1 00:00:05,711 --> 00:00:07,580 (SWOOSHING) 2 00:00:15,186 --> 00:00:17,054 (SUSPENSEFUL MUSIC) 3 00:00:19,190 --> 00:00:21,893 (DOGS BARKING) 4 00:01:26,291 --> 00:01:31,291 Subtitles by explosiveskull 5 00:01:39,268 --> 00:01:41,469 (SUSPENSEFUL MUSIC) 6 00:01:52,813 --> 00:01:53,946 Really Brenda? 7 00:01:53,948 --> 00:01:55,080 Now is not the time. 8 00:01:55,082 --> 00:01:56,248 Is that ever? 9 00:01:56,250 --> 00:01:57,550 [FRANK] They were there waiting for my announcement. 10 00:01:57,552 --> 00:01:58,550 In one and a half hours. 11 00:01:58,552 --> 00:02:00,853 Do you want to tell me why, Frank? 12 00:02:00,855 --> 00:02:04,290 This is really business, I'm sure you understand. 13 00:02:04,292 --> 00:02:08,260 Do you want to see me in the eyes and tell me the truth? 14 00:02:08,262 --> 00:02:10,963 (SCOFFS) Unofficially? 15 00:02:10,965 --> 00:02:12,163 Bringing Anderson in a group 16 00:02:12,165 --> 00:02:13,834 man is super loyal. 17 00:02:16,269 --> 00:02:18,235 You look great, by the way. 18 00:02:18,237 --> 00:02:19,404 When you hire me, 19 00:02:19,406 --> 00:02:23,574 You tell me that you need people who is allowed to think. 20 00:02:23,576 --> 00:02:24,775 Yes, yes it is difference 21 00:02:24,777 --> 00:02:26,977 between me and Anderson, right? 22 00:02:26,979 --> 00:02:29,848 (CLEAN PHONE) 23 00:02:32,884 --> 00:02:34,584 Get ready. 24 00:02:34,586 --> 00:02:36,988 Your old friend, Walter Smith. 25 00:02:38,122 --> 00:02:39,923 Who is Walter Smith? 26 00:02:39,925 --> 00:02:41,292 He was the first for me arrest at the NSA, 27 00:02:41,294 --> 00:02:42,326 what do you mean, get ready? 28 00:02:42,328 --> 00:02:46,265 He is in prison. (CLEAN PHONE) 29 00:02:49,033 --> 00:02:52,036 Frank, a Walter Smith has escaped. 30 00:02:54,907 --> 00:02:57,173 I will trace the phone. 31 00:02:57,175 --> 00:02:59,042 No, it won't work well, he is an IT expert. 32 00:02:59,044 --> 00:03:00,743 You have heard of him, he is Walter Smith. 33 00:03:00,745 --> 00:03:02,143 He is the only man who has ever been punished 34 00:03:02,145 --> 00:03:04,114 help Edward Snowden. 35 00:03:06,250 --> 00:03:08,919 (CLEAN PHONE) 36 00:03:12,022 --> 00:03:14,690 He sent me a link, did Do you have a computer? 37 00:03:14,692 --> 00:03:16,659 [BRENDA] Yes. 38 00:03:16,661 --> 00:03:19,229 (OMINOUS MUSIC) 39 00:03:23,099 --> 00:03:26,001 (COMPUTER CLEAN) 40 00:03:27,837 --> 00:03:29,237 Oh my God. 41 00:03:29,239 --> 00:03:31,805 (DRAMATIC MUSIC) (BABY CRYING AND DOG BARKING) 42 00:03:31,807 --> 00:03:33,340 That's Elizabeth. 43 00:03:33,342 --> 00:03:35,110 That's my child. 44 00:03:41,151 --> 00:03:42,116 [BRENDA] How do you know? 45 00:03:42,118 --> 00:03:43,817 You can barely see his face. 46 00:03:43,819 --> 00:03:47,755 That's Sarah's bonnet Mother bought it for her. 47 00:03:47,757 --> 00:03:49,722 Call the police. 48 00:03:49,724 --> 00:03:52,292 No, no, we will save the NSA. 49 00:03:52,294 --> 00:03:54,797 I will call a babysitter. 50 00:03:57,967 --> 00:04:00,434 Hi, I have Deputy General Frank Kovacick for you. 51 00:04:00,436 --> 00:04:02,036 - Pick up the phone. - We need help. 52 00:04:02,038 --> 00:04:03,770 Just pick up the phone. 53 00:04:03,772 --> 00:04:06,138 I have a Zoe Messina operator. 54 00:04:06,140 --> 00:04:08,340 - Uh, yes, Zoe, um. - Yes, Sir. 55 00:04:08,342 --> 00:04:10,209 Listen, we just received a threat 56 00:04:10,211 --> 00:04:11,345 that my daughter might have been kidnapped. 57 00:04:11,347 --> 00:04:12,780 I want you to send someone 58 00:04:12,782 --> 00:04:15,447 to the babysitter current address. 59 00:04:15,449 --> 00:04:19,051 - Excuse me? - This is 22 Emory Road. 60 00:04:19,053 --> 00:04:21,120 [ZOE] That's close, but, but why? 61 00:04:21,122 --> 00:04:22,721 OK, sit down. 62 00:04:22,723 --> 00:04:24,255 I will send someone end soon. 63 00:04:24,257 --> 00:04:26,224 Send every man and woman you have, do you hear me? 64 00:04:26,226 --> 00:04:27,926 [ZOE] me, I'm not sure I can do that, sir. 65 00:04:27,928 --> 00:04:30,228 [FRANK] I order you to. 66 00:04:30,230 --> 00:04:32,063 [ZOE] Will do it, sir. 67 00:04:32,065 --> 00:04:34,365 Bastard basis. 68 00:04:34,367 --> 00:04:35,933 That bastard. 69 00:04:35,935 --> 00:04:38,135 This time I will break all the bones. 70 00:04:38,137 --> 00:04:40,404 Shouldn't you call Sarah? 71 00:04:40,406 --> 00:04:44,710 Just wait until we know what we are facing. 72 00:04:46,146 --> 00:04:47,648 This is another link. 73 00:04:57,990 --> 00:04:59,156 (TELEPHONE IS) 74 00:04:59,158 --> 00:05:01,694 [BRENDA] He calls you. 75 00:05:04,430 --> 00:05:06,029 [WALTER] Are you ready to become 76 00:05:06,031 --> 00:05:07,932 The new Edward Snowden? 77 00:05:10,000 --> 00:05:12,769 Let my daughter go. 78 00:05:12,771 --> 00:05:13,771 [WALTER] Angry? 79 00:05:13,773 --> 00:05:14,971 Already? 80 00:05:14,973 --> 00:05:16,841 I want to know how you will in one hour. 81 00:05:17,874 --> 00:05:19,377 Please, my baby is innocent. 82 00:05:20,911 --> 00:05:23,779 [WALTER] My baby is innocent too. 83 00:05:23,781 --> 00:05:24,782 But really? 84 00:05:26,050 --> 00:05:29,385 Look, the dog, you can't... 85 00:05:29,387 --> 00:05:31,387 [WALTER] That dog doesn't spy on people, 86 00:05:31,389 --> 00:05:33,123 don't read their letter. 87 00:05:33,125 --> 00:05:36,824 It doesn't touch their cellphone, it doesn't attack their home. 88 00:05:36,826 --> 00:05:38,961 What do you want? 89 00:05:38,963 --> 00:05:42,264 [WALTER] Total obedience to start. 90 00:05:42,266 --> 00:05:44,933 Isn't that what you ask from all your loyal people? 91 00:05:44,935 --> 00:05:46,336 What do you want? 92 00:05:47,538 --> 00:05:49,805 [WALTER] I'm not kidding. 93 00:05:49,807 --> 00:05:52,473 There are cell phones hidden in the kennel. 94 00:05:52,475 --> 00:05:54,474 The dog will do it attack your child 95 00:05:54,476 --> 00:05:58,147 when I hear the ringtone followed by my voice. 96 00:05:58,149 --> 00:06:00,983 What I have to do is the call link. 97 00:06:03,086 --> 00:06:05,385 You are a psychopath. 98 00:06:05,387 --> 00:06:09,022 [WALTER] Have you just called I'm a psychopath, Mr. Kovacich? 99 00:06:09,024 --> 00:06:11,492 That's not a good start. 100 00:06:11,494 --> 00:06:13,127 Should I make that phone call? 101 00:06:13,129 --> 00:06:14,861 No! 102 00:06:14,863 --> 00:06:17,132 Just say what you want. 103 00:06:19,067 --> 00:06:22,502 [WALTER] You collect a lot of information illegally. 104 00:06:22,504 --> 00:06:24,904 I have never done it something illegal. 105 00:06:24,906 --> 00:06:26,339 Whatever you think from the Patriot Act, 106 00:06:26,341 --> 00:06:29,043 I act in my authority limits. 107 00:06:29,045 --> 00:06:32,144 [WALTER] You are spying on anyone you like to spy on. 108 00:06:32,146 --> 00:06:34,415 Absolutely not, prove it. 109 00:06:35,983 --> 00:06:38,452 (LAUGH WALTER) 110 00:06:41,555 --> 00:06:45,392 [WALTER] Mr. Kovacich, that's exactly what I want to do. 111 00:06:45,394 --> 00:06:47,327 You will send all files 112 00:06:47,329 --> 00:06:49,262 obtained by with a net, 113 00:06:49,264 --> 00:06:50,995 that is everything without 114 00:06:50,997 --> 00:06:53,901 an official warrant points to that. 115 00:06:56,237 --> 00:06:58,437 What are you talking about? 116 00:06:58,439 --> 00:07:02,810 [WALTER] All of your files call SSD Division One. 117 00:07:04,579 --> 00:07:06,512 There is no such thing. 118 00:07:06,514 --> 00:07:08,880 [WALTER] No, yes. 119 00:07:08,882 --> 00:07:12,851 I want everything uploaded now. 120 00:07:12,853 --> 00:07:14,118 Do you want me to call a dog? 121 00:07:14,120 --> 00:07:15,923 Okay, okay, look. 122 00:07:18,425 --> 00:07:21,091 If the network does exist, it will become very much data, 123 00:07:21,093 --> 00:07:24,262 it will make Edward Snowden look like a small thief. 124 00:07:24,264 --> 00:07:26,096 [WALTER] And that why I design 125 00:07:26,098 --> 00:07:28,632 a program specifically for you. 126 00:07:28,634 --> 00:07:30,335 Wait for my email. 127 00:07:31,271 --> 00:07:32,971 (DOG DOG) 128 00:07:32,973 --> 00:07:33,807 Fuck. 129 00:07:35,608 --> 00:07:37,974 Send me the program. 130 00:07:37,976 --> 00:07:39,909 [WALTER] One more. 131 00:07:39,911 --> 00:07:44,647 Stay in the right place now, Mr. Kovacich, 132 00:07:44,649 --> 00:07:47,183 or I will call your daughter. 133 00:07:47,185 --> 00:07:51,288 (DOG BARKING AND BABY CRYING) (HE WRITE BUZZING) 134 00:07:51,290 --> 00:07:53,257 What do you want me to do? 135 00:07:53,259 --> 00:07:55,994 Please stay here, I need your help. 136 00:07:57,595 --> 00:08:00,264 Well, we obviously can't send anything. 137 00:08:00,266 --> 00:08:02,899 This is my daughter, Brenda. 138 00:08:02,901 --> 00:08:04,199 That too potentially lives 139 00:08:04,201 --> 00:08:07,036 thousands of innocent officers, 140 00:08:07,038 --> 00:08:09,204 not to mention that privacy... 141 00:08:09,206 --> 00:08:11,242 (SLAMMING) 142 00:08:12,541 --> 00:08:16,212 I, and whoever has worked for the NSA. 143 00:08:21,184 --> 00:08:23,620 (OMINOUS MUSIC) 144 00:08:25,622 --> 00:08:28,356 (CLEAN PHONE) 145 00:08:28,358 --> 00:08:30,091 [FRANK] Zoe. 146 00:08:30,093 --> 00:08:31,692 [ZOE] We are at address, Frank, 147 00:08:31,694 --> 00:08:34,930 but there is no trace your child or daughter's caregiver. 148 00:08:34,932 --> 00:08:36,363 Have you searched everywhere? 149 00:08:36,365 --> 00:08:38,333 [ZOE] We can check the neighbors. 150 00:08:38,335 --> 00:08:40,300 Yes, check everywhere, see in the whole environment. 151 00:08:40,302 --> 00:08:42,136 Look at houses, it's dungeons, yards, 152 00:08:42,138 --> 00:08:43,170 whatever you have to do. 153 00:08:43,172 --> 00:08:45,339 He is in the cage with a dog. 154 00:08:45,341 --> 00:08:46,440 [ZOE] Dog Kennel? 155 00:08:46,442 --> 00:08:47,975 Zoe, this is Hoffman's officer, 156 00:08:47,977 --> 00:08:49,609 we need a background check on anyone related 157 00:08:49,611 --> 00:08:52,445 with Walter Alexander Smith, 158 00:08:52,447 --> 00:08:54,415 a fugitive from Clinton Correctional Facilities. 159 00:08:54,417 --> 00:08:56,182 Yes, and check out known sympathizers 160 00:08:56,184 --> 00:08:58,417 with Edward Snowden and pro-privacy movements. 161 00:08:58,419 --> 00:09:00,185 Look, I'll do it send you a list 162 00:09:00,187 --> 00:09:01,722 from every person in the whole state of Virginia who ever typed words Edward Snowden 163 00:09:01,724 --> 00:09:03,324 into search machines, do you understand? 164 00:09:03,326 --> 00:09:05,592 [ZOE] Copy that. 165 00:09:05,594 --> 00:09:06,560 We will find it, Frank. 166 00:09:06,562 --> 00:09:08,994 Honest. 167 00:09:08,996 --> 00:09:10,430 Brenda. 168 00:09:10,432 --> 00:09:11,597 We have to be careful how we act here, 169 00:09:11,599 --> 00:09:12,998 if you get caught, that is your job... 170 00:09:13,000 --> 00:09:14,400 Yes, but I will do it still have a daughter. 171 00:09:14,402 --> 00:09:17,939 Excuse me. 172 00:09:20,642 --> 00:09:21,475 (OMINOUS MUSIC) 173 00:09:22,677 --> 00:09:25,276 [BRENDA] What are you doing? 174 00:09:25,278 --> 00:09:27,411 I downloaded the program. 175 00:09:27,413 --> 00:09:30,315 176 00:09:30,317 --> 00:09:33,486 [BRENDA] Let me see email address. 177 00:09:33,488 --> 00:09:36,491 (COMPUTER CLEAN) 178 00:09:37,624 --> 00:09:40,324 [WALTER] How does it feel? 179 00:09:40,326 --> 00:09:42,094 [FRANK] What? 180 00:09:42,096 --> 00:09:44,060 [WALTER] You will be a million times more famous 181 00:09:44,062 --> 00:09:46,030 from Edward Snowden. 182 00:09:46,032 --> 00:09:48,432 Everyone in the whole world will know who you are. 183 00:09:48,434 --> 00:09:50,102 Your email is Russian. 184 00:09:50,104 --> 00:09:51,770 [WALTER] The enemy of our enemy 185 00:09:51,772 --> 00:09:54,738 is our friend, Mr. Kovacich. 186 00:09:54,740 --> 00:09:57,374 Who are you working for? 187 00:09:57,376 --> 00:09:58,776 [WALTER] Ah, is that Sarah? 188 00:09:58,778 --> 00:10:00,544 How are you? 189 00:10:00,546 --> 00:10:03,214 Why did you do this? 190 00:10:03,216 --> 00:10:05,348 [WALTER] I will ask . 191 00:10:05,350 --> 00:10:08,018 Now start downloading. 192 00:10:08,020 --> 00:10:12,190 (OMINOUS MUSIC) (CLEAN COMPUTER) 193 00:10:15,360 --> 00:10:16,193 Honest. 194 00:10:18,398 --> 00:10:19,432 Honest. 195 00:10:23,368 --> 00:10:26,368 Frank, I can't stand here and see you do this. 196 00:10:26,370 --> 00:10:28,738 If you send those files, you can kill an innocent family. 197 00:10:28,740 --> 00:10:29,704 We don't know for sure. 198 00:10:29,706 --> 00:10:31,806 We do not understand the risk, that is enough. 199 00:10:31,808 --> 00:10:33,609 He will be eaten alive, Bren. 200 00:10:33,611 --> 00:10:36,179 This is my child, Bren. 201 00:10:36,181 --> 00:10:37,579 What will you do? 202 00:10:37,581 --> 00:10:40,382 If it's your child, what will you do, huh? 203 00:10:40,384 --> 00:10:41,217 Help me. 204 00:10:44,455 --> 00:10:47,455 OK, then you might need to continue and fire me. 205 00:10:47,457 --> 00:10:49,757 Because as an NSA, I can't deliberately participate in this. 206 00:10:49,759 --> 00:10:51,627 No no no no, no, no, listen to me. 207 00:10:51,629 --> 00:10:52,828 You have to trust me, 208 00:10:52,830 --> 00:10:55,097 I promise you that whatever happens, I will protect you. 209 00:10:55,099 --> 00:10:56,831 [BRENDA] How can it be You might say that? 210 00:10:56,833 --> 00:10:59,333 Because I've done it before. 211 00:10:59,335 --> 00:11:00,501 What? 212 00:11:00,503 --> 00:11:02,270 In what cases, when? 213 00:11:02,272 --> 00:11:04,340 Listen, thank you. 214 00:11:06,241 --> 00:11:07,507 Good? 215 00:11:07,509 --> 00:11:10,177 Thank you for everything, and don't worry. 216 00:11:10,179 --> 00:11:12,446 I am worried, and you must too. 217 00:11:12,448 --> 00:11:14,482 You can't possibly send him one... 218 00:11:14,484 --> 00:11:16,083 No, no, no, I will never do that. 219 00:11:16,085 --> 00:11:17,818 Look, I don't want to send whatever is classified, 220 00:11:17,820 --> 00:11:19,353 there will be so many information in those files, 221 00:11:19,355 --> 00:11:21,356 he will never pay attention. 222 00:11:26,427 --> 00:11:27,261 Good. 223 00:11:32,134 --> 00:11:34,434 It still doesn't feel right. 224 00:11:34,436 --> 00:11:37,372 Well, killing a baby is incorrect. 225 00:11:38,673 --> 00:11:40,206 In addition, Anderson will immediately send the team 226 00:11:40,208 --> 00:11:41,842 to catch me when I start downloading. 227 00:11:41,844 --> 00:11:45,544 They will gather here in a short time. 228 00:11:45,546 --> 00:11:47,445 This is a class A security procedure Immediately after that network is accessed, 229 00:11:47,447 --> 00:11:48,747 direct warning to Anderson's office. 230 00:11:48,749 --> 00:11:50,684 231 00:11:50,686 --> 00:11:52,450 He will see it and I will see it taken to prison. 232 00:11:52,452 --> 00:11:54,353 There will be nothing Walter can blame me. 233 00:11:54,355 --> 00:11:56,155 We will follow the direction perfectly, 234 00:11:56,157 --> 00:11:58,492 and the data will be safe. 235 00:11:59,594 --> 00:12:01,095 Okay, here it is. 236 00:12:02,696 --> 00:12:03,696 Now we wait. 237 00:12:08,402 --> 00:12:09,868 That doesn't feel right. 238 00:12:09,870 --> 00:12:12,536 Yes, okay, make it a habit. 239 00:12:12,538 --> 00:12:16,174 What does that mean? 240 00:12:16,176 --> 00:12:17,407 Very easy to stand on the side of the river 241 00:12:17,409 --> 00:12:19,710 and criticize something as they pass. 242 00:12:19,712 --> 00:12:22,213 It takes courage to jump in water and wet. 243 00:12:22,215 --> 00:12:23,680 We do a lot of things simulation, Frank. 244 00:12:23,682 --> 00:12:25,282 Yes, that's all theoretical simulation, 245 00:12:25,284 --> 00:12:27,919 It's not real tests live and die. 246 00:12:27,921 --> 00:12:30,353 Have you ever seen real actions, Brenda huh? 247 00:12:30,355 --> 00:12:35,225 Have you ever had to make a decision live and die? 248 00:12:35,227 --> 00:12:36,560 (COMPUTER LOADS) 249 00:12:36,562 --> 00:12:39,463 (OMINOUS MUSIC) 250 00:12:39,465 --> 00:12:41,100 [BRENDA] Frank. 251 00:12:48,873 --> 00:12:50,473 [WALTER] Mr. Kovacich, 252 00:12:50,475 --> 00:12:53,743 You have to be really get me for a fool. 253 00:12:53,745 --> 00:12:55,146 All this garbage? 254 00:12:56,480 --> 00:12:59,648 That's all I can access. 255 00:12:59,650 --> 00:13:00,782 [WALTER] Alright. 256 00:13:00,784 --> 00:13:02,884 Where is my daughter? 257 00:13:02,886 --> 00:13:05,588 [WALTER] Do you want to know if your daughter survives? 258 00:13:05,590 --> 00:13:06,855 Yes! 259 00:13:06,857 --> 00:13:08,590 [WALTER] Okay, I'll call. 260 00:13:08,592 --> 00:13:09,925 No! 261 00:13:09,927 --> 00:13:13,195 Okay, listen, I will send more files to you. 262 00:13:13,197 --> 00:13:15,664 No more files, Mr. Kovacich. 263 00:13:15,666 --> 00:13:16,666 Each file. 264 00:13:17,634 --> 00:13:19,434 And don't try to be smart again. 265 00:13:19,436 --> 00:13:22,772 I know exactly which file you can access. 266 00:13:22,774 --> 00:13:24,605 If something is missing, 267 00:13:24,607 --> 00:13:27,710 the dog will have it delicious sweet food. 268 00:13:29,745 --> 00:13:31,546 Why did he do this, Frank? 269 00:13:31,548 --> 00:13:33,546 What, make the second person at NSA 270 00:13:33,548 --> 00:13:35,918 New Edward Snowden, really? 271 00:13:37,687 --> 00:13:40,454 He knows a lot about you. 272 00:13:40,456 --> 00:13:41,922 Is that private? 273 00:13:41,924 --> 00:13:44,224 Could it be a kind of joke? 274 00:13:44,226 --> 00:13:45,758 I don't want to take risks. 275 00:13:45,760 --> 00:13:47,362 Not with Elizabeth. 276 00:13:48,864 --> 00:13:50,330 Don't worry, Bren. 277 00:13:50,332 --> 00:13:51,397 I will never be able to send lots of files 278 00:13:51,399 --> 00:13:53,233 before Anderson block my access. 279 00:13:53,235 --> 00:13:56,302 (COMPUTER CLEAN) 280 00:13:56,304 --> 00:13:56,938 Dirt. 281 00:13:58,374 --> 00:13:59,007 What? 282 00:13:59,975 --> 00:14:02,342 [FRANK] Password is incorrect. 283 00:14:02,344 --> 00:14:03,675 Well, that's a good _ sign, right? 284 00:14:03,677 --> 00:14:04,877 That means Anderson's block your access. 285 00:14:04,879 --> 00:14:07,882 Yes, but who change the password? 286 00:14:09,650 --> 00:14:12,719 Frank, what is your password? 287 00:14:12,721 --> 00:14:15,688 Do you save your password in the card in your wallet? 288 00:14:15,690 --> 00:14:17,492 Come on let's go. 289 00:14:18,792 --> 00:14:19,625 Seeing. 290 00:14:20,961 --> 00:14:22,562 Give me accepted. 291 00:14:24,265 --> 00:14:24,899 Yes. 292 00:14:27,434 --> 00:14:29,401 Jesus, this guy is good. 293 00:14:29,403 --> 00:14:32,271 Look at how fast he is download the program. 294 00:14:32,273 --> 00:14:33,472 And even with that speed, 295 00:14:33,474 --> 00:14:35,440 still need 147 hours to complete upload. 296 00:14:35,442 --> 00:14:39,413 It is unlikely that Anderson will not be here at that time. 297 00:14:41,548 --> 00:14:42,647 [BRENDA] Do you think you have help? 298 00:14:42,649 --> 00:14:43,915 Of course he has helped. 299 00:14:43,917 --> 00:14:45,383 There's no way that man can get away from that place. 300 00:14:45,385 --> 00:14:48,853 No, my intention is to help from within the NSA. 301 00:14:48,855 --> 00:14:51,055 Another Edward Snowden inside the NSA? 302 00:14:51,057 --> 00:14:53,858 There is no way, you know our security since Snowden. 303 00:14:53,860 --> 00:14:55,959 (TELEPHONE IS) 304 00:14:55,961 --> 00:14:57,828 - Yes? - Zoe. 305 00:14:57,830 --> 00:15:01,299 [ZOE] A police officer just finds a baby in a dog cage outside the house in Richmond. 306 00:15:01,301 --> 00:15:02,967 It belongs to Daniel Smith, Walter Smith's second cousin. 307 00:15:02,969 --> 00:15:07,738 Where is my daughter? 308 00:15:07,740 --> 00:15:10,041 I think I see you daughter, Frank. 309 00:15:10,043 --> 00:15:11,742 He is in a dog kennel. 310 00:15:11,744 --> 00:15:12,910 Shoot the dog, it's a command! 311 00:15:12,912 --> 00:15:15,045 Honest. 312 00:15:15,047 --> 00:15:16,512 [ZOE] We are setting the shot now, Frank. 313 00:15:16,514 --> 00:15:17,946 Careful. 314 00:15:17,948 --> 00:15:19,250 (LOUD BOOMING RESONATING THROUGH PHONE) 315 00:15:20,918 --> 00:15:23,920 Zoe, what was that? 316 00:15:23,922 --> 00:15:26,890 Zoe! 317 00:15:26,892 --> 00:15:28,525 [ZOE] I don't know. 318 00:15:28,527 --> 00:15:29,825 What happened? 319 00:15:29,827 --> 00:15:31,393 Something explodes, there is fire everywhere. 320 00:15:31,395 --> 00:15:33,695 321 00:15:33,697 --> 00:15:35,531 Oh, God, I'm very sorry. 322 00:15:41,339 --> 00:15:44,008 (WALTER SOBBING) 323 00:15:48,511 --> 00:15:50,346 I'm very sorry, Frank. 324 00:15:51,715 --> 00:15:52,815 I'm sorry. 325 00:15:54,051 --> 00:15:56,887 (WALTER LAUGH) 326 00:16:03,960 --> 00:16:06,661 [WALTER] I know you will do it find my cousin's house, 327 00:16:06,663 --> 00:16:08,595 that by just renting it 328 00:16:08,597 --> 00:16:11,300 for young couples with a baby. 329 00:16:12,369 --> 00:16:15,502 Have you entered again with too many men? 330 00:16:15,504 --> 00:16:16,938 I think police bullets 331 00:16:16,940 --> 00:16:17,938 - It must be about explosives. - You son of a bitch. 332 00:16:17,940 --> 00:16:20,607 You kill my baby. 333 00:16:20,609 --> 00:16:25,646 [WALTER] He is still alive, but not thank you. 334 00:16:25,648 --> 00:16:28,047 As you can see, I'm much better 335 00:16:28,049 --> 00:16:30,016 in this game than you. 336 00:16:30,018 --> 00:16:33,388 Do you really want to test me further? 337 00:16:40,129 --> 00:16:43,463 My access to the file is still not blocked. 338 00:16:43,465 --> 00:16:45,533 What made them so long? 339 00:16:46,833 --> 00:16:49,336 Do you think we are being watched? 340 00:16:51,905 --> 00:16:53,406 I don't know. 341 00:16:53,408 --> 00:16:55,608 They are too organized. 342 00:16:55,610 --> 00:16:57,075 Who are they? 343 00:16:57,077 --> 00:16:58,477 Walter Smith and whoever he works. 344 00:16:58,479 --> 00:17:00,445 He must get help from within. 345 00:17:00,447 --> 00:17:01,414 Maybe someone is unhappy 346 00:17:01,416 --> 00:17:04,114 with your upcoming announcement? 347 00:17:04,116 --> 00:17:06,051 I called Anderson. 348 00:17:07,119 --> 00:17:08,553 Stella, hey. 349 00:17:08,555 --> 00:17:11,057 This is Frank Kovacich, is Anderson in it? 350 00:17:12,692 --> 00:17:13,527 What? 351 00:17:16,896 --> 00:17:18,062 He is called sick today. 352 00:17:18,064 --> 00:17:19,730 [BRENDA] So? 353 00:17:19,732 --> 00:17:20,765 I've known that men for 15 years, 354 00:17:20,767 --> 00:17:21,966 he never hurts. 355 00:17:21,968 --> 00:17:23,100 Today of all days? 356 00:17:23,102 --> 00:17:26,470 [BRENDA] I don't know, Frank, coincidence can happen. 357 00:17:26,472 --> 00:17:27,471 Unlike this, they don't happen. 358 00:17:27,473 --> 00:17:28,672 Walter Smith escapes. 359 00:17:28,674 --> 00:17:30,441 They have not been blocked I have not access yet. 360 00:17:30,443 --> 00:17:34,444 There might be something do with reorganization. 361 00:17:34,446 --> 00:17:35,612 Not that 362 00:17:35,614 --> 00:17:36,448 Listen. 363 00:17:37,215 --> 00:17:38,949 I talk to my friend, 364 00:17:38,951 --> 00:17:40,084 congressman Timothy Miller, yesterday, 365 00:17:40,086 --> 00:17:42,052 and he has mentioned something about that possibility 366 00:17:42,054 --> 00:17:44,822 Anderson was replaced as NSA's head 367 00:17:44,824 --> 00:17:47,759 for someone who is a little more patriotic. 368 00:17:50,194 --> 00:17:51,561 Frank, what does that mean? 369 00:17:51,563 --> 00:17:53,164 More patriotic, Frank? 370 00:17:54,665 --> 00:17:56,099 Team? 371 00:17:56,101 --> 00:17:58,067 Hey, friend, this is Kovacich. 372 00:17:58,069 --> 00:18:01,203 Yes, I need you contact me again. 373 00:18:01,205 --> 00:18:03,905 There is something definitely not true. 374 00:18:03,907 --> 00:18:08,142 Frank, I think we need to stop sending files. 375 00:18:08,144 --> 00:18:09,110 Zoe. 376 00:18:09,112 --> 00:18:10,245 [ZOE] Yes sir. 377 00:18:10,247 --> 00:18:13,482 Have you found my child yet? 378 00:18:13,484 --> 00:18:14,616 [ZOE] No, but we have been confirmed 379 00:18:14,618 --> 00:18:16,786 that there are no babies in the fire. 380 00:18:16,788 --> 00:18:18,687 We have every person in the Arlington area 381 00:18:18,689 --> 00:18:19,787 on work. (CLEAN PHONE) 382 00:18:19,789 --> 00:18:21,722 We will find it, Frank. 383 00:18:21,724 --> 00:18:23,759 Frank, another link. 384 00:18:30,733 --> 00:18:31,567 Honest. 385 00:18:38,673 --> 00:18:43,511 [WALTER] NSA plays people, right Mr. Kovacich? 386 00:18:43,513 --> 00:18:46,980 You want to defeat the NSA , Walter, good luck. 387 00:18:46,982 --> 00:18:48,748 [WALTER] Alright, now it's time for the people 388 00:18:48,750 --> 00:18:50,019 to play NSA. 389 00:18:51,653 --> 00:18:55,654 Do you know where Edward Snowden is wrong? 390 00:18:55,656 --> 00:18:59,159 He failed to share the information in an interesting way. 391 00:18:59,161 --> 00:19:02,263 He doesn't have brilliant marketing plan. 392 00:19:02,265 --> 00:19:04,697 What are you talking about? 393 00:19:04,699 --> 00:19:06,966 [WALTER] I have a small camera here, 394 00:19:06,968 --> 00:19:08,634 so you can follow me, 395 00:19:08,636 --> 00:19:10,303 and see what I do. 396 00:19:10,305 --> 00:19:12,872 Fun, right? 397 00:19:12,874 --> 00:19:14,007 Where am I? 398 00:19:14,009 --> 00:19:17,075 [FRANK] Yes, where are you? 399 00:19:17,077 --> 00:19:19,011 [WALTER] Check, check, check. 400 00:19:19,013 --> 00:19:20,846 Remember, the dog gets more 401 00:19:20,848 --> 00:19:23,114 and more hungry every minute. 402 00:19:23,116 --> 00:19:24,917 Don't let him be so hungry 403 00:19:24,919 --> 00:19:27,653 that I can't control him again. 404 00:19:28,690 --> 00:19:30,922 Where did he go? 405 00:19:30,924 --> 00:19:32,623 What is the game? 406 00:19:32,625 --> 00:19:33,824 I don't know. 407 00:19:33,826 --> 00:19:35,826 [BRENDA] Well, you must know something. 408 00:19:35,828 --> 00:19:36,797 He chooses you. 409 00:19:38,298 --> 00:19:41,065 I am one of two dozen people who dropped it. 410 00:19:41,067 --> 00:19:42,767 I have no idea. 411 00:19:42,769 --> 00:19:44,201 I mean, some revenge? 412 00:19:44,203 --> 00:19:46,604 Does he blame you personally for something? 413 00:19:46,606 --> 00:19:47,240 me? 414 00:19:48,875 --> 00:19:49,709 No. 415 00:19:55,682 --> 00:19:56,948 What box is that? 416 00:19:56,950 --> 00:19:58,248 Having that package always here? 417 00:19:58,250 --> 00:20:00,351 I don't know, I will get it Frank. 418 00:20:00,353 --> 00:20:02,788 It must have passed security. 419 00:20:09,294 --> 00:20:11,928 Frank, think about why this happened. 420 00:20:11,930 --> 00:20:13,932 There must be something. 421 00:20:29,681 --> 00:20:32,250 (DRAMATIC MUSIC) 422 00:20:38,355 --> 00:20:40,590 (INK) 423 00:20:46,763 --> 00:20:48,965 [FRANK] Continue, Mr. Smith. 424 00:20:57,007 --> 00:21:01,142 You raided my house like I am Osama Bin Laden. 425 00:21:01,144 --> 00:21:02,744 You attack my wife. 426 00:21:02,746 --> 00:21:04,277 Garage Lomax. 427 00:21:04,279 --> 00:21:05,478 What did you do to my wife? 428 00:21:05,480 --> 00:21:07,748 [FRANK] Do you acknowledge that You are in Lomax's garage 429 00:21:07,750 --> 00:21:09,651 last year, 17 September? 430 00:21:09,653 --> 00:21:12,084 I don't remember the date. 431 00:21:12,086 --> 00:21:14,421 They fix my car. 432 00:21:14,423 --> 00:21:17,792 I work in that area, at a subway station, I... 433 00:21:17,794 --> 00:21:20,363 (TAPE SQUEAKING) 434 00:21:21,864 --> 00:21:23,363 OK, okay, if you nothing is hidden, 435 00:21:23,365 --> 00:21:25,132 then you also acknowledge that you are at Starbucks, 436 00:21:25,134 --> 00:21:28,200 November 4th, 7:12 am? 437 00:21:28,202 --> 00:21:31,938 I bought double espresso there was 7am, 438 00:21:31,940 --> 00:21:34,341 every morning, from January to December. 439 00:21:34,343 --> 00:21:35,177 Why? 440 00:21:36,377 --> 00:21:38,444 I ask a question here Mr. Smith. 441 00:21:38,446 --> 00:21:39,311 In December... 442 00:21:39,313 --> 00:21:42,049 (TAPE SQUEAKING) 443 00:21:44,818 --> 00:21:45,751 [WALTER] I live there. 444 00:21:45,753 --> 00:21:47,254 I walk there. 445 00:21:47,256 --> 00:21:50,355 I jog there, like everyone there, why? 446 00:21:50,357 --> 00:21:54,226 Well, I don't believe coincidentally, Mr. Smith. 447 00:21:54,228 --> 00:21:55,728 In each single this security record 448 00:21:55,730 --> 00:21:57,796 we also have your friends. 449 00:21:57,798 --> 00:21:58,997 [WALTER] Who? 450 00:21:58,999 --> 00:22:01,167 Edward Snowden. 451 00:22:01,169 --> 00:22:06,171 [WALTER] Listen, I do don't know Edward Snowden! 452 00:22:06,173 --> 00:22:07,104 That's something for maintenance, 453 00:22:07,106 --> 00:22:09,841 they will get it soon. 454 00:22:09,843 --> 00:22:11,342 Listen, Brenda. 455 00:22:11,344 --> 00:22:16,213 Listen, can you do me delicious and get me coffee? 456 00:22:16,215 --> 00:22:17,783 I can't leave here. 457 00:22:19,051 --> 00:22:20,719 - Yes - Thank you. 458 00:22:31,364 --> 00:22:35,735 Look, how many are different the way I have to tell you 459 00:22:37,236 --> 00:22:41,004 that I never ever had contacts 460 00:22:41,006 --> 00:22:45,107 with Edward Snowden in any way. 461 00:22:45,109 --> 00:22:46,844 It's a joke, right? 462 00:22:46,846 --> 00:22:49,179 [FRANK] This is not a joke, Mr. Smith. 463 00:22:49,181 --> 00:22:50,783 You are crazy! 464 00:22:52,117 --> 00:22:54,118 Where is your warrant? 465 00:22:55,987 --> 00:22:58,153 Do you have all security records, 466 00:22:58,155 --> 00:23:00,758 and you draw crazy conclusions. 467 00:23:04,394 --> 00:23:08,363 You can't even see who I'm talking about for most of this, 468 00:23:08,365 --> 00:23:09,200 but, 469 00:23:10,434 --> 00:23:13,104 see, I don't know Edward Snowden! 470 00:23:14,938 --> 00:23:18,141 But you acknowledge that you sympathize with him, right? 471 00:23:18,143 --> 00:23:21,308 Just because you hack security cameras 472 00:23:21,310 --> 00:23:23,511 where we see Edward Snowden, 473 00:23:23,513 --> 00:23:25,313 doesn't mean everyone 474 00:23:25,315 --> 00:23:29,984 in the recording the next 24 hours is guilty! 475 00:23:29,986 --> 00:23:32,988 He fixes his car in the Lomax garage! 476 00:23:32,990 --> 00:23:37,160 He appeared a few months later, at Starbucks, a big problem! 477 00:23:46,368 --> 00:23:48,302 What did you do to my wife? 478 00:23:48,304 --> 00:23:50,406 [FRANK] He will be fine. 479 00:23:52,575 --> 00:23:54,941 What did you do to my wife? 480 00:23:54,943 --> 00:23:56,809 [FRANK] He will be fine. 481 00:23:56,811 --> 00:23:58,878 Where is he? 482 00:23:58,880 --> 00:24:00,913 He will be fine. 483 00:24:00,915 --> 00:24:03,183 What did you do to my wife? 484 00:24:03,185 --> 00:24:07,355 (DOOR OPENING) (SUSPENSEFUL MUSIC) 485 00:24:10,291 --> 00:24:11,326 Honest. 486 00:24:13,060 --> 00:24:15,230 Let's find another room. 487 00:24:28,942 --> 00:24:30,176 Seen already ordered. 488 00:24:40,287 --> 00:24:42,355 Taxi, he is in New York. 489 00:24:47,926 --> 00:24:50,261 Zoe, that bastard in New York City. 490 00:24:50,263 --> 00:24:51,562 He definitely left Elizabeth 491 00:24:51,564 --> 00:24:53,264 somewhere between Fort Meade and New York. 492 00:24:53,266 --> 00:24:55,132 Look, I'll do it send you something 493 00:24:55,134 --> 00:24:56,867 for every single Snowden sympathizer in a tri-state area. 494 00:24:56,869 --> 00:24:57,803 Do you understand? 495 00:24:59,305 --> 00:25:01,203 [ZOE] I will need it more help, Frank. 496 00:25:01,205 --> 00:25:03,440 I mean, that range is hundreds of districts. 497 00:25:03,442 --> 00:25:04,642 Yes, you will get it. 498 00:25:04,644 --> 00:25:05,942 Look, the NSA will be contact you in a few minutes. 499 00:25:05,944 --> 00:25:07,612 You stay there, okay? 500 00:25:07,614 --> 00:25:10,145 You will get everything that you need. 501 00:25:10,147 --> 00:25:11,315 [ZOE] Roger. 502 00:25:12,517 --> 00:25:14,017 Maybe they can recognize it 503 00:25:14,019 --> 00:25:16,151 with the camera on his shoes. 504 00:25:16,153 --> 00:25:18,390 No, he's too smart. 505 00:25:20,192 --> 00:25:22,625 What is Murray Hill? 506 00:25:22,627 --> 00:25:26,196 [FRANK] No, I live on Murray Hill. 507 00:25:26,198 --> 00:25:27,865 I will get the NYPD. 508 00:25:29,333 --> 00:25:30,532 Yes. 509 00:25:30,534 --> 00:25:35,305 Look, I want them to be ready Once we know more, okay? 510 00:25:35,307 --> 00:25:39,574 Think, Frank, why did Smith do this to you? 511 00:25:39,576 --> 00:25:44,145 I have a feeling we will find out right away. 512 00:25:44,147 --> 00:25:47,081 He will enter subway station. 513 00:25:47,083 --> 00:25:48,382 Oh that's good. 514 00:25:48,384 --> 00:25:50,119 subway stations loaded with security cameras. 515 00:25:50,121 --> 00:25:53,023 We will ask for access to to feed them. 516 00:25:54,659 --> 00:25:56,658 Hi, this is Brenda Hoffman, NSA. 517 00:25:56,660 --> 00:25:58,092 We need help in foot pursuit 518 00:25:58,094 --> 00:26:00,529 in what looks like Manhattan. 519 00:26:01,498 --> 00:26:02,966 Yes, I will hold back. 520 00:26:06,970 --> 00:26:08,169 Look, this might be a bad time, 521 00:26:08,171 --> 00:26:09,336 but can I ask you something? 522 00:26:09,338 --> 00:26:10,571 [BRENDA] What? 523 00:26:10,573 --> 00:26:14,173 What is happening with you and Anderson? 524 00:26:14,175 --> 00:26:15,441 Excuse me? 525 00:26:15,443 --> 00:26:17,611 Don't be angry I, I just ask. 526 00:26:17,613 --> 00:26:20,248 What happened to you? 527 00:26:20,250 --> 00:26:21,649 Are you tracking... 528 00:26:21,651 --> 00:26:23,717 No, I really don't spy on you 529 00:26:23,719 --> 00:26:25,251 or violate your privacy. 530 00:26:25,253 --> 00:26:27,019 I just, I know you are in his office. 531 00:26:27,021 --> 00:26:28,322 [BRENDA] How? 532 00:26:28,324 --> 00:26:30,056 Look, I get all security reports 533 00:26:30,058 --> 00:26:32,191 from people who enter and get out of the office here. 534 00:26:32,193 --> 00:26:33,592 Look, I know who in and out, 535 00:26:33,594 --> 00:26:35,227 and when and where, and only... 536 00:26:35,229 --> 00:26:37,363 Not in the bathroom, I hope. 537 00:26:37,365 --> 00:26:38,731 No, I'm just. 538 00:26:38,733 --> 00:26:40,968 Look, I know you're in the office at night. 539 00:26:40,970 --> 00:26:42,403 Then why, Frank? 540 00:26:43,704 --> 00:26:45,136 If you don't want to tell me 541 00:26:45,138 --> 00:26:48,074 You hack the computer, it's fine. 542 00:26:48,076 --> 00:26:48,910 Computer. 543 00:26:56,351 --> 00:26:59,985 Wait, look, look, come here, come here. 544 00:26:59,987 --> 00:27:01,353 Florist. 545 00:27:01,355 --> 00:27:04,288 This is Lexington and Union Square. 546 00:27:04,290 --> 00:27:05,155 Are you sure? 547 00:27:05,157 --> 00:27:06,459 Do you already have NYPD? 548 00:27:06,461 --> 00:27:08,461 No, I'm still detained. 549 00:27:13,599 --> 00:27:14,766 But it looks like 550 00:27:14,768 --> 00:27:19,068 Subway Metropolitan System is down, 20 minutes now. 551 00:27:19,070 --> 00:27:20,271 Jesus, he is good. 552 00:27:22,576 --> 00:27:24,375 Hi, Commissioner Cohen, 553 00:27:24,377 --> 00:27:28,112 I have Deputy General Frank Kovacich, NSA, on the phone. 554 00:27:28,114 --> 00:27:29,613 Can you hear me? 555 00:27:29,615 --> 00:27:30,780 [COHEN] Hard and clear. 556 00:27:30,782 --> 00:27:33,717 Look, we have a fugitive, Walter Smith. 557 00:27:33,719 --> 00:27:36,120 [BRENDA] I already sent files. 558 00:27:36,122 --> 00:27:37,388 [COHEN] Yes, we are processing 559 00:27:37,390 --> 00:27:38,689 what do we know Smith now. 560 00:27:38,691 --> 00:27:40,224 [FRANK] Listen, this is Smith is at Union Square 561 00:27:40,226 --> 00:27:42,125 get on six north trains. 562 00:27:42,127 --> 00:27:43,227 He is very dangerous. 563 00:27:43,229 --> 00:27:46,328 We are dealing NTSA code is red. 564 00:27:46,330 --> 00:27:49,065 [COHEN] red NTSA code, why? 565 00:27:49,067 --> 00:27:50,232 Why? 566 00:27:50,234 --> 00:27:52,736 Because I just ordered you to do it. 567 00:27:54,272 --> 00:27:56,605 [COHEN] red NTSA code, can you confirm, please? 568 00:27:56,607 --> 00:27:58,341 [FRANK] NTSA red code is confirmed. 569 00:27:58,343 --> 00:28:00,276 When you get it, make sure he doesn't make phone calls. 570 00:28:00,278 --> 00:28:02,144 It's a matter of life and death. 571 00:28:02,146 --> 00:28:03,546 [COHEN] Roger, sir. 572 00:28:03,548 --> 00:28:06,448 The red NTSA code means a terrorist attack, Frank. 573 00:28:06,450 --> 00:28:08,051 [FRANK] So? 574 00:28:08,053 --> 00:28:11,689 So, we haven't even confirmed if the threat is real. 575 00:28:14,191 --> 00:28:17,027 Frank, you can end this now. 576 00:28:18,628 --> 00:28:20,661 Think about your history. 577 00:28:20,663 --> 00:28:22,396 What do you know about him? 578 00:28:22,398 --> 00:28:24,400 Where did he go? 579 00:28:26,336 --> 00:28:28,536 23 hours and 15 minutes? 580 00:28:28,538 --> 00:28:32,273 10 minutes ago, that countdown was 147 hours. 581 00:28:32,275 --> 00:28:34,408 What is this? 582 00:28:34,410 --> 00:28:38,080 (HELICOPTER ENGINE ECHOING) 583 00:28:41,084 --> 00:28:42,549 Look, I'm sorry. 584 00:28:42,551 --> 00:28:44,218 For what? 585 00:28:44,220 --> 00:28:46,353 That doesn't belong to me business, you and Anderson. 586 00:28:46,355 --> 00:28:48,622 (SIGHS) Don't worry about that, Frank. 587 00:28:48,624 --> 00:28:50,457 He isn't even in his office. 588 00:28:50,459 --> 00:28:52,092 (Tapping ON DOOR) 589 00:28:52,094 --> 00:28:53,128 Yes? 590 00:28:55,597 --> 00:28:57,700 Great, I will only take it. 591 00:29:06,775 --> 00:29:08,475 He is on the platform. 592 00:29:08,477 --> 00:29:09,709 Check everyone one from the platform! 593 00:29:09,711 --> 00:29:12,146 He is waiting on the platform. 594 00:29:13,815 --> 00:29:15,515 This is Brenda Hoffman, NSA. 595 00:29:15,517 --> 00:29:17,748 I already have a red NTSA code in operation. 596 00:29:17,750 --> 00:29:20,318 We need all the traffic on the Subway Avenue Avenue 597 00:29:20,320 --> 00:29:22,386 immediately close. 598 00:29:22,388 --> 00:29:23,322 I understand the implications, 599 00:29:23,324 --> 00:29:26,593 but that is a direct order from Frank Kovacich. 600 00:29:26,595 --> 00:29:28,626 And if one more train takes off from the station, 601 00:29:28,628 --> 00:29:31,197 it will be your job, thank you. 602 00:29:37,670 --> 00:29:41,305 Thank you, do you learn that on simulation? 603 00:29:41,307 --> 00:29:42,643 Let's get Cohen. 604 00:29:47,646 --> 00:29:49,913 [BRENDA] Commissioner Cohen? 605 00:29:49,915 --> 00:29:51,517 [COHEN] I'm here. 606 00:29:52,684 --> 00:29:54,352 Listen, he's on the platform. 607 00:29:54,354 --> 00:29:58,288 He can't go, that the next train will not take off. 608 00:29:58,290 --> 00:30:01,825 Roger, my men almost arrived. 609 00:30:01,827 --> 00:30:04,693 [BRENDA] The door is open. 610 00:30:04,695 --> 00:30:07,365 He really thinks he will go. 611 00:30:09,769 --> 00:30:11,568 But, I think that... 612 00:30:11,570 --> 00:30:15,740 The train won't take off, Frank, it won't take off. 613 00:30:20,511 --> 00:30:21,812 What is happening? 614 00:30:27,885 --> 00:30:32,257 Damn, he assured me that the train would not take off. 615 00:30:34,458 --> 00:30:35,757 This is Brenda Hoffman, 616 00:30:35,759 --> 00:30:39,495 I want to know exactly what happened to 456? 617 00:30:39,497 --> 00:30:42,666 [FRANK] What is this , what happened? 618 00:30:43,800 --> 00:30:45,500 [COHEN] Frank, my men arrived on the platform. 619 00:30:45,502 --> 00:30:46,802 They check everyone. 620 00:30:46,804 --> 00:30:49,469 The train has just left. 621 00:30:49,471 --> 00:30:51,905 No, sir, no trains depart. 622 00:30:51,907 --> 00:30:53,708 [BRENDA] MTA confirmed it. 623 00:30:53,710 --> 00:30:56,179 There are no trains departing from 456. 624 00:30:57,981 --> 00:30:59,646 He screwed my head! 625 00:30:59,648 --> 00:31:01,415 Frank, calm down, okay? 626 00:31:01,417 --> 00:31:04,451 It only has to be the wrong subway station. 627 00:31:04,453 --> 00:31:05,687 No. 628 00:31:05,689 --> 00:31:06,955 Flower shop in entries, I know that. 629 00:31:06,957 --> 00:31:10,591 [BRENDA] No, he filmed it in a corner to trick us. 630 00:31:10,593 --> 00:31:12,594 No, you can't fool me. 631 00:31:13,696 --> 00:31:14,929 Seeing. 632 00:31:14,931 --> 00:31:17,631 Two hours and 16 minutes to download. 633 00:31:17,633 --> 00:31:19,365 What happened here? 634 00:31:19,367 --> 00:31:21,736 Frank, we are on the internet. 635 00:31:22,871 --> 00:31:24,403 What? 636 00:31:24,405 --> 00:31:26,407 10,000 views already. 637 00:31:27,710 --> 00:31:30,544 The Lexington Sweep Avenue Police. 638 00:31:30,546 --> 00:31:31,777 There is an post and a video titled 639 00:31:31,779 --> 00:31:34,914 NYPD Abused by Civil Rights Activists. 640 00:31:34,916 --> 00:31:38,351 NSA's dirty secret to come. 641 00:31:38,353 --> 00:31:41,354 (VIDEO PROTESTERS SCREAMING) 642 00:31:41,356 --> 00:31:45,527 NSA's top men are fooled, again NSA stupidity to come. 643 00:31:46,728 --> 00:31:49,327 This is the marketing plan. 644 00:31:49,329 --> 00:31:50,630 He will have lots of people looking at videos and then reveal our secrets. 645 00:31:50,632 --> 00:31:52,698 Oh my God, this happens fast , almost 15,000 views. 646 00:31:52,700 --> 00:31:56,602 Yes, Edward Snowden has the data, 647 00:31:56,604 --> 00:31:57,870 but he can't remove everything, 648 00:31:57,872 --> 00:31:58,871 because he has no plans. 649 00:31:58,873 --> 00:32:00,873 [COHEN] Guys, we think we might have a trace on the phone. 650 00:32:00,875 --> 00:32:04,308 No, no, uh-uh. 651 00:32:04,310 --> 00:32:06,277 652 00:32:06,279 --> 00:32:08,580 If he leaves a trail, it's because he wants to distract us, 653 00:32:08,582 --> 00:32:12,017 win time, or confuse us from what he really wants. 654 00:32:12,019 --> 00:32:14,385 Oh my God, Frank. 655 00:32:14,387 --> 00:32:18,557 (BABY CRYING) (DOG DOG) 656 00:32:25,664 --> 00:32:28,400 - Call Smith! - We can't, Frank. 657 00:32:28,402 --> 00:32:30,569 You have to be calm, okay? 658 00:32:31,636 --> 00:32:33,370 I know it's private 659 00:32:33,372 --> 00:32:36,340 but that's more than that reason to remain professional. 660 00:32:36,342 --> 00:32:37,509 Think, Frank. 661 00:32:38,576 --> 00:32:41,044 Why did he do this to you? 662 00:32:41,046 --> 00:32:44,882 (DOG BARKING AND BABY CRYING) 663 00:32:48,086 --> 00:32:50,486 Alright okay. 664 00:32:50,488 --> 00:32:52,587 Smith is on a moving train. 665 00:32:52,589 --> 00:32:54,524 We have to stop every moving train. 666 00:32:54,526 --> 00:32:56,726 Frank, in New York, Are you kidding me? 667 00:32:56,728 --> 00:32:57,794 No, I'm not kidding. 668 00:32:57,796 --> 00:32:59,461 Not about my child, I don't. 669 00:32:59,463 --> 00:33:00,997 Frank, even though we are able to do that, 670 00:33:00,999 --> 00:33:02,532 when it's finished, 671 00:33:02,534 --> 00:33:04,600 he will come out take a walk again. 672 00:33:04,602 --> 00:33:07,068 Calm down, Frank, think about it. 673 00:33:07,070 --> 00:33:07,703 Seeing. 674 00:33:10,641 --> 00:33:12,908 Where are you, are you a psychopath? 675 00:33:12,910 --> 00:33:14,511 What are you doing? 676 00:33:15,713 --> 00:33:17,345 What do you really do? 677 00:33:17,347 --> 00:33:21,549 (BRENDA PHONE WINDOW) 678 00:33:21,551 --> 00:33:23,617 (HELIKOPTER CHOPPING) 679 00:33:23,619 --> 00:33:26,423 (TELEPHONE IS) 680 00:33:40,068 --> 00:33:43,403 Are you looking for for something, Frank? 681 00:33:43,405 --> 00:33:44,271 Absolutely not. 682 00:33:44,273 --> 00:33:46,539 I hear voices come from inside. 683 00:33:46,541 --> 00:33:47,475 Noise? 684 00:33:48,911 --> 00:33:52,480 That music came from my personal phone. 685 00:33:55,584 --> 00:33:56,982 I'm sorry. 686 00:33:56,984 --> 00:33:58,418 That work makes me paranoid. 687 00:33:58,420 --> 00:33:59,652 It's okay. 688 00:33:59,654 --> 00:34:00,853 Paranoia comes with that region. 689 00:34:00,855 --> 00:34:05,158 Check everything before you draw conclusions, right? 690 00:34:05,160 --> 00:34:06,959 [COHEN] Sorry, sir? 691 00:34:06,961 --> 00:34:08,128 We track the cellphone. 692 00:34:08,130 --> 00:34:11,563 We know where Smith is now, he is in Brooklyn. 693 00:34:11,565 --> 00:34:12,633 No, no. 694 00:34:14,536 --> 00:34:17,503 [COHEN] Yes, he is, at Fulton Street Subway Station. 695 00:34:17,505 --> 00:34:19,005 I have sent many men there, 696 00:34:19,007 --> 00:34:22,074 they approach him. 697 00:34:22,076 --> 00:34:26,447 So, I think you will expect new videos now, right? 698 00:34:30,016 --> 00:34:34,387 I don't know, Frank, that can be Fulton, right? 699 00:34:35,523 --> 00:34:38,492 No, Smith can't be this stupid. 700 00:34:40,860 --> 00:34:42,860 [COHEN] Okay, we will catch it now. 701 00:34:42,862 --> 00:34:45,798 Make sure he does not use the phone. 702 00:34:45,800 --> 00:34:46,898 [COHEN] Roger that. 703 00:34:46,900 --> 00:34:51,068 (TRAIN BRAKES SQUEALING) 704 00:34:51,070 --> 00:34:53,072 He runs, catch him! 705 00:35:00,914 --> 00:35:02,448 Did you catch it? 706 00:35:03,550 --> 00:35:04,749 [COHEN] Wait a minute. 707 00:35:04,751 --> 00:35:06,849 My people are with him now. 708 00:35:06,851 --> 00:35:08,584 [FRANK] Mm-mm, it's too easy. 709 00:35:08,586 --> 00:35:10,019 I don't know, he ran. 710 00:35:10,021 --> 00:35:11,554 Didn't you just say check everything twice 711 00:35:11,556 --> 00:35:13,891 before you draw conclusions? 712 00:35:14,960 --> 00:35:15,892 [COHEN] Frank? 713 00:35:15,894 --> 00:35:19,030 I'm sorry, but this is not Walter Smith. 714 00:35:20,498 --> 00:35:23,833 SIM, my man checked it. 715 00:35:23,835 --> 00:35:26,635 Catch him too. 716 00:35:26,637 --> 00:35:27,769 [COHEN] Why? 717 00:35:27,771 --> 00:35:28,771 Why? 718 00:35:28,773 --> 00:35:30,574 Because I just ordered you. 719 00:35:30,576 --> 00:35:32,976 Frank, he is innocent, you have to be calm. 720 00:35:32,978 --> 00:35:35,510 Cohen, have you just heard me? 721 00:35:35,512 --> 00:35:36,945 [COHEN] I did, roger it. 722 00:35:36,947 --> 00:35:38,680 I do not understand. 723 00:35:38,682 --> 00:35:39,981 I also don't understand, 724 00:35:39,983 --> 00:35:42,952 but this can't be coincidentally, right? 725 00:35:45,054 --> 00:35:47,723 (OMINOUS MUSIC) 726 00:35:53,730 --> 00:35:56,199 (TELEPHONE IS) 727 00:35:59,969 --> 00:36:01,003 What? 728 00:36:02,005 --> 00:36:04,671 (WALTER LAUGH) 729 00:36:04,673 --> 00:36:09,110 Well, you take the fool and pay for running away. 730 00:36:09,112 --> 00:36:11,612 [WALTER] It's hard to win when you can't cheat 731 00:36:11,614 --> 00:36:13,615 like your NSA, right? 732 00:36:14,849 --> 00:36:16,818 I have a question. 733 00:36:16,820 --> 00:36:18,920 [WALTER] No expect an answer. 734 00:36:18,922 --> 00:36:21,255 Oh, quote NSA now, right? 735 00:36:21,257 --> 00:36:23,724 Well, then, if your friend is innocent, 736 00:36:23,726 --> 00:36:25,825 how does he know when to run? 737 00:36:25,827 --> 00:36:29,831 [WALTER] Mr. Kovacich, two people can play the game. 738 00:36:33,101 --> 00:36:36,670 Of course you tap my phone. 739 00:36:36,672 --> 00:36:38,637 Frank, how can he have tapped your cellphone? 740 00:36:38,639 --> 00:36:40,840 I don't know, but he did it. 741 00:36:40,842 --> 00:36:41,907 Well, think! 742 00:36:41,909 --> 00:36:42,874 Who are you in contact with? 743 00:36:42,876 --> 00:36:43,710 Nobody. 744 00:36:45,547 --> 00:36:47,246 I turn me off call now, Mr. Smith. 745 00:36:47,248 --> 00:36:49,148 Take a battery. 746 00:36:49,150 --> 00:36:49,983 See? 747 00:36:57,090 --> 00:36:59,259 Who has my personal number? 748 00:37:03,063 --> 00:37:04,130 Bastard basis! 749 00:37:06,266 --> 00:37:10,302 [WALTER] Now you know what it feels like, Mr. Kovacich. 750 00:37:10,304 --> 00:37:13,304 And as a note, every time we speak, 751 00:37:13,306 --> 00:37:15,972 I use a different cellular phone. 752 00:37:15,974 --> 00:37:19,209 So you don't have to try track me like that again. 753 00:37:19,211 --> 00:37:22,246 We don't like making it the same joke twice. 754 00:37:22,248 --> 00:37:23,250 Who are we? 755 00:37:24,684 --> 00:37:26,218 [WALTER] Hi there! 756 00:37:27,686 --> 00:37:29,619 If you are not Sarah, 757 00:37:29,621 --> 00:37:32,923 Then you must be Frank trusted right hand. 758 00:37:32,925 --> 00:37:34,093 Brenda, right? 759 00:37:35,126 --> 00:37:37,628 How do you do it? 760 00:37:37,630 --> 00:37:40,030 [WALTER] So, Brenda is in the game too? 761 00:37:40,032 --> 00:37:41,197 Interesting. 762 00:37:41,199 --> 00:37:42,731 Welcome, Brenda. 763 00:37:42,733 --> 00:37:44,967 No, let him get out of this. 764 00:37:44,969 --> 00:37:47,003 [WALTER] You bring it, Frank, 765 00:37:47,005 --> 00:37:48,871 You can't change the rules. 766 00:37:48,873 --> 00:37:51,974 [FRANK] How do you do it? 767 00:37:51,976 --> 00:37:55,045 Frank, you need to listen to this. 768 00:37:56,347 --> 00:37:57,880 [FRANK] Catch him too. 769 00:37:57,882 --> 00:37:59,115 [COHEN] Why? 770 00:37:59,117 --> 00:38:01,016 [FRANK] Why, because I just ordered you. 771 00:38:01,018 --> 00:38:03,050 [BRENDA] Frank, he is innocent, you must be calm. 772 00:38:03,052 --> 00:38:04,253 [FRANK] Cohen, do you just hear me? 773 00:38:04,255 --> 00:38:06,755 [COHEN] I did, roger it. 774 00:38:06,757 --> 00:38:08,191 [FRANK] Catch him too. 775 00:38:08,193 --> 00:38:09,624 [COHEN] Why? 776 00:38:09,626 --> 00:38:11,193 [FRANK] Why, because I just ordered you. 777 00:38:11,195 --> 00:38:12,693 [BRENDA] And there is text. 778 00:38:12,695 --> 00:38:14,762 Is this an NSA this country wants? 779 00:38:14,764 --> 00:38:15,665 More will come. 780 00:38:16,967 --> 00:38:18,333 [FRANK] Catch him too. 781 00:38:18,335 --> 00:38:19,800 [COHEN] Why? 782 00:38:19,802 --> 00:38:22,037 [WALTER] Tell him views, Brenda. 783 00:38:22,039 --> 00:38:24,575 [BRENDA] It's running fast. 784 00:38:26,909 --> 00:38:29,776 [FRANK] What do you do you want, Smith? 785 00:38:29,778 --> 00:38:32,313 [WALTER] Why don't you tell me, Mr. Kovacich? 786 00:38:32,315 --> 00:38:33,481 That's your job. 787 00:38:33,483 --> 00:38:36,684 You have so much illegally the data obtained to work with. 788 00:38:36,686 --> 00:38:37,418 Fuck! 789 00:38:37,420 --> 00:38:39,688 Just say what you want! 790 00:38:41,224 --> 00:38:45,059 [WALTER] You sound pretty desperate, Mr. Kovacich. 791 00:38:45,061 --> 00:38:49,229 I think you both need a little more help. 792 00:38:49,231 --> 00:38:51,032 Look at the screen. 793 00:38:55,771 --> 00:38:58,070 [BRENDA] Do you think he can eavesdrop on another way? 794 00:38:58,072 --> 00:38:58,905 Here? 795 00:38:58,907 --> 00:39:00,175 Absolutely not. 796 00:39:04,813 --> 00:39:07,048 Is it attached to his knee? 797 00:39:12,286 --> 00:39:13,851 Get me Cohen. 798 00:39:13,853 --> 00:39:15,188 [BRENDA] Yes. 799 00:39:17,692 --> 00:39:19,992 Commissioner Cohen, I have Kovacich again. 800 00:39:19,994 --> 00:39:21,728 Thank you sir. 801 00:39:21,730 --> 00:39:25,296 Listen, Smith comes in the subway station again. 802 00:39:25,298 --> 00:39:28,333 I want all your men check who is wearing 803 00:39:28,335 --> 00:39:30,068 pants with knee pockets. 804 00:39:30,070 --> 00:39:31,804 [COHEN] Really? 805 00:39:31,806 --> 00:39:36,108 [BRENDA] Or attached camera to his knee or close to him. 806 00:39:36,110 --> 00:39:37,476 [COHEN] You're kidding, right? 807 00:39:37,478 --> 00:39:39,411 Look, I hope so. 808 00:39:39,413 --> 00:39:41,278 But if there are protests, arrest them. 809 00:39:41,280 --> 00:39:42,949 Don't let anyone leave. 810 00:39:44,284 --> 00:39:47,117 - Which subway station? - Every subway station. 811 00:39:47,119 --> 00:39:48,753 [BRENDA] Frank. 812 00:39:48,755 --> 00:39:50,320 [COHEN] Look, I don't think we are allowed 813 00:39:50,322 --> 00:39:53,257 to just go in there and capture whoever we want. 814 00:39:53,259 --> 00:39:55,760 Listen, here it is NSA Director General, 815 00:39:55,762 --> 00:39:58,128 I give you a direct command. 816 00:39:58,130 --> 00:39:59,965 Cohen, please confirm. 817 00:40:00,998 --> 00:40:03,167 [COHEN] Yes, understand that. 818 00:40:05,804 --> 00:40:10,474 Don't think about that, are you, you bastard? 819 00:40:10,476 --> 00:40:14,378 (DOGS BARKING AND BABY CRYING) 820 00:40:16,882 --> 00:40:18,916 Zoe, please make me happy. 821 00:40:20,985 --> 00:40:22,251 [ZOE] I'm afraid I can't. 822 00:40:22,253 --> 00:40:23,854 That's all I have. 823 00:40:23,856 --> 00:40:26,822 We still check on some directions, Frank. 824 00:40:26,824 --> 00:40:28,192 OK, thank you. 825 00:40:30,061 --> 00:40:33,394 Contact me again if you find out anything. 826 00:40:33,396 --> 00:40:35,331 - Honest. - Do you understand. 827 00:40:35,333 --> 00:40:37,468 Frank, see upload. 828 00:40:40,137 --> 00:40:42,938 This goes very fast, I think we should stop it. 829 00:40:42,940 --> 00:40:43,941 No. 830 00:40:45,775 --> 00:40:48,010 No, I want Elizabeth to live. 831 00:40:49,045 --> 00:40:51,847 Then pause. 832 00:40:51,849 --> 00:40:54,215 Do you understand what is at stake here? 833 00:40:54,217 --> 00:40:57,284 Frank, do you understand what is at stake here? 834 00:40:57,286 --> 00:40:59,554 Do you really want to be the next Snowden? 835 00:40:59,556 --> 00:41:00,854 No, I love my country. 836 00:41:00,856 --> 00:41:02,423 S exactly said Snowden. 837 00:41:02,425 --> 00:41:03,856 [FRANK] Then what do you want me to do? 838 00:41:03,858 --> 00:41:04,958 I want you to do it pause. 839 00:41:04,960 --> 00:41:08,128 I can't, I can't stop it! 840 00:41:08,130 --> 00:41:10,833 (DOG DOG) 841 00:41:13,235 --> 00:41:15,135 [BRENDA] Frank. 842 00:41:15,137 --> 00:41:16,271 I can't, okay? 843 00:41:19,307 --> 00:41:21,008 [COHEN] Sir. 844 00:41:21,010 --> 00:41:23,075 All my men available check anyone wearing pants 845 00:41:23,077 --> 00:41:26,012 with a knee bag or camera attached to their knees, 846 00:41:26,014 --> 00:41:28,816 and I tell you, people don't react at all. 847 00:41:28,818 --> 00:41:33,485 I get more arrests than I am informed. 848 00:41:33,487 --> 00:41:36,255 [BRENDA] Jesus Christ, Frank. 849 00:41:36,257 --> 00:41:39,159 We have reached 62,000 views. 850 00:41:39,161 --> 00:41:40,226 Cohen! 851 00:41:40,228 --> 00:41:41,594 He ran! 852 00:41:41,596 --> 00:41:43,362 I think it's Union Station, you can get it! 853 00:41:43,364 --> 00:41:45,331 Get him now, okay? 854 00:41:45,333 --> 00:41:46,932 [COHEN] He ran, man! 855 00:41:46,934 --> 00:41:49,101 Wait a minute, I will be back soon. 856 00:41:49,103 --> 00:41:51,873 (DRAMATIC MUSIC) 857 00:41:52,873 --> 00:41:54,840 Look, we now have two men 858 00:41:54,842 --> 00:41:56,374 with such pants 859 00:41:56,376 --> 00:41:59,144 running on two different subway stations. 860 00:41:59,146 --> 00:42:01,545 Do you have two people running? 861 00:42:01,547 --> 00:42:02,914 [COHEN] Yes, right now. 862 00:42:02,916 --> 00:42:03,882 Two men. 863 00:42:03,884 --> 00:42:06,184 We are checking everywhere. 864 00:42:06,186 --> 00:42:08,355 No, he still runs. 865 00:42:09,556 --> 00:42:12,425 Don't let him make phone calls. 866 00:42:27,139 --> 00:42:29,206 [BRENDA] Jesus Christ. 867 00:42:29,208 --> 00:42:33,244 - ¬ 'Happy birthday for you to love - I need a drink. 868 00:42:33,246 --> 00:42:34,545 Cohen! 869 00:42:34,547 --> 00:42:36,112 [BRENDA] Do you know this is my birthday? 870 00:42:36,114 --> 00:42:38,581 - No, no. - Not my fault. 871 00:42:38,583 --> 00:42:40,117 [COHEN] Sir. 872 00:42:40,119 --> 00:42:40,952 Yes. 873 00:42:42,989 --> 00:42:45,921 [COHEN] We were arrested one of the two men. 874 00:42:45,923 --> 00:42:48,057 Only one of them? 875 00:42:48,059 --> 00:42:50,025 Listen, don't let him make any phone calls. 876 00:42:50,027 --> 00:42:51,161 You ask him where my child is, 877 00:42:51,163 --> 00:42:54,530 and if he doesn't tell you, you beat him from him. 878 00:42:54,532 --> 00:42:56,367 - What? - You hear me. 879 00:42:58,103 --> 00:43:01,537 [COHEN] I hear you, but I will pretend I don't. 880 00:43:01,539 --> 00:43:04,042 Oh, wait a minute, wait, wait. 881 00:43:05,108 --> 00:43:06,610 Not him, sir. 882 00:43:10,014 --> 00:43:12,616 What about the second runner? 883 00:43:14,251 --> 00:43:15,483 [COHEN] He escaped, sir. 884 00:43:15,485 --> 00:43:16,319 I'm sorry. 885 00:43:20,523 --> 00:43:23,460 Frank, you need to ask for help. 886 00:43:24,994 --> 00:43:26,461 Well, it's not like that I can call Anderson. 887 00:43:26,463 --> 00:43:27,963 He is sick. 888 00:43:27,965 --> 00:43:29,597 Then call someone else. 889 00:43:29,599 --> 00:43:32,934 You can't make it decision alone. 890 00:43:32,936 --> 00:43:35,037 Yes, actually, I can. 891 00:43:36,438 --> 00:43:39,072 Frank, this is crazy. 892 00:43:39,074 --> 00:43:42,043 That is too much responsibility for one person. 893 00:43:42,045 --> 00:43:44,045 I have Anderson's property private number. 894 00:43:44,047 --> 00:43:44,880 Call it. 895 00:43:47,483 --> 00:43:48,517 Do it! 896 00:43:55,525 --> 00:43:57,023 Yes, this is Frank Kovacich. 897 00:43:57,025 --> 00:43:59,060 Is Mr. Anderson, please? 898 00:44:01,697 --> 00:44:03,999 Sorry to hear it. 899 00:44:07,735 --> 00:44:10,369 Food poisoning or something. 900 00:44:10,371 --> 00:44:12,440 This is nonsense. 901 00:44:14,710 --> 00:44:17,378 (CLEAN PHONE) 902 00:44:23,050 --> 00:44:23,684 Yes? 903 00:44:25,552 --> 00:44:28,387 [WALTER] This will be a big on the internet. 904 00:44:28,389 --> 00:44:29,755 Police officers check all that 905 00:44:29,757 --> 00:44:32,257 civilians with knee bags. 906 00:44:32,259 --> 00:44:35,492 Isn't that discriminating people with knee bags? 907 00:44:35,494 --> 00:44:37,128 Oh, listen to this. 908 00:44:37,130 --> 00:44:38,563 You beat him from him. 909 00:44:38,565 --> 00:44:39,429 If he doesn't tell you, 910 00:44:39,431 --> 00:44:40,498 You beat him from him. 911 00:44:40,500 --> 00:44:41,400 If he doesn't tell you, 912 00:44:41,402 --> 00:44:43,034 You beat him from him. 913 00:44:43,036 --> 00:44:44,101 If he doesn't tell you, 914 00:44:44,103 --> 00:44:46,003 You beat him from him. 915 00:44:46,005 --> 00:44:47,204 If he doesn't tell you, you beat him from him. 916 00:44:47,206 --> 00:44:48,373 Dirt. 917 00:44:48,375 --> 00:44:51,309 Cohen's phone is also tapped. 918 00:44:51,311 --> 00:44:54,280 I will make it my personal line. 919 00:44:55,646 --> 00:44:58,282 [WALTER] You must read comments on the internet. 920 00:44:58,284 --> 00:45:00,584 People call us freedom fighters, 921 00:45:00,586 --> 00:45:04,521 Americans who love them country, Mr. Kovacich. 922 00:45:04,523 --> 00:45:05,356 Dirt. 923 00:45:07,159 --> 00:45:10,092 [WALTER] You still don't understand, right? 924 00:45:10,094 --> 00:45:12,262 Your time is running out. 925 00:45:12,264 --> 00:45:15,231 So, you need more help. 926 00:45:15,233 --> 00:45:17,601 I help you Mr. Kovacich. 927 00:45:17,603 --> 00:45:19,403 Look at the screen. 928 00:45:19,405 --> 00:45:23,575 [FRANK] If he doesn't know you, you defeat him from him. 929 00:45:29,481 --> 00:45:30,549 Oh my God. 930 00:45:32,784 --> 00:45:33,617 Yes yes. 931 00:45:35,286 --> 00:45:37,219 I have Cohen. 932 00:45:37,221 --> 00:45:38,554 Cohen? 933 00:45:38,556 --> 00:45:39,820 Listen, he wears police officer uniforms. 934 00:45:39,822 --> 00:45:44,459 Confirm the identity of each police officer. 935 00:45:44,461 --> 00:45:47,563 [COHEN] Listen, I don't think I can ask my men to do that. 936 00:45:47,565 --> 00:45:49,130 This is a direct command, Cohen. 937 00:45:49,132 --> 00:45:52,534 Will you refuse ordering from the NSA? 938 00:45:52,536 --> 00:45:53,601 [COHEN] No, sir. 939 00:45:53,603 --> 00:45:56,371 Then do it, right now! 940 00:45:56,373 --> 00:45:59,376 Frank, internet explodes. 941 00:46:00,844 --> 00:46:02,443 Do you want to know how many of our views? 942 00:46:02,445 --> 00:46:03,811 No! 943 00:46:03,813 --> 00:46:05,315 Let me think. 944 00:46:08,384 --> 00:46:10,450 Look, I want it the names of people 945 00:46:10,452 --> 00:46:14,121 who were fired in the NSA in the last five years. 946 00:46:14,123 --> 00:46:15,688 Do you want it to include that will be replaced? 947 00:46:15,690 --> 00:46:17,724 How do they know they will be replaced? 948 00:46:17,726 --> 00:46:19,459 Because it's NSA, right? 949 00:46:19,461 --> 00:46:21,128 People know these things shouldn't know? 950 00:46:21,130 --> 00:46:23,197 Just give me the name. 951 00:46:23,199 --> 00:46:24,166 I will call Tim. 952 00:46:29,105 --> 00:46:30,403 NSA. 953 00:46:30,405 --> 00:46:33,340 Yes, please connect me to congressman Miller. 954 00:46:33,342 --> 00:46:37,512 (OMINOUS MUSIC) (DOG DOG) 955 00:46:41,148 --> 00:46:41,782 Dirt. 956 00:46:45,420 --> 00:46:47,422 Damn, where is Elizabeth? 957 00:46:49,123 --> 00:46:51,190 Where is Elizabeth? 958 00:46:51,192 --> 00:46:51,858 Is he... 959 00:46:51,860 --> 00:46:53,325 I mean, I don't know. 960 00:46:53,327 --> 00:46:55,459 The dog can't swallow his whole body. 961 00:46:55,461 --> 00:46:57,295 Yes, but... 962 00:46:57,297 --> 00:46:59,599 (DOG DOG) 963 00:46:59,601 --> 00:47:01,400 I don't know, maybe he pushed him out of the frame? 964 00:47:01,402 --> 00:47:02,666 When was the last time you saw? 965 00:47:02,668 --> 00:47:05,638 I don't know, a few minutes ago. 966 00:47:07,807 --> 00:47:08,641 Wait. 967 00:47:10,143 --> 00:47:11,876 Could he be in New York? 968 00:47:11,878 --> 00:47:14,313 Will he go to him now? 969 00:47:15,581 --> 00:47:18,349 [BRENDA] Frank, is that 50th Street? 970 00:47:18,351 --> 00:47:19,583 Yes. 971 00:47:19,585 --> 00:47:21,751 Yes, yes, yes, that. 972 00:47:21,753 --> 00:47:22,619 Okay, look. 973 00:47:22,621 --> 00:47:24,588 Cohen, Cohen. 974 00:47:24,590 --> 00:47:25,555 He is on 50th Street. 975 00:47:25,557 --> 00:47:27,490 Subway station on 6th Avenue. 976 00:47:27,492 --> 00:47:28,858 This is the platform to the north. 977 00:47:28,860 --> 00:47:30,795 I am positive this time. 978 00:47:31,931 --> 00:47:33,130 [COHEN] Roger that. 979 00:47:33,132 --> 00:47:33,697 We have people everywhere sir, I will send it soon. 980 00:47:33,699 --> 00:47:36,233 Yes, call him, Cohen! 981 00:47:36,235 --> 00:47:38,767 One of you speaks to him on the north platform. 982 00:47:38,769 --> 00:47:40,403 You tell him to be careful. 983 00:47:40,405 --> 00:47:43,374 Seize him call immediately. 984 00:47:44,443 --> 00:47:46,412 [COHEN] Roger, sir. 985 00:47:48,780 --> 00:47:51,313 Cohen, Smith fight with officers! 986 00:47:51,315 --> 00:47:54,383 Stop him, kill him if you have to! 987 00:47:54,385 --> 00:47:57,387 (SUSPENSEFUL MUSIC) 988 00:48:04,628 --> 00:48:05,827 Fuck. 989 00:48:05,829 --> 00:48:07,896 Smith in Six uptown trains on 77th. 990 00:48:07,898 --> 00:48:11,532 Tell me, you have someone on the train. 991 00:48:11,534 --> 00:48:15,737 Cohen, I want you to tell me You have a man on the train. 992 00:48:15,739 --> 00:48:19,907 And if you see Smith I want you to shoot him. 993 00:48:19,909 --> 00:48:21,642 [COHEN] I'm sorry, Sir, we don't. 994 00:48:21,644 --> 00:48:23,244 The next stop is 86th street. 995 00:48:23,246 --> 00:48:25,278 Do you have a man above on 86th street? 996 00:48:25,280 --> 00:48:29,152 The train will arrive right in 40 seconds. 997 00:48:30,353 --> 00:48:31,920 [COHEN] No, it's too fast. 998 00:48:31,922 --> 00:48:34,554 But we can arrive on time for the next exit, on 103rd. 999 00:48:34,556 --> 00:48:35,755 I will bring my people there. 1000 00:48:35,757 --> 00:48:37,391 No, no, no, you won't see it he will come out at the next exit. 1001 00:48:37,393 --> 00:48:39,626 You will see this. 1002 00:48:39,628 --> 00:48:41,764 Come on, keep on the train. 1003 00:48:43,699 --> 00:48:45,700 Stay on the train, please. 1004 00:48:45,702 --> 00:48:48,369 Frank, I have Zoe for you. 1005 00:48:48,371 --> 00:48:49,936 He will come out. 1006 00:48:49,938 --> 00:48:54,307 [BRENDA] Frank, Frank, Zoe is on the phone. 1007 00:48:54,309 --> 00:48:56,378 I know that, he lives. 1008 00:48:57,746 --> 00:48:59,648 We caught it, we caught it. 1009 00:49:02,784 --> 00:49:04,818 Smith is still on the train. 1010 00:49:04,820 --> 00:49:07,519 Cohen, Smith is still on the train. 1011 00:49:07,521 --> 00:49:10,755 [COHEN] Great, we will surround it on road 103. 1012 00:49:10,757 --> 00:49:12,258 How is the countdown? 1013 00:49:12,260 --> 00:49:14,860 It's running fast, Frank, Zoe wants you. 1014 00:49:14,862 --> 00:49:15,494 Zoe. 1015 00:49:17,833 --> 00:49:18,998 [ZOE] Frank, what happened? 1016 00:49:19,000 --> 00:49:20,432 Where are you? 1017 00:49:20,434 --> 00:49:21,666 [ZOE] Internet is exploding! 1018 00:49:21,668 --> 00:49:24,836 Yes, I know that, did you find Elizabeth? 1019 00:49:24,838 --> 00:49:25,804 [ZOE] Yes. 1020 00:49:25,806 --> 00:49:27,305 He is in Trenton, New Jersey. 1021 00:49:27,307 --> 00:49:29,840 Residential home with a remote backyard. 1022 00:49:29,842 --> 00:49:33,311 OK, it's there A definite address? 1023 00:49:33,313 --> 00:49:35,880 [ZOE] 65 Apple Street, on the west side. 1024 00:49:35,882 --> 00:49:37,914 65 Apple Street. 1025 00:49:37,916 --> 00:49:39,349 [ZOE] Do you know that? 1026 00:49:39,351 --> 00:49:40,385 Sounds familiar. 1027 00:49:40,387 --> 00:49:43,387 Is he alive, is he okay? 1028 00:49:43,389 --> 00:49:45,055 [ZOE] I think so, they heard him cry. 1029 00:49:45,057 --> 00:49:46,423 Listen, wait, I'll get you 1030 00:49:46,425 --> 00:49:47,691 local commander on the phone. 1031 00:49:47,693 --> 00:49:49,059 Good. 1032 00:49:49,061 --> 00:49:52,729 [ZOE] Here, I have Commander Garcia at Trenton. 1033 00:49:52,731 --> 00:49:54,032 [GARCIA] This is Garcia. 1034 00:49:54,034 --> 00:49:56,666 Garcia, listen, whatever you do, 1035 00:49:56,668 --> 00:49:57,967 Don't shoot the dog, okay? 1036 00:49:57,969 --> 00:50:00,503 Smith might be hidden explosive. 1037 00:50:00,505 --> 00:50:01,604 [GARCIA] We know, sir. 1038 00:50:01,606 --> 00:50:03,007 We have environment evacuated. 1039 00:50:03,009 --> 00:50:05,441 A dog trainer will be here with us soon. 1040 00:50:05,443 --> 00:50:07,610 We will get your daughter out of the dog cage, sir. 1041 00:50:07,612 --> 00:50:09,614 Thank you, thank you. 1042 00:50:10,715 --> 00:50:13,650 How long does the train reach 103? 1043 00:50:13,652 --> 00:50:16,588 About two minutes and 15 seconds. 1044 00:50:17,956 --> 00:50:21,691 No, no, no, no, I'm not like that, it's too long. 1045 00:50:21,693 --> 00:50:22,527 Cohen? 1046 00:50:23,460 --> 00:50:24,760 [COHEN] Yes, sir. 1047 00:50:24,762 --> 00:50:27,362 Tell me your person is on 103rd street. 1048 00:50:27,364 --> 00:50:29,065 [COHEN] Yes, we are here waiting for Smith. 1049 00:50:29,067 --> 00:50:30,700 Great, okay. 1050 00:50:30,702 --> 00:50:33,568 We will get that bastard now. 1051 00:50:33,570 --> 00:50:35,604 [COHEN] We have the area is surrounded. 1052 00:50:35,606 --> 00:50:37,072 What else can we do for you? 1053 00:50:37,074 --> 00:50:39,008 Nothing, that, all good. 1054 00:50:39,010 --> 00:50:41,842 Thank you very much very much for everyone. 1055 00:50:41,844 --> 00:50:45,880 Look, I'm sorry my behavior, okay? 1056 00:50:45,882 --> 00:50:47,349 [COHEN] It doesn't matter. 1057 00:50:47,351 --> 00:50:49,117 I have two small children at home, sir. 1058 00:50:49,119 --> 00:50:51,822 Frank, we are in two minutes. 1059 00:50:55,992 --> 00:50:57,958 (CLEAN PHONE) 1060 00:50:57,960 --> 00:50:59,526 That's Walter. 1061 00:50:59,528 --> 00:51:01,128 Let him on the phone so we can wait for him. 1062 00:51:01,130 --> 00:51:03,998 We have one minute, 30 seconds. 1063 00:51:04,000 --> 00:51:07,668 Walter, um, how are you? speak to us now? 1064 00:51:07,670 --> 00:51:10,804 Do you use satellite phones? 1065 00:51:10,806 --> 00:51:13,106 [WALTER] Do it trouble, Mr. Kovacich? 1066 00:51:13,108 --> 00:51:15,708 You don't try my shop, right? 1067 00:51:15,710 --> 00:51:17,443 Why do I do that, Walter? 1068 00:51:17,445 --> 00:51:18,445 (COMPUTER CLEAN) 1069 00:51:18,447 --> 00:51:20,880 [WALTER] You tell me. 1070 00:51:20,882 --> 00:51:23,617 [BRENDA] 30 seconds. 1071 00:51:23,619 --> 00:51:26,820 How do your phones work on the subway? 1072 00:51:26,822 --> 00:51:29,889 [WALTER] I understand bored with all this talk. 1073 00:51:29,891 --> 00:51:33,059 Where is my file, Mr. Kovacich? 1074 00:51:33,061 --> 00:51:36,595 I am really in the mood to feed the dog. 1075 00:51:36,597 --> 00:51:38,097 - Create an offer. - What kind of offer? 1076 00:51:38,099 --> 00:51:39,465 Whatever. 1077 00:51:39,467 --> 00:51:42,434 We are one minute, 40 seconds. 1078 00:51:42,436 --> 00:51:46,440 Um, Walter, I will do it want to make you an offer. 1079 00:51:48,175 --> 00:51:51,844 [WALTER] Really, what is the offer? 1080 00:51:51,846 --> 00:51:53,579 What do you want? 1081 00:51:53,581 --> 00:51:56,581 [BRENDA] One minutes, 10 seconds. 1082 00:51:56,583 --> 00:51:59,550 [WALTER] What about Brenda? 1083 00:51:59,552 --> 00:52:01,653 [FRANK] W-, what about him? 1084 00:52:01,655 --> 00:52:04,557 [WALTER] Will Brenda do anything? 1085 00:52:06,159 --> 00:52:09,728 - Yes, yes, yes he will. - One minute (whispering). 1086 00:52:09,730 --> 00:52:11,195 [WALTER] I will contact you again. 1087 00:52:11,197 --> 00:52:14,400 (HE WRITES BUZZING) 1088 00:52:21,141 --> 00:52:24,510 Cohen, is yours male on the platform? 1089 00:52:26,012 --> 00:52:27,478 [COHEN] Yes, sir. 1090 00:52:27,480 --> 00:52:28,378 We have the whole area surrounded. 1091 00:52:28,380 --> 00:52:30,046 Catch everyone the train, Cohen. 1092 00:52:30,048 --> 00:52:30,882 Everyone. 1093 00:52:32,184 --> 00:52:33,650 [COHEN] I can't do that, sir. 1094 00:52:33,652 --> 00:52:34,918 This is a direct command. 1095 00:52:34,920 --> 00:52:36,554 [BRENDA] Frank, think about the internet. 1096 00:52:36,556 --> 00:52:38,222 I don't care. 1097 00:52:38,224 --> 00:52:42,124 You catch everyone about that damn train, you hear me? 1098 00:52:42,126 --> 00:52:43,860 [COHEN] Roger that. 1099 00:52:43,862 --> 00:52:47,162 [BRENDA] Christ, we are close to to a million views. 1100 00:52:47,164 --> 00:52:50,934 Cohen, don't leave it he makes phone calls. 1101 00:52:50,936 --> 00:52:52,534 [COHEN] Roger, sir. 1102 00:52:52,536 --> 00:52:55,104 We are in 30 seconds. 1103 00:52:55,106 --> 00:52:55,940 Garcia? 1104 00:52:57,074 --> 00:52:58,708 [GARCIA] Yes, sir. 1105 00:52:58,710 --> 00:53:01,543 How do we find the last address? 1106 00:53:01,545 --> 00:53:05,248 [GARCIA] This is the old one Walter Smith's house, sir. 1107 00:53:05,250 --> 00:53:07,816 That's him, that's it, I know where he is going. 1108 00:53:07,818 --> 00:53:09,617 I know where he is going. 1109 00:53:09,619 --> 00:53:12,787 He went to that place where I caught him. 1110 00:53:12,789 --> 00:53:13,623 20. 1111 00:53:19,094 --> 00:53:21,029 We are in nine seconds. 1112 00:53:23,900 --> 00:53:24,734 Honest. 1113 00:53:27,070 --> 00:53:29,036 Shouldn't the train slow down? 1114 00:53:29,038 --> 00:53:33,007 Why doesn't the train slow down, Cohen? 1115 00:53:33,009 --> 00:53:34,275 [COHEN] We are here sir. 1116 00:53:34,277 --> 00:53:35,909 The train slows down , we can hear it. 1117 00:53:35,911 --> 00:53:36,878 No, that's not it. 1118 00:53:36,880 --> 00:53:39,213 I watch it now. 1119 00:53:39,215 --> 00:53:41,215 [COHEN] This stops, sir. 1120 00:53:41,217 --> 00:53:44,119 Frank, we are zero. 1121 00:53:52,295 --> 00:53:54,693 W-, w-, what happened? 1122 00:53:54,695 --> 00:53:56,128 Damn, what happened? 1123 00:53:56,130 --> 00:53:57,930 I think we don't see it correctly. 1124 00:53:57,932 --> 00:53:59,199 [FRANK] I can't take this again, what happened? 1125 00:53:59,201 --> 00:54:00,566 [BRENDA] I mean, does Walter have 1126 00:54:00,568 --> 00:54:03,202 connect to the subway? 1127 00:54:03,204 --> 00:54:05,970 Yes, yes, actually. 1128 00:54:05,972 --> 00:54:07,273 If I remember correctly, 1129 00:54:07,275 --> 00:54:08,974 he said he used to work for them or something. 1130 00:54:08,976 --> 00:54:11,144 He changes control of the feed somehow. 1131 00:54:11,146 --> 00:54:12,744 If anyone can do it, it will become Walter Smith. 1132 00:54:12,746 --> 00:54:14,848 That's what happened. 1133 00:54:17,284 --> 00:54:18,751 [FRANK] Damn. 1134 00:54:20,887 --> 00:54:21,721 What? 1135 00:54:24,057 --> 00:54:24,891 Cohen. 1136 00:54:26,793 --> 00:54:27,961 - Cohen! - Cohen? 1137 00:54:30,864 --> 00:54:34,967 - Where do you go? - I'll make it on the phone. 1138 00:54:37,605 --> 00:54:38,804 The cellphone is dead. 1139 00:54:38,806 --> 00:54:40,074 [FRANK] Damn. 1140 00:54:42,976 --> 00:54:44,010 What? 1141 00:54:45,344 --> 00:54:49,246 There is a delay, He is far ahead of us. 1142 00:54:49,248 --> 00:54:50,180 What do you mean? 1143 00:54:50,182 --> 00:54:51,581 He transfers through the router 1144 00:54:51,583 --> 00:54:52,951 and create delays. 1145 00:54:54,887 --> 00:54:58,621 So he's far ahead of us all the time. 1146 00:54:58,623 --> 00:54:59,257 Fuck. 1147 00:55:03,728 --> 00:55:05,864 Garcia, can you see the dog? 1148 00:55:07,800 --> 00:55:09,032 [GARCIA] Not yet, sir. 1149 00:55:09,034 --> 00:55:12,336 I am with a dog handler now, we are heading. 1150 00:55:12,338 --> 00:55:14,106 Please hurry up, 1151 00:55:15,373 --> 00:55:17,305 [GARCIA] We can property be evacuated. 1152 00:55:17,307 --> 00:55:19,175 Dog specialists are cross the road 1153 00:55:19,177 --> 00:55:21,309 to the back page now. 1154 00:55:21,311 --> 00:55:23,880 (BABY CRYING) 1155 00:55:23,882 --> 00:55:27,719 No, don't be brave, don't you touch my baby! 1156 00:55:34,025 --> 00:55:36,891 Gosh, Frank, are you okay? 1157 00:55:36,893 --> 00:55:38,894 Never better, thank you. 1158 00:55:40,297 --> 00:55:43,666 We need to find out who is helping Walter. 1159 00:55:43,668 --> 00:55:45,766 We need to find out if there is a bomb. 1160 00:55:45,768 --> 00:55:47,769 Can you just help Get me wardens 1161 00:55:47,771 --> 00:55:49,771 from Walter Smith's prison sent? 1162 00:55:49,773 --> 00:55:50,807 Please? 1163 00:55:52,108 --> 00:55:53,941 [GARCIA] Sir, this is Garcia. 1164 00:55:53,943 --> 00:55:55,277 What happened? 1165 00:55:56,947 --> 00:55:59,680 [GARCIA] Sir, the dog administrator heard about the explosion. 1166 00:55:59,682 --> 00:56:01,383 We can't make it close to home. 1167 00:56:01,385 --> 00:56:03,217 We have to wait for the bomb squad, okay? 1168 00:56:03,219 --> 00:56:06,420 Jesus Christ, yes, okay. 1169 00:56:06,422 --> 00:56:08,421 Fuck! 1170 00:56:08,423 --> 00:56:10,724 (CLEAN PHONE) 1171 00:56:10,726 --> 00:56:11,791 Cohen, where are you? 1172 00:56:11,793 --> 00:56:14,193 Call me back my personal line. 1173 00:56:14,195 --> 00:56:15,329 [COHEN] Listen, I'm sorry, sir. 1174 00:56:15,331 --> 00:56:17,063 He is not on the train. 1175 00:56:17,065 --> 00:56:19,032 We catch all passengers, 1176 00:56:19,034 --> 00:56:21,200 but people become very angry. 1177 00:56:21,202 --> 00:56:23,036 Can I let them go? 1178 00:56:23,038 --> 00:56:26,305 Can anyone not verify their identity? 1179 00:56:26,307 --> 00:56:29,275 [COHEN] We have several tourists who don't speak English. 1180 00:56:29,277 --> 00:56:31,443 Hold them. 1181 00:56:31,445 --> 00:56:33,679 [COHEN] Sir, everyone is getting angry. 1182 00:56:33,681 --> 00:56:35,213 They want an explanation. 1183 00:56:35,215 --> 00:56:36,416 They are shooting their phones, 1184 00:56:36,418 --> 00:56:37,883 and we can't control it. 1185 00:56:37,885 --> 00:56:40,219 I mean, we will have media here right away. 1186 00:56:40,221 --> 00:56:44,456 [FRANK] Just check again, that's an order, Cohen. 1187 00:56:44,458 --> 00:56:46,124 [COHEN] Roger that. 1188 00:56:46,126 --> 00:56:49,297 [FRANK] How many minutes do we have? 1189 00:56:51,898 --> 00:56:55,967 Jesus Christ, only 14 minutes to download. 1190 00:56:55,969 --> 00:57:00,140 Frank, you have to think, why does Smith do this to you? 1191 00:57:05,378 --> 00:57:07,077 Honest? 1192 00:57:07,079 --> 00:57:09,380 Yes, there is something. 1193 00:57:09,382 --> 00:57:11,050 Frank, what's this? 1194 00:57:13,253 --> 00:57:15,322 This stays between us. 1195 00:57:17,422 --> 00:57:19,724 This will never come out. 1196 00:57:19,726 --> 00:57:21,827 I promise, tell me. 1197 00:57:24,864 --> 00:57:28,499 (BABY CRYING AND DOG BARKING) 1198 00:57:28,501 --> 00:57:30,934 Frank, you hold my words. 1199 00:57:30,936 --> 00:57:31,903 We have 14 minutes 1200 00:57:31,905 --> 00:57:34,470 until he doesn't care about Elizabeth anymore. 1201 00:57:34,472 --> 00:57:36,141 You must tell me. 1202 00:57:37,409 --> 00:57:40,478 Well, uh, just in case you've wondered 1203 00:57:40,480 --> 00:57:43,449 How do I get this job in the first place? 1204 00:57:50,989 --> 00:57:52,023 Team. 1205 00:57:52,989 --> 00:57:54,255 [TIM] Congratulations. 1206 00:57:54,257 --> 00:57:57,760 I heard you were captured by your first terrorist. 1207 00:57:57,762 --> 00:58:01,030 No, I believe he is innocent, I really am. 1208 00:58:01,032 --> 00:58:02,264 Walter Smith is truly innocent. 1209 00:58:02,266 --> 00:58:04,199 My old friend, Timothy. 1210 00:58:04,201 --> 00:58:06,501 Congressman Miller? 1211 00:58:06,503 --> 00:58:07,536 Yes. 1212 00:58:07,538 --> 00:58:08,503 [TIM] You will learn that NSA 1213 00:58:08,505 --> 00:58:10,104 do not believe in chance. 1214 00:58:10,106 --> 00:58:12,840 Yes, hey, but listen, um, 1215 00:58:12,842 --> 00:58:16,545 only the hospital is called, and his wife, 1216 00:58:16,547 --> 00:58:19,081 he loses them dear, because of me. 1217 00:58:19,083 --> 00:58:22,086 He puts me here, on one condition. 1218 00:58:25,255 --> 00:58:27,054 [TIM] What are you talking about? 1219 00:58:27,056 --> 00:58:29,791 I was carried away, I Means that it was my first arrest, 1220 00:58:29,793 --> 00:58:33,561 and I stormed into him home with half a dozen men, 1221 00:58:33,563 --> 00:58:36,898 it's unnecessary strength. 1222 00:58:36,900 --> 00:58:40,135 His wife, he, he fell from the stairs. 1223 00:58:44,541 --> 00:58:45,908 This is my fault. 1224 00:58:47,510 --> 00:58:50,177 [TIM] Accidents happen at arrest, Frank. 1225 00:58:50,179 --> 00:58:52,211 You never know who the terrorist is. 1226 00:58:52,213 --> 00:58:55,282 Yes, but I know he isn't. 1227 00:58:55,284 --> 00:58:57,349 I sent 25 people to arrest him 1228 00:58:57,351 --> 00:59:00,019 when I can do it with two. 1229 00:59:00,021 --> 00:59:04,192 [TIM] Stop blaming yourself, it's not your fault. 1230 00:59:05,561 --> 00:59:10,295 Look, I know you take me to the NSA, 1231 00:59:10,297 --> 00:59:13,233 and for that I really appreciate it very much 1232 00:59:13,235 --> 00:59:15,101 more than you can might have known, 1233 00:59:15,103 --> 00:59:16,037 but I only, 1234 00:59:17,271 --> 00:59:19,170 I just don't think that I'm suitable for this kind of work, 1235 00:59:19,172 --> 00:59:20,440 I really don't. 1236 00:59:21,576 --> 00:59:23,876 [TIM] What will you say 1237 00:59:23,878 --> 00:59:28,981 if I will make you become Deputy NSA Director, Frank? 1238 00:59:28,983 --> 00:59:30,484 I can make it happen. 1239 00:59:31,485 --> 00:59:33,117 [FRANK] What? 1240 00:59:33,119 --> 00:59:36,287 [TIM] I only need full loyalty. 1241 00:59:36,289 --> 00:59:37,621 And as number two, 1242 00:59:37,623 --> 00:59:39,324 You can do great things in the future, Frank. 1243 00:59:39,326 --> 00:59:41,425 You love you country, right? 1244 00:59:41,427 --> 00:59:42,895 Think about it. 1245 00:59:44,097 --> 00:59:46,930 We need people we can trust. 1246 00:59:46,932 --> 00:59:48,099 And I trust you. 1247 00:59:48,101 --> 00:59:51,068 Now how long will we be back? 1248 00:59:51,070 --> 00:59:53,103 Think about it. 1249 00:59:53,105 --> 00:59:55,639 You will get married next week. 1250 00:59:55,641 --> 00:59:57,574 You will make $ 30K a month. 1251 00:59:57,576 --> 00:59:59,077 If you reject this, 1252 00:59:59,079 --> 01:00:02,278 You will eliminate Sarah from a very good life, Frank. 1253 01:00:02,280 --> 01:00:06,650 Now listen, first you have have to help me here, 1254 01:00:06,652 --> 01:00:10,556 I really need you this inmate Walter Smith. 1255 01:00:16,996 --> 01:00:19,463 (TELEPHONE IS) 1256 01:00:21,498 --> 01:00:23,201 That is the warden. 1257 01:00:25,637 --> 01:00:27,305 John Roani, take it. 1258 01:00:33,644 --> 01:00:36,077 Mr. Roani, this is Frank Kovacich, NSA. 1259 01:00:36,079 --> 01:00:37,679 We need your help. 1260 01:00:37,681 --> 01:00:40,215 [JOHN] Mr. Kovacich, I look at the media you are doing. 1261 01:00:40,217 --> 01:00:42,050 How can I help? 1262 01:00:42,052 --> 01:00:44,153 I need to register anyone who has visited 1263 01:00:44,155 --> 01:00:47,289 Walter Alexander Smith, and I need it right away. 1264 01:00:47,291 --> 01:00:49,257 [JOHN] You must speak with his lawyer. 1265 01:00:49,259 --> 01:00:51,959 I am worried this is a problem life and death, sir. 1266 01:00:51,961 --> 01:00:56,095 [JOHN] Sir, you still need to talk to his lawyer. 1267 01:00:56,097 --> 01:00:59,934 Mr. Roani, do you have children? 1268 01:00:59,936 --> 01:01:02,336 [JOHN] No, sir, I have no pleasure. 1269 01:01:02,338 --> 01:01:04,438 Now, imagine that you have children. 1270 01:01:04,440 --> 01:01:07,041 And the child has kidnapped. 1271 01:01:07,043 --> 01:01:08,474 And the only thing that will keep the child alive 1272 01:01:08,476 --> 01:01:10,344 is a complete list anyone who has visited 1273 01:01:10,346 --> 01:01:14,280 Walter Smith enters jail, you understand? 1274 01:01:14,282 --> 01:01:15,581 [JOHN] Still, you must talk to his lawyer. 1275 01:01:15,583 --> 01:01:18,353 Look, John, can I say John? 1276 01:01:19,554 --> 01:01:21,554 [JOHN] Well, I don't know you. 1277 01:01:21,556 --> 01:01:23,588 OK, Mr. Roani, listen. 1278 01:01:23,590 --> 01:01:25,557 We are here trying helping you find it, 1279 01:01:25,559 --> 01:01:28,193 but you are blocking justice. 1280 01:01:28,195 --> 01:01:29,898 [JOHN] Find out who? 1281 01:01:31,199 --> 01:01:33,266 Walter Smith. 1282 01:01:33,268 --> 01:01:35,300 [JOHN] Walter Alexander Smith. 1283 01:01:35,302 --> 01:01:37,135 Yes, that's it. 1284 01:01:37,137 --> 01:01:39,539 [JOHN] What about him? 1285 01:01:39,541 --> 01:01:42,240 What about him, he in New York now. 1286 01:01:42,242 --> 01:01:43,541 [JOHN] No, he doesn't. 1287 01:01:43,543 --> 01:01:46,412 [FRANK] Yes, he. 1288 01:01:46,414 --> 01:01:48,648 [JOHN] That's right no, he's here. 1289 01:01:48,650 --> 01:01:51,550 Walter Alexander Smith, you are positive. 1290 01:01:51,552 --> 01:01:54,086 [JOHN] I can see it correctly now on one of my monitors. 1291 01:01:54,088 --> 01:01:56,354 [FRANK] So Walter Smith hasn't escaped? 1292 01:01:56,356 --> 01:01:59,590 [JOHN] I'm sorry, sir, someone cheated the internet. 1293 01:01:59,592 --> 01:02:02,494 Walter Smith is lying in our hospital. 1294 01:02:02,496 --> 01:02:04,762 You are sure, what happened? 1295 01:02:04,764 --> 01:02:07,666 [JOHN] Nothing, but I believe the lawyer will tell you 1296 01:02:07,668 --> 01:02:11,469 that Walter Smith tried to commit suicide again. 1297 01:02:11,471 --> 01:02:13,371 Thank you, Mr. Roani. 1298 01:02:15,375 --> 01:02:17,708 I do not understand. 1299 01:02:17,710 --> 01:02:20,713 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1300 01:02:32,458 --> 01:02:35,126 Get Ashley and Dave, SSD. 1301 01:02:35,128 --> 01:02:40,030 I need a complete list of all Walter Smith visitors. 1302 01:02:40,032 --> 01:02:42,534 They will know what to do. 1303 01:02:44,668 --> 01:02:48,505 (DOG BARKING AND BABY CRYING) 1304 01:02:52,643 --> 01:02:57,079 And if there is someone listening to me, I don't care! 1305 01:02:57,081 --> 01:02:59,550 (CLEAN PHONE) 1306 01:03:01,452 --> 01:03:03,054 [BRENDA] Frank. 1307 01:03:04,755 --> 01:03:07,688 I love my country, but I love my baby more, 1308 01:03:07,690 --> 01:03:10,626 and if not like that, fuck you! 1309 01:03:10,628 --> 01:03:12,628 Frank, this is Walter, will you get it? 1310 01:03:12,630 --> 01:03:14,528 No, it's not Walter. 1311 01:03:14,530 --> 01:03:17,465 Walter Smith in prison, right where I put it. 1312 01:03:17,467 --> 01:03:19,068 Well, fuck it! 1313 01:03:19,070 --> 01:03:23,070 Frank, will you get a call or not? 1314 01:03:23,072 --> 01:03:24,137 Who is this? 1315 01:03:24,139 --> 01:03:25,639 I know you are not Walter Smith. 1316 01:03:25,641 --> 01:03:27,777 (LAUGH) 1317 01:03:29,545 --> 01:03:34,182 [WALTER] Well, no is very important, right? 1318 01:03:34,184 --> 01:03:35,715 What's important, am I sure 1319 01:03:35,717 --> 01:03:38,519 I will find your name List of visitors Walter Smith. 1320 01:03:38,521 --> 01:03:40,554 And I'm sure we can find it you in the last days 1321 01:03:40,556 --> 01:03:43,322 in security cameras Walter Smith's old house, 1322 01:03:43,324 --> 01:03:47,461 So we have you, whatever happens, we have you. 1323 01:03:47,463 --> 01:03:50,530 [WALTER] And I'm sure the dog is 1324 01:03:50,532 --> 01:03:53,201 getting hungry. 1325 01:03:55,204 --> 01:03:57,170 Is your offer still valid? 1326 01:03:57,172 --> 01:03:58,340 Who are you? 1327 01:04:00,273 --> 01:04:03,543 [WALTER] I will tell you if you receive it 1328 01:04:03,545 --> 01:04:05,878 my last proposition. 1329 01:04:05,880 --> 01:04:07,715 We don't negotiate. 1330 01:04:09,717 --> 01:04:10,883 [WALTER] Goodbye, then. 1331 01:04:10,885 --> 01:04:11,719 Wait! 1332 01:04:13,688 --> 01:04:14,521 Wait. 1333 01:04:17,592 --> 01:04:20,325 Is this really yours last proposition, 1334 01:04:20,327 --> 01:04:22,762 and then Elizabeth goes free? 1335 01:04:24,297 --> 01:04:28,468 [WALTER] And then Elizabeth is free, quid pro quo. 1336 01:04:30,170 --> 01:04:32,769 How do I know that for sure? 1337 01:04:32,771 --> 01:04:35,740 [WALTER] You have to trust me. 1338 01:04:35,742 --> 01:04:38,244 Believe in you, what do you want? 1339 01:04:41,882 --> 01:04:44,449 [WALTER] I want Brenda be careful 1340 01:04:44,451 --> 01:04:46,452 open the box that I sent you. 1341 01:04:55,693 --> 01:04:56,527 goes on. 1342 01:05:21,753 --> 01:05:24,487 [WALTER] There is a mask. 1343 01:05:24,489 --> 01:05:28,659 That may be the oldest symbol of Americans. 1344 01:05:31,295 --> 01:05:32,863 What do you want? 1345 01:05:34,465 --> 01:05:38,169 [WALTER] I will like Brenda to use it. 1346 01:05:42,672 --> 01:05:43,506 And? 1347 01:05:44,740 --> 01:05:47,641 [WALTER] Then I just want you to do 1348 01:05:47,643 --> 01:05:50,312 what do you want to do with Brenda. 1349 01:05:55,518 --> 01:05:56,418 Which one? 1350 01:05:57,853 --> 01:06:00,320 [WALTER] You know, Frank. 1351 01:06:00,322 --> 01:06:01,489 No, I don't. 1352 01:06:03,525 --> 01:06:05,459 [WALTER] Think, Frank. 1353 01:06:05,461 --> 01:06:07,762 What would you like to do with Brenda? 1354 01:06:07,764 --> 01:06:08,765 Just say it. 1355 01:06:10,865 --> 01:06:12,700 [WALTER] You suggested several times 1356 01:06:12,702 --> 01:06:15,936 during the last promotion period. 1357 01:06:15,938 --> 01:06:19,304 Come on, what's this? are you talking about? 1358 01:06:19,306 --> 01:06:22,376 What will I do want to do with Brenda? 1359 01:06:22,378 --> 01:06:24,947 [WALTER] Fuck him in the ass. 1360 01:06:32,686 --> 01:06:34,188 How can it, no, no. 1361 01:06:37,559 --> 01:06:38,393 Not possible. 1362 01:06:39,860 --> 01:06:42,662 [WALTER] Okay, say goodbye to Elizabeth. 1363 01:06:42,664 --> 01:06:43,498 Wait! 1364 01:06:44,797 --> 01:06:47,700 Look, there must be into something else. 1365 01:06:49,503 --> 01:06:52,005 [WALTER] I can't think from other visualizations 1366 01:06:52,007 --> 01:06:56,441 compared immediately became NSA director 1367 01:06:56,443 --> 01:06:58,679 to make love to America in her ass. 1368 01:07:04,916 --> 01:07:07,653 Is there a camera somewhere? 1369 01:07:07,655 --> 01:07:09,054 [WALTER] You tell me. 1370 01:07:09,056 --> 01:07:13,590 NSA always denies that they use a secret camera. 1371 01:07:13,592 --> 01:07:16,793 Well, they check here every morning, so it's impossible. 1372 01:07:16,795 --> 01:07:19,598 Brenda, how many more minutes? 1373 01:07:27,974 --> 01:07:28,807 Seven. 1374 01:07:31,777 --> 01:07:33,345 Close the curtain. 1375 01:07:34,880 --> 01:07:39,983 [WALTER] Should you not ask permission before? 1376 01:07:39,985 --> 01:07:44,356 Oh no, of course, I forgot, You never asked permission. 1377 01:07:54,465 --> 01:07:55,932 Come on, Brenda. 1378 01:07:55,934 --> 01:07:56,900 Let's give this pull out what he wants, okay? 1379 01:07:56,902 --> 01:07:58,400 And let's save Elizabeth. 1380 01:07:58,402 --> 01:07:59,601 What do you mean, 1381 01:07:59,603 --> 01:08:02,537 immediately become director of the NSA, Frank? 1382 01:08:02,539 --> 01:08:05,541 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1383 01:08:07,644 --> 01:08:10,713 So it's yours plan reorganization, 1384 01:08:10,715 --> 01:08:13,784 not Anderson, not Miller, that's you. 1385 01:08:15,052 --> 01:08:17,818 Is that yours announcement about? 1386 01:08:17,820 --> 01:08:21,121 Dismiss all the workers of the NSA concerned? 1387 01:08:21,123 --> 01:08:23,393 (MUMBLING) 1388 01:08:29,998 --> 01:08:34,369 There is one condition, Smith, there is no camera, no photos. 1389 01:08:37,740 --> 01:08:39,639 [WALTER] Did you see? 1390 01:08:39,641 --> 01:08:42,143 And there are no sound recordings, your phone sounds. 1391 01:08:42,145 --> 01:08:45,144 You only have to trust us. 1392 01:08:45,146 --> 01:08:47,414 [WALTER] Can I believe in you, Frank? 1393 01:08:47,416 --> 01:08:48,514 In this case you can. 1394 01:08:48,516 --> 01:08:50,717 And even if you take a picture , I will reject it too. 1395 01:08:50,719 --> 01:08:52,619 Everyone will believe this Photoshopped. 1396 01:08:52,621 --> 01:08:55,856 I will reverse everything, I've done it before. 1397 01:08:55,858 --> 01:09:00,026 Four minutes, I want Elizabeth free in four minutes. 1398 01:09:00,028 --> 01:09:00,862 Dealing? 1399 01:09:04,064 --> 01:09:06,032 [WALTER] We agreed. 1400 01:09:07,402 --> 01:09:08,034 Very? 1401 01:09:09,805 --> 01:09:11,106 [WALTER] Really. 1402 01:09:12,840 --> 01:09:13,673 Good. 1403 01:09:17,712 --> 01:09:21,412 But I will see you then, whoever you are. 1404 01:09:21,414 --> 01:09:23,883 I will hunt you and me promise I will catch you 1405 01:09:23,885 --> 01:09:26,050 and you will be sorry, do you understand that? 1406 01:09:26,052 --> 01:09:28,653 (WALTER LAUGH) 1407 01:09:28,655 --> 01:09:31,755 (HE WRITES BUZZING) 1408 01:09:31,757 --> 01:09:33,157 Come on, Brenda. 1409 01:09:33,159 --> 01:09:34,125 Let's finish this with. 1410 01:09:34,127 --> 01:09:35,460 You must be kidding. 1411 01:09:35,462 --> 01:09:36,126 No. 1412 01:09:36,128 --> 01:09:37,629 We will only pretend. 1413 01:09:37,631 --> 01:09:39,464 We will not do anything, I promise. 1414 01:09:39,466 --> 01:09:41,665 We will only pretend, okay? 1415 01:09:41,667 --> 01:09:43,168 Listen, just do this for me, okay? 1416 01:09:43,170 --> 01:09:44,636 I beg you. 1417 01:09:45,838 --> 01:09:47,472 He can't check it. 1418 01:09:47,474 --> 01:09:49,039 You don't know that for sure. 1419 01:09:49,041 --> 01:09:51,008 You sweep the room, right? 1420 01:09:51,010 --> 01:09:55,045 Let's not play with Elizabeth's life here, please. 1421 01:09:55,047 --> 01:09:56,214 Please, if you help me , I will help you. 1422 01:09:56,216 --> 01:09:59,450 I will give you any job need to be in the NSA, I promise. 1423 01:09:59,452 --> 01:10:01,751 I've done it before, it's really business. 1424 01:10:01,753 --> 01:10:02,587 Come on. 1425 01:10:03,655 --> 01:10:04,987 Honest! 1426 01:10:04,989 --> 01:10:07,760 (DRAMATIC MUSIC) 1427 01:10:59,643 --> 01:11:02,112 (CLEAN PHONE) 1428 01:11:16,759 --> 01:11:19,795 This says we live in Times Square. 1429 01:11:44,319 --> 01:11:46,420 There is a camera here. 1430 01:11:50,291 --> 01:11:52,023 You put it here to film me. 1431 01:11:52,025 --> 01:11:56,961 And everything is on the internet, Frank, everything you say, 1432 01:11:56,963 --> 01:12:00,167 edited of course, the way the NSA does it. 1433 01:12:01,702 --> 01:12:03,768 And it shows you panic. 1434 01:12:03,770 --> 01:12:06,903 You use all means necessary, legal or illegal, 1435 01:12:06,905 --> 01:12:08,973 to save your daughter, 1436 01:12:08,975 --> 01:12:13,079 without checking threat validity. 1437 01:12:15,280 --> 01:12:16,882 You make fun of me? 1438 01:12:18,784 --> 01:12:20,084 I trust you! 1439 01:12:20,086 --> 01:12:21,686 Very? 1440 01:12:21,688 --> 01:12:23,321 You violate my privacy, 1441 01:12:23,323 --> 01:12:25,621 You made a pass to me during the promotion time, 1442 01:12:25,623 --> 01:12:27,924 and you will fire me, 1443 01:12:27,926 --> 01:12:30,729 all for your own personal gain. 1444 01:12:31,831 --> 01:12:34,000 Are there other cameras? 1445 01:12:35,600 --> 01:12:38,768 This is what we call a simulation, Frank. 1446 01:12:38,770 --> 01:12:41,036 Everything in this case The room is real. 1447 01:12:41,038 --> 01:12:44,641 Your behavior is real, the pressure is real, 1448 01:12:44,643 --> 01:12:47,343 only Walter is fake, 1449 01:12:47,345 --> 01:12:50,813 he and Cohen and Garcia and Zoe, of course. 1450 01:12:50,815 --> 01:12:54,152 That's all one voice, can't you know? 1451 01:12:55,720 --> 01:12:57,887 This is a trap. 1452 01:12:57,889 --> 01:13:00,891 No, this is a test, and you failed. 1453 01:13:02,292 --> 01:13:05,393 What will happen? if we fight, Frank? 1454 01:13:05,395 --> 01:13:09,766 This shows that you will surrender under any pressure. 1455 01:13:15,972 --> 01:13:18,173 But you know what's real, 1456 01:13:18,175 --> 01:13:21,041 is a stir from internet, Frank. 1457 01:13:21,043 --> 01:13:23,678 Looks like you have caused a revolution. 1458 01:13:23,680 --> 01:13:25,013 It seems like everyone is angry 1459 01:13:25,015 --> 01:13:27,617 by abuse of your brutal power. 1460 01:13:30,153 --> 01:13:31,253 Anderson. 1461 01:13:34,056 --> 01:13:36,023 You make him sick when you go to his office. 1462 01:13:36,025 --> 01:13:38,325 Anderson entered about this, Frank. 1463 01:13:38,327 --> 01:13:40,760 He knows about you plan reorganization. 1464 01:13:40,762 --> 01:13:43,897 Decide which NSA is needed public reshuffle. 1465 01:13:43,899 --> 01:13:46,933 We cut ourselves head to get rid of you. 1466 01:13:46,935 --> 01:13:47,869 Prove that. 1467 01:13:48,904 --> 01:13:50,202 I don't need to do it. 1468 01:13:50,204 --> 01:13:52,339 You will find out soon enough. 1469 01:13:52,341 --> 01:13:54,107 You talk about Edward Snowden, 1470 01:13:54,109 --> 01:13:57,343 the man who brought NSA to his knees? 1471 01:13:57,345 --> 01:13:58,844 Well, we're all Snowden. 1472 01:13:58,846 --> 01:14:00,179 We are everywhere. 1473 01:14:00,181 --> 01:14:01,714 And we won't do it stand for your brutality 1474 01:14:01,716 --> 01:14:04,718 abuse of power again. 1475 01:14:04,720 --> 01:14:07,753 This is not the right way. 1476 01:14:07,755 --> 01:14:11,956 [BRENDA] You cannot start revolution with silk gloves. 1477 01:14:11,958 --> 01:14:13,893 Do you quote Joseph Stalin? 1478 01:14:13,895 --> 01:14:14,994 [BRENDA] I quote someone who is actually 1479 01:14:14,996 --> 01:14:17,095 successfully changed the entire country. 1480 01:14:17,097 --> 01:14:18,798 He is a brutal dictator! 1481 01:14:18,800 --> 01:14:20,266 What will you do, 1482 01:14:20,268 --> 01:14:23,367 if you really succeed to take over the NSA? 1483 01:14:23,369 --> 01:14:26,036 (DISTANCE ONCE) 1484 01:14:26,038 --> 01:14:26,872 Oh my God. 1485 01:14:28,942 --> 01:14:32,376 Someone might have posted the coordinates of your cellphone. 1486 01:14:32,378 --> 01:14:35,381 I think they are here for you, Frank. 1487 01:14:37,083 --> 01:14:39,217 I will be careful if I am you. 1488 01:14:39,219 --> 01:14:42,251 (CLEAN PHONE) 1489 01:14:42,253 --> 01:14:44,187 They violate your privacy. 1490 01:14:44,189 --> 01:14:45,423 How does it feel? 1491 01:14:48,060 --> 01:14:49,393 Sarah. 1492 01:14:49,395 --> 01:14:50,294 Hi. 1493 01:14:50,296 --> 01:14:51,394 No. 1494 01:14:51,396 --> 01:14:52,929 No no no no. 1495 01:14:52,931 --> 01:14:55,799 Honey, it's not that not me, that, 1496 01:14:55,801 --> 01:14:56,767 no, no, baby, it's not me. 1497 01:14:56,769 --> 01:14:58,501 Listen, listen to me, you have to listen to me, 1498 01:14:58,503 --> 01:15:00,070 hear, they kidnap Elizabeth... 1499 01:15:00,072 --> 01:15:03,074 (HE WRITES BUZZING) 1500 01:15:12,417 --> 01:15:13,349 Brenda! 1501 01:15:13,351 --> 01:15:14,916 Other things you don't bother checking. 1502 01:15:14,918 --> 01:15:16,486 Sarah picked her up Elizabeth hours ago. 1503 01:15:16,488 --> 01:15:19,054 He fell asleep in his bed. 1504 01:15:19,056 --> 01:15:20,923 You are bitch. 1505 01:15:20,925 --> 01:15:22,357 This is a conspiracy! 1506 01:15:22,359 --> 01:15:23,526 You faked the video. 1507 01:15:23,528 --> 01:15:27,129 What do you do to punish Walter Smith who is innocent? 1508 01:15:27,131 --> 01:15:28,263 I see? 1509 01:15:28,265 --> 01:15:30,264 I suffer for greater good politeness, Frank, 1510 01:15:30,266 --> 01:15:33,268 for the new NSA, but then, it's really business. 1511 01:15:33,270 --> 01:15:35,071 I'm sure you understand. 1512 01:15:35,073 --> 01:15:36,505 What is that sound? 1513 01:15:36,507 --> 01:15:37,839 That's the person. 1514 01:15:37,841 --> 01:15:39,141 They want to talk to you. 1515 01:15:39,143 --> 01:15:40,474 They will never get it through security. 1516 01:15:40,476 --> 01:15:42,210 You mean security You will shoot? 1517 01:15:42,212 --> 01:15:43,911 I will not and do it for you. 1518 01:15:43,913 --> 01:15:45,914 Goodbye, Frank. 1519 01:15:45,916 --> 01:15:49,116 Wait, where are you going? 1520 01:15:49,118 --> 01:15:50,885 What should I do now? 1521 01:15:50,887 --> 01:15:52,889 [BRENDA] Welcome to Snowden Club. 1522 01:15:55,524 --> 01:15:58,728 (DISTANCE ONCE) (DRAMATIC MUSIC) 1523 01:16:21,551 --> 01:16:28,758 (GLASS COMPATIBLE AND YELLING PEOPLE) 1524 01:16:31,560 --> 01:16:34,764 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1525 01:16:37,695 --> 01:16:42,695 Subtitles by my explosives