1 00:01:30,691 --> 00:01:33,258 Kunjungi www.Hokijudi99.id Agen Judi Online Aman Terpercaya 2 00:01:33,293 --> 00:01:36,161 85 jamur dan tim mereka masuk ke tahun ini 3 00:01:36,196 --> 00:01:38,664 Last Great Race. 4 00:01:42,602 --> 00:01:47,472 -Ada lebih banyak orang yang punya mendaki Gunung Everest dari, 5 00:01:47,507 --> 00:01:49,441 daripada yang sudah selesai Iditarod. 6 00:01:52,312 --> 00:01:57,449 -The Iditarod adalah, the banding adalah yang terakhir ras hebat di bumi dan itu, 7 00:01:57,484 --> 00:02:00,486 dan ada banyak sekali aspek indah untuk itu. 8 00:02:02,489 --> 00:02:08,326 - Roman berlari 1.000 bermil-mil dengan tim anjing, 9 00:02:08,361 --> 00:02:11,596 tidur di bawah berbintang dengan anjing Anda, 10 00:02:11,631 --> 00:02:13,465 itu bagian dari sejarah Alaska. 11 00:02:24,377 --> 00:02:25,910 Yah, ini sangat menarik untuk satu hal. 12 00:02:25,945 --> 00:02:29,281 Semua orang menontonnya di TV dan menganggap itu hal terbesar Di dalam dunia, 13 00:02:29,316 --> 00:02:30,449 Saya berharap saya bisa melakukan itu. 14 00:02:30,484 --> 00:02:34,252 Dan mereka melakukannya untuk ketenaran, mereka melakukannya demi uang. 15 00:02:34,287 --> 00:02:37,289 Kunjungi www.Hokijudi99.id Agen Judi Online Aman Terpercaya 16 00:02:37,324 --> 00:02:40,526 Kami menyambut Anda semua ke negara ke-49. 17 00:02:42,362 --> 00:02:44,229 Ini kombinasinya orang-orang, 18 00:02:44,264 --> 00:02:45,497 dan tentu saja anjing-anjing, 19 00:02:45,532 --> 00:02:47,399 dan kemudian keindahan tanah. 20 00:02:47,434 --> 00:02:49,568 Tidak banyak tempat tersisa di dunia 21 00:02:49,603 --> 00:02:51,736 di mana Anda dapat melihat medan dan geografi, 22 00:02:51,771 --> 00:02:53,805 tipografi itu Alaska menyajikan, 23 00:02:53,840 --> 00:02:56,341 dan itu kuat banding juga. 24 00:02:56,376 --> 00:02:59,311 Jadi, banyak alasan, tapi tentu saja, 25 00:02:59,346 --> 00:03:01,580 anjing-anjing adalah fokus semuanya. 26 00:03:04,517 --> 00:03:05,784 Semua orang suka anjing. 27 00:03:12,492 --> 00:03:15,927 - Anjing-anjing yang menang Iditarod adalah anjing yang mau 28 00:03:15,962 --> 00:03:17,596 memenangkan Super Bowl jika mereka orang-orang. 29 00:03:17,631 --> 00:03:22,434 Ini beberapa luar biasa hewan, hanya hewan yang tidak nyata. 30 00:03:24,904 --> 00:03:28,406 Itu adalah sesuatu lahir, dibesarkan, dan diinginkan untuk dilakukan, 31 00:03:28,441 --> 00:03:31,476 dan itu adalah hak istimewa bagi saya untuk berada di kembali untuk menonton 32 00:03:31,511 --> 00:03:34,213 mereka melakukan hal-hal itu mereka secara alami baik. 33 00:03:39,419 --> 00:03:42,287 - Saya belajar tentang kereta luncur anjing ketika saya masih SD sekolah, 34 00:03:42,322 --> 00:03:43,255 dan saya memikirkannya luar biasa. 35 00:03:43,290 --> 00:03:45,490 Tapi, kamu tahu, aku tidak pernah berpikir, seperti, oh, 36 00:03:45,525 --> 00:03:47,759 "Sebenarnya saya bisa lakukan itu." 37 00:03:47,794 --> 00:03:51,663 Saya hanya selalu menikmati luar ruangan berusaha dan saya 38 00:03:51,698 --> 00:03:56,668 tidak bisa memikirkan apa pun lagi akhir sebagai usaha outdoor dari Iditarod. 39 00:03:56,703 --> 00:03:59,471 Saya hanya ingin melihat apakah saya bisa melakukannya, secara pribadi. 40 00:04:04,511 --> 00:04:06,378 [Dog pack barking] 41 00:04:14,654 --> 00:04:18,357 -Menjadi orang luar rumah, Saya selalu menginginkannya datang ke Alaska. 42 00:04:20,393 --> 00:04:23,395 Saya sangat menikmati gaya hidup. 43 00:04:25,565 --> 00:04:28,967 Saya suka menjalankan anjing, saya suka merawat anjing. 44 00:04:31,805 --> 00:04:35,373 Saya suka pelatihannya aspek anjing. 45 00:04:35,408 --> 00:04:39,344 Um, aku suka melihat itu transisi anjing muda sepanjang musim. 46 00:04:39,379 --> 00:04:42,314 -Kamu suka salju, ini salju pertamamu. 47 00:04:42,849 --> 00:04:44,983 Masa depan juara. 48 00:04:45,018 --> 00:04:47,686 - Sebagian besar jamur, itu satu dari hal-hal terbesar, 49 00:04:47,721 --> 00:04:50,656 ikatan antara kamu dan anjingmu. 50 00:04:56,763 --> 00:04:58,697 PATRICK: Anak laki-laki yang baik. 51 00:04:59,866 --> 00:05:02,734 Saya suka bersama mereka anjing keluar di jalan. 52 00:05:04,037 --> 00:05:05,637 -Dapatkan di sana, Ayo pergi! 53 00:05:05,672 --> 00:05:06,738 Pergi! 54 00:05:16,616 --> 00:05:19,417 Saya ingin tim saya menjadi seperti mesin, 55 00:05:19,452 --> 00:05:22,487 mesin yang diminyaki dengan baik, terlatih dengan baik. 56 00:05:30,497 --> 00:05:32,997 Saya ingin memberi orang-orang ini apa yang mereka butuhkan 57 00:05:33,032 --> 00:05:35,600 dan saya menginginkannya bahagia dan sukses. 58 00:05:58,858 --> 00:06:00,792 Pagi ini, Saya mulai sekitar empat. 59 00:06:05,098 --> 00:06:07,799 Beri makan anjing saya, menyendoki anjing saya, 60 00:06:07,834 --> 00:06:11,570 lalu kita bisa mulai boot dan memanfaatkan mereka, dan... 61 00:06:20,847 --> 00:06:23,448 Truk itu adalah a alat pelatihan yang hebat 62 00:06:23,483 --> 00:06:25,050 untuk banyak berlatih anjing sekaligus. 63 00:06:33,693 --> 00:06:34,659 -Siap-siap. 64 00:06:34,694 --> 00:06:37,662 Baiklah, semuanya melompat ke kendaraan mereka. 65 00:06:39,499 --> 00:06:40,799 Titan, Hei! 66 00:06:43,670 --> 00:06:46,838 Ya, sekarang mereka hanya menarik truk 67 00:06:46,873 --> 00:06:49,141 dengan kecepatan kita harus pergi. 68 00:06:54,013 --> 00:06:56,481 -Mereka luar biasa atlet. 69 00:06:56,516 --> 00:06:58,883 Mereka lebih baik daripada atlet lainnya Di dalam dunia 70 00:06:58,918 --> 00:07:02,454 dalam kemampuan mereka untuk lakukan, um, daya tahan kinerja. 71 00:07:02,489 --> 00:07:07,225 Kemampuan untuk mempertahankan Lari 1.000 mil adalah ... 72 00:07:07,260 --> 00:07:11,430 uh, tentu saja mereka harus memilikinya pengkondisian untuk melakukan itu. 73 00:07:14,033 --> 00:07:17,969 Hari ini akan dijalankan seperti hari di Iditarod jejak. 74 00:07:18,004 --> 00:07:21,539 Jadi saya akan melakukan 40 mil lari, istirahat 6 jam, 75 00:07:21,574 --> 00:07:23,174 lalu 40 lagi lari mil. 76 00:07:23,209 --> 00:07:26,445 Ini hanya simulasi yang hebat pelatihan adalah apa yang kami lakukan. 77 00:07:35,722 --> 00:07:39,157 -Kamu memikirkan Alaska, Anda memikirkan tim anjing. 78 00:07:39,192 --> 00:07:42,594 Ketika saya pertama kali bangun di sini, saya dulu berpikir, 79 00:07:42,629 --> 00:07:45,597 "Bagaimana dunia ini mereka mengendalikan anjing-anjing itu? " 80 00:07:45,632 --> 00:07:49,701 dan aku benar-benar menginginkannya untuk mencari tahu tentang itu. 81 00:07:59,078 --> 00:08:02,514 Penangan melakukan segalanya. Maksud saya, semuanya. 82 00:08:02,549 --> 00:08:04,983 Itu termasuk mengemudi anjing musher dan segalanya, 83 00:08:05,018 --> 00:08:06,050 yang baik anjing. 84 00:08:06,085 --> 00:08:07,084 Anda melakukan segalanya. 85 00:08:08,087 --> 00:08:12,190 Dan saya telah mendorong beberapa terbaik di dunia. 86 00:08:12,225 --> 00:08:14,225 Tapi ini sangat menarik, ini sangat menarik. 87 00:08:14,260 --> 00:08:16,628 Ini yang paling menyenangkan hal yang pernah saya lakukan. 88 00:08:18,731 --> 00:08:20,665 Tapi itu... 89 00:08:21,267 --> 00:08:23,134 ada harga untuk itu. 90 00:08:45,124 --> 00:08:51,963 GENE: Saya suka anjing-anjing saya sangat, sangat tapi kamu harus menjadi bos. 91 00:08:51,998 --> 00:08:56,968 Sekarang, seekor anjing tidak bos, kamu adalah bos. 92 00:09:18,758 --> 00:09:20,124 Lydia! 93 00:09:20,159 --> 00:09:22,327 -Hari Ini kita ambil anak-anak anjing muda. 94 00:09:22,362 --> 00:09:25,797 Mereka berusia sekitar enam bulan, kami mengeluarkannya dari kandang mereka, 95 00:09:25,832 --> 00:09:28,132 dan kami memindahkannya ke halaman anak anjing. 96 00:09:28,167 --> 00:09:29,701 -Ini berlangsung lehermu. 97 00:09:32,205 --> 00:09:33,538 Dan saya akan turun di lantai. 98 00:09:33,573 --> 00:09:37,342 -Ketika mereka enam bulan tua saya pikir mereka sudah tua cukup untuk keluar. 99 00:09:37,377 --> 00:09:40,345 Terkadang, orang-orang menaruhnya keluar pada tiga bulan karena 100 00:09:40,380 --> 00:09:42,013 saat itulah mereka mulai mencari di luar 101 00:09:42,048 --> 00:09:44,349 siapa yang akan menjadi bos dari Pak, 102 00:09:44,384 --> 00:09:47,852 tetapi leher mereka begitu sangat sulit untuk mendapatkan kerah cukup kecil 103 00:09:47,887 --> 00:09:50,855 dan saya selalu merasa bahwa rantai terlalu berat. 104 00:09:50,890 --> 00:09:52,757 Jadi saya tunggu sampai enam bulan mereka 105 00:09:52,792 --> 00:09:54,325 lalu mereka siap untuk berangkat. 106 00:09:54,360 --> 00:09:56,394 -Baik. Ayolah sayang. Ayolah sayang. 107 00:09:56,429 --> 00:09:58,897 -dan, um, Saya pikir mereka. 108 00:09:59,265 --> 00:10:01,232 - kerah itu tidak cukup ketat. 109 00:10:01,267 --> 00:10:04,335 Ayo, kemarilah, di mana saya dapat mencapai Anda lebih baik. 110 00:10:04,370 --> 00:10:05,737 [Dog yelps] 111 00:10:05,772 --> 00:10:07,839 Kemarilah, kemana Saya dapat menghubungi Anda lebih baik. 112 00:10:07,874 --> 00:10:08,840 Datang di! 113 00:10:08,875 --> 00:10:10,808 Ayolah sayang, disana kita pergi. 114 00:10:10,843 --> 00:10:12,243 Sana, baik? 115 00:10:13,346 --> 00:10:15,713 Kami akan melakukannya ini lagi. 116 00:10:15,748 --> 00:10:18,683 Lihatlah itu, Anda sudah punya leher yang sangat kecil. 117 00:10:18,718 --> 00:10:21,152 [Dog yelps] 118 00:10:21,821 --> 00:10:23,922 Di sana kami pergi. 119 00:10:27,727 --> 00:10:29,794 [Yelping berlanjut] 120 00:10:30,396 --> 00:10:31,262 Baik. 121 00:10:31,297 --> 00:10:35,300 Ayolah, Ayolah sayang. 122 00:10:36,436 --> 00:10:37,936 Ayolah, bayi. 123 00:10:38,438 --> 00:10:39,971 Ayolah sayang. 124 00:10:40,773 --> 00:10:43,041 Ayo, kamu bisa lakukan ini, ayo. 125 00:10:43,076 --> 00:10:45,977 -Yang pertama adalah Lydia dan dia sangat pemalu. 126 00:10:46,012 --> 00:10:50,281 Dia hanya pemalu kepribadian jadi saya harus benar-benar mendorongnya 127 00:10:50,316 --> 00:10:52,950 karena dia benar-benar takut, takut kaku. 128 00:10:52,985 --> 00:10:54,852 Dia tidak mau pergi sampai ke halaman. 129 00:10:54,887 --> 00:10:55,586 Teman bermain ... Ayolah. 130 00:10:55,621 --> 00:10:59,090 Ayolah, Lydia. Itu seorang gadis. 131 00:10:59,125 --> 00:11:01,292 Anak yang baik, Ayolah, Lydia. 132 00:11:02,361 --> 00:11:03,260 Ayolah, Lydia. 133 00:11:03,296 --> 00:11:06,130 -Lydia tidak bersama anjing lain di kandangnya 134 00:11:06,165 --> 00:11:08,066 karena saya membawanya saudara keluar. 135 00:11:08,101 --> 00:11:11,269 Dan sebagian dari itu adalah mereka dulunya bersama. 136 00:11:11,304 --> 00:11:13,071 Seperti itu saja ketika orang-orang 137 00:11:13,106 --> 00:11:16,074 mengambil anak anjing berusia enam minggu jauh dari teman-teman mereka 138 00:11:16,109 --> 00:11:17,308 dan jual mereka pergi. 139 00:11:17,343 --> 00:11:19,243 Saya tunggu sampai mereka enam bulan. 140 00:11:19,278 --> 00:11:20,411 Itu sama jenis hal- 141 00:11:20,446 --> 00:11:22,814 "Aku ingin saudara perempuanku, Saya ingin saudara saya. " 142 00:11:22,849 --> 00:11:23,948 Ayolah, Lydia. 143 00:11:23,983 --> 00:11:25,349 -Ada sedikit kesusahan di sana, 144 00:11:25,384 --> 00:11:27,452 tapi aku terus mengawasi pada mereka 145 00:11:27,487 --> 00:11:29,954 untuk memastikan tidak menjadi sangat buruk. 146 00:11:29,989 --> 00:11:32,190 Jika mereka mulai membasahi atau semacam itu, 147 00:11:32,225 --> 00:11:34,292 maka Anda tahu itu mereka benar-benar kesal. 148 00:11:34,327 --> 00:11:35,827 -Segera, Anda akan berlari. 149 00:11:36,796 --> 00:11:38,096 Ayolah. 150 00:11:38,131 --> 00:11:40,398 -Mereka hanya membiarkan dunia tahu itu mereka tidak bahagia. 151 00:11:40,433 --> 00:11:43,301 Dan ini Kia, ini Kia. 152 00:11:43,336 --> 00:11:45,070 [Anjing berteriak] 153 00:11:47,006 --> 00:11:48,005 Ini adalah Kia. 154 00:11:48,040 --> 00:11:48,505 [Berkembang] 155 00:11:48,541 --> 00:11:49,741 Ah-ah-ah, Kia! 156 00:11:50,510 --> 00:11:52,844 [Anjing teriak] 157 00:12:02,021 --> 00:12:03,054 Kia! 158 00:12:04,057 --> 00:12:07,458 -Ketika mereka pergi ke sana mereka sangat bersemangat. 159 00:12:07,493 --> 00:12:09,227 Jeepers merambat. 160 00:12:13,232 --> 00:12:14,232 Lihat?! 161 00:12:14,267 --> 00:12:15,200 Kami baik. 162 00:13:05,952 --> 00:13:08,519 Untuk menjadi pelatih anjing yang berlari di hutan 163 00:13:08,554 --> 00:13:11,923 dengan anjing-anjingnya sepanjang hari, 164 00:13:11,958 --> 00:13:13,291 ini adalah pekerjaan yang sempurna. 165 00:13:15,161 --> 00:13:16,227 -Menjadi musher, um, 166 00:13:16,262 --> 00:13:19,364 itu hanya salah satunya sukacita terbesar Yang pernah saya miliki. 167 00:13:20,366 --> 00:13:24,602 - Anjing-anjing di Krabloonik sangat dekat dan sayang ke komunitas kami, 168 00:13:24,637 --> 00:13:29,273 dan untuk banyak tamu kami yang berasal dari seluruh dunia. 169 00:13:29,308 --> 00:13:31,042 Dan pengalamannya sebagai Krabloonik mulai untuk 170 00:13:31,077 --> 00:13:33,378 contoh apa kota ini berdiri untuk. 171 00:13:58,404 --> 00:14:00,972 - Perusahaan kereta luncur anjing telah melakukan pekerjaan dengan sangat baik, 172 00:14:01,007 --> 00:14:05,243 terutama dalam kasus lokal kami, meyakinkan para turis, 173 00:14:05,278 --> 00:14:08,613 masyarakat yang bepergian, bahwa anjing-anjing ini hidup kehidupan yang hebat, 174 00:14:08,648 --> 00:14:11,649 bahwa mereka mencintai apa yang mereka lakukan, mereka suka menarik kereta luncur, 175 00:14:11,684 --> 00:14:14,452 dan itu luar biasa usaha atletik untuk mereka, 176 00:14:14,487 --> 00:14:16,520 dan ini anjing tidak suka anjing biasa. 177 00:14:16,555 --> 00:14:17,821 Mereka super atlet, 178 00:14:17,857 --> 00:14:20,358 dan mereka harus seperti itu diperlakukan berbeda dari anjing biasa. 179 00:14:20,393 --> 00:14:24,195 Dan mereka tidak tahu apa yang terjadi di ini gudang luar ruangan 180 00:14:24,230 --> 00:14:27,232 di mana mereka memelihara anjing-anjing ini. 181 00:14:36,175 --> 00:14:40,411 -Pada akhir musim ini ketika segalanya mulai menjadi lebih nyata bagiku. 182 00:14:40,446 --> 00:14:42,313 Kamu tahu betapa panasnya itu di sini di musim panas? 183 00:14:42,348 --> 00:14:43,915 Nya brutal. 184 00:14:43,950 --> 00:14:46,284 Itu tampak seperti kamp konsentrasi ketika Anda datang 185 00:14:46,319 --> 00:14:48,286 dan mengunjunginya musim panas waktu. 186 00:14:49,455 --> 00:14:51,222 Dan itu hanya suram. 187 00:14:56,629 --> 00:15:00,131 Ada kerikil di mana-mana, anjing berada di bawah kandang mereka 188 00:15:00,166 --> 00:15:01,933 di mana ada sedikit keteduhan, 189 00:15:01,968 --> 00:15:03,301 di mana mereka bisa tetap tenang. 190 00:15:07,406 --> 00:15:10,574 Leher mereka menjadi lusuh sehingga Anda dapat melihat 191 00:15:10,609 --> 00:15:15,313 kulit mentah mereka bulu mereka, dan hidung mereka menjadi usang. 192 00:15:19,452 --> 00:15:22,153 Mereka mulai makan rumah mereka Karena mereka sangat bosan, 193 00:15:22,188 --> 00:15:24,989 mereka makan air mereka kaleng mereka jadi bosan. 194 00:15:25,424 --> 00:15:27,325 Ya, itu bisa sangat brutal. 195 00:15:32,431 --> 00:15:36,300 Tahun pertama saya, kami memiliki 23 anjing yang kita pakai apa kami disebut "death row." 196 00:15:36,335 --> 00:15:38,269 Anjing-anjing tua itu akan menjadi 197 00:15:38,304 --> 00:15:39,470 dienutisasi setelah sisa-sisa jamur. 198 00:15:39,505 --> 00:15:43,007 Semua anjing itu tidak bisa berlari, mereka digunakan untuk ditembak. 199 00:15:57,456 --> 00:16:01,125 -Dengan cara disiplin, saya hanya ... saya tidak setuju dengan. 200 00:16:01,160 --> 00:16:05,330 Cara perawatannya, Saya tidak setuju dengan itu. 201 00:16:07,800 --> 00:16:09,567 Sekali, saya menarik ke dalam kandang, 202 00:16:09,602 --> 00:16:13,337 dan anjing pimpin saya menyerang anak anjing di depan para tamu. 203 00:16:13,372 --> 00:16:16,607 Nah, begitu para tamu meninggalkan halaman, Dan datang, 204 00:16:16,642 --> 00:16:18,376 dia mengambil anak anjing, 205 00:16:18,411 --> 00:16:21,712 dan dia meletakkannya di depan anjing itu Menyerangnya, 206 00:16:21,747 --> 00:16:23,280 dan itu menyerang lagi. 207 00:16:23,315 --> 00:16:25,683 Dan dia mulai memukulnya dengan rantai, 208 00:16:25,718 --> 00:16:29,387 dan dia memukulnya dengan rantai sampai itu menjatuhkan anak anjing. 209 00:16:30,356 --> 00:16:33,257 Penentuan kekerasan oleh anjing yang akan dipukuli secara brutal, 210 00:16:33,292 --> 00:16:34,659 dua kali, dengan rantai. 211 00:16:35,394 --> 00:16:38,362 Dan ketiga kalinya, masih diserang anak anjing. 212 00:16:38,397 --> 00:16:42,200 Anjing itu jelas tidak mengerti ini bentuk disiplin. 213 00:16:44,804 --> 00:16:46,303 Dulu buruk. 214 00:16:46,338 --> 00:16:48,506 Itu tidak pendek dari nafsu darah. 215 00:16:48,541 --> 00:16:50,241 Itu pembunuhan. 216 00:17:07,526 --> 00:17:08,659 saya mendekati polisi. 217 00:17:08,694 --> 00:17:11,396 Hanya ada saja tanggapan nol. 218 00:17:12,731 --> 00:17:14,432 aku dihubungi PACFA. 219 00:17:14,467 --> 00:17:16,367 Empat keluhan yang saya tulis, 220 00:17:16,402 --> 00:17:18,703 Saya masih belum terima respon apapun. 221 00:17:19,405 --> 00:17:22,373 Semua anjing yang ada disalahgunakan di sini di Krabloonik, 222 00:17:22,408 --> 00:17:26,410 seperti, PACFA belum melangkah di semua itu. 223 00:17:26,445 --> 00:17:30,448 Jadi, bahkan berpikir bahwa mereka bahkan di atas kapal untuk melakukan apa saja 224 00:17:30,483 --> 00:17:34,185 berarti hanya cantik ketawa tawa padaku. 225 00:18:19,765 --> 00:18:21,465 -Namaku adalah Patrick. 226 00:18:21,500 --> 00:18:26,337 Pencarian saya adalah mencari cawan Suci. 227 00:18:26,372 --> 00:18:27,471 Cantik sekali menarik. 228 00:18:27,507 --> 00:18:30,374 Bukan sesuatu yang saya dulu, menandatangani tanda tangan. 229 00:18:31,343 --> 00:18:33,310 PESERTA: Berapa kali sudahkah kamu menjalankan ini? 230 00:18:33,345 --> 00:18:34,345 PATRICK: Ini rookie saya musim. 231 00:18:34,380 --> 00:18:35,680 PESERTA: Baiklah! 232 00:18:35,715 --> 00:18:38,649 -Sebagian besar, apa yang saya nikmati adalah berbicara dengan orang lain tentang gairah saya. 233 00:18:38,684 --> 00:18:39,850 Mereka semua 2 tahun olds, 234 00:18:39,885 --> 00:18:43,354 jadi kita pergi saja untuk hanya bersantai. 235 00:18:43,389 --> 00:18:46,390 Saya mungkin akan menjadi seperti ini sebagian besar waktu. 236 00:18:48,794 --> 00:18:50,227 PESERTA: Dapatkan kulitmu? 237 00:18:50,262 --> 00:18:53,531 PATRICK: Ya, adil menikmatinya. 238 00:18:53,866 --> 00:18:55,466 Saya pasti punya beberapa kupu-kupu. 239 00:18:55,501 --> 00:18:57,535 Saya tahu begitu anjing saya mulai semakin terhubung 240 00:18:57,570 --> 00:19:00,371 dan kami menuju ke garis awal yang sebenarnya, 241 00:19:00,406 --> 00:19:04,241 uh, perutku akan pasti ringan. 242 00:19:04,276 --> 00:19:08,579 Pria dan wanita yang memenangkan ini hal beberapa 243 00:19:08,614 --> 00:19:09,813 yang terberat orang-orang di planet. 244 00:19:09,848 --> 00:19:11,348 Sebagai rookie kamu tidak mengerti, 245 00:19:11,383 --> 00:19:15,286 kamu tidak tahu semua itu hal-hal tentang jejak itu semua orang berbicara tentang. 246 00:19:15,321 --> 00:19:17,321 Mereka berbicara tentang langkah-langkah, Anda tahu, 247 00:19:17,356 --> 00:19:20,958 mereka berbahaya, mereka mengerikan, lubang es. 248 00:19:20,993 --> 00:19:27,398 Mereka berbicara tentang itu semua tetapi sampai Anda tiba di sana dan lakukan untuk dirimu sendiri, 249 00:19:27,433 --> 00:19:30,501 kamu tidak tahu apa yang akan terjadi seperti. 250 00:19:30,536 --> 00:19:35,740 PENYIAR 1: Lima, empat, tiga, dua, satu, mulai! 251 00:19:37,676 --> 00:19:41,612 PENYIAR 2: Ini dia bib nomor 53, Patrick Beall dari Oklahoma. 252 00:19:44,984 --> 00:19:48,319 Ini adalah Iditarod-nya tahun rookie. 253 00:20:02,434 --> 00:20:05,402 PATRICK: Belum lagi Iditarod akan mudah. 254 00:20:05,437 --> 00:20:07,404 Ini akan menjadi besar, tantangan besar, 255 00:20:07,439 --> 00:20:09,840 tetapi anjing-anjing yang saya miliki, mereka luar biasa. 256 00:20:09,875 --> 00:20:12,910 Mereka membuatku terlihat sepuluh kali lebih baik dari saya. 257 00:20:15,314 --> 00:20:19,684 Kita akan mendapat 1000 plus bermil-mil melintasi Alaska. 258 00:20:20,986 --> 00:20:24,455 Kita akan melintasi gunung, kita akan turun gunung, 259 00:20:24,490 --> 00:20:27,258 kita akan masuk ke lembah dan menyeberangi sungai. 260 00:20:29,928 --> 00:20:32,797 Kita akan sampai di pantai dan pergi melintasi es laut. 261 00:20:36,869 --> 00:20:38,936 Sampai ke Nome. 262 00:20:57,356 --> 00:21:01,492 Ini tempat yang indah untuk dikunjungi, ini adalah tempat yang indah, 263 00:21:01,527 --> 00:21:04,395 tapi sulit dipercaya hal-hal mengerikan itu telah terjadi di sini. 264 00:21:09,034 --> 00:21:13,304 Ini sangat sulit untuk kembali jenis adegan kejahatan. 265 00:21:16,842 --> 00:21:18,709 Saya pikir saya bisa datang kembali kesini, 266 00:21:18,744 --> 00:21:23,514 dan itu akan baik-baik saja karena sudah berakhir, tapi tidak baik-baik saja. 267 00:21:23,549 --> 00:21:24,682 Nya... 268 00:21:25,751 --> 00:21:27,951 nya hanya... 269 00:21:27,986 --> 00:21:30,054 Dulu hanya semua jadi salah. 270 00:21:43,769 --> 00:21:47,404 REPORTER TV: Otoritas Kanada menyelidiki Whistler operasi anjing kereta luncur 271 00:21:47,439 --> 00:21:51,842 karena diduga membantai hingga 100 anjing setelah Olimpiade Musim Dingin 2010. 272 00:21:51,877 --> 00:21:56,380 Dokumen mengungkapkan itu penjualan perusahaan turun setelah Olimpiade Vancouver. 273 00:21:56,415 --> 00:21:57,915 Karena kemunduran dalam bisnis, 274 00:21:57,950 --> 00:22:01,118 perusahaan itu diduga memesan pembunuhan anjing kereta luncurnya. 275 00:22:01,153 --> 00:22:04,755 Robert Fawcett adalah yang pertama direktur Anjing Pelolong Perusahaan Anjing Sled. 276 00:22:04,790 --> 00:22:08,125 Tidak ada yang menjawab pintu rumahnya di Pemberton. 277 00:22:08,160 --> 00:22:10,694 Tidak ada yang memaksanya potong leher anjing itu, 278 00:22:10,729 --> 00:22:13,430 tembak mereka beberapa kali, buat kuburan massal. 279 00:22:13,465 --> 00:22:16,767 REPORTER TV: Dia juga harus tampil pembunuhan 'gaya eksekusi' 280 00:22:16,802 --> 00:22:18,936 dimana dia bergumul anjing-anjing ke tanah 281 00:22:18,971 --> 00:22:21,706 dan berdiri bersama mereka satu kaki untuk menembak mereka. 282 00:22:21,940 --> 00:22:24,908 Beberapa pembunuhan terakhir terjadi pembunuhan 'beberapa tembakan' 283 00:22:24,943 --> 00:22:27,644 karena dia tidak bisa untuk mendapatkan tembakan yang bersih. 284 00:22:27,679 --> 00:22:29,947 -Ya Tuhan, dia seharusnya dapatkan yang maksimal. 285 00:22:29,982 --> 00:22:31,582 Tidak ada ragu tentang itu. 286 00:22:31,617 --> 00:22:34,652 PROTESTOR: Berputar di neraka, Bob Fawcett! Membusuk di neraka! 287 00:22:35,454 --> 00:22:37,955 Tampaknya para pejabat sudah terlanjur menentukan 288 00:22:37,990 --> 00:22:40,891 lokasi massa itu kuburan meskipun mereka mungkin harus menunggu 289 00:22:40,926 --> 00:22:43,828 sampai musim semi ketika salju sudah dicairkan sebelumnya mereka bisa mulai menggali. 290 00:22:45,631 --> 00:22:47,030 -The Whistler benda, 291 00:22:47,065 --> 00:22:50,100 Saya pikir yang pertama nyata pembuka mata untuk orang-orang 292 00:22:50,135 --> 00:22:54,138 tentang apa yang terjadi di belakang adegan di operasi anjing. 293 00:22:54,173 --> 00:22:56,774 100 anjing dibunuh di Whistler mengerikan benda, 294 00:22:56,809 --> 00:22:58,642 tapi itu hanya tipnya gunung es. 295 00:23:00,646 --> 00:23:02,179 Di Kanada hukum, 296 00:23:02,214 --> 00:23:03,847 hewan masih hidup diperlakukan sebagai properti, 297 00:23:03,882 --> 00:23:06,450 dan itu sama di sebagian besar negara di dunia, 298 00:23:06,485 --> 00:23:08,485 termasuk Amerika Serikat. 299 00:23:08,520 --> 00:23:10,988 Jadi, hampir di seluruh papan, hewan dianggap 300 00:23:11,023 --> 00:23:13,857 tidak lebih berharga daripada sebuah perabot. 301 00:23:13,892 --> 00:23:15,926 Perusahaan kereta luncur anjing adalah bisnis. 302 00:23:15,961 --> 00:23:17,494 Mereka ada di sana untuk mendapat untung, 303 00:23:17,529 --> 00:23:20,097 mereka tidak ada di sana untuk kesejahteraan anjing-anjing. 304 00:23:20,132 --> 00:23:22,032 Dan bahkan dengan yang terbaik dari niat, 305 00:23:22,067 --> 00:23:23,967 ketika sebuah bisnis sedang dalam masalah, 306 00:23:24,002 --> 00:23:26,070 yang penting adalah garis bawah. 307 00:23:29,141 --> 00:23:32,109 Masih ada sisa-sisanya tentang apa yang terjadi di sini. 308 00:23:33,645 --> 00:23:38,048 Ya Tuhan, ini salah satunya hal-hal yang mereka miliki di belakang truk 309 00:23:38,083 --> 00:23:40,451 bahwa mereka dulu mengangkut anjing-anjing masuk. 310 00:23:40,486 --> 00:23:42,987 Mereka begitu mungil. 311 00:23:44,156 --> 00:23:47,558 Anda bisa lihat di sini, Anda dapat menarik salah satunya mati. 312 00:23:54,266 --> 00:23:57,901 Mereka biasa menempatkan 2 atau 3 anjing di dalam hal-hal ini, 313 00:23:57,936 --> 00:24:00,170 dan di hari-hari awal mereka tinggal di sini. 314 00:24:00,205 --> 00:24:02,173 Di sinilah mereka tinggal. 315 00:24:09,047 --> 00:24:10,080 Seluruh mereka hidup, 316 00:24:10,115 --> 00:24:12,683 mereka hanya akan keluar untuk makan dan menggunakan kamar mandi. 317 00:24:13,552 --> 00:24:15,085 Maksud saya, di sana tidak ada ... 318 00:24:15,120 --> 00:24:18,055 Sangat mengerikan bagaimana ini hewan hidup dan ... 319 00:24:20,893 --> 00:24:24,094 bahwa kita bahkan berpikir demikian ini hampir dapat diterima. 320 00:24:24,129 --> 00:24:27,097 Agar mereka harus hidup hidup mereka di kotak-kotak ini 321 00:24:27,132 --> 00:24:29,467 agar mereka bisa lari untuk kita. 322 00:24:45,617 --> 00:24:48,586 PATRICK: Ketika saya di luar sana hanya aku dan anjing-anjing. 323 00:24:51,957 --> 00:24:55,292 Kami sedang bepergian, kita sedang makan, kita sedang tidur, 324 00:24:55,327 --> 00:24:58,162 kita sedang bepergian, kita makan, kita sedang tidur. 325 00:24:59,064 --> 00:25:02,866 Jadi seperti sekawanan serigala akan bepergian melintasi tundra Alaska, 326 00:25:02,901 --> 00:25:04,902 kami melakukan itu hal yang sama. 327 00:25:08,206 --> 00:25:09,940 Saya tersesat. 328 00:25:09,975 --> 00:25:12,109 Saya baru saja mengambil salah belok. 329 00:25:13,612 --> 00:25:17,615 Jadi, saya lakukan tentang sebuah lari ekstra 45 mil. 330 00:25:18,283 --> 00:25:19,783 Ini kasar jejak. 331 00:25:22,220 --> 00:25:25,022 Anda dihajar, kamu diremukkan, 332 00:25:25,057 --> 00:25:28,826 Anda terlempar ke pepohonan dan lepas kereta luncur. 333 00:25:30,896 --> 00:25:33,297 Dan Anda memikirkan anjing-anjing itu sebagai atlet. 334 00:25:33,332 --> 00:25:36,333 Mereka sudah melakukannya banyak menekankan bahwa mereka 335 00:25:36,368 --> 00:25:39,970 secara fisik dan secara mental berubah. 336 00:25:43,342 --> 00:25:47,244 -Jadi kita di McGrath, yang mana mil 340 dari balapan. 337 00:25:47,279 --> 00:25:50,981 Saya memiliki beberapa anjing yang sakit, itu mungkin tidak ada yang tidak bisa kami perbaiki. 338 00:25:51,016 --> 00:25:53,884 Anjing itu, Shamu, muncul dengan pergelangan tangan yang sakit 339 00:25:53,919 --> 00:25:56,720 dan aku tidak akan mengambilnya anjing itu menuruni ngarai, 340 00:25:56,755 --> 00:25:58,956 sampai Brandi Pass dan menyusuri jurang. 341 00:25:58,991 --> 00:26:01,725 Satu, saya hanya tidak mau lakukan itu pada anjing yang miskin. 342 00:26:01,760 --> 00:26:03,060 Hanya saja tidak adil baginya. 343 00:26:03,095 --> 00:26:06,196 Ya, dia sedikit sedikit bahu yang sakit. 344 00:26:06,231 --> 00:26:10,301 Aku akan memijatnya dan memakainya beberapa panas di atasnya dengan satu tangan lebih hangat. 345 00:26:19,811 --> 00:26:23,680 Dia berkata, "Saya mencoba untuk tidur, kawan. Saya m mencoba untuk tidur." 346 00:26:23,715 --> 00:26:27,250 Uh, ini seperti a krim steroid. 347 00:26:27,285 --> 00:26:32,155 Terkadang kaki mereka membengkak sedikit dari sekedar berakhir dan lebih dari dampak. 348 00:26:32,190 --> 00:26:34,124 Ini membantu mengurangi itu peradangan. 349 00:26:40,365 --> 00:26:42,299 Mereka pasti teman-temanku. 350 00:26:42,334 --> 00:26:44,301 Kami memiliki pemahaman satu sama lain. 351 00:26:44,336 --> 00:26:47,404 Saya akan melakukan ini untuk mereka, mereka melakukan ini untukku, 352 00:26:47,439 --> 00:26:50,107 ini sangat bagus, hubungan simbiosis. 353 00:26:53,378 --> 00:26:56,346 Aku akan memberi mereka makan banyak karena mereka mungkin akan makan, 354 00:26:56,381 --> 00:26:59,416 urus mereka, memijat otot yang sakit, 355 00:26:59,451 --> 00:27:03,387 dan menghubungkan mereka untuk pergi lakukan apa yang suka mereka lakukan dengan teman-teman mereka. 356 00:27:03,422 --> 00:27:06,056 Dan, pada akhir lomba lari mereka akan menarik saya ke sana 357 00:27:06,091 --> 00:27:09,059 dan itu agak rapi hubungan untuk memiliki. 358 00:27:39,291 --> 00:27:44,227 Sekarang, apa yang akan saya lakukan lakukan hari ini aku akan pergi untuk menggunakan berat ini, 359 00:27:44,262 --> 00:27:46,296 dan anak anjing ini memanfaatkan, 360 00:27:46,331 --> 00:27:49,833 dan saya akan menaruh memanfaatkan anjing salah satu anak anjing, 361 00:27:49,868 --> 00:27:52,736 dan lihat apakah mereka akan melakukannya tarik beratnya sekitar. 362 00:27:52,771 --> 00:27:54,772 Saya ingin melihat apakah mereka siap. 363 00:27:59,244 --> 00:28:02,980 Hei, Moose. Hei, Moose! 364 00:28:05,417 --> 00:28:06,750 Hei, Moose! 365 00:28:06,785 --> 00:28:08,285 Anak baik. 366 00:28:08,320 --> 00:28:10,387 Dia mungkin akan memberi saya lari yang bagus. 367 00:28:10,422 --> 00:28:11,955 Disana. 368 00:28:11,990 --> 00:28:13,156 [Anjing merengek] 369 00:28:13,191 --> 00:28:14,290 Baik. 370 00:28:14,326 --> 00:28:17,361 Ya, kamu akan melakukannya beri saya lari yang bagus, tidak ya? 371 00:28:20,198 --> 00:28:24,367 Meskipun, dia tidak pernah benar-benar meninggalkan halaman ketika dia longgar, jadi ... 372 00:28:24,402 --> 00:28:27,270 Ayolah. [Tertawa] 373 00:28:27,305 --> 00:28:28,972 Ayolah, Lobo! 374 00:28:34,880 --> 00:28:37,314 Ya, ayo! Ayolah! 375 00:28:39,384 --> 00:28:42,219 Kamu bisa melakukan ini, Ayolah. 376 00:28:42,254 --> 00:28:44,121 Oh, Lobo! 377 00:28:45,123 --> 00:28:45,889 Ayolah. 378 00:28:48,093 --> 00:28:49,927 Ayolah. 379 00:28:52,864 --> 00:28:54,064 Ayolah, Lobo. 380 00:29:03,341 --> 00:29:08,479 Ayolah, keluar dari teman-temanmu. 381 00:29:09,381 --> 00:29:12,349 Keluarlah dari Anda teman-teman. 382 00:29:12,384 --> 00:29:13,417 Ayolah. 383 00:29:17,255 --> 00:29:19,856 Hanya saja- itu hanya tali. 384 00:29:19,891 --> 00:29:22,292 Ayolah! Ayolah! 385 00:29:24,830 --> 00:29:25,996 Melihat, melihat. 386 00:29:27,165 --> 00:29:28,365 Anda butuh membantu? 387 00:29:28,400 --> 00:29:29,366 Ayolah, Lacey. 388 00:29:29,401 --> 00:29:31,401 Ayolah, Lacey. 389 00:29:34,339 --> 00:29:36,540 Anda terlalu bersenang-senang berguling di salju ini. 390 00:29:36,575 --> 00:29:38,909 Anda ingin membuat anjing salju, ya? 391 00:29:43,281 --> 00:29:45,282 [Tertawa] 392 00:29:45,317 --> 00:29:47,584 Ayolah, Lydia, kamu bisa melakukannya. 393 00:29:47,619 --> 00:29:49,286 Ayolah, Lydia. 394 00:29:51,022 --> 00:29:52,989 Oh! 395 00:29:53,024 --> 00:29:56,193 Ayolah. Ayolah, Lydia. 396 00:29:59,297 --> 00:30:03,834 Ayolah sayang. Ayolah, Lydia. 397 00:30:03,869 --> 00:30:06,970 Itu dia, menunjukkan Moose. 398 00:30:07,005 --> 00:30:08,839 Kamu tahu apa kamu lakukan. 399 00:30:10,575 --> 00:30:15,312 Merangkak di perut Anda, itu bukan cara kereta luncur anjing berlari. [Tertawa] 400 00:30:16,281 --> 00:30:17,280 Ayolah! 401 00:30:17,315 --> 00:30:18,982 Anda lakukan baik. 402 00:30:19,017 --> 00:30:20,217 Ayolah, Lacey. 403 00:30:20,252 --> 00:30:21,819 Ayolah, kekasih. 404 00:30:41,139 --> 00:30:45,375 Saya telah pindah ke Aspen 1990 dan selalu ada 405 00:30:45,410 --> 00:30:48,045 artikel koran tentang Krabloonik. 406 00:30:51,416 --> 00:30:55,552 Saya suka anjing dan saya pikir jika ada sesuatu yang akan terjadi selesai di sana, 407 00:30:55,587 --> 00:30:57,254 membicarakan sampai ke pokoknya apa yang sedang terjadi, 408 00:30:57,289 --> 00:30:58,889 itu akan mengambil usaha terorganisir. 409 00:31:01,693 --> 00:31:02,826 Saya bertemu Lee Ann Vold, 410 00:31:02,861 --> 00:31:06,930 dan kami berdua bersama memutuskan untuk membentuk "Voices," 411 00:31:06,965 --> 00:31:09,366 dan benar-benar mulai menggali dan melakukan beberapa penelitian. 412 00:31:09,401 --> 00:31:11,001 PENYIAR TV: Anda siap, lanjutkan. 413 00:31:11,036 --> 00:31:12,168 Hai, saya Bill Fabrocini. 414 00:31:12,203 --> 00:31:13,403 Hi aku Lee Ann Vold. 415 00:31:13,438 --> 00:31:15,405 Dan kami di sini Snowmass, Colorado. 416 00:31:15,440 --> 00:31:18,108 Pada saat itu ada dekat 300 anjing, 417 00:31:19,577 --> 00:31:21,211 baris setelah baris. 418 00:31:22,781 --> 00:31:27,584 -Bagaimana kita bisa berjalan properti besar ini dengan 300 anjing pada suatu saat diikat, 419 00:31:27,619 --> 00:31:30,220 dan tidak ada yang menendang kita keluar dari properti? 420 00:31:36,294 --> 00:31:40,130 Ada banyak anjing di sini dan tidak ada yang datang untuk memeriksanya, 421 00:31:40,165 --> 00:31:41,598 tidak ada satu di sini. 422 00:31:41,633 --> 00:31:42,899 Ini adalah sebuah penyimpanan fasilitas. 423 00:31:42,935 --> 00:31:47,237 Anjing-anjing ini ada di sini untuk disimpan sampai mereka dapat menghasilkan uang. 424 00:31:54,679 --> 00:31:56,513 -Kita tidak hanya memegang pemilik Krabloonik, 425 00:31:56,548 --> 00:31:57,747 Dan MacEachen, 426 00:31:57,783 --> 00:32:00,717 bertanggung jawab atas arus standar perawatan untuk anjing, 427 00:32:00,752 --> 00:32:04,120 tetapi juga kota kita pemerintah, dan dewan kota 428 00:32:04,155 --> 00:32:06,289 yang telah memberikan Dan dengan sewa 20 tahun 429 00:32:06,324 --> 00:32:09,359 di mana Dan membayar hanya $ 200 untuk keseluruhannya 430 00:32:09,394 --> 00:32:10,727 dari 20 tahun periode. 431 00:32:10,762 --> 00:32:13,730 Itu rusak menjadi 83 sen sebulan. 432 00:32:13,765 --> 00:32:16,967 Kita perlu dewan ini dulu katakan, "Kami mendengarnya, kami peduli," 433 00:32:17,002 --> 00:32:19,336 dan itulah yang kami inginkan dengar malam ini dari Anda - 434 00:32:19,371 --> 00:32:21,972 bahwa Anda benar-benar peduli tentang anjing-anjing ini. 435 00:32:22,007 --> 00:32:23,573 Karena jika tidak peduli dengan anjing-anjing itu, 436 00:32:23,608 --> 00:32:25,308 kita membuang-buang waktu waktu kita di sini. 437 00:32:25,343 --> 00:32:28,445 Kami mendesak Anda, sebagai pelayan komunitas, 438 00:32:28,480 --> 00:32:30,213 untuk mengambil yang kuat posisi, 439 00:32:30,248 --> 00:32:33,083 dan mandat bahwa Krabloonik kondisi hidup anjing 440 00:32:33,118 --> 00:32:34,551 ditingkatkan tanpa penundaan lebih lanjut. 441 00:32:34,586 --> 00:32:38,989 -Berapa banyak anjing yang saya lihat mati dari gagal ginjal 442 00:32:39,024 --> 00:32:42,425 dari memakan batu, dari mengunyah rumah mereka terpisah? 443 00:32:42,460 --> 00:32:45,462 -The Snowmass Penduduk desa, 444 00:32:45,497 --> 00:32:47,397 Dewan Kota, Departemen Kepolisian- 445 00:32:47,432 --> 00:32:50,600 seluruh kota di sana berjalan sebagai anak laki-laki yang baik jaringan. 446 00:32:50,635 --> 00:32:54,404 Jadi Anda punya bisnis pemilik yang mengoperasikan lahan gratis, 447 00:32:54,439 --> 00:32:57,307 diberikan kepadanya oleh temannya, walikota di kota Dewan, 448 00:32:57,342 --> 00:32:59,142 dilindungi oleh Departemen Kepolisian, 449 00:32:59,177 --> 00:33:00,477 dan tidak kelalaian. 450 00:33:01,713 --> 00:33:05,382 - Malam ini, aku tidak mengambil diskusi apa pun untuk item ini. 451 00:33:05,417 --> 00:33:07,283 Maaf. 452 00:33:07,318 --> 00:33:08,718 Kami semua menunjukkan malam ini, 453 00:33:08,753 --> 00:33:10,453 apakah kamu pikir ini adil sebagai walikota sebuah kota? 454 00:33:10,488 --> 00:33:11,654 BILL BOINEAU: Iya nih. 455 00:33:11,689 --> 00:33:12,688 -Kami tidak. 456 00:33:12,724 --> 00:33:14,257 ORANG: Dan semua orang masuk setuju dengan itu? 457 00:33:14,292 --> 00:33:15,625 ANGGOTA COUNCIL: Ya Tidak. 458 00:33:15,660 --> 00:33:18,361 Saya tidak berpikir demikian setuju tapi itu bukan pilihan mereka. 459 00:33:18,396 --> 00:33:19,629 Itu punyaku pilihan. 460 00:33:19,664 --> 00:33:23,333 Saya bersedia mengambil panas untuk memotong ini tapi ini ... 461 00:33:23,368 --> 00:33:24,634 -Kita tidak mencoba untuk memberi Anda panas, 462 00:33:24,669 --> 00:33:26,202 saya mencoba untuk mengerti proses- 463 00:33:26,237 --> 00:33:29,139 BILL BOINEAU: Guy, kita sudah selesai, aku tidak pergi lebih jauh dengan malam ini. 464 00:33:29,174 --> 00:33:30,440 Anda harus duduk turun, atau pergi, 465 00:33:30,475 --> 00:33:31,808 kita harus melanjutkan dengan agenda kami. 466 00:33:31,843 --> 00:33:33,777 ORANG: Dan jika saya tidak duduk, adalah Anda akan membuat saya dihapus? 467 00:33:33,812 --> 00:33:34,811 -Mungkin aku harus. 468 00:33:34,846 --> 00:33:36,312 Kamu butuh pergi, Guy. 469 00:33:36,347 --> 00:33:36,780 ORANG: Baik. 470 00:33:41,386 --> 00:33:43,453 LEIGH: Selamat malam, dan malu pada Anda. 471 00:33:47,258 --> 00:33:50,360 -Dewan pertemuan dewan adalah sangat sulit bagi kita semua. 472 00:33:50,395 --> 00:33:54,197 Selalu ada satu atau dua orang di dewan yang bersimpati, 473 00:33:54,232 --> 00:33:55,432 siapa yang mau perubahan. 474 00:33:55,467 --> 00:33:57,434 Mereka ditolak oleh mayoritas. 475 00:33:57,469 --> 00:33:59,502 Mereka melihatnya sebagai bisnis, vitalitas ekonomi, 476 00:33:59,537 --> 00:34:04,174 tetapi apakah mereka benar-benar mempertimbangkan kesejahteraan anjing kereta luncur? 477 00:34:04,209 --> 00:34:05,609 -Nama saya adalah Dan MacEachen, 478 00:34:05,644 --> 00:34:09,312 Sepertinya ada ada banyak tuduhan sedang dibuat di sini hari ini. 479 00:34:09,347 --> 00:34:13,216 Saya tidak datang siap untuk menjawab semua ini pertanyaan 480 00:34:13,251 --> 00:34:15,385 yang Lee Ann miliki diangkat. 481 00:34:15,420 --> 00:34:21,724 Semua yang saya lakukan, semua pekerjaan Saya lakukan adalah untuk anjing. 482 00:34:21,759 --> 00:34:23,726 ANGGOTA KOMUNITAS: (tidak terdengar) 483 00:34:23,761 --> 00:34:26,429 WALIKOTA: Wanita dan pria, Saya tidak akan mengizinkan komentar. 484 00:34:26,464 --> 00:34:30,200 -Aku akan mengingatkan semua orang yang tidak saya lakukan sesuatu yang ilegal. 485 00:34:31,369 --> 00:34:34,537 Tidak ada pelanggaran dalam hal legalitas. 486 00:34:34,572 --> 00:34:37,407 Mereka bahkan tidak hidup makhluk menurut hukum, 487 00:34:37,442 --> 00:34:38,408 mereka milik. 488 00:34:50,755 --> 00:34:55,291 Itu selalu menjadi hal yang mengerikan tentang perawatan anjing kereta luncur, 489 00:34:55,326 --> 00:34:58,428 jadi untuk berbicara, apakah itu kamu bisa memelihara anjing dirantai. 490 00:34:58,463 --> 00:35:03,466 Dan itu mengatakan selama itu enam kaki panjang, memiliki standar minimal tempat berlindung, 491 00:35:03,501 --> 00:35:05,502 Anda dapat rantai mereka seluruh hidup mereka 'sampai mati, 492 00:35:05,537 --> 00:35:07,370 dan itu hukum. 493 00:35:07,405 --> 00:35:09,506 [Anjing menggonggong] 494 00:35:14,345 --> 00:35:16,279 -Kapan mereka dirantai dan tertambat 495 00:35:16,314 --> 00:35:17,847 mereka tidak pernah ambil kesempatan 496 00:35:17,882 --> 00:35:19,449 bermain dengan yang lain anjing, 497 00:35:19,484 --> 00:35:21,351 atau jelajahi mereka lingkungan Hidup, 498 00:35:21,386 --> 00:35:23,320 yang merupakan bagian dari mereka naluri alami. 499 00:35:27,225 --> 00:35:29,492 Mereka harus mampu untuk bersosialisasi, 500 00:35:29,527 --> 00:35:33,864 mampu membentuk suatu unit keluarga, seperti paket. 501 00:35:35,466 --> 00:35:38,301 Kapan itu diambil jauh dari mereka, 502 00:35:38,336 --> 00:35:42,639 mereka berubah dari bahagia dan menyenangkan dan sehat, 503 00:35:42,674 --> 00:35:46,376 menjadi cemas, gugup, panik, 504 00:35:46,411 --> 00:35:51,348 depresi, dan gila terkadang. 505 00:35:52,684 --> 00:35:57,353 Ketika mereka tertambat mereka mungkin hidup di antara anjing-anjing lain, 506 00:35:57,388 --> 00:35:58,754 tapi itu bukan masyarakat. 507 00:35:58,790 --> 00:36:02,959 Ini bukan komunitas jika mereka tidak bisa benar-benar terlibat satu sama lain, 508 00:36:02,994 --> 00:36:06,796 dan berinteraksi dengan satu yang lain, dan bentuk ikatan sosial yang kuat. 509 00:36:12,370 --> 00:36:16,239 Itu bukan komunitas, itu penjara. 510 00:36:46,037 --> 00:36:49,306 Yang kami butuhkan adalah bukti yang menguatkan. 511 00:36:52,410 --> 00:36:54,544 Jika kita akan membuktikan kasus ini, 512 00:36:54,579 --> 00:36:59,349 kita perlu mampu pada dasarnya temukan anjing, 513 00:36:59,384 --> 00:37:02,585 kemudian lakukan forensik sains itu akan menguatkan 514 00:37:02,620 --> 00:37:05,288 faktanya bukan itu hanya mereka tembakan - 515 00:37:05,323 --> 00:37:07,690 Karena kita harus terus dalam pikiran itu tidak liar - 516 00:37:07,725 --> 00:37:09,759 bahwa mereka menderita sebelumnya untuk. 517 00:37:16,834 --> 00:37:22,472 Kami membawa ahli dari seluruh siapa ahli dalam, 518 00:37:22,507 --> 00:37:24,608 Sejujurnya, kejahatan manusia. 519 00:37:27,378 --> 00:37:28,745 Jadi, manusia penguburan massal 520 00:37:28,780 --> 00:37:32,515 karena forensik terlibat dalam kasus ini 521 00:37:32,550 --> 00:37:34,818 dicerminkan kuburan massal. 522 00:37:48,066 --> 00:37:50,667 Dan saya hanya memuji orang- uh, membicarakannya- 523 00:37:50,702 --> 00:37:54,437 [Semakin emosional] Saya memuji para polisi, siapa mengerjakan itu karena mereka- 524 00:37:54,472 --> 00:37:57,307 mereka tidak tahu apa mereka akan temukan. 525 00:38:11,389 --> 00:38:12,255 [Shutter click] 526 00:38:12,290 --> 00:38:15,024 Saya tahu semua orang terlibat hari itu, 527 00:38:15,059 --> 00:38:22,465 itu saat yang tepat tas dan tubuh pertama terungkap. 528 00:38:28,005 --> 00:38:31,407 Saya berada di luar a pagar, tepat di sana, 529 00:38:31,442 --> 00:38:33,376 dan melihat ke bawah ke dalam lubang ini, 530 00:38:33,411 --> 00:38:35,345 dan kamu bisa cium dulu. 531 00:38:35,380 --> 00:38:36,179 Dulu... 532 00:38:36,214 --> 00:38:38,848 Anda agak tahu itu pagi seperti itu, 533 00:38:38,883 --> 00:38:41,551 baunya mulai untuk keluar. 534 00:38:43,821 --> 00:38:46,956 Anda tahu, itulah bau kematian. 535 00:39:03,708 --> 00:39:08,010 Bob Fawcett bermain bagus detail tentang beberapa anjing, 536 00:39:08,045 --> 00:39:09,679 dan Nora salah satu diantara mereka. 537 00:39:09,714 --> 00:39:13,416 Dan dia menunjukkan bagaimana dia melewatkan tembakan dengan Nora, 538 00:39:13,451 --> 00:39:16,452 dan dia meledak bagian dari kepalanya. 539 00:39:16,487 --> 00:39:19,756 Dan di sana adalah mata, uh, 540 00:39:19,791 --> 00:39:22,525 nongkrong dan Nora sedang berlarian. 541 00:39:22,560 --> 00:39:27,397 Dan jadi ketika para constable kami menemukan Nora, um, 542 00:39:27,432 --> 00:39:29,966 yang mana, kamu tahu, di, um, 543 00:39:30,001 --> 00:39:32,735 luar biasa bahwa dia adalah seorang bit diawetkan di satu sisi, 544 00:39:32,770 --> 00:39:39,376 um, mampu mengidentifikasi Inilah yang sebenarnya terjadi. 545 00:39:52,957 --> 00:39:56,893 ILMU 1: Sepertinya kita punya beberapa trauma benda tumpul ke kepala. 546 00:39:59,497 --> 00:40:01,964 ILMUWAN 2: Jadi kita punya 11 anak anjing dari Situs D 547 00:40:01,999 --> 00:40:04,033 yang kami coba menentukan penyebab kematian. 548 00:40:04,068 --> 00:40:07,470 Kami benar-benar menemukan memar sepanjang tulang rusuk di sini, 549 00:40:07,505 --> 00:40:13,009 dan juga memar serupa pada kulit pada tingkat yang sama persis. 550 00:40:13,044 --> 00:40:14,243 Jadi ini apa memberitahu kita 551 00:40:14,279 --> 00:40:18,514 adalah anjing ini awalnya menginjak di daerah thorax, 552 00:40:18,549 --> 00:40:20,683 dan dada dan perut hancur. 553 00:40:20,718 --> 00:40:23,153 Dan kemudian kepalanya hancur. 554 00:41:08,966 --> 00:41:12,869 -Ini adalah tempat di mana mengerikan, mengerikan hal-hal terjadi. 555 00:41:15,239 --> 00:41:16,772 Disini. 556 00:41:16,807 --> 00:41:19,675 Di sinilah mereka ditembak, ini tempat mereka ... 557 00:41:19,710 --> 00:41:20,810 ini adalah... 558 00:41:20,845 --> 00:41:23,079 Di sinilah mereka meninggal kematian yang mengerikan. 559 00:41:23,114 --> 00:41:26,782 Sangat menyedihkan melihatnya sekarang dan terlihat sangat normal, 560 00:41:26,817 --> 00:41:30,019 seperti itu tidak pernah terjadi dan itulah yang membuatku takut. 561 00:41:31,589 --> 00:41:35,291 Saya pikir jika ada lapisan putih di salah satu ini seperti, 562 00:41:35,326 --> 00:41:36,859 mungkin sekarang itu akan berhenti. 563 00:41:36,894 --> 00:41:38,794 Anda sedang berpikir, "Ya Tuhan, 564 00:41:38,829 --> 00:41:43,132 Ya Tuhan, betapa mengerikannya itu ini tapi mungkin sekarang akan berhenti. " 565 00:41:48,239 --> 00:41:51,641 -Itu hitam yang mengerikan mata untuk British Columbia. 566 00:41:51,676 --> 00:41:53,242 REPORTER BERITA: Premiere Christy Clark membuat pengumuman 567 00:41:53,277 --> 00:41:57,113 tepat satu tahun setelah 100 anjing kereta luncur disembelih 568 00:41:57,148 --> 00:41:58,614 oleh operator dekat Whistler, 569 00:41:58,649 --> 00:42:00,917 dan dua bulan setelah satuan tugas provinsi 570 00:42:00,952 --> 00:42:02,652 meluncurkannya penyelidikan. 571 00:42:02,687 --> 00:42:03,920 Sebagai dokter hewan, 572 00:42:03,955 --> 00:42:07,857 Aku bisa memberitahumu itu Saya, uh, sangat bangga dengan pekerjaannya 573 00:42:07,892 --> 00:42:09,325 dari grup ini dan, uh, 574 00:42:09,360 --> 00:42:12,695 dan kelompok ini menginginkan untuk membuat kesejahteraan hewan 575 00:42:12,730 --> 00:42:14,297 dan binatang peduli, 576 00:42:14,332 --> 00:42:17,633 uh, sesuatu itu BC dapat dibanggakan. 577 00:42:17,668 --> 00:42:19,969 REPORTER BERITA: Provinsi ini sekarang menjanjikan aksi Cepat 578 00:42:20,004 --> 00:42:22,939 pada 10 rekomendasi untuk memastikan pemusnahan seperti itu 579 00:42:22,974 --> 00:42:24,140 tidak pernah terjadi lagi. 580 00:42:24,175 --> 00:42:25,975 Yang terberat penalti dalam negara, 581 00:42:26,010 --> 00:42:29,245 denda tertinggi, yang terpanjang, potensial hukuman penjara, 582 00:42:29,280 --> 00:42:31,047 Saya pikir itu itu besar perubahan. 583 00:42:41,359 --> 00:42:43,826 -Di sini adalah pemerintah pasukan tugas yang disponsori 584 00:42:43,861 --> 00:42:50,099 menasihati cara menembak anjing setelah kejadian ini tentang anjing yang ditembak. 585 00:42:55,072 --> 00:42:59,675 Masalahnya adalah karena itu mereka menciptakan mitos itu itu anjing kereta luncur berbeda, 586 00:42:59,710 --> 00:43:06,148 dan pemerintah di BC telah pergi bersama dengan ini, 587 00:43:06,183 --> 00:43:10,753 itu tidak apa-apa dan legal untuk menembak Anda Surplus kereta luncur anjing. 588 00:43:14,325 --> 00:43:16,892 Satu-satunya masalah Mr. Fawcett dulu 589 00:43:16,927 --> 00:43:18,861 seperti itulah dia membunuh anjing-anjing itu 590 00:43:18,896 --> 00:43:21,364 melibatkan beberapa penderitaan kepada hewan-hewan itu 591 00:43:21,399 --> 00:43:24,333 karena dia melakukannya tidak kompeten 592 00:43:24,368 --> 00:43:27,003 itulah kenapa dia dituntut. 593 00:43:27,038 --> 00:43:29,205 Tetapi jika seseorang melakukan pekerjaan yang lebih rapi, lebih bersih, 594 00:43:29,240 --> 00:43:32,141 mereka akan lolos membunuh semua anjing itu. 595 00:43:33,811 --> 00:43:36,412 Apa yang kami minta adalah larangan lengkap 596 00:43:36,447 --> 00:43:39,849 dan pemerintah saja tidak akan pergi ke sana 597 00:43:39,884 --> 00:43:43,319 dan kami menyadari itu dengan adil cepat dari beberapa pernyataan yang mereka buat. 598 00:43:43,354 --> 00:43:45,388 Dan alasannya, dari sudut pandang kami, 599 00:43:45,423 --> 00:43:50,393 adalah mereka tahu itu di sana adalah operasi kereta luncur anjing di seluruh provinsi 600 00:43:50,428 --> 00:43:52,762 yang merupakan bagian dari Komunitas bisnis, 601 00:43:52,797 --> 00:43:54,230 bahwa ada uang harus dibuat, 602 00:43:54,265 --> 00:43:57,066 bahwa pemerintah bisnis yang didukung, 603 00:43:57,101 --> 00:43:59,769 dan bahwa mereka akan pergi berpihak pada industri itu. 604 00:45:07,371 --> 00:45:09,038 PATRICK: Hai Malaki. 605 00:45:09,073 --> 00:45:10,106 MALACKI: Pemeriksa pemula. 606 00:45:10,141 --> 00:45:11,207 Pemeriksa -Rookie? Saya seorang rookie musher. 607 00:45:13,010 --> 00:45:14,077 -53. 608 00:45:17,414 --> 00:45:19,849 -aku mendapat 11. 609 00:45:25,556 --> 00:45:28,224 Jadi, saya menjatuhkan Dingo di titik cek pertama. 610 00:45:28,259 --> 00:45:29,859 Dia adil sangat sakit. 611 00:45:29,894 --> 00:45:31,460 Sungguh, sungguh diare buruk. 612 00:45:31,495 --> 00:45:33,095 Dan kemudian di Finger Lake, 613 00:45:33,130 --> 00:45:35,498 Aku menjatuhkan Trighton siapa agak muntah banyak, 614 00:45:35,533 --> 00:45:38,367 dan sungguh, sungguh kering sekali. 615 00:45:40,104 --> 00:45:44,206 Saya pikir pada satu titik saya jatuh tiga anjing pada tiga atau empat pos-pos pemeriksaan, 616 00:45:44,241 --> 00:45:46,809 jadi itu semacam itu membuatku gila. 617 00:45:46,844 --> 00:45:48,277 Dengan grup ini anjing, 618 00:45:48,312 --> 00:45:51,213 Saya memperhatikan segalanya itu terjadi kehidupan mereka. 619 00:45:51,248 --> 00:45:52,314 Dan kau tahu, 620 00:45:52,349 --> 00:45:55,351 Saya harus membuat pilihan tentang apa yang harus dilakukan 621 00:45:55,386 --> 00:45:57,019 bergantung kepada apa yang terjadi. 622 00:45:57,054 --> 00:46:00,256 -Ketika mereka menjadi tidak mampu secara fisik pergi, 623 00:46:00,291 --> 00:46:02,525 mereka akan Tidak pergi. 624 00:46:02,560 --> 00:46:05,227 Jadi, di pos pemeriksaan, kamu menjatuhkan anjing itu. 625 00:46:05,262 --> 00:46:12,368 Di jalan, Anda memuat anjing dan kamu bawa ke pos pemeriksaan. 626 00:46:12,403 --> 00:46:14,904 Kami punya nomor parameter yang kami gunakan 627 00:46:14,939 --> 00:46:16,205 untuk mengevaluasi anjing-anjing ini, 628 00:46:16,240 --> 00:46:18,240 dan saya memiliki jejak staf dokter hewan 629 00:46:18,275 --> 00:46:20,910 sekitar 45 di tahun tertentu. 630 00:46:20,945 --> 00:46:24,880 Dan peran mereka adalah untuk khusus memeriksa setiap anjing 631 00:46:24,915 --> 00:46:27,550 jika perlu menentukan mereka kesejahteraan. 632 00:46:31,622 --> 00:46:35,792 Biasanya sekitar sepertiga dari anjing mungkin dijatuhkan. 633 00:46:37,428 --> 00:46:39,395 Ketika kamu keluar dari sana, anjing-anjing berubah, 634 00:46:39,430 --> 00:46:42,531 kepribadian mereka berubah, karakteristik mereka berubah. 635 00:46:42,566 --> 00:46:43,966 Anjing-anjing mendapatkan banyak mil pada mereka 636 00:46:44,001 --> 00:46:49,605 tetapi mereka tidak memiliki semuanya mil-mil itu sedemikian jumlah waktu yang singkat. 637 00:46:49,640 --> 00:46:51,941 Ini seperti seseorang berlari dan maraton, 638 00:46:51,976 --> 00:46:54,376 dan besok kita akan pergi lari maraton lagi. 639 00:46:54,411 --> 00:46:56,979 Dan sekarang seseorang bertanya Anda menjalankan sepuluh berturut-turut. 640 00:46:57,014 --> 00:47:00,983 Itu yang ini orang-orang sedang melakukan. 641 00:47:01,018 --> 00:47:04,320 - Kebenaran tentang kereta luncur anjing dan bagaimana mereka hidup 642 00:47:04,355 --> 00:47:05,421 agak dikaburkan 643 00:47:05,456 --> 00:47:08,390 karena semua itu kebanyakan orang melihat 644 00:47:08,425 --> 00:47:11,560 adalah ujung a sangat kotor dan kejam gunung es, 645 00:47:11,595 --> 00:47:14,330 yang merupakan balapan itu sendiri. 646 00:47:14,365 --> 00:47:18,300 Dan faktanya, kebanyakan dari mereka orang hanya melihat awal dan selesai, 647 00:47:18,335 --> 00:47:21,270 mereka bahkan tidak melihat 1.000 mil di antaranya. 648 00:47:21,305 --> 00:47:24,440 Dasar dari Iditarod, yang terkenal Serum Run, 649 00:47:24,475 --> 00:47:28,410 di mana mereka menggunakan kereta luncur ke mengambil serum sampai ke situ Nome Alaska, 650 00:47:28,445 --> 00:47:30,312 itu cantik prestasi luar biasa. 651 00:47:30,347 --> 00:47:33,215 Apa yang tidak dilakukan orang sadari adalah itu dilakukan karena kebutuhan, 652 00:47:33,250 --> 00:47:36,018 dan itu tidak pernah dilakukan dengan satu tim anjing, 653 00:47:36,053 --> 00:47:39,088 yang memuat ribuan bermil-mil ke Nome. 654 00:47:39,123 --> 00:47:41,190 Itu sudah selesai dalam relay. 655 00:47:41,225 --> 00:47:45,361 Jadi, apa yang mereka buat sekitar itu sangat menarik, 656 00:47:45,396 --> 00:47:49,431 sepotong sejarah yang luar biasa apakah mereka sekarang memaksa anjing 657 00:47:49,466 --> 00:47:51,233 untuk melakukan sesuatu itu orang di masa lalu 658 00:47:51,268 --> 00:47:53,335 tidak akan pernah ada meminta anjing untuk melakukannya, 659 00:47:53,370 --> 00:47:56,238 bahwa orang akan menyadari akan menjadi kasar bagi anjing. 660 00:47:56,273 --> 00:47:58,540 Dan sekarang mereka memasarkannya sebagai rekreasi acara itu, 661 00:47:58,575 --> 00:48:00,609 dan tidak kemiripan dengan acara tersebut. 662 00:48:00,644 --> 00:48:03,679 Ini uang yang besar acara olahraga sekarang. 663 00:48:03,714 --> 00:48:04,847 S apa ini. 664 00:48:04,882 --> 00:48:07,449 Hal lain yang mereka lakukan berhasil adalah menciptakan 665 00:48:07,484 --> 00:48:10,252 sebuah mistik di sekitar kereta luncur anjing, 666 00:48:10,287 --> 00:48:13,656 itu karena mereka unik tangguh, karena mereka, 667 00:48:13,691 --> 00:48:16,125 mereka tangguh dan mereka bisa tahan dingin, 668 00:48:16,160 --> 00:48:18,494 bahwa mereka entah bagaimana berbeda dalam hal mereka 669 00:48:18,529 --> 00:48:21,097 kebutuhan dibandingkan ke anjing lain. 670 00:48:26,403 --> 00:48:27,569 Gambar, benda itu yang dilihat orang, 671 00:48:27,604 --> 00:48:31,374 awal dari Iditarod adalah semua dikelola dengan sangat hati-hati. 672 00:48:32,209 --> 00:48:34,944 Dan hal-hal buruk; cullings, 673 00:48:34,979 --> 00:48:37,046 anjing-anjing itu terus di ini, 674 00:48:37,081 --> 00:48:40,049 rantai pendek ini untuk sebagian besar hidup mereka, 675 00:48:40,084 --> 00:48:42,618 semua terjadi di antah berantah. 676 00:48:45,756 --> 00:48:47,423 Sedang terjadi diluar pandangan, 677 00:48:47,458 --> 00:48:48,991 dari pikiran. 678 00:48:50,661 --> 00:48:53,996 Mereka membandingkan anjing mereka untuk atlet super manusia, 679 00:48:54,031 --> 00:48:57,232 tapi atlet manusia dapatkan untuk memutuskan kapan harus berlatih, 680 00:48:57,267 --> 00:48:58,200 berapa banyak melatih, 681 00:48:58,235 --> 00:49:01,137 kapan itu menjadi destruktif ke tubuh mereka. 682 00:49:08,045 --> 00:49:09,545 Dan mereka memberi Penjelasan dan persetujuan, 683 00:49:09,580 --> 00:49:13,149 tentu saja anjing tidak bisa memberikan persetujuan. 684 00:49:13,584 --> 00:49:15,584 [Jejak basah] 685 00:49:15,619 --> 00:49:18,321 [Chains berderak] 686 00:49:37,341 --> 00:49:39,041 -Dibalik adegan, 687 00:49:39,076 --> 00:49:43,412 Anda kembali ke sana, Anda lihat beberapa hal yang benar-benar mengerikan. 688 00:49:46,250 --> 00:49:49,518 Anda melihat beberapa benar orang sadis. 689 00:49:58,695 --> 00:50:01,263 Lihat, ketika Anda pergi ke bekerja seperti itu 690 00:50:01,298 --> 00:50:03,465 mereka akan memberi Anda tentang 20 anjing, anjing muda. 691 00:50:03,500 --> 00:50:06,802 Jika mereka tidak memilikinya bantalan hitam kaki mereka, 692 00:50:06,837 --> 00:50:10,305 jika mereka memiliki bantalan putih, mereka akan membunuh mereka kapan mereka anak anjing 693 00:50:10,340 --> 00:50:12,608 Karena mereka menginginkannya penyebab hitam mereka lebih tangguh. 694 00:50:12,643 --> 00:50:15,211 Mereka harus memilikinya kaki bagus untuk balapan. 695 00:50:19,650 --> 00:50:22,284 Dan tugas Anda adalah untuk jalankan mereka anjing muda, 696 00:50:22,319 --> 00:50:25,454 jadi jika kamu punya itu melakukannya dengan sangat baik, Anda akan berkata, 697 00:50:25,489 --> 00:50:27,389 "Hei, anjing ini melakukan cukup bagus, 698 00:50:27,424 --> 00:50:29,124 kamu butuh bawa dia keluar." 699 00:50:29,159 --> 00:50:31,360 Atau jika Anda memiliki anjing itu tidak akan melakukannya, 700 00:50:31,395 --> 00:50:35,197 Anda berkata, "Yah, Anda tahu, yang tidak akan berhasil. " 701 00:50:35,232 --> 00:50:37,299 Itu akan menjadi yang terakhir baginya hari di sana. 702 00:50:38,102 --> 00:50:39,701 PEWAWANCARA: Apa yang Anda maksud dengan itu? 703 00:50:39,736 --> 00:50:42,238 Mereka akan menembak dia di sana. 704 00:52:04,421 --> 00:52:06,889 STEPHEN: Saya menemukannya secara khusus menyinggung bahwa industri 705 00:52:06,924 --> 00:52:09,892 sedang mencoba ciri anjing-anjing ini, 706 00:52:09,927 --> 00:52:11,660 apakah mereka menyebutnya atlet atau apa pun, 707 00:52:11,695 --> 00:52:13,695 itu benar-benar apa mereka katakan adalah, 708 00:52:13,730 --> 00:52:17,466 anjing-anjing ini dirancang untuk lakukan apa yang kita ingin mereka lakukan, 709 00:52:17,501 --> 00:52:19,535 bahwa ini adalah alat. 710 00:52:21,638 --> 00:52:25,307 -Jika mereka atlet elit yang bisa mengatasi stres 711 00:52:25,342 --> 00:52:26,675 daya tahan balap, 712 00:52:26,710 --> 00:52:30,312 mengapa mereka mendapatkannya ulkus perut pendarahan? 713 00:52:30,347 --> 00:52:34,683 Mengapa hormon mereka ditekan dan kekebalannya sistem hancur? 714 00:52:34,718 --> 00:52:40,322 Mengapa internal mereka organ dan mereka sistem muskuloskeletal gagal? 715 00:52:40,357 --> 00:52:43,892 Mengapa ortopedi cedera menjadi nomornya satu penyebab 716 00:52:43,927 --> 00:52:50,399 untuk mereka harus dibawa keluar dari perlombaan? 717 00:52:50,434 --> 00:52:54,870 Itu terlalu banyak stres dan saring agar mereka bertahan. 718 00:53:10,487 --> 00:53:13,355 PATRICK: Kalian hanya tidak mau air, kan? 719 00:53:13,390 --> 00:53:16,425 [Quitely] Bangun. 720 00:53:17,728 --> 00:53:20,762 -Hal terbesar yang aku kacau tentang itu 721 00:53:20,797 --> 00:53:23,899 Saya ingin anjing saya makan lebih baik dari mereka 722 00:53:23,934 --> 00:53:28,737 karena sepanjang musim, mereka hanya monster. 723 00:53:28,772 --> 00:53:31,406 -Beberapa dari mereka ingin berhenti makan. 724 00:53:31,441 --> 00:53:33,942 Mereka sangat lelah, mereka tidak mau makan. 725 00:53:33,977 --> 00:53:36,645 Dan Anda pikir masalahnya jatuh berantakan. 726 00:53:40,717 --> 00:53:41,750 PATRICK: Awak kapal? 727 00:53:44,688 --> 00:53:47,456 PATRICK: Yah, semuanya sudah sakit, jadi .... 728 00:53:48,358 --> 00:53:51,460 Maksud saya kami hanya, kami baru mulai ... 729 00:53:52,396 --> 00:53:54,796 PATRICK: Ya. Dan itu panas di sini, jadi ... 730 00:53:54,831 --> 00:53:56,932 itu sebabnya saya tidak taruh jerami dulu. 731 00:53:56,967 --> 00:53:58,767 Dia tampil benar-benar baik. 732 00:53:58,802 --> 00:54:00,769 Orang itu membuatku menjatuhkan anjing seperti itu 733 00:54:00,804 --> 00:54:02,638 pada akhirnya titik pemeriksaan, 734 00:54:02,673 --> 00:54:04,906 serupa, tapi dia itu aspiratif, 735 00:54:04,941 --> 00:54:06,308 dia muntah sedikit, 736 00:54:06,343 --> 00:54:09,311 jadi, saya setuju untuk melakukannya. 737 00:54:09,346 --> 00:54:11,480 STAF VET: Selama mereka tidak sakit. 738 00:54:11,515 --> 00:54:13,015 PATRICK: Apa itu miliknya suhu? 739 00:54:19,956 --> 00:54:22,992 PATRICK: Ya. Ya. 740 00:54:23,660 --> 00:54:29,798 Untuk berapa lama dia sudah beristirahat? 741 00:54:30,500 --> 00:54:32,268 Atau suka tinggi umum. 742 00:54:35,405 --> 00:54:36,405 PATRICK: Baik. 743 00:54:58,995 --> 00:55:01,430 PATRICK: Seberapa jauh lari ke depan ... 744 00:55:03,367 --> 00:55:04,933 PATRICK: Ini lari besar. 745 00:55:05,869 --> 00:55:06,635 PATRICK: Ya. 746 00:55:17,447 --> 00:55:18,647 -Sini kamu pergi. 747 00:55:18,682 --> 00:55:19,581 -Oh ya. 748 00:55:23,653 --> 00:55:24,820 PATRICK: Terima kasih. 749 00:55:31,728 --> 00:55:33,895 -Aku dahulu beri tahu anjing, 750 00:55:33,930 --> 00:55:37,032 "Hei, kamu tahu, kamu harus melakukan ini. 751 00:55:37,067 --> 00:55:40,636 Dan jika Anda tidak melakukannya, mereka akan membunuhmu. " 752 00:55:43,039 --> 00:55:46,675 Mereka seperti alat. Itu semua mereka adalah alat. 753 00:55:46,710 --> 00:55:49,878 Anda tidak menggunakan alat yang buruk, Anda jangan gunakan kamera murah. 754 00:55:49,913 --> 00:55:52,381 Anda menggunakan yang terbaik kamera yang Anda dapatkan. 755 00:55:52,416 --> 00:55:53,749 Jika itu a kamera murah, 756 00:55:53,784 --> 00:55:56,651 setelah kesepakatan pertama kamu akan membuangnya. 757 00:55:56,686 --> 00:55:59,855 Seekor anjing, Anda hanya membawanya keluar dan tembak dia. 758 00:56:05,495 --> 00:56:10,132 - Momentumnya sudah membangun untuk sementara waktu dan Jaksa akhirnya berkata, 759 00:56:10,167 --> 00:56:11,967 "Saya mengambil kasus ini." 760 00:56:12,002 --> 00:56:14,903 Dan Jaksa memutuskan untuk melakukannya melakukan pemeriksaan, 761 00:56:14,938 --> 00:56:16,571 Inspeksi kejutan dengan negara, 762 00:56:16,606 --> 00:56:19,074 dan dengan dokter hewan independen siapa yang akan mengamati anjing-anjing itu, 763 00:56:19,109 --> 00:56:21,610 dan saat itulah mereka menemukan delapan anjing yang kekurangan gizi, 764 00:56:21,645 --> 00:56:23,512 beberapa dibutuhkan perawatan dokter hewan. 765 00:56:23,547 --> 00:56:25,080 Dan Dan MacEachen telah ditagih 766 00:56:25,115 --> 00:56:27,516 dengan kekejaman terhadap hewan pada delapan hitungan. 767 00:56:29,152 --> 00:56:32,421 Itu dibenarkan tahun-tahun kerja kami, 768 00:56:32,456 --> 00:56:36,525 orang-orang mengatakan bahwa kami tidak tahu apa yang sedang kita bicarakan. 769 00:56:36,560 --> 00:56:38,460 Kami tahu apa yang kami sedang berbicara tentang. 770 00:56:48,872 --> 00:56:50,505 -Kita sudah melalui sangat 771 00:56:50,540 --> 00:56:52,808 beberapa tahun yang sulit dengan Krabloonik. 772 00:56:52,843 --> 00:56:55,777 Kita semua di kantor publik dan komunitas kami, 773 00:56:55,812 --> 00:57:00,449 kami telah melihat banyak pers, baik secara lokal, nasional, 774 00:57:00,484 --> 00:57:01,450 dan secara internasional, 775 00:57:01,485 --> 00:57:04,219 dan saya salut pada Anda pekerjaan yang telah Anda lakukan sejauh ini, 776 00:57:04,254 --> 00:57:06,555 dan kami akan menantikannya apa visi Anda. 777 00:57:06,590 --> 00:57:08,924 -Krabloonik adalah sebuah evolusi sekarang, 778 00:57:08,959 --> 00:57:12,060 dan setiap hari, hal-hal berubah, 779 00:57:12,095 --> 00:57:13,328 semuanya sedang terjadi lebih baik untuk anjing. 780 00:57:13,363 --> 00:57:17,532 Kami mengembangkan praktik terbaik, dan mengirimkannya kepada kalian, 781 00:57:17,567 --> 00:57:20,702 berdasarkan perasaan kita dan bagaimana kita merasakan sebuah kennel 782 00:57:20,737 --> 00:57:22,704 harus dioperasikan dan berlari. 783 00:57:22,739 --> 00:57:27,175 Dan kami senang Anda teman-teman setuju dengan ini. 784 00:57:27,210 --> 00:57:28,677 Sebagai anggota dari Dewan Kota, 785 00:57:28,712 --> 00:57:30,579 kamu memiliki kekuatan untuk mempengaruhi berarti 786 00:57:30,614 --> 00:57:32,914 dan penuh kasih sayang ganti untuk anjing-anjing ini. 787 00:57:32,949 --> 00:57:35,550 Undang-undang anti-chaining diberlakukan di hampir setengah dari negara bagian 788 00:57:35,585 --> 00:57:38,086 di negara kita, dan untuk alasan yang sangat bagus; 789 00:57:38,121 --> 00:57:39,821 karena chaining adalah sangat kejam. 790 00:57:39,856 --> 00:57:41,189 Anda mungkin menyadari bahwa PACFA, 791 00:57:41,224 --> 00:57:44,993 badan pengatur itu lisensi operasi kereta luncur anjing di Colorado, 792 00:57:45,028 --> 00:57:48,730 memungkinkan operator kereta luncur anjing melalui lubang lingkaran, 793 00:57:48,765 --> 00:57:51,166 opsi untuk menambatkan kereta luncur anjing tanpa batas- 794 00:57:51,201 --> 00:57:52,400 -Itu salah. 795 00:57:52,436 --> 00:57:57,772 Dan cara PACFA bekerja adalah itu ada pengabaian tethering, 796 00:57:57,807 --> 00:58:00,542 bukan celah, itu kami mendaftar untuk- 797 00:58:00,577 --> 00:58:02,744 -Dan celahnya dalam pengesampingan, 798 00:58:02,779 --> 00:58:06,615 adalah anjing yang tidak lari tidak dimonitor. 799 00:58:06,650 --> 00:58:07,549 Bagaimana dengan yang satu- 800 00:58:07,584 --> 00:58:08,517 GINA / DANNY: Itu tidak benar. 801 00:58:14,824 --> 00:58:18,727 -Satu alasan yang kami coba sangat susah untuk membeli perusahaan ini 802 00:58:18,762 --> 00:58:20,595 adalah untuk melestarikan sebuah tradisi. 803 00:58:20,630 --> 00:58:23,798 Ada sebuah tradisi manusia dan anjing, 804 00:58:23,833 --> 00:58:25,267 dan cinta dari alam 805 00:58:25,302 --> 00:58:26,301 dan di luar rumah, 806 00:58:26,337 --> 00:58:29,638 dan itu sudah berlangsung ribuan tahun. 807 00:58:32,842 --> 00:58:35,210 Jika itu tidak manusiawi kami tidak akan melakukannya. 808 00:58:41,918 --> 00:58:44,753 -Okay, jadi, itu hal terbesar 809 00:58:44,788 --> 00:58:46,755 Saya pikir kita perlu mendidik publik 810 00:58:46,790 --> 00:58:48,256 adalah bahwa ada kereta luncur anjing dan ada anjing. 811 00:58:48,291 --> 00:58:53,094 LEIGH: Pemilik baru bekerja untuk mantan pemilik, 812 00:58:53,129 --> 00:58:55,130 dan tidak Bicaralah. 813 00:58:55,165 --> 00:58:58,133 Dan saya tidak berpikir demikian akan membuat perubahan tertentu 814 00:58:58,168 --> 00:59:02,003 jika bukan karena tekanan publik. 815 00:59:02,038 --> 00:59:04,806 PERTANYAAN: Di sini di Snowmass, tethering, 816 00:59:04,841 --> 00:59:07,208 pergantian terus-menerus, masih legal. 817 00:59:07,243 --> 00:59:08,843 Apakah kamu bersedia ambil backlash, 818 00:59:08,878 --> 00:59:10,178 bantingan untuk itu? 819 00:59:10,213 --> 00:59:13,248 Yah, saya sangat bersedia untuk mengambil uang suap. 820 00:59:13,283 --> 00:59:17,285 Saya akan mengambil uang suap kalau kita bicara operasi kereta luncur anjing. 821 00:59:17,320 --> 00:59:21,957 Jika hanya itu hewan peliharaan di rumah dan tethering, 822 00:59:21,992 --> 00:59:23,191 itu yang lain seluruh masalah bagiku. 823 00:59:23,226 --> 00:59:24,225 Bagi saya itu kekejaman terhadap hewan. 824 00:59:24,261 --> 00:59:28,196 -Setiap anjing sekarang, rata-rata, setidaknya 6 jam, 825 00:59:28,231 --> 00:59:31,233 jika tidak lebih, seminggu itu mereka off menambatkan. 826 00:59:33,403 --> 00:59:34,736 Apapun yang berhasil untuk mereka. 827 00:59:34,771 --> 00:59:36,104 Pekerjaan apa terbaik untuk anjing. 828 00:59:36,139 --> 00:59:39,307 Saya pikir, sebagian dari mereka akan mampu menjadi off tether seperti ini, 829 00:59:39,342 --> 00:59:40,742 dan beberapa tidak akan pernah, 830 00:59:40,777 --> 00:59:45,681 jadi, sekarang kami harapan adalah melakukan apa saja adalah yang terbaik untuk mereka. 831 00:59:54,724 --> 00:59:56,224 Baik, kamu tahu... 832 00:59:58,361 --> 00:59:59,160 -Tidak, Bukan saya... 833 00:59:59,195 --> 01:00:00,027 Kamu apa aku berpikir? 834 01:00:00,063 --> 01:00:01,863 Itu bagian dari sejarah negatif. 835 01:00:01,898 --> 01:00:03,365 Itu bukan sejarah kita. 836 01:00:03,400 --> 01:00:05,867 Kami tidak punya apa-apa untuk mengatakan tentang Voices. 837 01:00:05,902 --> 01:00:07,402 PERTANYAAN: Apakah kamu akan memiliki tempat ini? 838 01:00:07,437 --> 01:00:09,871 Saya rasa kita tidak perlu melakukannya berbicara tentang Suara. 839 01:00:09,906 --> 01:00:11,339 -Kamu tahu, itu, uh, 840 01:00:11,374 --> 01:00:13,742 itu hanya keseluruhan sekelompok drama 841 01:00:13,777 --> 01:00:16,111 yang aku bahkan tidak mau terlibat dengan. 842 01:00:16,146 --> 01:00:21,182 Anda tahu, itu 100 persen drama, semuanya. 843 01:00:21,217 --> 01:00:22,917 Saya tidak punya masalah dengan bisnis 844 01:00:22,952 --> 01:00:25,220 yang mencoba menguntungkan. 845 01:00:25,255 --> 01:00:29,291 Saya percaya setiap orang punya hak untuk mencoba menghasilkan uang. 846 01:00:32,395 --> 01:00:34,229 Itu adalah pertanyaan juta dolar 847 01:00:34,264 --> 01:00:38,900 apakah bisa ada industri kereta luncur anjing itu adil untuk anjing kereta luncur? 848 01:01:09,866 --> 01:01:12,901 REPORTER TV: The kandang di mana Whistler anjing kereta luncur sekali hidup 849 01:01:12,936 --> 01:01:14,202 kembali bisnis. 850 01:01:14,237 --> 01:01:17,105 Sekarang dimiliki dan dioperasikan oleh kelompok nirlaba 851 01:01:17,140 --> 01:01:19,140 didedikasikan untuk pengobatan manusiawi 852 01:01:19,175 --> 01:01:21,743 dan kesejahteraan anjing pekerja. 853 01:01:21,778 --> 01:01:24,145 -sebagai kesejahteraan hewan organisasi, 854 01:01:24,180 --> 01:01:25,480 Maksud saya yang pertama hal yang saya katakan adalah, 855 01:01:25,515 --> 01:01:30,251 "Anjing-anjing itu datang rantai, seperti, sekarang. " 856 01:01:30,286 --> 01:01:33,955 Idenya adalah untuk membuktikan itu bisa dilakukan, 857 01:01:33,990 --> 01:01:37,158 dan itu bisa dilakukan secara fiskal bertanggung jawab, 858 01:01:37,193 --> 01:01:41,763 sehingga Anda masih bisa membuat untung dan jaga anjing. 859 01:01:44,534 --> 01:01:45,667 Jadi disini kita. 860 01:01:45,702 --> 01:01:48,470 Kami adalah perusahaan yang memiliki anjing kereta luncur yang masih hidup. 861 01:01:48,505 --> 01:01:50,171 Kami masuk Whistler. 862 01:01:50,206 --> 01:01:53,775 Kami adalah berita halaman depan di seluruh negeri, 863 01:01:53,810 --> 01:01:56,811 dan saya pikir, "tidak ada yang datang." 864 01:01:56,846 --> 01:01:59,147 Saya seperti, "kita harus reng bawah menetas, 865 01:01:59,182 --> 01:02:02,951 kita harus memikirkan anjing itu kereta luncur sedang dalam perjalanan keluar, 866 01:02:02,986 --> 01:02:06,321 khususnya ini musim, 867 01:02:06,356 --> 01:02:09,825 kita akan benar-benar berjuang untuk bertahan hidup. " 868 01:02:12,228 --> 01:02:13,261 Baik, Saya salah. 869 01:02:13,296 --> 01:02:15,230 Kami penuh. 870 01:02:22,205 --> 01:02:26,407 REPORTER TV: Anjing-anjing sekarang milik Whistler Sled Dog Company 871 01:02:26,442 --> 01:02:29,310 tetapi operasi baru, yang dibentuk untuk membuktikan hal itu 872 01:02:29,345 --> 01:02:32,848 anjing naik eretan manusiawi bisa menguntungkan, tidak. 873 01:02:35,385 --> 01:02:36,551 -Kita gagal. 874 01:02:36,586 --> 01:02:39,254 Maksudku, kami gagal total. 875 01:02:39,289 --> 01:02:42,357 Dan ini dengan ribuan jam relawan, 876 01:02:42,392 --> 01:02:47,395 dan dengan menjadi yang nomor satu membukukan operasi kereta luncur anjing di Whistler. 877 01:02:47,430 --> 01:02:49,798 Dan kami tidak bisa lakukan. 878 01:02:49,833 --> 01:02:53,268 Kami memiliki 189 anjing untuk mengurus, 879 01:02:53,303 --> 01:02:56,271 dan kami tidak menyediakan tingkat perawatan, 880 01:02:56,306 --> 01:03:02,577 dan tingkat kehidupan yang kita merasa nyaman dengan orang-orang kesejahteraan hewan. 881 01:03:02,612 --> 01:03:05,213 Memberi makan anjing, merawat anjing, 882 01:03:05,248 --> 01:03:10,518 margin sangat kecil, dan musimnya singkat. 883 01:03:10,553 --> 01:03:13,455 Itu tidak masuk akal pada tingkat keuangan, sama sekali. 884 01:03:16,626 --> 01:03:19,260 Berdasarkan apa terjadi di Whistler, 885 01:03:19,295 --> 01:03:23,231 kami berdemonstrasi itu sangat menantang, 886 01:03:23,266 --> 01:03:25,934 jika tidak mustahil, untuk lari manusiawi, 887 01:03:25,969 --> 01:03:30,405 perusahaan anjing kereta luncur etis, dan masih menghasilkan untung. 888 01:03:30,440 --> 01:03:37,312 Dan sayangnya, sangat luas mayoritas operator kereta luncur anjing 889 01:03:37,347 --> 01:03:42,183 menghasilkan laba di biaya kesejahteraan hewan. 890 01:03:42,218 --> 01:03:48,590 - Aku ada di posisi di mana sangat adil untuk saya katakan 891 01:03:48,625 --> 01:03:53,328 bahwa industri ini adalah kekejian. 892 01:03:55,965 --> 01:04:03,004 Saya mempertanyakan apakah ada orang dapat melakukan anjing komersial naik naik secara etis. 893 01:04:26,696 --> 01:04:30,198 GENA: Tidak, kami harus bekerja bersama dengan ini, Moose. 894 01:04:30,233 --> 01:04:32,267 Ini adalah sebuah hal kebersamaan. 895 01:04:34,637 --> 01:04:38,973 Ya, dengan cara ini, kita memakainya cara ini, ya ... 896 01:04:39,008 --> 01:04:43,245 Satu kaki lewat sini, satu lewat sini. 897 01:04:46,449 --> 01:04:47,415 Ya ya! 898 01:04:47,450 --> 01:04:50,886 Saya tahu, Anda penuh cuka kan, hei? 899 01:04:53,289 --> 01:04:55,891 [Anjing menggonggong] 900 01:05:01,731 --> 01:05:03,265 Haga! 901 01:05:05,969 --> 01:05:08,970 Lihatlah dia pergi, dia sudah mendapatkannya! 902 01:05:09,672 --> 01:05:12,440 Kami ingin Anda pergi cara ini hari ini 903 01:05:12,475 --> 01:05:15,276 sejak kami mendapat pelatihan di sini, oke? 904 01:05:15,311 --> 01:05:16,945 Kami akan pergi ini jalan hari ini. 905 01:05:16,980 --> 01:05:19,047 Cara ini. 906 01:05:19,082 --> 01:05:20,916 Ayo satu, disini. 907 01:05:21,985 --> 01:05:25,420 Saya tahu, Anda ingin pergi ke sana, kita akan seperti ini. 908 01:05:25,455 --> 01:05:27,221 [Anjing merengek] 909 01:05:27,256 --> 01:05:28,990 Aku tahu, itu dalam. 910 01:05:29,025 --> 01:05:30,558 Kita akan buat jalan baru. 911 01:05:30,593 --> 01:05:33,127 GINA VO: Saya menghormati mereka, dan mereka menghormati saya. 912 01:05:33,162 --> 01:05:34,562 Jika tidak hargai saya, 913 01:05:34,597 --> 01:05:38,400 mereka tidak akan melakukan pekerjaan itu yang seharusnya mereka lakukan. 914 01:05:39,369 --> 01:05:42,370 -Good boy, Moose! 915 01:05:42,405 --> 01:05:46,474 GINA VO: Mereka suka berlari dan, percaya atau tidak, 916 01:05:46,509 --> 01:05:49,311 mereka suka bagian dari sebuah tim. 917 01:05:52,148 --> 01:05:53,715 -Itu seorang gadis. 918 01:05:53,750 --> 01:05:55,583 Hal yang harus Anda lakukan ingat di sini adalah 919 01:05:55,618 --> 01:05:57,552 bahwa anjing-anjing ini dibesarkan untuk itu. 920 01:05:57,587 --> 01:05:59,153 Mereka sudah lahir ke dalamnya. 921 01:05:59,188 --> 01:06:02,357 Ayahnya adalah anjing kereta luncur, ibunya adalah anjing kereta luncur, 922 01:06:02,392 --> 01:06:06,027 kakeknya adalah anjing kereta luncur, dan neneknya adalah kereta luncur anjing. 923 01:06:06,062 --> 01:06:09,163 Jadi tepat di mereka, make up mereka. 924 01:06:09,198 --> 01:06:11,132 Itu naluriah, Kupikir. 925 01:06:15,204 --> 01:06:18,306 -Dogs secara alami cukup mahluk yang teliti dan, 926 01:06:18,341 --> 01:06:19,674 jika diberikan pilihan, 927 01:06:19,709 --> 01:06:22,744 mereka akan membedakan antara area tidur, 928 01:06:22,779 --> 01:06:24,612 area makan, dan area eliminasi. 929 01:06:27,383 --> 01:06:30,518 Masalah dengan tethering adalah bahwa mereka tidak dapat melakukan itu. 930 01:06:30,553 --> 01:06:33,621 Mereka dipaksa untuk memilikinya untuk makan, dan tidur, 931 01:06:33,656 --> 01:06:35,189 dan menghilangkannya area yang sama, 932 01:06:35,224 --> 01:06:37,492 dan itu pergi sepenuhnya melawan 933 01:06:37,527 --> 01:06:41,329 apa kebutuhan internal mereka dan drive internal mereka memberitahu mereka. 934 01:06:42,565 --> 01:06:46,200 Jadi, ini sangat stres bagi mereka. 935 01:06:46,235 --> 01:06:47,802 GENA: Ketika kamu mendapatkan seekor anjing, 936 01:06:47,837 --> 01:06:50,471 Anda bertanggung jawab untuk itu, untuk hidupnya. 937 01:06:50,506 --> 01:06:53,241 Tidak hanya seminggu, tidak hanya selama setahun. 938 01:06:53,276 --> 01:06:58,413 Anda telah mengambilnya dan Anda bertanggung jawab atas Seluruh hidup anjing itu. 939 01:07:00,450 --> 01:07:04,686 Dan saya mencoba memberi anjing saya a kualitas hidup yang baik. 940 01:07:07,356 --> 01:07:08,823 Itu sangat penting bagiku. 941 01:07:08,858 --> 01:07:11,693 Ini sangat penting bahwa anjing-anjing saya bahagia. 942 01:07:14,864 --> 01:07:16,397 PERTANYAAN: Saya pikir Anda punya ... 943 01:07:16,432 --> 01:07:17,331 Jackie saja berkata kepada saya ... 944 01:07:17,367 --> 01:07:19,434 dia memikirkan itu anjing-anjing itu sakit, 945 01:07:19,469 --> 01:07:20,101 atau mati, atau sesuatu. 946 01:07:20,137 --> 01:07:21,369 GENA: Oh! Yang mana? 947 01:07:21,404 --> 01:07:23,338 PERTANYAAN: Bukan saya tahu. 948 01:07:29,378 --> 01:07:31,379 GENA: Tidak hari ini! 949 01:07:35,151 --> 01:07:37,452 Oh! Oh! 950 01:07:43,159 --> 01:07:48,596 Tidak! Tidak! Oh .... 951 01:08:03,713 --> 01:08:08,416 Ya. Ya, dia meninggal. 952 01:08:11,454 --> 01:08:13,288 Di malam hari. 953 01:08:16,425 --> 01:08:18,459 Aku harus mendapatkan giringku. 954 01:08:18,494 --> 01:08:20,161 Ya, dia mati. 955 01:08:43,920 --> 01:08:48,423 Kamu tahu aku, aku kalah saudaranya tahun lalu ... 956 01:08:52,261 --> 01:08:54,696 dan aku benci kehilangan seekor anjing. 957 01:08:57,567 --> 01:08:59,634 Saya hanya benci kehilangan seekor anjing. 958 01:09:08,344 --> 01:09:12,447 Terutama di musim dingin. 959 01:09:16,886 --> 01:09:18,520 Oh, Ratchet ... 960 01:09:19,488 --> 01:09:20,855 Oh, Ratchet. 961 01:09:20,890 --> 01:09:22,423 Bocah tua yang malang. 962 01:09:22,458 --> 01:09:25,726 Bocah malang, Hei? 963 01:09:25,761 --> 01:09:28,429 Hei? Bocah tua yang malang. 964 01:09:31,367 --> 01:09:32,567 Aku tahu. 965 01:09:36,939 --> 01:09:40,208 Ya sayang. 966 01:09:41,344 --> 01:09:43,511 Ya sayang, 967 01:09:43,546 --> 01:09:47,215 itu Ratchet. 968 01:09:57,460 --> 01:09:59,694 Hanya saja begitu sulit untuk diambil. 969 01:09:59,729 --> 01:10:03,531 Itu ... anjing tidak hidup cukup lama, Anda tahu. 970 01:10:03,566 --> 01:10:05,700 Mereka tidak melakukannya hidup cukup lama. 971 01:10:05,735 --> 01:10:08,236 Kami butuh 20 lagi tahun setidaknya. 972 01:10:08,271 --> 01:10:11,272 Kami membutuhkan yang lain 20 tahun. 973 01:10:15,411 --> 01:10:17,278 Itu anak yang baik. 974 01:10:17,313 --> 01:10:19,714 Dia anak yang baik. 975 01:10:23,386 --> 01:10:24,352 [Sniffles] 976 01:10:24,387 --> 01:10:26,387 Oh sayang... 977 01:10:27,590 --> 01:10:30,291 Saya tidak pernah siap. 978 01:10:30,326 --> 01:10:31,593 Tidak masalah. 979 01:10:35,665 --> 01:10:37,398 saya tidak pernah siap. 980 01:10:42,538 --> 01:10:43,338 [Anjing melolong] 981 01:12:15,564 --> 01:12:19,367 PENYIAR: Mendatang di Front Street, Anda dapat melihat pengawalan polisi 982 01:12:19,402 --> 01:12:23,604 membawa Patrick Beall ke garis finish. 983 01:12:25,875 --> 01:12:27,809 [Penonton bersorak] 984 01:12:33,149 --> 01:12:36,484 Berada di kereta luncur sama saja tidak ada yang lain yang pernah saya lakukan. 985 01:12:38,621 --> 01:12:40,087 Tidak peduli apa terjadi, 986 01:12:40,122 --> 01:12:43,057 Saya akan selalu memiliki cinta untuk olahraga ini, 987 01:12:43,092 --> 01:12:45,593 dan cinta untuk ini jenis anjing. 988 01:12:46,996 --> 01:12:49,597 Saya mungkin akan melakukannya lagi, tentu saja. 989 01:12:54,036 --> 01:12:57,638 Tidak ada anjing yang saya jatuhkan dari balapan selesai ... 990 01:12:59,542 --> 01:13:01,809 Mereka akan benar kembali tahun depan 991 01:13:01,844 --> 01:13:05,146 dalam program pelatihan dan Saya akan melihat apa yang bisa mereka lakukan. 992 01:13:50,226 --> 01:13:54,795 -Aku ingin Mike karena mereka punya mengatakan kepada saya betapa mereka telah mengalahkan dia, 993 01:13:54,830 --> 01:13:59,233 dan aku mendapatkannya ketika dia ada 10 dan saya menggunakan dia dua tahun, 994 01:13:59,268 --> 01:14:02,503 jadi dia berumur sekitar 12 tahun. Dan saya mengatakan kepadanya, saya berkata, 995 01:14:02,538 --> 01:14:05,840 "Ketika aku pergi," kataku, "kamu pergi denganku." 996 01:14:05,875 --> 01:14:07,642 Sulit bagiku untuk melakukannya Bicara tentang dia. 997 01:14:11,146 --> 01:14:15,216 Dia benar-benar rusak, pikiran dan jiwa. 998 01:14:15,251 --> 01:14:17,218 Hanya sekali saja. 999 01:14:21,190 --> 01:14:23,557 Hanya sesuatu tentang Mike. 1000 01:14:23,592 --> 01:14:26,461 Dia hanya tampak seperti itu dia membutuhkan seorang teman. 1001 01:15:05,801 --> 01:15:07,601 DOUG: Bukankah itu Ghandi itu berkata, 1002 01:15:07,636 --> 01:15:10,805 "Kami dinilai dengan cara itu kita peduli dengan hewan kita "? 1003 01:15:14,243 --> 01:15:18,246 -Jika itu masalahnya, kita dalam kotoran yang dalam, dalam, dalam. 1004 01:15:25,821 --> 01:15:28,222 -Kami menggunakan hewan-hewan ini sebagai hiburan, 1005 01:15:28,257 --> 01:15:30,658 dan sementara ini rahasia kotor dan gelap. 1006 01:15:30,693 --> 01:15:33,127 Di sinilah mereka tinggal, beginilah cara mereka hidup. 1007 01:15:33,162 --> 01:15:36,297 Mereka dibantai, mereka mendapatkan ... 1008 01:15:36,332 --> 01:15:38,799 Ada perusahaan yang pergi anjing mereka selama berhari-hari, 1009 01:15:38,834 --> 01:15:41,135 dan seseorang pergi begitu saja kembali dan memberi mereka makan, 1010 01:15:41,170 --> 01:15:43,971 dan itu terjadi semua waktu dan kita berpura-pura seperti itu, 1011 01:15:44,006 --> 01:15:45,205 bahwa kita sudah memperbaikinya, 1012 01:15:45,240 --> 01:15:46,774 bahwa itu semua lebih baik sekarang. 1013 01:15:46,809 --> 01:15:48,275 Itu tidak diperbaiki. 1014 01:15:48,310 --> 01:15:52,179 Pembantaian Whistler sudah bertahun-tahun lalu, dan tidak ada yang berubah. 1015 01:15:52,214 --> 01:15:54,848 Orang-orang, semuanya mengangkat senjata 1016 01:15:54,883 --> 01:15:56,250 dan berpikir bagaimana mengerikan itu, 1017 01:15:56,285 --> 01:15:58,218 dan kita akan melakukannya buat ini lebih baik 1018 01:15:58,253 --> 01:15:59,987 dan ini tidak akan pernah terjadi terjadi lagi. 1019 01:16:00,022 --> 01:16:02,189 Itu masih terjadi, itu masih terjadi, 1020 01:16:02,224 --> 01:16:05,192 dan itu akan terus terjadi sampai orang berkata, "Tidak lagi." 1021 01:16:05,227 --> 01:16:06,860 [Peluit] 1022 01:16:06,895 --> 01:16:08,062 -Baru! 1023 01:16:09,264 --> 01:16:10,864 Apa yang kamu lakukan', bola geledek? 1024 01:16:10,899 --> 01:16:12,767 Apa yang kamu lakukan'? Apa yang kamu lakukan'? 1025 01:16:13,402 --> 01:16:14,668 Ada apa? 1026 01:16:14,703 --> 01:16:16,170 Datang sini. 1027 01:16:17,540 --> 01:16:22,643 - Putusan sudah masuk, Saya pikir sudah ada investigasi yang cukup, 1028 01:16:22,678 --> 01:16:28,182 sudah ada cukup apa yang terjadi di sini, itu sebagai sebuah masyarakat yang perlu kita katakan, 1029 01:16:28,217 --> 01:16:29,383 "Cukup." 1030 01:16:29,418 --> 01:16:34,855 Karena jika tidak, maka kita semua terlibat dalam hal ini. 1031 01:16:34,890 --> 01:16:39,327 Karena itu bisa dihentikan, dan itu harus dihentikan. 1032 01:16:42,331 --> 01:16:42,997 Baik. 1033 01:16:43,032 --> 01:16:44,599 Off Anda pergi. 1034 01:16:59,715 --> 01:17:01,882 Apa yang kamu pikirkan, tunas? Hmm? 1035 01:17:04,720 --> 01:17:07,788 Anda tidak terlalu peduli tempat ini lagi, kan? 1036 01:17:39,421 --> 01:17:43,090 DR. REBECCA LEDGER: Mayoritas dari Anjing kereta luncur Whistler 1037 01:17:43,125 --> 01:17:44,425 telah direvisi, 1038 01:17:44,460 --> 01:17:46,360 dan telah menjadi hewan peliharaan yang indah. 1039 01:17:51,333 --> 01:17:53,100 Kami memiliki yang luar biasa grup komunitas, 1040 01:17:53,135 --> 01:17:55,069 orang yang tahu ini anjing telah menderita, 1041 01:17:55,104 --> 01:17:56,737 telah melangkah sampai ke piring 1042 01:17:56,772 --> 01:17:58,338 dan telah diambil pada anjing-anjing ini, 1043 01:17:58,373 --> 01:18:00,274 dan kita menjadi milik kita memiliki keluarga kecil. 1044 01:18:02,244 --> 01:18:03,777 Anjing luar biasa ketahanan, 1045 01:18:03,812 --> 01:18:05,780 dan anjing-anjing ini terpental kembali dengan sangat baik. 1046 01:18:08,417 --> 01:18:10,484 -Ketika mereka diberi kesempatan untuk belajar, 1047 01:18:10,519 --> 01:18:12,419 mereka sampai di sana akhirnya. 1048 01:18:12,454 --> 01:18:15,456 Mereka mungkin butuh sedikit sedikit lebih banyak bantuan daripada rata-rata anjing, 1049 01:18:15,491 --> 01:18:16,657 tetapi mereka bisa Kesana. 1050 01:18:16,692 --> 01:18:20,227 SEN DOLAR: Kalian sangat sabar, menunggu dengan sangat baik. 1051 01:18:20,262 --> 01:18:21,729 Kami sedang menyerahkan mereka semua memperlakukan, 1052 01:18:21,764 --> 01:18:24,098 tepat di samping satu sama lain dan mereka luar biasa. 1053 01:18:26,502 --> 01:18:27,935 Tidak ada yang berkelahi. 1054 01:18:30,239 --> 01:18:31,805 Hanya saja anjing domestik, 1055 01:18:31,840 --> 01:18:34,775 dan mereka harus memilikinya kehidupan semacam ini, 1056 01:18:34,810 --> 01:18:37,211 dan kamu tahu, menjadi bagian dari keluarga. 1057 01:18:44,019 --> 01:18:48,021 -Ada banyak pilihan untuk orang-orang berlari dengan anjing mereka, 1058 01:18:48,056 --> 01:18:51,325 bermain ski dengan anjing mereka, bahkan kereta luncur dengan anjing mereka. 1059 01:18:55,397 --> 01:18:56,797 -Bagus! 1060 01:18:58,400 --> 01:19:00,334 -Jadi saya punya semua orang ini 1061 01:19:00,369 --> 01:19:02,069 yang saya ambil delapan tahun lalu 1062 01:19:02,104 --> 01:19:02,903 dari Krabloonik. 1063 01:19:03,872 --> 01:19:05,339 Mereka harus pulang 1064 01:19:05,374 --> 01:19:06,940 dan hidup bersamaku. 1065 01:19:06,975 --> 01:19:10,010 Dan saya suka bahwa kita berakhir menjadi keluarga ini. 1066 01:19:10,045 --> 01:19:11,378 -Ayolah, teman-teman. 1067 01:19:11,413 --> 01:19:12,612 -Naik naik! 1068 01:19:12,648 --> 01:19:14,348 -Aku tidak mencintai mereka hanya karena mereka atlet yang luar biasa, 1069 01:19:14,383 --> 01:19:15,349 mereka adalah milikku teman. 1070 01:19:17,319 --> 01:19:19,186 Orang-orang ini mengagumkan seperti hewan peliharaan. 1071 01:19:19,221 --> 01:19:23,357 Maksud saya, mereka bermain lebih banyak lagi peran selain anjing kereta luncur. 1072 01:19:24,293 --> 01:19:26,860 Mereka secara emosional menjadi sahabat kita. 1073 01:19:26,895 --> 01:19:28,262 Mereka tidak membantah, 1074 01:19:28,297 --> 01:19:29,496 mereka akan lakukan apa yang ingin kamu lakukan. 1075 01:19:29,531 --> 01:19:31,431 "Kamu mau tidur sofa sepanjang hari? 1076 01:19:31,466 --> 01:19:33,200 Saya akan tidur denganmu." 1077 01:19:33,235 --> 01:19:35,402 "Kamu ingin pergi hiking? Saya akan mendaki bersama Anda. " 1078 01:19:35,437 --> 01:19:37,504 "Kamu menangis, aku akan meringkuk melawanmu. " 1079 01:19:37,539 --> 01:19:40,340 "Jika seseorang mengetuk pintu, Aku akan melindungimu. " 1080 01:19:40,375 --> 01:19:42,976 Dan mereka hanya anjing, hanya binatang peliharaan. Tapi ini keren. 1081 01:19:43,011 --> 01:19:44,378 Ini keseluruhan aspek lainnya. 1082 01:19:44,413 --> 01:19:45,345 Dan mereka memandikan saya. 1083 01:19:45,380 --> 01:19:46,446 Sebenarnya saya tidak mandi. 1084 01:19:46,481 --> 01:19:48,382 [Seth dan anjing-anjing melolong] 1085 01:19:53,889 --> 01:19:54,988 Kemari, Surrie. 1086 01:19:55,024 --> 01:19:58,559 Dan Surrie sangat pemalu dan dia bahkan malu denganku, 1087 01:19:58,594 --> 01:20:01,462 tapi sekarang, sekarang kita sahabat. 1088 01:20:02,264 --> 01:20:03,798 Anjing yang baik! 1089 01:20:05,334 --> 01:20:08,268 Dia meringkuk, dia berteriak paling banyak, 1090 01:20:08,303 --> 01:20:10,237 Anda tahu, saat kita akan naik kereta luncur. 1091 01:20:10,272 --> 01:20:13,273 Bahkan jika mereka berhenti menarik kereta luncur hari ini, 1092 01:20:13,308 --> 01:20:15,509 Diterjermahkan oleh: www.subtitlecinema.com