1 00:01:22,516 --> 00:01:25,452 Rock Circle Fresh Barbecue 2 00:01:35,729 --> 00:01:37,998 At the time when we all met, 3 00:01:38,098 --> 00:01:40,600 even though we had low spirits and anxieties, 4 00:01:40,801 --> 00:01:43,170 we always still felt excited about something. 5 00:01:47,974 --> 00:01:49,843 Anyway, the sky at that time 6 00:01:50,410 --> 00:01:53,380 somehow seemed really vast. 7 00:02:02,589 --> 00:02:09,930 [Solanin] 8 00:04:11,151 --> 00:04:16,523 Inoue Meiko Taneda Naruo 9 00:04:24,231 --> 00:04:25,398 I'm back 10 00:04:25,398 --> 00:04:28,401 Welcome back 11 00:04:30,570 --> 00:04:31,805 'Night 12 00:04:31,805 --> 00:04:36,543 Eh? Aren't you the one who's in charge of breakfast today, Taneda? 13 00:04:37,177 --> 00:04:39,146 Give me a break for today. 14 00:04:39,146 --> 00:04:41,081 I feel unaccomplished. 15 00:04:41,081 --> 00:04:44,017 Would you normally just sleep without a sorry? 16 00:04:44,017 --> 00:04:45,819 My bad... 17 00:04:45,819 --> 00:04:48,822 Geez! It supposed to be "I'm sorry", right? 18 00:05:00,000 --> 00:05:01,935 What about work? 19 00:05:01,935 --> 00:05:04,738 Yeah... I somehow got past piles of it. 20 00:05:04,738 --> 00:05:07,741 I'm really wasted for today. 21 00:05:08,575 --> 00:05:11,578 Meiko-san, good luck at your job~ 22 00:05:13,346 --> 00:05:18,518 Since I got more vegetables from home, we'll have another curry festival here. 23 00:06:14,574 --> 00:06:17,110 Eh, that's like really bad! 24 00:06:17,110 --> 00:06:18,578 So, what is? 25 00:06:18,578 --> 00:06:21,448 A subcontract as an illustrator in a magazine as a part-time job, 26 00:06:21,448 --> 00:06:24,284 can you really go on while eating like that? 27 00:06:24,284 --> 00:06:26,753 It's impossible that's why we're living together. 28 00:06:26,753 --> 00:06:31,691 Just now, my boyfriend was saying his place was too big so maybe I should live with him. 29 00:06:31,691 --> 00:06:33,960 Ah. So he's rich, isn't he? 30 00:06:33,960 --> 00:06:36,429 He's like a son of a wealthy man or something. 31 00:06:36,429 --> 00:06:39,032 He's even using Bulgari watches! 32 00:06:39,032 --> 00:06:42,035 Isn't he amazing? 33 00:06:42,135 --> 00:06:45,138 Aren't you being a fool of yourself? 34 00:06:48,542 --> 00:06:49,843 It's fixed. 35 00:06:49,843 --> 00:06:54,114 You're an employee here too, so you should learn to fix the copy machine by yourself. 36 00:06:54,114 --> 00:06:55,782 No, it's alright. 37 00:06:55,782 --> 00:06:58,318 I don't need to learn something like that. 38 00:07:03,790 --> 00:07:06,126 Hey, what should we eat at lunch? 39 00:07:06,126 --> 00:07:07,494 What's this? 40 00:07:07,494 --> 00:07:10,130 Ah... That's... You see... 41 00:07:10,130 --> 00:07:13,133 It's been two years since you were employed here right? 42 00:07:13,166 --> 00:07:16,169 How long will you continue to feel that you're still a college student? 43 00:07:17,370 --> 00:07:19,639 Also, the meeting's documents for today. 44 00:07:19,639 --> 00:07:21,074 What's up with this? 45 00:07:21,074 --> 00:07:23,410 I told you before to staple it twice on the right. 46 00:07:23,410 --> 00:07:24,711 Why don't you get it? 47 00:07:24,711 --> 00:07:27,714 Or should we eat at the new shop in front? 48 00:07:28,081 --> 00:07:31,084 Are you listening?! 49 00:07:31,651 --> 00:07:34,654 There are lots of people that can replace you, you know! 50 00:07:45,165 --> 00:07:49,669 I'm probably not cut out for the real world as an adult... 51 00:07:53,106 --> 00:07:56,109 I thought I should just modestly go on and do my best. 52 00:07:58,945 --> 00:08:01,948 How should I go on, Heihachi-san? 53 00:08:18,899 --> 00:08:21,902 Well... whatever... 54 00:08:22,769 --> 00:08:27,974 I go on with my life everyday thinking like that. 55 00:08:43,957 --> 00:08:43,990 A new email has arrived 56 00:08:57,671 --> 00:09:02,342 Sorry, I said too much back there. As an apology, how about we go out for dinner? 57 00:09:21,495 --> 00:09:22,496 Supervisor. 58 00:09:22,496 --> 00:09:24,431 Hm? 59 00:09:24,431 --> 00:09:27,434 I'm really not feeling good today, so I'll leave early. 60 00:09:57,664 --> 00:09:58,999 But still... 61 00:09:59,199 --> 00:10:01,802 even though I don't know how to live anymore... 62 00:10:02,002 --> 00:10:04,371 I go on even if my body gathers poison... 63 00:10:09,209 --> 00:10:10,977 I'm back~ 64 00:10:14,147 --> 00:10:16,249 You're still sleeping? 65 00:10:46,613 --> 00:10:49,616 Taneda... 66 00:10:52,419 --> 00:10:55,422 I wonder if I should quit my job. 67 00:11:00,927 --> 00:11:05,765 Nah, I'm just kidding. I wouldn't do something stupid like that. 68 00:11:05,765 --> 00:11:07,567 Why wouldn't you quit? 69 00:11:09,536 --> 00:11:12,539 If that's what you really want to do, Meiko-san. 70 00:11:22,516 --> 00:11:25,519 I'm sure everything is gonna work out somehow 71 00:11:25,619 --> 00:11:29,356 even if we end up to the ends of the world 72 00:11:30,957 --> 00:11:33,960 as long as you and I are together. 73 00:11:38,732 --> 00:11:41,367 Anyway... 74 00:11:41,368 --> 00:11:44,370 I'll work it out somehow. 75 00:11:51,278 --> 00:11:54,281 Huh? Wait. I give up. 76 00:11:55,215 --> 00:11:58,218 I said, I give up. 77 00:12:51,338 --> 00:12:54,641 Crap! I'm gonna be late! Have some curry from yesterday, please forgive me! 78 00:13:35,215 --> 00:13:36,416 That day... 79 00:13:37,083 --> 00:13:39,486 I submitted my letter of resignation. 80 00:14:50,423 --> 00:14:53,994 I thought it was rare for you to come to my workplace. 81 00:14:53,994 --> 00:14:56,096 Did you really quit? 82 00:14:56,096 --> 00:14:58,698 I really quit. 83 00:14:59,599 --> 00:15:03,436 You are a bit bright so I thought it was just a matter of time. 84 00:15:03,436 --> 00:15:06,439 Is it alright for me to fit this? 85 00:15:09,075 --> 00:15:10,277 Scary. 86 00:15:10,277 --> 00:15:12,979 You're escaping reality and doing shopping. 87 00:15:12,979 --> 00:15:15,982 However you look at it, I still have my savings in the bank. 88 00:15:17,784 --> 00:15:20,153 However you look at it, Taneda is still a freeloader. 89 00:15:20,153 --> 00:15:23,156 With what I have, I think I can survive a year at most. 90 00:15:23,490 --> 00:15:27,794 That's no guarantee, what are you planning to do next? 91 00:15:27,794 --> 00:15:30,797 I'd do the laundry and take a walk when I feel like it. 92 00:15:31,164 --> 00:15:34,167 Oh, freedom! 93 00:15:34,167 --> 00:15:37,170 So what did Taneda say? 94 00:15:37,170 --> 00:15:38,472 What did you just give?! 95 00:15:38,472 --> 00:15:40,207 I told you; my resignation letter. 96 00:15:40,207 --> 00:15:42,409 This is bad! This is really bad! 97 00:15:42,409 --> 00:15:44,144 What do you think we should do from now? 98 00:15:44,144 --> 00:15:47,147 But you said it'll work out somehow! 99 00:15:47,214 --> 00:15:50,217 Eh? That means... that means... 100 00:15:52,319 --> 00:15:55,322 I was practically sleep-talking that time... 101 00:15:59,693 --> 00:16:01,394 I was sleep-talking... 102 00:16:16,710 --> 00:16:19,312 Wait, wait. Tanma, Tanma, Tanma. 103 00:16:19,312 --> 00:16:21,548 I want to play a new song with more feelings in it. 104 00:16:21,548 --> 00:16:23,250 What is it this time? 105 00:16:23,250 --> 00:16:26,219 What? New song? I didn't get any new compositions. 106 00:16:26,219 --> 00:16:28,054 Shut up fatass! We don't need anything like that. 107 00:16:28,054 --> 00:16:29,623 We're performing with our souls! 108 00:16:41,601 --> 00:16:44,237 Come to think of it, it's been awhile, isn't it? 109 00:16:44,237 --> 00:16:47,507 That's because when Taneda was so against me going to the studio. 110 00:16:47,507 --> 00:16:52,112 He hasn't been performing in front of people so he might be embarrassed. 111 00:16:52,112 --> 00:16:53,547 What number was it? 112 00:16:53,547 --> 00:16:58,652 These are the friends I got to know during my college days in a rock circle. 113 00:17:00,487 --> 00:17:03,089 Won Bean Won Bean! Won Bean Bean! 114 00:17:03,190 --> 00:17:06,193 My penis is seriously Won Bean! 115 00:17:10,730 --> 00:17:13,433 Won Bean Won Bean! Won Bean Bean! 116 00:17:13,533 --> 00:17:16,136 My penis is seriously Won Bean! 117 00:17:16,236 --> 00:17:19,239 Won Bean Won Bean! 118 00:17:22,909 --> 00:17:28,782 After graduating, the band stopped live performances but they managed to meet twice a month for practice. 119 00:17:30,350 --> 00:17:33,186 Yeah, Meiko is absolutely right! 120 00:17:33,186 --> 00:17:36,189 Once you stoop to being a dog to the man, you'll lose your humanity! 121 00:17:36,423 --> 00:17:37,624 Dumbass! 122 00:17:37,624 --> 00:17:40,627 Though you've got it easy inheriting your family's pharmacy! 123 00:17:41,528 --> 00:17:43,763 You're one to talk! You're already in your 6th year in college! 124 00:17:43,763 --> 00:17:45,699 You talk too much! 125 00:17:45,699 --> 00:17:48,702 Stop it already. Both of you are the same. 126 00:17:48,702 --> 00:17:51,438 It's weird and Meiko can't drink! 127 00:17:51,438 --> 00:17:54,374 Taneda! What do you think about it over there? 128 00:17:56,209 --> 00:17:58,545 That's not a problem I can talk about, right? 129 00:17:58,545 --> 00:17:59,713 Eh? 130 00:17:59,713 --> 00:18:01,681 There! There! 131 00:18:01,681 --> 00:18:03,950 Dirty! You're dirty! 132 00:18:03,950 --> 00:18:05,152 Watch out! Careful! 133 00:18:05,152 --> 00:18:06,620 Yah. I give up! 134 00:18:06,620 --> 00:18:07,888 That's done. I apologize! 135 00:18:07,888 --> 00:18:10,891 I give up! 136 00:18:18,865 --> 00:18:21,868 It's really cool that you guys have a band. 137 00:18:22,636 --> 00:18:25,639 I should find something to do too. 138 00:18:26,139 --> 00:18:28,742 Music as a hobby won't bring in any money. 139 00:18:28,742 --> 00:18:31,745 That's true, but... 140 00:18:31,745 --> 00:18:34,748 Eh? Are you angry at something? 141 00:18:38,418 --> 00:18:41,421 Are you alright? 142 00:18:42,189 --> 00:18:45,192 Whoa! Ah! Hold it! 143 00:18:45,325 --> 00:18:48,328 You're that drunk? 144 00:18:54,334 --> 00:18:55,168 Meiko-san... 145 00:18:55,168 --> 00:18:56,570 Huh? 146 00:18:56,570 --> 00:18:59,573 I'm really scared... 147 00:19:00,674 --> 00:19:03,677 Honestly, I'm really worried about how to go on now. 148 00:19:08,448 --> 00:19:10,016 I'm sorry... 149 00:19:10,016 --> 00:19:13,019 Ah! Starting tomorrow I'm going to do it properly. 150 00:19:13,854 --> 00:19:16,857 Okay? 151 00:19:31,972 --> 00:19:36,276 Will quit smoking as of today. 152 00:19:51,158 --> 00:19:54,027 Oh, Meiko, you're writing already? 153 00:19:54,027 --> 00:19:57,664 Uh-huh. Since you went into trouble buying one. 154 00:19:59,032 --> 00:19:59,800 Morning. 155 00:19:59,800 --> 00:20:01,768 M-morning. 156 00:20:13,947 --> 00:20:18,885 Ah! No! You should write one on your own! 157 00:20:19,419 --> 00:20:20,987 Your own! 158 00:21:07,534 --> 00:21:09,870 Why do you just suddenly come here? 159 00:21:09,870 --> 00:21:12,706 You must have known about your class reunion a long time ago, right? 160 00:21:12,706 --> 00:21:15,709 But city hotels are just too expensive. 161 00:21:17,377 --> 00:21:20,380 Besides, your company gives Saturdays off, right? 162 00:21:23,984 --> 00:21:26,720 Ah! Thank you, thank you. 163 00:21:26,720 --> 00:21:28,955 Her mother arrived? 164 00:21:28,955 --> 00:21:31,391 Does she know you're living together? 165 00:21:31,391 --> 00:21:33,560 That's why I went out of the house so she won't find out. 166 00:21:34,895 --> 00:21:37,063 Wow! Cool! 167 00:21:37,063 --> 00:21:39,399 I want this! 168 00:21:39,399 --> 00:21:43,503 As I thought, you can imagine me with a guitar right? 169 00:21:43,503 --> 00:21:45,105 Nah, nah, nah. 170 00:21:45,105 --> 00:21:46,406 But why? 171 00:21:46,406 --> 00:21:48,241 But look at you. You're fat. 172 00:21:48,241 --> 00:21:50,243 If you're fat, you should be on drums, right? 173 00:21:50,243 --> 00:21:52,245 Why are you typecasting me? 174 00:21:52,245 --> 00:21:53,413 'Cause you're fat! 175 00:21:53,413 --> 00:21:55,348 Hey! 176 00:21:55,348 --> 00:21:58,351 You guys! Come here! 177 00:21:58,418 --> 00:21:59,686 What? 178 00:21:59,686 --> 00:22:03,256 Come here. 179 00:22:03,256 --> 00:22:05,125 What is it? 180 00:22:05,125 --> 00:22:08,595 This fat guy plays bass though. 181 00:22:09,029 --> 00:22:16,703 So what? 182 00:22:21,641 --> 00:22:24,311 Well... 183 00:22:24,311 --> 00:22:27,314 I got kinda caught up in the moment... 184 00:22:27,647 --> 00:22:30,650 Geez! You really done it this time. 185 00:22:31,785 --> 00:22:34,321 Why didn't you discuss it with anyone? 186 00:22:34,321 --> 00:22:37,124 I did discuss it with someone... 187 00:22:37,124 --> 00:22:38,425 Come back home with me. 188 00:22:38,425 --> 00:22:39,326 I don't want to. 189 00:22:39,326 --> 00:22:44,164 Then what are you trying to do, quitting your job while continuing to stay in Tokyo like this? 190 00:22:44,197 --> 00:22:46,333 You don't even have any dream you want to achieve. 191 00:22:46,333 --> 00:22:47,901 Come think of your life a little! 192 00:22:47,901 --> 00:22:53,140 Shut up! I'm really thinking about my life! 193 00:22:53,340 --> 00:22:55,909 Don't always think of me as a child! 194 00:22:55,909 --> 00:22:58,912 We will decide what we'll do for ourselves! 195 00:23:19,299 --> 00:23:22,302 Alright! Let's hurry and go jam! 196 00:23:22,669 --> 00:23:25,405 Let's go! Let's go! 197 00:23:25,405 --> 00:23:28,408 Can three guitarists form a band? 198 00:23:29,676 --> 00:23:32,679 With the sound we produce at the studio, what do you think of us? 199 00:24:01,808 --> 00:24:02,576 Gramps! 200 00:24:02,809 --> 00:24:04,711 That's a statue. 201 00:24:04,711 --> 00:24:07,614 There's is a postbox somewhere over there. 202 00:24:07,614 --> 00:24:11,952 I might not meet you anymore so I thank you for your kindness. 203 00:24:24,998 --> 00:24:28,001 Hey, frog. 204 00:24:28,068 --> 00:24:31,538 How's life, being mistaken as a postbox like that? 205 00:24:40,580 --> 00:24:43,583 What are you doing Billy? 206 00:24:44,451 --> 00:24:47,454 Hey. 207 00:24:49,890 --> 00:24:51,558 My head hurts... 208 00:24:52,459 --> 00:24:54,161 Gimme drugs! 209 00:24:54,161 --> 00:24:57,164 Hey hey. It's strange you used English. 210 00:24:59,099 --> 00:25:02,936 You really didn't come here to buy something for your headache right? 211 00:25:02,936 --> 00:25:05,939 Something up? 212 00:25:07,607 --> 00:25:10,610 What will you do Billy? 213 00:25:11,044 --> 00:25:12,679 What do you mean? 214 00:25:12,679 --> 00:25:15,215 In the end, you'll inherit your parent's place. 215 00:25:15,215 --> 00:25:18,218 Are you satisfied with your life? 216 00:25:18,452 --> 00:25:20,120 Why you. 217 00:25:20,120 --> 00:25:23,123 Suddenly asking me about life. Why you. 218 00:25:23,290 --> 00:25:24,958 Oh, Meiko-chan! 219 00:25:24,958 --> 00:25:27,627 This kid doesn't understand that kind of philosophy. 220 00:25:27,627 --> 00:25:30,530 I'll be out and play pachinko. 221 00:25:30,530 --> 00:25:33,533 See you Meiko-chan. Bye. 222 00:25:34,334 --> 00:25:38,371 Anyhow, that bald head of his is something I don't want to inherit. 223 00:25:42,342 --> 00:25:48,115 So about that question, rather than asking me, isn't it better to ask to Taneda instead? 224 00:25:51,818 --> 00:25:54,121 I guess so... 225 00:25:58,725 --> 00:26:00,393 Hey, Meiko! 226 00:26:03,163 --> 00:26:06,166 Your bill. 227 00:26:07,167 --> 00:26:09,736 About what we were talking about earlier... 228 00:26:09,736 --> 00:26:12,739 About when got molested in a UFO as a kid? 229 00:26:12,773 --> 00:26:15,776 No! That didn't happen! 230 00:26:18,445 --> 00:26:21,448 Anyway, let's continue to practice. 231 00:26:22,783 --> 00:26:25,786 Steadily get serious with restarting the band. Then perform... 232 00:26:26,853 --> 00:26:29,022 Then what is it? 233 00:26:29,022 --> 00:26:34,594 Will you join my band, 6th year college student Katou-kun? 234 00:26:34,694 --> 00:26:35,862 It's leaving. 235 00:26:35,862 --> 00:26:40,033 Katou! 236 00:26:48,642 --> 00:26:51,645 I had the intention of joining you. 237 00:26:53,313 --> 00:26:56,116 What? What? One more time! 238 00:26:56,116 --> 00:26:59,119 I said nothing. 239 00:26:59,386 --> 00:27:02,389 I said it's nothing. Bye! 240 00:27:36,223 --> 00:27:43,230 I was so surprised I ended up yelling at you. I'm so sorry. I've decided to stay in the hotel. I made some curry, warm it up and eat. - Mother 241 00:28:31,478 --> 00:28:33,713 It's hot. 242 00:28:39,052 --> 00:28:43,290 It's really hot. 243 00:28:46,259 --> 00:28:49,262 It's summer after all. 244 00:28:49,329 --> 00:28:52,165 How should we do this. 245 00:28:52,165 --> 00:28:55,168 Sempai, you're pretty good at bass. 246 00:28:55,335 --> 00:28:57,671 Though your fingering is a bit sloppy sometimes. 247 00:28:57,671 --> 00:29:00,340 How about you? 248 00:29:00,340 --> 00:29:03,810 You look like the type to lament the injuries of her heart alone on a street corner. 249 00:29:04,911 --> 00:29:07,414 Here, I brought my membership form. 250 00:29:07,414 --> 00:29:10,417 I'm just getting started. 251 00:29:15,088 --> 00:29:15,789 Sabagawa? 252 00:29:15,789 --> 00:29:18,291 It's Ayukawa. 253 00:29:18,291 --> 00:29:22,229 Ah, I'm already too old and out of the loop. Give it to one of the other guys. 254 00:29:22,429 --> 00:29:23,497 What year are you now? 255 00:29:23,497 --> 00:29:24,297 My sixth. 256 00:29:26,366 --> 00:29:29,369 It's all over for you. 257 00:30:09,443 --> 00:30:12,379 Taneda, want to get a puff? 258 00:30:14,014 --> 00:30:17,451 We're in an hourly wage anyway so that doesn't matter at all. 259 00:30:17,451 --> 00:30:23,824 Hmm... I think I should make it like this... 260 00:30:31,398 --> 00:30:32,332 Yo! 261 00:30:33,166 --> 00:30:34,668 Hey. 262 00:30:40,407 --> 00:30:41,274 Hey! 263 00:30:41,274 --> 00:30:42,008 Yo. 264 00:30:42,008 --> 00:30:44,010 Don't play until I clear the register. 265 00:30:44,010 --> 00:30:47,013 The echo here sure is good. 266 00:30:47,247 --> 00:30:50,016 I'll be yelled at by Pops if I get greedy with it. 267 00:30:50,016 --> 00:30:52,819 Ah, your old man doesn't work as a salesperson anymore? 268 00:30:52,819 --> 00:30:55,755 He's almost at a retirement age, right? 269 00:30:55,755 --> 00:30:57,958 He's at an age, anyway. 270 00:30:57,958 --> 00:31:00,961 So are we, I guess. 271 00:31:08,135 --> 00:31:09,970 Try not get too noisy. 272 00:31:09,970 --> 00:31:12,839 Yeah! 273 00:31:12,839 --> 00:31:20,213 My songs are just made up out of just faking my worries for the sake of it. 274 00:31:20,280 --> 00:31:21,915 What should I do with this? 275 00:31:21,915 --> 00:31:24,918 There is nothing I really want to sing about! 276 00:31:25,352 --> 00:31:28,355 You're speaking like someone I know. 277 00:31:28,455 --> 00:31:35,429 If you keep on saying silly things like that, you'll end up like us. 278 00:31:40,367 --> 00:31:43,370 But even so, do it. 279 00:31:46,473 --> 00:31:49,476 Even if it's just willpower, just continue. 280 00:31:49,910 --> 00:31:52,913 You're somehow seeing it, right? 281 00:31:54,714 --> 00:31:57,717 Ah! A little break. 282 00:32:12,599 --> 00:32:13,500 Sabakawa. 283 00:32:13,500 --> 00:32:16,503 I said it's Ayukawa. 284 00:32:22,175 --> 00:32:25,178 Well... give it your best shot. 285 00:32:32,853 --> 00:32:35,856 You do your best shot too, Sempai. 286 00:33:00,213 --> 00:33:01,882 H-hello? 287 00:33:01,882 --> 00:33:04,618 Hello? Katou, what are you doing?! 288 00:33:04,618 --> 00:33:07,621 You promised you'd have dinner with Ai-chan, didn't you? 289 00:33:08,688 --> 00:33:11,691 That little fatass! 290 00:33:12,125 --> 00:33:15,128 Ah... I completely forgot... 291 00:33:17,197 --> 00:33:23,136 No matter how small the things that you pile up are, they will come crashing down on you eventually. 292 00:33:23,136 --> 00:33:25,205 I want you to really think about that. 293 00:33:25,205 --> 00:33:28,208 Understood! I'm running back already! 294 00:33:31,344 --> 00:33:34,181 You really know how to completely control the mood. 295 00:33:34,181 --> 00:33:37,184 Well, you gotta discipline them somehow. 296 00:33:37,651 --> 00:33:42,989 I saw that before he was messaging a girl from school on his phone, so I hit him. 297 00:33:47,494 --> 00:33:51,665 But you don't complain about him still being a student. 298 00:33:53,266 --> 00:33:56,136 That's because Katou's just a normal guy. 299 00:33:57,070 --> 00:34:02,843 He knows he's in for a long, boring life. 300 00:34:02,843 --> 00:34:05,846 I'm just letting him enjoy himself for as long as he can. 301 00:34:15,288 --> 00:34:17,124 Say, Ai-chan. 302 00:34:17,124 --> 00:34:19,459 Hm? 303 00:34:19,459 --> 00:34:24,631 I wonder if Taneda is doing his best to become an adult... 304 00:34:26,566 --> 00:34:27,934 And if he is? 305 00:34:59,800 --> 00:35:02,803 I'm home! Did you get through your piles of work? 306 00:35:03,003 --> 00:35:05,105 Yeah. Somehow. 307 00:35:05,105 --> 00:35:08,108 Ah. The electric fan is working. 308 00:35:09,075 --> 00:35:11,077 I just randomly fixed it. 309 00:35:15,081 --> 00:35:17,284 Look! Look! I got this for 800 yen at the flea market! 310 00:35:19,853 --> 00:35:22,856 Be it machines or people, they get abandoned as scraps. 311 00:35:34,501 --> 00:35:39,539 Could it be that your work now is hard? 312 00:35:42,042 --> 00:35:45,045 Well, it's sure not fun. 313 00:35:48,782 --> 00:35:51,785 Why'd you ask? 314 00:35:54,454 --> 00:35:57,457 Taneda, you really want to make it big with your music right? 315 00:36:01,628 --> 00:36:04,231 Then I think it's good you get serious with it. 316 00:36:04,231 --> 00:36:07,234 What I mean is, get your band going. 317 00:36:29,389 --> 00:36:32,392 Hey Taneda. You're work performance is bad recently. 318 00:36:34,995 --> 00:36:37,998 What's the big idea, with you suddenly asking me this? 319 00:36:39,366 --> 00:36:42,369 You look so scary! I need help! 320 00:36:43,136 --> 00:36:46,139 You're not gonna get off with that today. 321 00:36:55,449 --> 00:36:58,452 You know I'm just average at best. 322 00:36:58,585 --> 00:37:01,588 I just can't compete with the guys trying to make a living out of it. 323 00:37:01,788 --> 00:37:04,791 "I don't have the talent," "I'm not serious" 324 00:37:05,025 --> 00:37:08,028 You've always used that excuse. 325 00:37:10,197 --> 00:37:14,301 You're just scared of people criticizing your music that you love so much. 326 00:37:14,367 --> 00:37:18,638 But you know, it's not worth anything until someone says if it's good or bad! 327 00:37:18,638 --> 00:37:21,641 Hey! 328 00:37:24,444 --> 00:37:25,612 Eh? What's this? 329 00:37:25,612 --> 00:37:27,547 Is this a manifestation of no motivation? 330 00:37:27,547 --> 00:37:30,550 Then if it really turned out bad... 331 00:37:34,154 --> 00:37:37,157 ...then we'll decide what to do by then... 332 00:37:37,891 --> 00:37:40,894 What should we do by then? 333 00:37:45,298 --> 00:37:46,967 Are you going to die with me? 334 00:37:53,573 --> 00:37:56,576 I'm kidding! 335 00:38:08,789 --> 00:38:11,792 Hey Taneda! What are you doing?! 336 00:38:15,529 --> 00:38:17,197 Ah! Dammit! 337 00:38:17,197 --> 00:38:20,200 I want to play the guitar! 338 00:38:27,207 --> 00:38:30,210 Salary cut. 339 00:38:30,610 --> 00:38:31,445 I don't get one today? 340 00:38:31,445 --> 00:38:34,448 Yeah, you can't. 341 00:39:03,110 --> 00:39:07,781 Sorry about yesterday. I've made dinner and will be waiting for you. -Meiko 342 00:39:21,561 --> 00:39:24,564 Maybe I'll try to swimming against the current. 343 00:39:58,932 --> 00:40:03,637 [Misunderstandings are beyond the sky] 344 00:40:04,237 --> 00:40:09,042 [Is life only filled with goodbyes?] 345 00:40:09,709 --> 00:40:12,712 [Thought I caught a glimpse of the real future] 346 00:40:17,050 --> 00:40:23,056 [But now it's goodbye] 347 00:40:30,964 --> 00:40:33,967 Timeout! Timeout! Timeout! Hold it! Wait! 348 00:40:34,734 --> 00:40:37,671 Sorry. Billy, can you hit a bit softer? 349 00:40:37,671 --> 00:40:39,539 And Katou... 350 00:40:39,539 --> 00:40:41,441 Try picking from the bottom at the intro. 351 00:40:41,441 --> 00:40:42,576 In octaves? 352 00:40:43,443 --> 00:40:46,446 Ah yeah, yeah, that's it. That's it. 353 00:40:46,580 --> 00:40:49,583 And then, I should... 354 00:40:56,690 --> 00:40:58,091 What? 355 00:40:58,091 --> 00:40:59,259 Nothing. 356 00:40:59,259 --> 00:41:02,262 It's nothing. Let's do it. 357 00:41:04,264 --> 00:41:07,267 Then, from the top. 358 00:41:08,335 --> 00:41:09,302 Eh? 359 00:41:09,302 --> 00:41:12,305 Like I said, I quit my part time job. 360 00:41:14,441 --> 00:41:16,343 Don't worry! 361 00:41:16,343 --> 00:41:19,346 I'm not seriously thinking I can survive with the band alone. 362 00:41:22,182 --> 00:41:25,185 I just want to concentrate on the upcoming recording. 363 00:41:26,219 --> 00:41:29,222 I haven't told Katou and Billy this yet but... 364 00:41:29,589 --> 00:41:32,159 If we don't get something going, 365 00:41:32,159 --> 00:41:35,162 I'm breaking up the band. 366 00:41:37,964 --> 00:41:40,767 Ah... But... 367 00:41:40,767 --> 00:41:42,536 Meiko. 368 00:41:42,536 --> 00:41:44,938 If it happens, it happens. 369 00:41:47,874 --> 00:41:50,877 [It's all coming back] 370 00:41:52,446 --> 00:42:03,590 [Even if this cheap happiness never ended] 371 00:42:03,590 --> 00:42:10,230 [I'm sure bad seeds are going to sprout] 372 00:42:10,730 --> 00:42:15,068 [It's now goodbye] 373 00:42:15,068 --> 00:42:16,369 Oh. They sure are into it. [It's now goodbye] 374 00:42:16,369 --> 00:42:18,071 Oh. They sure are into it. 375 00:42:21,341 --> 00:42:22,275 Huh? 376 00:42:23,110 --> 00:42:25,378 Did you get a perm? 377 00:42:38,925 --> 00:42:41,828 In times when our precious people become serious, 378 00:42:42,662 --> 00:42:44,865 we just have to be silent and watch over them. 379 00:42:48,468 --> 00:42:49,970 That's right... 380 00:42:53,440 --> 00:42:55,041 I guess this is fine... 381 00:43:09,456 --> 00:43:15,128 And then the demo CDs were made and then mailed to record labels and live venues. 382 00:43:26,573 --> 00:43:30,610 Wow! That feels good! You should get in too. 383 00:43:30,644 --> 00:43:33,313 Hey, hey. Stop showing your thing. 384 00:43:33,313 --> 00:43:36,316 Okaaaay. 385 00:43:42,089 --> 00:43:43,090 Hey, Meiko-san, you should get in too. 386 00:43:43,090 --> 00:43:43,457 Hurry and wear something. Hey, Meiko-san, you should get in too. 387 00:43:43,457 --> 00:43:44,658 Hurry and wear something. 388 00:43:44,658 --> 00:43:47,661 Come on, get in~ 389 00:43:58,872 --> 00:44:01,875 Well, one take songs are bound to be rough. 390 00:44:03,677 --> 00:44:06,680 I wasn't hoping for perfection. 391 00:44:06,780 --> 00:44:12,052 I just wanted to record that moment of that day. 392 00:44:12,919 --> 00:44:15,388 Want to put a five yen coin too? 393 00:44:15,388 --> 00:44:18,258 Oh, that sounds good. Give me a five yen coin. 394 00:44:18,258 --> 00:44:20,527 Eh? 395 00:44:20,527 --> 00:44:21,294 Here. 396 00:44:21,294 --> 00:44:23,230 Thanks. Here goes. 397 00:44:23,230 --> 00:44:25,465 Eh? 398 00:44:25,465 --> 00:44:28,468 Eh? Billy, are you serious? 399 00:44:29,136 --> 00:44:32,139 I'm very serious. 400 00:44:43,750 --> 00:44:44,618 Hey! 401 00:44:44,718 --> 00:44:45,619 That was close! 402 00:44:45,719 --> 00:44:47,888 Haha! Billy! 403 00:44:49,156 --> 00:44:50,056 Wah! Ouch! 404 00:44:50,157 --> 00:44:51,725 That was dangerous! Dangerous! 405 00:44:51,825 --> 00:44:53,260 Wow! This is amazing! 406 00:44:54,795 --> 00:44:56,897 Come on Katou! Katou! 407 00:44:56,997 --> 00:44:58,398 Wait up! 408 00:45:00,734 --> 00:45:01,968 There! There! 409 00:45:02,068 --> 00:45:03,470 Why is it hot? 410 00:45:03,837 --> 00:45:04,938 Ah, it lit! 411 00:45:05,605 --> 00:45:07,107 Alright, it's lit! 412 00:45:14,181 --> 00:45:16,083 One more! One more! 413 00:45:16,950 --> 00:45:19,352 Katou! Attack! 414 00:45:38,805 --> 00:45:40,040 Come on! 415 00:45:42,109 --> 00:45:44,311 Even though "super" is written on it. 416 00:45:48,115 --> 00:45:50,117 Why are you spacing out? 417 00:45:50,217 --> 00:45:51,952 The fireworks are almost gone. 418 00:45:52,452 --> 00:45:53,653 Nah. 419 00:45:54,354 --> 00:45:56,623 I was just enjoying the moment. 420 00:46:02,462 --> 00:46:02,729 It's opening, it's opening! 421 00:46:02,729 --> 00:46:02,829 Catch it Katou! Catch it! Catch it! It's opening, it's opening! 422 00:46:02,829 --> 00:46:05,031 Catch it Katou! Catch it! Catch it! 423 00:46:05,132 --> 00:46:07,200 Taneda! The other is going over there! 424 00:46:07,534 --> 00:46:08,502 Got it! 425 00:46:24,017 --> 00:46:29,456 This moment was brought by ignoring our reality. 426 00:46:32,759 --> 00:46:42,569 That's why we must move on with our mortal life with this blink of an eye. 427 00:46:47,207 --> 00:46:48,442 Yes! 428 00:46:51,111 --> 00:46:55,248 Hey! Fireworks are not allowed here! 429 00:46:56,183 --> 00:46:58,318 Oh shit! Run! 430 00:46:58,418 --> 00:47:01,421 Stop right there! Hold it! 431 00:47:01,888 --> 00:47:03,723 Hey! You punks! 432 00:47:21,541 --> 00:47:24,244 Even if the road is fraught with danger... 433 00:47:25,545 --> 00:47:27,214 As long as you're there... 434 00:47:50,036 --> 00:47:52,873 Here? 435 00:47:52,873 --> 00:47:53,874 Here?! 436 00:47:53,874 --> 00:47:56,877 Here. 437 00:47:59,980 --> 00:48:03,250 Did we really got a call from this very big company? 438 00:48:03,250 --> 00:48:07,387 How can Katou oversleep at this time? 439 00:48:28,041 --> 00:48:29,142 New Talent Scout Saeki Ryoutarou 440 00:48:29,142 --> 00:48:31,678 I took a listen to the CD you sent for the newcomer auditions. New Talent Scout Saeki Ryoutarou 441 00:48:31,678 --> 00:48:32,145 I took a listen to the CD you sent for the newcomer auditions. 442 00:48:33,447 --> 00:48:35,916 An amateur work, sure. 443 00:48:35,916 --> 00:48:38,919 But I personally felt it wasn't bad. 444 00:48:43,156 --> 00:48:45,125 Anyway, the reason why I called you here, 445 00:48:45,125 --> 00:48:48,128 is not because I wanted you for the audition. 446 00:48:50,097 --> 00:48:53,100 Do you know this girl? 447 00:48:53,934 --> 00:48:56,937 She's the gravure idol, Hanamura Hitomi. 448 00:48:57,704 --> 00:49:00,707 We're planning on giving her a CD debut at the end of the year. 449 00:49:00,774 --> 00:49:02,109 But you see... 450 00:49:02,275 --> 00:49:05,879 Don't worry, it won't be a "painfully bad idol singer" type. 451 00:49:07,180 --> 00:49:10,283 With a raw band like yours as backup, 452 00:49:10,283 --> 00:49:15,322 she will pen her own lyrics as a true artistic endeavour. 453 00:49:21,294 --> 00:49:23,797 Huh? 454 00:49:23,797 --> 00:49:26,500 You... 455 00:49:26,500 --> 00:49:28,368 Ah... 456 00:49:39,413 --> 00:49:40,881 What do you think? 457 00:49:40,881 --> 00:49:43,884 Would your band cooperate with her? 458 00:49:46,653 --> 00:49:49,656 We will prepare every musical composition. 459 00:49:53,827 --> 00:49:56,830 I don't think it's such a bad deal. 460 00:50:00,233 --> 00:50:03,236 I want you to think it over. 461 00:50:06,907 --> 00:50:09,910 We refuse. 462 00:50:23,590 --> 00:50:26,593 Sorry for troubling you to come all the way here today. 463 00:50:28,295 --> 00:50:31,298 Thank you. 464 00:50:44,044 --> 00:50:47,047 I'm sorry... 465 00:51:04,564 --> 00:51:06,400 Umm... 466 00:51:06,400 --> 00:51:09,403 You're Saeki-san from Qooneldas, right? 467 00:51:13,106 --> 00:51:16,109 I'm surprised that anyone remembers. 468 00:51:16,843 --> 00:51:19,846 I still listen to your work sometimes. 469 00:51:20,080 --> 00:51:24,851 You're one of the reasons that I got into a band in high school. 470 00:51:26,420 --> 00:51:27,921 But why did you... 471 00:51:27,921 --> 00:51:30,924 If you don't adapt to the audience, you will stop standing in the spotlight. 472 00:51:32,125 --> 00:51:35,128 That's just it. 473 00:51:35,929 --> 00:51:39,266 But who the hell would want to listen to an idol's music? 474 00:51:42,502 --> 00:51:44,104 Then... 475 00:51:44,104 --> 00:51:47,107 I wonder who would want to listen to your music. 476 00:51:55,549 --> 00:51:58,552 Well, I probably found something more valuable. 477 00:51:59,953 --> 00:52:04,658 Not my pride, but something more important. 478 00:52:09,463 --> 00:52:12,466 You'll understand it someday. 479 00:52:27,080 --> 00:52:31,251 In the end, we never got another response for the demo CD. 480 00:52:32,352 --> 00:52:35,989 Don't just read someone else's journal. 481 00:52:37,224 --> 00:52:40,227 But you haven't written a thing. 482 00:52:41,561 --> 00:52:42,396 Ice cream! 483 00:52:42,396 --> 00:52:43,597 Welcome! 484 00:52:43,597 --> 00:52:44,564 Two please. 485 00:52:44,564 --> 00:52:45,599 Ice cream please. 486 00:52:45,599 --> 00:52:48,769 Would you like strawberry or soda flavor? 487 00:52:48,769 --> 00:52:48,869 Strawberry. Would you like strawberry or soda flavor? 488 00:52:48,869 --> 00:52:49,436 Strawberry. 489 00:52:55,008 --> 00:52:57,043 You sure eat slow, Meiko-san. 490 00:52:59,679 --> 00:53:01,448 Geez. I'm full. 491 00:53:02,249 --> 00:53:03,383 I'm giving it to you. 492 00:53:06,386 --> 00:53:07,687 Hello. 493 00:53:11,224 --> 00:53:13,493 Ah. Only for an hour. 494 00:53:13,593 --> 00:53:14,394 Okay. 495 00:53:30,477 --> 00:53:33,480 The breeze feels good. 496 00:53:34,314 --> 00:53:37,317 It feels like we can go anywhere. 497 00:53:52,599 --> 00:53:53,767 Meiko-san. 498 00:53:53,767 --> 00:53:54,735 Hm? 499 00:53:54,735 --> 00:53:57,738 I think we should break up. 500 00:54:02,175 --> 00:54:05,178 Why so sudden... 501 00:54:06,246 --> 00:54:09,149 No. 502 00:54:09,149 --> 00:54:12,152 Then, shall we go back to my parents' and help out at our business? 503 00:54:16,790 --> 00:54:19,793 What about the band? What will you do with the band? 504 00:54:22,462 --> 00:54:25,465 The band is over. 505 00:54:25,966 --> 00:54:29,669 But... that's not like you. 506 00:54:36,376 --> 00:54:38,011 Not like me? 507 00:54:40,947 --> 00:54:43,950 What am I supposed to do then? 508 00:54:44,384 --> 00:54:47,387 Everything you say and do gives me pressure. 509 00:54:48,789 --> 00:54:53,994 You don't know what you want to do yourself, so you don't do anything and force it all on me instead!! 510 00:55:14,815 --> 00:55:16,650 Liar! 511 00:55:16,650 --> 00:55:19,019 You said you were gonna handle everything! 512 00:55:19,653 --> 00:55:22,155 You said we were always gonna be together!! 513 00:55:24,424 --> 00:55:29,062 You can't say stuff like that unless you're serious! You idiot! 514 00:55:39,506 --> 00:55:41,508 Meiko-san... 515 00:55:41,508 --> 00:55:42,542 I'm sorry... 516 00:55:42,943 --> 00:55:45,846 I'm really the worst. 517 00:55:51,618 --> 00:55:53,186 Ah, again? 518 00:57:37,858 --> 00:57:40,861 I'm going out for a bit. 519 00:57:41,795 --> 00:57:44,030 You'll be back soon, right? 520 00:57:44,030 --> 00:57:47,033 Yeah. 521 00:58:00,647 --> 00:58:02,983 But even after he said that... 522 00:58:02,983 --> 00:58:05,986 ...Taneda never came back. 523 00:59:10,784 --> 00:59:14,588 It's been five days since Taneda went out. 524 00:59:15,122 --> 00:59:17,224 Meiko. 525 00:59:17,224 --> 00:59:19,326 If you don't eat anything, you'll die you know. 526 00:59:25,999 --> 00:59:32,272 It's the first time I listened to Taneda's new song. 527 00:59:34,941 --> 00:59:37,944 It's a farewell song... 528 00:59:41,982 --> 00:59:44,584 I wonder... 529 00:59:44,584 --> 00:59:47,587 Maybe Taneda was planning to break up with me for a while. 530 00:59:48,422 --> 00:59:50,123 What are you saying. 531 00:59:50,123 --> 00:59:53,126 He has no reason to. 532 00:59:55,762 --> 00:59:58,765 But still... 533 00:59:59,132 --> 01:00:02,135 These past five days... 534 01:00:02,636 --> 01:00:05,639 It's strange that I don't feel at ease at all. 535 01:00:10,410 --> 01:00:13,413 Hey hey! The vegetables at the kitchen look horrible! 536 01:00:14,114 --> 01:00:16,149 Shut up! 537 01:00:16,149 --> 01:00:19,152 But... the potato looks like a monster! 538 01:00:19,653 --> 01:00:22,656 Whatever! Just go and make dinner! 539 01:00:23,223 --> 01:00:25,959 Okay. Go. 540 01:00:25,959 --> 01:00:28,962 Sorry... 541 01:00:39,840 --> 01:00:42,843 Say, Ana-chan... 542 01:00:46,413 --> 01:00:52,152 Just because I decided to quit my job... 543 01:00:53,687 --> 01:00:56,690 ...everyday... 544 01:00:57,190 --> 01:01:00,193 ...I was really terrified. 545 01:01:04,197 --> 01:01:08,535 I just wanted to make things head the right way. 546 01:01:10,837 --> 01:01:15,342 I just don't know what to do anymore to make things right... 547 01:01:22,849 --> 01:01:25,852 It hurts so much... 548 01:01:39,866 --> 01:01:43,870 It's not funny. You have no idea how worried we've been. 549 01:01:44,838 --> 01:01:47,841 Okay wait. I'll go get Meiko on the phone. 550 01:01:52,079 --> 01:01:55,082 It's Taneda. 551 01:01:58,251 --> 01:01:59,920 Hello? 552 01:01:59,920 --> 01:02:01,655 How's it going! 553 01:02:01,655 --> 01:02:04,257 Meiko-san, are you doing good? 554 01:02:04,257 --> 01:02:05,992 Taneda! 555 01:02:05,992 --> 01:02:08,261 Why didn't you call me until now? 556 01:02:08,261 --> 01:02:10,330 Where are you? What are you doing? 557 01:02:10,330 --> 01:02:13,333 I can't answer all those at once. 558 01:02:13,333 --> 01:02:16,336 First of all, I just bought a new cellphone. 559 01:02:17,838 --> 01:02:20,841 I've been working my ass off at the office all this time. 560 01:02:20,874 --> 01:02:23,844 They've been hard days. 561 01:02:23,844 --> 01:02:26,279 Working? 562 01:02:26,279 --> 01:02:29,282 I got back to the office where I quit last time. 563 01:02:31,118 --> 01:02:32,686 You're going to work again? 564 01:02:32,686 --> 01:02:35,689 Yep. But I'll still gonna continue with the band too. 565 01:02:37,624 --> 01:02:40,127 Meiko-san. 566 01:02:40,127 --> 01:02:45,232 I really thought that I could change the world through music. 567 01:02:46,333 --> 01:02:51,638 But at that time, I didn't want to be a musician. 568 01:02:51,838 --> 01:02:54,841 I just wanted to play in a band... or something like that. 569 01:02:59,579 --> 01:03:01,715 The guys were there... 570 01:03:01,715 --> 01:03:04,251 You were there... 571 01:03:04,251 --> 01:03:07,254 And that was all I really needed. 572 01:03:11,591 --> 01:03:13,493 Taneda. 573 01:03:13,493 --> 01:03:14,694 I want to see you. 574 01:03:14,694 --> 01:03:17,697 Come home right now. 575 01:03:18,498 --> 01:03:19,833 Meiko-san. 576 01:03:19,833 --> 01:03:22,836 Try calling me by my name sometimes. 577 01:03:23,670 --> 01:03:25,072 Naruo-chan! 578 01:03:26,273 --> 01:03:26,840 Boner! 579 01:03:28,542 --> 01:03:29,709 Dumbass! 580 01:03:36,750 --> 01:03:38,018 Hey... 581 01:03:38,018 --> 01:03:40,587 Hm? 582 01:03:40,587 --> 01:03:43,590 Don't say ever we're going to break up again. 583 01:03:44,624 --> 01:03:46,693 I won't. 584 01:03:50,363 --> 01:03:52,032 Meiko-san. 585 01:03:53,366 --> 01:03:56,369 There's this one last thing. 586 01:03:57,037 --> 01:03:57,771 I love y- 587 01:04:15,622 --> 01:04:18,625 Better get home. 588 01:04:51,091 --> 01:04:54,094 I am happy... 589 01:04:54,394 --> 01:04:56,396 Really? 590 01:04:59,433 --> 01:05:02,436 Really... 591 01:05:22,689 --> 01:05:25,191 Really? 592 01:05:57,924 --> 01:06:00,927 Wake up! Wake up! Wake up! Wake up! 593 01:06:02,963 --> 01:06:05,932 Why are you suddenly so lively? 594 01:06:05,932 --> 01:06:09,336 She got better the second she heard Taneda is coming back. 595 01:06:09,736 --> 01:06:12,739 Oh lovely... Isn't that convenient... 596 01:06:41,068 --> 01:06:44,071 Taneda. 597 01:06:44,104 --> 01:06:47,107 Hey, are you listening? 598 01:06:48,075 --> 01:06:51,078 I am listening. 599 01:06:53,013 --> 01:06:55,849 We will be having a farewell gig you know. 600 01:06:55,849 --> 01:06:58,852 It's really boring. 601 01:07:00,987 --> 01:07:02,155 You see, Meiko-san. 602 01:07:02,155 --> 01:07:08,261 You were not born to serve tea and keep track of appointments. 603 01:07:08,528 --> 01:07:10,430 I don't care how shitty the job market is now but... 604 01:07:10,430 --> 01:07:13,433 It's fine already. 605 01:07:13,467 --> 01:07:15,502 I finally got a job you know. 606 01:07:15,502 --> 01:07:18,105 I thought a boyfriend was supposed to be all "Hang in there!" and stuff. 607 01:07:18,105 --> 01:07:21,541 That's why I'm asking if it's fine for you to work in a non-specialty job? 608 01:07:23,110 --> 01:07:26,313 Don't you find such a predictable future to be boring? 609 01:07:31,385 --> 01:07:35,889 Just don't identify with me too strongly. 610 01:08:06,353 --> 01:08:08,188 Taneda! 611 01:08:08,188 --> 01:08:10,090 Hey! What's wrong?! 612 01:08:10,090 --> 01:08:11,591 Hey! Say something! 613 01:08:11,591 --> 01:08:14,594 Taneda, go say something! 614 01:08:15,996 --> 01:08:17,864 Umm... 615 01:08:17,864 --> 01:08:20,333 This is our last song. 616 01:08:20,333 --> 01:08:24,938 Which just means it's the last song of our student years. 617 01:08:26,339 --> 01:08:29,342 We wrote it just for today. 618 01:08:29,376 --> 01:08:32,345 Anyway, please listen. 619 01:08:32,345 --> 01:08:34,347 I mean, LISTEN THE FUCK UP! 620 01:08:56,937 --> 01:08:59,039 Ah shit! I don't need any lyrics! 621 01:08:59,139 --> 01:09:00,207 Listen! 622 01:09:00,307 --> 01:09:02,476 Can I say something very rash?! 623 01:09:02,576 --> 01:09:04,277 This is a time when planes crash into buildings! 624 01:09:04,277 --> 01:09:07,047 Where wars start somewhere! 625 01:09:07,481 --> 01:09:11,985 This is a me that feels disgusted that I get slightly disgusted that I get slightly excited about the whole thing! 626 01:09:12,119 --> 01:09:15,122 That's because we have no light of hope in our future! 627 01:09:15,722 --> 01:09:17,891 No dramatic changes will happen! 628 01:09:17,891 --> 01:09:19,559 Everyday will continue to be dull! 629 01:09:21,528 --> 01:09:24,097 Maybe it's a life of boring happiness! 630 01:09:24,197 --> 01:09:28,135 But I don't want to be an adult who pretends to be satisfied with it! 631 01:09:28,235 --> 01:09:31,238 Congrats on graduating to be people! 632 01:09:32,005 --> 01:09:33,407 But I...! 633 01:09:33,507 --> 01:09:35,008 But I...! 634 01:09:57,264 --> 01:09:59,099 ...I need more time... 635 01:09:59,199 --> 01:10:01,168 ...until I find an answer... 636 01:10:08,608 --> 01:10:11,611 Even if it's dangerous, 637 01:10:13,447 --> 01:10:16,450 even if it lasts until the ends of the world, 638 01:10:16,817 --> 01:10:19,820 I will walk my own path. 639 01:10:23,090 --> 01:10:26,093 You really said a whole lot there. 640 01:10:27,327 --> 01:10:29,696 No kidding. 641 01:10:29,696 --> 01:10:32,699 I said a bunch of pretentious crap. 642 01:10:33,667 --> 01:10:36,670 But you feel a lot better right? 643 01:10:41,174 --> 01:10:43,610 There's one thing I didn't get to say. 644 01:10:45,679 --> 01:10:48,682 What is it? 645 01:10:51,017 --> 01:10:54,020 That I love you. 646 01:11:02,229 --> 01:11:05,232 I knew that. 647 01:11:10,337 --> 01:11:13,340 Maybe I'll try to make a love song when I get home. 648 01:11:14,207 --> 01:11:16,343 Then let's go home. 649 01:11:18,545 --> 01:11:19,713 Yeah. 650 01:11:20,814 --> 01:11:23,817 Let's go home. 651 01:11:25,185 --> 01:11:28,188 Hurry, let's go home. 652 01:12:22,309 --> 01:12:24,945 This is like a miracle. 653 01:12:24,945 --> 01:12:27,547 Hmm... you're exaggerating. 654 01:12:27,547 --> 01:12:30,550 This is a run-down flower shop and I was convinced I'd never meet anyone. 655 01:12:30,717 --> 01:12:33,720 Then it turns out the new employee is you, Inoue-san. 656 01:12:33,954 --> 01:12:36,323 You said you're 18 years old, Oohashi-kun? 657 01:12:36,323 --> 01:12:38,725 Don't you meet plenty of people? 658 01:12:38,725 --> 01:12:40,394 Not really... 659 01:12:40,394 --> 01:12:43,397 Hmm... But students are all flaky and shallow... 660 01:12:45,065 --> 01:12:48,068 You're so calm and grown-up. 661 01:12:49,569 --> 01:12:52,572 I like older girls so much more. 662 01:12:54,107 --> 01:12:57,110 You said you live somewhere that's a ten minute walk from here? 663 01:12:57,277 --> 01:13:01,882 I have a bike so if I can give you a ride home. 664 01:13:03,050 --> 01:13:06,453 And if it's alright, would you like to have some dinner wi- 665 01:13:07,287 --> 01:13:10,290 Huh? 666 01:13:10,924 --> 01:13:13,927 Huh? 667 01:13:14,728 --> 01:13:16,563 Look out! Look out! 668 01:13:21,401 --> 01:13:22,903 Come on. 669 01:13:30,744 --> 01:13:33,747 It's been a while since you've last worked, are you tired? 670 01:13:50,831 --> 01:13:55,635 Meiko? You sleepy? 671 01:13:55,836 --> 01:14:00,841 Yeah... 672 01:14:16,723 --> 01:14:19,726 Damn noisy.... 673 01:14:47,054 --> 01:14:50,057 God! What a downpour! 674 01:14:52,459 --> 01:14:56,763 I should have borrowed an umbrella! 675 01:14:58,498 --> 01:15:02,502 Hey, why are you just standing there? 676 01:15:05,706 --> 01:15:09,776 Of course... 677 01:15:14,915 --> 01:15:17,918 It's only been two months... 678 01:15:42,942 --> 01:15:48,381 If only we broke up then... 679 01:15:51,317 --> 01:15:56,756 If only I didn't say anything then... 680 01:16:00,527 --> 01:16:06,032 If only I hadn't quit my job then... 681 01:16:09,602 --> 01:16:14,607 If only I had never been his girlfriend in the first place... 682 01:16:19,312 --> 01:16:21,415 GGTV George's Garage! 683 01:16:21,415 --> 01:16:23,083 I'm happy to introduce our guest for tonight - 684 01:16:23,083 --> 01:16:25,352 Hanamura Hitomi with Insomnia! 685 01:16:25,352 --> 01:16:27,587 Pleased to meet you! 686 01:16:27,587 --> 01:16:31,224 Anyway, I wanted to talk to you about being a gravure idol but... 687 01:16:32,325 --> 01:16:34,327 It seems that you'll have your debut as an artist soon! 688 01:16:35,927 --> 01:16:38,396 That's right! I've always wanted to debut as an artist! 689 01:16:38,396 --> 01:16:43,001 Well then, let's take a look at our guest's video! 690 01:16:43,001 --> 01:16:44,402 Meiko! 691 01:16:44,536 --> 01:16:46,671 Here you go! 692 01:16:46,805 --> 01:16:49,374 Are you awake? 693 01:16:50,575 --> 01:16:54,579 Do you want some meat buns? 694 01:17:16,868 --> 01:17:21,873 Meiko! Meiko! 695 01:17:27,612 --> 01:17:30,615 You idiot! What were you doing?! 696 01:17:30,615 --> 01:17:35,620 It's nothing! Leave me alone! 697 01:17:54,472 --> 01:17:57,242 I'm sorry... Billy... 698 01:17:58,977 --> 01:18:03,481 I want to be alone today... 699 01:18:46,858 --> 01:18:48,526 Shit! 700 01:18:52,897 --> 01:18:57,302 You look awful with that one-sided hairdo. 701 01:18:58,436 --> 01:19:01,206 Don't say something that harsh! 702 01:19:01,806 --> 01:19:03,842 I frickin' dashed over here from my interview. 703 01:19:04,843 --> 01:19:08,847 Even though you were hesitant to find work at first. 704 01:19:09,013 --> 01:19:14,919 It seems like when you lose something, you gotta find something to take its place. 705 01:19:15,053 --> 01:19:20,058 I guess it's time for me to move forward too. 706 01:19:24,462 --> 01:19:26,865 Once you see a guy ignore the traffic light 707 01:19:27,665 --> 01:19:30,668 in order to cross the street, 708 01:19:31,803 --> 01:19:36,007 you can't just keep stand still. 709 01:19:38,543 --> 01:19:43,481 He just didn't make it to the other curb, though. 710 01:19:44,816 --> 01:19:47,419 Thank you for waiting. 711 01:19:48,153 --> 01:19:49,220 Please enjoy. 712 01:19:49,220 --> 01:19:52,824 Alright. Let's eat! 713 01:19:55,827 --> 01:19:59,831 Say, Katou... 714 01:19:59,931 --> 01:20:04,936 Are you sure about this? 715 01:20:09,741 --> 01:20:12,744 Sorry... 716 01:20:53,017 --> 01:20:54,219 I'm sorry about this. 717 01:20:54,519 --> 01:20:56,521 I should have arrived sooner. 718 01:20:56,521 --> 01:20:59,524 It's no problem. 719 01:21:02,727 --> 01:21:04,429 Ah... I'm sorry... 720 01:21:04,429 --> 01:21:09,434 ...that I would ask of you take care of Taneda-kun's things. 721 01:21:15,573 --> 01:21:17,876 But it's a given. 722 01:21:17,876 --> 01:21:22,380 So he lived here. 723 01:21:37,729 --> 01:21:42,734 He wore these? 724 01:21:42,801 --> 01:21:45,837 You don't think they're nice? 725 01:21:45,837 --> 01:21:50,442 No no, I was just thinking... 726 01:23:04,015 --> 01:23:08,353 Don't just blame everything on yourself. 727 01:23:10,789 --> 01:23:14,859 I think it was at the end of August. 728 01:23:14,859 --> 01:23:17,729 I got a phone call from him. 729 01:23:17,829 --> 01:23:21,533 He was talking about coming home. 730 01:23:21,800 --> 01:23:23,802 And then.... 731 01:23:24,035 --> 01:23:26,504 Maybe it was five days before the accident. 732 01:23:26,905 --> 01:23:30,208 He called again. 733 01:23:30,208 --> 01:23:34,579 He said he changed his mind. 734 01:23:36,481 --> 01:23:40,051 He said he found something important in Tokyo. 735 01:23:40,585 --> 01:23:45,323 I found the answer somehow. I'll do my best starting tomorrow. 736 01:23:46,024 --> 01:23:48,293 I'm sure that's because... 737 01:23:49,060 --> 01:23:52,230 ...of you Meiko-san. 738 01:24:03,241 --> 01:24:07,846 If these things hurt you so much... 739 01:24:08,313 --> 01:24:09,581 I'm going home. 740 01:24:21,292 --> 01:24:25,697 Well then, just send his other things. 741 01:24:25,864 --> 01:24:28,967 Okay. 742 01:24:28,967 --> 01:24:31,970 Later then. 743 01:24:52,524 --> 01:24:55,960 Like I told you, gramps. 744 01:24:57,495 --> 01:25:01,499 Ah, thank you. Thank you. 745 01:25:03,635 --> 01:25:08,139 You have same address for receiver and sender here. 746 01:25:08,139 --> 01:25:12,143 It's a letter to my wife, you see. 747 01:25:12,811 --> 01:25:17,782 I need to tell her everything about what happened today. 748 01:25:17,882 --> 01:25:22,187 Isn't it better if you told her personally? 749 01:25:22,787 --> 01:25:25,724 Yeah, but I can't do that. 750 01:25:25,724 --> 01:25:29,728 She's no longer in this world. 751 01:25:29,828 --> 01:25:33,732 Even though what lies ahead is boring, 752 01:25:33,732 --> 01:25:35,700 if these letters get through, 753 01:25:35,700 --> 01:25:40,672 I feel that she will be reminded of me. 754 01:26:20,979 --> 01:26:23,782 That's crude! Awful! 755 01:26:24,549 --> 01:26:26,785 What's with your outfit and bike? 756 01:26:26,785 --> 01:26:28,887 What's with your hairstyle? 757 01:26:28,887 --> 01:26:32,390 And wearing sunglasses at night? 758 01:26:32,390 --> 01:26:34,893 Shut up. 759 01:26:34,893 --> 01:26:36,127 Anyway... 760 01:26:36,127 --> 01:26:37,962 What do you think Meiko wants? 761 01:26:37,962 --> 01:26:42,967 Beats me. 762 01:26:51,743 --> 01:26:53,011 Sorry for the wait. 763 01:26:54,012 --> 01:26:56,014 So this is the guitar amp. 764 01:26:56,014 --> 01:26:58,350 Is she for real? 765 01:26:58,350 --> 01:27:00,819 You can change the volume for each different register. 766 01:27:00,819 --> 01:27:02,821 Go ahead and find a sound you like. 767 01:27:02,821 --> 01:27:05,423 Got it. Thanks. 768 01:27:11,429 --> 01:27:14,432 I should've gone back to my house to get my own bass. 769 01:27:14,799 --> 01:27:16,801 Why are you all nervous? 770 01:27:32,717 --> 01:27:35,653 Hm? 771 01:27:35,653 --> 01:27:39,657 I made reservations for next Friday at 11pm. 772 01:27:39,657 --> 01:27:41,693 Umm... Meiko-chan, you see... 773 01:27:41,693 --> 01:27:46,097 Yeah. I'm serious about this. 774 01:27:49,701 --> 01:27:52,704 You can't play in a band with guitar skills like that. 775 01:27:52,804 --> 01:27:55,807 I told you I'll practice even if it kills me. 776 01:28:02,547 --> 01:28:06,751 Why a band anyway? 777 01:28:08,887 --> 01:28:11,322 Meiko... 778 01:28:11,322 --> 01:28:19,631 You do know that we demand a lot from our guitarist and singer. 779 01:28:20,932 --> 01:28:22,734 Hey. 780 01:28:23,635 --> 01:28:25,136 You ate too much. 781 01:28:25,136 --> 01:28:28,139 Don't make a mess over here, okay? The toilet is over there! 782 01:28:29,741 --> 01:28:33,745 Is she okay? 783 01:28:53,631 --> 01:28:57,836 Billy... 784 01:28:58,503 --> 01:29:04,442 A band isn't so simple that you can just mess around. 785 01:29:12,017 --> 01:29:15,720 That's a given. 786 01:29:16,354 --> 01:29:18,390 But that amp setting... 787 01:29:18,390 --> 01:29:22,394 It's the exact same setting that Taneda did. 788 01:29:28,500 --> 01:29:32,904 Whatever the case... 789 01:29:34,205 --> 01:29:42,380 It's really us who want to make our sound heard. 790 01:29:44,549 --> 01:29:47,152 Yeah... 791 01:29:47,152 --> 01:29:49,821 I can calm down when I play drums during sad times. 792 01:29:52,490 --> 01:29:56,494 I wonder why I fell in love with music. 793 01:30:00,131 --> 01:30:03,435 Hey Billy... 794 01:30:04,335 --> 01:30:09,340 Let's do this. 795 01:30:12,744 --> 01:30:17,749 Yeah. 796 01:31:10,568 --> 01:31:13,838 Long time no see! 797 01:31:14,939 --> 01:31:18,943 You look really down, Sempai. 798 01:31:18,943 --> 01:31:23,848 I just got a job... 799 01:31:23,848 --> 01:31:26,551 Ain't that supposed to be good? 800 01:31:26,551 --> 01:31:30,455 Should it be? 801 01:31:30,455 --> 01:31:33,091 What's this... 802 01:31:33,091 --> 01:31:37,095 What's this hazy feeling I can't say? 803 01:31:37,362 --> 01:31:41,866 Please listen to this feeling. 804 01:31:41,866 --> 01:31:42,834 Ah! Anyway, Sempai. 805 01:31:42,834 --> 01:31:46,838 We have a gig coming up, why don't come and play with us? 806 01:31:47,205 --> 01:31:48,473 Gig? 807 01:31:48,473 --> 01:31:52,977 Someone from the labels asked if they could hear us play. 808 01:31:53,178 --> 01:31:55,180 They'll come and see our next gig. 809 01:31:55,347 --> 01:31:58,350 That's why we're looking for another band to play with us. 810 01:31:58,883 --> 01:32:01,886 There are many other bands here. 811 01:32:02,354 --> 01:32:07,025 Wouldn't it suck to have lame cover bands from here? 812 01:32:12,063 --> 01:32:17,001 And besides, the CD you lent me the other time, 813 01:32:17,936 --> 01:32:21,940 I really liked it. 814 01:32:22,040 --> 01:32:23,575 I really appreciate it but... 815 01:32:23,875 --> 01:32:26,244 I think it's hopeless. 816 01:32:26,244 --> 01:32:28,246 Why? 817 01:32:28,813 --> 01:32:34,519 The singer of that song is gone. 818 01:32:41,960 --> 01:32:43,628 Thanks for the hard work. 819 01:32:43,628 --> 01:32:46,631 Good job today. 820 01:32:46,898 --> 01:32:52,837 I think guitar works best when you look cool playing it. 821 01:32:53,138 --> 01:32:58,977 It's an instrument that magnifies the player's emotion through strings, coils and amps. 822 01:32:58,977 --> 01:33:00,979 That's what I really like about the guitar. 823 01:33:01,079 --> 01:33:04,082 Listen to the guitar boy, giving a speech. 824 01:33:04,416 --> 01:33:07,419 Even though I didn't have any skills, 825 01:33:07,519 --> 01:33:09,421 but when I met other losers like me, 826 01:33:09,421 --> 01:33:12,857 and for the first time laid hands on the guitars, 827 01:33:12,857 --> 01:33:16,861 it was like the world opened before us. 828 01:33:17,929 --> 01:33:20,932 It's like this. 829 01:33:26,604 --> 01:33:29,607 If you join a zero and another zero... 830 01:33:31,609 --> 01:33:36,114 Infinity! 831 01:33:39,951 --> 01:33:42,087 I said something cheesy again! 832 01:33:42,587 --> 01:33:47,192 What are you saying things like that to yourself for? 833 01:33:48,593 --> 01:33:51,496 Please tell me if there are things you don't understand with the guitar. 834 01:33:51,496 --> 01:33:54,199 Thanks. 835 01:33:54,199 --> 01:33:55,367 Well, good job for today then. 836 01:33:55,367 --> 01:33:58,370 Good job. Take care. 837 01:34:18,556 --> 01:34:20,692 Gig? 838 01:34:20,692 --> 01:34:26,798 A junior at the university asked us to play with them back-to-back. 839 01:34:27,098 --> 01:34:28,433 When? 840 01:34:28,433 --> 01:34:30,435 One month from now. 841 01:34:30,435 --> 01:34:33,438 But in the end, I refused. 842 01:34:34,039 --> 01:34:37,042 Well, that's a given since it's impossible. 843 01:34:37,709 --> 01:34:40,712 Right, Meiko? 844 01:34:43,882 --> 01:34:46,885 I want to do it. 845 01:34:47,385 --> 01:34:50,388 I want to sing "Solanin". 846 01:35:13,011 --> 01:35:16,314 Hey, what's "Solanin" about? 847 01:35:16,815 --> 01:35:19,084 It's about the poison sprout on potatoes. 848 01:35:19,417 --> 01:35:21,519 Oh... I see... 849 01:37:03,855 --> 01:37:05,190 Meiko~ 850 01:37:05,623 --> 01:37:08,626 Oh, Ai-chan. 851 01:37:09,060 --> 01:37:12,063 Why do you have an amp with you? 852 01:37:12,964 --> 01:37:17,402 I tested my courage and thought I'd sing at Shinjuku, 853 01:37:17,435 --> 01:37:20,171 but I ended up not doing it and went back home instead. 854 01:37:21,006 --> 01:37:24,275 Even though it's been a while since you went out of town, you ended up as a lost kid? 855 01:37:25,076 --> 01:37:28,079 Well, it looks like I am a lost kid. 856 01:37:30,982 --> 01:37:33,985 I still keep getting lost. 857 01:37:37,422 --> 01:37:38,890 I see... 858 01:37:38,890 --> 01:37:41,893 Then let me hear how much you've improved. 859 01:37:42,627 --> 01:37:45,330 Alright. 860 01:38:03,782 --> 01:38:05,617 Say, Ai-chan. 861 01:38:05,617 --> 01:38:07,252 Hm? 862 01:38:07,952 --> 01:38:15,460 I told you that "Solanin" is about a farewell song of a lover, didn't I? 863 01:38:16,327 --> 01:38:19,731 But it might not be like that... 864 01:38:22,300 --> 01:38:25,303 I can't say it for sure but... 865 01:38:25,603 --> 01:38:29,607 I think it might be a farewell song to your past self. 866 01:38:31,176 --> 01:38:34,179 I thought it might be something like that. 867 01:39:19,491 --> 01:39:21,826 Hey! 868 01:39:22,160 --> 01:39:23,194 Hey! 869 01:39:24,529 --> 01:39:27,365 If you don't hurry, you'll be left out. 870 01:39:27,365 --> 01:39:29,534 There's beer. And meat! 871 01:39:45,850 --> 01:39:48,853 Ah. Capsule toys. You like these, right? 872 01:39:48,853 --> 01:39:49,954 You little kid. 873 01:39:49,954 --> 01:39:52,957 But I am a kid. 874 01:40:00,198 --> 01:40:02,934 What's this? I think I missed. 875 01:40:02,934 --> 01:40:04,569 It's cute though. 876 01:40:07,539 --> 01:40:08,406 Then, you want the other one? 877 01:40:08,540 --> 01:40:09,641 Yep! 878 01:40:27,659 --> 01:40:29,661 Why did you just break in here!? 879 01:40:30,895 --> 01:40:35,400 You were the one who wasn't replying to my phone calls and the doorbell. 880 01:40:38,937 --> 01:40:43,942 You do realize that sleeping in and showing up late to the last practice before a show gets you your ass kicked? 881 01:40:44,309 --> 01:40:45,643 Sowee~ 882 01:40:45,643 --> 01:40:48,646 Don't say sorry. 883 01:40:52,817 --> 01:40:53,518 Hurry up. 884 01:40:53,518 --> 01:40:54,753 Wait up! 885 01:40:55,153 --> 01:40:56,755 Katou will slice you up. 886 01:40:56,755 --> 01:41:00,759 Ah! Wait up, Billy! 887 01:41:00,825 --> 01:41:02,327 Hurry up! 888 01:41:15,240 --> 01:41:16,508 Say, Meiko. 889 01:41:16,508 --> 01:41:19,277 Huh? 890 01:41:19,277 --> 01:41:23,081 Sorry... I know this is a terrible question but... 891 01:41:23,381 --> 01:41:26,384 What is it? 892 01:41:28,386 --> 01:41:31,389 Are you okay now... without Taneda? 893 01:41:37,128 --> 01:41:40,131 Why'd you ask? 894 01:41:48,606 --> 01:41:55,313 Of course... I'm not okay. 895 01:41:55,780 --> 01:41:58,783 My bad. 896 01:42:01,186 --> 01:42:04,189 But... 897 01:42:04,689 --> 01:42:09,794 I now think that I have to stop feeling terrible. 898 01:42:12,430 --> 01:42:15,433 Meiko, you're pretty tough. 899 01:42:17,335 --> 01:42:20,038 I... 900 01:42:20,038 --> 01:42:22,273 I think... 901 01:42:22,273 --> 01:42:23,875 I'm not sad. 902 01:42:23,875 --> 01:42:26,144 I'm not sad at all! 903 01:42:26,144 --> 01:42:29,147 How dare that lame asshole die that way? 904 01:42:30,348 --> 01:42:33,351 I really thought that it was selfish of him! 905 01:42:33,885 --> 01:42:36,521 I think about it every night. 906 01:42:36,521 --> 01:42:39,524 He just fucked us up. 907 01:42:40,792 --> 01:42:43,795 And I just can't stop the tears... 908 01:42:59,177 --> 01:43:02,180 You're a good guy... 909 01:43:09,854 --> 01:43:12,857 Aren't I? 910 01:44:22,594 --> 01:44:24,262 Come on in. It's down there. 911 01:44:24,763 --> 01:44:25,697 Okay. 912 01:44:25,997 --> 01:44:26,531 Sabrina. 913 01:44:26,531 --> 01:44:28,667 There are many Sabrinas huh? 914 01:44:29,668 --> 01:44:30,435 Hello. 915 01:44:30,735 --> 01:44:31,503 Yo! 916 01:44:31,503 --> 01:44:32,871 Looks tough. 917 01:44:33,171 --> 01:44:35,774 Since they're letting us play, 918 01:44:35,774 --> 01:44:38,410 I thought I should at least help at the reception. 919 01:44:38,410 --> 01:44:39,678 Where are the other two? 920 01:44:39,678 --> 01:44:45,417 Ah, Meiko's a nervous wreck at the moment. 921 01:44:45,417 --> 01:44:47,218 Well, that's natural. 922 01:44:47,218 --> 01:44:50,221 It's the first time for Meiko to go on stage. 923 01:44:52,090 --> 01:44:55,093 I better get going too. 924 01:44:55,226 --> 01:44:57,195 Here's the ticket. 925 01:44:57,195 --> 01:44:58,530 I'll see you later then. 926 01:44:58,530 --> 01:44:59,531 Yeah. 927 01:44:59,531 --> 01:45:02,701 I'll leave it to you then. 928 01:45:02,767 --> 01:45:04,769 Ah! Katou! 929 01:45:09,240 --> 01:45:12,043 Good luck. 930 01:45:12,243 --> 01:45:14,212 Yeah. 931 01:45:14,512 --> 01:45:15,647 It's hot! 932 01:45:15,647 --> 01:45:19,384 Good work! 933 01:45:19,384 --> 01:45:21,586 Good job! 934 01:45:22,587 --> 01:45:24,222 How's the audience? 935 01:45:24,222 --> 01:45:26,825 Well, there's a lot of 'em. 936 01:45:26,825 --> 01:45:30,228 But then again, they came mostly for Ayukawa's. 937 01:45:30,562 --> 01:45:34,165 Those college students are really into it. 938 01:45:34,165 --> 01:45:37,736 Then I wonder if we look like those old rock nerds. 939 01:45:38,036 --> 01:45:40,105 We used to make fun of them, right? 940 01:45:40,405 --> 01:45:41,940 Looks like we've joined them. 941 01:45:43,108 --> 01:45:46,111 Please be ready, you're up next. 942 01:45:52,617 --> 01:45:54,452 Meiko. 943 01:45:54,452 --> 01:45:56,087 Do you remember? 944 01:45:57,589 --> 01:46:02,427 You went to our store and asked "Are you satisfied with your life?" 945 01:46:03,194 --> 01:46:06,598 If you start listing all the complaints in life, you'll never stop. 946 01:46:06,665 --> 01:46:08,133 Right? 947 01:46:08,133 --> 01:46:10,602 You won't stop. 948 01:46:10,602 --> 01:46:13,605 But I'm having loads of fun right now. 949 01:46:14,639 --> 01:46:17,642 I'm having fun too. 950 01:46:18,743 --> 01:46:21,012 Maybe... 951 01:46:21,012 --> 01:46:24,015 Life for me, 952 01:46:26,017 --> 01:46:29,020 just being able to live is good enough. 953 01:46:37,128 --> 01:46:39,197 Was it lame? 954 01:46:39,197 --> 01:46:42,200 It's lame! 955 01:46:46,037 --> 01:46:47,739 Alright! 956 01:46:49,741 --> 01:46:53,078 Let's rip some good tunes, 957 01:46:53,078 --> 01:46:56,081 and celebrate by getting piss drunk. 958 01:48:05,517 --> 01:48:08,520 Good evening. We're Rotti. 959 01:48:30,275 --> 01:48:31,843 Meiko. 960 01:48:32,844 --> 01:48:33,712 Meiko! 961 01:48:34,946 --> 01:48:37,282 Why are you all freaked out? 962 01:48:37,282 --> 01:48:39,517 Let's just start. 963 01:48:39,517 --> 01:48:42,520 Just get really wild. 964 01:49:16,988 --> 01:49:17,889 Hi. 965 01:49:20,558 --> 01:49:22,160 Has Rotti played yet? 966 01:49:22,494 --> 01:49:23,662 Ah... 967 01:49:23,762 --> 01:49:26,698 They should be on their last song now. 968 01:49:36,174 --> 01:49:37,676 Rotti has a female vocalist? 969 01:49:39,544 --> 01:49:42,013 Seems like it. 970 01:49:46,284 --> 01:49:51,189 [Rain just keeps on pouring] 971 01:49:51,623 --> 01:49:56,161 [Look! It's starting again] 972 01:49:57,028 --> 01:50:01,766 [The voice that throbs in my chest] 973 01:50:02,367 --> 01:50:06,938 [I think it came from the shadow of the day] 974 01:50:07,639 --> 01:50:12,377 [I cover my dreams now] 975 01:50:12,977 --> 01:50:17,983 [Look, it's starting again] 976 01:50:18,249 --> 01:50:23,321 [Until my voice is dried up] 977 01:50:23,655 --> 01:50:28,994 [Hey, don't fade yet] 978 01:52:04,823 --> 01:52:09,361 [Misunderstandings are beyond the sky] 979 01:52:10,028 --> 01:52:15,300 [Is life only filled with goodbyes?] 980 01:52:15,500 --> 01:52:22,874 [Thought I caught a glimpse of the real future] 981 01:52:22,974 --> 01:52:25,877 [But now it's goodbye] 982 01:52:47,799 --> 01:52:52,604 [The small room I used to live] 983 01:52:53,204 --> 01:52:57,542 [Someone else lives in that place now] 984 01:52:58,476 --> 01:53:03,948 [Even the horrible things you said to me] 985 01:53:04,015 --> 01:53:08,553 [Even the days I've wasted] 986 01:53:08,887 --> 01:53:10,989 [If I had done it that time] 987 01:53:10,989 --> 01:53:14,426 Taneda, why'd you start playing the guitar? [If I had done it that time] 988 01:53:14,426 --> 01:53:14,459 [If I had done it that time] 989 01:53:14,893 --> 01:53:17,529 There was a band I was a big fan in high school. 990 01:53:18,163 --> 01:53:22,000 I was imitating that band and bought exactly same guitar. 991 01:53:22,734 --> 01:53:25,737 I played it everyday like crazy. 992 01:53:26,571 --> 01:53:29,107 And it was really fun. 993 01:53:30,141 --> 01:53:35,413 I kinda felt invincible as long as I was playing the guitar. 994 01:53:37,649 --> 01:53:40,652 If I believed and kept playing music, 995 01:53:41,419 --> 01:53:45,223 I had a feeling that even I would be able to change the world. 996 01:53:48,126 --> 01:53:50,362 That sounds really nice... 997 01:53:52,197 --> 01:53:54,833 I'm no good at whatever I do. 998 01:53:57,435 --> 01:53:58,937 I'm kinda worried... 999 01:53:59,537 --> 01:54:02,307 I wonder if I can still keep this up... 1000 01:54:10,782 --> 01:54:12,117 Well, you know what? 1001 01:54:13,284 --> 01:54:16,488 I think we can manage as long as we are together. 1002 01:54:18,223 --> 01:54:20,325 Is that no good? 1003 01:54:27,165 --> 01:54:29,567 Don't you dare let go. 1004 01:54:35,106 --> 01:54:39,611 [Cans of coffee on freezing winter days] 1005 01:54:40,011 --> 01:54:44,916 [That long, rainbow-colored muffler] 1006 01:54:45,583 --> 01:54:50,522 [The way I jogged through the back alley] 1007 01:54:50,989 --> 01:54:55,694 [It's all coming back] 1008 01:54:55,727 --> 01:55:05,770 [Even if this cheap happiness never ended] 1009 01:55:05,770 --> 01:55:13,645 [I'm sure bad seeds are going to sprout] 1010 01:55:13,712 --> 01:55:20,885 [It's now goodbye] 1011 01:55:22,454 --> 01:55:26,458 [A goodbye] 1012 01:55:27,792 --> 01:55:31,796 [A goodbye] 1013 01:55:33,198 --> 01:55:37,102 [A goodbye] 1014 01:55:39,871 --> 01:55:45,310 [Goodbye, I don't care] 1015 01:55:45,310 --> 01:55:50,315 [You'll make it somewhere] 1016 01:55:50,615 --> 01:55:56,087 [Goodbye, I can manage on my own somehow] 1017 01:55:56,221 --> 01:56:04,095 [Goodbye, that's what I'm gonna do] 1018 01:57:13,365 --> 01:57:17,836 Today, I played the guitar and sang. 1019 01:57:19,404 --> 01:57:22,407 I'm sure it was a terrible performance, 1020 01:57:22,540 --> 01:57:25,543 But I nailed singing "Solanin" without mistakes. 1021 01:58:06,751 --> 01:58:13,124 Just like that, I can't believe it's been three months since that gig. 1022 01:58:13,124 --> 01:58:17,796 And without a warning it was spring again. 1023 01:58:25,103 --> 01:58:26,237 Is this the last? 1024 01:58:26,237 --> 01:58:29,240 Yeah. Only the guitar left. 1025 01:58:31,176 --> 01:58:34,512 Then we'll transport your things to your new place quickly. 1026 01:58:35,246 --> 01:58:38,249 Let's at least celebrate your moving. 1027 01:58:39,584 --> 01:58:42,587 Everyone, thank you for today. 1028 01:58:42,854 --> 01:58:45,857 A hundred million yen. 1029 01:58:45,991 --> 01:58:47,459 Thank you. 1030 01:58:47,459 --> 01:58:50,462 What are you saying that again for? 1031 02:00:20,352 --> 02:00:23,221 Even if someday, 1032 02:00:23,221 --> 02:00:26,925 I wouldn't be able to see this scenery again... 1033 02:00:27,025 --> 02:00:30,028 As long as everyone is with me then... 1034 02:00:30,395 --> 02:00:33,331 ...I'll be fine. 1035 02:00:33,331 --> 02:00:37,936 That's what I think today.