1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Original Subs By AznMovies & FAAP. Translated & Resync By Siberian. 2 00:00:13,930 --> 00:00:15,010 Hey... 3 00:00:16,590 --> 00:00:20,350 What is the color of your world right now? 4 00:00:49,670 --> 00:00:53,340 Hey. I'm listening, play right. 5 00:00:54,420 --> 00:00:56,300 This is indeed not for to be heard. 6 00:00:56,300 --> 00:00:58,180 Then, what are you doing? 7 00:00:58,680 --> 00:01:02,520 Just change the new song to the score through hearing. 8 00:01:02,770 --> 00:01:05,390 I only check if the tone is correct. 9 00:01:05,600 --> 00:01:07,900 But you still can play correctly. 10 00:01:07,900 --> 00:01:09,610 I've long since stopped playing the piano. 11 00:01:11,270 --> 00:01:12,820 Then what are you doing? 12 00:01:14,240 --> 00:01:15,900 The heat! 13 00:01:15,900 --> 00:01:18,870 Why is it so hot even though it is April ?! 14 00:01:20,240 --> 00:01:22,040 Ah... I live again. 15 00:01:22,040 --> 00:01:24,700 Here is not a place to take a break. 16 00:01:26,080 --> 00:01:27,750 It feels like you sound upset? 17 00:01:29,630 --> 00:01:32,250 Do I interfere with affairs husband and wife? 18 00:01:32,250 --> 00:01:33,920 We are not husband and wife! 19 00:01:34,960 --> 00:01:36,470 The way you talk is suitable as usual. 20 00:01:36,470 --> 00:01:38,510 Shut up! We are just small friends! 21 00:01:38,510 --> 00:01:41,140 Stop it! Do you want to hurt stars of football clubs ?! 22 00:01:41,140 --> 00:01:42,420 It's my intention! 23 00:01:42,420 --> 00:01:43,520 I'm sorry, sorry! 24 00:01:43,520 --> 00:01:44,930 I'll reply you! 25 00:01:44,930 --> 00:01:46,180 I'm really sorry! Seriously! 26 00:01:46,180 --> 00:01:48,810 Tsubaki and Watari always shine... 27 00:01:49,810 --> 00:01:51,860 So I think the world is full of colors. 28 00:01:54,230 --> 00:01:55,070 But... 29 00:01:56,240 --> 00:01:57,990 My world... 30 00:02:00,120 --> 00:02:02,660 Color is boring like this keyboard. 31 00:02:07,290 --> 00:02:10,830 The girl said she had been a long time like you, Watari. 32 00:02:11,040 --> 00:02:14,250 And he asked me to introduce him to you. 33 00:02:14,880 --> 00:02:18,260 But is he really beautiful? 34 00:02:18,260 --> 00:02:21,010 I told you she was beautiful. 35 00:02:21,010 --> 00:02:24,140 So it has been decided that you will meet this Saturday. 36 00:02:24,310 --> 00:02:26,140 For that you also come along, Kosei. 37 00:02:26,390 --> 00:02:28,230 Huh? Why did I come along too? 38 00:02:28,230 --> 00:02:29,810 Because you don't have work. 39 00:02:31,480 --> 00:02:32,480 You guys... 40 00:02:33,480 --> 00:02:36,440 Aren't we always together since middle school? 41 00:02:36,440 --> 00:02:37,150 OK? 42 00:02:42,660 --> 00:02:44,410 Keiko-chan, what's wrong? 43 00:02:46,370 --> 00:02:47,370 Seriously ?! 44 00:02:47,370 --> 00:02:49,790 OK. I immediately go there. See you later! 45 00:02:50,120 --> 00:02:52,750 Sorry. Keiko-chan calls me. Dah! 46 00:02:55,300 --> 00:02:56,800 Playboy basis. 47 00:02:57,670 --> 00:02:59,340 But he's a good kid. 48 00:03:02,260 --> 00:03:04,640 So you joined this Saturday, right? 49 00:03:04,800 --> 00:03:08,640 If you don't come along, I become just like a mosquito. 50 00:03:09,100 --> 00:03:14,020 You can be the friend of A only. Please! 51 00:03:15,480 --> 00:03:16,900 Even though you begged... 52 00:03:16,900 --> 00:03:18,110 Please! 53 00:03:21,030 --> 00:03:22,570 OK. 54 00:03:24,030 --> 00:03:26,660 You know, I've seen predictions today. 55 00:03:26,660 --> 00:03:31,030 And my lucky object is takoyaki, so we eat it. 56 00:03:32,870 --> 00:03:34,380 That's Hiroko-san's car. 57 00:03:34,750 --> 00:03:37,460 Thank God. You can eat delicious today. 58 00:03:37,460 --> 00:03:38,800 See you tomorrow. 59 00:03:56,520 --> 00:03:57,150 I go home. 60 00:03:57,280 --> 00:03:58,320 Welcome. 61 00:03:58,320 --> 00:04:00,240 We make hamburgers. 62 00:04:01,740 --> 00:04:05,240 Hiroko-san, don't bother. You're busy with the show. 63 00:04:05,240 --> 00:04:06,450 This is nothing. 64 00:04:06,450 --> 00:04:08,790 Every now and then you have to eat healthy food. 65 00:04:08,790 --> 00:04:10,880 That was your father's message to me. 66 00:04:10,900 --> 00:04:13,440 But you don't need to worry about that. 67 00:04:13,500 --> 00:04:16,130 He left because his job moved. 68 00:04:16,130 --> 00:04:18,340 Your father must worry about you. 69 00:04:26,050 --> 00:04:27,680 You issued a new album. 70 00:04:29,220 --> 00:04:30,890 That's for you. 71 00:04:31,390 --> 00:04:32,390 Thank you. 72 00:04:32,680 --> 00:04:33,770 I change clothes first. 73 00:04:39,230 --> 00:04:40,190 Kosei. 74 00:04:41,530 --> 00:04:42,860 Already greeting your mother? 75 00:04:56,000 --> 00:04:57,170 I go home. 76 00:05:24,030 --> 00:05:25,345 They are late. 77 00:05:26,033 --> 00:05:27,934 Five minutes have passed from earlier. 78 00:06:15,240 --> 00:06:17,370 They are like Bremen City Musicians. 79 00:06:41,230 --> 00:06:42,440 The wind is very strong. 80 00:06:51,280 --> 00:06:54,910 What are you doing, basic pervert photographer ?! 81 00:06:54,910 --> 00:06:55,740 82 00:06:54,910 --> 00:06:57,222 You just pumped me, right?! Wait! Wait! 83 00:06:57,222 --> 00:06:59,089 Masher! You pervert! 84 00:06:59,089 --> 00:07:00,620 Leave your cellphone! I will destroy it! 85 00:07:00,620 --> 00:07:01,210 No! You misunderstood me! 86 00:07:01,210 --> 00:07:01,640 Quickly give it! 87 00:07:01,660 --> 00:07:02,880 Kosei? 88 00:07:06,170 --> 00:07:07,510 Kao-chan? 89 00:07:08,130 --> 00:07:09,670 Tsubaki-chan! 90 00:07:13,760 --> 00:07:17,220 He's my classmate, Miyazono Kaori-chan. 91 00:07:17,890 --> 00:07:19,180 How are you. 92 00:07:19,560 --> 00:07:21,190 And he is Watari Ryota. 93 00:07:21,690 --> 00:07:22,730 Greetings! 94 00:07:24,110 --> 00:07:25,310 Greetings. 95 00:07:26,440 --> 00:07:29,990 And just call him Friend A. 96 00:07:31,200 --> 00:07:32,360 Greetings. 97 00:07:37,290 --> 00:07:38,580 Greetings. 98 00:07:40,290 --> 00:07:41,540 Let's go now. 99 00:07:43,540 --> 00:07:44,580 How are we going? 100 00:07:44,580 --> 00:07:45,750 Music building. 101 00:07:46,170 --> 00:07:48,840 Kao-chan will follow violin competition. 102 00:07:52,430 --> 00:07:54,260 I'm a violinist. 103 00:07:55,720 --> 00:07:59,180 Wow, so cool! So, we must support you. 104 00:07:59,180 --> 00:08:00,850 Tsubaki, I didn't participate. 105 00:08:01,520 --> 00:08:02,810 But why? 106 00:08:08,270 --> 00:08:09,320 Let's go. 107 00:08:12,870 --> 00:08:21,320 YOUR LIE IN APRIL (Shigatsu wa Kimi no Uso) 108 00:08:28,590 --> 00:08:29,880 Wow! 109 00:08:42,560 --> 00:08:44,020 I can't hear... 110 00:08:46,600 --> 00:08:48,150 I can't hear... 111 00:08:50,440 --> 00:08:51,940 I'm afraid! 112 00:08:53,030 --> 00:08:54,240 Kosei! 113 00:08:55,450 --> 00:08:56,660 Next here. 114 00:09:04,120 --> 00:09:07,280 Hey, isn't he Arima Kosei? 115 00:09:07,360 --> 00:09:09,250 Yes. He might be that Arima. 116 00:09:09,540 --> 00:09:10,800 Arima the genius? 117 00:09:10,800 --> 00:09:13,460 He is a person called human metronome. 118 00:09:15,130 --> 00:09:17,180 Yo! Mr. Famous! 119 00:09:26,560 --> 00:09:28,190 You don't mean to say, right? 120 00:09:28,980 --> 00:09:33,570 When I say, you will definitely not want to come. 121 00:09:34,740 --> 00:09:35,860 That's why... 122 00:09:36,860 --> 00:09:39,280 I try hard keep it a secret from you. 123 00:09:43,040 --> 00:09:45,370 But come on, this is the violin. 124 00:09:45,370 --> 00:09:46,790 Right? Violin! 125 00:10:11,480 --> 00:10:13,900 Hey, why do they play the same song? 126 00:10:13,900 --> 00:10:15,990 Because it's a song set for preliminary round. 127 00:10:16,490 --> 00:10:18,320 I give up. I just want to sleep. 128 00:10:18,650 --> 00:10:21,030 Even though you've slept from before? 129 00:10:21,490 --> 00:10:23,080 Kao-chan next. 130 00:10:23,080 --> 00:10:24,740 Oh! Finally! 131 00:10:45,390 --> 00:10:46,930 Kao-chan! Fight! 132 00:10:46,930 --> 00:10:47,850 Kao-chan! 133 00:11:07,700 --> 00:11:08,790 Convey. 134 00:11:33,310 --> 00:11:36,230 I don't know why this is cool, right? 135 00:11:38,400 --> 00:11:42,660 This is very different from other participants. 136 00:11:53,710 --> 00:11:56,710 Tempo and the sound is very messy. 137 00:11:57,340 --> 00:12:00,260 How dare he damage the music that already exists. 138 00:12:00,260 --> 00:12:01,920 What is this? 139 00:12:02,470 --> 00:12:04,760 Insult to the composer! 140 00:13:24,260 --> 00:13:26,680 A rash appearance... 141 00:13:26,680 --> 00:13:28,760 It's definitely not feasible for competition. 142 00:13:30,300 --> 00:13:32,100 But this is interesting. 143 00:14:15,430 --> 00:14:16,560 Why... 144 00:14:18,520 --> 00:14:20,940 Why can you play that cheerful? 145 00:14:27,030 --> 00:14:28,650 Kosei. 146 00:14:30,320 --> 00:14:31,240 Kosei. 147 00:14:34,240 --> 00:14:35,160 Kosei. 148 00:14:39,000 --> 00:14:41,790 Why are you silent when I say? 149 00:14:42,920 --> 00:14:43,750 Sorry. 150 00:14:44,380 --> 00:14:46,710 Take this. Pay for Saturday. 151 00:14:47,050 --> 00:14:48,010 Thank you. 152 00:14:49,680 --> 00:14:51,590 You daydream. 153 00:14:52,640 --> 00:14:54,560 Are you thinking about the girl you like? 154 00:14:55,310 --> 00:14:56,850 Why suddenly ask that? 155 00:14:59,350 --> 00:15:01,310 Could he be Kaori-chan? 156 00:15:01,730 --> 00:15:04,150 I understand, I understand. She's pretty. 157 00:15:04,150 --> 00:15:05,360 That's right! 158 00:15:06,150 --> 00:15:09,280 Besides, he likes you. 159 00:15:09,780 --> 00:15:11,360 That doesn't matter. 160 00:15:12,160 --> 00:15:15,275 It's natural if the girl you like turns out to like other people. 161 00:15:15,280 --> 00:15:17,750 Because you like it, he will be very special in your eyes. 162 00:15:17,751 --> 00:15:21,920 That's why love is irrational. 163 00:15:27,420 --> 00:15:32,840 I think I understand why you are popular with women. 164 00:15:34,430 --> 00:15:35,680 You just realized? 165 00:15:40,350 --> 00:15:41,980 But it's impossible for me. 166 00:15:44,730 --> 00:15:46,070 Impossible or not... 167 00:15:48,150 --> 00:15:49,990 Let the girl decide. 168 00:15:52,820 --> 00:15:55,740 It turns out your advice is good too, Watari. 169 00:15:56,080 --> 00:15:56,870 Right, right? 170 00:16:03,920 --> 00:16:05,630 Hello? Maki-chan? 171 00:16:06,920 --> 00:16:08,880 Club training? No, there's no training. 172 00:16:10,170 --> 00:16:12,970 We will karaoke ?! Definitely exciting! 173 00:16:27,820 --> 00:16:29,270 Friend A! 174 00:16:30,480 --> 00:16:32,190 Incidentally. 175 00:16:32,900 --> 00:16:34,110 Do you want to go home? 176 00:16:36,820 --> 00:16:37,780 Ah, right. 177 00:16:38,280 --> 00:16:40,330 How do I play my violin? 178 00:16:45,040 --> 00:16:49,800 Reckless play like is during competition. 179 00:16:51,670 --> 00:16:52,760 But... 180 00:16:55,050 --> 00:16:56,340 How is it... 181 00:16:58,850 --> 00:17:00,350 That's amazing. 182 00:17:06,690 --> 00:17:08,690 Thank you then! 183 00:17:11,480 --> 00:17:14,450 But, where is Watari-kun? He isn't with you? 184 00:17:14,820 --> 00:17:16,860 Ah, Watari has club training. 185 00:17:17,910 --> 00:17:19,700 What? 186 00:17:19,870 --> 00:17:22,330 Even though I've been waiting for _ from before. 187 00:17:24,160 --> 00:17:26,040 But if I go to school, I can definitely meet him. 188 00:17:26,040 --> 00:17:28,790 But the match will be short, so he's busy. 189 00:17:29,040 --> 00:17:31,550 Do you think I will disturb him? 190 00:17:33,380 --> 00:17:34,970 That's not what I mean. 191 00:17:34,970 --> 00:17:36,380 But, you have the truth. 192 00:17:36,760 --> 00:17:37,840 OK. 193 00:17:38,390 --> 00:17:39,550 So, I decided. 194 00:17:41,180 --> 00:17:43,430 I appointed you to be replacement. 195 00:17:47,730 --> 00:17:49,860 I always want to eat here! 196 00:17:49,860 --> 00:17:51,690 Delicious! 197 00:17:56,110 --> 00:17:56,990 You don't eat? 198 00:17:57,860 --> 00:17:59,310 Yes, I just ate it! 199 00:17:59,110 --> 00:18:00,070 Hey, hey! 200 00:18:00,780 --> 00:18:01,870 OK. 201 00:18:08,870 --> 00:18:11,000 Funny thing! 202 00:18:19,220 --> 00:18:20,480 Hello! 203 00:18:20,480 --> 00:18:21,720 Hello! 204 00:18:21,720 --> 00:18:22,760 Do you like playing the piano? 205 00:18:23,260 --> 00:18:24,720 I see! 206 00:18:26,100 --> 00:18:30,690 The sister who was there was very good at playing the piano, you know! 207 00:18:34,110 --> 00:18:35,440 You want to play, right? 208 00:18:49,290 --> 00:18:54,250 Don't say you will disappoint these children. 209 00:19:37,050 --> 00:19:38,630 Wow! 210 00:20:13,620 --> 00:20:14,670 Sorry! 211 00:20:34,100 --> 00:20:36,770 Wait! Friend A! 212 00:20:38,860 --> 00:20:39,820 What's more... 213 00:20:40,000 --> 00:20:41,440 Huh? 214 00:20:41,440 --> 00:20:43,110 Come on, hurry up! 215 00:20:47,780 --> 00:20:50,080 Hey, wait! Where are we going? 216 00:20:50,080 --> 00:20:51,160 Hurry up! 217 00:21:01,960 --> 00:21:03,470 We are on time. 218 00:21:06,340 --> 00:21:08,260 Beautiful! 219 00:21:09,930 --> 00:21:14,270 I like to see the sun setting here. 220 00:21:16,520 --> 00:21:17,440 Yes. 221 00:21:20,020 --> 00:21:21,980 You don't play piano anymore? 222 00:21:25,360 --> 00:21:28,620 It turns out you did recognize me. 223 00:21:29,200 --> 00:21:32,540 Champion of Moriwaki Elementary Piano Competition. 224 00:21:32,540 --> 00:21:35,790 Champion of the Urie International Competition 2 times in a row. 225 00:21:36,160 --> 00:21:38,880 The youngest champion of the Saiki Competition. 226 00:21:39,130 --> 00:21:41,800 How to play is very accurate and discipline. 227 00:21:42,130 --> 00:21:43,800 The Man of Metronome. 228 00:21:43,960 --> 00:21:48,390 You're the genius who plays Mozart with an orchestra at the age of 8. 229 00:21:51,220 --> 00:21:52,680 You know a lot. 230 00:21:53,430 --> 00:21:56,520 There are no musicians in our generation who don't know you. 231 00:21:57,350 --> 00:22:00,610 Because you are our role model. 232 00:22:03,780 --> 00:22:05,400 Why did you stop? 233 00:22:11,580 --> 00:22:13,330 I can't hear piano sound anymore. 234 00:22:17,250 --> 00:22:18,710 But you just played. 235 00:22:19,880 --> 00:22:21,500 At first I was able to hear. 236 00:22:23,000 --> 00:22:25,420 But, his voice will suddenly disappear. 237 00:22:27,090 --> 00:22:29,300 The more I dissolve... 238 00:22:30,720 --> 00:22:33,010 The more I am swallowed by my game... 239 00:22:34,510 --> 00:22:36,730 The piano sound suddenly I can't hear anymore. 240 00:22:43,690 --> 00:22:47,070 Right. This is my law. 241 00:22:52,660 --> 00:22:54,540 That's why I don't play anymore. 242 00:22:56,410 --> 00:22:58,540 Although it can't be you just play. 243 00:23:00,040 --> 00:23:01,250 What is that? 244 00:23:03,130 --> 00:23:05,670 If your hand is stiff, play with your feet. 245 00:23:05,880 --> 00:23:08,880 If your finger isn't enough, use your nose. 246 00:23:10,590 --> 00:23:11,840 Mozart? 247 00:23:13,140 --> 00:23:14,050 So I decided. 248 00:23:14,390 --> 00:23:16,170 You will be my driver. 249 00:23:16,172 --> 00:23:17,020 Huh? 250 00:23:17,021 --> 00:23:19,850 In the previous round, I passed because it was the audience's choice. 251 00:23:19,851 --> 00:23:21,520 So I can take part in the second round. 252 00:23:21,520 --> 00:23:22,900 Don't you hear I say? 253 00:23:22,900 --> 00:23:23,690 I can't hear... 254 00:23:23,690 --> 00:23:26,190 Shut up! 255 00:23:27,730 --> 00:23:29,190 I've decided. 256 00:23:31,070 --> 00:23:35,120 Friend A, I chose you became my guardian. 257 00:23:45,040 --> 00:23:47,550 Kosei becomes the accompanist? 258 00:23:47,550 --> 00:23:48,210 Yes. 259 00:23:48,800 --> 00:23:51,340 I want him to be the person. How? 260 00:23:51,550 --> 00:23:52,680 I think that's good! 261 00:23:53,470 --> 00:23:56,220 But does he want to do it, huh? 262 00:23:56,220 --> 00:23:57,560 I will help you! 263 00:23:57,560 --> 00:23:58,970 I'm very excited! 264 00:24:04,150 --> 00:24:05,020 Hey... 265 00:24:07,570 --> 00:24:09,990 This has been played repeatedly. 266 00:24:20,290 --> 00:24:21,500 What is this? 267 00:24:25,080 --> 00:24:26,500 Rondo... 268 00:24:26,500 --> 00:24:28,170 Capriccioso. 269 00:24:31,420 --> 00:24:34,180 Please open the book page 24. 270 00:24:36,340 --> 00:24:39,430 Regarding the discussion of the material before... 271 00:25:02,290 --> 00:25:03,330 Geez. 272 00:25:05,620 --> 00:25:08,960 We will make sure Kosei to play. 273 00:25:08,960 --> 00:25:11,380 But aren't we too pushy? 274 00:25:11,400 --> 00:25:13,720 This is for the good of Kosei himself. 275 00:25:14,930 --> 00:25:22,310 To be honest, I don't matter if I don't play the piano. 276 00:25:23,270 --> 00:25:27,100 But he must be serious if he really wants to stop. 277 00:25:27,940 --> 00:25:30,270 Because Kosei is currently only halfway. 278 00:25:30,940 --> 00:25:32,280 I don't like to see it. 279 00:25:33,070 --> 00:25:35,740 Tsubaki-chan really likes Arima-kun, huh? 280 00:25:38,820 --> 00:25:41,330 I don't like it like that. 281 00:25:42,080 --> 00:25:44,000 For me, Kosei is like... 282 00:25:44,250 --> 00:25:48,420 A little sister who can't be is reliable. 283 00:25:52,710 --> 00:26:01,470 Kosei stopped playing since her pianist mother died. 284 00:26:02,180 --> 00:26:05,640 Since then he stopped playing the piano. 285 00:26:07,060 --> 00:26:08,560 I just want... 286 00:26:08,900 --> 00:26:14,190 For Kosei's time to spin again since the incident. 287 00:26:41,470 --> 00:26:46,270 Next stop RS. Tatsuhara. 288 00:26:46,270 --> 00:26:47,890 We will stop. 289 00:26:48,560 --> 00:26:52,110 For passengers who are going down soon... 290 00:26:52,110 --> 00:26:55,230 Please stand when the door is open. 291 00:27:12,880 --> 00:27:15,000 You're late again. Play the right one! 292 00:27:19,590 --> 00:27:22,010 No! You have to play according to with the score! 293 00:27:22,010 --> 00:27:24,020 Play according to the score! 294 00:27:38,610 --> 00:27:40,200 Apparently, I really can't play. 295 00:27:42,320 --> 00:27:43,200 Sorry. 296 00:27:43,620 --> 00:27:45,080 Kosei. 297 00:27:45,910 --> 00:27:48,290 Then, who will be to be Kaori-chan's companion? 298 00:27:49,000 --> 00:27:50,410 Just find someone else. 299 00:28:31,710 --> 00:28:32,830 Meet. 300 00:28:36,330 --> 00:28:38,240 So you're hiding here. 301 00:28:38,260 --> 00:28:39,250 Why are you here? 302 00:28:39,250 --> 00:28:42,220 Of course, for to pick up my driver. 303 00:28:42,220 --> 00:28:43,800 I told you I can't! 304 00:28:43,800 --> 00:28:46,430 Not because you can't, you just don't want to. 305 00:28:47,550 --> 00:28:51,510 You just run away with the reason can't hear his voice. 306 00:29:00,110 --> 00:29:01,440 I'm afraid. 307 00:29:10,620 --> 00:29:12,200 There I am here. 308 00:29:17,040 --> 00:29:18,590 I'm here, you know. 309 00:29:20,750 --> 00:29:25,010 I know that you can't play because the sound disappears. 310 00:29:26,720 --> 00:29:28,220 But I trust you. 311 00:29:30,100 --> 00:29:32,850 We may not be able to appear correctly. 312 00:29:34,060 --> 00:29:37,150 But if there are still people who listen... 313 00:29:38,150 --> 00:29:40,110 I want to display the best . 314 00:29:42,150 --> 00:29:44,780 I'm sure it can touch their hearts. 315 00:29:45,700 --> 00:29:47,780 I want to convey my music . 316 00:29:49,870 --> 00:29:51,660 If with you, I certainly can. 317 00:29:54,080 --> 00:29:55,620 That's what I think. 318 00:29:58,500 --> 00:30:00,040 So, I beg you. 319 00:30:03,090 --> 00:30:05,090 Please be my guardian. 320 00:30:08,890 --> 00:30:11,680 Please give me a little support. 321 00:30:16,850 --> 00:30:18,600 Please support me... 322 00:30:21,360 --> 00:30:23,190 That has been so far. 323 00:30:37,290 --> 00:30:39,550 Don't blame me if fails, okay? 324 00:30:56,520 --> 00:30:57,850 Let's hurry up! 325 00:30:58,480 --> 00:30:59,440 You really slow down. 326 00:30:59,440 --> 00:31:00,900 We can be late, so hurry up! 327 00:31:03,770 --> 00:31:04,860 We borrow this bike. 328 00:31:04,860 --> 00:31:05,820 Let's go! 329 00:31:07,070 --> 00:31:07,740 Thank you. 330 00:31:07,740 --> 00:31:09,740 Come on. You too, Kosei. 331 00:31:10,360 --> 00:31:11,740 OK. 332 00:31:12,870 --> 00:31:15,120 We make sure you arrive on time! 333 00:31:15,120 --> 00:31:15,990 Yes! 334 00:31:15,990 --> 00:31:17,870 Kosei, don't fall. 335 00:31:19,500 --> 00:31:20,870 Fast! 336 00:31:20,870 --> 00:31:24,250 But what's the problem? How is the exercise? You practice, right? 337 00:31:24,250 --> 00:31:26,630 No problem. We will succeed. 338 00:31:26,630 --> 00:31:28,500 Don't underestimate athletes! / Like Watari said. 339 00:31:28,500 --> 00:31:30,220 We will also give you time to practice! 340 00:31:30,220 --> 00:31:32,200 Thank you. / Impossible or not... 341 00:31:32,200 --> 00:31:34,000 Let this girl who decide. 342 00:31:34,000 --> 00:31:35,620 Speaking of which, that time is also great. 343 00:31:35,621 --> 00:31:37,600 Really? Glad. 344 00:31:37,601 --> 00:31:39,350 I can't wait to see you appear, so fight! 345 00:31:39,350 --> 00:31:40,440 Surely! 346 00:31:45,270 --> 00:31:46,320 Hiroko-san. 347 00:31:46,570 --> 00:31:47,280 Hiroko-san. 348 00:31:48,320 --> 00:31:49,190 Where is Kosei? 349 00:31:49,190 --> 00:31:50,450 Backstage. 350 00:31:54,370 --> 00:31:57,580 So Kosei will play. 351 00:31:57,580 --> 00:31:58,830 The heat. 352 00:32:10,420 --> 00:32:14,090 Ow! / It hurts! 353 00:32:14,760 --> 00:32:17,890 Your head is very hard! 354 00:32:17,890 --> 00:32:19,220 What is that for? 355 00:32:21,350 --> 00:32:25,140 H-hey! Give it back! There's no more time. 356 00:32:29,780 --> 00:32:32,150 Lift your head and look at me. 357 00:32:36,070 --> 00:32:38,160 Because you always just look down... 358 00:32:38,740 --> 00:32:41,120 Finally you become less confident. 359 00:32:44,370 --> 00:32:45,580 It's okay. 360 00:32:47,210 --> 00:32:48,590 You can definitely do it. 361 00:32:51,260 --> 00:32:53,760 Mozart once said... 362 00:32:54,630 --> 00:32:56,340 "Be adventurous." 363 00:32:58,180 --> 00:33:04,060 We both have to go adventure and forget shame. 364 00:33:06,560 --> 00:33:08,690 No. # 14. Miyazono Kaori-san. 365 00:33:09,650 --> 00:33:10,980 Please prepare. 366 00:33:11,730 --> 00:33:12,690 OK. 367 00:33:16,860 --> 00:33:17,910 Let's go. 368 00:33:24,290 --> 00:33:25,420 You are... 369 00:33:26,750 --> 00:33:28,540 Very free. 370 00:33:30,960 --> 00:33:32,130 No, really. 371 00:33:32,920 --> 00:33:34,720 But music is free. 372 00:34:10,420 --> 00:34:11,500 Hey. 373 00:34:25,270 --> 00:34:26,810 Isn't he Arima Kosei? 374 00:34:29,270 --> 00:34:32,070 I guessed it. Why is he accompanying him? 375 00:35:10,770 --> 00:35:13,480 Okay. I'm playing right. 376 00:35:16,110 --> 00:35:19,400 Kosei plays piano again. 377 00:35:38,260 --> 00:35:41,630 It turns out he can play with calm too. 378 00:36:02,780 --> 00:36:04,870 Now the original figure comes out. 379 00:36:12,580 --> 00:36:15,500 It's okay. I can hear his voice. 380 00:36:16,170 --> 00:36:17,500 I can do it. 381 00:36:20,970 --> 00:36:22,550 Arima is indeed a genius. 382 00:36:22,720 --> 00:36:25,920 Although the tempo changes, he can catch up well. 383 00:37:02,920 --> 00:37:04,580 What's wrong, Arima? 384 00:37:04,580 --> 00:37:06,140 I don't think. 385 00:37:06,890 --> 00:37:08,850 It looks like something is wrong. 386 00:38:14,000 --> 00:38:16,500 Impossible. Why? 387 00:38:16,500 --> 00:38:18,990 That's because Kosei will interfere with the game. 388 00:38:20,080 --> 00:38:22,880 So that won't affect the judge's judgment. 389 00:38:23,670 --> 00:38:26,170 But, does it matter if without escort? 390 00:38:27,090 --> 00:38:29,180 As long as he continues to play... 391 00:38:29,720 --> 00:38:31,510 The assessment will continue continue. 392 00:38:51,870 --> 00:38:54,450 Yes. It's finished. 393 00:38:59,500 --> 00:39:00,670 Why stop? 394 00:39:08,550 --> 00:39:09,800 Again! 395 00:39:34,580 --> 00:39:37,450 Because they start again, doesn't matter, right? 396 00:39:37,950 --> 00:39:39,120 No. 397 00:39:39,660 --> 00:39:43,000 Participation in this competition is over. 398 00:39:47,590 --> 00:39:53,680 We both have to go on adventure and forget shame. 399 00:39:58,430 --> 00:40:00,270 But music is free. 400 00:40:36,760 --> 00:40:40,560 Calm down. Remember again the song was played at lunch. 401 00:40:40,720 --> 00:40:42,810 Remember scattered scores everywhere. 402 00:40:45,980 --> 00:40:47,940 Even though I don't hear his voice... 403 00:40:47,940 --> 00:40:50,570 Play everything that exists in my head. 404 00:41:38,950 --> 00:41:40,870 Oi, Oi, Friend of A. 405 00:41:40,870 --> 00:41:43,370 Don't take over here. 406 00:41:43,540 --> 00:41:44,620 Wow. 407 00:41:45,660 --> 00:41:48,000 They both play arbitrarily. 408 00:41:48,420 --> 00:41:50,040 This is like a fist fight. 409 00:41:50,880 --> 00:41:54,720 But that's what's interesting for listeners. 410 00:43:08,910 --> 00:43:11,130 Kaori-chan! You're so great! 411 00:43:11,580 --> 00:43:13,290 You succeeded, Kosei! 412 00:43:33,440 --> 00:43:34,690 Thank you... 413 00:43:35,900 --> 00:43:37,400 Arima Kosei-kun. 414 00:43:39,320 --> 00:43:40,570 That's the first time... 415 00:43:43,030 --> 00:43:45,240 You call my name. 416 00:43:54,500 --> 00:43:56,380 Everyone is here... 417 00:43:59,210 --> 00:44:01,840 I will never forget us. 418 00:44:04,800 --> 00:44:05,970 I'm sure of that. 419 00:44:07,770 --> 00:44:09,390 I will not forget it. 420 00:44:12,060 --> 00:44:13,770 Even though I have to die I won't forget. 421 00:44:32,000 --> 00:44:33,170 Tsubaki, continue! 422 00:44:33,540 --> 00:44:34,540 Good! 423 00:44:34,540 --> 00:44:36,710 Come on, get excited! 424 00:44:37,210 --> 00:44:39,340 It seems like you are excited once today. 425 00:44:39,340 --> 00:44:42,760 I think so. Because I don't want to lose to Kosei and Kaori. 426 00:44:42,760 --> 00:44:45,180 Hmm. They said their appearance was great. 427 00:44:45,800 --> 00:44:46,890 It's great. 428 00:44:46,890 --> 00:44:49,180 Really great! 429 00:44:50,600 --> 00:44:53,350 So that's the reason he is excited too, huh? 430 00:45:01,690 --> 00:45:04,660 So, does Arima-kun play the piano again? 431 00:45:06,990 --> 00:45:09,620 Not really. He still hasn't returned. 432 00:45:11,500 --> 00:45:13,330 Jump, jump, step on. 433 00:45:13,330 --> 00:45:16,580 Stepping on. Jump, step on. 434 00:45:23,170 --> 00:45:24,760 Here it is! 435 00:45:25,380 --> 00:45:27,220 Jump, jump, step on. 436 00:45:27,470 --> 00:45:28,850 Jump, step on! 437 00:45:31,600 --> 00:45:32,470 Yo! 438 00:45:34,390 --> 00:45:35,940 You want Canele? 439 00:45:36,940 --> 00:45:38,560 It's delicious lhoo. 440 00:45:41,440 --> 00:45:42,650 Are you... 441 00:45:43,610 --> 00:45:45,400 Are you waiting for Watari? 442 00:45:46,110 --> 00:45:48,660 No. I am waiting for you. 443 00:45:51,660 --> 00:45:52,580 Let's take a walk. 444 00:45:57,750 --> 00:46:00,630 Even though I failed in the competition... 445 00:46:00,630 --> 00:46:02,050 I am very sorry for that. 446 00:46:03,460 --> 00:46:04,470 Ta-da! 447 00:46:04,760 --> 00:46:08,680 I was invited to the Gala Concert by the committee. 448 00:46:10,350 --> 00:46:11,640 I can play again. 449 00:46:12,890 --> 00:46:15,180 Honestly only the winners can play there. 450 00:46:15,180 --> 00:46:17,140 But I'm famous! 451 00:46:17,940 --> 00:46:19,310 Great, right? 452 00:46:20,360 --> 00:46:21,650 Great. I will definitely see it. 453 00:46:23,400 --> 00:46:24,280 Huh ?! 454 00:46:25,780 --> 00:46:27,700 That's not what I want to hear. 455 00:46:27,700 --> 00:46:30,030 It should be, "I definitely join play", right? 456 00:46:30,030 --> 00:46:30,760 I can't. 457 00:46:30,760 --> 00:46:31,160 You certainly can. 458 00:46:31,160 --> 00:46:31,660 No. 459 00:46:31,660 --> 00:46:33,450 I want to appear with you again. 460 00:46:39,790 --> 00:46:41,670 I'm afraid I will fail again. 461 00:46:46,760 --> 00:46:48,630 Are you seriously saying that? 462 00:46:54,140 --> 00:46:56,480 But I'm this person who gives up playing the piano. 463 00:46:57,730 --> 00:46:59,730 You really think you can forget about it? 464 00:47:04,360 --> 00:47:05,980 Sensation when you play. 465 00:47:07,490 --> 00:47:09,070 applause from the audience. 466 00:47:11,280 --> 00:47:13,700 Moments when your music is delivered. 467 00:47:15,160 --> 00:47:18,710 Can you really forget it? 468 00:47:23,630 --> 00:47:26,840 Everyone is scared when on stage. 469 00:47:27,380 --> 00:47:31,130 They fear failure or will be rejected. 470 00:47:35,390 --> 00:47:38,470 But I don't care and still will appear. 471 00:47:39,890 --> 00:47:44,360 We must appear even though feel scared. 472 00:47:46,150 --> 00:47:49,280 That's how perfect lies are created. 473 00:47:51,410 --> 00:47:54,120 That's how we are. 474 00:47:55,580 --> 00:47:57,290 We are still 17 years old, you know. 475 00:47:58,410 --> 00:48:00,580 Let's just go free! 476 00:48:07,000 --> 00:48:08,760 Like this! 477 00:48:36,620 --> 00:48:37,950 Hey! 478 00:48:38,990 --> 00:48:41,540 It's been a long time I want to try this! 479 00:48:42,290 --> 00:48:43,830 It feels amazing! 480 00:48:50,010 --> 00:48:51,170 Hey! 481 00:48:56,090 --> 00:48:57,350 Right too. 482 00:48:58,560 --> 00:49:00,220 It's impossible I can forget about it. 483 00:49:51,530 --> 00:49:52,860 Incredible, right? 484 00:49:53,280 --> 00:49:54,490 It's terrible! 485 00:50:10,000 --> 00:50:11,040 Thank you. 486 00:50:12,590 --> 00:50:13,960 It turns out it is great. 487 00:50:18,390 --> 00:50:19,640 Um... this is soup. 488 00:50:19,640 --> 00:50:22,140 Hey, where's the piano? 489 00:50:22,390 --> 00:50:23,060 What? 490 00:50:24,270 --> 00:50:25,310 Wait a minute! 491 00:50:35,740 --> 00:50:37,030 You can't go there! 492 00:50:54,340 --> 00:50:56,050 I told you, right? 493 00:51:11,150 --> 00:51:12,480 Sorry. 494 00:51:19,860 --> 00:51:23,450 Good performance starts from a healthy environment! 495 00:51:23,450 --> 00:51:24,700 We have to clean up first! 496 00:51:25,080 --> 00:51:26,200 Fresh air! 497 00:52:10,330 --> 00:52:12,420 I know the song I want to play at the Gala Concert. 498 00:52:18,710 --> 00:52:20,880 "Love's Pain." from Kreisler. 499 00:52:22,720 --> 00:52:24,260 Tapikan there is a song that is better. 500 00:52:24,260 --> 00:52:25,930 Something cooler for the Gala Concert. 501 00:52:25,930 --> 00:52:27,140 But I've decided. 502 00:52:27,600 --> 00:52:28,470 This one. 503 00:52:30,310 --> 00:52:31,690 OK. 504 00:52:42,320 --> 00:52:44,110 The heat. 505 00:53:17,980 --> 00:53:19,360 It turns out you can play piano too. 506 00:53:19,360 --> 00:53:20,440 I used to play it before. 507 00:53:38,790 --> 00:53:40,960 Kao-chan. Kosei. 508 00:53:41,420 --> 00:53:43,050 Tsubaki-chan! 509 00:54:01,730 --> 00:54:03,030 Once again! 510 00:54:20,540 --> 00:54:23,260 They work hard again today. 511 00:54:24,300 --> 00:54:26,720 Hey, hey. Let's peek at them. 512 00:54:27,090 --> 00:54:27,880 No need. 513 00:54:29,010 --> 00:54:31,010 Go. I'll call if is time to practice. 514 00:54:31,010 --> 00:54:32,390 No need. 515 00:54:35,310 --> 00:54:38,440 It's not good to interfere with their training . 516 00:54:46,320 --> 00:54:48,660 A troublesome girl. 517 00:54:49,030 --> 00:54:52,410 Obviously he is jealous, but why not realize it? 518 00:55:22,900 --> 00:55:24,020 Mother. 519 00:55:25,030 --> 00:55:25,860 I won. 520 00:55:27,610 --> 00:55:28,870 Still not enough! 521 00:55:29,110 --> 00:55:32,620 Hey, Saki! What are you doing?! 522 00:55:32,620 --> 00:55:36,040 You missed the 3rd and 11th stanzas. 523 00:55:36,870 --> 00:55:39,410 Tempo in the 13th temple was chaotic. 524 00:55:39,410 --> 00:55:41,670 I've told you to play right, right ?! 525 00:55:44,210 --> 00:55:45,580 I won this for mom. 526 00:55:45,580 --> 00:55:47,580 Do you hear, Kosei ?! 527 00:55:51,130 --> 00:55:53,600 Even though I tried hard so that my mother could get well... 528 00:55:54,760 --> 00:55:56,600 Although I do this for mom... 529 00:55:56,600 --> 00:55:57,680 I'm sick! 530 00:56:01,060 --> 00:56:02,900 I don't care if mom dies. 531 00:56:04,860 --> 00:56:07,780 After that my mother returned was hospitalized. 532 00:56:08,780 --> 00:56:10,150 That night... 533 00:56:11,110 --> 00:56:12,450 My mother died... 534 00:56:18,750 --> 00:56:20,370 And I'm the killer. 535 00:56:22,080 --> 00:56:23,830 Since then... 536 00:56:24,750 --> 00:56:26,210 His voice starts to disappear. 537 00:56:29,920 --> 00:56:33,050 Sis Kosei plays piano! 538 00:56:34,840 --> 00:56:36,720 Kosei, that song... 539 00:56:43,350 --> 00:56:45,090 Are we walking? 540 00:56:48,230 --> 00:56:49,730 "Pity of Love..." 541 00:56:51,610 --> 00:56:53,910 Reminds me back to mother. 542 00:56:56,700 --> 00:56:59,580 That is a song that is very favored by by Saki. 543 00:57:01,540 --> 00:57:03,670 He often plays it when studying. 544 00:57:05,080 --> 00:57:07,000 After you were born... 545 00:57:08,210 --> 00:57:11,260 The song is like an introduction sleep for you. 546 00:57:13,550 --> 00:57:15,300 When he plays it... 547 00:57:15,800 --> 00:57:18,720 You always fall asleep nearby. 548 00:57:22,520 --> 00:57:25,150 Will you allow me... 549 00:57:27,190 --> 00:57:28,770 Playing "Love's Pain". 550 00:57:33,240 --> 00:57:35,450 Do I have the right to play it? 551 00:57:38,740 --> 00:57:40,320 If you are in doubt, just play it. 552 00:57:42,040 --> 00:57:45,270 Play, and absorb Saki's favorite song . 553 00:57:50,800 --> 00:57:52,420 Can I go see the fish? 554 00:57:52,920 --> 00:57:55,630 Go. But don't knock on the glass. 555 00:57:55,800 --> 00:57:57,050 I know! 556 00:58:00,050 --> 00:58:01,640 Besides that... 557 00:58:02,100 --> 00:58:05,190 You think too much about it. 558 00:58:05,640 --> 00:58:09,010 You used to have fun when playing the piano. 559 00:58:10,320 --> 00:58:11,180 Come on! 560 00:58:11,940 --> 00:58:14,860 Like before, with all your heart... 561 00:58:14,861 --> 00:58:17,700 Try playing like are having fun. 562 00:58:18,490 --> 00:58:21,590 That way, there might be that will change. 563 00:58:26,580 --> 00:58:27,670 Mama, hurry here! 564 00:58:28,040 --> 00:58:30,290 There are fish that are very funny here. 565 00:58:33,250 --> 00:58:34,510 Maybe... 566 00:58:35,380 --> 00:58:37,380 The reason you can't hear a sound because... 567 00:58:38,180 --> 00:58:39,970 That might be a gift? 568 00:58:55,820 --> 00:58:57,200 Hiroko-san says... 569 00:58:58,860 --> 00:59:02,320 Can't hear the sound is a gift. 570 00:59:04,370 --> 00:59:06,360 I want to know what that means... 571 00:59:11,460 --> 00:59:12,340 Are you listening? 572 00:59:15,210 --> 00:59:16,510 You sleep instead. 573 01:00:13,440 --> 01:00:15,730 I can't wait with Sundry Concert. 574 01:00:15,730 --> 01:00:17,650 It should be held faster. 575 01:00:18,280 --> 01:00:19,820 Looks like we still have a lot of time. 576 01:00:21,030 --> 01:00:24,660 Look later. I will be the star. 577 01:00:25,950 --> 01:00:27,490 So, I'm counting on you. 578 01:00:27,700 --> 01:00:28,540 OK. 579 01:00:29,120 --> 01:00:30,250 No. 580 01:00:30,580 --> 01:00:33,670 You should say will be the star too. 581 01:00:34,380 --> 01:00:35,960 But I'm an accompanist. 582 01:00:35,960 --> 01:00:37,800 No, no. 583 01:00:37,800 --> 01:00:40,090 The Gala Concert is a place to show off. 584 01:00:46,100 --> 01:00:47,470 Beautiful. 585 01:00:49,720 --> 01:00:50,520 Yes. 586 01:00:54,520 --> 01:00:55,610 Thank you. 587 01:01:06,370 --> 01:01:10,500 Twinkle twinkle little star. 588 01:01:10,660 --> 01:01:14,870 How I wonder what you are. 589 01:01:15,290 --> 01:01:19,500 Up above the world so high. 590 01:01:19,550 --> 01:01:23,760 Like a diamond in the sky. 591 01:01:23,880 --> 01:01:27,720 Twinkle twinkle little star. 592 01:01:27,760 --> 01:01:31,850 How I wonder what you are. 593 01:01:32,060 --> 01:01:33,520 We beg... 594 01:01:34,850 --> 01:01:36,690 Can you change the appearance ? 595 01:01:40,110 --> 01:01:43,800 Whatever your reason, the most important part of this event... 596 01:01:43,800 --> 01:01:45,820 Is the champion of this competition. 597 01:01:46,530 --> 01:01:50,080 Impossible to give a final appearance to guest stars. 598 01:01:50,080 --> 01:01:54,120 After all, I am a person who strongly rejects it. 599 01:01:55,250 --> 01:01:59,130 I never thought he would harass music like this. 600 01:02:00,630 --> 01:02:02,840 He is not such a person. 601 01:02:05,840 --> 01:02:09,680 This delay is the proof . 602 01:02:10,890 --> 01:02:12,060 He must come. 603 01:02:12,770 --> 01:02:14,310 He will definitely come. 604 01:02:14,310 --> 01:02:16,690 For that, please give us time again. 605 01:02:16,690 --> 01:02:19,520 The appearance sequence of no will be changed. 606 01:02:19,770 --> 01:02:20,610 It was first. 607 01:02:29,820 --> 01:02:31,990 Next appearance, Kaori Miyazono. 608 01:02:31,990 --> 01:02:33,290 I think there is a problem. 609 01:02:33,830 --> 01:02:36,580 Geez, don't make we worry. 610 01:02:50,680 --> 01:02:52,640 Is Kaori Miyazono there? 611 01:02:52,640 --> 01:02:53,180 Sorry. 612 01:02:53,180 --> 01:02:53,930 Yes. 613 01:02:54,640 --> 01:02:56,730 Then, prepare beside the pangung. 614 01:03:00,650 --> 01:03:02,650 Hey. He has not come. 615 01:03:02,650 --> 01:03:05,150 Today's star is Kaori Miyazono. 616 01:03:08,070 --> 01:03:10,570 So, I don't have options other than replacing it. 617 01:03:11,950 --> 01:03:14,080 But what song will you play ? 618 01:03:17,080 --> 01:03:18,250 Concert Gala... 619 01:03:19,330 --> 01:03:21,080 Is a place to show off. 620 01:03:52,450 --> 01:03:56,120 Arima plays alone at a violin concert? 621 01:03:56,120 --> 01:04:00,340 How dare he be an accompanist play alone. 622 01:04:00,341 --> 01:04:02,140 This is different from their exercises. 623 01:04:03,710 --> 01:04:04,460 Yes. 624 01:04:05,000 --> 01:04:07,170 "Love Pity..." from Kreisler. 625 01:04:08,590 --> 01:04:10,880 Piano Arrangement version Rachmaninoff. 626 01:04:14,600 --> 01:04:16,220 I'll prove it. 627 01:04:18,020 --> 01:04:21,640 I will be a star at this Gala Concert. 628 01:04:24,110 --> 01:04:27,410 Why is he playing with very rude? 629 01:04:34,160 --> 01:04:34,990 Huh? 630 01:04:36,080 --> 01:04:37,740 I play this roughly? 631 01:04:39,040 --> 01:04:40,000 No. 632 01:04:41,120 --> 01:04:46,040 The game "Love Pity" mother is smoother. 633 01:05:02,520 --> 01:05:03,440 Right too. 634 01:05:04,600 --> 01:05:06,520 It should be played like this. 635 01:05:11,360 --> 01:05:13,820 Songs that are introductory my sleep... 636 01:05:30,250 --> 01:05:31,380 I have to remember it. 637 01:05:32,920 --> 01:05:34,090 Imagine it. 638 01:05:45,140 --> 01:05:47,310 Kosei, play it more smoothly. 639 01:05:47,440 --> 01:05:49,730 Like being rubbed baby's head. 640 01:05:49,860 --> 01:05:51,850 Play like you are holding a baby. 641 01:05:55,610 --> 01:05:57,530 Maybe the reason you can't hear a voice... 642 01:05:58,450 --> 01:06:00,240 Because it's a gift . 643 01:06:01,040 --> 01:06:02,370 There is a sound... 644 01:06:03,120 --> 01:06:04,290 In me. 645 01:06:10,000 --> 01:06:13,090 You can't go. The doctor told you, right? 646 01:06:13,090 --> 01:06:15,090 I have to see it. 647 01:06:15,130 --> 01:06:16,930 I have to teach him piano. 648 01:06:18,720 --> 01:06:20,050 Please, let me go. 649 01:06:20,890 --> 01:06:23,350 I don't have much time. 650 01:06:24,730 --> 01:06:26,480 Even though I have to die... 651 01:06:27,980 --> 01:06:33,730 I have to teach him to be the right pianist. 652 01:06:33,940 --> 01:06:35,900 So he can survive. 653 01:06:36,240 --> 01:06:38,280 So my treasure... 654 01:06:41,030 --> 01:06:44,410 Will be able to feel happiness. 655 01:06:44,830 --> 01:06:48,040 Saki. Do you hear it? 656 01:06:48,580 --> 01:06:50,500 Your child... 657 01:06:53,000 --> 01:06:55,130 Say farewell. 658 01:07:11,270 --> 01:07:12,900 I know this song. 659 01:07:14,480 --> 01:07:16,740 Her mother's memories Kosei are there. 660 01:07:17,820 --> 01:07:19,450 This is correct, ma'am? 661 01:07:20,700 --> 01:07:23,240 The piano must be played like you're hugging it. 662 01:07:23,240 --> 01:07:27,830 Even though there is "Love Fun" and "Love Pity..." 663 01:07:27,830 --> 01:07:33,670 But why do you always play "Love Pity?" 664 01:07:37,920 --> 01:07:40,220 Mother is in my heart. 665 01:07:41,550 --> 01:07:43,350 Because, Kosei... 666 01:07:44,140 --> 01:07:46,350 So that mom can get used to sadness. 667 01:07:48,850 --> 01:07:50,690 I connect with mother. 668 01:07:51,350 --> 01:07:53,110 I'm sure of that. 669 01:07:54,360 --> 01:07:55,320 For that... 670 01:07:56,150 --> 01:07:57,440 For that, ma'am... 671 01:08:01,530 --> 01:08:02,740 Goodbye. 672 01:08:38,530 --> 01:08:39,690 Kosei! 673 01:08:41,150 --> 01:08:42,320 Kosei. 674 01:09:13,480 --> 01:09:14,650 Hiroko-san. 675 01:09:22,190 --> 01:09:26,870 I was curious if it arrived at mother. 676 01:09:33,250 --> 01:09:35,170 My best piano game... 677 01:09:40,300 --> 01:09:42,050 Does that reach mother? 678 01:09:50,760 --> 01:09:51,810 Stupid basis. 679 01:09:55,390 --> 01:09:57,400 Of course, it must reach your mother. 680 01:10:23,130 --> 01:10:27,970 When I want to leave the house, I just fall. 681 01:10:28,720 --> 01:10:31,680 Then, suddenly an ambulance comes. 682 01:10:32,470 --> 01:10:35,480 Until calling an ambulance is excessive. 683 01:10:36,390 --> 01:10:38,400 This is just anemia... 684 01:10:38,400 --> 01:10:40,940 But my head is when I fall... 685 01:10:40,940 --> 01:10:44,490 So I have to be checked. And finally, I was treated. 686 01:10:45,360 --> 01:10:47,320 But I'm glad you're fine. 687 01:10:47,320 --> 01:10:49,160 Yes. I'm fine, really. 688 01:10:49,490 --> 01:10:51,200 Sorry for making you worried. 689 01:10:51,200 --> 01:10:52,530 Don't think about it. 690 01:10:52,530 --> 01:10:55,000 Kosei also tried hard for you. 691 01:10:55,000 --> 01:10:56,620 That's right, the appearance is extraordinary. 692 01:10:56,620 --> 01:10:57,290 As great as that, huh? 693 01:10:57,290 --> 01:10:58,120 Yes. 694 01:10:58,420 --> 01:11:01,180 Well, I don't know much about music. 695 01:11:01,000 --> 01:11:04,380 But I guess it's equivalent to the way you play the violin. 696 01:11:04,510 --> 01:11:06,800 I guessed it. I'm the best in that. 697 01:11:06,800 --> 01:11:08,380 It's clear. 698 01:11:10,390 --> 01:11:11,970 For a moment, I want to buy drink first. 699 01:11:11,970 --> 01:11:12,720 What? 700 01:11:15,310 --> 01:11:16,270 Me too. 701 01:11:16,480 --> 01:11:17,180 OK. 702 01:11:23,320 --> 01:11:24,320 Kosei. 703 01:11:26,940 --> 01:11:28,900 The vending machine is there. 704 01:11:31,570 --> 01:11:32,870 Sorry, but I want to go home. 705 01:12:12,030 --> 01:12:12,910 Yes? 706 01:12:13,030 --> 01:12:14,410 A friend! 707 01:12:14,530 --> 01:12:16,870 Why did you go just like that?! 708 01:12:16,990 --> 01:12:17,790 Sorry. 709 01:12:20,080 --> 01:12:21,710 I have business. 710 01:12:21,710 --> 01:12:26,420 Don't think you can get away just like that. 711 01:12:27,050 --> 01:12:27,800 What? 712 01:12:29,050 --> 01:12:30,590 Joking. 713 01:12:30,970 --> 01:12:34,470 This time you forgive me. Next time, bring me Canele. 714 01:12:36,720 --> 01:12:37,470 OK. 715 01:12:38,310 --> 01:12:39,140 Besides that... 716 01:12:39,730 --> 01:12:43,440 Let me listen pianomu game. 717 01:12:45,190 --> 01:12:47,900 Games when you appear at the Gala Concert. 718 01:12:48,280 --> 01:12:49,230 Do you understand? 719 01:12:51,490 --> 01:12:52,240 OK. 720 01:12:52,740 --> 01:12:55,780 Okay. Nice. Dah. 721 01:13:12,300 --> 01:13:13,340 Ow... 722 01:13:40,370 --> 01:13:41,620 What's this? 723 01:13:55,010 --> 01:13:56,840 Why can't it be moved? 724 01:13:58,470 --> 01:13:59,930 Please stand up! 725 01:14:04,690 --> 01:14:06,600 Stand up! 726 01:14:08,940 --> 01:14:11,190 You are my foot, right ?! 727 01:14:11,230 --> 01:14:12,940 Stand up! 728 01:14:32,500 --> 01:14:35,050 So Miyazono hasn't left from the hospital. 729 01:14:35,050 --> 01:14:38,180 Yes. Even though he looked healthy when we visited him... 730 01:14:38,300 --> 01:14:40,140 The three of you seem to get along well. 731 01:14:40,350 --> 01:14:41,760 About that... 732 01:14:41,810 --> 01:14:44,980 No matter how many times we ask Kosei to join, he always refuses. 733 01:14:45,100 --> 01:14:46,810 Even though Kao-chan is always backing him. 734 01:14:47,350 --> 01:14:50,060 Are you sure? No problem you help your rival? 735 01:14:50,060 --> 01:14:50,940 Rivals? 736 01:14:51,110 --> 01:14:53,530 Impossible. Why is Kao-chan my rival? 737 01:14:53,780 --> 01:14:57,530 I just thought Kosei was the only person... 738 01:14:57,530 --> 01:14:59,410 Who can talk to Kao-chan about music. 739 01:14:59,410 --> 01:15:01,330 You're too good, Tsubaki. 740 01:15:01,410 --> 01:15:03,830 You don't need to hurt yourself. You like it, right? 741 01:15:04,290 --> 01:15:07,000 No, no, no! There's no way I like it. 742 01:15:07,000 --> 01:15:08,540 Never mind, stop. 743 01:15:08,540 --> 01:15:11,210 You deny it too much. Come on, admit it. 744 01:15:16,420 --> 01:15:17,090 OK. 745 01:15:18,300 --> 01:15:20,050 It's not unusual for you to be honest today. 746 01:15:21,220 --> 01:15:24,970 But I'm evil. 747 01:15:25,390 --> 01:15:28,640 Every time Kosei refuses to join to the hospital... 748 01:15:28,640 --> 01:15:29,730 That makes me relieved. 749 01:15:31,310 --> 01:15:33,110 I hate that part of me that. 750 01:15:33,440 --> 01:15:36,490 Makes me look like unconscious friend. 751 01:15:38,570 --> 01:15:40,740 That hurts a lot, huh? 752 01:15:43,160 --> 01:15:44,160 I'm sure... 753 01:15:44,660 --> 01:15:46,500 If you unite that feeling... 754 01:15:46,500 --> 01:15:48,540 That's what is called love. 755 01:15:51,880 --> 01:15:53,130 Ahh... I don't know! 756 01:16:24,280 --> 01:16:28,330 You always suddenly appear. 757 01:16:35,920 --> 01:16:37,500 So you've come out. 758 01:16:41,300 --> 01:16:43,300 Basic cruel man! 759 01:16:43,300 --> 01:16:46,220 Why don't you visit me at all ?! 760 01:16:46,220 --> 01:16:48,970 Even though I've been waiting for Canele. 761 01:16:49,730 --> 01:16:52,480 Sorry. Are you healthy? 762 01:16:53,480 --> 01:16:57,480 Yes. I will go back to school starting today. 763 01:16:58,480 --> 01:16:59,940 Hey, where is Watari? 764 01:17:02,650 --> 01:17:04,660 Watari is still in school. 765 01:17:05,030 --> 01:17:06,110 I will call it. 766 01:17:07,830 --> 01:17:09,240 Wait. 767 01:17:10,040 --> 01:17:14,570 For cruel men like you, I will give one more chance. 768 01:17:15,750 --> 01:17:18,550 I appointed you to be replacement. 769 01:17:45,450 --> 01:17:46,530 This is good, right? 770 01:17:48,080 --> 01:17:49,620 Yes. That is good. 771 01:17:49,660 --> 01:17:51,790 Alright! I will buy this one! 772 01:17:55,500 --> 01:17:56,830 Waah! That is also funny! 773 01:18:03,010 --> 01:18:05,090 Thank you very much. 774 01:18:05,380 --> 01:18:06,930 Welcome! 775 01:18:09,220 --> 01:18:10,850 Whoa! 776 01:18:13,600 --> 01:18:15,440 Look! Very great, right ?! 777 01:18:26,070 --> 01:18:26,990 Delicious! 778 01:18:27,660 --> 01:18:29,160 Funny thing! 779 01:18:30,620 --> 01:18:32,200 Funny thing! 780 01:18:41,550 --> 01:18:43,170 Hurry up! 781 01:18:43,340 --> 01:18:44,340 Here it is. 782 01:18:45,880 --> 01:18:47,880 Okay, cheese! 783 01:19:01,190 --> 01:19:02,520 What? T... wait! 784 01:19:02,650 --> 01:19:04,570 Later I'm wet! 785 01:19:04,940 --> 01:19:05,530 That doesn't matter! 786 01:19:05,530 --> 01:19:06,400 Later I'm wet! 787 01:19:10,030 --> 01:19:11,220 Somehow... 788 01:19:12,030 --> 01:19:13,660 This feels like a date. 789 01:19:15,250 --> 01:19:17,590 Even though I have never done it before. 790 01:19:18,620 --> 01:19:19,880 Do you still play piano? 791 01:19:22,630 --> 01:19:24,050 A little. 792 01:19:27,010 --> 01:19:28,180 You know... 793 01:19:29,340 --> 01:19:31,090 I'm very grateful... 794 01:19:32,720 --> 01:19:38,690 When you say my appearance is good in the elimination round. 795 01:19:43,400 --> 01:19:46,990 For that, next is your turn. 796 01:19:51,990 --> 01:19:55,790 Hey, after all you're an expressive ... 797 01:19:57,040 --> 01:19:58,910 Arima Kosei-kun. 798 01:20:02,040 --> 01:20:03,210 That's the second time. 799 01:20:04,090 --> 01:20:04,800 Huh? 800 01:20:05,460 --> 01:20:07,590 You call my name. 801 01:20:10,720 --> 01:20:11,550 Yes. 802 01:20:14,010 --> 01:20:15,510 We better go home. 803 01:20:17,520 --> 01:20:18,310 OK. 804 01:20:27,440 --> 01:20:29,030 I forgot my bag. 805 01:20:36,410 --> 01:20:40,460 Somehow nights at school make me happy. 806 01:20:41,620 --> 01:20:43,540 I want to know what ghost will appear? 807 01:20:43,670 --> 01:20:46,290 Do you believe there are ghosts not? 808 01:20:46,960 --> 01:20:50,670 I just can't believe anyone left his bag at school. 809 01:20:51,760 --> 01:20:52,840 You're right too. 810 01:21:55,110 --> 01:21:57,700 What's wrong? Where is your bag? 811 01:22:00,540 --> 01:22:03,040 Right too. The bag. 812 01:22:03,660 --> 01:22:07,750 Umhh... where is my bag being... 813 01:22:09,290 --> 01:22:11,340 Hey, don't tell me... 814 01:22:13,970 --> 01:22:14,840 Sorry. 815 01:22:16,430 --> 01:22:19,970 I'm lying. My bag isn't here. 816 01:22:21,300 --> 01:22:23,770 But you entered school, right? Have you come out of...? 817 01:22:23,770 --> 01:22:25,060 Sorry for that too. 818 01:22:27,850 --> 01:22:29,610 I still haven't left. 819 01:22:37,740 --> 01:22:42,240 For a day, I am allowed to go out. 820 01:22:43,750 --> 01:22:47,080 When I was in the hospital I couldn't do many things. 821 01:22:48,920 --> 01:22:49,830 And also... 822 01:22:56,220 --> 01:22:58,640 I really want to go to school. 823 01:23:08,650 --> 01:23:10,440 My disease is... 824 01:23:16,900 --> 01:23:18,490 It turns out to be quite severe... 825 01:23:36,340 --> 01:23:37,760 I'm kidding. 826 01:23:46,140 --> 01:23:46,980 Sorry. 827 01:23:49,850 --> 01:23:50,810 Huh? 828 01:23:53,360 --> 01:23:55,070 Why do I cry? 829 01:24:01,950 --> 01:24:02,820 Come back. 830 01:24:04,740 --> 01:24:06,080 I'm fine. 831 01:24:06,580 --> 01:24:08,410 I can walk alone. 832 01:24:08,410 --> 01:24:09,370 Come back. 833 01:24:10,210 --> 01:24:12,420 I'm really fine. 834 01:24:32,650 --> 01:24:33,730 Miyazono! 835 01:24:36,270 --> 01:24:37,280 Miyazono! 836 01:24:37,820 --> 01:24:38,900 Miyazono! 837 01:24:39,530 --> 01:24:40,950 I'm really sorry. 838 01:24:41,990 --> 01:24:44,660 No. That's not your fault. 839 01:24:45,580 --> 01:24:48,370 Thank you for taking care of my daughter. 840 01:24:49,790 --> 01:24:51,000 Arima-kun. 841 01:24:51,750 --> 01:24:54,290 Kaori wants to see you. 842 01:25:20,070 --> 01:25:22,110 Sorry to make you worry. 843 01:25:25,450 --> 01:25:26,370 It's okay. 844 01:25:28,280 --> 01:25:30,620 That's because I'm selfish. 845 01:25:33,370 --> 01:25:35,710 I will always trouble you. 846 01:25:42,670 --> 01:25:44,990 That's not true... / This will be... 847 01:25:47,600 --> 01:25:49,100 If this is the case... 848 01:25:59,190 --> 01:26:01,980 It would be better if we never met. 849 01:27:25,690 --> 01:27:28,740 Why have you never visited her? 850 01:27:32,910 --> 01:27:37,080 Don't you have debt to Kaori-chan? 851 01:27:41,750 --> 01:27:43,210 What's with you? 852 01:27:48,130 --> 01:27:49,090 Kosei. 853 01:28:03,230 --> 01:28:04,230 I... 854 01:28:07,490 --> 01:28:09,570 Cannot speak. 855 01:28:11,610 --> 01:28:14,450 I can only escape. 856 01:28:20,080 --> 01:28:21,210 I'm confused... 857 01:28:25,460 --> 01:28:27,340 What should I do when I meet him? 858 01:28:40,270 --> 01:28:41,890 Isn't that a reason enough... 859 01:28:45,230 --> 01:28:47,400 For you to meet Kaori-chan. 860 01:28:50,190 --> 01:28:51,740 When he wants to be himself... 861 01:28:52,360 --> 01:28:53,700 Or need a backrest... 862 01:28:54,570 --> 01:28:56,830 Every time he wants to ask someone else's help... 863 01:28:58,080 --> 01:28:59,700 He always relies on you. 864 01:29:07,460 --> 01:29:08,380 But... 865 01:29:11,840 --> 01:29:14,430 I don't know what to say to him. 866 01:29:14,800 --> 01:29:18,220 You will definitely know when you are there. 867 01:29:19,720 --> 01:29:21,310 But it's impossible for me. 868 01:29:26,690 --> 01:29:28,320 Whether it's impossible or not... 869 01:29:29,650 --> 01:29:31,530 Let the girl decide. 870 01:30:10,610 --> 01:30:11,780 Kosei! 871 01:30:16,280 --> 01:30:17,160 Drink. 872 01:30:17,660 --> 01:30:18,620 Thank you. 873 01:30:23,660 --> 01:30:25,370 You opened it wrong. 874 01:30:33,170 --> 01:30:34,840 The heat! 875 01:30:36,510 --> 01:30:37,590 You really don't like with hot drinks. 876 01:30:37,590 --> 01:30:39,890 No, this is indeed very hot. 877 01:30:49,360 --> 01:30:50,820 Kosei. 878 01:30:52,780 --> 01:30:54,650 You like Kao-chan, right? 879 01:31:01,950 --> 01:31:02,660 Yes. 880 01:31:14,760 --> 01:31:16,380 You're so stupid. 881 01:31:18,470 --> 01:31:21,470 Kao-chan likes Watari, you know. 882 01:31:24,310 --> 01:31:25,310 I know. 883 01:31:26,810 --> 01:31:28,900 You really are stupid once. 884 01:31:28,900 --> 01:31:30,770 Kao-chan likes Watari. 885 01:31:30,770 --> 01:31:33,110 You won't be able to defeat him. 886 01:31:36,570 --> 01:31:37,320 Yes. 887 01:31:39,570 --> 01:31:41,490 Why are you so stupid? 888 01:31:42,120 --> 01:31:45,080 Kao-chan likes Watari. 889 01:31:46,580 --> 01:31:47,710 For that... 890 01:31:49,290 --> 01:31:52,920 For that, you have no choice but to like me. 891 01:31:55,380 --> 01:31:56,010 What? 892 01:31:58,840 --> 01:32:01,470 You are just a coward who has never met him. 893 01:32:01,890 --> 01:32:04,060 You must be sorry if you don't declare it, stupid! 894 01:32:04,180 --> 01:32:05,350 For me... 895 01:32:07,060 --> 01:32:09,640 Such a man is not my type. 896 01:32:09,890 --> 01:32:11,980 Stupid. Stupid! 897 01:32:23,070 --> 01:32:24,910 My tongue is burning. 898 01:32:25,660 --> 01:32:26,830 I'm so stupid. 899 01:33:15,170 --> 01:33:15,960 Yo. 900 01:33:16,670 --> 01:33:17,880 Do you have training today? 901 01:33:18,170 --> 01:33:21,130 Kompetisinya soon, so we can't relax. 902 01:33:22,300 --> 01:33:23,430 Hey, Watari. 903 01:33:23,800 --> 01:33:24,550 Huh? 904 01:33:28,640 --> 01:33:29,600 I... 905 01:33:32,140 --> 01:33:34,150 I really like Miyazono. 906 01:33:38,150 --> 01:33:39,650 Stupid, I already know. 907 01:33:47,240 --> 01:33:48,530 OK. 908 01:34:01,670 --> 01:34:02,550 Enter. 909 01:34:17,440 --> 01:34:18,560 Hello. 910 01:34:21,650 --> 01:34:22,780 Why did you come? 911 01:34:30,950 --> 01:34:32,660 Because I have an promise to you. 912 01:34:35,710 --> 01:34:36,620 Come on eat. 913 01:34:41,960 --> 01:34:42,760 Do not want to. 914 01:34:46,930 --> 01:34:48,840 I want to eat on the roof. 915 01:34:58,900 --> 01:35:02,530 I hit you if you say I'm heavy. 916 01:35:10,950 --> 01:35:12,120 Delicious. 917 01:35:19,750 --> 01:35:22,710 I decided to join East Japan Piano Competition. 918 01:35:24,670 --> 01:35:27,090 I don't know how to go forward to where. 919 01:35:28,550 --> 01:35:29,890 But I will try. 920 01:35:38,600 --> 01:35:40,600 And I want to appear with you again. 921 01:35:49,030 --> 01:35:50,160 I... 922 01:35:55,330 --> 01:35:56,910 likes you. 923 01:36:00,170 --> 01:36:05,000 I know you like Watari. 924 01:36:08,300 --> 01:36:09,220 But... 925 01:36:11,340 --> 01:36:13,430 I still want to appear with you. 926 01:36:16,390 --> 01:36:17,390 For that... 927 01:36:19,440 --> 01:36:21,650 Please play with me once again. 928 01:36:26,360 --> 01:36:27,990 You said it yourself, right? 929 01:36:29,570 --> 01:36:31,410 "Do you think you will be able to forget about it?" 930 01:36:34,700 --> 01:36:36,490 I can never forget . 931 01:36:38,450 --> 01:36:40,160 Stage where we stand. 932 01:36:42,000 --> 01:36:43,460 And your violin. 933 01:36:52,050 --> 01:36:54,050 You are cruel. 934 01:37:19,830 --> 01:37:20,750 Come back. 935 01:37:33,050 --> 01:37:34,180 Are you okay? 936 01:37:46,400 --> 01:37:47,480 I'm afraid. 937 01:37:50,860 --> 01:37:52,240 I'm afraid and... 938 01:37:59,120 --> 01:38:01,410 I'm afraid and can't hold it back. 939 01:38:08,340 --> 01:38:10,300 I don't want to die. 940 01:38:15,430 --> 01:38:16,550 Do not want to. 941 01:38:18,680 --> 01:38:19,890 Do not want to! 942 01:38:20,260 --> 01:38:22,020 I don't want to die! 943 01:38:31,730 --> 01:38:34,360 Don't leave me. 944 01:38:56,840 --> 01:38:58,930 I appreciate your decision. 945 01:38:59,930 --> 01:39:01,720 But as I say... 946 01:39:01,760 --> 01:39:05,480 This operation is a big risk. 947 01:39:06,560 --> 01:39:07,390 Yes. 948 01:39:08,480 --> 01:39:10,480 I understand. 949 01:39:11,440 --> 01:39:14,740 Even so, I still want to do it. 950 01:39:16,280 --> 01:39:19,490 No matter how small hope... 951 01:39:20,910 --> 01:39:22,370 I believe. 952 01:39:24,540 --> 01:39:26,750 I will go through it, so I can live. 953 01:39:30,880 --> 01:39:32,290 I have... 954 01:39:34,340 --> 01:39:36,840 An important appointment that I must obey. 955 01:40:03,410 --> 01:40:04,620 It's okay. 956 01:40:19,090 --> 01:40:21,090 Sis Kosei? 957 01:40:22,140 --> 01:40:25,510 Your face is terrible. You are okay? 958 01:40:26,930 --> 01:40:27,770 Hey. 959 01:40:29,230 --> 01:40:30,190 Play. 960 01:40:30,770 --> 01:40:32,730 We are pianists. 961 01:40:33,110 --> 01:40:34,610 What are you feeling right now... 962 01:40:34,900 --> 01:40:37,440 Express on the piano with all your heart. 963 01:41:03,340 --> 01:41:04,510 Twezeer./ This. 964 01:42:09,950 --> 01:42:10,830 Carry. 965 01:43:06,880 --> 01:43:09,050 I can hear the sound inside me. 966 01:43:15,560 --> 01:43:18,150 I can here because meet you. 967 01:43:20,230 --> 01:43:21,730 I met you... 968 01:43:22,610 --> 01:43:24,440 And scares me... 969 01:43:26,070 --> 01:43:27,700 Makes me laugh out... 970 01:43:28,820 --> 01:43:30,820 Makes my heart move... 971 01:43:31,120 --> 01:43:34,700 And it becomes a voice that thrills me. 972 01:44:08,700 --> 01:44:09,950 My voice is... 973 01:44:11,200 --> 01:44:13,070 Will you be able to reach you... 974 01:44:14,530 --> 01:44:16,090 It must be amazing if is successful. 975 01:44:20,540 --> 01:44:22,000 This is an expression of love from... 976 01:44:23,790 --> 01:44:25,670 Kosei for Kaori-chan. 977 01:44:35,060 --> 01:44:36,640 Chat we do... 978 01:44:37,980 --> 01:44:39,850 A little regret... 979 01:44:41,690 --> 01:44:43,770 "Twinkle Twinkle Little Star Chant..." 980 01:44:45,940 --> 01:44:48,900 A scene that becomes my spirit. 981 01:44:50,530 --> 01:44:52,085 Everything makes me happy. 982 01:44:53,780 --> 01:44:55,240 When I was inspired... 983 01:44:56,910 --> 01:44:58,400 I'll play the piano. 984 01:45:00,120 --> 01:45:02,450 I'll play it for you. 985 01:45:16,720 --> 01:45:18,560 Next time, I will say to you. 986 01:45:21,480 --> 01:45:22,810 That I'm here. 987 01:45:27,860 --> 01:45:30,030 I will not leave you. 988 01:45:34,030 --> 01:45:36,330 Until I will be there for you. 989 01:45:37,410 --> 01:45:38,370 Arrive. 990 01:45:39,660 --> 01:45:41,540 I surrender everything I have. 991 01:45:41,710 --> 01:45:42,660 Arrive! 992 01:48:58,360 --> 01:49:01,910 For Arima Kosei. 993 01:49:03,200 --> 01:49:06,086 Writing a letter to someone who has just been with me... 994 01:49:06,492 --> 01:49:08,354 It feels a little weird. 995 01:49:09,700 --> 01:49:12,620 First time I see you playing... 996 01:49:13,120 --> 01:49:14,250 When I was 5 years old. 997 01:49:15,790 --> 01:49:18,880 That's a show piano at my place of course. 998 01:49:19,760 --> 01:49:22,010 There is a boy... 999 01:49:22,050 --> 01:49:24,590 Which is very clumsy and makes the audience laugh. 1000 01:49:24,970 --> 01:49:27,140 Facing the piano that is too big... 1001 01:49:27,930 --> 01:49:29,850 When the song is played... 1002 01:49:31,180 --> 01:49:33,270 You immediately become my idol. 1003 01:49:34,690 --> 01:49:37,360 I really want to appear with you someday, so... 1004 01:49:38,230 --> 01:49:40,490 I started playing violin. 1005 01:49:41,700 --> 01:49:43,360 But all of a sudden... 1006 01:49:44,160 --> 01:49:45,990 You stopped playing the piano. 1007 01:49:47,280 --> 01:49:50,540 You're so mean, after succeeding inspires someone's life. 1008 01:49:50,950 --> 01:49:54,830 It sucks. Slow. Stupid. 1009 01:49:58,840 --> 01:50:02,720 When I found out we were at the same school, I was very happy. 1010 01:50:03,220 --> 01:50:06,760 I'm always looking for ways to be able to talk to you. 1011 01:50:07,970 --> 01:50:10,470 But in the end, I can only pay attention to you. 1012 01:50:12,230 --> 01:50:15,060 After all, the three of you are very very familiar. 1013 01:50:16,230 --> 01:50:18,820 There is no place for me to enter. 1014 01:50:21,940 --> 01:50:24,500 When I was a child I was operated on... 1015 01:50:24,570 --> 01:50:26,660 And after that I do outpatient care. 1016 01:50:26,950 --> 01:50:30,870 When I passed out class 1 smp, I often went in and out of the hospital. 1017 01:50:32,080 --> 01:50:34,870 My time at the hospital is getting more frequent. 1018 01:50:36,500 --> 01:50:39,710 One night, in the waiting room hospital... 1019 01:50:39,750 --> 01:50:41,670 I saw mother and my father cried... 1020 01:50:41,670 --> 01:50:43,010 Why? 1021 01:50:43,050 --> 01:50:45,590 I realize that my time is not much. 1022 01:50:48,720 --> 01:50:50,100 That is the time... 1023 01:50:52,560 --> 01:50:54,730 Where do I start running tight. 1024 01:50:56,900 --> 01:50:59,610 So I have no regrets when I have to go later... 1025 01:51:00,110 --> 01:51:02,150 I started doing whatever I like. 1026 01:51:03,400 --> 01:51:05,490 Contact lenses which I really hate... 1027 01:51:06,320 --> 01:51:07,990 I also changed the style my hair. 1028 01:51:09,030 --> 01:51:11,627 Even scores of songs that are very restrained ... 1029 01:51:11,627 --> 01:51:13,378 I play it in my own way . 1030 01:51:15,870 --> 01:51:17,420 Then, only one... 1031 01:51:18,250 --> 01:51:19,830 The lies I have made. 1032 01:51:21,630 --> 01:51:23,250 I'm Miyazono Kaori... 1033 01:51:24,260 --> 01:51:27,380 Lying has liked Watari Ryota. 1034 01:51:28,590 --> 01:51:29,510 Why? 1035 01:51:30,800 --> 01:51:33,010 That lie brings me to... 1036 01:51:33,970 --> 01:51:35,640 Arima Kosei-kun. 1037 01:51:36,810 --> 01:51:38,940 That lie brings you to me. 1038 01:51:40,610 --> 01:51:42,770 Say sorry to Watari for me, okay? 1039 01:51:44,280 --> 01:51:45,240 Also... 1040 01:51:46,360 --> 01:51:48,700 Please say sorry to Tsubaki-chan from me. 1041 01:51:51,660 --> 01:51:54,040 I'm just someone who hitches through... 1042 01:51:54,990 --> 01:51:57,500 I don't want to leave a strange impression. 1043 01:51:58,370 --> 01:52:01,630 So I can't ask Tsubaki-chan to meet us. 1044 01:52:03,090 --> 01:52:04,840 Anyway, Tsubaki-chan... 1045 01:52:05,800 --> 01:52:07,970 Very like you. 1046 01:52:11,300 --> 01:52:14,260 "You" who came because of my lies... 1047 01:52:15,220 --> 01:52:17,140 Very much different from my shadow. 1048 01:52:19,390 --> 01:52:21,230 You're darker... 1049 01:52:21,940 --> 01:52:23,150 And quiet from I think. 1050 01:52:23,980 --> 01:52:26,117 Don't forget, you are stubborn and pervert. 1051 01:52:28,150 --> 01:52:30,450 Your voice is bigger than I think... 1052 01:52:31,530 --> 01:52:33,700 And you are much more manly than I thought. 1053 01:52:35,200 --> 01:52:36,750 And you are... 1054 01:52:37,540 --> 01:52:39,290 Very good as I expected. 1055 01:52:42,670 --> 01:52:44,803 River where we jump from the bridge... 1056 01:52:44,803 --> 01:52:47,210 Very cold and feels amazing. 1057 01:52:47,460 --> 01:52:48,090 That's terrible! 1058 01:52:48,090 --> 01:52:50,303 On the sand of the beach when we walk together... 1059 01:52:50,303 --> 01:52:52,550 That soft feeling... 1060 01:52:54,100 --> 01:52:56,970 Tense things when going to school at night, right? 1061 01:53:00,600 --> 01:53:06,520 Isn't it strange, most things to remember are normal things? 1062 01:53:09,740 --> 01:53:11,400 What about you? 1063 01:53:13,530 --> 01:53:16,370 Did I succeed into your heart? 1064 01:53:18,160 --> 01:53:20,300 You always behave as you like. 1065 01:53:21,000 --> 01:53:22,210 Do you think... 1066 01:53:24,130 --> 01:53:26,630 You will be able to remember me even though it's a little? 1067 01:53:27,460 --> 01:53:30,720 If I forget, you will definitely haunt me. 1068 01:53:31,130 --> 01:53:33,010 Just watch out if you forget! 1069 01:53:34,390 --> 01:53:35,760 How can I do it? 1070 01:53:36,810 --> 01:53:38,310 Don't forget me, okay? 1071 01:53:41,390 --> 01:53:42,190 OK. 1072 01:53:43,350 --> 01:53:44,650 That's a promise. 1073 01:53:47,070 --> 01:53:47,820 Yes. 1074 01:53:50,900 --> 01:53:52,280 Delivered no huh? 1075 01:53:54,660 --> 01:53:56,280 I hope that it is delivered to you. 1076 01:54:03,080 --> 01:54:04,830 Arima Kosei-kun... 1077 01:54:21,020 --> 01:54:22,600 I love you. 1078 01:54:33,570 --> 01:54:35,660 Sorry for being selfish. 1079 01:54:38,240 --> 01:54:40,450 Sorry that is a lot. 1080 01:54:46,250 --> 01:54:47,380 Thank you. 1081 01:54:51,630 --> 01:54:53,210 Miyazono Kaori. 1082 01:55:07,480 --> 01:55:08,730 You're resting, right? 1083 01:55:09,810 --> 01:55:11,020 Why not just enter? 1084 01:55:17,610 --> 01:55:21,780 Looks like I am indeed already used to here... 1085 01:55:23,580 --> 01:55:24,750 It's right! 1086 01:55:24,790 --> 01:55:27,670 Right? Right? Very comfortable, right? 1087 01:55:33,050 --> 01:55:34,550 Have you eaten? 1088 01:55:38,550 --> 01:55:39,340 Yes. 1089 01:55:41,180 --> 01:55:44,430 I eat half a portion of your meal. 1090 01:55:44,770 --> 01:55:47,020 Hey. What does it mean?! 1091 01:55:47,020 --> 01:55:49,270 That sounds like my meal this is a lot! 1092 01:55:50,610 --> 01:55:51,520 It's true, right? 1093 01:55:55,490 --> 01:55:57,400 Ow... 1094 01:55:57,530 --> 01:56:00,320 Hey, don't think you are alone. 1095 01:56:00,370 --> 01:56:04,040 I will continue to follow you like a curious ghost. 1096 01:56:04,200 --> 01:56:07,370 Therefore, never feel you are alone. 1097 01:56:13,290 --> 01:56:14,750 The heat! 1098 01:56:15,050 --> 01:56:18,220 Why is this hot even though it's just mid spring? 1099 01:56:18,220 --> 01:56:19,430 Ow! 1100 01:56:19,550 --> 01:56:21,390 See? He is also here. 1101 01:56:21,470 --> 01:56:23,140 What are you doing? 1102 01:56:29,020 --> 01:56:32,310 Have you eaten? 1103 01:56:36,730 --> 01:56:38,490 You two ask the same thing. 1104 01:56:38,740 --> 01:56:39,570 What? 1105 01:57:27,223 --> 01:57:28,910 Arima Kosei-kun. 1106 01:57:29,120 --> 01:57:31,790 What color does surround you at the moment? 1107 01:57:32,670 --> 01:57:34,540 My life, you know... 1108 01:57:34,880 --> 01:57:38,550 So it's very colorful because of you. 1109 01:57:38,769 --> 02:00:06,290 Original Subs by AznMovies & FAAP. Translated & Resync By Siberian.