1 00:01:56,516 --> 00:01:57,883 34-1, this is 34, come in. 2 00:02:03,189 --> 00:02:06,458 We're sorry, the number you have reached is not in service. 3 00:02:06,493 --> 00:02:09,361 Please check the number or try your call again. 4 00:02:12,999 --> 00:02:16,268 Emilie, honey? 5 00:02:16,302 --> 00:02:18,704 Emilie... 6 00:02:22,208 --> 00:02:23,609 Where are we? 7 00:02:25,145 --> 00:02:27,379 Um... Somewhere off Mills Road. 8 00:02:28,815 --> 00:02:30,215 What's happening? 9 00:02:30,850 --> 00:02:33,152 I don't know. 10 00:02:33,186 --> 00:02:35,454 This is an emergency broadcast issued from Montgomery County. 11 00:02:35,488 --> 00:02:36,889 Please stand by. 12 00:02:40,193 --> 00:02:41,493 Oh, Jesus. 13 00:02:42,228 --> 00:02:43,795 You're hurt. 14 00:02:43,830 --> 00:02:46,398 - Emilie, you're hurt. - I'm fine. 15 00:02:50,703 --> 00:02:52,337 Okay, um... 16 00:02:53,573 --> 00:02:55,240 Tell me what to do. All right? 17 00:02:55,275 --> 00:02:57,276 How do I fix you? 18 00:02:58,778 --> 00:03:00,612 You can't. 19 00:03:06,486 --> 00:03:07,553 I love you, Jim. 20 00:03:08,988 --> 00:03:11,156 No, no, no, no, no. 21 00:03:11,191 --> 00:03:12,758 Okay, we're gonna fix you, all right? 22 00:03:12,792 --> 00:03:14,193 I'm gonna get you to a hospital 23 00:03:14,227 --> 00:03:15,961 and everything's gonna be fine. 24 00:03:15,995 --> 00:03:18,564 So just... Emilie, hold on. 25 00:03:19,632 --> 00:03:22,601 Emilie? Emilie, wake up! 26 00:03:25,939 --> 00:03:28,440 Wait. Wait. 27 00:03:29,509 --> 00:03:33,111 Don't go. Hey, please don't go. 28 00:03:34,714 --> 00:03:36,648 Please don't go away from me. 29 00:04:31,838 --> 00:04:33,005 Hello? 30 00:05:39,806 --> 00:05:42,441 ...trying our...Montgomery County. 31 00:05:45,244 --> 00:05:47,979 We're reporting to you live with news regarding the recent events 32 00:05:48,014 --> 00:05:50,148 currently taking place in Montgomery County 33 00:05:50,183 --> 00:05:51,817 where an explosion has happened. 34 00:05:51,851 --> 00:05:53,852 We're trying our best to bring you new information 35 00:05:53,886 --> 00:05:56,088 but we really don't know what is going on. 36 00:05:56,122 --> 00:05:58,357 Earlier this morning at approximately 7:30, 37 00:05:58,391 --> 00:06:00,325 reports came in that there was an explosion 38 00:06:00,360 --> 00:06:02,494 on the outskirts of Montgomery County. 39 00:06:02,528 --> 00:06:06,398 Now, we don't know if this was an act of terrorism or merely an accident. 40 00:06:06,432 --> 00:06:08,033 It's too early to say at this point 41 00:06:08,067 --> 00:06:10,068 but, to hopefully fill us in on what is going on, 42 00:06:10,103 --> 00:06:13,538 we'll go live to one of our analysts who is reporting to us via satellite phone 43 00:06:13,573 --> 00:06:16,975 from just outside Montgomery County. Bill, are you there? 44 00:06:17,009 --> 00:06:20,345 Uh, yes, Amy. Thank you. Uh, we don't know much as of right now. 45 00:06:20,380 --> 00:06:22,781 All that we can tell you is that the military isn't letting 46 00:06:22,815 --> 00:06:25,050 anybody in or out of the county. 47 00:06:25,084 --> 00:06:27,319 It's actually quite frightening down here because 48 00:06:27,353 --> 00:06:31,323 there are military officials and helicopters literally coming from every direction, 49 00:06:31,357 --> 00:06:33,392 uh, just appearing out of nowhere, 50 00:06:33,426 --> 00:06:35,360 and they're not telling us what's going on. 51 00:06:35,395 --> 00:06:37,929 Cell phone communication seems to be down and 52 00:06:37,964 --> 00:06:41,032 land line phones only seem to be working within the county. 53 00:06:41,067 --> 00:06:43,468 This is believed to be a part of the military's procedure 54 00:06:43,503 --> 00:06:45,303 in quarantining this town. 55 00:06:45,338 --> 00:06:47,339 Now we've been hearing that there is smoke visible. 56 00:06:47,373 --> 00:06:48,807 Can you fill us in on that? 57 00:06:48,841 --> 00:06:51,309 Uh, yes. I'm standing just to the outside 58 00:06:51,344 --> 00:06:53,478 of the western border of Montgomery County, 59 00:06:53,513 --> 00:06:55,580 and when I look towards the east, I see a massive 60 00:06:55,615 --> 00:06:57,716 cloud of smoke coming from the ground. 61 00:06:57,750 --> 00:07:00,852 Now, I can only guess that that is what is causing this panic. 62 00:07:00,887 --> 00:07:03,755 I've noticed that the military is wearing gas masks, 63 00:07:03,790 --> 00:07:06,792 and are actually advising us reporters to leave the area. 64 00:07:06,826 --> 00:07:09,561 And, uh, quite frankly, I still don't know what is going on. 65 00:07:09,595 --> 00:07:12,063 I'm trying to get... Hold on one second, Amy. 66 00:07:12,098 --> 00:07:13,598 There's something happening. There's a man 67 00:07:13,633 --> 00:07:15,834 - walking towards us. - Bill, are you there? 68 00:07:15,868 --> 00:07:19,104 Uh, there's a man walking towards us right now that doesn't look like he... 69 00:07:19,138 --> 00:07:22,307 Oh, my God! What's he doing? Jesus Christ! 70 00:07:26,345 --> 00:07:29,047 Oh, my God! 71 00:07:29,081 --> 00:07:31,483 They just shot a guy that was trying to cross the border! 72 00:07:31,517 --> 00:07:35,253 Oh, my God! What is going on? What are you doing? 73 00:07:38,691 --> 00:07:40,025 Bill? 74 00:07:41,427 --> 00:07:43,261 Bill, talk to us, please. 75 00:07:45,331 --> 00:07:47,766 Can somebody tell me what's going on? 76 00:09:21,360 --> 00:09:23,862 And now we're hearing reports that there are a mass number 77 00:09:23,896 --> 00:09:27,766 of military aircraft taking off from Clark County Airport, 78 00:09:27,800 --> 00:09:30,835 uh, which is the bordering county to Montgomery County. 79 00:09:30,870 --> 00:09:35,340 I'm standing just south of the airport's main runway and I am... 80 00:09:37,810 --> 00:09:41,012 ...taking off around me. Uh, they've started to take off and I'm starting to see 81 00:09:41,047 --> 00:09:45,517 helicopters in every direction as they rise to the skies around me. 82 00:09:45,551 --> 00:09:47,619 Uh, something... 83 00:09:47,653 --> 00:09:50,722 Some are beginning to now appear off in the distance, 84 00:09:50,756 --> 00:09:56,161 and, I would guess there to be at least 60 or so aircraft, uh, airborne at this time. 85 00:09:56,195 --> 00:09:58,930 There are so many that I can't even count them all. 86 00:09:58,965 --> 00:10:01,032 It truly is a fascinating... 87 00:10:46,412 --> 00:10:47,779 Hey! 88 00:16:33,792 --> 00:16:35,460 Hello? 89 00:16:40,466 --> 00:16:43,201 Is somebody down there? 90 00:17:31,483 --> 00:17:34,218 I know somebody's in there! 91 00:17:34,253 --> 00:17:38,156 I have a gun and I'm not afraid to use it so come out right now! 92 00:17:46,632 --> 00:17:48,633 This is your last chance! 93 00:17:49,468 --> 00:17:51,969 Come out right now! 94 00:21:20,345 --> 00:21:21,646 Please. 95 00:22:25,577 --> 00:22:27,678 Hello? 96 00:22:27,713 --> 00:22:29,380 Are you the person in the barn? 97 00:22:31,550 --> 00:22:33,551 Who is this? 98 00:22:33,585 --> 00:22:35,252 Oh, thank God. 99 00:22:35,287 --> 00:22:38,422 I've tried every number in the book to get ahold of somebody. 100 00:22:38,457 --> 00:22:40,725 We heard gunshots. Are you okay? 101 00:22:41,626 --> 00:22:43,928 How do you know where I am? 102 00:22:43,962 --> 00:22:45,629 Your lights. 103 00:22:45,664 --> 00:22:47,665 We're just down the hill from you. 104 00:22:51,136 --> 00:22:53,070 We're in the warehouse just to the north. 105 00:22:55,040 --> 00:22:56,707 Hey, Julie, flip the lights. 106 00:22:58,543 --> 00:22:59,810 Do you see us? 107 00:23:05,650 --> 00:23:06,851 Yeah. 108 00:23:07,919 --> 00:23:09,620 I can't believe this. 109 00:23:09,654 --> 00:23:11,389 How many are in your group? 110 00:23:11,890 --> 00:23:13,124 Just me. 111 00:23:14,793 --> 00:23:16,427 You? 112 00:23:16,461 --> 00:23:18,129 There's three of us. 113 00:23:18,163 --> 00:23:20,498 We've been holding up pretty good down here. 114 00:23:20,532 --> 00:23:24,935 You're the first person we've been able to contact since this whole thing started. 115 00:23:24,970 --> 00:23:29,306 We have plenty of food and water. Should last us at least a week or so. 116 00:23:29,341 --> 00:23:30,341 How are you holding up? 117 00:23:37,682 --> 00:23:39,683 Not good. 118 00:23:39,718 --> 00:23:41,585 Well, you're more than welcome to join us, if you want. 119 00:23:42,687 --> 00:23:44,588 Think you're up for the hike? 120 00:24:44,583 --> 00:24:47,485 I think we're in luck. I don't think they saw you. 121 00:24:55,126 --> 00:24:57,895 I'm Scott. We talked on the phone. 122 00:25:01,633 --> 00:25:05,369 You got a name, or should I just call you "guy I talked to on the phone"? 123 00:25:06,905 --> 00:25:08,539 Jim. 124 00:25:08,573 --> 00:25:10,274 Well, nice to meet you, Jim. 125 00:25:11,943 --> 00:25:13,911 Nice to meet you, too. 126 00:25:13,945 --> 00:25:15,579 Well, 127 00:25:15,614 --> 00:25:17,515 how about a grand tour? 128 00:25:20,352 --> 00:25:22,152 So what do you think? 129 00:25:23,822 --> 00:25:25,523 Nice, huh? 130 00:25:31,796 --> 00:25:33,197 It's big. 131 00:25:33,832 --> 00:25:35,232 Scott? 132 00:25:35,267 --> 00:25:39,236 Oh, yeah, Jim. This is my wife, Julie. 133 00:25:39,271 --> 00:25:42,873 It is so nice to meet you. Would you care for something to drink? 134 00:25:42,908 --> 00:25:46,143 Uh, water would be great. 135 00:25:46,978 --> 00:25:48,312 Sure thing. 136 00:25:51,583 --> 00:25:55,519 Well, Jim, come make yourself at home. 137 00:25:55,554 --> 00:25:59,156 As you can see here, we got plenty of square footage to go around. 138 00:25:59,190 --> 00:26:01,825 All the exits are, uh, securely locked from the inside so 139 00:26:01,860 --> 00:26:04,762 the only way to get in and out is with a key. 140 00:26:04,796 --> 00:26:08,465 Got no windows so we can keep the lights on as long as we want. 141 00:26:08,500 --> 00:26:12,136 We got power running from a generator right over there. 142 00:26:12,170 --> 00:26:14,238 Just gotta fill it up from time to time. 143 00:26:14,272 --> 00:26:15,339 Wow. 144 00:26:16,474 --> 00:26:17,741 This is great. 145 00:26:17,776 --> 00:26:19,944 Yeah, we were lucky. 146 00:26:19,978 --> 00:26:22,012 My neighbor actually owns the place. 147 00:26:24,316 --> 00:26:26,417 Frankly, it was the only place I could think to go to. 148 00:26:28,153 --> 00:26:29,920 What's upstairs? 149 00:26:30,755 --> 00:26:32,656 Mainly offices. 150 00:26:32,691 --> 00:26:36,260 We keep most of our supplies up here though. 151 00:26:36,294 --> 00:26:37,861 In case one of those things gets in, we can 152 00:26:37,896 --> 00:26:41,298 retreat up here and barricade ourselves in. 153 00:26:41,333 --> 00:26:43,634 Actually the only way up here is through that door down there. 154 00:26:45,637 --> 00:26:48,205 Think of it as a last line of defense. 155 00:26:50,976 --> 00:26:52,042 Who's that? 156 00:26:53,044 --> 00:26:54,044 Oh, that's Ix. 157 00:26:55,180 --> 00:26:57,281 She's not the easiest to talk to. 158 00:26:58,550 --> 00:27:00,417 What happened to her? 159 00:27:00,452 --> 00:27:02,219 We don't know exactly. 160 00:27:03,722 --> 00:27:05,422 When Julie and I were headed here, 161 00:27:05,457 --> 00:27:08,626 we found her hunkered down in a storm drain on the side of the road. 162 00:27:08,660 --> 00:27:11,295 At first, we thought she was one of them, 163 00:27:11,329 --> 00:27:13,664 but then she spoke. 164 00:27:13,698 --> 00:27:16,600 Asked her if she wanted to join us, so, that's why she's here. 165 00:27:18,169 --> 00:27:19,903 She'll warm up to you, eventually. 166 00:27:19,938 --> 00:27:20,938 Just give her some time. 167 00:27:22,507 --> 00:27:23,507 Scott? 168 00:27:23,942 --> 00:27:25,576 Yeah! 169 00:27:25,610 --> 00:27:28,812 Ask Jim if he's hungry. I feel so rude for not offering any food. 170 00:27:28,847 --> 00:27:29,847 All right, honey. 171 00:27:33,752 --> 00:27:35,219 You hungry? 172 00:27:53,104 --> 00:27:54,505 Sorry. 173 00:27:54,539 --> 00:27:55,973 It's okay. 174 00:27:56,007 --> 00:27:57,608 We have plenty to go around. 175 00:27:57,642 --> 00:28:00,711 Don't worry about it. 176 00:28:00,745 --> 00:28:03,981 Julie cleaned your shirt for you. Think she did the best she could here. 177 00:28:04,683 --> 00:28:06,817 Thanks. 178 00:28:06,851 --> 00:28:10,087 Well, I hope this cot is comfortable enough for you. 179 00:28:10,121 --> 00:28:14,491 And, uh, sorry if the sheets smell like crap but, uh, 180 00:28:14,526 --> 00:28:16,360 it's pretty much all we can find around here. 181 00:28:17,228 --> 00:28:18,662 It's great. 182 00:28:20,231 --> 00:28:23,400 You know, just think of it like summer camp, 183 00:28:23,435 --> 00:28:26,103 except, can't really go outside and play. 184 00:28:29,841 --> 00:28:32,810 - Get some sleep. We'll talk tomorrow. - Yeah. 185 00:28:42,687 --> 00:28:43,687 Hi. 186 00:29:28,166 --> 00:29:30,968 Yeah, yeah, I do remember that actually, but, uh, we're actually 187 00:29:31,002 --> 00:29:34,304 uh, just hit 6:30 and we have some, uh, great music playing today. 188 00:29:34,339 --> 00:29:37,007 And if you stay tuned for later, we're gonna have our late-day drawing... 189 00:30:11,042 --> 00:30:12,543 You look handsome. 190 00:30:13,912 --> 00:30:17,247 What're you doing up? 191 00:30:17,282 --> 00:30:19,016 I have something for you and it couldn't wait. 192 00:30:20,752 --> 00:30:23,187 Oh, is it that time of year, already? 193 00:30:26,391 --> 00:30:28,892 I thought we said we were gonna save our money for the move. 194 00:30:29,828 --> 00:30:31,929 It's not expensive. Please? 195 00:30:34,032 --> 00:30:35,933 Okay, but hurry. 196 00:30:36,601 --> 00:30:38,168 I'm gonna be late. 197 00:30:51,182 --> 00:30:52,282 What is it? 198 00:30:52,317 --> 00:30:53,450 Just wait. 199 00:30:58,489 --> 00:31:00,157 Oh, my God. 200 00:31:00,892 --> 00:31:02,726 Where'd you find this? 201 00:31:02,760 --> 00:31:05,229 I stopped in at John's store to say hi and 202 00:31:05,263 --> 00:31:08,365 saw it sitting on the top shelf. Knew you had to have it. 203 00:31:11,736 --> 00:31:14,471 It's just exactly like the one I had as a kid. 204 00:31:15,707 --> 00:31:16,974 I knew you'd love it. 205 00:31:20,745 --> 00:31:24,314 And don't worry if you didn't get me anything. Not a big deal. It was just 206 00:31:24,349 --> 00:31:26,350 something to brighten your day. 207 00:31:28,553 --> 00:31:30,020 I did get you something. 208 00:31:30,054 --> 00:31:33,023 You didn't forget? 209 00:31:33,057 --> 00:31:34,825 Two years is hard to forget, Em. 210 00:31:35,960 --> 00:31:37,661 Okay, where is it? 211 00:31:37,695 --> 00:31:40,297 - Tonight. - No, come on. Please? 212 00:31:40,331 --> 00:31:43,100 What? You just... You wanna know where it is? 213 00:31:43,134 --> 00:31:45,869 Not to open, just to look? Promise. 214 00:31:47,505 --> 00:31:49,439 Okay, top drawer. 215 00:32:14,799 --> 00:32:16,600 Been waiting a long time to give you that. 216 00:32:21,906 --> 00:32:24,508 Seems like I've been waiting since the first day I met you. 217 00:32:28,346 --> 00:32:29,346 Just 218 00:32:30,648 --> 00:32:32,249 figured what, 219 00:32:32,283 --> 00:32:33,884 what better time than today, you know? 220 00:32:38,589 --> 00:32:40,157 Happy anniversary. 221 00:32:42,293 --> 00:32:43,860 Can I open it? 222 00:32:44,796 --> 00:32:45,796 Tonight. 223 00:32:47,332 --> 00:32:48,832 Can I at least give you an answer? 224 00:32:52,770 --> 00:32:53,770 No. 225 00:33:06,084 --> 00:33:07,150 Mmm. Mmm-mmm. 226 00:33:07,185 --> 00:33:08,185 Mmm-mmm. 227 00:33:09,387 --> 00:33:10,787 I have to get that. 228 00:33:17,228 --> 00:33:20,330 Okay, looks like uh, we're both gonna be working today. 229 00:33:20,365 --> 00:33:22,199 Isn't today your day off? 230 00:33:22,233 --> 00:33:24,267 Yeah, well accidents don't, uh, don't take a day off. 231 00:33:26,170 --> 00:33:27,237 Hey, you know what you could do? 232 00:33:28,339 --> 00:33:29,806 You can make the bed. 233 00:33:29,841 --> 00:33:31,441 Hmm? What's up? 234 00:33:32,410 --> 00:33:33,477 I can't. 235 00:33:33,511 --> 00:33:34,911 Right. 236 00:33:34,946 --> 00:33:36,713 - You know I'm already gone, so I can't. - Yes. 237 00:33:36,748 --> 00:33:39,216 Mmm. Okay. Love you! 238 00:33:39,250 --> 00:33:40,717 Love you, too. 239 00:35:52,783 --> 00:35:53,817 Sorry. 240 00:35:55,820 --> 00:35:57,320 Didn't mean to scare you. 241 00:36:00,691 --> 00:36:02,792 - Do you need to be alone? I can... - No. 242 00:36:05,363 --> 00:36:06,496 It's all right. 243 00:36:11,402 --> 00:36:13,003 How about a drink? 244 00:36:14,972 --> 00:36:16,540 - Thanks. - Yeah. 245 00:36:19,944 --> 00:36:21,912 Yeah, we've counted seven so far. 246 00:36:23,014 --> 00:36:24,981 All around the building. 247 00:36:25,016 --> 00:36:26,683 Some closer than others, 248 00:36:26,717 --> 00:36:28,585 and more seem to show up each day. 249 00:36:30,855 --> 00:36:33,423 It's crazy to think that they might be people we know. 250 00:36:35,193 --> 00:36:36,593 Why aren't we like them? 251 00:36:38,229 --> 00:36:40,964 You know, Julie and I ask ourselves that same question. 252 00:36:43,768 --> 00:36:46,570 Neither one of us can think of a logical answer. 253 00:36:48,406 --> 00:36:51,541 So what's your story? How'd you end up here at the warehouse? 254 00:36:52,510 --> 00:36:54,311 When I heard the sirens, 255 00:36:54,345 --> 00:36:58,582 I headed over to Robert Beningson's house, my neighbor across the street. 256 00:36:59,984 --> 00:37:02,485 The door was cracked when I got there. 257 00:37:02,520 --> 00:37:06,189 Something wasn't right about the whole thing. 258 00:37:06,224 --> 00:37:08,892 We were close with he and his wife so I just 259 00:37:08,926 --> 00:37:11,294 walked in when they didn't respond to my knocking. 260 00:37:13,331 --> 00:37:16,666 When I got in, I heard a noise from the back room. 261 00:37:16,701 --> 00:37:18,902 Something I've never heard before. 262 00:37:21,172 --> 00:37:24,207 Curiosity kind of got the best of me so, 263 00:37:24,242 --> 00:37:26,443 I walked back there to see what it was. 264 00:37:27,545 --> 00:37:28,745 I opened the door, 265 00:37:30,514 --> 00:37:31,915 and there was Robert. 266 00:37:34,252 --> 00:37:36,386 Then I saw something, I was just... 267 00:37:37,188 --> 00:37:39,022 I'll never forget. 268 00:37:41,259 --> 00:37:46,763 Anyway, I knew he owned this place so I grabbed the keys and headed here. 269 00:37:56,207 --> 00:37:58,808 I won't keep you. You need some sleep. 270 00:38:03,581 --> 00:38:05,482 What did you see? 271 00:38:13,324 --> 00:38:15,859 What was he doing when you found him? 272 00:38:19,363 --> 00:38:20,630 Eating his wife. 273 00:39:01,372 --> 00:39:04,441 - Hey, Jim, you find anything? - Yeah. Lots of stuff. 274 00:39:10,581 --> 00:39:13,783 Jesus. Look at this. 275 00:39:15,252 --> 00:39:17,320 The answer to all of our problems. 276 00:39:18,456 --> 00:39:21,391 Wow, this stuff has been here a while. 277 00:39:21,425 --> 00:39:24,027 - You find anything in the other rooms? - Yes. 278 00:39:24,061 --> 00:39:26,730 Check it out. 279 00:39:26,764 --> 00:39:28,431 Found it in one of the closets. 280 00:39:28,466 --> 00:39:29,766 Figure if we can run power to it, 281 00:39:29,800 --> 00:39:32,736 it'll probably pick up some radio channels from outside. 282 00:39:32,770 --> 00:39:33,870 That's good news, man. 283 00:39:34,839 --> 00:39:36,873 Well, you hungry? 284 00:39:36,907 --> 00:39:38,641 Scott, I'm always hungry. 285 00:39:38,676 --> 00:39:42,612 All right, I'll tell Julie to whip us something up. 286 00:39:42,646 --> 00:39:44,314 You want the soup or the stew? 287 00:39:44,348 --> 00:39:46,883 - I'll have whatever you're having. - Stew it is. 288 00:40:11,008 --> 00:40:12,976 What are you listening to? 289 00:40:13,010 --> 00:40:14,544 What about a tape? 290 00:40:21,185 --> 00:40:22,786 We haven't been introduced. I'm Jim. 291 00:40:22,820 --> 00:40:24,654 Do I look like I give a shit? 292 00:40:28,159 --> 00:40:29,159 Sorry. 293 00:40:31,462 --> 00:40:34,164 Just thought I'd say something. 294 00:40:34,198 --> 00:40:37,233 You know, try and be friendly. 295 00:40:37,268 --> 00:40:39,602 Yeah, well you tried. 296 00:40:39,637 --> 00:40:41,371 Now can you just leave me alone? 297 00:40:43,040 --> 00:40:44,040 Okay. 298 00:41:06,130 --> 00:41:07,197 Where'd you get that? 299 00:41:08,866 --> 00:41:09,999 I found it. 300 00:41:10,034 --> 00:41:11,401 Well, where did you find it? 301 00:41:13,304 --> 00:41:14,771 In the other room. 302 00:41:16,207 --> 00:41:18,241 Was it in a big red bag? 303 00:41:22,947 --> 00:41:24,914 Look, those are my goddamn candy bars. 304 00:41:24,949 --> 00:41:27,317 You take anymore, I'll cut your dick off in your sleep. You got it? 305 00:41:34,024 --> 00:41:37,160 In a press conference early this morning, military officials issued 306 00:41:37,194 --> 00:41:39,829 a statement claiming that the effects of this disaster seemed to 307 00:41:39,864 --> 00:41:43,533 have been caused by an airborne agent, either chemical or viral, 308 00:41:43,567 --> 00:41:45,869 and most likely one that was engineered. 309 00:41:45,903 --> 00:41:49,439 Scientists have determined that the agent was most likely released in the explosion 310 00:41:49,473 --> 00:41:52,642 which occurred in the western part of the county just a few days ago. 311 00:41:52,676 --> 00:41:56,346 Now the big question on everyone's mind is, "What was the cause of the explosion?" 312 00:41:56,380 --> 00:41:59,115 It's gotta be the chemical factory. 313 00:41:59,149 --> 00:42:02,719 I can't think of anything else that could be behind this. 314 00:42:02,753 --> 00:42:04,487 What are you ranting about over there? 315 00:42:04,522 --> 00:42:06,589 TV said there was an explosion. 316 00:42:06,624 --> 00:42:08,558 Yeah, so? 317 00:42:08,592 --> 00:42:11,027 So that black cloud we saw... 318 00:42:11,061 --> 00:42:13,029 That was in the direction of Recita County, right? 319 00:42:13,397 --> 00:42:15,532 Yeah. 320 00:42:15,566 --> 00:42:17,934 That side of the county just happens to be the home of one of the largest chemical 321 00:42:17,968 --> 00:42:19,769 weapons factories in the country. 322 00:42:20,571 --> 00:42:21,771 Jesus. 323 00:42:23,507 --> 00:42:25,475 That's where they used to make nerve agents and stuff, right? 324 00:42:25,509 --> 00:42:28,244 Yeah. Nerve agents, chemical weapons. 325 00:42:28,279 --> 00:42:29,746 They shut it down in the '80s. 326 00:42:29,780 --> 00:42:31,848 Poured all of those chemicals into huge holding tanks. 327 00:42:31,882 --> 00:42:34,117 Said they were unstable or something. 328 00:42:34,151 --> 00:42:35,952 They didn't shut it down good enough. 329 00:42:37,421 --> 00:42:38,421 Yeah. 330 00:42:41,191 --> 00:42:42,191 Got one! 331 00:42:42,760 --> 00:42:43,826 Where? 332 00:42:43,861 --> 00:42:45,461 Just south of the water tower. 333 00:42:54,038 --> 00:42:55,772 Where do they keep coming from? 334 00:42:56,307 --> 00:42:58,508 I don't know. 335 00:42:58,542 --> 00:43:01,311 But as long as they're out there then that's all I care about. 336 00:43:04,882 --> 00:43:07,817 God, what I would do just to take them all out right now. 337 00:43:12,890 --> 00:43:14,424 How many does that make? 338 00:43:15,659 --> 00:43:18,995 Eleven, not counting the south side. 339 00:43:19,029 --> 00:43:22,465 - Scott, honey? - Yeah? 340 00:43:22,499 --> 00:43:24,901 Would you mind bringing down more water? We're running low. 341 00:43:25,970 --> 00:43:27,837 Sure, honey! 342 00:43:27,871 --> 00:43:28,871 Thank you. 343 00:43:31,642 --> 00:43:34,110 God, even in the apocalypse she's got me doing chores. 344 00:44:59,563 --> 00:45:03,299 ...but he failed to mention just what the situation is. 345 00:45:03,333 --> 00:45:05,334 We have been receiving phone calls all day 346 00:45:05,369 --> 00:45:08,171 from people around the country simply asking if we the media 347 00:45:08,205 --> 00:45:10,306 knew what was going on in Montgomery County. 348 00:45:10,340 --> 00:45:14,010 I, for one, only know a couple of things here. 349 00:45:14,044 --> 00:45:16,345 The government has intentionally kept us in the dark. 350 00:45:16,380 --> 00:45:18,347 Has completely neglected... 351 00:45:20,784 --> 00:45:24,053 I didn't take any more of your candy bars. 352 00:45:24,088 --> 00:45:26,456 No, I, uh, couldn't sleep. 353 00:45:27,357 --> 00:45:28,758 Join the club. 354 00:45:30,394 --> 00:45:31,828 What's that? 355 00:45:33,630 --> 00:45:34,731 Nothing. 356 00:45:36,233 --> 00:45:37,834 Wanna sit? 357 00:45:37,868 --> 00:45:38,935 Next to you? 358 00:45:39,770 --> 00:45:41,070 No. 359 00:45:41,105 --> 00:45:42,939 Fine. 360 00:45:55,786 --> 00:45:58,020 It's Alix. 361 00:45:58,055 --> 00:46:00,223 Most people just call me Ix. 362 00:46:01,992 --> 00:46:03,793 Alix. Oh. 363 00:46:08,932 --> 00:46:09,932 Who's she? 364 00:46:11,201 --> 00:46:12,802 Her name was Emilie. 365 00:46:13,771 --> 00:46:14,904 Can I see? 366 00:46:21,712 --> 00:46:23,146 She's pretty. 367 00:46:24,081 --> 00:46:25,214 What happened? 368 00:46:33,023 --> 00:46:34,457 I don't wanna talk about it. 369 00:46:37,694 --> 00:46:39,462 So what happened to you? 370 00:46:39,496 --> 00:46:41,130 What's your story? 371 00:46:41,165 --> 00:46:43,966 Uh, it's complicated. 372 00:46:45,602 --> 00:46:48,137 It's complicated or you just don't wanna talk about it? 373 00:46:48,172 --> 00:46:51,107 It's complicated and I don't wanna talk about it. 374 00:46:53,811 --> 00:46:54,811 Okay. 375 00:47:08,759 --> 00:47:09,759 I, uh, 376 00:47:12,663 --> 00:47:15,698 had to move back in with my parents about a year ago. 377 00:47:17,835 --> 00:47:20,336 Living in the city wasn't exactly working out. 378 00:47:21,238 --> 00:47:23,639 I, uh, couldn't get a job, 379 00:47:24,741 --> 00:47:27,143 had no friends, no money, 380 00:47:29,012 --> 00:47:33,316 and, uh, my parents gave me my old room back, 381 00:47:33,350 --> 00:47:35,484 like until I got on my feet but 382 00:47:37,421 --> 00:47:39,155 that didn't last for long. 383 00:47:41,091 --> 00:47:43,092 I came home 384 00:47:43,126 --> 00:47:46,162 one night and they sat me down and they said they didn't 385 00:47:46,930 --> 00:47:49,365 approve of my behavior. 386 00:47:50,701 --> 00:47:53,236 I stormed out and I stopped talking to them. 387 00:47:54,137 --> 00:47:55,137 And now, 388 00:47:56,440 --> 00:47:58,641 I can't even tell them I'm sorry. 389 00:48:01,078 --> 00:48:04,313 I can't even tell them that I actually love them. 390 00:48:07,484 --> 00:48:10,319 I was a terrible daughter. 391 00:48:11,288 --> 00:48:13,089 Hey, hey. 392 00:48:13,123 --> 00:48:15,825 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 393 00:48:18,195 --> 00:48:21,898 It's okay. Besides, 394 00:48:21,932 --> 00:48:25,067 you're not the only one that feels like they don't have any friends. 395 00:48:27,237 --> 00:48:29,939 This may come as somewhat of a shock to you. 396 00:48:32,242 --> 00:48:34,644 Emilie was the only friend that I had. 397 00:48:37,080 --> 00:48:39,015 Just a week ago, 398 00:48:39,049 --> 00:48:42,518 I had my whole life figured out. 399 00:48:42,552 --> 00:48:45,755 I was gonna ask the girl that I loved to marry me, 400 00:48:48,258 --> 00:48:50,126 move out of this town, 401 00:48:52,863 --> 00:48:54,463 start a new job, 402 00:48:56,099 --> 00:48:58,968 and make those friends, you know? 403 00:49:01,638 --> 00:49:03,439 Instead, I'm... 404 00:49:04,274 --> 00:49:05,274 hiding... 405 00:49:06,510 --> 00:49:09,211 for my life in a warehouse, 406 00:49:17,454 --> 00:49:20,056 and I lost the only friend that I had. 407 00:49:26,296 --> 00:49:28,064 Maybe we could be friends. 408 00:49:34,905 --> 00:49:36,439 I'd like that. 409 00:49:55,225 --> 00:49:57,259 It came from the back door. 410 00:50:07,337 --> 00:50:08,337 Jim? 411 00:50:09,039 --> 00:50:10,506 Jim? 412 00:50:10,540 --> 00:50:11,774 What should we do? 413 00:50:11,808 --> 00:50:13,776 Go upstairs, you lock the door. 414 00:50:13,810 --> 00:50:16,078 You don't open the door unless you hear our voices from the outside. 415 00:50:16,113 --> 00:50:17,613 - Do you understand? - Yeah. 416 00:50:17,647 --> 00:50:18,647 Go now! 417 00:50:30,627 --> 00:50:32,428 So what do you think? 418 00:50:33,463 --> 00:50:34,830 Stay here. 419 00:50:45,409 --> 00:50:46,442 What do you see? 420 00:50:48,545 --> 00:50:49,945 I don't see anybody. 421 00:51:09,032 --> 00:51:10,399 Please let me in. 422 00:51:12,169 --> 00:51:13,202 What's your name? 423 00:51:14,137 --> 00:51:16,806 Where did you come from? 424 00:51:16,840 --> 00:51:19,875 I'm looking for my daughter. Have you seen her? 425 00:51:21,178 --> 00:51:23,212 No. 426 00:51:23,246 --> 00:51:26,949 Please let me in. I need to come in. 427 00:51:26,983 --> 00:51:28,284 What do you think? Should we let her in? 428 00:51:31,621 --> 00:51:32,755 We should let her in. 429 00:51:35,659 --> 00:51:38,594 Where did you come from? 430 00:51:38,628 --> 00:51:40,729 Have you seen any of those things? 431 00:51:40,764 --> 00:51:44,300 I came from town. I managed to get past them. 432 00:51:44,334 --> 00:51:46,702 Please let me come in. 433 00:51:46,736 --> 00:51:48,170 Something's not right with her. 434 00:51:48,205 --> 00:51:50,473 How would you be if you were out there? 435 00:51:52,642 --> 00:51:54,143 - Give me your flashlight. - What? 436 00:51:54,177 --> 00:51:55,678 Give it to me. 437 00:52:03,854 --> 00:52:05,121 Oh, Jesus. 438 00:52:06,123 --> 00:52:07,223 Please let me come in. 439 00:52:08,859 --> 00:52:10,192 Get out of here or we'll shoot. 440 00:52:10,227 --> 00:52:11,460 Let me in! 441 00:52:11,495 --> 00:52:12,661 We have to shoot her, Jim! 442 00:52:12,696 --> 00:52:13,829 Get out of here, right now! 443 00:52:13,864 --> 00:52:15,297 Let me in! 444 00:52:15,332 --> 00:52:16,732 Shoot her, Jim. Shoot her! 445 00:52:22,739 --> 00:52:24,907 At approximately 6:30 this morning, 446 00:52:24,941 --> 00:52:28,310 a small battalion of Marines was deployed on a search and rescue mission 447 00:52:28,345 --> 00:52:30,746 on the western borders of Montgomery County. 448 00:52:30,780 --> 00:52:32,615 They believe that the process will be slow 449 00:52:32,649 --> 00:52:35,284 but are determined to find any survivors. 450 00:52:39,156 --> 00:52:40,156 Hey. 451 00:52:41,858 --> 00:52:42,925 Hi. 452 00:52:42,959 --> 00:52:46,495 Uh, TV says they sent out a search team. 453 00:52:46,530 --> 00:52:47,963 I don't know what that means for us but... 454 00:52:48,932 --> 00:52:50,266 It's good news. 455 00:52:50,767 --> 00:52:51,934 Yeah. 456 00:52:53,370 --> 00:52:56,972 Um, look, I just wanted to say thank you for last night. 457 00:52:57,007 --> 00:53:00,209 Appreciated your comfort. 458 00:53:00,243 --> 00:53:03,879 I'm not exactly used to people listening to my problems, so thank you. 459 00:53:06,183 --> 00:53:08,050 - You're welcome. - Cool. 460 00:53:10,453 --> 00:53:12,021 Ah. 461 00:53:25,168 --> 00:53:28,237 And we're continuing to see more and more airdrops 462 00:53:28,271 --> 00:53:31,407 fall from the skies over Montgomery County. 463 00:53:31,441 --> 00:53:34,977 Now each one of these airdrops is filled with food, water, 464 00:53:35,011 --> 00:53:38,414 - and other survival gear. - 62759 Phantom. 465 00:53:43,887 --> 00:53:45,854 Raptor, do you copy me? 466 00:53:47,958 --> 00:53:49,725 Raptor, copy. 467 00:53:50,694 --> 00:53:52,628 Heading 257. 468 00:54:03,173 --> 00:54:04,707 I'm out of candy bars. 469 00:54:08,511 --> 00:54:10,279 You okay? 470 00:54:10,313 --> 00:54:12,781 Um, yeah, I'm just a little bit flustered that's all. 471 00:54:14,150 --> 00:54:15,184 Jim! 472 00:54:16,653 --> 00:54:18,387 Jim, get down here. 473 00:54:31,468 --> 00:54:32,801 What is it? 474 00:54:34,170 --> 00:54:35,504 It just started going off. 475 00:54:35,538 --> 00:54:37,406 27259. 476 00:54:39,009 --> 00:54:40,109 Copy that. 477 00:54:40,143 --> 00:54:43,912 There was nothing and then, voices. 478 00:54:43,947 --> 00:54:45,314 Anybody got eyes on Raptor? 479 00:54:47,284 --> 00:54:49,618 Yeah, we're, uh, we're actually en route right now. 480 00:54:51,554 --> 00:54:54,423 What's your, uh, current heading? 481 00:54:54,457 --> 00:54:57,459 - Who is that? - Heading 270. Over. 482 00:54:57,494 --> 00:54:59,395 - Copy that. - Turn it off. 483 00:54:59,429 --> 00:55:01,964 - What? - I said turn it off. 484 00:55:04,467 --> 00:55:06,268 What the hell did you do that for? 485 00:55:23,687 --> 00:55:26,088 - What is it? - Helicopters! We're going home! 486 00:55:36,966 --> 00:55:38,300 I can see them. 487 00:55:41,438 --> 00:55:44,073 They're too far away. They can't see the sign. 488 00:55:44,107 --> 00:55:45,407 Must be more Marines flying in. 489 00:55:48,211 --> 00:55:50,379 The hell with this. 490 00:55:50,413 --> 00:55:52,314 Scott? Scott! No! 491 00:56:14,537 --> 00:56:16,071 Scott! 492 00:56:16,106 --> 00:56:17,139 Scott! No! 493 00:56:18,708 --> 00:56:21,643 Hey! Help! 494 00:56:21,678 --> 00:56:23,212 Hey, down here! 495 00:56:24,347 --> 00:56:26,081 Scott, get back inside! 496 00:56:26,750 --> 00:56:28,484 Help! Hey! 497 00:56:28,518 --> 00:56:29,852 Down here! 498 00:57:04,754 --> 00:57:06,054 Scott! 499 00:57:15,965 --> 00:57:16,965 Shit! 500 00:57:51,768 --> 00:57:53,101 Ugh. Oh. 501 00:58:29,072 --> 00:58:31,607 What the hell were you thinking out there? 502 00:58:31,641 --> 00:58:34,142 You saw the helicopters. I was just trying to get the... 503 00:58:34,177 --> 00:58:36,011 I don't give a shit what you were trying to do, Scott! 504 00:58:36,946 --> 00:58:38,981 You put us at risk! 505 00:58:39,015 --> 00:58:41,750 Not to mention how many of those things probably saw that we were in here. 506 00:58:41,784 --> 00:58:44,686 Hey! Who the hell put you in charge? 507 00:58:44,721 --> 00:58:47,356 Remember it was us that invited you here. 508 00:58:47,390 --> 00:58:50,025 We were doing just fine without you. 509 00:58:50,059 --> 00:58:52,261 We give you food, water. 510 00:58:53,563 --> 00:58:55,631 - I'll do whatever I want. - Ix? 511 00:58:55,665 --> 00:58:56,865 Just trying to get us out of here. 512 00:59:02,071 --> 00:59:04,039 Hey, guys! There's something wrong with Ix! 513 00:59:05,141 --> 00:59:06,542 What's wrong with her? 514 00:59:13,116 --> 00:59:14,716 What's wrong with her? 515 00:59:14,751 --> 00:59:16,151 I don't know. God damn it! 516 00:59:16,185 --> 00:59:17,386 - Get away from her. - Get the hell off of me! 517 00:59:17,420 --> 00:59:18,520 Quit it, you guys! 518 00:59:19,589 --> 00:59:20,889 Alix? 519 00:59:20,924 --> 00:59:22,157 Alix! 520 00:59:23,092 --> 00:59:24,159 Is she dead? 521 00:59:26,062 --> 00:59:27,496 She's in shock. 522 00:59:27,530 --> 00:59:29,398 Way to go, Doctor. Is she sick? 523 00:59:30,300 --> 00:59:31,633 No. 524 00:59:31,668 --> 00:59:33,001 Then what is it? 525 01:00:09,472 --> 01:00:11,940 - How's she doing? - Not good. 526 01:00:11,975 --> 01:00:13,575 Barely spoken a word. 527 01:00:19,849 --> 01:00:21,350 So what do we do now, Jim? 528 01:00:23,319 --> 01:00:24,720 I don't know. 529 01:00:24,754 --> 01:00:27,889 We don't know how long we're gonna be here until help arrives. 530 01:00:29,025 --> 01:00:31,560 Could be weeks. 531 01:00:31,594 --> 01:00:34,730 Well, I'm aware of that but, doesn't help our situation. 532 01:00:40,036 --> 01:00:42,371 - Then I'll go get some. - That's crazy. 533 01:00:43,840 --> 01:00:46,208 The nearest drug store is on the other side of town. 534 01:00:46,242 --> 01:00:49,211 I go and get the medicine, I come back, I'll be back by sundown. 535 01:00:49,946 --> 01:00:51,346 You would never make it. 536 01:00:58,788 --> 01:01:00,422 What about the airdrop? 537 01:01:01,791 --> 01:01:03,091 What? 538 01:01:03,126 --> 01:01:04,559 The airdrop. 539 01:01:04,594 --> 01:01:06,862 TV said that they had medicine in them. 540 01:01:06,896 --> 01:01:08,997 Surely, they would have insulin, right? 541 01:01:11,000 --> 01:01:12,067 What's she talking about? 542 01:01:15,471 --> 01:01:17,005 What airdrop? 543 01:01:19,108 --> 01:01:20,742 Before we saw your light in the barn, 544 01:01:20,777 --> 01:01:22,144 we saw planes fly over dropping things 545 01:01:22,178 --> 01:01:24,079 out of the back attached to parachutes. 546 01:01:24,113 --> 01:01:27,349 Thought it was just supplies or something but didn't really care. 547 01:01:27,383 --> 01:01:29,217 It was too far away to concern us. 548 01:01:29,252 --> 01:01:31,987 - Where'd they drop it? - Uh, just to the southwest of us, over in this area. 549 01:01:33,122 --> 01:01:34,723 Couldn't be more than a mile or so away. 550 01:01:34,757 --> 01:01:35,924 Then that's it. 551 01:01:36,859 --> 01:01:38,527 Jim, it's suicide. 552 01:01:38,561 --> 01:01:40,696 We wouldn't make it past all those things. 553 01:01:40,730 --> 01:01:42,464 - Then I'll go alone. - Jim. 554 01:01:42,498 --> 01:01:44,766 Look, I'll grab what I can and I'll come back. 555 01:01:46,335 --> 01:01:48,437 I can't just sit here and watch her die. 556 01:01:55,912 --> 01:01:57,212 I'll need you to clear me a path. 557 01:02:01,250 --> 01:02:03,552 Think you can handle that? 558 01:02:03,586 --> 01:02:06,121 I'll do what I can but once you're over that hill, 559 01:02:06,155 --> 01:02:07,656 you're on your own. 560 01:02:36,152 --> 01:02:39,020 Just remember if you get into trouble with those things, don't run. 561 01:02:39,055 --> 01:02:40,822 It'll only draw more attention to yourself. 562 01:02:40,857 --> 01:02:42,758 Thanks for reminding me. 563 01:02:42,792 --> 01:02:44,760 Now you only have about another 40 minutes of sunlight 564 01:02:44,794 --> 01:02:46,995 so I suggest you get what you need and hurry back. 565 01:02:47,029 --> 01:02:48,029 Okay. 566 01:02:48,765 --> 01:02:50,298 Any other advice? 567 01:02:50,333 --> 01:02:51,666 Yeah. Don't die? 568 01:03:13,623 --> 01:03:16,391 All right, all set down there? 569 01:03:16,425 --> 01:03:17,659 Ready when you are. 570 01:03:17,693 --> 01:03:19,294 All right, here we go. 571 01:04:36,038 --> 01:04:37,138 Go! 572 01:05:33,129 --> 01:05:34,296 Scott. 573 01:05:35,998 --> 01:05:37,232 Scotty. 574 01:08:13,322 --> 01:08:14,856 What's your location? Jim. 575 01:08:15,858 --> 01:08:16,925 Jim. 576 01:08:18,260 --> 01:08:20,061 Jim, can you hear me? 577 01:08:20,930 --> 01:08:22,297 Jim, come in. 578 01:10:38,834 --> 01:10:42,604 ...containing secrets that are teetering on trust issues. 579 01:10:42,638 --> 01:10:45,073 Uh, on a side note, and this is 580 01:10:45,107 --> 01:10:47,508 for anybody who may be watching this broadcast from... 581 01:10:50,913 --> 01:10:53,114 How is she? 582 01:10:53,148 --> 01:10:56,251 I think she's gonna be okay. 583 01:10:56,285 --> 01:10:58,519 She just needs some rest. 584 01:10:58,554 --> 01:11:02,257 So, how do you know so much about this stuff anyway? 585 01:11:02,291 --> 01:11:04,559 My fiancee, Emilie, was a nurse. 586 01:11:06,929 --> 01:11:11,132 Guess I just picked up a few things along the way. 587 01:11:11,166 --> 01:11:13,301 It's a good thing you did. 588 01:11:13,335 --> 01:11:15,570 ...attacks the nervous system of the human body 589 01:11:15,604 --> 01:11:17,171 and turns people... 590 01:11:17,673 --> 01:11:18,806 Mmm. 591 01:11:19,708 --> 01:11:22,677 It's so good. 592 01:11:22,711 --> 01:11:25,446 I don't know how much more of that canned stuff I could take. 593 01:11:25,481 --> 01:11:27,849 Better not let Julie hear you say that. 594 01:11:35,991 --> 01:11:39,360 I never said anything, 595 01:11:39,395 --> 01:11:44,165 but I wanted to let you know that I really appreciate what you did back there. 596 01:11:44,199 --> 01:11:46,934 You know when you had my back when that thing attacked me. 597 01:11:49,405 --> 01:11:52,273 You would have done the same thing. 598 01:11:52,308 --> 01:11:53,841 Uh, I'm not so sure I would've. 599 01:11:55,010 --> 01:11:58,579 I was just so scared out there. 600 01:11:58,614 --> 01:12:01,449 You know my muscles just stopped working. I froze. 601 01:12:06,055 --> 01:12:07,922 You, on the other hand, 602 01:12:09,558 --> 01:12:11,926 you've got something I don't. 603 01:12:11,960 --> 01:12:13,728 I mean, you reacted. 604 01:12:15,864 --> 01:12:17,565 You saved my life. 605 01:12:24,073 --> 01:12:26,040 Well, I'm gonna turn in. 606 01:12:27,643 --> 01:12:30,678 Got a long day of nothing to look forward to. 607 01:12:39,088 --> 01:12:40,288 Good night, Scott. 608 01:12:43,158 --> 01:12:44,859 Good night, buddy. 609 01:12:59,808 --> 01:13:01,242 What happened? 610 01:13:01,910 --> 01:13:03,378 Welcome back. 611 01:13:05,581 --> 01:13:09,884 I was having the worst nightmare. 612 01:13:09,918 --> 01:13:12,820 Can't be any worse than the nightmare we're having right now. 613 01:13:16,358 --> 01:13:18,059 How you feeling? 614 01:13:19,228 --> 01:13:20,962 All right, I guess. 615 01:13:24,433 --> 01:13:25,767 Should've told us, Alix. 616 01:13:27,236 --> 01:13:29,036 You had us worried. 617 01:13:31,407 --> 01:13:33,274 You had me worried. 618 01:13:34,810 --> 01:13:36,144 Sorry. 619 01:13:37,546 --> 01:13:38,913 It's okay. 620 01:13:45,020 --> 01:13:46,454 She was lucky to have you. 621 01:13:52,461 --> 01:13:54,462 I was lucky to have her. 622 01:14:00,602 --> 01:14:02,637 - You need anything? - No. 623 01:14:03,272 --> 01:14:04,639 You sure? 624 01:14:06,141 --> 01:14:07,275 Yeah. 625 01:14:09,144 --> 01:14:11,946 Okay, then, go back to bed. 626 01:14:11,980 --> 01:14:14,849 You need a lot more rest. 627 01:14:14,883 --> 01:14:16,417 And we'll talk again at breakfast, okay? 628 01:14:17,186 --> 01:14:18,352 Okay. 629 01:14:18,987 --> 01:14:20,154 Okay. 630 01:16:40,562 --> 01:16:41,562 Jim? 631 01:17:07,255 --> 01:17:08,956 Julie, get out of here! 632 01:17:10,058 --> 01:17:11,792 Jim! Jim! Grab Ix! 633 01:17:21,103 --> 01:17:23,638 - Go! - Scott, get out of here. 634 01:21:56,912 --> 01:21:57,978 Say something! 635 01:22:01,950 --> 01:22:03,484 Say something! 636 01:22:05,954 --> 01:22:07,154 Hi. 637 01:22:53,735 --> 01:23:00,474 Uh, apparently, the chemical plant was the cause of all of this. 638 01:23:00,508 --> 01:23:04,845 A cooler in one of the holding tanks malfunctioned. 639 01:23:04,879 --> 01:23:08,349 The chemicals were very aggressive on the nervous system 640 01:23:08,383 --> 01:23:10,818 but it, it didn't seem to have the same effect on everyone. 641 01:23:12,520 --> 01:23:14,755 I'm sure there were survivors. 642 01:23:16,858 --> 01:23:20,427 But they couldn't defend themselves long enough to be rescued. 643 01:23:23,465 --> 01:23:28,535 A search beacon was activated when you opened the airdrop. 644 01:23:28,570 --> 01:23:31,939 And, uh, a helicopter full of Marines was deployed. 645 01:23:34,342 --> 01:23:36,443 If it hadn't been for your bravery, 646 01:23:37,379 --> 01:23:39,413 we might not have found you. 647 01:23:41,516 --> 01:23:46,086 We, uh... We've done a lot of tests and blood work, 648 01:23:46,121 --> 01:23:50,924 and we've decided that there's no reason for us 649 01:23:50,959 --> 01:23:52,026 to detain you and the others. 650 01:23:54,596 --> 01:23:57,664 I am really sorry for what you guys have gone through. 651 01:23:59,567 --> 01:24:03,103 We're gonna do everything we can to get you back on your feet. 652 01:24:09,878 --> 01:24:11,812 Do you have any questions? 653 01:24:16,284 --> 01:24:18,118 Where are my friends?