 00:51:54,936
Why did they do it?
830
00:51:54,937 --> 00:51:57,237
I don't know, Sam,
831
00:51:57,238 --> 00:51:59,340
...... but it's getting very,
very predictable.
832
00:51:59,341 --> 00:52:01,141
What else is there besides
enjoying the march, right?
833
00:52:01,142 --> 00:52:02,744
Enjoy it? I don't want to be arrested. P>
834
00:52:02,745 --> 00:52:05,346
I have children. I have a husband. P>
835
00:52:05,347 --> 00:52:07,047
Damn it! P>
836
00:52:07,048 --> 00:52:08,717
You don't know what
you are talking about! P>
837
00:52:08,718 --> 00:52:10,117
Sir, sir! P>
838
00:52:10,118 --> 00:52:13,355
Do they go to the police station? P>
839
00:52:13,356 --> 00:52:14,355
Sir? P>
840
00:52:14,356 --> 00:52:15,724
Gosh! Come on! Get away from me! P>
841
00:52:15,725 --> 00:52:16,958
Hi, Mother! P>
842
00:52:16,959 --> 00:52:18,893
Hmm. P>
843
00:52:18,894 --> 00:52:22,630
Oh! P>
844
00:52:22,631 --> 00:52:26,701
Here we are... this is our show.
845
00:52:26,702 --> 00:52:28,202
Who is Pine?
846
00:52:28,203 --> 00:52:30,739
Look, he's a new person.
He's really straight.
847
00:52:30,740 --> 00:52:32,373
p>
848
00:52:32,374 --> 00:52:34,742
Yes, only our luck, huh?
849
00:52:34,743 --> 00:52:36,744
Hey, hey! That's lipstick. P>
850
00:52:36,745 --> 00:52:40,981
Take off your pig's hands from
my lipstick, slash! P>
851
00:52:40,982 --> 00:52:43,784
There are no deadly weapons, bitch. P>
852
00:52:43,785 --> 00:52:45,753
Can you give cigarettes
for a woman?
853
00:52:45,754 --> 00:52:47,922
Start with this one.
854
00:52:47,923 --> 00:52:49,324
Interpol has asked us to
check into Stonewall.
855
00:52:49,325 --> 00:52:50,291
This bin?
856
00:52:50,292 --> 00:52:51,726
Yes. Apparently some
bonds disappear from....
857
00:52:51,727 --> 00:52:53,661
... Federal Storage,
858
00:52:53,662 --> 00:52:55,329
.... then circulates
somewhere in Europe. P>
859
00:52:55,330 --> 00:52:57,331
Interpol thinks that Ed recruited some....
860
00:52:57,332 --> 00:52:59,000
... with the ball and he squeezes them.
861
00:52:59,001 --> 00:53:00,835
It's fucking from the ditch,
862
00:53:00,836 --> 00:53:03,071
... and you get to your neck
inside, Walt.
863
00:53:15,417 --> 00:53:17,785
Don't blow cigarette smoke into my face. P>
864
00:53:19,988 --> 00:53:21,288
Look, you work with me,
865
00:53:21,289 --> 00:53:23,324
... You will be released in a few minutes.
866
00:53:23,325 --> 00:53:24,759
That's new.
867
00:53:24,760 --> 00:53:26,760
I need to know about Ed Murphy.
868
00:53:26,761 --> 00:53:27,762
Who?
869
00:53:27,763 --> 00:53:31,132
Hey, you know exactly
who I am talking about.
870
00:53:31,133 --> 00:53:32,233
Does he ask you to be bait?
871
00:53:32,234 --> 00:53:34,802
Feed? As for fishing? P>
872
00:53:34,803 --> 00:53:36,471
Can we skip the funny part? P>
873
00:53:36,472 --> 00:53:38,706
Do you know what happened
to kids who act stupid? P>
874
00:53:38,707 --> 00:53:40,642
What?
875
00:53:43,245 --> 00:53:46,114
Do you know this child?
876
00:53:46,115 --> 00:53:48,882
- No.
- Justin Blake,
877
00:53:48,883 --> 00:53:51,786
... 17 years old from Port
Jefferson, Long Island.
878
00:53:51,787 --> 00:53:53,487
Customers remain at Stonewall....
879
00:53:53,488 --> 00:53:55,824
... and very desirable by the activists,
880
00:53:55,825 --> 00:53:57,926
... won't you say?
881
00:54:00,428 --> 00:54:02,296
What happened to him?
882
00:54:03,832 --> 00:54:05,934
This.
883
00:54:15,211 --> 00:54:17,779
Now we think it's the work of Ed Murphy.
884
00:54:17,780 --> 00:54:19,346
One the trick is running out of the bar.
885
00:54:19,347 --> 00:54:21,382
- So what do I need to do?
- Go find him.
886
00:54:21,383 --> 00:54:22,483
What do you know about this?
887
00:54:22,484 --> 00:54:24,119
I told you. I don't know anything. P>
888
00:54:24,120 --> 00:54:25,820
You lie to me...
889
00:54:25,821 --> 00:54:27,889
... because I can see in your eyes.
890
00:54:27,890 --> 00:54:30,525
What are you protecting?
This person is a bastard.
891
00:54:30,526 --> 00:54:33,293
He killed children.
892
00:54:33,294 --> 00:54:35,130
Help me .
893
00:54:35,131 --> 00:54:37,332
Please help me, please!
894
00:54:42,370 --> 00:54:44,873
What's wrong with you?
895
00:54:44,874 --> 00:54:47,041
Are you all just stupid,
is part of being gay?
896
00:54:47,042 --> 00:54:48,543
No!
897
00:54:48,544 --> 00:54:50,210
But being confused by
the police must have looked like that.
898
00:54:50,211 --> 00:54:53,815
I know. I'm sorry. P>
899
00:54:55,216 --> 00:54:57,218
You can go. P>
901
00:55:00,421 --> 00:55:02,523
This is my name card,
902
00:55:02,524 --> 00:55:05,793
... if you remember something.
903
00:55:05,794 --> 00:55:07,930
Go.
904
00:55:16,238 --> 00:55:18,505
Oh no, I'm not talking to you.
905
00:55:18,506 --> 00:55:20,375
Absolutely.
906
00:55:20,376 --> 00:55:22,043
I'm waiting for you all night.
907
00:55:22,044 --> 00:55:26,047
Oh, he waited all night.
How Cinde-fucking-rella!
908
00:55:26,048 --> 00:55:28,983
What did I do?
909
00:55:28,984 --> 00:55:30,851
You danced with a guy that?
910
00:55:30,852 --> 00:55:31,786
Don't think I don't
know anything about him.
911
00:55:31,787 --> 00:55:33,454
His name is Trevor,
and he likes to impress....
912
00:55:33,455 --> 00:55:36,491
... little boy like you with his politics,
913
00:55:36,492 --> 00:55:39,427
... whereas what really wants
to do is make love to you.
914
00:55:39,428 --> 00:55:40,962
God, are you jealous?
915
00:55:40,963 --> 00:55:42,396
- Oh, please!
- Come on!
916
00:55:42,397 --> 00:55:44,898
He's so smooth. He is very smart. P>
917
00:55:44,899 --> 00:55:46,400
You know what I have learned
about smart people? P>
918
00:55:46,401 --> 00:55:48,936
They care about one thing,
themselves. P>
919
00:55:48,937 --> 00:55:50,338
Hey, come on.
920
00:55:50,339 --> 00:55:51,905
All right. I'm sorry
have danced with him, okay? P>
921
00:55:51,906 --> 00:55:53,074
Yes. P>
922
00:55:53,075 --> 00:55:55,543
How about I buy us breakfast?
We will go to Big Daddy. P>
923
00:55:55,544 --> 00:55:57,445
Look, I have more than $ 5 left.
924
00:55:57,446 --> 00:56:00,849
I have never noticed you are rich.
925
00:56:00,850 --> 00:56:03,550
You can ask for anything you want.
926
00:56:03,551 --> 00:56:05,452
Honey, you know it's not true,
927
00:56:05,453 --> 00:56:07,088
... but the sweetness of them is raising boys in Kansas...
928
00:56:07,089 --> 00:56:08,956
... be a real man.
929
00:56:08,957 --> 00:56:12,626
Ya, benar. Ya, di Kansas
mereka melakukannya. Benar.
930
00:56:12,627 --> 00:56:14,128
You know who is the most important person...
931
00:56:14,129 --> 00:56:17,264
... in Kansas now? Dorothy. P>
932
00:56:17,265 --> 00:56:19,300
Dorothy Gale. P>
933
00:56:21,035 --> 00:56:23,271
From the Wizard of Oz? P>
934
00:56:23,272 --> 00:56:26,275
Gosh! You don't know anything? P>
935
00:56:30,379 --> 00:56:34,983
So, we will meet
here three nights a week,
936
00:56:34,984 --> 00:56:36,016
... at the same time,
937
00:56:36,017 --> 00:56:37,885
... and at the end of this activity,
938
00:56:37,886 --> 00:56:40,989
... you will receive three
credits in your diploma.
939
00:56:40,990 --> 00:56:43,458
If you leave three classes,
940
00:56:43,459 --> 00:56:45,994
... you will automatically fail.
941
00:56:45,995 --> 00:56:47,962
Any questions?
943
00:57:03,646 --> 00:57:06,113
Lee.
944
00:57:09,484 --> 00:57:11,953
Who is that?
945
00:57:23,365 --> 00:57:25,199
He, uh, he wants you.
946
00:57:25,200 --> 00:57:26,701
What? What do you mean? P>
947
00:57:26,702 --> 00:57:29,938
Well, he estimates you, man.
He's one of my regular customers. P>
948
00:57:29,939 --> 00:57:32,105
Bukankah kau bilang kau kehabisan uang?
949
00:57:32,106 --> 00:57:34,041
- This is your chance.
- Come on, man.
950
00:57:34,042 --> 00:57:36,110
Oh no, man. No. Come on! It's not me...
951
00:57:36,111 --> 00:57:38,246
- I didn't do it, man.
- His name is Jack. P>
952
00:57:38,247 --> 00:57:39,380
He's an accountant with a wife...
953
00:57:39,381 --> 00:57:40,715
... and a group of kids, okay?
954
00:57:40,716 --> 00:57:43,217
Now I tell him that you
are new and that it will be $ 25,
955
00:57:43,218 --> 00:57:45,052
... but he will try to get you
for less than a few,
956
00:57:45,053 --> 00:57:46,521
-... don't let that happen.
- Twenty-five dollars?
957
00:57:46,522 --> 00:57:49,257
Yes, man. He will only
suck you. That's all. P>
958
00:57:49,258 --> 00:57:52,327
Look, that's fine, okay? Just go there! P>
959
00:57:54,263 --> 00:57:57,097
Have fun, man. P>
960
00:57:57,098 --> 00:57:59,032
Hey. I'm Danny. P>
961
00:57:59,033 --> 00:58:02,169
It's nice to meet you. I'm Jack. P>
962
00:58:31,432 --> 00:58:33,400
Jack, do you think maybe
I can accept...
963
00:58:33,401 --> 00:58:35,135
... money me first, please?
964
00:58:35,136 --> 00:58:36,270
- Your money?
- Yes.
965
00:58:36,271 --> 00:58:38,539
Oh yeah. Sure. P>
966
00:58:41,209 --> 00:58:42,710
$ 15, right? P>
967
00:58:42,711 --> 00:58:45,213
No, Lee said $ 25. P>
968
00:58:45,214 --> 00:58:47,215
Oh yeah. P>
969
00:58:50,651 --> 00:58:52,553
Thank you.
971
00:59:33,662 --> 00:59:36,063
Hey, Danny.
972
00:59:36,064 --> 00:59:38,165
Here.
973
00:59:40,135 --> 00:59:42,771
Still like hanging out with
your little street gang, huh?
974
00:59:44,138 --> 00:59:45,338
What are you get from them?
975
00:59:45,339 --> 00:59:49,576
Nothing. It's just...
976
00:59:49,577 --> 00:59:50,811
You don't look like the type of guy...
977
00:59:50,812 --> 00:59:51,713
... who want to hang out at Stonewall....
978
00:59:51,714 --> 00:59:53,748
... and exchange tricks with your girlfriend.
979
00:59:53,749 --> 00:59:56,717
You know, wear red lipstick, nail polish.
980
00:59:56,718 --> 00:59:59,387
Wow, it's because red isn't my color.
981
00:59:59,388 --> 01:00:01,221
They are good friends < br /> with me than most people....
982
01:00:01,222 --> 01:00:03,657
... what I thought were friends all my life.
983
01:00:03,658 --> 01:00:06,060
That's because you don't
have real friends.
984
01:00:07,261 --> 01:00:09,096
Come to the meeting.
985
01:00:09,097 --> 01:00:12,800
We get annoying coffee, bad cakes.
987
01:00:43,265 --> 01:00:45,367
Ray? P>
988
01:00:46,702 --> 01:00:48,569
Ray? P>
990
01:00:57,312 --> 01:00:59,614
Oh, my God! What happened? P>
991
01:00:59,615 --> 01:01:01,683
Who did it to you? P>
992
01:01:03,218 --> 01:01:06,686
What do you mean, "Who did it?" P>
993
01:01:06,687 --> 01:01:10,190
If you are lucky, they pay you for it. P> p>
995
01:01:12,260 --> 01:01:13,895
Stop cheating, Ray.
996
01:01:13,896 --> 01:01:16,364
Then what?
997
01:01:16,365 --> 01:01:18,532
What?
998
01:01:18,533 --> 01:01:20,501
Tell me!
999
01:01:21,803 --> 01:01:25,674
You want to know Where is it for me, Danny?
1000
01:01:29,310 --> 01:01:31,244
Not anywhere.
1001
01:01:31,245 --> 01:01:36,951
There is no home.
There is no family, Danny.
1002
01:01:36,952 --> 01:01:39,587
Everything is there,
1003
01:01:39,588 --> 01:01:42,590
... some men in the Sing Sing damn prison...
1004
01:01:42,591 --> 01:01:44,659
... who may be my father,
1005
01:01:44,660 --> 01:01:48,329
... and I don't know where my mother is.
1006
01:01:48,330 --> 01:01:53,434
My sister, she is in an orphanage,
1007
01:01:53,435 --> 01:01:58,438
... and my late grandmother in Ponce.
1008
01:01:58,439 --> 01:02:01,442
Damn happy family!
1009
01:02:01,443 --> 01:02:04,277
What should I do, Danny?
1010
01:02:04,278 --> 01:02:07,414
Nobody wants me!
1012
01:02:09,551 --> 01:02:11,518
> No one! P>
1013
01:02:11,519 --> 01:02:14,588
Not even you! P>
1014
01:02:14,589 --> 01:02:17,925
I don't have anything! P>
1015
01:02:17,926 --> 01:02:19,059
So what...
1016
01:02:19,060 --> 01:02:21,561
So what if I get a
punch every time and later? P>
1017
01:02:21,562 --> 01:02:23,763
Who doesn't? P>
1018
01:02:25,566 --> 01:02:29,704
A homo will always be
getting hit, Danny, even you.
1019
01:02:29,705 --> 01:02:32,373
Also from another gay,
1020
01:02:32,374 --> 01:02:34,442
... or from the police,
1021
01:02:34,443 --> 01:02:37,777
... or from deception,
1022
01:02:37,778 --> 01:02:40,748
... who has something to prove.
1023
01:02:40,749 --> 01:02:42,751
It's no big deal.
1024
01:02:46,622 --> 01:02:48,288
Maybe I can see, you know?
1026
01:02:50,459 --> 01:02:55,329
Maybe I can see and know whether
I can find something better.
1027
01:02:55,330 --> 01:02:57,899
Why do you care?
1028
01:02:59,868 --> 01:03:01,402
Because you are my friend.
1029
01:03:01,403 --> 01:03:03,772
What? P>
1030
01:03:05,573 --> 01:03:08,209
Because you're my friend. P>
1031
01:03:11,647 --> 01:03:14,616
I'm sorry. P>
1032
01:03:16,450 --> 01:03:17,951
Come here. P>
1033
01:03:17,952 --> 01:03:20,554
I'm sorry. P>
1034
01:03:20,555 --> 01:03:22,657
Come here Come here Shh! Shh! P>
1037
01:03:30,999 --> 01:03:32,366
I'm tired. P>
1040
01:03:52,386 --> 01:03:54,088
- Wake up!
- What? What? P>
1041
01:03:54,089 --> 01:03:56,856
So, he gave this to you? P>
1042
01:03:56,857 --> 01:03:58,525
No, some other people
gave it to me. P>
1043
01:03:58,526 --> 01:04:01,027
Why did you lie to me? P>
1044
01:04:01,028 --> 01:04:03,331
Why did you lie to me? P> p>
1045
01:04:03,332 --> 01:04:06,001
What?
1046
01:04:08,669 --> 01:04:11,971
Oh, rest, Ray, please.
1047
01:04:11,972 --> 01:04:16,043
You know, Danny,
1048
01:04:16,044 --> 01:04:19,513
... you turned into the real New York sucker.
1050
01:04:24,452 --> 01:04:27,054
Learn how to lie, even
before you get dressed!
1051
01:04:31,892 --> 01:04:34,462
Increasingly and more and more we see
that homosexuality....
1052
01:04:34,463 --> 01:04:37,731
.... can no longer tolerate
discrimination.
1053
01:04:37,732 --> 01:04:42,103
People will admit
that gay is a good thing.
1054
01:04:42,104 --> 01:04:45,405
Americans
will begin to understand...
1055
01:04:45,406 --> 01:04:50,510
... that is hostile to us because being
gay is just a basic mistake,
1056
01:04:50,511 --> 01:04:53,714
... and for that day we work now.
1057
01:04:55,417 --> 01:04:57,717
But we have to fight
in a peaceful way....
1058
01:04:57,718 --> 01:04:59,820
... and reject the radicalism that....
1059
01:04:59,821 --> 01:05:02,456
... all I know is that
is taken by some circles.
1060
01:05:02,457 --> 01:05:04,058
Don't forget,
1061
01:05:04,059 --> 01:05:06,860
... wearing a suit and tie
will make them understand...
1062
01:05:06,861 --> 01:05:08,561
... that you are like them.
1063
01:05:08,562 --> 01:05:11,633
That's how we win!
1064
01:05:15,669 --> 01:05:17,704
With a new appointment to the Court,
1065
01:05:17,705 --> 01:05:19,038
... we are quite optimistic...
1066
01:05:19,039 --> 01:05:21,641
... that the right action
in the right jurisdiction...
1067
01:05:21,642 --> 01:05:24,478
... actually it can increasingly
get us closer to all our goals.
1068
01:05:24,479 --> 01:05:25,913
Um, sorry.
1069
01:05:25,914 --> 01:05:27,414
Do you mind if I ask
a short question?
1070
01:05:27,415 --> 01:05:28,616
Not at all. P>
1071
01:05:28,617 --> 01:05:30,518
Um, you're an astronomer, right? P>
1072
01:05:30,519 --> 01:05:32,085
With training, yes. P>
1073
01:05:32,086 --> 01:05:33,788
I'm really going to Columbia
in season fall...
1074
01:05:33,789 --> 01:05:34,922
... and hope to do the same,
1075
01:05:34,923 --> 01:05:37,625
... and may end up at NASA.
1076
01:05:37,626 --> 01:05:40,494
I wonder if you
might have a suggestion or...
1077
01:05:40,495 --> 01:05:42,463
They've fired me.
1078
01:05:42,464 --> 01:05:44,664
You can't be a homosexual
and work for the government.
1079
01:05:44,665 --> 01:05:47,802
You have to find another job.
1080
01:05:47,803 --> 01:05:50,704
We haven't arrived there yet,
I'm sad to have to say it.
1081
01:05:50,705 --> 01:05:54,074
Sorry. But someday we will get there. P>
1082
01:05:54,075 --> 01:05:57,945
This is a long journey,
a long way. P>
1083
01:05:57,946 --> 01:06:00,648
Right. Thank you, sir. P>
1084
01:06:00,649 --> 01:06:03,184
Thank you. P>
1085
01:06:03,185 --> 01:06:05,053
Hey, Danny. P>
1086
01:06:06,821 --> 01:06:08,456
Thank you for coming. P>
1087
01:06:08,457 --> 01:06:10,623
Yes. That's great. P>
1088
01:06:10,624 --> 01:06:11,891
I mean, besides being told what I'd like to be in life...
1089
01:06:11,892 --> 01:06:13,793
... not available to me because I'm gay.
1090
01:06:13,794 --> 01:06:17,664
Sure. That's what we try to change. P>
1091
01:06:17,665 --> 01:06:18,866
People like Frank Kameny...
1092
01:06:18,867 --> 01:06:20,534
... have struggled for years.
1093
01:06:20,535 --> 01:06:22,536
There is nothing others do
as much as they do.
1094
01:06:22,537 --> 01:06:24,538
What, wearing a suit and tie?
1095
01:06:24,539 --> 01:06:25,639
Come on! P>
1096
01:06:25,640 --> 01:06:27,041
Apakah hal itu sungguh yang kau inginkan?
1097
01:06:27,042 --> 01:06:28,175
To blend in?
1098
01:06:28,176 --> 01:06:30,710
I mean, we're different, right?
1099
01:06:30,711 --> 01:06:31,978
You know, I'm starting to realize...
1100
01:06:31,979 --> 01:06:33,179
... how different we really are.
1101
01:06:33,180 --> 01:06:34,681
Yes, like wearing a dress....
1102
01:06:34,682 --> 01:06:36,684
... and prancing and
walking down Christopher Street?
1103
01:06:36,685 --> 01:06:38,686
Hey, it takes more
"bars" wearing dresses...
1104
01:06:38,687 --> 01:06:40,855
... than those wearing suits and ties.
1105
01:06:40,856 --> 01:06:42,188
What should I do, huh?
1106
01:06:42,189 --> 01:06:44,824
Become a florist or decorator?
1108
01:06:46,093 --> 01:06:47,628
Come on!
1109
01:06:47,629 --> 01:06:50,630
What , is this an open choice for me?
1110
01:06:50,631 --> 01:06:53,666
Of course not.
1111
01:06:53,667 --> 01:06:56,670
You know, I really feel like...
1112
01:06:56,671 --> 01:06:59,139
... I just want to solve something,
you know?
1113
01:06:59,140 --> 01:07:01,509
Me too.
1114
01:07:01,510 --> 01:07:04,277
But you won't do it, don't you?
1115
01:07:04,278 --> 01:07:05,980
Selamanya.
1116
01:07:05,981 --> 01:07:08,882
Listen...
1117
01:07:08,883 --> 01:07:10,784
Why don't you let me
buy dinner?
1118
01:07:10,785 --> 01:07:14,221
I don't know about you,
but I'm starving. Come on. P>
1119
01:07:14,222 --> 01:07:17,858
My people are liberal,
1120
01:07:17,859 --> 01:07:20,561
... or maybe I just tricked them.
1121
01:07:20,562 --> 01:07:22,061
You deceived them.
What did you say to them?
1122
01:07:22,062 --> 01:07:23,596
Let me straighten this out.
1123
01:07:23,597 --> 01:07:26,166
Your verses are about justice and equality....
1124
01:07:26,167 --> 01:07:28,067
... end with whom are you sleeping?
1125
01:07:28,068 --> 01:07:30,204
That's weird.
1126
01:07:30,205 --> 01:07:32,672
So every family dinner,
I just threw it at them...
1127
01:07:32,673 --> 01:07:34,608
... until they give up.
1128
01:07:34,609 --> 01:07:37,043
That's how you do it.
1129
01:07:37,044 --> 01:07:38,913
- With words.
- Wow.
1130
01:07:38,914 --> 01:07:40,047
I mean, my family is like,
1131
01:07:40,048 --> 01:07:42,081
1132
01:07:42,082 --> 01:07:45,953
Danny, you can't let
they embarrass you.
1133
01:07:47,856 --> 01:07:49,188
I really miss them,
1134
01:07:49,189 --> 01:07:52,793
... especially my sister, you know.
1135
01:07:52,794 --> 01:07:56,996
All that was taken away
from me because I was found out.
1136
01:07:56,997 --> 01:07:59,099
With some men?
1137
01:07:59,100 --> 01:08:02,936
No, not with some men.
1138
01:08:02,937 --> 01:08:07,007
I've known Joe all my life.
1139
01:08:07,008 --> 01:08:09,876
I fell in love with him.
1140
01:08:09,877 --> 01:08:13,213
You know, if we are broken, he just... ..
1141
01:08:13,214 --> 01:08:16,250
... will turn away from you.
1142
01:08:16,251 --> 01:08:19,118
Yes... And you will be left behind.
1143
01:08:19,119 --> 01:08:20,954
Why don't you fight back?
1144
01:08:20,955 --> 01:08:22,957
Do you know something
about life in a small town...
1145
01:08:22,958 --> 01:08:24,792
... and what happened to you...
1146
01:08:24,793 --> 01:08:26,694
... if you suddenly become disgusting?
1148
01:08:29,964 --> 01:08:33,734
You will never be disgusting,
1149
01:08:33,735 --> 01:08:37,738
... and I really want to know everything.
1150
01:08:37,739 --> 01:08:40,208
Everything about you.
1154
01:09:47,976 --> 01:09:49,443
Hey.
1155
01:09:49,444 --> 01:09:52,112
Hey.
1156
01:09:52,113 --> 01:09:54,315
I don't want you to leave.
1157
01:09:57,718 --> 01:10:01,287
Listen, I know it's sudden,
1158
01:10:01,288 --> 01:10:04,058
... but you need a place
safe to stay.
1159
01:10:04,059 --> 01:10:07,194
Why don't you stay here with me?
1160
01:10:07,195 --> 01:10:10,131
You know, for a while.
1161
01:10:15,736 --> 01:10:17,470
You're still drunk, or
you just talk nonsense? P>
1163
01:10:19,339 --> 01:10:21,475
No.
1164
01:10:21,476 --> 01:10:23,143
You can find a job,
1165
01:10:23,144 --> 01:10:26,313
... start paying rent to me
so it won't feel uncomfortable.
1166
01:10:26,314 --> 01:10:28,247
Look, Danny.
1167
01:10:28,248 --> 01:10:32,185
Something happened to me when
I met you at Stonewall.
1168
01:10:34,122 --> 01:10:36,824
I fell into deep water.
1169
01:10:38,993 --> 01:10:42,296
So stay, okay?
1171
01:10:48,136 --> 01:10:50,304
Winters family residence.
1172
01:10:50,305 --> 01:10:52,139
Danny?
1173
01:10:52,140 --> 01:10:54,073
Are you still in New York?
1174
01:10:54,074 --> 01:10:56,376
Yes, iBu. Listen, I want to talk
with Phoebe, okay? P>
1175
01:10:56,377 --> 01:10:58,444
Are you okay? P>
1176
01:10:58,445 --> 01:11:01,215
I pray for you, every day. P>
1177
01:11:01,216 --> 01:11:03,283
I does not require prayer, Mother.
1178
01:11:03,284 --> 01:11:05,853
I need you to sign
my scholarship application....
1179
01:11:05,854 --> 01:11:07,153
.... and send it, okay?
1180
01:11:07,154 --> 01:11:09,122
That would be far
better than prayer. P>
1181
01:11:10,492 --> 01:11:14,294
Can you please just call Phebes? P>
1182
01:11:16,297 --> 01:11:19,100
Phoebe, it's Danny on the phone. P>
1183
01:11:24,404 --> 01:11:27,307
Danny, Danny! Wait. P>
1184
01:11:29,409 --> 01:11:30,511
Understand? P>
1185
01:11:30,512 --> 01:11:32,779
Trevor Nichols. P>
1186
01:11:32,780 --> 01:11:34,247
All right. I understand. P>
1187
01:11:34,248 --> 01:11:36,216
So how are you doing, Phebes? P>
1188
01:11:36,217 --> 01:11:40,354
Mom and Dad are fighting every day. P>
1189
01:11:40,355 --> 01:11:42,256
I stopped talking to one of them. P>
1190
01:11:42,257 --> 01:11:43,189
I can't just wait
to get out of here.
1191
01:11:43,190 --> 01:11:44,992
I miss you so much.
1192
01:11:44,993 --> 01:11:47,194
Hey, have you met
Jacqueline Kennedy Onassis?
1193
01:11:47,195 --> 01:11:49,128
Or Andy Warhol?
1194
01:11:49,129 --> 01:11:50,863
Yes. No, we have lunch
every day, stupid. P>
1196
01:11:56,104 --> 01:12:00,207
See what the cat dragged. P>
1197
01:12:00,208 --> 01:12:01,975
Hi, friends. P>
1198
01:12:01,976 --> 01:12:04,944
So I just want to tell you
all that, um, I got a place...
1199
01:12:04,945 --> 01:12:07,413
... or somewhere, you know,
to stay temporarily.
1200
01:12:07,414 --> 01:12:09,116
Where?
1201
01:12:09,117 --> 01:12:11,519
In Trevor's place.
1202
01:12:16,089 --> 01:12:19,827
Oooh, baby, dear, I oh!
1203
01:12:19,828 --> 01:12:21,595
Columbia left us for good.
1204
01:12:21,596 --> 01:12:23,896
Danny Boy found himself good, rich,
1205
01:12:23,897 --> 01:12:25,832
... smart good father.
1206
01:12:25,833 --> 01:12:28,167
Look, you're only here
for about two months, right?
1207
01:12:28,168 --> 01:12:30,871
Kampret! Seorang yang cepat belajar,
benar kan, cewek-cewek?
1208
01:12:30,872 --> 01:12:32,372
Maybe you can teach me one or two tricks.
1209
01:12:32,373 --> 01:12:34,174
Why are you such a jerk?
1210
01:12:34,175 --> 01:12:36,376
No! I'm proud. P>
1211
01:12:36,377 --> 01:12:38,011
Dear, you play correctly,
1212
01:12:38,012 --> 01:12:39,912
... move your little kid's
village's ass into the house.
1213
01:12:39,913 --> 01:12:41,881
And what's wrong with that, huh?
1214
01:12:41,882 --> 01:12:44,083
Now, like your life is so great, Ray?
1215
01:12:44,084 --> 01:12:46,220
Beaten all the time
and hit people in the doorway?
1216
01:12:46,221 --> 01:12:48,956
Yes! A life of joy, honey! P>
1217
01:12:48,957 --> 01:12:50,323
You know, the last time I met you,
1218
01:12:50,324 --> 01:12:53,226
... you begged me to leave this life.
1219
01:12:54,561 --> 01:12:57,064
Let me tell you something, hmm?
1220
01:12:57,065 --> 01:12:59,966
The difference between us is...
I have no choice,
1221
01:12:59,967 --> 01:13:01,234
... and you just want a little time...
1222
01:13:01,235 --> 01:13:02,336
... with someone on the street.
1223
01:13:02,337 --> 01:13:04,337
What, being cheats is only
adventure in your story?
1224
01:13:04,338 --> 01:13:07,875
I know what this is,
this is a little funny story...
1225
01:13:07,876 --> 01:13:13,313
..... Ray, Lee, Paul, Cong, and Annie. P>
1226
01:13:13,314 --> 01:13:16,550
Funny fucking stories, right? P>
1230
01:13:34,002 --> 01:13:35,668
I think I need my things. P>
1231
01:13:35,669 --> 01:13:37,537
- Are you sure of that?
- Yes, I'm sure!
1232
01:13:37,538 --> 01:13:38,671
I can't sit in the park
like you all day...
1233
01:13:38,672 --> 01:13:41,274
... watching the world go by, isn't it?
1234
01:13:41,275 --> 01:13:43,143
Kampret! I'm sorry.
I didn't mean that. P>
1235
01:13:43,144 --> 01:13:44,677
I'm rude. I'm sorry. P>
1236
01:13:44,678 --> 01:13:51,417
Yes, but like most abusive things,
that is very, very true. P>
1237
01:13:51,418 --> 01:13:54,020
You're in the Navy? P>
1238
01:13:54,021 --> 01:13:56,957
South Pacific .
1239
01:13:56,958 --> 01:13:59,025
When I was 18 years old.
1240
01:13:59,026 --> 01:14:01,627
You have to be a full spy,
not to serve like that.
1241
01:14:01,628 --> 01:14:04,163
Except Vietnam, won't go near him.
1242
01:14:04,164 --> 01:14:06,198
Oh, thank you.
1243
01:14:06,199 --> 01:14:07,333
Yes, I'm thinking about registering...
1244
01:14:07,334 --> 01:14:08,601
... if my parents drive me out of the house.
1245
01:14:08,602 --> 01:14:10,203
You know, just to be separated from them.
1246
01:14:10,204 --> 01:14:12,139
You're lucky you're not released.
1247
01:14:14,342 --> 01:14:18,679
Look, Ray starts cheating on
Times Square when he was 12 years old.
1248
01:14:18,680 --> 01:14:20,314
This is not what he meant for you.
1249
01:14:20,315 --> 01:14:23,617
He only loves you, that's all.
1250
01:14:23,618 --> 01:14:26,252
And love is not always enough.
1251
01:14:26,253 --> 01:14:29,155
They must
place it on the poster.
1252
01:14:29,156 --> 01:14:31,025
He will get more than that.
1253
01:14:32,627 --> 01:14:35,061
In the end.
1254
01:14:35,062 --> 01:14:37,163
Everyone must experience falling in love
with someone...
1255
01:14:37,164 --> 01:14:39,632
... who can't reply to his love.
1256
01:14:39,633 --> 01:14:42,202
What makes you so sure of that?
1257
01:14:42,203 --> 01:14:44,704
I know from his appearance.
1258
01:14:44,705 --> 01:14:47,106
He only needs friends, that's all,
1259
01:14:47,107 --> 01:14:49,042
... and if he can handle
the endless damn abuse,
1260
01:14:49,043 --> 01:14:50,277
... he will be there for you, Danny.
1262
01:14:53,981 --> 01:14:55,114
Hello.
1263
01:14:55,115 --> 01:14:57,484
Hey.
1264
01:15:00,721 --> 01:15:02,055
And he...
1265
01:15:02,056 --> 01:15:03,189
Danny, Terry
1266
01:15:03,190 --> 01:15:05,024
Terry, Danny.
1267
01:15:05,025 --> 01:15:06,259
- Hi.
- Hi.
1268
01:15:06,260 --> 01:15:07,560
Want to stay for dinner?
1269
01:15:07,561 --> 01:15:10,663
I make spaghetti and meatballs.
1270
01:15:10,664 --> 01:15:12,498
Wait, sorry. You live together? P>
1271
01:15:12,499 --> 01:15:13,600
- Eh-heh.
- Yes. P>
1272
01:15:13,601 --> 01:15:15,002
Don't kill each other,
1273
01:15:15,003 --> 01:15:16,703
... even though this is a storage facility...
1274
01:15:16,704 --> 01:15:18,671
... for every street kid on 14th Street.
1275
01:15:18,672 --> 01:15:20,474
And he loves you so much
more than his love for me.
1276
01:15:20,475 --> 01:15:22,042
Yep, of course it is.
1277
01:15:22,043 --> 01:15:23,310
Mmm-hmm.
1278
01:15:23,311 --> 01:15:24,377
Because you are so honest.
1279
01:15:24,378 --> 01:15:26,246
How long have you been...
1280
01:15:26,247 --> 01:15:31,217
-... you were with this damn thing?
- Almost... four years.
1281
01:15:31,218 --> 01:15:33,420
Stay for dinner.
We, uh, love groups.
1282
01:15:33,421 --> 01:15:37,556
Sounds fun,
but I have to be somewhere. p p>
1283
01:15:37,557 --> 01:15:40,527
Thank you, Bob.
1284
01:15:40,528 --> 01:15:41,528
It's nice to meet you.
1285
01:15:41,529 --> 01:15:43,731
It's nice to meet you too.
1286
01:15:46,266 --> 01:15:47,434
Judy Garland...
1287
01:15:47,435 --> 01:15:50,470
.... entertaining the whole
generation of Americans,
1288
01:15:50,471 --> 01:15:54,741
.... but unfortunately he died
at the age of 47.
1289
01:15:54,742 --> 01:15:56,710
His body will flown
from London to New York....
1290
01:15:56,711 --> 01:15:59,246
-.... to be buried Friday.
- Hey!
1291
01:15:59,247 --> 01:16:01,347
Guess what?
1292
01:16:01,348 --> 01:16:03,417
p>
1293
01:16:03,418 --> 01:16:05,585
Your boyfriend works in an Italian grocery store.
1294
01:16:05,586 --> 01:16:07,753
How do you know that?
1295
01:16:07,754 --> 01:16:10,123
Honey, do you want plums?
1296
01:16:16,763 --> 01:16:19,265
So you have women's stockings
one size...
1297
01:16:19,266 --> 01:16:21,835
... or is it on another floor, Neng?
1298
01:16:21,836 --> 01:16:23,336
No, all right.
1299
01:16:23,337 --> 01:16:26,140
What about the Puerto Rico bar:
Koko Blanco?
1300
01:16:27,275 --> 01:16:29,341
What do you want, Ray?
1301
01:16:29,342 --> 01:16:34,247
I only need a pack of cigarettes, Danny.
1302
01:16:34,248 --> 01:16:35,614
Look, I won't ask.
I'm sorry.
1303
01:16:35,615 --> 01:16:36,683
This is an emergency.
1304
01:16:36,684 --> 01:16:39,586
Ray, I've done this job
for two weeks, okay? P>
1305
01:16:39,587 --> 01:16:41,787
Danny, Judy just died. P>
1306
01:16:41,788 --> 01:16:44,157
Whose Judy? P>
1307
01:16:44,158 --> 01:16:47,094
Garland!
1308
01:16:47,095 --> 01:16:49,195
- Oh, damn it. I'm sorry.
- In London. P>
1309
01:16:49,196 --> 01:16:51,230
They fly their bodies
to Frank Mortuary...
1310
01:16:51,231 --> 01:16:52,599
... on the Upper East Side.
1311
01:16:52,600 --> 01:16:55,435
I mean, I will go give
respect and....
1312
01:16:55,436 --> 01:16:57,470
I'm sorry, man.
1313
01:16:57,471 --> 01:16:59,271
You don't even want to give me
a pack of cigarettes?
1314
01:16:59,272 --> 01:17:02,842
Look, Ray, I can't
lose this job, okay ?
1315
01:17:02,843 --> 01:17:04,778
I have rent and goods for
pay now.
1316
01:17:04,779 --> 01:17:07,447
Okay? Oh, come on! P>
1317
01:17:07,448 --> 01:17:10,516
You're just going to leave me like that? P>
1318
01:17:10,517 --> 01:17:14,121
Those are people like you, Danny,
who don't understand Judy. P>
1319
01:17:14,122 --> 01:17:15,354
You know, you misunderstood me,
1320
01:17:15,355 --> 01:17:16,523
... but that's not why.
1321
01:17:16,524 --> 01:17:18,190
It's okay. Don't think about it. P>
1322
01:17:18,191 --> 01:17:20,760
Go to pay your room rent.
Talk to your boyfriend. P>
1323
01:17:20,761 --> 01:17:24,163
Do what you have to do. Forget it. P>
1324
01:17:24,164 --> 01:17:25,832
Do good. P>
1325
01:17:25,833 --> 01:17:27,768
Hey! P>
1326
01:17:36,377 --> 01:17:38,446
Wait there. P>
1327
01:17:40,280 --> 01:17:43,149
Sorry, sir. Can I buy a package of Dorals? P>
1328
01:17:46,787 --> 01:17:49,256
- Here it is.
- Thank you. P>
1329
01:17:54,195 --> 01:17:57,396
Dapatkah aku minta yang menthol?
1330
01:17:57,397 --> 01:17:59,866
I'm really depressed. I...
1331
01:17:59,867 --> 01:18:01,501
A pack of menthol, please. P>
1333
01:18:06,540 --> 01:18:08,676
Thank you. P>
1334
01:18:11,212 --> 01:18:13,547
Thank you. I...
1335
01:18:15,348 --> 01:18:17,584
I miss you guys, okay? P>
1336
01:18:20,687 --> 01:18:22,822
Really? P>
1337
01:18:22,823 --> 01:18:25,359
Of course! P>
1338
01:18:31,332 --> 01:18:33,467
Good! P>
1339
01:18:42,877 --> 01:18:46,378
Hey, Trevor.
I got a letter from Phoebe.
1340
01:18:46,379 --> 01:18:48,681
And there are also some here for you.
1341
01:18:48,682 --> 01:18:51,350
From the bank or something.
1342
01:18:51,351 --> 01:18:52,685
Hey, Trevor? P>
1343
01:18:52,686 --> 01:18:53,686
The transition period...
1344
01:18:53,687 --> 01:18:55,322
... toward problematic maturity. P>
1345
01:18:55,323 --> 01:18:57,623
Even though loved by generations,
1346
01:18:57,624 --> 01:19:01,328
.... he lives in trouble
and his life is often tormented,
1347
01:19:01,329 --> 01:19:02,929
... struggling with emotional problems....
1348
01:19:02,930 --> 01:19:04,863
.... and drug addiction.
1349
01:19:04,864 --> 01:19:07,867
Miss Garland hopes
appear again....
1350
01:19:07,868 --> 01:19:10,403
... and get back
the happiness and the star.
1351
01:19:10,404 --> 01:19:13,739
Unfortunately now,
it will never happen.
1354
01:19:29,757 --> 01:19:31,257
Hey, Stevie, can I have a beer?
1355
01:19:31,258 --> 01:19:32,926
Oh, that's so hot.
1356
01:19:32,927 --> 01:19:35,561
Oh Wow, hello, hello. P>
1357
01:19:35,562 --> 01:19:36,962
Wow, hello to yourself. P>
1358
01:19:36,963 --> 01:19:41,701
So we
will dance after all this. P>
1359
01:19:41,702 --> 01:19:43,869
Yes, all day, okay ?
1360
01:19:43,870 --> 01:19:45,037
You just keep trying.
1361
01:19:45,038 --> 01:19:48,774
You owe the first dance.
1362
01:19:48,775 --> 01:19:50,609
Everything is fine, honey?
1363
01:19:50,610 --> 01:19:52,479
Yes, yes . Good. P>
1365
01:20:21,708 --> 01:20:23,644
Wait for me a little. P>
1366
01:20:28,848 --> 01:20:30,516
Danny! P>
1367
01:20:30,517 --> 01:20:33,353
- Daniel!
- What? P>
1368
01:20:33,354 --> 01:20:34,720
I'm sorry.
1369
01:20:34,721 --> 01:20:36,689
I bite more than I can chew.
1370
01:20:36,690 --> 01:20:37,756
Look, it's a mistake to...
1371
01:20:37,757 --> 01:20:41,694
For what? What, lie to me? P>
1372
01:20:41,695 --> 01:20:43,962
God, you know, you're just
lots of damn words. P>
1373
01:20:43,963 --> 01:20:46,499
Kau tahu itu?
1374
01:20:48,468 --> 01:20:51,672
God, I hate this damn city!
1375
01:20:57,610 --> 01:20:59,812
Stupid, damn...
1377
01:21:23,436 --> 01:21:25,738
- Go, business.
- Say, Bob.
1378
01:21:25,739 --> 01:21:27,039
Bob?
1379
01:21:27,040 --> 01:21:28,875
You saw Ray?
1380
01:21:28,876 --> 01:21:31,711
No. Are you okay? P>
1381
01:21:31,712 --> 01:21:33,546
Yes. P>
1382
01:21:33,547 --> 01:21:36,149
Want me to take care of it for you? P>
1383
01:21:36,150 --> 01:21:39,452
Listen, can you, uh, if you see it,
1384
01:21:39,453 --> 01:21:41,621
... You can say Ray that
I say goodbye?
1385
01:21:41,622 --> 01:21:44,491
- Yes.
- And thank you.
1386
01:21:44,492 --> 01:21:45,725
You too.
1387
01:21:45,726 --> 01:21:49,395
You know, the two of you are already...
1388
01:21:49,396 --> 01:21:50,829
You're both really good. P>
1389
01:21:50,830 --> 01:21:52,899
Where are you going? P>
1390
01:21:52,900 --> 01:21:54,900
The army seems
/> pretty good now.
1391
01:21:54,901 --> 01:21:57,403
Don't do something stupid, Danny.
1392
01:21:57,404 --> 01:21:59,605
He might be more on Big Daddy.
1393
01:22:01,074 --> 01:22:03,042
Come on.
1394
01:22:05,512 --> 01:22:06,679
Hey!
1395
01:22:06,680 --> 01:22:10,084
What...
1396
01:22:14,454 --> 01:22:15,954
Shut up!
1397
01:22:15,955 --> 01:22:19,759
Danny! Hey, hey! P>
1398
01:22:19,760 --> 01:22:21,794
Hey! P>
1399
01:22:46,619 --> 01:22:48,555
Wait here. P>
1401
01:22:58,833 --> 01:23:00,834
Calm down, kids. P>
1403
01:23:05,638 --> 01:23:07,707
This is Danny. P>
1404
01:23:07,708 --> 01:23:10,811
He's the one you are,
Gentlemen ask.
1405
01:23:19,820 --> 01:23:23,722
It's not what you
did before, children.
1406
01:23:23,723 --> 01:23:26,592
Just do what whatever they ask for.
1407
01:23:31,632 --> 01:23:35,502
Please sit down.
1408
01:23:39,739 --> 01:23:42,842
Let's enjoy music, want?
1410
01:23:51,185 --> 01:23:52,985
What do you want to drink?
1411
01:23:52,986 --> 01:23:54,554
Hm....
1412
01:23:54,555 --> 01:23:56,555
Campari.
1413
01:23:56,556 --> 01:23:58,624
Campari.
1414
01:24:06,900 --> 01:24:09,167
Hey. What are you doing to him? P>
1415
01:24:09,168 --> 01:24:11,237
Get out of here, slum. P>
1416
01:24:11,238 --> 01:24:14,873
Oh, but I know all about you
and Georgina Vee is small. P>
1417
01:24:14,874 --> 01:24:16,909
I mean , George Vasquez. P>
1418
01:24:16,910 --> 01:24:18,677
Maybe I should spread the word,
1419
01:24:18,678 --> 01:24:20,246
... see what happens. P>
1420
01:24:20,247 --> 01:24:23,750
A homo club owner and
executor for the mafia.
1421
01:24:23,751 --> 01:24:25,985
I give it one day.
1422
01:24:49,176 --> 01:24:51,810
I saw you were given a drink.
1423
01:24:51,811 --> 01:24:53,846
Good.
1424
01:24:55,915 --> 01:24:58,150
Danny, right?
1425
01:24:58,151 --> 01:25:02,588
A good American name.
1426
01:25:02,589 --> 01:25:06,726
Like Scott or Justin. P>
1427
01:25:09,062 --> 01:25:14,967
I, uh, I hope I can stay
in New York, but my job...
1428
01:25:14,968 --> 01:25:18,237
I have to tell you that
my job is very difficult.
1429
01:25:18,238 --> 01:25:23,010
Leaving a little time for fun.
1430
01:25:24,144 --> 01:25:26,712
I'm in the bedroom
watching The Lucy Show....
1431
01:25:26,713 --> 01:25:31,050
.... and he struggled so hard...
1432
01:25:31,051 --> 01:25:34,386
... to put candy into the box.
1433
01:25:34,387 --> 01:25:35,387
And I understand,
1434
01:25:35,388 --> 01:25:39,859
... I understand it's
metaphor that's why I am.
1435
01:25:41,995 --> 01:25:43,762
I always work hard,
1436
01:25:43,763 --> 01:25:45,131
... put candy into the box.
1439
01:26:02,248 --> 01:26:03,815
Do you know the Bible , Danny? P>
1440
01:26:03,816 --> 01:26:05,150
Mmm-hmm. P>
1441
01:26:05,151 --> 01:26:07,252
Something from the New Testament? P>
1442
01:26:07,253 --> 01:26:08,988
- Ya.
- Ahh.
1443
01:26:08,989 --> 01:26:12,291
The Book of John.
1444
01:26:12,292 --> 01:26:17,896
"You are my friends if
do what I command you."
1446
01:26:20,066 --> 01:26:24,269
John 15:14.
1447
01:26:24,270 --> 01:26:28,106
Ahh. And I'm a good friend, Danny. P>
1448
01:26:28,107 --> 01:26:35,082
I'm a very good friend
for good young people. P>
1451
01:26:52,332 --> 01:26:54,801
We have to go. P>
1452
01:26:54,802 --> 01:26:56,970
I can't be like this. P>
1453
01:27:12,086 --> 01:27:15,122
Danny! Danny! P>
1454
01:27:17,725 --> 01:27:19,358
What are you doing here? P>
1455
01:27:19,359 --> 01:27:21,159
What, you didn't notice
there was a fire, man? P>
1456
01:27:21,160 --> 01:27:22,929
Stop joking here. < br /> just remove me from here.
1457
01:27:22,930 --> 01:27:25,097
Come on, come on. Pass here. P>
1459
01:27:30,003 --> 01:27:33,072
Taxi! Taxi! Wow! P>
1460
01:27:33,073 --> 01:27:36,176
Hey, taxi. Come on in. P>
1461
01:27:38,745 --> 01:27:41,714
Christopher Street, Sheridan Square. P>
1462
01:27:43,382 --> 01:27:45,217
He has damn weapons, Ray. P>
1463
01:27:45,218 --> 01:27:48,421
This won't go away, Danny.
We have to make agreement with him.
1464
01:27:48,422 --> 01:27:50,021
You will make a deal...
1465
01:27:50,022 --> 01:27:51,757
How do you want to do it?
1466
01:27:51,758 --> 01:27:53,993
I'll handle it, okay?
1467
01:27:56,029 --> 01:27:58,898
How long have they been there?
1468
01:27:58,899 --> 01:28:00,265
About half an hour.
1469
01:28:00,266 --> 01:28:02,201
>
1470
01:28:02,202 --> 01:28:03,869
Half an hour. Should I worry? P>
1471
01:28:03,870 --> 01:28:05,904
Well. The girls are police representatives. P>
1472
01:28:05,905 --> 01:28:07,206
They can handle it themselves. P>
1473
01:28:07,207 --> 01:28:09,309
Take care. P>
1474
01:28:13,312 --> 01:28:17,884
- Frankie...
- Who is that kid ?
1475
01:28:17,885 --> 01:28:19,185
Where is he? Where is he? P>
1476
01:28:19,186 --> 01:28:21,086
He is behind. P>
1479
01:28:35,468 --> 01:28:40,072
Good. You just wait here, okay? P>
1480
01:28:40,073 --> 01:28:42,574
I got a call for a fire alarm...
1481
01:28:42,575 --> 01:28:46,078
... and you run out,
1482
01:28:46,079 --> 01:28:48,280
... like a thief at night.
1483
01:28:48,281 --> 01:28:50,183
You go back there...
1484
01:28:50,184 --> 01:28:51,384
... and finish the damn trick.
1485
01:28:51,385 --> 01:28:54,052
He won't go back there, Ed.
1486
01:28:54,053 --> 01:28:56,521
Why are all of you
being romantic like that?
1487
01:28:56,522 --> 01:28:59,292
What if I go to the police
and I tell them...
1488
01:28:59,293 --> 01:29:02,295
... that you're the last one with Justin?
1489
01:29:04,463 --> 01:29:06,299
Because that would be the stupidest idea
the most stupid...
1490
01:29:06,300 --> 01:29:11,037
... I've ever had,
and maybe the last one you have.
1491
01:29:11,038 --> 01:29:15,875
All I say is let Danny leave.
1492
01:29:15,876 --> 01:29:18,845
Everyone knows, Ed.
The police come looking for you.
1493
01:29:18,846 --> 01:29:20,445
They can't blame me.
1494
01:29:20,446 --> 01:29:23,249
Come on. Let him go. P>
1495
01:29:26,485 --> 01:29:28,320
Now you play attention with me. P>
1496
01:29:28,321 --> 01:29:29,488
You get your homo...
1497
01:29:29,489 --> 01:29:31,623
... and you go back to that damn trick.
1498
01:29:31,624 --> 01:29:34,292
He likes you. You're lucky. P>
1499
01:29:34,293 --> 01:29:36,229
Let's do it. P>
1500
01:29:36,230 --> 01:29:37,430
All units, we move in. P>
1501
01:29:37,431 --> 01:29:39,499
Roger.
1502
01:29:42,235 --> 01:29:45,271
Come on! Come on well. P>
1503
01:29:46,906 --> 01:29:48,573
Police. We took over this place. P>
1504
01:29:48,574 --> 01:29:49,975
But you guys with us
a few days ago. P>
1505
01:29:49,976 --> 01:29:51,911
I know. That is "the 6th". P>
1506
01:29:51,912 --> 01:29:54,180
I don't accept bribes. I'm moral. P>
1508
01:29:57,150 --> 01:30:01,019
Why did I get the impression that
you just didn't get it? P>
1509
01:30:01,020 --> 01:30:03,189
All right. This is a raid. P>
1510
01:30:03,190 --> 01:30:06,024
All right. Come on. Stand facing the wall. P>
1511
01:30:06,025 --> 01:30:07,158
Ed. Assault. P>
1512
01:30:07,159 --> 01:30:09,962
We have just carried out a damn assault! P>
1513
01:30:13,333 --> 01:30:16,167
Where is the back door key? P>
1514
01:30:16,168 --> 01:30:19,104
I have not finished with you, fag fucker. P>
1515
01:30:19,105 --> 01:30:21,006
Remove your fake ID card. P>
1516
01:30:21,007 --> 01:30:22,475
Come on, Neng.
I don't have all day. P>
1517
01:30:22,476 --> 01:30:24,010
- I understand.
- Mmm. P>
1518
01:30:24,011 --> 01:30:25,912
Let's look at some ID cards, come on. P>
1519
01:30:25,913 --> 01:30:28,014
- Are you okay?
- Yes, yes, yes. P>
1520
01:30:28,015 --> 01:30:31,117
Come on, let's go from here.
1521
01:30:31,118 --> 01:30:34,619
Remove your ID card. Come on! P>
1522
01:30:34,620 --> 01:30:36,354
All right, girls. Remove your ID card. P>
1523
01:30:36,355 --> 01:30:37,555
Come on, open the wallet. P>
1524
01:30:37,556 --> 01:30:38,690
Well, look who it is. P>
1525
01:30:38,691 --> 01:30:42,094
It's difficult to understand, Mr. Murphy is untouched. P>
1526
01:30:42,095 --> 01:30:44,029
Try it? You were arrested. P>
1527
01:30:44,030 --> 01:30:47,065
Really? What are the charges? P>
1528
01:30:47,066 --> 01:30:48,935
You really want me to go
past them all with you...
1529
01:30:48,936 --> 01:30:49,668
... right now in front of this nice person?
1530
01:30:49,669 --> 01:30:51,269
Yes, I will like that, huh.
1531
01:30:51,270 --> 01:30:53,506
I don't have fucking time.
Raise your hand.
1533
01:30:58,011 --> 01:31:01,113
You hurt me, handsome.
Don't be so rude, mister.
1534
01:31:01,114 --> 01:31:04,116
Hey, Miller. Stop. P>
1535
01:31:04,117 --> 01:31:06,319
Jack, handcuff the two together. P>
1536
01:31:06,320 --> 01:31:08,386
Really? What are you doing? P>
1537
01:31:08,387 --> 01:31:10,457
Trying to be a hero or something? P>
1538
01:31:13,994 --> 01:31:17,395
Mr. Murphy,
beberapa gadis nampak bagus di Chanel.
1539
01:31:17,396 --> 01:31:20,599
But you look perfect in
a pair of good and shiny handcuffs.
1540
01:31:20,600 --> 01:31:22,001
Shut your mouth, will you?
1541
01:31:22,002 --> 01:31:23,135
Come on! Get out of here. P>
1542
01:31:23,136 --> 01:31:24,269
Okay, girl. Let's go. Come on. P>
1543
01:31:24,270 --> 01:31:26,972
I said, don't be so rude. P>
1544
01:31:26,973 --> 01:31:30,141
Come on. Come on.
You have a KTP, you can go. P>
1547
01:31:43,289 --> 01:31:45,425
You can go. P>
1549
01:31:52,332 --> 01:31:55,201
Hello, hello! P>
1550
01:31:55,202 --> 01:31:57,036
Our dear Annie! P> >
1551
01:31:57,037 --> 01:32:00,405
Dress from the Raggedy Ann collection
[Raggedy = Ragged]
1552
01:32:00,406 --> 01:32:02,742
Do the runway, girl.
1553
01:32:02,743 --> 01:32:04,310
Damn circus.
1554
01:32:04,311 --> 01:32:07,779
Dan Paul in Givenchy's extraordinary suit. P>
1555
01:32:07,780 --> 01:32:11,117
Next Queen Conga comes
saves...
1556
01:32:11,118 --> 01:32:13,284
... with a backpack for the day.
1557
01:32:13,285 --> 01:32:15,621
Do the runway, mama.
1558
01:32:15,622 --> 01:32:20,426
Little Lee Boy with real boys
Jimmy Deantres,
1559
01:32:20,427 --> 01:32:22,627
.... and finally, our Danny Boy,
1560
01:32:22,628 --> 01:32:28,333
.... straight from the runway
Summer striped Ken Doll.
1561
01:32:28,334 --> 01:32:32,304
Only available on Boy Toys "R" Us. P>
1564
01:32:37,077 --> 01:32:39,177
Looks like you will fall, Eddie. P>
1565
01:32:39,178 --> 01:32:41,614
I thought I said shut up. P>
1566
01:32:50,790 --> 01:32:52,658
All right. Put them in. P>
1567
01:32:52,659 --> 01:32:54,060
Back off! P>
1568
01:32:54,061 --> 01:32:57,162
This is a lawless meeting.
You will all be arrested. P>
1569
01:32:57,163 --> 01:32:59,532
Retreat. P>
1571
01:33:01,834 --> 01:33:03,802
Go home.
1572
01:33:03,803 --> 01:33:05,336
If you stay here,
we will catch you.
1573
01:33:05,337 --> 01:33:08,106
What happened?
1574
01:33:08,107 --> 01:33:10,010
Another attack.
1575
01:33:16,283 --> 01:33:18,684
Who is the lucky woman?
1576
01:33:18,685 --> 01:33:20,419
Everyone, go home.
1577
01:33:22,288 --> 01:33:24,355
Keep your damn hands away from me!
1578
01:33:24,356 --> 01:33:27,393
Get sick! Get out! P>
1579
01:33:27,394 --> 01:33:29,427
No! Get out! P>
1580
01:33:29,428 --> 01:33:32,198
Get it! Don't touch me. P>
1581
01:33:32,199 --> 01:33:34,265
No! No! P>
1582
01:33:34,266 --> 01:33:36,368
Oke, oke.
1583
01:33:36,369 --> 01:33:38,104
Damn you! Damn you! P>
1584
01:33:38,105 --> 01:33:41,573
No! No! Get out! P>
1585
01:33:41,574 --> 01:33:45,310
Keep your damn hands away from me! P>
1586
01:33:45,311 --> 01:33:47,413
Hey, hey! Hey! P>
1587
01:33:48,614 --> 01:33:51,216
No, no! Come on! P>
1588
01:33:52,284 --> 01:33:54,586
Why are you all just standing there? P>
1589
01:33:54,587 --> 01:33:57,256
Help me! P>
1591
01:34:01,461 --> 01:34:03,128
You follow me. P>
1592
01:34:03,129 --> 01:34:04,563
Take me out of here!
1593
01:34:04,564 --> 01:34:06,465
- Come on.
- Remove me from here!
1594
01:34:06,466 --> 01:34:08,167
All right, everyone. Back off. P>
1595
01:34:08,168 --> 01:34:09,635
Move away from the car. P>
1597
01:34:11,570 --> 01:34:12,904
- You will be arrested.
- Hey! P>
1598
01:34:12,905 --> 01:34:14,707
Did you take me on a date, Mr. Murphy? P>
1599
01:34:14,708 --> 01:34:16,274
Taxi! P>
1600
01:34:16,275 --> 01:34:18,577
Hey, hey! Murphy escaped! P>
1601
01:34:18,578 --> 01:34:21,214
Get away from the car! P>
1602
01:34:22,315 --> 01:34:24,617
Ray, Ray, Murphy escaped! P>
1603
01:34:24,618 --> 01:34:26,185
Stop it! Stop! P>
1604
01:34:26,186 --> 01:34:27,485
Back off and go...
1605
01:34:27,486 --> 01:34:28,753
-... from the car.
- Did you see that? P>
1606
01:34:28,754 --> 01:34:30,155
Heh? There! P>
1607
01:34:30,156 --> 01:34:32,559
Mengapa kau tidak melakukan apa pun?
1608
01:34:37,696 --> 01:34:39,164
What happened out there?
1609
01:34:39,165 --> 01:34:41,533
Murphy escaped.
1610
01:34:41,534 --> 01:34:42,402
We just took him out of here...
1611
01:34:42,403 --> 01:34:43,735
... and put it in
damn police cars.
1612
01:34:43,736 --> 01:34:45,470
- What happened?
- I think you're right.
1613
01:34:45,471 --> 01:34:47,273
I think he entered "the 6th"
into their pockets.
1614
01:34:47,274 --> 01:34:48,741
You have to look outside.
1615
01:34:48,742 --> 01:34:50,309
Every homo in New York is out there.
1616
01:34:50,310 --> 01:34:52,610
Gosh the dragon!
1617
01:34:52,611 --> 01:34:55,314
Why don't you
do something?
1618
01:34:55,315 --> 01:34:58,317
You damn it!
1619
01:34:58,318 --> 01:35:01,921
Look at this gay homo.
They are all just as bad.
1620
01:35:01,922 --> 01:35:03,288
Where did all of these people come from? P>
1621
01:35:03,289 --> 01:35:04,256
I told you. P>
1622
01:35:04,257 --> 01:35:05,690
This will be out of control quickly. P>
1623
01:35:05,691 --> 01:35:07,826
You mean only
" the 6th "this damn thing left?
1624
01:35:07,827 --> 01:35:08,927
I've had enough of this fucker!
1625
01:35:08,928 --> 01:35:10,528
Oh no, no, no!
1626
01:35:10,529 --> 01:35:11,630
No, no! Cong, you will make it worse. P>
1627
01:35:11,631 --> 01:35:12,730
How could it be worse? P>
1628
01:35:12,731 --> 01:35:13,899
Among the mafia...
1629
01:35:13,900 --> 01:35:16,335
... and damn people, unclean money,
1630
01:35:16,336 --> 01:35:18,403
... people who hate and oppress us...
1631
01:35:18,404 --> 01:35:21,840
... who is gay, and you still want to be polite?
1632
01:35:21,841 --> 01:35:23,341
Because that will eliminate
a valuable opportunity...
1633
01:35:23,342 --> 01:35:25,476
... your scholarship if you are arrested?
1634
01:35:25,477 --> 01:35:27,947
Come on!
1635
01:35:27,948 --> 01:35:31,216
Danny?
1636
01:35:31,217 --> 01:35:33,318
What are you doing?
1637
01:35:34,520 --> 01:35:38,257
No. That's not the way, Danny. P>
1639
01:35:43,562 --> 01:35:46,599
No, Trevor. This is the only way! P>
1640
01:35:46,600 --> 01:35:49,001
Gay power! P>
1641
01:35:49,002 --> 01:35:50,868
Come on! P>
1642
01:35:50,869 --> 01:35:52,837
The power of gays! P>
1644
01:36:02,781 --> 01:36:05,217
Now, now. Hey, hey! P>
1645
01:36:09,623 --> 01:36:10,823
Everyone inside. P>
1646
01:36:10,824 --> 01:36:14,460
Masuk! Kembali ke dalam!
1647
01:36:20,699 --> 01:36:23,335
Welcome to the damn club, man.
1648
01:36:23,336 --> 01:36:25,538
Gay power!
1649
01:36:27,507 --> 01:36:28,873
Hey!
1650
01:36:28,874 --> 01:36:31,677
Move the jukebox to the door.
1651
01:36:36,583 --> 01:36:37,750
They disconnect the telephone line. Jack...
1652
01:36:37,751 --> 01:36:39,618
- Yes.
- Radio. P>
1653
01:36:39,619 --> 01:36:40,685
This is Seymour Pine. P>
1654
01:36:40,686 --> 01:36:42,354
We are in an emergency. P>
1655
01:36:42,355 --> 01:36:45,890
Do you understand? We are in
situations 10-41, 10-41. P>
1656
01:36:45,891 --> 01:36:47,893
Do you understand? P>
1657
01:36:47,894 --> 01:36:49,360
Damn! P>
1658
01:36:49,361 --> 01:36:51,063
Okay. We need to find a way out of here. P>
1659
01:36:51,064 --> 01:36:53,032
Maybe behind. Search for a phone. P>
1660
01:36:53,033 --> 01:36:55,900
Request help. Call the TPF. Hurry up!
[TPF = Tactical Patrol Force = Tactical Patrol Force]
1661
01:36:55,901 --> 01:36:57,603
All right. I need these kids here. P>
1662
01:36:57,604 --> 01:36:58,903
Everything back. P>
1664
01:37:02,374 --> 01:37:04,644
Here. P>
1665
01:37:23,596 --> 01:37:25,598
Uh-oh. P>
1666
01:37:38,878 --> 01:37:41,281
Come on, girls, help me!
1667
01:37:46,919 --> 01:37:49,821
I have an idea. Come on, come on! P>
1668
01:37:52,025 --> 01:37:53,391
Hey! P>
1670
01:37:54,561 --> 01:37:57,095
Oh, ya.
1671
01:37:57,096 --> 01:37:59,430
Sir, he's been out through the window.
1672
01:37:59,431 --> 01:38:00,532
TPF should have been on the way.
[TPF = Tactical Patrol Force = Tactical Patrol Force]
1673
01:38:00,533 --> 01:38:02,100
Push!
1675
01:38:05,971 --> 01:38:09,742
p>
1677
01:38:16,682 --> 01:38:18,617
Push the door back!
Keep it closed!
1678
01:38:18,618 --> 01:38:20,551
There can't be shots
before I shoot first.
1679
01:38:20,552 --> 01:38:22,954
Do you understand?
1680
01:38:25,824 --> 01:38:27,024
Do you understand?
1681
01:38:27,025 --> 01:38:28,761
p>
1682
01:38:28,762 --> 01:38:30,662
Oh damn, that's it.
1683
01:38:30,663 --> 01:38:32,430
Come on! Come on! P>
1684
01:38:32,431 --> 01:38:35,000
Gosh. P>
1685
01:38:35,001 --> 01:38:37,803
I hope they won't burn
the house of some old women. P>
1686
01:38:40,806 --> 01:38:44,109
That will make us retreat
some year.
1687
01:38:44,110 --> 01:38:46,679
Could that be?
They are not like us, Trevor.
1688
01:38:52,519 --> 01:38:54,920
These kids don't have anything
left to lose.
1689
01:38:54,921 --> 01:38:56,087
Let's set the meeting for tomorrow.
1690
01:38:56,088 --> 01:38:59,024
It's like a campfire.
1691
01:38:59,025 --> 01:39:02,929
Search for a fire extinguisher! Damn! P>
1692
01:39:04,129 --> 01:39:05,497
Keep the door closed! P>
1693
01:39:05,498 --> 01:39:07,198
There are people here, you are cracking! P>
1694
01:39:07,199 --> 01:39:08,934
This is not the way I planned to die. P>
1695
01:39:08,935 --> 01:39:10,034
Can you imagine the main news? P>
1696
01:39:10,035 --> 01:39:11,903
New York City police were killed by...
1697
01:39:11,904 --> 01:39:13,538
... homosexual villains.
1698
01:39:13,539 --> 01:39:15,507
Ha!
1701
01:39:32,592 --> 01:39:35,128
Oh, damn it!
1702
01:39:38,998 --> 01:39:41,934
All right, everyone. Step back! P>
1703
01:39:41,935 --> 01:39:43,935
Drop your bricks, stones, and bottles,
1704
01:39:43,936 --> 01:39:45,537
... and retreat. P>
1705
01:39:45,538 --> 01:39:47,738
Go home! P>
1706
01:39:47,739 --> 01:39:50,642
If you stay here,
we will catch you.
1707
01:40:03,722 --> 01:40:04,989
Come on, grab something.
1708
01:40:04,990 --> 01:40:06,993
Hey.
1709
01:40:13,565 --> 01:40:16,568
Danny! Girls, girl! Line up! P>
1710
01:40:16,569 --> 01:40:18,002
Line up, girls, come on! Come on! P>
1711
01:40:18,003 --> 01:40:23,007
Ayo, berbaris! Satu, dua, tiga.
1712
01:40:23,008 --> 01:40:24,909
♪ ♫ ♪ We are bad girls ♪ ♫ ♪
1713
01:40:24,910 --> 01:40:26,744
♪ ♫ ♪ We wear our curly hair ♪ ♫ ♪
1714
01:40:26,745 --> 01:40:28,881
♪ ♫ ♪ We don't wear underwear ♪ ♫ ♪
1715
01:40:28,882 --> 01:40:31,049
♪ ♫ ♪ We show our pubic hair ♪ ♫ ♪
1716
01:40:31,050 --> 01:40:33,018
♪ ♫ ♪ We are naughty girls ♪ ♫ ♪
1717
01:40:33,019 --> 01:40:34,853
♪ ♫ ♪ We wear our curly hair ♪ ♫ ♪
1718
01:40:34,854 --> 01:40:36,889
♪ ♫ ♪ We don't wear underwear ♪ ♫ ♪
1719
01:40:36,890 --> 01:40:39,056
♪ ♫ ♪ We show our pubic hair ♪ ♫ ♪
1720
01:40:39,057 --> 01:40:40,859
♪ ♫ ♪ We are naughty girls ♪ ♫ ♪
1721
01:40:40,860 --> 01:40:43,561
♪ ♫ ♪ We wear our curly hair ♪ ♫ ♪
1722
01:40:43,562 --> 01:40:45,764
I don't believe that
I'm seeing now.
1723
01:40:45,765 --> 01:40:47,198
♪ ♫ ♪ We show our pubic hair ♪ ♫ ♪
1725
01:40:53,873 --> 01:40:56,042
Alright, boys. Move! P>
1726
01:40:59,078 --> 01:41:00,244
Retreat. P>
1727
01:41:00,245 --> 01:41:03,549
This is a great, legitimate meeting. P>
1728
01:41:03,550 --> 01:41:05,217
Retreat. P>
1729
01:41:06,819 --> 01:41:10,622
If you stay here, you will
/> arrested. Go home. P>
1730
01:41:10,623 --> 01:41:13,926
Paul, get out of there! P>
1731
01:41:22,601 --> 01:41:24,736
Go, go, leave.
Let's leave here! P>
1732
01:41:39,084 --> 01:41:40,652
Are we okay?
1733
01:41:40,653 --> 01:41:43,154
Yes, we're fine.
1735
01:41:44,757 --> 01:41:46,759
Open the door.
1737
01:41:50,963 --> 01:41:53,230
Where have you gone?
1739
01:41:56,836 --> 01:41:59,605
Hey, are you waiting on here.
1740
01:42:03,141 --> 01:42:06,677
Auntie, honey, I need your help.
1742
01:42:12,819 --> 01:42:15,186
Thank you very much.
1743
01:42:15,187 --> 01:42:18,623
You know what, Mr. Murphy? You finished. P>
1745
01:42:20,325 --> 01:42:22,627
Kau pikir?
1746
01:42:22,628 --> 01:42:24,930
A night full of tantrums
anger in the village...
1747
01:42:24,931 --> 01:42:26,797
... change something?
1748
01:42:26,798 --> 01:42:30,935
I can't wait to see you
know everything, honey.
1749
01:42:30,936 --> 01:42:33,238
Don't call me dear, you're weird.
1750
01:42:53,392 --> 01:42:55,595
Come on! p >
1751
01:43:00,033 --> 01:43:01,132
Wow!
1753
01:43:04,003 --> 01:43:06,003
Damn you!
1754
01:43:06,004 --> 01:43:08,206
Oh, damn it!
1755
01:43:08,207 --> 01:43:10,242
Ray!
1756
01:43:11,276 --> 01:43:12,877
Ray! Ray! P>
1757
01:43:12,878 --> 01:43:17,381
You're a fucking pig! You're a fucking pig! P>
1758
01:43:17,382 --> 01:43:21,353
You're a lily pig! Everyone helps him! P>
1759
01:43:21,354 --> 01:43:25,324
We have our civil rights!
We have our civil rights! P>
1760
01:43:29,227 --> 01:43:32,131
Come on! Run, you damn pig! P>
1764
01:44:03,329 --> 01:44:05,396
Why didn't you start by
spreading it outside? P>
1765
01:44:05,397 --> 01:44:07,064
Okay. P>
1766
01:44:07,065 --> 01:44:09,068
Thank you. P>
1767
01:44:23,482 --> 01:44:26,017
Here you seem to be.
1768
01:44:29,221 --> 01:44:33,024
"If you..."
1769
01:44:33,025 --> 01:44:36,027
"Do you think homosexual
is sickening?"
1770
01:44:36,028 --> 01:44:37,762
You bet your lovely ass!
1771
01:44:37,763 --> 01:44:39,530
Guess who wrote this junk?
1772
01:44:39,531 --> 01:44:41,299
- Oh.
- Mmm-hmm.
1773
01:44:41,300 --> 01:44:43,100
Danny's friend, Trevor.
1774
01:44:43,101 --> 01:44:44,368
We are on outside fighting,
1775
01:44:44,369 --> 01:44:46,505
... and this bastard made flyers at home.
1776
01:44:46,506 --> 01:44:49,507
Oh, Mary, he invited a meeting.
1777
01:44:49,508 --> 01:44:52,010
Ooh! Sandwiches are free. P>
1778
01:44:52,011 --> 01:44:53,778
He's a brave man, your girlfriend. P>
1779
01:44:53,779 --> 01:44:56,381
Yeah, well, he's not my girlfriend. P>
1780
01:44:56,382 --> 01:44:57,783
God! P>
1781
01:44:57,784 --> 01:44:59,050
Ooh, behavior !
1782
01:44:59,051 --> 01:45:02,520
Wait! Forgive me. Listen, I'm sorry! P>
1783
01:45:02,521 --> 01:45:05,390
No, you're right. He's all talking, and talking is easy. P>
1784
01:45:05,391 --> 01:45:07,225
You know, maybe you will
find out later. P>
1785
01:45:07,226 --> 01:45:09,226
Danny, don't go. Where do you go? P>
1786
01:45:09,227 --> 01:45:11,796
I don't know, Ray! P>
1787
01:45:11,797 --> 01:45:15,567
Danny. I think everything is different now. P>
1788
01:45:15,568 --> 01:45:18,069
Things change, like...
1789
01:45:18,070 --> 01:45:20,471
Kita sungguh bisa diperhitungkan, kau tahu.
1790
01:45:20,472 --> 01:45:23,908
I can find real jobs.
Get out of here!
1791
01:45:23,909 --> 01:45:27,078
Ray, come on.
1792
01:45:27,079 --> 01:45:29,079
Don't you understand?
1793
01:45:29,080 --> 01:45:33,585
No. I mean, what should I understand? P>
1794
01:45:33,586 --> 01:45:36,155
That I can't love you. P>
1795
01:45:37,589 --> 01:45:40,324
You and me...
1796
01:45:40,325 --> 01:45:43,094
I mean, it's not just said.
1797
01:45:43,095 --> 01:45:44,895
Danny, do you think I don't know that?
1798
01:45:44,896 --> 01:45:47,064
I know.
1799
01:45:47,065 --> 01:45:52,604
Sorry, but I'm too crazy
to love anyone now .
1800
01:45:52,605 --> 01:45:53,971
This...
1801
01:45:53,972 --> 01:45:56,574
This is all new to me,
1802
01:45:56,575 --> 01:45:58,844
... but, you know, I like being crazy!
1803
01:45:58,845 --> 01:46:00,377
I don't like being a good child.
1804
01:46:00,378 --> 01:46:02,913
And last night it was so nice.
1805
01:46:02,914 --> 01:46:04,015
You will always be a child good,
1806
01:46:04,016 --> 01:46:06,217
You know that, right?
1807
01:46:06,218 --> 01:46:08,386
You can't help it.
1808
01:46:09,989 --> 01:46:12,191
Fucker.
1809
01:46:15,994 --> 01:46:18,430
Thank you for showing New York.
1810
01:46:26,105 --> 01:46:28,406
You will always be my sister.
1811
01:46:30,976 --> 01:46:35,980
Yes. My stone is about sisters. P>
1812
01:46:35,981 --> 01:46:38,149
I don't know they produced
farm boys from Kansas...
1813
01:46:38,150 --> 01:46:40,452
... who can throw a brick like that.
1814
01:46:41,620 --> 01:46:46,225
Yes, right. In Kansas. P>
1815
01:46:49,595 --> 01:46:53,132
I'll see you here, Ray. P>
1818
01:47:36,007 --> 01:47:38,310
Hi, Sarah. P>
1819
01:47:38,311 --> 01:47:40,345
Is Joe at home? P>
1820
01:47:40,346 --> 01:47:42,548
Danny....
1821
01:47:44,984 --> 01:47:47,986
Why didn't you enter
inside? He is in the garage. P>
1822
01:47:58,196 --> 01:48:00,698
Hi, Mrs. Altman. P>
1823
01:48:00,699 --> 01:48:02,635
Hello, Danny. P>
1824
01:48:08,007 --> 01:48:10,409
Joe outside. P>
1825
01:48:43,008 --> 01:48:44,442
How does New York treat you? P>
1826
01:48:44,443 --> 01:48:47,311
Good. That's weird. P>
1828
01:48:50,348 --> 01:48:52,685
I just finished
my first year at Columbia. P>
1829
01:48:54,186 --> 01:48:56,455
That's what you always wanted. P>
1830
01:48:58,089 --> 01:49:00,124
Yes, I hope so. p>
1831
01:49:05,196 --> 01:49:07,132
Why did you come here, Danny?
1833
01:49:15,141 --> 01:49:17,977
Because I just want you to know that...
1834
01:49:20,413 --> 01:49:22,381
... I really once loved you.
1835
01:49:24,617 --> 01:49:26,651
Maybe I still love you.
1836
01:49:28,154 --> 01:49:30,189
Danny.
1837
01:49:34,092 --> 01:49:36,160
I'm married.
1838
01:49:37,430 --> 01:49:38,762
Yes.
1839
01:49:38,763 --> 01:49:41,600
I will have a baby.
1840
01:49:46,404 --> 01:49:51,309
I don't know what that is, what we do.
1841
01:49:52,343 --> 01:49:55,180
Maybe it's some kind of love.
1842
01:49:59,084 --> 01:50:01,587
Danny, whatever we....
1843
01:50:03,321 --> 01:50:05,223
... I'm not like you.
1844
01:50:10,562 --> 01:50:14,632
If I knew you would continue
holding it like this, I...
1845
01:50:21,640 --> 01:50:24,075
... I just thought you should go.
1846
01:50:30,548 --> 01:50:32,817
All right.
1847
01:50:32,818 --> 01:50:34,686
Okay.
1848
01:50:38,591 --> 01:50:41,526
I'm sorry, Danny.
1850
01:51:34,180 --> 01:51:35,646
What about the book, Phebes?
1851
01:51:35,647 --> 01:51:37,716
- Danny!
- Hey.
1852
01:51:39,651 --> 01:51:40,784
I miss you!
1853
01:51:40,785 --> 01:51:43,488
Wait!
1854
01:51:43,489 --> 01:51:46,291
If you don't bring it for me
signature Andy Warhol,
1855
01:51:46,292 --> 01:51:47,292
... You can go right now.
1856
01:51:47,293 --> 01:51:48,926
Oh really?
1857
01:51:48,927 --> 01:51:51,296
What's with you and Andy Warhol, huh?
1858
01:51:51,297 --> 01:51:52,396
What is that?
1860
01:51:55,668 --> 01:51:58,170
He is the opposite of this. P>
1861
01:51:59,471 --> 01:52:01,372
Hello, Danny. P>
1862
01:52:01,373 --> 01:52:04,710
I think you and your sister might be thirsty. P>
1863
01:52:07,512 --> 01:52:09,747
Thank you, iBu. P>
1864
01:52:13,619 --> 01:52:15,686
And thank you for sending
my scholarship file. P>
1865
01:52:15,687 --> 01:52:18,523
I will never get
scholarship without sending the letter file. P>
1866
01:52:18,524 --> 01:52:21,326
Thank you for writing it. P>
1867
01:52:21,327 --> 01:52:23,360
Are you happy?
1868
01:52:23,361 --> 01:52:25,829
More than before.
1869
01:52:25,830 --> 01:52:29,667
Wow. All right. P>
1870
01:52:29,668 --> 01:52:34,173
I'll leave you with Phoebe. P>
1871
01:52:39,845 --> 01:52:41,011
I don't go to church with them anymore. P>
1872
01:52:41,012 --> 01:52:42,779
No? P>
1873
01:52:42,780 --> 01:52:43,981
You took me out from that.
1874
01:52:43,982 --> 01:52:45,315
- Oh, huh?
- Yes.
1875
01:52:45,316 --> 01:52:47,351
What about that?
1876
01:52:47,352 --> 01:52:50,387
Well, I told them
that their behavior...
1877
01:52:50,388 --> 01:52:53,390
... not at all Christian like you,
1878
01:52:53,391 --> 01:52:55,626
... and that I was disappointed with them.
1879
01:52:58,329 --> 01:53:00,297
They did their best
as they could.
1880
01:53:00,298 --> 01:53:03,533
That's what they say about
someone who isn't good enough. P>
1881
01:53:03,534 --> 01:53:05,770
So...
1882
01:53:09,275 --> 01:53:10,541
So? P>
1883
01:53:10,542 --> 01:53:11,876
Do you have a boyfriend? < /p>
1884
01:53:11,877 --> 01:53:13,511
No.
1885
01:53:13,512 --> 01:53:15,880
I just asked.
1886
01:53:15,881 --> 01:53:20,618
But I have friends. Good friends. P>
1887
01:53:20,619 --> 01:53:24,055
Wayne Mortal in my class is gay. P>
1888
01:53:24,056 --> 01:53:25,555
He told me. P>
1889
01:53:25,556 --> 01:53:30,728
And only to me
because he knows everything about you.
1890
01:53:30,729 --> 01:53:33,398
Oh yeah?
1891
01:53:33,399 --> 01:53:35,400
So I'm famous now.
1892
01:53:37,468 --> 01:53:40,470
Why are you back, Danny?
1893
01:53:40,471 --> 01:53:43,407
I have some business that /> not finished, I guess.
1894
01:53:44,610 --> 01:53:45,475
And to meet you, stupid.
1896
01:53:46,811 --> 01:53:49,814
What else do I go home for? Heh? P>
1897
01:53:49,815 --> 01:53:53,484
Hey, so we will carry out
a parade in Manhattan next month...
1898
01:53:53,485 --> 01:53:56,054
.... to commemorate the struggle. P>
1899
01:53:56,055 --> 01:53:59,890
We will go all the way
in the city from Kampung,
1900
01:53:59,891 --> 01:54:02,493
.... get to Central Park,
1901
01:54:02,494 --> 01:54:06,631
.... and they will call it
Gay Freedom Parade. P>
1902
01:54:06,632 --> 01:54:10,935
Alright. I will come. P>
1903
01:54:10,936 --> 01:54:13,572
I will take the train. P>
1904
01:54:15,908 --> 01:54:18,109
You know they don't
will let you go, right? P>
1905
01:54:18,110 --> 01:54:21,845
I know they won't .
They try not to make...
1906
01:54:21,846 --> 01:54:25,917
... the same mistake as mine
as they have made with you.
1907
01:54:25,918 --> 01:54:28,386
Hey, hey
1909
01:54:32,091 --> 01:54:34,625
I have to go, Phebes.
1910
01:54:34,626 --> 01:54:36,594
I can't miss my bus.
1911
01:54:36,595 --> 01:54:38,562
I love you.
1912
01:54:43,901 --> 01:54:47,838
Sampaikan salam kepada
teman-temanmu. Oke?
1914
01:56:23,869 --> 01:56:26,604
If it's not Danny Winters.
1915
01:56:26,605 --> 01:56:28,738
Wow, hey, brother!
1917
01:56:30,107 --> 01:56:31,042
You know you can bring...
1918
01:56:31,043 --> 01:56:32,676
... ass your village to town
more often, right?
1919
01:56:32,677 --> 01:56:34,045
Yes, I know.
1920
01:56:34,046 --> 01:56:36,646
Look what I found!
1921
01:56:36,647 --> 01:56:39,617
Wow, look who it is. How are you doing? P>
1922
01:56:39,618 --> 01:56:40,952
And how are you doing, huh? P>
1923
01:56:40,953 --> 01:56:42,653
- Still the same old, same old.
- Yes? P>
1924
01:56:42,654 --> 01:56:43,954
Well, you take it yourself some new clothes,
1925
01:56:43,955 --> 01:56:45,722
... so it's not that bad.
1926
01:56:45,723 --> 01:56:48,893
Well, we have to dress up
because today is a special day.
1927
01:56:48,894 --> 01:56:49,926
How is the school, Columbia?
1928
01:56:49,927 --> 01:56:51,127
Good
1929
01:56:51,128 --> 01:56:53,597
This is really great.
1930
01:56:53,598 --> 01:56:54,832
Alright.
1931
01:56:54,833 --> 01:56:56,167
Let's do the show on the road.
1932
01:56:56,168 --> 01:56:58,502
Okay, bitches, you hear that person.
1933
01:56:58,503 --> 01:57:00,770
Let's face the damn city of New York.
1936
01:57:04,676 --> 01:57:06,243
Exit the restroom.
On the road.
1937
01:57:06,244 --> 01:57:08,778
Get out of the restroom. On the road. P>
1938
01:57:08,779 --> 01:57:10,847
Get out of the bathroom. On the road. P>
1939
01:57:10,848 --> 01:57:12,917
Get out of the bathroom. On the road. P>
1940
01:57:12,918 --> 01:57:14,985
Get out of the bathroom. On the road. P>
1941
01:57:14,986 --> 01:57:16,787
Get out of the bathroom. On the road. P>
1942
01:57:16,788 --> 01:57:18,655
Get out of the bathroom. On the road. P>
1943
01:57:18,656 --> 01:57:20,992
Get out of the bathroom. On the road. P>
1944
01:57:20,993 --> 01:57:23,027
Get out of the bathroom. On the road. P>
1945
01:57:23,028 --> 01:57:24,996
Get out of the bathroom. On the road. P>
1946
01:57:24,997 --> 01:57:27,097
Get out of the bathroom. On the road. P>
1947
01:57:27,098 --> 01:57:29,166
Get out of the bathroom. On the road. P>
1948
01:57:29,167 --> 01:57:31,034
Get out of the bathroom. On the road. P>
1949
01:57:31,035 --> 01:57:33,270
Get out of the bathroom. On the road. P>
1950
01:57:33,271 --> 01:57:35,171
Get out of the bathroom. On the road. P>
1951
01:57:35,172 --> 01:57:37,174
Get out of the bathroom. On the road. P>
1952
01:57:37,175 --> 01:57:39,277
Get out of the bathroom. On the road. P>
1953
01:57:39,278 --> 01:57:41,878
Get out of the bathroom. On the road. P>
0
01:57:42,000 --> 01:57:42,300
"Gay
.
.
.
0
01:57:42,300 --> 01:57:42,600
"Gay Liberation
.
.
.
0
01:57:42,600 --> 01:57:42,900
" Gay Liberation March "
.
.
.
0
01:57:42,900 --> 01:57:43,200
"Gay Liberation March"
(Parade
.
.
0
01:57:43,200 --> 01:57:43,500
"Gay Liberation March"
(Freedom Parade
.
.
0
01:57:43,500 --> 01:57:43,800
"Gay Liberation March"
(Gay Freedom Parade)
.
.
0
01:57:43,800 --> 01:57:44,100
"Gay Liberation March"
(First Gay Freedom Parade)
.
. P>
0
01:57:44,100 --> 01:57:44,400
"Gay Liberation March"
(Gay Freedom Freedom Parade)
.
.
0
01:57:44,400 --> 01:57:44,700
The "Gay Liberation March"
was the first time
was held
.
0
01:57:44,700 --> 01:57:45,000
"Gay Liberation March"
(Gay Freedom Parade) the first time
was held the year
. P>
0
01:57:45,000 --> 01:57:45,300
"Gay Liberation March"
was the first time
was held in 1970. < br />.
0
01:57:45,300 --> 01:57:45,600
"Gay Liberation March"
The first time
was held in 1970. From
.
0
01:57:45,600 --> 01:57:45,900
"Gay Liberation March"
( The Gay Freedom Parade was the first time
was held in 1970. From some
. P>
0
01:57:45,900 --> 01:57:46,200
"Gay Liberation March"
(Gay Freedom Parade) was the first time
held 1970. From some
hundred
0
01:57:46,200 --> 01:57:46,500
"Gay Liberation March"
(Gay Freedom Parade) was the first time
was held in 1970. From some
hundred developed
0
01:57:46,500 --> 01:57:46,800
"Gay Liberation March"
The first time
was held in 1970. From some
hundred developed into
0
01:57:46,800 --> 01:57:47,100
"Gay Liberation March"
(Gay Freedom Parade) was the first time
was held in 1970. From some
hundred developed into more
0
01:57:47,100 --> 01:57:47,400
The "Gay Liberation March"
was the first time
was held in 1970. From some
hundred developed to more than
0
01:57:47,400 --> 01:57:47,700
"Gay Liberation March"
(Gay Freedom Parade) was the first time
was held in 1970. From some
hundred developed to more than 10,000
0
01:57:47,700 --> 01:57:53,000
"Gay Liberation March"
(Freedom Parade Gay)
was first held in 1970. From some
hundred developed to more than 10,000 participants. P>
0
01:58:08,839 --> 01:58:10,909
I LOVE YOU. P>
0
01:58:22,000 --> 01:58:22,200
~ Adult ~
.
.
.
0
01:58:22,200 --> 01:58:22,400
~ Today ~
.
.
.
0
01:58:22,400 --> 01:58:22,600
~ Today ~ < br /> In the
.
section.
0
01:58:22,600 --> 01:58:22,800
~ Today ~
Where is
.
.
0
01:58:22,800 --> 01:58:23,000
~ Today ~
Anywhere
.
. P>
0
01:58:23,000 --> 01:58:23,200
~ Today ~
In any part of the world,
. < br />.
0
01:58:23,200 --> 01:58:23,400
~ Today ~
In any part of the world, millions
.
.
0
01:58:23,400 --> 01:58:23,600
~ Today ~
Anywhere in the world , millions of people
.
.
0
01:58:23,600 --> 01:58:23,800
~ Today ~
In any part of the world, millions of people
are
. p >
0
01:58:23,800 --> 01:58:24,000
~ Today ~
In any part of the world, millions of people
are divided
.
0
01:58:24,000 --> 01:58:24,200
~ Today ~
Which part in the world, millions of people
are divided into
.
0
01:58:24,200 --> 01:58:24,400
~ Today ~
In any part of the world, millions of people
are divided into thousands
.
0
01:58:24,400 --> 01:58:24,600
~ Today ~
In any part of the world, millions of people
are divided into thousands of marches
.
0
01:58:24,600 --> 01:58:24,800
~ Dewasa ini ~
Di bagian mana saja di dunia, jutaan orang
yang terbagi dalam ribuan pawai kebanggaan
.
0
01:58:24,800 --> 01:58:25,000
~ Today ~
In any part of the world, millions of people
are divided into thousands of gay pride marches.
.
0
01:58:25,000 --> 01:58:25,200
~ Today ~
In any part of the world, millions of people
who are divided into thousands of gay pride marches
commemorate
0
01:58:25,200 --> 01:58:25,400
~ Today ~
In any part of the world, millions of people
which is divided into thousands of gay pride marches
commemorating the uprising
0
01:58:25,400 --> 01:58:28,000
~ Today ~
In any part of the world, millions of people
are divided into thousands of marches gay pride
commemorates the Stonewall uprising.
0
01:58:34,000 --> 01:58:34,300
~ MARSHA ~
.
.
0
01:58:34,300 --> 01:58:34,500
~ MARSHA P. ~
.
.
0
01:58:34,500 --> 01:58:34,800
~ MARSHA P. JOHNSON ~
.
.
0
01:58:34,800 --> 01:58:35,100
~ MARSHA P. JOHNSON ~
Helping
. p p>
0
01:58:35,100 --> 01:58:35,400
~ MARSHA P. JOHNSON ~
Helped establish
.
0
01:58:35,400 --> 01:58:35,600
~ MARSHA P. JOHNSON ~
Helps establish S.
.
0
01:58:35,600 --> 01:58:35,800
~ MARSHA P. JOHNSON ~
Helps establish ST
. p >
0
01:58:35,800 --> 01:58:36,000
~ MARSHA P. JOHNSON ~
Help establish STA
.
0
01:58:36,000 --> 01:58:36,200
~ MARSHA P. JOHNSON ~
Help establish STAR,
.
0
01:58:36,200 --> 01:58:36,500
~ MARSHA P. JOHNSON ~
Help establish STAR, organization
.
0
01:58:36,500 --> 01:58:36,800
~ MARSHA P. JOHNSON ~
Help establish STAR, organization > help
0
01:58:36,800 --> 01:58:37,100
~ MARSHA P. JOHNSON ~
Helping establish STAR, organization
help for
0
01:58:37,100 --> 01:58:37,400
~ MARSHA P. JOHNSON ~
Helping to establish STAR , organization
help for youth
0
01:58:37,400 --> 01:58:37,700
~ MARSHA P. JOHNSON ~
Helping to establish STAR, organization
help for transvestite youth
0
01:58:37,700 --> 01:58:38,000
~ MARSHA P. JOHNSON ~
Helps establish STAR, organization
help for transvestite youth and
0
01:58:38,000 --> 01:58:41,000
~ MARSHA P. JOHNSON ~
Helping to establish STAR, organization
help for transvestite and transgender youth.
0
01:58:42,000 --> 01:58:42,300
After
.
. p >
0
01:58:42,300 --> 01:58:42,600
After the Parade
.
.
0
01:58:42,600 --> 01:58:42,900
After the Pride Parade
.
.
0
01:58:42,900 --> 01:58:43,200
After the Pride Parade of the year
.
.
0
01:58:43,200 --> 01:58:43,500
After the Pride Parade in 1992,
.
.
0
01:58:43,500 --> 01:58:43,800
After the Pride Parade in 1992,
his body
.
0
01:58:43,800 --> 01:58:44,100
After the Pride Parade in 1992,
his body was found
.
0
01:58:44,100 --> 01:58:44,100
After the Pride Parade in 1992,
his body was found on the river
.
0
01:58:44,100 --> 01:58:44,400
After the Pride Parade in 1992,
his remains were found on the Hudson River.
.
0
01:58:44,400 --> 01:58:44,700
Setelah Pawai Kebanggaan tahun 1992,
jenazahnya ditemukan di Sungai Hudson. Awalnya
.
0
01:58:44,700 --> 01:58:45,000
After the Pride Parade in 1992, his body was found on the Hudson River. Originally declared
. P>
0
01:58:45,000 --> 01:58:45,300
After the Pride Parade in 1992, his body was found on the Hudson River. Originally declared
as
0
01:58:45,300 --> 01:58:45,600
After the Pride Parade in 1992, his body was found on the Hudson River. Initially declared
as a kill
0
01:58:45,600 --> 01:58:45,900
After the Pride Parade in 1992,
his remains were found on the Hudson River. Initially declared
as a suicide. P>
0
01:58:45,900 --> 01:58:46,200
After the Pride Parade in 1992,
his body was found on the Hudson River. Initially declared
as a suicide. The Case
0
01:58:46,200 --> 01:58:46,500
After the Pride Parade in 1992, his body was found on the Hudson River. Initially declared
as a suicide. The case is
0
01:58:46,500 --> 01:58:46,800
After the Pride Parade in 1992, his body was found on the Hudson River. Initially declared
as a suicide. The case in the year
0
01:58:46,800 --> 01:58:47,100
After the Pride Parade in 1992, his body was found on the Hudson River. Initially declared
as a suicide. The case in 2012
0
01:58:47,100 --> 01:58:50,000
After the Pride Parade in 1992, his body was found on the Hudson River. Initially declared
as a suicide. The case in 2012 continued. P>
0
01:58:55,000 --> 01:58:55,400
~ BOB ~
.
. P>
0
01:58:55,400 --> 01:58:55,800
~ BOB KOHLER ~
.
. P >
0
01:58:55,800 --> 01:58:56,200
~ BOB KOHLER ~
Founder
.
0
01:58:56,200 --> 01:58:56,600
~ BOB KOHLER ~
Founder of the Front
.
0
01:58:56,600 --> 01:58:57,000
~ BOB KOHLER ~
Founder of the Liberation Front
.
0
01:58:57,000 --> 01:58:57,400
~ BOB KOHLER ~
Founder of the Gay Liberation Front,
.
0
01:58:57,400 --> 01:58:57,800
~ BOB KOHLER ~ < br /> Founder of the Gay Liberation Front, often
.
0
01:58:57,800 --> 01:58:58,200
~ BOB KOHLER ~
Founder of the Gay Liberation Front, often speaking
.
0
01:58:58,200 --> 01:58:58,600
~ BOB KOHLER ~
The founder of the Gay Liberation Front, often talking about
.
0
01:58:58,600 --> 01:58:59,000
~ BOB KOHLER ~
Founder of the Gay Liberation Front, often talking about
people
0
01:58:59,000 --> 01:58:59,400
~ BOB KOHLER ~
Founder of the Gay Liberation Front, often talking about
people
0
01:58:59,400 --> 01:58:59,800
~ BOB KOHLER ~
Founder of the Gay Liberation Front, often talking about
street people
0
01:58:59,800 --> 01:59:00,200
~ BOB KOHLER ~
Founders of the Gay Liberation Front, often talking about
street people who
0
01:59:00,200 --> 01:59:00,600
~ BOB KOHLER ~
Founders of the Gay Liberation Front, often talk about
people street people who sparked
0
01:59:00,600 --> 01:59:01,000
~ BOB KOHLER ~
Founders of the Gay Liberation Front, often talked about
street people who triggered the rebellion
0
01:59:01,000 --> 01:59:04,000
~ BOB KOHLER ~
The founder of the Gay Liberation Front, often talking about
street people who triggered the Stonewall rebellion.
0
01:59:09,000 --> 01:59:09,300
~ SEYMOUR ~
.
.
.
0
01:59:09,300 --> 01:59:09,600
~ SEYMOUR PINE ~
.
.
.
0
01:59:09,600 --> 01:59:09,900
~ SEYMOUR PINE ~
Served < br />.
.
0
01:59:09,900 --> 01:59:10,200
~ SEYMOUR PINE ~
Served until
.
.
0
01:59:10,200 --> 01:59:10,500
~ SEYMOUR PINE ~
Serve until retirement
.
. P>
0
01:59:10,500 --> 01:59:10,800
~ SEYMOUR PINE ~
Served until retirement in the year
.
. P>
0
01:59:10,800 --> 01:59:11,100
~ SEYMOUR PINE ~
Served until retirement in 1976.
.
. P>
0
01:59:11,100 --> 01:59:11,400
~ SEYMOUR PINE ~
Served until retirement in 1976.
He
.
0
01:59:11,400 --> 01:59:11,700
~ SEYMOUR PINE ~
Served until retirement in 1976.
He is always
.
0
01:59:11,700 --> 01:59:12,000
~ SEYMOUR PINE ~
Bertugas sampai pensiun tahun 1976.
Dia selalu beralasan
.
0
01:59:12,000 --> 01:59:12,300
~ SEYMOUR PINE ~
Served until retirement in 1976.
He always reasoned that
.
0
01:59:12,300 --> 01:59:12,600
~ SEYMOUR PINE ~
Served until retiring in 1976 .
He always reasoned that the attack
.
0
01:59:12,600 --> 01:59:12,900
~ SEYMOUR PINE ~
Served until retirement in 1976.
He always reasoned that the attack was
.
0
01:59:12,900 --> 01:59:13,200
~ SEYMOUR PINE ~
Served until retirement in 1976.
He always reasoned that the attack occurred
.
0
01:59:13,200 --> 01:59:13,500
~ SEYMOUR PINE ~ < br /> Assigned until retirement in 1976.
He always reasoned that the attack that happened
only
0
01:59:13,500 --> 01:59:13,800
~ SEYMOUR PINE ~
Served until retirement in 1976.
He always reasoned that the attack occurred
only for
0
01:59:13,800 --> 01:59:14,100
~ SEYMOUR PINE ~
Served until retiring in 1976.
He always reasoned that the attack that occurred
only to fight
0
01:59:14,100 --> 01:59:14,400
~ SEYMOUR PINE ~
Served until retirement in 1976.
He always reasoned that the attack that occurred
only to fight evil
0
01:59:14,400 --> 01:59:18,000
~ SEYMOUR PINE ~
Served until retirement in 1976.
He always reasoned that the attacks that occurred
were only to fight organized crime. P>
0
01:59:23,000 --> 01:59:23,300
~ ED ~
.
.
.
0
01:59:23,300 --> 01:59:23,600
~ ED MURPHY ~
.
.
.
0
01:59:23,600 --> 01:59:23,900
~ ED MURPHY ~
Disappeared
.
.
0
01:59:23,900 --> 01:59:24,200
~ ED MURPHY ~
Disappeared after
.
.
0
01:59:24,200 --> 01:59:24,500
~ ED MURPHY ~
Disappeared after closing
.
.
0
01:59:24,500 --> 01:59:24,800
~ ED MURPHY ~
Disappeared after Stonewall's closing.
.
.
0
01:59:24,800 --> 01:59:25,100
~ ED MURPHY ~
Disappears after Stonewall closes. When
.
. P>
0
01:59:25,100 --> 01:59:25,400
~ ED MURPHY ~
Menghilang setelah penutupan Stonewall. Ketika muncul,
.
.
0
01:59:25,400 --> 01:59:25,700
~ ED MURPHY ~
Disappeared after Stonewall closes. When it appears,
he
. P>
0
01:59:25,700 --> 01:59:26,000
~ ED MURPHY ~
Disappears after Stonewall closes. When it appears,
he has
. P>
0
01:59:26,000 --> 01:59:26,300
~ ED MURPHY ~
Disappeared after Stonewall closes. When it appears,
he has taken
. P>
0
01:59:26,300 --> 01:59:26,600
~ ED MURPHY ~
Disappeared after Stonewall closes. When it appears,
he has taken it wrong
. P>
0
01:59:26,600 --> 01:59:26,900
~ ED MURPHY ~
Disappeared after Stonewall closes. When it appears,
he has taken one
. P>
0
01:59:26,900 --> 01:59:27,200
~ ED MURPHY ~
Disappeared after Stonewall closes. When it appears,
he has taken one of the transformations
. P>
0
01:59:27,200 --> 01:59:27,500
~ ED MURPHY ~
Menghilang setelah penutupan Stonewall. Ketika muncul,
dia telah mengambil salah satu transformasi paling
.
0
01:59:27,500 --> 01:59:27,800
~ ED MURPHY ~
Disappeared after Stonewall closes. When it appears,
he has taken one of the most
amazing transformations
0
01:59:27,800 --> 01:59:28,100
~ ED MURPHY ~
Disappeared after Stonewall closes. When it appears,
he has taken one of the most
transforms amazing in
0
01:59:28,100 --> 01:59:28,400
~ ED MURPHY ~
Disappeared after Stonewall closes. When it appeared,
he had taken one of the most amazing
transformations in history
0
01:59:28,400 --> 01:59:32,000
~ ED MURPHY ~
Disappeared after the closure of Stonewall. When it appeared,
he had taken one of the most
transformations in criminal history. P>
0
01:59:33,000 --> 01:59:33,400
~ HE ~
.
. P>
0
01:59:33,400 --> 01:59:33,800
~ HE ~
Activists
. P>
0
01:59:33,800 --> 01:59:34,200
~ HE ~
Gay activists
. P>
0
01:59:34,200 --> 01:59:34,600
~ HE ~
Gay activists the
.
0
01:59:34,600 --> 01:59:35,000
~ HE ~
Gay activists who help
.
0
01:59:35,000 --> 01:59:35,400
~ HE ~
Gay activists who helped change
.
0
01:59:35,400 --> 01:59:35,800
~ HE ~
Gay activists who helped change routes
.
0
01:59:35,800 --> 01:59:36,200
~ HE ~
Gay activists who help change the parade route,
.
0
01:59:36,200 --> 01:59:36,600
~ HE ~
Gay activists who help change the march route,
so
0
01:59:36,600 --> 01:59:37,000
~ HE ~
Gay activists who help change the parade route,
so the store
0
01:59:37,000 --> 01:59:37,400
~ HE ~
Gay activists who help change the parade route, < so the shops
0
01:59:37,400 --> 01:59:37,800
~ HE ~
Gay activists who help change the parade route,
so that the shops in Kampung
0
01:59:37,800 --> 01:59:41,000
~ HE ~ < Br /> Gay activists who help change the march route,
so that the shops in Kampung benefit.
0
01:59:42,000 --> 01:59:42,300
~ HE ~
.
.
0
01:59:42,300 --> 01:59:42,600
~ HE ~
Nominated
. P>
0
01:59:42,600 --> 01:59:42,900
~ DIA ~
Dinominasikan untuk
.
0
01:59:42,900 --> 01:59:43,200
~ HE ~
Nominated for grand
.
0
01:59:43,200 --> 01:59:43,500
~ HE ~
Nominated for grand marshal
.
0
01:59:43,500 --> 01:59:43,800
~ HE ~
Nominated for grand posthumous marshal
.
0
01:59:43,800 --> 01:59:44,100
~ HE ~
Nominated for grand marshal posthumously
on
0
01:59:44,100 --> 01:59:44,400
~ HE ~ < br /> Nominated for grand marshal posthumously
in the Parade
0
01:59:44,400 --> 01:59:44,700
~ HE ~
Nominated for grand marshal posthumously
in the Pride Parade
0
01:59:44,700 --> 01:59:45,000
~ HE ~
Nominated for grand marshal posthumously
in the New Pride Parade
0
01:59:45,000 --> 01:59:47,000
~ HE ~
Nominated for the grand marshal posthumously
in the New York Pride Parade.
0
01:59:51,000 --> 01:59:51,200
~ FRANK ~
.
.
.
0
01:59:51,200 --> 01:59:51,400
~ FRANK KAMENY ~
.
.
. p >
0
01:59:51,400 --> 01:59:51,600
~ FRANK KAMENY ~
Without
.
.
0
01:59:51,600 --> 01:59:51,800
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly
.
.
0
01:59:51,800 --> 01:59:52,000
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explained
.
.
0
01:59:52,000 --> 01:59:52,200
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explained that
.
.
0
01:59:52,200 --> 01:59:52,400
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explained that the Law
.
.
0
01:59:52,400 --> 01:59:52,600
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explained that the Anti-
Act.
.
0
01:59:52,600 --> 01:59:52,800
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explained that the Anti-Gay Law
.
.
0
01:59:52,800 --> 01:59:53,000
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explained that the Anti-Gay Law violates
.
.
0
01:59:53,000 --> 01:59:53,200
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explains that the Anti-Gay Law violates the constitution
.
.
0
01:59:53,200 --> 01:59:53,400
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explains that the Anti-Gay Law violates the constitution. He
. P>
0
01:59:53,400 --> 01:59:53,600
~ FRANK KAMENY ~
Tanpa lelah menjelaskan bahwa UU Anti-Gay melanggar
konstitusi. Dia yang
.
0
01:59:53,600 --> 01:59:53,800
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explained that the Anti-Gay Law violates the constitution. He was the first
. P>
0
01:59:53,800 --> 01:59:54,000
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explained that the Anti-Gay Law violates the constitution. He was the first time
. P>
0
01:59:54,000 --> 01:59:54,200
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explained that the Anti-Gay Law violates the constitution. He was the first to bring
. P>
0
01:59:54,200 --> 01:59:54,400
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explained that the Anti-Gay Law violates the constitution. He was the first to bring the case
. P>
0
01:59:54,400 --> 01:59:54,600
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explained that the Anti-Gay Law violates the constitution. He who first brought the
rights case
0
01:59:54,600 --> 01:59:54,800
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explained that the Anti-Gay Law violates the constitution's
. He was the first to bring the case of
rights
0
01:59:54,800 --> 01:59:55,000
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explained that the Anti-Gay Law violates the constitution. He was the first to bring the case of gay rights.
0
01:59:55,000 --> 01:59:55,200
0
01:59:55,200 --> 01:59:55,400
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explained that the Anti-Gay Law violates the constitution. He was the first to bring the case of
gay rights to the Court
0
01:59:55,400 --> 01:59:58,000
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explained that the Anti-Gay Law violates the constitution. He was the first to bring the case of gay rights to the Supreme Court. P>
0
02:00:02,000 --> 02:00:02,400
~ FRANK KAMENY ~
Tirelessly explained that the Anti-Gay Law violates the constitution. He was the first to bring the case of gay rights to the US Supreme Court. P>
0
02:00:02,400 --> 02:00:02,800
~ Society ~
.
. P>
0
02:00:02,800 --> 02:00:03,200
~ The Mattachine Community ~
.
.
0
02:00:03,200 --> 02:00:03,600
~ The Mattachine Community ~
Asking
.
0
02:00:03,600 --> 02:00:04,000
~ The Mattachine Community ~
Requesting homosexuals
.
0
02:00:04,000 --> 02:00:04,400
~ The Mattachine Community ~
Requesting homosexuals in the village
.
0
02:00:04,400 --> 02:00:04,800
~ The Mattachine Community ~
Requesting homosexuals in the village
. P>
0
02:00:04,800 --> 02:00:05,200
~ The Mattachine Community ~
Requesting homosexuals in the village to
"act p >
0
02:00:05,200 --> 02:00:05,600
~ The Mattachine Community ~
Requesting homosexuals in the village to
"act peacefully"
0
02:00:05,600 --> 02:00:06,000
~ The Mattachine Community ~
Request homosexuals in the village so that < > "act peacefully" after
0
02:00:06,000 --> 02:00:06,400
~ The Mattachine Community ~
Ask the homosexuals in the Village to
"act peacefully" after the night
0
02:00:06,400 --> 02:00:06,800
~ The Mattachine Community ~
Request homosexuals in the village to
"act peacefully" after the first night
0
02:00:06,800 --> 02:00:10,000
~ The Mattachine Community ~
Requesting homosexuals in the village so
"act peacefully" after the first night of the rebellion.
0
02:00:11,000 --> 02:00:11,300
But
.
.
0
02:00:11,300 --> 02:00:11,600
But increasingly
.
.
0
02:00:11,600 --> 02:00:11,900
But more and more
.
.
0
02:00:11,900 --> 02:00:12,200
But more and more
.
.
0
02:00:12,200 --> 02:00:12,500
But more and more gay
.
.
0
02:00:12,500 --> 02:00:12,800
But more and more gay return
.
.
0
02:00:12,800 --> 02:00:13,100
But more and more gay people return for
.
.
0
02:00:13,100 --> 02:00:13,400
But more and more gay return for
four
.
0
02:00:13,400 --> 02:00:13,700
But more and more gays are back during
four nights
.
0
02:00:13,700 --> 02:00:14,000
But more and more gays are back for
the next four nights.
.
0
02:00:14,000 --> 02:00:14,300
Tetapi semakin banyak lagi gay kembali selama
empat malam berikutnya. Sampai
.
0
02:00:14,300 --> 02:00:14,600
But more and more gays are back for
the next four nights. Until the end
. P>
0
02:00:14,600 --> 02:00:14,900
But more and more gay people returned during
the next four nights. Until the end of the year
. P>
0
02:00:14,900 --> 02:00:15,200
But more and more gays returned during
the next four nights. Until the end of 1970
. P>
0
02:00:15,200 --> 02:00:15,500
But more and more gays returned during
the next four nights. Until the end of 1970, hundreds of
. P>
0
02:00:15,500 --> 02:00:15,800
But more and more gays returned during
the next four nights. Until the end of 1970, hundreds of
organizations
0
02:00:15,800 --> 02:00:16,100
But more and more gays returned during
the next four nights. Until the end of 1970, hundreds of
gay organizations
0
02:00:16,100 --> 02:00:16,400
But more and more gays returned during
the next four nights. Until the end of 1970, hundreds of
gay organizations were established
0
02:00:16,400 --> 02:00:16,700
But more and more gays are back for
the next four nights. Until the end of 1970, hundreds of
gay organizations were established throughout
0
02:00:16,700 --> 02:00:19,000
But more and more gays returned during
the next four nights. Until the end of 1970, hundreds of
gay organizations were established throughout the US. P>
0
02:00:23,000 --> 02:00:23,250
~ Films ~
.
. P>
0
02:00:23,250 --> 02:00:23,500
~ This film ~
.
.
0
02:00:23,500 --> 02:00:23,750
~ This film ~
Dedicated
.
0
02:00:23,750 --> 02:00:24,000
~ This film ~
Dedicated to
.
0
02:00:24,000 --> 02:00:24,250
~ This film ~
Dedicated to the
.
0
02:00:24,250 --> 02:00:24,500
~ This film ~
Dedicated to the heroes
.
0
02:00:24,500 --> 02:00:24,750
~ This film ~
Dedicated to the heroes without
.
0
02:00:24,750 --> 02:00:25,000
~ This film ~
Dedicated to the heroes without a sign
.
0
02:00:25,000 --> 02:00:25,250
~ This film ~
Dedicated to the heroes without a sign
services
0
02:00:25,250 --> 02:00:25,500
~ This film ~
Dedicated to the heroes without a sign
service to
0
02:00:25,500 --> 02:00:25,750
~ This film ~
Dedicated to the heroes without a sign
services on rebellion
0
02:00:25,750 --> 02:00:28,000
~ This film ~
Dedicated to the heroes without a sign
services on the Stonewall rebellion.
0
02:00:30,000 --> 02:00:30,200
~ Until ~
.
.
0
02:00:30,200 --> 02:00:30,400
~ Until now ~
.
.
0
02:00:30,400 --> 02:00:30,600
~ Until now ~
.
.
0
02:00:30,600 --> 02:00:30,800
~ Until now ~
More
. P>
0
02:00:30,800 --> 02:00:31,000
~ Until now ~
More than
. P>
0
02:00:31,000 --> 02:00:31,200
~ Until now ~
More than 40
.
0
02:00:31,200 --> 02:00:31,400
~ Until now ~
More than 40 percent
.
0
02:00:31,400 --> 02:00:31,600
~ Until now ~
More than 40 percent of teens
.
0
02:00:31,600 --> 02:00:31,800
~ Until now ~
More than 40 percent of homeless teenagers
.
0
02:00:31,800 --> 02:00:32,000
~ Until now ~
More than 40 percent of homeless teenagers in the US
.
0
02:00:32,000 --> 02:00:32,200
~ Until now ~
More than 40 percent of homeless teenagers in the US < br /> is
0
02:00:32,200 --> 02:00:32,400
~ Until now ~
More than 40 percent of homeless teenagers in the US
are lesbians,
0
02:00:32,400 --> 02:00:32,600
~ Until now ~
More than 40 percent of homeless teenagers in the US
are lesbian, bisexual
0
02:00:32,600 --> 02:00:32,800
~ Until now ~
More than 40 percent of homeless teenagers in the US
are lesbian, bisexual or
0
02:00:32,800 --> 02:00:35,000
~ Until now ~
More than 40 percent of homeless teenagers in the US
are lesbian, bisexual or transgender.
0
02:00:37,000 --> 02:00:37,400
~ Di ~
.
0
02:00:37,400 --> 02:00:37,800
~ At 77 ~
.
0
02:00:37,800 --> 02:00:38,200
~ In 77 Countries ~
.
0
02:00:38,200 --> 02:00:38,600
~ In 77 Countries ~
Homosexuality
0
02:00:38,600 --> 02:00:39,000
~ In 77 countries ~
Homosexuality is considered
0
02:00:39,000 --> 02:00:39,400
~ In 77 countries ~
Homosexuality is considered as
0
02:00:39,400 --> 02:00:42,000
~ in 77 countries ~
Homosexuality is considered a crime.
1960
02:00:43,810 --> 02:00:48,810
Visit www.Markasjudi.id < br /> Trusted Secure Online Gambling Agent
1961
02:00:49,000 --> 02:00:54,888
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback
1962
02:00:54,888 --> 02:00:59,888
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
Maxbet Sportsbook Rolls 1 , 5%
1963
02:00:59,888 --> 02:01:08,888
Rolls Live Casino with 338A 1%
Rolls Maxbet Live Casino 1.2%
1964
02:01:08,888 --> 02:00:14,888
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
1965
02:01:14,945 --> 02:01:15,445
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
1966
02:01:15,445 --> 02:01:15,945
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
1967
02:01:15,945 --> 02:01:16,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1968
02:01:16,445 --> 02:01:16,945
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
1969
02:01:16,945 --> 02:01:17,445
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%
1970
02:01:17,445 --> 02:01:17,945
Rolls Live Casino 338A 1%
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
1971
02:01:17,945 --> 02:01:18,445
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
1972
02:01:18,445 --> 02:01:18,945
Wechat: MARKASJUDI < br> Whatsapp: +6285830896612
1973
02:01:18,945 --> 02:01:19,445
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
1974
02:01:19,445 --> 02:01:19,945
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1975
02:01:19,945 --> 02:01:20,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1976
02:01:20,445 --> 02:01:20,945
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1977
02:01:20,945 --> 02:01:21,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1978
02:01:21,445 --> 02:01:21,945
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1979
02:01:21,945 --> 02:01:22,445
Visit www.Markasjudi.id < Trusted Trusted Online Gambling Agent
1980
02:01:22,445 --> 02:01:22,945
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1981
02:01:22,945 --> 02:01:23,445
Visit www.Markasjudi.id
Online Gambling Agent Safe Trusted
1982
02:01:23,445 --> 02:01:23,945
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1983
02:01:23,945 --> 02:01:24,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1984
02:01:24,445 --> 02:01:24,945
Visit www. Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1985
02:01:24,945 --> 02:01:25,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1986
02:01:25,445 --> 02:01:25,945
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1987
02:01:25,945 --> 02:01:26,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agencies
1988
02:01:26,445 --> 02:01:26,945
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Online Safe Gambling Agents
1989
02:01:26,945 --> 02:01:27,445
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1990
02:01:27,445 --> 02:01:28,088
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1991
02:01:28,088 --> 02:01:28,588
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1992
02:01:28,588 --> 02:01:29,088
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1993
02:01:29,088 --> 02:01:29,588
Visit www.Markasjudi. en
Trusted Secure Online Gambling Agent
1994
02:01:29,588 --> 02:01:30,088
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1995
02:01:30,088 --> 02:01:30,588
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1996
02:01:30,588 --> 02:01:33,888
Visit www. Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1997
02:01:33,888 --> 02:01:39,888
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1998
02:01:39,888 --> 02:01:45,888
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1999
02:01:46,488 --> 02:01:52,888
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agencies
2000
02:02:28,000 --> 02:02:38,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Online Safe Gambling Agents
2001
02:04:08,000 --> 02:04:18,000
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
2002
02:08:38,000 --> 02:08:48,000
Submitted by:
www.subtitlecinema.com