1
00:01:56,516 --> 00:01:57,883
34-1, this is 34, come in.
2
00:02:03,189 --> 00:02:06,458
We're sorry, the number you
have reached is not in service.
3
00:02:06,493 --> 00:02:09,361
Please check the number or try your call again.
4
00:02:12,999 --> 00:02:16,268
Emilie, honey?
5
00:02:16,302 --> 00:02:18,704
Emilie...
6
00:02:22,208 --> 00:02:23,609
Where are we?
7
00:02:25,145 --> 00:02:27,379
Um... Somewhere off Mills Road.
8
00:02:28,815 --> 00:02:30,215
What's happening?
9
00:02:30,850 --> 00:02:33,152
I don't know.
10
00:02:33,186 --> 00:02:35,454
This is an emergency broadcast
issued from Montgomery County.
11
00:02:35,488 --> 00:02:36,889
Please stand by.
12
00:02:40,193 --> 00:02:41,493
Oh, Jesus.
13
00:02:42,228 --> 00:02:43,795
You're hurt.
14
00:02:43,830 --> 00:02:46,398
- Emilie, you're hurt.
- I'm fine.
15
00:02:50,703 --> 00:02:52,337
Okay, um...
16
00:02:53,573 --> 00:02:55,240
Tell me what to do. All right?
17
00:02:55,275 --> 00:02:57,276
How do I fix you?
18
00:02:58,778 --> 00:03:00,612
You can't.
19
00:03:06,486 --> 00:03:07,553
I love you, Jim.
20
00:03:08,988 --> 00:03:11,156
No, no, no, no, no.
21
00:03:11,191 --> 00:03:12,758
Okay, we're gonna fix you, all right?
22
00:03:12,792 --> 00:03:14,193
I'm gonna get you to a hospital
23
00:03:14,227 --> 00:03:15,961
and everything's gonna be fine.
24
00:03:15,995 --> 00:03:18,564
So just... Emilie, hold on.
25
00:03:19,632 --> 00:03:22,601
Emilie? Emilie, wake up!
26
00:03:25,939 --> 00:03:28,440
Wait. Wait.
27
00:03:29,509 --> 00:03:33,111
Don't go. Hey, please don't go.
28
00:03:34,714 --> 00:03:36,648
Please don't go away from me.
29
00:04:31,838 --> 00:04:33,005
Hello?
30
00:05:39,806 --> 00:05:42,441
...trying our...Montgomery County.
31
00:05:45,244 --> 00:05:47,979
We're reporting to you live with
news regarding the recent events
32
00:05:48,014 --> 00:05:50,148
currently taking place in Montgomery County
33
00:05:50,183 --> 00:05:51,817
where an explosion has happened.
34
00:05:51,851 --> 00:05:53,852
We're trying our best to
bring you new information
35
00:05:53,886 --> 00:05:56,088
but we really don't know what is going on.
36
00:05:56,122 --> 00:05:58,357
Earlier this morning at approximately 7:30,
37
00:05:58,391 --> 00:06:00,325
reports came in that there was an explosion
38
00:06:00,360 --> 00:06:02,494
on the outskirts of Montgomery County.
39
00:06:02,528 --> 00:06:06,398
Now, we don't know if this was an act
of terrorism or merely an accident.
40
00:06:06,432 --> 00:06:08,033
It's too early to say at this point
41
00:06:08,067 --> 00:06:10,068
but, to hopefully fill us in on what is going on,
42
00:06:10,103 --> 00:06:13,538
we'll go live to one of our analysts who
is reporting to us via satellite phone
43
00:06:13,573 --> 00:06:16,975
from just outside Montgomery County.
Bill, are you there?
44
00:06:17,009 --> 00:06:20,345
Uh, yes, Amy. Thank you. Uh, we
don't know much as of right now.
45
00:06:20,380 --> 00:06:22,781
All that we can tell you is
that the military isn't letting
46
00:06:22,815 --> 00:06:25,050
anybody in or out of the county.
47
00:06:25,084 --> 00:06:27,319
It's actually quite frightening down here because
48
00:06:27,353 --> 00:06:31,323
there are military officials and helicopters
literally coming from every direction,
49
00:06:31,357 --> 00:06:33,392
uh, just appearing out of nowhere,
50
00:06:33,426 --> 00:06:35,360
and they're not telling us what's going on.
51
00:06:35,395 --> 00:06:37,929
Cell phone communication seems to be down and
52
00:06:37,964 --> 00:06:41,032
land line phones only seem to
be working within the county.
53
00:06:41,067 --> 00:06:43,468
This is believed to be a part
of the military's procedure
54
00:06:43,503 --> 00:06:45,303
in quarantining this town.
55
00:06:45,338 --> 00:06:47,339
Now we've been hearing that
there is smoke visible.
56
00:06:47,373 --> 00:06:48,807
Can you fill us in on that?
57
00:06:48,841 --> 00:06:51,309
Uh, yes. I'm standing just to the outside
58
00:06:51,344 --> 00:06:53,478
of the western border of Montgomery County,
59
00:06:53,513 --> 00:06:55,580
and when I look towards the east, I see a massive
60
00:06:55,615 --> 00:06:57,716
cloud of smoke coming from the ground.
61
00:06:57,750 --> 00:07:00,852
Now, I can only guess that that
is what is causing this panic.
62
00:07:00,887 --> 00:07:03,755
I've noticed that the military
is wearing gas masks,
63
00:07:03,790 --> 00:07:06,792
and are actually advising us
reporters to leave the area.
64
00:07:06,826 --> 00:07:09,561
And, uh, quite frankly, I still
don't know what is going on.
65
00:07:09,595 --> 00:07:12,063
I'm trying to get... Hold on one second, Amy.
66
00:07:12,098 --> 00:07:13,598
There's something happening. There's a man
67
00:07:13,633 --> 00:07:15,834
- walking towards us.
- Bill, are you there?
68
00:07:15,868 --> 00:07:19,104
Uh, there's a man walking towards us
right now that doesn't look like he...
69
00:07:19,138 --> 00:07:22,307
Oh, my God! What's he doing? Jesus Christ!
70
00:07:26,345 --> 00:07:29,047
Oh, my God!
71
00:07:29,081 --> 00:07:31,483
They just shot a guy that was
trying to cross the border!
72
00:07:31,517 --> 00:07:35,253
Oh, my God! What is going on? What are you doing?
73
00:07:38,691 --> 00:07:40,025
Bill?
74
00:07:41,427 --> 00:07:43,261
Bill, talk to us, please.
75
00:07:45,331 --> 00:07:47,766
Can somebody tell me what's going on?
76
00:09:21,360 --> 00:09:23,862
And now we're hearing reports
that there are a mass number
77
00:09:23,896 --> 00:09:27,766
of military aircraft taking off
from Clark County Airport,
78
00:09:27,800 --> 00:09:30,835
uh, which is the bordering
county to Montgomery County.
79
00:09:30,870 --> 00:09:35,340
I'm standing just south of the
airport's main runway and I am...
80
00:09:37,810 --> 00:09:41,012
...taking off around me. Uh, they've started
to take off and I'm starting to see
81
00:09:41,047 --> 00:09:45,517
helicopters in every direction as
they rise to the skies around me.
82
00:09:45,551 --> 00:09:47,619
Uh, something...
83
00:09:47,653 --> 00:09:50,722
Some are beginning to now
appear off in the distance,
84
00:09:50,756 --> 00:09:56,161
and, I would guess there to be at least 60
or so aircraft, uh, airborne at this time.
85
00:09:56,195 --> 00:09:58,930
There are so many that I
can't even count them all.
86
00:09:58,965 --> 00:10:01,032
It truly is a fascinating...
87
00:10:46,412 --> 00:10:47,779
Hey!
88
00:16:33,792 --> 00:16:35,460
Hello?
89
00:16:40,466 --> 00:16:43,201
Is somebody down there?
90
00:17:31,483 --> 00:17:34,218
I know somebody's in there!
91
00:17:34,253 --> 00:17:38,156
I have a gun and I'm not afraid
to use it so come out right now!
92
00:17:46,632 --> 00:17:48,633
This is your last chance!
93
00:17:49,468 --> 00:17:51,969
Come out right now!
94
00:21:20,345 --> 00:21:21,646
Please.
95
00:22:25,577 --> 00:22:27,678
Hello?
96
00:22:27,713 --> 00:22:29,380
Are you the person in the barn?
97
00:22:31,550 --> 00:22:33,551
Who is this?
98
00:22:33,585 --> 00:22:35,252
Oh, thank God.
99
00:22:35,287 --> 00:22:38,422
I've tried every number in the
book to get ahold of somebody.
100
00:22:38,457 --> 00:22:40,725
We heard gunshots. Are you okay?
101
00:22:41,626 --> 00:22:43,928
How do you know where I am?
102
00:22:43,962 --> 00:22:45,629
Your lights.
103
00:22:45,664 --> 00:22:47,665
We're just down the hill from you.
104
00:22:51,136 --> 00:22:53,070
We're in the warehouse just to the north.
105
00:22:55,040 --> 00:22:56,707
Hey, Julie, flip the lights.
106
00:22:58,543 --> 00:22:59,810
Do you see us?
107
00:23:05,650 --> 00:23:06,851
Yeah.
108
00:23:07,919 --> 00:23:09,620
I can't believe this.
109
00:23:09,654 --> 00:23:11,389
How many are in your group?
110
00:23:11,890 --> 00:23:13,124
Just me.
111
00:23:14,793 --> 00:23:16,427
You?
112
00:23:16,461 --> 00:23:18,129
There's three of us.
113
00:23:18,163 --> 00:23:20,498
We've been holding up pretty good down here.
114
00:23:20,532 --> 00:23:24,935
You're the first person we've been able to
contact since this whole thing started.
115
00:23:24,970 --> 00:23:29,306
We have plenty of food and water.
Should last us at least a week or so.
116
00:23:29,341 --> 00:23:30,341
How are you holding up?
117
00:23:37,682 --> 00:23:39,683
Not good.
118
00:23:39,718 --> 00:23:41,585
Well, you're more than welcome
to join us, if you want.
119
00:23:42,687 --> 00:23:44,588
Think you're up for the hike?
120
00:24:44,583 --> 00:24:47,485
I think we're in luck. I
don't think they saw you.
121
00:24:55,126 --> 00:24:57,895
I'm Scott. We talked on the phone.
122
00:25:01,633 --> 00:25:05,369
You got a name, or should I just call
you "guy I talked to on the phone"?
123
00:25:06,905 --> 00:25:08,539
Jim.
124
00:25:08,573 --> 00:25:10,274
Well, nice to meet you, Jim.
125
00:25:11,943 --> 00:25:13,911
Nice to meet you, too.
126
00:25:13,945 --> 00:25:15,579
Well,
127
00:25:15,614 --> 00:25:17,515
how about a grand tour?
128
00:25:20,352 --> 00:25:22,152
So what do you think?
129
00:25:23,822 --> 00:25:25,523
Nice, huh?
130
00:25:31,796 --> 00:25:33,197
It's big.
131
00:25:33,832 --> 00:25:35,232
Scott?
132
00:25:35,267 --> 00:25:39,236
Oh, yeah, Jim. This is my wife, Julie.
133
00:25:39,271 --> 00:25:42,873
It is so nice to meet you. Would
you care for something to drink?
134
00:25:42,908 --> 00:25:46,143
Uh, water would be great.
135
00:25:46,978 --> 00:25:48,312
Sure thing.
136
00:25:51,583 --> 00:25:55,519
Well, Jim, come make yourself at home.
137
00:25:55,554 --> 00:25:59,156
As you can see here, we got plenty
of square footage to go around.
138
00:25:59,190 --> 00:26:01,825
All the exits are, uh, securely
locked from the inside so
139
00:26:01,860 --> 00:26:04,762
the only way to get in and out is with a key.
140
00:26:04,796 --> 00:26:08,465
Got no windows so we can keep the
lights on as long as we want.
141
00:26:08,500 --> 00:26:12,136
We got power running from a
generator right over there.
142
00:26:12,170 --> 00:26:14,238
Just gotta fill it up from time to time.
143
00:26:14,272 --> 00:26:15,339
Wow.
144
00:26:16,474 --> 00:26:17,741
This is great.
145
00:26:17,776 --> 00:26:19,944
Yeah, we were lucky.
146
00:26:19,978 --> 00:26:22,012
My neighbor actually owns the place.
147
00:26:24,316 --> 00:26:26,417
Frankly, it was the only place
I could think to go to.
148
00:26:28,153 --> 00:26:29,920
What's upstairs?
149
00:26:30,755 --> 00:26:32,656
Mainly offices.
150
00:26:32,691 --> 00:26:36,260
We keep most of our supplies up here though.
151
00:26:36,294 --> 00:26:37,861
In case one of those things gets in, we can
152
00:26:37,896 --> 00:26:41,298
retreat up here and barricade ourselves in.
153
00:26:41,333 --> 00:26:43,634
Actually the only way up here is
through that door down there.
154
00:26:45,637 --> 00:26:48,205
Think of it as a last line of defense.
155
00:26:50,976 --> 00:26:52,042
Who's that?
156
00:26:53,044 --> 00:26:54,044
Oh, that's Ix.
157
00:26:55,180 --> 00:26:57,281
She's not the easiest to talk to.
158
00:26:58,550 --> 00:27:00,417
What happened to her?
159
00:27:00,452 --> 00:27:02,219
We don't know exactly.
160
00:27:03,722 --> 00:27:05,422
When Julie and I were headed here,
161
00:27:05,457 --> 00:27:08,626
we found her hunkered down in a storm
drain on the side of the road.
162
00:27:08,660 --> 00:27:11,295
At first, we thought she was one of them,
163
00:27:11,329 --> 00:27:13,664
but then she spoke.
164
00:27:13,698 --> 00:27:16,600
Asked her if she wanted to join
us, so, that's why she's here.
165
00:27:18,169 --> 00:27:19,903
She'll warm up to you, eventually.
166
00:27:19,938 --> 00:27:20,938
Just give her some time.
167
00:27:22,507 --> 00:27:23,507
Scott?
168
00:27:23,942 --> 00:27:25,576
Yeah!
169
00:27:25,610 --> 00:27:28,812
Ask Jim if he's hungry. I feel so
rude for not offering any food.
170
00:27:28,847 --> 00:27:29,847
All right, honey.
171
00:27:33,752 --> 00:27:35,219
You hungry?
172
00:27:53,104 --> 00:27:54,505
Sorry.
173
00:27:54,539 --> 00:27:55,973
It's okay.
174
00:27:56,007 --> 00:27:57,608
We have plenty to go around.
175
00:27:57,642 --> 00:28:00,711
Don't worry about it.
176
00:28:00,745 --> 00:28:03,981
Julie cleaned your shirt for you. Think
she did the best she could here.
177
00:28:04,683 --> 00:28:06,817
Thanks.
178
00:28:06,851 --> 00:28:10,087
Well, I hope this cot is
comfortable enough for you.
179
00:28:10,121 --> 00:28:14,491
And, uh, sorry if the sheets
smell like crap but, uh,
180
00:28:14,526 --> 00:28:16,360
it's pretty much all we can find around here.
181
00:28:17,228 --> 00:28:18,662
It's great.
182
00:28:20,231 --> 00:28:23,400
You know, just think of it like summer camp,
183
00:28:23,435 --> 00:28:26,103
except, can't really go outside and play.
184
00:28:29,841 --> 00:28:32,810
- Get some sleep. We'll talk tomorrow.
- Yeah.
185
00:28:42,687 --> 00:28:43,687
Hi.
186
00:29:28,166 --> 00:29:30,968
Yeah, yeah, I do remember that
actually, but, uh, we're actually
187
00:29:31,002 --> 00:29:34,304
uh, just hit 6:30 and we have some,
uh, great music playing today.
188
00:29:34,339 --> 00:29:37,007
And if you stay tuned for later, we're
gonna have our late-day drawing...
189
00:30:11,042 --> 00:30:12,543
You look handsome.
190
00:30:13,912 --> 00:30:17,247
What're you doing up?
191
00:30:17,282 --> 00:30:19,016
I have something for you and it couldn't wait.
192
00:30:20,752 --> 00:30:23,187
Oh, is it that time of year, already?
193
00:30:26,391 --> 00:30:28,892
I thought we said we were gonna
save our money for the move.
194
00:30:29,828 --> 00:30:31,929
It's not expensive. Please?
195
00:30:34,032 --> 00:30:35,933
Okay, but hurry.
196
00:30:36,601 --> 00:30:38,168
I'm gonna be late.
197
00:30:51,182 --> 00:30:52,282
What is it?
198
00:30:52,317 --> 00:30:53,450
Just wait.
199
00:30:58,489 --> 00:31:00,157
Oh, my God.
200
00:31:00,892 --> 00:31:02,726
Where'd you find this?
201
00:31:02,760 --> 00:31:05,229
I stopped in at John's store to say hi and
202
00:31:05,263 --> 00:31:08,365
saw it sitting on the top shelf.
Knew you had to have it.
203
00:31:11,736 --> 00:31:14,471
It's just exactly like the one I had as a kid.
204
00:31:15,707 --> 00:31:16,974
I knew you'd love it.
205
00:31:20,745 --> 00:31:24,314
And don't worry if you didn't get me anything.
Not a big deal. It was just
206
00:31:24,349 --> 00:31:26,350
something to brighten your day.
207
00:31:28,553 --> 00:31:30,020
I did get you something.
208
00:31:30,054 --> 00:31:33,023
You didn't forget?
209
00:31:33,057 --> 00:31:34,825
Two years is hard to forget, Em.
210
00:31:35,960 --> 00:31:37,661
Okay, where is it?
211
00:31:37,695 --> 00:31:40,297
- Tonight.
- No, come on. Please?
212
00:31:40,331 --> 00:31:43,100
What? You just... You wanna know where it is?
213
00:31:43,134 --> 00:31:45,869
Not to open, just to look? Promise.
214
00:31:47,505 --> 00:31:49,439
Okay, top drawer.
215
00:32:14,799 --> 00:32:16,600
Been waiting a long time to give you that.
216
00:32:21,906 --> 00:32:24,508
Seems like I've been waiting
since the first day I met you.
217
00:32:28,346 --> 00:32:29,346
Just
218
00:32:30,648 --> 00:32:32,249
figured what,
219
00:32:32,283 --> 00:32:33,884
what better time than today, you know?
220
00:32:38,589 --> 00:32:40,157
Happy anniversary.
221
00:32:42,293 --> 00:32:43,860
Can I open it?
222
00:32:44,796 --> 00:32:45,796
Tonight.
223
00:32:47,332 --> 00:32:48,832
Can I at least give you an answer?
224
00:32:52,770 --> 00:32:53,770
No.
225
00:33:06,084 --> 00:33:07,150
Mmm. Mmm-mmm.
226
00:33:07,185 --> 00:33:08,185
Mmm-mmm.
227
00:33:09,387 --> 00:33:10,787
I have to get that.
228
00:33:17,228 --> 00:33:20,330
Okay, looks like uh, we're
both gonna be working today.
229
00:33:20,365 --> 00:33:22,199
Isn't today your day off?
230
00:33:22,233 --> 00:33:24,267
Yeah, well accidents don't,
uh, don't take a day off.
231
00:33:26,170 --> 00:33:27,237
Hey, you know what you could do?
232
00:33:28,339 --> 00:33:29,806
You can make the bed.
233
00:33:29,841 --> 00:33:31,441
Hmm? What's up?
234
00:33:32,410 --> 00:33:33,477
I can't.
235
00:33:33,511 --> 00:33:34,911
Right.
236
00:33:34,946 --> 00:33:36,713
- You know I'm already gone, so I can't.
- Yes.
237
00:33:36,748 --> 00:33:39,216
Mmm. Okay. Love you!
238
00:33:39,250 --> 00:33:40,717
Love you, too.
239
00:35:52,783 --> 00:35:53,817
Sorry.
240
00:35:55,820 --> 00:35:57,320
Didn't mean to scare you.
241
00:36:00,691 --> 00:36:02,792
- Do you need to be alone? I can...
- No.
242
00:36:05,363 --> 00:36:06,496
It's all right.
243
00:36:11,402 --> 00:36:13,003
How about a drink?
244
00:36:14,972 --> 00:36:16,540
- Thanks.
- Yeah.
245
00:36:19,944 --> 00:36:21,912
Yeah, we've counted seven so far.
246
00:36:23,014 --> 00:36:24,981
All around the building.
247
00:36:25,016 --> 00:36:26,683
Some closer than others,
248
00:36:26,717 --> 00:36:28,585
and more seem to show up each day.
249
00:36:30,855 --> 00:36:33,423
It's crazy to think that they
might be people we know.
250
00:36:35,193 --> 00:36:36,593
Why aren't we like them?
251
00:36:38,229 --> 00:36:40,964
You know, Julie and I ask
ourselves that same question.
252
00:36:43,768 --> 00:36:46,570
Neither one of us can think of a logical answer.
253
00:36:48,406 --> 00:36:51,541
So what's your story? How'd you
end up here at the warehouse?
254
00:36:52,510 --> 00:36:54,311
When I heard the sirens,
255
00:36:54,345 --> 00:36:58,582
I headed over to Robert Beningson's
house, my neighbor across the street.
256
00:36:59,984 --> 00:37:02,485
The door was cracked when I got there.
257
00:37:02,520 --> 00:37:06,189
Something wasn't right about the whole thing.
258
00:37:06,224 --> 00:37:08,892
We were close with he and his wife so I just
259
00:37:08,926 --> 00:37:11,294
walked in when they didn't
respond to my knocking.
260
00:37:13,331 --> 00:37:16,666
When I got in, I heard a
noise from the back room.
261
00:37:16,701 --> 00:37:18,902
Something I've never heard before.
262
00:37:21,172 --> 00:37:24,207
Curiosity kind of got the best of me so,
263
00:37:24,242 --> 00:37:26,443
I walked back there to see what it was.
264
00:37:27,545 --> 00:37:28,745
I opened the door,
265
00:37:30,514 --> 00:37:31,915
and there was Robert.
266
00:37:34,252 --> 00:37:36,386
Then I saw something, I was just...
267
00:37:37,188 --> 00:37:39,022
I'll never forget.
268
00:37:41,259 --> 00:37:46,763
Anyway, I knew he owned this place so
I grabbed the keys and headed here.
269
00:37:56,207 --> 00:37:58,808
I won't keep you. You need some sleep.
270
00:38:03,581 --> 00:38:05,482
What did you see?
271
00:38:13,324 --> 00:38:15,859
What was he doing when you found him?
272
00:38:19,363 --> 00:38:20,630
Eating his wife.
273
00:39:01,372 --> 00:39:04,441
- Hey, Jim, you find anything?
- Yeah. Lots of stuff.
274
00:39:10,581 --> 00:39:13,783
Jesus. Look at this.
275
00:39:15,252 --> 00:39:17,320
The answer to all of our problems.
276
00:39:18,456 --> 00:39:21,391
Wow, this stuff has been here a while.
277
00:39:21,425 --> 00:39:24,027
- You find anything in the other rooms?
- Yes.
278
00:39:24,061 --> 00:39:26,730
Check it out.
279
00:39:26,764 --> 00:39:28,431
Found it in one of the closets.
280
00:39:28,466 --> 00:39:29,766
Figure if we can run power to it,
281
00:39:29,800 --> 00:39:32,736
it'll probably pick up some
radio channels from outside.
282
00:39:32,770 --> 00:39:33,870
That's good news, man.
283
00:39:34,839 --> 00:39:36,873
Well, you hungry?
284
00:39:36,907 --> 00:39:38,641
Scott, I'm always hungry.
285
00:39:38,676 --> 00:39:42,612
All right, I'll tell Julie
to whip us something up.
286
00:39:42,646 --> 00:39:44,314
You want the soup or the stew?
287
00:39:44,348 --> 00:39:46,883
- I'll have whatever you're having.
- Stew it is.
288
00:40:11,008 --> 00:40:12,976
What are you listening to?
289
00:40:13,010 --> 00:40:14,544
What about a tape?
290
00:40:21,185 --> 00:40:22,786
We haven't been introduced. I'm Jim.
291
00:40:22,820 --> 00:40:24,654
Do I look like I give a shit?
292
00:40:28,159 --> 00:40:29,159
Sorry.
293
00:40:31,462 --> 00:40:34,164
Just thought I'd say something.
294
00:40:34,198 --> 00:40:37,233
You know, try and be friendly.
295
00:40:37,268 --> 00:40:39,602
Yeah, well you tried.
296
00:40:39,637 --> 00:40:41,371
Now can you just leave me alone?
297
00:40:43,040 --> 00:40:44,040
Okay.
298
00:41:06,130 --> 00:41:07,197
Where'd you get that?
299
00:41:08,866 --> 00:41:09,999
I found it.
300
00:41:10,034 --> 00:41:11,401
Well, where did you find it?
301
00:41:13,304 --> 00:41:14,771
In the other room.
302
00:41:16,207 --> 00:41:18,241
Was it in a big red bag?
303
00:41:22,947 --> 00:41:24,914
Look, those are my goddamn candy bars.
304
00:41:24,949 --> 00:41:27,317
You take anymore, I'll cut your
dick off in your sleep. You got it?
305
00:41:34,024 --> 00:41:37,160
In a press conference early this
morning, military officials issued
306
00:41:37,194 --> 00:41:39,829
a statement claiming that the
effects of this disaster seemed to
307
00:41:39,864 --> 00:41:43,533
have been caused by an airborne
agent, either chemical or viral,
308
00:41:43,567 --> 00:41:45,869
and most likely one that was engineered.
309
00:41:45,903 --> 00:41:49,439
Scientists have determined that the agent
was most likely released in the explosion
310
00:41:49,473 --> 00:41:52,642
which occurred in the western part
of the county just a few days ago.
311
00:41:52,676 --> 00:41:56,346
Now the big question on everyone's mind is,
"What was the cause of the explosion?"
312
00:41:56,380 --> 00:41:59,115
It's gotta be the chemical factory.
313
00:41:59,149 --> 00:42:02,719
I can't think of anything else
that could be behind this.
314
00:42:02,753 --> 00:42:04,487
What are you ranting about over there?
315
00:42:04,522 --> 00:42:06,589
TV said there was an explosion.
316
00:42:06,624 --> 00:42:08,558
Yeah, so?
317
00:42:08,592 --> 00:42:11,027
So that black cloud we saw...
318
00:42:11,061 --> 00:42:13,029
That was in the direction
of Recita County, right?
319
00:42:13,397 --> 00:42:15,532
Yeah.
320
00:42:15,566 --> 00:42:17,934
That side of the county just happens to be
the home of one of the largest chemical
321
00:42:17,968 --> 00:42:19,769
weapons factories in the country.
322
00:42:20,571 --> 00:42:21,771
Jesus.
323
00:42:23,507 --> 00:42:25,475
That's where they used to make
nerve agents and stuff, right?
324
00:42:25,509 --> 00:42:28,244
Yeah. Nerve agents, chemical weapons.
325
00:42:28,279 --> 00:42:29,746
They shut it down in the '80s.
326
00:42:29,780 --> 00:42:31,848
Poured all of those chemicals
into huge holding tanks.
327
00:42:31,882 --> 00:42:34,117
Said they were unstable or something.
328
00:42:34,151 --> 00:42:35,952
They didn't shut it down good enough.
329
00:42:37,421 --> 00:42:38,421
Yeah.
330
00:42:41,191 --> 00:42:42,191
Got one!
331
00:42:42,760 --> 00:42:43,826
Where?
332
00:42:43,861 --> 00:42:45,461
Just south of the water tower.
333
00:42:54,038 --> 00:42:55,772
Where do they keep coming from?
334
00:42:56,307 --> 00:42:58,508
I don't know.
335
00:42:58,542 --> 00:43:01,311
But as long as they're out there
then that's all I care about.
336
00:43:04,882 --> 00:43:07,817
God, what I would do just to
take them all out right now.
337
00:43:12,890 --> 00:43:14,424
How many does that make?
338
00:43:15,659 --> 00:43:18,995
Eleven, not counting the south side.
339
00:43:19,029 --> 00:43:22,465
- Scott, honey?
- Yeah?
340
00:43:22,499 --> 00:43:24,901
Would you mind bringing down more water?
We're running low.
341
00:43:25,970 --> 00:43:27,837
Sure, honey!
342
00:43:27,871 --> 00:43:28,871
Thank you.
343
00:43:31,642 --> 00:43:34,110
God, even in the apocalypse
she's got me doing chores.
344
00:44:59,563 --> 00:45:03,299
...but he failed to mention
just what the situation is.
345
00:45:03,333 --> 00:45:05,334
We have been receiving phone calls all day
346
00:45:05,369 --> 00:45:08,171
from people around the country
simply asking if we the media
347
00:45:08,205 --> 00:45:10,306
knew what was going on in Montgomery County.
348
00:45:10,340 --> 00:45:14,010
I, for one, only know a couple of things here.
349
00:45:14,044 --> 00:45:16,345
The government has intentionally
kept us in the dark.
350
00:45:16,380 --> 00:45:18,347
Has completely neglected...
351
00:45:20,784 --> 00:45:24,053
I didn't take any more of your candy bars.
352
00:45:24,088 --> 00:45:26,456
No, I, uh, couldn't sleep.
353
00:45:27,357 --> 00:45:28,758
Join the club.
354
00:45:30,394 --> 00:45:31,828
What's that?
355
00:45:33,630 --> 00:45:34,731
Nothing.
356
00:45:36,233 --> 00:45:37,834
Wanna sit?
357
00:45:37,868 --> 00:45:38,935
Next to you?
358
00:45:39,770 --> 00:45:41,070
No.
359
00:45:41,105 --> 00:45:42,939
Fine.
360
00:45:55,786 --> 00:45:58,020
It's Alix.
361
00:45:58,055 --> 00:46:00,223
Most people just call me Ix.
362
00:46:01,992 --> 00:46:03,793
Alix. Oh.
363
00:46:08,932 --> 00:46:09,932
Who's she?
364
00:46:11,201 --> 00:46:12,802
Her name was Emilie.
365
00:46:13,771 --> 00:46:14,904
Can I see?
366
00:46:21,712 --> 00:46:23,146
She's pretty.
367
00:46:24,081 --> 00:46:25,214
What happened?
368
00:46:33,023 --> 00:46:34,457
I don't wanna talk about it.
369
00:46:37,694 --> 00:46:39,462
So what happened to you?
370
00:46:39,496 --> 00:46:41,130
What's your story?
371
00:46:41,165 --> 00:46:43,966
Uh, it's complicated.
372
00:46:45,602 --> 00:46:48,137
It's complicated or you just
don't wanna talk about it?
373
00:46:48,172 --> 00:46:51,107
It's complicated and I don't wanna talk about it.
374
00:46:53,811 --> 00:46:54,811
Okay.
375
00:47:08,759 --> 00:47:09,759
I, uh,
376
00:47:12,663 --> 00:47:15,698
had to move back in with my
parents about a year ago.
377
00:47:17,835 --> 00:47:20,336
Living in the city wasn't exactly working out.
378
00:47:21,238 --> 00:47:23,639
I, uh, couldn't get a job,
379
00:47:24,741 --> 00:47:27,143
had no friends, no money,
380
00:47:29,012 --> 00:47:33,316
and, uh, my parents gave me my old room back,
381
00:47:33,350 --> 00:47:35,484
like until I got on my feet but
382
00:47:37,421 --> 00:47:39,155
that didn't last for long.
383
00:47:41,091 --> 00:47:43,092
I came home
384
00:47:43,126 --> 00:47:46,162
one night and they sat me down
and they said they didn't
385
00:47:46,930 --> 00:47:49,365
approve of my behavior.
386
00:47:50,701 --> 00:47:53,236
I stormed out and I stopped talking to them.
387
00:47:54,137 --> 00:47:55,137
And now,
388
00:47:56,440 --> 00:47:58,641
I can't even tell them I'm sorry.
389
00:48:01,078 --> 00:48:04,313
I can't even tell them that I actually love them.
390
00:48:07,484 --> 00:48:10,319
I was a terrible daughter.
391
00:48:11,288 --> 00:48:13,089
Hey, hey.
392
00:48:13,123 --> 00:48:15,825
It's okay, it's okay, it's okay, it's okay.
393
00:48:18,195 --> 00:48:21,898
It's okay. Besides,
394
00:48:21,932 --> 00:48:25,067
you're not the only one that feels
like they don't have any friends.
395
00:48:27,237 --> 00:48:29,939
This may come as somewhat of a shock to you.
396
00:48:32,242 --> 00:48:34,644
Emilie was the only friend that I had.
397
00:48:37,080 --> 00:48:39,015
Just a week ago,
398
00:48:39,049 --> 00:48:42,518
I had my whole life figured out.
399
00:48:42,552 --> 00:48:45,755
I was gonna ask the girl
that I loved to marry me,
400
00:48:48,258 --> 00:48:50,126
move out of this town,
401
00:48:52,863 --> 00:48:54,463
start a new job,
402
00:48:56,099 --> 00:48:58,968
and make those friends, you know?
403
00:49:01,638 --> 00:49:03,439
Instead, I'm...
404
00:49:04,274 --> 00:49:05,274
hiding...
405
00:49:06,510 --> 00:49:09,211
for my life in a warehouse,
406
00:49:17,454 --> 00:49:20,056
and I lost the only friend that I had.
407
00:49:26,296 --> 00:49:28,064
Maybe we could be friends.
408
00:49:34,905 --> 00:49:36,439
I'd like that.
409
00:49:55,225 --> 00:49:57,259
It came from the back door.
410
00:50:07,337 --> 00:50:08,337
Jim?
411
00:50:09,039 --> 00:50:10,506
Jim?
412
00:50:10,540 --> 00:50:11,774
What should we do?
413
00:50:11,808 --> 00:50:13,776
Go upstairs, you lock the door.
414
00:50:13,810 --> 00:50:16,078
You don't open the door unless you
hear our voices from the outside.
415
00:50:16,113 --> 00:50:17,613
- Do you understand?
- Yeah.
416
00:50:17,647 --> 00:50:18,647
Go now!
417
00:50:30,627 --> 00:50:32,428
So what do you think?
418
00:50:33,463 --> 00:50:34,830
Stay here.
419
00:50:45,409 --> 00:50:46,442
What do you see?
420
00:50:48,545 --> 00:50:49,945
I don't see anybody.
421
00:51:09,032 --> 00:51:10,399
Please let me in.
422
00:51:12,169 --> 00:51:13,202
What's your name?
423
00:51:14,137 --> 00:51:16,806
Where did you come from?
424
00:51:16,840 --> 00:51:19,875
I'm looking for my daughter. Have you seen her?
425
00:51:21,178 --> 00:51:23,212
No.
426
00:51:23,246 --> 00:51:26,949
Please let me in. I need to come in.
427
00:51:26,983 --> 00:51:28,284
What do you think? Should we let her in?
428
00:51:31,621 --> 00:51:32,755
We should let her in.
429
00:51:35,659 --> 00:51:38,594
Where did you come from?
430
00:51:38,628 --> 00:51:40,729
Have you seen any of those things?
431
00:51:40,764 --> 00:51:44,300
I came from town. I managed to get past them.
432
00:51:44,334 --> 00:51:46,702
Please let me come in.
433
00:51:46,736 --> 00:51:48,170
Something's not right with her.
434
00:51:48,205 --> 00:51:50,473
How would you be if you were out there?
435
00:51:52,642 --> 00:51:54,143
- Give me your flashlight.
- What?
436
00:51:54,177 --> 00:51:55,678
Give it to me.
437
00:52:03,854 --> 00:52:05,121
Oh, Jesus.
438
00:52:06,123 --> 00:52:07,223
Please let me come in.
439
00:52:08,859 --> 00:52:10,192
Get out of here or we'll shoot.
440
00:52:10,227 --> 00:52:11,460
Let me in!
441
00:52:11,495 --> 00:52:12,661
We have to shoot her, Jim!
442
00:52:12,696 --> 00:52:13,829
Get out of here, right now!
443
00:52:13,864 --> 00:52:15,297
Let me in!
444
00:52:15,332 --> 00:52:16,732
Shoot her, Jim. Shoot her!
445
00:52:22,739 --> 00:52:24,907
At approximately 6:30 this morning,
446
00:52:24,941 --> 00:52:28,310
a small battalion of Marines was
deployed on a search and rescue mission
447
00:52:28,345 --> 00:52:30,746
on the western borders of Montgomery County.
448
00:52:30,780 --> 00:52:32,615
They believe that the process will be slow
449
00:52:32,649 --> 00:52:35,284
but are determined to find any survivors.
450
00:52:39,156 --> 00:52:40,156
Hey.
451
00:52:41,858 --> 00:52:42,925
Hi.
452
00:52:42,959 --> 00:52:46,495
Uh, TV says they sent out a search team.
453
00:52:46,530 --> 00:52:47,963
I don't know what that means for us but...
454
00:52:48,932 --> 00:52:50,266
It's good news.
455
00:52:50,767 --> 00:52:51,934
Yeah.
456
00:52:53,370 --> 00:52:56,972
Um, look, I just wanted to say
thank you for last night.
457
00:52:57,007 --> 00:53:00,209
Appreciated your comfort.
458
00:53:00,243 --> 00:53:03,879
I'm not exactly used to people listening
to my problems, so thank you.
459
00:53:06,183 --> 00:53:08,050
- You're welcome.
- Cool.
460
00:53:10,453 --> 00:53:12,021
Ah.
461
00:53:25,168 --> 00:53:28,237
And we're continuing to see
more and more airdrops
462
00:53:28,271 --> 00:53:31,407
fall from the skies over Montgomery County.
463
00:53:31,441 --> 00:53:34,977
Now each one of these airdrops
is filled with food, water,
464
00:53:35,011 --> 00:53:38,414
- and other survival gear.
- 62759 Phantom.
465
00:53:43,887 --> 00:53:45,854
Raptor, do you copy me?
466
00:53:47,958 --> 00:53:49,725
Raptor, copy.
467
00:53:50,694 --> 00:53:52,628
Heading 257.
468
00:54:03,173 --> 00:54:04,707
I'm out of candy bars.
469
00:54:08,511 --> 00:54:10,279
You okay?
470
00:54:10,313 --> 00:54:12,781
Um, yeah, I'm just a little
bit flustered that's all.
471
00:54:14,150 --> 00:54:15,184
Jim!
472
00:54:16,653 --> 00:54:18,387
Jim, get down here.
473
00:54:31,468 --> 00:54:32,801
What is it?
474
00:54:34,170 --> 00:54:35,504
It just started going off.
475
00:54:35,538 --> 00:54:37,406
27259.
476
00:54:39,009 --> 00:54:40,109
Copy that.
477
00:54:40,143 --> 00:54:43,912
There was nothing and then, voices.
478
00:54:43,947 --> 00:54:45,314
Anybody got eyes on Raptor?
479
00:54:47,284 --> 00:54:49,618
Yeah, we're, uh, we're
actually en route right now.
480
00:54:51,554 --> 00:54:54,423
What's your, uh, current heading?
481
00:54:54,457 --> 00:54:57,459
- Who is that?
- Heading 270. Over.
482
00:54:57,494 --> 00:54:59,395
- Copy that.
- Turn it off.
483
00:54:59,429 --> 00:55:01,964
- What?
- I said turn it off.
484
00:55:04,467 --> 00:55:06,268
What the hell did you do that for?
485
00:55:23,687 --> 00:55:26,088
- What is it?
- Helicopters! We're going home!
486
00:55:36,966 --> 00:55:38,300
I can see them.
487
00:55:41,438 --> 00:55:44,073
They're too far away. They can't see the sign.
488
00:55:44,107 --> 00:55:45,407
Must be more Marines flying in.
489
00:55:48,211 --> 00:55:50,379
The hell with this.
490
00:55:50,413 --> 00:55:52,314
Scott? Scott! No!
491
00:56:14,537 --> 00:56:16,071
Scott!
492
00:56:16,106 --> 00:56:17,139
Scott! No!
493
00:56:18,708 --> 00:56:21,643
Hey! Help!
494
00:56:21,678 --> 00:56:23,212
Hey, down here!
495
00:56:24,347 --> 00:56:26,081
Scott, get back inside!
496
00:56:26,750 --> 00:56:28,484
Help! Hey!
497
00:56:28,518 --> 00:56:29,852
Down here!
498
00:57:04,754 --> 00:57:06,054
Scott!
499
00:57:15,965 --> 00:57:16,965
Shit!
500
00:57:51,768 --> 00:57:53,101
Ugh. Oh.
501
00:58:29,072 --> 00:58:31,607
What the hell were you thinking out there?
502
00:58:31,641 --> 00:58:34,142
You saw the helicopters. I was
just trying to get the...
503
00:58:34,177 --> 00:58:36,011
I don't give a shit what you
were trying to do, Scott!
504
00:58:36,946 --> 00:58:38,981
You put us at risk!
505
00:58:39,015 --> 00:58:41,750
Not to mention how many of those things
probably saw that we were in here.
506
00:58:41,784 --> 00:58:44,686
Hey! Who the hell put you in charge?
507
00:58:44,721 --> 00:58:47,356
Remember it was us that invited you here.
508
00:58:47,390 --> 00:58:50,025
We were doing just fine without you.
509
00:58:50,059 --> 00:58:52,261
We give you food, water.
510
00:58:53,563 --> 00:58:55,631
- I'll do whatever I want.
- Ix?
511
00:58:55,665 --> 00:58:56,865
Just trying to get us out of here.
512
00:59:02,071 --> 00:59:04,039
Hey, guys! There's something wrong with Ix!
513
00:59:05,141 --> 00:59:06,542
What's wrong with her?
514
00:59:13,116 --> 00:59:14,716
What's wrong with her?
515
00:59:14,751 --> 00:59:16,151
I don't know. God damn it!
516
00:59:16,185 --> 00:59:17,386
- Get away from her.
- Get the hell off of me!
517
00:59:17,420 --> 00:59:18,520
Quit it, you guys!
518
00:59:19,589 --> 00:59:20,889
Alix?
519
00:59:20,924 --> 00:59:22,157
Alix!
520
00:59:23,092 --> 00:59:24,159
Is she dead?
521
00:59:26,062 --> 00:59:27,496
She's in shock.
522
00:59:27,530 --> 00:59:29,398
Way to go, Doctor. Is she sick?
523
00:59:30,300 --> 00:59:31,633
No.
524
00:59:31,668 --> 00:59:33,001
Then what is it?
525
01:00:09,472 --> 01:00:11,940
- How's she doing?
- Not good.
526
01:00:11,975 --> 01:00:13,575
Barely spoken a word.
527
01:00:19,849 --> 01:00:21,350
So what do we do now, Jim?
528
01:00:23,319 --> 01:00:24,720
I don't know.
529
01:00:24,754 --> 01:00:27,889
We don't know how long we're gonna
be here until help arrives.
530
01:00:29,025 --> 01:00:31,560
Could be weeks.
531
01:00:31,594 --> 01:00:34,730
Well, I'm aware of that but,
doesn't help our situation.
532
01:00:40,036 --> 01:00:42,371
- Then I'll go get some.
- That's crazy.
533
01:00:43,840 --> 01:00:46,208
The nearest drug store is
on the other side of town.
534
01:00:46,242 --> 01:00:49,211
I go and get the medicine, I come
back, I'll be back by sundown.
535
01:00:49,946 --> 01:00:51,346
You would never make it.
536
01:00:58,788 --> 01:01:00,422
What about the airdrop?
537
01:01:01,791 --> 01:01:03,091
What?
538
01:01:03,126 --> 01:01:04,559
The airdrop.
539
01:01:04,594 --> 01:01:06,862
TV said that they had medicine in them.
540
01:01:06,896 --> 01:01:08,997
Surely, they would have insulin, right?
541
01:01:11,000 --> 01:01:12,067
What's she talking about?
542
01:01:15,471 --> 01:01:17,005
What airdrop?
543
01:01:19,108 --> 01:01:20,742
Before we saw your light in the barn,
544
01:01:20,777 --> 01:01:22,144
we saw planes fly over dropping things
545
01:01:22,178 --> 01:01:24,079
out of the back attached to parachutes.
546
01:01:24,113 --> 01:01:27,349
Thought it was just supplies or
something but didn't really care.
547
01:01:27,383 --> 01:01:29,217
It was too far away to concern us.
548
01:01:29,252 --> 01:01:31,987
- Where'd they drop it?
- Uh, just to the southwest of us, over in this area.
549
01:01:33,122 --> 01:01:34,723
Couldn't be more than a mile or so away.
550
01:01:34,757 --> 01:01:35,924
Then that's it.
551
01:01:36,859 --> 01:01:38,527
Jim, it's suicide.
552
01:01:38,561 --> 01:01:40,696
We wouldn't make it past all those things.
553
01:01:40,730 --> 01:01:42,464
- Then I'll go alone.
- Jim.
554
01:01:42,498 --> 01:01:44,766
Look, I'll grab what I can and I'll come back.
555
01:01:46,335 --> 01:01:48,437
I can't just sit here and watch her die.
556
01:01:55,912 --> 01:01:57,212
I'll need you to clear me a path.
557
01:02:01,250 --> 01:02:03,552
Think you can handle that?
558
01:02:03,586 --> 01:02:06,121
I'll do what I can but once
you're over that hill,
559
01:02:06,155 --> 01:02:07,656
you're on your own.
560
01:02:36,152 --> 01:02:39,020
Just remember if you get into trouble
with those things, don't run.
561
01:02:39,055 --> 01:02:40,822
It'll only draw more attention to yourself.
562
01:02:40,857 --> 01:02:42,758
Thanks for reminding me.
563
01:02:42,792 --> 01:02:44,760
Now you only have about another
40 minutes of sunlight
564
01:02:44,794 --> 01:02:46,995
so I suggest you get what
you need and hurry back.
565
01:02:47,029 --> 01:02:48,029
Okay.
566
01:02:48,765 --> 01:02:50,298
Any other advice?
567
01:02:50,333 --> 01:02:51,666
Yeah. Don't die?
568
01:03:13,623 --> 01:03:16,391
All right, all set down there?
569
01:03:16,425 --> 01:03:17,659
Ready when you are.
570
01:03:17,693 --> 01:03:19,294
All right, here we go.
571
01:04:36,038 --> 01:04:37,138
Go!
572
01:05:33,129 --> 01:05:34,296
Scott.
573
01:05:35,998 --> 01:05:37,232
Scotty.
574
01:08:13,322 --> 01:08:14,856
What's your location? Jim.
575
01:08:15,858 --> 01:08:16,925
Jim.
576
01:08:18,260 --> 01:08:20,061
Jim, can you hear me?
577
01:08:20,930 --> 01:08:22,297
Jim, come in.
578
01:10:38,834 --> 01:10:42,604
...containing secrets that are
teetering on trust issues.
579
01:10:42,638 --> 01:10:45,073
Uh, on a side note, and this is
580
01:10:45,107 --> 01:10:47,508
for anybody who may be watching
this broadcast from...
581
01:10:50,913 --> 01:10:53,114
How is she?
582
01:10:53,148 --> 01:10:56,251
I think she's gonna be okay.
583
01:10:56,285 --> 01:10:58,519
She just needs some rest.
584
01:10:58,554 --> 01:11:02,257
So, how do you know so much
about this stuff anyway?
585
01:11:02,291 --> 01:11:04,559
My fiancee, Emilie, was a nurse.
586
01:11:06,929 --> 01:11:11,132
Guess I just picked up a
few things along the way.
587
01:11:11,166 --> 01:11:13,301
It's a good thing you did.
588
01:11:13,335 --> 01:11:15,570
...attacks the nervous system of the human body
589
01:11:15,604 --> 01:11:17,171
and turns people...
590
01:11:17,673 --> 01:11:18,806
Mmm.
591
01:11:19,708 --> 01:11:22,677
It's so good.
592
01:11:22,711 --> 01:11:25,446
I don't know how much more of
that canned stuff I could take.
593
01:11:25,481 --> 01:11:27,849
Better not let Julie hear you say that.
594
01:11:35,991 --> 01:11:39,360
I never said anything,
595
01:11:39,395 --> 01:11:44,165
but I wanted to let you know that I really
appreciate what you did back there.
596
01:11:44,199 --> 01:11:46,934
You know when you had my back
when that thing attacked me.
597
01:11:49,405 --> 01:11:52,273
You would have done the same thing.
598
01:11:52,308 --> 01:11:53,841
Uh, I'm not so sure I would've.
599
01:11:55,010 --> 01:11:58,579
I was just so scared out there.
600
01:11:58,614 --> 01:12:01,449
You know my muscles just
stopped working. I froze.
601
01:12:06,055 --> 01:12:07,922
You, on the other hand,
602
01:12:09,558 --> 01:12:11,926
you've got something I don't.
603
01:12:11,960 --> 01:12:13,728
I mean, you reacted.
604
01:12:15,864 --> 01:12:17,565
You saved my life.
605
01:12:24,073 --> 01:12:26,040
Well, I'm gonna turn in.
606
01:12:27,643 --> 01:12:30,678
Got a long day of nothing to look forward to.
607
01:12:39,088 --> 01:12:40,288
Good night, Scott.
608
01:12:43,158 --> 01:12:44,859
Good night, buddy.
609
01:12:59,808 --> 01:13:01,242
What happened?
610
01:13:01,910 --> 01:13:03,378
Welcome back.
611
01:13:05,581 --> 01:13:09,884
I was having the worst nightmare.
612
01:13:09,918 --> 01:13:12,820
Can't be any worse than the
nightmare we're having right now.
613
01:13:16,358 --> 01:13:18,059
How you feeling?
614
01:13:19,228 --> 01:13:20,962
All right, I guess.
615
01:13:24,433 --> 01:13:25,767
Should've told us, Alix.
616
01:13:27,236 --> 01:13:29,036
You had us worried.
617
01:13:31,407 --> 01:13:33,274
You had me worried.
618
01:13:34,810 --> 01:13:36,144
Sorry.
619
01:13:37,546 --> 01:13:38,913
It's okay.
620
01:13:45,020 --> 01:13:46,454
She was lucky to have you.
621
01:13:52,461 --> 01:13:54,462
I was lucky to have her.
622
01:14:00,602 --> 01:14:02,637
- You need anything?
- No.
623
01:14:03,272 --> 01:14:04,639
You sure?
624
01:14:06,141 --> 01:14:07,275
Yeah.
625
01:14:09,144 --> 01:14:11,946
Okay, then, go back to bed.
626
01:14:11,980 --> 01:14:14,849
You need a lot more rest.
627
01:14:14,883 --> 01:14:16,417
And we'll talk again at breakfast, okay?
628
01:14:17,186 --> 01:14:18,352
Okay.
629
01:14:18,987 --> 01:14:20,154
Okay.
630
01:16:40,562 --> 01:16:41,562
Jim?
631
01:17:07,255 --> 01:17:08,956
Julie, get out of here!
632
01:17:10,058 --> 01:17:11,792
Jim! Jim! Grab Ix!
633
01:17:21,103 --> 01:17:23,638
- Go!
- Scott, get out of here.
634
01:21:56,912 --> 01:21:57,978
Say something!
635
01:22:01,950 --> 01:22:03,484
Say something!
636
01:22:05,954 --> 01:22:07,154
Hi.
637
01:22:53,735 --> 01:23:00,474
Uh, apparently, the chemical plant
was the cause of all of this.
638
01:23:00,508 --> 01:23:04,845
A cooler in one of the
holding tanks malfunctioned.
639
01:23:04,879 --> 01:23:08,349
The chemicals were very
aggressive on the nervous system
640
01:23:08,383 --> 01:23:10,818
but it, it didn't seem to have
the same effect on everyone.
641
01:23:12,520 --> 01:23:14,755
I'm sure there were survivors.
642
01:23:16,858 --> 01:23:20,427
But they couldn't defend themselves
long enough to be rescued.
643
01:23:23,465 --> 01:23:28,535
A search beacon was activated
when you opened the airdrop.
644
01:23:28,570 --> 01:23:31,939
And, uh, a helicopter full
of Marines was deployed.
645
01:23:34,342 --> 01:23:36,443
If it hadn't been for your bravery,
646
01:23:37,379 --> 01:23:39,413
we might not have found you.
647
01:23:41,516 --> 01:23:46,086
We, uh... We've done a lot
of tests and blood work,
648
01:23:46,121 --> 01:23:50,924
and we've decided that there's no reason for us
649
01:23:50,959 --> 01:23:52,026
to detain you and the others.
650
01:23:54,596 --> 01:23:57,664
I am really sorry for what
you guys have gone through.
651
01:23:59,567 --> 01:24:03,103
We're gonna do everything we can
to get you back on your feet.
652
01:24:09,878 --> 01:24:11,812
Do you have any questions?
653
01:24:16,284 --> 01:24:18,118
Where are my friends?