0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Trusted Online Gambling Agents
1
00: 00: 00,000 -> 00: 00: 20,000
500 Thousand New Member Bonuses
10 Million Parlay Cashback
2
00:00:20,024 --> 00:00:30,024
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls
3
00:00:38,955 --> 00:00:47,087
Leave the gate open.
Let me see and hear it.
4
00:00:47,297 --> 00:00:51,633
Let me talk a lot.
5
00:00:51,843 --> 00:00:59,433
Let my strength, my hand, be filled with
with strength, courage, hope.
6
00:00:59,642 --> 00:01:03,270
Listen to me, show me.
7
00:01:03,480 --> 00:01:07,024
Your servant is calling.
8
00:01:07,233 --> 00:01:12,029
Your servant is listening
respectfully.
9
00:01:12,238 --> 00:01:19,369
Let the gate be opened
in heaven and in earth.
10
00:02:13,174 --> 00:02:17,886
CURRENTLY
11
00:03:26,748 --> 00:03:32,211
I'm fine. I have been busy
with transfers and so on. P>
12
00:03:32,420 --> 00:03:35,339
Aku hampir tidak punya waktu untuk
memikirkan orang bodoh itu.
13
00:03:35,548 --> 00:03:42,804
I started to rise again.
Yes, me too, it's been centuries.
14
00:03:43,014 --> 00:03:45,341
It's okay, just come
when you can.
15
00:03:45,366 --> 00:03:48,042
I'm on my way
there now. P>
16
00:03:48,228 --> 00:03:53,774
Yes, I don't have time to shop
before coming. I love you, dah! P>
17
00:06:21,547 --> 00:06:26,426
You have a new message. P>
18
00:06:26,636 --> 00:06:31,098
Hi, here I am. I just want to check
is everything okay. P>
19
00:06:39,899 --> 00:06:42,685
Look, don't ever
call me again! P>
20
00:06:42,710 --> 00:06:46,053
I don't want anything else
get in touch with you.
21
00:06:46,239 --> 00:06:49,115
You're not interested in
knowing what...
22
00:06:49,140 --> 00:06:52,143
... I feel, you only
care about yourself! p >
23
00:06:52,328 --> 00:06:56,998
Never call again,
You're the one who left us!
24
00:07:33,911 --> 00:07:36,580
Hello?
25
00:09:24,355 --> 00:09:28,525
You became a new tenant?
/ Yes.
26
00:09:28,734 --> 00:09:32,946
Ullman. Elsa.
/ Caroline Menard.
27
00:09:33,155 --> 00:09:36,241
I just want to greet you.
/ Thank you!
28
00:09:36,450 --> 00:09:39,408
That's how we
do it here.
29
00:09:39,433 --> 00:09:42,813
Not so many people
moved to this building.
30
00:09:45,376 --> 00:09:48,191
I hope you two will
like to stay here.
31
00:09:48,216 --> 00:09:49,153
Only me.
32
00:09:49,338 --> 00:09:56,303
Oh, I'm sorry, I just assumed...
/ Alright.
33
00:09:56,512 --> 00:10:00,432
Nice to meet you.
/ Nice to meet you too!
34
00:10:04,103 --> 00:10:10,233
Maybe you should put your name on
at the door. The owner is not very reliable. P>
35
00:10:10,443 --> 00:10:14,279
Yes. Thank you! P>
36
00:12:33,544 --> 00:12:36,463
Where did you get it? P>
37
00:12:39,383 --> 00:12:46,556
You must have left the key.
/ I know. Good. P>
38
00:12:48,976 --> 00:12:50,977
Steiner. P>
39
00:12:53,147 --> 00:12:56,357
Johan Steiner. P>
40
00:12:56,567 --> 00:13:00,278
I live upstairs.
/ Good. P>
41
00:13:03,157 --> 00:13:06,367
That's good .
42
00:13:06,577 --> 00:13:09,704
I thought you should go now.
43
00:13:11,123 --> 00:13:13,500
Thank you.
44
00:15:08,032 --> 00:15:14,871
Sorry, I didn't see it.
/ It's okay, I don't see it either.
45
00:15:15,080 --> 00:15:19,417
But I haven't done it
for the past two decades.
46
00:15:20,419 --> 00:15:25,423
I'm Frank Mandel and this little
friend is Udo. P>
47
00:15:25,633 --> 00:15:29,761
He doesn't bite,
unless I ask for it. P>
48
00:15:29,970 --> 00:15:35,141
Caroline... Menard. < br /> I just moved here.
49
00:15:35,351 --> 00:15:40,313
You live in the old building
Vera Brandt on the sixth floor?
50
00:15:40,522 --> 00:15:43,066
Yes, I think so.
51
00:15:43,275 --> 00:15:48,905
And you also have small children?
No. No husband, no children. P>
52
00:15:49,114 --> 00:15:53,660
Sorry, I just thought...
/ Okay. P>
53
00:15:53,869 --> 00:15:57,705
I have to go here.
/ Of course
54
00:15:57,915 --> 00:16:00,083
Come on, Udo!
55
00:16:38,497 --> 00:16:41,290
Damn it... Ouch!
56
00:17:07,234 --> 00:17:10,028
Oh, what...
57
00:19:48,145 --> 00:19:52,982
Hello! Mario & apos; s are closed so I go
with Lamberto & apos; s instead. P>
58
00:19:53,192 --> 00:19:57,570
Apa tak masalah?
/ Itu bukan masalah.
59
00:19:57,779 --> 00:20:01,115
I bought mushrooms as usual.
60
00:20:05,913 --> 00:20:10,666
Have you been crying?
/ I just feel a little sad.
61
00:20:10,876 --> 00:20:15,463
Dear...
That's the last .
62
00:20:15,672 --> 00:20:21,219
You're one of the strongest and toughest women
I know. If it's not the strongest. P>
63
00:20:21,428 --> 00:20:26,807
Now I feel so... lonely.
/ But you have lots of friends around you. P>
64
00:20:27,017 --> 00:20:31,312
Sure, people will like,
add, hashtag and thumbs up.
65
00:20:31,521 --> 00:20:35,384
But no one really cares.
But you.
66
00:20:35,409 --> 00:20:38,343
It's certainly not
too bad, & right?
67
00:20:38,528 --> 00:20:41,405
No, you're the best.
68
00:20:49,331 --> 00:20:54,001
You must be kidding!
Will the furniture come later?
69
00:20:54,211 --> 00:20:55,963
No.
70
00:20:55,988 --> 00:21:01,241
it sucks.
He keeps everything, & no?
71
00:21:01,426 --> 00:21:04,804
Can you remove it from the cardboard?
I'll put it on the plate.
72
00:21:05,013 --> 00:21:08,975
Tentu. Jika kau punya gunting,
kita tak usah pakai sendok garpu.
73
00:21:10,394 --> 00:21:12,353
Perfect!
74
00:21:12,562 --> 00:21:17,149
For you.
/ Oh... thank you!
75
00:21:17,359 --> 00:21:23,322
I don't know if I have to drink...
/ Flush the courage you need.
76
00:21:24,366 --> 00:21:30,121
Let's sit on the couch.
/ You have a sofa. Congratulations! P>
77
00:21:31,999 --> 00:21:35,126
Yes, you might be right. P>
78
00:21:35,335 --> 00:21:38,546
It's been a long time since I met Linda.
/ Yes. P>
79
00:21:38,755 --> 00:21:43,217
He thought we were brothers. Remember the image
he made in pre school? P>
80
00:21:43,427 --> 00:21:49,098
He drew a big nose and
green and curly hair. P>
81
00:21:49,308 --> 00:21:54,437
I know I saved the picture, <
82
00:21:56,648 --> 00:21:59,400
Hungry?
83
00:22:00,819 --> 00:22:05,406
That's enough for me.
84
00:22:05,615 --> 00:22:08,576
Look at the camera.
/ Good.
85
00:22:11,330 --> 00:22:14,165
Like this?
86
00:22:19,713 --> 00:22:25,926
See how weird it is.
/ That's what I feel.
87
00:22:26,136 --> 00:22:32,266
Semua buram. Seolah-olah
aku putus dari dalam.
88
00:22:32,476 --> 00:22:37,688
I feel so small and lonely
and lost so that I...
89
00:22:37,898 --> 00:22:45,196
A bad year!
First, it's mother and now all this.
90
00:22:45,405 --> 00:22:50,618
At least you can be happy to be free from
"He-the-not-mentioned-name". P>
91
00:22:50,827 --> 00:22:56,374
Yes. Although this isn't exactly how
I think everything will change. P>
92
00:22:56,583 --> 00:23:01,295
But then things rarely happen.
/ No. P>
93
00:23:01,505 --> 00:23:05,024
I imagine my life
like picture puzzles.
94
00:23:05,049 --> 00:23:07,325
Some of the pieces don't fit...
95
00:23:07,511 --> 00:23:11,764
Some are badly damaged and
some are missing.
96
00:23:11,973 --> 00:23:15,476
Whatever is I did
the puzzle was never finished.
97
00:23:15,685 --> 00:23:19,359
Maybe some pieces
came from the puzzle...
98
00:23:19,384 --> 00:23:22,382
... other images and < br>> ends in your box.
99
00:23:22,567 --> 00:23:24,946
That will explain
"who-you-know-who".
100
00:23:24,971 --> 00:23:28,263
Kehilangan hidup! Aku ingin
pengembalian dana utuh.
101
00:23:28,448 --> 00:23:33,411
And start again?
/ No, I don't have energy.
102
00:23:33,620 --> 00:23:38,791
That's the worst part.
I'm too old.
103
00:23:39,000 --> 00:23:44,213
Oh, stop it. Too old for what?
/ For a second chance. P>
104
00:23:44,423 --> 00:23:47,216
To start a family. P>
105
00:23:57,102 --> 00:24:02,731
It's important that you don't hide
in the dark and get trapped in the past.
106
00:24:02,941 --> 00:24:06,944
You must try to accept what happened and move on.
107
00:24:07,154 --> 00:24:11,157
I know that you mean well and I
like that, really I did it.
108
00:24:11,366 --> 00:24:14,098
But I can no longer
talk about it now.
109
00:24:14,123 --> 00:24:17,187
I just want
to forget everything.
110
00:24:19,666 --> 00:24:26,589
And that is why, on the day six,
God created alcohol. Cheers! P>
111
00:24:26,798 --> 00:24:29,550
You might be right. P>
112
00:24:33,138 --> 00:24:38,350
Whoops!
I will wash clothes tomorrow. P>
113
00:24:38,560 --> 00:24:43,230
Aku harus ke kamar mandi.
/ Saklar lampunya di dalam.
114
00:24:50,947 --> 00:24:55,910
It's nice to be here,
very busy working.
115
00:24:56,119 --> 00:24:59,497
Did I tell you
if we saw a house...
116
00:24:59,522 --> 00:25:02,899
... outside the city with the pool .
117
00:25:03,084 --> 00:25:05,961
We will get married, meet
handsome prince and...
118
00:25:06,171 --> 00:25:10,174
Have they replaced
plumbing here?
119
00:25:10,383 --> 00:25:15,846
Pipes plumbing, neighbors...
All is not perfect in this building.
120
00:25:20,393 --> 00:25:24,146
It's okay. You just moved,
everything will go well. P>
121
00:25:24,356 --> 00:25:28,943
Of course...
122
00:25:29,152 --> 00:25:33,322
I really have to go now.
Linda practices swimming in the morning. < /p>
123
00:25:33,532 --> 00:25:36,367
Alright.
124
00:25:38,036 --> 00:25:45,334
You know I'll stay if I can.
/ Yes, I know.
125
00:25:45,544 --> 00:25:48,170
Baiklah.
126
00:25:57,305 --> 00:26:02,893
Kau tahu aku akan menginap jika bisa.
/ Ya, aku tahu.
127
00:26:03,103 --> 00:26:07,815
Aku membuat sekumpulan kunci cadangan.
Aku akan merasa aman jika kau menyimpannya.
128
00:26:08,024 --> 00:26:13,195
Of course.
And call me. Thank you. P>
129
00:26:16,366 --> 00:26:21,245
Are you okay now?
/ Yes I'm fine. P>
130
00:26:23,582 --> 00:26:28,168
Sleep well. Make a cup of tea
and then sleep. P>
131
00:26:28,378 --> 00:26:31,380
This will get better. P>
132
00:26:34,342 --> 00:26:37,920
I love you! Thank
for tonight! P>
133
00:26:37,945 --> 00:26:39,162
See you soon! P>
134
00:28:57,569 --> 00:29:00,863
Oh damn it! P>
135
00:30:38,294 --> 00:30:40,921
You shouldn't be here. P>
136
00:33:27,380 --> 00:33:34,052
Hello, this is Caroline. I can't answer
now, please leave a message. P>
137
00:33:34,262 --> 00:33:37,848
Eva is from the psychiatric clinic again.
You missed your promise...
138
00:33:38,057 --> 00:33:43,437
... so accept the call
and the new message.
139
00:34:59,305 --> 00:35:02,974
Damn about love, lucky
in ordering laundry.
140
00:35:03,184 --> 00:35:06,269
This will be something.
141
00:35:22,120 --> 00:35:25,163
Hello!
/ Hello.
142
00:36:11,836 --> 00:36:15,213
Sorry.
I didn't mean to do it.
143
00:36:15,423 --> 00:36:19,759
Itu sungguh salahku.
Aku tak bermaksud menyelinap ke arahmu.
144
00:36:19,969 --> 00:36:25,056
How are you, honey?
Do you want to stay?
145
00:36:25,266 --> 00:36:27,767
I think so.
146
00:36:27,977 --> 00:36:33,356
I haven't felt at home yet,
but I'm sure I'll like it here.
147
00:36:38,529 --> 00:36:41,573
Good...
148
00:36:42,783 --> 00:36:46,588
Of course it's always
needing a little...
149
00:36:46,613 --> 00:36:50,689
... getting used to with
/> new sounds and smells.
150
00:36:50,875 --> 00:36:53,793
Of course. Always. P>
151
00:36:54,003 --> 00:36:59,299
Personally, I don't think I can
get used to a room like yours. P>
152
00:36:59,508 --> 00:37:05,722
What is that?
/ Remembering tragic events. P>
153
00:37:05,932 --> 00:37:12,103
I don't really understand.
/ It happened in the 80s.
154
00:37:13,314 --> 00:37:18,151
Don't worry about that, honey,
I'm just a superstitious fool.
155
00:37:19,153 --> 00:37:25,367
Well, clean the filter if using
dryer, and this is my rule.
156
00:37:25,576 --> 00:37:29,871
Of course.
/ Goodbye.
157
00:38:27,763 --> 00:38:30,056
Hello?
158
00:38:30,850 --> 00:38:33,685
Hello...?
159
00:38:51,370 --> 00:38:54,956
Hello!
/ You surprised me.
160
00:38:55,166 --> 00:38:58,251
Sorry, I didn't mean that.
161
00:38:58,461 --> 00:39:04,132
I'm Caroline, I just moved here.
/ I know, I saw your name on the door.
162
00:39:04,342 --> 00:39:08,970
It fell so I put it back.
/ Very good. Thank you! P>
163
00:39:09,180 --> 00:39:14,559
My name is My. Let me help you.
/ Good. P>
164
00:39:32,661 --> 00:39:36,373
Put the clothes on...
165
00:39:40,795 --> 00:39:45,298
You have very good clothes!
/ Do you think so? P>
166
00:39:45,508 --> 00:39:47,592
Thank you!
167
00:39:57,645 --> 00:40:00,897
May I stay here now?
/ Good idea.
168
00:40:01,107 --> 00:40:04,150
Good!
/ Yes, & apos; right? p >
169
00:40:04,360 --> 00:40:08,113
Have you built a small nest?
170
00:40:08,322 --> 00:40:11,991
Yes, people will imagine it.
171
00:40:12,201 --> 00:40:16,746
There are kitchen utensils, offices
and there is ice cream too.
172
00:40:16,956 --> 00:40:21,209
Fun.
Why don't you have children?
173
00:40:24,004 --> 00:40:26,923
That didn't happen.
/ You don't want it?
174
00:40:27,133 --> 00:40:29,759
Yes, but...
175
00:40:31,220 --> 00:40:34,973
But you have the toy.
176
00:41:23,898 --> 00:41:27,358
What is this?
177
00:41:27,568 --> 00:41:32,280
Is this yours? Where did you buy it? P>
178
00:41:32,490 --> 00:41:38,077
A man gave it.
/ This is great. P>
179
00:41:38,287 --> 00:41:41,122
Why don't you wear it?
/ We are not together now. P >
180
00:41:41,332 --> 00:41:45,877
Why not?
/ Because...
181
00:41:46,086 --> 00:41:51,674
You never fell in love?
/ Yes, but it's been centuries ago.
182
00:41:51,884 --> 00:41:56,262
I'm sure it was hundreds of years ago.
/ Yes, actually. P>
183
00:41:56,472 --> 00:41:58,973
Good...
184
00:42:16,951 --> 00:42:22,539
Whether this should be
clothes or something torn.
185
00:42:22,748 --> 00:42:26,834
Whatever it is, it's yours,
I found it in the dryer.
186
00:42:27,044 --> 00:42:32,840
However, I noticed you cleaned
the filter. We do it like that. P>
187
00:42:33,884 --> 00:42:39,806
That's good.
/ Indeed. Goodbye. P>
188
00:42:53,195 --> 00:42:55,822
My? P>
189
00:42:57,199 --> 00:43:02,996
Kenapa kau berdiri di sana, sayang?
/ Aku minta maaf, kukira itu dia.
190
00:43:03,205 --> 00:43:06,291
Who?
/ My grandmother.
191
00:43:06,500 --> 00:43:12,714
Can I stay here with you
for a while? I can help you. P>
192
00:43:12,923 --> 00:43:15,133
Of course you can. P>
193
00:43:15,342 --> 00:43:19,137
But sooner or later you have to
go home. To your grandmother. P>
194
00:43:19,346 --> 00:43:22,807
He will worry and
wonder where you are. P>
195
00:43:23,017 --> 00:43:27,645
As if I mean nothing to him.
/ Of course that is not true.
196
00:43:27,855 --> 00:43:33,484
I understand.
/ I know.
197
00:43:36,363 --> 00:43:40,408
Do you know?
I have a perfect job for us.
198
00:43:54,173 --> 00:43:57,342
We want to go where?
/ To the attic.
199
00:43:57,551 --> 00:44:02,138
I don't want to go there.
/ Why not?
200
00:44:02,348 --> 00:44:05,475
My, wait.
201
00:46:19,985 --> 00:46:23,571
Come on , Udo.
Enough. P>
202
00:47:20,504 --> 00:47:25,216
And here is Miss. Menard, I believe.
Isn't that right? P>
203
00:47:25,425 --> 00:47:29,846
How do you know?
/ It's a special move. P>
204
00:47:30,055 --> 00:47:36,477
Kau meletakkan kaki kiri ke bawah sementara
yang kanan sedikit menyeret. Sangat khas.
205
00:47:36,687 --> 00:47:40,273
And, of course, there's a perfume.
I like that.
206
00:47:40,482 --> 00:47:44,861
Thank you! I mean...
207
00:47:45,070 --> 00:47:50,199
By the way, do you know
who the little girl visited? P>
208
00:47:50,409 --> 00:47:53,294
A little girl, you said?
How old is she?
209
00:47:53,319 --> 00:47:55,437
I guess, seven
or eight years.
210
00:47:55,622 --> 00:47:58,416
He said he was
visiting his grandmother.
211
00:47:58,625 --> 00:48:03,754
I can't believe we have
grandmother in the building.
212
00:48:03,964 --> 00:48:09,760
But we have some ghost stories.
/ Yes, okay.
213
00:48:16,810 --> 00:48:20,271
Come on, Udo, let's go!
214
00:50:05,252 --> 00:50:07,628
You're connected to Emma...
/... Pontus...
215
00:50:07,838 --> 00:50:10,631
... and Linda.
/ We can't accept your call...
216
00:50:10,841 --> 00:50:15,428
... but talk after the beep.
/ Dah!
217
00:50:15,637 --> 00:50:21,600
Hello, Emma, it's me. I just
need someone to talk to. P>
218
00:50:23,687 --> 00:50:28,399
I feel a little lonely.
I know you're busy, but...
219
00:50:30,402 --> 00:50:33,404
I don't know, but it feels like...
220
00:50:35,323 --> 00:50:39,535
Please contact if you have time.
I love you!
221
00:51:33,215 --> 00:51:35,549
Hello...?
222
00:51:37,677 --> 00:51:40,304
Hello? P>
223
00:58:30,048 --> 00:58:32,591
Is that sick? P>
224
00:58:32,800 --> 00:58:37,054
Where are you from? You can't just appear like this like this. P>
225
00:58:38,806 --> 00:58:42,976
You have to go home now.
/ But I'm at home. P>
226
00:58:44,479 --> 00:58:48,357
Oh dear, what's wrong with you?
227
00:58:48,566 --> 00:58:55,197
Does this happen
to your granddaughter?
228
00:58:55,406 --> 00:58:59,743
I'm sorry?
/ Am I not your grandson?
229
00:58:59,953 --> 00:59:04,706
I don't have
children and grandchildren.
230
00:59:06,668 --> 00:59:14,049
But...
/ Are you feeling well?
231
00:59:15,468 --> 00:59:20,055
I thought I should go
and lie down for a while.
232
00:59:25,520 --> 00:59:28,230
My? P>
233
00:59:32,777 --> 00:59:36,989
My?
/ Please don't get mad at me. P>
234
00:59:37,198 --> 00:59:42,035
I'm not angry, I'm just trying
to understand what's going on. P>
235
00:59:42,245 --> 00:59:45,259
I said I lived here.
I've been living here all this time,
236
00:59:45,284 --> 00:59:48,357
... long before you moved.
237
00:59:55,550 --> 00:59:58,677
Let's go back to the beginning.
238
00:59:59,554 --> 01:00:02,264
Who are you?
239
01:00:04,183 --> 01:00:09,313
My mother died when I was born, so < br /> I have to stay with grandmother.
240
01:00:30,793 --> 01:00:38,175
Let me see and hear it.
Let me talk a lot.
241
01:00:38,384 --> 01:00:41,762
Let my strength, my hand...
242
01:00:41,971 --> 01:00:46,558
... filled with strength,
courage, hope.
243
01:00:49,896 --> 01:00:56,318
"What if we go home to mother?"
/ "Yes, we can get biscuits there!"
244
01:00:59,489 --> 01:01:04,493
Grandma, where are you?
245
01:01:04,702 --> 01:01:10,832
Are you going here?
/ Yes...
246
01:01:11,042 --> 01:01:17,631
I'll just...
/> / That's what Alfie Atkins said. P>
247
01:01:19,217 --> 01:01:26,264
Let me see and hear it.
Let me talk a lot. P>
248
01:01:26,474 --> 01:01:31,395
Leave my strength, my hand,
filled with strength, courage.
249
01:01:34,148 --> 01:01:41,321
Leave my strength, my hand,
filled with strength, courage.
250
01:01:42,323 --> 01:01:45,409
Your servant is faithful...
251
01:01:45,618 --> 01:01:50,372
Your servant who faithfully calls you.
252
01:02:13,980 --> 01:02:20,360
Everything will be fine.
/ What do you mean?
253
01:02:47,805 --> 01:02:51,933
I thought he blamed me
for my mother's death. P>
254
01:03:05,364 --> 01:03:09,201
I woke up and
everything was very different. P>
255
01:03:09,410 --> 01:03:12,704
I felt like the most lonely person in the world
256
01:04:34,370 --> 01:04:37,455
Grandma can't live with
what she has done.
257
01:04:39,876 --> 01:04:43,962
I think that's why
she hung herself.
258
01:04:51,721 --> 01:04:58,268
But honey, nothing
likes when someone dies.
259
01:04:58,477 --> 01:05:04,316
But why me?
/ You look sad and lonely, like me.
260
01:05:04,525 --> 01:05:07,579
You don't want to share
live with someone?
261
01:05:07,604 --> 01:05:11,180
Why don't we have one?
262
01:05:12,909 --> 01:05:16,244
And you said you wanted
a child.
263
01:05:16,454 --> 01:05:20,665
That was the worst part. I'm too old. P>
264
01:05:20,875 --> 01:05:22,400
Terlalu tua untuk apa?
265
01:05:22,425 --> 01:05:26,028
Second chance. To
start a family. P>
266
01:05:26,213 --> 01:05:30,383
I'm a child and I want
a real mother. I want you. P>
267
01:05:30,593 --> 01:05:35,055
But this is not the truth.
/ But you're right, Caroline. P>
268
01:05:35,264 --> 01:05:39,768
That's why I need you
so I feel real. P >
269
01:05:40,645 --> 01:05:43,424
You want an
change, you say that.
270
01:05:43,449 --> 01:05:46,590
And I don't want
alone here again.
271
01:05:46,776 --> 01:05:49,945
Nobody wants to be with me.
272
01:05:51,489 --> 01:05:55,158
Nobody has ever listened to me
or done what I want!
273
01:05:55,183 --> 01:05:58,602
I want it
and will take it!
274
01:06:01,415 --> 01:06:04,180
I don't care what what you want!
275
01:06:04,205 --> 01:06:06,819
You never listen to me,
so I won't listen to you!
276
01:06:07,004 --> 01:06:11,049
I'm the one responsible here!
277
01:06:15,429 --> 01:06:20,767
He's mine! Mine, mine, mine...! P>
278
01:06:20,977 --> 01:06:23,186
What happened? P>
279
01:07:53,652 --> 01:07:56,946
Bangun.
280
01:07:57,156 --> 01:08:01,201
You're my mother now, the truth.
281
01:08:05,498 --> 01:08:10,752
It's okay, don't be afraid.
Everything is fine now.
282
01:08:10,961 --> 01:08:14,547
I just have to help you a little.
283
01:08:56,966 --> 01:08:59,759
Ms. Menard? P>
284
01:09:05,766 --> 01:09:08,268
Or...? P>
285
01:09:13,107 --> 01:09:16,526
Frank? P>
286
01:09:36,255 --> 01:09:39,591
Come on, Udo! P>
287
01:10:19,590 --> 01:10:24,802
Hello, Caroline?
/ Hello? P>
288
01:10:25,012 --> 01:10:30,099
Are you there? I received your message
and tried calling several times. P>
289
01:10:30,309 --> 01:10:33,561
Carro?
/ Hello? P>
290
01:10:36,065 --> 01:10:39,275
Hello? I'm on my way now. P>
291
01:11:13,519 --> 01:11:18,564
Carro...? Hello? P>
292
01:12:10,743 --> 01:12:14,370
He can't see you. P>
293
01:12:14,580 --> 01:12:18,708
Emma?
/ He can't hear you either. P>
294
01:12:46,070 --> 01:12:49,405
Hello, baby.
I don't buy anything, thank you.
295
01:12:49,615 --> 01:12:53,576
Hello. No, I'm friends with
Caroline downstairs. P>
296
01:12:53,786 --> 01:13:00,375
Apa kau sudah melihatnya. Dia sudah pergi
selama beberapa hari dan aku sedikit cemas.
297
01:13:00,584 --> 01:13:06,172
What? I thought the floor had been empty for years, baby. P>
298
01:13:09,468 --> 01:13:16,099
Wait a minute! You said
if you sold it? Hello? P>
299
01:15:16,053 --> 01:15:20,223
We have each other.
Forever. P>
300
01:15:23,060 --> 01:15:25,561
Mother? P>
301
01:15:44,331 --> 01:15:47,500
Everything will be fine. P >
302
01:15:50,000 --> 01:15:57,700
Don't leave the movie before
303
01:18:31,164 --> 01:18:33,833
Hello? Ms. Ullman is talking. P>
304
01:18:34,042 --> 01:18:38,212
Hello, my name is Katarina. Is the
floor advertised still available? P>
305
01:18:38,422 --> 01:18:43,551
Yes, it is still available.
You can immediately move, honey. P>
306
01:18:43,760 --> 01:18:47,555
Remember that you meet our criteria. P>
307
01:18:47,764 --> 01:18:50,315
p>
308
01:18:50,340 --> 01:18:54,377
I'm a professional
who is sincere.
309
01:18:54,401 --> 01:19:54,401
It's fun.
I'm sure it will work well.