0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
1
00:00:42,834 --> 00:00:44,251
Look at that, man.
2
00:00:45,126 --> 00:00:46,209
Class.
3
00:00:46,792 --> 00:00:47,667
Seriously?
4
00:00:48,584 --> 00:00:51,542
p>
5
00:00:52,501 --> 00:00:53,709
It's best not to impress you too much.
6
00:00:53,959 --> 00:00:55,126
You see the money.
7
00:00:55,917 --> 00:00:57,959
This isn't true.
8
00:00:59,834 --> 00:01:01,709
I just want to stay away from home.
9
00:01:02,292 --> 00:01:03,876
>
10
00:01:05,334 --> 00:01:08,334
Do you want to look like that?
11
00:01:08,584 --> 00:01:11,042
They are not like us.
12
00:01:11,334 --> 00:01:12,542
They have laptops in con and digital code,
13
00:01:12,959 --> 00:01:14,459
but look at them
They are not happy. P>
14
00:01:15,626 --> 00:01:17,001
Where are you from? P>
15
00:01:17,751 --> 00:01:19,584
They look happy. P>
16
00:01:20,334 --> 00:01:21,876
They are scared. P>
17
00:01:22,126 --> 00:01:23,251
That's where we defeat them.
18
00:01:24,209 --> 00:01:25,792
What is this madness?
19
00:01:26,751 --> 00:01:29,376
What are you afraid of?
20
00:01:29,626 --> 00:01:33,376
Life
Look at them.
21
00:01:34,959 --> 00:01:36,501
I don't call it life.
22
00:01:39,042 --> 00:01:40,459
We live here too.
23
00:01:41,501 --> 00:01:42,959
You are too stupid
24
00:02:37,084 --> 00:02:39,417
Branch people, outside you.
25
00:02:39,667 --> 00:02:41,959
They want to colonize us bad luck.
26
00:02:43,376 --> 00:02:45,917
We see a revolution and we can win.
27
00:02:46,167 --> 00:02:47,042
A revolution?
28
00:02:47,292 --> 00:02:50,167
With their cockers, I doubt.
29
00:02:50,584 --> 00:02:52,917
Here, take it.
Aim at the food.
30
00:02:53,334 --> 00:02:56,417
Don't be stupid, have to live with time.
31
00:02:56,667 --> 00:02:58,209
Sink or swim.
32
00:03:02,751 --> 00:03:03,751
In va où
33
00:03:08,709 --> 00:03:10,417
That is only shipping.
34
00:03:11,459 --> 00:03:12,417
You break
35
00:03:13,376 --> 00:03:16,042
Shut up, wait for your back and basta.
36
00:03:24,709 --> 00:03:26,501
What's wrong bag
37
00:03:26,834 --> 00:03:31,042
I know, I just need to deliver it.
There are no questions.
38
00:03:31,417 --> 00:03:33,042
What's in the bag
39
00:03:35,292 --> 00:03:36,917
Jimmy m & apos; / p>
40
00:03:37,167 --> 00:03:38,126
Jimmy?
41
00:03:39,084 --> 00:03:41,251
Your uncle Jimmy polish this bag?
42
00:03:42,167 --> 00:03:43,792
Fuck your boyfriend.
43
00:03:45,959 --> 00:03:49,167
You want a job, so don't be bad.
44
00:03:49,417 --> 00:03:51,042
This is just a bag.
45
00:03:51,292 --> 00:03:52,459
Quick money
46
00:04:17,542 --> 00:04:18,334
God the good one.
47
00:04:20,667 --> 00:04:21,834
Putain, Dave.
48
00:04:22,751 --> 00:04:23,667
Your Déconnes
49
00:04:24,417 --> 00:04:27,251
- Without me, man.
- You will give us a go
50
00:04:27,501 --> 00:04:32,167
Without December?
Maybe it takes 20 years for this kind of nonsense!
51
00:04:32,417 --> 00:04:35,376
We don't risk anything.
Shut up.
You want job
52
00:04:35,626 --> 00:04:36,626
No.
53
00:04:36,876 --> 00:04:39,126
After that, I will be one of them.
54
00:04:39,542 --> 00:04:42,542
You will draw attention to us.
This is not true!
55
00:04:42,792 --> 00:04:45,626
- what?
- Allah's curse!
56
00:05:40,417 --> 00:05:41,626
Don't do nonsense
57
00:05:48,209 --> 00:05:49,917
Think, Tariq.
58
00:05:55,376 --> 00:05:57,126
I dip not there.
59
00:05:58,001 --> 00:05:59,167
See them.
60
00:06:02,501 --> 00:06:03,626
Look at me.
61
00:06:04,292 --> 00:06:05,584
I need you.
62
00:06:06,084 --> 00:06:07,209
Now.
63
00:06:10,376 --> 00:06:11,376
Understand?
64
00:06:24,876 --> 00:06:25,917
T & apos; es en retard.
65
00:06:26,167 --> 00:06:28,417
I am stuck in traffic.
66
00:06:29,834 --> 00:06:31,292
Who is bad
67
00:06:32,417 --> 00:06:33,959
My bodyguards
68
00:06:36,834 --> 00:06:38,459
You are funny, you
69
00:06:41,001 --> 00:06:42,417
And the stuff?
70
00:06:44,626 --> 00:06:45,876
It comes, damn it.
71
00:07:16,209 --> 00:07:17,667
Isn't it problème?
72
00:07:21,209 --> 00:07:22,417
In the trunk.
73
00:07:48,834 --> 00:07:50,001
You too.
74
00:07:50,334 --> 00:07:51,251
What?
75
00:07:51,709 --> 00:07:54,167
You and your girlfriend, mountain
76
00:07:55,417 --> 00:07:57,167
You must be kidding? P>
77
00:07:58,292 --> 00:08:00,001
I seem to laugh, kid? P>
78
00:08:02,126 --> 00:08:04,376
I don't believe, a little gay. P>
79
00:08:04,792 --> 00:08:06,626
I never saw you
80
00:08:12,876 --> 00:08:14,334
You police
81
00:08:14,584 --> 00:08:15,459
What?
82
00:08:16,042 --> 00:08:17,334
Police
83
00:08:18,292 --> 00:08:21,876
I am Jimmy's niece, Dave.
I am a family.
84
00:08:22,459 --> 00:08:23,417
From family... .
85
00:08:24,959 --> 00:08:26,417
From what family?
86
00:08:28,667 --> 00:08:29,792
This is my friend
87
00:08:30,251 --> 00:08:31,417
This is legit.
88
00:08:35,292 --> 00:08:36,376
There is a problem?
89
00:08:41,459 --> 00:08:43,459
It's not is in regulation.
90
00:08:44,292 --> 00:08:45,501
This is not good.
91
00:08:56,834 --> 00:08:59,084
You are a saint who is very scared.
92
00:08:59,792 --> 00:09:00,584
Sales of pédales
93
00:09:06,209 --> 00:09:07,667
It runs smoothly?
94
00:09:09,584 --> 00:09:10,667
From ball
95
00:09:12,459 --> 00:09:13,709
"On the ball"?
96
00:09:14,542 --> 00:09:15,584
What do you mean?
97
00:09:19,167 --> 00:09:21,751
Have you followed the rules as I said?
98
00:09:22,001 --> 00:09:23,542
déconné?
99
00:09:26,584 --> 00:09:28,167
Those people are fun.
100
00:09:32,709 --> 00:09:33,917
That's good.
101
00:09:34,792 --> 00:09:35,709
T & apos; en impose
102
00:09:54,334 --> 00:09:55,376
You're still here?
103
00:09:55,626 --> 00:09:57,001
You're still here? p>
104
00:09:57,834 --> 00:10:00,751
Damn, Jim.
105
00:10:02,626 --> 00:10:04,792
I risked big.
Maybe it took 20 years for that.
106
00:10:06,042 --> 00:10:07,792
You took me to a fool
107
00:10:10,001 --> 00:10:11,709
You must be kidding?
108
00:10:12,709 --> 00:10:15,126
I first queued.
109
00:10:16,542 --> 00:10:17,876
Then?
This asks you to have a problem?
110
00:10:20,667 --> 00:10:22,667
You want to be
111
00:11:12,876 --> 00:11:14,167
You have a short memory, son.
112
00:11:22,584 --> 00:11:24,334
This is my mother, prostitute.
113
00:11:25,292 --> 00:11:28,334
She will be happy, have you found your prayer mat.
114
00:11:36,709 --> 00:11:38,876
What are they doing there?
Cloning?
115
00:11:42,084 --> 00:11:45,459
Like I said, life is not limited to that nonsense. P>
116
00:11:46,042 --> 00:11:47,084
Explain. P>
117
00:11:48,459 --> 00:11:50,626
I stopped.
I want more than this work. P>
118
00:11:55,876 --> 00:11:57,751
It's not funny, asshole. P>
119
00:12:03,501 --> 00:12:06,209
I'll deposit your payment to your mother
120
00:12:08,792 --> 00:12:10,917
Hi friend.
Good, your dress
121
00:12:19,042 --> 00:12:19,917
Dirt. P>
122
00:12:28,209 --> 00:12:29,626
Fuck.
123
00:12:50,251 --> 00:12:52,417
From the damn ball, asshole.
124
00:14:05,959 --> 00:14:07,042
T & apos; as ma thune?
125
00:14:07,792 --> 00:14:09,001
Have you changed your mind?
126
00:14:10,542 --> 00:14:11,251
Here
127
00:14:16,792 --> 00:14:18,626
- bastards
- I also adore you
128
00:14:18,876 --> 00:14:20,459
All for that.
129
00:14:22,209 --> 00:14:23,542
No kidding,
130
00:14:23,792 --> 00:14:25,542
these people tell you what?
131
00:14:40,792 --> 00:14:41,709
Women.
132
00:14:49,167 --> 00:14:52,292
Anyway, it's not my style.
Too stuck
133
00:14:53,584 --> 00:14:55,959
You are very afraid of being thrown away.
134
00:14:57,126 --> 00:14:58,876
Go there yourself, Casanova.
135
00:17:35,501 --> 00:17:39,084
Her skin and buttocks are like goddesses
136
00:17:39,334 --> 00:17:42,126
When I désapée she is released
137
00:17:44,251 --> 00:17:46,542
Don't be bad I have a headache.
138
00:17:46,792 --> 00:17:47,959
You don't listen to me.
139
00:17:48,792 --> 00:17:51,584
She's sexy and friquée.
140
00:17:53,751 --> 00:17:56,834
You live on a board with your mother with a hook You. P>
141
00:17:57,126 --> 00:17:58,126
Then? P>
142
00:17:59,459 --> 00:18:01,126
T & apos; as aucune opportunity. P>
143
00:18:01,376 --> 00:18:03,167
Cursed.
You never stop
144
00:18:04,542 --> 00:18:05,667
Juney!
145
00:18:08,834 --> 00:18:10,667
How?
It's been a long time.
146
00:18:10,917 --> 00:18:12,959
- Hi, Micky
- As usual.
147
00:18:14,126 --> 00:18:15,084
Do you know him?
148
00:18:15,917 --> 00:18:18,417
My bones are cow, I have fangs.
149
00:18:18,667 --> 00:18:20,084
This goes, kid?
150
00:18:21,417 --> 00:18:22,626
Okay, young people?
151
00:18:24,251 --> 00:18:27,417
Old uncle Micky can sit here?
152
00:18:27,751 --> 00:18:29,334
Make yourself at home
153
00:18:29,792 --> 00:18:31,751
You only drag the poor?
154
00:18:32,001 --> 00:18:34,709
Hey, shit.
I was born in Hoxton.
155
00:18:35,376 --> 00:18:37,376
You're in Essex now.
156
00:18:38,209 --> 00:18:41,084
You're super tan
Burn limit
157
00:18:46,834 --> 00:18:47,792
It's legit?
158
00:18:48,042 --> 00:18:49,792
Don't worry, this is my friend.
159
00:18:50,667 --> 00:18:54,126
You are, child
I've never seen you before.
160
00:18:54,542 --> 00:18:56,042
I'm in the neighborhood .
161
00:19:00,251 --> 00:19:02,167
This is the number, this little.
162
00:19:02,417 --> 00:19:03,709
Good, your cup
163
00:19:03,959 --> 00:19:05,542
And what do you do?
164
00:19:08,167 --> 00:19:09,626
I make music
165
00:19:11,084 --> 00:19:12,417
p>
166
00:19:15,584 --> 00:19:18,959
I'm rapper
167
00:19:20,876 --> 00:19:21,834
Congratulations.
Wait, it might end up paying.
168
00:19:22,917 --> 00:19:24,792
Here.
169
00:19:26,042 --> 00:19:27,251
Do yourself a favor.
170
00:19:28,459 --> 00:19:29,917
Do yourself a favor.
171
00:19:30,792 --> 00:19:32,626
p>
172
00:19:33,042 --> 00:19:36,167
Thank you, friend
173
00:19:37,501 --> 00:19:38,792
You are sick.
174
00:19:41,167 --> 00:19:43,792
I am very good.
175
00:19:44,042 --> 00:19:44,876
I am above
Richard Gere personally.
176
00:19:45,167 --> 00:19:48,209
Left hook and you find it all.
177
00:19:51,667 --> 00:19:52,376
Take this.
178
00:19:53,751 --> 00:19:55,501
We have the right to be trimmed...
179
00:19:55,751 --> 00:19:57,501
Don't have broken air.
180
00:19:57,751 --> 00:19:58,334
Hardly.
181
00:20:04,792 --> 00:20:06,834
However, it's better before.
182
00:20:07,917 --> 00:20:09,834
No more problems.
183
00:20:12,209 --> 00:20:13,376
Let me explain.
184
00:20:14,376 --> 00:20:17,334
I need someone to protect my back,
185
00:20:17,584 --> 00:20:19,167
someone you trust
186
00:20:19,667 --> 00:20:24,626
I did one year of thunder, I was completely immersed in money.
187
00:20:24,917 --> 00:20:27,376
I didn't even have time to spend it .
188
00:20:27,751 --> 00:20:30,542
The problem is I'm alone.
189
00:20:30,917 --> 00:20:31,834
Are you interested?
190
00:20:35,084 --> 00:20:35,876
I can't.
191
00:20:37,209 --> 00:20:38,167
I have paired up.
192
00:20:38,417 --> 00:20:41,167
You have to think seriously about your future.
193
00:20:41,417 --> 00:20:43,001
Everything can happen.
194
00:20:44,626 --> 00:20:46,417
Okay, I will think.
195
00:20:46,834 --> 00:20:48,584
That's good.
And remember,
196
00:20:49,542 --> 00:20:53,542
We don't choose your family, but we can choose our friend.
197
00:21:02,501 --> 00:21:04,334
You have to work for him.
198
00:21:05,709 --> 00:21:07,584
Jimmy treats you like nonsense.
199
00:21:07,834 --> 00:21:09,834
- No as simple as that.
- Why?
200
00:21:10,084 --> 00:21:12,417
There is no family and he lives here again.
201
00:21:12,667 --> 00:21:13,626
Then?
202
00:21:14,667 --> 00:21:16,001
This is protected.
203
00:21:16,251 --> 00:21:17,626
Do you see his shoes?
204
00:21:18,209 --> 00:21:19,334
He will pay you, he.
205
00:21:44,209 --> 00:21:45,667
Damn it!
206
00:21:46,167 --> 00:21:47,167
Hi friend.
207
00:21:48,334 --> 00:21:50,709
You have wedding or funeral
208
00:21:51,042 --> 00:21:54,292
Make three bottles of pink champagne fart.
209
00:21:58,584 --> 00:22:00,042
Feel me that
210
00:22:00,292 --> 00:22:01,792
Do you see Tariq and the girl?
211
00:22:02,501 --> 00:22:03,667
What girl
212
00:22:07,001 --> 00:22:08,376
Cool.
213
00:22:09,084 --> 00:22:10,626
Where are you from?
214
00:22:10,876 --> 00:22:12,667
Listen.
You know me.
215
00:22:13,459 --> 00:22:15,667
I am motivated and I am legit .
216
00:22:16,001 --> 00:22:19,042
If you need help, you can count on me.
217
00:22:20,292 --> 00:22:22,209
I need help?
218
00:22:23,667 --> 00:22:25,251
You know who I am
219
00:22:37,834 --> 00:22:41,501
Understand me well, small.
As a family, you must be loyal.
220
00:22:42,667 --> 00:22:46,376
If we accept certain values, certain rules
221
00:22:46,626 --> 00:22:49,917
we must obey them or face the consequences. P>
222
00:22:50,751 --> 00:22:52,751
We do not review contracts. P>
223
00:22:54,126 --> 00:22:55,709
You are with me now
224
00:22:57,876 --> 00:22:59,292
Guts, kid.
225
00:23:01,292 --> 00:23:02,417
Gentlemen.
226
00:23:18,501 --> 00:23:19,417
Jim.
227
00:23:22,001 --> 00:23:24,126
You know my niece, Dave?
228
00:23:25,626 --> 00:23:27,042
Charlie's son
229
00:23:28,584 --> 00:23:29,876
Hello, kid.
230
00:23:30,584 --> 00:23:32,167
I know your father
231
00:23:32,584 --> 00:23:33,959
Not the type of réglo
232
00:23:34,542 --> 00:23:35,459
Like you.
233
00:23:40,626 --> 00:23:41,959
Look at him, Jim. P>
234
00:23:42,584 --> 00:23:44,876
It looks like a movie star. P>
235
00:23:50,042 --> 00:23:52,626
This is a real burial setting. P>
236
00:24:49,167 --> 00:24:50,001
How are you? P>
237
00:24:53,251 --> 00:24:54,501
Have you ever seen your face?
238
00:24:55,417 --> 00:24:57,042
You have to be happy
239
00:25:00,542 --> 00:25:02,459
What are you talking about, Theresa?
240
00:25:02,709 --> 00:25:05,334
You get the people watching you now.
241
00:25:05,584 --> 00:25:07,084
I will say the same thing
242
00:25:23,084 --> 00:25:24,376
That's your answer?
243
00:25:27,959 --> 00:25:29,084
Buy clothes
244
00:25:29,751 --> 00:25:31,376
Something class
245
00:25:31,626 --> 00:25:34,084
I might go out one night.
246
00:25:36,292 --> 00:25:37,626
I have lots of luck.
247
00:26:07,251 --> 00:26:08,709
Where are you?
248
00:26:09,501 --> 00:26:10,584
In the area. P>
249
00:26:12,542 --> 00:26:14,751
Don't you have something contagious? P>
250
00:26:29,126 --> 00:26:30,626
I am worried about you. P>
251
00:26:32,876 --> 00:26:35,501
To eat, you look like a corpse. P>
252
00:26:38,042 --> 00:26:39,459
You clean this dirt? P>
253
00:26:40,959 --> 00:26:41,917
There is no risk
254
00:26:42,251 --> 00:26:43,459
I'm not stupid. P>
255
00:26:46,417 --> 00:26:48,376
Your father hates that drug. P>
256
00:26:50,084 --> 00:26:51,626
Take care of yourself.
257
00:27:00,292 --> 00:27:01,542
Your salary
258
00:27:04,376 --> 00:27:05,459
Thank you, Jim.
259
00:27:06,251 --> 00:27:08,209
T & apos; as vu Micky récemment?
260
00:27:10,167 --> 00:27:11,459
Comments micky
261
00:27:13,251 --> 00:27:14,542
Micky Young. P>
262
00:27:16,751 --> 00:27:19,376
Dia tinggal di Essex, tampaknya.
263
00:27:23,376 --> 00:27:25,834
By the way, Dave.
Your friend,
264
00:27:26,542 --> 00:27:27,626
Paki...
265
00:27:30,667 --> 00:27:33,126
This is a hyper man who is good and reliable.
266
00:27:34,751 --> 00:27:37,042
Say to him I can do this job,
267
00:27:37,292 --> 00:27:38,334
throw.
268
00:27:44,251 --> 00:27:46,501
I'm a rapper, damn winner.
269
00:27:46,751 --> 00:27:49,459
I'm a loser, I'm cop ??
your heart
270
00:27:49,709 --> 00:27:51,917
For you to speak
Send.
271
00:29:37,959 --> 00:29:40,459
For you to speak
Send.
272
00:29:42,292 --> 00:29:45,459
Answer, prostitute.
I have a job
273
00:29:52,876 --> 00:29:54,959
This is repasserai.
274
00:29:57,834 --> 00:29:59,126
This is very strong right?
275
00:30:20,209 --> 00:30:21,501
Take photos ugly, bitch, and Run.
276
00:30:23,334 --> 00:30:26,501
There are people here who don't have enough food.
277
00:30:27,501 --> 00:30:30,251
It's insulting.
278
00:30:30,792 --> 00:30:32,167
Go somewhere else!
279
00:30:34,417 --> 00:30:36,001
Sorry.
280
00:30:36,459 --> 00:30:37,376
May I help you?
281
00:31:39,626 --> 00:31:40,834
Hi friends.
I don't bother
282
00:31:42,292 --> 00:31:45,126
Hai teman.
Saya tidak repot
283
00:31:45,376 --> 00:31:48,167
No problem.
Everyone is accepted here.
284
00:31:49,959 --> 00:31:52,709
I see.
But I'm not looking for a hotel.
285
00:31:53,501 --> 00:31:55,042
I'm looking for a partner.
286
00:31:55,626 --> 00:31:57,709
His name is Tariq.
Do you know him?
287
00:31:59,334 --> 00:32:00,334
I am sorry.
288
00:32:01,084 --> 00:32:03,292
Many of you came here.
289
00:32:11,251 --> 00:32:13,334
Very beautiful.
What is that? P>
290
00:32:13,876 --> 00:32:15,126
Qur'an. P>
291
00:32:17,542 --> 00:32:18,792
You know Islam
292
00:32:20,501 --> 00:32:21,834
I?
No.
293
00:32:23,042 --> 00:32:25,751
English Church
Zero religion
294
00:32:29,584 --> 00:32:31,251
Islam is peaceful. P>
295
00:32:33,792 --> 00:32:34,876
Peace? P>
296
00:32:36,584 --> 00:32:39,501
- That's not what we say
- And what do you say? P>
297
00:32:40,251 --> 00:32:44,251
... With your holy war, you destroy everyone.
298
00:32:44,501 --> 00:32:47,834
You talk about jihad?
This is a word taken from context.
299
00:32:48,376 --> 00:32:49,876
This means fighting .
300
00:32:50,834 --> 00:32:52,917
First, with yourself.
301
00:32:53,251 --> 00:32:54,626
Inner struggle
302
00:32:54,876 --> 00:32:58,667
to control our anger, control our desires,
303
00:32:58,917 --> 00:33:00,917
forgive us oppressors...
304
00:33:01,167 --> 00:33:03,126
I am not here for a sermon.
305
00:33:11,542 --> 00:33:12,542
For you.
306
00:33:13,834 --> 00:33:18,751
The Prophet's Food.
This is a sign of love for my brother.
307
00:33:22,584 --> 00:33:24,167
You are a nerd
308
00:33:28,584 --> 00:33:29,959
Next time.
309
00:33:32,251 --> 00:33:33,792
Yes, Jim? P>
310
00:33:34,084 --> 00:33:35,084
I left. P>
311
00:33:54,626 --> 00:33:57,292
Which one is late, bastard? P>
312
00:34:28,834 --> 00:34:30,417
Damn race
313
00:39:38,209 --> 00:39:39,209
Though, it's small. P>
314
00:39:42,876 --> 00:39:44,167
Your friend,
315
00:39:45,001 --> 00:39:46,251
Paki...
316
00:39:48,167 --> 00:39:50,417
Tell him I can do this job,
317
00:39:51,167 --> 00:39:52,126
throw.
318
00:42:45,792 --> 00:42:48,126
Say hello to Jimmy. P>
319
00:42:50,834 --> 00:42:52,126
This is a good person. P>
320
00:42:54,792 --> 00:42:56,292
He knows the rules. P>
321
00:42:59,459 --> 00:43:01,709
Rules?
What rules
322
00:43:07,334 --> 00:43:08,751
Lost anything?
323
00:43:10,792 --> 00:43:12,792
There are no errors at this time?
324
00:43:18,667 --> 00:43:19,334
Exit.
325
00:43:22,667 --> 00:43:23,584
Good luck.
326
00:43:27,584 --> 00:43:30,084
Jimmy says that you get the noodles bordering your ass.
327
00:44:53,959 --> 00:44:56,126
This dries the mouth, right?
328
00:44:57,209 --> 00:44:58,167
What?
329
00:45:01,834 --> 00:45:03,084
This coffee
330
00:45:10,209 --> 00:45:12,209
There are tricks that don't happen? P>
331
00:45:12,792 --> 00:45:14,251
Tu each person? P>
332
00:45:16,626 --> 00:45:17,334
Bastards
333
00:45:18,584 --> 00:45:20,001
Say that again. P>
334
00:45:26,876 --> 00:45:28,584
You are one of we are now
335
00:45:29,251 --> 00:45:31,292
You have to keep your distance.
336
00:45:33,209 --> 00:45:34,334
Do you remember?
337
00:45:48,667 --> 00:45:52,667
I thought I told you to stop this nonsense.
338
00:46:07,209 --> 00:46:10,584
And answer the phone when I call you, damn it! P>
339
00:47:52,542 --> 00:47:53,959
Watch me, Dave. P>
340
00:47:57,876 --> 00:47:58,834
There...
341
00:48:04,917 --> 00:48:07,126
I don't even take care of myself. P>
342
00:48:07,959 --> 00:48:08,959
What's wrong
343
00:48:16,001 --> 00:48:17,501
I have to stop.
344
00:48:18,042 --> 00:48:19,376
This is not good.
345
00:48:23,334 --> 00:48:25,542
You are spinning around.
346
00:48:27,334 --> 00:48:29,376
You have to be calm.
347
00:48:33,417 --> 00:48:34,626
When I die
348
00:48:38,667 --> 00:48:41,126
You are really a child
349
00:48:48,001 --> 00:48:49,167
My Je sens sales.
350
00:49:01,501 --> 00:49:02,876
Hello dear.
351
00:49:03,667 --> 00:49:04,709
How are you?
352
00:49:09,709 --> 00:49:11,917
You know I love you so much
353
00:49:16,167 --> 00:49:18,084
You are an incarnation generosity.
354
00:49:25,292 --> 00:49:26,834
Do you love me?
355
00:50:55,209 --> 00:50:56,334
C & apos; est Dave.
356
00:51:24,751 --> 00:51:27,626
Lift the velvet curtain
357
00:51:28,126 --> 00:51:30,334
I will not miss it p >
358
00:51:30,876 --> 00:51:33,501
Sunset, Melrose, Hollywood
359
00:51:33,751 --> 00:51:35,667
Here I am back again
360
00:51:35,917 --> 00:51:36,792
Tchin, piston.
361
00:51:42,084 --> 00:51:44,292
I am here.
Peinard. p >
362
00:51:46,667 --> 00:51:48,042
Did you hear that?
363
00:51:50,001 --> 00:51:51,792
No, I didn't hear anything.
364
00:51:52,042 --> 00:51:54,376
Exactly.
Shut up.
365
00:51:55,917 --> 00:51:58,667
All this year to break my butt .
366
00:51:58,959 --> 00:52:01,001
I have everything, lose everything,
367
00:52:01,251 --> 00:52:02,584
all returns
368
00:52:02,917 --> 00:52:04,501
I lose my freedom.
369
00:52:04,876 --> 00:52:07,001
And no!
Miracle. P>
370
00:52:08,042 --> 00:52:09,751
I finally found it. P>
371
00:52:13,626 --> 00:52:14,417
Heaven. P>
372
00:52:16,834 --> 00:52:18,834
Jelas itu tidak gratis.
373
00:52:19,459 --> 00:52:20,751
Paid.
374
00:52:22,626 --> 00:52:23,917
Everything is paid.
375
00:52:35,417 --> 00:52:36,709
Works like that?
376
00:52:37,251 --> 00:52:38,167
What?
377
00:52:39,001 --> 00:52:41,334
You know very well.
Rules. P>
378
00:52:41,584 --> 00:52:42,667
Rules? P>
379
00:52:43,376 --> 00:52:45,709
What are you talking about?
There are no rules
380
00:52:49,792 --> 00:52:51,376
He makes love again? P>
381
00:52:53,876 --> 00:52:56,542
You must learn for smart boxes.
382
00:52:59,001 --> 00:53:00,459
This is family.
383
00:53:02,459 --> 00:53:03,959
This is too far away?
384
00:53:05,792 --> 00:53:07,417
I will tell you something.
385
00:53:07,792 --> 00:53:11,001
I never sent you to the lion's room.
386
00:53:11,792 --> 00:53:13,126
I promise.
387
00:53:13,876 --> 00:53:17,792
You will be my sentinel.
You will accompany me, and that's all.
388
00:53:20,042 --> 00:53:23,584
I swear to everything I have.
That's what I want
389
00:53:28,126 --> 00:53:29,084
Why me
390
00:53:29,334 --> 00:53:32,042
I don't want you to end up like Charlie.
391
00:53:33,501 --> 00:53:34,709
Or like him.
392
00:53:35,917 --> 00:53:40,001
And then, you are a young crazy dog.
That's what I like about you.
393
00:53:42,959 --> 00:53:44,084
I have to kill that?
394
00:53:45,376 --> 00:53:48,292
Your father will enter his grave if he hears you.
395
00:53:49,626 --> 00:53:52,917
We don't bury people, it enriches them.
396
00:53:53,459 --> 00:53:56,792
Weapons or violence.
Business and sunbathing.
397
00:53:57,542 --> 00:53:58,709
And sangria abounds.
398
00:54:02,126 --> 00:54:02,959
Excuse me.
399
00:54:04,251 --> 00:54:07,626
You should relax.
I'm not kidding.
400
00:54:11,501 --> 00:54:12,626
That's my offer.
401
00:54:13,334 --> 00:54:15,501
£ 10,000 in your pocket
402
00:54:16,459 --> 00:54:18,084
Come on, take them.
403
00:54:18,876 --> 00:54:20,167
Non, Mick.
404
00:54:20,626 --> 00:54:21,876
15,000?
405
00:54:22,792 --> 00:54:24,584
Take.
This is yours.
406
00:54:26,292 --> 00:54:27,334
I can't.
407
00:54:29,917 --> 00:54:31,251
This is not God.
408
00:54:31,917 --> 00:54:33,334
He doesn't know anything. P>
409
00:54:44,876 --> 00:54:46,917
You can win on both sides. P>
410
00:54:50,542 --> 00:54:51,917
Be a human
411
00:54:53,792 --> 00:54:55,501
Don't let him control you. P>
412
00:55:23,001 --> 00:55:24,292
Here it is. P>
413
00:55:25,417 --> 00:55:28,959
Sial, kalau begitu.
Saya ingin seseorang memberi saya £ 10.000.
414
00:55:43,251 --> 00:55:44,917
Stay with Dave, my dear.
415
00:56:06,334 --> 00:56:07,584
Viens is
416
00:56:17,959 --> 00:56:19,126
Everything is fine.
417
00:58:06,251 --> 00:58:09,167
In order to feel safe, I enter the gang.
418
00:58:09,834 --> 00:58:12,334
419 00:58:13,917 --> 00:58:16,001 I have a gun, reputation. 420 00:58:16,709 --> 00:58:17,876 I smoke to forget it. 421 00:58:18,334 --> 00:58:19,751 I am saoulais 422 00:58:21,292 --> 00:58:24,584 I am shootais 423 00:58:26,126 --> 00:58:28,709 Anything to silence the little boy? P> 424 00:58:30,501 --> 00:58:33,251 The baby cried inside me. P> 425 00:58:39,917 --> 00:58:41,417 One day, I took a bullet. P> 426 00:58:42,459 --> 00:58:44,876 A good believer... . 427 00:58:45,126 --> 00:58:48,417 True believers will become great tombs 428 00:58:49,459 --> 00:58:51,251 Like a window to the garden of heaven. 429 00:58:53,167 --> 00:58:54,542 So it's good to die? 430 00:58:56,167 --> 00:58:59,876 Beautiful. 431 00:59:00,126 --> 00:59:01,584 How beautiful to die even if it's not worth it? 432 00:59:01,834 --> 00:59:04,167 My Tu is charries. 433 00:59:06,292 --> 00:59:09,209 Death is inevitable. 434 00:59:09,876 --> 00:59:11,084 That's what we do here and now what's important. 435 00:59:13,501 --> 00:59:15,917 We must answer for his actions. 436 00:59:16,834 --> 00:59:18,876 I am a thug like you. 437 00:59:19,126 --> 00:59:22,251 I was dropped until I found Islam. 438 00:59:22,709 --> 00:59:25,709 In this life, we know that it does not make good choice. 439 00:59:25,959 --> 00:59:27,542 We need rules. 440 00:59:28,126 --> 00:59:29,959 The Qur'an gives us. 441 00:59:35,792 --> 00:59:37,126 You have filled your head 442 00:59:38,917 --> 00:59:42,251 I found salvation peacefully. 444 00:59:55,334 --> 00:59:56,251 Thank you. 445 01:00:12,126 --> 01:00:14,084 Saved with curry. 446 01:00:14,626 --> 01:00:15,876 And fitting de papadums? 447 01:00:17,167 --> 01:00:18,501 Like this. 448 01:00:19,626 --> 01:00:23,584 You have to eat with your right hand in front of you. P> 449 01:00:23,834 --> 01:00:26,626 Only Sheitan eats with your left hand. P> 450 01:00:29,959 --> 01:00:31,584 Who is Shere Khan? P> 451 01:00:32,042 --> 01:00:33,167 Sheitan. P> 452 01:00:33,792 --> 01:00:34,959 Sheitan. P> 453 01:00:35,751 --> 01:00:37,542 Sheitan. P> 454 01:00:37,792 --> 01:00:41,042 Sheitan. p> 455 01:00:42,292 --> 01:00:45,626 Devil. 456 01:00:54,751 --> 01:00:56,501 Where do you go this crap 457 01:00:59,042 --> 01:01:01,417 Life is a spiritual war. 458 01:01:01,667 --> 01:01:04,667 Islam is the armor that protects us. 459 01:01:40,542 --> 01:01:41,459 In va où 460 01:02:04,626 --> 01:02:07,126 A pro never takes automatically. 461 01:02:07,376 --> 01:02:08,834 Jam 462 01:02:10,709 --> 01:02:12,542 This is a shotgun to the cinema. 463 01:02:12,876 --> 01:02:14,709 38 mm, canon court. 464 01:02:15,459 --> 01:02:16,667 Safe tools 465 01:02:17,209 --> 01:02:18,376 Unstoppable 466 01:02:20,001 --> 01:02:23,042 Two in the stomach, one in the neck! P> 467 01:02:43,792 --> 01:02:45,709 That is not our old friend? P> 468 01:02:48,167 --> 01:02:50,167 He continued his cruelty. 469 01:02:52,376 --> 01:02:55,001 I could never hold it like that. 470 01:02:55,459 --> 01:02:56,542 Bastard 471 01:02:57,501 --> 01:03:00,126 He married Pauline Harrison. 472 01:03:00,542 --> 01:03:02,584 Suction first 473 01:03:02,959 --> 01:03:05,042 > 474 01:03:10,376 --> 01:03:11,209 No one has ever fallen to the ground. 475 01:03:12,001 --> 01:03:13,167 Dave! 476 01:03:23,917 --> 01:03:25,126 This goes, kid? 477 01:03:35,251 --> 01:03:36,876 Comments va, Jim? 478 01:03:45,584 --> 01:03:46,709 What do you see? 479 01:04:02,251 --> 01:04:03,792 Start. 480 01:04:04,042 --> 01:04:07,167 You will spend the rest of your life pinball, 481 01:04:07,417 --> 01:04:09,126 as old shabby? 482 01:04:10,542 --> 01:04:12,251 That is my father's best friend. 483 01:04:13,001 --> 01:04:13,876 Say that again. 484 01:04:14,126 --> 01:04:16,334 At least he's at the funeral. 485 01:04:16,917 --> 01:04:19,501 You take it back too! 486 01:04:51,126 --> 01:04:52,167 A little shit 487 01:05:18,084 --> 01:05:19,709 Sell bâtard! 488 01:05:20,709 --> 01:05:22,751 I'm the only one who love you! 489 01:05:29,417 --> 01:05:31,251 10 000 £? 490 01:05:32,334 --> 01:05:34,209 Talk about mice! 491 01:06:03,792 --> 01:06:05,334 I, I go out. 492 01:06:19,751 --> 01:06:21,751 You don't move, I think? 493 01:06:55,084 --> 01:06:56,459 Hé, Dave. 494 01:06:57,542 --> 01:07:01,584 I thought I told you to stop this nonsense. 495 01:07:33,292 --> 01:07:34,417 Hé, Dave. 496 01:07:36,584 --> 01:07:40,209 I hope You're not talking about our family secrets with him. 497 01:08:26,084 --> 01:08:27,709 You even sucks? 498 01:08:28,417 --> 01:08:29,542 Move. 499 01:08:29,959 --> 01:08:31,917 That stung our package. 500 01:08:32,792 --> 01:08:34,209 That rule 501 01:08:38,959 --> 01:08:41,001 How do you swing your slut? 502 01:08:41,667 --> 01:08:45,792 This slut is Theresa, are you hanging in front or back? 503 01:09:27,917 --> 01:09:29,584 It's wild. 504 01:09:31,584 --> 01:09:33,501 Should they learn the rules. 505 01:09:35,084 --> 01:09:36,959 Should that damn cage? p> 506 01:09:39,542 --> 01:09:41,167 Must be punished. 507 01:09:49,792 --> 01:09:52,542 Someone gets caught. 508 01:10:02,917 --> 01:10:03,709 Hold 509 01:10:03,959 --> 01:10:04,792 It's not me. 510 01:10:05,709 --> 01:10:06,751 Help me! 511 01:10:08,251 --> 01:10:09,876 Help me! 512 01:10:11,376 --> 01:10:12,792 513 01:10:16,417 --> 01:10:17,292 Help me! p> 514 01:10:23,209 --> 01:10:24,334 That lacks a kilo. 515 01:10:26,292 --> 01:10:26,959 Right, Dave? 516 01:10:29,001 --> 01:10:31,834 Trap it 517 01:10:33,417 --> 01:10:35,001 Leave it... 518 01:10:39,001 --> 01:10:39,959 a frigged 519 01:10:47,667 --> 01:10:49,167 It's not in the rules. 520 01:10:50,292 --> 01:10:51,501 Someone has to pay. 521 01:10:56,126 --> 01:10:57,167 Trap it 522 01:11:52,667 --> 01:11:55,209 You want to be 523 01:11:56,376 --> 01:11:57,792 You and what 524 01:12:00,001 --> 01:12:03,417 Trap it! P> 525 01:12:03,667 --> 01:12:07,376 I want. Two Black Russians and five pitch bottles. 526 01:12:08,792 --> 01:12:10,126 Move your butt 527 01:12:10,376 --> 01:12:12,542 You want to be my friend, don't you? 528 01:12:13,376 --> 01:12:15,667 Make all the bottles fart! P> 529 01:12:16,001 --> 01:12:18,459 Send magnums Total send 530 01:12:18,709 --> 01:12:20,501 Calm down. We are friends. P> 531 01:12:20,959 --> 01:12:22,084 Friends? P> 532 01:12:22,334 --> 01:12:24,084 I don't have friends, fuck. 533 01:12:28,501 --> 01:12:30,001 T & apos; as pas vu Tariq? 534 01:12:33,751 --> 01:12:34,751 T & apos; as quoi? 535 01:12:35,501 --> 01:12:37,709 I asked if you ever saw 536 01:12:37,959 --> 01:12:38,751 My friend Tariq. 537 01:12:39,001 --> 01:12:40,709 I want to know where he is. 538 01:12:58,167 --> 01:12:59,709 Watch out. 539 01:13:06,459 --> 01:13:08,751 This is a real burial setting. 540 01:13:14,917 --> 01:13:16,751 This is a real burial setting. 541 01:13:23,126 --> 01:13:24,667
542 01:13:25,709 --> 01:13:27,251 Shabby. 543 01:13:30,292 --> 01:13:31,417 Beer, fresh 544 01:13:37,917 --> 01:13:39,542 On n; a que de la bio. 545 01:13:48,042 --> 01:13:48,709 Cursed. 546 01:13:49,501 --> 01:13:51,251 Loosens up, man! P> 547 01:13:51,959 --> 01:13:53,501 All of you, 548 01:13:54,209 --> 01:13:56,459 where did you make love? P> 549 01:13:57,292 --> 01:13:58,501 and you transfer us 550 01:14:01,417 --> 01:14:03,292 This is ethnic cleansing. 551 01:14:03,792 --> 01:14:05,626 Wrap it for you 552 01:14:06,251 --> 01:14:07,292 What? 553 01:14:07,834 --> 01:14:09,042 Chiale doesn't. 554 01:14:10,209 --> 01:14:12,959 > 555 01:14:13,626 --> 01:14:15,334 You will be able to sell your apartment expensive. 556 01:14:20,751 --> 01:14:21,834 Learn to integrate you. 557 01:14:26,626 --> 01:14:29,001 Integrated this 558 01:14:30,751 --> 01:14:31,542 Other people want to open their mouths? p > 559 01:14:33,501 --> 01:14:35,876 Who is next? 560 01:14:36,376 --> 01:14:37,751 Speaking! Don't just stand there! 562 01:14:41,667 --> 01:14:43,459 Take you! 563 01:14:46,126 --> 01:14:48,167 So what? p > 564 01:14:50,334 --> 01:14:52,209 You want my photo, bastard? 565 01:14:56,042 --> 01:14:58,292 Move, damn it! 566 01:14:59,751 --> 01:15:01,001 Come here if you have a ball! 568 01:16:37,751 --> 01:16:39,751 You are dead, man 569 01:16:40,292 --> 01:16:41,501 > 570 01:16:42,251 --> 01:16:43,542 You look bad, brother 571 01:16:44,542 --> 01:16:46,459 Can I help you? 572 01:16:47,792 --> 01:16:48,959 Do you want to eat? 573 01:16:50,126 --> 01:16:51,459 You can tell anything. 574 01:16:54,751 --> 01:16:57,251 I'm just looking for my friends. 575 01:16:57,751 --> 01:16:58,834 Your friends 576 01:16:59,417 --> 01:17:00,584 Tariq? 577 01:19:24,417 --> 01:19:25,501 Rest. 578 01:19:27,834 --> 01:19:29,751 As long as you like 579 01:22:43,667 --> 01:22:45,001 T & apos; as changé. 580 01:22:47,459 --> 01:22:49,042 You came to shoot you. 581 01:23:03,459 --> 01:23:04,792 What I need 582 01:23:07,584 --> 01:23:09,459 You always get it 583 01:23:17,042 --> 01:23:18,751 What are the plans ? 584 01:23:21,251 --> 01:23:23,084 What should I do this time? 585 01:23:34,251 --> 01:23:35,792 Why did you do that? 586 01:23:38,751 --> 01:23:40,459 Why did you take me 587 01:23:45,209 --> 01:23:46,292 I don't know. 588 01:23:48,084 --> 01:23:49,751 If you know. 589 01:23:53,459 --> 01:23:55,084 You need me. 590 01:23:57,501 --> 01:23:59,042 I need you 591 01:24:04,792 --> 01:24:06,126 You are afraid 592 01:24:08,959 --> 01:24:10,626 You are always afraid 593 01:24:15,959 --> 01:24:17,292 I'm not afraid at all 594 01:24:22,709 --> 01:24:24,376 So why are you here? 595 01:25:58,917 --> 01:26:00,834 I've seen the items. 596 01:26:03,584 --> 01:26:04,792 Trust me. 597 01:26:09,126 --> 01:26:10,917 Do you want to drink? 598 01:26:14,292 --> 01:26:16,084 I am not thirsty, thank you. 599 01:26:18,542 --> 01:26:20,209 I offer drinks. 600 01:26:23,084 --> 01:26:24,542 Give him a drink. 601 01:26:39,209 --> 01:26:40,751 I like you, kid. 602 01:26:43,209 --> 01:26:44,667 Very. 603 01:26:47,667 --> 01:26:50,876 You remind me of a boy I have known. 604 01:26:52,209 --> 01:26:53,626 p> 605 01:26:55,459 --> 01:26:56,834 He is like you. 606 01:26:57,959 --> 01:26:59,334 A little dingo 607 01:27:01,417 --> 01:27:03,542 is a little tared, 608 01:27:05,459 --> 01:27:07,042 a strange type. 609 01:27:10,001 --> 01:27:11,167 But he is weak. 610 01:27:15,501 --> 01:27:17,001 He died. 611 01:27:19,042 --> 01:27:20,334 What concerns 612 01:27:22,167 --> 01:27:23,292 Girl? 613 01:27:25,376 --> 01:27:26,417 Picole? 614 01:27:28,542 --> 01:27:31,251 Drugs? 615 01:27:32,292 --> 01:27:33,417 I know the entire list of reasons. 616 01:27:33,959 --> 01:27:34,959 I don't know. 617 01:27:39,292 --> 01:27:40,376 I'm happy. 618 01:27:44,292 --> 01:27:45,501 I'm happy? 619 01:27:47,626 --> 01:27:49,001 What you're happy? 620 01:27:49,251 --> 01:27:50,292 Not happy. 621 01:27:54,626 --> 01:27:57,584 Filled. 622 01:28:07,501 --> 01:28:08,876 A strong person dominates his anger. 623 01:28:09,126 --> 01:28:11,501 Understand me well 624 01:28:11,917 --> 01:28:13,334 If we accept certain values, 625 01:28:14,251 --> 01:28:15,792 certain rules, 626 01:28:16,751 --> 01:28:18,792 we must obey 627 01:28:19,042 --> 01:28:20,251 I'm not right 628 01:28:22,042 --> 01:28:24,167 We don't review contracts. 629 01:28:24,834 --> 01:28:26,042 That's not it. 630 01:28:27,459 --> 01:28:28,876 This isn't true. 631 01:28:56,792 --> 01:28:58,459 There is no God. 632 01:28:59,626 --> 01:29:01,542 There are no demons. 633 01:29:04,209 --> 01:29:06,126 Il & apos; yes que moi. 634 01:29:17,959 --> 01:29:19,334 Tu transpires? 635 01:29:22,834 --> 01:29:24,459 Tu transpires. 636 01:29:26,292 --> 01:29:27,709 Tu transpires. 637 01:29:34,042 --> 01:29:36,626 You feel bad? 638 01:29:42,126 --> 01:29:43,501 Will you come to him for me? 639 01:29:45,251 --> 01:29:46,542 Micky this old. 640 01:29:48,584 --> 01:29:50,542 Micky Young. 641 01:29:51,042 --> 01:29:52,292 Your father's best friend 642 01:29:53,751 --> 01:29:56,209 Your friends 643 01:29:59,709 --> 01:30:01,584 It will make it nice to meet you. 644 01:30:05,251 --> 01:30:07,959 I will see you 645 01:30:12,501 --> 01:30:14,459 It will not be for chat. 646 01:30:17,959 --> 01:30:20,126 You will turn it off forever. 647 01:30:22,042 --> 01:30:24,084 Can you do that for me? 648 01:30:26,584 --> 01:30:29,084 I know you can. 649 01:30:46,876 --> 01:30:49,876 You want me to be happy, right? p> 650 01:30:52,709 --> 01:30:53,959 Do you want to end up in a corpse that smells like Paki? 651 01:31:02,792 --> 01:31:04,542 Bastard 652 01:31:07,501 --> 01:31:09,126 You think that I am 653 01:31:10,501 --> 01:31:12,959 That's the deal Micky, not me. 654 01:31:16,751 --> 01:31:18,251 He did run there. 655 01:31:21,042 --> 01:31:22,709 He paid. 656 01:31:49,584 --> 01:31:51,334 It's beautiful here. P> 657 01:31:51,917 --> 01:31:53,167 By selling your apartment, 658 01:31:53,417 --> 01:31:56,584 you get a nice pavilion and the bobonne is here for you. P> 660 01:32:21,001 --> 01:32:22,709 You know what you have to do . 662 01:33:13,251 --> 01:33:15,417 It & apos; s nice to spend. Between. 663 01:33:59,917 --> 01:34:01,376 Leave us, my dear 664 01:34:02,001 --> 01:34:03,584 Boys, come on 665 01:34:21,709 --> 01:34:23,084 It's gone, kid? 666 01:34:23,917 --> 01:34:26,209 I've never seen you like this. 667 01:34:29,417 --> 01:34:30,917 Stone & apos; es un peu 668 01:34:33,709 --> 01:34:35,292 What's wrong 669 01:34:35,876 --> 01:34:38,751 Is there something you want to talk about? P> 670 01:34:42,959 --> 01:34:43,917 T & apos; as réfléchi? P> 671 01:34:48,917 --> 01:34:50,876 Your famous work... 672 01:34:52,542 --> 01:34:54,292 is for shipping? P> 673 01:34:54,542 --> 01:34:57,417 No, damn it It's a little more than that. P> 674 01:34:59,667 --> 01:35:01,167 Aku melakukan itu untuk Jimmy. 675 01:35:02,501 --> 01:35:04,209 It makes me feel bad. 676 01:35:08,459 --> 01:35:09,876 I'm too stupid. 677 01:35:13,084 --> 01:35:15,751 I brought my best friend with me. 678 01:35:16,209 --> 01:35:17,751 My guard 679 01:35:18,376 --> 01:35:19,834 You remember he 680 01:35:20,959 --> 01:35:22,417 My best friend 681 01:35:23,334 --> 01:35:24,417 Tariq! 682 01:35:27,376 --> 01:35:29,501 Yes, that's back to me. 683 01:35:29,751 --> 01:35:31,084 Strange cut. 684 01:35:31,501 --> 01:35:34,042 That is a holy number, huh? P> 685 01:35:39,334 --> 01:35:40,334 First? P> 686 01:35:41,917 --> 01:35:43,042 Bastard 687 01:35:46,209 --> 01:35:48,126 Calm down. You unlocked it? P> 688 01:35:49,709 --> 01:35:53,667 I even don't know that nonsense. What's wrong with you? 689 01:35:54,251 --> 01:35:55,209 Shut up! 691 01:35:07,042 --> 01:35:57,834 Shut up! 692 01:35:58,084 --> 01:36:00,667 It ends with a suitcase according to your order. p > 693 01:36:00,917 --> 01:36:02,751 Soft, kid. 694 01:36:03,001 --> 01:36:04,167 That's me 695 01:36:04,667 --> 01:36:05,959 Here I am, Micky. 696 01:36:06,209 --> 01:36:07,667 Weapons or violence. 697 01:36:08,251 --> 01:36:11,417 Business and sunbathing . I didn't meet other people. 698 01:36:12,542 --> 01:36:14,584 - 100 tickets? - What are you talking about? 699 01:36:14,834 --> 01:36:16,584 Is that suitable for you? 700 01:36:17,042 --> 01:36:18,542 You found it. 701 01:36:18,792 --> 01:36:19,792 Is that it? 702 01:36:20,042 --> 01:36:20,751 At the coffee shop. 703 01:36:21,001 --> 01:36:22,292 Is that right? 704 01:36:22,542 --> 01:36:23,751 It holds you 705 01:36:24,376 --> 01:36:26,292 You don't understand the game 706 01:36:27,167 --> 01:36:28,876 This is the incarnation of the devil. 707 01:36:29,126 --> 01:36:31,084 He will say anything. 708 01:36:31,501 --> 01:36:33,376 All that suits him. 709 01:36:35,084 --> 01:36:37,334 He did the same to Charlie. 710 01:36:39,167 --> 01:36:40,084 Your father. 711 01:36:42,584 --> 01:36:44,584 He was sent to the tomb. 712 01:36:46,417 --> 01:36:47,584 Look at me. 713 01:36:56,126 --> 01:36:58,042 He say that me? 714 01:36:58,959 --> 01:37:00,042 Right? 715 01:37:01,251 --> 01:37:03,251 I pay? 716 01:37:04,792 --> 01:37:05,667 And you think. 717 01:37:06,167 --> 01:37:07,376 That's your agreement! 718 01:37:07,876 --> 01:37:11,084 Here I am, Micky. What's wrong with you? P> 719 01:37:16,376 --> 01:37:17,626 Look at you. P> 720 01:37:24,834 --> 01:37:25,542 Why? P> 721 01:37:28,334 --> 01:37:29,709 Why are you stubborn 722 01:37:33,001 --> 01:37:35,042 You already know the answer. 723 01:37:38,084 --> 01:37:39,792 Because of you, kid. 724 01:37:46,501 --> 01:37:48,792 Don't you know the rules? 725 01:37:50,751 --> 01:37:52,251 Y has rules. 726 01:37:52,626 --> 01:37:54,126 In toujours. 727 01:37:55,792 --> 01:37:58,001 You have brought your friend to something big 728 01:37:58,542 --> 01:38:00,209 and you have served. 729 01:38:02,459 --> 01:38:04,459 You think you can get away? 730 01:38:08,417 --> 01:38:09,959 > 731 01:38:11,584 --> 01:38:13,376 That's your fault, son. 732 01:38:14,251 --> 01:38:15,376 That's from someone else. 733 01:38:19,667 --> 01:38:21,084 It's only yours. 734 01:38:23,334 --> 01:38:24,751 Don't be like them. 735 01:40:10,709 --> 01:40:12,334 Save your skin. 736 01:40:24,251 --> 01:40:27,209 You only make you pay, son? 737 01:40:29,959 --> 01:40:31,251 You never have a ball, you bastard 738 01:43:47,959 --> 01:43:50,334 Comments va, Jim?