1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00: 01: 09,855 -> 00: 01: 10,988 Come on, come on, come on. Chase! 2 00:01:17,362 --> 00:01:19,396 Beware! He cuts through the third alley! 3 00:01:24,836 --> 00:01:25,903 Problems! 4 00:01:39,351 --> 00:01:42,086 I got the driver. Shut up! Chase! Open the door! 5 00:01:42,088 --> 00:01:44,288 Get out of the car! Exit! 6 00:01:44,290 --> 00:01:47,358 Get out of the car! Move back! 7 00:01:47,360 --> 00:01:48,693 I said move back! 8 00:01:48,695 --> 00:01:50,161 Open it! 9 00:01:51,096 --> 00:01:52,797 Remove the bag! 10 00:01:52,799 --> 00:01:54,765 - Come on! We leave! Let's go! 11 00:01:56,802 --> 00:01:59,003 Fuck! 12 00:02:03,709 --> 00:02:05,776 What is this? 13 00:02:15,387 --> 00:02:17,054 - Fucker! - Downs! 14 00:02:20,626 --> 00:02:22,660 Beware! 15 00:02:23,895 --> 00:02:25,229 Cass! 16 00:02:25,231 --> 00:02:26,797 - I run out of bullets! - Stay down! 17 00:02:29,935 --> 00:02:30,968 Damn! 18 00:02:42,081 --> 00:02:44,081 Damn. What are we doing? 19 00:02:44,083 --> 00:02:47,518 Forget the bag. Let's go from here. Come on, man. 20 00:02:47,520 --> 00:02:48,886 Enter. Let us go. 21 00:02:54,660 --> 00:02:57,762 Let's go. Come on. Come on! 22 00:02:57,764 --> 00:03:00,464 Come on, come on, come on, come on! Let us go! 23 00:03:00,466 --> 00:03:01,699 Sign in! 24 00:03:02,601 --> 00:03:04,268 What was that? 25 00:03:23,955 --> 00:03:25,723 Damn! What was that before? I'm not sure. 26 00:03:25,725 --> 00:03:27,158 Some fucking people, a few pounds. 27 00:03:27,160 --> 00:03:29,126 No, man. That was the undercover cop. 28 00:03:29,128 --> 00:03:31,529 I don't know they can come that fast. 29 00:03:31,531 --> 00:03:33,164 How much is it? The bag feels heavy. 30 00:03:33,166 --> 00:03:36,300 From what I saw, around 25 or so, man. 31 00:03:36,302 --> 00:03:39,070 - Oh, God, it can't be 25. - Yeah. About 25 or more. 32 00:03:39,072 --> 00:03:41,138 Dude, hear I don't have a calculator 33 00:03:41,140 --> 00:03:43,340 but the price is definitely around seven or eight million on the street. 34 00:03:43,342 --> 00:03:45,142 Enough for plastic surgery, repair your face. 35 00:03:45,144 --> 00:03:47,545 - My face is charming. Why replace it? - What do you mean? 36 00:03:47,547 --> 00:03:49,513 - Your mask is open, they see you, friend. - That doesn't matter. 37 00:03:49,515 --> 00:03:52,416 - I like my face, a work of art. - Whatever you say. 38 00:03:52,418 --> 00:03:55,319 That's your business, bro. 39 00:04:38,363 --> 00:04:40,297 This is me. I got an overtime call 40 00:04:40,299 --> 00:04:42,199 So you have to take Thomas to the match. 41 00:04:42,201 --> 00:04:44,535 Just pick up from the hospital at 3:30... 42 00:04:44,537 --> 00:04:47,238 And, Vin, don't screw it up again. 43 00:04:47,240 --> 00:04:48,439 Bye. 44 00:04:55,219 --> 00:04:55,377 D 45 00:04:55,378 --> 00:04:55,535 In 46 00:04:55,536 --> 00:04:55,694 Dit 47 00:04:55,695 --> 00:04:55,853 Dite 48 00:04:55,854 --> 00:04:56,012 Diter 49 00:04:56,012 --> 00:04:56,170 Diterj 50 00:04:56,171 --> 00:04:56,329 Diterje 51 00:04:56,330 --> 00:04:56,487 Diterjem 52 00:04:56,488 --> 00:04:56,646 Demajema 53 00:04:56,647 --> 00:04:56,805 Translated 54 00:04:56,806 --> 00:04:56,963 Translated 55 00:04:56,964 --> 00:04:57,122 Diterjemahka 56 00:04:57,123 --> 00:04:57,281 Translated 57 00:04:57,282 --> 00:04:57,439 Translated 58 00:04:57,440 --> 00:04:57,598 Translated o 59 00:04:57,599 --> 00:04:57,757 Translated ol 60 00:04:57,758 --> 00:04:57,915 Translated by 61 00:04:57,916 --> 00:04:58,074 Translated by 62 00:04:58,075 --> 00:04:58,233 Translated by 63 00:04:58,234 --> 00:04:58,391 Translated by Y 64 00:04:58,392 --> 00:04:58,550 Translated by Yo 65 00:04:58,551 --> 00:04:58,709 Translated by Yos 66 00:04:58,710 --> 00:04:58,867 Translated by Yoss 67 00:04:58,868 --> 00:04:59,026 Translated by Yossh 68 00:04:59,027 --> 00:04:59,185 Translated by Yosshi 69 00:04:59,186 --> 00:05:02,186 Translated by Yosshi 70 00:06:00,612 --> 00:06:02,246 Dr. Sorenson. 71 00:06:03,315 --> 00:06:05,449 - Ruby. - Ruby. 72 00:06:05,451 --> 00:06:07,351 You missed our appointment this morning. 73 00:06:07,353 --> 00:06:11,220 I can't approve you back work until we talk. 74 00:06:12,858 --> 00:06:16,193 People in the department are concerned about with your attitude recently. 75 00:06:16,195 --> 00:06:17,895 People in the department? 76 00:06:17,897 --> 00:06:20,197 Everyone in the department talks about me. 77 00:06:21,566 --> 00:06:22,933 So... 78 00:06:23,969 --> 00:06:26,136 How do you feel? 79 00:06:26,138 --> 00:06:29,806 How do I feel? Fantastic. 80 00:06:32,978 --> 00:06:34,912 Why don't you tell me what happened? 81 00:06:34,914 --> 00:06:36,914 According to your version? 82 00:06:41,653 --> 00:06:43,320 Okay. 83 00:06:43,322 --> 00:06:46,689 Say it loudly or I will save this. 84 00:06:48,927 --> 00:06:51,528 I think the situation is under control. 85 00:06:51,530 --> 00:06:54,832 Instead, I find myself in the drug lab with angry addicts. 86 00:06:54,834 --> 00:06:57,434 - He attacks you? - He beat me. 87 00:06:57,436 --> 00:06:59,837 Okay? okay. 88 00:06:59,839 --> 00:07:02,039 The lab is not a quiet place but a smelly place... 89 00:07:02,041 --> 00:07:05,409 Someone already knows the Lab there and someone has been paid to look for another direction. 90 00:07:05,411 --> 00:07:07,044 I listen to you. 91 00:07:07,046 --> 00:07:09,880 Good. So you know I have to go back to work. 92 00:07:09,882 --> 00:07:11,615 I have to solve this problem. 93 00:07:11,617 --> 00:07:14,418 Because the city is filled with dirty police. 94 00:07:14,420 --> 00:07:15,986 Do you hear that? 95 00:07:21,793 --> 00:07:23,594 Bryant. 96 00:07:23,596 --> 00:07:25,095 Okay. 97 00:07:26,431 --> 00:07:28,699 This is my partner calling. 98 00:07:28,701 --> 00:07:30,701 They found the bullet owned by the government at the scene. 99 00:07:30,703 --> 00:07:33,671 So can I go back to work or you will still talk nonsense? 100 00:07:37,809 --> 00:07:39,643 I go there. 101 00:07:40,912 --> 00:07:43,547 Thank you. I feel better now. 102 00:07:47,285 --> 00:07:48,452 Jennifer. 103 00:07:52,991 --> 00:07:54,525 Morning, Lieutenant. 104 00:07:56,061 --> 00:07:59,229 So at 0427, a patrol car can call a shot. 105 00:07:59,231 --> 00:08:01,398 At the same time we can report, 106 00:08:01,400 --> 00:08:04,301 About an old sedan speeding in the old city center. 107 00:08:04,303 --> 00:08:06,570 The unit checks where the shot occurred. 108 00:08:06,572 --> 00:08:09,406 Entering an alley where they found two bodies. 109 00:08:09,408 --> 00:08:12,242 The responding officer reports the cover everywhere. 110 00:08:12,244 --> 00:08:14,979 - I mean everywhere. - Oh, we will take care of it. 111 00:08:14,981 --> 00:08:16,246 Me and Cass. 112 00:08:16,248 --> 00:08:17,982 No. I handed it to Emerson and Flannigan. 113 00:08:17,984 --> 00:08:20,718 You want Cagney and Lacey to take care of it or do you want the problem solved? 114 00:08:23,288 --> 00:08:25,789 Okay, champ, this is yours. 115 00:08:25,791 --> 00:08:27,157 Yeah. 116 00:08:27,959 --> 00:08:29,660 Come on, friend. 117 00:08:31,363 --> 00:08:33,764 Hey, say friend, are you drunk? What are you doing? 118 00:08:33,766 --> 00:08:36,100 Yeah, a little. We must control this case. 119 00:08:36,102 --> 00:08:37,935 We control the case, we control the evidence. 120 00:08:37,937 --> 00:08:40,504 This might be the smartest thing or the stupidest thing you have ever done. 121 00:08:40,506 --> 00:08:43,007 Maybe But the stupidest thing was this morning. 122 00:09:29,687 --> 00:09:31,288 Looking for this? 123 00:09:35,093 --> 00:09:36,660 I look for everything. 124 00:09:36,662 --> 00:09:39,163 This is a police problem, and there are many others. 125 00:09:39,165 --> 00:09:41,231 It looks like the same weapon to kill the big guy. 126 00:09:43,034 --> 00:09:44,768 Vincent Downs, Murder Section. 127 00:09:44,770 --> 00:09:46,036 Jennifer Bryant. 128 00:09:46,038 --> 00:09:47,671 That's my partner, Doug Dennison. 129 00:09:47,673 --> 00:09:49,740 Our Internal Affairs Section. 130 00:09:49,742 --> 00:09:53,210 Okay. so that's all you find? Government problems? 131 00:09:53,212 --> 00:09:56,080 This one has an ID employee from Luxus Casino. 132 00:09:56,082 --> 00:09:58,849 The big one? He is a person with a special job. 133 00:09:58,851 --> 00:10:00,484 The arrest record was 12 years ago. 134 00:10:02,053 --> 00:10:05,022 - What's with your face? - Why not look closely? 135 00:10:05,024 --> 00:10:07,257 This is what everyone is talking about you. 136 00:10:08,093 --> 00:10:09,660 Rubbing material. 137 00:10:11,429 --> 00:10:13,530 - What's with your face? - Nothing. 138 00:10:13,532 --> 00:10:15,899 This is a face that pays attention to details. 139 00:10:15,901 --> 00:10:19,103 Speaking of details, I think Emerson and Flannigan have been assigned to this case? 140 00:10:19,105 --> 00:10:21,705 No, no. Maybe you don't have to think, Bryant. 141 00:10:21,707 --> 00:10:24,041 - Me and my partner can call. - Is it true? 142 00:10:24,043 --> 00:10:27,244 Anyway, I watch over fellow fellow officers. 143 00:10:27,246 --> 00:10:29,480 You must give ice the wound. 144 00:10:29,482 --> 00:10:31,682 - Yeah. - I'll get you too. 145 00:10:44,762 --> 00:10:47,196 Ladies and gentlemen, the best from Nevada. 146 00:10:47,266 --> 00:10:49,099 I think I have to take a shower. 147 00:10:49,101 --> 00:10:51,101 - What do they want? - He lied to me 148 00:10:51,103 --> 00:10:52,736 when I ask why he got this case. 149 00:10:52,738 --> 00:10:55,239 Vegas police are dealing with Internal Affairs Department investigation. 150 00:10:55,241 --> 00:10:57,274 - We get big ones. - Yeah, I like that. 151 00:10:57,276 --> 00:10:59,376 We have to investigate that, Sherlock. 152 00:11:10,822 --> 00:11:13,323 Clinical nurse specialist, 613. 153 00:11:13,325 --> 00:11:16,326 Please provide available clinical nurse specialist status, 613. 154 00:11:22,667 --> 00:11:25,169 Status of blood gas technician to CCU. 155 00:11:25,171 --> 00:11:27,437 - Status of blood gas technician to CCU. - Hey. 156 00:11:27,439 --> 00:11:28,772 Hey. 157 00:11:28,774 --> 00:11:31,141 I said at 3:30. He already has to enter there at 4:00. 158 00:11:31,143 --> 00:11:34,178 Sorry. I brought you flowers. That's why I'm late. 159 00:11:34,180 --> 00:11:35,512 Thank you. 160 00:11:38,783 --> 00:11:40,450 What is that? 161 00:11:40,452 --> 00:11:43,720 - I want to tell you, but you keep canceling it. - What is this? 162 00:11:43,722 --> 00:11:46,390 - What is this ring? - This is an engagement ring. 163 00:11:46,392 --> 00:11:48,458 - Is this from Dave? - Yeah, from Dave. Who else? 164 00:11:48,460 --> 00:11:50,861 - What are you doing? 165 00:11:50,863 --> 00:11:53,664 What are you doing? Is this what you want to do with the rest of your life? 166 00:11:53,666 --> 00:11:56,066 - Have you thought about it? - Yeah. Dave just appeared. 167 00:11:56,068 --> 00:11:58,735 - Dave takes care of your child. - I don't care how many times he appears. 168 00:11:58,737 --> 00:12:01,071 - He is not his father. I am his father. - I know it. 169 00:12:01,073 --> 00:12:04,608 - You have to respect that, D. - Yeah. 170 00:12:05,476 --> 00:12:07,311 So what do I do? 171 00:12:07,313 --> 00:12:10,314 - He should... - He must come and look after your family? 172 00:12:10,316 --> 00:12:12,716 - What does that mean? - Okay, D. 173 00:12:12,718 --> 00:12:14,918 OK. OK. 174 00:12:17,655 --> 00:12:20,524 Listen, he must go. The game is now. 175 00:12:20,526 --> 00:12:23,060 - You have to take him because I have business. - No. No. 176 00:12:23,062 --> 00:12:24,761 Never again. Not again. 177 00:12:24,763 --> 00:12:26,797 I have to work overtime. You are looking for a way. 178 00:12:28,566 --> 00:12:30,067 OK dear, have fun- be happy with your father. 179 00:12:30,069 --> 00:12:33,403 Transfer him home at 9:00 a.m. Okay? 180 00:12:34,405 --> 00:12:35,973 Return my flowers. 181 00:12:37,709 --> 00:12:39,776 9:00 a.m. Bye, baby. 182 00:12:39,778 --> 00:12:41,278 Bye. 183 00:12:44,682 --> 00:12:46,250 Hey, kid. 184 00:12:49,754 --> 00:12:51,421 Want flowers? 185 00:13:00,265 --> 00:13:02,366 How can you not tell about Dave? 186 00:13:02,368 --> 00:13:04,534 How can you not tell Dad he often comes? 187 00:13:04,536 --> 00:13:07,037 You have to tell Daddy. Must be a fellow man. 188 00:13:07,039 --> 00:13:09,606 - You should tell what happened. - What do you care about? 189 00:13:09,608 --> 00:13:11,608 Because it's my business to care. 190 00:13:12,610 --> 00:13:14,211 He moved next week. 191 00:13:14,213 --> 00:13:16,947 Nobody will do that. Do not do it. 192 00:13:16,949 --> 00:13:19,750 You have to have a place to live, stay with Daddy. Daddy still has a lot of room. 193 00:13:19,752 --> 00:13:22,219 - Do you have a room? - Yes, I have. 194 00:13:22,221 --> 00:13:24,387 Am I this, furniture? 195 00:13:24,789 --> 00:13:27,391 Daddy doesn't care where I live, with whom I live. 196 00:13:27,393 --> 00:13:29,993 Daddy never came home when my mother and I still lived with Daddy. 197 00:13:36,267 --> 00:13:38,001 Now you hear... 198 00:13:39,404 --> 00:13:41,938 I love your mother, I love you. 199 00:13:41,940 --> 00:13:45,909 It's just that, I mean that... I can't explain it. 200 00:13:45,911 --> 00:13:47,477 This is very complicated. 201 00:14:05,029 --> 00:14:06,029 The radio does not work. 202 00:14:13,171 --> 00:14:14,671 Take it. 203 00:14:15,773 --> 00:14:18,508 Remember what Daddy said how to use it. 204 00:14:18,510 --> 00:14:23,013 If you pull the trigger. Think carefully. You can't cancel it. 205 00:14:23,015 --> 00:14:24,781 And whatever you aim at... 206 00:14:27,452 --> 00:14:29,353 Make sure you are ready to kill him. 207 00:14:53,978 --> 00:14:55,545 Yeah? 208 00:14:55,547 --> 00:14:58,215 Mr. Downs, this is Stan Rubino. 209 00:14:58,217 --> 00:15:00,584 I think you have something that should be mine. 210 00:15:01,586 --> 00:15:03,820 The 25 kilos of cocaine you stole. 211 00:15:03,822 --> 00:15:06,523 Listen, it's a misunderstanding, I will get it. 212 00:15:06,525 --> 00:15:09,860 Listen, if you hurt my child, you know the consequences. 213 00:15:09,862 --> 00:15:13,130 Mr. Downs, don't get carried away. 214 00:15:14,332 --> 00:15:16,166 I guess you know what kind of person I am. 215 00:15:16,168 --> 00:15:19,603 Okay. Okay. I'll get your item and bring it to you. 216 00:15:19,605 --> 00:15:23,173 Within three hours, Rob Novak will take 25 kilos. 217 00:15:23,175 --> 00:15:24,708 If I can't send it... 218 00:15:24,710 --> 00:15:27,944 - I give your child instead. - Please. 219 00:15:27,946 --> 00:15:30,247 He is only 16 years old. 220 00:15:30,249 --> 00:15:31,415 He is 16 years old. 221 00:15:31,417 --> 00:15:32,983 Yes, I know. 222 00:15:39,357 --> 00:15:40,791 Sheri, how is your mother? 223 00:15:40,793 --> 00:15:42,726 He is better. Thank you for the flower. 224 00:15:42,728 --> 00:15:44,761 Ah, at least that's what I can do. 225 00:16:23,134 --> 00:16:27,504 Hey, this is Bryant. I need file officer Vincent Downs. 226 00:16:27,506 --> 00:16:30,740 Contact information, car license plate, family information. 227 00:16:30,742 --> 00:16:33,043 What can you give to me without approval? 228 00:16:38,483 --> 00:16:40,050 Thank you. 229 00:16:42,324 --> 00:16:48,457 I don't use O l e h Y o s h 230 00:17:22,293 --> 00:17:24,294 What are you doing? 231 00:17:24,296 --> 00:17:27,564 Are you okay? Where is the blood from? 232 00:17:28,466 --> 00:17:29,866 You screw it up, Cass. 233 00:17:29,868 --> 00:17:30,800 What do you mean? 234 00:17:30,802 --> 00:17:32,502 Stan Rubino kidnaps Thomas. 235 00:17:32,504 --> 00:17:33,970 Stan Rubino kidnaps Thomas? 236 00:17:33,972 --> 00:17:35,839 - Luxus manager? - Manager of Luxus. 237 00:17:35,841 --> 00:17:37,407 - You screwed it up. - What the hell? 238 00:17:37,409 --> 00:17:39,643 We don't steal from Rubino. You stole from Novak. 239 00:17:39,645 --> 00:17:41,344 You screw us up by stealing Novak's stuff! 240 00:17:41,346 --> 00:17:43,346 - I don't know that. - How could it be? 241 00:17:43,348 --> 00:17:45,315 They say it will be easy to take. 242 00:17:45,317 --> 00:17:47,050 That's not easy. They kidnapped T. 243 00:17:47,052 --> 00:17:50,520 Dude, we have to... They will... 244 00:17:50,522 --> 00:17:52,522 I know what they will do. I need that bag. 245 00:17:52,524 --> 00:17:54,224 You know I didn't do it intentionally. 246 00:17:54,226 --> 00:17:56,826 - Then why are you doing? - Hey, man, I don't know that! 247 00:17:56,828 --> 00:17:59,529 - Dude, I love Thomas like my own brother. - If it's like that. 248 00:17:59,531 --> 00:18:01,932 Hey, listen. I know you are angry. 249 00:18:01,934 --> 00:18:04,334 Dude, I will fix it. Quiet. 250 00:18:04,336 --> 00:18:05,902 Take the bag. 251 00:18:07,338 --> 00:18:10,507 I can't believe you think I'm going to do bad things like that, man. 252 00:18:10,509 --> 00:18:12,809 I meet you later. 253 00:18:26,023 --> 00:18:27,624 Oh God. 254 00:18:34,532 --> 00:18:36,032 Rob. 255 00:18:36,034 --> 00:18:39,235 You don't need to do this. 256 00:18:39,237 --> 00:18:41,237 We are family, man. 257 00:18:41,239 --> 00:18:43,640 You don't do this to the family, okay? Please! 258 00:18:43,642 --> 00:18:48,545 Please, Okay. I'm sorry, okay? 259 00:18:48,547 --> 00:18:51,414 I am very sorry. 260 00:18:51,416 --> 00:18:52,882 You don't... Please. 261 00:18:52,884 --> 00:18:55,051 Please do not do this. Please don't do this. 262 00:19:07,732 --> 00:19:11,434 My friend gives a telephone recording. 263 00:19:11,436 --> 00:19:13,837 Three weeks ago, two calls. 264 00:19:15,006 --> 00:19:18,408 And five calls on Thursday and four more yesterday. 265 00:19:18,410 --> 00:19:20,910 From your phone to DEA. 266 00:19:20,912 --> 00:19:24,247 - That's not me. - Look, you're a fucking fucker. 267 00:19:24,249 --> 00:19:26,750 You think we don't have paid people who tell 268 00:19:26,752 --> 00:19:28,652 if anyone contacts our people at DEA? 269 00:19:28,654 --> 00:19:31,588 I'm sorry. I was being with the girls in Agua Prieta. 270 00:19:31,590 --> 00:19:36,426 And DEA, they caught us, and they asked various things. 271 00:19:36,428 --> 00:19:39,996 Do you know what my father always says about your family on your side? 272 00:19:40,965 --> 00:19:42,932 You just think with your penism. 273 00:19:42,934 --> 00:19:47,103 Always about this fat girl, the fat girl. 274 00:19:47,105 --> 00:19:50,373 And that is why you are so stupid. 275 00:19:50,375 --> 00:19:55,011 Because your father married your mother and made love to her. 276 00:19:59,350 --> 00:20:04,820 A sweet girl. But it won't be you make your life partner. 277 00:20:07,692 --> 00:20:09,125 DEA captures. 278 00:20:09,960 --> 00:20:12,729 My storage warehouse was raided last week. 279 00:20:12,731 --> 00:20:14,564 Positioned like me, 280 00:20:14,566 --> 00:20:16,900 I have to beg on damn bastards 281 00:20:16,902 --> 00:20:20,704 like Stanley Rubino for 25 kilos. 282 00:20:20,706 --> 00:20:22,405 Very embarrassing. 283 00:20:22,407 --> 00:20:24,140 Even worse... 284 00:20:24,142 --> 00:20:27,277 The whole world will know I'm weak. 285 00:20:36,320 --> 00:20:37,454 I'm sorry. 286 00:20:38,522 --> 00:20:41,324 Yeah, I know that. 287 00:20:47,498 --> 00:20:48,998 Cut his tongue. 288 00:20:49,000 --> 00:20:51,367 Make sure he can't use it again. 289 00:20:51,369 --> 00:20:54,003 Don't Rob Rob, come back! 290 00:20:54,005 --> 00:20:56,506 You can't... Please! Please! Don't... 291 00:20:56,508 --> 00:20:58,007 Don't do it to me! 292 00:20:58,009 --> 00:21:01,678 No. No. Please. 293 00:21:03,248 --> 00:21:05,181 Come on. Take me out. 294 00:21:07,017 --> 00:21:08,618 Anyone! 295 00:21:08,620 --> 00:21:10,253 Please! 296 00:21:13,691 --> 00:21:15,258 Damn! 297 00:21:31,709 --> 00:21:34,778 Damn. 298 00:21:36,614 --> 00:21:38,615 - Hey, D. - Where is Thomas, Vin? 299 00:21:38,617 --> 00:21:40,216 It's okay. 300 00:21:40,218 --> 00:21:42,218 The coach called him he said he missed the match. Where is he? 301 00:21:42,220 --> 00:21:44,921 Yeah, yeah. He left a while ago. 302 00:21:44,923 --> 00:21:47,157 I think I know where he is going. I will find it. 303 00:21:47,159 --> 00:21:48,925 Go? He never stayed a match. 304 00:21:48,927 --> 00:21:50,994 Listen, D, T and I got into a small fight. 305 00:21:50,996 --> 00:21:54,264 So I think he is punishing me now. 306 00:21:54,266 --> 00:21:56,499 - What fight, Vin? - I do not know. 307 00:21:56,501 --> 00:21:58,001 He just wants to be himself. 308 00:21:58,003 --> 00:22:00,570 - And I'm sure you too are yourself. - Yeah. 309 00:22:00,572 --> 00:22:04,073 Listen, I said no, he can't do something... 310 00:22:04,075 --> 00:22:06,976 he was angry, he left, so I thought I knew where he was going. 311 00:22:06,978 --> 00:22:09,312 - I will find it now. - Find him. 312 00:23:26,357 --> 00:23:27,824 That's it. 313 00:23:27,826 --> 00:23:30,226 What does he do? 314 00:23:52,517 --> 00:23:53,917 This is Novak. 315 00:23:55,387 --> 00:23:57,854 Hey, Rob. 316 00:23:57,856 --> 00:24:01,090 Yeah, finally we all gathered here now. 317 00:24:01,092 --> 00:24:04,093 Meet me. Bye. 318 00:24:48,672 --> 00:24:49,973 Follow me. 319 00:25:03,153 --> 00:25:06,089 The police. There was someone here a while ago. 320 00:25:06,091 --> 00:25:07,924 - He carries a backpack. - I didn't notice. 321 00:25:07,926 --> 00:25:09,492 Large backpack. 322 00:25:09,494 --> 00:25:11,427 I said I didn't pay attention. 323 00:25:12,930 --> 00:25:14,163 What are you doing? 324 00:25:15,099 --> 00:25:17,000 This is a male toilet. 325 00:25:18,702 --> 00:25:20,436 Okay. Okay. 326 00:25:20,438 --> 00:25:21,637 Okay. 327 00:25:21,639 --> 00:25:25,575 There was a man banging on like you inside there. 328 00:25:28,712 --> 00:25:31,214 You should say the person is black, he is 180 cm tall, 329 00:25:31,216 --> 00:25:32,849 banging on the inside. 330 00:25:32,851 --> 00:25:35,218 - I just know who you mean. - Thank you. 331 00:25:35,220 --> 00:25:37,587 I'm trying to explain the characteristics. 332 00:26:07,484 --> 00:26:08,618 Oh 333 00:26:11,722 --> 00:26:13,222 Fucker. 334 00:26:14,358 --> 00:26:15,391 I guessed it. 335 00:26:42,052 --> 00:26:43,619 Where is my drug? 336 00:26:43,621 --> 00:26:45,088 Where is my child? 337 00:26:52,029 --> 00:26:53,362 Father! 338 00:26:53,364 --> 00:26:54,197 Thomas. 339 00:26:54,199 --> 00:26:55,631 What happened? 340 00:26:55,633 --> 00:26:57,066 Everything will be fine. 341 00:26:57,068 --> 00:26:59,035 Come on, man. 342 00:26:59,037 --> 00:27:00,670 You stole from me... 343 00:27:02,706 --> 00:27:03,906 And you kill my person. 344 00:27:03,908 --> 00:27:05,741 We are looking for a solution. 345 00:27:05,743 --> 00:27:07,677 You're damn stupid. 346 00:27:08,645 --> 00:27:11,380 This is the biggest amount I've ever carried. 347 00:27:11,382 --> 00:27:13,382 Do you think I don't protect all I have? 348 00:27:13,384 --> 00:27:15,284 We don't know that the drug is yours. 349 00:27:15,286 --> 00:27:19,388 You don't know the mess you've done here. 350 00:27:19,390 --> 00:27:22,258 The cocaine should have arrived at Novak. 351 00:27:22,260 --> 00:27:24,393 Do you know what they can do? 352 00:27:24,395 --> 00:27:28,231 How do I explain this to Rob Novak? 353 00:27:28,233 --> 00:27:29,899 Or his father? 354 00:27:29,901 --> 00:27:31,567 If Frank gets involved... 355 00:27:31,569 --> 00:27:32,835 I get your drugs. 356 00:27:35,739 --> 00:27:37,073 The rest I hide. 357 00:27:37,075 --> 00:27:39,475 I'll take it if I get my child. 358 00:27:50,255 --> 00:27:52,188 I don't understand you, Downs. 359 00:27:53,323 --> 00:27:56,592 There is a right way to do something and there is a wrong way. 360 00:27:58,762 --> 00:28:03,599 I think you don't respect the agreement. 361 00:28:06,136 --> 00:28:07,503 Yeah. 362 00:28:08,772 --> 00:28:11,440 The correct way is how I usually do it. 363 00:28:11,442 --> 00:28:12,775 10 minutes. 364 00:28:12,777 --> 00:28:16,245 I'll bring it in 10 minutes, bring my child. 365 00:28:20,117 --> 00:28:23,853 - No, where did I take, Well! - 10 minutes. 366 00:28:25,622 --> 00:28:28,357 How do I know if I bring the cocaine, my child will definitely come back? 367 00:28:31,795 --> 00:28:32,762 We start? 368 00:28:55,153 --> 00:28:56,319 Hello? 369 00:28:56,321 --> 00:28:58,221 I followed Vincent Downs to Luxus. 370 00:28:58,223 --> 00:28:59,855 What do you mean to follow Vincent Downs? 371 00:28:59,857 --> 00:29:02,058 We already discussed it, you said he deserved to be investigated. 372 00:29:02,060 --> 00:29:05,194 Yeah, investigating doesn't mean trailing, Nancy Drew. 373 00:29:05,196 --> 00:29:08,564 He hid 23 kilos of cocaine on the ceiling of the men's bathroom. 374 00:29:08,566 --> 00:29:10,566 So I mean he really deserves to be investigated 375 00:29:10,568 --> 00:29:12,935 Okay, close the bathroom, I'm on the way. 376 00:29:12,937 --> 00:29:14,871 I have taken out the cocaine from the bathroom. 377 00:29:14,973 --> 00:29:17,106 You move evidence without following the investigation instructions correctly. 378 00:29:17,208 --> 00:29:19,375 I moved it because it had to be moved. 379 00:29:19,377 --> 00:29:21,244 I am waiting for you in front. 380 00:29:23,214 --> 00:29:27,383 Oh, you will get a police tape for your birthday gift. 381 00:30:05,989 --> 00:30:09,725 Take the item now. Meet me at my office. 5 minutes. 382 00:30:15,399 --> 00:30:17,066 Rob. Stanley. 383 00:30:17,068 --> 00:30:18,034 Nice to see you. 384 00:30:19,936 --> 00:30:22,471 - Oh, hey, how is your father? - He is nice. 385 00:30:34,084 --> 00:30:35,484 Ten... 386 00:30:37,187 --> 00:30:39,355 Start again... 387 00:30:40,957 --> 00:30:43,192 Whatever you are looking for, the female police officer is already inside. 388 00:30:43,194 --> 00:30:45,428 Damn! 389 00:30:45,430 --> 00:30:47,530 What do you mean he has entered? 390 00:30:47,532 --> 00:30:49,065 He has a garbage bag? 391 00:30:50,801 --> 00:30:51,834 You don't hear me? 392 00:30:51,836 --> 00:30:53,436 No? 393 00:30:53,438 --> 00:30:55,037 Is he... 394 00:30:56,139 --> 00:30:58,441 Alright, listen, listen... 395 00:30:58,443 --> 00:31:01,377 I need that garbage bag. 396 00:31:01,379 --> 00:31:03,312 You take this. 397 00:31:03,314 --> 00:31:05,047 This is my father's watch. 398 00:31:07,217 --> 00:31:08,751 I need your help. 399 00:31:09,653 --> 00:31:10,686 Please. 400 00:31:13,223 --> 00:31:15,057 Let's find a drink. 401 00:31:15,059 --> 00:31:17,660 No, no. I hurry up. 402 00:31:17,662 --> 00:31:19,528 I just want my stuff and go. 403 00:31:19,530 --> 00:31:23,099 My people bring their items to my office. Only a few minutes. 404 00:31:29,740 --> 00:31:30,806 Is something wrong? 405 00:31:31,475 --> 00:31:34,043 No, everything is fine. 406 00:31:35,512 --> 00:31:37,980 I have a Macallan drink 25 years old up there. 407 00:31:37,982 --> 00:31:39,315 With your name there. 408 00:31:39,317 --> 00:31:40,549 What do you think? 409 00:31:44,221 --> 00:31:46,822 Now, you know you don't drink. 410 00:31:50,193 --> 00:31:52,728 - But of course. - Let's go to your office. 411 00:32:02,906 --> 00:32:04,740 Hey. 412 00:32:04,742 --> 00:32:05,908 This is yours. 413 00:32:08,845 --> 00:32:09,912 Thank you. 414 00:32:09,914 --> 00:32:11,747 Yeah. 415 00:32:37,040 --> 00:32:38,574 Stanley, 416 00:32:38,576 --> 00:32:40,876 how much longer? 417 00:32:42,879 --> 00:32:44,447 A few minutes. 418 00:32:48,084 --> 00:32:50,019 A few minutes? 419 00:32:54,391 --> 00:32:55,624 This is the problem. 420 00:32:55,626 --> 00:32:57,793 You know my family. 421 00:32:57,795 --> 00:33:01,997 Too much work to be done. 422 00:33:01,999 --> 00:33:04,433 I mean... 423 00:33:04,435 --> 00:33:08,170 Who doesn't like good jobs? 424 00:33:09,239 --> 00:33:10,706 Delicious. 425 00:33:12,476 --> 00:33:16,045 But my father, he's a great thinker. 426 00:33:17,347 --> 00:33:19,248 He can already place to do a new job. 427 00:33:19,250 --> 00:33:21,417 Canada. 428 00:33:21,419 --> 00:33:24,186 What can I do? He likes snow. 429 00:33:26,122 --> 00:33:27,756 Listen, Rob. 430 00:33:27,758 --> 00:33:30,159 No, Stanley, this is getting better. 431 00:33:30,161 --> 00:33:32,928 This should be a small deal this week. 432 00:33:32,930 --> 00:33:35,798 25 kilos, you know, just to treat them. 433 00:33:35,800 --> 00:33:40,603 Then my stupid cousin decided to become a DEA informant, 434 00:33:40,605 --> 00:33:43,172 Then we lose all... 435 00:33:43,974 --> 00:33:46,041 Delivery. 436 00:33:46,043 --> 00:33:49,345 But I, step... 437 00:33:49,347 --> 00:33:54,383 And promised my father that our Canadian pie is safe 438 00:33:54,385 --> 00:33:56,952 And I can cover these shortcomings 439 00:33:56,954 --> 00:33:58,721 with additional... 440 00:34:00,524 --> 00:34:03,292 25 kilos. 441 00:34:03,294 --> 00:34:06,862 25 kilos of yours. 442 00:34:09,666 --> 00:34:12,701 - I'm just trying to help. - No, Stanley. 443 00:34:12,703 --> 00:34:16,305 When you first offered me, you helped me. 444 00:34:16,307 --> 00:34:20,142 But when I promised my father everything was covered... 445 00:34:20,144 --> 00:34:21,710 Then it requires you. 446 00:34:23,313 --> 00:34:25,314 So... 447 00:34:25,316 --> 00:34:27,583 Where is my cocaine? 448 00:34:29,819 --> 00:34:30,819 Okay. 449 00:34:30,821 --> 00:34:33,889 Can you wait a minute, please? thanks. 450 00:34:33,891 --> 00:34:35,658 I want to rent a closet, please. 451 00:34:35,660 --> 00:34:37,893 I'm sorry, the cabinet is only ordered by Spa guests only. 452 00:34:37,895 --> 00:34:39,261 If you want to order... 453 00:34:40,764 --> 00:34:42,731 I want to rent a closet, please. 454 00:34:47,170 --> 00:34:48,137 Thank you. 455 00:35:12,762 --> 00:35:15,397 - Have you checked each monitor? - Yes. I lost it. 456 00:35:15,399 --> 00:35:17,700 - Damn. - We have children. 457 00:35:17,702 --> 00:35:20,035 He will surely bring the item. 458 00:35:32,882 --> 00:35:35,718 Hey, you said you met me outside. 459 00:35:35,720 --> 00:35:38,821 - I thought he was dirty. - Where is he? 460 00:35:38,823 --> 00:35:41,090 I leave the evidence. 461 00:35:41,092 --> 00:35:42,758 Oh my God. 462 00:35:42,760 --> 00:35:45,294 First, there are dead people working here. 463 00:35:45,296 --> 00:35:46,462 Right? I follow the Downs here. 464 00:35:46,464 --> 00:35:48,597 And I saw him talk to casino manager Stan Rubino. 465 00:35:48,599 --> 00:35:52,167 Then Rob Novak and his person appeared and met Rubino. 466 00:35:52,169 --> 00:35:54,637 Obviously, this is related to our crime scene this morning. 467 00:35:54,639 --> 00:35:57,740 Why? Because we found bullets belonging to the police at the scene. 468 00:35:57,742 --> 00:35:59,742 And because the Downs came here. 469 00:35:59,744 --> 00:36:02,578 And because he hid a lot of cocaine into the bathroom ceiling? 470 00:36:02,580 --> 00:36:04,179 Then he killed that person? 471 00:36:04,181 --> 00:36:05,414 Yes. 472 00:36:05,416 --> 00:36:07,916 Okay, he's our person. 473 00:36:07,918 --> 00:36:10,085 Where do you store drugs? 474 00:36:11,021 --> 00:36:12,921 I keep it in the closet in the Spa place. 475 00:36:12,923 --> 00:36:15,624 Oh, my God. This is crazy. This is crazy. 476 00:36:15,626 --> 00:36:17,493 We must involve the court in this matter. 477 00:36:17,495 --> 00:36:20,429 If we wait for permission, we will lose it. This is a big problem. 478 00:36:20,431 --> 00:36:23,165 We can disable Novak and catch people in the same time. 479 00:36:23,167 --> 00:36:24,767 - Jennifer. - I'm right about this. 480 00:36:24,769 --> 00:36:27,069 - Jen... - I'm fine. 481 00:36:28,605 --> 00:36:31,040 Okay. What do you want to do? 482 00:36:31,042 --> 00:36:33,008 I want to give Downs a bag. 483 00:37:05,976 --> 00:37:08,544 Damn. 484 00:37:08,546 --> 00:37:09,712 Hey, D. 485 00:37:09,714 --> 00:37:11,580 You found it? Yeah. There is an SMS from him. 486 00:37:11,582 --> 00:37:14,416 - He said he would meet a girlfriend at the Luxus casino. - What girlfriend? 487 00:37:14,418 --> 00:37:17,653 You know, boyfriend... Boyfriend who is always together... 488 00:37:17,655 --> 00:37:19,154 Girlfriend... He has no girlfriend... 489 00:37:19,156 --> 00:37:21,156 Maybe he doesn't want you to know who his girlfriend is. 490 00:37:21,158 --> 00:37:23,826 I know you, Vin, and I know your voice. 491 00:37:23,828 --> 00:37:25,694 You don't tell the truth, right? 492 00:37:25,696 --> 00:37:28,931 Don't start it now. If I find it, I call again. 493 00:37:28,933 --> 00:37:30,599 I call you again, if I find it. 494 00:37:30,601 --> 00:37:32,067 Listen, Vin. 495 00:37:39,844 --> 00:37:41,243 Hey, Downs. 496 00:37:41,245 --> 00:37:43,112 Do you know what they say at the airport? 497 00:37:43,114 --> 00:37:44,713 Don't leave your bag unattended. 498 00:37:44,715 --> 00:37:46,115 Bryant, I need the bag. 499 00:37:46,117 --> 00:37:49,017 - Why don't we meet and talk about it? - Damn you! 500 00:37:49,019 --> 00:37:50,319 Okay. 501 00:38:43,506 --> 00:38:46,275 Oh, I have to get out of here. 502 00:38:53,783 --> 00:38:55,250 Excuse me. 503 00:38:55,252 --> 00:38:57,286 Mr. Rubino asked for a bottle of crystal 504 00:38:57,288 --> 00:38:59,021 delivered to his office, immediately. 505 00:38:59,023 --> 00:39:01,590 - Enter in the bill. - Okay. 506 00:39:01,592 --> 00:39:03,525 To his office, okay? 507 00:39:26,783 --> 00:39:29,017 Very good you finally joined us. 508 00:39:29,019 --> 00:39:31,854 What makes you so long? 509 00:39:31,856 --> 00:39:33,689 Who is this person? 510 00:39:33,691 --> 00:39:36,491 This is Vincent Downs. He's the one who brought your things. 511 00:39:36,493 --> 00:39:38,894 And why are we sitting around waiting too long for you? 512 00:39:38,896 --> 00:39:41,029 There are a lot of police officers below. 513 00:39:41,031 --> 00:39:43,665 Police in all casinos. We have to get out of here. 514 00:39:43,667 --> 00:39:45,868 Casinos are always filled with police. 515 00:39:45,870 --> 00:39:48,370 - Do they follow you? - I guess. 516 00:39:48,372 --> 00:39:51,640 And, this is drugs. They know we are up here. 517 00:39:51,642 --> 00:39:53,675 How do you know it's drugs? 518 00:39:53,677 --> 00:39:55,210 Because I'm police. 519 00:39:56,479 --> 00:39:58,046 Calm down. 520 00:40:03,987 --> 00:40:06,321 Do you have anything to say to me? 521 00:40:07,257 --> 00:40:09,925 There is never a boring time. 522 00:40:11,327 --> 00:40:13,829 But I don't know this. I don't know what happened. 523 00:40:13,831 --> 00:40:15,497 Truly. 524 00:40:15,499 --> 00:40:18,734 Yeah. I know, Stanley. 525 00:40:18,736 --> 00:40:20,068 You will never know. 526 00:40:22,573 --> 00:40:24,339 Looking for Mr. Rubino. 527 00:40:25,909 --> 00:40:27,576 I think they are. 528 00:40:27,578 --> 00:40:29,578 We have to go. 529 00:40:29,580 --> 00:40:31,246 We remove you from here. 530 00:40:32,081 --> 00:40:33,916 Come on. 531 00:40:35,785 --> 00:40:37,319 These stairs lead to the garage. 532 00:40:38,388 --> 00:40:40,389 Vincent Downs. 533 00:40:40,391 --> 00:40:42,090 I will remember that. 534 00:40:42,959 --> 00:40:45,093 Yes, you must. 535 00:40:53,603 --> 00:40:56,505 Yeah, take the child. Take him down to the front of the club. 536 00:40:59,142 --> 00:41:02,511 Please, take your child. Go from my casino. 537 00:41:09,886 --> 00:41:12,454 He is waiting for you. 538 00:41:22,332 --> 00:41:25,334 Fucker. He should be waiting here. 539 00:41:25,336 --> 00:41:28,003 - Have you checked the security? - No. 540 00:41:28,005 --> 00:41:29,638 OK, I do it. 541 00:41:45,621 --> 00:41:46,788 Stop the car. 542 00:41:49,293 --> 00:41:50,325 This is sugar. 543 00:41:51,761 --> 00:41:54,096 OK, call everyone. I want everything here in 10 minutes. 544 00:41:54,098 --> 00:41:57,432 You come with me. You're ahead. Fucker. 545 00:42:07,610 --> 00:42:09,044 Well. 546 00:42:09,046 --> 00:42:10,679 Hey, kid. 547 00:42:12,849 --> 00:42:14,449 Are you okay? 548 00:42:14,451 --> 00:42:16,051 Yeah. 549 00:42:18,621 --> 00:42:19,721 It's finished. 550 00:42:21,958 --> 00:42:23,692 Let's leave here. 551 00:42:31,501 --> 00:42:32,534 Hey, Rob. 552 00:42:33,804 --> 00:42:34,870 What do you think 553 00:42:34,872 --> 00:42:38,271 Because you and my father are friends from childhood and I didn't kill you? 554 00:42:38,509 --> 00:42:40,842 What is your problem? I'm just trying to help you? 555 00:42:40,844 --> 00:42:42,044 You need the items. 556 00:42:42,046 --> 00:42:44,813 You didn't give me the item. You gave me sugar. 557 00:42:44,815 --> 00:42:46,415 - What? - You're a police officer. 558 00:42:46,417 --> 00:42:49,484 He messes you up! 559 00:42:49,486 --> 00:42:53,922 I hold her child. He will bring the items. 560 00:42:53,924 --> 00:42:54,990 I just have to... 561 00:42:56,860 --> 00:42:58,794 Give me time. 562 00:43:02,331 --> 00:43:04,232 What are you waiting for? 563 00:43:09,272 --> 00:43:11,606 Yeah? 564 00:43:11,608 --> 00:43:14,876 - Is the child still in you? - No. I let him go. 565 00:43:14,878 --> 00:43:16,011 Get him back. 566 00:43:16,013 --> 00:43:17,679 Damn. 567 00:43:17,681 --> 00:43:19,081 What's wrong? 568 00:43:19,083 --> 00:43:22,250 - Don't worry. - What do you mean don't worry? 569 00:43:25,922 --> 00:43:27,422 Damn. Why is he back? 570 00:43:30,693 --> 00:43:32,060 Wait, wait. 571 00:43:32,062 --> 00:43:34,129 Um, yeah. 572 00:43:36,899 --> 00:43:38,333 Come on. Through this way. 573 00:43:41,137 --> 00:43:42,437 Which way? 574 00:43:50,880 --> 00:43:52,114 Fucker! 575 00:43:58,121 --> 00:43:59,254 What? 576 00:43:59,256 --> 00:44:00,889 Wait. Wait. What? 577 00:44:02,826 --> 00:44:04,259 Oh, damn it! 578 00:44:04,261 --> 00:44:06,394 This is just a wound. I will be fine. 579 00:44:06,396 --> 00:44:08,530 Give a minute. 580 00:44:12,135 --> 00:44:13,735 Do you steal drugs from them? 581 00:44:13,737 --> 00:44:16,571 - What are you talking about? - That's why you never go home. 582 00:44:16,573 --> 00:44:17,639 Is this working overtime Dad? 583 00:44:17,641 --> 00:44:19,641 I thought Father was doing good things. 584 00:44:19,643 --> 00:44:22,210 And Dad here to sell drugs. 585 00:44:26,616 --> 00:44:27,749 This is a case. 586 00:44:28,851 --> 00:44:29,918 Listen... 587 00:44:29,920 --> 00:44:31,720 I tell you, T. 588 00:44:33,589 --> 00:44:35,590 Dad is undercover. 589 00:44:35,592 --> 00:44:38,493 Father worked on this case for 2 years, and almost... 590 00:44:38,495 --> 00:44:40,695 And almost done. That's why Dad isn't near you. 591 00:44:40,697 --> 00:44:43,498 That is why my father did not have time to take you to the match or whatever he called it. 592 00:44:43,500 --> 00:44:46,001 And I'm sorry. 593 00:44:46,003 --> 00:44:48,770 Only you know this, okay? 594 00:44:48,772 --> 00:44:51,206 So you have to stay close, and we will go through it. 595 00:44:51,208 --> 00:44:53,642 You have to trust me. 596 00:44:53,644 --> 00:44:54,876 Yeah. 597 00:44:57,681 --> 00:44:59,514 Come on, come on! 598 00:45:06,656 --> 00:45:07,923 Come on, well! Come on. 599 00:45:08,891 --> 00:45:09,758 Wake up! 600 00:45:12,128 --> 00:45:13,528 Beware! 601 00:45:15,198 --> 00:45:16,765 Come on, well! 602 00:45:47,697 --> 00:45:49,731 Well! Well! 603 00:45:49,733 --> 00:45:51,266 Oh, damn it! 604 00:46:42,218 --> 00:46:43,985 Well, come on. 605 00:46:47,056 --> 00:46:48,456 Pass here. 606 00:47:03,306 --> 00:47:05,874 Yes, sir, I understand. 607 00:47:08,444 --> 00:47:10,045 I appreciate that. 608 00:47:11,147 --> 00:47:12,747 Yes sir. 609 00:47:24,927 --> 00:47:26,661 Are there signs of it? 610 00:47:29,198 --> 00:47:32,000 I've talked to my father. 611 00:47:32,002 --> 00:47:34,469 If we don't have cocaine in the next 4 hours... 612 00:47:34,471 --> 00:47:36,938 He will shorten his vacation and go home. 613 00:47:38,941 --> 00:47:42,977 I want you to tell everyone the police we pay... 614 00:47:42,979 --> 00:47:48,683 I'll pay to see Vincent Downs and his friend kneel. 615 00:48:33,429 --> 00:48:35,697 Move aside! 616 00:48:43,439 --> 00:48:45,573 Get out of there! Come here! 617 00:48:45,575 --> 00:48:47,409 - Thomas! - Well! 618 00:48:48,878 --> 00:48:50,879 For God's sake, you're damn small. 619 00:48:50,881 --> 00:48:53,214 If you make a scene, I kill you! 620 00:48:53,216 --> 00:48:55,850 Thomas! Step aside. Thomas! 621 00:49:00,022 --> 00:49:01,456 Thomas! 622 00:49:02,858 --> 00:49:04,426 Good news. 623 00:49:05,594 --> 00:49:07,195 We get the child back. 624 00:49:07,197 --> 00:49:09,998 I hope this will protect it for a moment. 625 00:49:14,136 --> 00:49:16,037 What are you doing here, Stanley? 626 00:49:17,373 --> 00:49:18,940 You have a job. 627 00:49:19,875 --> 00:49:21,643 Good work. 628 00:49:21,645 --> 00:49:23,812 Yeah. 629 00:49:23,814 --> 00:49:26,781 It seems you have enriched yourself. 630 00:49:31,721 --> 00:49:33,788 Please ask for a glass of water. 631 00:49:39,728 --> 00:49:42,130 From what I bought from you for clients here... 632 00:49:42,132 --> 00:49:45,166 I save a little every month. 633 00:49:46,302 --> 00:49:50,038 25 kilos is my security net. 634 00:49:51,440 --> 00:49:53,708 Why do you need a safety net? 635 00:49:56,912 --> 00:49:59,180 If you hang out with people are fucking... 636 00:50:00,416 --> 00:50:01,816 You need a safety net. 637 00:50:02,518 --> 00:50:03,818 Good answer. 638 00:50:12,929 --> 00:50:14,195 What is that? 639 00:50:15,097 --> 00:50:16,564 Open it. 640 00:50:27,177 --> 00:50:29,110 What is a tongue? 641 00:50:29,678 --> 00:50:31,279 Yeah. 642 00:50:31,281 --> 00:50:32,547 Oh my God. 643 00:50:32,549 --> 00:50:34,115 Belonging to my cousin. 644 00:50:35,217 --> 00:50:37,485 So listen. 645 00:50:39,623 --> 00:50:41,589 My family... 646 00:50:42,525 --> 00:50:44,025 We have many friends. 647 00:50:44,027 --> 00:50:48,029 So there won't be a place to go to we don't know. 648 00:50:48,031 --> 00:50:50,698 So I give you 1 hour. 649 00:50:51,467 --> 00:50:53,701 One. 650 00:50:55,204 --> 00:50:56,571 Save the box. 651 00:51:02,044 --> 00:51:03,645 I want you to have it to keep reminding you... 652 00:51:03,647 --> 00:51:06,881 What happens when people think that they are smarter than me. 653 00:51:06,883 --> 00:51:09,951 Damn! Shit! 654 00:51:29,171 --> 00:51:30,738 - You found it? - No. 655 00:51:34,710 --> 00:51:36,077 And the item also doesn't have me. 656 00:51:36,079 --> 00:51:37,679 - Damn! - Calm down and meet me at Luxus. 657 00:51:37,681 --> 00:51:39,847 Immediately come here. 658 00:51:39,849 --> 00:51:41,616 - What the heck? - Who are you? 659 00:51:48,691 --> 00:51:50,525 Nothing. 660 00:51:50,527 --> 00:51:51,893 You can't be here. 661 00:51:51,895 --> 00:51:54,195 Right. You're right, I'm not even from here. 662 00:51:54,197 --> 00:51:57,065 Right, looks official. You're not accepted here. 663 00:51:57,067 --> 00:52:00,301 664 00:52:00,303 --> 00:52:02,904 Look, you have 3 choices: You let me pass, 665 00:52:02,906 --> 00:52:05,206 or I will beat you up or I will catch you. 666 00:52:05,208 --> 00:52:06,741 Hmm. 667 00:52:06,743 --> 00:52:09,043 Catch me... oh! 668 00:52:14,249 --> 00:52:15,583 John Travis. 669 00:52:29,565 --> 00:52:32,734 I will go to the garage and see if I can find something in the car. 670 00:52:32,736 --> 00:52:34,102 - Check with the front desk. - No. 671 00:52:34,104 --> 00:52:35,903 - Maybe they saw it. - No, we are done. 672 00:52:35,905 --> 00:52:38,006 We have searched all over this casino. 673 00:52:38,008 --> 00:52:40,708 Vincent Downs has long since left. Correct? He defeated us. 674 00:52:44,613 --> 00:52:45,813 Are you okay? 675 00:52:48,985 --> 00:52:51,119 You know, someone who is is defeated in his job... 676 00:52:51,121 --> 00:52:53,921 And everyone congratulates him? 677 00:52:53,923 --> 00:52:55,757 But if I get hit, everyone acts like... 678 00:52:55,759 --> 00:52:57,992 I need a tape and a psychiatrist to recover it. 679 00:52:57,994 --> 00:53:00,328 No, you know? This isn't this problem... 680 00:53:00,330 --> 00:53:01,929 It's about the anxiety of your mind. 681 00:53:01,931 --> 00:53:04,832 You miss the things that are right in front of you. 682 00:53:04,834 --> 00:53:07,435 And put yourself in the wrong place and the wrong time. 683 00:53:07,437 --> 00:53:08,670 And almost killed yourself. 684 00:53:08,672 --> 00:53:10,838 I am in the right place and the time is right. 685 00:53:10,840 --> 00:53:14,175 We get dirty police in the middle agreement between Rubino and Novak. 686 00:53:14,177 --> 00:53:17,779 And they do it in a public place, means they are not afraid. 687 00:53:17,781 --> 00:53:19,814 Okay. Someone protects them. 688 00:53:19,816 --> 00:53:22,116 Okay. I understand the point. 689 00:53:22,118 --> 00:53:25,820 And tomorrow morning we will start official inquiry. 690 00:53:25,822 --> 00:53:28,823 But tonight, I will bring the drug to the police station... 691 00:53:28,825 --> 00:53:32,727 And I will silence it one night. 692 00:53:37,900 --> 00:53:41,169 OK. I will bring the drug as evidence. 693 00:53:41,171 --> 00:53:42,203 Jen. 694 00:53:43,706 --> 00:53:45,039 Go home. 695 00:53:45,708 --> 00:53:47,275 Sleep. 696 00:53:54,049 --> 00:53:55,283 OK. 697 00:53:57,486 --> 00:54:00,154 Rest, baby. 698 00:54:14,604 --> 00:54:16,070 Heading up. 699 00:54:16,072 --> 00:54:17,238 I will wait. 700 00:54:28,617 --> 00:54:31,085 Floor 27. Retreat. Police. 701 00:54:41,530 --> 00:54:42,964 Come on. 702 00:55:36,285 --> 00:55:38,452 What are you doing? 703 00:55:38,454 --> 00:55:40,354 Damn! 704 00:55:40,356 --> 00:55:42,456 What are you doing? I tried to get my child. 705 00:55:42,458 --> 00:55:45,426 - Basic damn dirty cop. - You point a gun at me. 706 00:56:15,457 --> 00:56:17,358 I thought you were a dirty cop. 707 00:56:20,128 --> 00:56:22,864 You don't understand. I am the Internal Affairs Section. 708 00:56:22,866 --> 00:56:24,332 I know all in Internal Affairs Section. 709 00:56:25,835 --> 00:56:27,301 You don't know anything. 710 00:56:27,303 --> 00:56:29,971 I know, unless you think you have captured the leader, 711 00:56:29,973 --> 00:56:32,206 Instead you endanger yourself. 712 00:56:32,208 --> 00:56:34,208 Someone has dumped in my department. And I know that. 713 00:56:34,210 --> 00:56:36,577 They throw dirt everywhere. 714 00:56:36,579 --> 00:56:38,479 I do it out of the ordinary. 715 00:56:38,481 --> 00:56:41,515 I've been disguised for 2 years. 2 damn years! 716 00:56:41,517 --> 00:56:44,518 Do you know what that means? 2 damn years! 717 00:56:44,520 --> 00:56:46,654 I didn't see my wife, my child! They don't know this. 718 00:56:46,656 --> 00:56:47,722 Best father. 719 00:56:47,724 --> 00:56:49,490 Yeah, I'm the best dad. 720 00:56:49,492 --> 00:56:52,393 My friend, Sean Cass, is a Novak courier. 721 00:56:52,395 --> 00:56:54,228 He bribes someone in the department. 722 00:56:54,230 --> 00:56:56,163 A person of high rank, that's what I'm trying to find out. 723 00:56:56,165 --> 00:56:57,698 You don't convince me. 724 00:56:57,700 --> 00:56:59,533 Then why is your office getting worse? 725 00:56:59,535 --> 00:57:02,670 You do everything right, all the police duties and everything gets worse. 726 00:57:02,672 --> 00:57:04,505 Why? Because someone in the department gave them instructions. 727 00:57:04,507 --> 00:57:06,240 I can't believe what you say! 728 00:57:06,242 --> 00:57:08,509 No need to believe my words. 729 00:57:08,511 --> 00:57:12,346 But you will study today. Come on. Forget all. 730 00:57:12,348 --> 00:57:14,348 They get my son, Thomas. He is 16 years old. 731 00:57:14,350 --> 00:57:16,350 If I don't give up the drug, they will kill it. 732 00:57:16,352 --> 00:57:18,586 Someone kidnaps your child, why not call for help? 733 00:57:18,588 --> 00:57:20,755 Because I don't trust anyone! Where is the drug? 734 00:57:20,757 --> 00:57:22,456 - Damn you! - I will kill you, Bryant! 735 00:57:22,458 --> 00:57:25,359 I will kill you! Tell me where the drug is! 736 00:57:25,361 --> 00:57:26,627 Where? 737 00:57:31,034 --> 00:57:32,233 Spa woman. 738 00:57:32,235 --> 00:57:33,267 Where? 739 00:57:34,736 --> 00:57:37,638 Cabinet 32, but I don't have the key. 740 00:57:39,608 --> 00:57:40,975 Damn! 741 00:57:41,777 --> 00:57:42,877 I'm sorry! 742 00:57:42,879 --> 00:57:45,546 Damn you! 743 00:57:45,548 --> 00:57:47,949 Damn. Shit! 744 00:58:29,958 --> 00:58:32,827 Are you involved with your father? 745 00:58:32,829 --> 00:58:36,197 Hey, man. It's not my fault you bastards don't think about this. 746 00:58:37,432 --> 00:58:39,066 We are bastards. 747 00:58:40,836 --> 00:58:42,169 We bastards? 748 00:59:37,826 --> 00:59:39,393 OK, alright. 749 00:59:47,836 --> 00:59:50,571 Oh, okay. There he is. Okay. 750 00:59:56,845 --> 00:59:58,879 Oh-oh-six... 751 00:59:58,881 --> 01:00:01,415 Yeah? 752 01:00:01,417 --> 01:00:03,517 - Downs are still here! - What? 753 01:00:03,519 --> 01:00:07,455 He goes to the closet at the spa. Go now. Catch the fucker! 754 01:00:07,457 --> 01:00:09,023 Damn. 755 01:00:09,025 --> 01:00:11,325 Come on. 756 01:00:13,762 --> 01:00:15,830 I need a cabinet lock 32. 757 01:00:17,799 --> 01:00:20,267 I need a cabinet lock 32. 758 01:00:25,407 --> 01:00:26,440 Thank you. 759 01:00:33,782 --> 01:00:34,815 Damn! 760 01:00:35,884 --> 01:00:37,618 Stopping! Police! 761 01:00:37,620 --> 01:00:39,386 Hands in the closet! Shut up 762 01:00:39,388 --> 01:00:41,722 Put your hand in the closet! 763 01:00:41,724 --> 01:00:44,225 - I don't have time. - Shut up! 764 01:00:44,227 --> 01:00:46,227 Look forward. Shut up. 765 01:00:46,229 --> 01:00:48,596 - I know what I did. - Shut your mouth, damn it! 766 01:00:48,598 --> 01:00:51,465 Damn. How are you doing? 767 01:00:57,140 --> 01:00:59,206 Oh God! 768 01:01:55,864 --> 01:01:57,264 Damn. 769 01:02:27,262 --> 01:02:30,064 Oh, shit. 770 01:02:54,122 --> 01:02:55,956 Hey! Well! 771 01:02:55,958 --> 01:02:58,058 Thomas. Where are you? 772 01:02:58,060 --> 01:03:00,060 I run away. I stole this phone. 773 01:03:00,062 --> 01:03:01,829 Look, you have to wait. 774 01:03:03,265 --> 01:03:05,532 - Where are you saying? - I'm in this club. 775 01:03:05,534 --> 01:03:08,302 Thomas, I want you to wait there. Daddy is right there. 776 01:03:08,304 --> 01:03:10,237 - Well, I'm afraid. - I know. 777 01:03:10,239 --> 01:03:12,940 I have a lot to explain to you. I'm sorry. 778 01:03:12,942 --> 01:03:14,408 Well? 779 01:03:14,410 --> 01:03:16,043 - Thomas? - Well? 780 01:03:16,045 --> 01:03:17,711 - Hello? - Thomas? 781 01:03:18,780 --> 01:03:21,582 Damn! 782 01:03:21,584 --> 01:03:23,550 Fucker. 783 01:03:36,231 --> 01:03:38,332 I'm right only if Downs appears. 784 01:03:43,972 --> 01:03:45,639 SC. 785 01:03:45,641 --> 01:03:47,675 - I entered. - Yeah, do you have the uniform? 786 01:03:47,677 --> 01:03:49,810 - Yeah, I have one. - Good, meet me in the garage. 787 01:03:49,812 --> 01:03:51,312 I immediately go there. 788 01:03:54,983 --> 01:03:56,650 Yeah, I know. 789 01:03:56,652 --> 01:03:58,118 I know. 790 01:03:58,120 --> 01:03:59,753 Ugh. Hey, Bryant. 791 01:04:00,822 --> 01:04:03,657 I have good news and bad news. 792 01:04:03,659 --> 01:04:04,925 Security? 793 01:04:16,037 --> 01:04:19,006 Damn. very messy, friend. 794 01:04:19,008 --> 01:04:20,374 I know. Do you have the uniform? 795 01:04:20,376 --> 01:04:22,843 Yeah, in the car. Front seat. 796 01:04:27,682 --> 01:04:31,051 Say you're not an Internal Affairs Section. 797 01:04:32,687 --> 01:04:35,289 I take the gun. It's not there. Reply me. 798 01:04:35,291 --> 01:04:37,491 What's the difference? 799 01:04:37,493 --> 01:04:39,793 They get Thomas. After all, I'm messed up. 800 01:04:39,795 --> 01:04:42,129 We have been friends for 20 years? Do you want to betray me? 801 01:04:42,131 --> 01:04:43,797 What does it mean to betray you? 802 01:04:43,799 --> 01:04:46,633 I have information about you and can drop you. 803 01:04:46,635 --> 01:04:48,469 - I protect you. - Do you protect me? 804 01:04:48,471 --> 01:04:49,903 You're an Internal Affairs Section, friend! 805 01:04:49,905 --> 01:04:52,005 That's what I'm trying to explain to you! 806 01:04:52,007 --> 01:04:55,976 You have to be my friend. I got Thomas. And... That will solve everything. 807 01:04:55,978 --> 01:04:57,978 But you have to help me. 808 01:04:57,980 --> 01:04:59,480 Downs! 809 01:04:59,482 --> 01:05:00,881 Lower your weapon! 810 01:05:02,350 --> 01:05:03,984 Sean! Sean! 811 01:05:03,986 --> 01:05:05,686 Stay with me! Sean! 812 01:05:05,688 --> 01:05:06,720 Come on! 813 01:05:06,722 --> 01:05:08,989 Stay with me! Sean! 814 01:05:08,991 --> 01:05:10,090 Damn. 815 01:05:10,092 --> 01:05:12,092 Stay with me! Sean! Look at me. Sean. 816 01:05:15,063 --> 01:05:16,263 Sean! 817 01:05:16,265 --> 01:05:17,898 Damn! 818 01:05:19,834 --> 01:05:20,968 Damn! 819 01:05:31,045 --> 01:05:34,448 I tell you something, whoever loses, definitely says "I'm undercover." 820 01:05:34,450 --> 01:05:37,684 People who hide 23 kilos of cocaine on the bathroom ceiling... 821 01:05:37,686 --> 01:05:39,953 He attacked me and he tied you up. 822 01:05:39,955 --> 01:05:42,289 Does this sound like an act of honesty to you? 823 01:05:42,291 --> 01:05:43,957 I agree. There are still other things. 824 01:05:43,959 --> 01:05:47,361 He knows about me, my case. Even if he is lying. 825 01:05:51,132 --> 01:05:52,866 You never check the garage. 826 01:05:54,369 --> 01:05:56,069 Are you okay? 827 01:05:56,071 --> 01:05:58,439 - Do you want to vent? - Damn you. 828 01:06:07,716 --> 01:06:09,750 - Hey. - What happened? 829 01:06:09,752 --> 01:06:12,953 - Everything is good. - I have contacted Thomas for 1 hour. 830 01:06:12,955 --> 01:06:14,621 I don't want you to worry, okay? 831 01:06:14,623 --> 01:06:17,057 - Where are you? - I'm still at the Luxus casino. 832 01:06:18,460 --> 01:06:22,463 What happened, Vin? Listen. 833 01:06:22,465 --> 01:06:24,331 Everything I do for you and him. 834 01:06:24,333 --> 01:06:25,933 You know everything is always about that, right? 835 01:06:25,935 --> 01:06:28,669 I will never let something bad happen to you. 836 01:06:28,671 --> 01:06:30,337 Please, trust me, D. 837 01:06:30,339 --> 01:06:31,472 Honey, you scared me. 838 01:06:32,942 --> 01:06:34,808 Yeah. Hear. 839 01:06:35,910 --> 01:06:38,645 - I'll call again later. - Vin? 840 01:06:40,348 --> 01:06:42,049 What's up? 841 01:06:52,460 --> 01:06:54,495 Dena? 842 01:06:55,663 --> 01:06:57,998 You have one new message. 843 01:06:59,100 --> 01:07:01,335 Yeah, this is Dennison. I have the item. 844 01:07:01,337 --> 01:07:03,003 Wait in the garage. I come 845 01:07:03,005 --> 01:07:04,771 Vincent Downs is the Internal Affairs Section. 846 01:07:04,773 --> 01:07:06,273 He almost knows us. 847 01:07:06,275 --> 01:07:10,277 You made the mess this morning. Now you clean it up. 848 01:07:10,279 --> 01:07:12,112 Eliminate Downs. 849 01:07:12,114 --> 01:07:14,081 - Now! - Damn! 850 01:07:17,986 --> 01:07:19,219 Fucker! 851 01:07:20,855 --> 01:07:22,856 Damn, there's more. 852 01:07:38,307 --> 01:07:39,473 Dennison. 853 01:07:41,710 --> 01:07:44,711 Take it easy, everything will be fine. 854 01:07:50,919 --> 01:07:52,853 Does Vincent Downs know who I am? 855 01:07:54,690 --> 01:07:55,989 Fuck you! 856 01:07:57,325 --> 01:07:59,026 This is Bryant, code 187. 857 01:07:59,028 --> 01:08:01,261 Parking space at the Luxus casino. 858 01:08:06,601 --> 01:08:08,802 - What about it? - End. 859 01:08:11,673 --> 01:08:14,174 Do you see bullet casings there? 860 01:08:14,176 --> 01:08:15,142 No. 861 01:08:25,053 --> 01:08:26,620 This one also dies. 862 01:08:28,356 --> 01:08:30,591 He's Sean Cass. 863 01:08:30,593 --> 01:08:32,759 Colleague Vincent Downs. 864 01:08:41,302 --> 01:08:43,537 You contacted him, right? 865 01:08:43,539 --> 01:08:45,639 - Yeah. - Okay. 866 01:08:48,109 --> 01:08:50,944 You stay here. I will bring them in. 867 01:09:43,699 --> 01:09:45,532 Are you trying to catch me? 868 01:09:45,534 --> 01:09:47,601 Listen, if you get caught, me too, right? 869 01:09:47,603 --> 01:09:49,936 If I get caught, you will die in a week. 870 01:09:49,938 --> 01:09:52,873 Listen. There is a file on my desk. 871 01:09:52,875 --> 01:09:54,775 Contains all the names of the police... 872 01:09:54,777 --> 01:09:56,643 Details of all the work I did for you. 873 01:09:56,645 --> 01:09:58,845 If I die... That file... 874 01:09:59,881 --> 01:10:01,014 You... 875 01:10:02,283 --> 01:10:04,384 Your father... 876 01:10:04,386 --> 01:10:06,687 Your family... 877 01:10:06,689 --> 01:10:08,722 What are you doing in Vegas. 878 01:10:09,857 --> 01:10:11,425 You can't touch me. 879 01:10:20,902 --> 01:10:22,135 Yeah. 880 01:10:22,137 --> 01:10:24,771 But we paid you to protect us. 881 01:10:26,374 --> 01:10:27,974 And you don't do your work. 882 01:10:27,976 --> 01:10:30,977 Just do your work. 883 01:10:30,979 --> 01:10:34,014 Or I think you will be aware of many ways... 884 01:10:34,016 --> 01:10:35,882 For my family to touch you. 885 01:10:37,885 --> 01:10:39,319 Obviously? 886 01:11:05,247 --> 01:11:07,180 Everything is in control. 887 01:11:07,182 --> 01:11:08,749 Me too. 888 01:11:10,853 --> 01:11:15,255 I'm tired of traveling around this casino. 889 01:11:16,023 --> 01:11:19,760 Where is my drug? 890 01:11:31,540 --> 01:11:32,639 Thomas. 891 01:11:35,410 --> 01:11:37,944 - Wait there! - Well! 892 01:11:45,887 --> 01:11:47,921 The police boy, we have it. 893 01:11:47,923 --> 01:11:49,823 Yeah, he will bring his drug, 894 01:11:50,625 --> 01:11:52,559 - Okay. - Okay? 895 01:11:52,561 --> 01:11:53,960 Please. 896 01:11:56,732 --> 01:11:59,666 No! 897 01:11:59,668 --> 01:12:01,001 Stop it! 898 01:12:37,672 --> 01:12:40,006 Go! 899 01:12:47,615 --> 01:12:49,182 Fucker! 900 01:12:56,190 --> 01:12:57,624 Go! 901 01:13:05,466 --> 01:13:06,566 Retreat! 902 01:13:08,236 --> 01:13:10,370 Catch that person! 903 01:13:18,646 --> 01:13:20,313 Retreat! 904 01:13:22,083 --> 01:13:24,317 Hold on. 905 01:13:42,770 --> 01:13:44,070 Retreat! 906 01:13:50,678 --> 01:13:51,945 Stay still! 907 01:13:56,018 --> 01:13:57,517 Stanley Rubino, you were arrested. 908 01:13:57,519 --> 01:13:59,686 You have the right to be silent. 909 01:13:59,688 --> 01:14:02,756 Everything you say can and will be used against you in court. 910 01:14:02,758 --> 01:14:04,424 They go to the garage. 911 01:14:29,617 --> 01:14:32,118 Understand, we will keep them busy. 912 01:14:39,727 --> 01:14:42,362 Meet me below, don't let them leave the garage. 913 01:14:53,741 --> 01:14:56,309 - Father will come out. - What? 914 01:14:58,245 --> 01:14:59,679 Whatever happens keeps driving. 915 01:15:57,471 --> 01:15:58,605 Oh, damn it! 916 01:16:05,913 --> 01:16:07,881 Oh, damn it! 917 01:19:20,074 --> 01:19:21,908 Hey, well. 918 01:19:21,910 --> 01:19:23,076 Are you okay? 919 01:19:23,078 --> 01:19:25,578 OK, wake up. 920 01:19:26,614 --> 01:19:29,015 - We have to go. - kid. 921 01:19:29,017 --> 01:19:30,350 - Wait. - Oh, shit 922 01:19:31,853 --> 01:19:32,986 Wait! 923 01:19:34,455 --> 01:19:35,822 D! 924 01:19:38,760 --> 01:19:40,526 D! What are you doing here? 925 01:19:44,431 --> 01:19:47,000 - Thomas, are you okay? - He is fine! Stay down! 926 01:19:51,305 --> 01:19:52,872 Vincent! 927 01:19:54,141 --> 01:19:56,242 I want my drug! 928 01:19:56,244 --> 01:19:58,311 It's mine! 929 01:20:01,383 --> 01:20:03,316 Damn! 930 01:20:11,592 --> 01:20:12,859 Novak! 931 01:20:13,761 --> 01:20:15,094 I'm out. 932 01:20:15,096 --> 01:20:17,697 - Don't do it, well. - I am out. 933 01:20:20,067 --> 01:20:21,367 I will come out. 934 01:20:22,836 --> 01:20:25,638 There is me. I know where the drugs are. 935 01:20:26,640 --> 01:20:27,807 Okay? 936 01:20:27,809 --> 01:20:30,143 A very chaotic day, I know that. 937 01:20:30,145 --> 01:20:31,678 I take you to get the items. 938 01:20:31,680 --> 01:20:34,314 Take the drug, it's all done. 939 01:20:39,853 --> 01:20:40,820 Vincent Downs. 940 01:20:43,257 --> 01:20:45,358 I told you I will remember your name. 941 01:20:49,431 --> 01:20:52,332 Well! Father! 942 01:20:52,334 --> 01:20:54,167 Okay, okay, okay. 943 01:20:54,169 --> 01:20:55,601 We are here. 944 01:20:55,603 --> 01:20:57,437 - T, press here and here. - Where? Here? 945 01:20:57,439 --> 01:20:58,705 Here. Mother is back soon. 946 01:20:58,707 --> 01:21:00,540 Hurry up, ma'am. Fast 947 01:21:00,542 --> 01:21:02,475 Mom is back soon. 948 01:21:02,477 --> 01:21:05,178 Come on, yeah. We immediately get out of here. 949 01:21:05,180 --> 01:21:06,713 Daddy is fine. 950 01:21:06,715 --> 01:21:09,515 Hold on. 951 01:21:39,748 --> 01:21:42,849 Everything, back off. 952 01:21:51,024 --> 01:21:52,892 Thomas, there are towels in the back, okay? 953 01:21:52,894 --> 01:21:54,660 - What? - There is a towel behind! 954 01:21:54,662 --> 01:21:56,262 Take it. 955 01:21:56,264 --> 01:21:57,830 - OK. - Stick to your father, okay. 956 01:21:57,832 --> 01:21:59,665 - Okay. Understand. - Calm down. 957 01:21:59,667 --> 01:22:00,900 Understand. Calm down, Thomas. 958 01:22:03,238 --> 01:22:04,904 - Give me a call. - Phone. 959 01:22:04,906 --> 01:22:07,340 - Stay with me, Vin. - Okay. OK. 960 01:22:07,342 --> 01:22:09,208 Here it is. It's not Daddy... 961 01:22:09,210 --> 01:22:11,611 Have Cass. 962 01:22:11,613 --> 01:22:13,279 - Save in the voice box. - Okay. 963 01:22:25,759 --> 01:22:26,826 A busy night 964 01:22:27,928 --> 01:22:29,862 Yeah. A busy night. 965 01:22:36,537 --> 01:22:38,538 - Hello. - Dont close. 966 01:22:38,540 --> 01:22:40,206 Just listen. 967 01:22:40,208 --> 01:22:41,674 Okay? Just listen. 968 01:22:43,710 --> 01:22:45,144 Yeah, this is Dennison. 969 01:22:45,146 --> 01:22:46,379 I have the item. 970 01:22:46,381 --> 01:22:47,814 Wait in the garage. I immediately got there. 971 01:22:47,816 --> 01:22:49,549 Vincent Downs is the Internal Affairs Section. 972 01:22:49,551 --> 01:22:51,284 He almost knows us. 973 01:22:51,286 --> 01:22:55,121 You made the mess this morning. Now you clean it up. 974 01:22:55,123 --> 01:22:57,857 Eliminate Downs. Now! 975 01:23:19,780 --> 01:23:20,913 Stay in place! 976 01:23:27,020 --> 01:23:28,321 Keep driving. 977 01:23:32,092 --> 01:23:33,526 It's okay. 978 01:23:33,528 --> 01:23:36,362 Don't worry. I work for Novak. 979 01:23:41,602 --> 01:23:43,536 Novak never mentioned my name? 980 01:23:44,671 --> 01:23:46,105 No. 981 01:23:46,107 --> 01:23:47,807 No? Nice. 982 01:23:47,809 --> 01:23:48,741 Wait! Do not! 983 01:23:49,610 --> 01:23:51,210 Keep driving. 984 01:24:05,325 --> 01:24:06,459 Request immediate assistance. 985 01:24:30,384 --> 01:24:32,785 Code 444, officers need help. 986 01:24:34,988 --> 01:24:37,056 There is movement. 987 01:24:37,991 --> 01:24:40,226 Calm down. Watch Out. 988 01:24:41,428 --> 01:24:43,663 Code 444, to the location. 989 01:24:46,533 --> 01:24:48,434 Rubino. 990 01:24:48,436 --> 01:24:51,537 He is crazy. Take my gun. 991 01:24:51,539 --> 01:24:55,508 Shoot everyone. I guess we caught it. 992 01:24:55,510 --> 01:24:57,310 But Bryant can't survive. 993 01:24:58,512 --> 01:25:00,012 What's up... 994 01:25:14,529 --> 01:25:17,997 Hold the fucker! 995 01:25:23,070 --> 01:25:25,171 Oh, shit... 996 01:25:34,481 --> 01:25:37,216 160/90 pressure. Heartbeat 110. 997 01:25:37,218 --> 01:25:39,051 Pulse 92. 998 01:25:48,061 --> 01:25:49,929 You are fine. 999 01:25:49,931 --> 01:25:52,298 Wait here, Thomas. 1000 01:26:08,750 --> 01:26:10,816 Hold this, okay? 1001 01:26:12,753 --> 01:26:14,987 Daddy will be fine. 1002 01:26:33,508 --> 01:26:36,776 BP is good. Looks like he's unconscious. 1003 01:26:38,713 --> 01:26:40,012 Come on, stay aware. 1004 01:26:40,014 --> 01:26:42,014 - Right. - Door. 1005 01:26:42,883 --> 01:26:44,116 Short breathing. 1006 01:26:45,319 --> 01:26:47,453 Listen to me. Almost there. 1007 01:26:47,455 --> 01:26:49,722 Stay aware. 1008 01:27:17,384 --> 01:27:19,285 - Hey, Mom. - Hey. 1009 01:27:23,557 --> 01:27:25,558 So... 1010 01:27:25,560 --> 01:27:27,059 Hey, are you good? 1011 01:27:34,701 --> 01:27:36,902 I'm sorry. 1012 01:27:48,915 --> 01:27:50,449 What's with your face? 1013 01:27:50,551 --> 01:27:53,319 What's with your face? 1014 01:27:57,190 --> 01:28:00,158 I think you destroyed the nest today. 1015 01:28:00,293 --> 01:28:02,094 Yeah, we succeed. 1016 01:28:03,730 --> 01:28:05,264 Bryant. 1017 01:28:07,601 --> 01:28:09,101 I'm a good cop. 1018 01:28:10,904 --> 01:28:13,939 I know. 1019 01:28:16,076 --> 01:28:19,478 So... about the ring. 1020 01:28:26,721 --> 01:28:28,888 Coordination with DEA on location. 1021 01:28:41,109 --> 01:28:43,809 Father Incoming calls 1022 01:28:57,584 --> 01:29:00,885 Mr. Novak, this is Anderson. 1023 01:29:03,857 --> 01:29:07,424 We have a problem. 1024 01:29:07,448 --> 01:29:07,743 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1025 01:29:07,744 --> 01:29:08,039 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 1026 01:29:08,040 --> 01:29:08,335 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 1027 01:29:08,336 --> 01:29:08,631 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 1028 01:29:08,632 --> 01:29:08,927 BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 1029 01:29:08,928 --> 01:29:09,223 Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 1030 01:29:09,224 --> 01:29:09,519 Submitted by: www.subtitlecinema.com 1031 01:29:09,520 --> 01:29:09,815 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1032 01:29:09,816 --> 01:29:10,111 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1033 01:29:10,112 --> 01:29:10,407 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1034 01:29:10,408 --> 01:29:10,703 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1035 01:29:10,704 --> 01:29:10,999 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1036 01:29:11,000 --> 01:29:11,295 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1037 01:29:11,296 --> 01:29:11,591 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1038 01:29:11,592 --> 01:29:11,887 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1039 01:29:11,888 --> 01:29:12,183 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1040 01:29:12,184 --> 01:29:12,479 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1041 01:29:12,480 --> 01:29:12,775 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1042 01:29:12,776 --> 01:29:13,071 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1043 01:29:13,072 --> 01:29:13,367 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1044 01:29:13,368 --> 01:29:13,663 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1045 01:29:13,664 --> 01:29:13,959 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1046 01:29:13,960 --> 01:29:14,255 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1047 01:29:14,256 --> 01:29:14,551 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1048 01:29:14,552 --> 01:29:14,847 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1049 01:29:14,848 --> 01:29:15,348 Submitted by: www.subtitlecinema.com