1 00:00:52,529 --> 00:00:57,530 - = In this world there are about one million patients along with their families who are fighting the bad condition of myeloid metaplasia. = - 2 00:00:57,539 --> 00:01:02,510 - = Most patients condition will deteriorate into leukemia due to there is currently no cure for this disease. = - 3 00:01:02,515 --> 00:01:07,270 - = The film is dedicated to those who are fighting this disease and their families and pray together so successful drug development. = - 48 00:03:00,781 --> 00:03:07,522 -= Snow Sea = - 49 00:03:29,871 --> 00:03:31,338 Ajussi! 50 00:03:50,478 --> 00:03:54,884 It's been a long wait? Sorry, I fell asleep on the bus. 51 00:03:55,789 --> 00:03:57,917 What do you want to order? The same message to me? 52 00:03:58,060 --> 00:03:59,789 No, let me take a message. 53 00:04:15,561 --> 00:04:16,960 Actually today I intend to give you something. 54 00:04:17,698 --> 00:04:20,065 I made it myself, but missed on the bus. 55 00:04:20,572 --> 00:04:21,503 Continue? 56 00:04:23,477 --> 00:04:24,101 Seon Mi ... 57 00:04:25,714 --> 00:04:26,738 ... Nothing to say to you. 58 00:04:29,889 --> 00:04:31,618 Just say it. 59 00:04:32,027 --> 00:04:33,426 We break up. 60 00:05:26,834 --> 00:05:27,994 - = South Kochi = - 61 00:05:29,507 --> 00:05:32,444 Here you are, Seonbae. I've been looking everywhere. 62 00:05:33,180 --> 00:05:34,009 There affairs what? 63 00:05:34,516 --> 00:05:36,542 There was something odd about Dol Mi, quickly you see there. 64 00:05:41,997 --> 00:05:43,555 Today's schedule replacement of water, right? 65 00:05:43,834 --> 00:05:45,563 Yes, why? 66 00:05:45,939 --> 00:05:47,770 Try brought here gauges concentration. 67 00:05:59,199 --> 00:06:00,188 Really troublesome. 68 00:06:00,500 --> 00:06:03,869 Since this is a betta fish, why so much trouble? 69 00:06:04,107 --> 00:06:07,476 Because apart from other fish, 70 00:06:08,483 --> 00:06:09,507 so she was lonely. 71 00:06:09,818 --> 00:06:14,987 If kept with other fish, which is even a fight. 72 00:07:08,033 --> 00:07:08,828 Hei! 73 00:07:12,910 --> 00:07:14,571 You were eating instant noodles! 74 00:07:17,518 --> 00:07:19,042 Why had been stealing glances to me? 75 00:07:20,123 --> 00:07:23,060 Where am I? 76 00:07:23,931 --> 00:07:25,832 I just liked the sound of the music. 77 00:07:27,672 --> 00:07:29,139 But broken huh? 78 00:07:30,745 --> 00:07:34,183 What is the title of that song? 79 00:07:34,919 --> 00:07:36,580 I want to try to hear. 80 00:08:17,336 --> 00:08:26,309 Oppa! Wake up! 81 00:08:33,200 --> 00:08:36,763 Oppa, do not go! 82 00:08:38,043 --> 00:08:39,169 Father! 83 00:08:41,049 --> 00:08:42,141 I... 84 00:08:45,993 --> 00:08:47,654 ... very afraid... 85 00:08:49,198 --> 00:08:51,063 ... Will come tomorrow. 86 00:09:19,892 --> 00:09:23,261 Look out! Almost hovering your life. 87 00:09:54,227 --> 00:09:55,353 Escape to where? 88 00:10:00,739 --> 00:10:01,728 Hei! 89 00:10:04,046 --> 00:10:05,035 What is it? 90 00:10:06,884 --> 00:10:07,873 Very cold. 91 00:10:44,760 --> 00:10:46,227 Today you come early. 92 00:10:46,294 --> 00:10:47,852 You're here? Want some coffee? 93 00:10:47,931 --> 00:10:50,696 No, let me alone. You want a glass? 94 00:10:50,771 --> 00:10:52,763 No, I can not drink coffee. 95 00:10:55,480 --> 00:10:58,349 Eonni, essentially have you dressing? 96 00:11:00,390 --> 00:11:01,448 Darphin ya? 97 00:11:03,163 --> 00:11:10,098 Up to smell the essence of which is replaced can kecium by you. You're really great. 98 00:11:14,852 --> 00:11:15,910 Oh yes, what about yesterday? 99 00:11:16,922 --> 00:11:17,444 Yesterday? 100 00:11:18,158 --> 00:11:19,750 Well, yes. 101 00:11:20,196 --> 00:11:22,358 Why could the reaction be? 102 00:11:22,767 --> 00:11:26,763 Are not you a joyous day of merasik essence of perfume would you give him? 103 00:11:27,309 --> 00:11:29,244 Why? He did not like? 104 00:11:30,114 --> 00:11:32,811 No, I diputusin. 105 00:11:38,297 --> 00:11:40,493 Results of testing are pretty good. 106 00:11:43,509 --> 00:11:44,476 It is just... 107 00:11:45,011 --> 00:11:46,808 Blood cell count is too low. 108 00:11:47,081 --> 00:11:49,414 I will open prescription medicine for you. Should you eat regularly yes. 109 00:11:50,121 --> 00:11:51,486 Be careful not to have the flu. 110 00:11:53,795 --> 00:11:55,855 Great! 111 00:11:57,936 --> 00:11:59,301 You'll excuse me. thanks. 112 00:11:59,439 --> 00:12:02,968 You have not eaten, right? We eat together first before you get home. 113 00:12:03,080 --> 00:12:04,981 No, I was almost late for work ya! 114 00:12:06,586 --> 00:12:10,046 Oh yes doctor, you're going to see my father? 115 00:12:10,360 --> 00:12:12,420 Do not know who put the interest of the most favored by him. 116 00:12:12,532 --> 00:12:16,494 Memorial Day is almost here. I'm just there to greet her alone. 117 00:12:20,915 --> 00:12:22,280 This is for you. 118 00:12:24,155 --> 00:12:25,213 Flowers in a vase. 119 00:12:27,093 --> 00:12:29,858 This put it in the car. 120 00:12:30,500 --> 00:12:32,435 I sowed personally at work you know! 121 00:12:33,039 --> 00:12:37,035 Daphne Odora floral scent can smell up to thousands of miles. 122 00:12:37,881 --> 00:12:39,405 Well ... Thank you. 123 00:13:51,059 --> 00:13:51,990 Back into the water! 124 00:13:55,099 --> 00:13:56,532 Swim 20 times longer with a distance of 50 meters. 125 00:14:08,125 --> 00:14:08,613 Hey, Lee Sang Woo! 126 00:14:11,666 --> 00:14:12,529 Sit down! 127 00:14:18,212 --> 00:14:20,511 From junior high school second grade we swam together. 128 00:14:20,984 --> 00:14:23,146 One being a swimming coach company, 129 00:14:24,089 --> 00:14:26,081 only more so bench player companies. 130 00:14:27,430 --> 00:14:29,922 What is it like playing games with the children of others? 131 00:14:31,171 --> 00:14:31,898 Exciting? 132 00:14:32,073 --> 00:14:34,099 If only for the sake of fun, already from the first I stopped. 133 00:14:35,212 --> 00:14:37,943 Quickly tell me what you want to say. 134 00:14:44,964 --> 00:14:47,992 They say you've received the letter of appointment of the head of the aquarium. 135 00:14:50,008 --> 00:14:52,671 First, the salary of a head of a fairly large aquarium, right? 136 00:14:54,215 --> 00:14:58,712 We're almost 30. It's time to work seriously. 137 00:14:59,760 --> 00:15:00,988 Do not swim anymore. 138 00:15:02,633 --> 00:15:06,697 Living in this society is very difficult. At least the stomach should be full filled. 139 00:15:07,408 --> 00:15:11,141 I also eat well every day. Do not you worry. 140 00:15:11,584 --> 00:15:15,249 You're not married, also had to consider the viability of your parents. 141 00:15:19,232 --> 00:15:20,358 Later, after you get married again, 142 00:15:21,570 --> 00:15:23,037 at that time will be kupertimbangkan correctly. 143 00:15:24,308 --> 00:15:26,573 You'll excuse me. Do not fired me. 144 00:15:28,250 --> 00:15:31,221 If you dare to fire me, I'll move out and stay at your house. 145 00:15:32,291 --> 00:15:32,756 Bye! 146 00:15:44,681 --> 00:15:45,544 Very cold. 147 00:16:02,117 --> 00:16:03,311 No trademark? 148 00:16:03,418 --> 00:16:06,081 「Research Laboratory Perfume - Expert fragrances Kim Seon Mi」 149 00:16:45,668 --> 00:16:50,074 No one? 150 00:17:01,333 --> 00:17:02,766 Create surprised it! 151 00:17:06,108 --> 00:17:08,577 Who are you? 152 00:17:08,814 --> 00:17:09,803 You do not remember me? 153 00:17:11,119 --> 00:17:12,552 Kemarin di ... Until ... 154 00:17:15,593 --> 00:17:17,356 You're still alive? 155 00:17:18,499 --> 00:17:21,436 Yes, thanks to you. 156 00:17:24,244 --> 00:17:27,181 This looks like your stuff is left yesterday. 157 00:17:34,363 --> 00:17:35,660 You're overtime? 158 00:17:36,334 --> 00:17:39,271 Yes, but ... how did you find this place. 159 00:17:40,843 --> 00:17:42,333 In the box under no contact information. 160 00:17:43,181 --> 00:17:47,382 Business information printed on it. It seems this item is a toy that is important. 161 00:17:47,489 --> 00:17:50,460 I should call first. But I think want to try their luck first. 162 00:17:50,763 --> 00:17:54,725 But, this is not a toy, but a music box. 163 00:17:55,739 --> 00:17:59,872 Ah, yes, this is a music box, right? 164 00:18:00,215 --> 00:18:01,648 Yes. 165 00:18:04,523 --> 00:18:08,256 - If so, please reconsider the move. - Good. 166 00:18:12,772 --> 00:18:13,635 Wait a minute! 167 00:18:15,812 --> 00:18:17,302 Did you have dinner? 168 00:18:19,920 --> 00:18:22,446 It is ... porridge? 169 00:18:23,460 --> 00:18:25,759 Porridge ... you're not fond of? 170 00:18:40,360 --> 00:18:43,422 This place looks like a laboratory. 171 00:18:43,901 --> 00:18:51,644 I is a fragrance expert in charge of dispensing the scent of perfumes and cosmetics. 172 00:18:51,816 --> 00:18:53,785 Ah... parfum? 173 00:18:55,223 --> 00:18:56,656 A great job. 174 00:18:59,231 --> 00:19:00,630 What kind of shampoo do you use? 175 00:19:02,470 --> 00:19:05,235 Daritadi I've been curious for a very unique aroma. 176 00:19:06,379 --> 00:19:10,318 Olfactory power of people in the field as I usually far more sensitive than people in general. 177 00:19:10,853 --> 00:19:14,917 I do not use shampoo. Just use soap only. 178 00:19:15,930 --> 00:19:17,865 Here it is not dispensing soap? 179 00:19:32,963 --> 00:19:39,430 Thank you for dropping back in the music box. To me it is very important stuff. 180 00:19:43,651 --> 00:19:44,675 Bruised wrist. 181 00:19:47,827 --> 00:19:48,851 You've been in a fight with someone? 182 00:19:51,400 --> 00:19:55,703 No, I was indeed easily developed bruises. 183 00:20:23,963 --> 00:20:25,294 Give me your hand! 184 00:20:48,346 --> 00:20:52,410 Just use the special drug normally used by athletes. Undoubtedly tomorrow is cured. 185 00:21:01,738 --> 00:21:02,567 Come on in! 186 00:21:03,107 --> 00:21:06,408 Yes, thank you. Carefully bring the car. 187 00:21:06,615 --> 00:21:07,012 Good. 188 00:21:09,486 --> 00:21:13,289 Wait, can you lend your hand for a minute? 189 00:21:14,864 --> 00:21:15,922 - My hands? - Yes. 190 00:21:30,695 --> 00:21:35,328 Your hands are very large and sturdy. Very similar to my father's hand. 191 00:21:35,938 --> 00:21:36,699 What did you say? 192 00:21:39,045 --> 00:21:44,385 It's okay, you'll excuse me. We'll meet again, right? 193 00:21:45,925 --> 00:21:47,826 Yeah, see you again. 194 00:21:48,797 --> 00:21:49,592 Bye. 195 00:22:24,701 --> 00:22:27,034 Come eat. 196 00:22:54,026 --> 00:22:54,855 In the stack? 197 00:22:57,866 --> 00:22:58,559 In the stack? 198 00:23:00,505 --> 00:23:03,567 Want kimbap? How many seeds? 199 00:23:04,045 --> 00:23:06,640 - Wants to two. - Immediately. 200 00:23:12,061 --> 00:23:13,460 Aigoo, who is this? 201 00:23:14,766 --> 00:23:18,101 You are Seon Mi, right? 202 00:23:19,575 --> 00:23:23,981 Omo, Halmeoni memory is strong. Everything is alright? 203 00:23:24,185 --> 00:23:24,946 Of course. 204 00:23:27,591 --> 00:23:34,901 You've grown into a beautiful girl. Why be so pretty? 205 00:23:36,142 --> 00:23:37,609 Halmeoni. 206 00:24:01,291 --> 00:24:03,020 -= Kim Woo Ho =- 207 00:24:06,935 --> 00:24:07,866 Woo Ho. 208 00:24:23,669 --> 00:24:25,900 Wow, you're so pretty. 209 00:24:35,025 --> 00:24:39,830 As a kid I used to play to this place and fishing with my father. 210 00:24:43,841 --> 00:24:45,536 It is, goods that you want. 211 00:24:45,712 --> 00:24:48,808 thanks. I've been looking for him but did not find him. 212 00:24:49,752 --> 00:24:51,846 It seems that time only had time to wash a piece. 213 00:24:55,864 --> 00:24:57,799 How's your health? 214 00:24:58,570 --> 00:25:02,235 Why pretend not to know? Should doctors Cho told you everything. 215 00:25:03,146 --> 00:25:04,807 Already progress to leukemia. 216 00:25:06,853 --> 00:25:08,514 Very uncomfortable condition. 217 00:25:10,627 --> 00:25:12,060 How long could I survive? 218 00:25:13,032 --> 00:25:15,729 On second thought, we actually very torrid affair. 219 00:25:16,839 --> 00:25:19,138 Metaplasia myeloid. 220 00:25:19,879 --> 00:25:21,574 Diseases that name alone is memorized. 221 00:25:33,672 --> 00:25:34,661 What is this? 222 00:25:35,009 --> 00:25:36,910 What can you do? Yes my car keys. 223 00:25:38,181 --> 00:25:41,778 I lent you a few days. Kan you've been wanted to try driving? 224 00:25:44,361 --> 00:25:47,024 Is it true? Are you serious? 225 00:25:54,648 --> 00:25:55,637 Aha! 226 00:25:56,517 --> 00:25:58,952 - Building = 63 = - 227 00:26:20,364 --> 00:26:21,797 Slow down! 228 00:26:25,674 --> 00:26:28,143 Push toward me slowly like this. 229 00:26:29,916 --> 00:26:31,781 Seonbae, there are guests who are looking for! 230 00:26:31,921 --> 00:26:32,784 Who? 231 00:26:33,090 --> 00:26:35,719 Chick tuh! Quick look there! 232 00:26:35,828 --> 00:26:38,263 He's been waiting for half an hour. 233 00:26:43,277 --> 00:26:45,678 The exercises correctly! 234 00:26:49,421 --> 00:26:51,720 Non-staff prohibited from entering this place, do not you know? 235 00:26:52,027 --> 00:26:55,089 Sorry, I'll compensation. 236 00:26:55,366 --> 00:26:57,267 Really sorry. 237 00:26:57,437 --> 00:26:58,768 Being what the heck are you? Basic! 238 00:27:01,445 --> 00:27:02,308 What is wrong? 239 00:27:03,215 --> 00:27:08,920 Pas time would love to eat fish, head-on collision with this lady. 240 00:27:09,861 --> 00:27:11,998 Birthday, why so excited? 241 00:27:11,999 --> 00:27:13,398 Seonbae. 242 00:27:14,236 --> 00:27:19,678 I spent over an hour to do it themselves. 243 00:27:21,417 --> 00:27:23,186 There is time? 244 00:27:23,188 --> 00:27:24,280 Come help me! 245 00:27:30,068 --> 00:27:31,937 Originally this good knife skills? 246 00:27:31,939 --> 00:27:33,999 Originally you're the one being so reckless? 247 00:27:35,111 --> 00:27:39,107 If you want to come, call first! Bring the fish here! 248 00:27:43,294 --> 00:27:47,324 Except toys as a child, I had never touched the knife. 249 00:27:47,468 --> 00:27:51,965 Already a year I work in this field. Inevitably automatically also be smart. 250 00:27:52,145 --> 00:27:56,710 It turned out that the stench in the hands of this origin. 251 00:27:59,058 --> 00:28:00,025 Really? 252 00:28:01,463 --> 00:28:03,364 Every day I was so meticulous in terms of hand washing. 253 00:28:03,767 --> 00:28:07,763 Do you know if the aroma inherent in your hand like aroma in the hands of my father? 254 00:28:09,379 --> 00:28:12,316 My dad loved to fish. 255 00:28:13,086 --> 00:28:16,751 By the time I sleep, he always went fishing. 256 00:28:17,027 --> 00:28:20,760 When he returned at dawn, a box full of fish of all its contents. 257 00:28:21,168 --> 00:28:27,442 Your hands are the hands of the deceased father had the same smell. 258 00:28:29,485 --> 00:28:32,888 Your father is ... dead? 259 00:28:35,329 --> 00:28:37,821 He was too worried about me. 260 00:28:39,103 --> 00:28:41,163 He died when I was 11 years old. 261 00:28:41,442 --> 00:28:44,936 My mother died of complications in giving birth. 262 00:28:47,219 --> 00:28:51,852 Music box Sang Woo returned to me that day, 263 00:28:53,130 --> 00:28:54,893 is a relic of the deceased father. 264 00:28:55,202 --> 00:28:59,905 Last gift given me by my father. 265 00:29:02,816 --> 00:29:06,185 Damaged goods of this importance why not repaired? 266 00:29:07,058 --> 00:29:09,295 Already asked for any. 267 00:29:09,297 --> 00:29:13,828 If you want to be fixed, all the parts must be replaced. 268 00:29:14,339 --> 00:29:18,244 That is left is an empty box. 269 00:29:19,482 --> 00:29:20,847 Already completed. 270 00:29:21,921 --> 00:29:23,115 've Finished everything, right? 271 00:29:24,893 --> 00:29:26,953 I can follow you eat? 272 00:29:31,006 --> 00:29:32,941 Come on boy, eat. 273 00:29:46,602 --> 00:29:49,801 You want to push me again like last time? 274 00:29:51,913 --> 00:29:54,850 But why suddenly bring it? 275 00:30:16,629 --> 00:30:19,428 - = Bored at work so play solitaire. = - - = Copy. = - 276 00:30:46,353 --> 00:30:48,345 - = Tomorrow want to go for a walk? = - - = Path. = - 277 00:30:50,929 --> 00:30:52,362 - Hello Seon Mi! - Hello! 278 00:31:43,967 --> 00:31:45,434 - Why? Not want to go? - Oh! 279 00:31:47,306 --> 00:31:49,207 Want, want to enter. 280 00:31:50,946 --> 00:31:52,436 Visit for the first time. 281 00:31:53,051 --> 00:31:56,580 Should I buy fruit, drinks, or the like before? 282 00:31:58,428 --> 00:32:03,460 Now I just feel if you were far more innocent than I imagined. 283 00:32:04,072 --> 00:32:09,514 Not plain, but people said I was very sincere in his. 284 00:32:10,519 --> 00:32:12,511 Already ah! Whatever you want to go or not. 285 00:32:13,457 --> 00:32:17,156 Basic ... why is your behavior so urgent? 286 00:32:29,590 --> 00:32:31,148 You were maintained Betta fish? 287 00:32:32,294 --> 00:32:33,591 How long? 288 00:32:39,042 --> 00:32:40,100 It's beautiful, is not it? 289 00:32:40,777 --> 00:32:43,406 Passable, there are about 3 years old. 290 00:32:46,055 --> 00:32:48,354 Why? Does not fit me? 291 00:32:50,430 --> 00:32:51,327 Somewhat. 292 00:32:53,269 --> 00:32:56,240 Really? Kan similar? 293 00:32:57,444 --> 00:33:02,351 Always alone, continue to love a fight as well. 294 00:33:03,222 --> 00:33:05,123 You sit down for a minute. I want to change first. 295 00:33:05,293 --> 00:33:05,656 Yes. 296 00:33:21,391 --> 00:33:22,756 Heated table? 297 00:33:37,623 --> 00:33:39,488 - Patient Medication Card = = - 298 00:33:39,560 --> 00:33:43,363 Sindroma metaplasia myeloid? 299 00:33:47,109 --> 00:33:53,383 Seon Mi, when it finished quickly change clothes out! 300 00:33:58,499 --> 00:34:02,404 What is this? 301 00:34:07,582 --> 00:34:08,571 Sang Woo... 302 00:34:10,287 --> 00:34:11,618 I cape. 303 00:34:56,579 --> 00:34:57,476 This patient ... 304 00:35:00,353 --> 00:35:01,411 He does nothing? 305 00:35:02,290 --> 00:35:03,119 Who are you? 306 00:35:04,160 --> 00:35:08,725 I was an acquaintance. Could you please explain to me? 307 00:35:09,403 --> 00:35:13,809 Just an acquaintance, to explain what the patient's condition to you? 308 00:35:38,728 --> 00:35:42,792 I particularly liked Seon Mi. 309 00:35:43,871 --> 00:35:45,338 Please tell me. 310 00:35:47,713 --> 00:35:52,450 Funny of you. So you think ... 311 00:35:52,889 --> 00:36:01,805 everyone is entitled to know the patient's condition? What the patient feels, how he ... 312 00:36:03,210 --> 00:36:04,507 Makes sense does not it? 313 00:36:11,726 --> 00:36:13,387 Why filmed there? Follow me! 314 00:36:14,565 --> 00:36:17,194 Sindroma metaplasia myeloid. 315 00:36:17,871 --> 00:36:21,901 The term is simply the early symptoms of leukemia. 316 00:36:23,917 --> 00:36:27,856 Most are found in people who are aged. 317 00:36:28,526 --> 00:36:34,663 Seon Mi at the age of 10 years have been diagnosed with this disease. 318 00:36:35,808 --> 00:36:38,437 His father was also due to similar disease, died. 319 00:36:39,815 --> 00:36:44,187 Wait a minute, no I do not understand. 320 00:36:45,426 --> 00:36:48,829 Patients with this disease can run a normal life? 321 00:36:50,302 --> 00:36:56,975 It looks normal. Besides not yet entered the stage of leukemia. 322 00:36:58,016 --> 00:37:02,217 Patients who were the same age who incidentally is his friend, 323 00:37:02,593 --> 00:37:05,723 some time ago has been stricken with acute leukemia. 324 00:37:06,501 --> 00:37:12,308 If you do not receive a bone marrow transplant, should not be able to pass this year. 325 00:37:14,048 --> 00:37:16,517 Sooner or later Seon Mi will also be dealing with that day. 326 00:37:52,524 --> 00:37:55,289 - = The late Lee Hyeon Ji = - 327 00:38:02,611 --> 00:38:03,771 Let the "incense" burn. 328 00:38:04,615 --> 00:38:05,980 Let's go drink a cup of coffee. 329 00:38:14,434 --> 00:38:18,396 Do you ever regret know Hyeon Ji? 330 00:38:20,345 --> 00:38:22,439 Blimey, drinking coffee only you could get drunk? 331 00:38:25,055 --> 00:38:26,420 Why ask this? 332 00:38:28,495 --> 00:38:31,830 - If you do not like it, so let's just say I never asked. - There's no feeling like it. 333 00:38:33,738 --> 00:38:37,301 It's just like these words sound weird out of your mouth. 334 00:38:41,421 --> 00:38:42,410 What happened? 335 00:38:42,990 --> 00:38:43,957 There is no. 336 00:38:45,562 --> 00:38:49,524 I just suddenly felt curious. 337 00:39:03,497 --> 00:39:05,021 It's true here place. 338 00:39:09,642 --> 00:39:10,802 Wait a minute! 339 00:39:15,988 --> 00:39:16,851 You're home? 340 00:39:18,961 --> 00:39:20,690 What is this? 341 00:39:21,398 --> 00:39:24,733 Last time here 342 00:39:24,839 --> 00:39:27,969 I saw a heater was broken so kubenarin. 343 00:39:29,515 --> 00:39:30,641 But even the door locks itself. 344 00:39:31,385 --> 00:39:34,550 I ask you please locksmith to come here. But he said the key hole was rusty to have changed shape. 345 00:39:34,826 --> 00:39:36,555 Maling can go anytime. 346 00:39:36,762 --> 00:39:39,493 That's why I changed immediately with the most difficult locks open. 347 00:39:39,802 --> 00:39:43,571 - Right now you're ... - It's cold, hurry up sign! 348 00:39:59,908 --> 00:40:04,007 The code is 0707, my birthday. 349 00:40:04,884 --> 00:40:06,613 If you want to be replaced so go ahead. 350 00:40:27,228 --> 00:40:30,893 Regarding illness, doctors Cho already explained everything to me. 351 00:40:32,840 --> 00:40:34,569 Looks like he intends to scare me so I ran away. 352 00:40:36,947 --> 00:40:40,407 Yesterday I was reviewing all. 353 00:40:40,988 --> 00:40:41,955 Yesterday? 354 00:40:44,595 --> 00:40:47,998 What day yesterday? 355 00:40:59,491 --> 00:41:00,115 We... 356 00:41:02,966 --> 00:41:06,631 ... Just live according to feeling. Wherever the road takes us. 357 00:41:08,175 --> 00:41:15,953 Although I do not know how frightening diseases; 358 00:41:17,728 --> 00:41:20,197 but I will not allow it to be the reason that separates the two of us. 359 00:41:56,703 --> 00:42:00,904 ... I really miss you dearly. 360 00:42:02,716 --> 00:42:07,885 Much more than when I was sick. 361 00:42:44,097 --> 00:42:45,257 Today you leave work wal? 362 00:42:52,980 --> 00:42:55,849 You just continue training. Also quite exciting watching you too! 363 00:42:57,089 --> 00:42:59,183 Half an hour is finished too! You just wait in the coach area. 364 00:42:59,327 --> 00:43:00,658 I have information that you would come to him. 365 00:43:00,797 --> 00:43:01,285 OK! 366 00:43:04,370 --> 00:43:06,839 Athletes Lee, spirit! 367 00:43:12,053 --> 00:43:13,748 Come sign, otherwise you could splashing water. 368 00:43:14,891 --> 00:43:16,119 Spirit! 369 00:43:27,148 --> 00:43:31,315 He said you and Lee Sang Woo had been good friends since junior high. 370 00:43:32,892 --> 00:43:34,223 Sang Woo is the story? 371 00:43:35,163 --> 00:43:39,102 A monkey was intoxicated by you, are all related to you. 372 00:43:44,850 --> 00:43:46,647 That was your wife? 373 00:43:48,123 --> 00:43:50,183 Turns out you're married? 374 00:43:51,830 --> 00:43:53,822 He is dongsaeng her Sang Woo. 375 00:43:55,370 --> 00:43:58,205 Ah, he's not a story about Hyeon Ji you? 376 00:43:59,145 --> 00:44:04,382 A year after we were married, he fell ill. 377 00:44:05,724 --> 00:44:07,955 It's been three years. Last week was the anniversary of his death. 378 00:44:12,070 --> 00:44:15,405 I do not know about it. Really sorry. 379 00:44:17,180 --> 00:44:21,017 That day Sang Woo says strange things. Now that I think ... 380 00:44:22,357 --> 00:44:26,160 - Sorry? - Suddenly she asked a strange thing. 381 00:44:27,835 --> 00:44:30,965 He asked me if I ever regretted know Hyeon Ji. 382 00:44:31,942 --> 00:44:36,075 Sang Woo must suffer loss dongsaeng her. 383 00:44:37,955 --> 00:44:44,422 Once your wife die, we agreed to offend no problem about it. 384 00:45:08,849 --> 00:45:09,780 You're okay? 385 00:45:18,099 --> 00:45:19,327 That... 386 00:45:22,775 --> 00:45:23,764 I... 387 00:45:26,483 --> 00:45:28,110 ... Will not fall ill. 388 00:45:32,093 --> 00:45:36,260 Forever will not get sick. 389 00:45:37,838 --> 00:45:39,396 I will be healthy forever. 390 00:45:47,758 --> 00:45:48,816 I promise. 391 00:46:22,159 --> 00:46:23,524 - = Take a look to the side. = - 392 00:47:01,569 --> 00:47:03,161 - = Will you marry me? = - 393 00:47:56,512 --> 00:47:59,004 Why did you get here? 394 00:47:59,116 --> 00:48:01,449 Waiting for you. 395 00:48:03,892 --> 00:48:06,555 Let's find a place to sit and warm the body. 396 00:48:09,536 --> 00:48:10,331 What is wrong? 397 00:48:12,409 --> 00:48:13,398 Wait a minute here. 398 00:48:15,147 --> 00:48:16,444 I briefly. 399 00:48:17,152 --> 00:48:18,019 Do not be like that. 400 00:48:18,021 --> 00:48:20,391 Next time. Today we ke-- 401 00:48:20,391 --> 00:48:24,626 Why am I not allowed to get there? You also do not have other plans. 402 00:48:26,437 --> 00:48:30,136 I will speak well to Eomonim and Aboenim. 403 00:48:55,494 --> 00:48:58,123 Halo Aboenim, Eomonim. 404 00:49:00,937 --> 00:49:04,636 My name is Kim Seon Mi. Do not mind if I interrupt for a minute? 405 00:49:05,580 --> 00:49:07,981 Freezing outside, my body until stiff with cold. 406 00:49:08,986 --> 00:49:12,014 I do not agree you two get married. 407 00:49:13,028 --> 00:49:16,033 My daughter died of illness. 408 00:49:16,035 --> 00:49:20,532 Why do I have to accept the law whose fate will end up like that too? 409 00:49:22,246 --> 00:49:26,117 Right now I do not want to see a sickly person. 410 00:49:28,525 --> 00:49:31,563 I also understand, Eomonim. 411 00:49:31,564 --> 00:49:33,122 Please listen to what I want you to finish. 412 00:49:34,103 --> 00:49:40,013 The Wo suffered after dropping his departure dongsaeng passed away. 413 00:49:40,983 --> 00:49:43,179 From childhood he was a better person suffer alone. 414 00:49:44,123 --> 00:49:48,996 But not willing to see loved ones suffer. 415 00:49:49,699 --> 00:49:51,434 That's why I do not approve of you. 416 00:49:51,436 --> 00:49:53,405 I do not want to see him suffer. 417 00:49:54,242 --> 00:49:58,181 Correct your words. 418 00:49:58,484 --> 00:49:59,678 What is right? 419 00:50:03,293 --> 00:50:04,692 You two really great. 420 00:50:05,564 --> 00:50:07,965 Did you see her whole body was shivering from the cold? 421 00:50:09,371 --> 00:50:11,465 If it were me, at least I will offer him a glass of warm water. 422 00:50:13,079 --> 00:50:15,446 Come on! This marriage we set alone. 423 00:50:15,551 --> 00:50:19,718 Child jerk! How dare you say that to your parents? 424 00:50:23,500 --> 00:50:24,467 South Kochi ... 425 00:50:25,704 --> 00:50:28,003 because she maintains Hyeon Ji at the most vulnerable moment, 426 00:50:28,743 --> 00:50:30,574 what the father told him, remember? 427 00:50:32,184 --> 00:50:33,446 The father thanked him. 428 00:50:35,590 --> 00:50:37,557 Thanks for Nam Kochi has given 429 00:50:38,228 --> 00:50:40,459 expectations on Hyeon Ji to survive. 430 00:50:40,667 --> 00:50:44,070 No exception to this person and I look forward to ... 431 00:50:46,112 --> 00:50:47,477 ... Have hope to stay alive. 432 00:50:49,617 --> 00:50:52,679 If Dad thank Nam Kochi because your position is a father, 433 00:50:53,392 --> 00:50:57,229 My father did not deserve to see him again. 434 00:50:59,604 --> 00:51:00,331 Let's go! 435 00:51:19,810 --> 00:51:20,605 The bride ... 436 00:51:21,313 --> 00:51:22,176 ... All preparations are complete? 437 00:51:25,322 --> 00:51:26,346 Cantikkah me? 438 00:51:28,661 --> 00:51:30,424 Very beautiful. 439 00:51:31,834 --> 00:51:35,671 - I was so beautiful that my legs felt weak. - Liar! 440 00:51:40,718 --> 00:51:41,776 My father. 441 00:51:51,205 --> 00:51:52,570 Sorry. 442 00:51:53,777 --> 00:52:00,153 "The health condition of my daughter does not like a normal person in general." 443 00:52:01,760 --> 00:52:07,293 If the father is here, perhaps he will be speaking like that. 444 00:52:10,644 --> 00:52:16,245 "Seon Mi will be healed. I'll keep it for life." 445 00:52:19,762 --> 00:52:25,102 If Aboeji present here, I would have said something like this to her. 446 00:53:18,811 --> 00:53:19,937 Dinner is still pending? 447 00:53:21,383 --> 00:53:24,513 - Almost complete. Come on! - Good. 448 00:53:28,630 --> 00:53:30,656 Your vacation is almost finished, right? 449 00:53:30,835 --> 00:53:33,464 - Next week should return to the lab? - Yes. 450 00:53:35,276 --> 00:53:42,552 Next week you're there early games. Vacation extended again how? 451 00:53:42,959 --> 00:53:45,758 No, going to work alone. 452 00:53:47,901 --> 00:53:51,566 I do not want to come to work. 453 00:53:53,279 --> 00:53:56,250 My physical is more suited to be a homemaker. 454 00:53:56,919 --> 00:54:00,413 I want to continue to keep the athlete Lee from behind. 455 00:54:01,596 --> 00:54:06,195 Athletes fuck? When we got home, I'm just a husband. 456 00:54:09,811 --> 00:54:10,835 Flu? 457 00:54:12,383 --> 00:54:15,946 No, just my throat that feels just a little scratchy. 458 00:54:16,423 --> 00:54:19,917 Itching fuck? From yesterday you were coughing. 459 00:54:21,401 --> 00:54:22,595 Really does nothing? 460 00:54:23,639 --> 00:54:25,608 It is okay. Why not the flu! 461 00:54:26,577 --> 00:54:29,878 Thanks to the athlete Lee, the house was warm once. 462 00:54:30,653 --> 00:54:34,524 Heated like this, in the north polar ice could be melted. 463 00:55:09,295 --> 00:55:14,966 It's okay, just flu alone. Flu alone. 464 00:55:22,421 --> 00:55:24,356 Seon Mi, the examination will begin. 465 00:55:24,591 --> 00:55:25,922 Take a deep breath. 466 00:55:30,336 --> 00:55:33,796 Sorry, examines how long it took? 467 00:55:34,377 --> 00:55:39,614 This ... you have other business today? 468 00:55:39,922 --> 00:55:41,823 Today Athletes Lee ... 469 00:55:43,062 --> 00:55:49,837 I mean, my husband is no match. 470 00:55:50,476 --> 00:55:54,347 Oh, I see. OK. I'll try completed as soon as possible. 471 00:55:55,518 --> 00:55:58,785 Relax the whole body. I started ya. 472 00:56:07,542 --> 00:56:09,373 - = 400m Freestyle men, lane-2 Lee Sang Woo = - 517 00:57:01,950 --> 00:57:02,813 - = The first champion Lee Sang Woo = - 518 00:57:08,162 --> 00:57:09,129 - = The first champion Lee Sang Woo = - 519 00:57:30,473 --> 00:57:32,738 Before the game I was looking everywhere but did not find it. 520 00:57:33,778 --> 00:57:35,643 I watched while hiding. 521 00:57:36,183 --> 00:57:38,482 I do not want to make unencumbered. 522 00:57:39,456 --> 00:57:43,691 Today Athletes Lee coolest one stadium. 523 00:57:46,504 --> 00:57:49,964 But what the doctor said about the results of the examination? 524 00:57:55,454 --> 00:57:58,823 He just said the usual flu and love drug. 525 00:57:59,028 --> 00:58:01,554 Where there is a common cold duration month? 526 00:58:02,601 --> 00:58:07,474 Tomorrow come with me to the hospital once again. I'll call the doctor Cho. 527 00:58:08,647 --> 00:58:11,948 No need to ah! Just the flu's all! 528 00:58:13,022 --> 00:58:14,649 My body itself I know best. 529 00:58:30,758 --> 00:58:37,100 This year already 37 years old I became a doctor. 530 00:58:39,675 --> 00:58:46,108 For me, a lot more sad days compared with days encouraging. 531 00:58:46,989 --> 00:58:53,263 Days where I feel most happy is the day in which I 532 00:58:54,303 --> 00:59:01,044 attend the wedding of a patient's most beloved and see her wearing a wedding dress. 533 00:59:03,521 --> 00:59:10,763 We all hope in life just happen things are encouraging. 534 00:59:13,908 --> 00:59:15,170 What were the results? 535 00:59:19,820 --> 00:59:21,914 Regrettably. 536 00:59:23,627 --> 00:59:33,136 Your disease condition has deteriorated into acute myeloid leukemia. 537 01:00:35,102 --> 01:00:37,094 - This one seemed dead. - What? Where? 538 01:00:37,172 --> 01:00:41,271 - Here, who is already dead. - Looks like Siamese Betta. 539 01:01:39,327 --> 01:01:42,821 - I want to meet with a doctor Cho. - You should not be arbitrary break through that. 540 01:01:47,177 --> 01:01:50,376 Doctor, talk to me. 541 01:01:51,017 --> 01:01:53,316 Seon Mi missing. 542 01:01:54,391 --> 01:01:56,883 Clothes and stuff do not exist anywhere all. 543 01:01:57,397 --> 01:01:59,730 Seon Mi where? 544 01:02:00,335 --> 01:02:01,470 I was her guardian. 545 01:02:01,471 --> 01:02:06,002 A guardian but did not know anything about the condition of his own wife's health? 546 01:02:06,749 --> 01:02:07,442 The health condition? 547 01:02:09,387 --> 01:02:10,318 Seon Mi why? 548 01:02:10,856 --> 01:02:14,761 At this time, the patient's wishes are top priority. 549 01:02:16,969 --> 01:02:21,933 Because of his illness, he left his family life ladder. 550 01:02:22,378 --> 01:02:26,784 Whatever the reason, he refused to remain at your side. 551 01:02:30,294 --> 01:02:31,693 Please respect his decision. 552 01:02:32,499 --> 01:02:34,991 It would be better for him. 553 01:03:13,246 --> 01:03:14,213 Woo Ho... 554 01:03:16,920 --> 01:03:17,817 This is me. 555 01:03:19,123 --> 01:03:20,020 You're okay? 556 01:03:34,955 --> 01:03:38,393 You're not going to give up, right? 557 01:04:27,258 --> 01:04:29,021 I want to be alive. 558 01:04:31,332 --> 01:04:32,321 Sang Woo... 559 01:04:34,840 --> 01:04:39,246 To stay could love ... 560 01:04:40,917 --> 01:04:43,854 I want to be able to survive like that day. 561 01:04:47,330 --> 01:04:49,127 I really miss you, Sang Woo. 562 01:04:56,616 --> 01:04:58,140 One two three four. 563 01:04:58,385 --> 01:04:59,977 One two three. 564 01:05:25,072 --> 01:05:26,096 You've come. 565 01:05:28,110 --> 01:05:29,202 I've found Seon Mi. 566 01:05:32,553 --> 01:05:33,280 How to? 567 01:05:34,122 --> 01:05:36,148 Gomo her she came to the pool to find me. 568 01:05:36,660 --> 01:05:38,184 He was in the hospital Tong Yeong. 569 01:05:39,132 --> 01:05:41,363 It was the hospital where she was treated as a child. 570 01:05:42,940 --> 01:05:43,871 This. 571 01:05:52,192 --> 01:05:52,987 Sang Woo... 572 01:05:54,963 --> 01:05:55,952 Fuck! 573 01:05:59,438 --> 01:06:03,275 The problem has been like this. If you meet him you will suffer. 574 01:06:06,052 --> 01:06:08,112 Already a month has passed. He must have changed a lot. 575 01:06:11,129 --> 01:06:13,998 I do not know if my action is right or wrong. 576 01:06:20,112 --> 01:06:21,136 thanks. 577 01:06:23,253 --> 01:06:24,242 I went for a while. 578 01:06:53,712 --> 01:06:55,441 What are you doing here? 579 01:06:57,386 --> 01:07:01,519 I do not want to play hide and seek with you again. Please stop here. 580 01:07:01,995 --> 01:07:03,155 Sang Woo, I ... 581 01:07:11,614 --> 01:07:14,379 Dab the stamp Come here! 582 01:07:15,454 --> 01:07:19,085 Do not be like that. I can not be so. 583 01:07:19,396 --> 01:07:22,424 Yes you stupid? Do not you see? 584 01:07:22,702 --> 01:07:25,365 Sooner later I'll die like Woo Ho. 585 01:07:41,473 --> 01:07:45,674 You've forgotten what ever you say when you are on the bus? 586 01:07:46,683 --> 01:07:47,775 You said you will never fall ill. 587 01:07:49,154 --> 01:07:50,314 You promised to stay healthy. 588 01:07:51,659 --> 01:07:56,156 You said life would uphold this promise and will not refuse. 589 01:07:59,775 --> 01:08:03,110 Mark here and remember well! 590 01:08:04,784 --> 01:08:09,190 Once you surround cap here, forever we will be together until the end. 591 01:08:10,062 --> 01:08:10,720 Forever. 592 01:08:11,799 --> 01:08:12,766 Understood? 593 01:08:24,291 --> 01:08:26,590 - = Marriage Certificate = - 594 01:08:57,889 --> 01:08:59,550 Sorry, you have this herb? 595 01:09:19,165 --> 01:09:20,257 Just like that is already full? 596 01:09:22,271 --> 01:09:23,829 Hari ini tidak nafsu makanku begitu bagus. 597 01:09:25,376 --> 01:09:26,570 You should eat more. 598 01:09:32,858 --> 01:09:35,191 Come on, drink this until they run out! 599 01:09:48,356 --> 01:09:49,253 Eat. 600 01:09:50,193 --> 01:09:51,455 I want to taste the other. 601 01:09:54,433 --> 01:09:55,661 Strawberry flavor. 602 01:10:09,563 --> 01:10:11,258 - Place! - Good. 603 01:10:16,277 --> 01:10:18,769 - = Therapy Diet Fruits For Health = - 604 01:10:24,225 --> 01:10:26,854 Sang Woo also nginap here every day with you? 605 01:10:27,265 --> 01:10:31,602 Yes, every day. Except where Gomo come. 606 01:10:32,342 --> 01:10:34,207 He's really great. 607 01:10:34,312 --> 01:10:35,175 Sleep where is he? 608 01:10:35,648 --> 01:10:37,206 Here there is a folding bed. 609 01:10:37,385 --> 01:10:41,256 Sometimes he slept in bed with me. 610 01:10:42,395 --> 01:10:46,596 Do you know how thick and severity of muscle Sang Woo? 611 01:10:47,572 --> 01:10:52,239 - Which know? - Mine too hard too! 612 01:10:52,982 --> 01:10:54,711 There you take? 613 01:10:54,919 --> 01:10:57,890 Of course. Give it to me. 614 01:10:58,927 --> 01:11:02,490 - Carinya hard to know! - Thanks Eonni. 615 01:11:07,677 --> 01:11:08,666 Sang Woo why? 616 01:11:09,515 --> 01:11:12,314 You all must be hungry. Do not want to eat? 617 01:11:12,687 --> 01:11:15,852 It's okay, we return shortly. 618 01:11:16,495 --> 01:11:17,621 If so, please continue. 619 01:11:19,801 --> 01:11:22,236 Please proceed chats. 620 01:11:27,249 --> 01:11:28,716 Once he's adorable. 621 01:11:49,928 --> 01:11:51,988 Should today I'm here. 622 01:11:52,265 --> 01:11:54,700 Let me accompany him. After all day this-- 623 01:11:54,770 --> 01:11:56,601 No need. 624 01:11:56,908 --> 01:11:59,503 A month can only be out a day. You go on the streets looking for some fresh air. 625 01:12:00,014 --> 01:12:01,709 But do not drink too much yes. 626 01:12:02,318 --> 01:12:07,282 I also rarely see Seon Mi. Let us talk together. 627 01:12:07,630 --> 01:12:08,995 Then, you'll excuse me. 628 01:12:09,432 --> 01:12:10,865 Please keep Seon Mi. 629 01:12:11,737 --> 01:12:12,829 See you later. 630 01:12:40,795 --> 01:12:42,285 Tired? 631 01:12:43,666 --> 01:12:44,928 Where possible. 632 01:12:45,704 --> 01:12:49,541 You still try traditional medicine which? 633 01:12:53,051 --> 01:12:54,313 There is progress? 634 01:12:55,390 --> 01:12:57,791 Still not yet. It took some time. 635 01:12:59,431 --> 01:13:01,730 Wait! Definitely there will be results. 636 01:13:02,603 --> 01:13:05,768 Notification of national competitions you've come. 637 01:13:06,612 --> 01:13:07,509 What is your plan? 638 01:13:11,888 --> 01:13:13,617 Right now I do not have time to participate in the competition. 639 01:13:15,062 --> 01:13:17,497 I have to take care of Seon Mi. 640 01:13:19,103 --> 01:13:20,764 This is my top priority. 641 01:13:22,743 --> 01:13:25,440 Please help me take care of all procedures resignation. 642 01:13:27,753 --> 01:13:28,548 Let's drink! 643 01:14:44,804 --> 01:14:46,032 Construction alcohol ... 644 01:14:46,741 --> 01:14:49,678 Why have not you fallen asleep yet? What are you waiting for? 645 01:14:52,052 --> 01:14:55,923 Can not sleep. Kangen. 646 01:14:57,530 --> 01:14:58,997 But, why are you back so soon? 647 01:14:59,167 --> 01:15:00,601 If I do not go back as soon as possible, 648 01:15:00,601 --> 01:15:03,002 you want to shiver here until morning? 649 01:15:06,548 --> 01:15:08,574 You're really stubborn! 650 01:15:19,606 --> 01:15:21,198 I miss you. How then? 651 01:15:22,645 --> 01:15:25,046 When you're not here, I felt uneasy and afraid. 652 01:15:27,756 --> 01:15:29,725 I want to see snow. 653 01:15:32,064 --> 01:15:36,731 Winter has passed. It looks like this year could not see snow. 654 01:15:38,844 --> 01:15:40,539 Snow that has a scent, you know? 655 01:15:41,749 --> 01:15:42,841 Snow also has a scent? 656 01:15:44,155 --> 01:15:46,784 Yes, there is the aroma. Aroma snow. 657 01:15:47,962 --> 01:15:53,803 Aroma small alley after the rain and the smell of seawater in winter. 658 01:15:55,042 --> 01:15:57,945 As the aroma of these is mixed. 659 01:16:02,691 --> 01:16:03,247 Come on! 660 01:16:04,294 --> 01:16:05,055 To where? 661 01:16:05,730 --> 01:16:06,559 See snow. 662 01:16:48,915 --> 01:16:50,007 thanks. 663 01:16:53,824 --> 01:16:56,225 A lifetime will not be forgotten. 664 01:17:56,682 --> 01:17:58,674 Seon Mi! Seon Mi! 665 01:18:14,684 --> 01:18:20,251 Leukositnya high. And all of them are malignant. 666 01:18:20,995 --> 01:18:28,134 Worsening conditions are much faster than with Woo Ho. 667 01:18:30,982 --> 01:18:31,949 There is a solution what? 668 01:18:32,017 --> 01:18:34,714 Only with marrow transplantation, transplant. 669 01:18:35,291 --> 01:18:39,856 If not promptly transfer to another hospital, he could die. 670 01:18:45,745 --> 01:18:47,873 Must transfer the hospital? 671 01:18:48,249 --> 01:18:49,876 Why so suddenly? 672 01:18:54,295 --> 01:18:56,890 Cho doctor is here. 673 01:18:58,002 --> 01:19:00,028 Because no chance to say goodbye to everyone, would you feel sad? 674 01:19:01,208 --> 01:19:04,338 Later after your condition improves, then we stopped by looking for them. 675 01:19:16,071 --> 01:19:19,668 Eat a lot. For two days you did not eat anything. 676 01:19:19,945 --> 01:19:21,880 No, I do not want to eat. 677 01:19:26,325 --> 01:19:30,162 Come on, just three bites only. 678 01:19:46,263 --> 01:19:47,696 What do you children aged 3 years? 679 01:19:48,166 --> 01:19:49,929 Wants to sulk also need at the right time. 680 01:19:50,906 --> 01:19:55,813 Here there are doctors Cho, also more easily get donor. 681 01:19:55,950 --> 01:19:57,144 Sulk? 682 01:19:58,821 --> 01:20:00,186 When I sulk? 683 01:20:00,792 --> 01:20:03,763 Tell me check, I check. Tell me eat the medicine, I eat medicine. 684 01:20:04,433 --> 01:20:08,338 All my life I have always obeyed like a slave. 685 01:20:09,944 --> 01:20:15,045 People like me have any rights to sulk? 686 01:20:16,790 --> 01:20:22,495 I'm tired ... must see lineament people are scared if I die. 687 01:20:23,470 --> 01:20:24,869 I feel like a criminal. 688 01:20:27,344 --> 01:20:31,807 Better to die. 689 01:20:55,333 --> 01:20:59,773 Nam-law had told me. 690 01:21:00,977 --> 01:21:02,969 You're looking for a bone marrow donor. 691 01:21:21,451 --> 01:21:24,513 This is the Social Foundation that helps donors. 692 01:21:30,368 --> 01:21:31,801 Father, thank you. 693 01:21:37,883 --> 01:21:39,373 Let me see your hands. 694 01:21:48,837 --> 01:21:50,532 Your hands are beautiful. 695 01:21:54,015 --> 01:21:59,355 You must be very disappointed we did not come to attend the wedding ceremony. 696 01:22:01,596 --> 01:22:03,929 Yes, very. 697 01:22:06,438 --> 01:22:10,171 That day I really want to meet you, Eomoni. 698 01:22:13,286 --> 01:22:16,917 I still have not given their blessing to the both of you. 699 01:22:19,398 --> 01:22:21,458 I also do not plan to help you. 700 01:22:23,306 --> 01:22:27,143 Therefore, willing to live or die your own responsibility. 701 01:22:27,581 --> 01:22:32,386 Later after your health improves, we meet again, smiling. 702 01:22:35,662 --> 01:22:37,323 This only kupinta. 703 01:22:38,468 --> 01:22:39,560 Eomoni ... 704 01:22:41,007 --> 01:22:42,099 You'll excuse me. 705 01:22:45,949 --> 01:22:46,938 Eomoni ... 706 01:22:52,463 --> 01:23:01,379 Can ... for once you hold me? 707 01:23:20,651 --> 01:23:25,422 You must persevere and never give up, boy. 708 01:23:44,531 --> 01:23:49,438 - = Akita, Japan - A month later = - 709 01:23:59,294 --> 01:24:00,955 Want to drink something warm? 710 01:24:01,198 --> 01:24:02,129 No need. 711 01:24:03,602 --> 01:24:06,231 He said it would soon be arriving. Wait. 712 01:24:12,354 --> 01:24:13,378 Sang Woo! 713 01:24:14,157 --> 01:24:16,649 - Hello, first met. - Hello! 714 01:24:17,063 --> 01:24:18,264 It's been a long wait? 715 01:24:18,265 --> 01:24:20,632 Because I had to pick up my daughter to her kindergarten, so late. 716 01:24:22,373 --> 01:24:23,362 Seon Mi? 717 01:24:24,176 --> 01:24:27,511 It is the head of the Japanese Bun Hyang Group division, Kim Gwang Seok. 718 01:24:28,251 --> 01:24:30,482 He has helped us this time. Hello! 719 01:24:30,689 --> 01:24:32,122 Hello, Seon Mi. 720 01:24:38,170 --> 01:24:40,071 Congratulations to you both. 721 01:24:42,480 --> 01:24:43,674 thanks. 722 01:24:45,184 --> 01:24:47,287 My father was 30 years of doing business in Japan. 723 01:24:47,288 --> 01:24:48,755 He helped a lot. 724 01:24:51,130 --> 01:24:52,222 Wait a minute! 725 01:24:52,632 --> 01:24:54,361 So they asked me to pick you up 726 01:24:54,503 --> 01:24:59,274 contact the company directly. 727 01:25:06,559 --> 01:25:11,762 Wait a while! Can stop for a minute? 728 01:25:26,599 --> 01:25:30,059 Wind strong, do not you cold? 729 01:25:30,774 --> 01:25:35,477 Togetherness is warm and gives a feeling of comfort. 730 01:25:39,725 --> 01:25:42,730 When was the last time snow here? 731 01:25:42,730 --> 01:25:47,033 Snow? The word 'snow' was reluctant feels heard. 732 01:25:47,640 --> 01:25:52,547 This week the weather was sunny. Absolutely not snowing. 733 01:25:55,489 --> 01:25:59,656 Do not worry! Will soon be snowing heavily. 734 01:26:00,466 --> 01:26:03,163 There was still some time before meeting with people in the office. 735 01:26:03,437 --> 01:26:04,734 You're going for a walk? 736 01:26:05,508 --> 01:26:08,205 - Really? Can? - Of course. 737 01:26:09,149 --> 01:26:11,744 In Akita, my wife is the boss. 738 01:26:12,555 --> 01:26:14,717 Just do not say you were not willing to do the transplant. 739 01:26:19,469 --> 01:26:20,766 Se Mi, want to play games with Eonni? 740 01:27:25,332 --> 01:27:27,267 Everything will be improved. 741 01:27:39,227 --> 01:27:44,362 Please tell him if I'm very grateful. 742 01:27:46,842 --> 01:27:48,743 He is married? 743 01:27:50,582 --> 01:27:53,211 Questions like these are inappropriate filed against a girl. 744 01:27:53,287 --> 01:27:57,158 No, no. Wait a minute! 745 01:28:06,347 --> 01:28:09,477 Patients were asked to give you this. 746 01:28:12,993 --> 01:28:14,290 It is of interest Daphne Odora. 747 01:28:15,297 --> 01:28:20,466 Planted by the patient. In the hope of expressing his gratitude. 748 01:28:21,391 --> 01:28:23,391 It's beautiful. Thank you very much. 749 01:28:25,317 --> 01:28:29,313 He said it is a very precious gift, and very grateful. 750 01:28:40,947 --> 01:28:45,752 - Distress, car ... - What is it anyway? 751 01:28:46,726 --> 01:28:51,963 It looks like a tire. Can not run anymore. 752 01:28:52,971 --> 01:28:57,240 You wait a minute. I tell people here fix. 753 01:29:54,625 --> 01:29:56,422 He says he'll try. 754 01:29:56,663 --> 01:30:02,504 This stuff was too junk. All parts must be replaced. 755 01:30:03,342 --> 01:30:04,536 Please help me to say it again. 756 01:30:04,946 --> 01:30:09,717 This is very important stuff. Father's Seon Mi. 757 01:30:09,855 --> 01:30:12,849 Ask her to check again. 758 01:30:15,640 --> 01:30:18,040 - Really? - Yes. 759 01:30:19,240 --> 01:30:22,040 It may take several days. 760 01:30:23,415 --> 01:30:24,346 What did he say? 761 01:30:24,718 --> 01:30:26,515 He said it took several days. 762 01:30:29,661 --> 01:30:32,324 Thank you, thank you. 763 01:30:36,141 --> 01:30:41,481 Oh yes, I have a present for you. 764 01:30:42,085 --> 01:30:42,880 Gift? 765 01:30:45,392 --> 01:30:46,984 It's in the bag. 766 01:30:57,817 --> 01:30:58,748 This one? 767 01:30:59,419 --> 01:31:00,386 Try to open. 768 01:31:13,781 --> 01:31:14,748 Perfume? 769 01:31:16,454 --> 01:31:17,546 When did you make? 770 01:31:18,390 --> 01:31:21,555 It has long been true. 771 01:31:22,431 --> 01:31:27,873 Every morning I was hiding in the locker room nurse and made secretly. 772 01:31:30,681 --> 01:31:33,412 This perfume has a name? 773 01:31:34,589 --> 01:31:36,079 Snowy oceans. 774 01:31:39,498 --> 01:31:40,465 Try shaken. 775 01:31:46,579 --> 01:31:47,476 Very beautiful. 776 01:31:51,588 --> 01:31:53,887 Thank you ... really. 777 01:31:54,661 --> 01:31:57,996 Where is my gift? 778 01:31:59,805 --> 01:32:05,646 Will give it to you after you complete the transplant. 779 01:32:06,953 --> 01:32:11,826 Really? How come it feels like a secret weapon? 780 01:32:13,966 --> 01:32:14,863 Look forward to it. 781 01:32:18,808 --> 01:32:21,437 All preparations are complete? 782 01:32:24,020 --> 01:32:27,857 Hold on. Give us a little more time. 783 01:32:38,915 --> 01:32:40,610 You sure you can get through, right? 784 01:32:42,121 --> 01:32:42,882 Hmm. 785 01:33:12,915 --> 01:33:14,246 The surgery went very smoothly. 786 01:33:15,287 --> 01:33:16,720 The critical period has been successfully passed. 787 01:33:42,674 --> 01:33:47,513 Reportedly Mi Seon operation ended smoothly. Congratulations! 788 01:33:48,985 --> 01:33:50,077 Is it true? 789 01:33:50,990 --> 01:33:52,787 Do not be suddenly changed again. 790 01:33:52,861 --> 01:33:56,230 What do you of little cheated on? Trust me. 791 01:33:57,001 --> 01:34:00,166 No longer Seon Mi will recover. 792 01:34:19,246 --> 01:34:20,213 My wife ... 793 01:34:22,920 --> 01:34:26,916 Have trouble you ... have any trouble. 794 01:34:29,332 --> 01:34:31,733 Kim Siljang-nim, lend me your car keys. 795 01:34:31,803 --> 01:34:32,895 Why would I want to borrow the car keys? 796 01:34:33,741 --> 01:34:34,901 I want to go take the prize for Seon Mi. 797 01:34:35,344 --> 01:34:37,677 I promised to give him so that he awoke. 798 01:34:37,749 --> 01:34:39,239 Gift? I'll take. 799 01:34:39,318 --> 01:34:41,787 No need. I wanted to get it myself. 800 01:34:41,857 --> 01:34:43,792 OK. Here's the key. 801 01:35:14,922 --> 01:35:18,121 Already repaired. Please check. 802 01:35:24,908 --> 01:35:26,136 thanks. 803 01:38:07,393 --> 01:38:13,064 Why is your heart so cold? 804 01:38:20,386 --> 01:38:30,497 Why is heart so cold? Tell me! 805 01:39:47,925 --> 01:39:49,051 The stack of ... 806 01:39:51,366 --> 01:39:52,958 It's snowing outside. 807 01:40:10,603 --> 01:40:13,438 - = One Year Later = - 808 01:41:28,055 --> 01:41:31,083 A few days ago I dreamed a strange dream. 809 01:41:32,329 --> 01:41:36,393 You and I walk on a snowy road in the mountains. 810 01:41:37,340 --> 01:41:42,043 When almost arrived at the destination, with a soft voice you said to me ... 811 01:41:43,485 --> 01:41:46,615 "It is time for us to part has arrived." 812 01:41:48,094 --> 01:41:54,197 "The road we take will be different. Let us take our own path." 813 01:41:56,077 --> 01:42:01,018 If the dream is a reality, I will never let go of your hand. 814 01:42:03,190 --> 01:42:05,455 I imagine it was not going. 815 01:42:08,067 --> 01:42:10,662 But I, who lived in the dream is very different. 816 01:42:12,041 --> 01:42:15,171 Smiling, I tell you ... 817 01:42:16,450 --> 01:42:19,785 "Be careful on the road!" 818 01:42:21,126 --> 01:42:23,763 Along with the time I am writing this letter ... 819 01:42:23,764 --> 01:42:28,170 My heart ached as if in a dream. 820 01:42:30,176 --> 01:42:34,275 Seon Mi, wife of the most beloved ... 821 01:42:36,055 --> 01:42:40,222 Let us not be separated again. 822 01:42:41,432 --> 01:42:45,063 A day, even for a moment can not be separated. 823 01:42:46,375 --> 01:42:50,610 Even if later it is only a temporary farewell ... 824 01:43:19,274 --> 01:43:23,145 - We will surely meet again, right? - Yes. 828 01:43:38,140 --> 01:43:43,140 ~ Follow us on twitter: @ DSS Indo and look forward to our next work. ~ 829 01:44:20,393 --> 01:44:23,694 - = Film romance novels fifth work of director Kim Jong Hak = -