1 00:00:02,179 --> 00:00:10,179 By Fastbet99.club Best Online Gambling Agent 2 00:00:10,203 --> 00:00:18,203 Relax and Enjoy 3 00:00:19,527 --> 00:00:24,527 Visit Fastbet99.club 4 00:00:24,551 --> 00:00:29,551 Casino Rollingan Bonus reaches 1.5% 5 00:00:29,575 --> 00:00:34,575 A week can claim 2x 6 00:00:40,574 --> 00:00:43,511 Laura? 7 00:00:45,796 --> 00:00:47,438 Laura? 8 00:00:51,054 --> 00:00:52,963 Chloe? 9 00:01:05,946 --> 00:01:08,502 Are you sure the problem is out here? / Yes. 10 00:01:08,536 --> 00:01:12,121 It's a big and free country 11 00:01:12,506 --> 00:01:14,089 Laura? 12 00:01:17,311 --> 00:01:18,779 Kill me now. 13 00:01:18,812 --> 00:01:21,131 Rest with about. 14 00:01:26,155 --> 00:01:27,639 You should not go home until midnight. 15 00:01:27,664 --> 00:01:29,041 That's good, mother came home early. 16 00:01:29,066 --> 00:01:31,692 I can only imagine what happens when you come home late. 17 00:01:31,725 --> 00:01:34,227 Nothing has happened. / Enter inside! 18 00:01:34,252 --> 00:01:35,896 Ny. Wilcox... / What? 19 00:01:35,921 --> 00:01:40,213 You leave the lamp your car lights up. 20 00:01:43,837 --> 00:01:45,473 Go home, Nicholas. 21 00:01:45,506 --> 00:01:47,441 Yes. 22 00:01:54,448 --> 00:01:55,816 Mother happy? 23 00:01:55,849 --> 00:01:57,825 My mother is embarrassing all my life again. 24 00:01:57,850 --> 00:02:01,071 Do you know how worried you are? / I'm fine. 25 00:02:01,071 --> 00:02:03,402 You should at home keep your sister 26 00:02:03,427 --> 00:02:05,266 Since you dated him... / Don't! 27 00:02:05,291 --> 00:02:07,497 Your behavior becomes wild. 28 00:02:07,969 --> 00:02:10,411 And don't think people in school don't contact you... 29 00:02:10,411 --> 00:02:12,503 ... to tell you ditching again today. 30 00:02:12,528 --> 00:02:14,777 I have cramps. / Do you know, Laura? 31 00:02:14,802 --> 00:02:17,433 I don't want you to see him again. What? 32 00:02:17,458 --> 00:02:20,541 You were sentenced throughout weekend. 33 00:02:20,574 --> 00:02:22,382 Mom, it's my birthday. 34 00:02:22,382 --> 00:02:23,968 I told you I could go with Bre. 35 00:02:23,968 --> 00:02:26,159 Is Laura in trouble? / No. 36 00:02:26,184 --> 00:02:28,273 Sleep, Chloe. 37 00:02:29,246 --> 00:02:30,690 Laura. 38 00:02:33,028 --> 00:02:34,355 Laura? 39 00:02:59,802 --> 00:03:01,282 Hey, baby. What is wrong? 40 00:03:01,315 --> 00:03:03,317 Have you been there? 41 00:03:03,351 --> 00:03:05,437 Don't wait too long. 42 00:03:05,437 --> 00:03:07,821 What do you think? He is scared. 43 00:03:07,855 --> 00:03:09,575 OK. We will meet later. 44 00:03:30,899 --> 00:03:33,101 Hey ./ Hey. 45 00:03:33,405 --> 00:03:35,645 Ready? / Yes. Let's go. / Okay. 46 00:03:50,364 --> 00:03:52,833 Hello, handsome. 47 00:03:52,866 --> 00:03:55,556 Gosh. I've never seen him before. 48 00:03:55,556 --> 00:03:57,329 He is definitely a tourist. 49 00:03:57,354 --> 00:03:59,907 I think tourists don't paint the ship. 50 00:03:59,940 --> 00:04:01,563 You should go and talk to him. 51 00:04:01,563 --> 00:04:04,545 No./ Why not? She is sexy. 52 00:04:04,578 --> 00:04:08,117 I don't know. He is old. 53 00:04:08,142 --> 00:04:10,044 Bre, he is not that old. 54 00:04:10,044 --> 00:04:12,593 I will do it for you. / No, Laura. Stop it. 55 00:04:12,618 --> 00:04:14,965 Hey, sailor boy! / Laura! 56 00:04:15,356 --> 00:04:16,824 Laura. 57 00:04:20,093 --> 00:04:21,719 Greet him. 58 00:04:21,719 --> 00:04:24,486 Halo./ Hai. 59 00:04:25,342 --> 00:04:27,248 I'm Bre. 60 00:04:27,900 --> 00:04:30,482 Laura... / He thinks you're sexy! / Laura! 61 00:04:30,482 --> 00:04:32,007 OK. 62 00:04:32,007 --> 00:04:36,545 My invisible friends and I over there will go now... 63 00:04:36,570 --> 00:04:38,779 ... so I can die. I hate you! 64 00:04:38,812 --> 00:04:40,293 You love me. 65 00:04:44,885 --> 00:04:46,654 Parker, dear. 66 00:04:46,687 --> 00:04:48,923 Have you been under the sun all day, Bre? 67 00:04:49,224 --> 00:04:50,955 No. I do not think so. 68 00:04:50,980 --> 00:04:53,094 Means you are always hot (pretty) this. 69 00:04:53,094 --> 00:04:54,765 Don't say that. 70 00:04:54,765 --> 00:04:56,254 That's not good. I can do better. 71 00:04:56,279 --> 00:04:57,498 Where is Nick? 72 00:04:57,531 --> 00:04:59,618 I thought he was with you. 73 00:05:00,634 --> 00:05:02,315 Find Nick. 74 00:05:03,526 --> 00:05:06,340 That will never be strange. 75 00:05:06,374 --> 00:05:08,308 What is this? 76 00:05:12,489 --> 00:05:14,558 Surprise! 77 00:05:20,395 --> 00:05:23,266 Happy birthday, baby./ Thank you. 78 00:05:26,908 --> 00:05:28,585 Are you here all morning? 79 00:05:28,610 --> 00:05:31,480 Guilty. Parker and Bre help me. 80 00:05:31,632 --> 00:05:33,634 Who is this ship? 81 00:05:33,667 --> 00:05:35,458 Don't worry about that. 82 00:05:36,913 --> 00:05:39,598 Thank you, friends. Same-same. Of course. 83 00:05:39,598 --> 00:05:41,842 Happy birthday. / Hey, 84 00:05:43,178 --> 00:05:44,512 You look beautiful today. 85 00:05:44,545 --> 00:05:46,324 You're the worst. 86 00:05:46,349 --> 00:05:47,676 You guys join? / No. 87 00:05:47,701 --> 00:05:49,440 You two survived have fun. 88 00:05:50,666 --> 00:05:52,028 Dah. 89 00:05:52,053 --> 00:05:55,835 Only the two of us now, so... / Don't try to think about it. 90 00:06:15,792 --> 00:06:20,023 Chloe, can you see if your brother wants to get out of his cave this morning 91 00:06:20,047 --> 00:06:21,734 Laura is not home. 92 00:06:23,387 --> 00:06:24,754 What do you mean? 93 00:06:24,779 --> 00:06:26,620 I saw him leave this morning. 94 00:06:26,654 --> 00:06:29,097 Where did he go? 95 00:06:46,239 --> 00:06:48,576 Are you okay? / Yes. I'm fine. 96 00:06:48,609 --> 00:06:50,804 Only scratches. 97 00:06:55,082 --> 00:06:57,009 Hey, good. 98 00:06:58,282 --> 00:06:59,920 Who is that? 99 00:06:59,953 --> 00:07:02,222 Hey... / I'm just kidding. 100 00:07:02,255 --> 00:07:04,392 Come on, hurry up. We go into the water. 101 00:07:16,842 --> 00:07:19,473 Bre, I know you are with him. 102 00:07:19,507 --> 00:07:22,609 Give me Nick's telephone number. 103 00:07:22,609 --> 00:07:25,222 Then give the phone to your mother. 104 00:07:26,558 --> 00:07:28,437 I guessed it. 105 00:07:28,437 --> 00:07:30,651 OK. Say it 106 00:07:34,922 --> 00:07:36,625 I will miss you very much next year. 107 00:07:36,625 --> 00:07:37,991 Laura, don't talk about that. 108 00:07:38,025 --> 00:07:40,160 But that will still happen. 109 00:07:40,193 --> 00:07:43,664 You will go abroad, and I don't. 110 00:07:43,697 --> 00:07:46,795 We can try that. / Come on, Nick. 111 00:07:46,795 --> 00:07:49,439 I don't want to fantasize. This is high school relations. 112 00:07:49,439 --> 00:07:53,106 This doesn't mean that it lasts forever, and I don't mind that. 113 00:07:53,140 --> 00:07:56,087 Did you break up with me? / No. 114 00:07:56,087 --> 00:07:58,344 I just try to realistic thinking. 115 00:08:02,149 --> 00:08:04,818 Will you ignore that? / Can you ignore that? 116 00:08:04,852 --> 00:08:06,787 Let me lift. 117 00:08:17,936 --> 00:08:20,837 Who? / My mother. 118 00:08:21,602 --> 00:08:23,528 Will you pick it up? 119 00:08:23,553 --> 00:08:25,191 No. 120 00:08:26,719 --> 00:08:28,942 Laura? 121 00:08:28,976 --> 00:08:30,771 Why does the mother not contact dad. 122 00:08:30,771 --> 00:08:32,397 Maybe there is a father hearing news from him. 123 00:08:32,397 --> 00:08:34,047 I don't want to disturb your father. 124 00:08:34,081 --> 00:08:35,649 He might be busy with Jenny. 125 00:08:35,683 --> 00:08:38,229 Jessie./ Same but different. 126 00:08:47,411 --> 00:08:49,612 Your mother will call the Guard Beach if you don't come back soon. 127 00:08:49,612 --> 00:08:51,775 Yes. They won't be able to find us, 128 00:08:51,799 --> 00:08:53,636 Thank you for your amazing navigation. 129 00:08:53,636 --> 00:08:58,864 I think being as far as possible from home is the place you want to be. 130 00:09:00,443 --> 00:09:02,710 Hey, there's no need to kick me. 131 00:09:02,743 --> 00:09:04,153 What? 132 00:09:04,153 --> 00:09:05,634 What's wrong ?! 133 00:09:07,356 --> 00:09:10,017 Nick, you're sometimes annoying. 134 00:09:10,050 --> 00:09:11,318 Don't joke about that. 135 00:09:11,351 --> 00:09:13,520 That might be just a big fish. 136 00:09:13,520 --> 00:09:15,723 Wait, are you serious? 137 00:09:15,756 --> 00:09:18,425 Yes, God... 138 00:09:18,450 --> 00:09:21,848 Even though it's a shark, they won't ever bite people... 139 00:09:21,873 --> 00:09:25,576 ... unless they think you're a seal. 140 00:09:26,234 --> 00:09:27,701 I see it! It's a shark! 141 00:09:27,735 --> 00:09:29,603 Hey, calm down, okay? / Yes, God! 142 00:09:29,637 --> 00:09:32,607 We must return to the ship! / Stop. 143 00:09:37,778 --> 00:09:40,262 Come back to the ship. 144 00:09:47,369 --> 00:09:48,889 I see it. 145 00:10:09,076 --> 00:10:11,011 Where does it go? 146 00:10:13,346 --> 00:10:15,277 Laura... 147 00:10:15,348 --> 00:10:17,669 Laura, are you okay? / That bite me. 148 00:10:28,962 --> 00:10:31,696 That's just a scratch. We must return to the ship. 149 00:10:31,696 --> 00:10:34,352 Can you swim? / Yes. 150 00:10:45,979 --> 00:10:48,912 Nick! Nick! 151 00:10:48,912 --> 00:10:50,794 Go on ./ Nick! 152 00:10:51,418 --> 00:10:53,325 Spin! 153 00:10:55,288 --> 00:10:56,930 Nick! 154 00:10:57,390 --> 00:10:59,326 Nick! 155 00:11:02,395 --> 00:11:04,097 No! 156 00:11:13,741 --> 00:11:15,253 Hold my hand. 157 00:11:27,788 --> 00:11:29,723 I've held you. 158 00:11:29,757 --> 00:11:32,692 It's okay. You will be fine. 159 00:11:40,701 --> 00:11:42,534 Laura! 160 00:11:44,119 --> 00:11:46,025 Laura! 161 00:11:47,904 --> 00:11:49,433 Laura! 162 00:11:49,457 --> 00:11:51,440 I'm her mother. 163 00:11:51,465 --> 00:11:56,113 When I get there, he has disappeared. 164 00:11:57,802 --> 00:11:59,019 It's okay. 165 00:11:59,052 --> 00:12:02,439 We will take you to the hospital. Everything will be alright. 166 00:12:04,357 --> 00:12:05,907 Thank you. 167 00:12:11,558 --> 00:12:13,007 Come on. 168 00:12:13,632 --> 00:12:17,683 Mr. Kane, can I give you a few questions about what happened today? 169 00:12:17,683 --> 00:12:20,307 Yes, of course. Let me... 170 00:12:20,340 --> 00:12:22,275 Let me put this down. 171 00:12:25,412 --> 00:12:27,280 This is Casey Jean Hempel reports. 172 00:12:27,314 --> 00:12:31,184 I'm here with Bruce Kane, son of board member Richard Kane. 173 00:12:31,218 --> 00:12:34,454 Tell us, Bruce, how can you meet the girl? 174 00:12:34,487 --> 00:12:37,457 I heard him shout, 175 00:12:37,490 --> 00:12:40,560 And I was close enough to get there on time. 176 00:12:40,593 --> 00:12:42,562 He is still alive today because of you. 177 00:12:42,595 --> 00:12:45,198 How does it feel become a hero? 178 00:12:45,232 --> 00:12:47,365 Heroes? 179 00:14:13,186 --> 00:14:15,728 Hey. Are you here all night? 180 00:14:15,753 --> 00:14:19,192 Mothers who are here all night. Mrs. Morgan took me this morning. 181 00:14:19,226 --> 00:14:21,311 Sorry about Nick. 182 00:14:23,114 --> 00:14:25,098 Do you tell you? 183 00:14:25,132 --> 00:14:27,253 That is in all the news. 184 00:14:29,436 --> 00:14:32,730 Sailor boy. / Sorry. Is the time not right? 185 00:14:32,755 --> 00:14:34,007 No, come in. 186 00:14:34,041 --> 00:14:36,076 Here it is, 187 00:14:36,109 --> 00:14:38,050 The true hero. 188 00:14:40,713 --> 00:14:42,577 Hey, you're awake. 189 00:14:43,984 --> 00:14:47,154 You work here? / No. 190 00:14:47,187 --> 00:14:48,956 Not directly. 191 00:14:48,989 --> 00:14:52,192 Bruce volunteers at the center cancer of children. 192 00:14:52,225 --> 00:14:54,061 Really? / Yes. 193 00:14:54,094 --> 00:14:57,330 I sometimes only play video games with kids. 194 00:14:57,364 --> 00:14:59,475 I've never seen you around here, 195 00:14:59,500 --> 00:15:01,010 So I thought you came from from out of town. 196 00:15:01,034 --> 00:15:02,335 I'm big here. 197 00:15:02,369 --> 00:15:04,204 I just returned here a few weeks ago. 198 00:15:04,237 --> 00:15:07,031 Honey, Bruce's father is Richard Kane, 199 00:15:07,031 --> 00:15:09,209 One of our state representatives . 200 00:15:09,242 --> 00:15:12,741 Sorry. I don't really like politics. 201 00:15:13,803 --> 00:15:17,606 I want to bring you this. 202 00:15:18,770 --> 00:15:21,339 Where did you get that? 203 00:15:22,022 --> 00:15:24,525 They tow your ship to the dock overnight. 204 00:15:31,384 --> 00:15:34,563 Bruce Kane, son of council member Richard Kane, 205 00:15:34,601 --> 00:15:36,766 Being a name that is always talked about overnight... 206 00:15:36,766 --> 00:15:40,164 ... after the heroic action save high school students. 207 00:15:40,164 --> 00:15:43,698 It feels good to know I can save someone's life. 208 00:15:43,698 --> 00:15:47,422 My only regret is if I could arrive faster. 209 00:15:47,422 --> 00:15:50,477 Then maybe we can celebrate two lives that survived. 210 00:16:51,078 --> 00:16:53,817 I miss you. 211 00:16:55,082 --> 00:16:57,050 He's a hero. 212 00:16:57,084 --> 00:17:00,187 That's just one word I can use to explain him. 213 00:17:00,220 --> 00:17:03,590 Bruce has been very long likes to sail. 214 00:17:03,623 --> 00:17:06,326 We force him to come skinny sail from the time he was a child, 215 00:17:06,359 --> 00:17:07,797 And we can't be happier. 216 00:17:07,797 --> 00:17:11,498 That girl... She is still alive today because of that. 217 00:17:11,531 --> 00:17:13,733 I heard him shout, 218 00:17:13,766 --> 00:17:16,314 Then I saw blood in the water. 219 00:17:17,204 --> 00:17:19,662 It's traumatizing. 220 00:17:20,673 --> 00:17:22,715 But I know I have to save him. 221 00:17:23,499 --> 00:17:27,480 Nicholas Jordan, 18, celebrates _ his girlfriend's birthday... 222 00:17:27,514 --> 00:17:30,217 ... when his life was taken away tragically. 223 00:17:30,250 --> 00:17:32,452 While the local beaches are still open, 224 00:17:32,485 --> 00:17:35,588 The government issued the shark warning for the province. 225 00:17:35,622 --> 00:17:38,063 Stay here, because we will give exclusive impressions... 226 00:17:38,088 --> 00:17:40,961 ... about a man named Bruce Kane. 227 00:17:41,956 --> 00:17:44,597 Shouldn't we talk about another matter? 228 00:17:44,597 --> 00:17:48,768 I don't know, Laura. Your TV movie is written by itself. 229 00:17:51,024 --> 00:17:52,639 How is Parker? 230 00:17:52,672 --> 00:17:54,741 I send him a message all day. 231 00:17:54,774 --> 00:17:58,475 You know, he's fine. He is amazing. 232 00:17:58,845 --> 00:18:01,895 You're bad when lying. / Alright. 233 00:18:01,895 --> 00:18:05,218 He will kill me if I tell you, 234 00:18:05,252 --> 00:18:09,856 But when he heard the news, he was devastated. 235 00:18:09,889 --> 00:18:13,893 He sobbed. 236 00:18:16,763 --> 00:18:18,798 Hello. 237 00:18:18,831 --> 00:18:20,733 Hi, Bruce. 238 00:18:20,767 --> 00:18:23,728 I think you're bored with hospital food, 239 00:18:23,753 --> 00:18:26,643 So I fought a little with children. 240 00:18:26,906 --> 00:18:28,355 That's really good. 241 00:18:28,380 --> 00:18:30,399 Thank you. / You look very good today. 242 00:18:30,423 --> 00:18:32,083 Thank you. 243 00:18:32,579 --> 00:18:37,494 That's Bre, right? / Yes. Sorry. 244 00:18:37,494 --> 00:18:42,151 I feel like asking for a signature from you. 245 00:18:42,176 --> 00:18:43,608 No. Don't apologize. 246 00:18:43,633 --> 00:18:47,385 Honestly, I'm pretty bored see my face on TV. 247 00:18:48,395 --> 00:18:50,863 At least it's a face that is handsome. 248 00:18:50,897 --> 00:18:53,760 Good. I will shut up now. Sorry. 249 00:18:54,201 --> 00:18:56,336 Hey, your mother said you would go home today. 250 00:18:56,369 --> 00:18:58,557 Yes. The doctor allowed me to go home this morning, 251 00:18:58,557 --> 00:19:00,807 So I will wait for my mother finish her working hours. 252 00:19:00,840 --> 00:19:02,713 That's good. 253 00:19:03,576 --> 00:19:06,933 My break is almost complete, so I should go. 254 00:19:06,933 --> 00:19:08,715 I hope we can meet again. 255 00:19:08,748 --> 00:19:10,783 Yes. 256 00:19:10,817 --> 00:19:12,752 Bre. 257 00:19:17,824 --> 00:19:20,360 What? / Laura. 258 00:19:20,393 --> 00:19:22,471 No. Absolutely not. 259 00:19:22,471 --> 00:19:24,496 It's up to you. 260 00:19:25,656 --> 00:19:27,652 Here, honey. Let me help you. 261 00:19:27,804 --> 00:19:31,089 Well, what about your bag? / I can. 262 00:19:31,114 --> 00:19:33,353 No, mother can help. / No, I can stand up, Mother. 263 00:19:33,353 --> 00:19:36,776 I don't want you to make your stitches open. Ayo./I... 264 00:20:04,737 --> 00:20:07,940 What do you do with Nick's photo? 265 00:20:07,974 --> 00:20:12,512 Mom move it temporarily. Mother doesn't want to make you sad. 266 00:20:12,545 --> 00:20:14,514 I know you don't like him, but this can't be accepted. 267 00:20:14,547 --> 00:20:16,649 Laura, this is for your own sake. 268 00:20:16,683 --> 00:20:19,285 I want you to... / To forget? 269 00:20:19,285 --> 00:20:21,033 I will never forget what happened, 270 00:20:21,058 --> 00:20:23,022 And I don't want to forget him. 271 00:20:35,835 --> 00:20:37,437 Your daughter almost died. 272 00:20:37,470 --> 00:20:40,407 Why can't you understand? 273 00:20:42,575 --> 00:20:45,512 I don't want to hear your reason again. 274 00:20:47,580 --> 00:20:48,896 No. I do not want. 275 00:20:48,896 --> 00:20:52,044 You should talk directly to him. 276 00:20:52,044 --> 00:20:53,686 Do you know? 277 00:20:53,720 --> 00:20:55,878 Forget it. 278 00:20:57,142 --> 00:20:59,292 How is Dad? 279 00:21:02,529 --> 00:21:05,043 I'm sorry. 280 00:21:05,043 --> 00:21:08,207 No. No problem. 281 00:21:08,207 --> 00:21:10,698 No need to care about him, right? 282 00:21:36,528 --> 00:21:37,530 Wait a minute. 283 00:21:37,564 --> 00:21:39,904 Laura, someone came to meet you. 284 00:21:41,368 --> 00:21:43,180 OK. Please come in. 285 00:21:45,416 --> 00:21:48,508 See who is coming. / Hey. 286 00:21:48,541 --> 00:21:50,877 Hi./ How are you doing? 287 00:21:50,910 --> 00:21:53,357 I think it's good. 288 00:21:54,581 --> 00:21:56,983 Want me to bring you something? Do you want a drink? 289 00:21:57,016 --> 00:22:00,469 Yes. I ask for a glass of water, if it's not troublesome. 290 00:22:00,469 --> 00:22:01,920 Of course not. Do you want something? 291 00:22:01,945 --> 00:22:04,319 OK. I'm back soon. 292 00:22:06,482 --> 00:22:10,248 So this is your room. / Yes. 293 00:22:10,248 --> 00:22:13,666 It's like I imagined. 294 00:22:13,700 --> 00:22:15,635 OK. 295 00:22:18,971 --> 00:22:21,548 You look very happy. 296 00:22:22,204 --> 00:22:25,391 Maybe one day I can see that smile. 297 00:22:25,878 --> 00:22:30,661 Can you... Sorry. / I'm sorry. 298 00:22:33,853 --> 00:22:36,789 This, I bring you something. 299 00:22:40,126 --> 00:22:42,895 Think of it as a birthday gift a late year. 300 00:22:42,929 --> 00:22:44,664 Bruce, you don't need to do that. 301 00:22:44,697 --> 00:22:46,633 No. Of course, I don't have to. 302 00:22:46,666 --> 00:22:49,862 I want to do it. Open it. 303 00:22:53,072 --> 00:22:55,007 Try using it. 304 00:22:59,111 --> 00:23:01,047 That's perfect. 305 00:23:01,080 --> 00:23:03,043 Thank you. 306 00:23:05,918 --> 00:23:11,090 So what do you want you to do this weekend? 307 00:23:11,123 --> 00:23:13,693 Maybe just relax at home. 308 00:23:13,726 --> 00:23:18,865 My parents hold an event fundraising on the dock. 309 00:23:18,898 --> 00:23:21,568 You have to come as my date friend. 310 00:23:21,601 --> 00:23:23,287 I don't know, Bruce. 311 00:23:23,311 --> 00:23:25,413 This is not about you. It's just that I... 312 00:23:25,438 --> 00:23:28,441 I'm not ready to go dating someone. 313 00:23:28,475 --> 00:23:30,296 No. 314 00:23:30,296 --> 00:23:32,770 I don't mean to like "dating" dating. 315 00:23:32,770 --> 00:23:34,552 I mean, 316 00:23:34,552 --> 00:23:37,250 My parents ask me bring a friend, 317 00:23:37,275 --> 00:23:40,753 And you are my only friend since I came back here. 318 00:23:40,787 --> 00:23:43,923 I don't even know what to use for such an event. 319 00:23:43,956 --> 00:23:47,760 No. Don't worry about that. I will take care of everything. 320 00:23:47,794 --> 00:23:51,530 I beg you, you must help me this time. 321 00:23:52,576 --> 00:23:54,867 Sure. / Really? 322 00:23:54,901 --> 00:23:58,081 Yes. I mean, why not? 323 00:24:06,379 --> 00:24:10,216 Laura, can you go downstairs? 324 00:24:11,651 --> 00:24:13,219 What's wrong? 325 00:24:13,252 --> 00:24:17,399 I don't know. You told mom. 326 00:24:17,399 --> 00:24:20,727 That's very beautiful. 327 00:24:22,294 --> 00:24:24,163 I already said. 328 00:24:24,196 --> 00:24:26,362 Continue. 329 00:24:26,387 --> 00:24:28,658 I think people like are rare. 330 00:24:28,658 --> 00:24:30,513 I'm sure you don't want to go tonight? 331 00:24:30,537 --> 00:24:33,966 No. You better get ready. You will be late. 332 00:24:55,605 --> 00:24:58,998 Can I say something to you, you know, as a friend? 333 00:24:59,031 --> 00:25:00,266 Yes. 334 00:25:00,299 --> 00:25:02,490 You look beautiful with that dress. 335 00:25:02,490 --> 00:25:04,773 You have good taste. 336 00:25:05,426 --> 00:25:08,307 No. Our existence is already visible. / By whom? 337 00:25:08,340 --> 00:25:10,200 Just smile and nod. 338 00:25:10,225 --> 00:25:11,917 Bruce, baby./ Hey, Mother, father. 339 00:25:11,917 --> 00:25:15,183 We have just bragged about our daughter's problem with the hero. 340 00:25:15,406 --> 00:25:18,242 And this is the girl herself? Laura, right? 341 00:25:18,267 --> 00:25:21,051 Yes. Nice to meet you./ You're welcome, baby. 342 00:25:21,076 --> 00:25:23,255 The dress looks good with you. 343 00:25:23,289 --> 00:25:25,725 Thank you. Bruce who chose it 344 00:25:25,758 --> 00:25:27,760 We are glad you can come tonight. 345 00:25:27,794 --> 00:25:29,974 Bruce tells us about the problem you are facing. 346 00:25:29,974 --> 00:25:31,731 Yes, God. You really are a brave girl. 347 00:25:31,764 --> 00:25:33,232 Bruce is very brave. 348 00:25:33,265 --> 00:25:35,735 He grows up to be a good man. 349 00:25:35,768 --> 00:25:37,806 Glad he can date again. Yes. 350 00:25:37,806 --> 00:25:39,822 You must be very special. / What? 351 00:25:39,847 --> 00:25:41,518 It's been very long... 352 00:25:41,543 --> 00:25:44,176 ... since Bruce introduced us to his lover. 353 00:25:44,210 --> 00:25:46,989 Me and... / Mother, do you want to add your drink? 354 00:25:47,013 --> 00:25:50,403 Sure. Thank you. / I will be back soon. 355 00:25:51,050 --> 00:25:54,510 Bruce, what is that? / I can explain. 356 00:25:54,510 --> 00:25:56,228 I thought I already made it very clear... 357 00:25:56,228 --> 00:25:57,811 No. That is very true. 358 00:25:57,811 --> 00:25:59,646 OK. Then tell them. / I'm sorry. 359 00:25:59,646 --> 00:26:03,329 It's just that my parents are very worried that I'm too focused alone, 360 00:26:03,362 --> 00:26:05,026 And when I tell them will invite you, 361 00:26:05,051 --> 00:26:06,999 They think we are dating, 362 00:26:07,033 --> 00:26:09,168 And I'm not happy for to say the opposite. 363 00:26:09,201 --> 00:26:12,138 You know how parents are. / I don't know, Bruce. 364 00:26:12,171 --> 00:26:15,526 Please, Laura, only for tonight. 365 00:26:17,777 --> 00:26:20,043 Alright. / You're the best. 366 00:26:21,506 --> 00:26:23,323 I am back soon. 367 00:26:29,097 --> 00:26:31,217 Parker./Hey./ Hey./ Look at yourself, 368 00:26:31,217 --> 00:26:33,392 You dress up like rich people. 369 00:26:33,425 --> 00:26:36,162 No. I only help friends. 370 00:26:36,195 --> 00:26:38,471 Hey, thank you for not replying my messages, bastard. 371 00:26:38,496 --> 00:26:40,132 OK. I am sorry. 372 00:26:40,166 --> 00:26:42,168 I want to visit you at the hospital. I... 373 00:26:42,201 --> 00:26:44,024 Yes. I know. No problem. 374 00:26:44,049 --> 00:26:46,418 Bre tell me you're very hit. / Yes. 375 00:26:46,443 --> 00:26:48,207 You will be back soon school, right? 376 00:26:48,240 --> 00:26:50,042 Yes. Monday./ Good. 377 00:26:50,076 --> 00:26:51,644 Everyone misses you. 378 00:26:51,678 --> 00:26:53,562 That's enough to make depression really. 379 00:26:53,562 --> 00:26:55,489 Yes. / Yes. / Laura, baby... 380 00:26:55,514 --> 00:26:57,938 I have to go. - This is a photographer from "The Register," 381 00:26:57,938 --> 00:27:02,367 And he wants to take a picture of Bruce with his new girlfriend for news. 382 00:27:03,642 --> 00:27:06,358 Perfect. / Retreat. Perfect. 383 00:27:06,392 --> 00:27:09,328 Close up. Smile. 384 00:27:41,779 --> 00:27:44,697 Laura, I thought it was you. 385 00:27:44,731 --> 00:27:47,033 Mr. Alves, how are you? 386 00:27:47,066 --> 00:27:48,901 "How are you doing," is the question. 387 00:27:48,935 --> 00:27:51,137 I'm good. I can't wait to go back to school. 388 00:27:51,170 --> 00:27:54,273 That's good. Everyone thinks of you at school. 389 00:27:54,306 --> 00:27:57,409 Laura, is everything alright? 390 00:27:57,443 --> 00:27:59,946 Bruce, this is Mr. Alves. Bruce Kane. 391 00:27:59,979 --> 00:28:02,414 Whole city knows who are you, Mr. Kane. 392 00:28:02,448 --> 00:28:05,384 Every day we always read about you in the newspaper. 393 00:28:05,417 --> 00:28:08,120 I hope they will stop. There's nothing more to say. 394 00:28:08,154 --> 00:28:10,056 Young people who are very humble. 395 00:28:10,089 --> 00:28:13,516 Bruce, Mr. Alves is a teacher my English. / Really? 396 00:28:13,516 --> 00:28:15,597 I get certification to become a substitute teacher at school, 397 00:28:15,597 --> 00:28:17,129 It's just that there are still no vacancies. 398 00:28:17,163 --> 00:28:18,634 The school year is coming to an end, 399 00:28:18,634 --> 00:28:20,933 And most of us already use our day of permission. 400 00:28:20,967 --> 00:28:22,015 I understand. 401 00:28:22,015 --> 00:28:23,378 Hopefully soon will have open vacancies. 402 00:28:23,402 --> 00:28:25,171 That's sharks. / You never know. 403 00:28:25,204 --> 00:28:27,173 Laura, Laura... / Hurry, get out! 404 00:28:27,206 --> 00:28:30,372 That's a shark... 405 00:28:33,502 --> 00:28:36,448 Wait. Are you okay? 406 00:28:36,482 --> 00:28:38,664 I'm really sorry. 407 00:28:39,711 --> 00:28:41,375 It's okay. That's... 408 00:28:41,400 --> 00:28:44,390 Laura, stop. 409 00:28:44,423 --> 00:28:46,740 I'll go home, okay? / No. Please do not. 410 00:28:46,765 --> 00:28:48,026 Go back inside. 411 00:28:48,026 --> 00:28:49,896 I can't, Bruce. That is too embarrassing. 412 00:28:49,929 --> 00:28:52,064 Hey, that's my fault. Okay? 413 00:28:52,098 --> 00:28:55,443 I should know if being near the sea is a bad idea. 414 00:28:55,623 --> 00:28:57,804 You know, let's leave here. 415 00:28:57,837 --> 00:28:59,662 But this is your parents' party./ Come on. 416 00:28:59,662 --> 00:29:02,082 Dick and Lily, they are busy with the campaign now. 417 00:29:02,107 --> 00:29:03,636 They won't know. 418 00:29:03,636 --> 00:29:05,912 Come on. 419 00:29:09,949 --> 00:29:12,251 You know, my mother is very praising you. 420 00:29:12,284 --> 00:29:14,286 Really? / Yes. 421 00:29:14,320 --> 00:29:17,456 He thinks you are a person who is very dreamed of. 422 00:29:17,489 --> 00:29:20,159 You have to tell him I feel flattered. 423 00:29:20,192 --> 00:29:21,527 That must be. 424 00:29:21,560 --> 00:29:24,030 My mother is very picky about men. 425 00:29:24,063 --> 00:29:27,867 Not for himself, but for the man I dated. 426 00:29:27,900 --> 00:29:31,586 He doesn't like Nick. Really don't like him. 427 00:29:31,586 --> 00:29:34,140 Why? 428 00:29:34,173 --> 00:29:37,109 I guess that's because Nick reminded my mother of my father. 429 00:29:37,143 --> 00:29:39,778 Too much, right? 430 00:29:41,914 --> 00:29:44,817 But Nick is a good person. 431 00:29:44,851 --> 00:29:47,532 Much better than my father. 432 00:29:48,294 --> 00:29:50,456 Come here. 433 00:29:56,262 --> 00:29:59,084 Do you think a lot about about him? 434 00:30:00,332 --> 00:30:02,568 Every time... 435 00:30:02,601 --> 00:30:05,151 That is clear. 436 00:30:06,572 --> 00:30:10,174 You know, your first love did not really go away. 437 00:30:10,973 --> 00:30:13,869 I mean, I think of my first love every day. 438 00:30:15,347 --> 00:30:17,249 Why aren't you together? 439 00:30:17,283 --> 00:30:19,839 That's complicated. 440 00:30:20,997 --> 00:30:23,648 I sometimes still see him. 441 00:30:23,648 --> 00:30:27,104 He is always there when I need a friend. 442 00:30:28,560 --> 00:30:30,829 Sounds good. 443 00:30:31,630 --> 00:30:34,133 You're very lucky. 444 00:30:40,439 --> 00:30:42,473 I like this song. 445 00:30:44,728 --> 00:30:47,494 May I invite you to dance? 446 00:30:47,494 --> 00:30:51,703 We are in your backyard. / Yes, then? 447 00:30:51,703 --> 00:30:53,519 What? 448 00:30:54,492 --> 00:30:57,056 OK. All right, sailor boy. 449 00:30:57,089 --> 00:30:59,058 We see your ability. 450 00:31:05,531 --> 00:31:07,611 This is weird. 451 00:31:10,303 --> 00:31:13,639 Laura? / Yes? 452 00:31:13,672 --> 00:31:15,841 Let's swim. / Now? 453 00:31:15,841 --> 00:31:17,158 Yes. 454 00:31:17,158 --> 00:31:21,396 I will change clothes, and my mother has a special swimsuit for guests. 455 00:31:23,276 --> 00:31:26,318 I and water are not the right thing for now. 456 00:31:26,352 --> 00:31:28,054 It's just a pool, 457 00:31:28,087 --> 00:31:30,597 And I will be there with you all the time. 458 00:31:30,939 --> 00:31:33,259 Come on, Ali. This will be fun. 459 00:31:33,292 --> 00:31:35,327 Who is Ali? 460 00:31:35,361 --> 00:31:37,997 Sorry. That's... 461 00:31:38,030 --> 00:31:40,882 That's your ex-boyfriend? / Yes. 462 00:31:40,882 --> 00:31:42,131 Yes. 463 00:31:42,131 --> 00:31:45,239 It's okay. Good accident. 464 00:31:46,105 --> 00:31:50,243 What about the pool, Laura? 465 00:31:50,409 --> 00:31:52,344 Yes. 466 00:32:48,467 --> 00:32:50,402 Want to enter? 467 00:33:03,782 --> 00:33:06,718 Hi./ Hi. 468 00:33:19,665 --> 00:33:21,467 No. No problem. 469 00:33:21,500 --> 00:33:24,459 You know you can always contact me at any time. 470 00:33:26,625 --> 00:33:29,129 Of course, I miss you, Ali. 471 00:33:29,129 --> 00:33:31,377 I miss you every day. 472 00:33:33,779 --> 00:33:36,715 Hey, stop that. I will see you soon. 473 00:34:01,740 --> 00:34:03,475 You've improved! 474 00:34:03,509 --> 00:34:05,895 Yes. I have to go back do this. 475 00:34:06,523 --> 00:34:08,080 Have you talked to Parker? 476 00:34:08,080 --> 00:34:10,731 Yes, I tried, but he avoided my phone, 477 00:34:10,756 --> 00:34:12,118 And that never happened. 478 00:34:12,151 --> 00:34:13,950 He must be very upset. 479 00:34:13,950 --> 00:34:15,843 That can be understood. 480 00:34:15,843 --> 00:34:18,124 How was it last night? 481 00:34:18,157 --> 00:34:19,981 That's good. 482 00:34:20,932 --> 00:34:22,461 Only good? 483 00:34:22,494 --> 00:34:23,787 I mean, I go there, 484 00:34:23,787 --> 00:34:26,093 And I'm embarrassing myself before everyone, 485 00:34:26,118 --> 00:34:28,780 Then I leave. So, good. 486 00:34:28,780 --> 00:34:32,723 How is Bruce? / Good. 487 00:34:32,890 --> 00:34:34,951 Hey, Bre ./ Hi, Mrs. Wilcox. 488 00:34:34,976 --> 00:34:36,242 What are you talking about? 489 00:34:36,275 --> 00:34:38,410 Only talk about about women's affairs. 490 00:34:38,444 --> 00:34:40,312 I actually ask your daughter... 491 00:34:40,346 --> 00:34:42,314 ... questions about every detail from last night. 492 00:34:42,348 --> 00:34:43,615 He must be very having fun, 493 00:34:43,649 --> 00:34:47,286 Because he made his mother worry about his whereabouts. 494 00:34:47,319 --> 00:34:49,388 I have apologized about that. 495 00:34:49,421 --> 00:34:51,657 We are just... I came home shortly after. 496 00:34:51,690 --> 00:34:55,694 Yes. I'm sure your friend Bruce, takes care of you well. 497 00:34:55,907 --> 00:34:57,396 Hey, listen. 498 00:34:57,429 --> 00:35:00,299 Mother will work late tonight. Don't let Chloe stay up late. 499 00:35:00,332 --> 00:35:03,343 Will not. / Until later. / See you later. 500 00:35:03,619 --> 00:35:06,900 You really connect with him. Sorry. 501 00:35:08,373 --> 00:35:11,510 I don't know. I feel very guilty. 502 00:35:11,543 --> 00:35:13,448 We are back in place. We start drinking, 503 00:35:13,448 --> 00:35:15,847 And please, don't tell the others. 504 00:35:15,881 --> 00:35:18,450 OK. I mean, do you want to be with him? 505 00:35:18,484 --> 00:35:22,721 I don't know. No. I'm just vulnerable. 506 00:35:22,754 --> 00:35:25,891 OK. You better tell him before he feels too attached. 507 00:35:25,924 --> 00:35:27,393 Yes. That won't happen. 508 00:35:27,426 --> 00:35:28,727 He still has with his ex. 509 00:35:36,953 --> 00:35:40,500 The shark is still out there. 510 00:35:41,135 --> 00:35:44,381 The shark is still out there. 511 00:35:45,444 --> 00:35:48,647 The shark is still out there. 512 00:35:52,960 --> 00:35:56,072 The shark is still out there. 513 00:35:57,175 --> 00:36:01,101 In essence, the shark is still out there. 514 00:36:01,760 --> 00:36:04,975 And I won't let the shark take other innocent lives. 515 00:36:04,975 --> 00:36:06,702 Hey, what are you doing? 516 00:36:06,727 --> 00:36:08,130 I think you want to go to the beach. 517 00:36:08,130 --> 00:36:11,072 I will hunt for it, find it, and kill it... 518 00:36:11,097 --> 00:36:16,353 Your girlfriend is on TV again. / For Nick and Laura. 519 00:36:41,900 --> 00:36:43,123 Hello. 520 00:36:43,148 --> 00:36:45,237 You should use sunscreen. 521 00:36:45,271 --> 00:36:47,376 You're starting to look a little red. 522 00:36:55,747 --> 00:36:57,349 Hi ./ Hey. 523 00:36:57,383 --> 00:36:58,917 This. 524 00:36:58,942 --> 00:37:00,534 What is this for? 525 00:37:00,559 --> 00:37:04,092 A man doesn't need a reason to buy a beautiful flower girl. 526 00:37:06,189 --> 00:37:08,283 How do you know I'm here? 527 00:37:08,283 --> 00:37:12,314 What? No "thank you"? 528 00:37:12,314 --> 00:37:16,034 Thank you. This is very beautiful. 529 00:37:16,067 --> 00:37:19,029 Did you see the news this afternoon? 530 00:37:19,871 --> 00:37:21,665 Sorry. 531 00:37:23,008 --> 00:37:24,776 Is everything okay? 532 00:37:24,810 --> 00:37:28,714 Yes, that happens to be the ring tone Nick uses. 533 00:37:28,747 --> 00:37:31,718 Look, we have to talk. 534 00:37:32,083 --> 00:37:36,333 That sentence never starts for good conversation. 535 00:37:36,548 --> 00:37:40,319 What happened last night, that should never have happened. 536 00:37:40,319 --> 00:37:44,560 I need time and space. 537 00:37:44,796 --> 00:37:46,919 Yes, of course. 538 00:37:47,098 --> 00:37:50,035 Take the time you need. There is no pressure. 539 00:37:50,068 --> 00:37:51,720 Really? / Yes. 540 00:37:51,720 --> 00:37:53,939 Good. thanks. 541 00:37:53,972 --> 00:37:56,040 Do you think what I will say? 542 00:37:56,040 --> 00:37:59,745 I don't know. I kind of thought maybe you would hate me... 543 00:37:59,778 --> 00:38:01,547 ... or don't want to talk with me anymore. 544 00:38:01,580 --> 00:38:05,601 No. I won't go anywhere. Do not worry. 545 00:38:14,256 --> 00:38:18,358 I don't want this to end, but it's the best. 546 00:38:18,358 --> 00:38:21,077 We must continue to live. 547 00:38:22,064 --> 00:38:24,946 But you are everything to me. 548 00:38:24,946 --> 00:38:27,899 I can't live without you. 549 00:38:45,343 --> 00:38:48,761 Hey, baby. This is Ali. I miss you. 550 00:38:48,761 --> 00:38:51,624 Contact me back, okay? I want to meet you soon. 551 00:38:53,659 --> 00:38:56,659 Visit BandarSatu.Com 30% New Member Bonus (Sportsbook only ) 552 00:38:56,684 --> 00:38:59,684 Casino Rollout Bonus 0.8% Poker Rollout Bonus 0.3% 553 00:38:59,709 --> 00:39:02,709 Sportbook Cashback Bonus Up To 15% Zippo Exclusive Every Week Without Drawings 554 00:39:03,975 --> 00:39:05,911 Hey, Laura. 555 00:39:05,944 --> 00:39:07,613 Hey ./ Hi. 556 00:39:07,646 --> 00:39:09,748 Are you okay? / I think I want to throw up. 557 00:39:09,781 --> 00:39:13,170 Why? / I don't want to be that girl, you know? 558 00:39:13,170 --> 00:39:15,120 Do people see me? They saw me. 559 00:39:15,153 --> 00:39:16,956 Calm down, okay? It's just school day. 560 00:39:16,981 --> 00:39:19,057 It's like other ordinary school days. 561 00:39:19,090 --> 00:39:21,420 No one looks at you. 562 00:39:22,127 --> 00:39:25,738 Maybe some people see you. 563 00:39:30,168 --> 00:39:31,584 Parker, what's wrong? 564 00:39:31,584 --> 00:39:33,629 Why do everyone act as if I killed a puppy? 565 00:39:33,654 --> 00:39:35,474 You didn't read your paper this morning? 566 00:39:35,507 --> 00:39:38,644 No, because we are not yet 70 years old. 567 00:39:43,329 --> 00:39:45,917 That's a little bad. 568 00:39:45,951 --> 00:39:47,763 What? News or cheap woman... 569 00:39:47,763 --> 00:39:50,197 ... who showed off her new boyfriend less than from a week after Nick's death? 570 00:39:50,221 --> 00:39:53,835 Nothing happened between me and Bruce. Screw you. 571 00:39:55,827 --> 00:39:58,059 Seriously? / Seriously. 572 00:40:06,137 --> 00:40:07,739 Sorry. 573 00:40:07,773 --> 00:40:09,040 Laura, hey. 574 00:40:09,074 --> 00:40:10,909 What are you doing here, Bruce? 575 00:40:10,942 --> 00:40:13,044 Call me Mr. Kane. 576 00:40:13,078 --> 00:40:15,358 I replace Pak Alves. 577 00:40:15,771 --> 00:40:18,116 Didn't I say I need space? 578 00:40:18,149 --> 00:40:21,687 Laura, I applied for work here far before meeting you. 579 00:40:21,720 --> 00:40:23,434 Does this not feel awkward? 580 00:40:23,459 --> 00:40:25,169 I don't choose your class. 581 00:40:25,169 --> 00:40:27,223 Only this is open, 582 00:40:27,223 --> 00:40:29,750 And I don't want to miss this opportunity. 583 00:40:29,750 --> 00:40:32,421 We can both behave adults about this. 584 00:40:32,816 --> 00:40:35,125 Yes. You are right. 585 00:40:37,674 --> 00:40:39,658 I'm happy to see you wearing it. 586 00:40:40,909 --> 00:40:45,143 You don't know how happy it is I see you wearing it again. 587 00:40:59,791 --> 00:41:03,094 Good morning, class. I'm Pak Kane. 588 00:41:03,128 --> 00:41:05,263 Please issue your book so we can start learning. 589 00:41:05,296 --> 00:41:06,482 Where is Mr. Alves? 590 00:41:06,482 --> 00:41:09,514 Mr. Alves experienced an accident last night. 591 00:41:09,514 --> 00:41:12,538 He might not be able to teach for a while. 592 00:41:12,571 --> 00:41:16,151 Good. We continue from the last lesson you with Mr. Alves, 593 00:41:16,176 --> 00:41:21,174 Who can tell me why Hester was ostracized from the community? 594 00:41:21,174 --> 00:41:23,515 Can anyone answer? 595 00:41:26,051 --> 00:41:28,286 Yes, Parker? 596 00:41:28,319 --> 00:41:31,139 Yes. He can't close meeting his legs... 597 00:41:31,164 --> 00:41:32,658 ... when she thinks her husband is dead in the ocean. 598 00:41:32,691 --> 00:41:35,961 I think there's more than just that. 599 00:41:35,994 --> 00:41:38,830 Can you add? 600 00:41:38,864 --> 00:41:40,441 Why don't you ask Laura? 601 00:41:40,466 --> 00:41:42,868 How long does it take to apply two faces this morning? 602 00:41:42,901 --> 00:41:45,584 You talk again, then I'll kick your testicles to your throat. 603 00:41:45,609 --> 00:41:47,982 Sorry. Did you hear what he said? He just threatened me. 604 00:41:48,006 --> 00:41:50,499 I heard it. Yes. 605 00:41:51,209 --> 00:41:55,414 That's not a threat, considering you don't have testicles for him to kick. 606 00:41:57,687 --> 00:41:59,339 You can't say that to me. 607 00:41:59,364 --> 00:42:02,120 That's funny, because I just said it. 608 00:42:02,153 --> 00:42:04,417 Now, go to the office. 609 00:42:11,897 --> 00:42:13,765 Good. Is there anyone else who can tell me... 610 00:42:13,799 --> 00:42:17,430 ... why was Hester exiled from the community? 611 00:42:21,940 --> 00:42:24,454 Attention, students. When traveling out today, 612 00:42:24,454 --> 00:42:28,179 Please make sure to take your hat and your shirt in the main office. 613 00:43:41,352 --> 00:43:43,321 Are there people there? 614 00:44:54,016 --> 00:44:57,353 It's weird he looks like that on the day I was back in school, right? 615 00:44:58,111 --> 00:45:02,100 Bruce talked about teaching when he was still volunteering at the hospital. 616 00:45:02,133 --> 00:45:04,335 That's why he became a volunteer for children. 617 00:45:04,369 --> 00:45:06,646 Yes. Of course you will side with him. 618 00:45:06,646 --> 00:45:08,587 There are no parties. 619 00:45:08,587 --> 00:45:11,142 I think you're too over thinking. 620 00:45:11,176 --> 00:45:12,435 OK. 621 00:45:12,435 --> 00:45:16,181 But that makes me feel very uncomfortable. 622 00:45:16,214 --> 00:45:20,185 Whoever you are talking about. She's a very good person. 623 00:45:22,553 --> 00:45:25,461 Hey. / It's really coincidence. 624 00:45:25,486 --> 00:45:26,958 I guess it's you guys. 625 00:45:26,992 --> 00:45:29,280 Laura just told me about your teaching job. 626 00:45:29,305 --> 00:45:31,162 Congratulations. / Thank you. 627 00:45:31,196 --> 00:45:33,298 That's good. / What are you doing here? 628 00:45:33,331 --> 00:45:36,434 Laura... / I'm shopping. 629 00:45:36,467 --> 00:45:38,904 You take off the necklace. 630 00:45:38,937 --> 00:45:41,773 I don't want to eliminate it. 631 00:45:41,807 --> 00:45:44,075 Bruce? / Liz? 632 00:45:44,109 --> 00:45:45,476 Hi ./ Hey. 633 00:45:45,510 --> 00:45:48,980 Long time no see. / That's right. 634 00:45:49,014 --> 00:45:52,250 Liz Vaughn, this is Sandy Wilcox... / Hi. 635 00:45:52,283 --> 00:45:55,453 How are you? / And Laura. / Laura, of course. 636 00:45:55,486 --> 00:45:57,188 I am sorry for losing you. 637 00:45:57,222 --> 00:45:59,050 Thank you. 638 00:45:59,713 --> 00:46:03,328 The whole family is very proud see you in the whole news. 639 00:46:03,361 --> 00:46:05,119 How are they? Are they good? 640 00:46:05,144 --> 00:46:06,431 Yes. They're nice. 641 00:46:06,464 --> 00:46:08,066 Mother and father ask about you. 642 00:46:08,099 --> 00:46:09,534 You should come and greet them sometime. 643 00:46:09,567 --> 00:46:11,436 Yes. I'll do. 644 00:46:11,469 --> 00:46:14,013 How can you get to know each other? 645 00:46:15,106 --> 00:46:18,844 Bruce dated my brother, Alison. 646 00:46:18,877 --> 00:46:21,636 I should go. Sorry. 647 00:46:21,661 --> 00:46:23,890 Nice to see you ./ Yes. 648 00:46:23,890 --> 00:46:25,552 Give my greetings to family. Understand? 649 00:46:25,552 --> 00:46:28,077 OK. See you later. / See you tomorrow. 650 00:46:28,486 --> 00:46:30,824 Nice to meet you./ You too. 651 00:46:32,323 --> 00:46:34,559 What? / It's really weird. 652 00:46:34,592 --> 00:46:36,361 Laura. 653 00:46:36,394 --> 00:46:38,363 Hero Hunter's Cove, 654 00:46:38,396 --> 00:46:40,353 That recently helped save teenage girls... 655 00:46:40,378 --> 00:46:42,133 ... from the bite of bloodthirsty sharks... 656 00:46:42,167 --> 00:46:44,836 ... will go do a search against savage predators. 657 00:46:44,870 --> 00:46:46,743 Bruce Kane will go sail today, 658 00:46:46,768 --> 00:46:50,876 Determined to track the shark that claimed the life of Nicholas Jordan. 659 00:46:50,909 --> 00:46:53,811 Don't go anywhere for the continuation of this news. 660 00:47:22,007 --> 00:47:24,609 We must continue to live. 661 00:47:24,642 --> 00:47:27,092 But you are everything to me. 662 00:47:44,963 --> 00:47:46,987 Sorry I'm late. 663 00:47:46,987 --> 00:47:48,855 Sister office. 664 00:47:50,251 --> 00:47:51,569 What happened? 665 00:47:51,602 --> 00:47:53,573 Nothing. 666 00:47:54,672 --> 00:47:58,609 Good. Get rid of everything from your desk except pen or pencil. 667 00:47:58,643 --> 00:48:00,916 Test for yesterday's lesson. 668 00:48:21,599 --> 00:48:25,236 All is well? 669 00:48:25,270 --> 00:48:27,238 Yes. Good. 670 00:48:36,014 --> 00:48:38,314 What happened to him? 671 00:48:38,807 --> 00:48:43,264 Katherine told me she was attacked in the locker room after punishment. 672 00:48:47,625 --> 00:48:49,634 Hey, Bruce? 673 00:48:51,629 --> 00:48:53,912 Mr. Kane? 674 00:48:53,912 --> 00:48:56,034 Yes, Parker. 675 00:48:56,067 --> 00:48:58,436 Can I help you? 676 00:48:58,469 --> 00:49:00,766 Do you know what time is it? 677 00:49:02,373 --> 00:49:04,609 Yes. This... 678 00:49:04,642 --> 00:49:07,149 Now at 12:00 a little. 679 00:49:07,996 --> 00:49:09,414 Anything else? 680 00:49:09,447 --> 00:49:11,516 A good hour. 681 00:49:11,549 --> 00:49:13,484 Parker. 682 00:49:17,288 --> 00:49:20,953 You're a smart kid, 683 00:49:20,953 --> 00:49:23,724 And smart children must know if possible next, 684 00:49:23,749 --> 00:49:27,663 He won't be lucky enough to leave with only a few bruises. 685 00:49:32,570 --> 00:49:35,099 You should take a break for today, okay, friend? 686 00:49:47,826 --> 00:49:49,007 What's up? 687 00:49:49,032 --> 00:49:51,167 Looks like we know what _ value someone gets... 688 00:49:51,191 --> 00:49:52,756 ... in the English class this semester. 689 00:49:52,757 --> 00:49:54,523 Stop it, Ashley. 690 00:49:54,523 --> 00:49:56,770 As if you never made love to people you shouldn't... 691 00:49:56,794 --> 00:50:00,031 Gosh./ Good, Bre. 692 00:50:00,065 --> 00:50:01,675 We think it's a joke. / Laura, wait. 693 00:50:01,699 --> 00:50:03,807 I... Wait, Laura. 694 00:50:05,736 --> 00:50:07,705 Parker... / Before you ask, 695 00:50:07,738 --> 00:50:09,827 It's not me that makes scribble in your locker. 696 00:50:09,827 --> 00:50:12,490 I know. / So tell your boyfriend I receive the message very clearly. 697 00:50:12,490 --> 00:50:13,854 I will not do with you. 698 00:50:13,854 --> 00:50:16,421 Do you think Bruce is doing this to you? 699 00:50:17,715 --> 00:50:20,985 Laura, please, it just comes out. 700 00:51:02,160 --> 00:51:05,796 Yes, I know, but how can you say something very stupid? 701 00:51:05,830 --> 00:51:08,069 You know, save it, Bre. 702 00:51:11,236 --> 00:51:13,871 What are you doing here? 703 00:51:13,904 --> 00:51:17,175 Laura, hey. Your mother needs a sudden nanny... 704 00:51:17,208 --> 00:51:20,445 ... when you don't go home after school, so I offer myself. 705 00:51:20,478 --> 00:51:23,181 Chloe, don't you have homework? / One more game. 706 00:51:23,214 --> 00:51:24,849 Chloe./ Please? 707 00:51:24,882 --> 00:51:27,081 Hey, you hear your brother. 708 00:51:27,081 --> 00:51:29,687 We can play when I come next, understand? 709 00:51:29,720 --> 00:51:31,237 OK. 710 00:51:39,058 --> 00:51:41,149 "Next"? / Yes. 711 00:51:41,149 --> 00:51:43,844 I reduce my working hours at home hurt a few days a week... 712 00:51:43,869 --> 00:51:46,704 ... so you don't have to keep him at all times. 713 00:51:46,737 --> 00:51:49,540 Is that my mother's idea or your idea? 714 00:51:49,574 --> 00:51:52,354 Your mother's idea, and she gave me backup key. 715 00:51:52,379 --> 00:51:54,817 So that I can enter every time I need. 716 00:51:54,842 --> 00:51:57,615 Is everything okay just with Bre? 717 00:51:57,648 --> 00:51:59,617 You look so angry. 718 00:51:59,650 --> 00:52:02,353 That's just a stupid fight. 719 00:52:02,387 --> 00:52:04,555 Well, it's a hard day, 720 00:52:04,589 --> 00:52:06,524 And I want to be alone. 721 00:52:06,557 --> 00:52:08,426 Yes. Of course. 722 00:52:08,459 --> 00:52:10,828 Hopefully fast, okay? 723 00:52:10,861 --> 00:52:13,440 He is not worthy for you worry. 724 00:53:08,386 --> 00:53:11,856 What are you doing? 725 00:53:11,889 --> 00:53:13,824 Bastard. 726 00:53:34,279 --> 00:53:38,154 Hey, Bre. I wish I could talk to you today. 727 00:53:38,154 --> 00:53:40,063 I don't like to fight with you. 728 00:53:40,063 --> 00:53:42,787 Contact me when you have time. 729 00:53:54,064 --> 00:53:57,402 Laura just returned home. I will contact you again. 730 00:53:57,435 --> 00:53:59,934 Hi, Mom. What is wrong? 731 00:54:00,571 --> 00:54:02,740 Bre entered the hospital this morning. 732 00:54:02,773 --> 00:54:04,909 He was hit by a car when was running. 733 00:54:04,942 --> 00:54:07,161 Is he alright? / He will improve. 734 00:54:07,186 --> 00:54:10,781 Do they know who hit it? / It's hit and run. 735 00:54:10,815 --> 00:54:13,551 Enough is enough. / What? 736 00:54:13,584 --> 00:54:15,753 Where do you want to go? 737 00:54:15,786 --> 00:54:17,880 Laura... 738 00:54:19,524 --> 00:54:22,793 You witnessed the accident? / No. 739 00:54:22,827 --> 00:54:25,144 But last night I told him he was angry with him, 740 00:54:25,169 --> 00:54:26,864 Then today he is lying in a hospital bed. 741 00:54:26,897 --> 00:54:29,867 Look, I will be honest with you. 742 00:54:29,900 --> 00:54:33,009 You don't give me a lot of proof to follow up on. 743 00:54:34,539 --> 00:54:37,240 So you won't do anything? 744 00:54:43,514 --> 00:54:45,813 Laura, hey. 745 00:54:49,053 --> 00:54:50,790 Do you follow me here? / What? 746 00:54:50,815 --> 00:54:54,091 No. I want to meet my parents at the end of the road for dinner. 747 00:54:54,124 --> 00:54:56,860 What are you doing in the police station? 748 00:54:57,132 --> 00:55:01,366 I went to see information about what happened to Bre. 749 00:55:01,399 --> 00:55:02,767 Why do you care? 750 00:55:02,800 --> 00:55:05,976 Aren't you so angry with him? That's what you said yesterday. 751 00:55:06,001 --> 00:55:09,740 Bruce, we did fight, but he is still my best friend. 752 00:55:09,774 --> 00:55:11,976 Friends don't fight, Laura, 753 00:55:12,009 --> 00:55:15,672 And you don't want to be too fickle with your closest people. 754 00:55:15,672 --> 00:55:17,419 I will go. 755 00:55:17,419 --> 00:55:19,377 Laura... 756 00:55:19,992 --> 00:55:22,620 What are you doing tomorrow night? 757 00:55:22,653 --> 00:55:25,306 We should go outside. 758 00:55:27,091 --> 00:55:30,027 Alison asks me to ask you. I just... 759 00:55:30,060 --> 00:55:34,098 Wait, you're talking about me with Alison? 760 00:55:34,131 --> 00:55:37,085 Yes. Any time. 761 00:55:37,085 --> 00:55:39,604 He is good at giving advice. 762 00:55:39,637 --> 00:55:42,006 What do you think? 763 00:55:42,039 --> 00:55:44,609 Tomorrow my mother works overtime at the hospital. 764 00:55:44,642 --> 00:55:47,341 I have to take care of Chloe./ Maybe I can stop by. 765 00:55:47,366 --> 00:55:51,749 I will let you know. Because I have a lot of homework to do. 766 00:55:51,782 --> 00:55:53,782 Yes. Certain. 767 00:58:16,293 --> 00:58:20,230 Mom, I want to talk to you. / Of course. 768 00:58:20,264 --> 00:58:22,733 Do you want to start with where do you go today? 769 00:58:22,767 --> 00:58:24,168 I know you don't go to school. 770 00:58:24,201 --> 00:58:27,055 Who told you? / Bruce. / Of course. 771 00:58:27,080 --> 00:58:30,074 He also said you went to the office police last night. 772 00:58:30,107 --> 00:58:32,677 Laura, what's wrong with you? 773 00:58:32,710 --> 00:58:36,257 Ma'am, Bruce entered the house last night. 774 00:58:36,257 --> 00:58:37,982 Laura... 775 00:58:38,015 --> 00:58:39,706 Do you think I'm lying? Seriously? 776 00:58:39,706 --> 00:58:41,570 Do you trust foreigners more than your own child? 777 00:58:41,595 --> 00:58:43,721 Mother tries to always trust you, 778 00:58:43,754 --> 00:58:45,260 But you skipped again. 779 00:58:45,285 --> 00:58:47,061 You can't be relied upon with your sister, 780 00:58:47,086 --> 00:58:48,879 And you blame the poor guy... 781 00:58:48,904 --> 00:58:51,568 ... on the collision your friends on the street? 782 00:58:52,392 --> 00:58:53,943 Does this have something to do with your father? 783 00:58:53,943 --> 00:58:56,446 No! This is nothing related to daddy! 784 00:58:56,471 --> 00:59:00,638 I started to understand why dad left you. 785 00:59:04,108 --> 00:59:06,043 Mother. 786 00:59:10,347 --> 00:59:12,635 Mother./ Don't. 787 00:59:27,628 --> 00:59:29,734 And my day is perfect. 788 00:59:29,767 --> 00:59:31,855 You can't run away from me now. 789 00:59:32,558 --> 00:59:34,077 Look at me. 790 00:59:34,102 --> 00:59:35,758 Parker. 791 00:59:36,828 --> 00:59:38,976 Parker! 792 00:59:47,217 --> 00:59:49,920 What the hell, Laura? / Look. 793 00:59:49,954 --> 00:59:51,321 I trust you about Bruce. 794 00:59:51,355 --> 00:59:53,257 I think he's also a person who crashed into Bre. 795 00:59:53,290 --> 00:59:54,923 Yes. Tell the police. OK? 796 00:59:54,948 --> 00:59:56,356 I don't want to deal with this. / I've tried, 797 00:59:56,381 --> 00:59:59,363 And they don't want to do anything. 798 00:59:59,396 --> 01:00:01,031 I'm afraid, Parker. 799 01:00:01,065 --> 01:00:03,033 He followed me everywhere, 800 01:00:03,067 --> 01:00:05,892 And you're the only person I can believe. 801 01:00:05,892 --> 01:00:07,700 I don't know what to say to you. 802 01:00:07,700 --> 01:00:09,907 I know you are angry with me. 803 01:00:09,940 --> 01:00:13,911 But I swear, I never have feelings for Bruce. 804 01:00:13,944 --> 01:00:16,313 I still think of Nick every day. 805 01:00:16,346 --> 01:00:19,283 You don't know how I really care about Nick. 806 01:00:21,556 --> 01:00:23,988 What should we do, Laura? We are only children. 807 01:00:24,021 --> 01:00:26,190 I will talk to ex-girlfriend, Alison. 808 01:00:26,223 --> 01:00:28,659 I look for his family, and I find his sister on Facebook. 809 01:00:28,693 --> 01:00:30,928 They live on the Stone Bridge. 810 01:00:30,961 --> 01:00:33,938 Maybe he can help talk well with him. 811 01:00:34,752 --> 01:00:36,767 OK. OK. 812 01:00:36,801 --> 01:00:39,236 I will pick you up tomorrow morning. 813 01:00:39,269 --> 01:00:41,036 Thank you. 814 01:01:34,124 --> 01:01:35,960 Hi. I don't know if you remember me... 815 01:01:35,993 --> 01:01:40,421 Yes. Laura, of course. Please come in. 816 01:01:40,446 --> 01:01:41,928 Thank you. 817 01:01:43,702 --> 01:01:44,869 This is Parker. 818 01:01:44,902 --> 01:01:46,512 Hi. Nice to meet you. / Nice to meet you. 819 01:01:46,536 --> 01:01:48,115 Please sit down. 820 01:01:49,581 --> 01:01:52,276 What brought you here? 821 01:01:52,309 --> 01:01:56,113 Is everything okay with Bruce? / Not really. 822 01:01:56,146 --> 01:01:58,382 What's wrong? 823 01:01:58,415 --> 01:02:00,450 I'm just a little feeling worried. 824 01:02:00,484 --> 01:02:02,562 I wish I could talk with Alison. 825 01:02:02,562 --> 01:02:05,940 He is not here. 826 01:02:08,092 --> 01:02:10,294 How much did Bruce say to you about Alison? 827 01:02:10,327 --> 01:02:13,831 Not much. He told me they have a complicated relationship, 828 01:02:13,864 --> 01:02:16,266 But they always talk to each other. 829 01:02:16,300 --> 01:02:20,006 He said that? / Yes. 830 01:02:20,838 --> 01:02:24,408 Did you really hear him talk to him? 831 01:02:24,441 --> 01:02:27,821 Yes. He talks on the phone with him at any time of day. 832 01:02:31,015 --> 01:02:32,673 I think I should contact Bruce and ask... 833 01:02:32,698 --> 01:02:34,518 No./ Please, don't do that. 834 01:02:34,551 --> 01:02:36,220 He doesn't know we are here, 835 01:02:36,253 --> 01:02:40,822 And we really want to help him. 836 01:02:43,260 --> 01:02:46,263 OK. Then explain me what happened. 837 01:02:49,499 --> 01:02:53,459 Did Bruce ever do violence against Alison? 838 01:02:56,240 --> 01:02:58,442 No. 839 01:02:58,467 --> 01:03:01,411 Bruce really adores Alison. 840 01:03:01,445 --> 01:03:04,907 He might be a little tense, but... 841 01:03:04,907 --> 01:03:06,583 No. Alison very loves her. 842 01:03:06,616 --> 01:03:09,353 What is he? 843 01:03:09,386 --> 01:03:12,485 Yes. That's Ali. 844 01:03:12,832 --> 01:03:16,026 Hey, he looks like you. 845 01:03:19,563 --> 01:03:21,498 I think Bruce has the type. 846 01:03:24,168 --> 01:03:26,103 When did Ali return? 847 01:03:32,545 --> 01:03:34,511 OK. I'm not... 848 01:03:34,544 --> 01:03:37,882 I don't know what Bruce told you, 849 01:03:37,915 --> 01:03:41,679 But Alison passed away four years ago. 850 01:03:41,679 --> 01:03:44,288 That's right. How about it? / Parker. 851 01:03:44,321 --> 01:03:46,623 No. No problem. 852 01:03:46,656 --> 01:03:49,159 It's a car accident. 853 01:03:49,193 --> 01:03:52,745 Bruce was devastated because of that. 854 01:03:53,297 --> 01:03:55,922 He always blames himself. 855 01:03:57,540 --> 01:03:58,836 We should go. 856 01:03:58,861 --> 01:04:00,971 OK. Can I help anyone? 857 01:04:01,005 --> 01:04:03,784 If Bruce is in trouble... 858 01:04:03,809 --> 01:04:05,670 No. thanks. 859 01:04:09,013 --> 01:04:11,415 See you later... 860 01:04:11,448 --> 01:04:13,519 I guess. 861 01:04:36,373 --> 01:04:40,544 I can't believe you did this to me tonight. 862 01:04:40,577 --> 01:04:43,409 Of all nights, you chose tonight. 863 01:04:44,314 --> 01:04:47,251 It's just that this won't run after we graduate. 864 01:04:47,284 --> 01:04:49,805 I don't want to end this, but this is the best. 865 01:05:03,467 --> 01:05:05,801 We have to move on. 866 01:05:05,801 --> 01:05:08,105 But you're everything to me. 867 01:05:11,441 --> 01:05:15,079 Bruce? Bruce? 868 01:05:15,112 --> 01:05:16,757 Bruce, slowly. 869 01:05:16,757 --> 01:05:19,370 I can't live without you. 870 01:05:21,018 --> 01:05:22,872 Bruce, slowly. 871 01:05:22,872 --> 01:05:25,189 Bruce, slowly! 872 01:05:32,328 --> 01:05:36,066 Hey, baby. This is Ali. I miss you. 873 01:05:36,100 --> 01:05:38,958 Contact me back, okay? I want to meet you soon. 874 01:05:47,611 --> 01:05:49,546 Find Laura. 875 01:06:32,056 --> 01:06:34,158 Bruce, hi. What is wrong? 876 01:06:34,191 --> 01:06:36,193 Laura says you're overtime tonight. 877 01:06:36,226 --> 01:06:38,728 No. This is the first night a week off. 878 01:06:38,762 --> 01:06:41,684 Lucky me./ Yes. It is true. 879 01:06:41,709 --> 01:06:44,134 Does Laura exist? 880 01:06:44,168 --> 01:06:46,736 I tried contacting his cellphone and... 881 01:06:46,770 --> 01:06:49,882 No. He charged his cellphone in the kitchen and forgot to bring it. 882 01:06:49,907 --> 01:06:52,542 Honestly, I don't know where he is going tonight. 883 01:06:52,576 --> 01:06:57,181 I told you for didn't ask her to date. He... 884 01:06:57,214 --> 01:07:01,108 Bruce, are you okay? 885 01:07:01,133 --> 01:07:03,287 No. I feel bad, Sandy! 886 01:07:03,320 --> 01:07:05,255 Does it look like... 887 01:07:09,059 --> 01:07:13,183 Maybe you should go home. Rest. 888 01:07:13,183 --> 01:07:16,109 Can you be kind... 889 01:07:16,109 --> 01:07:20,270 ... and tell him if I say ? Okay? 890 01:07:20,304 --> 01:07:22,309 Sure. / Yes? 891 01:07:22,309 --> 01:07:24,608 OK. Thank you, Sandy. 892 01:08:17,161 --> 01:08:18,795 What is this? 893 01:08:18,828 --> 01:08:21,675 Bruce... Bruce, stop it. 894 01:08:26,803 --> 01:08:29,183 Do you think you can sleep with another man, and I won't care? 895 01:08:29,183 --> 01:08:31,807 What are you talking about? / I saw you with Parker. 896 01:08:31,807 --> 01:08:34,344 I can't believe you will cheat me like that. 897 01:08:34,378 --> 01:08:36,146 Parker is just my friend. 898 01:08:36,180 --> 01:08:38,915 Even though he is more than my friend, that is not your business. 899 01:08:38,948 --> 01:08:40,584 We are not dating, Bruce! 900 01:08:40,617 --> 01:08:43,420 My personal life is not your business! 901 01:08:43,453 --> 01:08:45,422 I should listen to Alison. 902 01:08:45,455 --> 01:08:47,357 He told me you are the source of the problem. 903 01:08:47,391 --> 01:08:49,493 Alison is dead, Bruce! 904 01:08:49,526 --> 01:08:51,179 Shut up! Shut up! 905 01:08:51,204 --> 01:08:54,114 Shut up! Shut up Understand?! Shut up! 906 01:08:54,139 --> 01:08:55,899 You don't know anything about him! 907 01:08:55,932 --> 01:08:57,772 You don't thank you for everything I give you! 908 01:08:57,801 --> 01:08:59,403 I saved you! 909 01:08:59,436 --> 01:09:01,471 I have the right to your life now. 910 01:09:01,505 --> 01:09:04,341 Do you understand? I decided what you did. 911 01:09:08,924 --> 01:09:10,447 Come on. 912 01:09:10,480 --> 01:09:12,673 Come here. 913 01:09:15,437 --> 01:09:18,922 I will take you away dinner tomorrow, 914 01:09:18,955 --> 01:09:22,359 And we will have fun. 915 01:09:22,392 --> 01:09:25,895 Yes? You understand? 916 01:09:25,929 --> 01:09:27,864 Yes? 917 01:09:31,000 --> 01:09:33,703 I will pick you up at 8. You can choose the place. 918 01:10:01,331 --> 01:10:04,117 Hey. What are your plans tomorrow night? I need your help. 919 01:10:04,142 --> 01:10:05,569 Sure. What is wrong? 920 01:10:05,602 --> 01:10:06,836 It's ready? 921 01:10:06,870 --> 01:10:08,372 Okay. Is the sign right to be the background? 922 01:10:08,405 --> 01:10:10,437 Because it's useless if the sign is not visible? 923 01:10:12,942 --> 01:10:15,195 Bruce, what's the result? 924 01:10:15,220 --> 01:10:16,476 There are signs? 925 01:10:16,476 --> 01:10:19,549 Still haven't managed to find it, but I won't give up. 926 01:10:19,583 --> 01:10:21,901 I know he's out there. 927 01:10:22,686 --> 01:10:24,254 Alright. Nice. We are finished. 928 01:10:24,288 --> 01:10:25,851 This will be aired for the morning event. 929 01:10:25,851 --> 01:10:28,558 Your segment gets a very good rating. 930 01:10:28,592 --> 01:10:30,294 Do you mind if I do it again? 931 01:10:30,327 --> 01:10:33,330 I feel I can do better . 932 01:10:33,363 --> 01:10:35,299 Sure. Yes. 933 01:10:55,919 --> 01:10:58,922 Gosh, you're beautiful, Ali. 934 01:10:58,955 --> 01:11:01,292 Thank you. 935 01:11:07,731 --> 01:11:10,700 I told you if I was still looking for the shark? 936 01:11:10,734 --> 01:11:14,471 There are still no signs, but I won't give up. 937 01:11:14,504 --> 01:11:16,806 You don't have to do that. 938 01:11:16,840 --> 01:11:18,775 I'm sure the shark is far away. 939 01:11:18,808 --> 01:11:22,078 I will find it. All people rely on me. 940 01:11:22,111 --> 01:11:23,955 I must give them headlines... 941 01:11:23,955 --> 01:11:27,551 ... and prove to them if I'm more than just Richard Kane's child. 942 01:11:27,584 --> 01:11:30,524 I always think you are more than that. 943 01:11:31,855 --> 01:11:34,170 I know that. 944 01:11:34,724 --> 01:11:38,027 Since you looked at me when I pulled you out of the water, 945 01:11:38,061 --> 01:11:40,180 I know that. 946 01:11:44,371 --> 01:11:48,838 I've thought about the problem that you said about Bre. 947 01:11:48,872 --> 01:11:51,641 If friends don't fight. 948 01:11:51,675 --> 01:11:53,777 Really? / Yes. 949 01:11:53,810 --> 01:11:56,446 You're very right. 950 01:11:56,480 --> 01:11:58,915 I don't need someone like that in my life. 951 01:11:58,948 --> 01:12:02,038 I'm glad you realized it. 952 01:12:02,686 --> 01:12:06,623 I just want to thank for what you did to him. 953 01:12:06,656 --> 01:12:08,425 I know you just tried protecting me. 954 01:12:08,458 --> 01:12:11,428 Hey... 955 01:12:11,461 --> 01:12:13,863 ... together. 956 01:12:13,897 --> 01:12:16,466 If someone else tries treat you badly, 957 01:12:16,500 --> 01:12:18,668 I will take care of them. 958 01:12:18,702 --> 01:12:20,404 Parker, what are you doing? 959 01:12:20,437 --> 01:12:22,372 Return to work. 960 01:12:25,108 --> 01:12:26,810 Laura, what happened? / You got it? 961 01:12:26,843 --> 01:12:28,612 Yes. 962 01:12:28,645 --> 01:12:29,913 You record me? 963 01:12:29,946 --> 01:12:31,648 Stay away from me and my friends, 964 01:12:31,681 --> 01:12:33,921 And stay away from my house. 965 01:12:36,500 --> 01:12:39,034 Send me the video. - I will pick you up when you leave. 966 01:12:42,692 --> 01:12:47,130 I'm sure the police are listening to him now, Mr. Kane. 967 01:13:23,867 --> 01:13:25,694 I have to go. I can't stay here. 968 01:13:25,694 --> 01:13:28,463 I didn't leave forever, only tonight. 969 01:14:15,985 --> 01:14:17,881 Chloe? 970 01:14:19,789 --> 01:14:22,781 Chloe, Chloe! 971 01:14:23,362 --> 01:14:25,372 Chloe... 972 01:14:25,829 --> 01:14:27,564 Why are you screaming? 973 01:14:27,597 --> 01:14:29,533 I'm really sorry. 974 01:14:33,357 --> 01:14:35,672 OK, let's go back to sleep. 975 01:15:11,174 --> 01:15:13,109 Hey. 976 01:15:15,311 --> 01:15:17,515 Parker, go inside. 977 01:15:21,084 --> 01:15:23,019 Parker. 978 01:15:27,323 --> 01:15:29,292 Parker? 979 01:15:29,793 --> 01:15:31,341 Hey. 980 01:15:35,932 --> 01:15:37,867 Parker? 981 01:15:41,171 --> 01:15:43,349 What are you... Parker? 982 01:16:51,307 --> 01:16:53,376 Surprise. 983 01:16:53,409 --> 01:16:56,122 You have to go, Bruce. 984 01:16:57,781 --> 01:17:01,186 I came to forgive you, Ali. 985 01:17:01,186 --> 01:17:04,888 I don't care what happens with Parker. 986 01:17:04,921 --> 01:17:07,541 We can continue from this. 987 01:17:09,158 --> 01:17:12,395 Don't get close anymore. 988 01:17:12,428 --> 01:17:15,329 dear, 989 01:17:15,329 --> 01:17:19,168 I give you another chance. 990 01:17:19,202 --> 01:17:23,230 Put the knife. Understand? 991 01:17:23,230 --> 01:17:26,520 I know you will never hurt me. 992 01:17:37,854 --> 01:17:41,290 Exit! 993 01:17:41,324 --> 01:17:44,062 What are you doing? 994 01:17:51,748 --> 01:17:55,605 Laura, this doesn't end here. 995 01:19:45,448 --> 01:19:48,284 It's no longer needed here. 996 01:19:48,317 --> 01:19:50,771 No one can find us. 997 01:19:58,494 --> 01:20:00,429 What are you doing? 998 01:20:05,601 --> 01:20:09,472 You don't appreciate what I've done for you. 999 01:20:09,505 --> 01:20:11,474 I save your life. 1000 01:20:11,507 --> 01:20:14,876 Bruce, I'm very appreciate that. 1001 01:20:14,901 --> 01:20:17,270 You didn't show it! 1002 01:20:55,184 --> 01:20:58,369 I'm really asking sorry about Alison, Bruce. 1003 01:20:59,155 --> 01:21:01,190 But I'm not him. 1004 01:21:01,224 --> 01:21:05,128 I know you are not him, Laura. 1005 01:21:05,161 --> 01:21:08,965 Alison won't live her life like you. 1006 01:21:18,173 --> 01:21:19,997 That's it. 1007 01:21:22,445 --> 01:21:24,967 I told you the shark is still here. 1008 01:21:27,183 --> 01:21:30,423 dear we can't give them these headlines. 1009 01:21:30,423 --> 01:21:34,557 A girl is killed by the same shark from being saved before. 1010 01:21:34,590 --> 01:21:37,526 The media will definitely be excited. 1011 01:21:40,263 --> 01:21:43,566 It's not like women are good. 1012 01:21:43,599 --> 01:21:45,961 Don't get close anymore. 1013 01:22:32,115 --> 01:22:34,496 I saw you already meeting Alison. 1014 01:22:43,526 --> 01:22:46,287 I know you won't leave me, baby. 1015 01:22:47,999 --> 01:22:51,322 Of course not, Ali. 1016 01:22:51,322 --> 01:22:55,166 You're everything to me. 1017 01:22:55,166 --> 01:22:58,480 I can't live without you. 1018 01:23:02,511 --> 01:23:04,403 Laura, I... 1019 01:23:36,779 --> 01:23:39,715 You can't hide on the ship, Laura! 1020 01:23:53,899 --> 01:23:56,642 No, please... 1021 01:23:57,566 --> 01:24:00,269 Only that is left of it. 1022 01:25:39,602 --> 01:25:42,305 Laura, hi. 1023 01:25:42,338 --> 01:25:45,962 Laura... Honey, mom apologizes. 1024 01:25:45,962 --> 01:25:48,312 I should listen to you about Bruce. 1025 01:25:48,337 --> 01:25:49,640 You should trust you. 1026 01:25:49,640 --> 01:25:51,319 I'm sorry about the I said about dad. 1027 01:25:51,344 --> 01:25:53,035 I'm really sorry. 1028 01:25:53,060 --> 01:25:57,686 Mother knows. No problem. 1029 01:25:57,720 --> 01:25:59,655 Mother loves you.