0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:00,468 --> 00:00:01,900 [instrumental music] 2 00:00:10,544 --> 00:00:13,545 [instrumental music] 3 00:00:44,145 --> 00:00:47,146 [music continues] 4 00:01:05,633 --> 00:01:08,634 [music continues] 5 00:01:25,786 --> 00:01:28,787 [singing opera] 6 00:01:48,476 --> 00:01:51,477 [singing continues] 7 00:02:09,730 --> 00:02:11,029 [choking] 8 00:02:11,665 --> 00:02:12,698 [gasps] 9 00:02:14,368 --> 00:02:16,535 [panting] 10 00:02:41,729 --> 00:02:43,061 [sighs] 11 00:02:54,708 --> 00:02:56,175 [gasps] 12 00:02:56,944 --> 00:02:58,944 [panting] 13 00:03:16,830 --> 00:03:18,297 (Sarah) 'I'm just so tired.' 14 00:03:19,133 --> 00:03:20,299 I understand. 15 00:03:21,502 --> 00:03:23,402 And so the nightmares continue. 16 00:03:25,005 --> 00:03:26,972 Like a tightly wound clock. 17 00:03:27,942 --> 00:03:29,208 Why do you think that is? 18 00:03:30,477 --> 00:03:33,312 I don't know, you tell me. 19 00:03:33,414 --> 00:03:36,415 Plainly you're still traumatized by your experience. 20 00:03:36,517 --> 00:03:39,051 It sticks to you like tar. 21 00:03:39,153 --> 00:03:41,420 Even the sleeping meds have stopped working. 22 00:03:41,522 --> 00:03:42,921 Oh, we can look into that. 23 00:03:43,023 --> 00:03:44,423 What? More pills? 24 00:03:44,525 --> 00:03:47,526 It's only a temporary solution. 25 00:03:47,628 --> 00:03:50,862 We'll get this all sorted out in time, trust me. 26 00:03:50,965 --> 00:03:54,533 Well, you're in luck. I've got plenty of time. 27 00:03:54,635 --> 00:03:57,869 Have you thought about getting back on stage? 28 00:03:57,972 --> 00:04:00,172 Back to what you really love? 29 00:04:00,274 --> 00:04:01,406 It might help. 30 00:04:02,376 --> 00:04:04,009 I can't. 31 00:04:04,111 --> 00:04:06,245 - Of course you can. - No, I can't. 32 00:04:07,548 --> 00:04:09,014 Why not? 33 00:04:09,116 --> 00:04:11,350 Because I'm afraid. 34 00:04:12,620 --> 00:04:14,686 Do you understand? 35 00:04:14,788 --> 00:04:17,823 I'm afraid of every dark corner. 36 00:04:18,792 --> 00:04:20,792 Of every little sound. 37 00:04:22,062 --> 00:04:23,929 I'm afraid of my own shadow. 38 00:04:24,031 --> 00:04:27,733 But you're safe now. You're in no danger. 39 00:04:27,835 --> 00:04:31,103 Is that true? I mean, how do you know? 40 00:04:31,205 --> 00:04:32,904 The man who stalked you. 41 00:04:33,007 --> 00:04:34,473 The man who attacked you.. 42 00:04:35,342 --> 00:04:36,475 ...he's dead. 43 00:04:37,578 --> 00:04:39,711 Well, is he really dead? 44 00:04:39,813 --> 00:04:42,147 I mean, they never found the body. 45 00:04:42,249 --> 00:04:43,949 The river swept him away. 46 00:04:44,051 --> 00:04:45,784 And the bullets.. 47 00:04:45,886 --> 00:04:47,452 No one could have lived through that fall. 48 00:04:47,554 --> 00:04:49,421 - I lived. - Sarah.. 49 00:04:49,523 --> 00:04:50,689 Come on.. 50 00:04:53,360 --> 00:04:55,027 I don't want.. 51 00:04:56,664 --> 00:04:58,196 ...to be afraid. 52 00:05:03,804 --> 00:05:05,837 [instrumental music] 53 00:05:22,923 --> 00:05:24,589 [clacking] 54 00:05:37,638 --> 00:05:39,371 It's a beautiful collection. 55 00:05:39,473 --> 00:05:41,840 Oh, really, you've heard it? 56 00:05:41,942 --> 00:05:44,776 Yeah, it's one of my favorites. 57 00:05:44,878 --> 00:05:46,078 Were you thinking of buying it? 58 00:05:47,414 --> 00:05:49,481 I don't know, uh, maybe. 59 00:05:49,583 --> 00:05:52,617 It's hard to find anything new in this section. 60 00:05:52,720 --> 00:05:55,821 [chuckles] Yeah, there are no new classics. 61 00:05:55,923 --> 00:05:57,556 Well, I suppose you're right. 62 00:05:59,727 --> 00:06:01,293 Um.. 63 00:06:01,395 --> 00:06:04,463 Have you...heard this one? 64 00:06:06,433 --> 00:06:07,699 That's a little dark. 65 00:06:08,902 --> 00:06:10,202 Okay.. 66 00:06:10,304 --> 00:06:13,405 Uh...how about this? 67 00:06:13,507 --> 00:06:17,209 [chuckles] That's hardly a classic. 68 00:06:17,311 --> 00:06:18,910 Don't sell yourself short, Miss Conrade. 69 00:06:19,012 --> 00:06:20,512 You were great. 70 00:06:20,614 --> 00:06:22,080 Thank you, um.. 71 00:06:22,182 --> 00:06:24,916 Uh, Kevin. I work here. 72 00:06:25,018 --> 00:06:26,818 I have all your CDs. 73 00:06:26,920 --> 00:06:29,020 I've seen you perform three times. 74 00:06:29,123 --> 00:06:31,490 Ah, so you're the one. 75 00:06:31,592 --> 00:06:33,525 You should have never stopped performing. 76 00:06:33,627 --> 00:06:35,694 A voice like yours should never be silenced. 77 00:06:35,796 --> 00:06:37,295 You should sing again. 78 00:06:38,332 --> 00:06:40,432 Wish I felt the same way. 79 00:06:40,534 --> 00:06:43,168 Oh, I-I'm s-sorry if I'm outta line. 80 00:06:43,270 --> 00:06:45,437 [sighs] Can I ring that up for you? 81 00:06:45,539 --> 00:06:47,072 Sure. Why not? 82 00:06:47,174 --> 00:06:50,008 Come on. I'll give you our "Special Friends" discount. 83 00:06:50,110 --> 00:06:51,977 Oh, now you're spoiling me. 84 00:06:59,620 --> 00:07:02,354 'Okay, thank you.' 85 00:07:02,456 --> 00:07:05,590 Uh...you know I know you're super famous 86 00:07:05,692 --> 00:07:07,692 and everything, Miss Conrade, but the store requires 87 00:07:07,795 --> 00:07:10,862 that I check a driver's license with each credit card. 88 00:07:10,964 --> 00:07:13,265 - Of course. - I know, it's stupid. 89 00:07:13,367 --> 00:07:15,767 - No, it's okay. - It's-it's the management. 90 00:07:15,869 --> 00:07:18,069 They don't trust any of us not to do something careless. 91 00:07:18,172 --> 00:07:20,539 I just have to see it once, that's all. 92 00:07:20,641 --> 00:07:22,340 It's really not a problem. 93 00:07:25,045 --> 00:07:26,211 Oh. 94 00:07:40,060 --> 00:07:43,462 Here you go. 95 00:07:43,564 --> 00:07:45,163 Alright. 96 00:07:50,404 --> 00:07:52,337 Okay, here you are. 97 00:07:52,439 --> 00:07:53,972 'Hope you enjoy it.' 98 00:07:54,074 --> 00:07:55,574 I'm sure I will. 99 00:08:19,766 --> 00:08:22,534 How much clearer do I have to make it, Mark? 100 00:08:22,636 --> 00:08:25,136 I have decided not to perform here. 101 00:08:25,239 --> 00:08:27,539 I do not perform anywhere for free. 102 00:08:27,641 --> 00:08:29,841 In fact, I don't even know why I'm here. 103 00:08:29,943 --> 00:08:32,777 And take my name off the marquee. 104 00:08:32,880 --> 00:08:35,680 You can't just walk out on me. We have a deal. 105 00:08:35,782 --> 00:08:37,449 Don't threaten me. 106 00:08:37,551 --> 00:08:39,150 It won't work. 107 00:08:39,253 --> 00:08:40,785 Come on, Mel. 108 00:08:40,888 --> 00:08:44,689 This theater is perfect for you. It was made for opera. 109 00:08:44,791 --> 00:08:47,158 'Just take a look at this venue.' 110 00:08:47,261 --> 00:08:49,728 Millions of dollars in restoration. 111 00:08:49,830 --> 00:08:51,463 It's the grand re-opening. 112 00:08:51,565 --> 00:08:55,233 It's historic and it's all for charity. 113 00:08:55,335 --> 00:08:58,303 Charity? You know who needs charity, Mark? 114 00:08:58,405 --> 00:09:01,373 I do. I need charity. 115 00:09:01,475 --> 00:09:03,708 Please, Melissa, we've already put it out there 116 00:09:03,810 --> 00:09:05,076 that you're performing. 117 00:09:05,178 --> 00:09:07,679 A voice like mine won't last forever. 118 00:09:07,781 --> 00:09:10,382 I can't afford to give it away for free. 119 00:09:10,484 --> 00:09:12,317 Look, everyone who's anyone will be here. 120 00:09:12,419 --> 00:09:14,386 The publicity alone is worth its weight in gold. 121 00:09:14,488 --> 00:09:16,254 [chuckles] You've got to be kidding me. 122 00:09:16,356 --> 00:09:18,189 I don't need publicity. 123 00:09:18,292 --> 00:09:21,426 And why would anyone come to this theater anyway? 124 00:09:21,528 --> 00:09:24,329 They'll come. They'll come because you're here. 125 00:09:25,365 --> 00:09:27,499 Check out these acoustics. 126 00:09:27,601 --> 00:09:30,335 Come on! Just give it a try. 127 00:09:30,437 --> 00:09:34,673 As your accompanist, as your manager.. 128 00:09:34,775 --> 00:09:38,276 ...as your friend, Mel, I'm begging you. 129 00:09:39,880 --> 00:09:42,414 Alright, manager 130 00:09:42,516 --> 00:09:46,384 but then I want out of here and it's gonna cost you lunch. 131 00:09:46,486 --> 00:09:48,186 Whatever it takes, come on. 132 00:09:52,993 --> 00:09:55,860 "O Quante Volte." 133 00:09:55,963 --> 00:09:59,097 But that was Sarah Conrade's signature piece. 134 00:09:59,199 --> 00:10:00,732 Damn right it was. 135 00:10:00,834 --> 00:10:04,703 Now, hear it as it really should be sung. 136 00:10:07,307 --> 00:10:10,308 [piano music] 137 00:10:12,946 --> 00:10:15,947 [singing opera] 138 00:10:34,868 --> 00:10:36,468 - What the hell is going on? - What's wrong? 139 00:10:37,838 --> 00:10:39,738 There's someone in my eye line. 140 00:10:39,840 --> 00:10:43,308 Someone is moving. 141 00:10:43,410 --> 00:10:45,343 I'm sorry if I startled you, Miss Ameia. 142 00:10:45,445 --> 00:10:48,480 Oh, no, it's fine. You just made me jump. 143 00:10:48,582 --> 00:10:51,616 Again, I apologize. I'm Ryan Charles, I own the theater. 144 00:10:51,718 --> 00:10:55,320 Oh, well, it's very beautiful. 145 00:10:55,422 --> 00:10:57,689 - I thought we were alone. - We are. 146 00:10:57,791 --> 00:10:59,924 Although we do have a few resident ghosts. 147 00:11:00,027 --> 00:11:02,861 [chuckles] Ghosts! I don't scare easy. 148 00:11:02,963 --> 00:11:04,863 You just broke my concentration. 149 00:11:04,965 --> 00:11:07,999 I understand, I have to admit 150 00:11:08,101 --> 00:11:11,002 I was pretty star struck when I heard you were on board 151 00:11:11,104 --> 00:11:12,437 for the re-opening of my theater. 152 00:11:12,539 --> 00:11:16,107 [chuckles] Well, if my schedule permits. 153 00:11:16,209 --> 00:11:18,710 It is, after all, for charity. 154 00:11:18,812 --> 00:11:20,512 Exactly. 155 00:11:20,614 --> 00:11:22,013 How would you like to see the stars dressing room. 156 00:11:22,115 --> 00:11:23,615 See how we've restored it. 157 00:11:23,717 --> 00:11:25,617 - Mark.. - Uh.. 158 00:11:25,719 --> 00:11:27,118 Yeah. Yeah. Go have a look. 159 00:11:27,220 --> 00:11:29,020 Ryan and I need to talk for a moment anyway. 160 00:11:29,122 --> 00:11:30,689 It's right down these steps. You can't miss it. 161 00:11:31,625 --> 00:11:32,724 Your name's on the door. 162 00:11:32,826 --> 00:11:34,826 Presumptuous, Mr. Charles? 163 00:11:34,928 --> 00:11:36,494 Uh, hopeful. 164 00:11:40,934 --> 00:11:42,734 So, what do you think? 165 00:11:42,836 --> 00:11:44,235 Yeah, she's a tough cookie 166 00:11:44,337 --> 00:11:46,771 but I think she'll come around. 167 00:11:46,873 --> 00:11:49,808 And besides, I already leaked the advertising. 168 00:11:52,045 --> 00:11:55,046 [instrumental music] 169 00:11:59,753 --> 00:12:01,419 [door creaks] 170 00:12:10,230 --> 00:12:11,629 [sighs] 171 00:12:22,542 --> 00:12:23,842 [chuckles] 172 00:12:26,113 --> 00:12:27,512 [eerie whispers] 'Melissa.' 173 00:12:28,548 --> 00:12:29,781 Mark? 174 00:12:32,686 --> 00:12:34,018 Who's there? 175 00:12:35,555 --> 00:12:37,288 Who is it? 176 00:12:38,859 --> 00:12:40,325 [sighs] 177 00:12:43,897 --> 00:12:45,463 [sighs] 178 00:12:47,100 --> 00:12:50,802 "The fox barks not when he would steal the lamb." 179 00:12:51,705 --> 00:12:53,605 What does that mean? 180 00:12:53,707 --> 00:12:55,974 Ooh, Parkway chocolates. 181 00:12:56,076 --> 00:12:58,109 These guys really are desperate. 182 00:12:58,211 --> 00:13:00,245 [chuckles] 183 00:13:00,347 --> 00:13:01,679 [screams] 184 00:13:09,923 --> 00:13:11,222 Melissa, please. 185 00:13:11,324 --> 00:13:12,423 Get away from me! 186 00:13:12,526 --> 00:13:14,959 Come on, Mel, baby.. 187 00:13:15,061 --> 00:13:17,996 Don't touch me. Don't talk to me, don't even look at me! 188 00:13:18,098 --> 00:13:20,431 It was an accident, things happen. 189 00:13:20,534 --> 00:13:22,133 Not to me, they don't. 190 00:13:22,235 --> 00:13:23,468 And don't "Mel, baby" me. 191 00:13:23,570 --> 00:13:26,838 I know what happened to Sarah Conrade. 192 00:13:26,940 --> 00:13:28,139 What does Saran have to do with this? 193 00:13:28,241 --> 00:13:29,440 You were her manager 194 00:13:29,543 --> 00:13:31,476 and she had a complete nervous breakdown. 195 00:13:31,578 --> 00:13:32,777 And now you're my manager. 196 00:13:32,879 --> 00:13:35,480 At least you were three minutes ago. 197 00:13:35,582 --> 00:13:37,415 - What? - Goodbye, Mark. 198 00:13:39,052 --> 00:13:40,351 I'll call you. 199 00:13:41,755 --> 00:13:43,454 That doesn't look good. 200 00:13:43,557 --> 00:13:45,857 No. No. It doesn't. 201 00:13:45,959 --> 00:13:48,293 But...she'll come around 202 00:13:48,395 --> 00:13:49,994 I think. 203 00:13:50,096 --> 00:13:52,297 There were no candy boxes and no flowers in that dressing room. 204 00:13:52,399 --> 00:13:53,965 I know. I just looked. 205 00:13:54,067 --> 00:13:55,834 Yeah, try telling her that. 206 00:13:55,936 --> 00:13:57,468 [sighs] So, now what? 207 00:13:57,571 --> 00:13:59,470 Who can you get on such short notice that means anything? 208 00:13:59,573 --> 00:14:02,473 Well...only one person comes to mind 209 00:14:02,576 --> 00:14:04,475 but it's a real long shot. 210 00:14:04,578 --> 00:14:06,110 We have a kind of 211 00:14:06,213 --> 00:14:09,714 complicated...history. 212 00:14:09,816 --> 00:14:11,683 Well, "Any port in a storm," as they say. 213 00:14:13,553 --> 00:14:14,986 [birds chirping] 214 00:14:18,959 --> 00:14:21,960 [instrumental music] 215 00:14:47,921 --> 00:14:50,455 [opera music] 216 00:15:06,506 --> 00:15:08,339 Hello! Mom! 217 00:15:08,441 --> 00:15:10,341 [gasps] Haley! 218 00:15:10,443 --> 00:15:12,010 You scared the life out of me. 219 00:15:12,112 --> 00:15:13,411 Sorry about that. 220 00:15:13,513 --> 00:15:15,079 Made better time than I thought I would. 221 00:15:15,181 --> 00:15:17,682 Only took me, like, two hours. There was no traffic. 222 00:15:17,784 --> 00:15:21,352 That's okay, honey. I'm just a little jumpy, you know. 223 00:15:21,454 --> 00:15:23,788 I know. I should have yelled first or something. 224 00:15:23,890 --> 00:15:25,556 Did you put your things in the house? 225 00:15:25,659 --> 00:15:28,760 Of course not. Every single door is locked tight. 226 00:15:28,862 --> 00:15:30,962 That's not an entirely bad idea. 227 00:15:31,064 --> 00:15:32,964 Yeah, unless you wanna get inside. 228 00:15:33,066 --> 00:15:35,867 [laughs] Come on, let's fix that. 229 00:15:35,969 --> 00:15:38,102 I'll give you your own key. 230 00:15:38,204 --> 00:15:40,204 [indistinct chatter] 231 00:15:48,481 --> 00:15:50,114 I still don't understand why you insist on 232 00:15:50,216 --> 00:15:52,150 living out here all by yourself. 233 00:15:52,252 --> 00:15:54,385 Well, this is our home. 234 00:15:54,487 --> 00:15:56,120 Where else would I live? 235 00:15:56,222 --> 00:15:57,956 You don't need all of this space. 236 00:15:58,058 --> 00:15:59,624 I'm only here a few weekends a month 237 00:15:59,726 --> 00:16:03,828 and ever since dad left, it just feels like a big empty cave. 238 00:16:03,930 --> 00:16:07,999 Yeah, but it's my cave and it's almost paid for. 239 00:16:08,101 --> 00:16:10,401 You're too far from town, mom. I don't like it. 240 00:16:10,503 --> 00:16:13,471 [chuckles] You're a worrywart, Haley. 241 00:16:13,573 --> 00:16:15,173 This place is like a fortress. 242 00:16:15,275 --> 00:16:17,175 It's like a prison. 243 00:16:17,277 --> 00:16:20,411 Oh, is this what you came home for? 244 00:16:20,513 --> 00:16:22,480 To lecture your poor, old mother? 245 00:16:22,582 --> 00:16:26,017 I'm not lecturing you but I do worry about you way out here. 246 00:16:31,558 --> 00:16:34,025 I can take care of myself, young lady. 247 00:16:34,127 --> 00:16:36,194 Wait, a gun in the bread box? 248 00:16:38,264 --> 00:16:40,164 I keep them hidden all over the house. 249 00:16:40,266 --> 00:16:41,699 Seriously, how many? 250 00:16:41,801 --> 00:16:43,768 - Enough. - "Enough?" 251 00:16:43,870 --> 00:16:45,770 Enough. 252 00:16:45,872 --> 00:16:47,605 [knock on door] 253 00:16:47,707 --> 00:16:49,841 Easy, six gun, I'll get it. 254 00:16:53,046 --> 00:16:54,746 [knocking continues] 255 00:16:57,951 --> 00:16:59,317 Hello. 256 00:16:59,419 --> 00:17:01,953 Hi. Is Sarah Conrade home? 257 00:17:02,055 --> 00:17:04,355 Um, I don't know. Can I help you? 258 00:17:05,892 --> 00:17:07,658 She left her phone in the record store today. 259 00:17:07,761 --> 00:17:10,161 I guess it dropped out of her purse. 260 00:17:10,263 --> 00:17:12,296 She didn't say anything to me about it. 261 00:17:12,399 --> 00:17:14,232 Oh, maybe she hasn't missed it yet. 262 00:17:15,001 --> 00:17:17,168 You're Haley, right? 263 00:17:17,270 --> 00:17:20,071 Yeah, that's right. How, how did you know my name? 264 00:17:20,173 --> 00:17:22,473 Anyone who keeps up knows that Sarah Conrade 265 00:17:22,575 --> 00:17:24,075 has a young daughter named Haley. 266 00:17:24,177 --> 00:17:25,376 It's in all the bios. 267 00:17:25,478 --> 00:17:27,145 Oh, right. Um.. 268 00:17:27,247 --> 00:17:28,980 Well, hey, please, come inside. 269 00:17:31,451 --> 00:17:32,517 Wow. 270 00:17:32,619 --> 00:17:34,318 Sorry. It's an old house. 271 00:17:36,623 --> 00:17:38,356 Hey, mom? 272 00:17:38,458 --> 00:17:39,991 Who was it? 273 00:17:40,093 --> 00:17:41,692 Afternoon, Miss Conrade. 274 00:17:41,795 --> 00:17:43,694 What are you doing here? 275 00:17:43,797 --> 00:17:46,831 Oh, you left your cellphone at the record store. 276 00:17:46,933 --> 00:17:50,101 I must be losing it. I didn't even notice it was gone. 277 00:17:50,203 --> 00:17:53,504 It must have fallen out of your purse. 278 00:17:53,606 --> 00:17:57,575 Thank you, uh, but how did you know where I live? 279 00:17:57,677 --> 00:18:00,511 Oh, well, you showed me your driver's license. 280 00:18:00,613 --> 00:18:02,713 I guess I just remembered the address. 281 00:18:02,816 --> 00:18:04,715 I hope you don't mind, I mean, that was the only way 282 00:18:04,818 --> 00:18:05,917 I could get a hold of you. 283 00:18:06,019 --> 00:18:08,553 Uh, no. It's alright. 284 00:18:08,655 --> 00:18:10,788 But lucky me, I guess. 285 00:18:10,890 --> 00:18:13,191 Please, let me get you something for your troubles. 286 00:18:13,293 --> 00:18:16,561 Oh, no, no. Please, it's-that's totally unnecessary. 287 00:18:16,663 --> 00:18:20,932 I just wanted to get your phone back to you, that's all. 288 00:18:21,034 --> 00:18:22,733 Well, isn't there something I could do for you? 289 00:18:22,836 --> 00:18:25,103 Um.. How about an autograph? 290 00:18:26,072 --> 00:18:27,772 Here, mom, sign this. 291 00:18:27,874 --> 00:18:29,307 - Oh! - Oh, yeah. 292 00:18:29,409 --> 00:18:30,608 That would, that would be great. 293 00:18:30,710 --> 00:18:33,845 Oh, uh, okay. 294 00:18:45,492 --> 00:18:46,724 Alright. There. 295 00:18:48,294 --> 00:18:51,696 Oh, wow. Perfect. 296 00:18:54,334 --> 00:18:56,033 Uh, thank you again. 297 00:18:58,037 --> 00:19:01,339 No. Please. Thank you, Sarah. 298 00:19:19,592 --> 00:19:23,494 So, are you planning on seeing any of your friends tonight? 299 00:19:23,596 --> 00:19:26,497 No. I think I'd just hang out here and bug you. 300 00:19:26,599 --> 00:19:28,666 That is, unless you have a hot date planned. 301 00:19:28,768 --> 00:19:31,135 Oh, sorry, I cancelled all of them 302 00:19:31,237 --> 00:19:33,104 when I heard you were coming home. 303 00:19:33,206 --> 00:19:35,139 Then it looks like you're stuck with me. 304 00:19:44,017 --> 00:19:47,018 [intense music] 305 00:20:02,235 --> 00:20:04,168 Oh, my God, I can't believe you ever let me wear that. 306 00:20:04,270 --> 00:20:06,003 [chuckles] You're adorable. 307 00:20:09,609 --> 00:20:11,142 Oh, peanut. 308 00:20:11,244 --> 00:20:12,777 (Haley) Oh, I forgot about that. 309 00:20:15,315 --> 00:20:18,182 [gasps] Look how young were. 310 00:20:18,284 --> 00:20:20,318 Such a heart breaker. 311 00:20:20,420 --> 00:20:21,519 Just a kid. 312 00:20:21,621 --> 00:20:24,388 A kid who could out-sing any adult. 313 00:20:24,490 --> 00:20:27,558 - A diva at 18. - Aah.. 314 00:20:27,660 --> 00:20:29,193 Such a shame. 315 00:20:29,295 --> 00:20:30,828 What? 316 00:20:30,930 --> 00:20:34,398 I think maybe success found me too early. 317 00:20:34,500 --> 00:20:37,335 Okay, now, don't start blaming your marriage on your success. 318 00:20:37,437 --> 00:20:39,537 Those two things had nothing to do with each other. 319 00:20:40,773 --> 00:20:42,039 Says you. 320 00:20:42,141 --> 00:20:43,741 Yeah, says me. 321 00:20:43,843 --> 00:20:46,544 A real man would have handled things differently. 322 00:20:46,646 --> 00:20:48,646 He was such a coward. 323 00:20:48,748 --> 00:20:51,148 Please don't talk about your father like that. 324 00:20:51,251 --> 00:20:54,352 He might be my dad, but he was never a father. 325 00:20:54,454 --> 00:20:57,355 Come on, Haley. Your father loves you. 326 00:20:57,457 --> 00:20:59,223 How the hell would I know that? 327 00:20:59,325 --> 00:21:02,393 Because I get a card from him once a year that says so? 328 00:21:02,495 --> 00:21:03,594 Sure. 329 00:21:03,696 --> 00:21:04,929 He's a very busy man. 330 00:21:05,031 --> 00:21:07,064 Yeah, very hard to keep track of. 331 00:21:07,166 --> 00:21:09,367 Okay, let's not do this again. 332 00:21:09,469 --> 00:21:11,402 Come on, can we talk about something else? 333 00:21:11,504 --> 00:21:12,570 [telephone ringing] 334 00:21:13,306 --> 00:21:14,572 Saved by the bell. 335 00:21:14,674 --> 00:21:16,274 [chuckles] 336 00:21:17,877 --> 00:21:19,443 [ringing continues] 337 00:21:21,514 --> 00:21:24,515 [instrumental music] 338 00:21:37,297 --> 00:21:38,329 Hello? 339 00:21:39,532 --> 00:21:41,265 Hello? 340 00:21:44,504 --> 00:21:46,304 [telephone ringing] 341 00:21:48,908 --> 00:21:50,174 Hello? 342 00:21:50,276 --> 00:21:52,276 [opera music over phone] 343 00:21:56,983 --> 00:21:58,182 Who is this? 344 00:21:59,352 --> 00:22:01,485 [scoffs] That's not funny. 345 00:22:03,756 --> 00:22:05,656 Hey, who was it? 346 00:22:05,758 --> 00:22:08,292 It was just a wrong number. 347 00:22:08,394 --> 00:22:10,394 [telephone ringing] 348 00:22:13,433 --> 00:22:15,966 Aren't you going to answer that? 349 00:22:16,069 --> 00:22:19,136 No, that's probably that wrong number again. 350 00:22:19,238 --> 00:22:20,738 Uh, well, if you're not gonna answer, then I will. 351 00:22:20,840 --> 00:22:22,740 No, Haley, don't. 352 00:22:22,842 --> 00:22:25,176 Mom, what's wrong? 353 00:22:26,179 --> 00:22:28,946 Nothing, I just, uh.. 354 00:22:29,048 --> 00:22:31,482 I can't do with any distractions right now. 355 00:22:31,584 --> 00:22:33,317 W-whatever you say. 356 00:22:34,253 --> 00:22:36,253 Come on. 357 00:22:36,356 --> 00:22:38,522 Let's go put that old scrapbook back in the drawer 358 00:22:38,624 --> 00:22:40,658 where it belongs. 359 00:22:40,760 --> 00:22:42,727 [telephone ringing] 360 00:22:43,796 --> 00:22:45,696 What do you want? Who is this? 361 00:22:45,798 --> 00:22:49,333 Easy, Sarah, it's Mark. I'm sorry if I called too late. 362 00:22:49,435 --> 00:22:52,703 No, it's fine. I just, I thought it was a wrong number. 363 00:22:52,805 --> 00:22:55,673 Well, no such luck. Listen, I need to see you. 364 00:22:55,775 --> 00:22:57,274 Something's come up. 365 00:22:57,377 --> 00:22:59,877 - Mark, please. - Lunch tomorrow? 366 00:22:59,979 --> 00:23:02,279 DiPaolo's? My treat. 367 00:23:02,382 --> 00:23:04,281 - No. - Come on. 368 00:23:04,384 --> 00:23:06,484 I have a royalty check for you. 369 00:23:06,586 --> 00:23:08,252 A big one. 370 00:23:08,354 --> 00:23:10,354 'I can hear you thinking.' 371 00:23:12,825 --> 00:23:14,759 [sighs] Alright. 372 00:23:15,628 --> 00:23:17,728 You win. 373 00:23:17,830 --> 00:23:19,530 One o'clock. 374 00:23:19,632 --> 00:23:20,965 One it is. I'll see you then. 375 00:23:23,736 --> 00:23:25,035 Who's that? 376 00:23:25,905 --> 00:23:28,973 [sighs] It was Mark. 377 00:23:29,075 --> 00:23:31,175 Mark, as in Fairweather Mark? 378 00:23:31,277 --> 00:23:33,511 I'll admit it was a bad decision 379 00:23:33,613 --> 00:23:36,380 getting involved with him, but.. 380 00:23:36,482 --> 00:23:38,416 ...I needed someone and he was there. 381 00:23:39,619 --> 00:23:43,087 Don't worry, it's long over now. 382 00:23:43,189 --> 00:23:46,056 Then what was that all about? 383 00:23:46,159 --> 00:23:49,393 Money, Haley. That's all it's ever about. 384 00:23:52,799 --> 00:23:54,999 [opera singing] 385 00:24:31,437 --> 00:24:34,538 So, I wanted to give you this in person. 386 00:24:40,913 --> 00:24:42,880 Wow! You weren't kidding. 387 00:24:42,982 --> 00:24:46,851 That ought to handle Haley's college bills and a lot more. 388 00:24:47,920 --> 00:24:50,621 I'm sure it will. Thank you. 389 00:24:50,723 --> 00:24:53,390 Don't thank me. You earned it. 390 00:24:53,493 --> 00:24:57,394 Every penny of it, but.. 391 00:24:57,497 --> 00:24:59,063 ...you deserve so much more. 392 00:25:01,234 --> 00:25:03,400 Those are very kind words, Mark 393 00:25:03,503 --> 00:25:06,470 but I don't require any more. 394 00:25:07,507 --> 00:25:11,075 Sarah...I need you. 395 00:25:11,177 --> 00:25:15,613 I'm...I'm in a real spot here. 396 00:25:15,715 --> 00:25:19,083 I need you to headline the grand re-opening 397 00:25:19,185 --> 00:25:20,684 of the Riviera Theater. 398 00:25:22,288 --> 00:25:23,654 Perform again? 399 00:25:23,756 --> 00:25:26,824 Mark, you already know the answer to that. 400 00:25:26,926 --> 00:25:29,193 Excuse me. Your other guest, sir. 401 00:25:29,295 --> 00:25:31,862 Ryan, right on time. 402 00:25:31,964 --> 00:25:34,098 Thanks for the invite. 403 00:25:34,200 --> 00:25:36,333 You must be Sarah Conrade. 404 00:25:36,435 --> 00:25:38,002 Um, I'm Ryan Charles. 405 00:25:39,071 --> 00:25:40,204 Pleased to meet you. 406 00:25:40,306 --> 00:25:42,306 Ryan owns the Riviera Theater. 407 00:25:42,408 --> 00:25:43,874 Grab a seat. 408 00:25:43,976 --> 00:25:45,342 If I'm not intruding, I.. 409 00:25:45,444 --> 00:25:47,745 Uh, no, please, I was just about to leave. 410 00:25:48,714 --> 00:25:49,880 Excuse me, Miss Conrade? 411 00:25:49,982 --> 00:25:51,682 May I trouble you for an autograph please? 412 00:25:51,784 --> 00:25:53,784 - 'For the restaurant.' - Of course. 413 00:25:54,587 --> 00:25:56,654 'Thank you.' 414 00:25:56,756 --> 00:25:58,556 So, you own the theater now? 415 00:26:00,760 --> 00:26:03,060 (male #1) 'Thank you.' 416 00:26:03,162 --> 00:26:04,461 Yeah, as a matter of fact, we're just now planning 417 00:26:04,564 --> 00:26:06,230 our big re-opening. 418 00:26:06,332 --> 00:26:09,166 We're gonna be a performing art center for the community. 419 00:26:09,268 --> 00:26:11,468 Well, I'm sure you've done a great job. 420 00:26:11,571 --> 00:26:12,870 You know, you should come down and see it. 421 00:26:14,640 --> 00:26:16,373 That's alright. 422 00:26:16,475 --> 00:26:18,542 I will give you a grand tour personally. 423 00:26:18,644 --> 00:26:19,977 What are you afraid of? 424 00:26:22,281 --> 00:26:24,515 Thank you for lunch. 425 00:26:24,617 --> 00:26:26,283 Well, listen, if you should change your mind, uh.. 426 00:26:28,020 --> 00:26:29,320 Thank you. 427 00:26:31,324 --> 00:26:33,524 Just think about it. 428 00:26:33,626 --> 00:26:35,793 [instrumental music] 429 00:26:36,796 --> 00:26:39,163 What am I afraid of? 430 00:26:41,834 --> 00:26:43,300 I am not.. 431 00:26:44,437 --> 00:26:46,403 I am not afraid. 432 00:26:47,173 --> 00:26:49,173 I'm not afraid. 433 00:26:52,211 --> 00:26:54,111 Ryan, I'm sorry. 434 00:26:54,213 --> 00:26:55,746 I've, I've tried everything. 435 00:26:55,848 --> 00:26:59,283 She's hopeless. And a whack job. 436 00:26:59,385 --> 00:27:00,851 You know, if she ever stepped back on that stage 437 00:27:00,953 --> 00:27:02,786 it would make music history. 438 00:27:02,888 --> 00:27:04,788 It would sell out in a day. 439 00:27:04,890 --> 00:27:08,726 Let me put my thinking cap on. See what I can come up with. 440 00:27:08,828 --> 00:27:10,294 [cellphone vibrates] 441 00:27:12,331 --> 00:27:13,597 It's her. 442 00:27:15,534 --> 00:27:16,767 Sarah? 443 00:27:16,869 --> 00:27:19,637 Alright, Mark, I've been thinking.. 444 00:27:19,739 --> 00:27:22,139 ...and I'm gonna do one show. 445 00:27:22,241 --> 00:27:25,209 But I'm doing it for me not you, understand? 446 00:27:25,311 --> 00:27:28,278 Whatever you say, babe. And you won't regret this. 447 00:27:28,381 --> 00:27:29,546 [chuckles] 448 00:27:29,649 --> 00:27:31,415 Yeah, but you might. 449 00:27:31,517 --> 00:27:34,551 I've got so much ring rust, I need to change my hair color. 450 00:27:34,654 --> 00:27:36,954 You can rehearse in the theater all you want, whenever you want. 451 00:27:37,056 --> 00:27:39,990 - Just say the word, it's yours. - Yeah. 452 00:27:40,092 --> 00:27:43,794 Good. I'll get the details from you later. 453 00:27:43,896 --> 00:27:46,296 I just wanted to let you know.. 454 00:27:46,399 --> 00:27:48,332 ...I'm not afraid to perform. 455 00:27:48,434 --> 00:27:50,734 I know you're not. Alright, talk soon. 456 00:27:51,937 --> 00:27:53,237 - What? - She's in. 457 00:27:53,339 --> 00:27:54,972 Yes. 458 00:27:55,074 --> 00:27:58,375 Hey, what's this? I ordered champagne. 459 00:27:59,011 --> 00:28:00,644 Cheers. 460 00:28:03,182 --> 00:28:05,015 (Ryan) 'Leo, you around?' 461 00:28:06,719 --> 00:28:08,285 Leo! 462 00:28:09,188 --> 00:28:10,454 [sighs] 463 00:28:11,223 --> 00:28:12,489 You in here? 464 00:28:14,160 --> 00:28:16,160 I'm right here, Mr. Charles. 465 00:28:18,864 --> 00:28:20,564 Y-you called me, Mr. Charles? 466 00:28:20,666 --> 00:28:22,099 Yeah, I sure was. 467 00:28:22,201 --> 00:28:24,168 Sorry, I didn't hear you. It's a, it's a big theater. 468 00:28:24,270 --> 00:28:26,003 Well, I'm just glad I found you. 469 00:28:26,105 --> 00:28:27,805 Now, listen, I need you to take care of few things for me. 470 00:28:27,907 --> 00:28:30,441 Whatever you want, Mr. Charles. 471 00:28:30,543 --> 00:28:31,975 I want you to take this and place it 472 00:28:32,078 --> 00:28:33,677 on the star's dressing room door. 473 00:28:33,779 --> 00:28:35,212 Get rid of the one that's on there now. 474 00:28:36,215 --> 00:28:37,614 What should I do with it? 475 00:28:37,717 --> 00:28:39,616 I don't care. Throw it away. 476 00:28:39,719 --> 00:28:41,652 Melissa's out. Sarah Conrade's in. 477 00:28:41,754 --> 00:28:42,986 Anything else? 478 00:28:43,089 --> 00:28:46,623 Yeah. Uh, make that dressing room immaculate. 479 00:28:46,726 --> 00:28:48,826 - Fit for a queen. - Right away, Mr. Charles. 480 00:28:48,928 --> 00:28:51,795 Hey, Leo, please, stop calling me "Mister." 481 00:28:51,897 --> 00:28:54,198 - We're all family here. - Okay, Mr. Charles. 482 00:29:15,621 --> 00:29:18,355 [sighs] Melissa's out, Sarah's in. 483 00:29:21,961 --> 00:29:25,963 [grunts] Leo, you did a too good a job. 484 00:29:26,065 --> 00:29:28,098 Miss Ameia doesn't wanna leave. 485 00:29:29,869 --> 00:29:31,268 I'll fix you, alright. 486 00:29:34,774 --> 00:29:37,574 Just need a scraper, that's all. 487 00:29:43,883 --> 00:29:45,282 There you are. 488 00:29:49,789 --> 00:29:51,188 'Candy.' 489 00:29:54,960 --> 00:29:56,593 [eerie whisper] 'Leo.' 490 00:30:06,505 --> 00:30:07,738 Mr. Charles? 491 00:30:14,480 --> 00:30:17,481 [instrumental music] 492 00:30:27,927 --> 00:30:29,493 [eerie whisper] 'Leo.' 493 00:30:39,305 --> 00:30:41,305 [music continues] 494 00:30:53,919 --> 00:30:55,185 Who's there? 495 00:30:56,789 --> 00:30:58,522 You come out of there where I can see you. 496 00:31:10,169 --> 00:31:13,170 [music continues] 497 00:31:15,407 --> 00:31:17,407 [squeaking] 498 00:31:30,990 --> 00:31:32,656 Where are you? 499 00:31:42,935 --> 00:31:44,434 [eerie whisper] 'Help me!' 500 00:31:44,536 --> 00:31:46,370 How can I help you if I don't know where you are? 501 00:31:46,472 --> 00:31:48,038 [eerie whisper] 'Over here.' 502 00:31:49,074 --> 00:31:50,173 [gasps] 503 00:31:56,782 --> 00:31:58,782 [instrumental music] 504 00:32:13,966 --> 00:32:16,333 I like that one. 505 00:32:16,435 --> 00:32:18,869 It's always been one of my favorites. 506 00:32:18,971 --> 00:32:21,338 Really? You like it? 507 00:32:21,440 --> 00:32:23,040 I've always been a little jealous of it. 508 00:32:24,310 --> 00:32:25,475 Why? 509 00:32:25,577 --> 00:32:28,045 Because I see the way you hold it. 510 00:32:28,147 --> 00:32:31,748 Don't be silly. It's only a dress. 511 00:32:31,850 --> 00:32:33,750 You can have it if you really want it. 512 00:32:33,852 --> 00:32:36,420 I hate to be the one who comes between you two. 513 00:32:36,522 --> 00:32:38,855 Besides, you're gonna need it. 514 00:32:38,958 --> 00:32:40,624 Well, I don't think so. 515 00:32:41,660 --> 00:32:43,560 It's just one night. 516 00:32:43,662 --> 00:32:45,128 That's what you say now. 517 00:32:45,931 --> 00:32:46,863 What, you doubt me? 518 00:32:46,966 --> 00:32:48,065 [chuckles] 519 00:32:48,167 --> 00:32:50,567 It's a doubting world, Miss Conrade. 520 00:32:50,669 --> 00:32:52,569 You might just start liking it again. 521 00:32:52,671 --> 00:32:55,038 Besides, didn't you say the guy who owned the theater 522 00:32:55,140 --> 00:32:57,207 was uber handsome or whatever? 523 00:32:57,309 --> 00:32:59,176 I did not! 524 00:32:59,278 --> 00:33:01,979 I said he was good-looking. 525 00:33:03,816 --> 00:33:06,917 Besides, he's probably already taken. 526 00:33:07,019 --> 00:33:08,885 Yeah, what makes you think so? 527 00:33:08,988 --> 00:33:13,390 Well, he's attractive and rich. 528 00:33:13,492 --> 00:33:16,460 That type doesn't generally stay on the market long. 529 00:33:16,562 --> 00:33:18,261 Unless they want to. 530 00:33:18,364 --> 00:33:20,497 Maybe he's just waiting for the right girl to come along. 531 00:33:21,700 --> 00:33:23,900 Really? The right girl? 532 00:33:24,003 --> 00:33:25,302 That's what I said. 533 00:33:25,404 --> 00:33:28,305 Someone beautiful and sensible 534 00:33:28,407 --> 00:33:30,707 and world famous. 535 00:33:30,809 --> 00:33:31,975 Someone like you. 536 00:33:33,545 --> 00:33:37,314 Love advice from a teenager. I think not. 537 00:33:37,416 --> 00:33:39,416 So said the eye-candy to the spider. 538 00:33:39,518 --> 00:33:42,619 [chuckles] I appreciate the pep talk, Haley 539 00:33:42,721 --> 00:33:45,122 but I'd hardly call myself eye-candy. 540 00:33:45,224 --> 00:33:48,558 Hmm. We'll see. Good luck. 541 00:33:48,660 --> 00:33:50,260 What? You're leaving now? 542 00:33:50,362 --> 00:33:51,928 It's a long drive back to campus. 543 00:33:52,031 --> 00:33:54,097 I mean, the traffic, you know? 544 00:33:54,199 --> 00:33:55,432 I know. 545 00:33:55,534 --> 00:33:57,234 I'll be back in a few days. 546 00:33:57,336 --> 00:33:59,770 What? Can you afford to take the time off? 547 00:33:59,872 --> 00:34:01,204 I can't miss this. 548 00:34:01,306 --> 00:34:03,306 Some things are more important than school. 549 00:34:08,714 --> 00:34:10,714 [instrumental music] 550 00:34:47,019 --> 00:34:49,886 Hello? Anyone here? 551 00:34:55,928 --> 00:34:57,894 Well, this is a very trusting lot. 552 00:35:02,568 --> 00:35:03,767 Hello? 553 00:35:07,940 --> 00:35:09,473 Is there anyone here? 554 00:35:43,075 --> 00:35:45,075 [music continues] 555 00:35:49,214 --> 00:35:50,313 Wow. 556 00:35:51,950 --> 00:35:53,517 This is what I came for. 557 00:35:55,154 --> 00:35:58,522 Giant monster that wants to swallow me up. 558 00:36:04,129 --> 00:36:06,129 I'm not scared of you. 559 00:36:07,466 --> 00:36:08,899 [inhales deeply] 560 00:36:09,001 --> 00:36:12,002 [singing opera] 561 00:36:31,723 --> 00:36:34,724 [intense music] 562 00:36:42,367 --> 00:36:44,467 [Ryan applauds] 563 00:36:44,570 --> 00:36:47,671 Amazing. Truly amazing. 564 00:36:47,773 --> 00:36:49,272 [chuckles] 565 00:36:49,374 --> 00:36:51,608 Thank you, but I was just warming up. 566 00:36:51,710 --> 00:36:53,176 I didn't think anyone was here. 567 00:36:53,278 --> 00:36:54,678 Oh, I just came in. 568 00:36:54,780 --> 00:36:56,479 And not a moment too soon, I might add. 569 00:36:56,582 --> 00:36:59,115 I thought I saw someone up there. 570 00:36:59,218 --> 00:37:00,417 (Ryan) 'Really?' 571 00:37:00,519 --> 00:37:02,919 It's probably just Leo. He's our handyman. 572 00:37:03,021 --> 00:37:05,088 He's known to be on the quiet side when he wants to be 573 00:37:05,190 --> 00:37:06,957 but, um, I'll speak to him. 574 00:37:07,059 --> 00:37:09,993 No, no, it's fine. I just wondered who it was. 575 00:37:11,597 --> 00:37:14,097 Well, I'm so glad you decided to come down. 576 00:37:14,199 --> 00:37:16,933 My theater is your theater. 577 00:37:17,035 --> 00:37:18,602 Thank you. 578 00:37:18,704 --> 00:37:20,770 I do love music. 579 00:37:20,872 --> 00:37:22,973 I really never wanted to give it up. 580 00:37:23,075 --> 00:37:24,941 I mean, with your voice that would just be crazy. 581 00:37:26,912 --> 00:37:28,712 Crazy.. 582 00:37:28,814 --> 00:37:30,947 Yeah, I-I just, I didn't mean it like that. I'm so, so sorry. 583 00:37:31,049 --> 00:37:34,684 I, um... Did I just put my foot in it? 584 00:37:34,786 --> 00:37:37,087 No, but I think I did. 585 00:37:41,226 --> 00:37:42,726 You know, I tell you what, why don't I show you 586 00:37:42,828 --> 00:37:44,361 your dressing room, you can decide if you want 587 00:37:44,463 --> 00:37:46,229 anything changed.. 588 00:37:46,331 --> 00:37:48,298 I'm sure it's fine, Mr. Charles. 589 00:37:48,400 --> 00:37:49,566 Don't call me Mr. Charles. 590 00:37:49,668 --> 00:37:51,334 You're starting to sound like Leo. 591 00:37:51,436 --> 00:37:52,836 [intense music] 592 00:37:54,740 --> 00:37:57,340 You've done a remarkable job restoring this old building. 593 00:37:57,442 --> 00:37:59,376 Thank you, I think so. 594 00:37:59,478 --> 00:38:01,144 And like any 90 year old theater 595 00:38:01,246 --> 00:38:02,979 we have our fair share of ghosts. 596 00:38:03,081 --> 00:38:04,481 [chuckles] Sounds spooky. 597 00:38:04,583 --> 00:38:05,915 Oh, don't worry, I'll protect you. 598 00:38:06,018 --> 00:38:08,018 Maybe I'll protect you. 599 00:38:08,120 --> 00:38:10,920 - Well, your eminent domain. - Ah. 600 00:38:19,164 --> 00:38:22,132 Wow. It's so beautiful. 601 00:38:22,868 --> 00:38:23,933 So.. 602 00:38:24,036 --> 00:38:25,935 Quaint? 603 00:38:26,038 --> 00:38:30,774 [chuckles] I was gonna say pandering but, yeah, quaint works. 604 00:38:30,876 --> 00:38:32,309 I want you to be happy while you're here. 605 00:38:33,979 --> 00:38:35,278 I like your style. 606 00:38:37,282 --> 00:38:39,249 How did you know roses were my favorite? 607 00:38:40,385 --> 00:38:42,385 Have you been reading my bio? 608 00:38:42,487 --> 00:38:44,587 I'm embarrassed to admit, those aren't mine. 609 00:38:44,690 --> 00:38:47,424 I told Leo to make your room fit for a queen. 610 00:38:47,526 --> 00:38:49,125 I guess he took me literally. 611 00:38:52,097 --> 00:38:55,699 "Whoever loved that loved not at first sight?" 612 00:38:56,501 --> 00:38:58,401 [laughs] 613 00:38:58,503 --> 00:39:01,805 Well, Leo the handyman must be a pretty popular guy 614 00:39:01,907 --> 00:39:03,473 and a Shakespeare fan. 615 00:39:06,144 --> 00:39:09,946 Alright, Ryan, I could be happy here. 616 00:39:10,048 --> 00:39:12,615 Good. It has everything you need 617 00:39:12,718 --> 00:39:13,883 even comes with dinner. 618 00:39:15,654 --> 00:39:16,753 Dinner? 619 00:39:16,855 --> 00:39:18,021 If you agree. 620 00:39:19,591 --> 00:39:21,558 [instrumental music] 621 00:39:23,061 --> 00:39:26,730 So Haley is 19, at her first year of state college. 622 00:39:26,832 --> 00:39:30,333 Oh, I-I just, I guess I thought it maybe something Ivy League. 623 00:39:30,435 --> 00:39:32,435 Oh, well, she could have gone anywhere she wanted 624 00:39:32,537 --> 00:39:36,106 but she felt like she needed to stay close to home. 625 00:39:36,208 --> 00:39:38,074 Guardian angel. 626 00:39:38,176 --> 00:39:39,709 My support team. 627 00:39:42,114 --> 00:39:45,515 I was on stage when her father took off.. 628 00:39:45,617 --> 00:39:49,919 ...leaving a 14 year old girl alone in an empty house. 629 00:39:50,021 --> 00:39:53,156 - Well, that's rough. - No kidding. 630 00:39:53,258 --> 00:39:56,593 He ran off with my understudy, if you can imagine that. 631 00:39:56,695 --> 00:39:59,229 He was cheating on me with a girl 632 00:39:59,331 --> 00:40:03,967 whose one job in life was to be ready to take my place. 633 00:40:04,069 --> 00:40:05,869 Now, that's irony. 634 00:40:05,971 --> 00:40:07,971 But that's not why you retired. 635 00:40:08,073 --> 00:40:10,974 I'm sure you've heard all about it. 636 00:40:11,076 --> 00:40:15,245 An obsessed fan began stalking me a few years later.. 637 00:40:15,347 --> 00:40:17,414 ...but when the police set a trap for him.. 638 00:40:20,385 --> 00:40:22,018 ...he tried to kill me. 639 00:40:23,455 --> 00:40:24,954 Well, I'm glad he failed. 640 00:40:26,992 --> 00:40:29,559 He came that close. 641 00:40:29,661 --> 00:40:31,361 Oh, my God, that-that's terrible. 642 00:40:32,397 --> 00:40:33,396 They caught him, right? 643 00:40:34,166 --> 00:40:35,799 They shot him. 644 00:40:35,901 --> 00:40:38,835 He fell into the river 645 00:40:38,937 --> 00:40:40,870 and the water was moving pretty quickly. 646 00:40:42,140 --> 00:40:43,573 They never found his body. 647 00:40:45,110 --> 00:40:47,343 I had a complete meltdown and it just 648 00:40:47,446 --> 00:40:51,147 seemed best for everyone if I retired. 649 00:40:51,249 --> 00:40:53,082 Well, Mark never gave up on you. 650 00:40:53,185 --> 00:40:56,152 Mark and I were together for a while 651 00:40:56,254 --> 00:41:00,523 romantically, but when everything went bad 652 00:41:00,625 --> 00:41:03,993 he-he moved on as fast as he could. 653 00:41:04,095 --> 00:41:07,096 Within a month he started hooking up with Melissa Ameia. 654 00:41:08,733 --> 00:41:11,668 But maybe that's gone sour now, too. 655 00:41:14,039 --> 00:41:16,940 It's amazing how fast you can desert a sinking ship 656 00:41:17,042 --> 00:41:19,342 if you want to. 657 00:41:19,444 --> 00:41:21,711 I've never seen anyone so beautiful 658 00:41:21,813 --> 00:41:23,313 described as a sinking ship. 659 00:41:29,821 --> 00:41:31,821 [instrumental music] 660 00:41:44,269 --> 00:41:46,269 [music box plays] 661 00:42:30,815 --> 00:42:32,849 [music box plays] 662 00:42:37,289 --> 00:42:38,721 Haley, you little angel. 663 00:42:38,823 --> 00:42:40,823 [kettle whistling] 664 00:42:52,537 --> 00:42:54,537 [music box plays] 665 00:43:12,123 --> 00:43:14,123 intense music] 666 00:43:19,197 --> 00:43:20,396 [door closing] 667 00:43:25,203 --> 00:43:27,203 [music continues] 668 00:43:43,288 --> 00:43:45,288 [panting] 669 00:43:48,059 --> 00:43:51,661 [phone ringing] 670 00:43:51,763 --> 00:43:52,695 Hello? 671 00:43:52,797 --> 00:43:54,330 Sarah. Hey, it's Mark. 672 00:43:54,432 --> 00:43:56,866 Uh, I tried your cell but you're not answering. 673 00:43:56,968 --> 00:43:59,502 - Sorry, it's on vibrate. - No worries. 674 00:43:59,604 --> 00:44:03,106 So I heard you looked over the Riviera theater today. 675 00:44:03,208 --> 00:44:04,774 Pretty sweet, huh? 676 00:44:04,876 --> 00:44:06,876 Look, it's been a long day. 677 00:44:06,978 --> 00:44:08,344 Can we talk about this tomorrow? 678 00:44:08,446 --> 00:44:10,079 No, no, tomorrow's too late. 679 00:44:10,181 --> 00:44:12,782 They're throwing a little press soiree for you at six o'clock. 680 00:44:12,884 --> 00:44:14,283 I need you to be there. 681 00:44:14,386 --> 00:44:16,586 - Mark.. - It's in your honor. 682 00:44:16,688 --> 00:44:17,720 You can't say no. 683 00:44:17,822 --> 00:44:19,088 And besides, we can fit in 684 00:44:19,190 --> 00:44:21,357 a little rehearsal time afterwards. 685 00:44:21,459 --> 00:44:22,659 I don't know. 686 00:44:22,761 --> 00:44:24,827 Wear something chic, your public demands it. 687 00:44:31,236 --> 00:44:33,169 I guess I asked for it. 688 00:44:35,607 --> 00:44:37,206 [telephone ringing] 689 00:44:43,248 --> 00:44:44,614 Yes, Mark. 690 00:44:44,716 --> 00:44:46,949 Mark? Mom, it's me, Haley. 691 00:44:47,052 --> 00:44:50,920 Oh, hi, honey. Uh, I thought it was him again. 692 00:44:51,022 --> 00:44:52,622 He's calling a lot lately. 693 00:44:52,724 --> 00:44:56,826 - Stop. It's all business. - I hope so. 694 00:44:56,928 --> 00:44:58,928 I just wanted to let you know I got back in one piece. 695 00:44:59,030 --> 00:45:00,963 That's great. 696 00:45:01,066 --> 00:45:04,067 Oh, and, uh, thank you for the lovely gift. 697 00:45:04,169 --> 00:45:05,968 Gift? What gift? 698 00:45:06,071 --> 00:45:07,437 'Anyways, I got to run.' 699 00:45:07,539 --> 00:45:10,339 Oh, and I left that house key you gave me. 700 00:45:10,442 --> 00:45:12,141 I must have put it down somewhere and forgotten it. 701 00:45:12,243 --> 00:45:13,342 [sighs] Haley. 702 00:45:13,445 --> 00:45:15,945 I know, I know, I suck. 703 00:45:16,047 --> 00:45:17,447 Just leave it under the mat 704 00:45:17,549 --> 00:45:19,148 and I'll be home in a few days. 705 00:45:19,250 --> 00:45:21,584 - Love you, mom. - I love you, too. 706 00:45:21,686 --> 00:45:23,920 Oh, Haley about that gift.. 707 00:45:24,022 --> 00:45:25,555 [line disconnects] 708 00:45:31,563 --> 00:45:34,097 (Sarah) 'So, yeah, if you'd like a proper photo shoot' 709 00:45:34,199 --> 00:45:36,599 'my manager is here, you can talk to him.' 710 00:45:36,701 --> 00:45:38,634 We could maybe set it up for tomorrow? 711 00:45:38,737 --> 00:45:40,970 That would be wonderful. 712 00:45:41,072 --> 00:45:43,306 Exactly how many years has it been 713 00:45:43,408 --> 00:45:46,309 since you've performed for a live audience? 714 00:45:46,411 --> 00:45:48,177 Uh, it's been three years 715 00:45:48,279 --> 00:45:50,480 but it's as though no time has passed. 716 00:45:50,582 --> 00:45:52,115 Then, there's no stage fright? 717 00:45:52,217 --> 00:45:54,517 Stage fright? 718 00:45:54,619 --> 00:45:56,853 - No, none at all. - Thank you. 719 00:45:56,955 --> 00:45:58,521 Thank you. 720 00:45:59,791 --> 00:46:03,226 You look radiant in that dress. 721 00:46:03,328 --> 00:46:04,393 Kevin. 722 00:46:05,964 --> 00:46:09,298 It's as if time has stood still for you. 723 00:46:09,400 --> 00:46:13,402 Thank you. How did you wrangle your way into this party? 724 00:46:13,505 --> 00:46:16,639 Uh, the record store is one of the show's sponsors. 725 00:46:16,741 --> 00:46:18,508 It was just a small ad in the back of the program 726 00:46:18,610 --> 00:46:20,810 but it was enough. 727 00:46:20,912 --> 00:46:22,678 How nice. 728 00:46:22,781 --> 00:46:25,148 I have all your CDs. 729 00:46:25,250 --> 00:46:26,883 - So, you said. - Even the bootlegs. 730 00:46:26,985 --> 00:46:29,152 Well, I hope you didn't pay too much for them. 731 00:46:29,254 --> 00:46:31,854 Oh, they were worth it. 732 00:46:31,956 --> 00:46:34,023 I had to have them. 733 00:46:34,125 --> 00:46:37,593 The live performances are always the best. 734 00:46:37,695 --> 00:46:39,695 Well, I have to agree with that. 735 00:46:39,798 --> 00:46:40,963 Did you like the roses? 736 00:46:44,135 --> 00:46:46,002 Excuse me, Sarah, I want you to meet the mayor. 737 00:46:51,843 --> 00:46:53,743 Mr. Mayor, I want you to meet Sarah Conrade. 738 00:46:53,845 --> 00:46:57,046 - Hi. Pleased to meet you. - Well, well. 739 00:46:57,148 --> 00:46:59,749 Just like old times. 740 00:46:59,851 --> 00:47:02,952 - Melissa. - Isn't that right, Sarah? 741 00:47:03,054 --> 00:47:05,454 Old times. 742 00:47:05,557 --> 00:47:10,059 Only this time you're pickin' up my scraps. 743 00:47:10,161 --> 00:47:12,061 Seems you have me at a loss. 744 00:47:12,163 --> 00:47:15,064 Really? Well, then let me enlighten you. 745 00:47:15,166 --> 00:47:18,768 All of this, all of this was my gig 746 00:47:18,870 --> 00:47:22,939 before I found a dead rat in my dressing room. 747 00:47:23,041 --> 00:47:25,541 But it's good to know there's always 748 00:47:25,643 --> 00:47:29,078 another act close by if you need one. 749 00:47:29,180 --> 00:47:31,581 Melissa, that's enough. You've had too much to drink. 750 00:47:31,683 --> 00:47:34,884 I'll let you know when I've had too much, Mark. 751 00:47:34,986 --> 00:47:37,286 And, Mark, why why don't you admit it? 752 00:47:37,388 --> 00:47:40,556 You never wanted to build this show around me. 753 00:47:40,658 --> 00:47:43,559 This wasn't all just smoke and mirrors 754 00:47:43,661 --> 00:47:47,129 so you could get Sarah back. 755 00:47:47,232 --> 00:47:48,397 You wanted to scare me off 756 00:47:50,001 --> 00:47:51,334 and it worked. 757 00:47:51,436 --> 00:47:53,236 Bravo! 758 00:47:53,338 --> 00:47:55,638 Well, th-that's not true. 759 00:47:55,740 --> 00:47:58,107 Of course, it's true, sweetie. 760 00:47:58,209 --> 00:48:02,111 I'm better than you'll ever be and you know it. 761 00:48:02,213 --> 00:48:05,681 But all these people, all these people are anxious 762 00:48:05,783 --> 00:48:07,950 to see if Sarah Conrade 763 00:48:08,052 --> 00:48:11,520 has another mental breakdown on stage. 764 00:48:11,623 --> 00:48:13,322 That's what they wanna see. 765 00:48:13,424 --> 00:48:14,757 That's something I couldn't give them. 766 00:48:16,561 --> 00:48:18,594 I don't do drama. 767 00:48:19,264 --> 00:48:20,763 Mark? What-- 768 00:48:20,865 --> 00:48:22,798 It-It's not true, Sarah, believe me. 769 00:48:22,901 --> 00:48:26,969 Why don't you ask Ryan? Ask him if it's true. 770 00:48:27,071 --> 00:48:32,508 They're all hoping that you have another freak out on stage. 771 00:48:32,610 --> 00:48:36,045 But don't worry, it's good for business. 772 00:48:38,049 --> 00:48:39,248 [Melissa chuckles] 773 00:48:40,385 --> 00:48:42,051 Get out. 774 00:48:42,153 --> 00:48:45,788 Oh, I'll get out, Mark, but it's gonna cost ya. 775 00:48:45,890 --> 00:48:48,291 It's gonna cost you big. 776 00:48:48,927 --> 00:48:50,126 [chuckles] 777 00:48:55,566 --> 00:48:57,566 instrumental music] 778 00:49:06,477 --> 00:49:08,477 [intense music] 779 00:49:24,062 --> 00:49:25,494 [sobbing] 780 00:49:34,305 --> 00:49:36,305 [music continues] 781 00:49:59,197 --> 00:50:00,529 [choking] 782 00:50:06,571 --> 00:50:08,037 [knocks on door] 783 00:50:08,139 --> 00:50:09,171 Do you mind if I come in? 784 00:50:10,174 --> 00:50:11,307 It's your theater. 785 00:50:12,477 --> 00:50:13,809 I saw what happened. 786 00:50:16,647 --> 00:50:19,048 I just want to say I'm sorry. 787 00:50:19,150 --> 00:50:21,951 [sighs] Why? 788 00:50:22,053 --> 00:50:24,387 Everybody gets what they want right? 789 00:50:24,489 --> 00:50:27,656 Look she's just jealous and a little drunk. 790 00:50:27,759 --> 00:50:30,226 I'm sure she'll regret her actions soon enough. 791 00:50:30,328 --> 00:50:33,329 Yeah, but is it all true? 792 00:50:35,566 --> 00:50:37,266 Maybe, some of it. 793 00:50:37,368 --> 00:50:38,801 But you have to remember you've told people 794 00:50:38,903 --> 00:50:40,569 to stop calling you that 795 00:50:40,671 --> 00:50:41,804 you were through performing. 796 00:50:43,241 --> 00:50:45,041 Nothing hurts like the truth. 797 00:50:49,080 --> 00:50:50,646 Well, I'm glad you changed your mind. 798 00:50:52,050 --> 00:50:53,983 I wish you could convince me of that. 799 00:50:55,987 --> 00:50:57,987 [instrumental music] 800 00:51:08,299 --> 00:51:11,167 I was very happy to hear that you decided to perform again. 801 00:51:12,270 --> 00:51:13,869 It's only one night. 802 00:51:13,971 --> 00:51:17,306 True, but it's a start. How does it feel? 803 00:51:17,408 --> 00:51:20,843 Feels good. Except.. 804 00:51:20,945 --> 00:51:22,044 What? 805 00:51:23,081 --> 00:51:24,947 Except I keep thinking that 806 00:51:25,049 --> 00:51:29,518 like, someone doesn't want me to come back. 807 00:51:31,422 --> 00:51:33,089 It's more than a feeling. 808 00:51:34,759 --> 00:51:37,326 Strange things have been happening. 809 00:51:37,428 --> 00:51:39,895 Well, little things. 810 00:51:39,997 --> 00:51:42,198 What kind of things? 811 00:51:42,300 --> 00:51:44,533 Well, when I came home the other night 812 00:51:44,635 --> 00:51:46,969 I closed the door and I latched it.. 813 00:51:48,840 --> 00:51:53,409 ...and then later it was wide open. 814 00:51:53,511 --> 00:51:55,978 Are you absolutely sure that you latched it? 815 00:51:56,981 --> 00:51:58,547 Yes, of course. 816 00:52:00,451 --> 00:52:01,617 I think so. 817 00:52:02,753 --> 00:52:04,220 Anything else? 818 00:52:05,022 --> 00:52:06,422 The phone rang.. 819 00:52:07,492 --> 00:52:09,058 ...and when I answered.. 820 00:52:10,928 --> 00:52:12,828 ...there was just this song playing. 821 00:52:15,099 --> 00:52:19,135 Lots of automated phone systems play music when they're on hold. 822 00:52:19,237 --> 00:52:20,569 It was my voice. 823 00:52:26,043 --> 00:52:28,544 Was it really? 824 00:52:28,646 --> 00:52:32,248 Or do you think maybe you just believed it was your voice? 825 00:52:33,684 --> 00:52:35,684 It was over a telephone. 826 00:52:35,786 --> 00:52:39,155 I know the sound of my own voice when I hear it. 827 00:52:39,257 --> 00:52:41,757 [scoffs] This is pointless. 828 00:52:43,861 --> 00:52:45,861 [instrumental music] 829 00:53:08,986 --> 00:53:12,955 - What's going on? - Sarah, thank God, you're home. 830 00:53:12,990 --> 00:53:14,623 What are you doing in my house? 831 00:53:14,659 --> 00:53:17,927 I didn't want everybody standing around outside 832 00:53:17,962 --> 00:53:19,328 you know, the neighbors. 833 00:53:19,363 --> 00:53:20,763 Well, how did you get in? 834 00:53:20,798 --> 00:53:21,964 The door was unlocked. 835 00:53:21,999 --> 00:53:24,533 - That's impossible. - It was. 836 00:53:24,569 --> 00:53:26,001 Miss Conrade, Detective Fischer. 837 00:53:27,672 --> 00:53:29,438 I'd like to ask you a few questions. 838 00:53:29,473 --> 00:53:32,608 - Okay. - Do you know this woman? 839 00:53:32,643 --> 00:53:34,944 Yeah, of course, I do. 840 00:53:34,979 --> 00:53:37,980 - You argued last night? - Why? 841 00:53:38,015 --> 00:53:39,481 She insulted you in front of your friends 842 00:53:39,517 --> 00:53:40,649 and in front of your fans? 843 00:53:40,685 --> 00:53:41,951 She was drunk. 844 00:53:41,986 --> 00:53:43,385 - Now she's dead. - Dead? 845 00:53:45,323 --> 00:53:47,656 We found her SUV near your house. 846 00:53:47,692 --> 00:53:49,625 - She had been suffocated. - Oh, my God. 847 00:53:55,233 --> 00:53:57,866 What? You don't think I had something to do with it? 848 00:53:57,902 --> 00:53:59,702 No, no. Of course not. 849 00:53:59,737 --> 00:54:02,304 They just have to talk to everyone who was there. 850 00:54:02,340 --> 00:54:03,472 You didn't like each other? 851 00:54:04,875 --> 00:54:06,075 No. 852 00:54:06,110 --> 00:54:07,643 She took your boyfriend. 853 00:54:07,678 --> 00:54:09,845 What? That-that's crazy. 854 00:54:09,880 --> 00:54:11,714 I had to tell them. 855 00:54:11,749 --> 00:54:13,415 Had to tell them what? 856 00:54:13,451 --> 00:54:15,384 What, that you dumped me for her? 857 00:54:15,419 --> 00:54:18,020 That was three years ago. Who cares? 858 00:54:19,023 --> 00:54:22,224 I-I didn't kill anyone. 859 00:54:22,260 --> 00:54:27,062 County registrar says you have several firearms in your house. 860 00:54:27,098 --> 00:54:28,197 Can I have them? 861 00:54:28,933 --> 00:54:29,999 Now. 862 00:54:30,034 --> 00:54:32,034 [instrumental music] 863 00:54:45,483 --> 00:54:47,049 (Sarah) 'I guess they have to start somewhere' 864 00:54:47,084 --> 00:54:49,418 but the notion that I was somehow involved 865 00:54:49,453 --> 00:54:50,619 in this is off the charts. 866 00:54:50,655 --> 00:54:52,254 [sighs] They're grasping at straws. 867 00:54:52,290 --> 00:54:54,356 I know, but you should have seen the way they looked at me. 868 00:54:54,392 --> 00:54:56,225 Like they were expecting me to bust out 869 00:54:56,260 --> 00:54:58,060 with some kind of confession or something. 870 00:54:58,095 --> 00:54:59,995 They're looking for an easy target. 871 00:55:00,031 --> 00:55:04,533 I wonder who did this? 872 00:55:04,568 --> 00:55:06,368 I wonder what happened? 873 00:55:06,404 --> 00:55:09,938 I don't know. You know it's probably a robbery gone wrong. 874 00:55:09,974 --> 00:55:12,041 They'll figure it out. 875 00:55:12,076 --> 00:55:14,443 But right now what's important is that you take a step back 876 00:55:14,478 --> 00:55:16,078 and not let this get into your head. 877 00:55:17,415 --> 00:55:19,148 It's easy for you to say. 878 00:55:19,183 --> 00:55:20,482 [chuckles] Well, trust me. 879 00:55:20,518 --> 00:55:21,550 I got the third degree as well 880 00:55:21,585 --> 00:55:23,652 we all did. 881 00:55:23,688 --> 00:55:26,388 But we need to focus on the show. 882 00:55:26,424 --> 00:55:29,658 The show? What, are you going through with it? 883 00:55:29,694 --> 00:55:32,928 Yeah, I have to. 884 00:55:32,963 --> 00:55:34,463 I can't afford to lose my leading lady 885 00:55:34,498 --> 00:55:37,733 after waiting my whole life to find her. 886 00:55:37,768 --> 00:55:39,768 [instrumental music] 887 00:56:14,905 --> 00:56:17,706 I don't want to sound ghoulish 888 00:56:17,742 --> 00:56:21,377 but this is better than a full page ad. 889 00:56:21,412 --> 00:56:22,978 What a way to reopen. 890 00:56:23,013 --> 00:56:24,947 Melissa's been murdered and our star 891 00:56:24,982 --> 00:56:28,317 is a person of interest. Could it get any worse? 892 00:56:28,352 --> 00:56:29,918 Maybe we could add a second show. 893 00:56:29,954 --> 00:56:32,788 [knocks on door] 894 00:56:47,071 --> 00:56:48,370 Oh, please come in. 895 00:56:50,274 --> 00:56:51,840 Good afternoon, Mr. Charles. 896 00:56:51,876 --> 00:56:54,543 Detective Fischer. Have you found out anything? 897 00:56:54,578 --> 00:56:56,245 Maybe. 898 00:56:56,280 --> 00:56:58,647 Nice jacket. 899 00:56:58,682 --> 00:56:59,815 Thanks. 900 00:57:01,752 --> 00:57:02,851 You're missin' a button. 901 00:57:04,955 --> 00:57:07,256 Oh. Yeah, I must have caught on something. 902 00:57:07,291 --> 00:57:08,590 I think you did. 903 00:57:08,626 --> 00:57:11,160 We found this on Melissa Ameia's SUV. 904 00:57:11,195 --> 00:57:13,429 Back seat floor. 905 00:57:13,464 --> 00:57:17,533 - Well, it can't be. - It can be and it is. 906 00:57:17,568 --> 00:57:18,567 You're gonna have to come with us. 907 00:57:18,602 --> 00:57:20,068 Whoa, hold on a second. 908 00:57:20,104 --> 00:57:22,938 I don't think we need the cuffs, right, Mr. Charles? 909 00:57:22,973 --> 00:57:25,374 - Of course. - This is ridiculous. 910 00:57:25,409 --> 00:57:28,410 That button could have fallen off anywhere. 911 00:57:28,446 --> 00:57:30,078 'Someone might have planted it in the car.' 912 00:57:30,114 --> 00:57:32,047 We thought about that. 913 00:57:32,082 --> 00:57:33,949 Now the lab will have to decide. 914 00:57:33,984 --> 00:57:35,250 Let's go. 915 00:57:35,286 --> 00:57:37,386 Mark, call my lawyer. Call Sarah. 916 00:57:37,421 --> 00:57:39,354 Don't worry, I'm on it. 917 00:57:39,390 --> 00:57:40,689 I'll get the door for you this time. 918 00:57:45,896 --> 00:57:48,397 Sarah, Ryan's been arrested. 919 00:57:58,409 --> 00:58:00,409 [instrumental music] 920 00:58:24,001 --> 00:58:25,834 Hey, mom? 921 00:58:25,870 --> 00:58:27,269 Are you home? 922 00:58:28,606 --> 00:58:29,838 Hey, mom, are you home? 923 00:58:32,443 --> 00:58:34,943 '"At the theater please come down."' 924 00:58:37,948 --> 00:58:39,448 [siren wailing] 925 00:58:40,885 --> 00:58:43,752 Thanks for coming down in such short notice. 926 00:58:43,787 --> 00:58:45,454 You know, I tried calling Leo for a ride 927 00:58:45,489 --> 00:58:46,855 but I can't seem to locate him. 928 00:58:46,891 --> 00:58:48,690 Oh, please this whole thing is my fault. 929 00:58:48,726 --> 00:58:50,692 Yeah, well the police don't think so. 930 00:58:50,728 --> 00:58:52,427 Trust me, there's something going on here 931 00:58:52,463 --> 00:58:53,762 and I am in the middle of it. 932 00:58:53,797 --> 00:58:55,664 You saw how Melissa behaved the other night. 933 00:58:55,699 --> 00:58:56,965 I'm sure there's more than a few people 934 00:58:57,001 --> 00:58:58,667 that would love to see her dead. 935 00:58:58,702 --> 00:59:01,370 Maybe, but that list looks pretty short right now. 936 00:59:05,009 --> 00:59:06,308 I have an idea, come on. 937 00:59:15,920 --> 00:59:18,887 - Hey. - Excuse me. Um.. 938 00:59:18,923 --> 00:59:21,189 Yes, can I help you with something? 939 00:59:21,225 --> 00:59:23,058 Uh, I hope so, um 940 00:59:23,093 --> 00:59:26,962 I'm looking for someone who works here, a guy named Kevin. 941 00:59:26,997 --> 00:59:29,698 Kevin Winstead? What do you want with him? 942 00:59:30,868 --> 00:59:33,035 Is he here today? 943 00:59:33,070 --> 00:59:35,637 - Ah, he quit. - Quit? 944 00:59:35,673 --> 00:59:38,640 Yeah, just a few days ago, he just, up and quit. 945 00:59:38,676 --> 00:59:42,377 No notice. He went to lunch and never came back. 946 00:59:42,413 --> 00:59:43,512 Damn. 947 00:59:43,547 --> 00:59:47,215 Do you have an address for him? 948 00:59:47,251 --> 00:59:49,685 I, I mean, I really shouldn't. 949 00:59:49,720 --> 00:59:50,953 It's important. 950 00:59:53,591 --> 00:59:56,592 You know, his final check is in the outgoing mail. 951 00:59:58,028 --> 01:00:01,096 I can't really give you his address 952 01:00:01,131 --> 01:00:03,599 but if you just happen to see it. 953 01:00:05,569 --> 01:00:07,536 - Thanks, Stan. - You got it. 954 01:00:09,540 --> 01:00:11,540 [instrumental music] 955 01:00:20,751 --> 01:00:21,750 Hi. 956 01:00:21,785 --> 01:00:23,619 Sorry, miss, we're all sold out. 957 01:00:23,654 --> 01:00:25,454 Um, I'm not here for tickets. 958 01:00:25,489 --> 01:00:29,691 I'm Sarah Conrade's daughter. She asked me to meet her here. 959 01:00:29,727 --> 01:00:32,628 I haven't seen her today, but you can try her dressing room. 960 01:00:32,663 --> 01:00:38,800 Steps are on the either side of the stage. 961 01:00:38,836 --> 01:00:40,469 Um, Hey, mom. Are you here? 962 01:00:42,573 --> 01:00:43,839 Mom, it's me. 963 01:00:48,445 --> 01:00:49,745 Hey, mom. 964 01:00:49,780 --> 01:00:51,313 (Kevin) 'Haley.' 965 01:00:57,988 --> 01:01:00,188 Wow, nice digs. 966 01:01:03,961 --> 01:01:06,762 [yelling] 967 01:01:06,797 --> 01:01:07,963 [grunting] 968 01:01:12,169 --> 01:01:13,468 [screams] 969 01:01:14,304 --> 01:01:16,004 Get off me! 970 01:01:26,216 --> 01:01:27,516 [exhales] 971 01:01:51,909 --> 01:01:54,042 Hey-hey, maybe we should call the police. 972 01:01:54,144 --> 01:01:55,877 And tell them what? 973 01:01:55,979 --> 01:01:58,613 We're both suspects and one of us is out on bail. 974 01:01:58,716 --> 01:02:00,148 Besides, it's only a hunch. 975 01:02:00,250 --> 01:02:01,817 I know, but what if you're right? 976 01:02:01,919 --> 01:02:03,885 Well, if I am, then we're both off the hook. 977 01:02:04,588 --> 01:02:05,921 Now, come on. 978 01:02:17,968 --> 01:02:21,069 I know this guy's been following me. I'm sure of it. 979 01:02:21,171 --> 01:02:24,106 - Well, no one's home. - Good. Let's go inside. 980 01:02:25,075 --> 01:02:26,708 What, w-wait a minute. 981 01:02:29,346 --> 01:02:31,046 Sarah, we shouldn't be doing this. 982 01:02:31,148 --> 01:02:32,414 This is breaking and entering. 983 01:02:34,752 --> 01:02:36,084 [exhales] 984 01:02:36,186 --> 01:02:37,619 Help me with this. 985 01:02:40,524 --> 01:02:41,790 Are you gonna help me or what? 986 01:02:42,726 --> 01:02:44,259 Fine. 987 01:02:48,432 --> 01:02:49,731 Now what? 988 01:02:49,833 --> 01:02:51,133 Boost me up. 989 01:02:53,437 --> 01:02:54,636 [grunts] 990 01:02:55,439 --> 01:02:57,105 You got it? 991 01:02:57,207 --> 01:02:58,774 - Oh. - You got it? 992 01:03:00,410 --> 01:03:01,743 Oh, my God. 993 01:03:14,424 --> 01:03:15,624 [gasps] 994 01:03:20,664 --> 01:03:22,030 [scoffs] 995 01:03:36,013 --> 01:03:37,312 Oh, my God. 996 01:03:41,385 --> 01:03:45,687 You bastard. That's my phone. 997 01:03:47,224 --> 01:03:48,390 [scoffs] 998 01:03:55,299 --> 01:03:56,998 [sighs] 999 01:04:08,445 --> 01:04:10,345 - Help me down. - Okay, okay. 1000 01:04:10,447 --> 01:04:12,347 [grunts] 1001 01:04:12,449 --> 01:04:14,983 - Anything? - Plenty. 1002 01:04:15,085 --> 01:04:18,153 He installed a tracking app on my phone and look at this. 1003 01:04:18,255 --> 01:04:21,523 He was copying my handwriting using the autograph I gave him. 1004 01:04:21,625 --> 01:04:23,158 I guess you're right. 1005 01:04:23,260 --> 01:04:24,826 Who do you think this is meant for? 1006 01:04:28,065 --> 01:04:29,764 Haley. 1007 01:04:29,867 --> 01:04:31,032 Let's get back to the theater. 1008 01:04:36,273 --> 01:04:38,039 Come on, princess, keep up. 1009 01:04:43,347 --> 01:04:44,446 Come on. 1010 01:04:48,952 --> 01:04:51,553 [instrumental music] 1011 01:05:11,108 --> 01:05:12,641 [sighs] 1012 01:05:12,743 --> 01:05:14,209 Now don't worry, Haley. 1013 01:05:14,311 --> 01:05:18,513 I don't wanna hurt you. I just can't have you in the way. 1014 01:05:18,615 --> 01:05:21,716 Please, please just let me go? 1015 01:05:21,818 --> 01:05:24,219 I will when the time's right. 1016 01:05:24,321 --> 01:05:27,422 I just need you to convince your mother to.. 1017 01:05:27,524 --> 01:05:28,857 ...you know, do the right thing. 1018 01:05:28,959 --> 01:05:30,625 What do you want from me? 1019 01:05:30,727 --> 01:05:35,330 Nothing. Just patience until she knows how sincere I am. 1020 01:05:43,974 --> 01:05:45,006 [exhales] 1021 01:05:45,108 --> 01:05:46,308 [chuckles] 1022 01:05:49,947 --> 01:05:51,413 [tires screeching] 1023 01:05:51,515 --> 01:05:53,515 [dramatic music] 1024 01:06:06,797 --> 01:06:08,196 Afternoon, Mr. Charles. 1025 01:06:08,298 --> 01:06:09,698 Is my daughter here? 1026 01:06:09,800 --> 01:06:12,267 She came in a little while ago with a note from you. 1027 01:06:12,369 --> 01:06:14,602 I told her where your dressing room was. 1028 01:06:14,705 --> 01:06:16,071 And she didn't come back? 1029 01:06:16,173 --> 01:06:18,139 Not since I've been sitting here. 1030 01:06:18,241 --> 01:06:19,941 Okay. Call the police. Detective Fischer. 1031 01:06:20,043 --> 01:06:21,543 Have him come down here right away. 1032 01:06:28,652 --> 01:06:30,552 You go down through that side, I'll go this way. 1033 01:06:30,654 --> 01:06:32,354 - Alright, be careful. - You, too. 1034 01:06:53,076 --> 01:06:54,376 Yeah. 1035 01:06:56,980 --> 01:06:58,213 Something happened. 1036 01:07:02,419 --> 01:07:03,618 Haley was here. 1037 01:07:03,720 --> 01:07:04,753 Well, she's not here now. 1038 01:07:04,855 --> 01:07:07,856 [piano music] 1039 01:07:09,259 --> 01:07:10,392 Come on. 1040 01:07:29,046 --> 01:07:30,612 Mark. 1041 01:07:30,714 --> 01:07:31,980 Where have you two been? 1042 01:07:32,082 --> 01:07:33,348 Carol didn't tell you? 1043 01:07:33,450 --> 01:07:36,351 Carol? No, I came in the talent entrance. 1044 01:07:36,453 --> 01:07:38,153 Haley's missing. 1045 01:07:38,255 --> 01:07:40,555 What? Are you sure? I thought she was in school. 1046 01:07:40,657 --> 01:07:43,958 Well, she was, but she was coming home today. 1047 01:07:44,061 --> 01:07:46,861 She wanted to be here for me. 1048 01:07:46,963 --> 01:07:48,963 She came in the theater, but never left. 1049 01:07:49,066 --> 01:07:51,066 Well, then she must still be here somewhere. 1050 01:07:51,168 --> 01:07:53,068 Sure but where? 1051 01:07:53,170 --> 01:07:54,869 [sighs] Thank God, you're here. 1052 01:07:54,971 --> 01:07:56,571 I got your call. 1053 01:07:56,673 --> 01:07:58,473 I didn't expect to see you so soon. 1054 01:07:58,575 --> 01:07:59,974 What's up? 1055 01:08:00,077 --> 01:08:03,511 Uh, my daughter is missing a-and I know who took her. 1056 01:08:03,613 --> 01:08:04,979 When was the last time you saw her? 1057 01:08:05,082 --> 01:08:07,582 Wh.. A few days ago, I'm telling you, he took her. 1058 01:08:07,684 --> 01:08:09,851 - Who? - The man who killed Melissa. 1059 01:08:09,953 --> 01:08:12,987 Alright. Slow it down for me. 1060 01:08:13,090 --> 01:08:14,489 Who do you think is behind all this? 1061 01:08:14,591 --> 01:08:15,723 His name is Kevin Winstead. 1062 01:08:15,826 --> 01:08:17,425 He forged this note 1063 01:08:17,527 --> 01:08:19,060 to Haley to lure her down here. 1064 01:08:19,162 --> 01:08:20,195 He installed a tracking application 1065 01:08:20,297 --> 01:08:21,229 on Sarah's cellphone. 1066 01:08:21,331 --> 01:08:22,263 I'm pretty sure he's been 1067 01:08:22,365 --> 01:08:24,199 to my house. 1068 01:08:24,301 --> 01:08:27,202 Alright. Have you searched the theater? 1069 01:08:27,304 --> 01:08:29,270 Yes, of course. There's no sign of her. 1070 01:08:29,372 --> 01:08:30,705 We'll look again. 1071 01:08:30,807 --> 01:08:33,274 He has a shrine to me at his house. 1072 01:08:33,376 --> 01:08:36,744 My photos, my, my clippings, he.. 1073 01:08:36,847 --> 01:08:38,680 He knows everything about me. 1074 01:08:38,782 --> 01:08:39,814 How do you know that? 1075 01:08:40,717 --> 01:08:41,983 I just do. 1076 01:08:43,720 --> 01:08:45,553 He-he told me. 1077 01:08:45,655 --> 01:08:47,255 Okay. 1078 01:08:47,357 --> 01:08:49,757 I'll run a check on this Winstead guy. 1079 01:08:49,860 --> 01:08:52,026 Is there anything else you know about him? 1080 01:08:52,129 --> 01:08:54,195 Uh, where he works? His home address? 1081 01:08:56,366 --> 01:08:57,732 Yeah, I think so. 1082 01:09:02,272 --> 01:09:04,139 Not a lot of space for someone to hide here. 1083 01:09:04,241 --> 01:09:06,808 I told you she's not here. 1084 01:09:06,910 --> 01:09:08,877 Could she have gotten out of the back way? 1085 01:09:08,979 --> 01:09:10,678 I came in through the talent entrance 1086 01:09:10,780 --> 01:09:12,547 but it was locked from the inside. 1087 01:09:12,649 --> 01:09:14,182 You're seeing everything. 1088 01:09:14,284 --> 01:09:16,117 People don't just disappear. 1089 01:09:16,353 --> 01:09:18,686 Right now let's see what we can dig up on this fan of yours. 1090 01:09:18,788 --> 01:09:20,522 I'll put out an APB on him and your daughter. 1091 01:09:20,624 --> 01:09:22,824 - You got a photo of her? - Of course I do. 1092 01:09:38,675 --> 01:09:40,241 There wasn't much to dig up on Winstead. 1093 01:09:40,343 --> 01:09:42,010 So far this man has managed to go most of his life 1094 01:09:42,112 --> 01:09:43,845 without leaving any kind of a footprint. 1095 01:09:43,947 --> 01:09:45,580 Then what are we gonna do? 1096 01:09:45,682 --> 01:09:46,948 We've got surveillance on his house. 1097 01:09:47,050 --> 01:09:48,216 If he shows up we'll get him. 1098 01:09:48,318 --> 01:09:49,517 That's not good enough. 1099 01:09:49,619 --> 01:09:51,519 That's all we have for right now. 1100 01:09:51,621 --> 01:09:54,789 Which is why your show must go on tonight as planned. 1101 01:09:55,358 --> 01:09:56,591 What? 1102 01:09:56,693 --> 01:09:59,694 It's all about you coming out of retirement. 1103 01:09:59,796 --> 01:10:01,930 That and him meeting you at the record store the other day. 1104 01:10:02,032 --> 01:10:04,065 I-it triggered something. 1105 01:10:04,167 --> 01:10:06,234 'You made him realize you're accessible.' 1106 01:10:06,336 --> 01:10:08,636 Look, I don't know if he, if-if he loves you 1107 01:10:08,738 --> 01:10:12,073 or if he hates you, but...if he's gonna make a move 1108 01:10:12,175 --> 01:10:13,241 tonight would probably be the night. 1109 01:10:13,343 --> 01:10:14,576 That is way too dangerous. 1110 01:10:14,678 --> 01:10:15,877 Sarah's been through enough. 1111 01:10:15,979 --> 01:10:17,612 I realize Miss Conrade has been the victim 1112 01:10:17,714 --> 01:10:19,714 of a violent crime prior to this. 1113 01:10:19,816 --> 01:10:23,751 But if we're gonna draw Winstead out, it has to be tonight. 1114 01:10:23,853 --> 01:10:25,320 I gotta do it. 1115 01:10:25,422 --> 01:10:26,821 This might be our only chance. 1116 01:10:26,923 --> 01:10:28,423 There must be another way. 1117 01:10:28,525 --> 01:10:30,491 We'll station plain-clothed cops all around the theater. 1118 01:10:31,628 --> 01:10:32,794 Let's hope he takes the bait. 1119 01:11:08,965 --> 01:11:10,498 "Love goes by haps.. 1120 01:11:10,600 --> 01:11:15,036 Some cupid kills with arrows, some with traps." 1121 01:11:18,942 --> 01:11:20,942 [indistinct chatter] 1122 01:11:27,817 --> 01:11:28,950 Quite a crowd. 1123 01:11:30,253 --> 01:11:32,320 Yes, it is. 1124 01:11:32,422 --> 01:11:34,555 You should have a 100 nights like this one. 1125 01:11:35,458 --> 01:11:36,991 Yeah, at what cost? 1126 01:11:37,093 --> 01:11:38,559 I'm just worried about Sarah right now. 1127 01:11:41,131 --> 01:11:42,597 What if he's out there? 1128 01:11:46,736 --> 01:11:48,002 Alright, let Miss Conrade know 1129 01:11:48,104 --> 01:11:49,704 she's good to go in five minutes. 1130 01:11:49,806 --> 01:11:51,105 (Carter) 'Copy that.' 1131 01:11:59,449 --> 01:12:01,449 [music box plays] 1132 01:12:14,030 --> 01:12:15,897 Miss Conrade, five minutes. 1133 01:12:15,999 --> 01:12:17,165 Thank you, officer. 1134 01:12:22,505 --> 01:12:23,771 It's show time. 1135 01:12:23,873 --> 01:12:26,674 Are you sure if that psycho bought a ticket? 1136 01:12:26,776 --> 01:12:30,411 Well, if he didn't, he's going to miss one hell of a show. 1137 01:12:30,513 --> 01:12:32,046 What she opening with? 1138 01:12:32,148 --> 01:12:34,682 "O Quante Volte." 1139 01:12:34,784 --> 01:12:36,551 Her signature piece. 1140 01:12:36,653 --> 01:12:38,119 Isn't that the one she was attacked for singing? 1141 01:12:38,221 --> 01:12:40,121 I know. I know. 1142 01:12:40,223 --> 01:12:41,956 Fischer thought it might be just the thing 1143 01:12:42,058 --> 01:12:44,359 to send our boy over the edge. 1144 01:12:44,461 --> 01:12:45,960 Yeah, like that's a good thing. 1145 01:12:50,667 --> 01:12:53,167 Why don't you start the prelude, I'll check on Sarah. 1146 01:12:53,269 --> 01:12:55,036 Okay. 1147 01:13:02,979 --> 01:13:04,979 [audience applauding] 1148 01:13:20,730 --> 01:13:22,730 [piano music] 1149 01:13:37,547 --> 01:13:38,980 Sarah, it's that time. 1150 01:13:40,049 --> 01:13:41,249 I'm ready. 1151 01:13:42,419 --> 01:13:45,086 You are breathtaking. 1152 01:13:46,389 --> 01:13:48,823 I am so scared. 1153 01:13:48,925 --> 01:13:51,859 I don't think I can remember the words. 1154 01:13:51,961 --> 01:13:53,828 [exhales forcefully] I feel sick. 1155 01:13:53,930 --> 01:13:56,330 Hey, you'll be great. 1156 01:13:58,134 --> 01:14:00,067 You're Sarah Conrade. 1157 01:14:00,170 --> 01:14:02,537 Let's hope this works. Good luck. 1158 01:14:08,912 --> 01:14:10,912 [audience applauding] 1159 01:14:18,188 --> 01:14:20,755 Ladies and gentlemen, Miss Sarah Conrade. 1160 01:14:34,938 --> 01:14:37,305 [piano music] 1161 01:14:40,543 --> 01:14:43,945 [singing opera] 1162 01:15:04,801 --> 01:15:07,201 Ray, Cleveland. 1163 01:15:07,303 --> 01:15:08,603 Nothing here, detective. 1164 01:15:09,305 --> 01:15:10,571 I'm good, chief. 1165 01:15:13,009 --> 01:15:14,475 Carter. 1166 01:15:14,577 --> 01:15:15,977 All clear, down below. 1167 01:15:58,021 --> 01:16:00,021 [applauding] 1168 01:16:03,660 --> 01:16:05,626 Now I know why she drives men crazy. 1169 01:16:06,396 --> 01:16:07,995 Anything? 1170 01:16:08,097 --> 01:16:11,065 I've got men inside and one on every door that leads outside. 1171 01:16:11,167 --> 01:16:12,567 If he's in here, he's not gettin' out. 1172 01:16:16,005 --> 01:16:18,005 [piano music] 1173 01:16:22,378 --> 01:16:24,378 [singing opera] 1174 01:17:03,052 --> 01:17:04,552 Whoa, whoa, whoa, whoa. Are you alright? 1175 01:17:04,654 --> 01:17:06,520 Yes. Just give me five minutes. 1176 01:17:06,623 --> 01:17:08,255 Okay, of course. 1177 01:17:12,395 --> 01:17:16,063 Ladies and gentlemen, we will have a brief intermission. 1178 01:17:16,165 --> 01:17:18,666 Miss Conrade will be back shortly. 1179 01:17:18,768 --> 01:17:20,034 [whispering] Play something. 1180 01:17:33,383 --> 01:17:35,049 [intense music] 1181 01:17:40,790 --> 01:17:43,391 What happened? 1182 01:17:43,493 --> 01:17:45,326 You were doing great. 1183 01:17:45,428 --> 01:17:47,061 Oh, God. 1184 01:17:47,163 --> 01:17:49,730 I've waited...for years 1185 01:17:49,832 --> 01:17:52,400 for tonight and now you've ruined it. 1186 01:17:52,502 --> 01:17:54,068 Where's Haley? 1187 01:17:54,170 --> 01:17:56,237 Don't worry. I'll take you to her. 1188 01:17:56,339 --> 01:17:59,440 And then we can all go away together. 1189 01:17:59,542 --> 01:18:01,409 Well, i-is she alright? 1190 01:18:01,511 --> 01:18:02,610 She's fine. 1191 01:18:02,712 --> 01:18:05,913 Just...tied up for the moment. 1192 01:18:06,015 --> 01:18:07,248 Come on, I'll take you to her. 1193 01:18:07,350 --> 01:18:11,085 I'm not going anywhere with you. 1194 01:18:11,187 --> 01:18:12,720 Have it your way. 1195 01:18:12,822 --> 01:18:14,288 If you don't, Haley dies. 1196 01:18:15,124 --> 01:18:16,323 Just like I've died. 1197 01:18:16,426 --> 01:18:19,493 Every time you've kissed...him. 1198 01:18:21,731 --> 01:18:23,097 Ryan? 1199 01:18:24,534 --> 01:18:27,101 You have it all wrong. 1200 01:18:27,203 --> 01:18:31,872 He doesn't mean anything to me. It's you that I want. 1201 01:18:31,974 --> 01:18:34,208 I think I know true love when I see it, Sarah. 1202 01:18:35,912 --> 01:18:39,213 Now, let's go, before I change my mind. 1203 01:18:39,315 --> 01:18:43,751 This music box is such a beautiful gift. 1204 01:18:47,757 --> 01:18:49,323 You really like it? 1205 01:18:50,727 --> 01:18:53,127 It holds everything so perfectly. 1206 01:18:59,268 --> 01:19:00,668 Now don't move. 1207 01:19:02,672 --> 01:19:05,372 Sarah, I wouldn't hurt you. 1208 01:19:06,576 --> 01:19:08,275 I love you. 1209 01:19:08,377 --> 01:19:09,777 And maybe 1210 01:19:09,879 --> 01:19:10,845 you don't love me now 1211 01:19:10,947 --> 01:19:12,546 but you can learn in time. 1212 01:19:13,583 --> 01:19:15,015 Don't move or I'll shoot. 1213 01:19:16,185 --> 01:19:18,319 Why are you so afraid of me? 1214 01:19:18,421 --> 01:19:20,421 I'm not afraid. Now, where's Haley? 1215 01:19:20,523 --> 01:19:22,757 Please! 1216 01:19:22,859 --> 01:19:25,292 Please. 1217 01:19:25,394 --> 01:19:26,794 Let me show you. 1218 01:19:26,896 --> 01:19:28,162 [gunshot] 1219 01:19:31,000 --> 01:19:32,066 [grunting] 1220 01:19:39,809 --> 01:19:42,209 Hurry up! He's getting away! Come on! 1221 01:19:42,912 --> 01:19:44,378 [screams] 1222 01:19:52,622 --> 01:19:54,622 [dramatic music] 1223 01:20:05,735 --> 01:20:06,901 - What's up? - I don't know. 1224 01:20:07,003 --> 01:20:08,135 Just nerves, I hope. 1225 01:20:08,237 --> 01:20:09,537 Let's give her a few minutes. 1226 01:20:09,639 --> 01:20:10,638 Alright. 1227 01:20:11,874 --> 01:20:13,874 [instrumental music] 1228 01:20:54,884 --> 01:20:56,250 Haley! 1229 01:20:56,352 --> 01:20:57,651 Haley! 1230 01:20:59,956 --> 01:21:01,155 Honey! 1231 01:21:03,259 --> 01:21:04,925 [clanging] 1232 01:21:11,200 --> 01:21:12,399 Honey! 1233 01:21:12,501 --> 01:21:14,768 Sarah? Sarah! 1234 01:21:14,871 --> 01:21:16,036 (Fischer) 'Someone's hurt.' 1235 01:21:24,981 --> 01:21:26,046 (Sarah) 'Haley!' 1236 01:21:27,483 --> 01:21:29,483 [clanging] 1237 01:21:31,988 --> 01:21:33,487 Oh, thank God! 1238 01:21:38,694 --> 01:21:40,828 Oh, my God. Baby, are you okay? 1239 01:21:40,930 --> 01:21:42,096 Mom, he caught.. Oh, my God! 1240 01:21:42,198 --> 01:21:46,200 - Mom, look out! - What? 1241 01:21:46,302 --> 01:21:48,636 Please, don't make me do this. 1242 01:21:51,173 --> 01:21:53,340 [dramatic music] 1243 01:22:02,952 --> 01:22:04,151 Sarah! 1244 01:22:05,354 --> 01:22:06,820 Sarah! Come out! 1245 01:22:08,758 --> 01:22:11,158 Sarah, if you don't come out, I'm gonna kill Haley. 1246 01:22:13,362 --> 01:22:15,863 F-fine! Have it your way! 1247 01:22:16,732 --> 01:22:18,732 [music continues] 1248 01:22:30,880 --> 01:22:32,346 [sighs] 1249 01:22:40,489 --> 01:22:42,456 [breathing heavily] 1250 01:22:43,960 --> 01:22:45,960 [dramatic music] 1251 01:22:56,138 --> 01:22:57,771 [gunshot] 1252 01:23:00,276 --> 01:23:01,775 [panting] 1253 01:23:11,087 --> 01:23:12,720 Oh, thank God, you're here. 1254 01:23:25,401 --> 01:23:26,800 Is intermission over? 1255 01:23:37,346 --> 01:23:38,812 It is now. 1256 01:23:40,249 --> 01:23:43,250 [instrumental music]