0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Trusted Online Gambling Agent
1
00: 00: 00,010 -> 00: 00: 15,468
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Parlay Cashback
2
00:01:23,335 --> 00:01:25,293
Please! please!
3
00:01:25,420 --> 00:01:26,586
Please...
4
00:02:34,197 --> 00:02:37,282
Excuse me. Is there a possibility you are interested in going on a tour? P>
5
00:02:37,409 --> 00:02:38,950
We offer special offers
6
00:02:39,077 --> 00:02:42,078
New
architectural elements England displays...
7
00:02:42,205 --> 00:02:43,913
... cornice.
8
00:02:44,040 --> 00:02:46,708
No thanks.
Cornices are not my stuff.
9
00:02:46,835 --> 00:02:48,084
Yes, neither do I.
10
00:02:53,341 --> 00:02:55,383
I see...
11
00:02:55,510 --> 00:02:56,885
... the first time on the island?
12
00:02:57,012 --> 00:02:58,219
Yes.
13
00:02:58,346 --> 00:02:59,971
No.
14
00:03:00,098 --> 00:03:02,974
- I was really born here.
- It doesn't maybe!
15
00:03:03,101 --> 00:03:05,643
It has been summering in Selkie throughout
my life. I will remember you. P>
16
00:03:05,770 --> 00:03:07,187
Did you just turn
summer into a verb? P>
17
00:03:07,314 --> 00:03:09,022
Aku melakukannya.
18
00:03:09,149 --> 00:03:11,357
- I'm TJ.
- Mirkau.
19
00:03:11,484 --> 00:03:12,775
You're Amelia's daughter.
20
00:03:14,821 --> 00:03:16,237
- Do you know Amelia?
- Well that's how it is.
21
00:03:16,364 --> 00:03:18,656
I mean, this is
a very small island.
22
00:03:18,783 --> 00:03:20,909
"Everyone knows everyone."
23
00:03:21,036 --> 00:03:22,452
I think you are a bit similar.
24
00:03:24,122 --> 00:03:25,622
I don't know.
25
00:03:25,749 --> 00:03:28,791
I haven't seen it
since I was preverbal.
26
00:03:28,919 --> 00:03:33,588
My father died a little and Amelia
is my closest family.
27
00:03:33,715 --> 00:03:35,298
- I'm sorry to hear that.
- Yes thank you. P>
28
00:03:36,593 --> 00:03:37,926
Alright, get ready. P>
29
00:03:38,053 --> 00:03:39,677
The return of daughter Amelia
who has long since disappeared
30
00:03:39,804 --> 00:03:42,472
will be the biggest
news here since...
31
00:03:42,599 --> 00:03:44,807
... the general store was robbed like
ten years ago.
32
00:03:44,935 --> 00:03:46,809
It's possible I won't there is news?
33
00:03:46,937 --> 00:03:49,729
- Maybe not.
- Good.
34
00:03:49,856 --> 00:03:51,814
"So how long have you been in town?"
35
00:03:51,942 --> 00:03:53,316
I don't know.
36
00:03:53,443 --> 00:03:55,652
I don't even know where
I'll stay.
37
00:03:55,779 --> 00:03:57,153
The address of the social worker
I gave me
38
00:03:57,280 --> 00:03:59,822
just said, "The Mariner."
39
00:03:59,950 --> 00:04:02,033
The new Englishman still
practices a good old tradition
40
00:04:02,160 --> 00:04:03,534
naming our house.
41
00:04:03,662 --> 00:04:05,328
I live in Beauport.
42
00:04:05,455 --> 00:04:06,829
You can know it's luxurious
because it's French.
43
00:04:08,708 --> 00:04:09,791
Want to see your new pad?
44
00:04:11,169 --> 00:04:12,252
Wait, like now?
45
00:04:12,379 --> 00:04:13,461
Yes.
46
00:04:14,381 --> 00:04:15,546
Come on.
47
00:04:17,425 --> 00:04:23,179
♪ I never loved
a person like this ♪
48
00:04:23,306 --> 00:04:27,016
♪ It's very difficult ♪
49
00:04:27,143 --> 00:04:30,144
♪ Stay calm ♪
50
00:04:31,481 --> 00:04:33,856
♪ Stay calm ♪
51
00:04:35,026 --> 00:04:40,697
p>
52
00:04:41,658 --> 00:04:43,741
♪ Come again ♪
53
00:04:43,868 --> 00:04:45,410
♪ Lead me on the road ♪
54
00:04:45,537 --> 00:04:46,703
♪ Return home ♪
55
00:04:47,622 --> 00:04:49,414
My house is Surgical.
56
00:04:49,541 --> 00:04:51,165
"Look at the house there?"
57
00:04:51,293 --> 00:04:55,253
That is Beauport.
The door is always open.
58
00:04:55,380 --> 00:04:57,255
I know the island this looks raw,
but it's actually pretty sweet
59
00:04:57,382 --> 00:04:59,882
after you're used to living
in a digital desert.
60
00:05:00,010 --> 00:05:02,051
Please tell me that doesn't mean
what what I think means.
61
00:05:02,178 --> 00:05:04,429
There are no cell towers on the island.
Or the internet.
62
00:05:04,556 --> 00:05:06,055
Except for the coffee shop
in the city.
63
00:05:08,560 --> 00:05:10,685
Worry about boyfriends
You're back...
64
00:05:10,812 --> 00:05:12,729
Portland. Good effort. P>
65
00:05:13,732 --> 00:05:17,150
♪ For years ♪
66
00:05:17,277 --> 00:05:19,068
♪ You gave me what I wanted ♪
67
00:05:19,195 --> 00:05:20,987
♪ You gave me what I wanted ♪
68
00:05:21,114 --> 00:05:22,655
♪ You give me what I want ♪
69
00:05:22,782 --> 00:05:24,324
♪ You give me what I want ♪
70
00:05:24,451 --> 00:05:26,492
♪ I have nothing left ♪♪
71
00:05:47,307 --> 00:05:50,391
For some reason I think
Maine will be a little more rough.
72
00:05:50,518 --> 00:05:51,934
Oh, this is nothing.
73
00:05:52,062 --> 00:05:53,603
p>
74
00:05:53,730 --> 00:05:55,188
Wait until you see
some yachts in the club.
75
00:05:55,315 --> 00:05:57,565
Included are you?
76
00:05:57,692 --> 00:06:01,652
Hey, TJ!
77
00:06:01,780 --> 00:06:04,280
- Friend? < br /> - Girlfriend, actually. Somewhat. P>
78
00:06:04,407 --> 00:06:05,782
- Right.
- Hey, cool with the body. P>
79
00:06:09,871 --> 00:06:11,704
Hi! P>
80
00:06:13,458 --> 00:06:16,000
God, I miss you! P>
81
00:06:16,127 --> 00:06:17,627
> Oh, is this au
Miller's new pair. P>
82
00:06:17,754 --> 00:06:19,921
Do you speak English? P>
83
00:06:20,048 --> 00:06:21,381
Uh, Ginny, this is Amelia's daughter. P>
84
00:06:21,508 --> 00:06:23,466
Oh !
85
00:06:23,593 --> 00:06:26,427
Oh my God!
I'm so embarrassed.
86
00:06:26,554 --> 00:06:28,388
I, I saw a cut-off
and I just assumed...
87
00:06:28,515 --> 00:06:29,889
- Sorry.
- I'm Mirkau. P>
88
00:06:30,016 --> 00:06:31,641
Ginny Cunningham. P>
89
00:06:31,768 --> 00:06:34,894
but I'm sure you and Amelia have
lots of things to do.
90
00:06:35,021 --> 00:06:36,896
- Yes
- Oh, there's Quire.
91
00:06:37,023 --> 00:06:38,773
- He has his party .
- Oh!
92
00:06:38,900 --> 00:06:40,316
Bobby is waiting for us.
93
00:06:40,443 --> 00:06:41,776
Yes, well, uh, I
will catch up with you.
94
00:06:43,321 --> 00:06:44,404
Okay, OK, hurry up.
95
00:06:46,116 --> 00:06:48,574
Well, guess I should
finish this.
96
00:06:48,701 --> 00:06:49,826
Mirkau!
97
00:06:52,539 --> 00:06:54,205
Are you sure you don't want to be backed up?
98
00:06:54,332 --> 00:06:56,416
I don't mean to boast
myself but mom loves me. P>
99
00:06:56,543 --> 00:06:58,000
I like to say the same thing. P>
100
00:07:09,639 --> 00:07:11,013
Hi. P>
101
00:07:11,141 --> 00:07:12,181
Hey. P> p>
102
00:07:14,394 --> 00:07:15,935
What is the journey?
103
00:07:16,938 --> 00:07:18,479
Good.
104
00:07:18,606 --> 00:07:19,605
Boaty.
105
00:07:21,401 --> 00:07:23,526
Oh, you, you must be starving.
106
00:07:23,653 --> 00:07:24,694
Come on we go home.
107
00:07:46,384 --> 00:07:48,050
This place is very big.
108
00:07:49,721 --> 00:07:51,846
What are you doing? I...
109
00:07:51,973 --> 00:07:54,891
I tried Googling you but
I didn't find much.
110
00:07:55,018 --> 00:07:57,602
Greg never told you
anything about me?
111
00:07:57,729 --> 00:08:00,354
Don't ask.
112
00:08:00,482 --> 00:08:02,857
>
113
00:08:02,984 --> 00:08:05,151
Well, um, I got a title
I am in art history.
114
00:08:05,278 --> 00:08:07,403
But, now, I mostly write.
115
00:08:07,530 --> 00:08:09,363
Exhibition announcements,
review art...
116
00:08:09,491 --> 00:08:11,240
That's kind of weird.
117
00:08:11,367 --> 00:08:13,201
Cool.
118
00:08:13,328 --> 00:08:16,579
What about you? There's a hobby? P>
119
00:08:16,706 --> 00:08:19,540
- Or are you playing sports?
- Uh, no. P>
120
00:08:19,667 --> 00:08:22,376
Hand-eye coordination is not
really my skill. P >
121
00:08:24,088 --> 00:08:25,379
You got it from me.
I can't throw the ball as far as five feet.
122
00:08:25,507 --> 00:08:26,923
My bag is a bit heavy.
123
00:08:28,176 --> 00:08:29,467
Can you show
where am I I'm sleeping?
124
00:08:29,594 --> 00:08:30,760
Sure.
125
00:08:43,149 --> 00:08:44,982
This method.
126
00:08:45,109 --> 00:08:46,359
Because your hot boyfriend is there
127
00:08:46,486 --> 00:08:48,402
It's easier
with the second one.
128
00:08:48,530 --> 00:08:50,112
Not sure you want to be bound
this summer.
129
00:08:50,240 --> 00:08:52,782
Good. Tell me that
has finished with it. P>
130
00:08:52,909 --> 00:08:54,534
Because I'm really down
for careless seconds. P>
131
00:08:55,078 --> 00:08:56,202
Classy! P>
132
00:08:58,915 --> 00:09:02,542
Good! Everything rises!
Oh
133
00:09:03,795 --> 00:09:05,127
"Oh, passion." P>
134
00:09:08,633 --> 00:09:11,175
God, I like summer. P>
135
00:09:11,302 --> 00:09:13,010
Hey, I heard you met
00:09:14,345
- I did it.
- Fine.
137
00:09:14,472 --> 00:09:15,930
So tell me everything.
138
00:09:16,057 --> 00:09:17,807
I don't know. He looks
very cool, I think. P>
139
00:09:17,934 --> 00:09:20,518
What is the deal? Why hasn't he ever been here before? P>
140
00:09:20,645 --> 00:09:22,937
Okay, his mother and mother
are like good friends. P>
141
00:09:23,064 --> 00:09:25,356
And he said
divorce was like, super-messy.
142
00:09:25,483 --> 00:09:27,567
Apparently, he grew up in
Portland with his father.
143
00:09:27,694 --> 00:09:29,819
- Guess he died very suddenly.
- Tragic!
144
00:09:29,946 --> 00:09:31,529
Come invite him to the club tomorrow
and get the story.
145
00:09:31,656 --> 00:09:33,948
Why? So he can offend
all of us with the flannel? P>
146
00:09:37,078 --> 00:09:38,995
damn it! Hi daddy. P>
147
00:09:41,916 --> 00:09:43,499
This is your idea of wisdom? P>
148
00:09:43,626 --> 00:09:45,793
Hey! Whatever, we are all friends here. P>
149
00:09:52,969 --> 00:09:54,427
Don't look at me.
I didn't touch it. P>
150
00:09:57,724 --> 00:10:01,475
Ginny, have you heard
from your parents today?
151
00:10:01,603 --> 00:10:04,270
Uh, yes, right.
They are in Paris. Why? P>
152
00:10:04,397 --> 00:10:06,063
I got a call
from the master dock. P>
153
00:10:06,190 --> 00:10:07,857
Your cousin went diving
and didn't come back. P>
154
00:10:07,984 --> 00:10:11,193
Now he tells you that he
is getting ready for the night?
155
00:10:11,321 --> 00:10:13,904
The kit is fine,
he will show up tomorrow
156
00:10:14,032 --> 00:10:16,490
with some fish skeletons
and like a three hour explanation
157
00:10:16,618 --> 00:10:18,576
about why it was
prehistoric fossils or something.
158
00:10:18,703 --> 00:10:21,662
Good. Just uh, uh, help me. P>
159
00:10:21,789 --> 00:10:23,205
Give me a call when he appears. P>
160
00:10:23,333 --> 00:10:24,373
Good. Sure. P>
161
00:10:25,627 --> 00:10:27,084
Hey. P>
162
00:10:27,211 --> 00:10:29,253
Siren Beach? P>
163
00:10:29,380 --> 00:10:30,379
Tell me if
you hear something. P>
164
00:10:41,559 --> 00:10:43,267
You hate it.
165
00:10:43,394 --> 00:10:44,727
No, that's good.
166
00:10:46,814 --> 00:10:48,731
You know...
167
00:10:48,858 --> 00:10:52,109
... we have to talk about where
you will go for senior year.
168
00:10:52,236 --> 00:10:54,278
- Do I get a voice in that?
- Of course, you do.
169
00:10:54,405 --> 00:10:56,155
This is your future.
170
00:10:56,282 --> 00:10:57,990
Don't have a choice
to come here.
171
00:11:00,578 --> 00:11:02,703
Look.
172
00:11:02,830 --> 00:11:04,580
I know how much
is near you and daddy.
173
00:11:04,707 --> 00:11:08,250
And how bad is this nightmare > must happen. But...
174
00:11:10,129 --> 00:11:11,671
This will be a very long hot
season
175
00:11:11,798 --> 00:11:13,381
if you don't want
to give this opportunity.
176
00:11:14,842 --> 00:11:15,883
Sorry.
177
00:11:17,970 --> 00:11:20,471
So, what should
be done here? P>
178
00:11:20,598 --> 00:11:22,056
Have you ever sailed? P>
179
00:11:22,183 --> 00:11:23,557
We can take the ship tomorrow. P>
180
00:11:23,685 --> 00:11:25,017
Or there is a swimming pool in club.
181
00:11:25,144 --> 00:11:27,395
We can order meals
afternoon and swim.
182
00:11:27,522 --> 00:11:29,397
I don't know how.
183
00:11:31,609 --> 00:11:33,275
Greg never taught you?
184
00:11:33,403 --> 00:11:35,903
- Dad can't swim either.
- Oh, of course, he can.
185
00:11:36,030 --> 00:11:37,863
He is the guardian of
life during college.
186
00:11:39,575 --> 00:11:40,783
I don't know that.
187
00:11:51,295 --> 00:11:53,129
Can I still run?
188
00:11:55,216 --> 00:11:58,175
Sure. There is a path
to the dunes. P>
189
00:11:58,302 --> 00:12:01,429
Uh, make sure you turn around
when you reach the cliff. P>
190
00:12:01,556 --> 00:12:02,972
Hey, do you want
I come with you ?
191
00:12:06,310 --> 00:12:07,768
I tried too hard.
192
00:12:07,895 --> 00:12:09,395
Isn't that right?
193
00:12:09,522 --> 00:12:10,813
A little, yes.
194
00:12:12,692 --> 00:12:14,442
Be careful.
Good?
195
00:12:19,031 --> 00:12:22,825
♪ The road is a dock ♪
196
00:12:22,952 --> 00:12:26,162
♪ Frozen there ♪
197
00:12:33,296 --> 00:12:36,547
♪ Because I saw ♪
198
00:12:36,674 --> 00:12:41,051
♪ Stuck in shallow water ♪
199
00:12:41,179 --> 00:12:44,138
♪ I saw ♪
200
00:12:44,265 --> 00:12:48,642
> ♪ Trapped in shallow water ♪
201
00:12:48,770 --> 00:12:51,896
♪ Saw ♪
202
00:12:52,023 --> 00:12:56,358
♪ Trapped in shallow water ♪
203
00:12:56,486 --> 00:12:59,779
♪ Shallows ♪
204
00:12:59,906 --> 00:13:02,865
♪ Around ♪♪
205
00:13:56,629 --> 00:13:59,338
Hey! Hey. P>
206
00:14:01,050 --> 00:14:02,174
What are you doing? P>
207
00:14:05,888 --> 00:14:06,929
I don't know. P>
208
00:14:08,891 --> 00:14:10,182
You can't swim here. P>
209
00:14:12,311 --> 00:14:14,520
But surfing is
OK?
210
00:14:17,984 --> 00:14:21,360
Right. We are fine.
I will not return. P>
211
00:14:22,822 --> 00:14:26,699
I can't swim. P>
212
00:14:33,416 --> 00:14:35,457
Suara itu.
213
00:14:35,585 --> 00:14:37,293
I've never heard of
anything like that before.
214
00:14:38,129 --> 00:14:39,044
Did you hear that?
215
00:14:39,171 --> 00:14:41,505
Uh, yes.
216
00:14:41,632 --> 00:14:43,716
I don't know.
217
00:14:43,843 --> 00:14:45,968
It must have come from
one of the boats.
218
00:14:46,095 --> 00:14:47,052
Weird.
219
00:14:49,473 --> 00:14:51,473
I am Mirkau.
220
00:14:51,601 --> 00:14:52,558
Leo.
221
00:14:56,314 --> 00:14:57,980
Whoa. What happened there? P>
222
00:15:01,068 --> 00:15:02,151
Boating accidents. P>
223
00:15:09,911 --> 00:15:11,911
You have to leave immediately.
Water comes in. P>
224
00:15:14,123 --> 00:15:15,623
Yes. Whoa. P>
225
00:15:18,252 --> 00:15:19,501
It's nice...
226
00:15:42,652 --> 00:15:44,318
- Mirkau.
- Ha! P>
227
00:15:44,445 --> 00:15:46,528
- Are you okay?
- What are you doing? P>
228
00:15:46,656 --> 00:15:48,572
- Did you follow me?
- You have been away for a long time. P>
229
00:15:48,699 --> 00:15:50,366
I'm worried. P>
230
00:15:50,493 --> 00:15:52,034
Sorry. I...
231
00:15:56,499 --> 00:15:57,706
I just got scared. P>
232
00:16:01,045 --> 00:16:02,211
Are you sure you're okay? P>
233
00:16:02,338 --> 00:16:03,879
Yes. I'm fine.
234
00:17:29,170 --> 00:17:32,337
You're right.
The new girl is hot.
235
00:17:32,465 --> 00:17:34,673
- His name is Mirkau.
- Mirkau?
236
00:17:36,302 --> 00:17:37,885
Well, did you give
MirKa to your ball directly
237
00:17:38,012 --> 00:17:39,887
or you just installed > sign sold in your trash?
238
00:17:40,014 --> 00:17:41,930
- Shut up.
- Ha ha.
239
00:17:42,057 --> 00:17:43,140
You know, it looks like
a lot of work
240
00:17:43,267 --> 00:17:44,558
when Ginny is still dead
to climb it
241
00:17:44,685 --> 00:17:46,310
TJ strip pole, if you
know what I'm saying. P>
242
00:17:46,437 --> 00:17:48,187
Believe it or not, I can
decode
243
00:17:48,314 --> 00:17:49,730
some kind of metaphor.
244
00:17:52,485 --> 00:17:54,193
- Want that?
- Mm.
245
00:17:54,320 --> 00:17:56,361
- Come back soon.
- Fine.
246
00:18:15,257 --> 00:18:17,674
Can't manage one
days with outside contacts?
247
00:18:17,802 --> 00:18:19,343
Yes.
Something like that.
248
00:18:19,470 --> 00:18:21,720
I understand. Your girlfriend
might miss you. P>
249
00:18:21,847 --> 00:18:24,515
Ya. Javier benar-benar marah
ketika aku tidak check in.
250
00:18:24,642 --> 00:18:27,726
He is a bodybuilder.
So I don't like making him crazy.
251
00:18:27,853 --> 00:18:30,562
Plus, I also have to send
email to social services
252
00:18:30,689 --> 00:18:33,232
so they know Amelia doesn't
lock me in the basement. P>
253
00:18:33,359 --> 00:18:35,442
Because it's something
that we're worried about. P>
254
00:18:35,569 --> 00:18:36,610
Maybe not. P>
255
00:18:38,989 --> 00:18:39,988
One seconds.
256
00:18:46,622 --> 00:18:48,705
Nelson here actually
just wraps everything up.
257
00:18:48,833 --> 00:18:49,998
Thank you, Nelson.
258
00:18:56,382 --> 00:18:58,549
So, what should you do
do tomorrow night?
259
00:18:58,676 --> 00:19:01,051
I thought a little brooding
260
00:19:01,178 --> 00:19:03,470
maybe writing some
angsty poetry, surely
261
00:19:03,597 --> 00:19:05,764
avoid awkward conversations with
one- only my relatives are still alive.
262
00:19:05,891 --> 00:19:07,558
You know, the usual thing.
263
00:19:07,685 --> 00:19:08,976
Try the whole poem
for a while
264
00:19:09,103 --> 00:19:10,602
after my mother died.
265
00:19:10,729 --> 00:19:13,647
The iambic Pentameter I definitely
needs work.
266
00:19:13,774 --> 00:19:16,108
- I'm very sorry.
- Thank you.
267
00:19:18,445 --> 00:19:20,237
However, if you're bored
with poetry, there is this
268
00:19:20,364 --> 00:19:21,989
happening at the club
yacht tomorrow night.
269
00:19:22,116 --> 00:19:23,991
A kind of island tradition to
start the summer.
270
00:19:24,118 --> 00:19:25,450
You have to come. P>
271
00:19:25,578 --> 00:19:26,869
It's good to sink. P>
272
00:19:29,081 --> 00:19:31,248
- Yes Maybe.
- Good. P>
273
00:19:31,375 --> 00:19:32,416
I'll meet you there. P>
274
00:20:20,758 --> 00:20:23,592
- Geez. You're Mirkau.
- I'm Cece N. Cooper.
275
00:20:23,719 --> 00:20:25,552
My mother said don't
bother you this week
276
00:20:25,679 --> 00:20:26,929
because you and your mother
had lots of ties
277
00:20:27,056 --> 00:20:28,263
and whatever to
redeem it, but
278
00:20:28,390 --> 00:20:29,598
I'm pretty sure he
just said that
279
00:20:29,725 --> 00:20:31,141
because the Botox
spray a little
280
00:20:31,268 --> 00:20:32,517
and he is desperate
to be accompanied.
281
00:20:32,645 --> 00:20:33,977
However, I can't wait
to meet you.
282
00:20:34,104 --> 00:20:35,771
Plus Ginny says you
are really weird.
283
00:20:35,898 --> 00:20:37,439
That means, we
> will be BFF.
284
00:20:37,566 --> 00:20:40,317
- Nice to meet you.
- What are you doing now?
285
00:20:40,444 --> 00:20:41,652
Do you want to take
ice cream with me?
286
00:20:41,779 --> 00:20:43,403
Treat me, I mean
not I don't think
287
00:20:43,530 --> 00:20:44,780
You can buy ice cream.
You...
288
00:20:44,907 --> 00:20:46,031
You don't look
poor or whatever.
289
00:20:46,158 --> 00:20:47,908
I just... want to be nice.
290
00:20:48,035 --> 00:20:49,618
- I have to be somewhere.
- Good.
291
00:20:56,752 --> 00:21:00,170
Sorry, uh, you caught me
at a strange time.
292
00:21:00,297 --> 00:21:02,172
- Cece, right?
- Right.
293
00:21:02,299 --> 00:21:04,758
I think I
having trouble
294
00:21:04,885 --> 00:21:06,593
facing moving to a small town
295
00:21:06,720 --> 00:21:08,178
where everyone knows height,
weight and size of my shoes.
296
00:21:08,305 --> 00:21:09,930
Oh, no one can
get the size of your shoes.
297
00:21:10,057 --> 00:21:11,306
I have tried all day.
298
00:21:16,814 --> 00:21:18,563
Ginny went to Deerfield,
but, you know
299
00:21:18,691 --> 00:21:20,440
My parents don't like the
Catholic school as a whole.
300
00:21:20,567 --> 00:21:22,192
Bobby and TJ go to Exeter.
301
00:21:22,319 --> 00:21:24,403
Bobby's father, he used to be
/> playing football.
302
00:21:24,530 --> 00:21:27,406
But you know, he has seven restaurants.
He is a creeper.
303
00:21:27,533 --> 00:21:30,492
And Kate is really bully but we are
all pretending not to pay attention.
304
00:21:30,619 --> 00:21:32,494
Thus ending
your tour from the bay.
305
00:21:32,621 --> 00:21:34,287
Everything else
is the city area
306
00:21:34,415 --> 00:21:35,914
better
than explored.
307
00:21:39,962 --> 00:21:41,753
Hey, what do you know about Leo?
308
00:21:41,880 --> 00:21:43,171
Not much.
309
00:21:43,298 --> 00:21:44,881
Townies usually
avoid heirs.
310
00:21:45,843 --> 00:21:47,300
Air?
311
00:21:47,428 --> 00:21:49,052
- Heirs with H?
- Ah.
312
00:21:49,179 --> 00:21:50,637
These are what people call
cities in the summer
313
00:21:50,764 --> 00:21:52,806
Because we all inherit the land.
314
00:21:52,933 --> 00:21:55,058
Come on. Let's say hi. P>
315
00:21:55,185 --> 00:21:57,978
- T-it's impossible. He's hot, but he--
- What? Poor? P>
316
00:21:58,105 --> 00:22:00,480
Disturbed. There are many
stories about the man. P>
317
00:22:02,067 --> 00:22:04,192
Leo. Hey. P>
318
00:22:12,995 --> 00:22:14,578
What happened to your scar? P>
319
00:22:16,373 --> 00:22:19,708
You look very interested
with my body. P>
320
00:22:19,835 --> 00:22:22,044
I don't.
I just want to say hey.
321
00:22:24,256 --> 00:22:25,338
Hey.
322
00:22:26,925 --> 00:22:28,008
Mirkau.
323
00:22:29,428 --> 00:22:31,344
- Are you OK?
- I'm fine.
324
00:22:31,472 --> 00:22:33,096
>
325
00:22:33,223 --> 00:22:35,140
We just left.
326
00:22:35,267 --> 00:22:37,267
TJ, you didn't give
to know the new girl's rules.
327
00:22:37,394 --> 00:22:39,311
It's not a good idea
to help friends.
328
00:22:39,438 --> 00:22:41,104
You're right, you never
ever know when we can
329
00:22:45,235 --> 00:22:46,651
- Bobby!
- Oops.
330
00:22:46,779 --> 00:22:48,487
Be careful.
331
00:22:48,614 --> 00:22:50,530
I doubt they taught you to
throw a decent punch in Exeter.
332
00:22:50,657 --> 00:22:52,574
Oh, the fish sticks want to fight.
333
00:22:52,701 --> 00:22:54,659
Stop.
No one wants to fight.
334
00:22:54,787 --> 00:22:57,120
What are they?
335
00:22:57,247 --> 00:23:00,415
- Come on, Bobby .
- Yes, that doesn't matter.
336
00:23:00,542 --> 00:23:02,167
I have to go back to the restaurant.
337
00:23:02,294 --> 00:23:03,877
My father has a problem
with one of the servants.
338
00:23:04,004 --> 00:23:06,755
He continues to propose
to customers.
339
00:23:06,882 --> 00:23:08,590
Oh, wait a minute.
His name is Naomi.
340
00:23:09,676 --> 00:23:11,676
Isn't that your sister?
341
00:23:11,804 --> 00:23:14,387
Oh This is a small world. P>
342
00:23:24,733 --> 00:23:25,941
- What are you doing with it?
- Me? P>
343
00:23:26,068 --> 00:23:27,484
What are you doing
with that man? P>
344
00:23:27,611 --> 00:23:28,985
Bobby, he's a jerk but
he's not dangerous.
345
00:23:29,113 --> 00:23:31,947
And Leo isn't?
346
00:23:32,074 --> 00:23:32,989
Can I get help here?
347
00:23:33,117 --> 00:23:34,157
"Is he okay?"
348
00:23:41,041 --> 00:23:42,040
What?
349
00:23:44,378 --> 00:23:46,336
- Oh my God.
- What is that...
350
00:23:46,463 --> 00:23:49,005
- Kit .
- Oh my God. Oh, my God. Dear God. P>
351
00:23:57,326 --> 00:23:59,826
The crew found
his body stuck in the line. P>
352
00:23:59,954 --> 00:24:01,954
I don't think he was
a very strong swimmer. P>
353
00:24:02,081 --> 00:24:04,289
Kit is an experienced diver. P>
354
00:24:04,416 --> 00:24:06,208
He sinks. P>
355
00:24:06,335 --> 00:24:08,502
He can misjudge how much
lots of gas in his tanks
356
00:24:08,629 --> 00:24:10,837
or hit his head or < br /> losing consciousness under water.
357
00:24:10,965 --> 00:24:14,174
There is, um...
Think he's like...
358
00:24:16,262 --> 00:24:18,553
Something gets to
the body after the fact.
359
00:24:18,681 --> 00:24:20,305
It could be a seal or a shark.
360
00:24:20,432 --> 00:24:23,600
I called the mainland police.
They sent me.
361
00:24:23,727 --> 00:24:24,559
Look, I don't need
an angle to tell me
362
00:24:24,687 --> 00:24:26,311
causes of death to sink.
363
00:24:26,438 --> 00:24:27,813
His lungs are full of water.
364
00:24:27,940 --> 00:24:29,606
Well, if there's something
in the water...
365
00:24:29,733 --> 00:24:32,067
... I think we need to know.
366
00:24:32,194 --> 00:24:34,152
What is your relationship with Kit Morgan, Mr.
Elinsworth?
367
00:24:34,280 --> 00:24:35,779
I am Cunningham's legal counsel.
368
00:24:35,906 --> 00:24:36,780
And until they
come back from Europe
369
00:24:36,907 --> 00:24:38,448
I am also the guardian of Ginny.
370
00:24:38,575 --> 00:24:40,450
>
371
00:24:40,577 --> 00:24:42,119
What about the victim's parents?
372
00:24:42,246 --> 00:24:45,122
You need a family
to identify the body.
373
00:24:45,249 --> 00:24:47,082
Uncle Lou is 80.
He has Alzheimer's.
374
00:24:47,209 --> 00:24:50,836
That's why Kit
lives with us.
375
00:24:50,963 --> 00:24:52,546
And will come back on weekends.
Now, if you forgive us...
376
00:25:00,639 --> 00:25:02,055
. .. family can
use privacy.
377
00:25:02,182 --> 00:25:03,890
I have to take
my dress from the tailor
378
00:25:04,018 --> 00:25:07,519
and get my nails
before tonight. p >
379
00:25:07,646 --> 00:25:10,981
I'm fine. I'm not
going to miss the heirs party.
380
00:25:11,108 --> 00:25:13,066
- Are you sure?
- Yes
381
00:25:15,487 --> 00:25:17,029
- I'll meet you later, okay?
- Yes
382
00:25:19,616 --> 00:25:21,908
That happens again.
383
00:25:22,036 --> 00:25:24,411
I see Kit's body.
It's not a seal or a shark.
384
00:25:24,538 --> 00:25:26,538
There's no point
jumping to conclusions .
385
00:25:26,665 --> 00:25:27,998
Good? Let ME
do the work. P>
386
00:25:28,125 --> 00:25:29,416
- But, dad--
- Listen, TJ. P>
387
00:25:29,543 --> 00:25:31,460
Enough. P>
388
00:25:31,587 --> 00:25:33,503
You will make more difficult for
family than already exists.
389
00:25:33,630 --> 00:25:34,588
OK?
390
00:27:10,477 --> 00:27:11,393
Amelia.
391
00:27:17,901 --> 00:27:19,192
Please enter.
392
00:27:22,406 --> 00:27:25,365
Oh God . Do you even take a bath today? P>
393
00:27:25,492 --> 00:27:27,117
No, actually. P>
394
00:27:27,244 --> 00:27:28,994
Right, okay, clean
while I find
395
00:27:29,121 --> 00:27:30,495
something that is acceptable here .
396
00:27:30,622 --> 00:27:32,956
- For what?
- Um, heirs party.
397
00:27:33,083 --> 00:27:35,792
It was not canceled?
398
00:27:35,919 --> 00:27:37,210
They found the body yesterday.
399
00:27:37,337 --> 00:27:40,380
Well, it's not like
he's an heir.
400
00:27:40,507 --> 00:27:41,965
A human dies.
401
00:27:42,092 --> 00:27:43,884
Doesn't that mean to you ?
402
00:27:44,011 --> 00:27:46,845
Sorry, I didn't
intend to be...
403
00:27:46,972 --> 00:27:48,722
I guess I just meant that
this was your first day here
404
00:27:48,849 --> 00:27:50,015
it's not like we even
met him.
405
00:27:50,142 --> 00:27:51,975
It seems like it's still wrong
to have a party.
406
00:27:52,102 --> 00:27:53,852
Well, if that makes
you feel better
407
00:27:53,979 --> 00:27:55,687
there will be moments of silence
408
00:27:55,814 --> 00:27:57,439
and a very tasty slide show.
409
00:28:00,110 --> 00:28:02,360
Hmm Ooh.
410
00:28:02,488 --> 00:28:04,446
This blue dress isn't bad.
411
00:28:04,573 --> 00:28:05,739
Let's stand.
412
00:28:07,409 --> 00:28:09,159
Will the townies be there?
413
00:28:09,286 --> 00:28:10,785
No no no no. No no. P>
414
00:28:10,913 --> 00:28:12,913
Leo is hot, but
he is not balanced. P>
415
00:28:13,040 --> 00:28:15,707
Bantulah semua orang dan
bantu TJ untuk menipu Ginny.
416
00:28:15,834 --> 00:28:17,542
What's the problem with them?
417
00:28:17,669 --> 00:28:19,586
TJ and Leo, not TJ and Ginny.
418
00:28:19,713 --> 00:28:20,837
Unresolved mysteries.
419
00:28:20,964 --> 00:28:22,422
Leo's mother is ordinary
cleaning TJ's house.
420
00:28:22,549 --> 00:28:24,466
And they are like good friends.
And when Mrs. E died
421
00:28:24,593 --> 00:28:26,259
Leo just dropped TJ.
422
00:28:30,224 --> 00:28:33,058
TJ was completely destroyed.
423
00:28:34,728 --> 00:28:36,686
Leo doesn't even appear
for the funeral.
424
00:28:36,813 --> 00:28:39,814
Now, go take a shower before
I call Hazmat?
425
00:28:41,860 --> 00:28:43,109
Thank you.
426
00:29:10,889 --> 00:29:12,681
p>
427
00:29:12,808 --> 00:29:15,183
Why does everyone see me?
428
00:29:15,310 --> 00:29:16,518
The same family has come
here for a hundred years.
429
00:29:16,645 --> 00:29:18,061
People want
to know about you.
430
00:29:18,188 --> 00:29:20,313
That's all.
431
00:29:20,440 --> 00:29:22,357
Unless Ginny says to all
people that you have herpes.
432
00:29:22,484 --> 00:29:24,401
This must be Mirkau.
Look at you two .
433
00:29:24,528 --> 00:29:26,319
Leanne Twinies Cooper.
Mrs. Cece.
434
00:29:26,446 --> 00:29:28,280
And a good friend.
435
00:29:28,407 --> 00:29:30,865
It's a blessing for you to
come back with your mother.
436
00:29:30,993 --> 00:29:33,743
You must be very
missing him in Portland.
437
00:29:33,870 --> 00:29:35,912
It's very sad about Kit.
438
00:29:36,039 --> 00:29:37,122
I don't know why
they didn't close
439
00:29:37,249 --> 00:29:38,582
Siren Beach after Molly died. P>
440
00:29:38,709 --> 00:29:40,625
That place was a death trap. P>
441
00:29:40,752 --> 00:29:43,253
And the poor girl's body
was covered in bite marks. P>
442
00:29:43,380 --> 00:29:44,838
It was more like scratches.
443
00:29:46,383 --> 00:29:47,674
We went for a walk yesterday.
444
00:29:47,801 --> 00:29:50,302
Sort of near the dock.
Almost saw nothing.
445
00:29:50,429 --> 00:29:52,512
I was really thirsty .
Uh, Mirkau, come here.
446
00:29:52,639 --> 00:29:55,557
- Goodbye, mother.
- What is Siren Beach?
447
00:29:55,684 --> 00:29:57,934
This is where the locals like
surfing, but it's dangerous.
448
00:29:58,061 --> 00:30:00,645
Every year, someone dies
on rocks or in torn currents.
449
00:30:00,772 --> 00:30:02,689
Is that the beach at
the end of the path?
450
00:30:02,816 --> 00:30:04,524
Yes, and I don't want
you go there again.
451
00:30:07,154 --> 00:30:09,070
I will go find Cece.
452
00:30:09,197 --> 00:30:11,698
The teenagers usually hang out
on the dock, so...
453
00:30:11,825 --> 00:30:13,908
... we parents can pretend
we don't see them drinking.
454
00:30:23,920 --> 00:30:25,754
Something to drink, miss.
455
00:30:27,633 --> 00:30:28,715
Thank you.
456
00:30:34,264 --> 00:30:35,263
"Be careful there."
457
00:30:36,808 --> 00:30:37,932
I'm fine.
458
00:30:44,900 --> 00:30:46,441
Mirkau.
459
00:30:46,568 --> 00:30:48,485
Are you stuck talking
with some people old?
460
00:30:48,612 --> 00:30:49,819
Something like that.
461
00:30:49,946 --> 00:30:51,696
Oh, alright, then you
definitely need a drink.
462
00:30:51,823 --> 00:30:54,574
Guys, this is Mirkau.
Mirkau, this is everyone. P>
463
00:30:54,701 --> 00:30:56,743
You know Bobby
and that's Jake and -
464
00:30:56,870 --> 00:30:58,078
- Hi.
- Hey
465
00:30:59,915 --> 00:31:02,707
- Hey, you succeeded.
- Yes
466
00:31:02,834 --> 00:31:05,377
Javier missed the flight,
emergency modeling.
467
00:31:05,504 --> 00:31:06,586
Who?
468
00:31:08,382 --> 00:31:09,422
TJ ?
469
00:31:11,259 --> 00:31:12,634
Wait a minute.
470
00:31:18,809 --> 00:31:22,477
- New girl, are you disappointed?
- I entered.
471
00:31:33,532 --> 00:31:35,281
Take this from my son before.
472
00:31:40,706 --> 00:31:41,788
I'm good.
473
00:31:45,919 --> 00:31:47,627
I won't throw a brother away
You're working tonight
474
00:31:47,754 --> 00:31:49,629
if I know you will
turn out to be shy.
475
00:31:50,716 --> 00:31:51,798
I don't.
476
00:31:52,968 --> 00:31:54,300
I just realized now.
477
00:31:58,306 --> 00:32:01,391
You have done
a lot of things lately.
478
00:32:01,518 --> 00:32:04,310
You're still a kid, you < br /> have to have fun.
479
00:32:06,648 --> 00:32:09,858
You are married.
480
00:32:12,446 --> 00:32:15,029
Sir, they are ready to start a speech.
481
00:32:27,210 --> 00:32:30,670
- Does he hurt you?
- No.
482
00:32:30,797 --> 00:32:32,380
You don't have to keep working
for that bastard. P>
483
00:32:32,507 --> 00:32:34,883
Ada pekerjaan lain di pulau itu.
484
00:32:35,010 --> 00:32:36,217
Nobody pays too.
485
00:32:37,512 --> 00:32:38,678
"Hey, Naomi."
486
00:32:40,390 --> 00:32:42,474
Junior is looking for you.
487
00:32:42,601 --> 00:32:44,768
You want me to jack up in
the drink with very fast?
488
00:32:44,895 --> 00:32:47,312
Yes, tempting, but, uh, no.
489
00:32:48,356 --> 00:32:50,064
I'll take this one.
490
00:32:50,192 --> 00:32:51,441
Of course, you will do it.
491
00:32:51,568 --> 00:32:53,193
>
492
00:32:53,320 --> 00:32:54,986
What does that mean?
493
00:32:55,113 --> 00:32:56,571
Ask the heirs
accept your application
494
00:32:58,366 --> 00:33:00,784
or still on the waiting list?
495
00:33:00,911 --> 00:33:01,910
Just because I'm not
thinking they can be thrown away
496
00:33:02,037 --> 00:33:03,369
doesn't make me one of them.
497
00:33:05,040 --> 00:33:05,914
I'll get it. That's fine. P>
498
00:33:06,041 --> 00:33:07,207
I'll go see what
Bobby wants. P>
499
00:33:17,385 --> 00:33:19,385
I get it. P>
500
00:33:19,513 --> 00:33:21,554
Okay, never
I give a head. P>
501
00:33:21,681 --> 00:33:22,889
No, no, it's not fair. P>
502
00:33:26,394 --> 00:33:27,644
Oh no, no. No no No. P>
503
00:33:27,771 --> 00:33:29,270
I ordered Macleod
slutty hot. P>
504
00:33:29,397 --> 00:33:30,605
Well, ask and you will receive. P>
505
00:33:32,359 --> 00:33:34,067
Someone kissed that? P> >
506
00:33:34,194 --> 00:33:36,319
Oh yeah, that's right.
You're a fisherman.
507
00:33:36,446 --> 00:33:37,612
You know I really
need to discuss
508
00:33:37,739 --> 00:33:39,113
Employing policies
with my father. "
509
00:33:39,241 --> 00:33:40,323
Chum Bucket is not the atmosphere
510
00:33:40,450 --> 00:33:42,242
we will come here at the club.
511
00:33:42,369 --> 00:33:44,911
Strange, the only thing I kiss
is privilege and rape date.
512
00:33:47,749 --> 00:33:49,207
One more bottle of tequila.
513
00:33:53,463 --> 00:33:55,338
It's your turn Mirkau.
And don't worry...
514
00:33:55,465 --> 00:33:57,549
Nothing is used, "Not yet < I've never had sex. "
515
00:33:59,135 --> 00:34:02,804
I've never gone swimming.
516
00:34:02,931 --> 00:34:04,097
What do you mean today?
517
00:34:04,224 --> 00:34:06,307
I mean like before.
518
00:34:06,434 --> 00:34:08,101
Well, you will never
survive the island's summer
519
00:34:08,228 --> 00:34:10,562
virgins who swim.
520
00:34:10,689 --> 00:34:12,772
I've never been
swimming without fat.
521
00:34:19,656 --> 00:34:22,115
Let's go, right now.
522
00:34:22,242 --> 00:34:23,449
What does that say, new girl?
523
00:34:24,077 --> 00:34:26,995
I entered
524
00:34:27,122 --> 00:34:29,163
We don't like
seriously swim, right?
525
00:34:29,291 --> 00:34:31,082
Our parents are there.
526
00:34:31,209 --> 00:34:33,459
Good, let's go to Siren Beach.
527
00:34:34,713 --> 00:34:36,963
Virginia.
528
00:34:37,090 --> 00:34:39,173
Mother? You should be in Europe.
529
00:34:39,301 --> 00:34:40,842
You locked me out of the house.
530
00:34:40,969 --> 00:34:42,343
"We will go."
531
00:34:42,470 --> 00:34:44,262
- Now.
- Come with me. P>
532
00:34:44,389 --> 00:34:47,098
Uh, I don't want
to disturb family time. P>
533
00:34:47,225 --> 00:34:49,183
Virginia. P>
534
00:35:03,909 --> 00:35:06,200
- Who is coming?
- Siren Beach? P>
535
00:35:06,328 --> 00:35:08,036
Come on!
That would be nice. P>
536
00:35:08,163 --> 00:35:10,580
Tidak mungkin.
Di situlah Kit meninggal.
537
00:35:10,707 --> 00:35:12,540
Jake, my friend, if you
destroy my chance
538
00:35:12,667 --> 00:35:15,084
to see so many nocturnal breasts of this
, you will die too. OK? P>
539
00:35:15,211 --> 00:35:18,463
- Jake and I are inside.
- Want to come? P>
540
00:35:18,590 --> 00:35:21,507
- No no. He was not invited.
- I just invited him. P>
541
00:35:24,262 --> 00:35:26,179
No thanks. P>
542
00:35:26,306 --> 00:35:27,972
I have seen enough
many bodies this week. P>
543
00:35:33,021 --> 00:35:34,687
Come on! Let's go. P>
544
00:35:55,780 --> 00:35:56,988
Hey, counselor. P>
545
00:35:58,783 --> 00:36:00,825
You look great. P>
546
00:36:00,952 --> 00:36:02,201
Motherhood hasn't aged me yet? P>
547
00:36:02,328 --> 00:36:04,579
You know that yet.
548
00:36:04,706 --> 00:36:07,373
So what about Mirkau?
549
00:36:07,500 --> 00:36:08,916
He fluctuates every hour
550
00:36:09,043 --> 00:36:12,211
between active hatred and
cold indifference.
551
00:36:12,338 --> 00:36:14,505
Well, he's a teenager.
That's normal.
552
00:36:18,386 --> 00:36:19,635
Any changes?
553
00:36:25,393 --> 00:36:26,809
I haven't found
a police report.
554
00:36:28,187 --> 00:36:30,813
Sheriff Wood is dead
for years.
555
00:36:30,940 --> 00:36:33,190
I mean, if there is one on
station, it's buried.
556
00:36:33,318 --> 00:36:35,359
That's not good enough.
You are here now.
557
00:36:35,486 --> 00:36:37,194
Just say the truth.
558
00:36:37,322 --> 00:36:39,906
- Just come out in front of it.
- Not an option.
559
00:36:40,033 --> 00:36:41,991
Teddy, please, finally I
have my daughter back. P>
560
00:36:42,118 --> 00:36:43,534
I can't lose her again. P>
561
00:36:43,661 --> 00:36:46,537
You know I can be fired. P>
562
00:36:46,664 --> 00:36:49,624
I thought, from everyone,
you will understand the importance of
563
00:36:49,751 --> 00:36:51,792
protecting family secrets.
564
00:37:09,187 --> 00:37:11,187
Right! This is the breast clock. P>
565
00:37:11,314 --> 00:37:14,190
Wow! I'm surprised you have
your clothes all this time, prostitute.
566
00:37:14,317 --> 00:37:16,817
What? Jealous Bobby just
want to see me naked? P>
567
00:37:16,945 --> 00:37:22,323
♪ Dream of the moon in
your eyes are in the clouds ♪
568
00:37:22,450 --> 00:37:25,326
♪ All night
we sit outside ♪
569
00:37:25,453 --> 00:37:30,873
♪ And wondering all the
wonders in your eyes ♪♪
570
00:37:31,000 --> 00:37:32,124
You can't retreat now.
571
00:37:32,251 --> 00:37:34,752
- This is your idea.
- Right.
572
00:37:34,879 --> 00:37:36,921
You know if you want, you can
stick to my biceps.
573
00:37:37,048 --> 00:37:38,339
And the risk of getting angry is Ginny?
574
00:37:38,466 --> 00:37:41,175
No thanks, I prefer drowned.
575
00:37:41,302 --> 00:37:43,678
On the ferry, I...
I didn't try to play you.
576
00:37:45,723 --> 00:37:47,264
Ginny and I went to
various boarding schools.
577
00:37:47,392 --> 00:37:50,059
I don't want to break
with him by phone.
578
00:37:50,186 --> 00:37:52,770
I'll do it when
we get here, but, uh...
579
00:37:52,897 --> 00:37:53,980
But then his cousin dies ?
580
00:37:59,862 --> 00:38:01,028
Come on.
581
00:38:03,908 --> 00:38:06,242
Guys, this is really an idea that is very bad. Like, very bad. P>
582
00:38:06,369 --> 00:38:07,743
Pikirkan kita akan
menemukan kaki di sini?
583
00:38:07,870 --> 00:38:09,870
Hearing a child only
return with three limbs.
584
00:38:09,998 --> 00:38:11,330
Dirty and untrue.
585
00:38:11,457 --> 00:38:12,873
My father said this beach was haunted
586
00:38:13,001 --> 00:38:14,417
by all people who are
captured by seawalkers.
587
00:38:14,544 --> 00:38:15,835
What is that?
588
00:38:15,962 --> 00:38:17,628
The new girl doesn't know
about seawalker.
589
00:38:17,755 --> 00:38:19,422
Well, seawalker is this
590
00:38:19,549 --> 00:38:21,424
ancient races that run
seven oceans.
591
00:38:21,551 --> 00:38:23,634
And now they have
claws to get here
592
00:38:23,761 --> 00:38:25,219
and big teeth and sharp.
593
00:38:25,346 --> 00:38:27,763
Look, people are rather
obsessed with them here.
594
00:38:27,890 --> 00:38:29,890
Seawalkers are urban legends
that parents use
595
00:38:30,018 --> 00:38:31,726
to keep children away
from this beach.
596
00:38:31,853 --> 00:38:33,269
Let's just leave.
597
00:38:33,396 --> 00:38:35,438
The last wet one
is wet soaking wet.
598
00:38:39,360 --> 00:38:42,695
- Whoo!
- Whoo!
599
00:38:42,822 --> 00:38:44,280
- Faster!
- Whoo!
600
00:38:44,407 --> 00:38:45,656
Whoo!
601
00:38:50,163 --> 00:38:52,121
What's the problem?
Afraid?
602
00:38:53,791 --> 00:38:55,249
I don't feel anything else.
603
00:39:00,089 --> 00:39:01,130
Hey!
604
00:39:06,137 --> 00:39:07,553
Be like that
605
00:39:07,680 --> 00:39:09,221
as a life guard, that
is my moral duty
606
00:39:09,348 --> 00:39:10,931
to give you
a buoy device.
607
00:39:12,727 --> 00:39:14,518
- Thank you!
- Guys , fast!
608
00:39:18,191 --> 00:39:20,149
♪ Oh-oh oh-oh ♪
609
00:39:29,952 --> 00:39:30,951
♪ Oh-oh oh-oh ♪
610
00:39:31,079 --> 00:39:35,831
♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪♪
611
00:39:47,845 --> 00:39:50,346
Keep laughing, but all
people are afraid of something. P>
612
00:39:50,473 --> 00:39:52,348
Not me. P>
613
00:39:52,475 --> 00:39:54,183
Guess what. Spider? P>
614
00:39:55,895 --> 00:39:58,062
- Altitude?
- No.
615
00:39:58,189 --> 00:40:00,523
Um, I know.
Hounds. P>
616
00:40:01,943 --> 00:40:03,359
Failure. P>
617
00:40:09,200 --> 00:40:11,200
618
00:40:15,998 --> 00:40:17,248
619
00:40:29,303 --> 00:40:30,553
Failure. P> p>
620
00:40:31,973 --> 00:40:34,014
- Not funny!
- It's not me.
621
00:40:34,142 --> 00:40:35,558
Come on in again.
622
00:41:40,861 --> 00:41:41,860
Mirkau!
623
00:41:47,409 --> 00:41:49,743
Mirkau!
What happened?
624
00:41:51,330 --> 00:41:53,580
Leo. He saved me. P>
625
00:41:55,876 --> 00:41:57,542
He is here. P>
626
00:42:09,659 --> 00:42:13,035
Save it.
You're still shivering. P>
627
00:42:13,163 --> 00:42:14,495
Are you sure you're okay?
628
00:42:14,622 --> 00:42:16,998
Aside from my broken pride,
everything is fine.
629
00:42:17,125 --> 00:42:18,499
I am very sorry, Mirkau.
630
00:42:18,626 --> 00:42:20,084
I should never have
let you in to the water.
631
00:42:20,211 --> 00:42:22,754
Leave me?
TJ, I'm a big girl.
632
00:42:22,881 --> 00:42:24,505
I made my own bad decision.
633
00:42:24,632 --> 00:42:26,090
You're sure Leo is in there?
634
00:42:26,217 --> 00:42:27,633
I mean, no one else saw it.
635
00:42:27,761 --> 00:42:30,052
- Positive.
- I mean, it's weird, right?
636
00:42:30,180 --> 00:42:32,764
Waves and New fog
appears out of nowhere.
637
00:42:32,891 --> 00:42:34,515
And Leo saves you and
just disappears?
638
00:42:36,102 --> 00:42:38,019
TJ...
639
00:42:38,146 --> 00:42:39,520
Ah, that nothing.
640
00:42:40,690 --> 00:42:42,732
Just drunk... and stupid.
641
00:42:43,860 --> 00:42:45,151
That makes us both.
642
00:42:54,204 --> 00:42:55,995
Thank you for taking me home.
643
00:44:21,291 --> 00:44:22,582
The call gets stronger.
644
00:44:24,752 --> 00:44:25,835
No.
645
00:44:27,547 --> 00:44:28,754
We must go
to the cave tonight.
646
00:44:28,882 --> 00:44:30,798
We almost ran out of time
to be on land.
647
00:44:33,761 --> 00:44:36,804
You've heard of
one of the heirs. .
648
00:44:36,931 --> 00:44:38,723
... hear it?
649
00:44:38,850 --> 00:44:43,603
Calls? What kind of question is
? P>
650
00:44:43,730 --> 00:44:45,187
"Did you hear something
interesting?" P>
651
00:44:48,902 --> 00:44:49,984
Uh oh! P>
652
00:44:50,111 --> 00:44:51,569
I feel that college is coming
653
00:44:51,696 --> 00:44:53,821
They do
autopsy in Kit Morgan.
654
00:44:53,948 --> 00:44:55,573
They will know it's not a shark.
655
00:44:55,700 --> 00:44:57,158
Who cares?
Let them try find out
656
00:44:57,285 --> 00:44:58,826
what animals
do that to the body.
657
00:44:58,953 --> 00:45:01,913
There shouldn't be a body.
658
00:45:02,040 --> 00:45:04,081
Don't you understand?
659
00:45:04,208 --> 00:45:05,917
They will comb Siren Beach.
660
00:45:06,044 --> 00:45:08,127
And they won't stop until they
find something to blame.
661
00:45:08,254 --> 00:45:10,796
He has a knife.
It's harder than we thought.
662
00:45:10,924 --> 00:45:11,881
You dragging my sister into this?
663
00:45:12,008 --> 00:45:13,090
I want to help.
664
00:45:13,217 --> 00:45:14,634
I need someone with a ball
665
00:45:14,761 --> 00:45:16,469
to support me.
666
00:45:16,596 --> 00:45:19,180
Leo, you know exactly why
the girl must go.
667
00:45:19,307 --> 00:45:21,807
You just don't want to be
the person who did it.
668
00:45:21,935 --> 00:45:24,685
So come on, brother, spirit.
669
00:45:24,812 --> 00:45:26,938
He died.
We have to celebrate.
670
00:45:27,065 --> 00:45:28,272
Right?
671
00:45:31,319 --> 00:45:32,401
Right.
672
00:45:42,622 --> 00:45:46,040
- Leo...
- Only deal with the body.
673
00:45:46,167 --> 00:45:47,208
Fine?
674
00:46:29,335 --> 00:46:30,793
I'm here for ID
my cousin's body.
675
00:46:30,920 --> 00:46:33,254
Sheriff Colley says
your mother will come.
676
00:46:33,381 --> 00:46:35,089
Yes, this is not something
he does.
677
00:46:35,216 --> 00:46:36,757
This is the thing that
he made for me.
678
00:46:36,884 --> 00:46:38,718
So can we
finish it, please?
679
00:46:42,390 --> 00:46:43,597
Here's how.
680
00:47:04,620 --> 00:47:06,912
Are you sure you don't want
to wait for mom or dad?
681
00:47:07,040 --> 00:47:08,247
That's so bad.
682
00:47:18,634 --> 00:47:19,967
That's a Kit.
683
00:47:24,182 --> 00:47:26,682
I'm very sorry for losing you.
684
00:47:29,604 --> 00:47:32,354
I just want to make sure
he really died.
685
00:47:32,482 --> 00:47:34,648
He is entitled to half
Nana Morgan's assets.
686
00:47:39,405 --> 00:47:42,490
Should I buy you something?
Water, something?
687
00:47:42,617 --> 00:47:44,492
No, I'm fine Okay.
Do you need anything else?
688
00:48:57,525 --> 00:48:59,275
"Kiss Seawalker?"
689
00:49:38,274 --> 00:49:39,398
Deputy Dave?
690
00:49:49,577 --> 00:49:50,910
Oh my God!
691
00:50:02,256 --> 00:50:03,505
please!
692
00:50:03,633 --> 00:50:04,965
Someone help me!
693
00:50:07,428 --> 00:50:08,385
Help me!
694
00:50:08,512 --> 00:50:10,095
please!
695
00:50:19,398 --> 00:50:21,190
Fire! There is a fire! P>
696
00:50:21,317 --> 00:50:22,608
Someone help me! P>
697
00:50:21,603 --> 00:50:22,852
Let me out! P>
698
00:50:24,648 --> 00:50:25,813
Ginny? P>
699
00:50:27,233 --> 00:50:28,524
Help me! P>
700
00:50:35,450 --> 00:50:36,491
Ginny!
701
00:50:38,244 --> 00:50:39,202
Ginny!
702
00:50:39,329 --> 00:50:41,079
please!
703
00:50:41,206 --> 00:50:42,163
Ginny, are you okay?
704
00:50:42,290 --> 00:50:44,707
Okay, we have to be like this.
705
00:50:53,510 --> 00:50:54,759
Come on. Go away. P>
706
00:50:57,847 --> 00:50:59,347
I told you,
someone was there. P>
707
00:50:59,474 --> 00:51:00,848
You're still in shock. P>
708
00:51:00,976 --> 00:51:02,934
It's been a long week
for you and your family.
709
00:51:03,061 --> 00:51:05,645
I heard something and
then there was smoke and fire
710
00:51:05,772 --> 00:51:07,063
And all the doors were locked.
711
00:51:09,442 --> 00:51:10,817
Nothing on this island
that corresponds to the code.
712
00:51:10,944 --> 00:51:12,568
And the building
is 100 years old.
713
00:51:12,696 --> 00:51:14,737
I would be surprised if
there was no cable problem.
714
00:51:14,864 --> 00:51:16,656
Mirkau!
715
00:51:16,783 --> 00:51:18,157
- Are you okay?
- I'm fine.
716
00:51:18,284 --> 00:51:19,617
- Are you hurt?
- Amelia, I'm fine okay.
717
00:52:33,943 --> 00:52:34,817
Mirkau?
718
00:52:35,862 --> 00:52:37,737
How do you feel?
719
00:52:37,864 --> 00:52:40,531
EMT says you might wake up
feeling slightly hoarse.
720
00:52:40,658 --> 00:52:42,158
- From smoke.
- I'm fine.
721
00:52:42,285 --> 00:52:44,952
You know, maybe we should
visit the mainland ER.
722
00:52:45,080 --> 00:52:46,079
We-we are still can
take the afternoon ferry -
723
00:52:46,206 --> 00:52:47,663
Seriously, I'm fine.
724
00:52:51,795 --> 00:52:52,960
I...
725
00:52:56,508 --> 00:52:59,550
I don't know if
I can forgive you
726
00:52:59,677 --> 00:53:01,010
to leave me.
727
00:53:02,847 --> 00:53:04,305
But I want to try.
728
00:53:07,185 --> 00:53:08,309
Thank you.
729
00:53:12,232 --> 00:53:14,482
Is this a ship?
730
00:53:14,609 --> 00:53:17,151
Yes. It has been in the
family for centuries. P>
731
00:53:19,155 --> 00:53:21,197
Can you tell me about them? P>
732
00:53:21,324 --> 00:53:24,492
You want to know about
island folklore? P>
733
00:53:24,619 --> 00:53:26,035
People keep talking
about seawalker. P>
734
00:53:26,162 --> 00:53:29,163
I'm just curious. P>
735
00:53:29,290 --> 00:53:31,165
Okay, sure. P>
736
00:53:31,292 --> 00:53:33,459
Uh, what do you want to know?
737
00:53:33,586 --> 00:53:36,087
I heard they could
disguise themselves as humans.
738
00:53:36,214 --> 00:53:38,172
Be the word legend.
739
00:53:38,299 --> 00:53:41,175
From what I remember, they only
can stay on the ground for so long
740
00:53:41,302 --> 00:53:43,427
before they have to
come back with waves.
741
00:53:43,555 --> 00:53:46,180
There is a call to remind them.
742
00:53:46,307 --> 00:53:48,015
Supposedly, if
they ignore it
743
00:53:48,143 --> 00:53:50,184
they run out of air
and it kills them.
744
00:53:50,311 --> 00:53:53,604
Unless they steal breath /> from the lungs of humans.
745
00:53:53,731 --> 00:53:56,858
Kiss seawalker.
746
00:53:56,985 --> 00:54:00,278
Yes, people call it
because from a distance...
747
00:54:00,405 --> 00:54:01,696
... it looks romantic.
748
00:54:05,410 --> 00:54:07,577
What happens to
people who are kissed?
749
00:54:08,705 --> 00:54:10,079
They die.
750
00:54:10,206 --> 00:54:11,455
So people say.
751
00:54:11,583 --> 00:54:13,583
But I think you're safe. P>
752
00:54:13,710 --> 00:54:14,959
It's just a legend. P>
753
00:54:16,296 --> 00:54:17,461
Do you want coffee? P>
754
00:54:50,663 --> 00:54:51,621
Hey. P>
755
00:54:58,963 --> 00:54:59,962
What did you do at here?
756
00:55:00,089 --> 00:55:01,547
I want to say thank you
757
00:55:01,674 --> 00:55:03,382
for saving
I was that night.
758
00:55:03,509 --> 00:55:05,301
You ran really fast, I
didn't get a chance.
759
00:55:05,428 --> 00:55:07,428
Yes. No problem. P>
760
00:55:08,848 --> 00:55:10,264
How do you see me? P>
761
00:55:10,391 --> 00:55:12,225
The waves are like ten feet. P>
762
00:55:12,352 --> 00:55:14,352
Only luck... I guess. P>
763
00:55:17,357 --> 00:55:18,856
I have to go back to work.
764
00:55:18,983 --> 00:55:20,691
I see your eyes...
765
00:55:20,818 --> 00:55:21,859
... in the water.
766
00:55:24,948 --> 00:55:26,739
I must hope so.
767
00:55:26,866 --> 00:55:27,698
They it's here on my face.
768
00:55:27,825 --> 00:55:29,408
They shine.
769
00:55:29,535 --> 00:55:32,703
Like, full on,
"X-Men" glowing mutants.
770
00:55:34,415 --> 00:55:36,499
Next time you go swimming,
leave tequila.
771
00:55:36,626 --> 00:55:38,542
I'm not drunk when I
see your scar on the beach.
772
00:55:39,504 --> 00:55:40,795
Where do they go?
773
00:55:45,677 --> 00:55:47,510
You're welcome to
save your life. P>
774
00:55:47,637 --> 00:55:49,345
You have to go. P>
775
00:55:49,472 --> 00:55:50,554
Good. P>
776
00:55:52,475 --> 00:55:53,849
What are you doing? P>
777
00:55:53,977 --> 00:55:55,017
Will back to the water.
778
00:55:55,144 --> 00:55:56,394
You can't swim.
779
00:55:56,521 --> 00:55:57,812
- So teach me.
- No.
780
00:55:59,941 --> 00:56:01,148
Good.
781
00:56:04,821 --> 00:56:06,153
♪ Crazy cecause I know ♪
782
00:56:06,281 --> 00:56:11,534
♪ I want to jump ♪
783
00:56:11,661 --> 00:56:17,039
♪ Crazy because feelings
keep me tall ♪
784
00:56:18,835 --> 00:56:22,003
♪ Crazy because we
all might die ♪
785
00:56:22,130 --> 00:56:24,755
♪ In the love of the night the dark sky ♪
786
00:56:24,882 --> 00:56:28,759
♪ In the dark night sky ♪
787
00:56:28,886 --> 00:56:33,764
♪ Crazy because I know
that I live ♪♪
788
00:56:33,891 --> 00:56:35,558
Disappointed?
789
00:56:35,685 --> 00:56:37,184
A little, yes.
790
00:56:40,732 --> 00:56:42,273
What did I see that night?
791
00:56:47,947 --> 00:56:50,114
Come in.
You're shivering.
792
00:57:08,468 --> 00:57:10,634
Come on. p>
793
00:57:12,847 --> 00:57:14,013
- Mirkau?
- No. He isn't here. P>
794
00:57:14,140 --> 00:57:17,099
I take care of the police report. P>
795
00:57:19,103 --> 00:57:20,936
Oh my God! Thank you. P>
796
00:57:21,064 --> 00:57:22,646
Don't pretend this
is an act of kindness.
797
00:57:24,817 --> 00:57:26,108
I hope it's worth it.
798
00:57:36,996 --> 00:57:38,204
Here.
799
00:57:38,331 --> 00:57:39,288
Thank you. p >
800
00:58:01,145 --> 00:58:04,146
- Stop seeing.
- I don't.
801
00:58:04,273 --> 00:58:06,982
So, uh, why haven't you ever visited the island before?
802
00:58:08,694 --> 00:58:10,403
My father...
803
00:58:10,530 --> 00:58:12,696
... sort of has
something about water.
804
00:58:14,992 --> 00:58:16,283
I really miss him.
805
00:58:18,955 --> 00:58:20,371
He just died.
806
00:58:20,498 --> 00:58:23,499
And every day I wake up...
807
00:58:25,002 --> 00:58:28,504
... and I remember again. P>
808
00:58:28,631 --> 00:58:29,839
And...
809
00:58:33,928 --> 00:58:34,927
I'm sorry. P>
810
00:58:35,054 --> 00:58:36,178
Thank you. P>
811
00:58:45,731 --> 00:58:47,398
Something happened
to you in the water. P>
812
00:58:49,360 --> 00:58:50,693
For your eyes. P>
813
00:58:53,865 --> 00:58:56,323
Mirkau, let this go. P>
814
00:58:56,451 --> 00:58:57,450
Please. P>
815
00:58:57,577 --> 00:58:59,743
I don't know if I can. P>
816
00:59:12,508 --> 00:59:15,384
♪ I will think of you
from Machu Picchu ♪
817
00:59:21,142 --> 00:59:22,183
Hei.
818
00:59:22,310 --> 00:59:23,601
Can you give
me another blow?
819
00:59:25,229 --> 00:59:27,521
♪ Yes, I'm sure it's ♪
820
00:59:27,648 --> 00:59:30,274
♪ Put everything in the line what
are you looking for you find ♪
821
00:59:30,401 --> 00:59:32,443
Thank you. P>
822
00:59:32,570 --> 00:59:36,155
♪ I know you didn't see it
now but you will see light ♪
823
00:59:36,282 --> 00:59:39,617
♪ Through the caramel sky it doesn't < > will be afraid of heights ♪
824
00:59:39,744 --> 00:59:41,410
We don't have to stay.
825
00:59:41,537 --> 00:59:42,870
Go home and watch a movie
or something if you like.
826
00:59:42,997 --> 00:59:44,955
- I'm fine alright.
- Ginny, I mean -
827
00:59:45,082 --> 00:59:46,624
Look, I didn't
escape death
828
00:59:46,751 --> 00:59:48,751
go home and
watch a movie, okay ?
829
00:59:48,878 --> 00:59:50,377
My fault.
830
00:59:50,505 --> 00:59:53,881
Hey, no, don't go.
I don't mean that.
831
00:59:54,008 --> 00:59:56,592
Hei, hei. Orang yang tidak
bisa memasak tidak bisa makan.
832
01:00:00,765 --> 01:00:02,723
♪ It feels destiny
wants me to fly ♪
833
01:00:02,850 --> 01:00:04,475
♪ We all have wings
so don't you cry ♪♪
834
01:00:04,602 --> 01:00:07,478
Hey, where have you been? < br /> You're like two hours late.
835
01:00:07,605 --> 01:00:09,021
Sorry, something appeared.
836
01:00:09,148 --> 01:00:10,940
Come on!
837
01:00:11,067 --> 01:00:12,900
I'll be back soon.
838
01:00:13,027 --> 01:00:14,735
Mirkau. P>
839
01:00:14,862 --> 01:00:16,779
You're this one yourself. P>
840
01:00:19,200 --> 01:00:20,908
Punching? P>
841
01:00:21,035 --> 01:00:22,910
That's like 90 proofs,
but Bobby succeeded
842
01:00:23,037 --> 01:00:24,954
so there is also a 90% chance
843
01:00:25,081 --> 01:00:27,331
there is a roof in it.
844
01:00:27,458 --> 01:00:29,333
I will take my chances, thank you.
845
01:00:32,505 --> 01:00:34,338
Thank you for the last night.
846
01:00:34,465 --> 01:00:35,798
>
847
01:00:38,219 --> 01:00:39,468
Yes, of course.
848
01:00:41,597 --> 01:00:43,764
- See you, dear.
- See you later.
849
01:00:43,891 --> 01:00:46,392
That doesn't make us friends,
you know... last night.
850
01:00:46,519 --> 01:00:49,019
- I didn't do that.
- No problem.
851
01:00:49,146 --> 01:00:50,437
You don't deserve here.
852
01:00:50,565 --> 01:00:51,814
Ginny.
853
01:00:54,485 --> 01:00:56,610
Do you mind giving we have a minute?
854
01:00:56,737 --> 01:00:59,029
Sure.
855
01:00:59,156 --> 01:01:00,322
What's wrong with you?
856
01:01:00,449 --> 01:01:01,740
What do you mean by
what about me?
857
01:01:01,867 --> 01:01:04,326
What is your obsession with the girl? P>
858
01:01:04,453 --> 01:01:06,620
Are you serious about buying
all the actions of "Poor me"? P>
859
01:01:06,747 --> 01:01:09,039
It's not an act.
MirKau's father just died.
860
01:01:09,166 --> 01:01:10,749
Did you ever think
I might want to find a friend
861
01:01:10,876 --> 01:01:12,293
who actually
know what it is like?
862
01:01:14,338 --> 01:01:16,422
Okay, I ask sorry.
863
01:01:16,549 --> 01:01:18,090
Do you know what? I'm done, Ginny.
864
01:01:18,217 --> 01:01:21,635
What? No, you can't
break up with me. P>
865
01:01:21,762 --> 01:01:23,345
I can. P>
866
01:01:23,472 --> 01:01:26,724
- I should have been months ago.
- Look, TJ, uh...
867
01:01:26,851 --> 01:01:29,810
Sometimes I say things and
I can hear how violent they are.
868
01:01:29,937 --> 01:01:32,354
But I-I can't help myself.
869
01:01:33,816 --> 01:01:35,899
Please don't do this to me.
870
01:01:36,027 --> 01:01:37,776
I'm so messed up right now.
871
01:01:37,903 --> 01:01:40,279
Kit is like a person in
my family that isn't terrible.
872
01:01:40,406 --> 01:01:41,947
- And now he's gone.
/> - And I'm sorry. P>
873
01:01:42,074 --> 01:01:43,782
About your cousin,
I'm really. P>
874
01:01:43,909 --> 01:01:45,409
But I can't do this anymore. P>
875
01:02:03,429 --> 01:02:04,553
Right ?
876
01:02:07,224 --> 01:02:09,391
That's it. Is that right? P>
877
01:02:11,395 --> 01:02:12,728
What are you talking about? P>
878
01:02:12,855 --> 01:02:15,064
Mirkau. P>
879
01:02:15,191 --> 01:02:17,775
That's why you submitted
so many questions yesterday. P>
880
01:02:17,902 --> 01:02:19,985
I saw you
with him on the beach. P>
881
01:02:19,999 --> 01:02:22,082
I thought it was daddy, but it's you. P>
882
01:02:22,209 --> 01:02:23,834
You followed me. P>
883
01:02:23,961 --> 01:02:26,795
I haven't followed you, < br /> I have followed it.
884
01:02:26,922 --> 01:02:28,297
Do you know what Finley will do
885
01:02:28,424 --> 01:02:30,174
if she knows that
you protect her?
886
01:02:30,301 --> 01:02:31,800
She already thinks that you are
a traitor, Leo.
887
01:02:31,927 --> 01:02:33,760
MirKau hears the call.
888
01:02:33,888 --> 01:02:36,305
And that night when he fell
into the water, the shock wave
889
01:02:36,432 --> 01:02:39,016
or something came out of
his body and everything lights up.
890
01:02:39,143 --> 01:02:41,185
I've never seen
like this.
891
01:02:41,312 --> 01:02:42,811
You shouldn't save it.
892
01:02:42,938 --> 01:02:44,605
He's special, Nay.
893
01:02:44,732 --> 01:02:46,064
>
894
01:02:57,703 --> 01:02:58,911
What if he can save us?
895
01:03:12,098 --> 01:03:13,139
I'm sorry.
896
01:03:17,270 --> 01:03:18,436
Hey, are you good?
897
01:03:18,563 --> 01:03:20,104
- Should we -
> - Impossible. P>
898
01:03:22,358 --> 01:03:25,276
Whatever happens, he
deserves it. P>
899
01:03:27,071 --> 01:03:30,239
Last year, he told everyone
that I still had a V- card me.
900
01:03:30,366 --> 01:03:32,450
It's not like I saved
myself to get married.
901
01:03:32,577 --> 01:03:35,036
- Will not judge you if you...
- But I'm not.
902
01:03:35,163 --> 01:03:38,664
And I'll do it with Zack
Parish just to finish it
903
01:03:38,791 --> 01:03:41,792
and Ginny has sex with her
so I can't.
904
01:03:41,919 --> 01:03:43,419
I didn't even tell TJ.
905
01:03:45,840 --> 01:03:49,508
Hey, hey. Hey. New girl! P>
906
01:03:49,635 --> 01:03:53,179
Okay, choose boxing.
Pick-fisting. P>
907
01:03:53,306 --> 01:03:55,931
Ugh... left. P>
908
01:03:56,059 --> 01:03:57,683
Left. P>
909
01:03:57,810 --> 01:03:59,769
Oh! Very good choice. P>
910
01:03:59,896 --> 01:04:02,563
Yes, it's either oxy or ady. P>
911
01:04:02,690 --> 01:04:05,316
I don't know, I-I dropped
a bottle, so I mixed it. P>
912
01:04:05,443 --> 01:04:06,984
Hard pass.
913
01:04:22,001 --> 01:04:24,085
Oh, ho! Whoa, hey! P>
914
01:04:24,212 --> 01:04:27,963
Shouldn't you be
busy at the table... somewhere? P>
915
01:04:28,091 --> 01:04:30,841
Actually, your father
gave me a night off. P>
916
01:04:30,968 --> 01:04:32,218
He seems to like me.
917
01:04:33,679 --> 01:04:36,347
- Get off my coast.
- Or what?
918
01:04:36,474 --> 01:04:39,100
You will pay a butler.
You are to drive us out?
919
01:04:39,227 --> 01:04:40,392
This is a public place. p>
920
01:04:44,524 --> 01:04:46,774
Alright all right.
Just relax.
921
01:04:46,901 --> 01:04:49,026
Calm down, leave it alone.
Let's go.
922
01:05:43,791 --> 01:05:47,918
♪ Run straight from
Our way is ♪
923
01:05:48,045 --> 01:05:52,047
♪ And I will stand in
where we collide ♪
924
01:05:52,175 --> 01:05:54,425
♪ You can try and be
below if you want ♪
925
01:05:54,552 --> 01:05:56,385
Hey.
926
01:05:56,512 --> 01:06:00,097
♪ And I'll be there
before you come back ♪♪
927
01:06:00,224 --> 01:06:01,307
Are you okay?
928
01:06:01,434 --> 01:06:03,267
Yes, just need air. P>
929
01:06:03,394 --> 01:06:04,727
- Are you okay?
- Yes
930
01:06:06,814 --> 01:06:07,938
End things with Ginny. P>
931
01:06:09,275 --> 01:06:12,109
- Congratulations?
- Certainly.
932
01:06:15,823 --> 01:06:17,156
I really like you, Mirkau.
933
01:06:19,577 --> 01:06:22,536
- TJ, I can't do this.
- Of course you can.
934
01:06:22,663 --> 01:06:25,789
I'm not talking about
anything serious.
935
01:06:25,917 --> 01:06:28,959
But I like you .
And I think you like me.
936
01:06:29,086 --> 01:06:32,421
And you broke up with
Ginny 30 seconds ago.
937
01:06:32,548 --> 01:06:35,299
- I'm not that girl.
- Is this about Leo? P>
938
01:06:35,426 --> 01:06:36,634
What? No.
939
01:06:38,721 --> 01:06:41,430
Look, I know you
both have history. P>
940
01:06:41,557 --> 01:06:44,642
But he saved
my life that night. P>
941
01:06:44,769 --> 01:06:46,518
Sure it's not a reason You're
in trouble in the first place?
942
01:06:46,646 --> 01:06:51,232
Yes, I am.
He's a good person, TJ.
943
01:06:51,359 --> 01:06:53,817
Are you kidding me?
You barely know him.
944
01:06:53,945 --> 01:06:55,736
I've known him
as long as I know you.
945
01:06:55,863 --> 01:06:57,613
You need to open your eyes.
946
01:06:57,740 --> 01:06:59,073
You see what
happened on Kit's body.
947
01:06:59,200 --> 01:07:01,325
You know he doesn't sink.
948
01:07:01,452 --> 01:07:03,702
Nothing on this island has ever been
accidentally happened.
949
01:07:04,997 --> 01:07:06,497
Just ask your mother.
950
01:07:09,085 --> 01:07:10,668
What?
951
01:07:12,505 --> 01:07:14,505
Did your father ever tell you
Why did he leave Amelia?
952
01:07:16,634 --> 01:07:19,551
He tried to kill you
when you were a baby.
953
01:07:19,679 --> 01:07:22,179
I know that because
my father covered everything. p >
954
01:07:23,891 --> 01:07:25,349
Hey wait. Mirkau! P>
955
01:07:53,232 --> 01:07:54,439
Hello? P>
956
01:08:00,364 --> 01:08:01,321
Mirkau. P>
957
01:08:01,448 --> 01:08:02,489
Are you okay? P>
958
01:08:04,159 --> 01:08:05,158
I'm fine. P> >
959
01:08:05,285 --> 01:08:06,868
You're upset.
960
01:08:06,995 --> 01:08:08,745
- Does anyone hurt you?
- What?
961
01:08:08,872 --> 01:08:11,039
- No.
- Sorry, I just thought... < /p>
962
01:08:12,918 --> 01:08:14,000
Forget.
963
01:08:16,171 --> 01:08:17,712
Don't see me like that.
964
01:08:17,840 --> 01:08:18,964
What's wrong?
965
01:08:20,551 --> 01:08:22,801
- MirKau...
- Nothing . I just...
966
01:08:26,932 --> 01:08:28,348
Look here.
967
01:08:32,563 --> 01:08:33,728
Me too.
968
01:08:39,820 --> 01:08:41,319
I have to go.
969
01:09:06,180 --> 01:09:08,305
Mirkau? What are you...
What are you doing? P>
970
01:09:08,432 --> 01:09:09,806
- Really?
- What? P>
971
01:09:09,933 --> 01:09:11,558
Are you trying to kill me? P>
972
01:09:13,687 --> 01:09:15,812
Oh my God. P>
973
01:09:15,939 --> 01:09:17,898
Social Services
don't know, right? P>
974
01:09:18,025 --> 01:09:19,649
That's why dad won't
let you see me. P>
975
01:09:19,776 --> 01:09:21,234
He knows you are a psychopath!
976
01:09:21,361 --> 01:09:23,195
You don't understand, I
try to protect you.
977
01:09:23,322 --> 01:09:24,446
- I left.
- Mirkau -
978
01:09:24,573 --> 01:09:26,072
Don't touch me! P>
979
01:09:28,285 --> 01:09:30,035
Please, don't go. P>
980
01:09:30,162 --> 01:09:31,203
I love you. P>
981
01:09:33,207 --> 01:09:34,623
Then how can you do it? P>
982
01:09:35,792 --> 01:09:37,542
Me can't answer it.
983
01:09:37,669 --> 01:09:39,628
Right. Exit. P>
984
01:09:39,755 --> 01:09:41,213
- Mirkau--
- Exit! P>
985
01:10:07,741 --> 01:10:08,990
Go home, Naomi. P>
986
01:10:09,117 --> 01:10:10,158
I really do. P>
987
01:10:10,285 --> 01:10:11,701
I can't let you do this. P>
988
01:10:11,828 --> 01:10:13,578
Kau harus berhenti
berpikir dengan penismu.
989
01:10:16,583 --> 01:10:18,166
Naomi, are you okay?
990
01:10:19,836 --> 01:10:22,587
Get to the water. Go. P>
991
01:10:25,717 --> 01:10:28,009
Go. I will be right behind you.
992
01:10:28,136 --> 01:10:29,844
He is not worthy to die.
993
01:10:41,900 --> 01:10:44,693
The fisherman, the servant, and
are now peeking.
994
01:10:44,820 --> 01:10:45,986
"That's enough of a resume. "
995
01:10:46,113 --> 01:10:47,445
Stay away from Mirkau.
996
01:10:47,573 --> 01:10:48,655
Or what?
997
01:10:51,326 --> 01:10:53,410
What's the problem?
998
01:10:53,537 --> 01:10:54,828
Not feeling well?
999
01:11:01,336 --> 01:11:02,544
No ever better.
1000
01:11:06,232 --> 01:11:07,481
I know who you are.
1001
01:11:20,914 --> 01:11:22,580
Come on. Come on.
Come on. P>
1002
01:11:22,707 --> 01:11:24,123
Come on. P>
1003
01:11:24,250 --> 01:11:25,333
Police! P>
1004
01:11:27,712 --> 01:11:29,587
Police! Hey! P>
1005
01:11:29,714 --> 01:11:30,838
Hey! P>
1006
01:11:32,508 --> 01:11:33,674
Let's go. P>
1007
01:11:53,446 --> 01:11:54,528
Put him in a chair. P>
1008
01:11:58,284 --> 01:11:59,825
Get him in this chair.
Get him in this chair. "
1009
01:11:57,659 --> 01:12:00,993
Hey, hey! Cece, Cece.
Where are you going?
1010
01:12:01,120 --> 01:12:03,871
- Home. Everyone is redeemed and...
- Home? no No. No!
1011
01:12:03,998 --> 01:12:05,539
Now, come on.
The night is young.
1012
01:12:05,667 --> 01:12:08,292
It's still young.
The beer is warm.
1013
01:12:08,419 --> 01:12:10,795
Are you okay? < br /> You seem to be bingu...
1014
01:12:10,922 --> 01:12:12,922
I've never been better.
I've never been better.
1015
01:12:13,049 --> 01:12:14,590
Only one, one more drink.
1016
01:12:14,717 --> 01:12:15,883
One more drink. Come on. P>
1017
01:12:18,304 --> 01:12:20,012
- Yes, OK.
- That's all. Good. P>
1018
01:12:20,139 --> 01:12:22,515
We will take it.
After you. After you...
1019
01:12:53,798 --> 01:12:56,674
"Some legends say that
seawalker is our brother. P>
1020
01:12:56,801 --> 01:13:01,137
Understandably, beings who feel ruled
by basic human emotions." P p>
1021
01:13:04,267 --> 01:13:06,684
Someone said they were monsters.
1022
01:13:10,565 --> 01:13:13,149
- Mirkau?
- TJ?
1023
01:13:16,904 --> 01:13:19,363
I'm sorry. I shouldn't have ever said anything about Amelia. P>
1024
01:13:19,490 --> 01:13:22,324
That's fine.
It turns out you're right. P>
1025
01:13:24,954 --> 01:13:26,120
Apakah kau baik-baik saja?
1026
01:13:27,415 --> 01:13:29,749
Everything is very messy.
1027
01:13:29,876 --> 01:13:31,625
I just want you
to stay away from Leo.
1028
01:13:31,753 --> 01:13:33,753
I want to take care of it
myself, but Bobby only... p >
1029
01:13:33,880 --> 01:13:36,422
Bobby, what?
1030
01:13:36,549 --> 01:13:39,383
He hit him very hard.
He didn't move.
1031
01:13:39,510 --> 01:13:43,137
What did you do?
TJ, what did you do ?
1032
01:13:43,264 --> 01:13:45,723
"We all sometimes
act like monsters."
1033
01:13:45,850 --> 01:13:47,933
"Slaves to instincts
our base."
1034
01:13:48,061 --> 01:13:50,853
- Here you go.
- Hm? Oh thank you. P>
1035
01:13:53,900 --> 01:13:57,193
- For you?
- Yes! Yes! P>
1036
01:13:57,320 --> 01:13:59,445
You know, in retrospect
1037
01:13:59,572 --> 01:14:02,364
I might
not have the pill. P>
1038
01:14:05,828 --> 01:14:07,328
There are three of you. P>
1039
01:14:07,455 --> 01:14:09,622
But don't worry,
both are hot. P>
1040
01:14:14,170 --> 01:14:17,213
We are all creatures that
are driven by hunger...
1041
01:14:17,340 --> 01:14:18,798
... and passion...
1042
01:14:21,302 --> 01:14:22,593
... and fear.
1043
01:14:27,809 --> 01:14:30,518
We all have a secret
place where we go.
1044
01:14:33,689 --> 01:14:36,607
The place where we
face our demons
1045
01:14:36,734 --> 01:14:38,818
and fight for survival.
1046
01:14:43,032 --> 01:14:45,658
>
1047
01:14:51,749 --> 01:14:54,917
There are monsters in the depths.
1048
01:14:55,044 --> 01:14:56,836
But MirKu never knows.
1049
01:15:01,884 --> 01:15:04,969
He will bring it
from this place.
1050
01:15:36,335 --> 01:15:38,544
Greg will guard
My baby is safe.
1051
01:15:38,671 --> 01:15:40,087
Daddy?
1052
01:15:40,214 --> 01:15:42,756
What are you doing here?
1053
01:15:48,264 --> 01:15:49,471
- Where is your brother?
- He is right behind me. P>
1054
01:15:56,564 --> 01:15:57,688
I can't wait anymore. P>
1055
01:16:01,194 --> 01:16:03,569
Leo? P>
1056
01:16:03,696 --> 01:16:04,778
It's too late. P>
1057
01:16:08,451 --> 01:16:09,575
We have to be fast. P> >
1058
01:16:12,330 --> 01:16:13,537
What about Leo?
1059
01:16:52,662 --> 01:16:57,706
Let's go.
1060
01:16:57,833 --> 01:17:01,710
♪ Oh, cold tears I cry ♪
1061
01:17:03,714 --> 01:17:08,425
♪ Oh I forgot the time ♪ p >
1062
01:17:08,552 --> 01:17:11,220
♪ Anywhere... ♪
1063
01:17:11,347 --> 01:17:15,140
please!
Can anyone hear me?
1064
01:17:15,268 --> 01:17:18,060
Oh my God!
Leo. You need a hospital, Leo.
1065
01:17:18,187 --> 01:17:20,980
No. No doctor.
Water. P>
1066
01:17:22,149 --> 01:17:23,357
Get me to the water. P>
1067
01:17:25,987 --> 01:17:29,029
Please, Mirkau. P>
1068
01:17:29,156 --> 01:17:30,614
You know who I am. P>
1069
01:17:37,498 --> 01:17:38,455
Get me to the water.
1070
01:17:38,582 --> 01:17:42,251
♪ And hold me tight ♪
1071
01:17:42,378 --> 01:17:46,088
♪ I can't breathe ♪
1072
01:17:46,215 --> 01:17:48,424
- Wait!
- Am I hurting you ?
1073
01:17:48,551 --> 01:17:49,800
Don't touch the water.
1074
01:17:52,221 --> 01:17:54,680
I can't control
yourself around you.
1075
01:17:54,807 --> 01:17:56,974
You won't hurt me.
1076
01:17:57,101 --> 01:17:59,768
- Mirkau, I--
- I believe in you. P>
1077
01:17:59,895 --> 01:18:03,605
♪ I gave you my heart ♪
1078
01:18:03,733 --> 01:18:07,568
♪ But that's fine... ♪
1079
01:18:10,781 --> 01:18:13,365
♪ Until you live ♪
1080
01:18:14,785 --> 01:18:18,912
♪ But that's all I know ♪
1081
01:18:21,792 --> 01:18:25,627
♪ I give you my heart ♪
1082
01:18:25,755 --> 01:18:30,466
♪ Before you turn into a rock ♪
1083
01:18:32,803 --> 01:18:36,805
♪ Oh and you're still alive ♪
1084
01:18:36,932 --> 01:18:41,018
♪ You're not alone ♪
1085
01:18:42,605 --> 01:18:44,980
♪ You're not alone ♪
1086
01:18:45,107 --> 01:18:48,067
♪ p>
1087
01:18:56,702 --> 01:19:01,955
♪ That's all I know ♪
1088
01:19:02,083 --> 01:19:06,001
♪ You're all I need ♪
1089
01:19:24,647 --> 01:19:25,771
♪ What I know when
you hug me tight ♪
1090
01:19:25,795 --> 01:29:27,795
♪ I can't see ♪♪