1
00:00:24,888 --> 00:00:26,766
Move the shoulder to the left.
2
00:00:26,848 --> 00:00:28,225
Beautiful.
3
00:00:28,266 --> 00:00:31,729
Forget the digital,
I must do it the old way and use film.
4
00:00:31,770 --> 00:00:33,022
Options on actions
5
00:00:33,063 --> 00:00:36,901
Can you remove the brightness
from the right part of the forehead? P>
6
00:00:36,983 --> 00:00:39,360
They should end soon, yes? P>
7
00:00:39,401 --> 00:00:41,030
Well, we're almost done.
8
00:00:41,404 --> 00:00:44,159
- One more pair, yes?
- Okay, thanks.
9
00:00:44,241 --> 00:00:46,327
It looks great, thank you.
10
00:00:49,204 --> 00:00:51,041
love It's beautiful. P>
11
00:00:51,082 --> 00:00:52,501
- We'll use it in the next one.
- Great. P>
12
00:00:52,583 --> 00:00:53,919
Thank you. P>
13
00:00:55,543 --> 00:00:57,088
Good, beautiful. P>
14
00:00:57,754 --> 00:01:00,384
Do you see the 10 numbers
below my autograph? P>
15
00:01:00,508 --> 00:01:03,427
It's my cell phone. If I give you my number,
16
00:01:03,885 --> 00:01:05,596
means you have something special. P>
17
00:01:06,679 --> 00:01:08,432
When should I wait for your call? P>
18
00:01:08,515 --> 00:01:09,725
Tonight. P>
19
00:01:10,768 --> 00:01:11,936
Ya me agradas.
20
00:01:12,602 --> 00:01:15,564
I already see a great friendship between the two.
21
00:01:15,605 --> 00:01:17,233
Definitely.
22
00:01:17,607 --> 00:01:20,570
If you want to continue being my friend,
you must listen clearly to me.
23
00:01:20,611 --> 00:01:21,697
Okay. P>
24
00:01:21,779 --> 00:01:25,117
Before calling me, you should send me
a message to ask me for permission. P>
25
00:01:25,866 --> 00:01:27,411
Do you understand? P>
26
00:01:27,618 --> 00:01:29,453
Do you catch my friend? P >
27
00:01:29,494 --> 00:01:30,664
Capto.
28
00:01:30,746 --> 00:01:32,457
Friends?
29
00:01:32,915 --> 00:01:34,000
Definitely.
30
00:01:36,961 --> 00:01:38,879
Excuse me for a second, I'm going to the bathroom.
31
00:01:38,962 --> 00:01:39,965
Yes.
32
00:01:41,549 --> 00:01:43,218
Who let the dogs out?
33
00:01:43,634 --> 00:01:45,762
I guess someone else bites the dust?
34
00:01:45,803 --> 00:01:46,804
She's fired.
35
00:01:46,886 --> 00:01:47,930
La Tonja.
36
00:01:47,971 --> 00:01:49,765
No, honey, I'm sorry,
37
00:01:49,806 --> 00:01:54,771
but God does not produce enough water
to wash me after touching those lips.
38
00:01:54,812 --> 00:01:57,190
You miss it, and so you know,
39
00:01:57,273 --> 00:02:01,446
This amazing and beautiful woman
is the only one who touches my lips.
40
00:02:03,155 --> 00:02:04,489
I was blessed in that.
41
00:02:04,572 --> 00:02:07,034
And for your problematic conscience,
42
00:02:07,116 --> 00:02:08,368
Your new secretary is a fan.
43
00:02:09,076 --> 00:02:10,121
Nena, please.
44
00:02:11,079 --> 00:02:12,164
Guys, I'm sorry.
45
00:02:12,246 --> 00:02:15,667
Listen, just remember
that we must be at CBC at 2:00.
46
00:02:15,708 --> 00:02:17,127
Goodbye, baby.
47
00:02:17,168 --> 00:02:19,671
You must fire her
and hire a more positive assistant.
48
00:02:19,754 --> 00:02:21,882
- You say representative?
- Whatever. P>
49
00:02:21,964 --> 00:02:23,175
Come here. P>
50
00:02:23,632 --> 00:02:25,177
And how was your day, sir? P>
51
00:02:25,259 --> 00:02:26,845
It was going very well.
52
00:02:26,927 --> 00:02:28,306
Hey, concentrate.
53
00:02:28,346 --> 00:02:30,349
No, I'm fine.
54
00:02:30,390 --> 00:02:32,560
I do not feel like eating cabbage today, darling.
55
00:02:32,642 --> 00:02:33,811
How are you? steak and chips?
56
00:02:33,852 --> 00:02:36,731
- No.
- Yes, come on, a steak.
57
00:02:37,230 --> 00:02:39,691
Red meat for your bones, come on.
58
00:02:44,154 --> 00:02:45,239
BAD LUCK!
A CURRENCY - GOD BLESS YOU
59
00:02:45,322 --> 00:02:47,491
I'm Marvelous, I accept a million.
Or a coin. P>
60
00:02:47,531 --> 00:02:48,658
Marv... I'm sorry, ma'am. P>
61
00:02:48,699 --> 00:02:50,379
You must stop asking in front of my building. P>
62
00:02:50,452 --> 00:02:51,579
You have a building, Pete?
63
00:02:51,661 --> 00:02:52,914
- You know what my building is.
- Friend.
64
00:02:52,996 --> 00:02:55,040
- You're already starting.
- You have something, give me something...
65
00:02:55,122 --> 00:02:56,442
I will not give you more than these wives,
66
00:02:56,499 --> 00:02:57,626
it's the only thing I have for you.
67
00:02:57,708 --> 00:02:59,169
Get out, or I'll call the police.
68
00:02:59,210 --> 00:03:00,713
Why Will you accuse a Negro?
69
00:03:00,796 --> 00:03:02,215
I'm doing my job, sir.
70
00:03:02,255 --> 00:03:04,008
You've been exfoliated and I see it everywhere.
71
00:03:04,049 --> 00:03:06,010
I'm glad you noticed.
thank you, sir.
72
00:03:06,051 --> 00:03:07,095
No, look at this.
73
00:03:07,177 --> 00:03:08,337
This guy thinks I'm kidding.
74
00:03:08,387 --> 00:03:09,514
Hello, Mrs. Alina.
75
00:03:09,596 --> 00:03:11,141
- Hi, Marv.
- Hello.
76
00:03:11,224 --> 00:03:13,893
- The beggar is coming.
- They are so beautiful.
77
00:03:13,975 --> 00:03:16,187
What do you want vagabond?
78
00:03:16,269 --> 00:03:18,981
Why do you always
open your mouth?
79
00:03:19,064 --> 00:03:21,192
First, I spoke with Mrs. Alina.
80
00:03:21,233 --> 00:03:22,360
p>
81
00:03:22,401 --> 00:03:24,821
How are you?
82
00:03:24,903 --> 00:03:27,281
Mrs. Alina told me
to tell you that she's tired
83
00:03:27,364 --> 00:03:29,449
of trying to take away every penny,
84
00:03:29,532 --> 00:03:31,577
penny and dollar, donuts
and sandwiches...
85
00:03:31,660 --> 00:03:33,496
- As you say!
- And half a sandwich.
86
00:03:33,578 --> 00:03:36,165
- As you say .. .
- And everything you have!
87
00:03:36,248 --> 00:03:39,377
You know what? Unlike you,
Mrs. Alina is my friend. P>
88
00:03:39,459 --> 00:03:41,714
- Right, Mrs. Alina?
- Really? P>
89
00:03:42,588 --> 00:03:44,049
Only when gives you a coin.
90
00:03:44,132 --> 00:03:45,883
Alina, can you give me a dollar?
91
00:03:45,924 --> 00:03:48,261
Do not you dare give this loafer.
92
00:03:48,385 --> 00:03:49,888
Stay with your money, friend.
93
00:03:49,971 --> 00:03:51,432
Buy yourself a sandwich for you.
94
00:03:51,472 --> 00:03:54,268
Seriously,
why do not you get a job?
95
00:03:54,350 --> 00:03:56,519
You're young, you have both legs.
96
00:03:56,601 --> 00:03:59,689
He's a fool insignificant.
97
00:03:59,771 --> 00:04:03,025
What? First of all,
I've been filling out job applications. P>
98
00:04:03,108 --> 00:04:04,652
- You're a liar.
- Yes, I did. P>
99
00:04:04,735 --> 00:04:06,779
- What?
- You're nothing but a slacker
100
00:04:06,862 --> 00:04:08,823
who takes advantage of the
system and the government. P>
101
00:04:08,947 --> 00:04:10,451
Take advantage? P>
102
00:04:10,533 --> 00:04:13,119
First, no I would accept nothing from the system.
103
00:04:13,201 --> 00:04:14,663
From the government, are you crazy?
104
00:04:14,746 --> 00:04:16,373
Can you give me a dollar? Please, Mrs. Alina. P>
105
00:04:16,456 --> 00:04:18,083
If I give you this money,
106
00:04:18,124 --> 00:04:20,586
Do you promise to find a job?
107
00:04:20,626 --> 00:04:23,255
- I promise, you know...
- Looking for a job?
108
00:04:23,337 --> 00:04:24,548
- I've been...
- Marv.
109
00:04:24,630 --> 00:04:27,217
I've been to church,
know I'll do things right...
110
00:04:27,300 --> 00:04:28,885
Now he wants to talk about Jesus.
111
00:04:28,967 --> 00:04:31,430
I tell you, I'm doing fine.
I try to put my life together.
112
00:04:31,471 --> 00:04:32,890
Let's go.
113
00:04:35,224 --> 00:04:36,393
Fifty dollars?
114
00:04:39,979 --> 00:04:40,979
Good.
115
00:04:41,022 --> 00:04:44,068
Let me help you. Here you go. P>
116
00:04:44,150 --> 00:04:45,735
Thank you...
117
00:04:45,817 --> 00:04:47,070
- Yes.
- They are black queens. P>
118
00:04:47,152 --> 00:04:48,738
Yes, and you are a king. P> p>
119
00:04:49,029 --> 00:04:51,493
And you know what else, I really believe in you.
120
00:04:51,533 --> 00:04:52,535
- Really?
- No.
121
00:04:52,618 --> 00:04:53,620
Let's go.
122
00:04:53,660 --> 00:04:55,537
- Still you are a Goddess.
- Goodbye, Marv. P>
123
00:04:55,620 --> 00:04:56,747
- Look at you.
- Goodbye, Marv. P>
124
00:04:56,829 --> 00:04:57,915
Adiós.
125
00:04:57,997 --> 00:04:59,083
- I drive.
- Good.
126
00:04:59,290 --> 00:05:00,960
The more toast, more flavorful.
127
00:05:01,502 --> 00:05:03,212
That guy is crazy.
128
00:05:33,867 --> 00:05:36,871
Do you think that Am I asking for something irrational?
129
00:05:36,954 --> 00:05:40,291
You are a woman. You always ask for
irrational emotional things. P>
130
00:05:41,709 --> 00:05:43,795
Do not repeat that. P>
131
00:05:43,877 --> 00:05:45,213
That comment annihilates careers. P>
132
00:05:45,295 --> 00:05:47,631
That's your problem.
133
00:05:47,714 --> 00:05:51,344
There is not a woman on the planet
that I have to chase.
134
00:05:51,969 --> 00:05:53,722
What? I want you. P>
135
00:05:53,929 --> 00:05:56,515
Marriage is good for some. P>
136
00:05:57,014 --> 00:06:00,688
I just hate locking myself in
politically correct. P>
137
00:06:00,770 --> 00:06:03,273
But that's why I love what we have.
138
00:06:03,397 --> 00:06:05,108
I can tell you how I really feel.
139
00:06:05,190 --> 00:06:06,860
And how do you really feel?
140
00:06:07,484 --> 00:06:09,696
- Without a filter?
- I'm a girl big.
141
00:06:10,071 --> 00:06:11,656
Good, big girl.
142
00:06:12,031 --> 00:06:13,908
Thank God it is not
in the literal sense.
143
00:06:13,991 --> 00:06:16,286
Heavens, do not be a damned one.
144
00:06:16,368 --> 00:06:20,415
I think you allow your friend La Tonja
get in your head.
145
00:06:20,497 --> 00:06:22,751
She manipulates you, darling, and it's dangerous
146
00:06:22,833 --> 00:06:24,294
to give a person so much power.
147
00:06:24,376 --> 00:06:26,254
Heavens, close your mouth.
148
00:06:26,628 --> 00:06:28,505
p>
149
00:06:28,755 --> 00:06:32,552
Please close your mouth.
150
00:06:32,593 --> 00:06:35,639
The only reason you say that
is because you can not stand your nonsense.
151
00:06:35,722 --> 00:06:39,184
You have no idea how turn down the lights,
152
00:06:39,934 --> 00:06:41,187
turn off the camera and stop acting, right?
153
00:06:41,269 --> 00:06:43,022
You're impossible.
154
00:06:43,104 --> 00:06:44,982
Who was the girl in the building? p >
155
00:06:45,065 --> 00:06:46,316
That's what I mean.
156
00:06:46,398 --> 00:06:49,611
Exactly that.
157
00:06:49,693 --> 00:06:51,614
You open your mouth
but the words of La Tonja come out.
158
00:06:51,654 --> 00:06:53,240
It's called manipulation of the mind, darling. P>
159
00:06:54,490 --> 00:06:56,451
You're lucky I'm a Christian.
160
00:06:56,492 --> 00:06:58,161
Yes, of course.
161
00:06:58,243 --> 00:07:01,332
You only go to church
to fool those good people
162
00:07:01,414 --> 00:07:04,125
and make them support you,
only when you promote a movie.
163
00:07:04,583 --> 00:07:07,504
I am currently
in the Christian Past Pupils Association.
164
00:07:07,586 --> 00:07:09,672
Seriously speaking, sister Alina.
165
00:07:09,965 --> 00:07:13,803
You should no longer allow
that your supposed friendly representative
166
00:07:13,885 --> 00:07:15,125
take advantage of your insecurity.
167
00:07:15,178 --> 00:07:16,931
I'm not insecure.
168
00:07:17,430 --> 00:07:18,933
Do not ever tell me that again.
169
00:07:19,015 --> 00:07:21,560
Do not try to turn it around
and tell me insecure.
170
00:07:21,643 --> 00:07:23,479
I've already forgiven you twice.
171
00:07:23,561 --> 00:07:25,981
So no I know not why
we have this conversation.
172
00:07:26,022 --> 00:07:27,900
Honey, I love you.
173
00:07:28,482 --> 00:07:31,737
And someday, soon,
I plan to marry you.
174
00:07:32,070 --> 00:07:34,073
- Thanks.
- It's like that, but right now
175
00:07:34,155 --> 00:07:35,783
is not a good time.
176
00:07:35,824 --> 00:07:37,659
The box office is through the roof
177
00:07:37,700 --> 00:07:39,995
and 95% of the sales of tickets
are to women.
178
00:07:40,829 --> 00:07:43,332
I could get married and the numbers would go down.
179
00:07:43,707 --> 00:07:46,085
And that becomes an attack
to our comfort zone
180
00:07:46,167 --> 00:07:47,545
and our future together.
181
00:07:47,627 --> 00:07:48,629
Good.
182
00:07:48,670 --> 00:07:51,800
Alina, I must maintain the appearance
that I am single,
183
00:07:51,841 --> 00:07:55,803
because in the minds
of those precious young people
184
00:07:56,094 --> 00:07:58,431
I am their man, you know?
185
00:07:59,806 --> 00:08:00,809
No.
186
00:08:01,434 --> 00:08:03,060
I need to take a breath.
187
00:08:03,852 --> 00:08:06,021
- What? Where are you going?
- Outside. P>
188
00:08:06,104 --> 00:08:07,106
Outside where? P>
189
00:08:07,188 --> 00:08:12,445
Either way, your arrogance
and your ignorance are too much, I can not. ..
190
00:08:12,527 --> 00:08:14,155
Can you bring me ice cream?
191
00:08:14,195 --> 00:08:15,489
If I'm still here.
192
00:08:16,072 --> 00:08:18,576
And do not forget to bring an umbrella
because it's raining.
193
00:08:18,658 --> 00:08:21,455
The doors were created to come and go.
194
00:08:21,537 --> 00:08:23,498
So go.
195
00:08:23,581 --> 00:08:25,167
Maybe that's what it does.
196
00:08:57,531 --> 00:08:59,493
- By God! Do not hurt me!
- Shut up! P>
197
00:08:59,575 --> 00:09:02,412
Shut up and calm down. Do you want to live? P>
198
00:09:02,453 --> 00:09:03,622
Yes. P>
199
00:09:03,704 --> 00:09:05,916
Because I want you to live,
so do not make me...
200
00:09:05,998 --> 00:09:07,459
Do you want to live?
201
00:09:15,091 --> 00:09:16,218
Are you okay?
202
00:09:16,342 --> 00:09:17,552
- No, are you okay?
- Thanks.
203
00:09:17,927 --> 00:09:19,804
Alina, look at me.
204
00:09:20,554 --> 00:09:21,640
Are you here? okay?
205
00:09:21,722 --> 00:09:23,850
- Do you want me to call someone?
- No, I'm fine.
206
00:09:23,933 --> 00:09:25,143
No, Alina.
207
00:09:26,435 --> 00:09:28,604
Do you want me to accompany you? to your house?
208
00:09:29,145 --> 00:09:30,232
No, I'm fine.
209
00:09:30,731 --> 00:09:33,569
I think I should accompany you to your home.
210
00:09:34,444 --> 00:09:35,738
- Well?
- Good.
211
00:09:39,198 --> 00:09:41,327
Where do you live? Over there? P>
212
00:09:52,212 --> 00:09:54,423
Do you really live everywhere? P>
213
00:09:57,675 --> 00:10:00,263
At least pass by and take a shower. P>
214
00:10:00,303 --> 00:10:03,014
No, I'm fine, believe me.
215
00:10:03,097 --> 00:10:04,933
I will not accept a "no" as an answer.
216
00:10:04,974 --> 00:10:08,604
Let's go. You can wear Reggie's clothes. P>
217
00:10:08,854 --> 00:10:11,149
Yes, he's the great actor. P>
218
00:10:11,231 --> 00:10:14,485
I've seen you leave buildings with him, right? P>
219
00:10:14,568 --> 00:10:17,989
It's a big Stingy, never gives me money.
220
00:10:18,822 --> 00:10:20,658
- Fuck.
- That's Reggie.
221
00:10:23,618 --> 00:10:25,121
Do you think he will not care
222
00:10:25,162 --> 00:10:26,664
to come in and take it? a shower?
223
00:10:26,705 --> 00:10:29,041
No problem.
224
00:10:29,123 --> 00:10:30,501
Because you need...
225
00:10:30,542 --> 00:10:33,296
A very hot bath,
226
00:10:33,336 --> 00:10:37,758
steaming and very hot.
227
00:10:37,840 --> 00:10:39,092
Do you like to joke?
228
00:10:39,175 --> 00:10:40,928
- You like to joke.
- I'm sorry.
229
00:10:41,011 --> 00:10:42,598
Good.
230
00:10:44,182 --> 00:10:46,559
Thanks. I appreciate it. P>
231
00:10:46,641 --> 00:10:48,644
It's the least I could do. P>
232
00:10:48,977 --> 00:10:50,481
But nothing of bubble bath. P>
233
00:10:51,189 --> 00:10:53,900
With all this rain
234
00:10:53,982 --> 00:10:56,319
I forgot my rubber duck.
235
00:10:56,651 --> 00:10:57,987
It's a deal.
236
00:10:58,028 --> 00:10:59,739
Come in and enjoy.
237
00:11:10,874 --> 00:11:12,502
Anyway, Reggie.
238
00:11:13,210 --> 00:11:15,713
You also have a fruit lotion.
239
00:11:16,046 --> 00:11:17,341
- Hi.
- Wow.
240
00:11:18,758 --> 00:11:20,344
That looks good.
241
00:11:20,551 --> 00:11:22,346
Where is my clothes?
242
00:11:22,428 --> 00:11:24,723
- In the trash.
- In the trash?
243
00:11:24,931 --> 00:11:27,600
They were old Phat Farm.
244
00:11:28,225 --> 00:11:29,727
Do not you know about ghetto couture?
245
00:11:30,103 --> 00:11:32,064
How are you going to throw a man's things?
246
00:11:32,146 --> 00:11:33,440
No, really...
247
00:11:33,523 --> 00:11:36,401
- Yes, you have made a brother feel good.
- I'm glad. P>
248
00:11:36,483 --> 00:11:40,989
I took a shower,
I could even wash my hair. P>
249
00:11:41,280 --> 00:11:42,825
¿Limpiaste la bañera?
250
00:11:43,950 --> 00:11:45,660
- Really?
- I was just kidding.
251
00:11:48,286 --> 00:11:52,711
Do you want to sleep on the sofa
or will you go everywhere?
252
00:11:53,626 --> 00:11:56,422
This is very comfortable .
253
00:11:57,422 --> 00:11:58,716
Are you hungry?
254
00:11:59,465 --> 00:12:00,677
Yes.
255
00:12:00,759 --> 00:12:01,969
Eat.
256
00:12:05,471 --> 00:12:06,724
Wow.
257
00:12:12,603 --> 00:12:14,732
Thank you, Jesus. Thank you very much...
258
00:12:17,275 --> 00:12:18,736
In the name of Jesus, amen. P>
259
00:12:22,280 --> 00:12:23,907
- Alina.
- Yes. P>
260
00:12:26,659 --> 00:12:28,912
Why are you doing this for me? ?
261
00:12:29,037 --> 00:12:31,041
Because you saved my life.
262
00:12:31,665 --> 00:12:35,670
Yes, but I do not want you to think
that you should pay me.
263
00:12:37,295 --> 00:12:38,505
Eat.
264
00:12:44,886 --> 00:12:46,096
Good.
265
00:13:07,743 --> 00:13:09,162
I'm strong
266
00:13:10,162 --> 00:13:11,623
I'm powerful
267
00:13:13,582 --> 00:13:16,086
Even if I have everything against me
268
00:13:17,002 --> 00:13:18,338
I will survive
269
00:13:20,589 --> 00:13:22,133
I am strong
270
00:13:23,509 --> 00:13:24,886
I am powerful
271
00:13:26,053 --> 00:13:28,722
Even if I have everything against me
272
00:13:29,055 --> 00:13:30,725
I will survive
273
00:13:36,896 --> 00:13:38,650
Sorry, dad,
274
00:13:39,608 --> 00:13:41,404
for having let you down.
275
00:13:41,694 --> 00:13:43,823
Dad, I'm sorry.
276
00:13:44,239 --> 00:13:45,865
I'm sorry.
277
00:13:50,704 --> 00:13:52,081
Yes, baby.
278
00:13:52,372 --> 00:13:53,372
Good.
279
00:13:54,373 --> 00:13:56,960
That's what I'm talking about.
280
00:13:57,042 --> 00:13:58,086
Very good.
281
00:13:58,168 --> 00:14:00,172
- Hi.
- How are you? ? Take a seat. P>
282
00:14:00,213 --> 00:14:02,507
Take this gourmet meal. P>
283
00:14:02,548 --> 00:14:04,300
This is from chef Marvelous. P>
284
00:14:04,383 --> 00:14:06,261
- I'm shocked.
- Yes. P>
285
00:14:07,720 --> 00:14:11,891
Not because of what the food looks like,
but because the intention is very sweet.
286
00:14:12,516 --> 00:14:17,189
Besides, this is my most expensive vegan bacon
and it looks totally disgusting. p >
287
00:14:17,272 --> 00:14:18,732
You're not a good cook, right?
288
00:14:19,565 --> 00:14:23,946
I'm good, but... Well, the eggs...
289
00:14:24,696 --> 00:14:26,699
I had to pour them out of a box.
290
00:14:26,740 --> 00:14:28,742
p>
291
00:14:28,824 --> 00:14:31,871
It's crazy, and the meat too.
292
00:14:32,245 --> 00:14:34,040
But it tastes good.
293
00:14:34,122 --> 00:14:35,166
Follow me.
294
00:14:35,248 --> 00:14:37,167
- You'll eat this.
- No, I will not eat it.
295
00:14:37,249 --> 00:14:39,252
- I will not eat that.
- You'll eat this food.
296
00:14:39,334 --> 00:14:41,380
- No.
- You will not waste the food.
297
00:14:41,421 --> 00:14:42,423
Come on.
298
00:14:42,505 --> 00:14:43,758
- Are you serious?
- Yes. P>
299
00:14:43,840 --> 00:14:44,924
Wow. P>
300
00:14:47,468 --> 00:14:49,263
I see you used my razor. P>
301
00:14:49,637 --> 00:14:51,099
I have to stay tidy. P>
302
00:14:52,932 --> 00:14:55,311
Then many people come
303
00:14:55,393 --> 00:14:56,854
to ask you for autographs and that? P>
304
00:14:56,936 --> 00:14:58,814
I dedicate myself to advertisements so
305
00:14:58,897 --> 00:15:02,401
I only have 30 seconds
to call the attention, not a few hours.
306
00:15:02,942 --> 00:15:04,236
So you want to make movies?
307
00:15:04,319 --> 00:15:05,946
No, never.
308
00:15:06,362 --> 00:15:07,573
Why not?
309
00:15:08,114 --> 00:15:09,200
You're beautiful.
310
00:15:09,783 --> 00:15:12,745
You have a boyfriend
who is a famous actor and that.
311
00:15:12,786 --> 00:15:16,749
I know it sounds weird, but that's the way things are.
312
00:15:16,790 --> 00:15:17,917
I love what I do.
313
00:15:19,291 --> 00:15:20,378
Great.
314
00:15:20,835 --> 00:15:25,425
What did you do before... .?
315
00:15:25,508 --> 00:15:27,551
- Being homeless?
- Yes.
316
00:15:28,093 --> 00:15:30,347
A little bit of everything.
317
00:15:30,429 --> 00:15:32,432
I do not blame anyone that I do not have home.
318
00:15:32,973 --> 00:15:34,935
If someone is to blame, it's me.
319
00:15:35,642 --> 00:15:37,269
What do you think, what would you blame Obama?
320
00:15:37,352 --> 00:15:39,814
Everybody does it,
please, do not do it.
321
00:15:40,773 --> 00:15:45,111
I will not do it. You're great.
I knew it the first time I saw you. P>
322
00:15:45,318 --> 00:15:48,572
And your friend L-Boogie,
although I fight,
323
00:15:48,822 --> 00:15:50,450
is also good people.
324
00:15:50,533 --> 00:15:52,494
Yes he attacks you.
325
00:15:52,826 --> 00:15:55,454
But La Tonja is a love.
326
00:15:58,624 --> 00:16:02,462
I try to see beyond the homeless man
and see the person in the interior.
327
00:16:03,587 --> 00:16:05,215
Tell me, who are you?
328
00:16:05,297 --> 00:16:07,217
How did you end up homeless?
329
00:16:07,299 --> 00:16:11,847
I do not drink, I do not smoke,
I do not use drugs or I was in prison.
330
00:16:12,179 --> 00:16:13,515
That surprises you, does not it?
331
00:16:14,140 --> 00:16:16,309
p>
332
00:16:17,560 --> 00:16:20,897
Yes, to be honest, yes.
333
00:16:21,897 --> 00:16:23,233
To lose your home
you just need an error,
334
00:16:23,315 --> 00:16:24,693
a bad event.
335
00:16:24,775 --> 00:16:29,363
Like what?
336
00:16:30,281 --> 00:16:33,076
We live in a society where your career
can end overnight.
337
00:16:34,077 --> 00:16:37,039
Social media,
rumors , the lies.
338
00:16:37,204 --> 00:16:39,834
For example professional athletes.
339
00:16:41,251 --> 00:16:42,837
A politically incorrect statement
340
00:16:42,878 --> 00:16:44,880
and they are dismissed from the team.
341
00:16:45,212 --> 00:16:46,882
They lose the support from sponsors.
342
00:16:48,090 --> 00:16:50,511
Then,
343
00:16:51,053 --> 00:16:52,846
you can not pay your bills.
344
00:16:54,472 --> 00:16:57,184
They execute the mortgage.
345
00:16:58,601 --> 00:17:00,104
Where are you from, originally?
346
00:17:00,187 --> 00:17:01,480
Chicago.
347
00:17:01,562 --> 00:17:02,731
Yes?
348
00:17:04,065 --> 00:17:05,150
I like that city.
349
00:17:05,232 --> 00:17:08,070
- What do you know about that?
- I like the city. But it's cold. P>
350
00:17:08,152 --> 00:17:10,198
I like it when it's summer. P>
351
00:17:11,073 --> 00:17:13,576
What will you do in the next two hours? P>
352
00:17:14,201 --> 00:17:16,371
You have the next two hours of my time.
353
00:17:16,870 --> 00:17:18,830
Good. I want to show you something. P>
354
00:17:18,913 --> 00:17:21,042
- Well.
- But I'll take this with me. P>
355
00:17:21,124 --> 00:17:22,752
You'll be safe. P>
356
00:17:31,259 --> 00:17:34,222
HOMELESS WAR VETERAN
Help
357
00:17:39,392 --> 00:17:41,062
- Are you worried?
- No. P>
358
00:17:41,561 --> 00:17:43,855
This is human activity
more useless, right? P>
359
00:17:43,939 --> 00:17:45,274
Yes , if you say so.
360
00:17:45,315 --> 00:17:47,860
- Hi.
- Where were you last night?
361
00:17:47,943 --> 00:17:50,197
- We were worried.
- Yes, we look in hospitals,
362
00:17:50,279 --> 00:17:51,281
You would police all night.
363
00:17:51,364 --> 00:17:52,740
Everyone was worried.
364
00:17:53,281 --> 00:17:55,827
- Marvelous, you look different.
- Yes, you look clean.
365
00:17:58,620 --> 00:17:59,789
Alina. P>
366
00:17:59,872 --> 00:18:00,873
This is my family. P>
367
00:18:01,415 --> 00:18:03,000
- Jesus.
- Hello. P>
368
00:18:03,083 --> 00:18:04,961
- David.
- I'm sorry, lady.
369
00:18:05,127 --> 00:18:06,713
- My hands are dirty.
- It's okay.
370
00:18:06,795 --> 00:18:07,797
It's a pleasure.
371
00:18:07,879 --> 00:18:09,298
Yes, it's here.
372
00:18:12,300 --> 00:18:13,928
You do not have to feel sorry.
373
00:18:14,302 --> 00:18:15,930
We were born to solve problems.
374
00:18:16,471 --> 00:18:19,642
You discover the problem,
you discover the value.
375
00:18:19,976 --> 00:18:21,895
It's only temporary .
376
00:18:23,688 --> 00:18:26,941
I should go to a meeting, see you later.
377
00:18:35,574 --> 00:18:39,328
Marv, you can come back
whenever you want to take another shower.
378
00:18:40,288 --> 00:18:43,042
Thank you. I thank you, but I can not. P>
379
00:18:43,124 --> 00:18:45,043
Go to my house at 7:00. P>
380
00:18:45,167 --> 00:18:46,794
Well, at 7:00. P>
381
00:18:46,877 --> 00:18:48,129
See you later .
382
00:18:49,839 --> 00:18:51,258
At 7:00?
383
00:18:51,632 --> 00:18:52,759
- Hi, guys.
- Hi.
384
00:18:52,841 --> 00:18:55,137
- Hi, how are you?
- What happens?
385
00:18:55,678 --> 00:18:58,223
- We were worried about you.
- I have money. I have $ 50. P>
386
00:18:58,306 --> 00:18:59,767
- Fifty dollars.
- How nice. P>
387
00:19:03,686 --> 00:19:07,649
And this is
what I was trying to make them understand. P>
388
00:19:07,690 --> 00:19:10,069
the Public Treasury
389
00:19:10,359 --> 00:19:13,447
always annihilates and annihilates
your income.
390
00:19:13,529 --> 00:19:15,282
Those people are like the mafia.
391
00:19:15,364 --> 00:19:18,076
No, they are worse than the mafia.
392
00:19:18,158 --> 00:19:21,121
We can end the mafia,
but not with the Public Treasury.
393
00:19:21,287 --> 00:19:26,043
They have a strong armed force
and then prisons with comfortable beds. p >
394
00:19:26,125 --> 00:19:30,673
It's not a bed, it's a cot,
it's the base of a bed frame.
395
00:19:30,756 --> 00:19:32,842
I do not know about you, but that was enough for me.
396
00:19:32,925 --> 00:19:35,052
Avísame. Pagaré mis impuestos.
397
00:19:35,134 --> 00:19:37,012
It's what I'm trying to do.
398
00:19:37,053 --> 00:19:38,138
It's not fair.
399
00:19:38,221 --> 00:19:40,975
I never said it was not fair.
400
00:19:41,392 --> 00:19:43,769
It will not be fair.
Do you understand what I'm saying? P>
401
00:19:43,851 --> 00:19:45,229
Maybe we should back off. P>
402
00:19:45,269 --> 00:19:47,481
Maybe they need to adjust their attitude. P>
403
00:19:47,563 --> 00:19:49,818
That's what I try to understand. P >
404
00:19:49,900 --> 00:19:53,362
Gratitude is the new attitude.
405
00:19:53,403 --> 00:19:55,322
Like Orange Is The New Black.
406
00:19:55,405 --> 00:19:56,615
Gratitude...
407
00:19:56,697 --> 00:19:59,243
Do you want to say it to me? < It's the new attitude.
408
00:19:59,617 --> 00:20:02,079
In fact, I like that.
Let me write it down.
409
00:20:02,704 --> 00:20:05,917
Gratitude, damn it.
I do not know how to write that damn thing word.
410
00:20:06,917 --> 00:20:08,545
Tonja, why are you staring at me?
411
00:20:08,585 --> 00:20:10,714
What's wrong? You're fuming. P>
412
00:20:10,754 --> 00:20:11,965
- Why...?
- I'm just wondering
413
00:20:12,047 --> 00:20:14,050
cómo se sentiría despedirte.
414
00:20:14,758 --> 00:20:18,053
You know, William,
maybe you should show some gratitude
415
00:20:18,094 --> 00:20:19,388
because we give you our business.
416
00:20:19,429 --> 00:20:22,475
You have the guts to come here
417
00:20:22,558 --> 00:20:23,852
and talk about who you will fire.
418
00:20:23,934 --> 00:20:27,521
And moving on,
I appreciate your business, yes?
419
00:20:27,603 --> 00:20:31,067
Every day I have the opportunity
to do what what I do.
420
00:20:31,150 --> 00:20:33,820
I pay my taxes.
I already said it and I say it again.
421
00:20:33,902 --> 00:20:36,405
I try to pay their taxes.
It's what they should do .
422
00:20:36,487 --> 00:20:38,157
Why do not we talk about investments,
423
00:20:38,239 --> 00:20:40,244
of which we have not yet seen any money?
424
00:20:40,285 --> 00:20:42,413
How Famous
Bob's Hot Dogs ?
425
00:20:42,495 --> 00:20:44,247
- Or Cynthia's Country Clothes?
- Yes.
426
00:20:44,329 --> 00:20:46,416
- Well, you know what?
- It's been months.
427
00:20:46,457 --> 00:20:48,585
I knew they would come with some madness.
428
00:20:48,625 --> 00:20:49,753
That's what I'm talking about.
429
00:20:49,793 --> 00:20:54,007
On 25 and 28... We're talking about this.
430
00:20:54,631 --> 00:20:58,595
They will not be able to use the money,
at least, for six months a year.
431
00:20:58,677 --> 00:21:02,140
Maybe more, two, three, four years.
Heavens.
432
00:21:02,222 --> 00:21:04,768
Do you want to be your
financial planner? p >
433
00:21:04,850 --> 00:21:05,935
Is that your plan?
434
00:21:06,018 --> 00:21:07,270
Maybe.
435
00:21:07,770 --> 00:21:09,396
Maybe I should do that.
436
00:21:09,479 --> 00:21:12,776
I could make you stop laughing
> and make you choke
437
00:21:12,816 --> 00:21:15,529
once you notice
that you have a client less.
438
00:21:16,571 --> 00:21:18,031
You're just in a bad mood.
439
00:21:18,697 --> 00:21:21,452
What the heck? Does it happen to you?
Why are you so bad?
440
00:21:21,493 --> 00:21:25,331
William, I'm bad with bad people
and good with good people.
441
00:21:25,789 --> 00:21:28,666
And I think that I should go
before I start fighting.
442
00:21:29,458 --> 00:21:32,797
Heavens, I hope you'll fight for something here.
443
00:21:33,421 --> 00:21:36,466
Please, do it.
Alina, I'm sorry you have to hear it.
444
00:21:36,548 --> 00:21:39,845
Fight, please. I'd love to see you
try to do my job. P>
445
00:21:39,928 --> 00:21:42,139
Why do not we see you
do your job, William? P>
446
00:21:42,222 --> 00:21:43,262
I'm doing my job.
447
00:21:43,305 --> 00:21:45,934
I already gave you the details,
I finished explaining everything.
448
00:21:46,016 --> 00:21:47,176
You seem to have a problem.
449
00:21:47,226 --> 00:21:49,312
What's the matter, baby? What's wrong? P>
450
00:21:49,395 --> 00:21:50,899
You know what's wrong. P>
451
00:21:50,981 --> 00:21:52,024
And you have to fix it,
452
00:21:52,107 --> 00:21:55,820
because I do not need the personal
to interfere with my money .
453
00:22:02,784 --> 00:22:04,203
I'm just saying I tried to tell you.
454
00:22:04,285 --> 00:22:05,913
You're a bit stern with the brothers.
455
00:22:05,995 --> 00:22:07,873
No, it's nonsense.
456
00:22:07,956 --> 00:22:12,253
No, Honey, I love my brothers.
God knows that's the way it is.
457
00:22:12,335 --> 00:22:17,007
I refuse to accept mediocrity on your part,
458
00:22:17,090 --> 00:22:19,718
because that would be bad for them.
459
00:22:19,800 --> 00:22:21,220
I'm with you on that.
460
00:22:21,302 --> 00:22:22,972
- Right? < br /> - That's right.
461
00:22:23,680 --> 00:22:24,932
What's wrong with Marv and with you?
462
00:22:25,640 --> 00:22:30,021
- One night turned into a week.
- See what I'm talking about?
463
00:22:30,521 --> 00:22:35,943
You can not let her stay
at your house for a week.
464
00:22:36,025 --> 00:22:39,280
She's not on me or at home.
465
00:22:39,362 --> 00:22:42,284
In fact, He has left every day
and is looking for a job.
466
00:22:42,366 --> 00:22:44,744
One day he brought food.
467
00:22:44,826 --> 00:22:48,456
La Tonja is making an effort.
He just needs a little push.
468
00:22:48,538 --> 00:22:49,623
A little nudge?
469
00:22:49,706 --> 00:22:53,669
Honey, you need to light a fire
under your ass.
470
00:22:54,210 --> 00:22:55,546
I'm serious.
471
00:22:55,587 --> 00:22:59,467
Alina, women
do not respect men
472
00:22:59,549 --> 00:23:01,928
of which you should take care of.
473
00:23:02,011 --> 00:23:04,222
You can not let him stay at your house
474
00:23:04,305 --> 00:23:08,101
while you take care of him,
feed him and dress him. p >
475
00:23:08,184 --> 00:23:10,353
- It's like taking care of your child.
- Yes.
476
00:23:10,436 --> 00:23:13,398
And, in the end, you want to have sex.
477
00:23:13,481 --> 00:23:16,401
And do not pay the bills,
/> that will infuriate you.
478
00:23:17,068 --> 00:23:18,194
Let me ask you something:
479
00:23:18,276 --> 00:23:21,364
how do you know he did not
have his friends assault you
480
00:23:21,447 --> 00:23:23,325
just to look like Superman ?
481
00:23:23,407 --> 00:23:27,328
I considered it. I thought about that. P>
482
00:23:28,244 --> 00:23:32,000
But he's not like that, he's not conniving. P>
483
00:23:32,083 --> 00:23:33,919
I like his mind. P>
484
00:23:34,626 --> 00:23:36,254
You're falling in love, right? P >
485
00:23:36,420 --> 00:23:38,423
No.
486
00:23:38,506 --> 00:23:39,758
I know you.
487
00:23:39,841 --> 00:23:42,345
I see the brightness in your eyes.
488
00:23:42,427 --> 00:23:45,180
You have the brightness... Fuck!
489
00:23:45,679 --> 00:23:48,642
Heavens, you look good.
490
00:23:48,682 --> 00:23:50,561
What did you do?
491
00:23:50,644 --> 00:23:55,273
Could you move the magic wand
and clone one for me?
492
00:23:55,815 --> 00:23:58,068
L- Boogie, do not fight with me, please.
493
00:23:58,150 --> 00:24:00,445
I do not try to start any problem.
494
00:24:00,486 --> 00:24:02,906
I'm just saying that you look good.
495
00:24:02,988 --> 00:24:04,074
Thank you.
496
00:24:04,156 --> 00:24:06,660
- You too.
- Well, thank you.
497
00:24:07,618 --> 00:24:11,624
Look what some soap and water,
498
00:24:12,332 --> 00:24:15,002
some lotion,
some toothpaste...
499
00:24:15,085 --> 00:24:17,838
Is not it great
what Can you do those things?
500
00:24:18,003 --> 00:24:21,884
Heavens, it's very sexy.
501
00:24:21,967 --> 00:24:23,678
Is it a compliment?
502
00:24:23,760 --> 00:24:27,264
Absolutely. I'm surprised. P>
503
00:24:27,972 --> 00:24:30,351
You better hurry up and get her work
504
00:24:30,392 --> 00:24:31,978
to get her out of the meat market. P>
505
00:24:32,436 --> 00:24:34,105
I'm not trying to be funny,
506
00:24:34,186 --> 00:24:36,022
but you will help him pay bills there.
507
00:24:36,397 --> 00:24:38,483
In fact today I looked for work.
508
00:24:38,566 --> 00:24:39,609
I told you.
509
00:24:39,692 --> 00:24:42,280
I could give you some recommendations.
510
00:24:42,362 --> 00:24:43,363
Where did you go?
511
00:24:43,738 --> 00:24:47,326
I went to a couple of real estate agencies,
broker agencies.
512
00:24:47,409 --> 00:24:48,578
Runners?
513
00:24:49,536 --> 00:24:51,831
Do not let the prefix "run" fool you.
514
00:24:51,913 --> 00:24:53,374
I see you do not have a man yet.
515
00:24:53,582 --> 00:24:57,045
Do not do the ready.
516
00:24:57,753 --> 00:24:59,714
Do you know what the problem is?
517
00:24:59,755 --> 00:25:02,341
They do not want to deal
with a real sister like me.
518
00:25:02,382 --> 00:25:06,596
The secret to separating my knees
is jumping the broom.
519
00:25:07,137 --> 00:25:09,556
And I do not have time for anything else.
520
00:25:09,638 --> 00:25:13,561
I see that the boy bathes
and thinks he is the Lion King .
521
00:25:13,727 --> 00:25:16,397
I'm not crazy. I love it. P>
522
00:25:16,646 --> 00:25:20,318
You can not keep
a good brother down. P>
523
00:25:20,901 --> 00:25:22,404
Kumbaya. P>
524
00:25:22,570 --> 00:25:25,365
Mustafa, Mustafa, thank you.
Thank you for motivation.
525
00:25:25,447 --> 00:25:26,783
I support you.
526
00:25:28,700 --> 00:25:29,870
Do you want something?
527
00:25:31,120 --> 00:25:32,790
- Do you pay?
- Yes.
528
00:25:33,623 --> 00:25:34,874
I'm fine.
529
00:25:35,332 --> 00:25:37,251
- The Tonja?
- I said it was fine.
530
00:25:37,292 --> 00:25:40,214
You better stop asking me
or I'll order the whole menu.
531
00:25:40,254 --> 00:25:43,341
Damn, all the money
that was taking you away.
532
00:25:44,257 --> 00:25:46,886
Maybe you should include it
in your income taxes.
533
00:25:47,386 --> 00:25:48,971
I'm just kidding.
534
00:25:50,973 --> 00:25:54,102
Good , friend.
535
00:25:54,768 --> 00:25:57,481
Your sofa cleaned it very well.
536
00:25:57,563 --> 00:25:58,941
- It looks good, right?
- Yes.
537
00:25:58,981 --> 00:26:02,027
You should move your wand magic for me.
538
00:26:02,652 --> 00:26:05,114
Go shopping or something.
See you later, yes?
539
00:26:05,196 --> 00:26:06,740
Have a good time.
540
00:26:06,823 --> 00:26:08,117
Thank you.
541
00:26:10,368 --> 00:26:13,080
p>
542
00:26:13,162 --> 00:26:14,540
I bought your favorite.
543
00:26:16,249 --> 00:26:19,293
Thank you.
544
00:26:19,877 --> 00:26:21,255
You will come to a party with me tonight.
545
00:26:33,809 --> 00:26:36,812
Surprise. Your suit is
hanging on the door. P>
546
00:26:40,691 --> 00:26:41,818
Can you attend for me? P>
547
00:26:41,900 --> 00:26:42,901
Yes. P>
548
00:26:44,652 --> 00:26:47,114
Marvelous Hunter? Sign here, please. P>
549
00:26:49,031 --> 00:26:50,160
Yes. P>
550
00:26:51,951 --> 00:26:53,328
Here you are. P>
551
00:26:58,708 --> 00:27:00,669
Wow, Armani? P>
552
00:27:01,544 --> 00:27:03,380
- You bought me this ?
- No.
553
00:27:05,048 --> 00:27:06,759
- La Tonja.
- Who?
554
00:27:06,841 --> 00:27:09,261
Wow, La Tonja has good taste.
555
00:27:10,137 --> 00:27:11,473
What sweet.
556
00:27:11,513 --> 00:27:13,058
How nice.
557
00:27:13,807 --> 00:27:15,685
I'll look great in this.
558
00:27:15,851 --> 00:27:17,936
Does it bother you if I use this instead of that?
559
00:27:18,019 --> 00:27:20,148
Use the one that makes you feel good. P>
560
00:27:20,189 --> 00:27:21,316
I will be clean. P>
561
00:27:21,356 --> 00:27:24,152
I will be the most elegant of the party. P>
562
00:27:25,193 --> 00:27:26,737
La Tonja has good taste. P>
563
00:27:26,819 --> 00:27:30,033
Enough with the suit,
as if you'd never had one.
564
00:27:30,115 --> 00:27:31,367
It's been a while.
565
00:27:31,450 --> 00:27:32,660
Anyway.
566
00:27:35,745 --> 00:27:38,248
You know what, I can use it another day.
567
00:27:38,623 --> 00:27:42,336
I will not be offended
by the costume you want to wear.
568
00:27:42,377 --> 00:27:45,382
It's already decided, I'll use your little suit. P>
569
00:27:45,422 --> 00:27:48,593
And I'll use it some other day. P>
570
00:27:48,717 --> 00:27:51,805
Hurry up and change so we leave. P>
571
00:27:53,305 --> 00:27:54,307
What? P> p>
572
00:27:54,515 --> 00:27:56,309
You're jealous.
573
00:27:57,184 --> 00:27:58,812
That you want.
574
00:27:58,894 --> 00:28:00,897
- You're jealous.
- Jealous.
575
00:28:00,979 --> 00:28:02,023
Just a little bit. p >
576
00:28:02,606 --> 00:28:05,235
- Shut up.
- A little jealous.
577
00:28:05,984 --> 00:28:08,028
But I'll use your little suit.
578
00:28:10,823 --> 00:28:12,367
We look perfect together.
579
00:28:12,408 --> 00:28:15,495
Me alone I look perfect,
but you do not look bad either.
580
00:28:15,577 --> 00:28:17,538
Yes, I look good, do not you?
581
00:28:17,578 --> 00:28:20,751
Honey, you look so far
from your cardboard box.
582
00:28:21,251 --> 00:28:23,796
Wait a minute.
583
00:28:23,878 --> 00:28:25,422
That was hard.
584
00:28:25,504 --> 00:28:27,224
Sorry, my sense of humor is rude.
585
00:28:27,297 --> 00:28:29,050
I can not help it.
586
00:28:29,758 --> 00:28:31,387
Get in the car.
587
00:28:33,054 --> 00:28:35,014
I'm so lucky.
588
00:28:35,305 --> 00:28:36,391
You're beautiful.
589
00:28:36,473 --> 00:28:37,809
Thank you.
590
00:28:38,767 --> 00:28:41,230
This is the real question.
591
00:28:42,896 --> 00:28:47,777
How do you know I have a license?
592
00:28:52,531 --> 00:28:56,746
Today It's a great day
and cocktails are always good here.
593
00:28:56,953 --> 00:28:58,998
And you look good.
594
00:29:00,081 --> 00:29:01,834
Thank you both.
595
00:29:01,916 --> 00:29:03,461
We must get you a job .
596
00:29:04,127 --> 00:29:06,630
I have some people
that I want to introduce to you,
597
00:29:06,713 --> 00:29:10,051
we're back, and I love that dress.
598
00:29:10,133 --> 00:29:11,635
Thank you, pretty.
599
00:29:16,597 --> 00:29:18,850
- Heavens, Alina.
- William.
600
00:29:18,932 --> 00:29:20,436
How are you, Alina?
601
00:29:20,518 --> 00:29:21,758
- Good to see you.
- I'm fine.
602
00:29:21,811 --> 00:29:24,565
p>
603
00:29:24,647 --> 00:29:26,149
- You look very elegant.
- Thanks.
604
00:29:26,231 --> 00:29:29,863
You know what? I like you very much. P>
605
00:29:30,154 --> 00:29:32,657
First of all,
I'm glad you like it,
606
00:29:32,740 --> 00:29:35,326
and that you trust my services. P>
607
00:29:35,408 --> 00:29:37,495
You said something about someone called Marv.
608
00:29:37,577 --> 00:29:38,621
Marv.
609
00:29:41,123 --> 00:29:42,792
That guy?
610
00:29:43,375 --> 00:29:44,460
Yeah, that guy.
611
00:29:44,542 --> 00:29:46,420
I try to keep things separate.
612
00:29:46,503 --> 00:29:50,175
p>
613
00:29:51,174 --> 00:29:52,343
I try not to get into
people's personal lives,
614
00:29:52,842 --> 00:29:54,053
but is not it a homeless person?
615
00:29:54,135 --> 00:29:56,347
Look, William... p >
616
00:29:56,429 --> 00:29:59,265
That's what I'm trying to make you understand.
617
00:29:59,348 --> 00:30:00,810
We're talking financial planning, right?
618
00:30:00,850 --> 00:30:03,479
- Yes.
- We're talking about...
619
00:30:03,561 --> 00:30:06,733
Do you really want advice
620
00:30:06,816 --> 00:30:09,276
about financial planning
from a homeless person?
621
00:30:09,359 --> 00:30:11,905
How sweet. How nice, is not it? P>
622
00:30:12,613 --> 00:30:14,699
If it makes sense to me, I pay attention. P>
623
00:30:14,782 --> 00:30:17,618
I'm glad you pay attention,
because I have something for you. P>
624
00:30:17,700 --> 00:30:19,871
I could up your skirt a bit.
625
00:30:19,954 --> 00:30:22,874
We have been investing
in the prison system.
626
00:30:22,915 --> 00:30:24,501
This is exploding for both of us.
627
00:30:24,583 --> 00:30:26,252
We have a return on investment from...
628
00:30:26,334 --> 00:30:28,170
Are you sick in the head?
629
00:30:28,253 --> 00:30:30,006
Are you crazy?
630
00:30:30,047 --> 00:30:34,009
I would never invest a penny
in the penitentiary system.
631
00:30:34,050 --> 00:30:35,052
Are you kidding?
632
00:30:35,635 --> 00:30:37,805
Wait, honey, you're so pretty,
633
00:30:37,887 --> 00:30:39,391
do not get mad, okay?
634
00:30:39,473 --> 00:30:41,018
Can you hear me? P>
635
00:30:41,101 --> 00:30:43,019
I do not need to hear you. P>
636
00:30:43,227 --> 00:30:45,605
Creo que tú me lo sugeriste.
637
00:30:45,688 --> 00:30:49,861
I do not say that I am
the best in business in this place,
638
00:30:49,943 --> 00:30:51,945
but there is no way
639
00:30:52,027 --> 00:30:55,699
that I can morally invest
in something like this .
640
00:30:56,073 --> 00:30:57,409
- What...?
- Listen to me.
641
00:30:57,491 --> 00:31:01,371
Please,
do not invest my money in that industry.
642
00:31:01,579 --> 00:31:02,873
Can you hear me? P>
643
00:31:02,913 --> 00:31:04,082
Yes, I'm with you. P>
644
00:31:04,165 --> 00:31:05,765
- Do I have your word?
- I give you my word. P>
645
00:31:06,083 --> 00:31:07,626
Will you need something? more?
646
00:31:07,709 --> 00:31:09,838
- I'll sign a document...
- No.
647
00:31:09,920 --> 00:31:11,631
But we're fine.
648
00:31:11,714 --> 00:31:12,716
We're fine, right? p >
649
00:31:12,798 --> 00:31:14,093
I will not invest your money in that.
650
00:31:14,176 --> 00:31:15,303
- No problem.
- Good.
651
00:31:15,385 --> 00:31:16,511
- Very good.
- Ciao.
652
00:31:16,594 --> 00:31:18,847
You did not give me a drink.
653
00:31:20,766 --> 00:31:23,811
La Tonja, thanks for the costume.
654
00:31:23,894 --> 00:31:25,645
You're welcome, Marv.
655
00:31:25,728 --> 00:31:29,316
I see that Mrs. Alina also gave you
a suit, and you look very handsome,
656
00:31:29,398 --> 00:31:30,568
I'm proud of you.
657
00:31:33,611 --> 00:31:34,738
Marv? p >
658
00:31:35,738 --> 00:31:36,948
Sabrina?
659
00:31:37,490 --> 00:31:39,701
What are you doing here?
660
00:31:39,785 --> 00:31:40,787
Where have you been?
661
00:31:41,827 --> 00:31:44,998
It's good to see you alive and in good condition. p >
662
00:31:46,665 --> 00:31:48,335
It's a long story.
663
00:31:48,751 --> 00:31:51,756
I do not have to go anywhere.
664
00:31:52,255 --> 00:31:53,883
I'd love to hear it.
665
00:31:54,841 --> 00:31:56,135
So where have you been?
666
00:31:56,218 --> 00:31:58,262
What are you doing here, Marv?
667
00:31:58,761 --> 00:32:00,598
I'm here to support a friend.
668
00:32:00,680 --> 00:32:02,016
Who is that friend?
669
00:32:02,599 --> 00:32:04,435
Alina Young .
670
00:32:06,144 --> 00:32:08,271
Alina, Sabrina. Sabrina, Alina. P>
671
00:32:09,397 --> 00:32:11,150
- Hi.
- Hi. P>
672
00:32:13,068 --> 00:32:14,529
I'm La Tonja. P>
673
00:32:15,153 --> 00:32:16,153
- Hi.
- Hi.
674
00:32:16,195 --> 00:32:18,365
- Yes, it's nice to meet you.
- Likewise.
675
00:32:18,447 --> 00:32:22,954
I'm enjoying
this moment of Housewife of Atlanta.
676
00:32:23,662 --> 00:32:26,165
- Nice to meet you.
- Likewise,
677
00:32:26,206 --> 00:32:28,418
- and congratulations on your success.
- Thanks.
678
00:32:28,500 --> 00:32:29,669
I...
679
00:32:29,751 --> 00:32:33,339
We were engaged in a moment.
680
00:32:34,673 --> 00:32:37,635
There was never a real ending.
681
00:32:38,593 --> 00:32:39,972
There was no end? P>
682
00:32:41,347 --> 00:32:43,349
What was left open? P>
683
00:32:44,349 --> 00:32:46,769
I'll give you some time to talk. P>
684
00:32:46,852 --> 00:32:49,605
I will not leave even if you pay me. P> p>
685
00:32:49,688 --> 00:32:51,107
It's getting good.
686
00:32:51,189 --> 00:32:53,151
- Come on.
- Please?
687
00:32:54,484 --> 00:32:56,404
- It was nice to meet you.
- Likewise.
688
00:32:59,949 --> 00:33:02,161
I work for a fashion company
689
00:33:02,243 --> 00:33:05,956
In fact they sent me here
to bring clothes to Alina.
690
00:33:08,040 --> 00:33:09,835
I waited for you, Marv. p >
691
00:33:10,543 --> 00:33:11,543
Can we talk?
692
00:33:13,004 --> 00:33:14,548
But outside.
693
00:33:35,151 --> 00:33:38,989
It's 3:00 am, are you eating ice cream?
694
00:33:39,530 --> 00:33:41,284
What are you doing up yet?
695
00:33:43,451 --> 00:33:45,537
Good.
696
00:33:46,037 --> 00:33:48,374
I should never have let you in. space.
697
00:33:49,082 --> 00:33:50,167
I'll leave, yes?
698
00:33:50,249 --> 00:33:53,045
I was not talking about that space.
699
00:33:53,294 --> 00:33:54,546
Look.
700
00:33:55,880 --> 00:33:57,549
We were engaged. p >
701
00:33:59,424 --> 00:34:01,428
She's a good woman, Alina.
702
00:34:02,345 --> 00:34:04,056
I can not pretend.
703
00:34:06,307 --> 00:34:08,393
I lost everything
704
00:34:09,351 --> 00:34:11,731
and I could not face her, so I left.
705
00:34:11,814 --> 00:34:13,233
p>
706
00:34:13,315 --> 00:34:14,317
You're a fool for that.
707
00:34:14,691 --> 00:34:17,528
I am.
708
00:34:18,903 --> 00:34:22,450
But living homeless
has shown me who I am.
709
00:34:24,492 --> 00:34:26,537
Tal I do not have the money I once had
, but I'm a better person.
710
00:34:28,579 --> 00:34:29,748
Do you still love her?
711
00:34:31,542 --> 00:34:32,960
Yes.
712
00:34:37,672 --> 00:34:40,468
I love her .
713
00:34:40,801 --> 00:34:45,305
I promised myself
that I would not be naive.
714
00:34:45,389 --> 00:34:49,978
I was going to judge people's character
before letting them into my life.
715
00:34:51,812 --> 00:34:56,276
I need a new pair of running shoes
and the bathroom tubing needs repair.
716
00:34:56,316 --> 00:34:59,611
Many things need repair here.
717
00:35:00,070 --> 00:35:02,031
You need to find yourself.
718
00:35:03,991 --> 00:35:05,326
p>
719
00:35:21,509 --> 00:35:22,762
Good evening.
720
00:35:23,178 --> 00:35:24,179
Do you like that?
721
00:35:24,470 --> 00:35:25,472
Why?
722
00:35:26,263 --> 00:35:30,061
Wow.
723
00:35:30,852 --> 00:35:33,313
And this one, Go, it gives me so much life.
724
00:35:33,353 --> 00:35:34,647
I like that one. I love your hair. P>
725
00:35:39,193 --> 00:35:40,362
Thanks. P>
726
00:35:41,278 --> 00:35:42,489
Would you give us a minute? P>
727
00:35:46,909 --> 00:35:47,952
Give us a minute. P>
728
00:35:48,494 --> 00:35:49,494
Hi. P >
729
00:35:49,578 --> 00:35:51,706
I came back.
730
00:35:53,290 --> 00:35:55,210
I see. I received your message as a child. P>
731
00:35:56,628 --> 00:35:58,546
Are you angry
because I had to put you in penance
732
00:35:58,629 --> 00:36:00,841
for a few weeks so you can control yourself?
733
00:36:00,882 --> 00:36:03,219
You really like
to hear yourself speak .
734
00:36:03,301 --> 00:36:05,012
You have to control yourself.
735
00:36:06,221 --> 00:36:08,515
I thought that by now
you would have already called me.
736
00:36:09,766 --> 00:36:11,435
But I underestimated you.
737
00:36:11,976 --> 00:36:14,355
Even a brother like me
738
00:36:14,396 --> 00:36:16,606
has to get on his knees
and beg from time to time.
739
00:36:18,065 --> 00:36:20,778
I do not ask you to get on your knees.
Not what do.
740
00:36:20,860 --> 00:36:22,029
- Are you sure?
- Yes.
741
00:36:22,070 --> 00:36:23,656
Because you know I would.
742
00:36:23,738 --> 00:36:24,864
You know how humble I am.
743
00:36:26,115 --> 00:36:28,785
p>
744
00:36:28,992 --> 00:36:32,415
What do you really want, Reg?
Why are you here?
745
00:36:33,081 --> 00:36:35,126
Look, honey,
I know you have a good heart,
746
00:36:35,208 --> 00:36:37,128
But you can not bring homeless people to your home.
747
00:36:37,210 --> 00:36:38,210
It's not safe.
748
00:36:38,253 --> 00:36:40,340
- Do you know...?
- Why is it there?
749
00:36:40,423 --> 00:36:42,717
p>
750
00:36:42,799 --> 00:36:45,094
Because it's my house
and I can do whatever I want.
751
00:36:46,136 --> 00:36:47,596
But Alina, it's a big man.
752
00:36:47,762 --> 00:36:50,141
It's not a child or a pet.
753
00:36:50,223 --> 00:36:51,892
- You have to work like the others.
- Enough.
754
00:36:51,975 --> 00:36:54,061
Alina, I'm just trying to take care of you.
755
00:36:54,144 --> 00:36:55,824
- Really?
- Yes. P>
756
00:36:55,895 --> 00:36:58,064
The day you said you did not want to marry,
757
00:36:58,147 --> 00:36:59,775
was when it came out of nowhere
and saved my life. P>
758
00:36:59,858 --> 00:37:02,236
Okay. P>
759
00:37:02,736 --> 00:37:05,197
It's time to put the cape
on and fly off. P>
760
00:37:05,280 --> 00:37:10,412
You've already paid for it.
What else do you want from you?
761
00:37:10,453 --> 00:37:12,080
I can not leave a homeless
stuck in the house of the woman I love.
762
00:37:12,788 --> 00:37:14,416
But it was to promote a movie.
763
00:37:15,457 --> 00:37:19,755
Alina, I want you to be my wife.
764
00:37:24,841 --> 00:37:26,969
I want you to be my wife.
765
00:37:28,011 --> 00:37:29,180
Do you want to marry me? ?
766
00:37:30,014 --> 00:37:31,975
I do not have time for your games.
767
00:37:32,058 --> 00:37:34,477
I'm serious, honey. No games. P>
768
00:37:36,561 --> 00:37:39,273
What about you being
young, rich and talented? P>
769
00:37:39,314 --> 00:37:43,195
I'm young. I'm rich and talented. P>
770
00:37:43,277 --> 00:37:47,282
I'm also beautiful,
but those things do not complete me. P>
771
00:37:47,364 --> 00:37:48,784
You complete me. P>
772
00:37:49,158 --> 00:37:51,578
Listen, the last weeks
that we have not spoken
773
00:37:51,660 --> 00:37:54,748
has given me time to think about us.
774
00:37:55,122 --> 00:37:57,167
I love you, Alina Young.
775
00:37:57,249 --> 00:38:00,754
Your arrogance is so unattractive .
776
00:38:00,836 --> 00:38:02,005
Honey, you're confused.
777
00:38:02,338 --> 00:38:03,757
It's confidence.
778
00:38:05,216 --> 00:38:09,637
Keep the ring on your finger
and think about it.
779
00:38:10,596 --> 00:38:11,765
¿Por favor?
780
00:38:15,058 --> 00:38:17,521
Will you make a conscious effort
to change?
781
00:38:18,270 --> 00:38:19,774
Of course.
782
00:38:20,440 --> 00:38:22,735
Give me time to think about it.
783
00:38:24,360 --> 00:38:25,570
Good.
784
00:38:32,743 --> 00:38:33,829
I'm serious.
785
00:38:33,911 --> 00:38:36,415
Me too. I'll think about it. P>
786
00:38:51,721 --> 00:38:53,516
How is it? I always liked Sabrina. P>
787
00:38:53,557 --> 00:38:54,726
Yes, it was pretty cool. P>
788
00:38:54,808 --> 00:38:57,353
It was crazy to see her. P>
789
00:38:58,811 --> 00:39:00,523
What the hell is going on? P>
790
00:39:00,605 --> 00:39:02,400
Marv... My God! P>
791
00:39:02,482 --> 00:39:04,318
- No, they just came...
- Get out of my house! P>
792
00:39:04,401 --> 00:39:06,570
Get out of my house! P>
793
00:39:06,652 --> 00:39:08,071
I did not know you would go crazy.
794
00:39:08,154 --> 00:39:10,867
- What the hell is wrong with you?
- I'm sorry.
795
00:39:10,949 --> 00:39:13,161
Why do you invite people to my house?
796
00:39:13,243 --> 00:39:14,370
p>
797
00:39:14,453 --> 00:39:15,933
Well, I'm sorry.
798
00:39:17,246 --> 00:39:18,707
What made you think it would be okay?
799
00:39:18,748 --> 00:39:20,376
towards the homeless and I do not like it.
800
00:39:20,459 --> 00:39:22,336
It seems that you did the fool,
801
00:39:22,419 --> 00:39:23,837
and that I do not like.
802
00:39:23,919 --> 00:39:25,964
It's not about the homeless.
803
00:39:26,047 --> 00:39:27,467
It's about respect.
804
00:39:27,549 --> 00:39:30,054
You do not do this
to someone you say you care about.
805
00:39:30,470 --> 00:39:32,221
I'm sorry, do you? yes?
806
00:39:32,304 --> 00:39:33,389
I do not understand it.
807
00:39:33,472 --> 00:39:36,434
I do not understand that you are indifferent
and that you do not appreciate things.
808
00:39:37,100 --> 00:39:39,312
Go check the pipes of your room.
809
00:39:39,394 --> 00:39:40,980
Go to check
everything that was broken.
810
00:39:41,354 --> 00:39:42,815
What are you talking about?
811
00:39:43,523 --> 00:39:46,069
I invited them to fix your house.
812
00:39:46,151 --> 00:39:49,071
p>
813
00:39:49,780 --> 00:39:52,909
I did not think you would care.
814
00:39:53,617 --> 00:39:55,745
Did they help you fix things?
815
00:40:00,624 --> 00:40:02,920
That's what I was trying to tell you.
816
00:40:02,960 --> 00:40:05,172
- What I'm sorry.
- No.
817
00:40:05,254 --> 00:40:07,465
No, I'm sorry.
818
00:40:07,547 --> 00:40:09,968
- Okay.
- Heavens.
819
00:40:11,469 --> 00:40:14,264
- Did you go shopping?
- What are you talking about?
820
00:40:14,763 --> 00:40:16,974
You have a new ring.
821
00:40:21,312 --> 00:40:23,065
Reggie proposed to me.
822
00:40:23,980 --> 00:40:25,358
I told her I would think about it.
823
00:40:25,440 --> 00:40:28,361
What would you think? Do you love this guy? P>
824
00:40:29,027 --> 00:40:30,697
Do you love your ex? P>
825
00:40:30,988 --> 00:40:33,282
At least, I do not pretend. P>
826
00:40:33,323 --> 00:40:34,617
With me, things are the way they are. P> p>
827
00:40:35,575 --> 00:40:37,996
It's not about Sabrina,
I already told you that I love her.
828
00:40:38,746 --> 00:40:40,041
Yes, I remember it.
829
00:40:40,124 --> 00:40:41,166
Are you jealous?
830
00:40:41,374 --> 00:40:44,253
Do not dream it.
831
00:40:47,964 --> 00:40:50,634
Reggie and I have been together
for a long time,
832
00:40:50,717 --> 00:40:53,679
and it has not been the easiest trip,
833
00:40:53,720 --> 00:40:55,472
but that's the way things are.
834
00:40:55,763 --> 00:40:56,974
What nonsense.
835
00:40:57,806 --> 00:41:00,144
That's the way things are. Pure nonsense. P>
836
00:41:02,854 --> 00:41:04,398
You said something
837
00:41:04,856 --> 00:41:07,650
about the worry
that was what led you to lose your house.
838
00:41:07,691 --> 00:41:11,530
What did you mean? Can you explain it to me? P>
839
00:41:11,612 --> 00:41:13,783
Six months before
840
00:41:15,032 --> 00:41:17,286
of the collapse of the real estate market,
841
00:41:19,747 --> 00:41:24,626
I discovered some illegal practices
occurring in my company.
842
00:41:26,044 --> 00:41:28,047
David, Jesus and I...
843
00:41:30,799 --> 00:41:33,510
We pay the consequences
for being informants.
844
00:41:34,677 --> 00:41:36,597
We lost everything.
845
00:41:38,389 --> 00:41:42,561
Now I sit on a bench in the park
846
00:41:44,228 --> 00:41:46,732
and I see people who
847
00:41:47,899 --> 00:41:49,568
do not see
848
00:41:51,445 --> 00:41:54,741
the sacrifices
that my friends and I have made.
849
00:41:57,575 --> 00:42:01,706
Sometimes I would like
850
00:42:01,789 --> 00:42:04,042
to go along with these robberies.
851
00:42:06,209 --> 00:42:09,296
Because all those people are now rich.
852
00:42:12,841 --> 00:42:14,510
Look at me.
853
00:42:19,180 --> 00:42:21,434
p>
854
00:42:22,559 --> 00:42:24,187
I'm here receiving alms
855
00:42:24,937 --> 00:42:26,564
Do you know what I think?
856
00:42:27,773 --> 00:42:33,029
I think that if you were
given the opportunity again, you would do the same thing
857
00:42:33,112 --> 00:42:35,365
noble and honorable.
858
00:42:36,532 --> 00:42:38,451
Because you are like that. P>
859
00:42:39,660 --> 00:42:41,996
Your parents knew what they were doing
by giving you your name. P>
860
00:42:42,538 --> 00:42:46,000
People keep saying
that I am a kind of hero.
861
00:42:49,293 --> 00:42:52,340
I have no proof of that.
862
00:42:53,549 --> 00:42:55,051
You're my hero.
863
00:43:01,141 --> 00:43:03,352
- Yes.
- Good.
864
00:43:07,980 --> 00:43:11,277
Not yet I can believe Reggie's effrontery
to put me in penance.
865
00:43:11,317 --> 00:43:12,945
He must be crazy.
866
00:43:13,027 --> 00:43:16,865
The subject is young, he's rich.
867
00:43:16,947 --> 00:43:19,744
- Has talent, he's cute, but he's a scoundrel.
- Yeah.
868
00:43:19,826 --> 00:43:21,829
He's a real scoundrel.
869
00:43:21,911 --> 00:43:23,872
I think Marv would be a better choice,
870
00:43:23,954 --> 00:43:26,291
if we could get
a stable job.
871
00:43:26,373 --> 00:43:28,209
Yes, I need security.
872
00:43:28,292 --> 00:43:30,838
Is not it normal for a girl to ask for that?
873
00:43:30,920 --> 00:43:36,886
It's normal, but sometimes security
is a job of 9 to 5 of 30 thousand a year.
874
00:43:36,968 --> 00:43:40,931
- Well, as long as I can pay some bill.
- Sure.
875
00:43:41,681 --> 00:43:42,683
That's what I mean.
876
00:43:42,766 --> 00:43:45,144
- We've been sitting all the time.
- Hi, guys. P>
877
00:43:45,185 --> 00:43:46,520
How are you? P>
878
00:43:46,603 --> 00:43:48,064
I'm happy, it's a happy day. P>
879
00:43:48,146 --> 00:43:50,066
I found my glasses,
do not worry about me.
880
00:43:50,148 --> 00:43:51,317
But how are the ladies?
881
00:43:51,357 --> 00:43:53,360
We are ahead
and we ask for your favorites.
882
00:43:53,485 --> 00:43:54,737
How are you all? p >
883
00:43:54,819 --> 00:43:56,906
- All of the table...
- How do you know my favorite?
884
00:43:57,362 --> 00:43:59,950
I know you.
885
00:44:00,033 --> 00:44:01,869
I try to be cordial. Do not like it? P>
886
00:44:01,951 --> 00:44:02,995
I love the cordial. P>
887
00:44:03,286 --> 00:44:04,330
¿Entonces cuál es el problema?
888
00:44:04,412 --> 00:44:06,456
I do not like being controlled.
889
00:44:06,538 --> 00:44:08,291
I thought it was a happy table.
890
00:44:08,374 --> 00:44:09,878
Happy table, happy day.
891
00:44:09,960 --> 00:44:14,632
I'm very happy. I'll be happier
when I know what you have to say. P>
892
00:44:14,714 --> 00:44:15,841
God forbid. P>
893
00:44:15,924 --> 00:44:17,968
How are you, Reg? P>
894
00:44:18,051 --> 00:44:19,345
I'm fine. P> p>
895
00:44:19,386 --> 00:44:21,723
Very excited about everything in my life.
896
00:44:21,806 --> 00:44:25,059
My current company, my future.
897
00:44:25,141 --> 00:44:26,227
That's what I'm talking about, Reggie.
898
00:44:26,309 --> 00:44:28,938
See what What do I say? You do great things
with great people. P>
899
00:44:29,020 --> 00:44:30,190
You two great things. P>
900
00:44:30,272 --> 00:44:32,358
- I like how you think.
- That's what I'm talking about, Reggie. P >
901
00:44:32,440 --> 00:44:34,568
That's... Good job, Reggie.
902
00:44:34,651 --> 00:44:35,861
God forbid.
903
00:44:35,902 --> 00:44:36,946
Why are we here?
904
00:44:37,028 --> 00:44:39,573
Hey, La Tonja,
What about the new subject?
905
00:44:39,656 --> 00:44:41,075
What new subject?
906
00:44:42,450 --> 00:44:44,538
Alina's friend. We've talked about this. P>
907
00:44:44,620 --> 00:44:45,997
But why do you care? P>
908
00:44:46,080 --> 00:44:47,499
Why so tense? What's wrong with you? P>
909
00:44:47,581 --> 00:44:49,333
Come on. I just ask. P>
910
00:44:49,416 --> 00:44:52,254
Do not ask, okay?
Because it's none of your business. P>
911
00:44:52,336 --> 00:44:53,880
And I'm not tense. P>
912
00:44:53,963 --> 00:44:55,716
I came here for a reason.
913
00:44:55,798 --> 00:44:58,008
And here you are talking about something else
914
00:44:58,091 --> 00:45:00,178
that does not concern you.
915
00:45:00,261 --> 00:45:01,555
And please, do not say "tense".
916
00:45:01,595 --> 00:45:04,808
You're about to open a Pandora's box
and you do not want to.
917
00:45:04,890 --> 00:45:06,559
God has not finished with me yet.
918
00:45:06,641 --> 00:45:09,771
That's clear.
919
00:45:09,854 --> 00:45:10,897
If you continue,
920
00:45:10,938 --> 00:45:14,734
I will enter the Pandora's box
and turn it around. What do you think? P>
921
00:45:14,816 --> 00:45:17,611
Cálmate, estás levantando temperatura
y derretirás el chocolate.
922
00:45:18,278 --> 00:45:20,575
Sorry, forgive me.
923
00:45:20,657 --> 00:45:23,577
I came here to tell you
that I have checks for you.
924
00:45:23,617 --> 00:45:25,579
- That's what we came for.
- I have checks for you .
925
00:45:25,619 --> 00:45:26,913
What checks?
926
00:45:26,996 --> 00:45:31,626
Checks, Monday morning. $ 250,000. P>
927
00:45:31,709 --> 00:45:33,503
- What do you think?
- You know,
928
00:45:33,586 --> 00:45:35,922
that makes a girl get
less tense. P>
929
00:45:35,963 --> 00:45:37,591
I know what you like, Chocolate. P>
930
00:45:37,673 --> 00:45:39,092
I know you a minute ago. P>
931
00:45:39,133 --> 00:45:41,261
You're showing off.
I wish you showed me Marv. P>
932
00:45:41,302 --> 00:45:42,679
Bring to Marv.
933
00:45:42,762 --> 00:45:44,389
I have some tasks for Marv.
934
00:45:44,472 --> 00:45:46,058
That's what I should do now.
935
00:45:46,140 --> 00:45:49,018
I do not mind putting
a couple of dollars in Marv's pocket.
936
00:45:49,100 --> 00:45:51,688
- I...
- It would be great.
937
00:45:51,771 --> 00:45:53,565
Thank you. You're very sweet.
It's very sweet...
938
00:45:53,647 --> 00:45:55,151
Me gustan las chicas birraciales.
939
00:45:55,233 --> 00:45:56,611
You chose well.
940
00:45:56,651 --> 00:45:58,737
You know what... God forbid.
941
00:45:58,819 --> 00:46:01,616
Sorry, Chocolate. You're contagious. P>
942
00:46:02,616 --> 00:46:05,036
What are you trying to do, steal it? P>
943
00:46:05,118 --> 00:46:06,536
Yes, I'll steal it. P>
944
00:46:06,619 --> 00:46:08,705
You said I was a good employee. P>
945
00:46:08,788 --> 00:46:10,333
Why would not I steal it? P>
946
00:46:10,415 --> 00:46:11,834
Okay. P>
947
00:46:11,917 --> 00:46:13,794
Go ahead, you and your stinginess. P>
948
00:46:13,834 --> 00:46:15,504
If you want to pay more than me, p >
949
00:46:15,586 --> 00:46:16,963
I will not get in your way.
950
00:46:17,213 --> 00:46:19,674
I do not try to block
the opportunity to anyone.
951
00:46:19,758 --> 00:46:21,761
Sure? Because now you block me. P>
952
00:46:21,843 --> 00:46:24,471
You have shoulder pads on,
I'll take them off
953
00:46:24,512 --> 00:46:26,848
if you keep this up, okay? P>
954
00:46:32,646 --> 00:46:35,400
Marvelous, of course yes. How are you? P>
955
00:46:36,108 --> 00:46:37,235
- Sí.
- Bien.
956
00:46:37,317 --> 00:46:40,279
It's weird to say Marvelous
to an adult, you know?
957
00:46:40,404 --> 00:46:41,781
Can I tell you Marv?
958
00:46:41,863 --> 00:46:45,618
In fact, my mother called me Marvelous.
959
00:46:45,700 --> 00:46:47,412
In peace rest, so...
960
00:46:47,702 --> 00:46:48,745
So, Marv.
961
00:46:48,953 --> 00:46:50,581
Look, Marv,
962
00:46:51,456 --> 00:46:54,669
In fact, I wanted to give you a check
/> which is for La Tonja.
963
00:46:54,710 --> 00:46:59,047
But I want to pay you two hundred dollars
to do some homework.
964
00:46:59,130 --> 00:47:00,508
You must bring some documents.
965
00:47:00,590 --> 00:47:02,677
Okay? P>
966
00:47:02,759 --> 00:47:05,430
Yes. How much will you pay me? P>
967
00:47:05,762 --> 00:47:07,640
Like $ 200. I know it's not much. P>
968
00:47:07,723 --> 00:47:09,768
It's something for your pocket. P>
969
00:47:09,851 --> 00:47:11,228
If that's okay. P>
970
00:47:11,310 --> 00:47:13,896
- Good.
- That's what I'm talking about, friend.
971
00:47:14,604 --> 00:47:15,648
Very good.
972
00:47:15,731 --> 00:47:17,650
Here it is,
973
00:47:18,900 --> 00:47:21,113
in this envelope there is $ 50,000.
974
00:47:21,571 --> 00:47:24,407
Do not get distracted, it's $ 50 thousand.
975
00:47:24,489 --> 00:47:26,868
I need you to make sure it's okay.
976
00:47:27,117 --> 00:47:28,911
You understand. You could even
sit on it,
977
00:47:28,994 --> 00:47:30,497
as if you were brooding it up. P>
978
00:47:30,580 --> 00:47:33,875
If that's necessary. Do not ruin it, okay? P>
979
00:47:36,710 --> 00:47:39,922
Is this legal? P>
980
00:47:40,005 --> 00:47:42,593
What do you mean? P>
981
00:47:42,675 --> 00:47:45,345
I'm a lawyer. I'm legal. P>
982
00:47:45,428 --> 00:47:47,431
I do not do illegal things. I'm legal. P>
983
00:47:47,513 --> 00:47:51,101
As you know, I'm good. P>
984
00:47:51,184 --> 00:47:52,561
I'm reliable. P>
985
00:47:52,602 --> 00:47:55,606
Is that okay? Do you think you can handle it? P>
986
00:47:55,646 --> 00:47:56,773
Do you have the $ 200? P>
987
00:47:56,855 --> 00:48:00,235
I will give you the $ 200
when you deliver my package. P>
988
00:48:01,277 --> 00:48:03,739
If you deliver the package, You receive $ 200.
989
00:48:03,780 --> 00:48:04,823
Good.
990
00:48:04,906 --> 00:48:08,367
Very good. Thank you, brother. P>
991
00:48:08,450 --> 00:48:12,581
He asks me when I'll give him the $ 200.
Damn it, hand over the money before. P>
992
00:48:39,023 --> 00:48:41,151
I went through Alina's to tell her,
993
00:48:41,234 --> 00:48:44,113
but he was not at home.
I think I need you to come with me.
994
00:48:44,153 --> 00:48:45,406
Come on.
995
00:48:46,197 --> 00:48:47,282
Is everything okay?
996
00:48:47,365 --> 00:48:49,283
No I trust the subject.
997
00:48:50,702 --> 00:48:52,956
- Sure.
- Yes.
998
00:48:58,543 --> 00:49:01,464
Thanks for bringing the photos,
but it was not necessary.
999
00:49:01,505 --> 00:49:04,509
No problem.
Have you thought about what I asked you? P>
1000
00:49:05,550 --> 00:49:07,469
I need some more time. P>
1001
00:49:07,844 --> 00:49:09,304
What for? P>
1002
00:49:10,723 --> 00:49:13,392
Marriage is
a lifelong commitment.
1003
00:49:13,766 --> 00:49:15,853
Are not you ready
to take that path with me?
1004
00:49:16,352 --> 00:49:18,021
Marv said he should... p >
1005
00:49:18,104 --> 00:49:20,483
Do not mention me your name anymore.
1006
00:49:21,358 --> 00:49:23,777
I heard that loser gave you
financial advice.
1007
00:49:23,985 --> 00:49:28,324
Did William tell you
that his advice Did they make a profit?
1008
00:49:28,699 --> 00:49:31,035
It seems that both are intimidated by him.
1009
00:49:31,118 --> 00:49:34,330
No one intimidates me.
Especially a beggar.
1010
00:49:34,997 --> 00:49:36,557
If I want to know about scavenging dumps,
1011
00:49:36,623 --> 00:49:39,334
or how comfortable a plaza bank is,
I'll ask him.
1012
00:49:39,793 --> 00:49:43,506
Will you really tell me
that he advises you about our marriage?
1013
00:49:43,881 --> 00:49:45,675
Do you really trust him?
1014
00:49:45,716 --> 00:49:48,886
Yes, It's very hard to talk to you, dear.
1015
00:49:50,054 --> 00:49:51,347
Well...
1016
00:49:51,388 --> 00:49:53,433
I do not have time for all this, Alina.
1017
00:49:53,682 --> 00:49:55,643
I've had a lot of patience
1018
00:49:55,726 --> 00:49:58,562
because I know you like
these little projects,
1019
00:49:58,644 --> 00:50:00,190
but my patience runs out.
1020
00:50:00,731 --> 00:50:02,234
You must go.
1021
00:50:04,444 --> 00:50:06,404
I have to go to some meetings.
1022
00:50:06,570 --> 00:50:08,740
When I return,
I'll have an answer for you.
1023
00:50:10,408 --> 00:50:13,411
When we started dating
you were amazing.
1024
00:50:13,786 --> 00:50:15,872
Claro , you were not as famous
as you are now.
1025
00:50:15,954 --> 00:50:19,919
I do not know who this person is.
1026
00:50:20,960 --> 00:50:22,879
You used to be humble.
1027
00:50:23,379 --> 00:50:25,048
That's the guy I fell in love with.
1028
00:50:29,928 --> 00:50:32,889
I'll have an answer when I get back.
1029
00:50:51,491 --> 00:50:52,660
What's up?
1030
00:50:52,742 --> 00:50:54,328
Hello, friend.
1031
00:50:55,787 --> 00:50:57,372
We finally meet.
1032
00:50:57,788 --> 00:51:01,252
The famous Marvelous.
I see that you have one of my shirts.
1033
00:51:02,669 --> 00:51:05,547
Listen, I do not usually greet
the homeless,
1034
00:51:05,629 --> 00:51:07,924
but I'll make an exception with you.
1035
00:51:09,091 --> 00:51:11,429
Anyway, Fuck you .
1036
00:51:11,469 --> 00:51:14,765
Alina did not want to be here for this.
1037
00:51:14,806 --> 00:51:18,144
I could not bear to tell you,
so she asked me.
1038
00:51:18,226 --> 00:51:23,023
You had something Great here,
1039
00:51:23,982 --> 00:51:27,611
but how much did you expect
to take advantage of Alina?
1040
00:51:28,153 --> 00:51:29,781
She also asked me to pack for you.
1041
00:51:29,822 --> 00:51:32,825
And to make sure you were not there
when she came back.
1042
00:51:36,786 --> 00:51:38,747
I think I'll let her tell me.
1043
00:51:38,996 --> 00:51:41,834
No, it's okay. I'm here, I came back. P>
1044
00:51:42,959 --> 00:51:45,629
So take your stuff and get out. P>
1045
00:51:46,171 --> 00:51:47,465
I'll beat you up. P>
1046
00:51:50,760 --> 00:51:52,220
Wow, you're in a bad mood. P>
1047
00:51:53,179 --> 00:51:55,098
Skies. Listen, I do not fight. P>
1048
00:51:55,181 --> 00:51:57,224
I'll be the first to admit it. P>
1049
00:51:57,682 --> 00:51:59,560
But I know you do. P>
1050
00:51:59,642 --> 00:52:03,815
I know a lot about you, Marvelous. P>
1051
00:52:04,522 --> 00:52:06,567
Let me ask you something.
1052
00:52:06,649 --> 00:52:09,195
Do you know what that is?
1053
00:52:09,277 --> 00:52:11,281
It's called property title.
1054
00:52:12,031 --> 00:52:14,658
You know what it is, right? p >
1055
00:52:15,867 --> 00:52:18,662
Of course,
of your days in real estate, right?
1056
00:52:18,870 --> 00:52:19,870
Yes.
1057
00:52:20,206 --> 00:52:22,417
I know all about you, Marvelous.
1058
00:52:23,376 --> 00:52:26,171
Te preguntaré algo. ¿Sabes leer?
1059
00:52:27,296 --> 00:52:29,591
Whose name is it? Dirty man? P>
1060
00:52:31,884 --> 00:52:35,430
Whose name is the contract? P>
1061
00:52:36,055 --> 00:52:38,266
Let me help you. He says:
1062
00:52:38,932 --> 00:52:41,937
"Reggie Vance Tyler." P>
1063
00:52:42,978 --> 00:52:44,272
That's me. P>
1064
00:52:45,689 --> 00:52:47,525
I have those papers. P>
1065
00:52:47,565 --> 00:52:53,865
I have many papers but I do not want
spend it on a big man.
1066
00:52:54,615 --> 00:52:58,078
So if you do not leave
in the next 30 seconds,
1067
00:52:58,577 --> 00:53:00,456
I'll call the police.
1068
00:53:06,252 --> 00:53:08,422
No. You can take everything. P>
1069
00:53:08,921 --> 00:53:11,551
I bought some running shoes for Alina. P>
1070
00:53:11,633 --> 00:53:13,635
Tennis for running. P>
1071
00:53:13,718 --> 00:53:15,387
Jordan. P>
1072
00:53:16,303 --> 00:53:19,266
They can run from the house with you.
1073
00:53:19,348 --> 00:53:23,395
But you can leave me the keys
of the truck because it is also mine.
1074
00:53:25,938 --> 00:53:29,192
You are a sad man. You're pathetic. P>
1075
00:53:30,443 --> 00:53:34,365
Si no sintiera tanta lástima por ti,
te daría una paliza.
1076
00:53:35,741 --> 00:53:37,744
Here are the keys to your truck.
1077
00:53:42,539 --> 00:53:44,876
Take your butt to the park bench.
1078
00:54:01,475 --> 00:54:04,186
- I arrived early.
- Did you meet Marv?
1079
00:54:04,935 --> 00:54:06,104
>
1080
00:54:06,187 --> 00:54:09,650
No.
1081
00:54:10,735 --> 00:54:12,571
But I would like to know the subject
who has my wife undecided.
1082
00:54:13,820 --> 00:54:15,823
- How strange.
- What?
1083
00:54:16,364 --> 00:54:18,159
- Marv left.
- Well, that's good.
1084
00:54:19,786 --> 00:54:22,288
It's time for me to get up as a man.
1085
00:54:22,621 --> 00:54:24,791
I thought at least < I would say it personally.
1086
00:54:25,248 --> 00:54:26,626
Let's go. It's a vagabond, baby. P>
1087
00:54:27,167 --> 00:54:29,504
It's what they do. P>
1088
00:54:31,838 --> 00:54:33,341
They beg and exploit people, baby. P>
1089
00:54:33,673 --> 00:54:35,134
Why are you still here?
1090
00:54:35,425 --> 00:54:36,928
To be with you.
1091
00:54:37,010 --> 00:54:39,429
I have many things to do.
1092
00:54:39,512 --> 00:54:41,933
- But Alina, can I stay tonight?
- No. p >
1093
00:54:42,432 --> 00:54:43,811
Thank you.
1094
00:54:44,519 --> 00:54:46,647
Alina. Wait. P>
1095
00:54:54,070 --> 00:54:55,905
Do I drive you crazy
1096
00:54:55,987 --> 00:54:59,158
With my monosyllabic answers? P>
1097
00:55:01,202 --> 00:55:02,996
Do I put your patience to the test
1098
00:55:03,079 --> 00:55:06,249
With my stubborn silence?
1099
00:55:09,376 --> 00:55:14,173
Do you really want to know what I think?
1100
00:55:14,256 --> 00:55:16,426
Here we go again
1101
00:55:17,300 --> 00:55:20,765
Ruining the paradise
1102
00:55:21,806 --> 00:55:24,017
And I'm so absorbed
1103
00:55:24,058 --> 00:55:27,229
1104
00:55:28,980 --> 00:55:30,899
p>
1105
00:55:30,982 --> 00:55:35,446
In making sure
that you stay forever
1106
00:55:35,528 --> 00:55:38,614
That I forgot
1107
00:55:38,697 --> 00:55:40,117
Loving the time we spent together
1108
00:55:44,328 --> 00:55:45,831
I just want to breathe < br /> Stop questioning
1109
00:55:46,747 --> 00:55:47,874
Excuse me.
1110
00:55:49,291 --> 00:55:51,045
Do you remember me?
1111
00:55:51,419 --> 00:55:52,546
Yes.
1112
00:55:52,795 --> 00:55:55,008
Have you seen Marvelous?
1113
00:55:56,924 --> 00:55:59,929
p>
1114
00:55:59,970 --> 00:56:02,474
No.
1115
00:56:03,515 --> 00:56:05,517
have thrown them out.
1116
00:56:05,683 --> 00:56:08,771
No problem.
We would have done the same thing.
1117
00:56:09,395 --> 00:56:11,733
They are always welcome.
1118
00:56:12,940 --> 00:56:14,777
Thank you, we will keep it in mind .
1119
00:56:15,276 --> 00:56:16,653
Thank you.
1120
00:56:19,990 --> 00:56:25,746
Cloudy with sunshine probability
1121
00:56:27,038 --> 00:56:28,708
I try to make it last
1122
00:56:28,791 --> 00:56:30,585
I do not understand.
1123
00:56:30,667 --> 00:56:33,129
Sleep in the office.
1124
00:56:33,462 --> 00:56:36,174
- Is that okay?
- Yes, it's okay.
1125
00:56:36,256 --> 00:56:39,051
Why do not you stop by the office
and ask yourself ?
1126
00:56:39,133 --> 00:56:40,678
You are working in the reception.
1127
00:56:40,761 --> 00:56:42,931
- The reception of your office?
- Yes.
1128
00:56:42,971 --> 00:56:45,850
I have known you for a long time
1129
00:56:45,933 --> 00:56:48,477
p>
1130
00:56:51,188 --> 00:56:52,273
and I realize
that you're falling in love with him.
1131
00:56:52,356 --> 00:56:54,109
I do not know what's happening to me.
1132
00:56:54,191 --> 00:56:57,194
I'm telling you, you're falling in love.
1133
00:56:58,486 --> 00:57:00,115
I know. It's Marv. P>
1134
00:57:00,489 --> 00:57:01,574
Yes.
1135
00:57:02,199 --> 00:57:04,702
Did they say they wanted?
1136
00:57:06,120 --> 00:57:09,124
Good. Tell them to wait in the background. P>
1137
00:57:09,206 --> 00:57:11,210
I'm on my way. P>
1138
00:57:11,501 --> 00:57:13,545
Okay, bye. P>
1139
00:57:14,962 --> 00:57:17,173
There are people waiting for me. P>
1140
00:57:17,256 --> 00:57:19,259
Why? Do not you come with me to the office?
1141
00:57:19,341 --> 00:57:21,344
So you can say hello.
1142
00:57:21,593 --> 00:57:22,679
Good.
1143
00:57:23,178 --> 00:57:25,390
Good, come on.
1144
00:57:28,684 --> 00:57:31,187
Thank you, good. < Thank you for calling Sims Entertainment.
1145
00:57:31,270 --> 00:57:32,313
Hi.
1146
00:57:32,396 --> 00:57:34,065
Did you just talk to Jay Z?
1147
00:57:34,148 --> 00:57:37,943
No, it was really God
on line one telling me to thank
1148
00:57:38,359 --> 00:57:40,948
that an angel who gave me a job sent me.
1149
00:57:43,283 --> 00:57:44,744
- Hi.
- Hello.
1150
00:57:45,493 --> 00:57:47,495
Tonja told me you were here. P>
1151
00:57:48,203 --> 00:57:50,291
Yes, it's me. P>
1152
00:57:50,874 --> 00:57:52,168
Why did you leave? P>
1153
00:57:53,042 --> 00:57:55,045
Come on, ask your boy. P>
1154
00:57:56,045 --> 00:57:57,380
He's crazy.
1155
00:57:58,630 --> 00:58:00,718
- I received your letter.
- What letter?
1156
00:58:01,051 --> 00:58:02,595
The letter you left me.
1157
00:58:02,677 --> 00:58:04,387
I did not leave you any letters.
1158
00:58:08,182 --> 00:58:09,267
Okay. P>
1159
00:58:10,435 --> 00:58:12,187
Well, I'm coming. P>
1160
00:58:14,188 --> 00:58:15,524
I did not leave you any letters. P>
1161
00:58:15,607 --> 00:58:18,444
You know if I had something to tell you,
I would tell you in Anyone.
1162
00:58:19,737 --> 00:58:21,864
Anyway, La Tonja wants to see me.
1163
00:58:21,946 --> 00:58:23,199
Wow.
1164
00:58:23,656 --> 00:58:24,909
Look...
1165
00:58:26,451 --> 00:58:28,162
Let's talk later. p >
1166
00:58:28,244 --> 00:58:30,206
I do not want to hurry what I have to tell you.
1167
00:58:31,081 --> 00:58:32,166
Good.
1168
00:58:33,333 --> 00:58:34,710
You look beautiful.
1169
00:58:34,918 --> 00:58:36,295
You too.
1170
00:58:40,757 --> 00:58:42,718
- You look great.
- Thanks. P>
1171
00:58:42,801 --> 00:58:44,804
Mainly put me
to work on the phone. P>
1172
00:58:44,886 --> 00:58:46,888
Sometimes I take out the trash. P>
1173
00:58:46,970 --> 00:58:48,723
Ok now.
1174
00:58:48,972 --> 00:58:51,937
Hi, what's up.
1175
00:58:52,228 --> 00:58:54,064
Will they give me a promotion or something?
1176
00:58:54,105 --> 00:58:55,856
They look very professional.
1177
00:58:55,939 --> 00:58:58,734
La Tonja, why did not you tell me?
I could have put on the Armani.
1178
00:58:58,817 --> 00:59:00,862
Lord, take a seat, please.
1179
00:59:02,113 --> 00:59:03,989
- What for?
- Take a seat.
1180
00:59:04,072 --> 00:59:05,157
What's wrong?
1181
00:59:06,241 --> 00:59:08,285
I stole $ 50,000.
1182
00:59:08,576 --> 00:59:12,915
That's a lie.
Come on, I do not have time for this, William.
1183
00:59:13,123 --> 00:59:14,583
Alina is lying.
1184
00:59:15,125 --> 00:59:17,420
Detective, I have proof
that he is a thief.
1185
00:59:17,460 --> 00:59:19,547
You must have been drinking , friend.
1186
00:59:20,505 --> 00:59:22,633
Do you know he was in prison?
1187
00:59:24,634 --> 00:59:25,929
Wow, Marv the wonderful one.
1188
00:59:25,970 --> 00:59:27,973
Did not you tell him
that you were being investigated
1189
00:59:28,013 --> 00:59:30,058
for insider trading?
1190
00:59:31,976 --> 00:59:33,603
Real estate fraud.
1191
00:59:35,354 --> 00:59:37,399
I did not steal your money.
1192
00:59:38,815 --> 00:59:40,861
Look, Alina, I'm not a thief.
1193
00:59:41,026 --> 00:59:43,655
I took your money
and did exactly what you told me.
1194
00:59:44,071 --> 00:59:45,657
Detective, can you do me a favor?
1195
00:59:45,740 --> 00:59:47,783
Take it from here. Thank you very much. P>
1196
00:59:48,616 --> 00:59:51,496
Come on, sir. P>
1197
00:59:51,579 --> 00:59:53,582
Alina, I'm not a thief. P>
1198
00:59:53,664 --> 00:59:56,667
Come on, I can not go back to prison. P>
1199
00:59:56,708 --> 00:59:59,336
This does not make sense. P>
1200
00:59:59,419 --> 01:00:01,591
I see that you too
have a weakness for the subject. P>
1201
01:00:02,299 --> 01:00:04,301
Yes, he deceived them all. P>
1202
01:00:04,425 --> 01:00:05,886
I thought that you were the list.
1203
01:00:06,302 --> 01:00:08,805
- No offense.
- You can not tell me anything.
1204
01:00:09,013 --> 01:00:11,142
Why do not you leave my office,
1205
01:00:11,516 --> 01:00:14,811
Are you going for a walk in the street
and get some guts?
1206
01:00:15,352 --> 01:00:16,563
Anyway.
1207
01:00:30,201 --> 01:00:33,413
- Thanks for paying the deposit.
- No problem , silly.
1208
01:00:35,624 --> 01:00:37,959
Someone special in my life
1209
01:00:39,043 --> 01:00:41,130
Someone who can say it's mine
1210
01:00:42,381 --> 01:00:43,800
Are you okay?
1211
01:00:44,716 --> 01:00:46,885
He really cheated on me.
1212
01:00:47,385 --> 01:00:50,306
Why would William invent something like that?
1213
01:00:50,389 --> 01:00:51,724
I do not know.
1214
01:00:51,807 --> 01:00:54,559
But I will not allow you to continue hurting yourself.
1215
01:00:54,642 --> 01:00:56,895
You tried to help him and
you will receive blessings.
1216
01:00:57,269 --> 01:01:00,358
He will be the one to suffer.
1217
01:01:01,483 --> 01:01:03,318
Today you can not
know someone well.
1218
01:01:04,527 --> 01:01:05,821
It's crazy.
1219
01:01:08,572 --> 01:01:10,034
Thanks for being with me.
1220
01:01:10,410 --> 01:01:12,328
Thank you for allowing me to be with you. p >
1221
01:01:21,002 --> 01:01:22,088
Yes.
1222
01:01:23,088 --> 01:01:24,757
I'll marry you.
1223
01:01:25,424 --> 01:01:26,843
It took you a lot to decide.
1224
01:01:26,925 --> 01:01:30,054
- I'm just kidding.
- You're a fool.
1225
01:01:38,269 --> 01:01:39,772
I'm so sorry.
1226
01:01:40,355 --> 01:01:42,650
I could not look you in the eye.
1227
01:01:43,191 --> 01:01:47,280
I thought about getting into a building
and just jumping.
1228
01:01:47,487 --> 01:01:49,700
I guess you think I'm weak.
1229
01:01:50,241 --> 01:01:51,243
No.
1230
01:01:52,285 --> 01:01:54,787
The greatest tragedy of the
life is not death,
1231
01:01:55,287 --> 01:01:58,332
it is life without purpose, without meaning.
1232
01:01:59,207 --> 01:02:02,962
The fact that you have not jumped
1233
01:02:03,295 --> 01:02:06,090
p>
1234
01:02:07,007 --> 01:02:09,803
it confirms that you are a strong man.
1235
01:02:10,470 --> 01:02:12,305
But only you can replenish yourself.
1236
01:02:14,639 --> 01:02:17,018
- Hi, darling.
- Hi, honey. p >
1237
01:02:17,100 --> 01:02:18,561
- How are you?
- How are you, friend?
1238
01:02:20,020 --> 01:02:21,482
Thank you.
1239
01:02:22,190 --> 01:02:24,443
Look, friend,
1240
01:02:25,818 --> 01:02:27,112
this is the only reason.
1241
01:02:27,528 --> 01:02:28,696
I understand.
1242
01:02:29,739 --> 01:02:30,908
Really?
1243
01:02:31,240 --> 01:02:33,535
Yes.
1244
01:02:33,618 --> 01:02:36,663
Thank you, I appreciate it. p >
1245
01:02:36,913 --> 01:02:40,417
You can stop thanking me.
1246
01:02:40,500 --> 01:02:41,960
What do you want to eat, honey?
Do you want pizza, Chinese food, Italian?
1247
01:02:42,293 --> 01:02:43,587
- What do you want?
- Do you want pizza? P>
1248
01:02:43,669 --> 01:02:45,297
- Pizza?
- Yes, with cheese.
1249
01:02:47,172 --> 01:02:48,383
Do you have money for pizza?
1250
01:02:50,635 --> 01:02:53,430
Can I add broccoli and onions too?
Can it be, sir? P>
1251
01:02:53,513 --> 01:02:55,431
Yes, no problem. P>
1252
01:02:55,514 --> 01:02:56,683
Good. P>
1253
01:02:57,100 --> 01:02:58,310
Well, I'll take care of it. P>
1254
01:03:01,688 --> 01:03:02,815
It's a good subject.
1255
01:03:02,939 --> 01:03:05,317
- Yes, it is.
- A good choice.
1256
01:03:08,861 --> 01:03:11,199
- What about you?
- What do you mean?
1257
01:03:12,698 --> 01:03:14,201
You know what I mean.
1258
01:03:14,283 --> 01:03:15,994
That Alina.
1259
01:03:18,121 --> 01:03:19,331
It's an advance for you.
1260
01:03:21,791 --> 01:03:23,419
How did it happen?
1261
01:03:23,918 --> 01:03:25,379
p>
1262
01:03:29,047 --> 01:03:30,843
It's weird.
1263
01:03:32,386 --> 01:03:34,889
What do you think I should do?
1264
01:03:35,639 --> 01:03:37,891
First, recover.
1265
01:03:38,891 --> 01:03:43,189
You can not match it with a zero. p >
1266
01:03:44,398 --> 01:03:46,024
Retrieve the vision you used to have,
and go find the girl.
1267
01:03:46,482 --> 01:03:47,985
Your vision.
1268
01:03:49,068 --> 01:03:51,698
Because you're not that attractive.
1269
01:03:51,947 --> 01:03:53,158
What?
1270
01:03:54,198 --> 01:03:56,034
I'm the chocolate prince.
1271
01:03:56,534 --> 01:03:57,703
What? P>
1272
01:03:58,661 --> 01:03:59,748
Come on. P>
1273
01:03:59,830 --> 01:04:01,166
Seriously,
1274
01:04:01,832 --> 01:04:04,460
your vision is what you
got this girl. P>
1275
01:04:05,334 --> 01:04:07,130
Alina sees it. P>
1276
01:04:07,546 --> 01:04:11,718
But she will not wait for the potential. P>
1277
01:04:13,093 --> 01:04:14,471
Get to work. P>
1278
01:04:14,970 --> 01:04:17,223
It's as if...
1279
01:04:17,264 --> 01:04:19,392
I have a blockage in my mind.
1280
01:04:20,392 --> 01:04:22,896
It's as if what they did to me at work
1281
01:04:22,978 --> 01:04:26,024
I could not get over it,
I could not understand it.
1282
01:04:26,398 --> 01:04:28,984
It's like I'm trying to break it
but I can not.
1283
01:04:29,067 --> 01:04:31,446
That's scary.
1284
01:04:32,446 --> 01:04:36,701
Nobody is blocking you
more than yourself. p >
1285
01:04:36,949 --> 01:04:41,289
And the only power they have over you
is the power you give them.
1286
01:04:41,371 --> 01:04:43,751
So do not give them that power.
1287
01:04:44,459 --> 01:04:46,211
You know me.
1288
01:04:47,127 --> 01:04:50,466
You can stay tonight, but...
1289
01:04:54,968 --> 01:04:56,554
No. I can not accept it. P>
1290
01:04:56,637 --> 01:04:57,931
I can not accept it. P>
1291
01:04:57,971 --> 01:04:59,251
- I can not accept it.
- Accept it. P>
1292
01:04:59,306 --> 01:05:00,601
It's a loan. P>
1293
01:05:05,187 --> 01:05:06,398
Thanks.
1294
01:05:10,151 --> 01:05:11,277
Go.
1295
01:05:12,820 --> 01:05:16,741
Make sure we have
everything we need for this session.
1296
01:05:16,824 --> 01:05:18,411
- I can not... < br /> - Alina.
1297
01:05:18,493 --> 01:05:19,995
- Alina?
- Do not be...
1298
01:05:20,078 --> 01:05:21,622
- Call security.
- Marv. p >
1299
01:05:21,704 --> 01:05:24,125
- No, do not call...
- Marv, what are you doing here?
1300
01:05:24,207 --> 01:05:25,668
What do you want?
1301
01:05:27,043 --> 01:05:28,586
Alina, I just want you to know
1302
01:05:29,044 --> 01:05:31,590
p>
1303
01:05:31,840 --> 01:05:33,400
- I did not steal that money.
- Come on.
1304
01:05:33,425 --> 01:05:35,928
You lied to me
about not being in prison.
1305
01:05:36,010 --> 01:05:38,179
- I do not know who you are.
- You know I'm not lying.
1306
01:05:38,262 --> 01:05:39,472
You must believe me.
1307
01:05:39,555 --> 01:05:41,726
Make sure security comes.
1308
01:05:41,808 --> 01:05:42,810
Tonja! P>
1309
01:05:44,686 --> 01:05:47,939
L- Boogie, please, calm down, okay? P>
1310
01:05:48,981 --> 01:05:50,067
Look, Alina...
1311
01:05:50,150 --> 01:05:52,320
I do not know what to believe about you now .
1312
01:05:52,778 --> 01:05:54,697
I need you to believe me.
1313
01:05:54,779 --> 01:05:56,699
- Sir, come on.
- Come on, buddy.
1314
01:05:57,157 --> 01:05:58,909
I need you to believe me.
1315
01:05:58,992 --> 01:06:02,663
You looked into my eyes
and you told me you were not in prison.
1316
01:06:03,204 --> 01:06:05,875
I let you sleep on my couch,
I gave you money.
1317
01:06:05,957 --> 01:06:08,000
Money why
I worked and what I gave you.
1318
01:06:08,025 --> 01:06:08,860
Lord, come on.
1319
01:06:08,918 --> 01:06:10,880
- Come on.
- Wait, buddy.
1320
01:06:11,713 --> 01:06:12,798
You suffocate me, brother.
1321
01:06:12,881 --> 01:06:14,675
Listen, you can hate me
all you want.
1322
01:06:14,716 --> 01:06:17,011
I do not hate you, Marv.
But I do not trust you.
1323
01:06:17,052 --> 01:06:18,692
- I tell you, no...
- I do not know who you are, Marv.
1324
01:06:18,720 --> 01:06:20,389
- Do not marry that scoundrel.
- Do not get involved. p >
1325
01:06:20,472 --> 01:06:23,476
Hey, buddy, do not you have
a stun gun or something?
1326
01:06:23,558 --> 01:06:25,144
- Get him out of the building.
- Get him out of here.
1327
01:06:25,226 --> 01:06:27,522
And make sure you do not get arrested.
1328
01:06:28,646 --> 01:06:29,691
Thank you.
1329
01:06:29,774 --> 01:06:33,695
The L-Boogie thing makes me feel
a weakness for him.
1330
01:06:38,823 --> 01:06:42,287
Let me show you .. The other one.
Then you like that one. P>
1331
01:06:42,369 --> 01:06:44,122
It's ugly. P>
1332
01:06:44,205 --> 01:06:46,582
Wait, where's the other one? P>
1333
01:06:47,248 --> 01:06:49,878
Well, do you like that? ?
1334
01:06:50,753 --> 01:06:52,756
It's ugly. They are all ugly. P>
1335
01:06:53,297 --> 01:06:57,051
Alina, we look at 100 photos
1336
01:06:57,175 --> 01:06:59,595
and you do not like any dresses. P>
1337
01:07:00,054 --> 01:07:01,264
Come on. P>
1338
01:07:02,347 --> 01:07:04,226
It's okay.
1339
01:07:04,266 --> 01:07:07,396
I have a story to tell you
and it's true, I swear to you.
1340
01:07:07,478 --> 01:07:08,730
Are you ready?
1341
01:07:08,771 --> 01:07:10,941
There was a subject
1342
01:07:11,023 --> 01:07:13,235
who was a partier,
1343
01:07:13,275 --> 01:07:16,613
with a lot of money,
the partiers are rich.
1344
01:07:16,695 --> 01:07:20,742
He had many women, < br /> a large mansion, a private plane.
1345
01:07:20,825 --> 01:07:22,702
I had many things.
1346
01:07:22,785 --> 01:07:24,871
I could have the woman I wanted,
1347
01:07:24,954 --> 01:07:28,040
but there was a woman who did not I could have
1348
01:07:28,123 --> 01:07:32,421
because she refused to be with him,
because she wanted to wait to have sex
1349
01:07:32,461 --> 01:07:34,214
after getting married.
1350
01:07:34,296 --> 01:07:36,674
- Yes, what madness It's a true story.
- What madness. P>
1351
01:07:36,756 --> 01:07:40,388
This was in the 50s or 60s,
so she did not know he was married,
1352
01:07:40,470 --> 01:07:42,140
because we did not have Facebook.
1353
01:07:42,222 --> 01:07:43,683
- No "marital status".
- No Twitter.
1354
01:07:43,765 --> 01:07:45,308
- Ni las redes sociales.
- Claro.
1355
01:07:45,391 --> 01:07:48,061
Knowing what happens in relationships.
1356
01:07:48,144 --> 01:07:51,065
She did not know he had a wife
and that he had several women.
1357
01:07:51,148 --> 01:07:53,234
But he did not care, it was,
1358
01:07:53,316 --> 01:07:55,318
he met a man who waited,
1359
01:07:55,401 --> 01:07:57,112
he got engaged, he got married.
1360
01:07:57,194 --> 01:07:59,741
This fool had the nerve to get angry.
1361
01:07:59,823 --> 01:08:01,617
He hired some subjects,
1362
01:08:01,700 --> 01:08:05,495
- they threw acid in his eyes.
- What?
1363
01:08:05,578 --> 01:08:09,667
Because he thought:
"If I can not have you, no one else can" .
1364
01:08:10,000 --> 01:08:12,419
They condemn him, he goes to prison.
1365
01:08:12,668 --> 01:08:14,464
Your husband divorces her.
1366
01:08:15,088 --> 01:08:18,259
Are you ready for the outcome?
It's crazy .
1367
01:08:18,341 --> 01:08:19,341
Good.
1368
01:08:19,843 --> 01:08:23,639
When he leaves prison,
he reconnects with the woman
1369
01:08:23,680 --> 01:08:27,518
and they end up getting married
and live happily always.
1370
01:08:27,767 --> 01:08:29,561
- Lie.
- It's a true story.
1371
01:08:29,644 --> 01:08:31,230
That story is not real.
1372
01:08:31,313 --> 01:08:33,483
But do you know what the moral is?
1373
01:08:33,857 --> 01:08:36,943
That the universe has its way
1374
01:08:37,026 --> 01:08:41,157
to reunite people
in ways we do not understand. P>
1375
01:08:43,784 --> 01:08:45,786
It's been two months since I saw Marv. P> p>
1376
01:08:46,368 --> 01:08:48,456
I'm sure it's okay.
1377
01:08:49,081 --> 01:08:51,335
- Also, we have not seen him begging.
- It's true.
1378
01:08:51,417 --> 01:08:54,962
I guess the universe
is putting money in your pocket.
1379
01:08:55,504 --> 01:08:59,676
I think all the time:
What did you do with the money you stole?
1380
01:09:00,593 --> 01:09:04,055
I do not know.
The situation It was something weird for me.
1381
01:09:04,346 --> 01:09:08,017
I know. My intuition is burning. P>
1382
01:09:08,850 --> 01:09:11,229
It makes no sense. P>
1383
01:09:11,645 --> 01:09:13,606
I really think he did not. P>
1384
01:09:13,730 --> 01:09:17,193
But do you think William
could plot something so perverse?
1385
01:09:17,359 --> 01:09:21,030
Yes, I think so,
with help from Reggie, absolutely.
1386
01:09:22,322 --> 01:09:25,244
Can I tell you something honestly?
1387
01:09:25,743 --> 01:09:28,037
I think you should not marry Reggie.
1388
01:09:31,249 --> 01:09:33,001
p>
1389
01:09:33,626 --> 01:09:36,421
I have a migraine.
1390
01:09:37,546 --> 01:09:39,382
Honey, of course.
Come and give me a hug.
1391
01:09:39,464 --> 01:09:42,094
Listen, we do not have to look
1392
01:09:42,260 --> 01:09:45,179
- more wedding books. It's over.
- Ugly dresses. P>
1393
01:09:45,262 --> 01:09:47,849
But there's something I do want to say. P>
1394
01:09:47,931 --> 01:09:51,228
This movie
that Reggie is filming now
1395
01:09:51,269 --> 01:09:54,272
is one of those types of movie
that is good for him.
1396
01:09:54,312 --> 01:09:56,566
Even if he is committed or married.
1397
01:09:57,149 --> 01:09:59,611
His publicist would not have to do anything.
1398
01:09:59,695 --> 01:10:03,282
And sometimes advertising firms
1399
01:10:03,364 --> 01:10:06,910
will do whatever is necessary
to make your client stand out.
1400
01:10:06,993 --> 01:10:10,039
But I want you to have it in mind, yes?
1401
01:10:10,955 --> 01:10:13,083
Honey, keep your heart open,
1402
01:10:13,875 --> 01:10:16,086
keep your eyes open,
1403
01:10:16,127 --> 01:10:18,630
- and trust in your spirit.
- Good.
1404
01:10:19,296 --> 01:10:20,758
Do you hear me?
1405
01:10:21,424 --> 01:10:23,010
- I love you.
- I love you.
1406
01:10:23,092 --> 01:10:24,178
God is with you.
1407
01:10:25,261 --> 01:10:26,472
Come here.
1408
01:10:42,821 --> 01:10:44,865
You are strong, you are powerful.
1409
01:10:45,656 --> 01:10:48,827
Even if the odds
are against you, you will survive. p >
1410
01:10:58,461 --> 01:10:59,839
You are strong, you are powerful.
1411
01:10:59,922 --> 01:11:02,549
Even if the odds
are against you, you will survive.
1412
01:11:02,632 --> 01:11:06,387
5 MINUTES
ONLY FAST WASHING p >
1413
01:11:06,469 --> 01:11:10,100
OPEN
1414
01:11:11,141 --> 01:11:14,687
FAST WASHING
"SERVICE ON THE DAY"
1415
01:11:14,853 --> 01:11:16,064
You are strong, you are powerful.
1416
01:11:16,146 --> 01:11:19,608
Although the odds
be against you, you will survive.
1417
01:11:47,678 --> 01:11:48,972
Hello.
1418
01:11:53,225 --> 01:11:54,602
You look great.
1419
01:11:55,978 --> 01:11:57,063
That I try.
1420
01:11:57,688 --> 01:11:59,650
It seems you do more than try.
1421
01:12:00,275 --> 01:12:02,610
I got a job at Johnson Realty.
1422
01:12:03,360 --> 01:12:05,196
David and Jesus also got work.
1423
01:12:05,237 --> 01:12:07,741
- Taking small steps.
- Small steps?
1424
01:12:07,948 --> 01:12:09,993
I knew you could do it.
1425
01:12:12,870 --> 01:12:14,456
I dismissed to William.
1426
01:12:14,621 --> 01:12:17,375
So I can call you soon.
1427
01:12:19,208 --> 01:12:22,548
You must invest the money
with someone you trust.
1428
01:12:22,589 --> 01:12:25,301
I do not think I'm the right.
1429
01:12:27,051 --> 01:12:28,845
Will you still marry Reggie?
1430
01:12:30,972 --> 01:12:32,308
Tomorrow.
1431
01:12:34,100 --> 01:12:35,727
Congratulations.
1432
01:12:37,936 --> 01:12:39,439
Are you happy?
1433
01:12:43,068 --> 01:12:44,903
Just for the record,
1434
01:12:45,402 --> 01:12:47,447
I did not steal the money.
1435
01:12:51,409 --> 01:12:53,661
- Do you come often?
- Yes.
1436
01:12:54,620 --> 01:12:57,249
I guess I'll see you at everywhere.
1437
01:13:06,466 --> 01:13:10,930
Tallest
1438
01:13:13,306 --> 01:13:18,187
Taller
1439
01:13:20,980 --> 01:13:24,443
I feel like you tell me you want to stay
1440
01:13:24,484 --> 01:13:27,821
What makes you want to leave
1441
01:13:27,986 --> 01:13:29,072
When we approach, I feel
1442
01:13:29,154 --> 01:13:30,909
What's wrong, darling? P>
1443
01:13:32,660 --> 01:13:34,538
I want you to leave. P>
1444
01:13:35,162 --> 01:13:40,001
I'll expose you on social media and I'll tell the world what you did to Marv. P>
1445
01:13:40,751 --> 01:13:43,130
The media will devour it.
1446
01:13:43,754 --> 01:13:46,632
And we both know
that it would destroy your acting career.
1447
01:13:49,134 --> 01:13:52,222
Ours is over.
1448
01:14:01,354 --> 01:14:06,027
Higher
1449
01:14:06,110 --> 01:14:07,988
If you lower your guard
1450
01:14:08,070 --> 01:14:12,951
Higher
1451
01:14:13,033 --> 01:14:16,163
Then lower your guard
1452
01:14:16,203 --> 01:14:24,203
Low
1453
01:14:29,591 --> 01:14:32,846
Hear me say I'm the one indicated
1454
01:14:32,928 --> 01:14:36,348
Hear me saying that this is the right thing to do
1455
01:14:36,431 --> 01:14:39,811
I just want to know what you feel
1456
01:14:39,894 --> 01:14:43,316
Can you tell me that this is not love?
1457
01:14:43,398 --> 01:14:46,777
Do you think you make a mistake?
1458
01:14:46,859 --> 01:14:50,073
As if you could lose your freedom
1459
01:14:50,155 --> 01:14:53,742
I showed you that you should never fear
1460
01:14:53,908 --> 01:14:55,786
And that's for you.
1461
01:15:13,469 --> 01:15:15,765
I want to see you everywhere.
1462
01:15:18,724 --> 01:15:21,813
- Will you say something?
- Everywhere?
1463
01:15:21,895 --> 01:15:24,315
Yes, everywhere. p >
1464
01:15:25,732 --> 01:15:27,234
I love you, Marv.
1465
01:15:28,317 --> 01:15:31,239
I love you.
1466
01:15:44,333 --> 01:15:48,463
Oh, you
1467
01:15:50,716 --> 01:15:55,263
You make me so happy, inspired by love
1468
01:15:55,345 --> 01:15:58,099
And you did it
1469
01:15:58,598 --> 01:16:01,602
And it's because of you
1470
01:16:01,643 --> 01:16:05,940
I have my happy ending, darling
1471
01:16:06,982 --> 01:16:11,612
You make me so happy, inspired by love
1472
01:16:11,653 --> 01:16:14,157
And you did it
1473
01:16:15,115 --> 01:16:18,076
And it's for you
1474
01:16:18,159 --> 01:16:22,832
I have my happy ending, darling
1475
01:16:23,248 --> 01:16:28,963
From today I will never judge
a book by your cover
1476
01:16:31,424 --> 01:16:37,430
I did not know you would be the right
and that I would discover you
1477
01:16:37,512 --> 01:16:41,435
I appreciate everything you've done
1478
01:16:41,517 --> 01:16:45,605
A part of me is asleep
1479
01:16:45,645 --> 01:16:49,610
I was in the wrong relationship
1480
01:16:49,650 --> 01:16:55,698
You helped me understand
1481
01:16:55,781 --> 01:17:00,496
You make me so happy, inspired by love
1482
01:17:00,619 --> 01:17:02,998
p>
1483
01:17:03,915 --> 01:17:07,044
And you did it
1484
01:17:07,126 --> 01:17:11,048
And it's because of you
1485
01:17:12,048 --> 01:17:16,804
I have my happy ending, darling
1486
01:17:16,844 --> 01:17:19,263
You make me so happy, inspired by love
1487
01:17:20,181 --> 01:17:23,227
p>
1488
01:17:23,309 --> 01:17:27,397
And you did it
1489
01:17:28,313 --> 01:17:33,028
And it's because of you
1490
01:17:33,111 --> 01:17:36,364
I have my happy ending, darling
1491
01:17:36,446 --> 01:17:39,493
You make me so happy, inspired by love
1492
01:17:39,575 --> 01:17:42,580
p>
1493
01:17:42,663 --> 01:17:45,624
And you did it
1494
01:17:46,624 --> 01:17:50,630
And it's because of you
1495
01:17:50,712 --> 01:17:54,633
I have my happy ending, darling
1496
01:17:54,716 --> 01:17:58,721
If someone else deserves me, it's you p >
1497
01:17:58,803 --> 01:18:02,391
No one can make me feel
as you do it
1498
01:18:02,890 --> 01:18:06,145
Because you are the right man
and you complete me
1499
01:18:06,894 --> 01:18:10,232
I do not know what I would do without you
1500
01:18:11,023 --> 01:18:14,028
That's why I give you my world, darling
1501
01:18:14,069 --> 01:18:16,197
You are the man of my dreams
1502
01:18:16,280 --> 01:18:20,201
My fairy tale
If I did not have you in my life
1503
01:18:20,284 --> 01:18:22,245
I do not know where I would be
1504
01:18:22,286 --> 01:18:24,372
You are the man of my dreams
1505
01:18:24,455 --> 01:18:28,250
My fairy tale
If I did not have you in my life
1506
01:18:28,332 --> 01:18:31,379
I do not know where I would be
1507
01:18:33,464 --> 01:18:38,093
You make me so happy, inspired by the love
1508
01:18:38,134 --> 01:18:40,847
And you did it
1509
01:18:41,472 --> 01:18:44,433
And it's for you
1510
01:18:44,515 --> 01:18:47,395
I have my happy ending, sweetheart
1511
01:18:49,647 --> 01:18:54,319
You make me so happy, inspired by the love
1512
01:18:54,401 --> 01:18:56,780
And you did it
1513
01:18:57,780 --> 01:19:00,825
And it's for you
1514
01:19:00,908 --> 01:19:04,496
I have my happy ending, honey
1515
01:19:04,578 --> 01:19:10,376
Honey, you make me so happy